Está en la página 1de 69

SAFETY RULEBOOK

Safety Mission Statement


We realize and practice that the responsibility in the arena of safety lies in the
hands of each and every employee within our company, as well as our contractors,
vendors and service partners. The Lanco safety department is dedicated to
ensuring a safe and healthy environment for everyone. We press on everyday with
the main goal to have “target zero accidents” in everything we do. This includes
looking out for each other as a team.

Last Revision Date: 3/2012


Reglamento de seguridad de APES

Índice
(I) INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................................... 4
(II) DESCRIPCIÓN GENERAL/FILOSOFÍA ........................................................................................................ 5
(III) REGLAS GENERALES ........................................................................................................................................ 6
(IV) PLAN DE ACCIÓN DE EMERGENCIA .....................................................................................................10
(V) PROCEDIMIENTOS DE DETENCIÓN DEL TRABAJO .......................................................................10
(VI) PAUTAS DE PROTECCIÓN CONTRA RAYOS O VIENTOS FUERTES ......................................10
(VII) SERVICIOS MÉDICOS Y PRIMEROS AUXILIOS ...............................................................................11
(VIII) COMUNICACIÓN DE PELIGROS/MATERIALES PELIGROSOS ..............................................12
(IX) ESPACIOS CONFINADOS..............................................................................................................................13
(X) AMBIENTE DE TRABAJO GENERAL ..........................................................................................................14
(i) Reglas para conductores en espacios exteriores/Peligro de caída de objetos .................................... 14
(XI) PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS ......................................................................................................16
(XII) CARGA/ARRANQUE CON CABLES DE PUENTE DE LAS BATERÍAS .....................................16
(XIII) AMBIENTE .........................................................................................................................................................17
(XIV) RESIDUOS Y REGISTROS ...........................................................................................................................18
(XV) PROTECCIÓN VIAL.........................................................................................................................................19
(XVI) TERMINALES Y VÍAS DE FERROCARRIL ...........................................................................................20
(i) Reglas generales de seguridad....................................................................................................................20
(ii) Llamada de emergencia .............................................................................................................................20
(iii) Cruces ferroviarios ....................................................................................................................................21
(iv) Equipo de protección personal (EPP) .....................................................................................................21
(XVII) ESCALERAS Y ANDAMIOS ......................................................................................................................22
(XVIII) CORTE/SOLDADURA................................................................................................................................23
(i) General ..........................................................................................................................................................23
(ii) Reignición ....................................................................................................................................................26
(iii) Gases comprimidos ...................................................................................................................................27
(iv) Soldadura eléctrica....................................................................................................................................28
(XIX) DISTANCIAS MÍNIMAS DE ACERCAMIENTO SEGURO A PIEZAS ENERGIZADAS ......29

Página 1
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

(II)Índice

(XX) MECÁNICA ..........................................................................................................................................................30


(i) General ..........................................................................................................................................................30
(XXI) EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) ....................................................................................32
(i) Áreas de trabajo con equipo elevador ......................................................................................................32
(ii) Gerentes/Visitantes ....................................................................................................................................32
(iii) Protección auditiva ..................................................................................................................................32
(iv) Protección contra pintura, explosión y otras protecciones respiratorias ........................................32
(v) Chalecos reflectantes ..................................................................................................................................33
(vi) Vestimenta ..................................................................................................................................................33
(XXII) PROTECCIÓN DE MANOS........................................................................................................................34
(i) Características y tipos de guantes ............................................................................................................34
(ii) Guía de selección de guantes de trabajo .................................................................................................35
(iii) Calce, ajuste y cuidado.............................................................................................................................37
(XXIII) PROTECCIÓN FACIAL Y OCULAR ......................................................................................................38
(i) Gráfico de protección ocular ......................................................................................................................39
(XXIV) CASCOS ............................................................................................................................................................42
(i) Excepciones ...................................................................................................................................................42
(A) Responsabilidad de uso y cumplimiento .................................................................................................43
(i) Áreas que normalmente no se aplican ......................................................................................................43
(ii) Carteles de advertencia y conos de seguridad ........................................................................................43
(B) Mantenimiento de cascos .............................................................................................................................44
(i) Responsabilidades de los empleados ........................................................................................................44
(ii) Métodos apropiados de limpieza .............................................................................................................44
(iii) Cascos dañados o vencidos .....................................................................................................................44
(XXV) CALZADO .........................................................................................................................................................44
(XXVI) PROTECCIÓN DE RODILLA ...................................................................................................................45
(XXVII) POLÍTICA DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS ........................................................................46
(XXVIII) PROCEDIMIENTOS DE BLOQUEO Y ETIQUETADO ..............................................................49
(i) Declaración resumida .................................................................................................................................49

Página 2
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

(III)Índice

(ii) Responsabilidad ........................................................................................................................................49


(iii) Definiciones ...............................................................................................................................................49
(iv) Procedimiento ............................................................................................................................................50
(v) Preparación para el bloqueo .....................................................................................................................50
(vi) Secuencia de procedimientos de bloqueo................................................................................................51
(vii) Procedimiento de etiquetado únicamente ............................................................................................52
(viii) Cambio de turno ......................................................................................................................................52
(ix) Eliminación de un bloqueo o etiqueta si el empleado no está disponible .........................................52
(x) Contratistas externos .................................................................................................................................52
(xi) Eliminación temporal del bloqueo y etiquetado para pruebas de seguridad....................................53
(xii) Reglas básicas para utilizar los procedimientos del sistema de bloqueo y etiquetado ................53
(XXIX) HERRAMIENTAS..........................................................................................................................................54
(i) General ..........................................................................................................................................................54
(ii) Eslingas ........................................................................................................................................................55
(iii) Herramientas eléctricas y manuales ......................................................................................................56
(XXX) USO DE VEHÍCULOS Y EQUIPOS MÓVILES ....................................................................................57
(i) Estacionamiento ..........................................................................................................................................59
(ii) Uso del equipo.............................................................................................................................................60
(XXXI) REQUISITOS DE VEHÍCULO DE SERVICIO ....................................................................................60
(i) Alarmas de reversa en camiones de servicio ............................................................................................62
(XXXII) ENFERMEDADES RELACIONADAS CON EL CALOR ..............................................................62
(XXXIII) NEUMÁTICOS ............................................................................................................................................63
(i) Cómo desinflar los neumáticos antes de quitarlos.................................................................................63
(ii) Reparación de neumáticos ........................................................................................................................64
(XXXIV) HORAS CONSECUTIVAS TRABAJADAS ......................................................................................66
(i) Horas extra ...................................................................................................................................................66
(XXXV) REGLAS DE SEGURIDAD DE LOS CONDUCTORES DE VEHÍCULOS
AUTORIZADOS POR EL DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE ..........................................................67
(XXXVI) SEÑALES MANUALES ............................................................................................................................68

Página 3
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

I. INTRODUCCIÓN
Las pautas de este reglamento han sido elaboradas en Atlantic Pacific Equipment Services (APES), en lo
sucesivo denominado “La Compañía”, tras años de experiencia en la industria de manejo de grúas y
materiales. Nuestra meta es brindar a cada empleado una referencia “fácil para el usuario” a modo de
trabajar de forma segura. Es importante que todos los empleados de la Compañía entiendan que cualquier
violación de una regla de seguridad tiene el potencial de crear una serie de eventos costosos.

Maximizar la seguridad en el ambiente de trabajo es fundamental para toda nuestra operación y cada fase
de nuestro negocio. Todos los supervisores y empleados deben estar dedicados a este objetivo.

Tener un ambiente de trabajo seguro implica que luchemos constantemente por protegernos entre todos y
que minimicemos las causas de los accidentes; de este modo, demostramos que los empleados son nuestro
recurso más importante.

Todos son responsables de tener buen sentido común, aplicar prácticas seguras de trabajo y aprender y
mejorar las habilidades de seguridad para evitar situaciones que puedan provocar una lesión.

Su cooperación es necesaria para su propia protección y la de los demás. Es importante que respete las
reglas de seguridad, que utilice todos los dispositivos de seguridad y el equipo de seguridad provistos y
que la seguridad forme parte de su trabajo.

Página 4
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

II. DESCRIPCIÓN GENERAL/FILOSOFÍA


TODOS LOS ACCIDENTES PUEDEN EVITARSE. Nuestra meta es que haya cero accidentes. La
seguridad es un indicio de buena administración y, para este fin, nos comprometemos a ofrecer la capacitación,
las herramientas y los recursos necesarios para garantizar un lugar de trabajo seguro. Siempre se considera que
la seguridad tiene la misma prioridad que el costo, la producción, la calidad y la rentabilidad.

Trabajar de forma segura es una condición del empleo. Todos los empleados son responsables de su
propia seguridad y la seguridad de sus colegas. Todos son responsables de usar el sentido común,
mediante la capacitación integral recibida, y de respetar las reglas establecidas en este reglamento.

Ningún empleado debe realizar una función de trabajo sin haber sido previamente capacitado y licenciado
(cuando corresponda) por un instructor calificado en el Programa de capacitación de la Compañía. Antes
de comenzar el trabajo, cada empleado nuevo deberá asistir a los Programas de capacitación de la
Compañía aplicables a su nueva función laboral y completarlos satisfactoriamente. La finalización
satisfactoria de esta capacitación y el cumplimiento de sus políticas y procedimientos es una condición
para la continuidad del empleo. La capacitación deberá ser documentada, supervisada por el Departamento
de Seguridad e incluida en el expediente personal del empleado. Si, después de haberse completado la
capacitación, el gerente o supervisor observa que el empleado capacitado no tiene el conocimiento o la
habilidad necesarios para cumplir con la función laboral para la que fue capacitado, no se le permitirá al
empleado realizar la función laboral hasta que muestre un conocimiento y un desempeño laboral
satisfactorios después de haber sido capacitado nuevamente. La capacitación se revisará cada año.

La Compañía está muy orgullosa de su reputación, su imagen y la actitud de los empleados. Es


responsabilidad de todos contribuir a mantener este tema. Esto incluye todo desde el código de vestimenta
hasta la comunicación con cualquier cliente sobre cualquier aspecto de nuestro negocio, incluido el
personal de las compañías del mismo grupo.

Si ha de hacerse o decirse algo, por la razón que sea, debe hacerse o decirse por la razón correcta. La
actitud, la comunicación y la paciencia constantes del trabajo en equipo necesarias para realizar este
esfuerzo de manera continua son responsabilidad de todos.

Se entiende que las relaciones con los clientes pueden ser difíciles a veces. Todos debemos mantener
nuestra compostura y autocontrol. Si esto no se aplica, se tomarán acciones disciplinarias inmediatas.

Es necesario el esfuerzo de todos nosotros para que la Compañía tenga éxito y lo mantenga. Como se
mencionó, nuestros empleados son nuestro recurso más importante.

Maximizar la seguridad en el lugar de trabajo es fundamental para todas nuestras operaciones y cada fase
de nuestro negocio. La gerencia, así como los empleados de todos los niveles, debe estar dedicada a este
objetivo. Esto demuestra que nuestros empleados son nuestro recurso más importante.

Alentamos y estamos abiertos a su participación, sus sugerencias e ideas, que mejorarán nuestro
desempeño relacionado con la seguridad.

Recuerde:
La seguridad NO es un beneficio, sino un DERECHO exigido de forma igualitaria
por la gerencia y los empleados.

Página 5
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

III. REGLAS GENERALES


Básicamente, usted es responsable de actuar de forma razonable y de procurar que su lugar de trabajo sea
seguro. La siguiente no es una lista exhaustiva de procedimientos de seguridad. Hay muchas cosas que
puede hacer; la más importante es USAR SU SENTIDO COMÚN.

1. La seguridad tiene la máxima importancia; en caso de duda o incertidumbre, debe tomarse el camino
seguro. El personal que persista en realizar prácticas poco seguras que lleven a poner en riesgo su
propia vida y la de otros estará sujeto a medidas disciplinarias, incluso si el acto no viola una regla.
2. Todos los accidentes, incidentes, lesiones y condiciones poco seguras deben ser reportados a su
supervisor o empleado a cargo DE INMEDIATO. No se debe hablar sobre los detalles de un accidente
con personas externas, salvo que lo autorice un supervisor inmediato.
3. Se debe tomar el tiempo suficiente para realizar las tareas de trabajo de forma segura.
4. Las tareas de trabajo son realizadas únicamente por personas que están autorizadas y calificadas para
realizarlas.
5. Los colegas deben ser advertidos sobre prácticas y condiciones poco seguras.
6. Los empleados deben cumplir con todas las políticas y procedimientos concernientes a la seguridad en
el lugar de trabajo.
7. Deben colocarse correctamente y respetarse en todo momento las señales de advertencia, las
instrucciones publicadas y los letreros que marcan las áreas restringidas o los posibles peligros.
8. El consumo, la posesión o la venta de alcohol, drogas o sustancias controladas en cualquier cantidad
mientras está en el trabajo, o trabajar bajo su influencia, dará como resultado la aplicación de medidas
disciplinarias, que pueden incluir el despido inmediato. Esto incluye el uso de medicamentos de venta
libre o con receta que afectan el desempeño laboral. La Compañía se reserva el derecho de someter a
los empleados a pruebas para detectar ese tipo de consumo; si el empleado se rehúsa a someterse a esas
pruebas, esto puede ser motivo de despido. Esta es una política de tolerancia cero. Si las actividades
y la conducta justifican que se tomen medidas, el empleado será retirado del sitio de trabajo.
9. Las jugarretas, las peleas, las bromas pesadas y toda conducta de naturaleza similar en la propiedad de
la Compañía están prohibidas.
10. El uso de cualquier televisor, radio, teléfono celular o reproductor de MP3 personal o cualquier otro
dispositivo electrónico personal en el lugar de trabajo está prohibido. Su supervisor puede aprobar el
uso de una radio personal o reproductor de MP3 solo en la oficina, la sala de descanso o las áreas de
compras. No perturbar a los compañeros de trabajo debe ser la principal consideración. Ningún equipo
electrónico personal aprobado debe reproducirse con un sonido ilógicamente alto. No se permite
conectar radios, reproductores de CD u otros dispositivos de radio similares que no pertenezcan al
trabajo en ningún equipo de la Compañía.

Página 6
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

11. Aunque no se establecerá un largo específico para el cabello, el “cabello largo” que pueda obstruir la
visión, enredarse en la maquinaria o equipo operativo, estar expuesto a fuentes de ignición (corte,
soldadura, etc.) o representar un peligro a la seguridad, debe estar cubierto con un protector de cabello
adecuado que cubra apropiadamente el cabello y evite que se convierta en un peligro para la seguridad.
12. Los empleados con vello facial (barba) que se extiende por debajo del borde superior del cuello con la
cabeza derecha deben recortarse el vello facial para que no se extienda por debajo del borde superior
del cuello, o bien atar la barba en una sola hebra y meterla en la pechera.
13. Ningún empleado que no sea de oficina (tiempo completo, medio tiempo o temporal) o contratista podrá
usar joyas de ningún tipo en ningún momento mientras esté trabajando. Si tiene joyas que considera
necesario tener consigo (joyas religiosas, etc.), puede conservarlas en uno de los bolsillos de su pantalón.
La única excepción a esta regla es el uso de un collar de alerta médica, que debe usarse debajo del uniforme para
no quedar atrapado en el equipo, la maquinaria o las herramientas, y para que no se produzcan otros riesgos que podrían
finalmente lesionar al empleado o a otras personas que lo rodean.

14. Cuando trabajen en el equipo, los empleados siempre deben trabajar con la seguridad como prioridad
en mente y nunca actuar de forma tal que un error o paso en falso les cause una lesión a ellos mismos o
a otros empleados.
15. El área de trabajo debe estar libre de restos o material de desecho.
16. Objetos filosos: no deben dejarse cuchillos, lapiceros, alfileres, tijeras, abridores de cartas u otros
objetos filosos en el borde de un escritorio o en un lugar donde puedan causar lesiones.
Deben transportarse de manera tal que se eviten accidentes y utilizarse solo para los fines previstos.
17. Está prohibido dejar abiertos los gabinetes de archivos o los cajones de escritorio.
18. Debe ordenarse el contenido de los gabinetes de archivos para que el gabinete no pierda el equilibrio.
El contenido debe estar distribuido uniformemente en todo el gabinete.
19. Los teléfonos o cables eléctricos de las áreas de tránsito deben estar recubiertos por molduras de piso o
pegados al piso con cinta. No deben dejarse desechos en el piso, donde puedan causar un peligro de
tropiezo.
20. Pasar por el piso en sillas con ruedas está prohibido. No está permitido pararse en las sillas. Cuando se
siente en una silla, mantenga todas las patas de la silla apoyadas en el piso.
21. Los empleados no deben levantar objetos pesados sin la ayuda de otro empleado o de un dispositivo
elevador. Cuando levante algún objeto, debe aplicar los procedimientos para levantar objetos de forma
segura a modo de evitar distensiones o lesiones en la espalda. 21a Antes de levantar, bajar, empujar,
jalar, cargar, manipular o transportar manualmente una carga que pueda lesionarlo, realice una
evaluación de peligro que considere: (a) el peso de la carga, (b) el tamaño de la carga, (c) la forma de la
carga, (d) la cantidad de veces que se moverá la carga y (e) la manera en la que se moverá la carga. El
equipo mecanizado para manipular material debe utilizarse cuando resulte práctico. Se brindará
capacitación en ergonomía durante la orientación de seguridad.

