Está en la página 1de 211

a pr e n de r

u n idiom a
e n 7 día s

RAM ÓN CAM PAYO


Agradecim ient os

No hace dem asiado t iem po em pecé a hacer m ención sobre aprendizaj e de los idiom as a
aquellos alum nos que deposit an su confianza en m í y asist en a alguno de m is cursos
presénciales, y un poquit o m ás t arde hice lo m ism o en los cursos que ofrezco a t ravés de
I nt ernet . Lo que com enzó siendo la m era m ención de una t écnica, pasó enseguida a ser algo
de m ucha expect ación ent re los asist ent es, de form a que despert aba su int erés y reclam aban
m ás inform ación al respect o. Debido a ello, t uve que aum ent ar el t iem po dedicado a est a
int eresant e m at eria, t an necesaria en los t iem pos que corren y de paso t an necesit ada. Al
poco, el est udio de los idiom as se había convert ido en uno de los plat os fuert es de t odos m is
cursos, especialm ent e de los cursos presénciales. Muchos de m is alum nos dej aron de asist ir
a sus habit uales academ ias de idiom as para ponerse a est udiar por su cuent a m ediant e un
sist em a de t rabaj o m ucho m ás eficaz y ent ret enido que el que venían realizando habit ual
m ent e en sus cent ros, el cual describiré am plia y gust osam ent e en est e libro.

Sé que alguno de ellos em pezó a est udiar a la vez la friolera de ¡seis idiom as! , y al poco
t iem po, en el foro del club de alum nos de m i página web, el aprendizaj e de los idiom as pasó
a ser, con m ucho, la part e de el de m ayor ext ensión, de m ás com unicación y, en definit iva,
de m ás m ovim ient o.

Gracias a est a respuest a, deseo dar prioridad en est os m om ent os al est udio de los idiom as,
y a ellos dedico por t ant o est e libro, m i segundo libro.

Muchas gracias, queridos am igos, por com part ir conm igo vuest ra ilusión. Yo t am bién he
aprendido m ucho de vosot ros.

RAMÓN CAMPAYO
I nt roducción

El present e libro m uest ra la m anera m ás efect iva de aprender cualquier idiom a ext ranj ero,
incluso aunque el lect or no t enga el m enor conocim ient o sobre él.

Con su lect ura espero que lleguen a encant arle los idiom as incluso a aquellas personas que
han t enido m alas sensaciones m ient ras los est udiaban en la escuela, en academ ias, por libre
o de cualquier ot ro m odo. A aquellas que han llegado a pensar que est udiar un idiom a es
algo m uy difícil, y que si no se consigue desde pequeño ya no podrá hacerse nunca m ás.
Especialm ent e m e gust aría dedicar el libro a los m ás desanim ados, para que com prueben
que t ienen capacidad para est o y para m ucho m ás, pues su m ent e y la de t odos es ilim it ada.
Deseo de m ost rar que el principal secret o para aprender es adquirir una t écnica que sea
verdader am ent e eficaz, que se adapt e al funcionam ient o de nuest r a m ent e y que t enga en
cuent a t odos sus m ecanism os aut om át icos e inconscient es.

Espero que el lect or m e dé la suficient e confianza com o para em pezar a leer est e libro sin
prisas, por el principio y sin dej arse nada. En los próxim os capít ulos em pezarás a desarrollar
una t écnica de aprendizaj e increíble que anulará enseguida cualquier sensación negat iva que
pudieses m ant ener respect o a una supuest a dificult ad para el est udio de los idiom as, y que
t e hará progr esar de un m odo que ahor a m ism o ni t e im aginas.

En definit iva, apuest o sinceram ent e a que a part ir de hoy gust arán los idiom as a t odas las
personas de t odas las edades. Creo t am bién que est e libro será una aut ént ica revolución
m undial en el est udio de los idiom as, pues es aplicable a cualquier lengua, a cualquier país y
a cualquier persona. Tam bién deseo encont rar, gracias a él, la ilusión y la sat isfacción que se
m erecen t odos m is lect ores, una fenom enal subida de su aut oest im a, y que reconozcan y
sean conscient es de la capacidad m ent al t an grande que sin duda t ienen, la cual les ayudaré
a m ost rar y a aprovechar m uy gust osam ent e m ediant e la lect ura de las siguient es páginas.

Con est e libro pret endo adem ás desarrollar t oda la capacidad de im aginación e invent iva de
los lect ores, así com o una buena sensación de bienest ar, para que de est e m odo m ej oren
aún m ás su rendim ient o, pues ya sabem os que el sent im ient o es el m ot or de nuest ra fuerza
m ent al.

A t odos vosot ros, a los niños, a los j óvenes y a los m ás m ayores, os deseo m ucha suert e y
¡¡hast a pront o! ! Adiós. Auf Wiedersehen. Arrivederci. Au Revoir. Bye bye. Adeus. Paka. Hej
da.

RAMÓN CAMPAYO
Aviso im port ant e

Aprender un idiom a correct am ent e es a m enudo una t area m uy larga y difícil para la m ayoría
de los est udiant es, los cuales descubr en, t ras varios años de est udio, que son incapaces de
hablarlo con fluidez y de form a adecuada.

Con el sist em a de est udio que vam os a desarrollar en est e libro, puedo asegurart e que, una
vez lo hayas leído y com prendido, si haces t odos los ej ercicios y sigues las recom endaciones,
conseguirás expresart e de m anera fluida y eficaz en t an solo siet e días de pr áct ica; da igual
el idiom a que hayas elegido para ello.

Lógicam ent e, prim ero t ienes que leer el libro y aprender a hacer las cosas adecuadam ent e,
pues siem pre habrá algún lect or «prisas» que querrá hablar el idiom a ant es de em pezar, t an
ni siquiera haber com plet ado sat isfact oriam ent e el cont enido del libro. Ciert am ent e, not arás
m uy pront o un progreso y un crecient e int erés m uy im port ant es, pero t en paciencia y haz las
cosas bien.

Para conseguir est e obj et ivo, t e haré una recom endación inicial que parece bast ant e obvia,
pero que algunas personas no suelen cum plir, y eso sería algo desast roso en el est udio de
est e libro. Est a norm a es t an sencilla com o:

Leer el libro por orden, capít ulo a capít ulo.

Para que puedas cont rolar que, en efect o, así lo haces y que est udias avanzando
adecuadam ent e sin dej art e at rás nada im port ant e, verás al final del libro una sección
llam ada «Zona de cont rol», Est a sección t iene unas casillas que t endrás que ir m arcando por
orden, de form a que no puedes m arcar una casilla det erm inada sin ant es haber m arcado la
ant erior.

La m anera de cum plir est e apart ado es bien sencilla: m arcas aquella casilla cuyo cont enido
hayas leído y cum plido.

Est a sección es t am bién út il para que no t e despist es en ningún caso y siem pre sepas lo que
t ienes que hacer, pues a veces t endrás que volver sobre páginas ya leídas. Encont rarás m ás
inform ación en dicha sección.

Cont arás t am bién con ot ro int eresant e capít ulo llam ado «Ayuda», en el cual he int ent ado
adelant ar y cont est ar ant icipadam ent e las dudas y pregunt as que pudieran present árseles a
algunos lect ores en det er m inados m om ent os.

Fiel a m i línea, el libro es sencillo de leer, est á t odo explicado con det alle y con m uchos
ej em plos para que puedas seguirlo fácilm ent e. Su lect ura t e ayudará especialm ent e a
desarrollar im port ant es cualidades m ent ales t ales com o la concent ración y la im aginación.
Especialm ent e est a últ im a, la cual const it uye nuest ra capacidad m ent al m ás im port ant e.
Tam bién m ej orarás considerablem ent e t u m em oria basal y t u capacidad de apr endizaj e en
general.
Una cuest ión de confianza

Es la Navidad del año 2005, una fría m añana del m es de diciem bre, Ram ón Cam payo est á
t rabaj ando en est e libro y ya lo lleva m uy avanzado. Se m e ocurre que t engo algo
im port ant e que m e gust ar ía deciros, a propósit o de su t écnica para aprender idiom as, que
puede ser de ut ilidad y anim ar a m uchos lect ores. Por est a razón le dij e a Ram ón que m e
dej ara escribir algunas palabras para que pudiera cont ar una experiencia personal. Ram ón
rápidam ent e guarda su t rabaj o en el ordenador y m e abre un docum ent o nuevo para que
pueda escribir. Se levant a de la silla y m e dice: « ¡Adelant e! ».

Ahora est oy sola, frent e a vosot ros, y deseo cont ar os una experiencia personal increíble,
digna de m ención, y que de ot ro m odo m uy poquit a gent e conocería.

Cuando Ram ón m e dij o un día que iba a escribir un libro sobre la form a ideal de est udiar y
de aprender un idiom a, la idea m e gust ó m ucho, en cuant o a que práct icam ent e t odo el
m undo t iene o quiere est udiar alguno en est os t iem pos que corr en, y pensé que sin duda
sería m uy bueno facilit ar est a t area a t odos aquellos que vayan a est udiarlo.

Llevo diez, años casada con Ram ón y aunque t engo un pequeño negocio fam iliar de
decoración en Albacet e, suelo acom pañarlo en sus

Viaj es, en sus com pet iciones, en sus conferencias, en sus exhibiciones

Y en sus cursos. Así, hace unos años lo acom pañé en su prim er viaj e a

Alem ania, un poquit o ant es de que consiguiese esos fant ást icos 15 récords m undiales en
noviem bre del año 2003.

Tom am os el avión con dest ino a Munich y, una vez habíam os despegado, Ram ón sacó de
una carpet a unas ext rañas plant illas ( com o las

Que m ás adelant e conoceréis) y un pequeño diccionario elect rónico, al cual conect ó unos
auriculares que se los colocó en los oídos.

Aunque le he vist o hacer cosas m ucho m ás ext rañas, le pregunt é qué est aba haciendo, y m e
cont est ó que iba aprender alem án, porque la conferencia que t enía que dar esa m ism a t arde,
al poco de llegar a Alem ania, la quería dar en ese idiom a.

En el act o m e dio un súbit o golpe de risa, pues Ram ón no hablaba nada de alem án, ya que
en la escuela est udió francés y sus conferencias acost um bra a darlas en inglés.

Le pregunt o, un poco en son de guasa, que si va est ar t odo el viaj e ( de unas dos horas de
duración) est udiando, y m e dice que no, que t iene ham bre, que piensa t om arse el m enú que
darán en el avión y que después se t om ará el café t ranquilam ent e.

Nunca he dudado de la capacidad de Ram ón, ni t am poco de su t écnica, pues lo he vist o


realizar hazañas increíbles con la m ent e, pero en est a ocasión pensé: «Chaladuras de
genio».

Ram ón est uvo bast ant e ocupado t odo el viaj e ( salvo el t iem po em pleado en el alm uerzo)
hast a unos diez m inut os ant es de at errizar. En ese m om ent o, y m ient ras recogía sus cosas,
le pregunt é que cóm o se le había dado, y en t ono algo brom ist a le dij e t am bién que si ya
sabía hablar alem án, a lo que m e cont est ó sonriendo que sí, que ya hablaba él suficient e.

Nos fuim os derechos al hot el, y casi act o seguido al lugar de la conferencia donde m ás
adelant e se celebraría el fest ival m undial de récords de St arnber g, y donde suelen part icipar
algunos de los m ej ores m em orizadores del m undo. Durant e est e t iem po, y hast a el m om ent o
de dar la conferencia, Ram ón no repasó ni revisó docum ent o alguno. Sim plem ent e, y llegado
el m om ent o, inició su conferencia en alem án, y re conozco que m e quedé con la boca
abiert a.
No sé bien qué decía, pero, evident em ent e, yo escuchaba alem án. Recuerdo que Ram ón m e
com ent ó que su prim era frase sería decir al público, un poco en plan de brom a: «Buenas
t ardes. Hablo m uy bien

Alem án», para que est os se riesen, Y así sucedió cuando dij o esa frase, Pero la aut ént ica
realidad fue que los asist ent es escucharon con at en non sus explicaciones y t oda la
conferencia hast a el final, m om ent o en el que, para m i m ayor sorpresa aún, el público
em pezó a pr egunt arle dudas o aclaraciones, y lo hicieron t am bién en alem án, por supuest o.

Ram ón ent endía t odas las pregunt as que le decían, o a decir verdad, y para ser m ás precisa,
casi t odas, pues en un par de ocasiones t uvo que decirles cóm o debían est ruct urar
gram at icalm ent e las pregunt as para que él las pudiese ent ender , lo cual cum plieron
perfect am ent e a j uzgar por cóm o se desarrollaban los diálogos post eriorm ent e.

Cuando t erm inó su conferencia, un asist ent e se puso en pie y le dij o a Ram ón que le había
gust ado m ucho lo que había escuchado, pero añadió; «Tienes que m ej orar t u alem án», a lo
cual Ram ón le cont est ó: Desde luego, pero dam e algo m ás de t iem po». Est a persona del
público, cayendo en la t ram pa que le había t endido Ram ón con su respuest a ant erior, le
pregunt ó de nuevo: « ¿Cuánt o t iem po llevas est udiando est a lengua?», a lo cual Ram ón
añadió: «Una hora y 45 m inut os exact am ent e», lo que, com o podéis figuraros, ocasionó una
carcaj ada general, y por supuest o dej ó con la boca abiert a al chico que le acababa de
pregunt ar eso.

Tras est a respuest a, y habiendo t erm inado la conferencia, sus declaraciones post eriores a los
periodist as ya giraban solam ent e en t orno a los idiom as, a cóm o debían est udiarse y
aprenderse. De hecho, en sus cursos presénciales sobre t écnicas de est udio, de lect ura
rápida y de m em orización, t rat a t am bién sobre la m anera ideal y m ás efect iva de aprender
cualquier idiom a, de form a que dedica a ello casi una hora de las veint e que const a cada
curso, lo cual supone un t iem po de t eor ía y de práct ica suficient e para que los alum nos se
vayan m uy m ot ivados y con las ideas claras sobre cóm o han de hacerse las cosas.

Cuando abandonam os el lugar de la conferencia le pregunt é a Ram ón que cóm o lo había


conseguido, que m e lo había pasado m uy bien, y m e dij o que del m ism o m odo que
m em orizaba cient os de naipes en m edia hora, podía hacer lo m ism o con cient os de palabras.
Tras su respuest a le cont est é que era m ás fácil saber decir «sot a de bast os» o «siet e de
picas» que «ireflen», o que «Gedächt nis», a lo cual m e cont est ó que solam ent e si se
pronunciaban aisladam ent e, pero que en un cont ext o, y a sabiendas de lo que vas a decir,
una palabra t e llevaba a la ot ra, al cont rario de lo que sucede cuando se m em o rizan los
naipes, ya que en est e caso cada una t iene un orden azaroso y no exist e ninguna relación
ent re ellas, por lo cual la cosa quedaba com pensada.

Que nadie piense que Ram ón se aprendió el t ext o de su conferencia de m em oria, porque
para nada fue así. Él adquirió el suficient e vocabulario y la suficient e agilidad com o para
poder ex presar en alem án lo que pensaba en cast ellano y com o para poder com prender lo
que ot ras per sonas le pregunt aban en alem án.

Para t erm inar, t am bién deseo cont aros que, a principios del año 2004, Ram ón m e propuso
com pet ir en noviem bre de ese m ism o año en un cam peonat o m undial de m em orización
rápida. Le dij e que yo no est aba pr eparada para ello y que adem ás j am ás le podría ganar, a
lo cual m e cont est ó: «Per o podrías ser segunda». Yo le dij e:

«Eso no puede ser, no m e veo capacit ada para ello. Adem ás, t engo m uy poco t iem po,
apenas diez m eses, com o para querer ser la segunda a nivel m undial».

El m e cont est ó: «Nos sobra t iem po, por eso no t e preocupes, pero, eso sí, t endrías que
dedicarle una hora al día, cuat ro o cinco veces por sem ana».

¿Una hora al día? En ot ras palabras, m e reducía el t rabaj o de m i ent renam ient o a solam ent e
cuat ro o cinco horas sem anales. Nuevam ent e m e sorprendía su respuest a y no sabía
ciert am ent e cóm o m irarlo, si com o a un genio o com o a un loco.

«¿Y solo con esa dedicación conseguiré algo? ¿Haré m ej or m arca que ot ros profesionales?»
«Sí, si realizas los ent renam ient os que t e vaya m arcando.» Esa fue su respuest a, respuest a
que, por supuest o, no m e creí.

Ram ón siem pre m e ha sorprendido con sus logros en el ám bit o personal, aunque ahora cada
vez m enos, desde luego. Pero en est e caso est o era algo m ucho m ás difícil de creer, pues m e
pasaba la pelot a a m í. Quería que yo fuese la prot agonist a de algo, la que obt uviese un logro
im port ant e. Dicho de ot ro m odo, al final iba a depender t odo de m í, no de él, y eso es lo que
de algún m odo m e daba m iedo, adem ás de que, sinceram ent e, no m e veía capaz de obt ener
una m arca de com pet ición en ninguna prueba de m em orización. Tam poco confiaba en m í lo
suficient e per o ciert am ent e t am bién pensé que t endría su apoyo y que no había nada que
perder.

Mient ras pensaba est o durant e unos inst ant es, Ram ón m e obser vaba y m e leía el
pensam ient o, pues es m uy buen psicólogo. El sabía que m i duda era una duda de
acept ación, por lo que int errum pió m i pensam ient o y añadió enseguida:

«Te prom et o que t e lo pasarás m uy bien y que el ent renam ient o t e enganchar á. Será una
act ividad que desearás hacer cada día. Te encant ará superart e y disfrut arás con ello».

Le dij e que m uy bien, que m e pondría a ent renar, pero que no le podía prom et er nada. Así
fueron pasando los días, y, en efect o, recuerdo m uy buenas sensaciones ent renando. Era
algo m uy divert ido, y m i hora diaria de ent renam ient o se m e pasaba rápidam ent e. Muchas
veces Ram ón m e cort aba y no m e dej aba ent renar m ás de ese t iem po. Yo le decía:

«Déj am e un poquit o m ás, que ahora se m e est á dando m uy bien».

El m e decía que no, que precisam ent e era al m om ent o de cort ar:

«Has adquirido buenas sensaciones, y el cort art e ahora hará que m ant engas ciert a ansiedad
durant e t odo el día, el cual t e servirá para ent renar m añana t odavía m ej or».

Lógicam ent e t enía que hacerle caso, él era m i ent renador, y la idea de que yo com pit iese
t am bién había sido suya. Mi progresión fue m uy grande, y m i confianza t am bién aum ent ó
m ucho, aunque sinceram ent e, cuando iba a em pezar el cam peonat o en St arnberg
( Alem ania) , el día 1 de noviem bre de 2004, m e asalt aban m uchas dudas sobre el result ado
que podía obt ener. Él percibía m is dudas y m e decía:

«No t e preocupes por el result ado, est e vendrá solo. Aquí hem os venido a disfrut ar y a
pasarlo bien».

Ram ón com pit e prim ero, y com o siem pre, se encuent ra rodeado de prensa, de organizadores
y de j ueces. Ha obt enido nueve récords m undiales en las cinco pruebas en las que ha
part icipado y es el indudable núm ero 1 m undial en pruebas de m em orización rápida. Yo m e
preparo, pues com pit o t ras él, según lo ha dispuest o la organización.

Tras el revuelo que crean sus hazañas ent re el público, ahora m e t oca a m i sent arm e frent e
al ordenador de com pet ición aún m ás preocupada que

Ant es, pues la gent e ha presenciado con el un nivel increíble y pienso

Que inconscient em ent e m e lo van a pedir a m í t am bién igualm ent e y pienso

« ¡Vaya creo que hubiese sido m ej or com pet ir ant es que el!

Sient o ciert a presión, y eso m e m olest a un poco. Una vez sent ada, Ram ón se m e acerca, m e
sonríe y m e dice que haga sim plem ent e lo que t ant as veces he hecho en casa. Yo le digo que
sí, pero que diga al público y a la organización que lo que yo voy hacer no vale nada
com parado con lo que t ú has hecho, para que no los pille por sorpresa.

Él m e replica: « ¡Nada de eso! Tu esfuerzo es t an m erit orio com o el m ío y com o el de


cualquiera. Mira con cariño esa pant alla que t ienes delant e. Reláj at e y disfrut a com o si no
hubiese gent e, com o si est uvieses sola en casa. No t e preocupes por m ás, yo est oy a unos
m et ros de t i apoyándot e m ent alm ent e, y cuando t erm ines t e querré lo m ism o que ahora,
hagas lo que hagas».

Cuando Ram ón se ret ira de m í lado veo que habla en voz baj a con la j uez principal unos
inst ant es, y est a anuncia que ahora va a com pet ir su esposa, la cual no es profesional y
solam ent e lleva unos m eses ent renando con él. Est as palabras m e reconfort ar on bast ant e, y
t ras ellas, aunque algunas personas se ret iraron, la m ayoría se quedaron para verm e act uar,
aunque supongo que principalm ent e enganchadas por eso de que «había ent renado con él».

Recuer do con m ucho cariño est a com pet ición. Se m e pasó m uy rápida, y de form a fugaz la
resum o diciendo que, en efect o, quedé segunda del m undo por det rás de Ram ón ( eso ya lo
sabía) . Pero, adem ás, m i m arca m em orizando núm eros decim ales en un segundo m e
colocaba la segunda en el ranking m undial de t odos los t iem pos, por delant e de Creight on
Carvello, de I nglat erra, pues solo Ram ón era capaz, de realizar m arcas superiores a la m ía.

Mi conclusión t ras est a com pet ición, y lo que de verdad deseo t r ansm it iros desde el principio,
es que confiéis siem pre en vosot ros m ism os, que no penséis en el result ado que se puede o
no obt ener, pues est o solo sirve para generar m iedo y t ensión, y que se puede est ar; gust o y
feliz en cualquier sit io, en cualquier sit uación.

Tenem os que aprender a confiar en nosot ros m ism os, aunque el result ado que obt engam os
parezca no ser el m ej or algunas veces. Pensam os que aun así, la vida sigue, y que siem pre
nos proporcionará nuevas oport unidades en las cuales podrem os brillar si no hem os t enido
m alas sensaciones ant eriorm ent e y si hem os sabido acept ar cualquier result ado ant erior,
pues com o Ram ón dice, la verdadera fuerza m ent al reside en la sensación, en el sent im ient o,
en el ser.

Es una pena que Ram ón no haya t enido ninguna respuest a del Gobierno español, pese a
haberse ofrecido desint eresadam ent e para opinar y cooperar acerca de cóm o debería ser la
educación en las escuelas, en los inst it ut os y en las universidades, y para que t odos los
est udiant es Aprendiesen a Aprender, igual que yo lo he hecho, igual que lo hacen sus
alum nos. Para saber cóm o reforzar la aut oest im a y la seguridad personal, para aprender a
confiar en nosot ros m ism os y a ser nuest ros m ej ores am igos.

Ot ro gallo cant aría si est o sucediese, pero desgraciadam ent e es al revés, y no t endrá apoyo.
Mej or dicho, los poder es públicos nacionales no cont arán con su apoyo porque prefieren
ignorarlo, aunque posea la m em oria m ás rápida y eficaz de t odos los t iem pos, aunque haya
dem ost rado t ener una capacidad, una int eligencia y un desarrollo personal asom broso. No lo
apoyan t am poco en las invest igaciones que quiere llevar acerca del ent renam ient o m ent al
para t rat ar ciert as enferm edades derivadas de la m ent e, algo m uy necesario y que parece
que solo las personas que t ienen algún fam iliar con est os problem as sean conscient es de
ello, pero a las que t oda la sociedad t iende sist em át icam ent e cada vez m as, pues
indudablem ent e ahora se viven m ás años que ant es.

Afort unadam ent e, siem pre se podrá com unicar con t odo el m undo m ediant e sus cursos,
m ediant e sus com pet iciones, m ediant e sus libros, est é donde est é. Todos los que lo
conocem os deseam os que el result ado de sus est udios y de sus invest igaciones no caiga en
saco rot o y cont ribuya al desarrollo de la sociedad, t ant o en el plano educat ivo com o en el
desarrollo de la personalidad individual, de form a que m uchas enferm edades que ya
em piezan a desarrollarse por com port am ient os depr esivos desde la infancia puedan
erradicarse para siem pre.

Para despedirm e, solo m e rest a desear os que disfrut éis con est e libro t ant o com o yo lo he
hecho. No t enéis nada que perder y seguro que no os arrepent iréis.

Mª JESÚS GARCÍ A

( Esposa de Ram ón)


Capít ulo 1

Aprender un idiom a es lo m ás fácil del m undo

En efect o, querido lect or, y est o es algo m uy fácil de dem ost rar. Por m i t rabaj o t engo que
viaj ar m ucho por t odo el m undo; no sé si est e será t u caso, pero hay un hecho m uy evident e
que seguro que com part es conm igo. Me refiero a que habrás observado que no im port a el
país que visit es, t odas las ciudades que se encuent r an fuera de t us front eras t ienen algo en
com ún, y es que t odos sus habit ant es hablan perfect am ent e su idiom a nat al y se ent ienden
de m aravilla ent re ellos, ¿verdad? I ncluso la gent e m ás analfabet a, cuyo porcent aj e es
afort unadam ent e m enor cada día, puede hacerlo m uy bien y sin ninguna dificult ad. En
cam bio, m ás difícil será aprender a escr ibirlo, algo que los nat ivos analfabet os no saben
hacer correct am ent e... Ser conscient es de est e hecho t iene una im port ancia vit al para
enseñarnos cóm o debem os em pezar a est udiar un idiom a, lo cual verem os m ás adelant e con
m ayor profundidad.

Si los nat ivos de m enor nivel cult ural de un país no saben escribirlo correct am ent e ( por ser
est o algo m ás com plicado) , t odavía m enos

Lo podrán hacer aquellas personas que em piezan a est udiar un idiom a, las cuales, sin duda,
experim ent arán un im port ant e freno en su aprendizaj e si, adem ás de quer er hablarlo,
pret enden t am bién querer escribirlo correct am ent e desde los prim eros m om ent os, desde las
prim eras horas de est udio. Piensa que los idiom as t ienen palabras m uy «raras», y buscar al
principio la perfección para escribirlas ( lo m ás difícil) nos llevará dem asiado t iem po y servirá
para desm ot ivar por lo m enos al

95% de los que int ent an est udiarlo, com o dem uest r an las alt ísim as est adíst icas de fracaso
exist ent e en el aprendizaj e de los idiom as, ya que cuando los est udiant es no se encuent r en
frenados por una cosa lo est arán por ot ra, o por ot ras dos. Siem pre est arán est ancados por
algo, siem pre sent irán dificult ades, y com o la verdadera fuerza m ent al est a en el
sent im ient o, si sient en que es difícil aprenderlo, sin duda lo será; esa será la aut ent ica
realidad que experim ent aran.

No obst ant e, el hecho de que las personas de m enor nivel cult ural de un país si puedan
hablar su idiom a nat ivo correct am ent e, evidencia que el idiom a hablado es m ucho m as
sencillo de aprender que el escrit o, y a la vez m ucho m as im port ant e, pues si viaj as a un
país y hablas su idiom a suficient em ent e bien, podrás desenvolvert e en el sin ningún
problem a, con t oda facilidad ( al m enos en cuant o a la com unicación se refiere) , del m ism o
m odo que lo pueden hacer los nat ivos de m enor nivel cult ural.

Observa que est o es algo que t am bién sucede con los niños, los que aprenden a hablarlo
desde m uy pequeños, per o en cam bio aprenden a escribirlo m ucho después. Si a un niño
pequeño se le exigiese aprender a escr ibirlo al m ism o t iem po que em pieza a hablarlo, se le
frenaría en su avance, dado que siem pre encont raría alguna dificult ad y por t ant o quedaría
est ancado en su progresión, y probablem ent e desanim ado, incluso acom plej ado.

Algo sim ilar sucede con el 95 % de los adult os est udiant es de un idiom a, que apenas
progresan t ras varios años est udiándolo en las escuelas e inst it ut os. Realm ent e est o sucede
así porque los idiom as ( y ot ras m uchas m at erias) se est udian de form a ant inat ural, y los
alum nos siem pre experim ent an dificult ades, que det ienen su progresión.

Ent onces, ¿es difícil aprender un idiom a? En absolut o, pues:

Si t odos los nat ivos de un país son capaces de hablar su idiom a a la perfección, si t odos
pueden hacerlo, por fuerza t iene que ser algo m uy sencillo.

Piensa en cualquier act ividad que se t e ocurra y verás que en m uy pocos casos ocurre lo
m ism o que sucede con el aprendizaj e de un idiom a, es decir, que t odo el m undo sea capaz
de hacerlo m uy bien.
Si a una persona le cuest a aprender un idiom a, será porque est a haciendo algo m al, no
porque sea difícil para ella de aprender, y m ucho m enos porque le falt e capacidad, com o con
frecuencia puede llegar a pensar, pues result a que est a persona t an «t orpe» ya aprendió a la
perfección su idiom a nat al, y adem ás lo hizo m uy fácilm ent e. De hecho, si hubiese que
punt uar su nat uralidad y desenvolt ura para hablarlo y ent enderlo correct am ent e y con
fluidez, cuando m enos habría que darle una m at ricula de honor.

Muchas personas pueden pensar que t odos hem os aprendido bien nuest ro idiom a nat al
porque lo hicim os cuando éram os niños, pero no es ciert o que est o sea así, y aprovecho para
rom per con una creencia m uy ant igua y consolidada. Me reafirm are siem pre en que un
adult o t iene en t odos los casos m ayor capacidad para aprender que un niño. De hecho,
m ant engo que un adult o puede apr ender un idiom a con suficient e profundidad en solo siet e
días, pero est o es algo que no podrían conseguir los niños pequeños. Solam ent e pueden
hacerlo las personas de ciert a edad, y con un m ínim o de capacidad, que posean el suficient e
int erés para ello. Sin em bargo, ¿que posibilit a que t odos los niños puedan em pezar a hablar
su idiom a nat al desde pequeños y progresen con bast ant e rapidez? Pues es algo m uy sencillo
de explicar: lo hacen por obligación, por necesidad, por repet ición, por const ancia y por
aburrim ient o. En ot ras palabras: no t ienen nada que hacer que sea de m ayor im port ancia.

1. Por obligación. Nos le queda ot ra, ¿verdad? Los niños no pueden evit ar escuchar
hablar a los adult os de las m ism as cosas t odos los días. No est oy diciendo que est o
sea algo m alo, en absolut o, nada de eso. Est a m uy bien que sea así, y adem ás no
podría ser de ot ra m anera. Solam ent e t rat o de explicar las vent aj as ( no las
capacidades) con las que cont aran los niños sobre los adult os para aprender a
expresarse en su idiom a nat al.

2. Por necesidad. Se ven en la obligación de aprender a expresar sus necesidades:


que necesit an com er, beber, ir al aseo, que les duele algo..., Digam os que, al
cont rario de los adult os, se ven en la necesidad de aprender un idiom a por
cuest iones de supervivencia

3. Por repet ición. Los adult os siem pre dicen delant e de ellos las m ism as cosas con
m ucha frecuencia, por lo que pront o est as les serán m uy fam iliares.

4. Por const ancia. Obsérvese que el niño que aprende su idiom a nat al lo escucha y lo
habla t odos los días, y m uchas horas cada día. Com párese la diferencia con el adult o
que acude a una academ ia para aprender un idiom a solam ent e dos o t res horas
escasas a la sem ana. Est o equivaldría a un niño que solo hablase una hora los
m art es y los j ueves, por ej em plo, y que el rest o de la sem ana perm aneciese callado.
¿Cóm o podría aprender así? Ciert am ent e un adult o no necesit ara t ant o t iem po para
aprender, realm ent e necesit ara m uy poco, t al y com o dem ost rare en est e libro, pero
considera est a com parat iva solam ent e a t it ulo de ej em plo.

5. Por aburrim ient o. O porque no t ienen nada m ej or que hacer en ese m om ent o,
pues son m uchas horas m uert as, o poca act ividad, las que t endr án que sopor t ar
durant e el t ranscurso del día.

Tam bién podríam os hacer m ención especial a ot ras ayudas que t ienen los niños desde m uy
pequeñit os, com o ver program as infant iles en t elevisión, especialm ent e los dibuj os anim ados
de calidad ( ¡que last im a que escaseen t ant o! ) , donde cariñosos personaj es hablan
agradablem ent e en su idiom a, et c.; t odo ello expresado en el idiom a que est án aprendiendo.
De est e m odo, el «bom bardeo» final al que est án som et idos es enorm e y por fuerza t ienen
que aprender .

No obst ant e, si reuniésem os en un aula a un grupo de personas en las que hubiese niños
pequeños y adult os, que t uviesen que aprender un idiom a nuevo, y les fuesen im part idas a
t odos ellos un m ism o núm ero de horas de clase, aunque dichas clases se int ent asen adapt ar
al nivel cult ural y a la personalidad de cada alum no, que nadie dude de que los adult os
conseguirían hablarlo m ucho m as rápida y eficaz m ent e que los niños pequeños, que son los
que supuest am ent e cuent an con una «m ayor capacidad para apr ender ».Est a sería una
com parat iva j ust a. Ya que ahora sí est arían t odos los com ponent es del grupo en igualdad de
condiciones para aprender .
Eso si, en el hecho de que los niños ut ilicen una t écnica forzosa para aprender su idiom a
nat al, t al y com o hem os vist o ant eriorm ent e, reside precisam ent e su secret o m as
im port ant e. Sin duda, será el result ado de un «quiero aprender a com unicarm e porque lo
necesit o», y obt endrán un rápido dom inio de su idiom a nat al, com o no podría ser de ot ro
m odo.

Gracias a est os hechos, surge est e libro con la m ej or int ención: la de dem ost r ar a t odo el
m undo que aprender un idiom a es algo m uy sencillo de conseguir, independient em ent e de la
edad. Es lo m ás fácil del m undo, y si no lo parece así será porque algo se est a haciendo m al.

Observe el lect or que no le sucede lo m ism o a los niños cuando int ent an aprender en la
escuela ot ras asignat uras que no se les enseñan de form a nat ural, com o las m at em át icas,
por ej em plo, que se «explican» de m anera t an enrevesada e ilógica que los est udiant es
t erm inan deduciendo por si m ism os que est án ant e algo m uy difícil de aprender , solam ent e
al alcance de los superdot ados.

Si los niños t uviesen m ayor facilidad innat a de aprendizaj e que los adult os, no t endrían
t am poco ningún problem a en el conocim ient o de est a asignat ura «m as com plicada». Pero, en
los t iem pos que corren, raro es el que aprueba est a m at eria, y si la aprueban es porque cada
vez se exige un m enor nivel cult ural para com pensar la deficient e calidad exist ent e en la
enseñanza. Est oy hablando m as en concret e de España, precisam ent e uno de los países del
m undo donde sus habit ant es m enos y peor hablan ot ros idiom as.

De est a m anera, y volviendo al ej em plo de las m at em át icas, m uchos alum nos que
suspenden y que est udian después con un profesor part icular com prueban lo sencillas que
realm ent e son; pero sucede que los est udiant es est udian las m at em át icas perdidos
fot ografiando en t odo m om ent o, a pesar de que nuest ra m ent e funcione con im ágenes.

Por ej em plo, t odos hem os est udiado polinom ios, t rigonom et ría, lím it es, logarit m os,
derivadas, int egrales, et c., pero ¿cuant os lect ores sabrían decirm e qué son en realidad est as
cosas y para qué sirven? ¿Hem os sabido alguna vez para qué sirve un logarit m o neperiano?
¿O qué es el núm ero " e" ? ¿O qué es una derivada?

