Está en la página 1de 30

Balanceadora de Llantas

Wheel Balancer

Manual de Usuario y Garantía.


User’s Manual and Warranty. BAL24
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.

BAL24 manual.indd 1 09/06/15 11:11


E S P A Ñ O L E N G L I S H
CONTENIDO CONTENT
Normas generales de seguridad 3 General safety rules 16

Seguridad eléctrica 3 Electric safety 16

Seguridad personal 3 Personal safety 16

Utilización y cuidados de las Tool use and care 16


herramientas eléctricas 4

Advertencias de seguridad para Specific safety rules for wheel


balanceadoras 4 balancers 17

Características 5 Features 18

Instalación y ensamble 6 Installation & assembly 19

Instrucciones de operación 7 Operation instructions 20


- Operaciones básicas 8 - Basic operation 20
- Descripción detallada de op. 11 - Detailed machine operation 23

Mantenimiento 13 Maintenance 25

Solucionador de problemas 14 Troubleshooting 26

Especificaciones técnicas 15 Technical data 27

Diagramas eléctricos 28 Electric wiring diagram 28

Garantía 30 Warranty policy 30

SIMBOLOS S Y MBOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN: DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
Indica un riesgo personal o la posibilidad personal injury and/or the possibility of damage.
de un daño.

BAL24 manual.indd 2 09/06/15 11:11


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Cuando esté usando el producto afuera, use


una extensión para exteriores marcadas con lo
El propósito de este manual es otorgar al due-
siguiente: “WA” o “W”. Estas extensiones están
ño y al operador de esta máquina un conjun-
pensadas para trabajar en exteriores y reducen
to de instrucciones prácticas y seguras para el
el riesgo de descarga eléctrica.
uso y mantenimiento de la balanceadora de
ruedas. Si usted sigue las instrucciones correc-
tamente, la máquina le ofrecerá los niveles de SEGURIDAD PERSONAL
eficiencia y duración adecuados.
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
sentido común cuando maneje una herramien-
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
cuando esté cansado o bajo la influencia de
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
nes que se enlistan a continuación puede dar
de distracción mientras maneja herramientas
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o
eléctricas puede causar un daño personal serio.
un serio daño.
Use equipo de seguridad. Lleve siempre pro-
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y
tección para los ojos. La utilización para las
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
condiciones apropiadas de un equipo de segu-
ridad tal como mascarilla antipolvo, zapatos no
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
resbaladizos, gorro duro, o protección para los
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
oídos reducirá los daños personales.
minada. Las áreas desordenadas y oscuras pro-
Evite un arranque accidental. Asegúrese de
vocan accidentes.
que el interruptor está en posición apagado
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
antes de conectar a la red y/o a la batería, co-
feras explosivas, tales como en presencia de
ger o transportar la herramienta. Transportar
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herra-
herramientas eléctricas con el dedo sobre el
mientas eléctricas crean chispas que pueden
interruptor o enchufar herramientas eléctricas
encender el polvo o los humos.
que tienen en interruptor en posición encendi-
Mantenga alejados a los niños y curiosos
do invita a accidentes.
mientras maneja una herramienta eléctrica.
Retire llaves o herramienta antes de arrancar
Las distracciones pueden causarle la pérdida
la herramienta eléctrica. Una llave o herra-
del control.
mienta dejada unida a una pieza rotativa de
una herramienta eléctrica puede causar un
SEGURIDAD ELÉCTRICA daño personal.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen-
• Evite el contacto del cuerpo con las super-
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en
ficies descargadas a tierra tales como tubos,
todo momento. Esto permite un mejor control
radiadores, rangos y refrigeradores. Existe un
de la herramienta eléctrica en situaciones in-
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
esperadas.
“hace tierra”.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o
• No exponga el producto a la lluvia o a condi-
joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes
ciones de humedad. La entrada de agua en la
alejados de las piezas en movimiento. La ropa
máquina aumentará el riesgo de una descarga
suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser co-
eléctrica.
gidos en las piezas en movimiento.
Si hay dispositivos para la conexión de medios
EXTENSIONES DE CABLE
de extracción y recolección de polvo, asegúre-
NOTA: El uso de cables dañados incrementa el
se de que éstos estén conectados y se usen co-
riesgo de descargas eléctricas o quemaduras.
rrectamente. El uso de estos dispositivos puede
Si es necesario un cable de extensión, debe ser
reducir los peligros relacionados con el polvo.
usado un cable con el tamaño adecuado de los
conductores. Siempre use cables de extensión
listados en UL, CSA ó NOM.

BAL24 manual.indd 3 09/06/15 11:11


IMPORTANTE: Este aparato no se destina son menos probables de trabarse y más fáciles
para utilizarse por personas (incluyendo niños) de controlar.
cuyas capacidades físicas, sensoriales o menta- Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun-
les sean diferentes o estén reducidas, o carez- tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas
can de experiencia o conocimiento, a menos instrucciones y de la manera prevista para el
que dichas personas reciban una supervisión o tipo particular de herramienta eléctrica, te-
capacitación para el funcionamiento del apa- niendo en cuenta las condiciones de trabajo
rato por una persona responsable de su segu- y el trabajo a desarrollar. El uso de la herra-
ridad. Los niños deben supervisarse para ase- mienta eléctrica para aplicaciones diferentes
gurar que ellos no empleen los aparatos como de las previstas podría causar una situación de
juguete. peligro.

SERVICIO
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS Haga revisar su herramienta eléctrica por un
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS servicio de reparación calificado usando sola-
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he- mente piezas de reemplazo idénticas. Esto ga-
rramienta eléctrica correcta para su aplicación. rantizará que la seguridad de la herramienta
La herramienta eléctrica correcta hará el tra- eléctrica se mantiene.
bajo mejor y más seguro al ritmo para la que
fue concebida.
No use la herramienta eléctrica si el interrup-
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA BALANCEADORAS
tor no gira “encendido” y “apagado”. Cual-
quier herramienta eléctrica que no pueda con- ADVERTENCIA: Las instrucciones e infor-
trolarse con el interruptor es peligrosa y debe mación descritas en este manual deben siem-
repararse. pre estar acompañadas de: El operador será
Desenchufe la clavija de la fuente de alimen- responsable de cualquier operación incluyendo
tación y/o de la batería antes de efectuar aquellas que no se encuentren especialmente
cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de descritas y/o autorizadas en este manual.
almacenar las herramientas eléctricas. Tales ADVERTENCIA: Todas las medidas de se-
medidas preventivas de seguridad reducen el guridad deben llevarse a cabo una vez que
riesgo de arrancar la herramienta accidental- se escoja el lugar de instalación. La máquina
mente. deberá ser instalada y operada solamente en
Almacene las herramientas eléctricas inactivas ambientes protegidos donde no haya riesgo de
fuera del alcance de los niños y no permita el humedad.
manejo de la herramienta eléctrica a personas IMPORTANTE: Para una operación correcta
no familiarizadas con las herramientas o con y segura de la máquina, el nivel de iluminación
estas instrucciones. Las herramientas eléctricas deberá ser al menos de 300 lux.
son peligrosas en manos de usuarios no entre-
nados. Las condiciones de operación ambientales de-
Mantenga las herramientas eléctricas. Com- berán cumplir con los siguientes requerimien-
pruebe que las partes móviles no estén des- tos:
alineadas o trabadas, que no haya piezas ro- · Un rango de humedad relativa entre 30% a
tas u otras condiciones que puedan afectar la 80% (sin condensación);
operación de las herramientas eléctricas. Las · Un rango de temperatura entre 0° a +50°C.
herramientas eléctricas se reparan antes de su
uso, cuando están dañadas. Muchos acciden- ADVERTENCIA: El piso deberá ser lo su-
tes son causados por herramientas eléctricas ficientemente fuerte para soportar una carga
pobremente mantenidas. igual al peso del equipo más la carga máxima
Mantenga las herramientas de corte afiladas y permitida.
limpias. Las herramientas de corte mantenidas ADVERTENCIA: La máquina no deberá ser
correctamente con los bordes de corte afilados operada en atmósferas potencialmente explo-
sivas.

BAL24 manual.indd 4 09/06/15 11:11


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

IMPORTANTE: Tenga el mayor cuidado cuan- deslinde automáticamente al fabricante de


do desempaque, ensamble, eleve, y monte la cualquier responsabilidad en caso de daños y/o
máquina como se indica a continuación. accidentes resultantes de dichos cambios y/o
No opere la máquina hasta que haya leído y modificaciones.
entendido todos los avisos de advertencia / pe-
ligro que se especifican en manual.
CARACTERÍSTICAS
Para que la máquina funcione correctamente CONOZCA SU HERRAMIENTA
deberá ser manipulada por un operador ca- 1. CABLE DE CORRIENTE
lificado y autorizado. El operador deberá ser 2. RESORTE DE REGRESO
capaz de entender las instrucciones escritas del 3. MANIJA DE BISAGRAS
fabricante, estar capacitado, y familiarizado 4. SWITCH DE ENCENDIDO
con los procedimientos y medidas de seguri- 5. BALANZA
dad. Los operadores nunca deben utilizar la 6. PANEL DE CONTROL
máquina bajo la influencia del alcohol o dro- 7. PANTALLA
gas ya que esto afecta su capacidad física y 8. BÁSCULA
mental. 9. CUBIERTA DE PROTECCIÓN
10. CUERPO DE FLECHA
Las siguientes condiciones son esenciales: 11. CUERPO
- Lea y entienda las instrucciones e información 12. INTERRUPTOR DE CORRIENTE
descritas en este manual;
- Aprenda las características de la máquina;
- Mantenga el personal no autorizado alejado
6
del área de trabajo; 7
- Asegúrese que la máquina haya sido instalada
de acuerdo con los estándares y medidas espe- 5
cificados; 1
- Asegúrese que todos los operadores sean de-
bidamente capacitados y supervisados durante
la operación de la máquina; 9
- No toque líneas eléctricas o partes internas 10
de motores eléctricos o cualquier otro equipo 8 12
eléctrico antes de asegurarse que hayan sido
11 4
desconectados;
- Lea este manual completamente y aprenda
como utilizar la máquina segura y correcta- 2
mente; 3
- Siempre mantenga este manual de usuario en
un lugar donde pueda ser consultado en cual-
quier momento. • Cuenta con una computadora de calidad con
Nunca quite o raye las calcomanías de PELI- alta estabilidad e inteligencia.
GRO, de PRECAUCIÓN, de ADVERTENCIA y/o • La flecha principal mecánica cuenta con bale-
de INSTRUCCIÓN. Reemplace las calcomanías ros de conducción de alta precisión, resistentes
que no se puedan leer o que hagan falta. Se al desgaste y de bajo nivel de ruido.
pueden obtener poniéndose en contacto con • Presione la tecla STOP para ejecutar un paro
su proveedor más cercano. inmediato.
- Observe las medidas de prevención de acci- • Chequeo de balance dinámico/estético com-
dentes referentes a alto voltaje y maquinaria pletamente automático.
en movimiento cada que la máquina esté en • Capacidad para balancear 3 rines de ALU y 1
uso o en mantenimiento. llanta de motocicleta.
- Cualquier modificación o cambio llevado a • Calibración y diagnosis de problemas comple-
cabo en la máquina sin previa autorización tamente automáticos.