Página 7
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

22. Operar equipo o vehículos de la Compañía sin una licencia de conducir válida o una licencia de
conducir comercial cuando se requiere está estrictamente prohibido.
23. Los conductores y los pasajeros deben usar el cinturón de seguridad cuando estén en vehículos de la
Compañía (si lo tienen) o cuando estén haciendo negocios de la Compañía en vehículos personales.
Antes de salir de un vehículo, debe activarse el freno de estacionamiento en los vehículos con
transmisión manual, o la transmisión debe colocarse en “Estacionar” si tiene transmisión automática.
24. Los vehículos de la Compañía se utilizarán solo para los negocios de la Compañía.
25. Los contenedores aprobados para gasolina pueden ser de plástico y de hasta 1 galón. Por encima de esa
cantidad, hasta 5 galones se debe utilizar un contenedor de metal con una tapa con resortes y una
cubierta de boca, que debe estar diseñado de forma que libere de manera segura la presión interna
cuando esté sujeto a presión de fuego. Los contenedores deben estar asegurados cuando estén en
mantenimiento; los contenedores de los camiones deben estar MARCADOS CLARAMENTE. El
aceite puede guardarse en contenedores de plástico aprobados. Si los contenedores están identificados
permanentemente como contenedores de diésel, gas, etc. no puede introducir otro producto en estos o
volver a etiquetarlos o escribir sobre el contenedor. Puede colocar una calcomanía hecha por el
Departamento de Calcomanías. Color de los botes: La gasolina debe estar en un bote rojo. Aparte de
eso, la OSHA y el DOT no especifican colores. En realidad, si analizamos algunos estatutos del
Estado, observamos que se contradicen. Solo si compramos nuevos botes debemos especificar el color.
Gasolina: ROJO Querosén: AZUL Diésel: AMARILLO Petróleo: VERDE
26. Las herramientas, los materiales y el equipo que están siendo transportados se cargarán y se asegurarán
para prevenir lesiones en los ocupantes o pérdida de embarque en la carretera debido a arranques o
detenciones repentinas o cargas movedizas.
27. No se permiten pasajeros no autorizados en los vehículos o el equipo de la Compañía.
28. Antes de trabajar bajo condiciones climáticas extremas, tales como rayos o vientos fuertes, consulte
con su supervisor. (Vea las Pautas de protección contra rayos en la página 10)
29. Debe tenerse mucho cuidado durante condiciones climáticas adversas. Esas condiciones pueden
provocar que las superficies se vuelvan resbalosas, que disminuya la visibilidad, que la temperatura
corporal aumente o disminuya y que haya mayor tensión en el equipo.
30. Utilice solamente caminos o rutas autorizadas hacia y desde los patios, tiendas y estaciones. Evite pisar
sobre superficies cubiertas de aceite, grasa, pintura húmeda u otras sustancias que creen un peligro de
resbalo. Evite los atajos peligrosos. No camine detrás de las unidades estacionadas o entre las unidades
estacionadas si puede evitarlo. Sea particularmente cauteloso durante el clima frío para no resbalarse en
la nieve y el hielo. No camine sobre hielo si puede evitarlo. No camine debajo de témpanos, retírelos
antes de proceder. Excepto en una emergencia, no camine en medio de vapor o humo que pueda
obscurecer su visión.
31. Todos los vehículos excepto los elevadores aéreos (incluidos los camiones de servicio, los
montacargas, etc.) deben tener un extinguidor de fuego completamente cargado, operativo y no

Página 8
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

vencido en la cabina en todo momento. Utilice el equipo contra incendios apropiado según lo
designado para el tipo de incendio al que se enfrenta (es decir, eléctrico, químico, etc.).
32. Nunca intente echar agua al fuego que esté cerca de un equipo cargado eléctricamente, aparatos o cables
eléctricos expuestos. Debe utilizarse un extinguidor de fuego químico seco diseñado para este fin.
33. Cualquier objeto suelto que se transporta en equipo en movimiento y que podría causar un peligro debe
asegurarse y retirarse de forma segura.
34. Debe utilizar equipo o vestimenta de protección personal cuando realice un trabajo peligroso o cuando
esté en los alrededores de un lugar donde se realice trabajo peligroso. Si no se especifica el equipo de
protección personal en este reglamento o si tiene dudas, consulte con su supervisor o con el
Departamento de Seguridad. Solo debe usarse el EPP autorizado y aprobado el Instituto Nacional
Estadounidense de Estándares (ANSI).

35. Retire las llaves de TODOS los vehículos motorizados durante las horas en las que nadie esté
presente. Las llaves de todos los tipos de equipo o vehículos, ya sea en servicio o fuera de este, nunca
deben dejarse abandonadas en la ignición del equipo o del vehículo. Depende del criterio y la
responsabilidad del supervisor y el gerente asegurarse de que todas las llaves se pongan en su lugar de
almacenamiento designado cuando no estén en uso.
36. Trabajar alrededor de la grúa: Trabajar en el área de equipo industrial es peligroso. Ciertos riesgos
inherentes están asociados a las máquinas industriales debido a la naturaleza de su uso. El personal del
área de las máquinas industriales está sujeto a ciertos peligros que no pueden evitarse por medios
mecánicos, sino solo ejerciendo la inteligencia, el cuidado y el sentido común. Por lo tanto, es esencial
tener personal que esté involucrado en la operación del equipo (y que trabaje alrededor del equipo) y
que sea competente, cuidadoso, que esté calificado física y mentalmente y capacitado en la operación
segura del equipo y el manejo de cargas. Nunca trabaje debajo de una carga suspendida sin colgaderos
o sin anzuelo que estén clasificados para el trabajo en cuestión.
a) Cuando esté sobre o alrededor de una grúa u otro equipo industrial, se prohíbe el uso de
cualquier televisor, radio, teléfono celular personal o dispositivo electrónico personal, entre
otras cosas. El uso de una radio personal puede estar aprobado por su supervisor solo para la
oficina, la sala de descanso o las áreas de compras. No perturbar a los compañeros de trabajo
debe ser la principal consideración. No se deben reproducir las radios con un volumen
ilógicamente alto. No se permite conectar radios, reproductores de CD u otros dispositivos
de radio similares que no pertenezcan al trabajo en ningún equipo de la Compañía.
37. Segundo trabajo: Representa un conflicto de intereses para los empleados trabajar después de su horario
en trabajos que puedan considerarse trabajo que podría estar realizándose en la Compañía. No toleraremos
ningún trabajo competitivo realizado por nuestros empleados. Ese tipo de trabajo traerá como resultado
medidas disciplinarias o el despido.
Todos los contratistas o subcontratistas de la Compañía están sujetos a las reglas descritas en este Reglamento
de seguridad. Ellos deben conocer y entender todas las reglas aplicables a la realización de sus deberes
laborales mientras trabajan para nuestra Compañía.

Página 9
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

IV. PLAN DE ACCIÓN DE EMERGENCIA


1. El gerente debe proveer lo siguiente:
a. Letreros para indicar la salida de emergencia, el refugio en caso de tornados y otra
información de emergencia. Estos letreros deben colocarse en un lugar destacado y, si
corresponde, en todos los edificios.
b. Deben publicarse los números telefónicos de emergencia, incluidos los números del
Departamento de Bomberos, la Policía, la ambulancia y el gerente de la Compañía en los
teléfonos o cerca de los teléfonos de todo el establecimiento.

2. Se deben establecer, entender y aplicar los procedimientos de emergencia para condiciones de


emergencia previsibles, que incluyen pero no se limitan a las siguientes: incendios, tornados,
terremotos, inundaciones y derrames de material peligroso.

3. Cada empleado es responsable de familiarizarse con las rutas de escape y los puntos de reunión y
debe saber dónde encontrar los números telefónicos de emergencia.

V. PROCEDIMIENTOS DE DETENCIÓN DEL TRABAJO


Procedimientos de detención del trabajo. Los procedimientos de detención del trabajo se aplican a todas
las actividades de los subcontratistas. Deben utilizarse solo donde existan situaciones de seguridad
personal o de peligro de lesión grave, o donde podría ocurrir un daño significativo en el equipo o la
propiedad si la operación continuara. El gerente de Servicio o encargado es responsable de ordenar al
subcontratista que detenga una operación cuando tenga un motivo para creer que, si continúa, se producirá
una lesión grave o daño a la propiedad.

Como procedimiento, la persona o las personas que emitieron la orden de detención de trabajo emitirán un
memorando de seguridad. Se debe enviar una copia del memorando a la gerencia superior de la Compañía,
al gerente general de Departamento y al gerente de Servicio. No debe reanudarse el trabajo hasta que lo
apruebe una persona autorizada.

VI. Pautas de protección contra rayos o vientos fuertes


Cuando trabaje afuera, debe suspenderse el trabajo si están cayendo rayos a 3 millas o menos. No debe
reanudarse el trabajo hasta que los rayos hayan pasado el área y más de 3 millas a la redonda durante al
menos 5 minutos. Por cada 5 segundos que pasan entre ver un rayo y oír el trueno correspondiente, el
rayo se encuentra a una milla de distancia.

1) Manténgase alejado de cualquier cosa alta, como los techos, los andamios, los postes, las escaleras,
los árboles y el equipo grande como las topadoras, las grúas, las retroexcavadoras y los tractores.
2) No toque materiales o superficies que puedan conducir electricidad, incluidos los andamios de
metal, los elevadores aéreos y otros objetos de metal.
Vientos fuertes y elevadores aéreos. No debe utilizar un elevador aéreo cuando haya vientos fuertes. Una
pauta general es 22 mph. Algunos están aprobados para 25 mph, 28 mph y algunos hasta 30 mph.
Ya que todos los elevadores aéreos son diferentes, la última palabra la tiene el manual del operador.

Página 10
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

VII. Servicios médicos y primeros auxilios


1. Los kit de primeros auxilios correctamente abastecidos y aprobados estarán disponibles cerca de
todas las áreas de trabajo, y todos los empleados deben estar familiarizados con su ubicación y su
contenido.
2. Deben ofrecerse estaciones de lavado de ojos o duchas apropiadas cuando existan peligros de
contaminación de ojos o piel por químicos, y todos los empleados deben recibir capacitación sobre
su ubicación y uso.
3. Los kit de equipo de protección personal para fluidos patógenos o corporales transportados por la
sangre estarán disponibles en las estaciones de primeros auxilios o cerca de estas en ubicaciones
apropiadas. Todos los empleados recibirán capacitación sobre su uso apropiado y ubicación.
4. La siguiente Lista de primeros auxilios cumple con el estándar ANSI Z308. 1-2003 para kit de
primeros auxilios en lugares de trabajo. Estos son estándares establecidos por el Instituto Nacional
Estadounidense de Estándares. Hemos agregado artículos adicionales para ajustarnos a las
necesidades de nuestros empleados. Algunos artículos como el gel para quemaduras o el gel estéril
tienen fecha de vencimiento y deben revisarse regularmente.
 Vendajes adhesivos de plástico de 1 in x 3 in
 Vendajes adhesivos grandes para la punta del dedo de 1-3/4 in x 3 in
 Vendajes adhesivos para el nudillo de 1-1/2 in x 3 in
 Vendaje adhesivo de 4 alas de 3 in x 3 in
 2 parches de gasa grandes (al menos de 8 in x 10 in)
 Parches/Caja de gasa estéril de 4 in x 4 in
 Vendaje de gasa enrollado de 2 in x 4. 1 in
 2 cabestrillos triangulares/vendajes
 Toallitas de limpieza antisépticas (incoloras)
 Almohadillas de limpieza con alcohol
 1/2 in x 2. 5 yardas Cinta adhesiva
 Vendaje elástico sin látex de 4 in x 5 yardas
 Vendaje elástico sin látex de 6 in x 5 yardas
 Guantes de calidad para examen 2 por caja
 Gel estéril Water Jel – vendaje remojado para quemaduras
 Gel para quemaduras Water Jel para el alivio rápido de quemaduras menores, paquete de 3. 5 g, 25/caja
 Parches para el alivio de picaduras de insecto
 Compresa fría instantánea de 4 x 5
 2 parches estériles para ojos
 Máscara protectora con válvula de un sentido para RCP Rescue Breather, 1/caja
 Splinter Out 20/paquete
 Pincita de plástico estéril de 4 in (desechable)
 Tijeras
 Frazada plateada de rescate para emergencias
 Kit de respuesta a patógenos transportados por la sangre
 Instrucciones para solicitar asistencia de emergencia

Nota: Es posible que los kit de primeros auxilios no contengan medicamentos recetados o de venta libre
como aspirina, ibuprofeno, descongestivos, medicamentos para aliviar los senos nasales, etc. Estos no son
artículos de primeros auxilios. Se aconseja a los empleados que necesitan estos medicamentos, que los
traigan al trabajo para su uso personal.

Página 11
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

VIII. Comunicación de peligros/Materiales peligrosos


1) La Compañía se asegurará de que todos los empleados reciban capacitación en un programa de
comunicación de peligros específico para el sitio, que incluya etiquetas de comunicación de
peligros y hojas de datos de seguridad de materiales (MSDS)/SDS que se guardan en una estación
de “derecho a saber” (WHMIS Canadá). La Compañía tendrá una MSDS/SDS disponible para
cada material peligroso utilizado. Todos los empleados son responsables de familiarizarse con las
estaciones de MSDS/SDS y la información que contienen dichas hojas.
2) Los empleados recibirán capacitación sobre los peligros químicos o físicos de los materiales
asociados con su trabajo así como del equipo de protección personal (EPP) requerido, y deben
familiarizarse con estos. Las MSDS/SDS están a disposición inmediata de los empleados.
3) Se ofrecerá un Programa de capacitación sobre materiales peligrosos de acuerdo con las normas de
materiales peligrosos de la OSHA a todos los empleados cuyo trabajo requiera esta información.
4) Solo los empleados capacitados tienen permitido manipular químicos peligrosos como ácidos,
cáusticos, etc.
5) Los químicos o materiales no identificados deben tratarse como peligrosos hasta ser identificados.
6) Los líquidos inflamables o combustibles no se utilizarán para lavarse el cuerpo, lavar vestimenta y
equipo, ni limpiar los pisos.
7) Los empleados deben utilizar el EPP y la vestimenta apropiada cuando manipulen químicos, como
guantes, protección para los ojos o respiradores según sea necesario para los peligros particulares
del químico. Si tiene alguna duda con respecto al EPP apropiado, consulte la MSDS/SDS, o
consulte con su supervisor o el Departamento de Seguridad.

8) Deben colocarse etiquetas del proveedor en los contenedores originales de los productos controlados.
Si faltan etiquetas o estas son ilegibles, deben reemplazarse con etiquetas del lugar de trabajo.

9) Deben colocarse etiquetas en los productos controlados que han sido transferidos del contenedor
original a otro contenedor.

(Para obtener más información, acceda a nuestra Política de comunicación de peligros ubicada en la
Intranet de seguridad).

Página 12
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

IX. Espacios confinados


Un espacio confinado se define como cualquier estructura a la que se debe entrar y que tiene o puede
contener concentraciones peligrosas de gases o vapores nocivos o una atmósfera con poco oxígeno. El
ingreso a estos espacios debe ser controlado para evitar lesiones graves o la muerte. El gerente o
subcontratista que ingresa al espacio confinado debe establecer procedimientos operativos por escrito que
regulen la identificación, la prueba y el ingreso a un espacio confinado con posibilidad de deficiencia de
oxígeno y estos deben ser aprobados por el gerente de Seguridad de la Compañía.

Las condiciones peligrosas incluyen, entre otras, las siguientes:

1. Una atmósfera que contenga menos de 19. 5 % (oxígeno). Esto es generalmente el resultado
de nitrógeno de oxígeno, argón o helio.

2. Gases y vapores inflamables (por ejemplo, alcohol metano).

3. Los gases y vapores tóxicos (por ejemplo, sulfuro de hidrógeno, dióxido de nitrógeno,
1,1 tricloroetano, percloroetano, cloruro de metileno).

Antes de ingresar a un espacio cerrado, se deben seguir los siguientes pasos:

1. El supervisor responsable debe emitir un permiso de entrada para realizar el trabajo y la


Compañía o la persona responsable designada debe revisarlo.

2. Se debe analizar la calidad del aire para detectar la presencia de contaminantes inflamables
en el aire.

3. Se debe proporcionar un sistema de extracción de aire y ventilación.

4. El espacio cerrado debe estar aislado de condiciones peligrosas.

5. Deben utilizarse procedimientos de bloqueo y etiquetado para asegurar las tuberías,


maquinarias o piezas móviles.

Al ingresar a un espacio cerrado que contenga una atmósfera peligrosa, los empleados:

A. Deben usar equipo de protección, que incluye mascarilla con suministro de aire más
arnés y cable de salvamento.

B. Deben tener por lo menos una persona situada fuera del espacio cerrado, con una
mascarilla adecuada.

C. Deben mantener la comunicación con el personal en el espacio cerrado en todo


momento.

Página 13
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

X. Ambiente de trabajo general


1. Todos los lugares de trabajo se deben mantener limpios y ordenados. Las bandejas de
herramientas, cubiertas y superficies de trabajo deben permanecer libres de acumulaciones de
suciedad, grasa, chatarra o elementos innecesarios. Las áreas de trabajo deben limpiarse después
de terminar un trabajo.
2. Todos los materiales o líquidos derramados deben limpiarse inmediatamente.
3. La chatarra, restos y residuos combustibles se deben almacenar de forma segura y eliminarse del
lugar de trabajo rápidamente.
4. Los botes de basura de metal cubiertos deben utilizarse para los residuos oleosos o con pintura.
5. Todos los inodoros y lavabos se deben mantener limpios e higiénicos.
6. Las zanjas y aberturas en el piso deben estar cubiertas o protegidas.
7. Los pasillos y corredores deben mantenerse despejados.
8. Los materiales y equipos deben almacenarse de tal manera que no interfieran con el paso o el
acceso a los equipos de emergencia (teléfono, extintor de incendios, disyuntores, etc.).
9. Las señales de salida deben incluir la palabra "EXIT" en letras de al menos 5 centímetros de alto
y con un trazo de ½ pulgada de ancho. Las puertas de salida deben tener bisagras laterales. Todas
las salidas deben mantenerse libres de obstrucciones. Debe haber suficientes salidas previstas para
permitir una evacuación rápida en caso de emergencia.
10. El funcionamiento de motores de combustión interna dentro de un ambiente cerrado (edificio,
furgoneta, etc.) está prohibido a menos que el tubo de escape expulse los gases a la atmósfera
exterior o haya una ventilación adecuada.
11. Recorrido de la grúa: Nunca pararse, caminar, ni conducir en el recorrido de una grúa en
funcionamiento. Una grúa puede moverse en cualquier momento y el recorrido de la grúa indica la
zona de riesgo que debe evitar.
12. Recorrido de los equipos: Nunca pararse delante o detrás de los neumáticos de una cargadora,
topadora, carretilla elevadora, excavadora, etc., o un equipo pesado similar. Los equipos pesados
pueden moverse en cualquier momento.
13. Debe estar atento a los giros de las ruedas traseras de los equipos pesados.
14. Al cargar palés en cualquier bastidor de una sola hilera (no se usan bastidores de dos hileras), el
lado opuesto del bastidor debe tener un bloqueo para evitar el tráfico de peatones, ya sea con el uso
de conos, cintas, etc.
15. Independientemente de los bastidores de una o dos hileras, la mitad superior de todos los bastidores
no debe utilizarse para palés que contengas piezas sueltas, sin asegurarlas con bandas o envolturas
apropiadas, o algún tipo de contenedor adecuado para almacenar cualquier elemento suelto.

i. Reglas para conductores en espacios exteriores


16. No permanecer en la cabina o en un camión durante la carga o descarga. Cuando se aleje del
vehículo, asegúrese de apagar el motor y activar los frenos.
Página 14
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

17. Los vehículos no deberán ponerse en marcha hasta que el operario realice una inspección visual
por todo el vehículo, y se asegure de que al ponerlo en marcha no pondrá en peligro la seguridad
de otra persona ni dañará materiales o equipos.

Procedimiento de seguridad ante el "peligro de caída de objetos"


Cuando un empleado trabaja desde cualquier equipo de elevación (plataformas aéreas, andamios,
elevadores de tijera, grúas, etc.), la política y los procedimientos de la Compañía obligan a bloquear el
área de trabajo de abajo y colgar la señal "Peligro de caída de objetos" en un lugar bien visible, donde
pueda ocurrir la posible caída de objetos.
Esta política y el procedimiento se aplican para todos los empleados que trabajan en espacios interiores y
exteriores, y los contratistas que trabajan en la propiedad de la Compañía. Esta política se debe aplicar
cuando un empleado o contratista trabaja desde cualquier equipo de altura que represente un riesgo
potencial de caída de objetos (tales como herramientas, piezas, etc.).
Bloqueo del área de abajo: El bloqueo del área de abajo puede consistir en conos de seguridad o postes
para pasar la cinta de advertencia; para finalmente rodear el perímetro donde está el peligro.
Ubicación de la señal de peligro: La señal de peligro debe ubicarse en el mejor lugar posible, donde
cualquier persona en el área la pueda ver bien y saber que la zona tiene el acceso prohibido. Puede
colocarse en la cinta de advertencia si no hay una opción más firme. Asegúrese de que la señal pueda
verse desde diferentes ángulos si es necesario.

Ejemplo de señal:

Las siguientes son algunas medidas de seguridad obligatorias muy importantes a seguir.
 No camine, trabaje ni conduzca bajo una carga suspendida sin importar las circunstancias en que
se encuentre.
 No camine entre los equipos y cargas u objetos estacionarios.
 Manténgase alejado de todos los puntos de presión o aplastamiento que puedan afectar cualquier
parte del cuerpo.