El m ás nít ido recuerdo que t iene la m ayoría de los est udiant es al respect o es ver a su
profesor de m at em át icas llenar la pizarra de núm eros, de signos raros y de
«dem ost raciones», observando con la boca abiert a cóm o lo hace, y después diciendo
int eriorm ent e algo así com o «¡ah, pues m uy bien! ».

Com o puede despr enderse de est os ej em plos, el secret o no es ser un niño o un adult o, sino
poseer una t écnica de apr endizaj e adecuada, una t écnica que nos perm it a est ar cent rados
m ent al y fot ográficam ent e, ayudándonos a la vez a com prender aquello que est am os
est udiando, de m odo que sepam os par a qué, cuándo y cóm o ut ilizarlo por nosot ros m ism os.
Esa t écnica bien aplicada debería perm it ir al est udiant e incluso deducir m ucha inform ación
com plem ent aria por su propia cuent a. A est o le llam o realm ent e «APRENDER».

Por est e m ot ivo, que no se desanim e ningún lect or. Que nadie piense que él ya no t iene edad
o capacidad para aprender idiom as, porque no es así. Si piensa est o, no solam ent e se
equivocará, sino que t am bién, y sint iéndolo m ucho, esa será su realidad, puest o que el
pensam ient o es creador. En cam bio, si sigue con ilusión y con confianza los pasos que irá
encont rando en est e libro, no solam ent e podrá apr enderlos con increíble facilidad, sino que
adem ás se sorprenderá de hast a dónde puede llegar su enorm e capacidad. ¡Prom et ido!
Capít ulo 2

Diferencias ent re «quiero» y «m e gust aría»

Aunque m e voy a cent rar m ás en el aprendizaj e de los idiom as, el t ít ulo de est e capít ulo es
perfect am ent e aplicable a num erosas act ividades de nuest ra vida. Si se supone que
«querem os» hacer t al o cual act ividad, deberíam os ser capaces de realizarla siem pre, y si no
la realizam os es porque, en el fondo, no querem os hacerla, y ent onces, a lo sum o, «nos
gust aría».

En efect o, ¿qué sucede con m ucha frecuencia cuando una persona nos dice?:

«Quiero apunt arm e a un gim nasio», por ej em plo.

Supongam os ahora que ha pasado un ciert o t iem po y que nos la encont ram os de nuevo por
la calle. Si le pregunt ásem os:

«¿Qué t al t e va en el gim nasio?».Es m uy probable que nos cont est ase algo así com o: «Aún
no m e he apunt ado».Y si nos int eresásem os por el m ot ivo de no haberlo hecho, probam ent e
nos cont est ar ía algo parecido a: «Porque no he t enido t iem po» o «Porque no he podido».
Algo sim ilar sucede con algunas personas que dicen:

«Quiero hacer una diet a para adelgazar».

Y así podríam os repet ir la conversación ant erior y llegaríam os igualm ent e a una respuest a
sim ilar:

«Aún no m e he puest o con ello, pero quiero em pezar ya». Claro que ot ros con «m ás
volunt ad» pueden decirnos: «Aún no m e he puest o en serio con ello, pero quiero em pezar
ya».

¡Com o si se hubiesen puest o de algún m odo!

I gualm ent e, con m uchas de las personas que dicen «querer» apr ender un idiom a lo que de
verdad sucede es que «les gust aría aprenderlo».

La palabra «querer» es m ucho m ás fuert e que «gust ar»: Tiene que ver con el sent im ient o y,
de algún m odo, im plica a t odo nuest ro ser.

En cam bio, cuando sim plem ent e «nos gust aría» hacer algo, es probable que no lo lleguem os
a hacer nunca, y aquí es donde est á la verdadera diferencia ent re am bos concept os, lo que
m arca un claro lím it e y dist ingue a unas personas de ot ras:

Así, quien de verdad quiere algo, siem pre pone los m edios, y por supuest o que al final lo
consigue. «Querer» significa aut ént ica im plicación, sin excusas.

Por el cont rario, a quien sim plem ent e le gust aría conseguir o t ener algo y en el fondo no
quiere conseguirlo ( aunque no sepa que no lo quiere) , no podrá obt enerlo por que realm ent e
no lo quiere obt ener, por que se niega a ello, porque no act úa de m odo que acredit e que lo
quiere, aunque es ciert o que, a lo sum o, le gust aría obt enerlo. Así, siem pre encont rara
alguna oport una excusa que lo libere de esa obligación que se ha im puest o y que dice a los
dem ás «quer er hacer», y por ello difícilm ent e encont rará el m om ent o adecuado para
em pezarla o cont inuarla, por lo que siem pre la t endrá en un segundo plano.

Est as personas desist en con facilidad de lo que creen querer hacer, y por est e m ot ivo será
m uy fácil convencerlas y apart arlas de esa obligación con cualquier excusa:

—«y vas a ponert e a est udiar ahora?».

—«Pues t ienes razón, m ej or lo dej o para luego. La verdad es que hoy he t enido un m al día y
est oy algo cansado.»
Y si hubiese algo de resist encia, solam ent e sería cuest ión de presionar un poquit o m ás:

— ¡Pero fíj at e qué día t an bueno hace! — ¡Mira qué película van a echar ahora!

Tal y com o com ent é ant er iorm ent e, hablam os sobre t odo de em pezar. Em pezar es lo m ás
difícil, y m uchas veces nos cam bian las ideas sobre lo que queríam os hacer nada m ás
em pezar a hacerlo. Puede su ceder que una act ividad se conviert a en algo m ej or ( o peor) de
lo que pensábam os que iba a ser y, de ese m odo, est a circunst ancia m arcará el fut uro
inm ediat o de nuest ra act ividad, es decir, de su cont inuidad. Lo que sí est á claro es que el
que de ver dad desea algo pone los m edios y no abandona fácilm ent e, y m enos al prim er
cont rat iem po. Por eso, ant es de apr ender un idiom a, por ej em plo, deberíam os plant earnos si
de verdad querem os aprenderlo o no, pues puede que no sea así y suceda que sim plem ent e
nos «gust aría aprenderlo», es decir, nos gust aría que alguien nos regalase de repent e su
conocim ient o con poco o ningún esfuerzo por nuest ra part e, de igual m odo que nos gust aría
que alguien nos regalase el result ado de dos años de gim nasio, el se seis m eses de diet a,
et c.

Lo m ej or es ver el lado bueno de cada cosa que decim os em prender, sin fij arnos en los
posibles result ados y sin m enospreciar nuest ras posibilidades o capacidades. Si disfrut as con
aquello que haces, el t iem po pasará felizm ent e para t i y m ant endrás t u ilusión por t odas las
cosas, al cont rario de lo que sucederá si solam ent e piensas en obt ener result ados, pues en
est e caso not arás que no disfrut as del pro ceso a recorrer. El t iem po no t ranscurrirá de form a
agradable ni rápida y el final no puede ser ot ro que desist ir, ant es o después, de aquella que
iniciam os.

El t rabaj ar con una t écnica adecuada que t e perm it a progresar felizm ent e y que t e haga la
t area agradable será algo fundam ent al para llegar hast a el final, pues es inherent e a la
condición hum ana la acción de desist ir ant e el m enor cont rat iem po.
Capít ulo 3

Dificult ades en el aprendizaj e de un idiom a

CUANDO una persona cualquiera int ent a aprender un nuevo idiom a, se encont rará con una
serie de dificult ades, o frenos, que le aparecerán por el orden siguient e:

A) Vocabulario.

B) Pronunciación.

C) Gram át ica.

El prim er freno en aparecer, y t am bién el m ás im port ant e, es el Vocabulario. En efect o,


cuando abrim os un libro escrit o en un idiom a desconocido para nosot ros, com o no t enem os
vocabulario, las palabras serán un conj unt o ext raño de signos. Observe el lect or que est e
será el Prim er freno con el que se encont rará, y no lo será la pronunciación, por ej em plo,
puest o que nuest ro neófit o est udiant e lo prim ero que verá son las palabras escrit as, las
cuales no sabrá lo que significan ( por falt a de vocabulario) , y solam ent e m ás t arde, cuando
em piece a serle fam iliar alguna, se plant eará su pronunciación. Dicho de ot ro m odo:

Si no poseem os nada de vocabulario, m ucho m enos podrem os pronunciar las palabras o


aprender la gram át ica de un idiom a, pues al falt ar la esencia de est e, las palabras, no
t endrem os ningún m at erial con el que t rabaj ar.

El segundo freno es el de la pronunciación. Aunque est e viene después en el t iem po,


realm ent e lo hace m uy cerca del freno del vocabulario, j ust o a cont inuación, puest o que el
est udiant e se plant eará enseguida cóm o se pronuncia cada palabr a que ve escr it a.

La pronunciación no es difícil, especialm ent e en algunos idiom as com o el cast ellano, el


francés o el alem án, en los que sim plem ent e obedeciendo sus sencillas reglas, y con un
m ínim o de práct ica, no encont rarem os ninguna dificult ad. Ot ros idiom as, com o el inglés,
present an m ayor problem át ica y requerirán m ás práct ica, dado que est án plagados de
num erosas excepciones o irregularidades, pero ello no los hace ser m ás difíciles a m edio
plazo, aunque sí al principio de su est udio. En cualquier caso, el idiom a necesit a m ucha
práct ica para obt ener una gran fluidez, y el est udio de los idiom as con caract er íst icas
sim ilares al inglés nos obligará a ello, lo cual no es m alo. No obst ant e, con nuest ro sist em a
de aprendizaj e de idiom as conseguirem os desenvolvernos de m anera rápida y fiable, y nos
cost ará m ucho m enos esfuerzo adquirir una desenvolt ura t ot al en cualquier idiom a.

El t ercer y últ im o freno que encont rarem os est ará const it uido por la gram át ica. La gram át ica
engloba las conj ugaciones de los verbos, los verbos irregulares, los m odism os o frases
hechas, la est ruct ura de las oraciones, et c. Est e freno surge al final, debido a que al
principio, com o nuest ro est udiant e ni siquiera conoce aún el significado de una palabra,
t odavía m enos podrá saber si se t rat a de un t iem po verbal det er m inado, y por ello, est o será
algo que no est ará en condiciones de plant earse aún.

Con los act uales sist em as de aprendizaj e de idiom as, el est udiant e siem pre se sent irá
frenado por alguna de las t res dificult ades ant es m encionadas, puest o que est udia las t res a
la vez desde el prim er día. En realidad, el est udiant e se verá frenado por una, por dos o por
las t res dificult ades a la vez, y aquí es donde em pieza el problem a:

Com o pensará de est e m odo, creará con dicho pensam ient o su realidad. ¿Quién no ha
pensado alguna vez que est udiar un idiom a es m uy difícil, o incluso que él no t iene la
suficient e capacidad para hacerlo bien?

Pues bien, nosot ros ya sabem os que aprender un idiom a es lo m ás fácil que exist e, puest o
que es de las pocas cosas que t odo el m undo consigue hacer m uy bien. No es cuest ión de ser
un superdot ado, sino de elim inar los inoport unos frenos que persist en ant e una inadecuada y
ant inat ural t écnica de aprendizaj e.
Pensem os por un m om ent o en lo que sucede cuando aprendem os un idiom a siendo niños. En
realidad los niños lo aprenden con bast ant e facilidad porque no t ienen esos frenos, y si
sient en alguno lo evit an sin m ás. A un niño no le im port a pronunciar bien o m al una palabra,
sim plem ent e la pronuncia. Si la pronunciación correct a no le im port a y solo busca que se le
ent ienda, ¿qué podríam os decirle acerca de la «im port ancia» de la gram át ica? El niño no
sabe lo que es, y adem ás le t iene sin cuidado saberlo. Es m ás, com o ni le im port a conocerla
ni la necesit a t odavía ( igual que debiera sucederle a un est udiant e de idiom as cuando
em pieza a est udiarlos) , se niega incluso a su aprendizaj e, algo que hace t ant o cuando es
m uy pequeño com o cuando, un poco m ayor, la est udia en la escuela.

A m edida de que el niño va creciendo y se va fam iliarizando con el idiom a, poco a poco irá
aprendiendo sus reglas gram at icales, pero lo que est á m uy claro es que si cualquier niño
int ent ase aprender su idiom a nat al luchando cont ra los t res frenos ant eriores a la vez
( vocabulario, pronunciación y gram át ica) , no solam ent e no lo conseguiría, sino que
experim ent aría un enorm e ret raso en el conocim ient o de su lengua. Finalm ent e, lo hablaría
debido a t oda la dedicación y presión a la que se vería som et ido ( ya explicada en el capít ulo
ant erior) , pero sent iría una sensación de dificult ad que podría incluso acom plej arlo para el
est udio de ot ras m at erias, y por supuest o de ot ros idiom as. Recuerda que:

Si un est udiant e siem pre se encuent ra at ascado por algo en sus est udios, no podrá evit ar
pensar ni sent ir que su aprendizaj e es realm ent e difícil y cost oso.

El sent im ient o es la verdadera fuerza de la m ent e. Según lo que sient as ant e las cosas que
t e rodean, así crearás y form arás t u realidad y obt endrás t u verdad, aunque est a no sea la
verdad gener al o universal.

Piensa que ant e un m ism o problem a algunas personas sent irán indiferencia y ot ras un
exceso de pr eocupación. Por est e m ot ivo, solam ent e podrem os aprender y m ej orar
rápidam ent e si nos sent im os bien ant e lo que hacem os, si no som os víct im as de ningún
freno, si cream os ilusión para realizar nuest ra act ividad, y si som os capaces hast a incluso de
generar ciert a adicción para ello.

Est o últ im o es algo perfect am ent e fact ible si, gracias a nuest ra form a de proceder, hem os
generado el suficient e ent usiasm o, lo cual nos supondrá adem ás una de las cosas m ás
bonit as y m ot ivant es de la vida:

El aut ént ico placer de realizar bien las cosas que nos gust an.
Capít ulo 4

Sist em a «SRCI » para el aprendizaj e de los idiom as

Con el fin de em plear t odo un lenguaj e com ún para el est udio de los idiom as, al igual que en
su día denom iné a m i sist em a personal de est udio y m em orización SRC ( Sist em a Ram ón
Cam payo) , a est e sist em a de aprendizaj e de idiom as lo voy a llam ar SRCI ( Sist em a Ram ón
Cam payo de I diom as) . De est e m odo podrem os hablar de form a abreviada y precisa para
referirnos a él.

El vocabulario básico que debes adquirir y m anej ar con solt ura para hablar un nuevo idiom a
est ará form ado en principio por algo m ás de 600 palabras, las cuales deberán est ar m uy bien
escogidas. Para ello at enderem os a la frecuencia de su uso y a la posibilidad com binat oria
que t ienen para form ar ot ras palabras nuevas.

Nosot ros podrem os, en efect o, llegar a est e nivel en solo siet e días de práct ica, a razón de
una hora diaria aproxim adam ent e, lo cual parece im posible a prim era vist a, pero es algo que
sucederá una vez hayas leído est e libro y t e pongas m anos a la obra. Pero, lógicam ent e,
para poder conseguir nuest ros obj et ivos, ant es será necesario haber leído y com prendido
correct am ent e t odo el libro, algo evident e. Yo no puedo saber de ant em ano el t iem po que
cada persona le va a dedicar a ello ni lo que va t ardar en t erm inarlo, pero t am bién es ciert o
que quien m ás adelant e desee apr ender un segundo idiom a ya no t endrá que volver a leer
est e libro, aunque siem pre será m uy convenient e darle un repaso, y ent onces sí que t ardará
siet e días net os en hacerlo, o puede que incluso m enos.

Así pues, una vez se com plet e la lect ura de est e libro y se rellenen las t ablas que aparecer án
en un capít ulo post erior, t odo lect or est ará a sólo siet e horas de conseguir lo que parece
im posible, de dem ost rarse a sí m ism o que su capacidad de aprendizaj e es t rem endam ent e
alt a si sabe em plearla.

Fundam ent al será que consigas un buen diccionario donde t am bién figure la pronunciación
figurada de cada palabra. I gualm ent e sería m uy int eresant e el uso de una agenda de
t raducción, así com o el de un diccionario para el ordenador, de form a que puedas buscar las
palabras a t raducir con m ayor velocidad. Después habrá que hacer asociaciones
inverosím iles, y aquí sí que t odos aquellos que han hecho cursos conm igo ( incluyo a los fieles
lect ores de m i prim er libro Desarrolla una m ent e prodigiosa) t endrán clara vent aj a sobre los
lect ores que sean prim erizos en est os t em as, a los cuales, desde luego que voy a ayudar al
m áxim o proporcionándoles una clara inform ación j unt o con buenos ej em plos y t odo t ipo de
recom endaciones.

En efect o, uno de m is alum nos m ás avanzados t ardaría m enos de una hora en t ener t odo el
vocabulario necesario asociado y conocer por t ant o a la perfección la correlación ent re las
palabras de su idiom a nat al y las del idiom a ext ranj ero que desea aprender. Com o será
convenient e escribir cada asociación inverosím il, se t ardará un poquit o m ás de t iem po en
t enerlo t odo idealm ent e pr eparado para est os siet e días de sorpresas que pront o
com enzarán. En el propio libro he preparado las t ablas, buscando con ello una m ayor
com odidad para el lect or, quien podrá aprender escribiendo cóm odam ent e en ellas t odo el
vocabulario que necesit a.

Voy a suponer que t ienes una capacidad norm al y un int erés t am bién norm al, aunque
probablem ent e est e em piece a ser m ás alt o cada vez. Es im port ant e que no corras al
principio, pues para obt ener los result ados ópt im os, prim ero hay que t erm inar de leer el libro
y ent enderlo com plet am ent e. Por ello, a part ir de ahora t e rogaré que leas con m ucha
at ención t odo lo que ha de venir, será m uy fácil, am eno y seguro que t e gust ará.

¿Cóm o podrem os hablar un idiom a t ranscurridos esos siet e días de práct ica?

I m agina que vas andando por una calle de t u ciudad y de repent e se present a una persona
ext ranj era, que, m uy educadam ent e, t e pregunt a de la siguient e m anera:

1. «Buenos días. Por favor, ¿cóm o poder ir a la calle Mayor?».


O bien:
2. «Buenos días. Por favor, ¿cóm o poder llegar a la calle Mayor?».
Observa que podrem os ex presar una m ism a idea con frases dist int as. Nuest ro prim er
obj et ivo, el que se consigue práct icam ent e desde el prim er día, será que puedas hablar con
t odo el vocabulario necesario com o lo haría Tarzán, es decir, usando los verbos en infinit ivo.
No obst ant e, no creas que será hablar sim plem ent e com o Tarzán, será el equivalent e al
lenguaj e de un Tarzán m uy refinado. Así, para aprender a hablar un idiom a, est e deberá ser
siem pre el prim er paso. Más adelant e explicarem os cóm o el lect or debe proseguir para ir
refinando su lenguaj e y hablarlo de una m anera m ás t écnica a m edida que av anza.

Piensa que el prim er freno en el cam ino de aprender un idiom a, y a la vez el m ás


im port ant e, est á, com o sabem os, en la adquisición de su vocabulario, pero nosot ros
podrem os aprenderlo con m ucha facilidad, y aquí es donde reside uno de los m ayores
secret os de nuest ra t écnica, aunque est o será m at eria del siguient e capít ulo.

Prosigam os... Hem os dicho que t enem os que aprender a hablar inicialm ent e com o Tarzán,
usando infinit ivos, los cuales com unicarán perfect am ent e nuest ra idea y darán agilidad a las
frases. Te com ent é que hablaríam os com o un Tarzán refinado. Las dos frases ant eriores ( la 1
y la 2) podríam os t am bién haberlas expresado com o las que siguen a cont inuación:

3. Buenos días. Por favor, ¿para ir a la calle Mayor?

4. «Buenos días. Por favor, ¿para llegar a la calle Mayor?».

Las cuat ro frases son correct as y responden a nuest ro obj et ivo, aunque las núm ero 3 y 4 son
m ás t écnicas y quedan m ás bonit as. Todo est á en saber escoger bien las palabras para ello.

Pues bien, según lo ant erior, si t ras solo unos días de aprendizaj e t e com unicases de est a
form a con una persona ex t ranj era ( frases 3 y 4) , podrías t ener un pequeño pr oblem a, y es
que el ext ranj ero pensaría que hablas m uy bien su idiom a, m ot ivo por el cual seguram ent e
pro cedería a hablart e a su vez con m ucha velocidad, usando dem asiada gram át ica y
conj ugando verbos, lo cual haría que t e pudieses per der Si ello sucediese, t endrías que
rogarle que t e hablase de la m ism a m anera que t ú a él, es decir, que lo haga t am bién com o
Tarzán. Para el será m uy fácil, y de est e m odo podr éis ent ender os a la perfección. Para ello
t endrás que aprender a decir est a frase:

—«Por favor, háblem e de la m ism a form a que yo a ust ed».

O bien, si vieses que no se ha ent erado m uy bien, puedes darle m ás inform ación con est a
ot ra frase:

—«Por favor, háblem e ust ed t am bién usando infinit ivos, para que yo pueda ent enderlo».

Lógico, ¿no? De est a m anera podrás com unicart e y ent ablar una conversación desde el
prim er día. Así, el nat ivo debería cont est art e a cualquiera de las cuat ro pregunt as ant eriores
con algo com o est o:

—«Tú seguir por est a calle y, al llegar a la plaza, girar a la derecha».

I ncluso aunque no le hablase del t odo com o Tarzán, y t e dij ese:

Te sucederá casi con t oda probabilidad que, aunque em plee la palabra «llegues» en vez del
infinit ivo «llegar», com o las raíces gram at icales se m ant ienen const ant es en casi t odos los
verbos, no t endrás ningún problem a en com prender su desliz. Y desde luego t am bién es m uy
probable que os riáis la prim era vez y pront o em pieces a t ener los prim eros am igos allí.

Si int roduj ese alguna palabra cort a que no com prendieses en ese m om ent o. Com o «al», que
aparece en est a frase:

«Tú seguir por est a calle, y al llegar a la plaza, girar a la derecha».

Aun ignorándola, seguirás recibiendo la inform ación de m anera efect iva, en cuant o a que sí
com prenderás el verbo «llegar» j unt o con los sust ant ivos ( calle, plaza...) , m ucho m ás
im port ant es que el rest o de palabras de la oración. Fíj at e, por t ant o, la im port ancia que t iene
el conocer y dom inar bien los infinit ivos de los verbos.

Tras unos pocos días de práct ica podrás desenvolvert e perfect am ent e en t odas las
sit uaciones, y la solt ura que obt endrás hablando com o nuest ro refinado am igo Tarzán será
t an grande que podrás em pezar a pulir y perfeccionar el idiom a con t oda facilidad, pues
com o t e sent irás m uy sat isfecho de, t u «cuerpo» t e pedirá ent rar poco a poco en el est udio
de su gram át ica. Est at e ahora t ranquilo, pues t am bién verem os en est e libro cóm o debe
est udiarse la gram át ica y cóm o deber em os seguir progresando en el conocim ient o del
idiom a.

Com o t e decía, t ras esos siet e días de práct ica podrías ent rar en una cafet ería y pedir una
cerveza de est e m odo:

«Por favor, yo querer una cerveza». Es m uy evident e y acorde con nuest ro sist em a. Claro,
que t am bién podrás decir:

«Tu seguir por est a calle y, cuando llegues a la plaza, girar a la derecha»

«Por favor, yo querer t om ar una cerveza».

Vam os, recreándot e y t odo. Pero obser va ot ra vez el riesgo que correrem os si em pleam os el
prim er día la palabra «quiero» en vez del infinit ivo «querer». De est e m odo, si dij eses:

—«Por favor, quiero t om ar una cerveza».

Al expresart e t an correct am ent e, en est e caso t ú est arías invit ando al cam arero, no a t om ar
una cerveza, sino a que él t e cont est ase usando un grado superior de gram át ica, y aunque
probablem ent e podrías com prender t odo o casi t odo lo que él t e dij ese, preferiría que al
principio usases m ej or la frase const ruida así:

—«Por favor, yo querer t om ar una cerveza». Para que siem pre t e sient as dueño de la
sit uación.

En efect o, dada m i experiencia personal de aprender idiom as con est e sist em a ( j unt o con las
m ás recient es de algunos de m is alum nos) , si t ras solo unos días de est udio llegas a un país
ext ranj ero, baj as del avión em piezas a expresart e com o nuest ro querido am igo Tarzán,
not arás que m uchos nat ivos t e sonríen y t e m iran con ciert o cariño, j ust o ant es de em pezar
a hablart e con am abilidad. Y es que nuest ro peculiar sist em a de aprendizaj e de idiom as solo
t iene vent aj as, pues fom ent a adem ás la am ist ad y el sent ido del hum or, ¿verdad?
Resum iendo, es m ej or evit ar riesgos y ent erarnos siem pre de la m áxim a inform ación posible
en t odas las conversaciones, em pezando al principio por lo conocido y ganando poco a poco
en velocidad y solt ura. Así pues, expresiones im port ant es com o saber decir correct am ent e
«Yo quiero...», t am bién las verem os en nuest ro curso, pero t odo a su debido t iem po.

Por ot ra part e, observa que los verbos en infinit ivo que em pleem os hablando com o Tarzán
corresponder án a la form a real de habla de lenguas com o la inglesa, ya que ellos dicen
realm ent e «Yo com er» ( I eat ) para decir «Yo com o», lo cual nos facilit ará m ucho la t area de
hablar correct am ent e est os idiom as desde los prim eros m om ent os. Observa que la expresión
«quiero t om ar» podría sernos perfect am ent e fact ible desde el principio, y con ella
const ruiríam os la frase de m odo t ot alm ent e correct o. Ya verem os en el siguient e capít ulo que
el verbo «querer», en el sent ido de «desear», es el m ás im port ant e de lo dos, ya que
siem pre quer rás expresar algo, querrás pedir algo, querrás com pr ar algo, querrás ir a algún
sit io, et c.

Adem ás de r esult ar m uy eficaz y const it uir con m ucho la m anera m ás rápida de aprender un
idiom a, el hablar de est e m odo:

«Por favor, yo querer t om ar una cerveza».

Tam bién t iene una part e divert ida, t al y com o t e he insinuado ant eriorm ent e, y es que t e
ayudará a fom ent ar las relaciones sociales.
Una hist oria con expresiones y sit uaciones t ípicas

Encont rarás a cont inuación m uchas de las expresiones y frases que habit ualm ent e t endrás
que decir en t u país de dest ino, con el fin de que puedas observar de qué for m a podrás
expresart e t ras est os siet e días de práct ica ( incluso ant es) y cóm o podrán los nat ivos de allí
ent ender t e. Para ello vas a leer una hist oriet a en la que dos am igos t uyos de ot ro país se
encuent ran por casualidad cont igo en t u ciudad. Trat a de im aginar que est ás en t u ciudad de
residencia y que t e encuent ras con t us am igos ext ranj eros. Prest a at ención a la form a de
com unicación.

Supongam os que est as personas han leído est e libro com plet o y han pract icado después
durant e los siet e días que m ás adelant e det allare. La form a en la que ellos se com unicarán
cont igo en t u idiom a nat al ( en est e caso el cast ellano) sería la siguient e:

Tus dos am igos van buscando la est ación de aut obuses, pero com o no saben dónde se
encuent ra, pr egunt an a un ciudadano del siguient e m odo:

—Hola. Por favor, ¿para poder llegar a la est ación de aut obuses?

Una vez en dicha est ación, t us am igos t endrán que hablar con el personal que t rabaj a allí.
Por ello se dirigen hacia una vent anilla y le pregunt an al em pleado:

—Por favor, ¿cuánt o cost ar dos billet es para Madrid?

Una vez que han sido inform ados del precio de los billet es, cont inúan pregunt ando al
em pleado de la vent anilla del siguient e m odo:

— ¿Cuándo salir el aut obús de aquí?

—A las doce de la m añana —les cont est a el em pleado. — ¿Ya qué hora llegar el aut obús a
Madrid? —Llega allí a las cuat ro de la t arde.

—Perdón, ¿y por qué t ardar t ant o en llegar? Nada m enos que cuat ro horas.

—Porque est e aut obús para a la hora de com er. — ¿A qué hora, por favor? —Para las dos de
la t arde, aproxim adam ent e. —Muchas gracias. Pues quiero dos billet es.

¿Qué t e parece? No est á nada m al, ¿eh?

Com o t odavía es m uy t em prano y t ienen t iem po, deciden saín .1 pasear un rat o. Ahora es
cuando t ú t e los encuent ras, nada m ás salir de la est ación. Os saludáis llenos de sorpr esa, y
com o t odavía es t em prano, deciden invit arle a desayunar:

Es m uy t em prano aun. ¿Quieres desayunar con nosot ros?

Muy bien les dices. ¿Dónde podem os ir?

—Yo conocer un lugar m uy bueno donde hay una cafet ería con m uchas cosas para t om ar.
Est a cafet ería est á en la calle Arboleda, pero yo no saber ir desde aquí a esa calle.

Pues, lam ent ablem ent e, yo t am poco sé ir allí. Vam os a pregunt ar el cam ino —les cont est as
t ú.

Uno de ellos se acerca a un ciudadano y le pregunt a:

Por favor, ¿para ir a la calle Arboleda?

Sí, claro. Mire ust ed, t iene que seguir rect o y girar a la izquierda por la segunda calle.
Llegará a una plaza y ent onces es la prim era a la derecha.

Apunt e. En est a respuest a el ciudadano usa t odos los t iem pos verbales, es decir, no habla
com o Tarzán. En la m ayoría de los casos será ent endible casi t oda su inform ación, puest o
Que la m ayoría de las raíces de los verbos se m ant ienen invariables. Adem ás, t e será
fam iliar el rest o del vocabulario em pleado: verbos en infinit ivo ( seguir, girar...) ,
preposiciones ( a, para, por...) , sust ant ivos ( favor, calle...) , art ículos ( la) , et c., así com o el
orden gram at ical correct o que ha de seguirse en la const rucción de las frases.

Una vez en la cafet ería, uno de t us am igos ext ranj eros pide al cam arero el desayuno para los
t res:

Por favor, quiero t res cafés con leche, un bollo de est os y dos m agdalenas de aquellas.

Muy bien, aquí t iene ust ed. ¿Algo m ás?

No, nada m ás, m uchas gracias. ¿Cuánt o cost ar t odo est o?

Una vez han desayunado cont igo, y disponiendo t odavía de un rat o, volvéis los t res dando un
pequeño rodeo por un parque cercano.

— ¡Revist as! Esperar un m om ent o, deseo com prar alguna. Hola, quiero com prar est a revist a,
por favor.

Ya en la est ación de aut obuses, t ú les pregunt as sobre qué han lucho en t u país y sobre
cuándo volverán a su casa:

—Nosot ros llevar aquí de vacaciones una sem ana. Tu país es m uy bonit o, y nosot ros
querem os volver aquí el próxim o año t am bién.

El ot ro ext ranj ero añade:

—Ant es de venir aquí nosot ros pensar en hacer un crucero por el m ar Medit erráneo, pero al
final no encont rar billet es porque est ar t odo com plet o. El próxim o año querem os volver a t u
país ot ra vez, pero ant es int ent ar hacer ese crucero, pues a nosot ros gust ar m ucho el m ar.

—Nuest ras vacaciones acabar ahora. Nosot ros llegar a Madrid est a t arde, y m añana por la
m añana t om ar un avión desde el aeropuert o hast a nuest ro país.

Tú les dices ahora:

—Pues m e alegro de que t odo os haya ido bien.

Pero en ese m om ent o, uno de ellos t e int errum pe y t e dice:

—Perdón. ¿Qué quiere decir «haya ido»? Por favor, t ú hablar com o nosot ros.

—Lo sient o, «haya ido» quiere decir aquí «est ar». Me alegra de que t odo est ar bien. Por
ciert o, ¿cuánt o t iem po est udiar vosot ros est e idiom a?, pues vosot ros hablar bast ant e bien.

—Hacer siet e días que nosot ros llegar a Madrid, y ent onces no saber hablar nada, no conocer
nada de est e idiom a, pero desde ent onces nosot ros est udiar t odos los días una hora. Hoy
hablar m ej or que ayer, y querem os est udiar m as para hablar m ej or.

—Pero eso no puede ser. ¿Cóm o poder vosot ros hablar así, con est a velocidad y adem ás
ent endiendo t odo?

— ¿Ent endiendo? Ent ender.

— ¡Ah! Gracias por hablar com o nosot ros. Yo explicar: Nosot ros com prar y leer el libro para
aprender idiom as: Aprende cualquier idiom a en siet e días.

¿Y que suceder después de esos siet e días?

—Bueno, eso venir después. Tú dej ar a nosot ros t er m inar de leer t odo el libro prim ero.
Espero que t e hayas divert ido con est a sencilla hist oriet a, cuya principal m isión es m ost rar
cuáles deben ser los prim eros pasos en el aprendizaj e de un idiom a. Tras escuchar la calidad
de las expresiones ant eriores, m uchas personas firm arían ya m ism o por hablar y ent ender
así un idiom a. De hecho, conozco no pocos est udiant es de idiom as que no llegan a obt ener
est e nivel t ras varios años de est udio.

Not a: Que nadie piense que con nuest ro sist em a de est udiar idiom as se adquirirán vicios que
luego podrían ser difíciles de corregir. Nada de eso, no cogerem os ningún vicio en absolut o.

Adem ás de por su t écnica, est e sist em a nos perm it irá progresar t an rápidam ent e porque nos
enseñará a expresarnos desde el prim er m om ent o

Con rapidez y agilidad, sin frenos, sin m iedo y sin sent ido del

Ridículo que m uchas personas son víct im as cuando em piezan a aprender un idiom a ( e
incluso después) , siendo est a ot ra de las causas que les im pedirá hablarlo correct am ent e en
el fut uro.
Capít ulo 5

Sobre la m em orización de los dat os puros

Los dat os pur os son aquella inform ación que est am os est udiando sobre algo, la cual pende
de ese algo de form a com plet am ent e azarosa e im previsible. Por est e m ot ivo, nunca
podrem os deducir dicha inform ación pura por nosot ros m ism os, en cuant o a que no exist e
ninguna secuencia m ás o m enos lógica que nos pueda llevar a ella. Por eso los llam o
«DATOS PUROS», puest o que son pura y llanam ent e eso: dat os sin m ás.

Observe el lect or que si desea m em orizar t odas las capit ales del m undo, por ej em plo, en
ningún caso podrá ent r esacar ninguna relación lógica ent re un det erm inado país y su capit al,
por lo cual la capit al de un país represent ará un dat o puro de ese país.

Por ej em plo, si decim os que la capit al de Dinam arca es Copenhague, yo nunca podría
concluir esa inform ación por m í m ism o ni ant es ni después de haberla leído, es decir, nadie
puede llegar a deducir: Claro lógicam ent e esa debe ser su capit al».

Por est e m ot ivo, nuest ra única posibilidad de m em or izarla será m ediant e una asociación
inverosím il, dado que nuest ra m em oria funciona por asociación de im ágenes y de ideas, y
siem pre podr á recordar m ucho m ej or aquellas que represent en una escena o una acción que
llam e nuest ra at ención, t al y com o expliqué m ás en det alle en m i prim er libro Desarrolla
una m ent e prodigiosa, que recom iendo al lect or para que aprenda m ás sobre los dat os
puros,

Por est e m ot ivo, si deseo m em orizar correct am ent e est a capit al ( y lo m ism o para el rest o de
las capit ales del m undo) , t endré que pensar en la dinam o de una biciclet a o en ot ra palabra
que sust it uya eficazm ent e a Dinam arca. Una dinam o es un aparat o que gira por acción de la
rueda donde se apoya produciendo elect ricidad. Tam bién t endré que pensar en una copa, por
ej em plo, la cual sust it uirá a Copenhague. Ahora se t rat a de unir am bas palabr as: «dinam o»
y «copa» m ediant e una asociación inverosím il, t al y com o podría ser la siguient e:

Podem os visualizar una biciclet a cuya dinam o es una copa que gira. Est a no produce luz,
eléct rica, pero sí dest ellos lum inosos que ilum inan el t erreno, pues el roce con la rueda la
lim pia y la hacer brillar.