BAL24 manual.indd 5 09/06/15 11:11


PANTALLA ALU2 Tecla de modo de balan-
Diámetro máximo Diámetro de llanta
ce para aleación aluminio
24" 35"
BAL24 de rin Wheel diameter

ALU2.
Balanceador de Llantas Rim diameter
Wheel Balancer

Interna
Inner
Externa
Outher

Dis Dia

Br

Inch mm Oz Gr Apagado

Tecla de modo de balan-


Stop

ALU3
STA/DYN

MOT

ALU1

ALU2
Encendido
Start

C
ce para aleación aluminio
ALU3.
ALU3

a) En el estado de ingreso de Apagado


Stop
Tecla de paro de emergencia.
Dis parámetros, la distancia de la
rueda a la clave de entrada
balanceada. Usted puede cam- Encendido
Start Tecla para comenzar.
biar el valor determinado Br
en la ventanilla presionando
la tecla up/down. Interna Pantalla de parámetro de
Inner
rueda y valor de desbalance
b) Tecla de ingreso de valor Br. interior.
Br
Usted puede cambiar el valor
determinado Br de la pantalla Pantalla de valor de paráme-
Externa
presionando la tecla up/down. Outher
tro de rueda y valor de desba-
lance exterior.

c) En el estado de ingreso de
Dia parámetro, (la tecla de ingre- Luz indicadora de punto de
so de diámetro del rin). Usted desbalance.
puede cambiar el valor deter-
minado D de la ventanilla pre-
sionando la tecla up/down.
INSTALACIÓN Y ENSAMBLE
Tecla de balance de alta preci- Antes de instalar y utilizar la balanceadora,
sión. Presione esta tecla cuan- usted debe leer cuidadosamente este manual
do la pantalla marque “00”, La de operación e instalación así como tenerlo a
pantalla mostrará un desba- la mano en cualquier momento. Usted deberá
lance residual de menos de 5g. asegurarse que los operadores hayan leído este
manual para garantizar una seguridad total y
C Tecla de conversión de valor
de desbalance.
un óptimo desempeño de las funciones de la
máquina.

Tecla de modo de balan- DESEMBALAJE


STA/DYN ce estático: Se considera Retire la cubierta superior de la caja de cartón
modo estático cuando la y verifique la balanceadora, refacciones, y do-
lámpara enciende. cumentos con la lista de partes, asegúrese que
no falte nada, en caso que algo haga falta o
Tecla de modo de balance algo esté dañado póngase en contacto con su
MOT
para motocicleta. distribuidor. Los materiales de embalaje, como
el plástico, VBP, clavos, tornillos, la madera y el
ALU1
Tecla de modo de balan- cartón deberán ser colocados en un recipiente
ce para aleación aluminio de deshechos para ser tratados de acuerdo a la
ALU1. regulación local

BAL24 manual.indd 6 09/06/15 11:11


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

INSTALACIÓN · Si la máquina está conectada directamente a


Retire el tornillo de conexión, descargue la des- la corriente a través del panel de energía y no
montadora para colocarla sobre un piso plano por el cable, entonces solamente personal cali-
y sólido. La balanceadora deberá ser colocada ficado podrá operarla.
en lugares cubiertos y evitar exponerla a hu- ADVERTENCIA: Se necesita de una pues-
medad o a la luz de sol directa. ta a tierra perfecta para tener una operación
• INSTALACIÓN DE LA FLECHA PRINCIPAL correcta. No le conecte a la máquina líneas de
Antes de ejecutar la instalación, utilice alcohol aire, líneas de agua, líneas telefónicas y/o cual-
etílico y aire a presión para limpiar el orificio quier otro objeto inadecuado.
central de la flecha y el conector.
TRANSPORTACIÓN
Utilice la llave de gancho • Coloque, transporte
para fijar la flecha roscada y guarde la máquina
sobre la flecha de balance. según las Indicaciones
de la etiqueta de em-
CONECCIÓN ELÉCTRICA & PUESTA A TIERRA paquetado de cartón.
De acuerdo a la etiqueta sobre el conector • Ambiente de al-
entre el cable de corriente y el cuerpo, el soc- macenamiento: hu-
ket del cable de corriente debe ser puesto a tie- medad relativa: 20%
rra con un cable confiable. - 95% temperatura
-10°C -+60°C
Todas las conexiones eléctricas de los disposi-
tivos deberán ser llevadas a cabo por personal • Cuando se transpor-
calificado. Antes de llevar a cabo la instalación, te o se utilice la má-
asegúrese que el parámetro técnico marcado quina, no jale la fle-
en la placa de identificación de la máquina sea cha de rotación ya
compatible con el suministro de corriente. El que causará un daño
cableado de la máquina deberá contar con un permanente.
fusible y una protección perfecta a tierra. Ins-
tale un interruptor de control automático de ADVERTENCIA: No eleve la máquina a nin-
fuga de corriente en el suministro de corrien- guna otra posición.
te. Se recomienda instalar un estabilizador si el
voltaje es inestable. Asegúrese que el embalaje exterior se encuen-
tre en perfecto estado para poder llevar la ba-
ADVERTENCIA: Cualquier conexión eléctri- lanceadora a su lugar de instalación (Fig. 4).
ca deberá ser llevada a cabo por técnicos cali- El sitio de instalación deberá cumplir con los
ficados y deberá cumplir con las regulaciones siguientes requerimientos. Temperatura am-
según lo siguiente: biente 0°C - 50°C, humedad relativa ≥ 85%.
• Corriente adecuada como se especifica en la Asegúrese de mantener la máquina a una
placa de identificación de la máquina; distancia de 60 cm de todos los lados.
• La reducción de voltaje no puede exceder
4% del voltaje indicado en la placa de infor-
mación con carga máxima (10% al comienzo) INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE PREVENTIVAS DE SEGURI-
Los operadores deben: DAD
• Instalar el tapón. • En una situación de emergencia, presione el
• Instalar un cortador de corriente de 30ma. botón de “STOP” inmediatamente. Para preve-
• Instalar el fusible del cable de corriente. nir cualquier daño asegúrese que la cubierta
• Proveer una conexión eléctrica a tierra. esté colocada todo el tiempo.
· Prevenir el uso no autorizado de la máquina • Antes de iniciar el proceso de balanceo, los
y desconectarla para prolongar la vida produc- operadores deben checar que todas las llantas
tiva cuando no se utiliza.

BAL24 manual.indd 7 09/06/15 11:11


y rines no traigan daños. NO balancear llantas MONTAJE DE RUEDA
y rines con daños. Preparación antes de la prueba: Retire el polvo,
• No exceda la capacidad de carga de la balan- lodo y cualquier otro objeto extraño como
ceadora y no intente balancear una rueda más metal, rocas atorados en la superficie de la
grande que la dimensión diseñada. llanta o del rin. Cheque que la presión de aire
• Antes de ejecutar el balanceo, sujete la rueda de la rueda sea la correcta según el valor es-
correctamente, antes que la rueda comience a pecificado. Cheque que no haya deformación
girar asegúrese que la tuerca complete 4 vuel- en el rin. Retire los plomos de balance y saque
tas alrededor de la flecha roscada y que quede todo el aire.
firmemente asegurada sobre la flecha princi- Métodos de instalación de la rueda: posiciona-
pal. do positivo, posicionado negativo & disco de
reborde cuando se manejen tamaños media-
CONDICIONES GENERALES DE USO nos y grandes de ruedas. Usted puede selec-
ADVERTENCIA: Las balanceadoras descritas cionar los métodos de acuerdo a las diferentes
en este manual deben ser utilizadas exclusiva- condiciones.
mente para medir el desbalance de las ruedas
de los vehículos dentro de los límites especifi- POSICIÓN POSITIVA DE RUEDA DE CARRO PE-
cados en la sección de información técnica. Los QUEÑO
modelos equipados con motores deberán traer Una posición positiva es el método normal lle-
una cubierta de protección. vado a cabo a través de una operación rápida y
ADVERTENCIA: La cubierta protectora nos sencilla para rines de acero y aluminio con pe-
proporciona seguridad y prevención. queñas deformaciones.
ADVERTENCIA: Cualquier otro uso de la
máquina no descrito en este manual será con- Flecha principal --> rueda
siderado impropio e irracional. (la dirección de la superfi-
ADVERTENCIA: No limpie o lave las ruedas cie de instalación del rin
montadas sobre la máquina con aire a presión es interna) --> cono -->
o con hidrolavadora. tuerca rápida.