Página 15
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XI. Protección contra incendios


1. Es necesario colocar señales de "Prohibido fumar" en todos los abastecimientos de combustible y
lugares donde se almacenan materiales inflamables o combustibles. Todos los empleados son
responsables de cumplir con esta política.
2. No puede realizarse ninguna tarea de mantenimiento o reparación que pueda generar chispas en
una zona de abastecimiento de combustible ni lugares donde haya materiales inflamables o
combustibles. Esto incluye a los proveedores externos, así como a los empleados de la Compañía.
3. Los extintores de incendios de tipo y tamaño adecuado se deben ubicar o montar de tal manera que
puedan estar al alcance de todos en todo momento.
4. Los extintores deben ser inspeccionados mensualmente por un empleado designado de la
Compañía, y anualmente por un proveedor de servicios autorizado.
5. La Compañía capacitará periódicamente a los empleados en el uso correcto de los extintores.
Todos los empleados deben estar familiarizados con la ubicación y el uso de extintores.
6. Los contenedores de seguridad aprobados solo se utilizarán para la distribución de líquidos
inflamables o combustibles.
7. La chatarra, los restos y residuos combustibles se deben almacenar en recipientes metálicos
cubiertos.
8. Se debe informar al supervisor de inmediato cada vez que se utilice un extintor.
9. No fumar mientras se llena el tanque de cualquier vehículo o equipo de la Compañía.

XII. Carga/arranque con cables de puente de la batería


1. No está permitido fumar a menos de 50 pies de una batería durante la carga o arranque con cables
(puente).
2. Cuando trabaje con baterías, debe quitarse todas las joyas de metal y proteger la piel del contacto
con el ácido de la batería. Es necesario usar protección ocular adecuada (mascara protectora sobre
las gafas de seguridad). Solo el personal capacitado puede cargar las baterías o realizar el arranque
con cables de puente.
3. Se debe usar vestimenta adecuada y guantes para proteger la piel del ácido de la batería.
4. Solo el personal capacitado y autorizado puede conectar los cables de arranque o "hacer un puente"
para cargar las baterías. Siga las indicaciones de los manuales de usuario/mantenimiento para una
correcta conexión de los cables de arranque. Asegúrese de que el voltaje de la fuente y la batería
sea el mismo.
5. La carga de la batería produce gas de hidrógeno altamente explosivo. La carga debe realizarse en
lugares bien ventilados y alejados de cualquier fuente de ignición (chispas, llamas, arcos, etc.).

Es necesario colocar estaciones de lavado de ojos apropiadas en las inmediaciones del lugar donde se
cargan las baterías.

Página 16
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XIII. Ambiente
1. Las baterías solo se deben almacenar en una estructura cerrada, que no contenga materiales
inflamables o combustibles, con una ventilación adecuada y sin humedad acumulada.
2. Está prohibido fumar y es obligatorio usar gafas de seguridad para manipular o conectar las baterías.
3. Una vez desechadas, las baterías no deben colocarse en un contenedor de basura. Una recicladora
aprobada debe retirarlas de las instalaciones.
4. Los materiales de desecho, tales como aceite usado, filtros de aceite, combustible u otros productos
químicos que se consideran peligrosos solo deben ser desechados por una recicladora aprobada. Los
empleados no están autorizados a eliminar los residuos peligrosos de manera tal que se mezclen con
los residuos no peligrosos.
5. Cuando se llene el depósito de aceite usado, notifique a su supervisor para que solicite la recolección
del aceite a un transportista autorizado. Todos los filtros de aceite se drenarán, se triturarán y se
desecharán en contenedores debidamente marcados para ser retirados por un transportista autorizado.
Está prohibido derramar, echar o eliminar de cualquier otro modo todo producto químico peligroso
en un desagüe que no esté diseñado específicamente para ese propósito.
6. El "aceite seco" usado u otros materiales empapados de aceite o una sustancia química se consideran
residuos peligrosos y deben desecharse correctamente.
7. Todos los recipientes o estructuras de almacenamiento que contengan líquidos peligrosos deben estar
equipados con un sistema de contención de derrames. Los bidones de almacenamiento se deben
colocar en posición vertical en un contenedor aprobado capaz de evitar derrames provocados por
perforaciones o rajaduras. Si los bidones se colocan en bastidores verticales, cada bastidor debe
colocarse en un contendor de goteo aprobado para contener derrames y goteos. Los bidones de metal
o los contenedores vacíos no deben estar en contacto con el suelo, donde la humedad puede causar
corrosión.
8. Los recipientes pequeños, tales como latas de aerosol, botellas y otros recipientes para cantidades
pequeñas, que contengan materiales inflamables o combustibles deben almacenarse en un gabinete
aprobado, diseñado para tales sustancias.
9. Debe colocarse un extintor de incendios del tamaño y tipo apropiado cerca de cualquier área donde
se almacenan materiales inflamables o combustibles, y debe ser de fácil acceso desde el área de
almacenamiento.
10. Los empleados deben hacer todo lo posible para eliminar y minimizar los derrames y problemas
ambientales.
11. Los empleados usarán materiales de control de derrames adecuados (por ejemplo, absorbente de
aceite) en el control y la limpieza de derrames.
12. Los empleados designados se asegurarán de identificar, etiquetar, recolectar, almacenar y eliminar
todos los residuos peligrosos de acuerdo con las regulaciones ambientales.
a) Un problema que puede surgir al momento de identificar los aceites en los
contenedores y no mezclar los aceites entre ellos es que a menudo se utilizan
rodillos para pintar los contenedores y después de un par de meses, las etiquetas
ya no se no se pueden leer. Para evitar que esto suceda, se puede utilizar una placa
de metal y grabar o estampar el producto en la placa, y luego simplemente
asegurar con una abrazadera de plástico el contenedor de aceite. También puede
comunicarse con el Departamento de Seguridad para solicitar etiquetas adhesivas
especiales de larga duración.

Página 17
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XIV. Residuos y registros


Para cumplir con lo establecido, cada instalación debe seguir estas pautas sobre residuos y registros. Hay
cuatro tipos generales de residuos. Cada uno requiere un cierto nivel de registro que demuestre que los
residuos se manipulan y se almacenan de manera adecuada.

1. Residuos no peligrosos: chatarra de acero, restos de madera, hojas y cajas, basura de oficina, etc.
Es obligatorio que este tipo de residuos tenga el nombre, la dirección y el número de teléfono del
proveedor, así como el lugar a donde deben ser recolectados. Los comprobantes de recolección, la
carta de porte o las facturas pagadas son prueba de que los residuos se eliminan adecuadamente. Se
deben separar los residuos para que podamos reciclarlos siempre que sea posible.

2. Residuos peligrosos: el único flujo de residuos peligrosos en las instalaciones es originado por una
lavadora de piezas. Las Compañías pueden decir que los solventes no son peligrosos, pero la forma
de negociar las recolecciones de residuos a granel los lleva a utilizar solventes que se convierten en
un residuo peligroso. En el caso de pequeños volúmenes de solventes generados en las
instalaciones, el único requisito será conservar el comprobante de recolección o carta de porte en el
lugar para mostrar dónde se enviaron los residuos.

3. Residuos universales: Hay un grupo de residuos que recibe un tratamiento especial debido a que
existe un mercado secundario que puede utilizar dichos residuos como materia prima para un
nuevo producto. Un ejemplo de estos residuos en las instalaciones son las baterías. Mantener un
registro de las baterías que se recolectaron. Si es posible, obtener un recibo que muestre la fecha de
recolección, el nombre, la dirección, el número de teléfono de la Compañía y el tamaño de la
batería recolectada. Si esto no fuera posible, asentar esta información en un libro mayor sería de
mucha utilidad. El libro mayor no tiene porqué ser complejo.

4. Residuos especiales: los residuos especiales, si se manipulan adecuadamente, están exentos de


algunos requisitos para los residuos peligrosos. En nuestras instalaciones solo hay un residuo
especial. Este residuo especial es el aceite usado. El aceite usado debe almacenarse en un tanque o
bidón debidamente etiquetado. En el caso del volumen de residuo generado en nuestras
instalaciones, todo lo que se necesita es un registro de la fecha de recolección, el nombre, la
dirección y el número de teléfono de la Compañía y el volumen recolectado. Si el aceite usado se
recicla en las unidades de calefacción, se debería tener un registro del volumen desechado. Guarde
una copia del registro en las instalaciones. Los filtros de aceite pueden ser considerados residuos
especiales según el Estado en el que se encuentra. Siga las pautas del Estado en que se encuentra.

5. Antes de comenzar un proyecto que le genere un volumen de residuos, basura o chatarra superior al
volumen generado normalmente, considere tomar medidas para desecharlos.

6. Antes de comenzar un trabajo fuera de las instalaciones, haga un análisis de los residuos y los
metales de desecho que resultarán del proyecto. Informe a su supervisor si se necesitarán
contenedores para la eliminación de residuos. La correcta eliminación se hará de acuerdo a las
normas EPA y las ordenanzas locales. Esto puede incluir instrucciones generales sobre la
eliminación de residuos, chatarra o materiales de desecho no peligrosos. Si los residuos generados
se clasifican como peligrosos, contáctese con su supervisor para que solicite a un profesional
autorizado la recolección de dichos residuos.

Página 18
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XV. Protección vial


Todos los ferrocarriles y las fábricas de acero deben aplicar los procedimientos de protección vial para los
trabajadores, e impedirles trabajar en una vía que pueda estar ocupada por una locomotora de ferrocarril o
tren. Podemos utilizar el "banderín azul" u otro método que indique que la vía en la que estamos
trabajando no puede ser utilizada por los equipos del ferrocarril.

 Trabajar sobre una vía debe limitarse únicamente a las reparaciones de emergencia.
El término "banderín azul" tiene el mismo significado que "protección vial". El color de la señal o
banderín puede ser rojo o azul, pero significa lo mismo. El término tuvo su origen 100 años atrás para
proteger a los trabajadores ferroviarios con un banderín, señal o luz de color azul.

En cada ferrocarril protegemos a nuestros empleados con un sistema de protección vial local, llamado el
sistema de "banderín azul", que consiste en lo siguiente
 "Banderines azules": señal o banderín de color rojo (que puede ser azul), por lo general con la
siguiente leyenda en letras blancas: "Men at Work" o "Men Working" ("Obreros trabajando").
Consulte al ferrocarril local en el que está trabajando sobre su protección vial específica.
 Conos
 Luces
 Desvíos
 Barreras
 Interruptores

Cuando una vía está "activa" o sin protección, no se puede realizar ningún otro trabajo en o sobre
esa vía.

Póngase en contacto con el gerente del ferrocarril de turno o el gerente de operaciones para verificar si hay
una vía señalizada y notifíquele que está trabajando sobre la vía.

Para que una protección vial completa y adecuada sea eficaz, es obligatorio:
 que ambos extremos de una vía de trabajo cuenten con protección antes de que alguna
infraestructura ascienda o descienda (un extremo de una vía).
 Usted DEBE seguir los procedimientos de protección vial locales y NO trabajar en una vía sin
protección.
 NUNCA camine ni permanezca en el equipo o las vías ni ponga en funcionamiento el equipo en
una vía que esté ocupada o no por vagones, hasta que determine positivamente que la vía está
protegida.

Página 19
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XVI. Terminales y vías de ferrocarril


A pesar de que la Compañía no trabaja con equipos ferroviarios o sobre estos, puede haber momentos en
los que sea necesario trabajar cerca o alrededor de equipos ferroviarios, terminales o vías, o sobre estos.
En estas circunstancias especiales, es necesario tomar ciertas medidas preventivas y seguir protocolos de
seguridad. Recuerde, no importa qué lugar, cualquier ubicación puede convertirse en un sitio peligroso.
i. Reglas generales de seguridad
1. Siempre que trabaje en cualquier entorno, asegúrese de estar atento a sus alrededores.
2. No se ubique cerca de ningún punto de presión para evitar un daño potencial en su cuerpo.
3. Al subir o bajar escaleras, andamios, equipos, etc., designados o asignados, siempre enfrente el
dispositivo de montaje designado y utilice el método de tres puntos al subir o bajar. El "método de
tres puntos" requiere tres puntos de contacto corporal con la escalera en todo momento (dos
manos y un pie o una mano y dos pies). Solo una persona puede subir una escalera a la vez. Antes
de subir o bajar, revise el suelo para evitar tropezones o resbalones y desplácese con cuidado.
4. Antes de realizar el trabajo a una distancia de seis (6) pies de cualquier vía de ferrocarril, es
obligatorio obtener primero el permiso del supervisor del ferrocarril. Los empleados tienen
prohibido realizar cualquier tipo de trabajo a menos de seis pies de cualquier vía hasta que la
persona designada por el ferrocarril indique que la vía está fuera de servicio.
5. Todos los empleados tienen prohibido manipular, inspeccionar, realizar el mantenimiento, subirse,
poner en funcionamiento, acoplar o desacoplar, o permanecer en cualquier riel, vagón de carga o
equipo ferroviario por cualquier motivo, ya sea en movimiento o parado.
6. Está prohibido para todos los empleados de la Compañía tratar de imitar, crear, copiar, liderar o
usar cualquier forma o método de comunicaciones, incluidas las señales de radio y manuales, con
cualquier equipo ferroviario o de carga antes, durante o después del desplazamiento.

ii. Llamada de emergencia


La llamada de emergencia del personal será precedida por la palabra “EMERGENCIA”, que se repetirá
tres (3) veces. Estas llamadas se emiten ÚNICAMENTE para informar descarrilamientos, incendios,
obstrucción en las vías que puedan causar lesiones a los empleados, daños materiales o retrasos graves.

Página 20
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

iii. Cruces ferroviarios


Es obligatorio que todos los peatones y los empleados crucen únicamente en los cruces ferroviarios
establecidos para los peatones. A menos que estén ubicados o identificados como tales, o que no existan
otros cruces peatonales en la zona, los cruces para vehículos no están habilitados como cruces peatonales.

Si NO hay un cruce ferroviario designado disponible:


 NO cruce a menos de 10 pies del extremo de un vagón estacionado.
 NO cruce entre vagones desacoplados.
 Antes de cruzar las vías, PARE, MIRE Y ESCUCHE.
 Está prohibido pisar o caminar sobre los rieles debido a la posibilidad de un resbalón, tropezón o
caída.

Equipos en movimiento:
 Los empleados tienen prohibido arrastrarse por debajo de los equipos.
 Los empleados tienen prohibido subirse a los equipos.
 Los empleados tienen prohibido cruzar por delante de los equipos.
 Es necesario tomar medidas de precaución adicionales si tienen que trabajar cerca o alrededor de
los equipos.

iv. Equipo de protección personal (EPP)


Es obligatorio, antes de realizar un trabajo en cualquier ferrocarril, vías o equipos ferroviarios, o cerca,
dentro o alrededor de estos, llevar siempre un EPP adecuado, específico y autorizado. Nunca debe quitarse
el equipo de protección personal a menos que se encuentre en una zona segura y apropiada para no usarlo.

Un EPP apropiado y específico puede incluir, entre otros, los siguientes elementos:
 Casco protector de seis (6) puntos
 Botines de trabajo con protección metatarsal aprobada
 Gafas de seguridad con protectores laterales permanentes
 Vestimenta de alta visibilidad, como chalecos, cinturones y correas de tobillo reflectantes
 Guantes

Página 21
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XVII. Escaleras y andamios


1. Antes de utilizar una escalera, andamio, plataforma o un tablón elevado; revíselos para asegurarse de
que estén bien colocados y puedan soportar la carga prevista.
2. Antes de usar una escalera, controle que no haya escalones, peldaños o listones rotos o faltantes, ni
rieles laterales defectuosos u otros defectos. El apoyo de seguridad debe estar en buenas condiciones y
la escalera debe estar limpia. NUNCA utilice una escalera defectuosa. Las escaleras defectuosas deben
estar etiquetadas, marcadas y fuera de servicio para su reparación u otra disposición. Todas las
escaleras portátiles deben ser de fibra de vidrio. Las escaleras no se deben empalmar.
3. Siempre mire las escaleras o los andamios y utilice el método de tres puntos al subir o bajar. El
"método de tres puntos" requiere tres puntos de contacto corporal con la escalera en todo momento
(dos manos y un pie o una mano y dos pies). Solo una persona puede subir una escalera a la vez.
4. Párese no más allá del tercer peldaño de la parte superior de una escalera de extensión o el segundo
peldaño de la parte superior de una escalera de mano.
5. No use una escalera de mano parcialmente abierta o cerrada en lugar de una escalera recta.
6. Mantenga el centro de su cuerpo dentro de los rieles exteriores de la escalera y trabaje de frente a la
escalera.
7. No salte desde una escalera, andamio, plataforma u otra superficie elevada, ni se deslice por una
escalera. No se desplace lateralmente de una escalera a otra. No se incline ni trate de mover una
escalera o un andamio de un lugar a otro sin bajarse.
8. Si usa escaleras cerca de una puerta, pasillo, camino o calzada debe asegurarlas, bloquearlas o solicitar
a un empleado pararse cerca de la base para mayor protección. Cuando se usa dentro de la oscilación
de una puerta, la puerta debe estar asegurada por bloqueo u otro dispositivo de modo que no pueda
abrirse o tocar la escalera.
9. Es necesario verificar el área en la base de escaleras o andamios para descartar condiciones que
provoquen un desplazamiento o deslizamiento. Tales condiciones incluyen, entre otras, residuos de
aceite, superficies blandas, grava, hielo, etc.
10. Se debe usar el equipo de protección contra caídas aprobado cuando se trabaje a una altura que supere
los 4 pies, excepto en los casos en que se utilicen plataformas o escaleras aprobadas. Es obligatorio
contar con protección contra caídas en todo momento mientras se trabaja en una plataforma aérea.
11. Las escaleras de extensión deben estar conectadas en caso de posibles desplazamientos.
12. Las escaleras de extensión deben extenderse por lo menos 3 pies por encima de la superficie de trabajo.
13. Las escaleras de extensión deben estar en ángulo de modo que la distancia desde la parte inferior a la
superficie de la pared o superficie vertical sea igual a un cuarto de la longitud donde se apoya la escalera.
14. Suba las herramientas a la escalera con una cuerda, correa, etc., y déjelas en un portaherramientas
mientras no las use.
15. Se utilizarán únicamente andamios aprobados con riel lateral, riel central, rodapiés y trabas en las ruedas.