De est e m odo, al igual que la relación ent re «Dinam o» y «Copa» est á clara y perdurará,
t am bién lo est ará la relación ent re «Dinam arca » y «Copenhague».

Obsérvese que yo t am poco podré deducir nunca el núm ero de habit ant es de una ciudad
cualquiera, ni sus años de ant igüedad, ni su ubicación geográfica, ni el color de la bandera de
su país, ni su unidad m onet aria, ni sus dat os hist óricos, et cét era, porque t odos est os dalos
son dat os puros de dicha ciudad, son dat os caprichosos com o lo podían haber sido ot ros
cualesquiera, y por t ant o carecen de algún t ipo de secuencia lógica que m e per m it a
deducirlos. Son dat os sin m ás, dalos no deducibles, los cuales solam ent e podr é m em orizar
m ediant e asociaciones inverosím iles.

Gracias a que ahora sabem os m em orizar los dat os puros, em pezarem os a darle form a a
nuest ro sist em a de aprendizaj e de idiom as en su part e m ás im port ant e, es decir, en cuant o a
la adquisición de vocabulario se refiere. Para est a t area vam os a crear las asociaciones
inverosím iles necesarias, puest o que la correspondencia exist ent e ent re un t érm ino y su
hom ólogo ext ranj ero es la propia de los dat os puros.

En efect o, la adquisición del vocabulario de un idiom a ext ranj ero deberá realizarse m ediant e
asociaciones inverosím iles debido a que. Com o hem os dicho, los vocablos de ot ro idiom a son
dat os puros y, por ese m ot ivo, la repet ición de ellos no será nunca un sist em a eficaz para su
ret ent iva, aunque bien es ciert o que la repet ición será el m edio ideal para adquirir
post eriorm ent e la solt ura necesaria en su habla. Así nosot ros podríam os m em orizar t odo el
vocabulario necesario para poder relacionarnos con los nat ivos de un país en apenas un par
de horas,
Pero después necesit arem os siet e días de práct icas, t rabaj ando aproxim adam ent e una hora
diaria, para adquirir la solt ura necesaria que nos perm it a hablarlo y com prenderlo con
fluidez.

No podrem os adquirir adecuadam ent e el vocabulario de un idiom a si sim plem ent e nos
lim it am os a leerlo y a repasarlo, siendo est e uno de los m ot ivos m ás im port ant es de fracaso
en el aprendizaj e de los idiom as.

Por t odo lo dicho ant eriorm ent e, una persona que haya t rabaj ado su im aginación y su
t écnica para realizar asociaciones inverosím iles, podrá adquirir con m ucha facilidad, rapidez
y precisión t odo el vocabulario que necesit a, y por supuest o t odo el que desee aprender.
I ncluso se creará un círculo vicioso, pues a m edida que vayam os obt eniendo m ayor práct ica,
m ás se desar rollará nuest ra capacidad para asociar, y a su vez podrem os asociar después
m ucho m ej or y en m enos t iem po, increm ent ando cont inuam ent e nuest ra capacidad para
ello. Ni que decir t iene que podrem os aprender m ás idiom as y adquirir un vocabulario m ás
com plej o según vayam os siendo m ás expert os en la m at eria. Dada la im port ancia que t iene
la adecuada m em orización de los dat os puros para el aprendizaj e de un idiom a, realizarem os
en est e capít ulo algún ej ercicio sencillo que nos per m it a obt ener un m ínim o de práct ica ant es
de t rat ar de adquirir el vocabulario que necesit am os.

Ej ercicios de dat os puros

A) Asociación de palabras visualizables

I m agina que t uvieses que m em orizar varias palabras seguidas, las cuales no form asen part e
del ent ram ado de una frase, sino que fuesen palabr as suelt as, sin ninguna relación ent re
ellas. Puest o que yo no podré deducir en ningún caso la palabra siguient e de la cadena, t ales
palabras form arán una relación propia de los dat os puros. Al ser dat os puros, m i único
sist em a de m em orización eficaz será el basado en las asociaciones o relaciones
inverosím iles.

Supongam os a m odo de ej em plo el siguient e grupo de palabras:

Dardo, escopet a, lazo, oj os, pant alones, vaso, olfat o

Ahora se t rat aría de visualizar con t oda la nit idez posible una es cena o bien una serie de
escenas inverosím iles, es decir, que de ningún m odo pudiesen ser acciones reales, de form a
que t odas las palabras encadenadas lo sean por acciones que llam en poderosam ent e nuest ra
at ención.

Debido a que el subconscient e de nuest ra m ent e ret iene con gran facilidad t odo aquello que
nos llam a m ucho la at ención, podrá recordar t odas las palabras que deseem os siem pre y
cuando form en ent re ellas una relación no creíble y que sea a su vez espect acular, aunque
fuesen m iles de palabras y solam ent e las hubiésem os escuchado una vez. Por est e m ot ivo,
prest a at ención, por favor, a la película inverosím il que voy a crear ahora m ism o, de form a
que la veas y la sient as en t u m ent e com o si realm ent e est uviese sucediendo en est os
m ism os m om ent os:

Visualicem os una part ida de dar dos. Un j ugador los est á lanzando a una diana ( recrea en t u
m ent e los dardos volando hacia la diana y el ruido que hacen al clavarse en ella) , cuando de
repent e apar ece un ladrón arm ado con una escopet a, quien le int im ida con ella para robarle
la diana ( puest o que t iene m uchos dardos m et idos en el cent ro) .

Pero en ese m om ent o ent ra en acción un vaquero del oest e am ericano, quien velozm ent e
lanza su lazo hacia la diana at rapando con él dos de los dardos clavados en el cent ro y, de
un lat igazo con su brazo, dirige el lazo con los dos dardos suj et os en su punt a hacia la
escopet a los cuales se int roducen por los dos cañones del arm a hast a el fondo, dej ándola
inut ilizada.

Todo ha sido en un abrir y cerrar de oj os: la gent e parpadea incrédula con ellos y al
at racador se le caen los pant alones por el m iedo que t iene al ver sem ej ant e exhibición,
opt ando por esconder se del vaquero dent ro de un vaso ( veam os el esfuerzo que hace para
int roducirse dent ro de un pequeño vaso) .
Pero que no crea el at racador que ya se ha librado en su escondit e. Ahora vem os cóm o el
vaquero se pone a cuat ro pat as y em pieza a olfat ear el suelo ( com o un perro) buscando su
rast ro.

B) Asociación de palabras no visualizables

Muchas veces t endrem os que asociar palabras que no podam os visualizar debido a que
carecerán de im agen propia, y por t ant o no podrán t ransm it irnos ninguna. En est e caso, la
única form a de hacerlo ( que t am bién result ará m uy eficaz) será t ransform ando esas
palabras no visualizables en ot ras que sí podam os visualizar, las cuales t endrán que t ener
ent re sí ciert a sim ilit ud escrit a, pronunciada o de cualquier ot ro t ipo.

Est o es algo que nos sucederá con:

Sust ant ivos, com o salud, alegría, paz, et c. Adj et ivos, com o verde, fuert e, grande, et c.
Verbos, com o querer, t ener, saber, et c. Adverbios, com o m ayor, ahora, pront o, et c.
Preposiciones, com o desde, ent re, para, et c. Et cét era...

Pero no hay que preocuparse en absolut o, t odo es afinar un poquit o la im aginación y siem pre
encont rarem os algo eficaz.

Veam os a cont inuación unos ej em plos con verbos. Lógicam ent e, t endrem os que asociar los
verbos de nuest ro idiom a con los del idiom a que est em os aprendiendo. Para ello
em plearem os siem pre el m odo infinit ivo.

Con algunos verbos lo t endrem os apar ent em ent e un poquit o m ás sencillo que con ot ros. Así,
Verbos com o andar, com er, dorm ir», «viaj ar», et c., no present ar án ninguna dificult ad en
cuant o a que podrem os visualizar la acción que represent an de m anera clara e inequívoca.
Sin em bargo, t endrem os que crear una im agen para aquellos verbos que sean m ás difíciles
de im aginar, com o «pensar», «desear», et c. Pero est o es algo que verem os m ás adelant e,
en ot ro capít ulo post erior ( capít ulo 9) .

Ot ro grupo de verbos son los que expresan acciones sim ilares en nuest ro idiom a, com o
«subir» y «m ont ar», pero pueden no significar lo m ism o en el idiom a que est em os
est udiando. Llegado est e caso, t endrem os que diferenciarlos con im ágenes o escenas
part iculares que los diferencien.

Por ej em plo, para el verbo «subir» puedo visualizar la escena de subir por unas escaleras, y
el verbo «m ont ar» m e sugiere m ont ar en un coche, m ont ar a caballo o m ont ar guardia, por
cit ar dist int as posibilidades, y lo dist inguirem os del verbo «subir» en cuant o a que «subir»
sería hacer esa acción a t ravés de, o por m edio de algo, y «m ont ar» sería «hacerlo en o
sobre algo». Conviene t ener en cuent a est as sut ilezas para no confundirnos de verbo al
m em orizarlos.

Por ej em plo, im agina que la t raducción del verbo «subir» en ot ro idiom a fuese la palabra
«Flant en» ( m e la acabo de invent ar) , de m odo que t uvieses que em plear dicha palabra en
ese idiom a para referirle a la acción de «subir».

Necesit aré encont rar ent onces una palabra que sust it uya a «Mant en», y ya que t engo que
buscarla, lo haré a ser posible con alguna que pueda visualizar fácilm ent e. No hace falt a que
est a palabra se parezca dem asiado, sim plem ente será suficient e con que m e proporcione una
idea o una aproxim ación. Si est a aproxim ación em pieza de form a sim ilar a la palabra que
sust it uye a «Flant en», t odavía m ej or que m ej or.

Así, la palabra «Flan» sería una buena sust it ut a del verbo ext ranj ero im aginario «Flant en»,
por lo que para recordar est a t raducción de «subir» podría ver, por ej em plo:

A un elect ricist a subiendo por una escalera de m ano y llevando en equilibrio un flan en su
nariz ( adem ás de sus herr am ient as colgadas de su cint urón) .

En cam bio, si el verbo «Flant en» significase «m ont ar», podría ver: A una persona m ont ando
en un flan con ruedas, com o si fuese un coche
Si el verbo im aginario «Flant en» hubiese sido la t raducción de «t repar» en vez de la de
«subir» o de «m ont ar», hubiese vist o:

A un flan t repando por una soga para alej arse de una cuchara .que se lo quiere com er ( lo
vería balanceándose y m ost rando su flacidez) .

Para asociar los verbos, visualizarem os siem pre que sea posible la acción que m arca su
infinit ivo, y será m uy convenient e usar t am bién alguna ot ra palabra o im agen de refuerzo
que nos cent re aún m ás en la escena principal, t al y com o hem os hecho en est e últ im o
ej em plo con la palabra «cuchara», la cual perseguía al flan.
Capít ulo 6

Prim era t om a de cont act o: Adquisición del vocabulario

Ent ender per fect am ent e est e capít ulo será fundam ent al para que puedas com plet ar las
casillas de vocabulario que aparecen en el capít ulo siguient e, y que en su m om ent o
t endrem os que abordar. Por est a razón, incluiré aquí m uchos ej em plos, para que no t e
falt en arm as ni ideas cuando llegue ese m om ent o.

La adquisición del vocabulario consist e en m em orizar la libre relación que t ienen ent re sí
palabras pert enecient es a idiom as dist int os que signifiquen lo m ism o.

¿Qué significa eso de m em orizar una relación libre? Pues significa que la correspondencia
ent re t ales palabras es t ot alm ent e caprichosa, t ot alm ent e azarosa. ¿Por qué «árbol» ha de
t raducirse por «t ree» en inglés? Com o ves, no exist e ninguna lógica para ello, y por est a
razón nos encont ram os ant e un dat o puro.

Ciert am ent e, en algunos casos obt endr ás palabras sim ilares en varios idiom as, pero en la
gran m ayoría de ellos nunca podrem os deducir ninguna correlación o sim ilit ud ent re las que
posee nuest r o idiom a y las que posee el que est am os est udiando. Por est e m ot ivo, por no
exist ir norm alm ent e sim ilit udes, m em orizar vocabulario ext ranj ero será lo m ism o que
m em orizar dat os puros, pues el vocabulario ext ranj ero es un dat o puro por definición. Son
dat os que no obedecen a ninguna lógica que podam os deducir

Pues bien, aquí t enem os una de las claves m ás im port ant es para aprender un idiom a En
efect o, los est udiant es de lenguas ext ranj eras sim plem ent e usan la repet ición para adquirir
el vocabulario, y com o nuest ra m ent e no funciona de esa m aner a, pues la repet ición solo es
eficaz para m em orizar dat os secuenciales y para ganar en solt ura ( no para m em orizar dat os
puros) , t endr án que leer y releer cient os de veces las m ism as palabras, de form a que así se
vayan asent ando m uy lent am ent e en su m em oria. Pero por si fuese poco, pront o em pezar án
a olvidarlas y a confundirlas, salvo que se le dedique t odo el t iem po del m undo a ello, algo
que en sí es frust rant e adem ás de aburr ido. La m ayoría de ellos se verán obligados a buscar
las m ism as palabras en el diccionario una y ot ra vez, al no ser capaces de ret ener su
significado de form a duradera.

Est e es uno de los principales m ot ivos por el cual los est udiant es que int ent an aprender una
lengua ext ranj era progresan t an poco y se desanim an t an rápidam ent e, ya que,
indudablem ent e, t rabaj an cont ra nat ura y desaprov echan su aut ént ico pot encial m ent al, su
verdader a capacidad de aprendizaj e, la cual podría salir a relucir rápidam ent e, y para su
asom bro ( t al y com o dem ost raré en est e libro) , si se hiciesen las cosas de la m anera m ás
apropiada.

Em pecem os con unos ej em plos sencillos

Un buen día m e propuse aprender algo de alem án, y la prim era palabra que cayó m is m anos
fue el verbo «COMER». A est a palabra le t engo un especial cariño, no porque m e gust e
com er ( apart e de eso) , sino porque fue la prim era que asocié, y por t ant o que m em oricé de
verdad y par a siem pre en dicha lengua.

La correspondencia alem ana del verbo cast ellano «com er» es «essen», por lo cual, si yo
quiero aprender de ver dad a decir «com er en alem án, no podré lim it arm e a leer «essen» una
y ot ra vez. Pret ender hacer eso con t odas las palabras de un idiom a sería t erriblem ent e
aburrido, deprim ent e y por supuest o ineficaz, adem ás de ant inat ural. Por ello, y sabiendo
que la palabra cast ellana «com er » nos sugiere una acción clara que t odos conocem os ( la de
ingerir alim ent os) , ahora t endrem os que encont rar ot ra palabra cast ellana que sea sim ilar a
«essen »,

Es decir, que m e proporcione algún indicio, aunque sea m ínim o, de dicha palabra alem ana.

¡At ención! Hem os dicho un indicio m ínim o, pues m uchas personas buscarán sust it uciones
«perfect as» que no exist en. Deseo avisar ron m ucha ant elación de est o, ya que est e defect o
de buscar sust it uciones «perfect as» o «casi perfect as» const it uye una acción im posible de
conseguir, adem ás de innecesaria, la cual solo servirá para frenar nuest ro rit m o de t rabaj o y
nuest ro nivel.

Cont inuando con la relación «com er/ essen», m e vino a la cabeza la let ra «S» para sust it uir a
la palabra germ ana «essen», pues la let ra «ese» es fácilm ent e visualizable, adem ás de t ener
un gran parecido escrit o con dicha palabra alem ana. En est e caso, la aproxim ación:
«ese»/ «essen» no es perfect a, pero casi, y desde luego que no debem os hacerle ascos si nos
surge alguna palabra sust it uía así, lo cual, y dicho sea de paso, t am bién sucederá con ciert a
frecuencia.

Ahora solam ent e m e rest aba asociar de form a inverosím il la palabra «com er» con «ese», es
decir, con la consonant e «S». La relación la vi m uy rápidam ent e, pues pienso que si una
persona ut iliza m ucho la acción de «com er», su cuerpo em pezar á a form ar la let ra «S». En
efect o, a m ás com er m ás form a de «S» t endrá su cuerpo, ya que se form ará m ás barriga y
m ás culo.

Podem os verlo com iéndose un sándwich, por ej em plo, que, dicho sea de paso, t am bién es un
alim ent o cuyo nom bre em pieza por «ese».

Ni que decir t iene que m e est oy refiriendo al infinit ivo«com er» que es el que expresa la
verdader a acción, y no a «com iendo», «com ido» u ot ras form as verbales, pues solam ent e
t endrem os que asociar los infinit ivos de los verbos.

Para cuadrar nuest ro sist em a de aprendizaj e t endrem os que disponer de unas t ablas donde
t raducir las palabras y donde anot ar las divert idas asociaciones inverosím iles que hagam os.
Est as t ablas son m at eria del capít ulo siguient e, luego no t e preocupes ahora por ellas.

En est e capít ulo lo que sí vam os a hacer es seguir poniendo m uchos ej em plos para que veas
t odas las posibilidades que t enem os para t ransform ar y asociar inverosím ilm ent e el
vocabulario, con el fin deque después r ellenes las t ablas de m anera rápida y eficaz.

— La segunda palabra que asocié, es decir, la segunda que adquirí de m anera perpet ua
com o part e de m i vocabulario alem án, fue en est e caso un sust ant ivo. Pensé en la palabra
cast ellana «Habit ación» ( pensaba en que t endría que pedirla cuando llegase al hot el) , cuya
correspondencia en alem án es «Zim m er».

Aprovecho est a ext raordinaria ocasión para recordar que:

Es m uy im port ant e em pezar asociando prim ero aquellas palabras que repr esent an una
m ayor am plit ud o generalidad, es decir , aquellas que de algún m odo puedan engloba i a
ot ras.

Según est a norm a, será m ás im port ant e aprender a decir prim ero «habit ación» que
«com edor» o que «dorm it orio» ( los t ipos de habit aciones) , algo que es com plet am ent e lógico
y coherent e con la línea que siem pre he m ant enido, en la cual aconsej o est udiar de m ás a
m enos, de form a que nos dediquem os a m em orizar en prim er lugar aquellos dat os que
represent an una m ayor m agnit ud, am plit ud o generalidad.

Así pues, nosot ros podrem os visualizar fácilm ent e una habit ación una habit ación cualquiera,
una habit ación general que no posea m uchos det alles, Puedes ver sim plem ent e sus cuat ro
paredes, su suelo y su t echo. Hast a aquí bien, pero result a que su correspondencia en
alem án es Zim m er, y ahora yo no puedo visualizar eso. No podem os visualizar una
«Zim m er» porque no es una palabra que form e part e de nuest ro vocabulario cast ellano y por
t ant o la desconozco. Observa que, por el cont rario, un alem án sí podrá visualizar una
«Zim m er» y no podría hacerlo con una «habit ación», aun siendo la m ism a im agen para
am bas palabr as, puest o que no sabrá lo que est e t ér m ino significa para él.

Decíam os que no podrem os visualizar una «Zim m er» puest o que. Una palabra nueva para
nosot ros. Por ese m ot ivo t endrem os que buscar una palabra cast ellana ( cuya im agen sí
conozca) que la sust it uya y que m e ayude de algún m odo a recordarla.

La palabra que se m e ocurrió fue «Cim a», cuya pronunciación figurada es «Zim a», o sea,
una palabra m uy parecida a la germ ana «Zim m er» y m uy fácil de visualizar. Una vez hem os
escogido las dos im ágenes, en est e caso «habit ación» y «cim a», realizarem os finalm ent e una
asociación inverosím il ent re am bas.

I m port ant e: Observe el lect or que en est e caso he ut ilizado la palabra «Cim a» por el gran
parecido acúst ico que t iene su pronunciación «Zim a» con la palabra escrit a «Zim m er», no
por la sim ilit ud en sus escrit uras, pues no exist e ( cim a/ zim m er) .

Tam bién exist e una relación ent re am bas palabras en cuant o a que se pronuncian de form a
parecida, ya que «Zim m er» se pronuncia «t sim a», lo cual, com o puede verse, guarda un
im port ant e parecido acúst ico con la palabra cast ellana que se pr onuncia «zim a».

Sara com o conclusión que no debes buscar solam ent e palabras que se escriban de form a
sim ilar, sino que puedes y debes at ender t am bién a la form a t al y com o se pronuncian, y de
est e m odo t endrás cuat ro veces m ás opciones, pues podrás m ezclar t odas las posibilidades.
Est o es .especialm ent e int eresant e si est udias idiom as en los que, com o el inglés, la
pronunciación de una palabra difiere m ucho de su escrit ura.

Volviendo a la relación ent re «Habit ación» y «Zim m er» ( Cim a) , la asociación inverosím il que
est ablecí fue la siguient e:

Visualicé una habit ación en la cim a de un pico.

Est a habit ación est aba en equilibrio y sobresalía en lo alt o de la cim a. La gent e que est aba
en ella se m ovía con cuidado para no rom per dicho equilibrio, de form a que si la habit ación
se balanceaba hacia algún lado de la cim a, las personas que est aban dent ro se iban
rápidam ent e hacia el lado opuest o para cont rarrest ar dicho m ovim ient o con su peso y evit ar
que la habit ación se cayese por el precipicio.

En lo sucesivo, cuando yo piense en la palabra cast ellana «habit ación», m e vendrá enseguida
el recuerdo de verla en la cim a de un pico, y sabré al inst ant e que en alem án es algo m uy
parecido a «zim a».

Lo m ej or de t odo es que gracias a est as asociaciones, dicha correlación inverosím il ent re las
palabras hará que puedas ret enerlas fácilm ent e en t u m em oria de largo plazo y enseguida
recordarás su t raducción, sin t ener que pensar ya nunca m ás en la asociación que creast e al
principio ( aunque ciert am ent e est a t am poco la olvidarás) . Tam bién podrás recordar la
t raducción a la inversa, es decir, cuando escuches, el sonido «t sim a» sabrás enseguida que
t e est án hablando de una habit ación. ¡Nuest ra m em oria es genial! , ¿eh?

Con un m ínim o de práct ica, nuest ras asociaciones irán siendo cada vez m ej ores y m ás
nít idas, m ás im aginat ivas, así com o nuest ra capacidad para visualizarlas y para recordarlas
post eriorm ent e. Asim ism o, la duración y la calidad de su recuerdo t am bién se increm ent aran
not ablem ent e.

Observe ahor a el lect or que si un alem án quisiese aprender a decir la palabra cast ellana
«Habit ación» ( suponem os que est udia cast ellano) , com o la palabra alem ana «Zim m er» es
para él fot ográficam ent e lo m ism o que para los hablant es de la lengua cast ellana
«Habit ación». Decir, en am bos casos se visualiza la m ism a im agen, el alem án est udiant e de
cast ellano t endrá que buscar una palabra en su idiom a que sea, por escrit ura o por
pronunciación, sim ilar a «Habit ación. Una palabra que podría valerle para ello sería
«Habicht », que en cast ellano» significa «azor» ( es un ave rapaz) .

Así, ant e la m ism a im agen de una habit ación los cast ellanos dirían «Habit ación» y los
alem anes dirían «Zim m er». De igual m odo, ant e la im agen de un azor los españoles dirían
«Azor» y los alem anes «Habicht ».

El est udiant e alem án t endrá que asociar de form a inverosím il la im agen correspondient e a
una «Zim m er» ( «habit ación» para el) y la correspondient e aun «Habicht » ( «azor» para él) ,
la cual le dará pie a recordar la palabra española «habit ación». De est e m odo, el alem án
podría visualizar:

Una «Zim m er» volando enganchada ent re las garras de un «Habicht »


Por ello sabrá que la palabra equivalent e en cast ellano a su «Zim m er» se escribe de
m anera sim ilar a «Habicht ». Evident em ent e será así, porque la palabra que busca, y con la
que se fam iliarizará enseguida ( t ras t res o cuat ro repasos) , es «Habit ación».

Por ciert o, si el lect or se im agina ahora a un «azor» sent ado en la m esa uniéndose un plat o
de «habichuelas» con chorizo, podrá su poner que para decir «azor» en alem án t endría que
em plear una palabra sim ilar a «habichuela». De est e m odo se acercará m uchísim o a su
t raducción real: «Habicht ». Si quieres, puedes visualizar:

Un «azor» com iendo con m ucho «azogue» un plat o de habichuelas.

La palabra «azogue» nos servirá para reforzar que el prot agonist a es un azor ( por su gran
parecido escr it o) , y que no se t rat a, por ej em plo de un águila, de un halcón, de un búho o de
cualquier ot ra rapaz, pues podrías confundirt e al ser sim ilares las im ágenes de t odas est as
aves. Recuer da, pues, est a rim a:

Si exist e posibilidad de confusión, t endrás que refor zar

La asociación.

Hagam os ahora un repaso de los dos ej em plos iniciales. Si yo le pregunt o a m i querido


lect or:

¿Cóm o se dice com er en alem án? Piénsalo un inst ant e...

Realm ent e exist e com o m ínim o un 99 % de probabilidad de que relaciones est e verbo con la
let ra «S». ¿Te acuerdas?

¿Y si t e pregunt o que cóm o se dice habit ación?

Sin duda, recordarás una de ellas puest a en equilibrio en la cim a de una m ont aña.

Bien. Sabiendo que el alem án es un idiom a que guarda bast ant e lógica, y si ya sabes que
«Com er» se dice «Essen» y que «Habit ación» se t raduce por «Zim m er»:

¿Cóm o se diría en alem án la palabra cast ellana «Com edor»?, la cual es la sum a de las dos
ant eriores.

Piénsalo durant e unos segundos...

La palabra «Com edor» es la result ant e de unir las dos palabras ant eriores: «Com er» y
«Habit ación», pues se t rat a de una habit ación donde se com e. Por ello, ¿t e at reverías a
escribir en un papel la palabra result ant e de la sum a de am bas palabras?

Dicho de ot ro m odo:

¿Quieres int ent ar deducir cóm o se dice «Com edor» en alem án? ¡Venga! , int ént alo. Te espero
unos segundos...

Suponiendo que no sepas alem án, si has escrit o una palabra sim ilar a • Essenzim m er • , o a
«Zim m eressen», sin duda vas por el buen cam ino, pues t am bién com prendes que no será
necesario asociar t odo

El vocabulario puest o que siem pre t endrem os ot ra poderosa arm a a nuest ro lado: la lógica,
la cual nos perm it irá poder adquirir nuevas palabras razonándolas por nosot ros m ism os.

La palabra escrit a correct am ent e es Esszim m er, una palabra m uy parecida a


«Essenzim m er». No es del t odo igual porque en t odos los idiom as siem pre podrem os
encont rarnos con pequeños arreglos gram at icales, y en est e caso, para form ar la palabra
result ant e se han suprim ido las dos let ras finales del verbo «Essen» ( «en») , quedando
finalm ent e en «Ess» Tam poco es difícil de com prender est o si t enem os en cuent a que los
verbos alem anes t erm inan con la part ícula «en», y lo que sucede es que par a form ar est e
vocabulario se suprim e dicha t erm inación com ún.
I gual que sin duda has encont rado est a lógica ( si no es que est abas un poquit o despist ado o
despist ada) , est e será un suceso bast ant e habit ual en el est udio de los idiom as, es decir,
siem pre encont rarem os casos. En los que podrem os deducir m uchas palabras de vocabulario
nuevo part iendo de ot ras que ya conozcam os.

Observa ot ra vez la im port ancia de una de m is reglas favorit as: la de est udiar r de m ás a
m enos, es decir, part iendo de las ideas m ás am plias y generales, pero a la vez las m enos
profundas, para llegar finalm ent e a aquellas que son m enos am plias y m ás profundas y
específicas, las cuales podrem os ent ender ent onces m ucho m ej or e incluso deducirlas con
bast ant e frecuencia.

Si aplicam os est a norm a al últ im o ej em plo que hem os vist o, verem os que es m ás
im port ant e conocer en prim er lugar el significado de «habit ación» que el de «com edor»,
pues «habit ación» t iene un significado m ás am plio y general que «com edor», y ello nos
est ablecerá el orden correct o de est udio.

Así, gracias a conocer inicialm ent e la palabra «Zim m cr» ( Habit ación) , cuando lleguem os a
ot ras palabras que com o «Esszim m er» t ienen la t erm inación «...zim m er», podrem os deducir
enseguida y por nosot ros m ism os que se t rat a de dist int os t ipos de habit aciones.
Com probém oslo:

¿Qué m e dirías si t e pregunt ase que qué puede significar ( aproxim adam ent e) en cast ellano
la palabra alem ana «Badezim m er»?

Por t u experiencia adquirida unas líneas ant es en est a lengua, cuando encuent ras ot ra vez la
m ism a t erm inación: «...zim m er», podrías deducir con facilidad que se t rat a nuevam ent e de
algún t ipo de habit ación. La palabra inicial «Bade» será sin duda la que nos m arque el t ipo
de habit ación del que se t rat a.

Si relacionas la sim ilit ud que t iene la palabra alem ana «Bade» con la cast ellana «Bidé»,
encont rarás la solución final.

Piensa en cuál puede ser... ( Creo que m e he pasado y que t e he dado una pist a dem asiado
grande.)

Realm ent e, lo que he hecho es buscar una palabra cast ellana que sea sim ilar a «Bade». Elegí
«Bidé» porque ¿dónde podem os encont rar un bidé? Pues en el cuart o de baño, ¿no? Muy
bien, gracias a est a relación ya sabrem os que la palabra «Bidezim m er», perdón, quería decir
«Badezim m er» significará «Cuart o de baño». Tan bonit o com o eficaz, ¿verdad?

Bueno, ahora vam os a razonar un poquit o:

Sabem os que la palabra «Badezim m er» ( «bade» + «zim m er) significa «Cuart o de baño», y
que «Esszim m er» ( «ess» + «zim m er») quiere decir «Com edor».

Es ciert o que para form ar «Esszim m er» t uvim os que quit ar la t erm inación «en» a «essen»,
por lo cual, si ahora añadim os «en» a «ess», form arem os ot ra vez «essen» ( com er) .

Del m ism o m odo podríam os añadir «en» a «bade», y al igual que ant es form ábam os el verbo
«essen», ahora form aríam os el verbo «badén», el cual t endrá la m ism a relación con «cuart o
de baño» que «essen» con «com edor». Así, si «essen» significaba «com er», «baden»
significará «Bañar». Lógico, ¿no?

Gracias a est a deducción, ya t endrem os ot ra nueva palabra de vocabulario alem án, y de la


m ism a m anera, y gracias a conocer la t raducción del t érm ino general «Habit ación»
( Zim m er) , podríam os seguir deduciendo y saber fácilm ent e cuando nos encont ram os con el
rest o de los t ipos de habit aciones.

Recuer da que el razonam ient o es el prim er sist em a de m em orización, y por est e m ot ivo no
t endrá sent ido que int ent em os m em orizar de m anera dist int a t odo aquello que podam os
razonar o deducir por nosot ros m ism os. Saber razonar nos ayudará a su vez a adquirir m ás
conocim ient os, los cuales se irán consolidando de form a segura en nuest ra m em oria. Por
t ant o, siem pre t rat arem os inicialm ent e de encont rar alguna lógica en t odo aquello que
est em os est udiando.

Todas las palabras pueden ser asociadas. Aquellas que no nos t ransm it an ninguna im agen de
form a direct a t endrem os que sust it uirlas por ot ras sim ilares que nos ayuden a recordarlas y
que sí podam os visualizar.

Adem ás, nos encont rarem os con ot ro grupo de palabras que, apart e de no t r ansm it irnos
ninguna im agen, serán dem asiado cort as com o para buscarles una palabra sust it ut a del
m odo t radicional, pues no habrá de donde sacarles sust ancia». Encim a podrán significar a
veces m uchas cosas dist int as. Te pongo un ej em plo a cont inuación:

Si t om am os la preposición alem ana «zu», nos harem os cargo en seguida que no podem os
visualizar un «zu», debido a que sencilla m ent e no t endrem os ninguna im agen creada par a
esa palabra t an pequeñit a que desconocem os. Por ot ra part e, al ser una palabra t an cort a
adm it e m enos posibilidades para sust it uirla por ot ras palabras que si fuese una palabra
m ayor ( de m ás let ras) . Y lo que es peor, est a dichosa palabrit a puede t raducirse al cast ellano
nada m enos que por est as cuat ro preposiciones: «a ( hacia) , en, para, por». Pues bien,
¿cóm o podríam os asociar est o?

Cuando llegué en su día al est udio de est a preposición, y dado que era dem asiado cort a,
pensé enseguida en su sonido, es decir, en com o se pronunciaba... Su pronunciación
figurada es «t su», y por aquí m e vino a la cabeza la palabra j aponesa «t sunam i», por la que
se conoce com únm ent e a una ola gigant e producida por un m arem ot o. Est a im agen
result aría m uy fácil de visualizar, y su sim ilit ud con la pronunciación de la preposición
alem ana es enorm e, ya que em pieza t am bién por «t zu». Del m ism o m odo, y com o opción
alt ernat iva al sonido, podía haber elegido una palabra m ayor que em pezase a escribirse por
«Zu», com o «zum o».

Sinceram ent e t e diré que en part e m e desilusioné un poco, pues, inicialm ent e, «zu» parecía
una palabra m ás difícil, dem asiado cort a com o para encont rarle alguna sust it ut a eficaz, y ya
se m e habían ocurrido dos posibilidades dist int as: «zum o» y «t sunam i». ¿Cóm o iba a
disfrut ar así?

Por est e m ot ivo quise encont rar algo m as original, y com o disfrut o m ucho asociando y
usando la im aginación, t e describo a cont inuación det alladam ent e el result ado que al final
elegí, por considerarlo personalm ent e com o uno de los m as brillant es que he obt enido en m i
carrera

¿Qué sucede cuando pronunciam os la palabra alem ana «zu» varias veces seguidas? Pues
sucede que, com o su pronunciación figurada es «t su», sin duda escucharíam os est o: «t su»,
«t su», «t su», «t su»...

Por favor, prueba a pronunciar los sonidos ant eriores varias veces seguidas y t e darás cuent a
de que parece que est ás est ornudando. Por est e m ot ivo decidí sust it uir la preposición «zu»
por la acción de «est ornudar».

Es evident e que, en m i asociación inverosím il, la acción de est ornudar t endría que est ar
ahora present e j unt o con los cuat ro significa dos de la palabra «zu» ant eriorm ent e
m encionados. En efect o, el diccionario m e los est aba m ost rando por orden alfabét ico: «a, en,
para, por».

Por ot ra part e, yo siem pre he pensado que la ciudad española donde m ás se est ornuda es
Jaen. Quizás est e equivocado, pero par a aquellas personas que no lo sepan, en prim avera,
apart e de las gram íneas y de ot ras plant as que producen alergias, Jaen es con diferencia la
ciudad española con m ayor cant idad de olivos, cuyos árboles producen t am bién m uchas
alergias, y con ellas llegan indudablem ent e los est ornudos.

Bien, ya sabem os que par a poder t raducir la preposición alem ana «zu» se t rat a de
est ornudar, y que Jaen se lleva el prim er puest o en ello. Ahora sigam os deduciendo:
Est a claro que la gent e est ornuda m ucho en Jaen y por t ant o, est a será la ciudad donde m ás
«pasa » eso, y com o donde m as pasa eso es por Jaen, ya t endrem os felizm ent e resuelt o el
enigm a si sim plem ent e digo que eso:

« Pasa por Jaén».

Obsérvese el enorm e parecido de la frase:

«Pasa por Jaen» con t odas las t raducciones posibles de «zu»t ras cam biarles el orden: «Par a,
por, a, en». En efect o, si pronuncias de form a rápida «Para por a en», verás la gran sim ilit ud
que t iene lo que dices con la frase «Pasa por Jaen».