PRINCIPIOS BÁSICOS DE OPERACIÓN Cuando exista una deformación en la parte ex-


El micro CPU proveerá la información si checa terior de la rueda utilice el siguiente método
cada unidad en una situación normal, enton- de posicionado para garantizar la colocación
ces los operadores pueden llevar a cabo el ba- exacta del agujero interior del rin de acero y
lanceo, al balancear el MCPU puede controlar flecha principal. Se recomienda para rines de
la rotación del probador de la flecha principal acero y aluminio gruesos.
a través de la interface de la unidad. La señal
de desbalance captada por el sensor es enviada Flecha principal --> re-
al puerto del microprocesador a través de un sorte inferior --> cono
convertidor A/D. el CPU analiza la señal de des- de rueda apropiado -->
balance y señal de ángulo para calcular el valor tazón --> tuerca rápida.
de desbalance y mostrarlo a través de la unidad
LED. Podemos llevar a cabo una interacción
con la máquina a través del LED y el teclado. POSICIONADO DE DISCO DE REBORDE (op-
cional). Apropiado para ruedas grandes.
OPERACIONES BÁSICAS
Encienda el switch principal ubicado en el cos- Flecha principal --> disco
tado izquierdo de la máquina, la pantalla mos- de reborde (fijado sobre
trará “[888]-[708]->[Uer]-[2.21]y después[0] -> la flecha principal) -->
[0] (mostrará [0.00]-[0.00] en onzas). rueda --> cono --> tuerca
rápida.

BAL24 manual.indd 8 09/06/15 11:11


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

NOTA: El cono debe ser colocado al centro del Cuando usted necesite cambiar la unidad de la
orificio del rin y checar su dirección, de lo con- pantalla a mm, utilice la tecla “C“ para para
trario provocará una medida incorrecta. convertir de pulgadas a mm.

INGRESO DE VALORES 2. Unidad de conversión de DIA del rin de pul-


gadas a milímetros:
Normalmente, la pantalla de D se encuentra
en pulgadas. Cuando usted necesite cambiar
a mm,
Utilice la tecla “C“ para convertir de pulgadas
a mm.
Después de la conversión de unidades, los valo-
res permanecerán en la pantalla, pero si usted
apaga la máquina después de haber cambiado
los valores de Br y D, al encenderla nuevamen-
te los valores volverán a aparecer en pulgadas.

3. Unidad de conversión de gramos a onzas:


Normalmente, la unidad del valor de desbalan-
ce se encuentra en gramos (g). Si quiere que la
Ingreso de DIS (Distancia) unidad cambie a onzas (Oz), ejecute la conver-
Jale la balanza a la posición interior para agre- sión g/Oz.
gar el peso y presione la tecla (Dis -> -/+) para Ahora el valor de desbalance en la pantalla se
ingresar el valor DIS a la pantalla. En este mo- encuentra en gramos (g). La manera de llevar
mento la pantalla mostrará “DIS”: “XXX”. El a cabo la conversión de gramos a onzas es pre-
sistema se encuentra en mm. sionando la tecla “C“.
La balanza estándar hace contacto directo con
la ceja externa del rin de 21”. Cuando el tama- IMPORTANTE: Cuando presione la tecla
ño excede el valor DIS, usted debe adquirir la “ENCENDIDO“ la balanceadora comenzará a
manija de balanza extendida que su proveedor girar. Unos segundos después, la máquina se
le puede vender. detendrá automáticamente. La máquina tam-
bién puede comenzar a funcionar bajando la
Ingreso del valor Br (Ancho de RIN) cubierta de protección, la cual se puede pro-
Utilice el calibrador de Br para medir el Br del gramar.
rin, presione la tecla (Br -> -/+) para ingresar el
valor Br a la pantalla. En este momento la pan- VALOR DE DESBALANCE EN PANTALLA
talla mostrará “Br”: “XXX”. Cuando la rotación se detiene, la pantalla
muestra el desbalance interior y exterior del
Ingreso de DIA (Diámetro), Valor de Diámetro rin. Utilice su mano para jalar la rueda. Cuan-
de Rueda do todas las luces de posicionamiento interior
Después de confirmar el diámetro del rin, pre- y exterior se encienden, se indicará la posición
sione la tecla (DIA -> -/+) para ingresar el diá- para agregar peso.
metro del rin a la pantalla. En este momento la Gire la rueda, cuando todas las luces laterales
pantalla mostrará “D”: “XXX”. izquierdas de posicionamiento se enciendan, la
posición más alta indica el desbalance interior,
UNIDAD DE CONVERSIÓN cuando las luces laterales derechas se encien-
1. Unidad de conversión del Br del rin de pul- dan, la posición más alta indica el desbalance
gadas a mm: exterior.
Normalmente, la pantalla de Br se encuentra Agregue el peso correspondiente al punto de
en pulgadas. desbalance y comience la prueba nuevamente
hasta que la rueda quede completamente ba-
lanceada.

BAL24 manual.indd 9 09/06/15 11:11


PRECAUCIÓN
1. Cuando en encienda la máquina, gire la MOT: Opcional para balancear ruedas de mo-
rueda con la mano para ayudarla a comenzar tocicleta, usted necesitará el adaptador espe-
con la rotación, especialmente con ruedas muy cial para motocicletas con la ayuda de la ex-
grandes y así prolongar la vida del motor. tensión para medir Di, Br y Di. Ingrese el valor
2. Verifique que no haya errores en la dimen- de medición a la pantalla Di, Br y Di. El método
sión. de ingreso es similar al ingreso de parámetros
3. Verifique que los métodos de balance cum- del vehículo.
plan con la configuración del rin y seleccione el
balanceador apropiado. ALU1: Para balancear rines
4. Verifique que la tuerca se encuentre bien de aluminio ligeros. Sujete el
apretada. peso en los hombros del rin.
5. Una vez que el balance haya terminado, reti- 3/4” 3/4”
re la llanta con mucho cuidado y evite golpear 1/2”
la flecha principal. Di1=Di+3/4”
6. Cuando agregue el peso, utilice el martillo Di2=Di+Br-3/4”
para sujetarlo al rin si demasiado esfuerzo, no
golpee la flecha principal para evitar dañar el D1=D-1”
sensor. El lugar donde se pondrá el peso debe D2=D-1”
estar limpio, sin grasa y seco.

VALOR DE DESBALANCE RESIDUAL EN ALU2 ALU2: Para rines ALU, el peso


PANTALLA va escondido en la parte inte-
El valor mínimo del peso estándar es de 5g, si rior del rin.
el peso que usted utiliza es menor a 5g, la ba- 3/4”
1/2”
lanceadora no mostrará el valor y solo mostra- Di1=Di+3/4”
1/2” Di2= (del punto 0
rá “00”. Cuando necesite mostrar el valor de
desbalance residual, presione la tecla de BA- al exterior del disco
1 1/4”
LANCE y la pantalla mostrará inmediatamen- de reborde)-1/2”
te el valor de desbalance interior o exterior de
menos de 5g. El valor de desbalance residual D1=D-1”
máximo es de 4g. D2=D-2 1/2”

SELECCIÓN MODO DE BALANCE ALU3 ALU3: Para balancear rines


Seleccione el modo de balance acuerdo de aluminio ligeros. Sujete el
al peso agregando posición y el modo de ba- peso en los hombros del rin.
lance. Presione la tecla correspondiente para 1/2”
seleccionar el modo de balance. Cuando usted Di1=Di
enciende la máquina, automáticamente entra 1/4” Di2=0 Del punto 0
en el modo de balance dinámico y ya no nece- al exterior del disco
sita seleccionarlo. de reborde -1/2”

DYNAMIC: Clip se refiere al D1=D


peso en ambos lados del rin D2=D-2 1/2”
(prueba de balance dinámico).

STATIC: utilice este modo cuando no se pueda EXPLICACIÓN SUPLEMENTARIA


agregar peso en ambos lados. Una vez encendida, usted observará que la
computadora establecerá el modo de balance
dinámico estándar. Cuando seleccione el modo
ALU y la configuración del rin de aluminio sea

10

BAL24 manual.indd 10 09/06/15 11:11


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

similar al anteriormente mencionado estándar IMPORTANTE: La manera más rápida de in-


ALU1/ALU2/ALU3, usted obtendrá un efecto de gresar al modo de calibración automática es
balance relativamente exacto. Si la selección de presionando la tecla por 5 segundos, de esta
la rueda es similar al otorgado por el programa, forma ingresará al modo de CAL—CAL. Recuer-
realice los ajustes necesarios de posición y peso. de que para agregar peso de 100g debe estar
En general 1~2 veces de ajuste pueden otorgar en la posición de 12hrs. ya que de lo contrario
un efecto de balance satisfactorio relativo. provocará inexactitud en el balanceo.

INGRESO DE PROGRAMA DESCRIPCIÓN DETALLADA DE OPE-


INTRODUCIÓN DE FUNCIÓN DE PROGRAMA RACIÓN
Como balancear una rueda?
Tecla de programación. 1. Encienda la corriente.
2. Seleccione el cono según la rueda. Coloque
Presione la tecla de programación para acce- la rueda sobre la flecha principal de la balan-
sar al menú de ingreso de programa. ceadora y asegúrela firmemente.