Página 22
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XVIII. Corte/soldadura

i. General
1. Solo el personal autorizado y capacitado puede realizar trabajos de soldadura, cortes, soldaduras
fuertes y mecanizado.
2. Los operarios deben usar el EPP y vestimenta para protegerse de forma adecuada contra los rayos
del arco, escorias y virutas de metal; esto incluye:
A. Capucha aprobada, protectores (protección para los ojos) o gafas según se requiera para una
operación en particular. Esto también se aplica a los ayudantes y espectadores.
B. Prendas y guantes aprobados para soldadura.
C. Ropa de fibras naturales como el algodón o la lana con mangas largas y pantalones lo
suficientemente largos para evitar que la escoria y las virutas del metal caliente caigan sobre los
zapatos o las botas. Las camisas o monos deben estar abotonados hasta el cuello y los puños de
las camisas, estirados y abotonados. De ser necesario, deberán utilizarse mangas, capas,
polainas, borceguíes o delantales de protección para una operación en particular (otra
posibilidad es usar cintas en las mangas o pantalones para protegerse de escorias o las virutas
de metal).
D. Es obligatorio usar protectores para los oídos adecuados para prevenir que la escoria o las
virutas de metal entren en los oídos o cuando necesite tener protección auditiva.
3. En todas las operaciones de corte, soldadura y fundición debe haber un extintor de incendios
disponible completamente cargado, de tamaño adecuado, de la clase de fuego correcta y al que se
pueda acceder fácilmente.
4. Los trabajos de corte o soldadura no deben llevarse a cabo sin la ventilación adecuada en un
espacio cerrado y sin la aprobación específica que indique que el sistema de ventilación ha sido
probado y es adecuado.
5. No se debe soldar, cortar con soplete ni precalentar cualquier tanque, tubería o tambor que haya
contenido materiales inflamables o combustibles a menos que se hayan eliminado todos los restos
de dichos materiales y exista la aprobación del gerente o supervisor. Los tambores o contenedores,
que pueden haber contenido dichos materiales, se deben cortar con un equipo que no produzca
llamas ni chispas, como una sierra dentada.
6. No realice cortes ni soldaduras en áreas donde pueda haber materiales inflamables o gases o
vapores explosivos, ni cerca de dichas áreas; estas incluyen, entre otras, cabinas de pintura,
estaciones de abastecimiento de combustibles y áreas de desengrase.
7. No realice cortes ni soldaduras a menos de 50 pies de material inflamable. El material combustible
se debe retirar de la zona o protegerse adecuadamente de las chispas.
8. No realice cortes ni soldaduras en un remolque cargado.
9. Los cables y mangueras de soldadura se deben mantener alejados de pasillos y se deben almacenar
de forma adecuada al finalizar el trabajo.
10. El permiso para trabajo en caliente se aplica a los mecánicos (trabajo de campo y trabajo de taller)
que trabajan con equipos pesados en espacios interiores o exteriores. La posibilidad de un incendio
y las medidas de precaución que se deben tomar son igualmente relevantes.

Página 23
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

ADVERTENCIA
TRABAJO EN CALIENTE
EN CURSO
CUIDADO CON EL FUEGO

ADVERTENCIA
Página 24
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

"SEÑAL DE MUESTRA" de un PERMISO


PARA TRABAJO EN CALIENTE
Todas las operaciones temporales que implican llamas abiertas o que producen calor o chispas
requieren un permiso para trabajo en caliente. Esto incluye, entre otros, soldaduras de distintos tipos,
cortes, moldeado y descongelado.

INSTRUCCIONES EN CASO DE INCENDIOS


SUPERVISOR DE SEGURIDAD LISTA DE VERIFICACIÓN DE TRABAJO EN CALIENTE

1. Verifique las medidas de precaución que se Equipo para trabajo en caliente en buenas condiciones
indican a la derecha (o no continúe con el (por ejemplo, fuente de alimentación, cables para soldar,
trabajo). sopletes, etc.)
2. Complete y conserve los archivos de trabajo. Extintor polivalente y sistema de bomba de agua.
3. Ponga señales de advertencia en las
inmediaciones de los trabajos en caliente.
REQUISITOS DENTRO DE LOS 35 PIES DEL LUGAR
DE TRABAJO
Fecha N. º de trabajo
Se quitó el polvo, las pelusas, los escombros, los líquidos
Ubicación/edificio y piso (sea específico) inflamables y los depósitos grasosos.
Se eliminó la atmósfera explosiva del área.
Descripción del trabajo que se realiza Retire el material inflamable y combustible cuando sea
posible. De lo contrario, protéjalo con mantas ignífugas,
protectores o escudos de metal.
Nombre de la persona que realiza el trabajo
Cubra todas las aberturas de paredes y suelos.
en caliente Pasarelas protegidas debajo de trabajos con calor.

La ubicación anterior se ha
TRABAJO EN PAREDES O TECHOS
examinado; las precauciones
marcadas en la lista de verificación de trabajo en caliente se
han adoptado para prevenir el fuego, y se ha otorgado el Los combustibles se alejaron al otro lado de la pared.
permiso para este trabajo.

MONITOREO DE VIGILANCIA CONTRA


FIRMADO:
INCENDIOS/ZONA DE TRABAJO EN CALIENTE
(Supervisor)
Se realizará la vigilancia contra incendios durante el
trabajo y por 30 minutos después del trabajo, incluidas
FIRMADO:
las pausas de café o almuerzo.
(Persona que realiza trabajo en caliente) La vigilancia contra incendios contará con un extintor o
un sistema de bomba de agua. Además, se usarán los
Hora
iniciado: FECHA: __________ Hora: _________ A. M. /P. M.
demás extintores ubicados en toda el área de trabajo.
La vigilancia contra incendios está entrenada en el uso de
El permiso estos equipos y conoce la ubicación de la alarma de sonido.
vence: FECHA: ___________ Hora: __________ A. M. /P. M. La vigilancia contra incendios puede ser necesaria en las
paredes opuestas, arriba y debajo de los pisos y techos.

Página 25
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

ii. Reignición
Se puede generar la reignición si hay una mezcla inflamable de oxígeno y acetileno en la manguera
cuando se enciende el soplete. Si no se controla, la mezcla se enciende y la llama se propaga desde el
soplete, a través de las mangueras y los reguladores y hasta el cilindro. La descomposición del acetileno
puede desencadenarse en la manguera, el regulador o el cilindro.
Para ayudar a evitar la reignición, utilice estos puntos como guía:
1) Capacitación: asegúrese de que solo personas debidamente capacitadas y con experiencia utilicen
el equipo.
2) Utilice el procedimiento de encendido correcto: purgue las mangueras de gas (una a la vez) durante
unos segundos. Cierre la válvula del soplete después de la purga. Utilice las presiones de gas y los
tamaños de boquillas adecuados para el trabajo. Utilice un encendedor de chispa para encender el
gas, no use fósforos.
3) Supresores de retorno: coloque los supresores autorizados en los reguladores, tanto en el
cilindro de acetileno como en el de oxígeno.
4) Válvulas de retención: se ajustan al soplete para evitar que el gas vuelva a alimentar las
mangueras.
5) Boquillas: las boquillas en mal estado causan flujo de gas turbulento, lo que aumenta el riesgo de
reignición. El sobrecalentamiento de boquillas (ocasionado por mantenerlas demasiado cerca de la
pieza de trabajo) puede causar reignición.
6) Cómo tratar una reignición
7) Cierre las válvulas de los cilindros de acetileno y de oxígeno de inmediato, si es seguro hacerlo.
Una vez que el acetileno se cierra, la llama debería extinguirse. Si la llama no se puede apagar de
inmediato, entonces el edificio o el área deberá ser evacuado y la alarma de incendio deberá
activarse.
Compruebe todos los cilindros de acetileno que se hayan usado en una reignición o que hayan sido
afectados por un incendio. Si se calienta o empieza a vibrar, evacúe el edificio o el área y active la alarma
de incendio.
Debe informarse de inmediato al servicio de bomberos que un cilindro de acetileno está involucrado
en el fuego.

Página 26
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

iii. Gases comprimidos


1. Abra siempre la válvula del cilindro de oxígeno hasta la posición de apertura total. La válvula en el
cilindro de acetileno debe abrirse ¼ de vuelta y la llave debe mantenerse en su lugar sobre la
válvula. Esto permitirá que la válvula se cierre rápidamente en caso de una emergencia.
2. El procedimiento seguro para encender un soplete es como sigue:
1) Primero abra la válvula de gas inflamable del accesorio de soplete.
2) Sostenga el soplete para que apunte hacia abajo.
3) Encienda el soplete con un encendedor de chispa de pedernal.
4) Después abra la válvula de oxígeno en el accesorio hasta el flujo adecuado.

3. Los cilindros de oxígeno deben ser almacenados a una distancia mínima de 20 pies de distancia de
los cilindros de acetileno u otro gas combustible, o deben estar separados por un tabique antifuego
con una altura de 5 pies con un nivel de inflamabilidad adecuado.
4. Los cilindros de gas comprimido, estén llenos o vacíos, deben almacenarse en un área bien
ventilada, lejos de llamas, hornos, calentadores u otras superficies calientes y deben ser protegidos
de los rayos del sol tanto como sea posible. Los cilindros de gas comprimido deben almacenarse en
posición vertical con tapas de protección de válvula colocadas y deben estar asegurados
adecuadamente para evitar que se vuelquen o dañen. Los cilindros vacíos deben ser rotulados
como "vacío" o "MT" y deben seguir siendo tratados como cilindros llenos durante el
almacenamiento.
5. Los reguladores, sopletes, mangueras y otros aparatos de quemar no deben intercambiarse nunca y
solo deben utilizarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. El equipo deberá ser
inspeccionado antes de usarse cada vez y los equipos defectuosos deben reemplazarse.
6. Asegúrese de que los hilos del regulador correspondan a la salida de la válvula del cilindro. Nunca
fuerce las conexiones.
7. Nunca use un martillo o una llave para abrir las válvulas del cilindro de ajuste manual. Notifique al
proveedor si las válvulas no se abren con la mano.
8. Solo llaves diseñadas para el propósito específico pueden utilizarse en las válvulas del cilindro de
acetileno o las conexiones del regulador de presión.
9. Al conectar los medidores o reguladores, párese a un lado de la abertura. Coloque los cilindros de
oxígeno y gas combustible lejos el uno del otro para garantizar que los gases no se mezclen.
10. Abra todas las válvulas del cilindro lentamente y haga que apunten lejos de su cuerpo y del
personal. Nunca "rompa" una válvula cerca de llamas o fuentes de ignición.
11. El acetileno no debe utilizarse a presiones mayores de 15 psi.
12. El oxígeno nunca debe utilizarse como sustituto de aire comprimido en las herramientas
neumáticas, para arrancar motores de combustión interna ni para limpiar la vestimenta o los
equipos. Debe utilizarse únicamente para los fines previstos.
13. El aceite, la grasa u otros lubricantes no deben utilizarse con el aparato de oxígeno ni estar en
contacto con este. Está prohibido manipular oxígeno con grasa o aceite en las manos, guantes o
ropa.

Página 27
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

14. Cuando cualquier cilindro de gas comprimido se transporta en las calles o carreteras, el regulador
debe quitarse y se debe colocar la tapa de la válvula, a menos que se utilice la tapa aprobada en el
regulador.
15. Nunca se deben utilizar cilindros con fugas. Si la fuga no se puede detener, llévelo a un lugar
aislado lejos del personal o fuentes de ignición y notifíquelo al proveedor de cilindros.

16. Solo deben utilizarse soluciones de prueba aprobadas (por ejemplo, agua jabonosa) para
comprobar que no haya fugas.
17. Solo deben utilizarse encendedores de fricción aprobados para encender sopletes. Para este fin,
están prohibidos los fósforos, encendedores y llamas.
18. Todos los sistemas de corte y soldadura de oxígeno y gas deben estar equipados con supresores
aprobados en los reguladores de los cilindros de acetileno y oxígeno, y con válvulas de retención
de flujo antirretorno en el soplete. En caso de reignición, cierre inmediatamente la válvula de
oxígeno y luego cierre la válvula de gas inflamable.
19. Las válvulas de los cilindros deben cerrarse cuando se termine el trabajo. Cierre la válvula del
cilindro y libere el gas del regulador antes de retirar el regulador de la válvula del cilindro.
20. Retire los reguladores y reemplace las tapas de protección de válvulas antes de mover los cilindros,
a menos que estén sujetados correctamente en el carro o camión especial.
21. Los cilindros de oxiacetileno nunca deben ser transportados en un vehículo sin quitar los
reguladores, reemplazar las tapas de cilindros y asegurar correctamente los cilindros. Esto no se
aplica a los vehículos móviles con estantes permanentemente asegurados mientras se usan
localmente en el patio.
22. Cuando se requiere trabajo en altura, las mangueras deben atarse a barandillas de la plataforma de
trabajo antes de iniciar el trabajo.

iv. Soldadura eléctrica


1) Los soldadores no deben usar anillos, pulseras de metal, relojes u otras joyas durante el
trabajo de soldadura.
2) La fuente de alimentación para equipos de soldadura o transformadores de soldadura debe
estar apagada y las varillas de soldadura deben quitarse de los soportes de las varillas de
soldadura cuando el trabajo se detenga o termine.
3) Los cables de soldadura defectuosos deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Las
reparaciones con cinta u de otro tipo deben proporcionar la misma protección que el
aislamiento original; de lo contrario, deberán reemplazarse.
4) Las varillas de soldadura solo deben transportarse en los soportes aprobados, y las varillas
de soldadura deben colocarse en un contenedor para desecharse de manera segura.
5) Los cables de soldadura no deben enrollarse en los hombros ni alrededor de cualquier parte del
cuerpo. Nunca cambie las varillas de soldadura con las manos descubiertas o con guantes
mojados ni mientras esté parado sobre pisos mojados o superficies conectadas a tierra.

Página 28
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

6) Cuando se requiere trabajo en altura, los cables deben atarse a barandillas de la plataforma
de trabajo antes de iniciar el trabajo.

XIX. Distancias mínimas de acercamiento seguro a piezas energizadas


1. Las distancias mínimas de acercamiento seguro deben respetarse cada vez que se maneje cualquier
tipo de equipo de elevación.
2. Debe actuarse con extrema precaución cuando se trabaja en torno a las líneas aéreas y las partes
energizadas. El siguiente cuadro muestra las directrices gubernamentales sobre las distancias
mínimas de acercamiento seguro a líneas energizadas para los trabajadores no autorizados. Cuando
se desconoce el voltaje, debe asumir el voltaje más alto y no acercarse a la parte energizada a
menos de 45 pies. En la mayoría de los casos, la unidad debe usarse a distancias mayores que las
especificadas para permitir el balanceo de máquinas y líneas eléctricas.

Rango de voltaje Distancia mínima de acercamiento seguro

(Fase a fase Pies Metros


0 V a 50 kv 10 3. 05
Más de 50 kv a 200 kv 15 4. 60
Más de 200 kv a 350 kv 20 6. 10
Más de 350 kv a 500 kv 25 7. 62
Más de 500 kv a 750 kv 35 10. 67
Más de 750 kv a 1000 kv 45 13. 72

3. A menos que una persona con la autoridad correspondiente le indique lo contrario, debe suponer que
todas las partes eléctricas están energizadas. No se permite ningún trabajo o actividad dentro de la
distancia mínima de acercamiento seguro hasta no haberse contactado con el propietario de las líneas y
desconectado la electricidad.
4. En caso de que una línea eléctrica sea golpeada o derribada, todas las personas deben mantenerse
alejadas de la zona y el operador debe permanecer en la cabina de la máquina hasta que se verifique
que se haya desconectado la electricidad. Si el operador debe salir de la cabina (en caso de incendio,
por ejemplo), debe saltar desde el punto más bajo de la máquina, asegurándose de no estar en contacto
con la máquina y el suelo al mismo tiempo. Obviamente, esta es una medida extrema. El accionar más
seguro es evitar que la máquina entre en contacto con las líneas eléctricas.
5. NUNCA inicie una operación de rescate hasta que el propietario de las líneas eléctricas haya sido
contactado y esté comprobado que la electricidad se encuentre desconectada. NO empeore una mala
situación.

Página 29
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XX. Mecánica
i. General
1. Solo el personal calificado por su capacitación o experiencia puede realizar inspecciones, pruebas y
reparaciones en cualquier equipo. Solo los empleados calificados pueden operar herramientas y
aparatos eléctricos. Todas las herramientas eléctricas, maquinaria y aparatos deben ser inspeccionados
antes de su uso. Los empleados deben estar familiarizados con el funcionamiento y las limitaciones del
equipo. No se deben utilizar piezas o aditamentos improvisados.
2. Todas las reparaciones e inspecciones deben llevarse a cabo de una manera segura. Al operar o realizar
el mantenimiento de los equipos, es la responsabilidad del mecánico conocer y entender el
funcionamiento correcto, y debe asegurarse de que tenga espacio de seguridad para todos los
movimientos. Esto incluye asegurarse de que esté colocada la protección adecuada en la pista.
3. En todo momento, cuando se trabaja en el equipo, el empleado debe utilizar todos los dispositivos de
seguridad disponibles, como la traba del motor, las plataformas de trabajo, las protecciones en las
aberturas de las plataformas y todos los demás dispositivos de seguridad disponibles en el equipo. Si la
naturaleza de los trabajos de reparación es tal que el trabajo no se puede hacer de una manera segura,
entonces es responsabilidad del mecánico utilizar los dispositivos de seguridad adicionales, tales como
el elevador aéreo, el arnés de seguridad y la cuerda de seguridad, o lo que sea necesario para llevar a
cabo el trabajo de una manera segura. Nunca trabaje debajo de una carga suspendida sin la base o
plantilla nominal adecuada.
4. Todos los conectores y puestos de trabajo deben tener una capacidad adecuada y deben inspeccionarse
visualmente antes de ser utilizados. Si es necesario, se dispondrá de material de relleno entre el gato y
el equipo para evitar el deslizamiento o movimiento.
5. Todas las maquinarias o los equipos que pueden moverse deben ser desactivados o desconectados y
bloqueados o trabados durante los trabajos de limpieza, mantenimiento, ajuste o configuración.
6. Se prohíbe el uso de herramientas y máquinas defectuosas. Los empleados deben saber mediante una
inspección personal que las herramientas y la maquinaria están en buenas condiciones antes de cada
uso. Las herramientas que estén defectuosas deben ser inmediatamente reparadas o etiquetadas como
en mal estado hasta que se realicen las reparaciones. Deben desecharse correctamente las herramientas
que se encuentran defectuosas y sin posibilidad de reparación.
7. Utilice las herramientas solo para el propósito para el que fueron creadas y destinadas. Asegúrese de que
todas las herramientas se hayan recogido y retirado del equipo antes de trasladar los equipos a servicio.
8. Las herramientas deben usarse y sostenerse de tal modo que un deslizamiento o movimiento
inesperado no cause pérdida del equilibrio o lesiones.
9. Al utilizar herramientas tales como cuchillos, cinceles y destornilladores, los bordes afilados deben
colocarse alejados del cuerpo o las manos. Los cinceles, punzones u otras herramientas que se
redondean en la punta deben ser reacondicionados o reemplazados cuando sea necesario.
10. El aire comprimido no debe utilizarse para la limpieza, excepto cuando se reduce a 30 psi o menos, y
aun así solo debe utilizarse con una protección adecuada en la punta. El aire y los gases comprimidos
no deberían utilizarse para eliminar los residuos del cuerpo o la ropa.
11. Las manijas no deben tener cintas ni otras coberturas que oculten defectos.
12. La fuente de alimentación debe ser desconectada antes de limpiar, reparar, ajustar o reemplazar los
accesorios de las herramientas eléctricas y neumáticas.