Com o m e gust o m ucho, dij e: «Ahora si, caso cerrado», y de paso recuerdo que «zu» t iene
adem ás ot ro significado, el de «cerrado».

Est e ej em plo dem uest ra que siem pre podrem os encont rar palabras sust it ut ivas
suficient em ent e buenas. Nuest ro lím it e es nuest ra im aginación, pero est a siem pre se puede
desarrollar y m ej orar, y lo m ej or es que puedes divert irt e m ucho con ello.

Frases hechas: Ot ras opciones para m em orizar

I m agina por ej em plo, que est as est udiando ingles y quieres m em orizar que el verbo
cast ellano «necesit ar» se escribe «need».

Una opción dist int a a lo que hem os vist o hast a ahora sería la de const ruir una frase en la
cual apareciesen am bos vocablos. Así, supongam os para la palabra inglesa «need» usásem os
la im agen de un «nene». Ent onces podríam os form ar la frase:

«Necesit ar un nene»

Podríam os visualizar ahora un alm acén donde hay m uchos nenes necesit ados, y a varias
parej as buscando ent re ellos para ver si encuent ran alguno que les gust e.

Observa, adem ás, que t ant o la palabra cast ellana «necesit ar» com o la inglesa «need»
em piezan por «ne», por lo que t am bién podríam os form ar la palabra «nene» si leem os de
form a seguida los inicios de am bas palabras: «ne + ne».

Por ot ra part e, t am bién podríam os fij arnos en el sonido de la palabra «need»: «nid», el cual
m e sugiere im aginar un nido.

De est e m odo, la frase hecha:

«Necesit ar un nido».

Podría ser m ás que suficient e, pero m ej or sería reforzarla con una im agen en la que viese un
paj arillo m uy pequeño, en una delgada ram a, a punt o de caerse, y pensar que dicho paj arillo
necesit a un nido.

Si uniésem os ahora las dos posibilidades que m e ofrece la palabra «need», form aríam os una
«frase hecha» m uy llam at iva, razón por la cual se aloj aría en m i m em oria con solo repet irla
una vez, aunque no la visualizase:

«Podríam os im aginar a una parej a que necesit an un nido para su necesit ado nene».

Especial ut ilidad t endrán las frases hechas cuando t rabaj am os con palabras m uy cort as, t al y
com o los pronom bres per sonales, las con j unciones, las preposiciones, los art ículos o las
palabras int errogat ivas.

— Por ej em plo, para recordar que la palabra int errogat iva cast ellana « ¿qué?» se t raduce al
alem án por «was?», la cual se pronuncia com o «vas», podríam os const ruir sencillam ent e la
frase:

« ¿Qué vas a hacer?».


Ot ro ej em plo. I m aginem os que est udias ingles y quieres m em orizar que el verbo cast ellano
«conseguir» se corresponde con el verbo inglés «get ».

Una vez que encuent ro una palabra que sust it uya al verbo inglés «get », t al y com o «j et a»
( que significa «cara») , podríam os crear seguidam ent e una frase com o est a:

«Para conseguir algo hay que t ener m ucha j et a».

Pruébalo y verás cóm o t e da result ado. Si quieres, puedes reforzar la frase ant erior de est e
m odo:

«Visualizando a una persona con una cabeza sin cara. La veo est iar la m ano para conseguir
la j et a de ot ra persona que est á enfrent e».

Ot ra opción para sust it uir a «get » podría ser la palabra «gat o». Así, im aginaría ahora que:

«Para conseguir algo necesit as un gat o».

Com o si fuese una especie de gat o de la suert e. O t am bién puedo im aginar la acción de:

«Conseguir un gat o con m ucha j et a».

«El señor que no t enía j et a consigue una gracias a que su gat o arranca la de ot ra persona».

En alem án podem os t raducir el verbo «conseguir» por «erreicen». Una frase chocant e que
nos perm it irá m em orizar est e verbo podría ser la siguient e:

«Para conseguir algo en la vida hay que est ar siem pre erre que er re».

Y si quieres la refuerzo aún m ás así

«El que est á erre que err e siem pre consigue lo que le echen»

Es evident e que la sum a de «erre » y «echen» const it uye un excelent e sust it ut o del verbo
alem án «erreichen»

— Si las palabras int errogat ivas cast ellanas « ¿por qué?» se t raducen por «why?» en inglés,
lo cual se pronuncia com o «uái», podríam os crear la siguient e frase para recordarlas:

« ¿Por qué es siem pre t an way?».

De form a que en est a frase ya t endrem os am bos vocablos incluidos.

Y com o la cont inuación a la pregunt a ant erior em pieza siem pre por la conj unción:
«porque...», que corresponde en inglés a «because», la cual se pronuncia «bicós»,
podríam os cont est ar a dicha pregunt a diciendo:

«Porque es bizco».

Dicha respuest a sería algo así com o una com pensación que em plea est a per sona, pues com o
es bizca, en cont rapart ida int ent a ser «way» para poder t ener am igos ( algo que adem ás
puede suceder en la vida real) .

Obsérvese cóm o las palabras dest acadas sust it uyen eficazm ent e a los t érm inos de am bos
idiom as.

— Podríam os aprender a decir en inglés «m aest ro» o «profesor»de la siguient e m anera:

«Visualizando a un profesor que no para de t achar los ej ercicios de sus alum nos porque
est án t odos m al».

( La t raducción inglesa es «t eacher».)


Más ej em plos

I nt eligent e: Se puede t raducir al inglés por «int elligent » o por «clever».

A) El prim er result ado: «int elligent » no t endríam os por qué asociarlo con «int eligent e»,
puest o que am bas palabras ya poseen de por sí un gran parecido.

B) En cam bio, para recordar su segunda t raducción: «clever», sí t endríam os que realizar en
est e caso una asociación inverosím il, ya que las dos palabras son m uy dist int as ent re sí.

¿A ver qué t al t e result a est a frase hecha?

«El que es int eligent e siem pre da en el clavo.»

Enferm o: Podem os t raducirlo al inglés por «sick» Una frase podr ía ser est a:

«Pues sí que est á enferm o». Ya que «sí que» se par ece m ucho a «sick».

Alcanzar, coronar: Podem os t raducirlo al inglés por «reach». «Vem os cóm o una racha de
vient o im pide aun rey alcanzar su corona de papel, la cual se alej a de él rodando».

Cóm o sabem os que el verbo coronar se refiere alcanzar la cim a de una m ont aña, podría
reforzarse la película ant erior viendo a una especie de rey alpinist a que acaba de coronar la
cim a de una m ont aña, pero com o allí hace m ucho m ás vient o: Com o puedes v er, queda
bast ant e claro que, t ras alcanzar y coronar la cim a viene una gran racha de vient o ( reach) .

Llorar: Se pronuncia: «plákat » en ruso.

Com o el alfabet o ruso es m uy dist int o del nuest ro, deberem os aso ciar las palabras
cast ellanas con la pronunciación figurada de su t raducción en ruso, no con su escrit ura.

Así, libero m i im aginación y pienso que en Rusia est á prohibido llorar en la calle por el
peligro que ello conlleva, pues com o allí hace m ucho frío:

«Al llorar, las lágrim as que caen al suelo se t ransform an en placas de hielo».

Malet a: Se pronuncia «chim adán» en ruso.

«Visualizo una gran chim enea de la que en vez, de hum o salen m alet as hacia arriba. Los
rusos se acer can a ella porque en esa chim enea dan m alet as.»

Creer: Se pronuncia «dúm at » en ruso.

Voy a hacer est a asociación part iendo desde el principio.

Lo prim ero sería buscar algo ( una im agen) para el verbo cast ellano «creer», dado que no la
t iene. I m agina que t ranscurridos unos segundos no se t e ocurriese nada, pues a fin de
cuent as se t r at a de un verbo no visualizable.

Ahora deberías consult ar el capít ulo 9 de est e libro, el cual t rat a sobre «Orient ación y ayuda
con los verbos», pues «creer» es uno de los verbos esenciales que t endrás que conocer bien.
Aquí encont rarás la im agen que yo ut ilizo para el verbo «creer»:

«Veo a m uchas personas creyent es rezando con un rosario. Evident em ent e rezan el credo y
ot ras oraciones porque cr een».

Ahora solam ent e rest ará buscar una aproxim ación para la pronunciación rusa de «creer»,
que, com o ya sabes, es «dúm at ».Para ello puede valernos sobradam ent e visualizar la duna
de un desiert o.

Finalm ent e, realizo la asociación inverosím il, la cual incluirá las t ransform aciones de am bos
t érm inos:
«Visualizo a unos cam ellos rezando el credo en una duna ( Si t e fij as bien, est e rosario est á
form ado por m uchas j orobas de cam ello unidas) »

Si quisiésem os, podríam os reforzar la escena ant erior de est e m odo

«Viendo cóm o el vient o levant a el polvo de la duna y ciega los oj os de los cam ellos,. Lo cual
nos hace creer que rezan el credo aún con m ás fervor, ya que t ienen los oj os cerrados y así
parecen m ás creyent es .

Est e refuerzo de im ágenes no solam ent e no hará que nos confundam os y pensem os que
est am os t raduciendo ot ra palabra, com o cam ello o j oroba, sino que, por el cont rario, nos
cent rará m ás t odavía en la asociación que deseam os est ablecer, en est e caso en la de rezar
el credo y en la duna ( creer= dúm at ) ... Piensa que la m em oria t rabaj a a nivel de nuest ro
subconscient e, y ciert os resort es aut om át icos que est e posee harán que podam os ent resacar
de cada película inverosím il y sin equivocarnos precisam ent e aquella inform ación que
deseam os. Por ello podrem os reforzarlas sin ningún m iedo> .

Así, puedo ver t am bién si quiero:

«Com o se m oj a el cam ello que t iene el rosario ( el ( el que m as cree) , pues las j orobas que lo
form an est án llenas de agua«»

«Y veo adem ás cóm o se va form ando barro al caer después esa

Agua sobre la arena de la duna. ». Et cét era.

No t engas m iedo ni t e dé pereza desarrollar t u im aginación; es nuest ra m ej or herram ient a


m ent al, y pront o habrás m ult iplicado t u capacidad con ello.

Ot ra opción sería visualizar un «dum ie» ( dúm at ) , que es un m uñeco con sensores ut ilizado
en las pruebas experim ent ales de colisiones de coches.

De est e m odo podríam os visualizar:

«A un dum ie rezando el credo con su rosario porque t iene m ucho m iedo de la colisión a la
que va a ser som et ido».

«Ss ven a K»• .

«Ssven a K» «Sven a K» «svenk»

Diarrea: Se pronuncia «gueri» en j aponés.

«Veam os a un valient e guerrero sam ur ai con diarrea ant es de com bat ir en una guerra.»

Sueco: Se escribe «svensk» en el idiom a sueco.

En m is cursos presenciales siem pre hay alguien que pone a prueba m i im aginación, y la de
t oda la clase, para t raducir alguna palabra de un idiom a que aparent a ser com plicada. En
est e caso fue un cult o y aplicado alum no en un curso sobre t écnicas de est udio que di
recient em ent e en Mallorca, quien quería ver una asociación para est e ej em plo que acabam os
de cit ar.

Com o t enem os la expresión: «hacerse el sueco», que significa «no hacer caso», propuse
inicialm ent e la acción de llam ar a un sueco.

«Ssssh».

Y cuando est e m e m iraba, decirle después:

«Ven acá».

Pero com o se hacía el sueco y no nos hacía caso, le seguíam os llam ando:
«Sss ven a K».

Pero nada. Seguía haciéndose el .sueco y nos vim os obligados a insist irle m ás y m ás, cada
vez m ás rápido

Ducha: Se pronuncia «shawaa» en j aponés.

«I m agino a un pobre j aponés t om ando una ducha. Lo veo con sus oj illos casi cerrados
debido al cham pú que t iene en ellos y que no puede quit arse porque se ha quedado sin
agua.»

El pobre grit a su com pañero:

«Hecha agua».

Cem ent erio: Se pronuncia «bochi» en j aponés.

Mi im aginación da vida a los m uert os del cem ent er io y los visualizo:

«Echando una part ida de bochas» Tam bién im agino que ut ilizan para ello:

«Los baches del cem ent erio»

Los cuales son realm ent e las t um bas del suelo una vez abiert as y vacías ( son baches
rect angulares) .

Am igo: Se pronuncia «t om odachi» en j aponés. Si el que afirm a ser t u m ej or am igo t e dij ese:

«Tom a del hacha».

Y act o seguido t e clavase un hacha por la espalda: ¡Deberías desconfiar de su am ist ad!

Y afirm ando un poco m ás, diría:

«K yuuu k yuuusa». Y finalm ent e:

«Kyuuu kyuuusa».

Recuer da que el «que usa» la am bulancia t iene que hacer t am bién la sirena, por lo que
parece que la usa dos veces:

«kyuuu kyuuusa».

Am bulancia: Se pronuncia «kyuukyuusha» en j aponés. No t e asust es. Si quit am os t ant a «u»,


las let ras que quedan m e sugieren algo parecido a:

«Ky usa».

Y así im agino que, el que usa la am bulancia, hace t am bién el m ulo de la sirena con la boca:

«uuu uuu».

Plat o: Se pronuncia «pán zi» en chino, Un andaluz diría:

«Zi nos com em os m uchos plat os de pan zi que echarem os panza».

Sofá: Se pronuncia «sha fa» en chino.

Podem os ver a una persona m uy gorda que chafa un sofá al sent arse en él.

Debido a la em ergencia, el «que usa» la am bulancia conduce y m anej a la sirena al m ism o


t iem po, luego lo t iene que hacer t odo a la vez De est e m odo expondría ahora t odo lo ant erior
un poco ent rem ezclado:
El «que yuuu que yuuusa» la am bulancia... O afinando un poquit o m ás:

El «k yuuu k yuuusa» la am bulancia...

Cam a: se pronuncia «chuáng» en chino.

I m agino a un perro t an pequeño que solam ent e parece m edio chucho, es decir, solo un «chu
». Así, su dueño le dice por la noche:

Cam ión: Se pronuncia «Ka che» en chino. Lógicam ent e, un cam ión es el coche con m ás
caché, pues es el de m ayor t am año.

Avión: Se pronuncia «fei j i» en chino.

¿No t e lo crees? Pues feíj at e feíj at e com o despega.

Lluvia: Se pronuncia «yu» en chino. «Yupi, lluvia por fin.» Ot ra buena opción sería:

Los nat ivos decían en las películas que Tarzán t enía m ucho«yu yu».

«Yu yu» nos sugiere m ucha lluvia, el doble para ser exact os, ya que «yu» significa solam ent e
«lluvia».

Por est e m ot ivo, visualizaré finalm ent e una enorm e lluvia de Tarzanes ( nuest r o querido
am igo y m aest ro) , los cuales caen desde las lianas. Se t rat a por t ant o de una lluvia de
m ucho «yu yu».

Com o puedes ver, no exist e idiom a difícil si sabem os hacer bien las rosas. Tenem os que
t rabaj ar siem pre con ilusión y sin sent irnos frenados, ret irando para ello t odo lo que nos
est orbe y nos cree sensación de dificult ad, lo cual podrem os ret om ar después, cuando
hayam os progresado y est em os m ás preparados.

Resum iendo, con los idiom as debem os:

Adquirir su vocabulario, haciéndolo en varias et apas si fuese necesario, de form a que


dej em os par a el final las palabras m ás «difíciles». De igual m odo, dej arem os para m ás t arde
el aprender a escribirlo si ciert am ent e poseyese una caligrafía ext raña para nosot ros.

Repasar. Si repasases t odos los ej em plos que hem os cit ado durant e siet e días consecut ivos,
t al y com o señala el t ít ulo de est e libro...

¿No t e parece que t ranscurrido ese t iem po ( o incluso m ucho ant es) , los conocerías con t ot al
perfección?

Todos est os ej ercicios const it uyen un t rabaj o agradable y divert ido

De hacer, el cual, adem ás de ayudarnos a aprender un idiom a pasando

Un rat o ent ret enido, cont ribuirá al desarrollo de nuest ra principal capacidad m ent al:

¡¡¡LA I MAGI NACI ÓN! ! !

Bien, ya podrás divert irt e m ucho m ás con el capít ulo que viene Por ciert o, y est o es m uy
int eresant e: si t e j unt as con m ás personas que deseen aprender el m ism o idiom a que t ú, t e
puedo gar ant izar que aprenderéis t odo su vocabulario m uy rápidam ent e y disfrut ando del
m ism o m odo que lo haríais j ugando a algún j uego de m esa, pues será m uy divert ido
escuchar las ideas inverosím iles que se os irán ocurriendo ent re t odos. Lást im a que no
pueda est ar con vosot ros para escucharos, seguro que t am bién m e lo pasaría m uy bien...
Capít ulo 7

Confección de las t ablas de m em orización

Con el fin de adquirir y m em orizar el vocabulario lo m ás rápida y fácilm ent e posible, vam os a
confeccionar unas t ablas especiales que nos facilit arán est a labor de m anera excepcional.
Saber const r uir est as t ablas y ent ender t odo su significado es algo necesario, por lo que t e
pediré que leas det enidam ent e est e apart ado.

Cada t abla agrupará un conj unt o de palabras, unas 850 en t ot al, pero de ellas t endrás que
conocer prim eram ent e poco m ás de 600, las cuales van a const it uir el vocabulario básico.
Las palabras de cada t abla present an unas caract eríst icas com unes, de form a que la prim era
de ellas será la m ás represent at iva o general, es decir, la m ás im port ant e, y por ello est ará
escrit a siem pre con let ras m ayúsculas. A est a palabra le seguirán ot ras que est én
relacionadas con ella por t ener un cont ext o com ún o parecido.

Las t ablas est arán form adas por cuat ro colum nas vert icales que repart irem os de la siguient e
m anera:

En la prim era colum na est ará escrit a la palabra del idiom a ext ranj ero que deseam os
adquirir.

En la segunda colum na est ará escrit a su pronunciación figurada. Es fundam ent al que
coloques la t ilde para saber cóm o se pronuncia exact am ent e, es decir, qué silaba se acent úa
en la pronunciación. Est a t ilde deberá ir siem pre colocada ( aunque la palabra original no la
lleve) , salvo en la pronunciación de los m onosílabos, en los cuales lógicam ent e no será
necesario. En la t ercera colum na est ará escrit a la palabra correspondient e a nuest ro idiom a
nat al. I dealm ent e est a debería est ar escrit a en ot ro color para poder dist inguirla m ás
fácilm ent e

En la cuart a colum na t endrem os escrit a la asociación inverosím il que enlace la palabra


cent ral, correspondient e a nuest ro idiom a nat ivo, con la del idiom a que quer em os aprender
( sit uada en la prim era colum na) , o bien con su pronunciación figurada ( segunda colum na) .
Tam bién sería int eresant e escribir est a asociación en ot ro color.

Yo siem pre ut ilizo el color azul para las asociaciones de dat os puros. Es decir, para la
fant asía. De est e m odo, al t rabaj ar siem pre de la m ism a m anera, cuando encuent re en m is
apunt es un t ext o azul sabré a golpe de vist a que se t rat a de una película sobre asociaciones
inverosím iles

Según lo explicado ant eriorm ent e, las t ablas que crearem os t endr án el siguient e form at o:

I diom a ext ranj ero Pronunciación figurada I diom a nat al Asociación inverosím il

XXXXXX «xxxxxx» XXXXXXX Xxxxxxxxxxxxxxxx


XXXXXX «xxxxxx» XXXXXXX Xxxxxxxxxxxxxxxxx

XXXXXX «xxxxxx» XXXXXXX Xxxxxxxxxxxxxxxxx

XXXXXX «xxxxxx» XXXXXXX Xxxxxxxxxxxxxxxx

Colum na 1 Colum na 2 Colum na 3 Colum na 4

La let ra «X» que aparece repet ida en cada cuadrícula sim plem ent e represent a una palabra,
o, en el caso de la colum na 4, un t ext o inverosím il.

Prosigam os. Observa seguidam ent e y con m ucha at ención la fila que t e desarr ollo a
cont inuación:
Greet «grit » SALUDAR Es bueno saludar a grit os

( t e oye m ás gent e)

Est a sería una fila que sim ilarm ent e t endrían que rellenar t odas aquellas personas cuyo
idiom a nat al fuese el cast ellano y que deseasen apr ender inglés, la cual encabezaría la t abla
que relaciona el vocabulario referent e a los saludos y a las despedidas.

En la fila ant erior podem os ver en prim er lugar, y escrit a con let ra negrit a la palabra inglesa
«greet » ( prim era colum na) . Tras ella figura su pronunciación figurada: «grit » ( segunda
colum na) . Después t enem os la palabra «SALUDAR», la cual es la m ás im port ant e y
corresponde al idiom a nat al ( t ercera colum na) . Finalm ent e, harem os una asociación
inverosím il que deberá relacionar la palabra de la colum na 3 con la de la de la prim era o con
la de la segunda colum na; podrem os elegir cualquiera de las dos, y la escribirem os en la
cuart a y últ im a

Por ej em plo, una asociación inverosím il que m e haría adquirir una nueva palabra de
vocabulario, en est e caso que «Saludar» se pronuncia «gris» inglés, sería est a:

«Es bueno saludar a grit os, porque de est e m odo podrem os Saludar a m uchas personas a la
vez».

Es evident e que así nos escucharían incluso las personas que est én sit uadas m ás lej os de
nosot ros.

Recuer da que para poder m em orizar un dat o puro t eníam os que reaccionar inverosím ilm ent e
al m enos dos cosas ( dos focos) , en est e caso lo hacem os con la palabra «saludar» y la
palabra «grit os», la cual sust it uye eficazm ent e a la palabra inglesa «greet ».

I MPORTANTE: En est e caso he ut ilizado para la asociación inverosím il el sonido «grit » y no la


palabra escrit a «greet ». Siem pre podré elegir ent re la colum na 1 y la 2, según m e convenga
o m e result e m ás sencillo

Podríam os reforzar la asociación ant erior visualizando en nuest ra im aginación ( al pronunciar


la frase) com o t odo el m undo va grit ando por la calle m ient ras saluda con sus m anos.

Si quisiésem os aprender el significado de la palabra «saludar» en dist int os idiom as al m ism o


t iem po, para evit ar que pudiésem os con fundirnos y m ezclar el vocabulario de ellos ent re sí,
t endríam os que em plear adem ás una sit uación com odín ( un obj et o o una caract eríst ica del
país) que est uviese relacionada direct am ent e con ese país en cuest ión, y por t ant o que nos
perm it iese dist inguir fácilm ent e de qué idiom a se t rat a en cada caso. Así, un com odín para el
idiom a inglés podría ser ver la Torre de Londres, en cuyo caso podría reforzar la asociación
ant erior del siguient e m odo:

Lum na. Result a convenient e hacerlo t ras un sím bolo que nos facilit e aún m ás la t area de
reconocer en el act o los dat os puros, t al y com o explicaba en m i prim er libro, Desarrolla una
m ent e prodigiosa.

Aunque pienses que est os det alles no t ienen m ucha im port ancia, sí que la t ienen, y cuando
t e acost um br as a ellos consigues m overt e m ás rápido y a golpe de vist a por las dist int as
part es de un t em ario, reconociendo enseguida el significado que nos t ransm it en los signos y
los colores que em pleam os y donde em pieza y t erm ina cada asociación

No obst ant e, aprovecho ahora para recordart e que t odo lo que asociem os de form a
inverosím il pasará rápidam ent e a nuest ra m em oria de largo plazo, y pront o t endrás bien
asent ado en t u m em oria que la palabra cast ellana «saludar» se pronuncia «grit » en inglés.
Por est a razón, y t ras un m ínim o de repasos, no t e confundirás de idiom a en la t raducción de
ninguna palabra, aunque est udiases varios sim ult áneam ent e.
Por ot ro lado, piensa que si solam ent e est udias un idiom a no t endrás que em plear ningún
com odín; bast ará con que realices una asociación inverosím il direct a. Profundizarem os m ás
sobre est e asunt o en un capít ulo post erior.

Pues bien, decíam os ant eriorm ent e que nos íbam os a quedar con la idea inverosím il de que:

«Es bueno saludar a grit os porque de est e m odo podrem os saludar a m uchas personas a la
vez»

De est e m odo:

Es bueno saludar a grit os ( t e oye m ás gent e) .

Para est ablecer una asociación inverosím il ( colum na 4) podrem os relacionar la colum na 3
( t érm ino cast ellano) con la palabra ext ranj era escrit a ( colum na 1) , o bien con su
pronunciación figurada ( colum na 2) .

Est a flexibilidad represent ará una m ayor vent aj a para aprender el vocabulario no de lenguas
com o la inglesa, cuya pronunciación suele ser m uy dist int a de su escrit ura. Así, la dificult ad
inicial que present an es t as lenguas para su pronunciación, que práct icam ent e im plica
conocer cada palabra por separado, nos dará en realidad m ayores posibilidades de asociación

En efect o, puedes com probar que, gracias a la considerable diferencia exist ent e ent re las
palabras de las colum nas 1 y 2 ( escrit ura y pronunciación del vocablo ext ranj ero) , aunque
hem os ut ilizado la pronunciación figurada «grit » ( colum na 2) , t am bién podríam os haber
ut ilizado una palabra cast ellana que nos diese pie a recordar la palabra escrit a «greet »
( colum na 1) , com o «greña».

Est a posibilidad de elegir a nuest ra conveniencia ent re las colum nas 1 y 2 no exist iría el
t érm ino ext ranj ero se pronunciase del m ism o m odo que se escribe, com o sucede casi
siem pre en la lengua; cast ellana y ot ras sim ilares.

Fundam ent al: Si t e fij as en el ej em plo ant erior, la palabra cast ellana y la inglesa
«solam ent e» t ienen en com ún las prim eras let ras de su escrit ura, es decir «gre», pero
est o nos result ara m ás que suficient e para crear una relación efect iva ent re am bas. No
busques palabras sust it ut ivas perfect as porque no exist en, y si pierdes m ucho t iem po
buscándolas, sent irás dificult ad donde realm ent e no la hay. Así pues, busca solam ent e
pequeños indicios y refuérzalos en t u m ent e. Evit arás el principal error de los que
em piezan a asociar: Dem orar excesivam ent e el t rabaj o bus cando «perfecciones».

Dij im os que si encont rabas dos palabras dist int as en las dos | »n m eras colum nas, una con la
palabra escrit a y la ot ra con la pronunciación figurada, podrías quedart e con cualquiera de
ellas. No obst ant e, será preferible escoger la palabra concernient e a la pronunciación ant e un
idiom a cuya escrit ura t enga caract er es desconocidos.

I m agina lo que sucedería si quisieses aprender chino. Al ser su escrit ura m ás difícil, est arías
siem pre frenado si acudieses a ella para m em orizar el vocabulario. En cam bio, t e será
realm ent e sencillo aprender a hablarlo si no t e preocupas al principio de cóm o se escribe. Si
quisieses aprender a la vez a escribirlo y a pronunciarlo, no podrías progresar
adecuadam ent e, pues cuando no encont rases dificult ad y est ancam ient o por la pronunciación
lo sería por la escrit ura. Sent irías que es difícil de aprender, y desde luego que esa sería t u
realidad, pues nuest ra m ent e sint oniza con el sent im ient o. Por ello debem os em pezar a
est udiar un idiom a aprendiendo a expresarnos en él. Est o es lo m ás im port ant e, y com o t e
decía al principio del libro, hast a las personas m ás analfabet as lo hablan m uy bien y con
m ucha facilidad. Gracias a ello pueden hacer una vida perfect am ent e norm al en su país
nat al, aunque no sepan escribirlo,

Aprovecho t am bién para decirle al respect o de las lenguas que com o el chino, nos cam inan
lodos los esquem as en cuant o a su escrit ura se refiere que el alfabet o debelas aprenderlo en
varias vuelt a, at endiendo prim ero a la form ación de aquellas palabras m ás im port ant es cuya
escrit ura se corresponda con lo que vayas est udiando. Piensa igualm ent e que m uchas
palabras se form arán aplicando una lógica, lógica que t endrás que aprender y aplicar
progresivam ent e.

En cam bio, para los idiom as com o el cast ellano, m ucho m ás coincident es en la form a de
escribirse y de pronunciarse ( las colum nas 1 y 2 serán idént icas la m ayoría de las veces) ,
est ablecer em os preferiblem ent e la asociación inverosím il ent re las palabras escrit as
( colum nas 1 y 3) , en cuant o a que enseguida podrás pronunciarlas a la perfección. Bast ará
para ello con conocer las norm as básicas de pronunciación y usarlas unas cuant as veces.

Bien. Según lo que hem os vist o hast a ahora, una de las t ablas que t endrem os que crear
com prenderá los saludos m ás im port ant es de cualquier idiom a, y est ará const it uida por el
siguient e vocabulario:

Greet «Grit » SALUDAR Es bueno saludar a grit os ( t e oye m ás gent e)

Xxxxx «xxxxx» Hola Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxx «xxxxx» Buenos días Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxx «xxxxx» Buenas Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


t ardes

Xxxxx «xxxxx» Buenas Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


noches

Xxxxx «xxxxx» Hast a pront o Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Xxxxx «xxxxx» Adiós Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Ahora t endrías que com plet ar t odas las filas de la t abla ant erior, t al y com o hem os hecho con
su palabra m ás im port ant e y genérica: SALUDAR

Para rellenar est as t ablas deberás ut ilizar un diccionario de am bos idiom as que cont em ple la
pronunciación figurada, algo que suelen incluir la gran m ayoría de ellos No obst ant e,
siem pre será preferible usar unos códigos de pronunciación propios, puest o que en los
diccionarios suele venir la pronunciación int ernacional, la cual será inferior a una personal
que est é basada en nuest ra pronunciación real. Un poquit o m ás adelant e t e m ost raré m i
sist em a part icular de pronunciación

Tam bién puedes servirt e de una agenda de t raducción elect rónica, la cual t e ofrecerá m ucha
rapidez de t r abaj o en cuant o a que solam ent e t endr ás que escribir la palabra de t u idiom a
nat al para ver reflej ada enseguida su t raducción al ot ro idiom a. Est as agendas son rápidas y
sencillas de m anej ar, y realm ent e económ icas. Si la com pras, procura que incluya la
pronunciación clara y precisa de t odos los t érm inos del idiom a que deseas aprender, incluso
de algunas oraciones.

I gualm ent e son int eresant es los diccionarios que exist en en I nt er net . Algunos de ellos
pueden descargarse par a un t iem po de prueba que suele rondar el m es, t iem po suficient e
para que com plet es t us t ablas, lo que puedes conseguir en solo unas horas. Algunos de est os
diccionarios t am bién poseen voz para pronunciar t odos los t érm inos, incluso adm it en la
inst alación de ot ras voces adicionales m uy bien t rabaj adas y fiables, la cuales t e perm it irán
afinar m ucho t u pronunciación una ve/ las inst ales en ellos. Dada la gran ut ilidad que t ienen,
puedes plant eart e incluso com prar alguno para t enerlo siem pre fij o en t u ordenador. Piensa
t am bién que ahorrarás dinero, pues no t endrás que gast árt elo en una academ ia
convencional.

La form a de em pezar consist irá en buscar cada palabra cast ellana en el diccionario para
t raducirla. Tam bién debes escribir a la vez la pronunciación figurada de cada una de ellas, es
decir, com plet a al m ism o t iem po las dos prim eras colum nas. Ant es de escribir la
pronunciación figurada debes leer las reglas de pronunciación que t rae t u diccionario
( norm alm ent e en las prim eras hoj as) . Si conoces bien est as reglas, podrás ent ender m ucho
m ej or la pronunciación de cada palabra, incluso deducirla por t i m ism o en la m ayoría de los
casos.

Recuer da que la pronunciación figurada es convenient e escribirla usando un lenguaj e propio.


Part icularm ent e m e gust a escribirla adem ás ent re com illas, para resalt arla m ás fácilm ent e
com o t al. No olvides poner os acent os figurados ( las t ildes) , de form a que sepas en qué
silaba t ienes que aplicar la pronunciación fuert e ( sílaba t ónica) . Por ej em plo, la palabra
" com ida" se escribiría " kom ida"

Mient ras escr ibes cada palabra y su pronunciación figurada, repít ela de paso un par de veces
en voz alt a para t rabaj ar t u m em oria audit iva e irt e fam iliarizando t am bién con su sonido.

Seguidam ent e t e m uest ro m i sist em a part icular de conversión de sonidos, el cual ut ilizo para
rellenar la colum na referent e a la pronunciación:

A) Vocales: :

Las 5 vocales se pronuncian com o en cast ellano:

A, e, i, o, u

Pero com o en m uchos idiom as est as sonarán de form a diferent e, es decir, pueden t ener
sonidos int erm edios, podrem os crearlos uniendo dos vocales m ediant e una rayit a. De est e
m odo, t endrem os que:

Ae será un sonido int erm edio ent re «a» y «e». I u, ent re «i» y «u», et c.

Del m ism o m odo, m uchos idiom as j uegan con la duración de la pronunciación, de form a que
podrem os:

. A) Alargar una vocal si a cont inuación de ella vienen «dos punt os»: «o»

O bien:

B) Acort ar su duración si la vocal ( o una consonant e cualquiera) aparece subr ayada: «o».

Por ej em plo:

«o» se pronuncia com o «o» norm al. «e» será una «e» alargada. «u» será una «u» breve.

B) Consonant es:

Pronunciarem os igual que en cast ellano> :

B,ch,d,f,j ,k.l.ll,.m ,n,ñ,p,q,r,s,t ,v,x,z

Por ot ra part e:

«g» t iene el sonido de «gat o», y nunca suena com o «j ».

«h» suena com o una «j » suave, com o en «house».

«y» com o la «11» fuert e del «yo» argent ino, o com o la «g» cat alana de «generalit at ». «sh»
t iene el sonido de la palabra «show». «» es una «r» m uy suave.

Observa que no he puest o la consonant e «C» com o sonido. El m ot ivo es que en cast ellano se
puede pronunciar com o «K»: cam a, copa,| cuchillo... O com o «Z»: cepillo, cint urón... Por
est e m ot ivo, es m ej or sust it uirla direct am ent e por alguna de est as dos consonant es para
evit ar confusiones. No obst ant e, se puede poner, per o si aparece debe sonar siem pre com o
«k».
Dada la im port ancia que t iene la pronunciación de un idiom a, y con el fin de que t e sient as
m uy cóm odo t rabaj ándola, t e reservo a cont inuación un espacio en blanco para t u sist em a
personal de conversión de sonidos, t ant o de vocales com o de consonant es, de form a que
puedas escribirlo en est e libro y t enerlo siem pre m uy a m ano j unt o a las t ablas de
vocabulario.

Si decides usar m i sist em a personal de conversión, puedes em plear est e espacio para
escribir alguna anot ación personal o aclaración.

A) Vocales:

B) Consonant es:

A cont inuación encont rarás t odas las t ablas que cont ienen el vocabulario. Tal y com o dij im os,
el vocabulario t ot al est ará com puest o aproxim adam ent e por 850 palabras, pero dent ro de
est e vocabulario encont rarás alrededor de 650 que form arán el llam ado vocabulario básico y
dest acarán por su im port ancia. Podrás dist inguir est as palabras básicas por el ast erisco ( )
que encont rarás al principio de la cuart a colum na. Así, lo m ej or será que adquieras y asocies
prim ero est e vocabulario básico y, cuando lo dom ines, lo vayas aum ent ando
progresivam ent e m ediant e repasos post eriores.

Par a est a labor podrás usar las propias t ablas del libro, lo que t e posibilit ará aprender de
form a m uy cóm oda en él t u prim er idiom a con est e sist em a..