-p- (Ingreso de cubierta de seguridad): Presio-


ne la tecla nuevamente para confirmar la en- 3. Ingrese el paráme-
trada. Seleccione (Dis -/+) para ingresar la fun- tro de la rueda.
ción de ON & OFF de la cubierta de seguridad.
Presione la tecla de programación para confir-
mar el regreso al nivel anterior. • Saque el calibrador de la balanceadora para
SP: (Configuración de la cubierta de seguridad) medir el valor Di esto significa la distancia de
P: Seleccione la tecla ‘−‘ de ‘Dis -/+‘ para poder la parte interior de la rueda al cuerpo. Según
ingresar. Presione la tecla de programación la lectura, para la unidad que se encuentra en
para confirmar la entrada. La configuración es cm, presione ‘Dis -/+‘ para ajustar y para que el
similar a la arriba mencionada. valor mostrado en la ventanilla derecha sea el
APP: (Ingreso de valor de desbalance) puede valor medido. Recuerde que la unidad del valor
ingresar de 1Gr. a 5 Gr. mostrado se encuentra en mm.
BIP: (Ingreso del beeper) puede ajustar el Ejemplo: Usted debe ingresar 55 mm si el valor
encendido/apagado del beeper. Después de medido es 5.5 cm.
haber confirmado el ingreso de la función, • Utilice el calibrador de amplitud para medir
ahora presione para guardar. el valor Br, esto quiere decir la distancia del rin.
UP ENT: Presione la tecla para ingresar al Presione ‘Br -/+‘ para ingresar el valor Br el cual
menú de funciones especiales. es el valor deducido con la unidad de pulgada.
IN TES: (Prueba de sensor) aquí podemos pro- Si usted quiere convertir este valor a la uni-
bar la fotocelda y el sensor piezo eléctrico stat/ dad de mm, presione la tecla ‘C‘ para llevar a
dinámico. cabo la conversión entre las unidades.
• Seleccione el siguiente menú: Presione ‘−‘ • Verifique el valor Dia, esto quiere decir el diá-
de ‘Dis -/+‘ y después presione para ingre- metro del rin, marcado sobre la llanta.
sar a CAL—CAL, esta función se utiliza cuan- Presione ‘Dia -/+’ para ajustar el valor en el
do la máquina no ha sido usada por un largo lado derecho de la ventanilla hasta que el valor
periodo de tiempo o se pierde exactitud de la mostrado sea el valor del diámetro del rin.
misma. Usted puede también utilizar la tecla ‘C‘ para
• Ingreso de calibración automática: Presione realizar la conversión de la unidad Br a mm.
para ingresar al programa, presionelo nue- 4. Baje la cubierta de protección (puede tam-
vamente para confirmar, la pantalla mostrará bién presionar la tecla de inicio). Después que
ADD -0. Gire la llanta y cuando se enciendan la balanceadora encienda, gire y pruebe, se de-
todas las luces indicadoras de posición de des- tendrá automáticamente. En la ventanilla iz-
balance coloque un peso de 100g en la posi- quierda/derecha, los valores correspondientes
ción de las 12hrs. Inicie la máquina nuevamen- serán mostrados. Cuando se enciendan todas
te para llevar a cabo la calibración automática. las luces indicadoras de posición, gire la rueda.

11

BAL24 manual.indd 11 09/06/15 11:11


En la posición 12hrs. interior/exterior agregue Seleccione la tecla ‘Dis -/+‘ para ingresar al
el peso correspondiente según el valor mos- modo de encendido (ON), o apagado (OFF) de
trado en la ventanilla. Nuevamente haga una la función de control de la cubierta de seguri-
prueba, la ventanilla mostrará el valor de des- dad, presione la tecla para confirmar.
balance. El proceso de balanceo será comple-
tado hasta que se alcance el rango de balance APP (Ajuste de valor mínimo de desbalance).
que usted requirió. Presione para ingresar la unidad de 1 Gr&
5Gr. Confirme la entrada, presione y
INGRESO DE PARÁMETRO DE LA MÁQUINA de ‘Dis -/+‘ para ajustar la unidad correspon-
diente y presione la tecla para confirmar.
INTERNA EXTERNA

INTERNA EXTERNA

Presione la tecla de programa para accesar


INTERNA EXTERNA
al menú de ingreso de programa.

-p- (Configuración de cubierta de seguridad)


presione la tecla para confirmar acceso.
BIP (Configuración del beeper) Presione
INTERNA EXTERNA para configurar el beeper en encendido (ON),
o apagado (OFF).
Presione para ingresar a la configuración
de sub-nivel de programa.
INTERNA EXTERNA
INTERNA EXTERNA

Seleccione la tecla para configurar el modo INTERNA EXTERNA


de encendido y apagado de la cubierta de se-
guridad. Presione la tecla para confirmar.

INTERNA EXTERNA
“UP” — “ENT” Presione la tecla para accesar
al menú de funciones especiales.
2a Opción: “IN” — “TES” y “CAL”— “CAL”.

INTERNA EXTERNA
INTERNA EXTERNA

INTERNA EXTERNA
INTERNA EXTERNA

Seleccione ‘Dis -/+‘, la pantalla mostrará repeti-


-SP- (Ingreso de funciones de la cubierta de se- ción. Presione para ingresar.
guridad), en la condición arriba menciona-
da, presione ’Dis -/+’ la pantalla mostrará la fi- En el modo de “IN”—“TEST”, presione la tecla
gura de la izquierda. Presione la tecla para para ingresar al modo de prueba.
confirmar el ingreso.

12

BAL24 manual.indd 12 09/06/15 11:11


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

En el modo de POS, gire la rueda en el senti- Presione el interruptor de ENCENDIDO para


do de las manecillas del reloj, así el valor in- que la rueda / rin gire una vuelta.
crementará.
El valor disminuirá si gira la rueda al contrario INTERNA EXTERNA

de las manecillas del reloj.


INTERNA EXTERNA

La pantalla mostrará “ADD” – “100”, utilice su


mano para ayudar a la rueda a girar hasta que
todas las luces derechas de la pantalla se en-
En el modo de STA, presione el sensor pizeo ciendan. En este momento fije el peso de
perpendicular a la flecha principal, el valor 100g en la posición exterior de 12hrs. Presio-
en la ventanilla derecha cambiará, esto quie- ne ENCENDIDO para poner en marcha la má-
re decir que el sensor está instalado correcta- quina nuevamente, una vez que la rueda deje
mente. INTERNA EXTERNA
de girar habrá terminado la calibración auto-
mática.

En el modo DYN, presione el sensor pizeo per-


pendicular a la flecha principal, el valor en la
ventanilla derecha cambiará, esto quiere decir
que el sensor está instalado correctamente.
INTERNA EXTERNA

Después de la calibración automática, la pan-


talla mostrará “SAV”-“DAT” esto quiere decir
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA que la calibración automática ha terminado.
En el modo IN–TES, presione ‘Dis -/+‘ para poder
ingresar a CAL–CAL esto significa el modo de INTERNA EXTERNA

calibración automática. Esta función deberá de


ser utilizada solamente cuando la máquina no
se use por un largo periodo de tiempo o cuan-
do pierda la calibración. El fabricante no informará al cliente acerca de
mejoras en la línea de producción y/o en cual-
INTERNA EXTERNA quier producto.

MANTENIMIENTO
Presione para ingresar al programa. ADVERTENCIA: El fabricante no aceptará
ninguna responsabilidad como resultado de uti-
Esta función puede también ser utilizada des- lizar refacciones y/o accesorios NO originales.
pués de haber ingresado los parámetros de la ADVERTENCIA: Desconecte la máquina del
llanta. Mantenga la tecla presionada du- socket y verifique que todas las partes móviles
rante cinco segundos para ingresar. hayan sido aseguradas antes de llevar a cabo
Presione para ingresar y la pantalla mostra- cualquier ajuste u operación de mantenimiento.
rá ”ADD” – “0”. ADVERTENCIA: No retire o modifique cual-
quier parte de la máquina (excepto cuando se
INTERNA EXTERNA
interviene para servicio).
PRECAUCIÓN: Siempre mantenga el área
de trabajo limpia.

13

BAL24 manual.indd 13 09/06/15 11:11


Nunca utilice aire a presión y/o hidrolavadora Carta de seguridad técnica para utilizar
para limpiar y/o remover residuos de la má- grasa en la balanceadora:
quina. Tome todas las medidas necesarias para Grasa mobil XHP: 103
prevenir que el polvo se acumule durante la Grado NLGI: 3
limpieza de la máquina. Tipo de engrosador: Li-complex
Color, apariencia: Azul oscuro
Mantenga la flecha, la tuerca de seguridad, los Penetración en el artículo procesado: 235
conos y el disco limpios. Estos componentes se 25º, ASTM D 217, mm/10
pueden limpiar utilizando una brocha previa- Punto de caída, ºC, ASTM D 2265: 280
mente humedecida en solventes amigables con Viscosidad del aceite ASTM D 445, cSt: 100 @ 40ºC
el medio ambiente. Maneje los conos y los dis- Cambio de consistencia de penetración: 10
cos con mucho cuidado y tome todas las medi- ASTM D 1831 (establecido según la rotación de
das para evitar que se caigan accidentalmente, la grasa), mm/10
ya que esto afecta terriblemente la exactitud Prueba de 4 esferas, diám. de impresión: 0.5
de centrado. Después de utilizar los conos y dis- ASTM D 2266, mm
cos, guárdelos en un lugar donde se encuen- Prueba de 4 esferas, carga de soldadura: ASTM
tren bien protegidos del polvo y la suciedad. 315 D 2509, kg
En caso de ser necesario, utilice alcohol etíli- Prueba Timken carga OK, ASTM D 2509: 45 lb
co para limpiar el panel de control. Realice el Estabilidad de método de bomba de oxida-
procedimiento de calibración mínimo una vez ción: 35 ASTM D 942, caída de presión a 100
cada seis meses. horas, kPa
Prevención de corrosión, ASTM D 1743: Aprobado
LUBRICACIÓN Óxido Emcor, IP 220, lave con agua ácida: 0
Las únicas partes giratorias de la balanceado- Protección anti-oxidante, IP 220-mod, lave con
ra son el motor y la flecha de balance. Estas agua destilada: 0
partes deben ser lubricadas periódicamente Corrosión al cobre, ASTM D 4048: 1A
por los operadores. Si la máquina es utiliza- Resistencia al agua en spray, ASTM D: 15
da muy frecuentemente, más de dos horas por 4049, % de spray
día, se deberán checar los baleros anualmen- Lave con agua, ASTM D: 5
te. La máquina deberá ser checada cada año si 1264, pérdida (peso%), @79ºC
se utiliza menos de 2 horas por día. Cuando se
haga la prueba de mantenimiento, inserte un
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
desarmador y cheque el ruido que se produce.
Ya que el balero funciona como un soporte de INDICACIÓN DE ERROR EN PANTALLA
sujeción, no se recomienda cambiar o sacar la ERR OPN
grasa, además la velocidad de rotación del ba- La cubierta de seguridad no está cerrada. Baje
lero no es demasiado rápida comparada con la la cubierta de seguridad.
máquina. ERR SP
La velocidad de rotación no es suficiente. Revi-
Si usted nota que la máquina funciona inco- se el motor y la banda.
rrectamente o que un balero suena, reempla- ERR OFF
ce el balero. Si el cliente confirma que el bale- Detener el error. Presione la tecla de inicio o
ro no ha sido cambiado, solamente cambie la levante la cubierta de seguridad.
grasa, desarme el balero, abra el anillo cubre ERR FAC
polvo y agregue la grasa XHP103, lleve a cabo Falla en la configuración de fábrica. Corregir
estas operaciones bajo la guía de un profesio- configuración de fábrica.
nal. Calibre la máquina después de cambiar la ERR USR
grasa. Si la grasa no se ha cambiado correcta- Falla en la configuración del cliente. Corregir
mente, la precisión de la máquina se verá afec- configuración del cliente.
tada, cambie el anillo cubre polvo, arme la má- En caso que los problemas no tengan so-
quina nuevamente y repita el ajuste. lución aún, póngase en contacto con per-
sonal calificado.