Página 30
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

13. Las conexiones de las mangueras de aire deben estar aseguradas y no deben desacoplarse sin haber
cerrado la válvula de aire y aliviar la presión de línea. No debe usarse alambre en los acoples
hidráulicos o de aire en lugar de un broche pasador. No deben usarse las mangueras de herramientas
hidráulicas o neumáticas para elevar o bajar otras herramientas u objetos.
14. No utilice herramientas eléctricas, máquinas o aparatos sin las protecciones de seguridad requeridas
por el fabricante.
15. En herramientas eléctricas, el aislamiento del cable de alimentación y las conexiones deben ser
inspeccionados antes de cada uso y mantenidos en condiciones seguras para evitar cortocircuitos o
fallas. A menos que la herramienta sea del tipo de doble aislamiento, las herramientas eléctricas
deberán estar equipadas con tres cables conductores y la conexión a tierra no debe ser eliminada. Se
utilizarán interruptores diferenciales (GFCI) cada vez que las herramientas eléctricas se usen en
condiciones húmedas o mojadas.
16. Las herramientas eléctricas no deben levantarse ni bajarse desde el cable de alimentación.
17. Deberán respetarse todas las normas que estipula el fabricante para el manejo y el cuidado.
18. Solo los empleados calificados pueden operar herramientas y aparatos eléctricos. Todas las herramientas
eléctricas, maquinaria y aparatos deben ser inspeccionados antes de su uso. Los empleados deben estar
familiarizados con el funcionamiento y las limitaciones del equipo. No se deben utilizar piezas o
aditamentos improvisados.
19. Nunca guarde un palé parado sobre un lado. Siempre guárdelos acostados en el suelo o apilados. Un
palé que se cae puede lastimar a alguien que pase caminando o que esté trabajando cerca.
20. Se prohíbe manipular las protecciones de seguridad de las máquinas y herramientas.
21. Los empleados deben llevar un teléfono celular en todo momento cuando trabajan solos. Si los
teléfonos celulares no están permitidos, como ocurre en una refinería de petróleo, el empleado debe
acordar visitas de rutina por parte de otro empleado de la Compañía o de un empleado del sitio.
22. A continuación se muestra la cuchilla rápida aprobada (cuchillo retráctil) junto con un ejemplo de un
cuchillo no aprobado. Si NO es la cuchilla rápida aprobada, no debe utilizarse NUNCA.

Página 31
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXI. Equipo de protección personal (EPP)


En todo momento debe usarse el equipo de protección personal o la vestimenta adecuados en las áreas
especificadas o cuando se realicen trabajos peligrosos, o si se encuentra cerca de donde se realiza el
trabajo peligroso. Cuando trabaje con equipos o cerca de estos, el EPP debe usarse como tal, pero no solo
de ese modo, según la zona designada: cascos, botas de seguridad, gafas de seguridad con protección
lateral, guantes y chalecos reflectantes, correas del cinturón y del tobillo, etc. Si no se especifica el EPP en
esta sección o a continuación, o si tiene alguna duda, consulte a su supervisor o al Departamento de
Seguridad. Solo debe usarse el EPP autorizado y aprobado por las normas ANSI.

i. Áreas de trabajo con equipo elevador


Los cascos, los cintos reflectantes, las correas de tobillo reflectantes, las gafas de seguridad con protección
lateral y las botas de trabajo deben ser usados en todo momento. Cuando se trabaja en un área del taller
cubierta donde no hay peligro de caída de objetos, no se requiere el uso del casco de seguridad. Cuando se
trabaja alrededor de equipo de elevación, en tierra, debe usarse un casco de seguridad debido al peligro de
caída de objetos.

ii. Gerentes/Visitantes
Los cascos, las gafas de seguridad con protección lateral, los zapatos o botas con punta de acero y los
chalecos reflectantes deben ser usados cuando esté fuera de un vehículo o en una oficina fuera de la sede,
o cada vez que sea requerido al visitar las instalaciones propiedad de la Compañía que visite. En la sede de
la Compañía, los gerentes y visitantes deben usar el EPP diseñado para las diferentes áreas de trabajo.

iii. Protección auditiva


Debe usar protectores auditivos homologados siempre que realice un trabajo o al estar en un área en
especial que haya sido identificada en la Política de protección auditiva de la Compañía como del tipo que
requiere un protector. Hay una serie de operaciones dentro de la Compañía donde las propias operaciones
generan niveles de ruido elevados. Además, el trabajo de los demás puede exponer a los empleados a
ruidos potencialmente peligrosos. Cuando los empleados están expuestos a niveles de sonido superiores a
85 dBA durante una jornada de ocho horas, deben usarse los protectores auditivos. El gerente tiene a su
disposición los equipos de protección auditiva.

Al utilizar tapones para los oídos:


1. Inserte el tapón de acuerdo con las instrucciones del envase. Los tapones proporcionarán
protección total solo si están insertados correctamente.
2. No reutilice los tapones. Los tapones desechables no pueden ser limpiados para su reutilización.
3. Mantenga sus oídos limpios y secos. El no hacerlo podría dar lugar a una infección.

iv. Protección contra pintura, explosión y otras protecciones respiratorias


Si se requiere el uso de un respirador, debe realizarse una evaluación médica, una prueba de estado físico
y entrenamiento apropiado. Para asegurar un sellado adecuado y el correcto funcionamiento del
respirador, el vello facial o la barba incipiente debe recortarse o afeitarse para ajustarse a los respiradores
de cara completa. El vello facial, incluida la barba incipiente, no está permitido entre la superficie de
sellado y la piel en los respiradores de ajuste total. La política de vello facial no se aplica al uso de
mascarillas contra el polvo.

Página 32
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

v. Chalecos reflectantes
Todos los empleados en las áreas de carreteras y sitios de construcción deben llevar equipo reflectante, a
menos que se encuentre en la oficina. Las vestimentas reflectantes aceptables son los chalecos, los
cinturones reflectantes con tiras reflectantes en el tobillo y las muñecas, o las bandas reflectantes como
parte de su uniforme. Cada empleado que trabaje en el área contigua a los equipos de manipulación de
contenedores o alrededor de las vías de circulación deberá llevar un chaleco de alta visibilidad (o
protección equivalente).

Los vehículos y equipos que operan en y alrededor de la zona de trabajo están involucrados en más de la
mitad de las muertes de trabajadores. Los trabajadores de la construcción pesada y de autopistas a menudo
resultan heridos o muertos por vehículos en movimiento que entran en sus zonas de trabajo, o vehículos de
construcción y equipos que operan dentro de la zona de trabajo. Tenga cuidado en todo momento.

Si está trabajando en o cerca de una zona de trabajo, esa zona DEBE estar protegida
adecuadamente para el control del tráfico.
Nota al párrafo (e): Los chalecos de alta visibilidad o protección equivalente son de materiales de alta
visibilidad y retro reflectantes que tienen por objeto hacer que el usuario sea claramente visible durante el
día a través del uso de material de alta visibilidad (fluorescente), y en la oscuridad mediante los faros de
los vehículos a través el uso de material retro reflectante. Por ejemplo, un área aceptable de material para
un chaleco o una protección equivalente es de 0. 5 m2 (760 in2) para materiales fluorescentes (fondo) y 0.
13 m2 (197 in2) para el material retro reflectante. Los chalecos o protección equivalente, como por
ejemplo overoles de alta visibilidad o retro reflectantes que están disponibles para uso industrial, también
pueden ser aceptables. Los chalecos deben ser de un diseño desprendible, y deben cumplir o exceder los
estándares reflectantes Clase II de las normas ANSI. Algunos ferrocarriles requieren un chaleco de color
específico. Consulte con su gerente si va a un corralón de ferrocarriles.
A partir de enero de 2012, el color de BNSF para los chalecos es naranja, y el de UPRR es amarillo.

vi. Vestimenta
Los empleados deben usar vestimenta que les permita realizar sus tareas de manera eficiente y segura. La
vestimenta no debe interferir con la visión, la audición ni el uso sin restricciones de las manos y los pies
de los empleados. Los empleados no deben usar ropa suelta o irregular, corbatas, anillos u otras joyas
sueltas mientras operan o trabajan con maquinaria.

Los empleados deben usar camisas que lleguen a la cintura, con mangas y pantalones
hasta los tobillos.

Página 33
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXII. Protección de manos


Los dedos, las manos y los brazos están directamente expuestos a todo tipo de peligros y se lesionan con
más frecuencia que otras partes del cuerpo. Los guantes pueden ofrecer protección contra cortes,
abrasiones, quemaduras, pinchazos, productos químicos peligrosos y descargas eléctricas. No todos los
trabajos requieren el uso de guantes. En nuestra industria, se requieren guantes en casos particulares,
dependiendo de la naturaleza del trabajo. Se requieren guantes para trabajos específicos, como el corte y la
soldadura, y cuando se trabaja con productos químicos. Su gerente o supervisor le explicará cuándo se
requieren guantes o cuándo estos son convenientes para su trabajo.
HECHO: Se producen más de 360,000 lesiones incapacitantes en las manos y los dedos cada año. Casi el
70 % de las personas que hieren sus manos en el trabajo no estaban usando guantes.

i. Características y tipos de guantes


Aunque ningún guante puede proteger contra todos los peligros posibles, el uso del guante correcto es una
excelente manera de prevenir lesiones. Asegúrese de que los guantes que usa estén diseñados para
proteger contra el peligro particular que enfrenta y determine cuánto tiempo pueden ser usados y si pueden
ser reutilizados. Aquí hay algunas pautas generales.

Use guantes:
 De tela de algodón para la protección contra la suciedad, las astillas, los objetos resbaladizos o la
abrasión; no los use si trabaja con materiales ásperos, afilados o pesados.
 De cuero para protegerse de objetos ásperos, virutas y chispas, o calor moderado.
 De caucho, neopreno, vinilo u otro tipo para la protección contra químicos. Asegúrese de consultar
la hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS/SDS) para obtener instrucciones específicas
sobre qué tipo de guantes necesita para protegerse de un producto químico en particular.
 De malla metálica para evitar cortes de cuchillos u otros objetos cortantes.

También están disponibles los guantes aislantes especiales para la protección contra descargas eléctricas al
trabajar cerca de equipos eléctricos de alto voltaje activo. La goma se considera el mejor material aislante
para este tipo de riesgo. Los guantes de goma para riesgos eléctricos deben cumplir con las normas
específicas ANSI/NFPA/OSHA.
Consulte la Política de seguridad eléctrica y el manual de procedimientos.

Para obtener más detalles sobre qué guantes son los apropiados para usar según la tarea, por favor consulte
la Guía de selección de guantes de trabajo, que se encuentra en la subsección ii. Guía de selección de
guantes de trabajo de la sección XXII. Protección de manos

Página 34
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

ii. Guía de selección de guantes de trabajo

Guía de selección de guantes de trabajo


Resistente
Palma Con costuras y Guante de Guante Manopla
X = guantes preferidos; Jersey Con a Resistente
Lienzo de revestimiento conductor de de
O = alternativa aceptable marrón agarre sustancias a cortes
cuero de vinilo de cuero soldador soldador
químicas
Limpieza mediante x=Guantes
chorreado abrasivo
Corte o esmerilado abrasivo
(portátil)
o o x o
Material de aseguramiento
con flejes
x x x
Baterías, Servicio x
Soplado y limpieza con aire
o vapor comprimido
o x o x
Barrenado, escariado,
perforación (portátil)
o o o x o o o
Romper o cortar material
congelado (hielo, tierra,
grava, cenizas, etc.), con
o o x x x o
herramientas de mano
Pulido y abrillantado con
una rueda de alambre
utilizando una herramienta
x o o
de mano portátil
Soldadura por arco de
carbón y resanado
x o
Sierra tronzadora x x
Quebrar, cortar o calafatear
metal
o x x o
Protección contra el clima
frío
x
Discos de corte, sierras u
otras herramientas con x x x o
brocas de carburo
Cortar remaches, tornillos o
chavetas de cuña, dividir o x x o
tuercas, etc.
Empujar, tronzar, meter o
calentar remaches
x o
Soldadura eléctrica x x
Alimentar con combustible o o o o o
Soldadura de gas, corte,
calefacción
x o
Martillo (golpe) o x x
Herramientas de mano o o o o o o o

Página 35
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

Guía de selección de guantes de trabajo


Resistente
Palma Con costuras y Guante de Guante Manopla
X = guantes preferidos; Jersey Con a Resistente
Lienzo de revestimiento conductor de de
O = alternativa aceptable marrón agarre sustancias a cortes
cuero de vinilo de cuero soldador soldador
químicas
Manejo de químicos x
Manejo/mantenimiento de
baterías de almacenamiento
x
Instalación intermodal o o o x o x x x x
Levantar y transportar o x x o x x
Operadores de máquinas o o o x x x
Mecanizado o x o x x
Soldadura MIG/TIG x o
Pintura x x
Corte por plasma x o
Herramientas de
accionamiento eléctrico
x x x o
Perforadoras o sierras o x o
Raspado o o o x o o
Quitar óxido, raspar o
eliminar fundente de o o x x
soldadura
Rebobinar cable x x
Rociar o hacer uso general
de agentes de limpieza
x
Pintura por rocío (pistola) x
Limpieza al vapor x
Golpear o golpear con
herramientas y fijaciones x o x o
duras
Desarmar cable o x
Descongelar con propano x x
Lavar x x
Herramientas para madera o x x o x x

Página 36
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

iii. Calce, ajuste y cuidado

Para obtener la mejor protección de los guantes, siga estos pasos:


 Revise los guantes antes de usarlos para asegurarse de que no estén agrietados, rotos o dañados.
 Asegúrese de que los guantes le queden bien. Deben cubrir sus manos por completo y ser lo
suficientemente cómodos para realizar el trabajo.

Cuando se quita guantes que han entrado en contacto con productos químicos:
 Tenga cuidado de evitar la contaminación (no deje que su piel descubierta toque los guantes
contaminados).
 Deseche los guantes de uso único en los contenedores adecuados; si están contaminados, no puede
tirarlos al cesto de basura regular (por ejemplo: guantes expuestos a riesgos biológicos tales como
los patógenos transmitidos por la sangre).

Cuando se trabaja con productos químicos, los guantes deben estar pegados con cinta en la parte superior,
o doblados en un puño para evitar que los líquidos se derramen dentro del guante o a través de su brazo.
 Descontamine y, si es necesario, desinfecte los demás guantes de acuerdo con los procedimientos
de la Compañía.
 Guarde los guantes limpios en un lugar oscuro, seco y fresco. Asegúrese de que estén del lado del
derecho para que los químicos no queden dentro.

NO:
 Use guantes de malla de metal o de metal reforzado cuando trabaje cerca de equipos eléctricos.
 No use guantes cuando trabaja cerca de maquinaria que rota o se mueve. El guante puede
engancharse y estirar su mano hacia adentro.

Página 37
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXIII. Protección facial y ocular


1. Todos los empleados deben usar gafas de seguridad industrial aprobadas por las normas ANSI
Z87. 1 con protectores laterales al realizar cualquier tipo de trabajo que pueda provocar lesiones en
los ojos. También cuando estén en las áreas designadas como que "requieren protección ocular".
Por ejemplo, entre otras, tiendas, llamadas de servicio, equipos móviles sin la protección de una
cabina cerrada, etc.
2. Las monogafas a prueba de ácidos o las gafas de seguridad más una careta completa serán la
protección ocular exigida cuando el trabajo o las condiciones de la zona de trabajo sean tales que el
empleado se vea expuesto a rayos químicos (por ejemplo, la ruptura de líneas o el vaciado o
llenado de garrafones o tambores).
3. Los anteojos de seguridad aprobados por las normas ANSI más una careta completa serán la
protección ocular exigida cuando el trabajo o las condiciones de la zona de trabajo sean tales que el
empleado se encuentre expuesto a grandes cantidades de partículas sólidas (como el arenado), el
uso de discos o ruedas abrasivas, sierras mecánicas, limpieza con agua a alta presión y otros
trabajos que tienen una probabilidad similar de causar lesiones.
4. El personal que maneja el equipo de corte o soldadura usará un casco de soldadura o gafas
protectoras adecuadas con el sombreado apropiado en los lentes. El ayudante del soldador o el
personal en espera expuesto usarán la protección ocular adecuada, como por ejemplo, gafas
protectoras equipadas con el sombreado apropiado en los lentes. Consulte las normas ANSI Z49. 1,
Seguridad en soldadura y corte, Sección n. º 7, para conocer el sombreado de los lentes en relación
con las operaciones de soldadura.
5. Las gafas de seguridad aprobadas (ANSI Z87. 1) para visitantes serán puestas a disposición de los
visitantes y deben ser devueltas cuando el visitante abandone la instalación. Se exige a los
visitantes que ingresen a instalaciones donde haya riesgos oculares que utilicen gafas de seguridad
para visitantes. Un empleado que acompaña a un visitante debe asegurarse de que el visitante
reciba gafas de seguridad para visitantes e informarle cuándo y dónde debe utilizar tales gafas de
protección.

6. Aquellos empleados que necesiten gafas de seguridad recetadas recibirán un reembolso de hasta
$75 cada dos años o puede obtener gafas de seguridad recetadas a través del plan de la Compañía.
Los exámenes de la vista son exclusiva responsabilidad del empleado.

7. Las gafas de seguridad oscuras solo están autorizadas para ser usadas al aire libre cuando se
necesita protección contra el sol. Al ingresar, se debe quitar las gafas de seguridad oscuras y
deberá utilizar gafas de seguridad sin tinte. No se permite el uso de gafas de seguridad oscuras en
el interior. La protección ocular con tinte se permite siempre y cuando se puedan ver los ojos del
empleado.

8. Para tener más información sobre dónde, cuándo y qué se puede utilizar para cada tarea, consulte
el Gráfico de protección ocular en la subsección i. Gráfico de protección ocular en la sección
XXIII. Protección facial y ocular.

Página 38
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

i. Gráfico de protección ocular

Gráfico de protección ocular


Observaciones/requisitos
Tarea Requisitos básicos Exposición más severa
especiales
Chorreado abrasivo Capucha de aire
(arenado) suministrada
Corte o esmerilado Careta sobre gafas de Careta sobre gafas de
abrasivo (portátil) seguridad impacto
Corte o esmerilado Careta sobre gafas de Careta sobre gafas de
abrasivo (estacionario) seguridad impacto
Montacargas y
Gafas de seguridad Gafas de Impacto
plataformas aéreas, uso de
Materiales de
Gafas de seguridad
aseguramiento con flejes
Careta sobre gafas
Baterías, servicio
antisalpicaduras
Gafas antisalpicaduras o Careta sobre gafas
Soplar o limpiar con aire
de impacto; o casco de antisalpicaduras o de
comprimido
soldadura impacto
Barrenado, perforación o
Gafas de seguridad Gafas de Impacto
escariado
Pulido y abrillantado con Careta sobre gafas de Careta sobre gafas de
una rueda de alambre seguridad impacto
Descarte y excavado de
Casco de soldadura
arco de carbón
Careta sobre gafas de Careta sobre gafas de
Sierra tronzadora
impacto impacto
Quebrar, cortar o Careta sobre gafas de
Gafas de Impacto
calafatear metal impacto
Discos de corte, sierras u
Careta sobre gafas de
otras herramientas con
impacto
brocas de carburo
Cortar remaches, tornillos,
Gafas de Impacto; o careta Al trabajar arriba, use gafas
chavetas de cuña, dividir Gafas de seguridad
sobre gafas de seguridad de impacto y careta.
tuercas, etc.
Empujar, tronzar, meter o Careta sobre gafas de Careta sobre gafas de
calentar remaches impacto impacto
Gafas de Impacto o
Situación polvorienta Gafas de seguridad
monoshield

Página 39
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

Gráfico de protección ocular


Observaciones/requisitos
Tarea Requisitos básicos Exposición más severa
especiales
Levantar y transportar Gafas de seguridad
Casco de soldadura sobre
Soldadura MIG/TG gafas de seguridad
Careta sobre gafas
Gafas de seguridad
Pintura antisalpicaduras
Casco de soldadura sobre
Corte por plasma gafas de seguridad
Quitar óxido, raspar o
eliminar fundente de Gafas de seguridad
soldadura Gafas de Impacto
Gafas antisalpicaduras Careta sobre gafas
Pintura por rocío (pistola) antisalpicaduras
Rociar y hacer uso general Gafas antisalpicaduras Careta sobre gafas
de químicos antisalpicaduras
Gafas antisalpicaduras Careta sobre gafas
Limpieza al vapor antisalpicaduras
Golpear o golpear con
herramientas y fijaciones Gafas de seguridad
duras Gafas de Impacto
Descongelar con propano Gafas de seguridad Gafas de Impacto
Los visitantes están Los empleados a cargo
expuestos a peligros para Gafas de seguridad quizás necesiten usar
los ojos. Gafas de Impacto equipos adicionales.
Careta sobre gafas de
seguridad o gafas Careta sobre gafas
Lavado de grúas antisalpicaduras antisalpicaduras
Casco de soldadura sobre
Soldadura eléctrica gafas de seguridad
Peligro eléctrico Gafas de seguridad
Gafas de soldadura; o
Casco de soldadura sobre
Soldadura de gas, corte y careta shaded sobre gafas
gafas de seguridad
calefacción de seguridad
Careta sobre gafas de
Gafas de seguridad seguridad o gafas de
Martillo - golpe Impacto
Herramientas de mano Gafas de seguridad Gafas de Impacto
Manipulación de Gafas antisalpicaduras
productos químicos o
refrigerantes, o en Careta sobre gafas
condiciones grasosas antisalpicaduras
Instalación intermodal Gafas de seguridad

Página 40
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

Todos los empleados tienen la responsabilidad de garantizar el cumplimiento y la observancia de esta


política y sus contenidos antes de ingresar a las áreas en las que se aplica esta política. Una vez informado,
cada empleado se hará responsable. Además, en cuanto a toda duda o confusión concerniente a esta
política, es responsabilidad del empleado hacer las preguntas necesarias y solicitar las aclaraciones
necesarias antes de ingresar a las áreas mencionadas o trabajar en estas.