Verbos

Los. Verbos t rasm it en acción y dan agilidad a las conversaciones, const it uyendo el
vocabulario m ás im port ant e de una lengua, razón por la cual vam os a confeccionar con ellos
las prim eras t ablas. En efect o, observa que es m ucho m ás im port ant e aprender a decir
«desayunar» que «desayuno». I m agínat e por un m om ent o que est ás un hot el de ot ro país y
no sabes cóm o llegar al com edor donde se desayuna. Podrías decir fácilm ent e:

«Por favor, ¿para desayunar?».

Pero, en cam bio, si usases la palabra «desayuno», lo t endrías m ucho m ás difícil para
expresar la m ism a idea. Haz un experim ent o y obsérvalo t u m ism o. Dirías:

«Por favor, ¿bla,bla,bla......... ?».

¿Qué dirías en lugar del «bla, bla, bla»?

Probablem ent e t endrías que em pezar r ecurriendo a palabras est ilo:

«¿Cóm o......?»

Y usar después algunos verbos t ales com o: «querer», «poder», et c., haciendo la frase m ás
larga y requiriendo m ás esfuerzo e im aginación por t u part e. Sería m ucho m ás difícil
com unicarse, especialm ent e para quien est á em pezando a hablar un idiom a.

Por favor, t en en cuent a que las palabras est arán agrupadas en las m ism as t ablas por t ener
alguna sim ilit ud en com ún, pero al exist ir dist int os crit erios clasificat orios, algunas palabras
podrían encaj ar perfect am ent e en t ablas diferent es, incluso cam biarlas de sección, de form a
que un adver bio, por ej em plo, podría est ar en alguna t abla pert enecient e al grupo de los
adj et ivos.

Est os cam bios pueden result ar convenient es en orden a que m uchas palabras present an
caract eríst icas gram at icales o de escrit ura si m uarés, y por ello podríam os clasificarlas en
grupos dist int os. Ello no t iene ninguna im port ancia, y casi cualquier sist em a de clasificación
será bueno, pues al final reconocerás cada palabra por sí sola, dado que est ará relacionada
de form a inverosím il únicam ent e con su significado en el ot ro idiom a, lo que en ningún caso
dependerá de la labia donde se encuent re, si bien es ciert o que una buena t abla clasificat oria
t e podrá facilit ar bast ant e la labor.
Ant es de em pezar, deseo recordart e que no t ienes que aprender las t ablas, solam ent e debes
rellenar las colum nas 1 y 2 y pensar durant e unos segundos alguna relación inverosím il para
escribir en la colum na 4, pero si no se t e ocurre nada durant e esos pocos segundos, no. Te
dem ores y pasa a la palabra de la siguient e fila.

Observa, una vez m ás, que algunas casillas de la colum na de la derecha t ienen un ast erisco
( donde t endrás que escribir las asociaciones inverosím iles) y ot ras no. Com plet a solam ent e
aquellas que sí lo t ienen, pues son las m ás im port ant es y const it uyen el vocabulario básico.
Mas adelant e, y cuando conozcas bien est e, podrás rellenar las ot ras t am bién.

Si t e queda alguna duda sobre lo que t ienes que hacer en est os m om ent os, revisa ahora el
capít ulo 23 del libro, correspondient e a la., «zona de cont rol».

Em pieza, pues, a rellenar ya las colum nas de t odas las t ablas en la que aparezca el ast erisco
():

SER

Est ar

Tener

Haber

Hay

En m uchos idiom as los dos verbos «ser » y «est ar» t endrán un Único verbo com o t raducción.
En inglés, por ej em plo, sería el verbo «To be» para am bos. Lo m ism o sucede con el par de
verbos «haber» Y «t ener». La form a verbal «hay» ( del verbo haber) es realm ent e m uy
I m port ant e, y t enem os que aprender a decirla cuant o ant es.

QUERER

Desear

Am ar

Ayudar

I nt ent ar

Conseguir
Pedir
Necesit ar
Pedir

Necesit ar
El sent ido del verbo principal «QUERER» es en est e caso el de «desear», y no hay que
confundirlo con «am ar» o con «gust ar». No obst ant e, necesit arás conocer t am bién el
significado específico del verbo «desear », por ser est e ot ro verbo de uso m uy frecuent e.

El verbo «querer» es probablem ent e el m ás im port ant e de t odos, pues t ú siem pre querrás
hacer algo, t ener algo, ser algo, o ir a algún sit io, razón por la cual deberás t enerlo m uy bien
asociado y saber pronunciarlo perfect am ent e y con solt ura.

No debes preocupart e por ot ros verbos que signifiquen lo m ism o o que sean m uy sim ilares
con los aquí expuest os, com o sería, por ej em plo, con el caso de «obt ener», el cual no figura
en la list a pero significa lo m ism o que «conseguir».

Te dej aré al final de cada t abla algunas filas en blanco ( com o habrás podido observar) , de
form a que puedas ir rellenándolas cu sucesivas vuelt as con un nuevo vocabulario que t ú
consideres necesario.

VI VI R

Nacer

Crecer

Morir

Sent ir

Doler

Curar

Observa que el verbo «nacer» no es m uy im port ant e aunque figure

En la list a, pues puedes sust it uir perfect am ent e la expresión «nacer en» Por «ser de»

Los verbos «crecer» y «m orir» son relat ivam ente im port ant es, pero no se usan dem asiado.
Por est a razón será m ej or que form en part e de un vocabulario secundario. En ot ras palabras,
déj alos para Vuelt as post eriores.

VER

Mirar

Oír

Escuchar

Gust ar
Tocar

Oler

HABLAR

Decir

Leer

Escribir

Borrar

Firm ar

«Hablar» y «decir» son expresiones m uy parecidas, pero por form ar am bas part e de un
vocabulario t an habit ual, es convenient e conocer el significado de las dos.

PODER PODER

H Hacer

Tr Trabaj ar

Fabricar Fabricar

Const ruir Const ruir

Derribar

Elim inar

Llenar
Vaciar

I MPORTANTE: Te recuer do que no t ienes que aprender la relación de palabras, y m ucho


m enos las t ablas que las cont ienen.

Lo único que t ienes que hacer es rellenar las filas, y si se t e ocurre algo rápido, asociar
t am bién de form a inverosím il la palabra De la colum na 3 con la de la colum na 1 o con la de
la 2, para conocer perfect am ent e la correspondencia ent re los t érm inos de am bos I diom as

Eso sí, t endrás que dej ar escrit as las colum nas 1 y 2 ( la palabra t raducida y su
pronunciación figurada) de t odas las filas en est a prim era vuelt a

I gualm ent e t e recuerdo que no t ienes que buscar asociaciones perfect as, pues o exist en. Si
int ent as buscarlas, t e frenarás frecuent em ent e y llegarás a pensar que est o es un t rabaj o
difícil, cuando es exact am ent e lo cont rario, fácil, rápido y divert ido. Solam ent e se t rat a de
encont rar pequeños indicios, y aunque ciert am ent e algunas asociaciones t e parecerán m uy
buenas y ot ras m as débiles, no t e preocupes

Por eso y asocia; cada vez lo harás m ej or. Con los sucesivos repasos ( hablarem os de ellos
m as adelant e) , esos «pequeños indicios se t ransform aran en un pot ent e sost én de t odo el
vocabulario.

PENSAR

I m aginar

Creer

Saber

Conocer

Recordar

Olvidar

ESTUDI AR

At ender

Com prender
Aprender

Mem orizar

Enseñar

Explicar

Acert ar

Equivocar

IR

Llegar

Volver

Venir

Ent rar

Salir

Sacar

ANDAR

Correr

Salt ar

Bailar

Parar

Esperar
Cruzar

Cont inuar

VI AJAR

Subir

Baj ar

Mont ar/ veh.

Baj ar/ vehi.

Conducir

Durar

Tardar

CANSAR

Descansar

Acost ar

Dorm ir

Despert ar

Levant ar

Vest ir

Asear

Lim piar

Manchar
COMER

Tom ar

( ingerir)
Desayunar

Alm orzar

Cenar

Beber

El significado de «t om ar» se refiere en est e caso al de «com er» y al de «beber» Es un verbo


m uy im port ant e que no hay que confundir con «coger».

COMPRAR

Alquilar

Valer

( servir)
Cost ar

Pagar

Deber

Cobrar

Gast ar

DAR

Quit ar
Recibir

Perder

Buscar

Encont rar

Most rar

Cam biar

Devolver

COGER

Dej ar

Ut ilizar

Tirar

Caer

Recoger

Llevar

Traer

Enviar

PONER

Colocar

Añadir
Junt ar

Separar

Falt ar

Sobrar

CONTAR

Medir

Pesar

Calcular

Sum ar

Rest ar

Mult iplicar

Dividir

PERMI TI R

Aguant ar

Molest ar

Em pezar

Term inar

ABRI R
Cerrar

Llam ar

SOLUCI ON
AR
Arreglar

Funcionar

Est ropear

Rom per

Cort ar

Pegar

En t ot al t ienes 130 verbos esenciales ( con ast erisco) , luego t endr ás que realizar com o
m áxim o 130 asociaciones inverosím iles para» conocerlos, salvo que algunos t e sean
deducibles y no necesit es hacerlas t odas.

Conocer los verbos es algo t an im port ant e que, cuando lo hagas, ya t e parecerá que dom inas
m edio idiom a.

Sust ant ivos

Una vez m ás, las filas que cont engan los ast eriscos represent an a las palabras de
vocabulario m ás im port ant es. Haz lo m ism o que hicist e con las t ablas de los verbos.

DOCUMENTACI ÓN

Pasaport e

Policía

Aduana

Equipaj e
Malet a

Malet ín

Bolsa de
Viaj e
Paquet e

Bolso

Ordenador
Port át il
Cám ara
De vídeo

Cám ara
De lot os
Cola
( fila)

Cont rol

Ayuda

Ent rada

Salida

Derecha

I zquierda

AEROPUERTO

Puert o

Est ación de
t ren

Est ación de
bus
Est ación de
m et ro
AVI ON

Vuelo

Barco

Tren

Met ro

Tranvía

Vagón

Aut obús

Taxi

El t ranvía es un m edio de locom oción m uy im port ant e en m uchos

Países, razón por la cual he opt ado por incluirlo en est a t abla. Si t ú no

Lo consideras im port ant e, no t ienes por que hacerlo así. Un t érm ino m edio sería adquirir est e
vocablo solam ent e en el caso de que exist an t ranvías en el país que vas a visit ar.

La frase «par ada de t axis» no la considero im port ant e, pues norm alm ent e se ven m uchos
t axis por la calle.. Si fuese necesario, podríam os pregunt ar:

" Por favor, ¿dónde hay t axis?”

COCHE

Garaj e

Mot o

Biciclet a

Aut opist a

Carret era

Cam ino

Gasolinera
PARADA

Andén

Vía

Horario

Billet e

La palabra «parada» es la m ás im port ant e del grupo porque puede usarse par a m uchas m ás
cosas, quizá incluso para la propia frase «parada de t axis» que com ent am os ant eriorm ent e.
El sust ant ivo «precio» no es m uy im port ant e, pues podrem os usar en su lugar el verbo
«cost ar».«»

ASI ENTO

Fila

Clase

Preferent e

Turist a

Cam arot e

La palabra «cam arot e» no t e hará falt a, salvo que viaj es en un

Barco.

La palabra «fila» se refiere en est e caso al lugar de los asient os, y no a «hacer cola» det rás
de alguien.

HOTEL

Habit ación
Núm ero

Llave

Ascensor

Escaleras

Plant a
( piso)
Pasillo

SALÓN

Mueble

Sofá

Sillón

Silla

Mesa

Alfom bra

Teléfono

Televisión

Radio

Mando
( dist ancia)
Pilar

Elect ricidad

Lám para

Balcón

Luz
( solar)
Si t e vas unos días al ext ranj ero, norm alm ent e no necesit aras conocer la palabra «sofá»; por
est e m ot ivo no t iene el ast erisco. Puedes dej arla, j unt o con ot ras, hast a que t u euforia y
ganas de aprender t e obligue a am pliar el vocabulario.

La palabra «pilas» part icularm ent e sí la considero im port ant e, por que puedes necesit ar
com prar pilas eléct ricas para cualquier cosa.

Ej em plo: Observa cóm o los sust ant ivos son claram ent e m enos im port ant es que los verbos.
Por ej em plo, si est ás en un hot el y no hay luz eléct rica en t ú habit ación, puedes baj ar a
recepción y decir:

«Perdón, no hay luz en m i habit ación». O t am bién: «Mi habit ación no t iene luz».

Pero sería com plicart e m ucho la vida al principio de aprender un idiom a querer decir algo
sim ilar a:

«Se ha fundido una bom billa».

Observa que las expresiones que cont engan verbos dan m ucha acción a la frase y t ransm it en
m ej or su idea. De ahí que hayam os em pezado a est udiarlos en prim er lugar.

Tam bién puedes deducir fácilm ent e que la palabra «habit ación» es de sum a im port ancia,
m ucho m ás que «m esa» o que silla», pues corresponde a una im agen m ás ex t ensa y general
que engloba a ot ras. Recuerda que siem pre debíam os est udiar de m ás a m enos.

DORMI TORI O

Cort ina

Arm ario

Cam a

Sábana

Mant a

Edredón

Palabras com o «arm ario» no serán de las que t engas que ut ilizar si est as de vacaciones,
aunque es posible que puedas necesit ar la si residieses m ucho t iem po allí.

BAÑO

Lavabo

Ducha
Jabón

Toalla

Papel
higiénico

Cepillo
dent al
Past a
dent al

Tant o el cepillo com o la past a dent al son ut ensilios que no t endrás en un hot el, y, si t uvieses
que com prarlos, sim plem ent e los cogerías del com ercio apropiado y los pondrías en la caj a
para que t e los cobrasen, por lo cual no son palabras esenciales cuyo vocabulario t engas que
conocer ahora.

COCI NA

Cocina

Frigorífico

Lavadora

Microondas

Lavavaj illas

La palabra «COCI NA», la prim era de ellas, se refiere a «cocina»

Com o habit ación y es una palabra im port ant e. La segunda «cocina». Junt o con el rest o de
palabras que la siguen, expresan elect r odom ést icos y son t érm inos secundarios en
im port ancia.

PLATO

Fuent e

Bandej a

Vaso
Taza

Bot ella

Bot e

Sart én

Olla

Cazo

«Fuent e» hace referencia a la t ípica vasij a donde se sirve una gran ensalada, por ej em plo.
No hay que confundirla con una «fuent e» de agua, com o las que exist en en algunas plazas.

Palabras com o «olla» o «cazo» son m uy poco im port ant es, salvo que t uvieses que residir en
el país ext ranj ero una buena t em porada y lo hicieses en un apart am ent o, por ej em plo.
Piensa que, aunque t uvieses que com pr ar alguno de est os obj et os no habit uales, t am poco
necesit arías conocer su nom bre, pues bast aría con que los pusieses en el m ost rador para que
t e los cobrasen. Com o m ucho, necesit arás saber cóm o se dice «est o» ( una de nuest ras
palabras com odines) .

CUBI ERTO

Cuchara

Tenedor

Cuchillo

Servillet a

Palillo

La palabra «cubiert o» puede hacer referencia t am bién a una plaza para com er en un
rest aurant e. Es decir, solicit ar un cubiert o en una m esa es pedir que nos proporcionen t odo
lo necesario para que podam os com er allí.

COSA

Obj et o
Máquina

( aparat o)
Ej em plo

Aquí t enem os cuat ro palabras com odines, las cuales pueden sust it uir a la infinidad de
sust ant ivos. Ot ro com odín sería la palabra «est o», pero la hem os puest o en la t abla de los
pronom bres.

PAÍ S

( Tu país
nat al)

( País que
visit as)

Gent ilicio
( t uyo)
I diom a

Front era

Región

Ciudad

Pueblo

Barrio

Urbanización

Casa

Chalé

Edificio

Piso
( de casa)

Apart am ent o
El t érm ino «piso» se refiere a una vivienda, y no hay que confundirlo con «piso» de
«plant a», el cual ya apareció en una t abla ant erior.

CALLE

Avenida

Plaza

Cruce

Esquina

Cent ro

( ciudad)
Principio

Mit ad

Fin

( final)
Parque

Jardín

Fuent e

HOSPI TAL

Am bulancia

Farm acia

Past illa

Calm ant e

Ant ibiót ico

Herida

Tirit a
Esparadrapo

Algodón

Gasa

I nyección

Const ipado

Gripe

Dolor

Fiebre

Alergia

Recuer da que si necesit ases conocer el significado de alguna palabra que no lleva el
ast erisco, o de cualquier ot ra que no figure en est as t ablas la buscas en el diccionario y la
incorporas a t u vocabulario com o una m ás, em pleando para ello la m ism a t écnica que est aos
aprendiendo.

TI ENDA

(Em presai )

Hiperm ercad
o

Superm ercad
o
Rest aurant e

Cafet ería

Panadería

Reloj ería

Joyería

Zapat ería

Juguet ería
Bout ique

Peluquería

Ferret ería

Taller

Papelería

Correos

Agencia

Em baj ada

Precio

Regalo

Grat is

I m puest os
( Tasas)

BANCO

Dinero

Euro

Dólar

Billet e

Moneda
Tarj et a de
crédit o
Caj ero
aut om át ico

ESCUELA

Academ ia

I nst it ut o

Universidad

PAN

Past a

Sopa

Pat at as

Arroz

Verdura

Ensalada

Salsa

Huevo

Ent rant es

Harina de
t rigo

Sal

Menú
CARNE

Pollo

Ternera

Cerdo

Solom illo

«Poco
hecha»

«Muy
hecha»

PESCADO

Frit o

Asado

Rebozado

Aquí probablem ent e necesit es conocer m ás sust ant ivos, por lo que

Te dej o varias filas libres m ás

POSTRE

Frut a

Naranj a

Plát ano
Melón

Pera

Manzana

Fresa

Yogur

Tart a

Past el

Chocolat e

Lim ón

Helado

CAFÉ

Leche

Azúcar

Sacarina

Agua

Vino

Cerveza

Alcohol
NATURALE
ZA

Mar

Playa Río

Orilla

Lago

Mont aña

Bosque

Árbol

Cam po

Ej ercicio

Deport e

PAPEL

Cart a

Folio

Sobre

Sello •

Libro

Libret a

Periódico

Not icia

Aviso
Revist a

Bolígrafo

Lápiz

HOMBRE

Muj er

Chico

Chica

Niño

Niña

Anciano

Anciana

Bebé

Esposo

Esposa

AMI GO

Padre

Madre

Hij o

Hij a

Herm ano
Herm ana

TRABAJO

Profesión

Est udiant e

Profesor

Maest ro

Médico

Enferm era

President e

Direct or

Encargado

Em pleado

Cam arero

Secret ario

Aut ónom o

Turist a

Minist ro

Juez

«La t uya»

Evident em ent e, la fila donde puedes leer «la t uya» se refiere a t u profesión habit ual.

Observa t am bién que puedes em plear la frase: «Tener una em presa » para sust it uir
t érm inos com o «em presario».
I DEA

Verdad

Part ido

Polít ica

Cost um bre

Religión

NOMBRE

Apellido

Persona

Gent e

Sociedad

ROPA

Talla

Abrigo

Traj e

Chaquet a

Jersey

Cam isa

Cam iset a

Corbat a
Blusa

Suj et ador

Pant alones

Falda

Cint urón

Slips

Bragas

Medias

Calcet ines

Zapat os

Bot as

Bufanda

Gorro

Guant es

Bañador

Bikini

Paraguas

Gafas

TELA

Seda

Algodón

Lana
Trapo

MATERI AL

Plást ico

Cart ón

Met al

Madera

Nat ural

TI EMPO
( paso)

Hist oria

Fecha

Edad

Año

Día

Hora

Minut o

Segundo

Horario

Reloj
HOY

Ayer

Mañana

Pasado
m añana

Mañana
( del día)

Tarde

Noche

SEMANA

Fin sem ana

Día fest ivo

Lunes

Mart es

Miércoles

Jueves

Viernes

Sábado

Dom ingo

MES

Enero

Febrero
Marzo

Abril

Mayo

Junio

Julio

Agost o

Sept iem bre

Oct ubre

Noviem bre

Diciem bre

METRO

Kilóm et ro

Kilo

Tonelada

Si necesit ases conocer ot ros t érm inos m enos usuales para nosot ros, com o " libra" " galón»,
et c., ya sabes cóm o t endr ías que adquirirlos.

Los m eses no form an part e del vocabulario esencial. Por est e m ot ivo puedes ir conociéndolos
poco a poco, a m edida que t e vayan surgiendo.

TI EMPO
( Clim a)
Verano

Sol

Calor

I nvierno
Frío

Navidad

Nieve

Llover

Prim avera

Ot oño

Aire

La palabra «lluvia» no la considero im port ant e, pues t ransm it e m ucho m ás expresar la


acción de «llover».

Aunque pueda parecer lo m ism o, no sucede igual con las palabras «nieve» y «nevar», en
cuyo caso m e quedo con el sust ant ivo «nieve».

FI ESTA

Vacaciones

Viaj e

Excursión

Música

Ruido

CUERPO

Cabeza

Cara

Oj o
Oído

Nariz

Boca

Dient e

Muela

Gargant a

Pecho

Espalda

Corazón

Hígado

Riñón

Sangre

Est óm ago

Brazo

Codo

Muñeca

Mano

Dedo

Pierna

Rodilla

Tobillo

Pie

Peso

Est at ura
ANI MAL

Perro

Gat o

Caballo

Asno

Vaca

Buey

Cerdo

Ovej a

Gallina

Form ación de los plurales y del fem enino. Será im port ant e conocerlas, puest o que t endrem os
que usarlos con bast ant e frecuencia.

Para ello deberem os saber cóm o se form an gram at icalm ent e en el idiom a que est am os
aprendiendo.

Tendrás m ás inform ación sobre la form ación del género y del núm ero el capít ulo 8, donde
abordam os cóm o debe est udiarse la gram át ica elem ent al.

Adj et ivos

BUENO

Malo

Regular

Mej or

Peor
MAYOR

Menor

Grande

Pequeño

Superior

I nferior

Observa que el adj et ivo «m alo» podríam os sust it uirlo eficazm ent e por «no bueno». No
obst ant e, es aconsej able conocer est a palabra por su uso t an habit ual.

I m port ant e: Te recuer do que si t ú consideras priorit aria alguna


palabra que yo haya om it ido, la haces t uya y en paz. Del
m ism o m odo, t am bién puedes elim inar las que no consideres
im port ant es para t i. ¿No vam os a discut ir por un puñado de
palabras, verdad? Si m ás t arde las necesit ases, las asocias y
lisio.

BONI TO

Bello

Guapo

Feo

LI MPI O

Sucio

Calient e
Frío

Barat o

Caro

Lleno

Vacío

LI STO

Tont o

I nt eligent e

Est úpido

Capaz

Seguro

I nt eresant e

Fácil

Difícil

LI BRE

Ocupado

Solo

Acom pañado

Suj et o
JOVEN

Viej o

Alt o

Baj o

Fuert e

Floj o

Enferm o

Sano

FI NO

Delgado

Gordo

Grueso

Duro

Blando

Resist ent e

AGRADABLE

Sim pát ico

Gracioso
Educado

ALEGRE

Trist e

Cont ent o
( feliz)
Cansado

COLOR

Blanco

Negro

Azul

Roj o

Verde

Am arillo

Marrón

Adverbios

Siem pre

Tam bién
Claro

Exact o

Ciert o

Just o

I gual

NO

Nunca

Tam poco

Falso

I nj ust o

Dist int o

BI EN

Mal

Regular

Así

Com o

QUI ZÁ
Depende

A veces

MUY

Mucho

Poco

Bast ant e

Todo

Todos

Nada

Dem asiado

Casi

Más

Menos

Solo

Alguno

Ninguno

AHORA

Ant es
Después

Siguient e

Mient ras

Aún

Pront o

Tem prano

Luego

Tarde

AQUÍ

Ahí

Allí

Enfrent e

Junt o a

Delant e

Det rás

Cerca

Lej os

DENTRO
Fuera

Encim a

Debaj o

RÁPI DO

Lent o

Deprisa

Despacio

Adelant e

At rás

SALUDAR

Hola

Buenos días

Buenas
t ardes
Buenas
noches
Hast a
pront o

Adiós

Observa cóm o la palabra «saludar» se queda definit ivam ent e la prim era de est a t abla, ya
que las siguient es filas hacen referencia a dist int os t ipos de saludos o de despedidas.

No t ienes por qué aprender ahora ot ras expresiones sim ilares, t al y com o «hast a la vist a».
Con las palabras de est a t abla t e será m ás que suficient e.
Las expresiones com o «buenos días», «buenas t ardes» o «buenas noches» será convenient e
que las t rat es después de conocer los adverbios «buenos» o «buenas», los cuales aprenderás
m ás t arde en la correspondient e t abla de los adverbios, donde figuran de form a m as lógica y
precisa. Tras ello, probablem ent e puedas deducir las expresiones ant eriores por t i m ism o. De
est e m odo, lo m ej or sería que t e quedases inicialm ent e con «hola» y «adiós», que
precisam ent e son las expresiones m ás im port ant es de la t abla de los saludos.

I m port ant e: Te recuer do, una vez m ás, que no se t rat a de que

Com plet es t odas las t ablas en una sola vuelt a, puedes hacerlo en
varias. Si pasan cinco segundos y no se t e ocurre nada que asociar,
lo m ej or es dej ar esa casilla para una nueva vuelt a.

Palabras int errogat ivas

¿QUÉ?

¿Quién?

¿Cuál?

¿Por qué?

¿Cóm o?

¿Cuándo?

¿Dónde?

¿Cuánt o?

¿Cuánt os?

Por favor

Gracias

De nada

Disculpe
( lo sient o)
Pronom bres personales

Pronom bres posesivos

YO

Él

Ella

Ust ed

Nosot ros

Nosot ras

Vosot ros

Vosot ras

Ellos

Ellas

Ust edes

MI

Tu

Su ( de él)

Nuest ro

Vuest ro

Su ( de
ellos)

Las palabras m ás im port ant es de est a t abla son los pronom bres personales singulares: «yo»,
«t ú», «él», «ella» y «ust ed». Dej a m ej or los plurales para m ás adelant e, en una segunda
vuelt a.

Observa t am bién que m uchos pronom bres personales, sobre t odo los plurales, podrían ser
iguales en algunos idiom as para el m asculino y para el fem enino ( com o sucede en inglés) .
Por est e m ot ivo, es convenient e que les eches un vist azo inicial y que m em orices j unt os
t odos aquellos que sean coincident es, pues en ese caso no t e supondría ningún esfuerzo.

Pronom bres dem ost rat ivos

ESTE

Est a

Est o

Ese

Esa

Eso

Aquel

Aquella

Aquello

De m om ent o, vam os a olvidarnos de los pronom bres posesivos «m ío», " t uyo», «suyo», et c.,
pues podrem os sust it uirlos m uy fácilm ent e por «m i libro», «t u libro», «su libro»...

Art ículos

EL

La

Lo

Los

Las

Un

Una

Unos

Unas
A

Hacia

Hast a

Para

Por

Con

De

Desde

En

Sin

Sobre

Ni

Que

Porque

NÚMERO

Uno

Dos

Tres

Cuat ro

Cinco

Seis
Siet e

Ocho

Nueve

Cero

ALEGRE

Trist e

Cont ent o

( feliz)
Cansado

COLOR

Blanco

Negro

Azul

Roj o

Verde

Am arillo

Marrón

Adverbios


Siem pre

Tam bién

Claro

Exact o

Ciert o

Just o

I gual

NO

Nunca

Tam poco

Falso

I nj ust o

Dist int o

BI EN

Mal

Regular

Así

Com o
QUI ZÁ

Depende

A veces

MUY

Mucho

Poco

Bast ant e

Todo

Todos

Nada

Dem asiado

Casi

Más

Menos

Solo

Alguno

Ninguno

AHORA
Ant es

Después

Siguient e

Mient ras

Aún

Pront o

Tem prano

Luego

Tarde

AQUÍ

Ahí

Allí

Enfrent e

Junt o a

Delant e

Det rás

Cerca

Lej os
DENTRO

Fuera

Encim a

Debaj o

RÁPI DO

Lent o

Deprisa

Despacio

Adelant e

At rás

SALUDAR

Hola

Buenos días

Buenas
t ardes

Buenas
noches
Hast a
pront o
Adiós

Observa cóm o la palabra «saludar» se queda definit ivam ent e la prim era de est a t abla, ya
que las siguient es filas hacen referencia a dist int os t ipos de saludos o de despedidas.
No t ienes por qué aprender ahora ot ras expresiones sim ilares, t al y com o «hast a la vist a».
Con las palabras de est a t abla t e será m ás que suficient e.

Las expresiones com o «buenos días», «buenas t ardes» o «buenas noches» será convenient e
que las t rat es después de conocer los adverbios «buenos» o «buenas», los cuales aprenderás
m ás t arde en la correspondient e t abla de los adverbios, donde figuran de form a m ás lógica y
precisa. Tras ello, probablem ent e puedas deducir las expresiones ant eriores por t i m ism o. De
est e m odo, lo m ej or sería que t e quedases inicialm ent e con «hola» y «adiós», que
precisam ent e son las expresiones m ás im port ant es de la t abla de los saludos.

I m port ant e: Te recuer do, una vez m ás, que no se t rat a de que
com plet es t odas las t ablas en una sola vuelt a, puedes hacerlo en
varias. Si pasan cinco segundos y no se t e ocurre nada que
asociar, lo m ej or es dej ar esa casilla para una nueva vuelt a.

Palabras int errogat ivas

¿QUÉ?

¿Quién?

¿Cuál?

¿Por qué?

¿Cóm o?

¿Cuándo?

¿Dónde?

¿Cuánt o?

¿Cuánt os?

Cort esía

Por favor

Gracias

De nada

Disculpe

( lo sient o)
YO

Él

Ella

Ust ed

Nosot ros

Nosot ras

Vosot ros

Vosot ras

Ellos

Ellas

Ust edes

MI

Tu

Su ( de él)

Nuest ro

Vuest ro

Su ( de
ellos)

Las palabras m ás im port ant es de est a t abla son los pronom bres personales singulares: «yo»,
«t ú», «él», «ella» y «ust ed». Dej a m ej or los plurales para m ás adelant e, en una segunda
vuelt a.

Observa t am bién que m uchos pronom bres personales, sobre t odo los plurales, podrían ser
iguales en algunos idiom as para el m asculino y para el fem enino ( com o sucede en inglés) .
Por est e m ot ivo, es convenient e que les eches un vist azo inicial y que m em orices j unt os
t odos aquellos que sean coincident es, pues en ese caso no t e supondría ningún esfuerzo.
Pronom bres dem ost rat ivos

Art ículos

ESTE

Est a

Est o

Ese

Esa

Eso

Aquel

Aquella

Aquello

De m om ent o, vam os a olvidarnos de los pronom bres posesivos

«m ío», «t uyo», «suyo», et c., pues podr em os sust it uirlos m uy fácil

Ment e por «m i libro», «t u libro», «su libro»...

EL

La

Lo

Los

Las

Un

Una

Unos

Unas

Preposiciones y conj unciones


Núm eros

Hacia

Hast a

Para

Por

Con

De

Desde

En

Sin

Sobre

Ni

Que

Porque

NÚMERO

Uno

Dos

Tres

Cuat ro

Cinco
Seis

Siet e

Ocho

Nueve

Cero

DI EZ

Veint e

Treint a

Cuarent a

Cincuent a

Sesent a

Set ent a

Ochent a

Novent a

Cien

Mil

Millón

Para aprender la t abla ant erior revisa la part e gram at ical que t rat a sobre la const rucción de
las decenas, cent enas, et c. No t endrás que asociar nada, sino aplicar la lógica que se siga en
su const rucción.

PRI MERO

Segundo

Tercero
Cuart o

Quint o

Sext o

Sépt im o

Oct avo

Noveno

Décim o

Revisa igualm ent e la gram át ica que t rat a sobre la const rucción de est os núm eros ordinales y
usa t am bién la lógica para aprenderlos.

Norm alm ent e se basa en los núm eros nat urales m ás alguna t erm inación

Not a im port ant e: Con el fin de ayudart e lo m ás posible, est oy creando las
t ablas ant eriores asociadas ya por m í en varios idiom as, las cuales podrás
descar gar desde m i página web una vez est én puest as allí
( www.ram oncam payo.com )

Ot ras palabras de int erés

Com plet a la t abla ant erior con nuevas palabras que t e surj an y que consideres im port ant es.

Frases hechas
En el siguient e espacio puedes escribir las frases hechas o m odism os m ás im port ant es con
que cuent e el idiom a que deseas aprender:

............................................................................................................

............................................................................................................

............................................................................................................

............................................................................................................

............................................................................................................

............................................................................................................

.............................................................................................................

.............................................................................................................

.............................................................................................................

..............................................................................................................

..............................................................................................................

............................................................................................................

..............................................................................................................

Est as t ablas incluirán bonit as voces nat ivas, de form a que con un solo «clic» podrás
escucharlas fácilm ent e. Adem ás, cont endrán las reglas gram at icales m ás im port ant es para
cada idiom a, ej ercicios y ent renam ient os, et c.

Conj ugaciones esenciales

No rellenes est as t ablas hast a no haber com plet ado el 7º día de práct ica ( capít ulo 17) .

SER

Yo soy

Tú eres

Ust ed es

Él es

ESTAR

Yo est oy

Tú est ás
Ust ed est á

Él est á

HABER

Yo he

Tú has

Ust ed ha

Él ha

TENER

Yo t engo

Tú t ienes

Ust ed t iene

Él t iene

QUERER

Yo quiero

Tú quieres

Ust ed quiere

Él quiere

DESEAR

Yo deseo

Tú deseas

Ust ed desea

Él desea
PODER

Yo puedo

Tú puedes

Ust ed puede

El puede

IR

Yo voy

Tú vas

Ust ed va

Él va
Capít ulo 8

Est udio de la gram át ica elem ent al

Haz un repaso en t u m anual del idiom a que vas a aprender acer ca de la gram át ica m ás
sencilla que cont enga, en busca de aquellas reglas t an elem ent ales que no t e van a
present ar ningún problem a

Para que t e des una idea de lo que quiero decir, yo m e quedaría, por ej em plo, con las
siguient es norm as elem ent ales de algunos idiom as, las cuales son sum am ent e sencillas:

En alem án t odos los verbos t erm inan en «en». Conocer est o t e Ayudará a m em orizarlos m ás
fácilm ent e.

En alem án t odos los sust ant ivos em piezan con m ayúsculas.

En cast ellano los verbos pueden t erm inar en «ar», «er» o «ir».

El fut uro del inglés se crea con la part ícula «will». El fut uro del alem án se crea con el verbo
«werden».

Part ículas que se em plean para const ruir las frases negat ivas.

Form ación del part icipio y del gerundio de los verbos.

Et cét era. Así con t odas las que present e t u idiom a, pero recuer da: De m om ent o solam ent e
aquellas que sean m uy sencillas.

Tiem pos de los verbos

Bien, ya t ienes la list a de los verbos m as im port ant es en cualquier idiom a Sin em bargo,
pret ender ex presart e ahora en t iem po pasado o Fut uro de la form a t radicional podría
significar en algunos idiom as ent rar en una gram át ica com plej a, y con ello en dificult ades,
Por est a razón, vam os a aprender a hablar en pasado y fut uro con nuest ro sist em a, y lo
harem os inm ediat am ent e y con m ucha facilidad.

No obst ant e, revisa ant es la gram át ica que em plea el idiom a que est ás aprendiendo para
form ar los t iem pos de los verbos, y si fuese ext rem adam ent e sencilla, com o añadir una
palabra o una part ícula especial ( ej em plo: «will» en el fut uro inglés) , úsala ent onces y en
paz. En caso cont rario, sigue est as nor m as:

A) Tiem po pasado. Principalm ent e lo vam os a form ar con el infinit ivo del verbo en cuest ión
( que ya conoces) seguido de la palabra «ant es».