14

BAL24 manual.indd 14 09/06/15 11:11


E S P A Ñ O L • Manual de U suario

PROBLEMAS GENERALES & SOLUCIÓN EN CADA ROTACIÓN, EL RANGO DE CAM-


LA MÁQUINA ENCIENDE PERO NO SE VE BIO DE VALOR ES DE 20—90g
NADA EN LA PANTALLA Hay un cuerpo extraño en el rin o el valor de
Checar si el circuito de 220V está bien. Cheque desbalance es muy alto. Cambie la rueda.
y conecte la fuente de alimentación externa. El sensor está dañado. Cambie el sensor y el
Falla en la corriente del panel de control. Cam- cableado.
bie el panel de energía. El voltaje externo es demasiado bajo. Cheque
El cable entre el panel de energía y la compu- la corriente e instale un estabilizador.
tadora está flojo o desconectado. Cheque la
conexión del cable. EL BALANCE NO ES EXACTO Y ES MUY DIFÍ-
Falla en el panel de control. Cambie el panel CIL ALCANZAR “00”
de control. El sensor está húmedo o dañado. Calibre nue-
vamente, calibre automáticamente o cambie.
LA PANTALLA ESTÁ NORMAL PERO EL BO- Programa atorado. Calibre automáticamente
TÓN DE INICIO Y EL BOTÓN DE INGRESO NO nuevamente.
FUNCIONAN
El switch de contacto no está bien. Abra la tol- EN EL SEGUNDO MONTAJE Y DESMONTAJE,
va de la máquina, conecte y apriete el switch EL ERROR REBASA 10g
de contacto. Orificio interno del rin es irregular. Cambie la
La máquina se detuvo. Encienda la máquina rueda.
nuevamente. El ensamble del disco no es apropiado. Cheque
la superficie del ensamble e intente nuevamen-
LA PANTALLA ESTÁ NORMAL PERO UNA VEZ te.
INICIADA LA MÁQUINA NO SE DETIENE
El cable entre el panel de energía y la com-
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
putadora está flojo o desconectado. Conecte y
VOLTAJE-FRECUENCIA 120 V ~ 60 Hz
apriete el cable entre el panel de la computa-
FASE 1~
dora y el panel de energía.
TIEMPO DE BALANCEO 10 s
Falla en la corriente del panel de energía. Cam-
EXACTITUD 1g
bie el panel de energía.
Falla en el panel de la computadora. Cambie el DIÁ. MÁXIMO DE LLANTA 35” (89 cm)

panel de la computadora. DIÁMETRO DE RIN 10” - 24”


ANCHO DE LLANTAS 1 1/2” - 20”
EL BALANCE NO ES EXACTO & ES MUY DIFÍ- PESO MÁXIMO DE LLANTA 65 kg (163 lb)
CIL ALCANZAR “00”
El contacto o conector del sensor no está bien.
Conecte nuevamente.
Se perdieron los valores de la memoria. Corrija
los valores de la memoria según el manual.

EN CADA ROTACIÓN, EL CAMBIO DE VALOR


NO REBASA 5g
Hay un cuerpo extraño en el rin o hay deforma-
ción en la superficie del rin. Cambie la rueda.
El sensor o la tuerca rápida no están bien apre-
tados. Recalibre el sensor.
El voltaje externo o la presión de aire no es
suficiente. El disco no está asegurado. Fije bien
los pernos de anclaje.

15

BAL24 manual.indd 15 09/06/15 11:11


GENERAL SAFETY RULES PERSONAL SAFETY
The purpose of this manual is to provide the Stay alert, watch what you are doing and use
owner and operator of this machine with a set common sense when operating a power tool.
of safe and practical instructions for the use Don’t use the tool if you are tired or under the
and maintenance of the wheel balancer. influence of drugs, alcohol or medication. A
If such instructions are carefully followed, the moment of unattention while operating pow-
machine will offer you the levels of efficiency er tools may cause a serious personal injury.
and duration. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Contain long hair. Keep your hair,
WARNING: Read and understand all in- clothing and gloves away of moving parts.
structions. Failure to follow all indications list- Loose clothes, jewellery or long hair can be
ed below, may result in electric shock, fire and/ caught in moving parts.
or serious personal injury. Avoid an accidental starting. Be sure that the
SAVE THESE INSTRUCTIONS. switch is OFF before plugging in. Carrying
tools with the finger on the switch or plug in
SAFETY IN WORKING AREA the tool switch in ON may cause accidents.
Keep your work area clean and well lit. Clut- Remove the adjusting keys or wrenches be-
tered benches and dark areas may cause acci- fore turning the tool on. A wrench or a key
dents. that is left close to a rotating part of the tool
Do not operate power tools in explosive atmo- may provoke a personal injury.
spheres, such as in the presence of flammable Do not overreach. Keep proper footing and
liquids, gases or dust. Some power tools create balance at all times. Proper footing and bal-
sparks which may provoke fire. ance enables better control of the tools on un-
Keep away observers, children and visitors expected situations.
while operating a power tool. Distractions can Use safety equipment. Always wear eye pro-
cause you to lose control. tection. Dust mask, nonskid safety shoes, hard
hat, or hearing protection must be used for ap-
propriate conditions.
ELECTRIC SAFETY Before connecting the tool to a power source
• Avoid the body contact with grounded sur- (receptacle, outlet, etc.) be sure that the volt-
faces such as pipes, radiators and refrigerators. age supplied is the same as that one specified
There is an increased risk of electric shock if on the nameplate of the tool. To use a not
your body is grounded. specified voltage may cause a serious injury to
• Don’t expose power tools to rain or wet con- the user as well as damage the tool.
ditions. The precense of water into power tools
will increase the risk of electric shock. IMPORTANT: This appliance is not intended
• When operating a power tool outside, use for use by persons (including children) with re-
an outdoor extension cord marked “W-A” or duced physical, sensory or mental capabilities
“W”. These cords are rated for outdoor use may be different or reduced, or lack of experi-
and reduce the risk of electric shock. ence or knowledge, unless such persons are su-
pervised or trained to operate the product by
EXTENSION CORDS a person responsible for their safety. Children
Replace damaged cords immediately. The use should be supervised to ensure they do not use
of damaged cords can shock, burn or electric the devices as toys.
shock.
If an extension cord is necessary, a cord with
adequate size conductors should be used to TOOL USE AND CARE
prevent excessive voltage drop, loss of power Do not force the power tool. Use the correct
or overheating. tool for the application. The correct tool will
do the job better and more safely at the rate

16

BAL24 manual.indd 16 09/06/15 11:11


E N G L I S H • U ser’s manual

that it was designed to work at. WARNING: All regulations in force con-
Do not use tools if switch does not turn it on or cerning safety at work must be complied with
off. Any tool that cannot be controlled whith when choosing the installation position.
the switch is dangerous and must be repaired. In particular, the machine must only be in-
Disconnect the plug from the power source stalled and operated in protected environ-
before making any adjustments, changing ac- ments where there is no risk of exposure to
cessories or storing the tool. This preventive dripping.
safety measures reduce the risk of accidental IMPORTANT: for the correct and safe opera-
starting of the tool. tion of the machine, the lighting level in the
When the power tool is not in use, store it out place of use should be at least 300 lux.
of the reach of children, and do not allow in-
dividuals who are not familiar with the power Environmental operating conditions must com-
tool or these instructions to operate it. Power ply with the following requirements:
tools are dangerous in the hands on untrained - Relative humidity ranging from 30% to 80%
users. (without condensation).
Maintain the power tool. Check for misalign- - Temperatures ranging from 0° to +50°C.
ment or binding of moving parts, broken parts, WARNING: The floor must be strong
and any other condition that may affect the enough to support a load equal to the weight
operation of the power tool. If it is damaged, of the equipment plus the maximum load al-
have it repaired before using. Many accidents lowed.
are caused by poorly maintained power tools. WARNING: The machine must not be oper-
Check for misalignment or bonding of moving ated in potentially explosive atmospheres.
parts, breakage parts, and any other condition
that may affect the tools operation. If you find IMPORTANT: Failure to comply with the in-
a damaged tool, take it to service before use it. structions and danger warnings can cause seri-
Use only accessories that are recommended by ous injuries to the operator or other persons.
the manufacturer of your model. Suitable ac- Do not operate the machine until you have
cessories for one tool, may become hazardous read and understood all the danger/warning
when are used on another tool. notices in this manual.
Keep cutting tools, sharpened and clean. Cut- The correct use of this machine requires a qual-
ting tools in good condition with sharpened ified and authorized operator. This operator
edges, are less likely to stuck in workpieces or must be able to understand the manufacturer’s
easier to control. written instructions, be suitably trained and be
Is recommendable to use a safety device suit- familiar with the safety procedures and regula-
able, such a thermal and diferential switch tions. Operators are forbidden to use the ma-
when you are using an electric equipment. chine under the influence of alcohol or drugs
that could affect his/her physical and mental
SERVICE capacity.
Tool service must be perfomed only by quali-
fied repair personnel. Service or maintenance The following conditions are essential:
performed by unqualified personnel could re- - Read and understand the information and in-
sult in a risk of injury. structions described in this manual.
- Have a thorough knowledge of the features
and characteristics of the machine.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR - Keep unauthorized persons well clear of the
WHEEL BALANCERS
working area.
WARNING: The instructions and informa- - Make sure that the machine has been in-
tion described in this manual must always be stalled in compliance with all relevant stan-
complied with: the operator will be held re- dards and regulations in force.
sponsible for any operation not specially de- - Make sure that all machine operators are suit-
scribed and authorized in this manual. ably trained, that they are capable of using the