Se les exigirá a los contratistas externos brindar protección ocular adecuada a sus empleados. El empleado
a cargo de la contratación del trabajo deberá informar al contratista de la Compañía acerca de las reglas de
la Compañía respecto de las gafas de seguridad.

Para obtener más información, consulte la


Política de protección ocular Lanco (001-SAF-001)
que se encuentra en la intranet de seguridad de Lanco
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx

Página 41
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXIV. Cascos
Todos los empleados deben utilizar cascos cuando participen en cualquier actividad que pudiera provocar
una lesión en la cabeza. Se acepta únicamente el casco de suspensión de seis puntos.

Entre las situaciones en las que se debe utilizar casco, se encuentran las siguientes:
1) Trabajar con equipos, o cerca de equipos (móviles o inmóviles), tales como los siguientes:
a) Travelifts
b) Translifts
c) Grúas
d) Equipos de construcción
e) etc.
2) Estar en un área donde existe el peligro de recibir un golpe desde arriba o que algo golpee junto,
cerca, alrededor o sobre la cabeza.

Entre las áreas específicas donde se debe utilizar casco, se cuentan las siguientes:

1) Las áreas de construcción designadas como "áreas de casco"


2) Las áreas donde pudiera encontrarse con cualquier grúa, pluma u otro equipo con baja altura
3) Las áreas donde existe la posibilidad de caída de objetos u objetos que salgan disparados
4) Todos los técnicos de servicio o mantenimiento al realizar cualquier trabajo (esto no incluye
cuando están dentro de su camión de servicios)
5) Cualquier área en un establecimiento alquilado por un inquilino donde se exige el uso del casco
6) TODOS LOS FERROCARRILES Y SITIOS DE FERROCARRIL

i. Excepciones

Los cascos no tienen por qué ser usados cuando el peligro creado por el uso de ellos contrarresta los
beneficios de la protección creada por su uso. En tales circunstancias, la determinación se librará al
criterio del supervisor, no de los empleados involucrados.

Página 42
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

A. RESPONSABILIDAD DE USO Y CUMPLIMIENTO

Es responsabilidad del empleado utilizar un casco cuando la política de casco lo exija.

i. Áreas que normalmente no se aplican

En tales áreas (como zonas de talleres), es responsabilidad de la persona que ingresa con un equipo que
podría representar un peligro de cualquier tipo para la cabeza; están obligados a colocar señales de
advertencia y conos, o a notificar al supervisor del taller, para que este pueda brindar protección.

Los carteles y los conos de precaución se deben ubicar sobre o alrededor del equipo en cuestión en una
ubicación visible donde se pueda ver antes de que ocurra un accidente. Es responsabilidad de todos en el
área prestar atención a su entorno en todo momento y tomar precauciones adicionales cuando dichos
equipos o peligros estén presentes.

Ejemplos de situaciones en las que se exigirían cascos en un entorno donde generalmente no se exigen
cascos:

1) Un empleado ingresa con una grúa Broderson y la estaciona con la pluma a la altura de la cabeza;
en ese caso, debe colocar conos y una señal en el área de peligro.
2) Un Yardman trae una viga lateral de grúa con ruedas montadas y esto crea espacios bajos;
entonces, debe poner conos y carteles en los lugares peligrosos o notificar al supervisor para que
pueda colocar protección de signos.

Es responsabilidad del supervisor ver que los empleados hayan recibido y utilicen cascos cuando sea
necesario. Se pueden tomar medidas disciplinarias, según la política de uso de casco, en empleados que no
utilicen cascos cuando sea necesario.

ii. Carteles de advertencia y conos de seguridad

Los carteles y los conos de precaución se deben ubicar sobre o alrededor del equipo en cuestión en una
ubicación visible donde se pueda ver antes de que ocurra un accidente. Es responsabilidad del supervisor
brindar conos y carteles de advertencia (como el que se muestra a continuación) en situaciones donde se
necesita uno.

Grainger # 1M392 (plástico de 10 in x 14 in)

Grainger # 1M456 (plástico de 10 in x 14 in)

Página 43
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

B. MANTENIMIENTO DE CASCOS

i. Responsabilidades de los empleados

Es responsabilidad del empleado asegurarse de que su casco este bien mantenido y limpio. El empleado
debe inspeccionar su casco antes de cada uso para garantizar la seguridad.

ii. Métodos apropiados de limpieza

La limpieza de cascos se debe hacer con una solución de jabón suave y agua.

iii. Cascos dañados o vencidos

Si el casco se daña durante el uso o sufre un golpe, se debe desechar de inmediato y el empleado debe
obtener uno nuevo antes de reanudar cualquier tipo de trabajo que requiera el uso de un casco. No debe
alterar ni modificar el revestimiento exterior ni la suspensión del casco. Los cascos deben ser desechados
después de 5 años de la fecha de fabricación. (La fecha está en el interior de la visera). Se prohíbe a los
empleados usar cascos vencidos por cualquier razón en cualquier momento.

XXV. Calzado
Los empleados deben usar calzado de seguridad en todo momento mientras están en servicio, excepto
aquellos que se dediquen exclusivamente a tareas de oficina interna. Cuando se trabaja al aire libre, se
exige calzado de seguridad de caña alta de 6 in. Los zapatos o las botas de seguridad deben tener la
aprobación de las normas ANSI Z41-1991, puntera de acero y cordones, proporcionando protección contra
impactos y compresión. A aquellos empleados cuyos trabajos requieran calzado de seguridad, se les
reembolsará hasta $125 por compra una (1) vez al año.

Las personas cuyas actividades les exijan trabajar al aire libre en el establecimiento, deben utilizar
zapatos de seguridad aprobados por la OSHA.

Página 44
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXVI. Protección de rodilla


Todos los empleados que deban trabajar apoyados sobre sus rodillas, durante cualquier período de tiempo,
deben llevar rodilleras o utilizar un cojín para rodilla para proteger la rodilla, independientemente de la
superficie sobre la cual se arrodillará.
Los administradores deben poner estos recursos a disposición de sus empleados antes de realizar el
trabajo, además de informar a todos sus empleados (nuevos y existentes) acerca de esta política y los
siguientes procedimientos.

Se podrán comprar las rodilleras a través de E-Procurement:

1. Rodilleras antideslizantes de goma negra para trabajo pesado OccuNomix


o Artículo n. º OCC123
o Airgas
2. Rodilleras con cubierta de goma y cierre de velcro OccuNomix
o Artículo n. º OCC126
o Airgas

Página 45
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXVII. Política de protección contra caídas


Nuestra política actual exige el uso de protección contra caídas cuando se trabaja en una plataforma de
trabajo en altura. El párrafo aplicable a nuestra política es el siguiente:

"Se debe utilizar equipo de protección contra caídas (arneses y cuerdas de seguridad) conectado
correctamente cada vez que un empleado esté trabajando a una altura mínima de cuatro pies desde el
suelo. También se exige protección contra caídas en canastillas".

Tenga en cuenta que, aunque no se especifique en esta norma, esto se ha interpretado en el sentido de:
"utilizado y conectado en todo momento mientras esté en la canastilla. "

Lo siguiente se toma de nuestro módulo de capacitación en plataformas elevadas de trabajo:


"Todo el personal en un elevador aéreo debe respetar la política de protección contra caídas y llevar un
arnés de seguridad con cuerda de seguridad conectada correctamente en todo momento. Nunca debe
quitarse el cinturón para apoyarse en estructuras adyacentes".

Tenga en cuenta que la declaración "a cuatro pies de altura desde el suelo" en la política estaba destinada a
otra situación de protección contra caídas (trabajo en grúas, etc.).

Los equipos actuales obligatorios son los siguientes:


(1) Un arnés de cuerpo combinado para detención de caídas y posicionamiento (tres anillas
en D, una en el centro de la espalda y una a cada lado). Nota: Las anillas en D laterales
son únicamente para posicionamiento. La anilla en D de la parte posterior es para
detención de caídas.
(2) Se debe utilizar una cuerda retráctil o de desaceleración cuando según las
especificaciones del fabricante (de amortiguación) para proteger contra caídas
(conectada a la anilla en D de la espalda).
(3) Un arnés de cuerpo entero (detención de caídas o posicionamiento) estará a disposición
para que lo utilicen todos los mecánicos. El arnés de cuerpo entero tiene una anilla en D
de detención de caídas en la espalda y anillas en D de posicionamiento en el cinturón de
la cintura.

Debido a cambios de diseño en ciertas máquinas, hemos tenido que abordar la cuestión de lugares y
métodos alternativos de amarre para proteger contra caídas. El EPP adicional requerido para adaptarse a
algunos tipos de máquinas es el siguiente:

Cuerda retráctil Miller 5AT15.


Adaptador de amarre 1222101 10’ / PT 10 regulable.
Adaptador de amarre 1002115 15’ / PT 15 regulable.

Página 46
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

Página 47
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

Cuerda retráctil Miller 5AT15.

Página 48
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXVIII. Procedimientos de bloqueo y etiquetado


i. Declaración resumida
Es política de la Compañía minimizar el riesgo de lesiones a los empleados por puesta en marcha o
activación inesperada de equipos que hayan sido puestos temporalmente fuera de servicio por cualquier
motivo, como mantenimiento o reparación, limpieza, inspección y solución de problemas.

ii. Responsabilidad
1. Es responsabilidad de la instalación o la gerencia del departamento, establecer un programa
efectivo de bloqueo y etiquetado para la instalación o el departamento en particular, en
conformidad con los siguientes procedimientos mínimos. Se requiere una nueva capacitación cada
vez que ocurra un cambio en las asignaciones laborales, las máquinas, los procedimientos de
control de energía o cuando aparezca un nuevo riesgo. Se debe documentar, firmar y certificar toda
capacitación y nueva capacitación.
Cada gerente de instalaciones o departamento es responsable de realizar una inspección o
revisión anual de la eficacia del procedimiento de bloqueo y etiquetado.
Se deben documentar todas las capacitaciones e inspecciones anuales.

2. Es responsabilidad de cada supervisor determinar cuándo son necesarios los procedimientos de


bloqueo y etiquetado en conformidad con esta política e instruir a los empleados adecuados acerca
en la importancia y el uso adecuados de estos procedimientos. Los supervisores tendrán la
responsabilidad de emitir y controlar dispositivos de bloqueo y etiquetado, así como de hacer
cumplir las disposiciones de esta política.
Cada empleado nuevo o transferido, que resulte afectado por las disposiciones de esta
política, deberá ser debidamente instruido en cuanto al propósito y el uso del procedimiento
de bloqueo.

3. Los empleados tienen la responsabilidad de seguir los procedimientos de bloqueo y etiquetado de


acuerdo con las disposiciones de esta política. Los empleados son responsables en última instancia
de su propia seguridad y la seguridad de los demás en la medida en que la seguridad de otros
empleados dependa de la acción correcta de bloqueo y etiquetado y liberación de equipos una vez
que haya terminado.

iii. Definiciones
Bloqueo: es un candado colocado en una fuente de alimentación con un dispositivo de bloqueo que
mantiene físicamente un punto de control de energía, como un interruptor, una palanca o manija de
válvula en la posición "apagado" e imposibilita su uso.
Etiquetado: es una advertencia escrita que informa a los compañeros de trabajo que no deben tocar un
interruptor, una palanca o válvula que podría liberar energía peligrosa o poner en marcha una máquina.
A pesar de que la etiqueta actúa como un dispositivo de advertencia, no impide físicamente que
alguien libere la energía.
Dispositivo de múltiples bloqueos: un pestillo u otro dispositivo, que se puede utilizar para múltiples
bloqueos en el punto de control de energía.
Bloqueo: métodos usados para evitar el movimiento de maquinaria o equipo.
Purga: acción de liberar energía hidráulica o neumática almacenada.

Página 49
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

iv. Procedimiento
El procedimiento de bloqueo requiere que la energía almacenada (por ejemplo, mecánica, eléctrica,
hidráulica y neumática, etc.) sea liberada o bloqueada antes de bloquear el equipo para reparaciones. Los
dispositivos de bloqueo deben tener la capacidad para evitar el uso accidental o intencional del dispositivo
que está bloqueado. Las etiquetas de bloqueo deben ser lo suficientemente grandes como para ser vistas
con claridad, lo suficientemente fuertes como para evitar la eliminación no autorizada y capaces de
soportar cualquier condición ambiental adversa que pudiera existir (como viento, agua, calor, etc.).

Los empleados apropiados deben tener cerraduras de seguridad personal con llave individual, cerrojos y
etiquetas. Este equipo se debe utilizar en conformidad con los procedimientos de bloqueo y etiquetado de
la Compañía.
1. La Compañía brindará candados, etiquetas y diferentes dispositivos de bloqueo y estos se
entregarán a cada empleado involucrado en este procedimiento. Los dispositivos de bloqueo solo
se utilizarán para este propósito.
2. Cada candado tendrá solo una llave (la llave adicional será destruida cuando se emita un nuevo
candado). Un empleado que pierda su candado o llave deberá solicitar uno nuevo a su supervisor
antes de realizar cualquier trabajo que implique bloqueo.
3. El bloqueo es necesario cada vez que una persona se expone a fuentes de energía peligrosas tales
como fuentes eléctricas, neumáticas o hidráulicas o de posible energía mecánica de piezas
rotativas, giratorias u oscilantes cuando el equipo está funcionando. Entre las ocasiones en las que
se requiere un bloqueo, se cuentan las siguientes:
a) Reparación o mantenimiento de rutina de un equipo con partes móviles
b) Limpieza o bloqueo de mecanismos atascados
c) Reparación o instalación de circuitos eléctricos
d) Ingreso a espacios reducidos y posiblemente peligrosos
4. Cuando más de un empleado está involucrado en un trabajo que requiere bloqueo, todos los
empleados del equipo de trabajo colocarán sus propios candados utilizando un dispositivo de
bloqueo múltiple.
5. La persona o las personas que estén realizando el trabajo completarán una etiqueta de advertencia
de bloqueo y la colocarán en el punto inmediato del bloqueo. La etiqueta incluirá la razón de la
colocación, la fecha y la firma de la persona que instaló el candado.

v. Preparación para el bloqueo


Los empleados autorizados a realizar un bloqueo deben estar seguros sobre qué interruptor, válvula u otro
dispositivo de aislamiento de energía deben aplicar al equipo que se está bloqueando.

ADVERTENCIA:
(1) Puede haber más de una fuente de energía (eléctrica, mecánica u otra).
(2) Aislar una fuente de energía no garantiza que no haya energía en la máquina. Toda
energía residual debe ser liberada o disipada.
(3) Los circuitos o las tuberías podrían estar mal etiquetados, recableados o desviados.

Los empleados deberán eliminar toda identificación dudosa de las fuentes de energía, junto a sus
supervisores.
Página 50
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

vi. Secuencia de procedimientos de bloqueo


1. Apague el equipo y desconecte las fuentes de energía.

IMPORTANTE:

Notificar a todos los empleados afectados que se debe hacer un bloqueo y la razón de este.
a. Si el equipo está en funcionamiento, apáguelo mediante el procedimiento de parada normal
(presione el botón de parada, mueva el interruptor a la posición apagado, cierre la válvula o
neutralice la fuente de energía como fuera necesario).
b. Accione el interruptor, la válvula u otro dispositivo de aislamiento de energía de modo que
las fuentes de energía (eléctrica, mecánica, hidráulica, etc.) se desconecten o aíslen del
equipo. La energía almacenada, como la de los condensadores, los resortes, las piezas de
máquinas elevadas, los volantes en movimiento, los sistemas hidráulicos y la presión de
aire, gas, vapor o agua, etc., también debe ser disipada o controlada mediante métodos tales
como poner a tierra, reposicionar, bloquear, purgar, etc.

2. Bloqueo de fuentes de energía y bloqueo de prueba


(a) Una vez que se hayan identificado y aislado todas las fuentes de energía, bloquee el dispositivo de
aislamiento de energía con un candado individual asignado. Cada empleado que haya bloqueado el
equipo conservará su llave individual, durante el tiempo en que el candado esté instalado.
(b) Complete una etiqueta de bloqueo y colóquela en el punto más cercano al bloqueo. NOTA: Si se
utilizan varios candados, solo se requiere una etiqueta.
(c) Después de asegurarse de que ningún miembro del personal está expuesto y para verificar que se
han desconectado las fuentes de energía correctas, presione el botón pulsador u otros controles
normales de uso para asegurarse de que el equipo no funcionará.

ADVERTENCIA: Vuelva a colocar los mandos en la posición neutral después de la prueba para
asegurar que el equipo no se inicie solo cuando se restablezca la energía.

3. Liberar la energía residual


(a) Asegúrese de que el equipo o la maquinaria haya dejado de moverse por completo antes de
empezar a trabajar.
(b) Libere la energía almacenada o residual mediante la descarga de los condensadores, los
circuitos de conexión a tierra, el purgado de aire o presión hidráulica, etc. Libere la tensión
de resortes o bloquee el movimiento de las piezas accionadas por resorte.
(c) Asegure las piezas sueltas y movibles y asegúrese de que cualquier material sostenido o
controlado por la máquina no se pueda mover ni hacer que la máquina se mueva, bloquee o
apuntale las piezas que podrían caer debido a la gravedad.

4. Restaurar la energía de forma segura


Una vez finalizado el trabajo, asegúrese de haber quitado todas las herramientas, haber reconectado o
desbloqueado todas las líneas, haber vuelto a colocar todas las protecciones y que otros trabajadores estén
a salvo y fuera del camino antes de quitar el bloqueo y encender la máquina.