Pues sí, verás que es t an sencillo com o eficaz. Por est e m ot ivo, .a nosot ros no nos int eresa
en est os m om ent os aprender a decir:

«Yo t rabaj é en Madrid». «Tú t rabaj ast e en Madrid.» «Él t rabaj ó en Madrid...»

Recuer da que, si quisiésem os aprender ahora t odas las conj ugaciones de los verbos, nos
frenaríam os en nuest ro avance, y ya sabem os que eso no es nada bueno. En su lugar,
direm os felizm ent e:

Yo t rabaj ar ant es en Madr id. Tú t rabaj ar ant es en Madrid. Él t rabaj ar ant es en Madrid...,

Ot ra posibilidad m uy eficaz, para expresar un t iem po pasado consist e en hablar en present e


cuando hagas m ención a una palabra que de por sí ya expresa un t iem po pasado.

Fíj at e en la palabra «ayer». Com o de por sí expresa algo pasado, podríam os t ransform ar la
frase:

«Est aba com iendo ayer cuando sucedió est o». Por est a ot ra:
«Est oy com iendo ayer cuando sucede est o».

Poniendo en present e los dos verbos de la frase que aparecen en pasado Fácil, ¿eh? Com o
podrás com probar, se ent iende a la perfección, Y con est e sist em a podrás expresar los
t iem pos pasados desde ahora Mism o y m uy fácilm ent e. No vayas a pensar que est o es una
chapuza O algo por el est ilo, nada de eso. Se t rat a de que en est as fases iniciales del est udio
de un idiom a aprendas a expresar una idea rápidam ent e.. Si aprendes a expresar las ideas
con rapidez, t e aseguro que aprenderás y dom inarás un idiom a t am bién con rapidez. Ya
habrá Tiem po para que perfecciones su gram át ica.

B) Tiem po fut uro. Lo podrem os const ruir fácilm ent e ant eponiendo el verbo «querer» al verbo
en cuest ión, el cual se m ant endrá

I nvariablem ent e en infinit ivo. Así, en vez de:

Con el infinit ivo + «ant es». De igual m odo, sust it uirem os las frases:

«Pedro vivió en Madrid», o «Pedro vivía en Madrid».

Por:

«Pedro vivir ant es en Madrid».

«Tom aré un café en ese bar a las 12».

Podrem os decir perfect am ent e ( y nos ent enderán a las m il m aravillas) :

«Yo querer t om ar un café en ese bar a las 12».

No obst ant e, com o conocerem os m as adelant e las t res form as del singular del verbo
«querer», dada su im port ancia, finalm ent e podr em os decir:

«Quiero t om ar un café en ese bar a las 12».

Observa ot ros ej em plos de la form ación del fut uro con est e sist em a

«Mañana quiero com er en est e rest aur ant e».

«La sem ana que viene quiero t om ar un avión para Berlín.»

«El próxim o año quiero ir de vacaciones a Suecia.»

Ot ra im port ant ísim a posibilidad reside en el em pleo del verbo «ir», del cual t am bién
conocerem os m ás adelant e sus t res form as del singular. De est e m odo, en vez de:

«I ré m añana a Am érica».

Podrem os decir:

«Voy a ir m añana a Am érica».

Sust it uyendo «iré» por «voy a ir».

Si lo deseas, puedes usar conj unt am ent e los verbos «querer» e «ir». Por ej em plo, en vez de:

«I ré al cine est a noche».

Podrás decir:

«Quiero ir al cine est a noche».

O bien:
«Voy a ir al cine est a noche».

Observa que si quiero dej ar clara const ancia de que ese fut uro va a ser m i realidad, es decir,
de que no m e voy a echar para at rás aunque m e insist an, podré decir «t ener que» en vez
de «querer»:

«Tengo que ir al cine est a noche».

El verbo «t ener», dada su im port ancia, t am bién lo conocerem os en su conj ugación present e;
por eso direm os «t engo que» en lugar de «t ener que».

Evident em ent e, est oy dando a ent ender que iré por fuerza al cine est a noche. Realm ent e, lo
que est am os haciendo es cam biar el t ípico fut uro por una expresión que dé a ent ender la
m ism a idea sin ninguna pérdida de eficacia.

Fíj at e t am bién, querido lect or, que en la vida act ual, hablar en fut uro es sinónim o m uchas
veces de com plicarse la vida, adem ás de que algunas veces no quedará dem asiado bien. Así,
la frase:

«Yo viviré en Alem ania».

Podrem os sust it uirla por est a ot ra: «Yo quiero vivir en Alem ania».

O por:

«Yo voy a vivir en Alem ania».

Y com o hem os dicho, si se t rat a de un claro fut uro que no adm it e ot ras posibilidades,
diríam os:

«Yo t ener que vivir en Alem ania».

Para concluir, t en en cuent a que una de las form as m ás sim ples de expresart e en fut uro será
hacerlo sencillam ent e en present e ot ra vez, al igual que hicim os para los t iem pos pasados.
Así:

«Mañana iré a com prarm e ropa». Podrem os sust it uirla por:

«Mañana voy a com prarm e ropa». Et cét era. ¿Será por falt a de posibilidades?

Género y núm ero

Para saber si una palabra es de género m asculino o fem enino en el

I diom a que est am os est udiando, m irarem os en nuest ro m anual de gram át ica las reglas
generales que diferencian dichas const rucciones gram at icales. Norm alm ent e exist irá una
sencilla regla que t endrem os que conocer. Por ej em plo, en el idiom a cast ellano t enem os
est as dos reglas generales:

Masculino: Em plea la vocal final «o», com o en «chico».

Fem enino: Lo m ism o pero acabado en «a», com o en «chica».

Est as serían la reglas que est udiaría ahora un ext ranj ero que est uviese em pezando a
aprender la lengua cast ellana.

¿Qué t endrem os que hacer con aquellas palabras cuyo cam bio de género suponga una
excepción a la regla gener al?

Observa lo que sucede, por ej em plo, con los t érm inos «hom bre» y «m uj er». Con las palabras
cuyo género se form a de m anera irregular, podrem os hacer dos cosas:
Si son palabras im port ant es, com o las cit adas en el ej em plo ant erior, t endrem os que
aprenderlas ( asociándolas de form a inverosím il) por separado. Dicho de ot ro m odo, son
palabras dist int as y com o t ales debem os t rat arlas.

Si las palabras son poco im port ant es, no nos ent ret endrem os en ellas ( de m om ent o) y, ant e
la duda, las harem os t odas m asculinas, pues son un poquit o m ás sencillas de ent ender que
las fem eninas, ya que por t radición se generaliza em pleando los t érm inos m asculinos.

De est e m odo, si alguien nos dij ese: «Quiero una bot ella de agua»

«Me duele el cabeza».

Es seguro que ent enderíam os perfect am ent e que desea una bot ella de agua o que le duele la
cabeza.

En ningún caso deberem os sacrificar la velocidad de aprendizaj e de un idiom a


por sus excepciones gram at icales. A decir verdad, y dado que nuest ra fuerza
m ent al depende del sent im ient o, nunca sacrificarem os nuest ra velocidad de
aprendizaj e.

Tam bién deseo decirt e que, una vez hayas leído com plet am ent e rest e libro y realizado t odos
sus ej ercicios, habrás ganado t ant a capacidad im aginat iva y de creación que no t e supondrá
ningún esfuerzo m em orizar t odos los géneros u ot r as part es gram at icales que puedan
aparecer después. Así, y usando t oda la lógica del m undo, dej arem os est as part es
excepcionales y m ás com plicadas para el final, para cuando nuest ra preparación sea m ayor.
En ese m om ent o ent rarem os en ellas porque nos irán quedando m enos cosas que aprender y
porque ya conocerem os t odo lo que las ant ecede.

Algunos idiom as, com o el alem án, disponen adem ás del m asculino y del fem enino de un
t ercer género:

C) Neut ro, el cual no es ni m asculino ni fem enino. La aplicación de est e género se puede
int uir, pues se suele ut ilizar con un Ciert o t ipo de palabras, las cuales vienen det erm inadas
por unas reglas gram at icales. Est a int uición será aun m ayor cuando el est udiant e gane en
práct ica y conozca m ej or los dos géner os ant eriores, los m ás im port ant es y universales.

Tras conocer la gram át ica general acerca de la const rucción del género, ant e la m enor duda
usarem os pr eferiblem ent e el género m asculino.

No obst ant e, si el est udiant e de idiom as necesit ase conocer rápidam ent e el género de un
sust ant ivo o de un adj et ivo, podrá incluir un pequeño com odín en su asociación inverosím il.
De est a m anera, nos podr em os encont rar con las siguient es posibilidades:

A) Si t enem os claro el género de una palabra ext ranj era por ser el m ism o que en nuest ro
idiom a nat al, o bien porque podem os deducirlo, no harem os nada m ás. Sim plem ent e
t endrem os en nuest ras t ablas la asociación inverosím il ent re la palabra del idiom a nat al y la
palabra t raducida, según hem os vist o hast a ahora.

B) Si el género de la palabra ext ranj er a es m asculino cont ra t odo pronóst ico, es decir, al
cont rario que sucede en nuest ro idiom a nat al, incluirem os un com odín en la asociación de
cada palabra que present e est a excepción. Dicho com odín puede ser visualizar a un «chico»
m uy m achot e, el cual est ará present e en las asociaciones inverosím iles de t odas est as
palabras. C) Si el género de la palabra es fem enino y t am poco coincide con el de nuest ro
idiom a nat al ni podem os deducirlo, usarem os igualm ent e ot ro com odín. En est e caso, y
siguiendo la m ism a lógica que ant es, podríam os visualizar a una «chica» m uy fem enina, por
supuest o.

D) Finalm ent e, si el género de una palabra fuese neut ro, podrem os incluir en cada asociación
inverosím il a un «bebé» durm iendo m uy pacíficam ent e, ya que de lej os ( incluso de cerca)

No se puede saber si es niño o niña, por lo que lo dej arem os en genero neut ro.
Lógicam ent e, las asociaciones inverosím iles en las cuales incluyam os t am bién el género de
una palabra serán asociaciones t riples, es decir, int ervendrán en ellas t res fact ores:

A) La palabra del idiom a nat al.

B) La palabra del idiom a ext ranj ero.

C) El com odín que nos m arca el género.

( ) obsérvese t am bién que aprender el género de un sust ant ivo o de un adj et ivo ext ranj ero no
va a ent rañarnos ninguna dificult ad, puest o que la m ayoría de las veces dicho género
coincidirá con el de nuest ro idiom a nat al, y así nuest ro t rabaj o quedará reducido finalm ent e
a incluir est as asociaciones t riples solam ent e en unas cuant as palabras.

Tam bién deseo recordart e ahora que, con la práct ica, no será necesario pensar en ninguna
asociación. Sabrem os de inm ediat o el significado de cada palabra, así com o su género y t odo
lo dem ás, debido a que lo que asociam os inverosím ilm ent e pasa enseguida a nuest ra
m em oria de largo plazo. Después, con los sucesivos repasos y con su uso, adquirirem os t oda
la solt ura necesaria para desenvolvernos con eficacia y rapidez.

De m anera sim ilar, para conocer el plural de las palabras revisarem os la regla gram at ical que
las form a y la aplicarem os consecuent em ent e.

Si la palabra fuese com plet am ent e dist int a en singular y en plural, com o, por ej em plo,
sucede en inglés con «m an» ( hom bre) y «m en» ( hom bres) , las t rat arem os com o palabras
dist int as, al igual que hicim os para apr ender el género, al principio de est e capít ulo, cuando
hablábam os de las excepciones a la regla general.

Oraciones negat ivas

En prim er lugar t endrás que ident ificar las part ículas que se usan para const ruir las frases
negat ivas. Fíj at e en est os ej em plos:

En cast ellano usam os «no».

En inglés sea em plea «do not » o «does not ».

En francés «ne... Pas».

En alem án «keiner» y «nicht ».

Tam bién t endrás que conocer el lugar exact o donde se colocan

Est as part ículas, así com o alguna ot ra regla gram at ical al respect o que quizá posea el idiom a
que est ás est udiando. Por ej em plo, en el idiom a inglés exist e una que dice que «dos
negaciones en una m ism a frase se anulan m ut uam ent e».

La const rucción de las frases negat ivas es m uy sencilla y rápida de aprender, y seguro que
no t e dará ningún problem a.

Frases int errogat ivas

Tal y com o hicim os ant eriorm ent e con las frases negat ivas, lo prim ero será ident ificar a
t odas las palabras int errogat ivas que puedan aparecer en las oraciones:

¿Por qué? ¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Cóm o?, et c.

Est as palabras form an part e de nuest ro vocabulario básico, y por t ant o las t enem os
reflej adas en su correspondient e t abla.

Seguidam ent e, y del m ism o m odo que ant es, t endrás que aprender a const r uir est as frases
at endiendo al orden que ocupa cada palabra dent ro de ellas.
Tam bién t e result ará una t area sum am ent e sencilla que apenas t e llevará unos segundos de
t iem po: lo que t ardes en r evisar un par de Casos.

Not a: Piensa t am bién en la exist encia de las frases int errogat ivas
negat ivas.

Part icipios y gerundios

Se form a at endiendo a unas reglas gram at icales m uy definidas y regulares. Cada idiom a
present a unas dist int as que t endrás que conocer en su m om ent o. Así, en cast ellano
ut ilizam os las t erm inaciones:

A) ...DO para el part icipio: «com ido», «bebido», et c.

B) ...NDO para el gerundio: «com iendo», «bebiendo», et c.

Modo subj unt ivo

El m odo subj unt ivo será realm ent e sencillo de const ruir para nosot ros, pues hay que t ener
en cuent a que m uchos idiom as em plean el indicat ivo en su lugar sin que m edie diferencia
alguna o dificult e la com prensión de la. I nform ación.

De est e m odo podrem os sust it uir la frase:

Oj alá ella venga est a t arde»,

Por est a ot ra:

«Oj alá ella venir est a t arde».

O bien, poniendo ot ro ej em plo, en vez de:

«Espero que Pedro y Ana no sufran t ant o a part ir de m añana», podríam os decir:

«Espero que Pedro y Ana no sufrir t ant o a part ir de m añana».

Alfabet o y escrit ura

Solam ent e t endrás dificult ades iniciales ant e idiom as cuyo alfabet o

Sea t ot alm ent e diferent e, com o el chino, el ruso, et c. Es necesario que,

A part ir del t ercer o cuart o día, dediques unos m inut os diarios para re

Visar, m em orizar y asociar con su significado aquellos signos m ás básicos e ir am pliándolos


poco a poco.

Siem pre que exist a algún t ipo de lógica en la escrit ura de las palabras, t endrás que conocerla
y aplicarla progresivam ent e.

Mat erial que necesit as adquirir

Para est udiar la gram át ica de un idiom a necesit arás un m edio que t e la explique de form a
fácil y progresiva, y que incorpore m uchos ej em plos. Para ello puedes elegir ent re alguna de
est as posibilidades:

Un libro referent e al idiom a en cuest ión. Quizá la incluya el propio diccionario que est és
ut ilizando.

Un curso básico grat uit o de I nt ernet .


C) Una guía práct ica de conversación. Son unos pequeños y económ icos libros
( part icularm ent e m e gust an m ucho) en los que figura de m anera m uy clara y escuet a las
reglas gram at icales básicas que son necesarias para nosot ros. Adem ás, incorporan la
pronunciación figurada de cada palabra ( aunque suele ser usando el sist em a int ernacional) ,
la form ación de la negación en las frases, de los plurales, la const rucción de las oraciones
int errogat ivas, los núm eros, las frases hechas, et c. Todo ello incluyendo m uchos ej em plos.

Observa que la gram át ica será m ucho m ás sencilla de ent ender y de aprender cuant o m ás
vocabulario conozcas ( lo único verdadera m ent e im port ant e al principio) , pues gracias a ello
podrás m overt e por infinidad de ej em plos sin perdert e por la falt a de com prensión.

Para buscar un curso por I nt ernet , t e recom iendo que escribas en el buscador que ut ilices:
«curso de xxxxx online», donde las let ras «xxxxx» represent an el nom bre del idiom a que
deseas aprender.

Not a im port ant e: Por favor, repasa est a gram át ica básica con t oda
la frecuencia que necesit es.

Con el fin de que t engas un espacio en est e libro para apunt ar las norm as gram at icales
básicas, le dej aré un espacio en blanco a cont inuación para t u com odidad. Así podrás t ener lo
t odo j unt o en est e libro: form ación del genero y del núm ero, et c.

Reglas gram at icales

......................................................................................................................

.....................................................................................................................

.....................................................................................................................

.......................................................................................................................

........................................................................................................................

......................................................................................................................

.......................................................................................................................

......................................................................................................................

.....................................................................................................................

.....................................................................................................................

.......................................................................................................................

........................................................................................................................

......................................................................................................................

......................................................................................................................

......................................................................................................................

.....................................................................................................................

.....................................................................................................................
.......................................................................................................................

........................................................................................................................

......................................................................................................................

......................................................................................................................

......................................................................................................................

.....................................................................................................................

.....................................................................................................................

.......................................................................................................................

........................................................................................................................

......................................................................................................................

......................................................................................................................

......................................................................................................................

.....................................................................................................................

.....................................................................................................................

.......................................................................................................................
Capít ulo 9

Orient ación con los verbos

EN est os capít ulos de orient ación deseo dart e ideas para que siem pre puedas form ar
im ágenes con las palabras del idiom a nat al, las cuales t endrás que asociar a su vez con las
im ágenes que escoj as par a cada palabr a ext ranj era. Desde luego que no t ienes por qué
quedart e con las ideas que t e propongo, pero puedes usarlas si no se t e ocurre ninguna ot ra
im agen que t e gust e m ás.

Recuer da que t enem os adem ás ot ra posibilidad dist int a a la de crear im ágenes, y es la de


form ar frases llam at ivas con am bas palabras: la del idiom a nat al y la de su t raducción al
idiom a que est udiam os.

En cualquier caso, t e recom iendo que leas est a sección con m ucho det enim ient o, pues se
incluirán, adem ás, bast ant es asociaciones a m odo fe ej em plo, j unt o con consej os m uy
im port ant es.

Not a: Para una búsqueda m ás rápida, encont rarás t odos los verbos clasificados por orden
alfabét ico.

Abrir: Puedes visualizar la acción de abrir una puert a. Est o es m ej or que abrir una lat a de
conservas, porque para el verbo «cenar» podrem os im aginar cerrar dicha puert a,
m ant eniéndonos así dent ro De un cont ext o com ún.

Acert ar: Podem os visualizar a un arquero disparando flechas a la diana y acert ando en el
cent ro sin parar.

Acost ar: Es una acción m uy clara y específica que conoces m uy bien. Es fácilm ent e
visualizable y no t e dará ningún problem a asociat ivo.

Aguant ar: Aguant ar o suj et ar un peso. Si visualizas que quien aguant a el peso lo hace con
un gran «guant e» ( observa el gran parecido ent re guant e y aguant ar) , com o un guant e de
béisbol, est arás t oda vía m ás cent rado en est e ver bo y será m ás difícil que puedas con
fundirt e.

Alm orzar: Para dist inguirlo de «com er», puedes visualizar a una m oza ( chica j oven)
com iéndose un bocadillo. Tam bién podrías ver a un m úsico alm orzando m ient ras t oca su
inst rum ent o favorit o, suponiendo que la palabra «alm orzar» t e sugiriese el nom bre de
«Mozart ».

Alquilar: Part icularm ent e visualizo el «t endón de Aquiles" .

Not a: Piensa que no podrem os visualizar m uchos de los Verbos.


¿Cóm o podem os visualizar la acción de alquilar? Es m uy difícil. Por
est a razón buscarem os siem pre alguna im agen cuya palabra posea
alguna sim ilit ud con la de la palabra a la cual sust it uye, para que de
est e m odo nos ayude a recordarla.

Am ar: Puedes im aginar la acción de am ar a alguien. Tam bién puedes pensar en t u persona
m ás am ada o en aquello que m ás am es.

Andar: Es una acción m uy clara y específica que puedes visualizar fácilm ent e y que t am poco
t e dará ningún problem a.

Añadir: Piensa en añadir agua, leche, aceit e, azúcar, et c., a algún recipient e.
Aprender: Veo a unos ext raños alum nos aprendiendo en una clase. Est os alum nos son
prendas de vest ir, es decir, solam ent e veo prendas de ropa, no personas. Observa el gran
parecido exist ent e ent re las palabras «prenda» y «aprender».

Arreglar: Visualizo a t us m ecánico arreglando un coche con sus herram ient as..

Asear: Lavarse o asearse la cara o las m anos, por ej em plo. No m e puedo confundir con el
verbo «lavar», puest o que en est e últ im o caso vería lavar algo que no fuese del cuerpo
hum ano, com o lavar la ropa frot ándola en una pila de lavar. No visualices la acción de
ducharse, porque podría hacert e falt a m ás adelant e para ese ver bo en concret o.

At ender: Significa «prest ar at ención», pero podem os visualizar a una persona que se pone
«a t ender» la ropa húm eda para secarla.

Ayudar: Una persona ayudando a cam inar a ot ra que se encuent r a im pedida.

Bailar: Vem os la acción de bailar en un salón de baile o en una discot eca.

Baj ar: Est á m uy bien visualizar la acción de baj ar unas escaleras o por una cuest a. No t e
confundas con el verbo que viene j ust am ent e a cont inuación.

Baj ar/ veh: Nos referim os concret am ent e a baj ar de un vehículo, que no significa lo m ism o
que el verbo «baj ar» en su sent ido m ás am plio, y por t ant o no t iene por qué t raducirse igual
en t odos los idiom as. No obst ant e, si en el idiom a que est ás aprendiendo est e verbo
coincidiese con «baj ar» ( t al y com o ocurre en cast ellano) , pues m uy bien. En cualquier caso,
se t rat a de ot ra acción m uy clara y específica que t am poco t e dar á ningún problem a para
visualizarla.

Beber: Puedes im aginart e bebiendo t u bebida pr efer ida. Ot ra opción sería visualizar a un
sedient o cam ello bebiéndose él t oda el agua de un oasis.

Borrar: Veam os la acción de borrar usando una t ípica gom a de borrar.

Buscar: Puede valer el hecho de est ar de rodillas en el suelo palpando con las m anos en
busca de algo.

Caer: Veam os a una persona que t ropieza y cae al suelo. Calcular: Usar una calculadora.

Cam biar: Puedes ver la acción de cam biar billet es grandes por ot ros pequeños en la caj a de
un banco.

Cansar: Podem os ver a alguien que se encuent ra m uy cansado o fat igado. Puedes
visualizarlo andando de est e m odo, es decir, cansado y t am baleándose.

Not a: Recuer da que solam ent e vam os a m em orizar verbos en infinit ivo, por lo que
«cansado» t e llevará inevit ablem ent e a recordar el verbo «cansar ».

Cenar: Cenar a la luz de la luna.

Cerrar: Visualicem os la acción de cerrar una puert a. Podem os cer rarla de un port azo para
dist inguirla así perfect am ent e de la acción cont raria, de abrirla. Aunque no lo parezca a
sim ple vist a, sin el m at iz del port azo podríam os confundirnos de verbo con bast ant e
facilidad, pese a ser verbos opuest os.

Cobrar: Veam os a alguien que t iene un sobre con dinero en la m ano y est á cont ándolo con
los dedos. I m agina que acaba de cobrar su paga del m es.

Coger: I m aginem os la acción de coger algún obj et o que no se encuent re en el suelo, por
ej em plo, de una m esa. De est e m odo evit arem os

Con fundirnos con «recoger».En est e últ im o caso sí veríam os recoger algo del suelo, lo cual
nos perm it irá diferenciar claram ent e
Am bos verbos.

Com o podrás im aginar fácilm ent e, para t raducir est e verbo a ot ro idiom a podrem os coger
algo cuya palabra sea sim ilar a la t raducción de «coger» en el idiom a ext ranj ero.

Por ej em plo:

Para recordar que «coger» es «greifen» en alem án, podríam os ver la acción de «coger un
grifo» de un lavabo público para llevárnoslo a casa com o si t al cosa.

Si adem ás im aginas que lo est á cogiendo un «coj o» ( apalancando con una m ulet a) ,
reforzarás aún m ás est e verbo, dada la sim ilit ud ent re «coj o» y «coger».

Colocar: Yo vería la acción de hacer un puzzle, pues hay que colocar m uchas piezas en su
sit io. Puedes im aginar que t e ayuda un perrit o que posee una gran cola.

Com er: Puedes ver est a acción com o prefieras; es una de las m ás sencillas.

Com prar: Echar cosas en un carro de la com pra.

Com prender: Est e verbo es sinónim o de ot ro m uy ut ilizado: el verbo «Ent ender», y por est e
m ot ivo conviene fam iliarizarse con los dos t érm inos. Am bos verbos m e sugieren lo m ism o:
«Com prar prendas en una t ienda de ropa», puest o que el prim ero de ellos, «com prender»,
se parece m ucho en realidad a la sum a de «com prar » y de «prenda». Por ot ro lado, el verbo
«ent ender» m e sugiere «en t ienda». Así, visualizo a gent e com pr ando prendas en una
t ienda. Tienen las perchas en la m ano y van a pagar en la caj a.

Si quieres, puedes ver adem ás cóm o el caj ero de la t ienda int ent a hacerle com prender al
client e que est á pagando lo barat a que est á t oda la ropa, para que com pre m ás.

Not a: Observ a que el verbo «com prender» no t iene nada que ver
con la acción final que visualizo en su lugar, con la de «com prar
ropa en una t ienda», pero est o es lo de m enos, ya que nuest ro
sist em a es m uy flexible y nos perm it e hacer est as excepciones.

Por ot ra part e, m uy pront o se habrá est ablecido la t raducción de com prender en nuest ra
m em oria de largo plazo y, al igual que sucederá con el rest o del vocabulario que adquiram os,
luego no t endrem os que pensar en com prar prendas de ropa ni en nada por el est ilo.
Sim plem ent e nos acordarem os de la t raducción de form a aut om át ica y la podrem os exponer
con fluidez.

Conducir: Ot ra acción m uy clara y específica que t am poco t e dar á ningún problem a de


visualización.

Conocer: Podem os visualizarnos conociendo a un agent e de t ráfico. Nosot ros le est recham os
la m ano; bueno, su blanco guant e. Est e agent e est á adem ás subido en un cono, para est ar
m ás alt o y que los conduct ores puedan verlo m ej or.

I m agina que est ás est udiando inglés y observas que el verbo «conocer se t raduce en inglés
por «know», lo cual se pronuncia com o «nou». Est a pronunciación figurada m e sugiere la
palabra «no», por lo que:

Visualizo al agent e de t ráfico subido en su cono e inclinándose hacia m í para est recharm e su
m ano derecha, pues quer em os conocernos m ut uam ent e, pero al m ism o t iem po su blanco
dedo índice de la m ano izquierda y su cabeza ( cubiert a con un casco blanco) se m ueven de
m anera oscilant e diciendo que «no», dándom e a ent ender que, aunque nos conozcam os, no
( «nou») m e va a quit ar ninguna m ult a de t ráfico en el fut uro.
Conseguir: Una persona con un bolet o de lot ería dando salt os de alegría porque ha
conseguido un prem io. Tam bién podríam os ver a alguien est irando la m ano para conseguir
algo.

Cont ar: Cont arse los dedos de la m ano. Podem os ver la m ano ext endida.

Const ruir: Un albañil const ruyendo un m uro.

Cont inuar: Veo un coche adelant ando en una línea cont inua, el cual cont inúa y cont inúa
adelant ando a ot ros, sin im port arle los coches que puedan venir de frent e.

Correr: Ot ra acción fácilm ent e visualizable. ,

Cort ar: Puedes visualizar la acción de cort ar con unas t ij eras, por ej em plo.

Cost ar: Aunque con est e verbo nos vam os a referir al cost e o al precio de algún product o,
podem os im aginar la acción de subir una

Cuest a m uy em pinada con una biciclet a. Cuest a m ucho subir la

Cuest a, y t ant a cuest a m e refuerza la palabra cost ar, debido a su parecido. Si t e quieres
lucir, puedes ver adem ás que esa cuest a form a part e de un acant ilado que est á en la cost a
del m ar. Así t e cost ará m enos recordar.

Not a: Piensa que no t e ser á necesario asociar ningún t érm ino si se


escribe de m anera sim ilar en am bos idiom as. Por ej em plo, si
aprendes inglés y en est e idiom a «cost ar» se t raduce por «cost »,
bast ará con r epet irlo 2 ó 3 veces. Recuerda que par a asociar
est am os buscando palabr as sim ilares, pero com o «cost » ya lo es con
«cost ar», no t endrás que seguir buscando, en cuant o a que ya
exist e la aproxim ación que buscábam os.

I m port ant e: Com o la adquisición de vocabulario est ará asociada


de form a inverosím il, y com o t am bién sabrás cuándo no has
realizado ninguna asociación ( recuerda que cuando usábam os el
casillero m ent al podías saber si una casilla est aba ocupada o
vacía, independient em ent e de que recordases o no su asociación) ,
cuando obser ves que una palabra de t u idiom a nat al no est á
asociada, será porque su t raducción al idiom a que est ás
aprendiendo corresponde a ot ra palabra m uy sim ilar, t al y com o
sucede en el ej em plo ant erior con el verbo «cost ar».

Evident em ent e, ot ra cosa es cuando am bos t érm inos no se parecen en absolut o, lo m ás


frecuent e. Ent onces sí que será obligat orio asociarlos. Por ej em plo, si «cost ar» se pronuncia
«kakaru» en j aponés:

Podríam os visualizar a una persona que se est á haciendo «kaka» del esfuerzo que hace al
subir esa em pinada cuest a de la cost a.

Para reforzar aún m ás el verbo «cost ar» podrías ver t am bién a un «cast or». Así, en el
ej em plo ant erior { «kakaru» en j aponés) :
Veríam os a un cast or haciéndose «kaka» del esfuerzo que hace al subir esa em pinada cuest a
de la cost a.

Crecer: Visualizo la acción de regar una m acet a y su plant a, la cual crece y crece sin parar
hacia el sol.

Creer: Veo a m uchas personas creyent es rezando con un rosario. Evident em ent e, rezan el
credo y ot ras oraciones porque creen.

Cruzar: Podem os ver la acción de cruzar un t ablón haciendo equilibrios. Tam bién podríam os
visualizar a un funam bulist a cruzando un alam bre en el circo.

Curar: Veam os a un m édico o a un ATS disponiéndose a curar a un cura que se encuent ra


herido.

Dar: Dar una sonora bofet ada. Tam bién podríam os visualizar un dardo; o incluso afinando un
poco m ás la punt ería: «Lanzar un dardo y dar con él en el cent ro de la diana».

Deber: I m aginem os, por ej em plo, a un niño m uy form alit o haciendo en casa los deberes de
la escuela. Evident em ent e est á cum pliendo

Con su deber .

Tam bién lo podríam os aplicar a m ult it ud de oficios, com o m ilit ares cum pliendo con su deber
u ot ros que sean preferiblem ent e poco conocidos, pues si son oficios com unes podríam os
confundirnos con la t raducción de dicho oficio en sí.

Decir: Podem os visualizar a una persona m uy bien vest ida dando una conferencia.
Suponem os que t iene algo im port ant e que decir.

Not a: Tenem os que saber diferenciar est e verbo del verbo


«hablar» ( verlo m ás adelant e) .

Dej ar: Dej ar con m ucho cuidado algo en el suelo. Derribar: Podem os ver una excavadora
derribando una casa.

Desayunar: Desayunar leche con gallet as, con cereales, o lo que suelas desayunar
habit ualm ent e. Claro que ¡t am bién puedes visualizar un chocolat e con churros!

Descansar: La acción de descansar solos y t ranquilos en un confort able sillón.

Desear: Puedes visualizar al genio de la lám para saliendo de ella y esperando escuchar t us
t res deseos. Tam bién puedes visualizar a un hada que espera lo m ism o de t i.

Despert ar: Sint am os la alarm a de un reloj despert ando y sobresalt ando a alguien por la
m añana. Tam bién puedes visualizar un gallo cant ando de m adr ugada y despert ando a t odos
los vecinos.

Dividir: Podem os ver la acción de dibuj ar una línea rect a y horizont al en un papel, pues la
raya del quebrado es así y expresa «dividido o part ido por».

Devolver: Una persona que no para de devolver ( vom it ar) .

Doler: Visualicem os a alguien que t iene un cepo apr esándole los dedos de su m ano. Los
dedos est án hinchados y agit a la m ano con un gest o evident e de dolor.

Tam bién puedes visualizar el duelo de la gent e en un funeral, en el Oest e am ericano. Hay
m ucho dolor por el pist olero fallecido en un duelo.
Dorm ir: Ot ra acción m uy clara y específica que podrás visualizar fácilm ent e.

Durar: Una pila ( o la bat ería de un coche) produciendo elect ricidad sin cesar, pues dura
m ucho.

Elim inar: Part icularm ent e visualizo a un pint or que t raza con su brocha una gran let ra equis:
«X», pues est a let ra m e sugiere la acción de «elim inar» t achando.

Puedes ver cóm o pint a la equis con algún ut ensilio ( no precisam ent e con su brocha) o en
algún sit io cuyo nom bre se parezca a la palabra ext ranj era que sea su t raducción.

Ot ra opción sería la de im aginar a un m afioso elim inando a alguien con m ét odos violent os.

Em pezar: Veo a m uchos at let as que est án en pie y a punt o de em pezar a correr una m arat ón
popular. Las palabras «en pie», por su a parecido con el verbo en cuest ión, m e est án
reforzando la idea de que se t rata de t r aducir el verbo «em pezar ».

Encont rar: Puede t rat arse de un verbo algo difícil de visualizar, pues si lo haces con dos
am igos que se encuent ran después de m ucho t iem po y se abrazan, podrías confundirt e con
«abrazar», con «querer», et c. Personalm ent e m e quedo con la acción de rebuscar en la paj a
de un paj ar int ent ando «encont rar la aguj a perdida en él», t al y com o dice el fam oso dicho.
Finalm ent e, la encuent ro, pues m e pincho con ella sin darm e cuent a.

Observa, una vez m ás, que nuest ro m ét odo es m uy flexible, y que t ú m ism o podrás decidir
en cada caso la im agen que desees, sin m iedo a perdert e por est os aparent es «rodeos».

Enseñar: Est e verbo se refiere a la enseñanza., y no t enem os que confundirlo con «m ost rar»
ni con «explicar" , pues no significan lo m ism o. Visualizo a un profesor enseñando en clase y
escribiendo para ello con una t iza en la pizarra.

Ent rar: Veo a un num eroso grupo de alum nos ent rando despacio y sin prisas en su aula para
dar clase.

Enviar: Visualizo la acción de deposit ar una cart a en un buzón para ser enviada por correo.

Equivocar: Podem os im aginar la acción de escupir «equis» ( o de lanzar bum eranes) por la
boca.

Tam bién m e gust a la idea de visualizar un hipopót am o, por el dicho de que «El que t iene
boca se equivoca». Según est e dicho, uno de los anim ales que m ás se equivocaría sería el
hipopót am o. ¿Adivinas por qué?

Escribir: Ot ra acción m uy clara y específica fácilm ent e visualizable.

Escuchar: Visualizo la acción de escuchar m úsica con unos auriculares puest os en los oídos.

Esperar: I m agino a gent e esperando en la sala de espera de un hospit al con cara de


aburridos. Se est án com iendo una pera para hacer porra.

Est ar: I m agina que est ás en un lugar que t e gust e m ucho, donde t e en cant aría est ar. Quizá
sea t um bado en la playa, en la m ont aña, est ar esquiando, et c.