17

BAL24 manual.indd 17 09/06/15 11:11


machine correctly and safely and that they are • Balance 3 ALU rim and 1 motorcycle tire.
adequately supervised during work. • Self-calibration and full automatic trouble
- Do not touch power lines or the inside of elec- diagnosis.
tric motors or any other electrical equipment
before making sure that they have been pow- OPERATION DISPLAY
ered off. Diámetro máximo Diámetro de llanta

24" 35"
BAL24 de rin Wheel diameter
Balanceador de Llantas Rim diameter
Wheel Balancer

- Read this booklet carefully and learn how to Interna


Inner
Externa
Outher

use the machine correctly and safely.


Dis Dia

Br

Inch mm Oz Gr Apagado
Stop

- Always keep this user manual in a place


STA/DYN

MOT

ALU1

where it can be readily consulted and do not


Encendido
Start

C
ALU2

ALU3

fail to refer to it.

. a) In the state of parameter


FEATURES Dis input, it is the distance from
KNOW YOUR TOOL wheel to balancer input key.
1. POWER &PLUG. You can change the Br set
2. RETURN SPRING. value of the window by press
3. HINGING HANDLE. the up/down key.
4. TRAVEL SWITCH.
5. SCALE.
6. CONTROL PANEL. b) Br value input key You can
Br
7. DISPLAY PANEL. change the Br set value of the
8. WEIGHT TRAY. window by press the up/down
9. PROTECTIVE HOOD. key.
10. BALANCE SHAFT BODY.
11. BODY.
12. POWER SOURCE SWITCH. Dia
c) In the state of parameter in-
put, it is the diameter of the
rim input key. You can change
6 the D set value of the window
7 by press the up/down key.

5 High accuracy balance press key


1
When the display is “00”, press
this key. The display will display re-
sidual unbalance less than 5g.

C
9
10
Unbalance value conversion key.
8 12
4 Static Balance Mode Key:
11 STA/DYN
It is static mode when the
lamp light.
2
3 Motorcycle balance mode
MOT
key.

• Adopts quality computer with the feature of ALU1 ALU1 aluminum alloy bal-
high intelligence and high stable. ance alloy mode key.
• Mechanical main shaft adopts high precision
bearing driven, wear-resistant, low noise. ALU2 ALU2 aluminum alloy bal-
• Press stop key to realize the emergency stop. ance alloy mode key.
• Full automatic dynamic/static balance check.

18

BAL24 manual.indd 18 09/06/15 11:11


E N G L I S H • U ser’s manual

• MAIN SHAFT INSTALLATION


ALU3 ALU3 aluminum alloy bal- Before installation, use the ethyl alcohol and
ance alloy mode key. compressed air to clean up the center hole of
the shaft and connect part.
Apagado
Stop
Emergency stop key.
Use spanner and screw to fix
the thread shaft on the bal-
Encendido
Start
Start key. ance shaft.

ELECTRICAL CONNECTION & EARTHING


Interna
Inner
Inner unbalance value and pa- According to the label on the connect between
rameter of the tire display. power cable and body, the power cable con-
nect socket must be grounded with the reliable
Outer unbalance value and earth wire.
Externa
Outher
parameter value of the tire All the electrical devices installation must be
display. done by the qualified staff. Before installation,
please check If the power system is comply
with the technical parameter marked on the
Unbalance point positioning nameplate of the machine.
lamp. The wiring of the machine must have the fuse
and the perfect ground protection. And in-
stall the electrical Leakage automatic controls
switch in the power source. And recommend
INSTALLATION & ASSEMBLY
the application of the stabilizer if the voltage
Before installation and use of the wheel bal- of installation site is unstable.
ancer, you should carefully read this instal-
lation and operation manual. And keep this WARNING: Any electrical connect in the
manual in hand for reference at any time. You workshop is only done by the qualified techni-
should be sure that all the operators have read cal staffs and it should meet the enforced regu-
this manual to guarantee the most perfect lation and must be according to the following:
functions of the machine and meanwhile the • Power on the data plate on the machine.
safety. • Voltage decrease can not exceed 4% of the
rated voltage on the data plate when full load
UNPACKING (10% when start).
Remove the upper cover of the package car-
ton and check and confirm the wheel balancer, Operators must:
spare parts and documents you purchased ac- • Install the plug.
cording to the packing list. If you have any • install 30ma circuit breaker.
question, please contact with the dealer. • install power cable fuse.
Package materials such as plastic, PBV, nail, • provide with effective workshop electrical
screw, timber and carton must be placed into connect to ground.
a scrap bin to treat according to the local regu- · Prevent the authorized operation and pull
lation. out the plug to prolong the working life when
not use the machine.
INSTALLATION · if the machine directly connected to the
Remove the connect bolt. And carry down the power source through the power board not
wheel balancer to place it on the flat and solid the plug, we should use the qualified staffs to
floor. We should store it indoor to avoid it from operate.
being exposed to the sunlight for long time WARNING: Perfect ground is necessary for
and the moisture. the correct operation. Do not connect the ma-
chine with air pipe, water pipe, telephone line
and the other unsuitable objects.

19

BAL24 manual.indd 19 09/06/15 11:11


TRANSPORTATION GENERAL CONDITIONS OF USE
•Place, carry and store WARNING: The wheel balancers described
the machine accord- in this manual must be used exclusively to
ing to the indication measure the extent and position of car wheel
of the label on the unbalances, within the limits specified in the
package carton. technical data section. Furthermore, models
equipped with motors must be provided with
• Store environment: a suitable guard.
RH20%-95%; temper- WARNING: Any use other than those de-
ature-10ºC-+60ºC scribed in this manual is to be considered im-
proper and unreasonable.
• When transport and WARNING: Protective hood plays the role
use the machine, do of prevention and safety.
not pull the rotation WARNING: Do not clean or wash the wheels
shaft, or it will cause mounted on the machine with compressed air
the permanent dam- or jets of water.
age.
WORK PRINCIPLE
WARNING: Do not lift the machine at any The micro CPU will provide the normal infor-
other position. mation if it checks each unit in the normal
situation. And the operators can execute the
After being sure that the package of your ma- balance operation. When balancing, MCPU
chine is perfect, you can carry the wheel bal- can control the rotation of the balancer tester
ancer to the installation site. The choice of the main shaft through the drive interface.
installation should comply with the following The unbalance signal sensed by balance sensor
requirements. The ambient temperature is 0ºC- is sent to the micro-processor port through A/D
50ºC and the RH ≤85%. converter. CPU will integrated analyze the un-
Make sure that the machine has a 60 cm balance signal and angle signal to calculate the
space within every side of it. unbalance value and display the value through
the LED unit. We can realize the man-machine
talk through keyboard and LED.
OPERATION INSTRUCTIONS
SAFETY AND PREVENTION BASIC OPERATION
• In emergency situation, if the tire not fixed, Switch on the main switch on the left side of
you should press “STOP” to stop the rotation the machine, the display will display “[888]-
of the wheels. Adopts high strength protec- [708]->[Uer]-[2.21] and then [ 0]->[ 0] (it will
tive cover to prevent the tire from flying in any display [0.00] –[0.00] in ounce state).
direction and can only fall on the ground to
protect the safety of the operators. MOUNT WHEEL
• Before balancing, operators should check all Preparation before test: Check and clean the
the tires and wheels to find the possible faults. dust and mud and if there are foreign bodies,
Do not balance the tires and wheels with fault. such as metal and stone, clipped on the surface
• Do not exceed the load capability of the of the tire. And also check the air pressure of
wheel balancer and do not attempt to balance the tire is according with the specified value.
the wheel bigger than the designed dimen- Check if there are deformation on the rim po-
sion. sitioning surface and installation hole.
• Before balancing, you must confirm the in- Check if there are any foreign bodies in the
stallation of the wheel suitable. Before rota- tire. Take off the original weight.
tion, be sure the nut turn 4turns around the The installation methods of the wheel: Posi-
thread shaft and firmly locked on the main tive positioning, negative positioning & flange
shaft. disk when handling the middle and big sizes of