Página 51
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

vii. Procedimiento de etiquetado únicamente


Si un dispositivo de aislamiento de energía no se puede bloquear, se utilizará un sistema de etiquetado. La
etiqueta se aplicará en el mismo lugar donde se aplicaría el dispositivo de bloqueo. Sin embargo, se deben
tomar medidas de seguridad adicionales para garantizar un nivel equivalente de seguridad, como la
eliminación de un elemento de circuito de aislamiento, el bloqueo de un interruptor de control, la apertura
de un dispositivo de desconexión adicional, la eliminación de una manija de válvula, la eliminación de un
cable de batería, etc. Se repasarán las precauciones con todos los empleados potencialmente afectados
antes del trabajo para garantizar un nivel equivalente de protección.

viii. Cambio de turno


Si hay un cambio de turno antes de completar un trabajo, los empleados que ingresen deben instalar sus
candados antes de que el empleado que se va saque el suyo.

ix. Eliminación de un bloqueo o etiqueta si el empleado no está disponible


Si se debe quitar un bloqueo o una etiqueta y la persona que instaló el bloqueo o firmó la etiqueta no está
disponible para quitar el bloqueo o la etiqueta, se seguirá el siguiente procedimiento:
(1) Se intentará localizar a la persona para informarle la necesidad de eliminar
el bloqueo o la etiqueta.
(2) Si no se puede localizar al empleado, un supervisor (o, en ausencia de un
supervisor, un empleado autorizado responsable del control de trabajo)
deberá investigar la situación para asegurarse de que eliminar el bloqueo o
la etiqueta no constituiría un peligro para otros empleados.
(3) Se notificará al empleado que se retiró su bloqueo o etiqueta antes de que
este reanude el trabajo en ese puesto de trabajo.

x. Contratistas externos
Cuando los contratistas externos realicen un trabajo que está cubierto por la norma de bloqueo, el gerente
o supervisor responsable de la organización de estos servicios informará al contratista los procedimientos
de bloqueo o etiquetado de la Compañía que pudieran corresponder al trabajo. Las diferencias entre los
procedimientos de la Compañía y el contratista serán revisados para garantizar la seguridad de los
empleados que podrían verse afectados.

Página 52
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

xi. Eliminación temporal del bloqueo y etiquetado para pruebas de seguridad


En ciertas situaciones necesarias, se debe quitar temporalmente el bloqueo o etiquetado para realizar
pruebas de seguridad en las máquinas o los equipos. Para estas situaciones, se deben respetar los
procedimientos adecuados, en el orden en que se enumeran a continuación, antes de realizar la prueba en
cualquier nivel.
1) Se deben quitar del área todas las herramientas y se deben colocar en un almacenamiento adecuado.
2) Todos los empleados deben abandonar las instalaciones o el área de las pruebas.
3) Retire solo los dispositivos de bloqueo o etiquetado que deban ser retirados para la prueba.
4) Active la máquina o el equipo y realice las pruebas adecuadas.
5) Apague y aplique las medidas de control adecuadas.
6) Toda persona que haya realizado y verificado estas pruebas debe tener documentación sobre el
procedimiento y la forma en que se llevó a cabo; incluso los nombres de los involucrados en los
procedimientos de prueba, el nombre del supervisor o el gerente que autorizó el procedimiento de
prueba, la fecha en que el procedimiento de prueba se llevó a cabo y las firmas de todas las partes
mencionadas en la documentación.

xii. Reglas básicas para utilizar los procedimientos del sistema de bloqueo y etiquetado
Se debe bloquear o etiquetar todo el equipo para proteger contra el funcionamiento accidental o inadvertido
cuando tal funcionamiento pudiera causar lesiones al personal. Los empleados no deben intentar utilizar ningún
interruptor, válvula u otro dispositivo de aislamiento de energía cuando esté bloqueado o etiquetado.

Debido a la gravedad de un posible accidente que involucre una lesión a un empleado o daños a los
equipos, se impondrá una severa acción disciplinaria, que puede incluir el despido, a todo empleado que
elimine un bloqueo o etiqueta e infrinja de esta manera las disposiciones de la política.

 “Fuera de servicio": cuando necesitamos utilizar una máquina durante el


mantenimiento y no se la puede bloquear.
 “Máquina bloqueada": cuando tenemos que dar servicio a una máquina y
esa máquina está bloqueada.

Página 53
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXIX. Herramientas
i. General
1. Inspección: Deben inspeccionarse las herramientas antes de utilizarlas para asegurar que estén en
buenas condiciones. Deben dejar de utilizarse aquellas herramientas que tengan fallas hasta que se
puedan hacer las reparaciones. Deben desecharse correctamente las herramientas que se
encuentran defectuosas y sin posibilidad de reparación.
a) Eslingas de nailon: Cuando tengan defectos, estén deshilachadas, desgastadas, rotas, etc.
hay que destruirlas y desecharlas inmediatamente. Continuar utilizándolas bajo cualquiera
de estas circunstancias va en contra de la política de la Compañía y está prohibido.
b) Mangas de nailon: Para ayudar a que las eslingas de nailon duren más y controlar el
desgaste, se pueden comprar mangas de nailon. Pídale a su supervisor que le brinde
mangas de nailon cuando trabaje con eslingas de nailon.
2. Propósito: Utilice las herramientas solo para el propósito para el que fueron creadas.
3. Utilice con precaución: Las herramientas deben usarse y sostenerse de tal modo que un
deslizamiento o movimiento inesperado no cause pérdida del equilibrio o lesiones.
4. Elija una llave del tamaño adecuado. Si se utiliza una llave ajustable, verifique que se ajuste
adecuadamente en el objeto sobre el que se va a utilizar.
5. Utilice las llaves de tubo en tubos o materiales redondeados únicamente.
6. Coloque la llave para que el giro se haga hacia el extremo abierto de la mordaza. Tire de la manija,
pero si debe empujar, utilice la palma abierta.
7. Las amoladoras de banco deben estar montadas, aseguradas y tener todos los dispositivos de
seguridad.
8. Antes de intentar aplicar fuerza completa, asegúrese de que la llave tenga el agarre adecuado.
Luego, aumente gradualmente la fuerza hasta que la tuerca, el tubo u otro objeto gire.
9. Bordes afilados: Al utilizar herramientas tales como cuchillos, cinceles y destornilladores, los
bordes cortantes deben colocarse alejados del cuerpo o las manos.
10. Manijas: Las manijas no deben tener cintas ni otras coberturas que oculten defectos.
11. Reglas de uso: Deberán cumplirse todas las reglas de uso y mantenimiento del fabricante.
12. Requisito de acoplamiento de manguera de aire: El acoplamiento de escape E-z-mate de Parker
está diseñado para conectar y desconectar sin presión mediante la incorporación de un manguito de
válvula secundaria. El manguito de la válvula permite que la presión interna atrapada pueda ser
liberada antes de desconectar y así eliminar el latigazo de manguera. Los acopladores cumplen con
la especificación ISO 4414 para permitir que la presión atrapada sea liberada antes de la
desconexión.
13. Todos los cinceles y cuñas o herramientas similares se deben mantener periódicamente y colocarse
acostados sise los extiende después de su uso.
 Asegúrese de que el elemento que golpeará no sea más duro que el lado de acero endurecido del
martillo. Sin embargo, si el elemento que golpeará es de acero endurecido, utilice solo martillos de
acero dulce, cobre o metal más suave similar. Si se utiliza un sacapernos, debe ser de un material
maleable, tal como acero dulce, cobre, etc.
 El equipo de protección personal apropiado, como protección ocular y guantes, debe estar
disponible en cada sitio y se debe utilizar con mangas largas al realizar este tipo de tareas.

Página 54
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

ii. Eslingas

La OSHA ahora exige etiquetas de capacidad en las eslingas de cables, eslingas de nailon y marcas
permanentes en los grilletes que indiquen la carga de trabajo segura recomendada por el fabricante. Estos
dispositivos no deben recibir una carga superior a aquellas capacidades.

Página 55
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

iii. Herramientas eléctricas y manuales


1. Solo los empleados calificados por capacitación o experiencia pueden operar herramientas
mecánicas y aparatos. Todas las herramientas eléctricas, maquinaria y aparatos deben ser
inspeccionados antes de su uso. Los empleados deben estar familiarizados con su funcionamiento
y limitaciones. No se deben utilizar piezas o aditamentos improvisados.

2. Fuente de alimentación: La fuente de alimentación debe ser desconectada antes de limpiar,


reparar, ajustar o reemplazar los accesorios de las herramientas eléctricas y neumáticas.

3. Conexiones de manguera: Las conexiones de mangueras de aire deben estar aseguradas y no


deben desacoplarse sin antes haber cerrado la válvula de aire y aliviado la presión de la línea, a
menos que las mangueras estén equipadas con desconexiones rápidas. No debe usarse alambre en
los acoples hidráulicos o de aire en lugar de un broche pasador.

4. Protectores de seguridad: No utilice herramientas eléctricas, máquinas o aparatos sin las


protecciones de seguridad requeridas por el fabricante.

5. Cable: Las herramientas eléctricas no deben levantarse ni bajarse desde el cable de alimentación.

6. Reglas de uso: Se deben respetar las reglas de uso y cuidado que el fabricante distribuye con el
aparato.

7. Aquellas herramientas que tengan algún defecto se deben etiquetar, y bloquear si es posible (debe
ser identificada como peligrosa de usar), y se las debe entregar al supervisor si son lo
suficientemente pequeñas para quitarlas físicamente de su lugar de funcionamiento y de esta
manera garantizar la seguridad de los demás. Si la herramienta defectuosa no se puede quitar, se
deben respetar igualmente los procedimientos de bloqueo y etiquetado, y se debe informar al
supervisor de cualquier manera.

Página 56
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXX. Uso de vehículos y equipos móviles


1. Los conductores deben cumplir con los siguientes requisitos:
a) Tener licencia de conductor o chofer actualizada según lo exigido por la ley o el Estado de
residencia de conductor y debe llevarla consigo cuando conduzca un vehículo de la
Compañía o un vehículo de su propiedad mientras realice negocios de la Compañía. Quizás
se les exija a los conductores tomar un examen para determinar su aptitud para operar
vehículos.
b) Solo personal autorizado de la Compañía está autorizado a operar montacargas, ascensores
aéreos y otros equipos móviles.
c) Solo los vehículos debidamente autorizados podrán operar fuera de las instalaciones
terminales o la propiedad de la Compañía.
d) Conozca y cumpla con las leyes de tránsito del Estado o Estados y ciudades en los que se
utilice el vehículo.
e) Conozca y cumpla con las normas de tránsito en la terminal, el patio o la planta en que se
utilice el vehículo.
f) Inspeccione el equipamiento y los dispositivos de seguridad del vehículo antes de conducir.
Todas las inspecciones obligatorias se deben realizar antes de conducir dicho vehículo y se
deben completar todos los formularios relacionados y entregarlos según lo exigido por la
supervisión local. El vehículo debe ser apropiado para el propósito para el que se está
utilizando y debe mantenerse en buen estado de funcionamiento en todo momento. Si el
vehículo no es seguro, inmediatamente se debe poner fuera de servicio hasta solucionar el
problema.
g) Ajuste y use todos los cinturones de seguridad y otros sistemas de retención o arneses que
correspondan y exija a todos los pasajeros que hagan lo mismo antes de arrancar los
vehículos o los equipos y durante su uso, sin importar las circunstancias. Además, asegúrese
de que todos los cinturones o arneses obligatorios estén correctamente ajustados antes de ser
usados o trasladados y hasta que termine su uso y vehículo o equipo se haya apagado.
h) Cumpla con todas las leyes de tránsito aplicables al uso del vehículo.
i) Cuando transporte empleados, verifique que hayan subido y estén sentados de manera
segura y que cualquier material o herramienta se haya cargado de forma segura para que
nadie resulte lesionado en caso de una ocurrencia inusual o una parada repentina; es decir,
herramientas, equipos, neumáticos de repuesto y demás materiales deben estar sujetados.
j) Revise alrededor de los vehículos estacionados para detectar obstáculos o peligros antes de
avanzar o retroceder.
k) Todo el personal con vehículos de servicio es responsable de todos los aspectos de estos
vehículos. Esto incluye desde la limpieza hasta el mantenimiento completo.
l) Los vehículos se deben mantener limpios según sea necesario, por dentro y por fuera. El
vehículo se debe mantener organizado.
m) La imagen de la Compañía y su reputación se refleja en lo que nosotros como empleados
presentamos.

Página 57
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

n) Utilice los teléfonos celulares solo con fines laborales. Los empleados que utilizan
teléfonos celulares de mano de la Compañía con fines laborales deben abstenerse de
realizar o recibir llamadas de trabajo mientras conducen. Si un empleado necesita hacer o
recibir una llamada telefónica laboral mientras conduce, debe asegurarse de que el vehículo
esté detenido y debe estacionarse en un área de estacionamiento adecuada para la llamada.
Los empleados que usan los teléfonos manos libres deben mantener conversaciones de
negocios breves mientras conducen y deben detener el vehículo y estacionar en una zona de
estacionamiento adecuada si la conversación se prolonga, hay mucho tránsito o las
condiciones del camino son malas. Los empleados que se enfrentan a una situación de
emergencia, como un accidente de tránsito o problema con el automóvil, quizás consideren
necesario hacer una llamada telefónica mientras conducen.

Los empleados que infrinjan esta política pueden estar sujetos a acciones disciplinarias que podrían incluir
el despido. Los dispositivos de manos libres se deben comprar a través de nuestro Departamento de
Compras.

2. El conductor NO debe realizar lo siguiente:


a) Llevar personas no autorizadas en un vehículo de la Compañía ni en equipos que no estén
diseñados para transportar pasajeros.
b) Conducir fatigado, enfermo o desvelado, o si no está totalmente alerta y capaz de manejar
con seguridad.
c) Cargar combustible al vehículo con el motor en marcha, permitir que se fume durante la
carga de combustible y empezar a cargar combustible sin la boquilla de la manguera de
llenado correctamente asegurada al cuello del tanque.
d) Permitir a las personas viajar en la caja de camiones o plataforma de camiones sin estar
sentadas de forma segura en las zonas diseñadas específicamente para ese propósito.
e) Llevar gasolina u otros productos inflamables en el maletero de los automóviles.
f) Dejar las llaves en cualquier tipo de equipo o vehículo, ya sea en servicio o fuera de
servicio; nunca debe dejar las llaves en el encendido de un equipo o vehículo sin vigilancia.
Depende del criterio y la responsabilidad del supervisor y el gerente asegurarse de que
todas las llaves se pongan en su lugar de almacenamiento designado cuando no estén en
uso.
g) Utilizar televisor, radio, reproductor de CD o MP3, teléfonos celulares u otros dispositivos
electrónicos personales o aparatos de radio no laborales similares. No se permiten en
ningún equipo de la Compañía, mientras conduce un vehículo de la Compañía o cualquier
equipo móvil; su uso está estrictamente prohibido.
3. Los vehículos motorizados y los equipos deben ser conducidos de manera segura,
independientemente de la urgencia o la importancia de la misión; esto abarca el uso para el cual
fue diseñado y pensado. Se debe tener cuidado al conducir cerca de vías de ferrocarril y en
maniobras para subir y bajar rampas. Las grúas y los trenes tienen derecho de paso en todo
momento.
4. Se deben conducir los vehículos a una velocidad razonable y prudente con el debido respeto a los
reglamentos vigentes de velocidad, clima, tránsito, superficie del camino o patio, vehículo u otras
condiciones. No deben operarse de manera tal que pudiera poner en peligro a personas o bienes.
Los empleados que reciban una multa por cualquier infracción de vehículo motorizado o accidente
vehicular, durante o después del trabajo, deben informarlo inmediatamente a su supervisor.

Página 58
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

5. Los vehículos de la Compañía se utilizarán únicamente para negocios de la Compañía, a menos


que se autorice lo contrario.
6. Los operadores y los pasajeros no pueden viajar con los brazos o piernas fuera del vehículo,
parados, sobre los estribos, sentados en los guardabarros laterales ni en la parte trasera del
vehículo.
7. Está prohibido conducir con material que pueda deslizarse o viajar donde una carga móvil pueda
causar una lesión.

8. Está prohibido subir o bajar de un vehículo en movimiento. Además, es obligatorio para el uso el
acceso concedido para subir y bajar de un vehículo. Cualquier otro método para subir o bajar de un
vehículo detenido, como saltar, escalar, moverse, caminar, pararse, etc. está prohibido.
9. Siempre que sea necesario, los vehículos de la Compañía se deben estacionar a una distancia
segura de la calzada. En ningún caso, se pueden estacionar los vehículos de manera tal que
obstruyan las vías de ferrocarril o en áreas de operación de equipo de elevación.
10. Cuando se transporten en vehículos de la Compañía, la gasolina u otros materiales inflamables se
deben transportar en recipientes aprobados y solo en cantidades limitadas aprobadas.
11. Ninguna persona que no sea un empleado debe operar un vehículo o equipo de la Compañía.
12. Los empleados de la Compañía no deben operar ni mover equipos en carriles sin la señalización azul.
13. Se deberán cargar las herramientas, los materiales y los equipos de manera tal que los ocupantes
permanezcan protegidos de paradas repentinas, cargas deslizantes u otras lesiones posibles. Todas
las cargas deben estar aseguradas y no exceder las especificaciones del fabricante y los límites
legales para el vehículo, antes de mover la unidad para un transporte seguro.

i. Estacionamiento
Se exige que los camiones de servicio se cierren con llave, se activen las alarmas y se aseguren los
bloqueos de frenos cuando estén sin supervisión. Al estacionar durante la noche, el camión de servicio
debe estar estacionado en una zona de estacionamiento bien iluminada y segura.

Conducir de forma segura en toda la terminal:


1. Deben respetarse los límites de velocidad.
2. Reduzca la velocidad según las condiciones (clima, oscuridad, embotellamiento, puntos ciegos,
superficie del camino con baches o irregular, etc.).
3. Conduzca en el lado designado en todo momento.
4. Ceda el paso a todo el equipo ferroviario. Los trenes tienen el derecho de paso.
5. Mantenga los ojos en el camino mientras conduce alrededor o cerca de lugares con espacios
reducidos. No escriba, utilice una computadora, lea las hojas de ruta ni vea la pantalla de la
computadora mientras esté en movimiento. Si debe leer o utilizar una computadora, salga del
camino y DETÉNGASE.

Los faros deben estar encendidos y las luces estroboscópicas en camiones de servicio (si está en
un automóvil, debe encender la baliza).
** BNSF no quiere que se utilice la baliza ** Los faros deben estar encendidos y las luces
estroboscópicas en camiones de servicio. Si está en un automóvil, debe encender la baliza.

Página 59
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

Cada ferrocarril o terminal puede tener reglas específicas de esa instalación. Si no está seguro,
asegúrese de averiguar cuál es su política.

ADVERTENCIA
Un chasis desnudo estacionado puede ser mortal. Se considera el mayor peligro en la terminal.

Un chasis desnudo estacionado se considera muy peligroso por las siguientes razones:
 Es difícil de ver (especialmente por la noche).
 La matriz está a la altura de la cabeza de un conductor de una furgoneta, camioneta o automóvil.
 Los chasis son trasladados o depositados en lugares inesperados y peligrosos por carreteros
externos.

ii. Uso del equipo


El equipo se debe utilizar solo de la manera para la que fue creado.