Est ropear: Veam os un coche con form a de est ropaj o que, t ras dar unos perchones, se para y
echa m ucho hum o, t ant o com o el de una locom ot ora ant igua de vapor. Es evident e que se
acaba de est r opear.

Est udiar: I m agínat e la acción de est udiar unos apunt es con las m anos en la frent e y con los
codos apoyados sobre la m esa.

Funcionar: Podem os ver funcionar a cualquier m áquina.


Part icularm ent e est e verbo m e sugiere im aginar una m áquina ant igua, com o si fuese una
sorpresa que funcionase, por lo que m e im agino una lavadora que hace m ucho ruido y
t raquet ea cuando funciona.

Tam bién puedes visualizar a un funcionario, una función t eat ral, et c.

Gast ar: Puedes im aginar a un gast ador del ej ércit o sacando de una bolsa m uchas m onedas y
lanzándolas al aire m ient ras desfila: «Ala, ala, gast ando a lo grande».

Tam bién podríam os ver una caldera de gas, pues «gas» nos dará pie a recordar fácilm ent e el
verbo «gast ar».

Not a: No hay que confundirse de ningún m odo con el verbo «leer».

Explicar: Veo a una persona gest iculando y haciendo t odo t ipo de adem anes. Le est á
explicando algo a ot ra que parece m uy at ent a y sum isa.

Fabricar: Puedes ver una fábrica de coches o de cualquier ot ra cosa. Podrías visualizar
t am bién la t ípica im agen de una fábrica con alt as chim eneas y echando m ucho hum o.

Tam bién podrías visualizar una cint a rodant e llena de obj et os com o las que exist en en
m uchas fábricas.

Falt ar: Yo vería la acción de com et er una falt a de fút bol ( una zancadilla) , de baloncest o, de
balonm ano, o de cualquier ot ro deport e sim ilar.

Firm ar: Se puede visualizar la acción de firm ar en un papel con una elegant e rúbrica por
m edio de una luj osa plum a est ilográfica.

Tam bién puedes im aginar a un j efe m ilit ar firm ando un perm iso a un soldado que se
encuent ra delant e y firm e.

Not a: Más t arde podrás aprender a decir t am bién «gas» o


«caldera» con t oda la facilidad del m undo, pues cualquier palabra
que asocies de m anera inverosím il con nuest ro m ét odo form ará
m uy pront o part e de t u m em oria de largo plazo, y ent onces ya no
t endrás que pensar en la asociación que hicist e en su día para
recordarla, pues t odas t e saldrán de form a rápida y aut om át ica.

Gust ar: Podem os ver la acción de relam ernos con la lengua.

Not a: Evit em os confundirnos con los verbos «com er», «beber» o


«querer».

Haber: Yo visualizo la acción de rascarse un haba exist ent e en el cuerpo, la cual pica m ucho.

Est e verbo podrá significar en ot ros idiom as lo m ism o que el verbo «t ener». Por est e m ot ivo,
y si est o sucediese en el idiom a que t ú est udias, puedes aunar am bos verbos en uno solo, de
m anera que los dos refuer cen m ut uam ent e la acción final. ¿Qué t e parece la frase de Tener
un haba en el cuerpo que pica m ucho?

Hablar: Puedes ver la acción de m over m ucho la boca y la lengua, o bien la de sacar la
lengua y m overla com o las serpient es.
Tenem os que saber dist inguir ent re «hablar» y «decir». Am bas palabras son m uy
im port ant es, pero dist int as.

Hacer: I m agina hacer cualquier cosa: hacer un café en una cafet era, hacer una infusión, una
figurit a de papel, et c. No hay que confundirse con el verbo «fabricar».

Hay: Visualizo una pedrada en la cabeza, por la sim ilit ud de «hay» con «ay».

I m aginar: Podem os visualizar a una persona que usa un pot ent e im án para at raer a ot ras
personas, pues se sient e sola y m arginada.

I nt ent ar: Veo a un salt ador de alt ura que int ent a superar el list ón en su salt o. Tam bién
result aría m uy eficaz visualizar a un j ugador de baloncest o que int ent a colar un t riple, para
anot arse así un t ant o especial ( 3 punt os) . Las palabras «int ent ar» y «un t ant o» son m uy
parecidas.

I r: Para dist inguirlo del verbo «andar», yo visualizo est e verbo y endo en m et r o o en t ranvía.
A su vez, «ir» se diferenciará del verbo «viaj ar» en que est a últ im a acción es m ej or verla en
un t ren de largo recorrido y de alt a velocidad y no a t ravés de un vehículo urbano.

Junt ar: Puedes visualizar una acción de font anería, com o j unt ar dos piezas apret ando una
t uerca con una llave, dej ando una j unt a de gom a en m edio.

Leer: Podem os ver la acción de leer un libro de form a m uy relaj ada. De est e m odo no nos
confundirem os con el t érm ino «est udiar» ( m íralo páginas at rás) .

Levant ar: Podem os im aginar la acción de levant arse pesadam ent e de la cam a, del sofá, de
un sillón, et c. Tam bién puedes ver a un levant ador de pesas ( halt erofilia) .

Lim piar: I m agina lim piar los crist ales de la casa, lim piar el suelo, et c., aquello que prefieras.

Llam ar: Puedes visualizar la acción de llam ar repet idam ent e al t im bre de una puert a. Puedes
reforzar est a im agen im aginando que quien llam a a la puert a es una llam a bom bero, la cual
viene a apagar una pequeña llam a.

Llegar: Llegar a la m et a. Se puede ver la llegada de una igualada carrera de 100 m et ros
lisos, de coches de fórm ula uno, de una carrera de m ot os, et c.

Llenar: Podem os ver la acción de llenar una bot ella de agua desde una garrafa con la ayuda
de un em budo.

Llevar: I m agina, por ej em plo, la acción de llevar m uchas bolsas de la com pra en la m ano.

Manchar: Veam os a una persona vest ida con un elegant e t raj e pero con una gran m ancha.
Le ha salpicado un poco de t om at e y se ha m anchado sin querer.

Tam bién puedes visualizar un blanco m olino de vient o de «La Mancha», o al propio Don
Quij ot e de La Mancha.

Medir: Visualizo una cint a m ét rica, la cual se recoge aut om át icam ent e t ras m edir algo con
ella.

Mem orizar: Part icularm ent e m e veo a m í m ism o ent renando o com pit iendo, m em orizando
m uchos núm eros. No hay que confundir est e verbo con «est udiar».

Mirar: Podem os im aginar la acción de m irar a t ravés de unos prism át icos o de un t elescopio.

Molest ar: Veam os una pesada m osca que revolot ea m olest a alrededor de alguien.
Mont ar/ veh: Ot ra acción m uy clara y específica que t am poco t e dará ningún problem a.

Morir: Venga, aním at e y visualiza algún t ipo de m uert e. Com o opción puedes visualizar un
at aúd.

Most rar: I m agina m ost rar t elas o t ej idos en el m ost rador de una sast rería. Ver las t elas en
dicho m ost rador nos ayudará m ucho a recordar est e verbo, pues el parecido exist ent e ent re
las palabras «m ost rar» y «m ost rador» es evident e.

Mult iplicar: Podem os ver a un m ago que no para de hacer apar ecer t ablas de m adera desde
el int erior de su chist era: cada vez apar ecen m ás, y el núm ero de t ablas se m ult iplica. La
palabra «t ablas» m e sugiere la frase «t ablas de m ult iplicar» y m e cent ra m ás en el verbo
«m ult iplicar».

Tam bién podríam os visualizar a un guardia de t ráfico poniendo m uchas m ult as, o a un grupo
de niños que est án cant ando en clase, y a coro, las t ablas de m ult iplicar.

Nacer: Podem os im aginar un part o. Lo que salga de ahí es cosa t uya, pudiendo ser algo
parecido a la palabra ext ranj era que t am bién signifique «nacer».

Necesit ar: Un necio ( t ont o) haciendo algo t ont o con un est uche neceser.

Oír: Podem os visualizar una orej a u oído en el que ent ran t odo t ipo de cosas ( est á oyendo
cosas) . Puede ent rar un obj et o que produce picor, y así verías t am bién la acción de rascarse
el oído. Bien el obj et o que ent ra, o bien el que em plees para rascart e el oído, significará la
t raducción de la palabra ext ranj era.

Por ej em plo, si «oír» se pronuncia «kiku» en j aponés, podrías visualizar:

Muchos kikos ent rando a presión en una orej a. Así, est a orej a oye kikos.

Oler: Podem os ver la acción de oler, la cual produce un t ípico m ovim ient o de nariz. Tam bién
podríam os ver en su lugar el verbo «olfat ear», no hay ningún problem a, ya que «olfat ear»
no es un verbo im port ant e. Para ello podríam os visualizar a un sabueso oliendo u olfat eando
el suelo en busca de algo.

Olvidar: Part icularm ent e visualizo a una persona que se va dando cabezazos sin cesar. Com o
olvida t odo y no recuerda nada, se sigue golpeando. Tant os golpes le producen am nesia, lo
que hace que se olvide de lo sucedido y se golpee m ás aún, pues no recuerda que se golpea.
Ya t iene la cabeza hinchada com o un ovillo.

Pagar: Veo a una persona int roduciendo un billet e en el bolsillo de la cam isa de ot ra persona.

Parar: Podem os visualizar el frenazo de un coche. Su conduct or quiere

Pararlo a t oda cost a.

Pedir: Veam os a una persona que est á de rodillas pidiendo lim osna con su m ano ext endida.

Pegar: Unt ar pegam ent o con la int ención de pegar algo.

Pensar: No hay que confundir est e verbo con «est udiar», con «m em orizar» ni con «creer».
Podem os ver esa especie de nubecit a o globit o que aparece en los dibuj os anim ados, o en los
t ebeos, encim a de los personaj es que est án pensando algo.

Perder: Veo una m esa coj a con t res pat as. Ha. Perdido una y se balancea const ant em ent e.
Tam bién puedes visualizar a alguien arroj ando con fuerza las cart as cont ra la m esa, pues
acaba de per der la part ida y t iene un «m al perder».

Perm it ir: Significa «dej ar hacer». Visualizo a un señor m uy pacient e que perm it e que m uchos
niños corran y giren a su alrededor com o
Si fuesen indios, grit ando y t irándole flechas de j uguet e, las cuales se clavan en su frent e.

Pesar: Puedes ver a una persona pesándose en una báscula. Tam bién puedes pesar algo con
un pequeño peso de cocina.

Poder: Puedes visualizar a alguien poderoso, es decir, que t enga m ucha fuerza o poder.

En su día, para recordar que «poder» se escribe «can» en ingles, visualicé:

Un can canoso ( m uy blanco) realm ent e poderoso. Era un

Buldog m uy m usculoso, com o los de los dibuj os anim ados, el cual había vencido y est aba
subido en lo alt o de un podio, pues era el can que m ás poder t enía.

NOTA: El hecho de que el perro sea canoso, es decir, m uy blanco,


m e reforzará la idea de que la palabra inglesa t iene que ver con
«can» y no «perro».

Poner: Podem os ver la acción de poner los huevos en el refrigerador, en el sit io est ablecido
para ello, o bien a una gallina poniendo huevos sin parar.

Querer: Puedes pensar en lo que siem pre has querido hacer y no has hecho.

Por ej em plo, yo siem pre he querido volar. Así m em oricé el verbo «querer» en alem án:
«wollen», el cual se pronuncia «vólen». Si encim a t ienes en cuent a que los verbos alem anes
t erm inan en «en», la cosa será m ás que sencilla, ¿verdad?

Quit ar: Veam os la acción de darse con la m ano en la m anga par a quit arse el polvo, o un
bicho, de encim a.

Recibir: Podem os recibir una cart a de correos del cart ero. Ni que decir t iene que podrás
recibir cualquier ot ra cosa inverosím il ( en vez de una cart a) cuyo nom bre se parezca a la
palabra ext ranj era que quieres m em orizar.

Observa que com o «recibir» es «receive» en inglés, no sería necesario asociar am bas
palabras dado el gran parecido exist ent e ent re ellas. Recuerda que, si no has hecho ninguna
asociación inverosím il, sent irás el gran vacío exist ent e al pensar en la palabra cast ellana y
podrás deducir que por fuerza t iene que exist ir un gran parecido ent re am bas palabras, la
cast ellana y la ext ranj era, lo cual t e ayudará a recor dar la t raducción, pues pensarás en
palabras sim ilares. Est a es una norm a que result a siem pre m uy eficaz. No obst ant e, nadie t e
im pide asociarlas t am bién a m odo de refuerzo. Así:

Podrías ver a alguien que recibe grandes recibos de la luz. Le dan descargas eléct ricas al
t ocarlos, y t am bién al pensar en lo que va a t ener que pagar por ellos.

Recoger: Podem os ver la acción de recoger algo del suelo, para no confundirnos con
«coger».

Recordar : Visualizo a un at let a que acaba de bat ir un gran récord. El at let a est á m uy
cont ent o y da salt os de alegría, pues est e récord dará m ucho que hablar y se recordará por
m ucho t iem po.

Resist ir: ( Mirar «Aguant ar») .

Rest ar: Visualizo a una vaca t um bada plácidam ent e en un prado.

¿Y qué t iene que ver est o con el verbo «rest ar»? Est arás pensando. Pues fíj at e bien, lo que
est oy viendo en realidad es «A una res est ar t um bada en el prado».
Not a: No int ent es visualizar la acción de rest ar núm eros con un
bolígrafo en un papel. No sabrías después si est ás rest ando,
sum ando, m ult iplicando, et c.

Rom per: Puedes ver la acción de rom per con las dos m anos una hoj a de papel.

Saber: Podem os visualizar a un anciano con una larga barba blanca Se t rat a sin duda un
sabio aut ént ico.

Sacar: Veo la inconfundible acción de sacar punt a a un lápiz m ediant e un sacapunt as.

Salir: Tal y com o hicim os con el verbo «ent rar», ahora podem os visualizar lo cont rario: a un
num eroso gr upo de alum nos saliendo felices de su aula; se t erm inó la clase.

Salt ar: Vem os la acción de salt ar a la com ba.

Saludar: Podem os visualizar a un grupo de m édicos, enferm eros, et c., de un cent ro de salud.
Todos est án vest idos con sus bat as blancas y nos saludan desde la calle cuando pasam os
cerca de dicho cent ro.

Observa el j uego de palabras que hem os em pleado: «saludan» se parece m ucho a «salud
dan», ya que ellos dan «dan salud».

Sent ir: Podem os ver a una persona a la que le pueden los sent im ient os y est á llorando
sent ada en una silla.

Tam bién puedes visualizar la acción de clavar repet idam ent e una aguj a en la m ano para ver
si hay t act o y se sient e algo.

Separar: Puedes ver la acción de separ ar un puzzle en varias piezas, pero m uy


cuidadosam ent e y sin rom perlo.

Ser: Puedes visualizart e a t i m ism o en prim era persona ( por eso del «ser o no ser») .

Ot ra opción sería visualizar a una «res» con m ucha sed ( bebiendo agua) , com o, por ej em plo,
a un búfalo, pues «res» corresponde a la palabra «ser» escrit a al revés.

Sobrar: Podem os ver la acción de echar las sobras de un plat o en la bolsa de un cubo de
basura.

Solucionar: Visualizo a un quím ico que t rabaj a en un laborat orio solo

Y con soluciones quím icas.

Subir: Visualizo a alguien subiendo por unas escaleras. Tam bién podrías visualizar unas
escaleras eléct ricas.

Sum ar: I m agino un com bat e de sum o al cual se sum an m ás y m ás luchadores. Ya no caben
en el círculo.

Tardar: Lógicam ent e, t ienes que visualizar algo que t e sugiera est e verbo. Yo visualizo a un
hom bre que est á cruzando el desiert o. Es por la t arde, y ya es m uy t arde ( veo t am bién la
puest a de sol) . Est á cansado y creo que va a t ardar m ucho en llegar no sé dónde.

Tener: Visualizo a un faquir que t iene m uchos t enedores clavados por el cuerpo.

Term inar: Visualizo los t opes que exist en al final de la vía en una t erm inal de t ren, los cuales
indican, sin lugar a dudas, dónde t erm ina la vía.
Tirar: Podem os ver la acción de t irar las bolsas de basura a un cont enedor, la de t irar piedras
con un t irachinas, et c.

Tocar: Puedes ver la acción de «t ocar el piano» o cualquier ot ro inst rum ent o m usical.

Tom ar: Puedes ver a un grupo de personas t om ando algo en la barra de un bar. La m ayoría
de la gent e puede visualizar est e verbo con m ucha nit idez. No sé por qué será.

Trabaj ar: Visualiza algún oficio para represent ar est e verbo. Yo veo la acción de picar piedra,
pues sin duda es uno de los t rabaj os m ás duros, de los que m ás t rabaj o dan.

Ot ra opción es ver descargar o baj ar los sacos de un cam ión, pues «t rabaj ar» t erm ina en
«baj ar», y «t rabaj ar + baj ar» refuerza la palabra «t rabaj ar».

Traer: I m agino a un perro que t rae t r anquilam ent e el periódico en la boca para dárselo a su
am o. Fíj at e en que el principio «t ran» de t ranquilam ent e es sim ilar a la palabra «t raer», lo
cual supondrá un refuerzo para dicho verbo.

Ut ilizar: Part icularm ent e visualizo a Ot ilio ( personaj e de t ebeo) ut ilizando un dest ornillador.

Vaciar: Podem os visualizar la acción de vaciar un gran depósit o m ediant e su grifo.

Valer: Est e verbo significará para nosot ros «valer para algo», «ser út il para algo», y no lo
vam os a ut ilizar com o sinónim o de «cost ar» ( relat ivo al precio) . I m agino a unos valerosos
guerreros bailando un vals. Observa que los t érm inos «valerosos», «bailando» y «vals» son
sim ilares en escrit ura a «valer», y por t ant o nos harán recordar est e verbo con m ucha
facilidad.

Venir: Visualizo a un perro que viene m uy deprisa hacia su am o cuando est e lo llam a.

Not a: Por favor, repasa el verbo «t raer » para que veas la diferencia
ent re las im ágenes que he elegido para am bos verbos.

Viaj ar: Visualizo un viej o aut obús lleno de viaj eros y circulando por una polvorient a
carret era. Est e aut obús viaj a con la baca del t echo lleno de m alet as. Quizá no sea la m ej or
form a de viaj ar, pero, part icularm ent e, est a im agen m e es m uy sugerent e y m e recuerda
m uchos docum ent ales t elevisivos sobre el hecho de «viaj ar».

Vivir: Es un verbo m uy frecuent e: «Yo vivo en...», y present a m ás dificult ad de visualización


de la que aparent a, aunque aprovecho ot ra vez para dej ar claro que no exist e palabra que
sea difícil de t ransform ar ni de asociar.

Vivir, o cobrar vida, lo puedo im aginar com o algo que de repent e se llena de vida y energía y
se pone a pedalear m uy rápido en una biciclet a. Observa que la palabra «biciclet a» em pieza
por «bi», lo cual es algo que nos proporcionará m ucho apoyo.

Not a: Fíj at e en que busco un pequeño indicio y no


t ransform aciones perfect as, las cuales nunca exist en ( ni falt a que
hace) . Aprende a conform art e con «poco», dando prioridad a
t rabaj ar m ás deprisa, con m ayor cant idad de vocabulario, y verás
que después t ienes creado un «m ucho». Más adelant e podrás
reforzar alguna asociación en caso necesario.

Volver: Visualizo a una persona que est á de espaldas y se vuelve de repent e. Posee una
m áscara en la cara y m e da a un sust o.
Ver: Podem os im aginar a una persona que est ira el cuello hacia delant e, y a la cual se le
salt an los oj os por algo que ve, com o si t uviese unos m uelles en ellos.

Vest ir: Veo a m uchas doncellas que est án vist iendo a una poderosa reina. Tam bién puedes
visualizar la acción de vest ir a una novia.
Capít ulo 10

Orient ación con los sust ant ivos

LOs sust ant ivos son fáciles de visualizar, razón por la cual voy a dart e unas ideas gráficas
solam ent e sobre aquellos que puedan present ar alguna dificult ad en est e sent ido. Por est e
m ot ivo, no t iene sent ido que t e diga cóm o t ienes que visualizar un coche o un arm ario, por
ej em plo, porque t ienes una buena im agen gráfica de ellos. Tam bién deseo m ost rart e cóm o
aprender a dist inguir algunos sust ant ivos que poseen im ágenes sim ilares ut ilizando para ello
ciert os m at ices.

Al igual que hicim os con los verbos, en est a relación de sust ant ivos t e proporciono algunas
ideas para que puedas form ar im ágenes o acciones y asociarlos con su t raducción al idiom a
que est ás est udiando. No t ienes por qué quedart e con la im agen o acción que m enciono,
pero puedes usarla si no se t e ocurre ninguna que t e gust e m ás. En cualquier caso, t e
recom iendo que leas est a sección con det enim ient o, pues segur o que t e proporcionará ideas
que t e servirán m ás adelant e para asociar nuevo vocabulario.

Not a: Para una búsqueda m ás rápida encont rarás t odos los


sust ant ivos clasificados por orden alfabét ico.

Academ ia: Es un cent ro de est udios, y visualizo a un grupo de m uj eres m ayores dando clase.
No son niñas, pues en est e caso est aríam os hablando de una «escuela».

I m port ant e: Nos vam os a apoyar en el sexo de las personas par a


dist inguir vocabulario m uy sim ilar. En efect o, m uchas palabras
com o «academ ia», «escuela», «universidad», profesor, alum no,
est udiant e, et c., poseen im ágenes m uy parecidas, y a la vez t odas
son dist int as y m uy im port ant es de conocer, pues siem pre
hablarem os de que est am os est udiando idiom as, de profesores,
de enseñanza, et c. En est e caso, dado que la palabra «academ ia»
em pieza y t erm ina por la vocal «a», es decir, por una vocal
fem enina, yo prefiero ver solam ent e m uj eres. No debem os
visualizar ( al m enos de form a nít ida) a ningún profesor, pues el
t érm ino «profesor» aparece específicam ent e m ás adelant e.

Aduana: Part icularm ent e visualizo la acción de abrir y regist rar una m alet a. Tam bién podrías
visualizar una diana, por ser palabras con let ras m uy parecidas.

Aeropuert o: Debem os visualizarlo desde m uy alt o, de form a que se vean los aviones
aparcados, o en ligero m ovim ient o por sus calles y pist as.

Si para «aeropuert o» sim plem ent e observásem os una sala enorm e con m ucha gent e,
podríam os confundirnos después con una est ación de t ren o de aut obuses, por ej em plo.
Por est e m ot ivo es m ej or crear una im agen clara e inequívoca.

Alegría: Visualizo a m ucha gent e anim ando con aplausos y riendo. La palabra «alegría»
em pieza por «ale», y est e t érm ino m e sugiere «ale, ale», lo que a su vez m e sugiere anim ar
y aplaudir.

Alergia: Part icularm ent e visualizo a un perro est ornudando. Muchas im ágenes pueden
ayudarnos a visualizar est a enferm edad: im aginarse una cara hinchada, unos oj os roj os y
llorosos, granos de polen, et c.
Aire: Visualizo un huracán arrast rando obj et os y llevándoselos consigo. Tam bién puedes
visualizar un t ípico t ornado.

Algodón: Da igual que sea el algodón que se vende en la farm acia o el t ipo de t ej ido del
m ism o nom bre. En cualquier caso, visualizo el t ípico algodón blanco que se vende en las
farm acias y en ot ros com ercios para lim piar las heridas.

Agencia: Puedes visualizar una agencia de viaj es, llena de follet os y

De colorido.

Tam bién podrías visualizar a un det ect ive privado, o una agencia de det ect ives. Puedes
reforzar est a palabra visualizando a un det ect ive que est á consult ando su agenda, o que est á
buscando algún t ipo de huella en ella, dado el parecido exist ent e ent re «agencia» y
«agenda».

Andén: Visualizo el andén de una est ación de t ren. Est e andén es el de una pequeña ciudad
y est á en el ext erior, a «cielo abiert o». En est e andén hay personas esperando el t ren, pero
no visualizo el t ren de ningún m odo para evit ar confundirm e con «est ación de t ren».
Tam poco visualizo la vía de hierro para no confundirm e con «vía». Tant o «est ación de t ren»
com o «vía» aparecen cit adas m ás adelant e.

Anim al: Todos los anim ales son fáciles de visualizar, pues cada uno t iene una im agen
dist int a; escoge alguno en part icular. Es m uy int eresant e visualizar un rinoceront e, ya que es
un anim al m uy anim al.

Ant ibiót ico: Visualizo una bot ellit a con una especie de j arabe negro, cuya im agen se
dist ingue bien de la de las past illas y de la de las inyecciones.

Año: Visualizo un gran alm anaque colgado en la pared.

Aparat o: ( Ver «Máquina») .

Apart am ent o: Visualizo un piso pequeño, de form a que sus m oradores se t ienen que apar t ar
hacia las paredes cuando alguien se quiere m over por él. De est a m anera no m e confundo
con «piso». Obsérvese el parecido ent re «apart am ent o» y «apart an».

Apellido: Part icularm ent e visualizo la acción de «esquilar rápidam ent e una ovej a». «Esquilar»
corresponde a la acción de ponerse «a pelar», cuyas let ras son m uy sim ilares al inicio de
«apellido». Por ot ra part e, al ir pelando m uy deprisa se le hace algo de daño a la ovej a la
cual lanza un «balido». Observa que la t erm inación de «balido» es com o la de «apellido».

Aut opist a: Visualicem os su calzada de varios carriles con m uchos coches en ellos. Puedes
verlos circulando a gran velocidad o bien parados en un at asco. Es im port ant e ver m uchos
carriles para no confundirnos con «carret era».

Aut ónom o: Muchas personas t rabaj an com o aut ónom o, y part icularm ent e m e reí bast ant e
cuando pensé en una im agen para est e t érm ino. La palabra «aut ónom o» la dividí en dos,
form ando «aut o» y «nom o». De est e m odo podríam os visualizar una especie de nom o
conduciendo un aut o. No obst ant e, al final m e quedé definit ivam ent e con la im agen de un
niño en los coches de choque.

Avenida: Visualizo una enorm e calle m uy t ransit ada por peat ones y m uy bulliciosa. De vez
en cuando la sobrevuelan aves rapaces a t oda velocidad, las cuales obligan a los t ranseúnt es
a agacharse.

Obsérvese la diferencia con «calle», la cual t rat am os m ás adelant e y en la que verem os una
calle t ranquila y solit aria.
Not a: Recuer da una vez m ás que no hará falt a que asocies nada si las palabras de am bos
idiom as son m uy parecidas, t ales com o «avenida» y «avenue».

Avión: Aunque es una im agen bast ant e obvia, cit o est e sust ant ivo porque no debem os
confundirnos con «vuelo». El avión lo verem os en est e caso desde el ext erior, en su
globalidad, com o si est uviésem os flot ando en el aire cerca de él. Por el cont rario, cuando
hablam os de «vuelo», es preferible ver la act ividad int erior exist ent e

En el avión durant e un vuelo. Lo m ism o sucederá con «coche», el cual verem os desde el
ext erior, com o un t odo, y con «conducir», donde verem os est a inequívoca acción desde su
int erior.

Véase «vuelo» m ás adelant e.

Ayer: Puedes visualizar alguna cosa especial que t uvieses, o algo llam at ivo que hicieses,
cuando eras pequeño.

Ayuda: Podem os ver a un grupo de socorrist as que at ienden en el suelo a una persona.

Azúcar: Visualicem os un sobre o un t errón de azúcar.

Banco: Es un banco de dinero, no de sent arse. Podem os visualizar a un caj ero que at iende al
público t ras un crist al de seguridad.

Barrio: Puedes visualizar alguna caract eríst ica del barrio en el que t ú residas habit ualm ent e.
Com o opción puedes ver a un barrendero barriendo el barrio con su carrit o.

Bocadillo: Es m uy fácil de im aginar, ¿verdad? ¿De qué lo prefieres?

Calle: Visualizo una calle t ranquila y solit aria, para dist inguirla así claram ent e de «avenida».

Calm ant e: Podem os ver la acción de adm inist rar un calm ant e en la

Cam a.

Evident em ent e, adm inist rarlo en la «cam a» nos ayudará a recor dar la palabra «calm ant e»,
dado el gran parecido ent r e am bas palabras.

Calor: Puedes im aginart e a una persona aireándose con un abanico,

Pues t iene m ucho calor. Tam bién puedes verla dent ro de una sauna.

Ot ras posibilidades serían visualizar un brasero, una est ufa, et c.

Cam ino: Vam os a im aginarlo polvorient o y bacheado para no con fundirnos con carret era.
Tam bién podem os visualizar una pist a forest al.

Carne: Puedes visualizar ( y oler) un filet e. Adem ás, t am bién podr ás especificar en t u
vocabulario cóm o deseas la carne:

Si ves el filet e m uy hecho, fino y oscuro ( o, si lo deseas, t am bién puedes ver una suela de
zapat o en su lugar) , podrás m em orizar fácilm ent e la expresión «m uy hecho».

Si, por el cont rario, lo ves m ás gordo, blandit o y algo sangrient o, podrás m em orizar la
expresión «poco hecho».

Carret era: Tiene m uchas curvas, com o las carret eras de m ont aña, j unt o con bonit os paisaj es
y poco t ráfico. De est e m odo no nos vam os a confundir nunca con «aut opist a».

Cart ón: Puedes visualizar una caj a de los zapat os, una caj a de gallet as o cualquier ot ra caj a
grande de cart ón.
Cent ro de la ciudad: Posiblem ent e puedas deducir est a expresión en cualquier idiom a, pero,
por si acaso, puedes visualizar algo que sea represent at ivo del cent ro de t u ciudad o de
cualquier ot ra.

Ciudad: Sim ilarm ent e a com o hicim os en el caso ant erior, para est e t érm ino general puedes
visualizar alguna caract eríst ica de la ciudad en la que t ú residas habit ualm ent e, o bien de
cualquier ot ra ciudad dist int a, pero, para que no t e confundas con la im agen ant erior, elige
preferiblem ent e algo que no est é en el cent ro.

Color: Part icularm ent e visualizo el arco iris. Me sugiere la palabra «color» en sí.

Const ipado: Podem os ver a una persona que no para de est ornudar.

Cont rol: Visualizo a una persona pasando a t ravés de un arco det ect or de m et ales en un
cont rol policial.

El hecho de ver a alguien pasando por el cont rol de un arco det ect or de m et ales es
sim plem ent e un apoyo para poder t raducir est a palabra, pero est e t érm ino podrá usarse para
t raducir t odos sus significados, de form a que no est ará lim it ado a un cont rol policial. Así,
t am bién se referirá al cont rol de los nervios, al cont rol de un coche, et c.

Cosa: Part icularm ent e visualizo una m áquina de coser ant igua. Puedes visualizar cualquier
ot ra cosa que t enga que ver con la acción de coser ( por el parecido ent re «coser» y «cosa»)
que no hayam os em pleado ya, com o un dedal. No im agino la acción de coser propiam ent e
dicha, pues es m ej or reservarla para ese verbo en concret o.

Correos: Podem os visualizar un edificio donde la gent e hecha sus. Cart as a t ravés de las
raj as exist ent es en la pared.

Cost um bre: Visualizo a un faquir que se acuest a de cost ado en la lum bre, com o de
cost um bre.

Tam bién puedes visualizar alguna cost ura de una prenda de ropa.

Cruce: Vem os la confluencia de varias calles, para no confundirnos con «esquina».

Cubiert o: Visualicem os los t res cubiert os —cuchara, cuchillo y t enedor—j unt os, unidos por
una servillet a. No nos vam os a confundir con el nom bre de cada uno de est os obj et os por
separado, pues en ese caso est aría cada uno desem peñando su papel: la cuchara cogiendo
sopa, por ej em plo, el t enedor pinchando, el cuchillo cort ando y con la servillet a lim piándonos
la boca. Tam bién puedes visualizar una cubert ería.

Cuerpo: Podem os im aginar el cuerpo hum ano al com plet o, com o una unidad. Tam bién
podem os ver un m uñeco de práct icas para socorrist as, un m aniquí de escaparat e o un
dum m y ( son los m uñecos usados en los experim ent os realizados en las colisiones de
coches) . Es convenient e hacerlo así para evit ar confundirnos con palabras com o «persona»,
y para poder aprender m ás t arde, y sin ningún problem a, las diversas part es del cuerpo
hum ano, las cuales sí podrem os visualizar t al y com o son en la realidad.

Derecha: Es im port ant e conocer est a palabra, pues con m ucha frecuencia nos podrán decir
que «girem os a la derecha», o algo sim ilar. Podem os ver una barra de m et al m uy rígida y
derecha.

Día: Para evit ar confundirnos con palabras com o «luz», o incluso com o «calle»,
part icularm ent e visualizo a unas personas sent adas en una t erraza t om ando un refresco.

Día fest ivo: I m agino una fiest a en la m ism a t erraza que hem os creado para el escenario
ant erior. Así est oy uniendo «día + fiest a».

Dinero: Visualizo una bolsa redonda con m ucho dinero dent ro.

Direct or: Visualizo a un direct or de orquest a, el cual la dirige con su bat ut a m uy


enérgicam ent e.
Docum ent ación: Puedes v isualizar el Docum ent o Nacional de I dent idad.

Dólar: Part icularm ent e visualizo al t ío Gilit o ( el t ío del pat o Donald) , pues era m uy rico y
t enía m uchos dólares.

Dolor: Podem os visualizar a una persona at rapada por un cepo que le est á aprisionando su
m ano o su pie. He escogido algo que posea una gran sim ilit ud con el verbo «doler».

Edad: Visualizo a un niño que ayuda de la m ano a un anciano a cruzar una calle. La gran
diferencia de edades ent re am bas personas m e sugiere fácilm ent e est a palabra.

Obsérvese que no m e puedo confundir con la palabra «niño» o «anciano», pues para la
palabra «edad» uso una acción en la que int ervienen j unt os el niño y el anciano. En cam bio,
para m em orizar el t érm ino independient e «niño» o «anciano», vería la im agen individual de
est as per sonas.

Ej em plo: Est a palabra la sust it uyo por «ej em », y visualizo a una persona que t iene t os y
problem as en la gargant a.

Elect ricidad: Visualizaría a una persona que ha cogido unos cables pelados con la m ano y que
est á siendo sacudida ( un poco en plan cóm ico) por la corrient e eléct rica. Prefiero evit ar
visualizar una bom billa encendida o algo sim ilar, para no confundirm e con esos t érm inos
cuando t am bién aprenda su t raducción.

Em baj ada: Me sugiere «en baj ada», por lo cual visualizo una cuest a m uy pronunciada y a
unos niños que se lanzan cuest a abaj o, es decir, en baj ada, con un m onopat ín.

Em pleado: Part icularm ent e visualizo al em pleado de un superm ercado colocando art ículos
ordenadam ent e en una est ant ería.

Obsérvese que para visualizar ot ros t érm inos, com o caj ero, carnicero, panader o, frut ero,
et c., sim plem ent e t endríam os que ver a una persona desem peñando cada uno de esos
oficios en concret o.

Em presa: Visualizo una nave indust rial que se encuent ra ubicada en el filo de horm igón de
una presa, es decir, est á «en la presa». Sus t rabaj adores desfilan en fila india por el borde
con cuidado para no caer se. Véase el parecido ent r e «em presa» y «en la presa».

Encargado: Est e t érm ino hace referencia al responsable de algo, pero com o nuest ro sist em a
es m uy flexible, visualizo a una persona que est á encargada de cargar sacos de pat at as en
un cam ión.

Ent rada: Visualizo a m ucha gent e ent rando t ranquilam ent e en una sala de cine y
repart iéndose por sus but acas.