20

BAL24 manual.indd 20 09/06/15 11:11


E N G L I S H • U ser’s manual

tires. You can select the methods according to Input DIS (Distance)
the different conditions. Pull the scale to the inner position to add the
weight and press the key (Dis -/+) to input the
SMALL CAR WHEEL POSITIVE POSITION DIS value into the display. At this moment, the
Positive positioning is the normal method. It is display will display “DIS”:“XXX”. And the de-
featured with simple and quick operation. It is fault system is mm.
mainly suitable to the common steel rim and The standard scale handle and directly contact
aluminum alloy rim with small deformation. with the external flange of the 21” rim. When
the size exceeds this Dis value, you should op-
Main shaft wheel --> tionally purchase the extended scale handle
direction of the rim supplied by the supplier.
installation surface is
inside --> cone quick Input Br (RIM Breadth) Value
nut. Use the Br measurement caliper to measure
the Br of the rim, press the (Br -/+) key to input
the Br value into the display. At this moment,
When the deformation of the outside of the the display will display “Br”:“XXX”.
wheel, adopt this method to positioning to
grantee the accurate positioning of the steel Input the DiA(Diameter)Tire Diameter Value
rim inner hole and main shaft. It is suitable to After confirming the rim diameter, press the
the steel rim, especially the thick ALU. key (DIA -/+) to input the rim diameter into the
display. At this moment, the display will display
Main shaft wheel --> “D”:“XXX”.
lower spring --> suit-
able cone --> wheel UNIT CONVERSION
--> bowl --> quick nut. 1. The unit conversion of the Br of the rim from
inch to mm:
Normally, the display of Br should be in inch.
FLANGE DISK POSITIONING (OPTIONAL) When you need the unit of the display to be
Suitable to the big tire assemble. mm, you can use the “C“ key to realize the unit
conversion from inch to mm.
Main shaft --> flange 2. The unit conversion of the DIA of the rim
disk (fixed on the from inch to mm:
main shaft) --> wheel Normally, the display of D should be in inch.
--> cone --> quick nut. When you need the unit of the display to be
mm, you can use the “C“ key to realize the unit
conversion from inch to mm.
NOTE: The choice on the cone should be adapt- After unit conversion, the unit of the display
ed to the rim center hole and pay attention to values of rim Br and D are , but when you
its direction. Or it will cause the inaccurate switch off and then on the wheel balancer, the
measurement. unit will be still inch.
3. The unit conversion from gram to ounce:
INPUT VALUE Normally, the unit of the unbalance value is
gram (g). If you want to make the ounce(Oz)
to be the unit, you can execute the g/Oz con-
version. The unit of the displayed unbalance
value is gram (g). The way to realize the unit
conversion from gram to ounce is to press 6.4.5

IMPORTANT: When press the start key


“START“ the wheel balancer starts to run. Af-

21

BAL24 manual.indd 21 09/06/15 11:11


ter a few seconds, the machine automatically unbalance value of less than 5g. The maximum
stops. The machine can also start by lowering residual unbalance value is 4 g.
down the protective hood which can be set by
the program. BALANCE MODE SELECT
Select the balance mode according to the
DISPLAY UNBALANCE VALUE weight adding position and the balance mode.
When the spin ends, the display will display Press the corresponding key to select the bal-
the inner and outer unbalance value of the ance mode. When you switch on the machine
rim. Use your hand to pull the wheel. When the machine will automatic enter into the dy-
all the positioning lamps light inside and out- namic balance mode and no need to select.
side light, the weight adding position will be
indicated. DYNAMIC: Clip the weight on
Rotate the wheel, when the left side position- both side of rim (dynamic ba-
ing lamp all light, at this moment, the highest lance test once start).
position is the inner unbalance position and
when the right side positioning lamp all light, STATIC: use this mode when there can not add
at this moment, the highest position is the out- weight on both sides
er unbalance position.
Add the corresponding weight at the unbal-
ance point and start test again until the bal- MOT: Optional for balancing the motorcycle
ance of the tire. When balance the motorcycle, you need the
special motorcycle adaptor accessory and with
CAUTION the assistance of the extension scale to measu-
1. When start the machine, use hand to pull re Di, Br and Di. Input the measure value into
the wheel to help it start rotation, especially to the Di, Br and Di display window. The input
the relative bigger tire, to prolong the working method is similar to the parameter input of
life of the motor. the car.
2. Check if there are any mistakes on the di-
mension. ALU1: To balance the light alu-
3. Check if the balance methods meet the con- minum alloy rim. Adopt clip
figuration of the rim and select the balancer the weight on the shoulders
most easily to balance. of the rim
4. Check if the quick lock nut tight or not. 3/4” 3/4”

5. When the balance ends, remove the tire. Pay 1/2”


attention to handle it with gentle and avoid Di1=Di+3/4”
knocking the main shaft. Di2=Di+Br-3/4”
6. When clipping the weight. Use the hammer
to clip the weight on the rim without too much D1=D-1”
force. Do not knock the main shaft hardly to D2=D-1”
avoid damaging the sensor. The position to
add the Weight should be free from the grease
and should be dry. ALU2 ALU2: For ALU rim, hidden
weight inside.
RESIDUAL UNBALANCE VALUE DISPLAY
1/2”
The minimum value of the standard weight is 3/4” Di1=Di+3/4”
5g so if the weight you use is less than 5 g, the 1/2” Di2= (del punto 0
wheel balancer will not display the value and al exterior del disco
only displays the state of “00”. When you need 1 1/4” de reborde)-1/2”
to display the residual unbalance value, you
should press the BALANCE key and the display D1=D-1”
will immediately display the inside or outside D2=D-2 1/2”

22

BAL24 manual.indd 22 09/06/15 11:11


E N G L I S H • U ser’s manual

ALU3 ALU3: clip the weight inside function is used when long time no use of the
and the position to add weight machine or the lost of the accuracy.
outside is same to ALU2. • Self-calibration setup: Press to enter the
1/2” program and press again to confirm and the
Di1=Di display will display ADD -0. Press the start key
1/4”
Di2=0 From 0 point to start the test. After running, the display will
to the outer of the display ADD -100. Rotate the tire and clip a
flange disk -1/2” weight of 100g at the 12clock position when
all the unbalance position indication lamps
D1=D light. And then start the machine again to re-
D2=D-2 1/2” alize the self calibration.

SUPPLEMENTARY EXPLAINATION IMPORTANT: The shortcut to enter the self-


Once switching on, you will see standard dy- calibration is to press the calibration key and
namic balance mode setup by the computer. hold on for 5seconds and you can enter into
When selecting ALU mode and the configura- CAL-CAL. Keep in mind that the position to
tion of the aluminum alloy rim is similar to the add the weight of 100g must be in the 12clock
above standard ALU1\ALU2\ALU3, you can get position or you will cause the inaccuracy of the
relative accurate balance effect. If the section balance.
of the tire similar to the one given be the pro-
gram, you need do some adjustment on the DETAILED MACHINE OPERATION
position and weight of the weight. General How to balance a tire?
speaking, 1~2 times of adjustment can reach 1. Switch on the power source.
relative satisfactory balance effect. 2. Select the cone according to the tire. As-
semble the tire on the main shaft of the wheel
PROGRAM SETUP balancer and firmly lock it.
PROGRAM FUNCTION INTRODUCTION 3. Input the tire parameter.

Press program key to enter the pro-


gram setup menu.

-p- (Protective hood set-up): Press the key


again to confirm the entrance. Select (Dis -/+)
to set up the ON&OFF of the protective hood
control function. Press key to confirm to return
to the above level. • Pull out the scale of the balancer to measure
SP: (Protective hood control function set-up). the Dis value which means the distance from
P: Select the key ‘−‘ of ‘Dis -/+‘ and you can the insider of the tire to the body. According
enter and press to enter. The setup is same to to measured reading, the unit of which is cm,
theabove. press to adjust the value to make the value
APP: (Unbalance unit setup) can setup to 1Gr. displayed in the right side window to be the
and 5Gr. measured value. But the unit of this displayed
BIP: (Beeper setup) can set the on/off of the value is mm.
beeper. After confirming all the function set- Eg; You should input 55mm if the measured
up, you can press to store. value is 5.5 cm.
UP ENT: Press to enter the special function
setup. • Use the width measurement scale to measure
IN TES: (Sensor test) can test the photocell and the Br value means the rim distance. Press ‘Br
stat/dynamic piezoelectric sensor. -/+‘ to input the Br value which is the implied
value with the unit of inch. If you want to con-
• Select next menu: Press ‘−‘ of ‘Dis -/+‘ and vert this value into the value with the unit of
then press to enter into CAL –CAL, this

23

BAL24 manual.indd 23 09/06/15 11:11


mm, you can press ‘C‘ torealize the conversion
INTERNA EXTERNA
between the units.

• Check the Dia value, which means the diam-


eter of the rim, marked on the tire. Press ‘Dia
-/+‘ to adjust the displayed in the right side INTERNA EXTERNA
display window until the displayed value to be
the rim diameter value. You can also use ‘C‘ to
realize the conversion of the Br unit to mm.
INTERNA EXTERNA
4. Lower down the protective cover (you can
also press the start key). After the machine
start, rotate and test, it will automatic stops. In
the left /right window ,the corresponding val-
ues will be displayed. Rotate the tire, when all APP (minimum unbalance value setup).
the position indication lamps light. Pls add the Press to enter the unit of 1Gr& 5Gr. Con-
weight corresponding to the value displayed in firm the entrance, press and of ‘Dis
the window in the 12 hrs position inside/out- -/+‘ to adjust the corresponding unit and press
side. Once again, start the machine to test. The key to confirm.
window will display thye unbalance value. The
INTERNA EXTERNA
balance process will be completed until reach-
ing the balance range you requied.

MACHINE PARAMETER SETUP INTERNA EXTERNA

INNER OUTER

BIP: (Beeper setup). Press to setup the on/


off of the deeper.
Press to enter program setup menu. Press to enter the sub-level program set-
-p- (Hood setup) press to confirm the en- up.
trance. INTERNA EXTERNA

INTERNA EXTERNA

INTERNA EXTERNA

INTERNA EXTERNA

“UP”—“Ent” Press key to enter the special


Select to setup the on/off of the function of function setup.
the hood. Press to confirm. 2 Option: “IN”– “TES”& “CAL” –“CAL”.

INTERNA EXTERNA
-SP- (Hood control function setup), in the up-
per condition, press ‘Dis -/+‘. The display will
display as the left figure.
Press to confirm the entrance. Select ‘Dis
-/+‘ to setup the on/off of the hood function INTERNA EXTERNA
and press key to confirm.

24

BAL24 manual.indd 24 09/06/15 11:11


E N G L I S H • U ser’s manual

Select ‘Dis -/+‘, it will display repetition. Press NOTE: Press START to span the machine.
to enter. INTERNA EXTERNA
In the state of “IN”—“TES”, press to enter
the test state.