XXXI. Requisitos de vehículo de servicio


1) Se requieren 6 conos de seguridad de 36 ft.
2) Tres triángulos reflectantes de emergencia bidireccionales que cumplan con los requisitos de la
Norma Federal de Seguridad de Vehículos n. º 125, §571. 125 del Manual del Reglamento Federal
de Seguridad de Transporte Automotor.
3) Fusibles de repuesto. Las unidades de alimentación para las que se necesitan fusibles para hacer
funcionar cualquier pieza y accesorio necesario, deben contar con al menos un fusible de repuesto
para cada tipo o tamaño de fusible necesario para esas piezas y accesorios.
4) Soldador: debe atornillarse al suelo.
5) Compresor de aire: debe atornillarse al suelo.
6) Las correas de transmisión deben estar protegidas con un protector.
7) Tanque de oxígeno y acetileno
o Ambos tanques deben estar tapados mientras el vehículo esté en movimiento (al llegar o
salir de la instalación).
o Los reguladores no deben estar dañados (vidrio roto).
o La manguera de oxígeno o acetileno no debe tener empalmes ni líneas arregladas con cinta
adhesiva.
o Las líneas del soplete deben tener supresores de chispas.
8) Escaleras (sugerido)
o (1) Escalera de extensión de 16 pies.
o (1) Escalera de extensión de 6 pies.
9) Matafuegos
o Cada vehículo de reparación debe estar equipado con un matafuegos de 5 lb.
Página 60
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

o El matafuegos debe estar diseñado, construido y mantenido para permitir determinar


visualmente si está completamente cargado.
o El matafuegos debe estar lleno y ubicarse de manera que sea de fácil acceso para su uso.
o El matafuegos se debe montar de forma segura para evitar que se deslice, gire o se mueva
verticalmente en relación al vehículo motorizado.
o El matafuegos debe estar etiquetado y actualizado en buenas condiciones de
funcionamiento.
10) Debe haber botiquines de primeros auxilios en todos los camiones de servicio; se deben controlar
las fechas de vencimiento trimestralmente y reemplazar o actualizar todos los componentes cuando
sea necesario. Los botiquines deben contar con al menos lo siguiente, si no más, o algo parecido a
lo siguiente:
o 32 vendas adhesivas
o 5 vendas de compresión
o 1 venda triangular
o 10 toallas de povidona yodada
o 6 cremas para quemaduras
o 2 guantes sintéticos
o 2 guantes médicos
o 1 torniquete
o 1 férula de alambre

11) Debe haber botes de lavado de ojos portátiles en todos los camiones de servicio; se debe controlar
anualmente la fecha de vencimiento y reemplazar cuando sea necesario. Además, una vez roto el
sello, independientemente de que se utilice o no, deben ser reemplazados. Estos están disponibles a
través del departamento de compras (Bio Med Wash, bote de 7 oz). Tienen una vida útil de 4 años
y cuestan alrededor de $5 cada uno. Estos son muy convenientes si a un mecánico le cae algo en el
ojo o tiene que lavar un corte.
12) Gabinete de suministros de electricidad para almacenar cables, conectores y terminales (este
gabinete debe estar cerrado)
13) Estanterías de almacenamiento para martillos, barras y herramientas
o Recipiente de pernos
14) Caja de herramientas de empleados
o Las herramientas deben guardarse en la caja de herramientas.
o No debe haber herramientas en el piso ni en la cabina.
15) La prensa de tornillo se debe almacenar adecuadamente.
16) Los aparatos portátiles de iluminación deben cumplir con el código.
o Se deben proteger los bulbos.
o Se deben guardar correctamente los aparatos de iluminación.
17) MSDS (Hojas de datos de seguridad de materiales o SDS)
o Todos los empleados deben tener un acceso razonable a un manual MSDS/SDS mientras
trabajan en la instalación.
18) Equipo de protección personal (EPP)
o Casco
o Gafas de seguridad con protección lateral

Página 61
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

o Protección auditiva (tapones para los oídos)


o Chaleco reflectante (el color puede variar dependiendo del ferrocarril)
o Calzado de seguridad
o Guantes de protección
o Protección para tobillos y brazos
o Máscaras o gafas de soldador
o La protección reflectante de cintura, tobillos y brazos, y los chalecos reflectantes son
aceptables.
o Equipo para lluvia
19) No se permiten herramientas ni basura en el interior de la cabina, en la caja del camión o sobre la
caja del camión.
20) Las escobas y los tachos de basura se deben utilizar para limpiar el área de trabajo y desechar el
material reemplazado y los desechos (varillas de soldadura, tuercas, tornillos, etc.).

i. Alarmas de reversa en camiones de servicio


Se exigen alarmas de reversa en todos los camiones de servicio, montacargas y elevadores aéreos de la
Compañía. A continuación, encontrará la referencia de la OSHA. Muchas veces, la visión trasera de un
camión de servicio está bloqueada por un soldador, una carga, etc. Con esto en mente, nuestra política
general será que TODOS los camiones de servicio deben contar con alarmas de reversa.
El artículo 29 CFR 1926. 601 (b) (4) exige lo siguiente:
Ningún empleado debe usar un equipo de vehículo motorizado con la visión trasera obstruida, a menos
que se cumpla con las siguientes condiciones:
a) El vehículo tiene una señal de alarma acústica de reversa superior al nivel de ruido del
entorno; o
b) El vehículo debe retroceder solo cuando un observador señale que es seguro hacerlo.

XXXII. Enfermedades relacionadas con el calor


En un período de diez años, la exposición al calor excesivo provocó 8,015 muertes en los Estados Unidos.
Durante dicho período, más gente en este país murió por el calor extremo que por huracanes, rayos,
tornados, inundaciones y terremotos combinados. Debido a que la mayoría de las muertes relacionadas
con el calor se producen durante el verano y porque las proyecciones climáticas para este año indican que
será un verano más caluroso que el promedio, las personas deben tomar conciencia de quién está en mayor
riesgo y qué medidas se pueden tomar para prevenir una enfermedad mortal relacionada con el calor. Los
ancianos, los niños y las personas con ciertas afecciones, como enfermedades del corazón, corren mayor
riesgo. Sin embargo, incluso las personas jóvenes y saludables pueden sucumbir al calor si participan de
actividades físicas vigorosas en un clima caluroso. Algunos comportamientos también ponen a las
personas en mayor riesgo: consumir alcohol; participar en actividades físicas extenuantes al aire libre en
clima caluroso; y tomar medicamentos que alteren la capacidad del cuerpo para regular su temperatura o
que inhiban la transpiración.

Página 62
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

La mejor defensa es la prevención. A continuación, encontrará algunos consejos de prevención:

 Beba más líquidos (sin alcohol), sin importar su nivel de actividad. No espere hasta
tener sed para beber. Advertencia: Si su médico suele limitarle la cantidad de líquido
que puede beber o le ha recetado pastillas diuréticas, pregúntele cuánto debería beber
en días calurosos.
 No beba líquidos que contengan cafeína, alcohol o grandes cantidades de azúcar, pues
en realidad le hacen perder más fluidos corporales. Además, evite las bebidas muy frías
porque pueden causar calambres estomacales.
 Los ventiladores eléctricos pueden brindar comodidad, pero cuando la temperatura
ronda los 90 °F, los ventiladores no previenen las enfermedades relacionadas con el
calor. Tomar una ducha o baño frío, o trasladarse a un lugar con aire acondicionado son
formas mucho mejores para refrescarse.
 Use ropa ligera, de colores claros y holgada.
 NUNCA deje a una persona en un vehículo estacionado y cerrado.
 Aunque cualquier persona, en cualquier momento puede sufrir de enfermedades
relacionadas con el calor, algunas personas corren más riesgo que otras.

XXXIII. Neumáticos
i. Cómo desinflar los neumáticos antes de quitarlos
El hecho de que el juego de neumáticos sea muy grande en equipos pesados no cambia la necesidad de
desinflarlos, tal como lo haría con un juego de ejes en tándem de un remolque. De hecho, el tamaño de los
neumáticos los hace aún más peligrosos. Asegúrese de seguir las reglas cuando quite cualquier juego de
neumáticos o llantas individuales de tamaño industrial. Consulte las recomendaciones del fabricante o los
manuales de servicio. Siempre debe desinflar completamente los dos neumáticos de un doble montaje
desde los núcleos de las válvulas antes de quitar cualquier componente de la llanta o cualquier
componente de ruedas, como tuercas y abrazaderas de llantas. Quite el aire de los neumáticos individuales
de tamaño industrial.
Además, recuerde que para reparar cualquier grúa de equipo pesado o montacargas que podría arrancar o
moverse inadvertidamente, se debe aplicar el procedimiento de bloqueo y etiquetado.

Neumáticos industriales que no sean de grúas Travelift y Translift:


Hay momentos en los que podríamos vernos obligados a quitar un neumático y una rueda por razones
distintas al mantenimiento de neumáticos. A menos que el conjunto de la rueda sea de una sola pieza, se
debe desinflar completamente el neumático. Si por alguna razón los conjuntos de componentes de la
rueda, como el anillo de bloqueo, la junta tórica, etc. se ven afectados en el proceso de extracción de la
rueda o relacionado con el desinflado, debe llamar a un servicio de neumáticos profesional para
inspeccionar los componentes y volver a inflar el neumático.

Grúas Travelift y Translift:


Se debe realizar una inspección de ambos lados de la rueda antes de retirar conjuntos de ruedas de una
grúa. Si por alguna razón los componentes de la rueda o las llantas muestran alguna evidencia de un
defecto, debe desinflar totalmente el neumático antes de quitarlo de la horquilla de la grúa. Si por

Página 63
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

cualquier motivo el neumático requiere el desmontaje de la llanta, debe desinflar el neumático antes de
quitarlo. Debe llamar a un servicio de llantas profesional para inspeccionar los componentes y volver a
inflar el neumático.

ii. Reparación de neumáticos (el vicepresidente de operaciones y los empleados certificados deben
aprobarlo).
1. Se debe disponer de un Manual de llantas y el correspondiente Cuadro de llanta y rueda de varias
piezas actualizado en cada área de servicio de neumáticos, si se realiza el servicio.
2. No vuelva a inflar un neumático que se utilizó desinflado (en un 80 % o menos de la presión
recomendada) sin antes desinflarlo completamente, retirarlo y hacer que un servicio de neumáticos
profesional inspeccione el neumático, la llanta y el conjunto de la rueda. Revise el anillo de
bloqueo para detectar daños; asegúrese de que esté fijo en la cuneta antes de inflarlo.
3. Siempre debe desinflar completamente los neumáticos mediante la extracción de los núcleos de las
válvulas antes de quitar cualquier componente de la llanta o cualquier componente de las ruedas,
como tuercas y abrazaderas de llantas.
4. Revise los componentes de la llanta periódicamente en busca de grietas por fatiga. Reemplace
todos los componentes agrietados, muy desgastados, dañados o muy oxidados. Se prohíben las
llantas de tres piezas. Todas las ruedas o componentes de la rueda inutilizables deben ser marcados
o etiquetados como inservibles y retirarse de la zona de servicio.
5. Asegúrese de estar montando las piezas correctas de un conjunto de neumático o llanta. Está
prohibido mezclar partes de llantas de un fabricante con las de otro.
6. No sobrecargue las llantas ni infle los neumáticos por encima de la presión máxima recomendada
por el fabricante (consulte al fabricante de la llanta si se requieren condiciones especiales de uso).
7. Para colocar los aros, no martille con el neumático inflado. No martille sobre un conjunto de
neumático o llanta inflado o parcialmente inflado.
8. Al inflar neumáticos montados en llantas del tipo de anillo de seguridad, utilice un dispositivo de
sujeción de neumáticos, como una jaula, un caballete u otro medio eficaz. Nunca repose ni apoye
alguna parte de su cuerpo o su equipo sobre o contra un dispositivo de retención que contenga una
rueda de llanta.
9. No infle un neumático sin antes de poner todos los anillos laterales y de seguridad en su lugar. Los
neumáticos se pueden inflar fuera de un dispositivo de retención solo a una presión suficiente para
forzar el talón del neumático sobre el reborde de la llanta y crear un sello hermético. Para inflar
neumáticos con la rueda de la llanta en el vehículo, se debe utilizar un equipo de inflado a control
remoto y ninguna persona puede estar en la trayectoria durante el inflado.
10. Cuando se estén reparando neumáticos montados de tipo anillo de seguridad, se debe tener mucho
cuidado de evitar un desprendimiento accidental del anillo de seguridad al montar y desmontar los
conjuntos de llanta y neumático. Este procedimiento debe incluir asegurarse de que ambos
neumáticos estén desinflados al quitar los núcleos de válvula antes de desmontar la rueda del eje.

11. Después de inflar los neumáticos, los componentes de los neumáticos y las ruedas deben ser
inspeccionados mientras están en el dispositivo de sujeción para asegurarse de que estén bien
asentados y bloqueados. Si es necesario un ajuste adicional, el neumático se debe desinflar
completamente quitando el núcleo de la válvula antes de realizar el ajuste.

Página 64
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

12. Se deben inspeccionar visualmente los dispositivos de contención y las barreras antes de su uso
cada día y después de cualquier separación de los componentes de la rueda de la llanta o la
liberación repentina de aire comprimido. Cualquier dispositivo de sujeción o barrera que presente
daños (grietas, dobleces por abuso o la separación de la rueda, corrosión u otro defecto estructural)
debe retirarse inmediatamente del servicio y etiquetarse.
13. Cuando se estén reparando neumáticos sin cámara, hay que tener mucha precaución al volver a
colocar el talón para evitar accidentes o lesiones. Nunca trate de asentar talones de neumáticos con
fluidos de arranque, éter u otras sustancias inflamables o explosivas.
14. Los empleados tienen estrictamente prohibido ubicarse directamente sobre o delante de la zona de
la pared lateral de un neumático mientras se infla.
15. Toda manguera de inflado de neumáticos debe tener lo siguiente: a) un mandril con pinza; b) una
válvula en línea con un regulador de presión con manómetro y corte automático o un regulador
preajustable; y c) longitud suficiente de manguera (24 pulgadas o más) para permitir que el
empleado se ubique fuera de la trayectoria.
16. En todo momento, se deben utilizar herramientas de reparación adecuadas según lo recomendado
en el Manual de llanta para el tipo de ruedas a las que se les hace el servicio. No intente hacer
reparaciones utilizando herramientas improvisadas o herramientas que no están diseñadas para el
trabajo de reparación de neumáticos.
17. Solo se autorizan ruedas pulidoras de una sola pieza tipo escofina y taza para pulir neumáticos o
tubos. Las piedras de pulido representan un riesgo innecesario de desintegración y están
prohibidas.
18. Se debe comprobar la compatibilidad del tamaño y el tipo del neumático y la rueda antes del
montaje de la rueda de la llanta. La diferencia de medias medidas, como neumáticos de 16 in (40.
6 cm) y ruedas de 16. 5 in (42 cm) no es aceptable y se debe evitar a toda costa.

Página 65
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXXIV. Horas consecutivas trabajadas


Todo empleado que trabaje un total de dieciséis horas en un período de veinticuatro horas deberá, sin
excepción, tener una parada obligatoria de ocho horas consecutivas. Este descanso de ocho horas sería
entre la decimosexta hora trabajada y el próximo inicio permisible, y garantizará que los empleados hayan
descansado adecuadamente.

El máximo de dieciséis horas se aplica a todas las situaciones, sin importar si las horas se trabajan de
forma consecutiva o no consecutiva.

Al regreso de un empleado al trabajo después de una parada obligatoria de ocho horas, comenzará un
nuevo período de veinticuatro horas.

No cumplir con esta política someterá al empleado o supervisor a una sanción disciplinaria, que puede
incluir el despido. No hay ninguna excepción a esta política o regla.

Si tiene alguna pregunta o surge algún problema respecto a esto, comuníquese con su supervisor.

i. Horas extra
1. Su supervisor inmediato debe aprobar todas las horas extra. Al acercarse a la necesidad de hacer
horas extra, debe tener la aprobación del supervisor antes de continuar sus funciones.
2. Explique el motivo o la situación por la que necesita realizar horas extra.
3. Si se aprueban las horas extra y se está acercando al período de catorce horas, comuníquese con su
supervisor inmediato para que pueda coordinar con otro empleado para completar el trabajo, si es
posible.

Página 66
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXXV. Reglas de horas consecutivas trabajadas de conductores del Departamento de


Transporte (DOT)

Todo empleado que trabaje un total de dieciséis horas en un período de veinticuatro horas
deberá, sin excepción, tener una parada obligatoria de ocho horas consecutivas. Además, si un
empleado está conduciendo un vehículo del DOT, también se aplican las siguientes reglas.

Reglas de horas de Servicio para conducir vehículos de servicio con un GVW de > 10,000 lb
 Solo puede trabajar y conducir un máximo de 11 horas después de 10 horas consecutivas fuera de servicio.
 No puede trabajar y conducir más de 14horas después de entrar en servicio, después de 10 horas
consecutivas fuera de servicio. * Revise la pregunta 26 para obtener más detalles.
 No puede trabajar y conducir después de 60 o 70 horas de servicio en 7 u 8 días consecutivos. Un
conductor puede reiniciar un período de 7 u 8 días consecutivos después de tomar 34 o más horas
consecutivas fuera de servicio.

Regla de radio de 150 millas aéreas para conducción de vehículos de servicio con GVW > 10,000 lb:
Los conductores de vehículos de servicio que no necesiten una licencia de conducir comercial para operar
y que operen en un radio de 150 millas aéreas desde el lugar donde se presentan a trabajar, deben cumplir
con las siguientes condiciones.
 Solo pueden trabajar y conducir un máximo de 11 horas después de entrar en servicio después de 10
o más horas consecutivas fuera de servicio.
 No están obligados a mantener estados de registros de trabajo (RODS).
 No pueden trabajar y conducir después de la 14ªhora posterior a haber entrado en servicio 5 días a la
semana o después de la 16ªhora posterior a haber entrado en servicio 2 días a la semana.
* Pregunta 26: Si se permite a un conductor utilizar un vehículo comercial por razones personales, ¿cómo
se debe registrar el tiempo de conducción?
Orientación: Cuando se le da un descanso a un conductor y se le quita toda la responsabilidad de realizar
un trabajo, el tiempo de viaje desde la casa de un conductor a su terminal (lugar donde se presenta a
trabajar normalmente) o desde el terminal de un conductor a su casa, puede considerarse tiempo fuera de
servicio. Del mismo modo, el tiempo que un conductor pase recorriendo distancias cortas desde
alojamientos en tránsito (como terminales de ruta o moteles) a restaurantes en las proximidades de dichos
alojamientos puede considerarse tiempo fuera de servicio. El tipo de transporte utilizado desde la terminal
hasta el domicilio del conductor, desde el domicilio del conductor a la terminal o a restaurantes en las
inmediaciones de los alojamientos en tránsito no cambia la situación, a menos que el vehículo esté
cargado. Un conductor no puede conducir un vehículo comercial cargado como medio de transporte
personal. Al conductor que utilice un vehículo comercial de un transportista para trasladarse a su hogar, si
el transportista empleador lo llama posteriormente y le solicita que se dirija hacia otro lado, estaría en
servicio desde el momento en que el conductor se va del hogar.
Un conductor al que se le da descanso por exceder el reglamento del requisito de las horas de servicio no
podrá conducir un vehículo comercial a ningún lugar para descansar.

F;12322;SAFETY;DOT.Driver.Rules

Página 67
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx
Reglamento de seguridad de APES

XXXVI. Señales manuales

ELEVAR CARGA
ELEVAR CARGA BAJAR CARGA LENTAMENTE

BAJAR CARGA PARADA DE


LENTAMENTE DETENER EMERGENCIA

TRABAR TODO EN MOVER EL CARRO MOVER EL CARRO


SU LUGAR HACIA LA IZQUIERDA HACIA LA DERECHA

MANTENER
LIBERAR SUJETAR

SEÑALES
MANUALES

GIRAR HACIA ABAJO GIRAR HACIA ARRIBA

Página 68
http://intranet/mjmc/Safety/SitePages/Home. aspx

También podría gustarte