In the state of POS, rotate the tire clockwise The window will display“ADD”-“100”, then
and the value will increase. If counter-clock- use your hand to rotate the tire until all the
wise, decrease. right side lamp light up. At this moment clip
the weight of 100g at the 12 clock position
INTERNA EXTERNA
outside of the tire. Press START to span the
machine. Until the span is over, you finish the
self-calibration of the machine.

In the condition of STA, press the pizeo sensor


perpendicular to the main shaft, the value in
the right window will change which means the
installation of the sensor is correct.

INTERNA EXTERNA

In the condition of DYN, press the pizeo sensor After complete the customer self-calibration,
perpendicular to the main shaft, the value in it will display “SAV”-“DAT” Then the customer
the right window will change which means the self-calibration is finished.
installation of the sensor is correct.
INTERNA EXTERNA
INTERNA EXTERNA

The manufacturer shall not inform the cus-


CUSTOMER SELF-CALIBRATION tomer when of any product or production line
In the condition of IN -TES, select to enter CAL improves.
–CAL, means customer self-calibration state.
We use this when the machine has not been
MAINTENANCE
used for a long time or the balancing is inac-
curate. WARNING: The manufacturer will not bear
INTERNA EXTERNA any responsibility in the event of claims result-
ing from the use of non-original spare parts or
accessories.
WARNING: Unplug the machine from the
Press to enter into the program. This func- socket and make sure that all moving parts
tion can be used after inputting tire parameter. have been locked before performing any ad-
Hold on pressing for 5seconds to enter this justment or maintenance operation.
state. WARNING: Do not remove or modify any
Press to enter and the display will display part of the machine (except for service inter-
“ADD”-“O”. ventions).
CAUTION: Keep the work area clean.
INTERNA EXTERNA

Never use compressed air and/or jets of water


to remove dirt or residues from the machine.
Take all possible measures to prevent dust from

25

BAL24 manual.indd 25 09/06/15 11:11


building up or rising during cleaning opera- Penetration on the processed item: 235
tions. Keep the wheel balancer shaft, the se- 25º, ASTM D 217, mm/10
curing ring nut, the centering cones and flange Dropping point, ºC, ASTM D 2265: 280
clean. These components can be cleaned using Viscosity oil base ASTM D 445, cSt: 100 @ 40ºC
a brush previously dripped in environmentally Change of penetration consistency: 10 ASTM D
friendly solvents. Handle cones and flanges 1831 (established upon the rolling of the grea-
carefully so as to avoid accidental dropping ses), mm/10
and subsequent damage that would affect 4 spheres test, impression diam: 0.5 ASTM D
centering accuracy. 2266, mm
4 spheres test, welding load: ASTM 315 D
After use, store cones and flanges in a place 2509, kg
where they are suitably protected from dust Test Timken OK load, ASTM D 2509: 45 lb
and dirt. If necessary, use ethyl alcohol to clean Stability of oxidisation bomb method: 35
the display panel. Perform the calibration pro- ASTM D 942, drop at 100 hours, kPa
cedure at least once every six months. Corrosion prevention, ASTM D 1743: Aprobado
Emcor rust, IP 220, wash away with acid water: 0
LUBRICATION Rust protection, IP 220-mod, wash away with
The only rotating parts of the wheel balancer distilled water: 0
are the motor and balance shaft. These parts Corrosion on copper, ASTM D 4048: 1A
must be periodically lubricated by the opera- Resistance to water spray, ASTM D: 15
tors. If the machine is used very frequently, 4049, % spray
more than 2 hrs per day, we should annually Wash away with water, ASTM D: 5
check the bearing. And we will check once a 1264, loss (weight%), @79ºC
year if the machine is used less than 2hours a
day. When test, do not open up the bearing
so you need insert a screwdriver to test the TROUBLESHOOTING
noise. Due to the function of the bearing is to ERROR INDICATION
clamp and support and not suitable to change ERR OPN
or remove the grease. In addition, the speed of Protective cover not lower down. Lower down
it is not too fast compared to the machine so the protective cover.
no need to change the grease. If you note the ERR SP
run of the bearing abnormal or there is noise, Rotation speed not enough. Check the motor
change the bearing. and belt.
ERR OFF
If the customer confirms the bearing is not Stop the error. Press the start key or raise up
changed, you only need change the grease. the protective cover.
Disassemble the bearing and open up the seal- ERR FAC
ing ring and fill it with grease. These operation Factory set-up fault. Correct factory set-up.
should be guided by the profession personnel ERR USR
and calibrate the machine after changing the Customer set-up fault. Customer set-up.
grease. If the change of the grease not cor- If the problems still can not be solved,
rectly, it will influence the accuracy of the ma- please contact with the professional per-
chine. On this condition, you need to reinstall sons.
the sealing ring and assemble the machine and
adjust again. GENERAL TROUBLESHOOTING & SOLUTION
START THE MACHINE BUT NOT DISPLAY
Technical safety card for using grease in Check the circuit of 220V is normal or not.
the wheel balancer: Check and connect the external power source.
Mobil grease XHP: 103 Power board fault. Changer the power board.
NLGI degree: 3 The cable between the power board and com-
Type of thickener: Li-complex puter loose. Check the plug cable.
Colour, appearance: Dark blue

26

BAL24 manual.indd 26 09/06/15 11:11


E N G L I S H • U ser’s manual

Computer board fault. Change the computer WHEN SECOND MOUNT & DEMOUNT, THE
board. ERROR WILL EXCEED 10g
Wheel internal hole irregular. Change the
DISPLAY IS NORMAL BUT THE START wheel.
BUTTON AND INPUT PUSH BUTTON NOT Flange disk assemble not properly. Check the
WORKING assemble surface and try again.
Contact switch not good. Open the housing of
the machine and plug in and tight the contact TECHNICAL DATA
switch plug.
VOLTAGE-FREQUENCY 120 V ~ 60 Hz
Machine breakdown. Start the machine again.
PHASE 1~

DISPLAY IS NORMAL BUT NOT BRAKING AF- BALANCING TIME 10 s

TER START ACCURACY 1g


The cable between the power board and com- MAXIMUM WHEEL DIA. 35” (89 cm)
puter loose. Plug in and tight the cable bet- RIM DIAMETER 10” - 24”
ween the computer board and power board. TIRE WITDH 1 1/2” - 20”
Power board fault. Change the power board. MAX. TIRE WEIGHT 65 kg (163 lb)
Computer board fault. Change the computer
board.

BALANCE IS NOT ACCURATE & DIFFICULT


TO REACH “00”
Sensor lead connect or contact no good. Con-
nect again.
Memory value lost. Correct the memory value
according to the manual.

EACH SPIN, THE CHANGE OF THE VALUE


WILL NOT EXCEED 5g
There are foreign body on the rim or the assem-
ble surface in the rim center deformation. Chan-
ge the wheel.
Sensor damp or quick nut not tightly clamped.
Oven, recalibrate the sensor.
The external power voltage or the air pressure
not enough. The flange dick not locked. Fix the
anchor bolt.

EACH SPIN, THE RANGE OF THE CHANGE OF


VALUE WILL BE 20—90g
There are foreign bodies on the wheel or the
unbalance of the wheel value too big. Change
the wheel.
Sensor damage. Check the sensor and wiring.
External power source voltage too low. Check
power source and assemble stabilizer.

BALANCE IS NOT ACCURATE & DIFFICULT


TO REACH “00”
Sensor damp or damage. Calibrate again,oven
and then self-calibration or change.
Program chore. Self-calibration again.

27

BAL24 manual.indd 27 09/06/15 11:11


PANEL DE ENERGÍA • POWER BOARD

Motor / Motor

Hacia taza / To cup


Inversor de marcha /
Travel switch
RESISTENCIA DE FRENADO / BRAKE RESISTANCE

Fusible /
Fusible /

Fuse
Fuse

Transformador /
Transformer

28

BAL24 manual.indd 28 09/06/15 11:11


M a n u a l d e u s u a r i o / U s e r ’s m a n u a l

DIAGRAMA DE CIRCUITO • CIRCUIT DIAGRAM

29

BAL24 manual.indd 29 09/06/15 11:11


E S P A Ñ O L E N G L I S H
POLIZA DE GARANTÍA WARRANT POLICY

Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
garantiza este producto por el termino de 1 año Warranties this product for a period of 1 year in
en sus piezas, componentes y mano de obra con- its parts, components and manual labour against
tra cualquier defecto de fabricación a partir de la any manufacture defect from the purchasing date.
fecha de entrega.

Fecha de venta: ____/____/____ Purchase date: ____/____/____


Producto: ___________________ Product:____________________
Marca: ______________________ Brand:______________________
Modelo: ____________________ Model:______________________

______________________________ ______________________________
Sello y firma de distribuidor Distributor seal and signature

Comercializado e Importado por: Sold and Imported by:


Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Ja- km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis-
lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,

BAL24
RFC UHP900402Q29 RFC UHP900402Q29

Condiciones: Terms:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar In order to make warranty effective you must pres-
el producto junto con la poliza de garantia debi- ent the product along with the warranty properly
damente firmada y sellada por el establecimiento fillled and signed to an authorized distributor or
donde la adquirio, en cualquiera de los centros de service center.
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
cumplimiento de la garantía seran cubiertos por: will cover the transportation cost related to the
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. warranty.

Esta garantía no será valida en los siguientes This warranty is not applicable in the follow-
casos: ing cases:
· Cuando el producto haya sido utilizado en condi- · When the product has not been used according
ciones distintas a las normales o al desgaste natu- to normal conditions or natural wear of its parts.
ral de sus partes. · When the product has not been used according
· Cuando el producto no haya sido operado de with this user’s manual instructions.
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña. · When the product has been fixed or modified by
· Cuando el producto haya sido alterado o repara- unauthorized or unqualified person.
do por personas no autorizadas.

30

BAL24 manual.indd 30 09/06/15 11:11

También podría gustarte