Tam bién podrías im aginar a un num eroso grupo de alum nos ent rando despacio y sin prisas a
su aula para dar clase.

Véase la diferencia ent re est a im agen y la que t engo para visualizar «salida».

Ent rant es: Podem os visualizar a un grupo de cam areros haciendo una especie de ent rada
t riunfal para servirnos m uchos plat os en nuest ra m esa.

Equipaj e: Puedes visualizar un carrit o de los aeropuert os lleno de equipaj e.

Escuela: Podem os visualizar a m uchos niños dando clase en ella, para no confundirnos de
est e m odo con inst it ut o, academ ia o universidad, dada su sim ilit ud. Tam poco debem os ver al
profesor en est e caso.
Not a: Al cont rario que hicim os con la palabra «academ ia»,
result a m ej or ahora im aginar niños varones revolt osos, lo cual
t am bién nos ayudará a ent ender m ej or que son niños y no niñas,
pues por lo general ellos son m ás t raviesos que ellas. Por ot ra
part e, es de esperar que haya m ás t ravesuras en las escuelas
que en las academ ias, por lo que nuest ra separación de sexos
será un com odín de apoyo m uy im port ant e para poder dist inguir
eficazm ent e est e t ipo de vocabulario com puest o por im ágenes
t an sim ilares.

Est ación de aut obuses: Visualizo las dársenas con los aut obuses parados. Hay m ucha gent e
esperando de pie para subir en ellos, pues van subiendo en fila india.

No visualicem os la sala de espera de dicha est ación, ya que puede ser m uy sim ilar a la de la
est ación de t renes y podríam os confundirnos con am bas.

Est ación de t ren: Visualizado un t ren parado y m ucha gent e en el andén. Unas personas
baj an y ot ras suben al t ren.

I gualm ent e, no visualicem os la sala de espera de dicha est ación, porque puede ser m uy
sim ilar a la de la est ación de aut obuses y podríam os confundirnos con am bas.

Tam poco debem os confundirnos con «t ren», con «vagón» o con «andén». Repasa la form a
de visualizar est as im ágenes para que veas la diferencia.

Est at ura: Norm alm ent e no se pregunt a a alguien por su est at ura, sino que se usa con m ucha
m ás frecuencia la expresión: ¿Cuánt o m ides?, y se cont est a: «Mido...». No obst ant e,
podem os sust it uir est a palabra por la acción de m edir a alguien, es decir, podem os visualizar
la regla m ét rica j unt o con el t ope para la cabeza, sabiendo que am bos inst rum ent os se usan
conj unt am ent e para m edir la est at ura

De las personas.

Ot ra opción m uy int eresant e sería visualizar una est at ua m uy alt a.'

Est udiant e: Es un t érm ino m uy frecuent e y fácilm ent e confundible con ot ros, por eso figura
obviam ent e aquí. Ya hem os vist o el verbo «est udiar», donde visualizábam os est a acción
específica. En est e caso, y para ceñirnos a la figura del est udiant e, podem os visualizar la
acción de «est udiar», pero cent rándonos m ucho m ás en la persona que lo hace, es decir,
viendo nít idam ent e t odos los det alles caract eríst icos de est as per sonas cuando est udian, t al
y com o sus m ovim ient os, sus gest os, sus acciones, et c.

Tam bién podem os visualizar a una persona en concret o que sea para nosot ros la referencia
clara de un est udiant e.

Euro: Puedes visualizar una m oneda m uy brillant e en el cent ro de un m apa de Europa.

Excursión: Pienso en una pandilla de j óvenes andando por una m ont aña con m ochilas en la
espalda.

Fam iliares y parent escos en general: Para aprender a decir en ot ro idiom a el t ipo de
parent esco: «padre», «m adre», «hij o», «hij a», «esPoso», «esposa», así com o para el
t érm ino «am igo» y ot ros sim ilares, visualicem os sim plem ent e a la persona que t enga ese
parent esco con nosot ros. Elij am os a una persona en concret o cuando haya dist int as
posibilidades.

Por ej em plo, para aprender a decir que «prim o» en francés es «cousin», yo m e quedaría con
la im agen de m i querido «prim o» Manolo, al cual veo cocinando m uy liado en la «cocina» de
su casa. Puedo reforzar est a im agen t odo lo que desee: lo veo sin parar de hacer t ort illas
francesas, lo cual m e cent rará aún m ás en que est oy t raduciendo una palabra, francesa.
Not a: En m is cursos presenciales siem pre digo que usar im ágenes
de per sonas puede t raernos algún problem a, pues si no visualizas
con m ucho det alle la escena y al personaj e en cuest ión, luego no
sabrás si vist e a t u prim o, a t u herm ano o a un am igo haciendo
t ort illas en la cocina de su casa. Est o es algo que podem os
solucionar fácilm ent e enriqueciendo un poco m ás la escena:

Com o m i prim o Manolo es un expert o con ordenadores, lo


visualizo friendo las t ort illas encim a de pant allas planas de
ordenador ( en vez de ut ilizar sart enes) . Tam bién puedo verlo
friéndolas en un ordenador port át il: las coloca en la pant alla y con
el t eclado aj ust a la t em perat ura, el t iem po, et c.

Fecha: La cam bio por la palabra «ficha» y visualizo una ficha de dom inó. Sim plem ent e
pienso en una ficha blanca con algunos punt os negros, pero no veo ninguna en concret o.

Recuer da que la palabra visualizable «ficha» sirve para sust it uir eficazm ent e a «fecha» ( no
visualizable) , dada la gran sim ilit ud que t ienen am bas en lo que a su escrit ura se refiere,
aunque obviam ent e significan cosas m uy dist int as. Cuando ut ilices un m ínim o de veces la
palabra «fecha», com o ha sido m em orizada a Través de una asociación inverosím il
( visualizando una «ficha» que hacía cosas m uy raras) , conseguirás que est a palabra pase
inm ediat am ent e a t u m em oria de largo plazo, y por ello la recordarás en el fut uro de m anera
inst ant ánea y aut om át ica, sin t ener que pensar ya en ninguna asociación.

Si m ás adelant e quisieras aprender a decir la palabra «ficha», podrías visualizar cualquier


im agen de una ficha ( incluida ot ra vez la propia ficha de dom inó) , sin m iedo a confundirt e
con «fecha», la cual ya est ará perfect am ent e est ablecida en t u m em oria de largo plazo.

Fiebre: Podem os visualizar a una persona que est á en cam a con fiebre, la cual est á
em it iendo m ucho calor. Ot ras personas se arrim an y acercan sus m anos a ella para
calent arse.

Podríam os reforzar est a escena im aginando que es una liebre la que est á en cam a con
fiebre, dado el parecido exist ent e ent re las dos palabras en cursiva.

Fiest a: I m agino una gran fiest a con m ucho colorido, sim ilar a las de Nocheviej a.

Fin: Visualizo a m ucha gent e aplaudiendo y silbando. Ha sido el final de una obra.

Com párese est a im agen con la usada m ás adelant e para «principio».

Frío: Puedes im aginart e a una persona que est á en el Polo Nort e, desnuda y t irit ando de frío.

Front era: Visualizo un cont rol front erizo en el cual hay una barrera subiendo y baj ando, la
cual sirve para lim it ar el paso de los vehículos.

Gent e: Puedes visualizar a m ucha gent e m anifest ándose en una calle, viendo un gran event o
deport ivo en una grada, et c.

Grat is: Est a palabra m e sugiere el verbo «grat inar» por su parecido escrit o, por lo cual veo a
un grupo de personas com iéndose m uchas pizzas grat inadas. Las com en sin cesar, porque
son grat is y no les cuest an dinero.
Gripe: Podem os visualizar a una persona enferm a de gripe acost ada en la cam a, la cual
com part e con m uchos grillos. Encim a, los grillos cant an y no le dej an dorm ir, ¡lo que le
falt aba!

Ot ras opciones son las palabras «grapa» o «grupa». Todas ellas

Tienen un gran parecido con «gripe».

Harina de t rigo: Dedico est e t érm ino a aquellas personas celíacas que pueden t ener grandes
dificult ades con la com ida cuando viaj an al ext ranj ero, pues es una enferm edad que est á
m uy poco reconocida para la gravedad que puede llegar a t ener si no se cuida. Deben
aprender a decir «harina de t rigo», o «harina», para saber pregunt ar si det erm inado
product o la cont iene o no, y de est e m odo poder elegirlo o evit arlo.

Por ej em plo, para m em orizar que «harina» es «flour» en inglés, podem os ver a un panadero
rociando con «harina» una gran «flor» ant es de int roducirla en el horno.

Hiperm ercado: Visualizo un gran edificio correspondient e a unos grandes alm acenes. Lo
visualizo por fuera, es decir, solam ent e la part e ext erior. De est e m odo no nos
confundirem os con «superm ercado», cuya im agen est udiarem os m ás adelant e.

Hist oria: Para est a palabra puedes visualizar algún acont ecim ient o hist órico que sucediese
hace m ucho t iem po y que t e haya llam ado la at ención de m anera especial, aunque sea un
hecho fict icio o por dem ost rar.

Part icularm ent e visualizo un m onst ruo prehist órico at acando hist érico, es decir, t iene m ucha
hist eria. La enorm e aproxim ación que t iene la palabra «hist eria» con «hist oria» m e hará
recordar est a palabra de form a inequívoca.

Llora: Visualizo a una persona m irando la hora en un pequeño reloj que lleva en la m uñeca.
Puedes m irar m ás adelant e la palabra «reloj » para fij art e en la diferencia que he est ablecido
ent re am bas palabras ( «hora» y «reloj ») .

Hoy: Visualizo un hoyo fresco y húm edo en la arena de la playa. Est e hoyo est á recién
hecho, es decir, se ha hecho hoy. Si se hubiese hecho hace m ás t iem po, est aría seco y
práct icam ent e t apado. Probablem ent e la arena haya sido sacada del hoyo por los niños que
est án haciendo un cast illo de arena j ust am ent e al lado.

I dea: Podem os visualizar a una persona con una bom billa encendida encim a de su cabeza, o
bien a alguien rom piendo bom billas cont ra su cabeza.

I diom a: Para est a palabra visualizo part icularm ent e una t orre gigant esca en obras, a m edio
de hacer, com o si fuese la Torre de Babel.

Según cuent a la Biblia, m ient ras se const ruía est a t orre para llegar al cielo, Dios creó los
idiom as para confundir al personal que allí t rabaj aba, de form a que no pudieran ent enderse y
por lo t ant o no t erm inasen de const ruirla. En fin, en fin, lo ciert o es que si usam os un
poquit o la im aginación t endrem os una buena im agen

Para est e t ér m ino.

Ot ra opción sería usar la palabra «idiot a», pues se parece m ucho a «idiom a», aunque la
cuest ión sería ahora: ¿Y a quién visualizam os? Aunque se m e ocurren m uchas ideas al
respect o, lo dej o a t u libre elección. Si quieres, puedes unir est e t érm ino con la idea ant erior
de la Torre de Babel y visualizar que est a est aba siendo const ruida por idiot as ( puedes
visualizar algo concret o al respect o) . Quizá por est e m ot ivo no la t erm inaron.

I nst it ut o: Visualizo desde el aire un edificio al que acceden m uchos j óvenes, t ant o andando
com o en m ot o. Est a palabra t enem os que dist inguirla claram ent e de «escuela», de
«academ ia» y de «universidad».
I nvierno: Visualizo los salt os de esquí t ípicos de est a est ación del año. Prefiero no pensar en
algo que m e sugiera direct am ent e «frío», pues est e es ot ro t érm ino dist int o.

I zquierda: Al cont rario que hicim os para visualizar la palabra «derecha», ahora podem os
visualizar una barra t orcida con form a de «L».

Jabón: Visualizo una past illa de j abón.

Jardín: Pienso en un pequeño j ardín con flores. Es m uy dist int o de «parque», cuya im agen
verem os m ás adelant e.

Juez: Es fácil visualizar a un j uez vest ido con su t oga y golpeando en su pupit re con un
m art illo.

Kilo: Es la unidad usada para m edir la m asa de un cuerpo, y t am bién significa 1.000. Com o
una persona dice su peso en kilos, est a palabra m e sugiere visualizar una báscula, un peso
de cocina, una rom ana, o algo sim ilar. El t érm ino «rom ana» no lo vam os a ut ilizar
habit ualm ent e, por lo que sería preferible «báscula», y así dej am os la im agen de la báscula
para m em orizar est a m ism a palabra cuando lo deseem os.

• I m port ant e: Observa que si quisiésem os aprender a decir «kilóm et ro» ( suponiendo que
est a palabra se t raduj ese al ot ro idiom a por ot ra m uy dist int a) , com o est a palabra se
com pone de «kilo» y de «m et ro», podríam os visualizarla com o la sum a de las dos
ant eriores, im aginando, por ej em plo, una báscula rom ana en la cual se est án pesando cint as
m ét ricas ( o suj et a por una cint a m ét rica en vez de por una cadena) . Lógicam ent e, a est a
escena habría que añadirle una t ercera im agen que represent ase la t raducción de la palabra
«kilóm et ro» en el idiom a que est em os aprendiendo.

De est e m odo obt endríam os finalm ent e una acción t riple com puest a por t res obj et os: la
rom ana, la cint a m ét rica y la im agen que sust it uye a la palabra «kilóm et ro» en el ot ro
idiom a.

Est a regla podrem os aplicarla siem pre que form em os palabras com puest as.

• De igual m odo, la palabra «t onelada» significa «1.000 kilos», y com o «kilo» significa
t am bién el núm ero «1.000», podríam os sust it uir la expresión «1.000 kilos» ( t onelada) por
«kilokilos». Dado que la palabra «rom ana» era la sust it uía de «kilo», podríam os visualizar
finalm ent e el pesaj e en una rom ana de ot ras rom anas o balanzas, o bien el de una chica de
Rom a ( rom ana) m uy gorda, a falt a de añadir, finalm ent e, la im agen que hayam os elegido
com o sust it ut a para la t raducción de la palabra «t onelada».

Luz: Hablam os en est e caso de luz solar, no de luz eléct rica ( la cual ya vim os ant eriorm ent e
en «elect ricidad») . Visualizo a una persona que est á siendo cegada debido a la luz que ent ra
por la vent ana que t iene enfrent e.

Lana: Puedes visualizar una gran m adej a de lana. Si quieres, puedes t irar del ext rem o libre
para hacerla correr y darle así ciert o m ovim ient o. O m ej or aún, puedes dej arle t irar de ese
ext rem o a una ovej a. Así t odo queda ent re lanas.

Madera: Puedes visualizar un suelo de m adera, una cabaña o cualquier ot ro obj et o de est e
m at erial.

Mañana: Es una palabra que t iene que ver con el fut uro, y sim ilarm ent e a com o lo hicim os
con la palabra «ayer», en est e caso visualizo algo que quiera hacer el día de m añana, en un
fut uro cercano, algún plan personal. Por t ant o, elige cualquier cosa que t e gust aría hacer.

A) Tam bién t enem os la expresión «pasado m añana», y en est e caso, com o hablam os de un
fut uro m ás lej ano que el que se refiere a «m añana», m e visualizo de abuelit o, en plan pobre,
haciéndom e un huevo pasado por agua.

B) Para el t érm ino «m añana», haciendo alusión a una part e del día ( al igual que t enem os la
t arde o la noche) , visualizo a una persona saliendo con el coche de su garaj e com o si se
fuese a t rabaj ar por la m añana. Por supuest o que puedes visualizar cualquier cosa que t e
sugiera est a part e del día.

Máquina: Para la palabra «m áquina» en general puedes visualizar una m áquina de t ren
ant igua de vapor.

Mat erial: Nos indica de qué est á hecho algún obj et o. La im agen de est a palabr a es m uy
abiert a, y puedes visualizar desde un yunque de hierro hast a una cart era par a guardar
docum ent os. Puedes elegir algún obj et o del que t e gust e su t ext ura o su t act o.

Maest ro: Est e t érm ino lo relaciono con «m aest ro de escuela», y com o ya dij im os que en la
escuela había niños, el m aest ro será t am bién Masculino, es decir, visualizo a un hom bre
enseñando a dichos niños.

Tam bién puedes pensar en una persona en concret o, la cual sea Para t i un «m aest ro».

Mes: Podem os visualizar a la Luna girando m uy rápido alrededor de la Tierra. Piensa que el
ciclo lunar dura 28 días ( casi un m es) , por lo que est a im agen nos proporcionará una eficaz
sust it ución de la palabra «m es».

Met al: Piensa en cualquier obj et o que sea de est e m at erial y que no figure en nuest ro
vocabulario básico, t al y com o una m et rallet a, cuyo nom bre, dicho sea de paso, se parece un
poco a «m et al».

Met ro ( t ren subt erráneo) : Es un t érm ino m uy dist int o de «t ren». Yo lo visualizo saliendo de
un t únel negro y ent rando lent am ent e en: la est ación para det enerse y recoger a los
viaj eros.

Met ro ( unidad de m edida) : Podem os visualizar en su lugar una cint a m ét rica.

Minist ro: Aquí podem os visualizar cualquier cosa, pues es un t rabaj o que part icularm ent e m e
t iene bast ant e desconcert ado. Podríam os visualizar desde un ring de boxeo hast a un m ono,
pues est a palabra es m uy parecida a «m ini» ( inicio de «m inist ro») , y el t érm ino «m ono» no
form a part e de nuest ro v ocabulario esencial.

Tam bién se puede visualizar un coche luj oso ( un gran «m ini») de cuya part e t rasera sale un
m ono.

Com o opción, podem os ver a un señor t raj eado circulando en biciclet a, com o hacen algunos
ej em plares m inist ros escandinavos para acudir a su t rabaj o.

Minut o: Visualizo a un m inot auro ( un hom bre con cabeza de t or o) con prisas, pues
solam ent e t iene un m inut o de t iem po para algo.

Ot ra posibilidad sería im aginar a un repart idor de pizzas, el cual va con m ucha prisa y
haciendo eses ent re el t ráfico con una m inim ot o ( por aquello de que t e la sirven al m inut o) .
Observa que «m inim ot o» es m uy sim ilar a «m inut o».

Mit ad: Veo a un leñador part iendo t roncos por la m it ad con su hacha.

Moneda: Puedes visualizar una hucha llena de m onedas que suena al ser agit ada.

Mueble: Visualiza el m ueble de un salón ( para evit ar confundirt e con arm ario) . Tam bién
podrías visualizar un m ueble viej o y lleno de carcom a.

Música: Visualizo a una orquest a de m úsicos, pero no m e fij o en el direct or, pues es
precisam ent e la im agen que t engo escogida para el t érm ino «direct or».

Nat ural: Visualizo una bot ella grande de agua m ineral. Tam bién puedes pensar en algo que
t e sugiera el t érm ino «nat uraleza».

Navidad: I m agino a Sant a Claus con su t rineo cargado de j uguet es para repart irlos.
Nieve: Pienso en un m uñeco de nieve.

Noche: Podem os visualizar cualquier escenario a la luz de la Luna, t al y com o una playa, la
barandilla de un barco, et c.

Nom bre: Par a est e sust ant ivo visualizo a un pregonero con un m egáfono, pues es un hom bre
que nom bra las cosas en voz alt a.

Núm ero: Podem os visualizar una bolit a que ha salido del bom bo de la lot ería y cuyo núm ero
es m ost rado al público. No hace falt a ver ningún núm ero en ella.

Obj et o: Repr esent a a cualquier cosa genérica de la que no sabem os o no querem os decir
nom bre, y por est e m ot ivo su im agen fot ográfica puede ser la de cualquier cosa.

Part icularm ent e visualizo un gran t eleobj et ivo acoplado a una m áquina de fot os, el cual sirve
para at raer m ucho las im ágenes. Es m uy usado por los periodist as en los event os deport ivos,
y em pleo est a palabra porque su final, «obj et ivo», es m uy sim ilar a la palabra «obj et o».

Dist ingo ent re «cosa» y «obj et o», en cuant o a que la prim era palabra, «cosa», represent a
una generalidad m ayor, y se puede usar com o represent ación de algo físico o no físico, es
decir, se puede decir: «Acércam e esa cosa de ahí», o bien: «No m e gust a hablar de ciert as
cosas». En cam bio, la palabra «obj et o» ( si le excluim os el sent ido de «finalidad») t endrá
siem pre una nat uraleza física y est ará present e cuando hablem os de él. Por ej em plo, se dice:
«Est o es un obj et o que sirve para...».

Es im port ant e saber decir las palabras «cosa» y «obj et o», pues en realidad son palabras
com odines cuyo uso nos puede hacer salir airosos de una sit uación en la que no sepam os
decir el nom bre de un det erm inado sust ant ivo.

Ot oño: Visualizo un parque con árboles sin hoj as, las cuales form an un m ant o resbaladizo en
el suelo.

País: Aquí t enem os t res posibilidades dist int as:

Cuando se hace referencia al t érm ino «país» en general, com o sinónim o de «nación», puedes
visualizar una im agen o caract eríst ica part icular de t u país, pero m ej or que sea de una zona
bien lej ana a la de t u lugar de nacim ient o.

Para saber decir el nom bre de t u país nat al en ot ro idiom a, puedes visualizar una im agen o
caract eríst ica de t u país que est é cercana a t u lugar de nacim ient o.

Para m em orizar el nom bre de ot ro país cualquiera, debes visualizar en su lugar alguna
im agen o caract eríst ica part icular de él.

Pasaport e: Es fácil de visualizar.

Parada: Veam os una parada de aut obús en la calle y a algunas personas esperando la
llegada de est e vehículo.

Parque: Lo vem os con m uchos árboles y colum pios infant iles. Es m uy dist int o de «j ardín».

Part ido: Puedes visualizar un part ido de fút bol, de baloncest o, de balonm ano, de t enis, et c.

Si fuese necesario, t endrías que hacer una dist inción ent re la palabra «part ido», referida al
deport e ( podrías visualizar un part ido de t enis, por ej em plo) y el t érm ino «part ido» com o
referencia a un part ido polít ico ( aquí podrías ver un part ido de rugby o de ot r o deport e
m enos habit ual) . Ten en cuent a que un m ism o t érm ino que signifique cosas dist int as en t u
idiom a nat al puede que t enga diversas t raducciones en el ot ro idiom a, según sea el
significado de cada una de ellas.
Pasillo: Es un pasillo m uy largo, sin puert as, y algo oscuro. Si lo deseas, puedes im aginarlo
algo t enebroso. De est e m odo seguro que no nos confundirem os con «plant a», cit ada m ás
adelant e.

Pena: Visualizo a una persona vest ida de pana, la cual t iene t ant a pena que, en vez de
lágrim as, llora panes enor m es. Todo porque est á viendo a un pino a punt o de hacer «pum »
cont ra el suelo ( se est á cayendo) Desde luego que est a es una palabra que adm it e m uchas
im ágenes posibles. Puedes quedart e con t oda la secuencia ant erior y enlazar ahí su
t raducción, o bien con alguna palabra de las cursivas.

Persona: Usa la im agen concret a de alguna persona: un am igo, un fam iliar, et c., a quien
consideres de verdad una buena persona. Si quieres, puedes ver la ( para reforzar) j ugando
con una persiana.

Peso: Es frecuent e pregunt ar: ¿Cuál es t u peso? Par a poder responder a est a pregunt a, m i
im agen para la palabra «peso» es una báscula de baño, pues hay una en casi t odas las
casas, y por t ant o son las m ás usadas para cont rolar el peso.

Si t uvieses que aprender a decir la palabra «báscula», podrías visualizar una báscula m ás
grande, de las que funcionan con pesas que se van desplazando, o bien una báscula para el
pesaj e de cam iones.

Piso: Visualizo un piso m uy grande ( lo dist ingo así de «apart am ent o») . Sus m oradores se
m ueven dando grandes pasos para llegar ant es a las habit aciones.

Obsérvese el parecido ent re «piso» y «pasos»

Plant a: Nos referim os en est e caso a «plant a» com o sinónim o de «piso», no a una plant a
veget al, la cual podríam os visualizar fácilm ent e.

Veam os una plant a con varios pasillos y m uchas puert as que dan a las dist int as habit aciones
( com o las de los hot eles) . Sint am os sensación de am plit ud y de lum inosidad para evit ar
confundirnos con «pasillo».

Plást ico: Podem os im aginar cualquier obj et o que sea de est e m at erial, y que
preferent em ent e no sea dem asiado habit ual, t al y com o un caballit o de plást ico de j uguet e.

Prefiero no visualizar una bot ella de plást ico, debido a que precisam ent e visualizo una bot ella
de agua m ineral para la palabra «nat ural».

Polít ica( o) : Part icularm ent e visualizo una pelea ent re dos personas en un fango de barro.
Tam bién se puede visualizar a un palet o que hace vot ar con su m ano una pelot a en una
palet a. Obsér vese el parecido del t érm ino «polít ica» con el de los cuat ro que he dest acado.

Fíj at e en que, si viésem os sim plem ent e a un «polít ico palet o» dirigiéndose a la gent e, sería
suficient e ( aunque quizá no result aría dem asiado inverosím il) m ot ivo por el cual he opt ado
por incluir ot ras dos palabras m ás en la secuencia ant erior: «pelot a» y «palet a», las cuales
producirán sin duda un gran efect o de refuerzo.

Y ya que hablam os de «polít icos», de «palet as» y de «pelot as», podríam os visualizar
t am bién una part ida de pim pón, en la cual dos polít icos palet os dan palet azos a un palot e
que hace las veces de pelot a.

Lo dej ó en las m anos de cada cual.

Post re: Puedes visualizar a un cam arero post rado de rodillas a los pies de un client e
suplicándole que se com a un flan ( o cualquier ot ro post re) que le m uest ra en un plat o, pues
acaba de t er m inar de com er y hace int ención de irse sin com erlo.

Precio: Visualizo una et iquet a de cart ón en la que est á anot ado el precio de una prenda, de
ropa.
Tam bién puedes visualizar una preciosa, caj a regist radora que t iene m uchas t eclas con
im ágenes. Seguram ent e que las has vist o en algunos superm ercados, en los cuales una t ecla
acciona el precio de los plát anos ( t iene un plát ano dibuj ado) , ot ra hace lo m ism o con las
naranj as, et c. Pues lo m ism o aquí.

President e: Part icularm ent e visualizo a un orondo señor con t raj e y corbat a que est á
fum ándose un puro t ras la m esa de su despacho.

Prim avera: Visualizo m uchas flores abriéndose y a gent e cercana que est ornuda ( debido a
las num erosas alergias al polen que t rae con sigo est a est ación del año) .

Si quieres, puedes visualizar adem ás, para reforzar, a alguna prim a t uya oliendo flores y
est ornudando. Si t uvieses alguna prim a que se llam ase «Vera», ni t e cuent o qué result ado
t an espect acular obt endrías.

Principio: Va a em pezar una obra ( conciert o de m úsica, t eat ro...) Y la gent e em pieza a
guardar silencio poco a poco, pues es el principio. Algunas personas se llevan el dedo índice
a la boca y «chist an» para que ot ros se callen.

Tam bién puedes visualizar a un «príncipe» haciendo «ej ercicio» al borde de un precipicio, o
bien a un «príncipe» m udo, el cual no dice ni «pío» y se com unica m ediant e un cencerro.

Profesión: Yo visualizo a un profet a de largas bar bas hablando a una m ult it ud. Observa cóm o
el t érm ino «profet a» es m uy sim ilar al de «profesión».

Evit em os hacer referencia a nuest ra profesión part icular, pues est a ya t iene un nom bre
específico. Est e sust ant ivo se refiere al t érm ino «profesión» ( o t rabaj o) en general.

Por ot ra part e, para m em orizar en ot ro idiom a el nom bre de t u profesión part icular, t endrías
que ut ilizar ot ra im agen dist int a, la cual podrás obt ener fácilm ent e viéndot e a t i m ism o
realizando t u t rabaj o.

Profesor( a) : Part icularm ent e visualizo a una profesora señalando algo en una pizarra.

El t érm ino «profesor( a) » m e gust a aplicarlo a aquellas personas que dan clases a gent e
m ayor, no a niños. Por est e m ot ivo, y dado que hem os dej ado a los niños varones en la
escuela con un m aest ro varón, result ará m ej or ver ahora a la profesora con ellas. Una
excepción sería que escogieses a un profesor ( hom bre) que t e sea conocido.

No obst ant e, observa t am bién que los t érm inos «m aest ro» y «profesor» se suelen usar con
frecuencia de form a indist int a.

Pueblo: Para est e t érm ino, puedes visualizar alguna caract eríst ica que sea com ún en la
m ayoría de los pueblos ( com o una boina) , o algo que t e llam e la at ención de algún pueblo en
concret o.

Tam bién puedes visualizar la im agen global de un pueblo, es decir, t al y com o la que se vería
observándolo desde la cim a de una m ont aña.

Puert o: Visualicém oslo con barcos am arrados. Yo veo t am bién los neum át icos que hacen de
t ope y perm it en que el barco se pueda aproxim ar a la pared donde at raca sin rozarla.

Regalo: Veo una caj a envuelt a con papel de regalo y con un lazo en su part e superior.

Región: Puedes visualizar alguna caract eríst ica general de la región o com arca en la que t ú
vivas o de cualquier ot ra.

Religión: Podem os visualizar a un sacerdot e diciendo una m isa ant e m uchos religiosos
( m onj es y m onj as) que port an una reliquia.

Obsérvese que, si quisiésem os aprender a decir el t érm ino «iglesia», t endríam os que
recrearnos m ent alm ent e con su form a, con su const rucción o con su cont enido, viendo
t echos alt os, colum nas, vidrieras, et c. En el caso ant erior, la iglesia no es la prot agonist a de
la im agen, sino el sacerdot e orando con los religiosos, por lo que voy a incidir
fot ográficam ent e en verlos solam ent e a ellos.

Reloj : Visualizo un gran reloj de pared.

Risa: I m agino a una dent adura encim a de una m esa riéndose sin parar. Tam bién puedes
visualizar a un esquelet o riéndose del m ism o m odo. Est as escenas m e producen risa a nivel
part icular, y por eso las escoj o.

Ropa: Part icularm ent e visualizo un alam bre de colgar la ropa y unas largas sábanas blancas
suj et as con pinzas en él, las cuales est án secándose al sol.

Ruido: Veo a un operario del ayunt am ient o rom piendo una acera con su ruidosa m áquina
percut ora. Tam bién puedes visualizar a alguien con unos t apones en los oídos.

Sacarina: Podem os visualizar un past illero y m uchas pequeñas past illit as blancas de sacarina
cayendo de él.

Salida: Visualizo a m uchos niños saliendo de su clase o del colegio y corriendo bruscam ent e,
debido a la alegría que les proporciona el haber t erm inado ese día.

Salón: Puedes visualizar el salón de t u casa en general, pero sin ceñirt e a los m uebles, los
cuales será m ej or visualizar por separ ado para ganarlos en vocabulario m ás adelant e.

Secret ario( a) : Yo visualizaría aquí a una seduct ora secret aria escribiendo a m áquina.

Seda: Part icularm ent e visualizo una caj a con gusanos de seda.

No t e preocupes por est as aparent es «desviaciones» fot ográficas. Nuest ra m em oria t iene
m uchos m ecanism os aut om át icos de reaj ust e, los cuales t e perm it irán est ar seguro de que lo
que quieres asociar, en est e caso es la palabra «seda», y no «gusano» Tam bién podrías
visualizar un sedal de pesca.

Segundo: Para est a pequeña unidad de t iem po part icularm ent e visualizo un pulso ent re dos
personas: una gana y la ot ra es segunda. Me cent r o en la segunda, en la que pierde. Est a
confront ación ha sido m uy rápida, solo ha durado un segundo.

Sem ana: Com o t enem os dem asiados periodos de t iem po: m es, año, día, et c., uso la palabra
«em ana» para est e t érm ino, y veo a los siet e enanit os sedient os y haciendo cola para beber
de una fuent e de la que em ana agua. El hecho de que sean los 7 enanit os m e sugiere
concret am ent e una sem ana, porque est a t iene 7 días ( uno por enanit o) .

Aunque no t iene nada que ver «sem ana» con «em ana» ( salvo el parecido escrit o) , haz est e
cam bio sin m iedo y com prueba una vez m ás la eficacia de est as sust it uciones. Observa
t am bién cóm o el hecho de que los enanit os est én sedient os m e sugiere t am bién el principio
de la palabra sem ana, pues sem ana y sedient os em piezan por «se».

Adem ás, es m uy im port ant e conocer t am bién el t érm ino «fin de sem ana», pues es m uy
usado, y com o no deseam os confundirlo con «fiest a», ya que son cosas dist int as, sigo viendo
a los enanit os en la fuent e, pero ahora est a se ha secado ( fin de em anar) y, m ient ras el
prim ero de ellos est á chupando del grifo, t odos los dem ás la zarandean a la vez para ver si
consiguen que vuelva a salir el agua.

Por ot ra part e, los días de la sem ana los m em orizo de la siguient e m anera:

Lunes: Com o est e día pert enece al principio de la sem ana y el nom bre de «lunes» proviene
de nuest ro sat élit e, la Luna, visualizo a la Luna en cuart o crecient e, es decir, la veo com o
una fina rebanada. Adem ás, el hecho de ser pequeña y crecient e m e sugiere que em pieza la
sem ana con dicho lunes.
Not a: No m e podré confundir nunca con el t érm ino «Luna», pues
en est e caso vería una esplendorosa «Luna llena».

Por ciert o, ¿sabías que la Luna es «m ent irosa»?

En efect o. Si la form a del cuart o t iene form a de «C», ent onces es «no crecient e», es decir,
m enguant e. Por el cont rario, si su form a es de una «C» invert ida ( con sus cuernos
apunt ando hacia la izquierda) , ent onces sí que es cuart o crecient e

Mart es: Est e nom bre t iene que ver con Mart e, el planet a roj o. Visualizo est e día de la
sem ana yendo a un planet a en llam as, ardiendo, lo cual le hace parecer roj o.

Miércoles: Est e día de la sem ana t iene relación con el planet a Mercurio. La palabra
«Mercurio» m e sugiere un t erm óm et ro por eso, en est e caso im agino una gran esfera ( el
planet a) en la cam a y con fiebre, con un gran t erm óm et ro de m ercurio clavado en su
supuest a boca.

Jueves: Por el planet a Júpit er. Com o es el planet a m ás grande, visualizo a una gran esfera
riéndose con aires de superioridad.

Viernes: Est á relacionado con el planet a Venus, y com o est e es el obj et o m ás brillant e que
podem os ver en el cielo ( después del Sol y de la Luna, por supuest o) , im agino una gran
esfera em it iendo unos cegadores dest ellos de luz.

Sábado: Est e día de la sem ana t iene que ver con el planet a Sat urno, y com o est e planet a
dest aca por sus grandes anillos, visualizo una gran esfera j ugando con su «hulahop».

Dom ingo: Part icularm ent e, visualizo unas grandes cam panas que no paran de rechinar,
recordando a los cat ólicos que es día de m isa.

Sociedad: Visualizo a gent e m uy sucia, pues «sociedad» se parece m ucho a «suciedad».


Podem os im aginar a un grupo de m ineros saliendo de una m ina t odos j unt os, en sociedad, y
con m ucha suciedad encim a.

Sol: Para t raducir «Sol», com o ast ro, puedes visualizar una esfera gigant esca em it iendo
llam aradas, pero si t e refieres a la palabra «sol» para decir que hace m ucho «sol», puedes
visualizar a alguien em peñado en m irarlo a t oda cost a, guiñando sus oj os y poniéndose la
m ano ext endida sobre ellos.

Superm ercado: Visualizo una gran plant a donde se v enden t odo t ipo de product os
com est ibles: frut as, pescados, et c.

Talla: Nos referim os a la t alla de la ropa. Visualizo a una persona dent ro de un probador
inundado de ropa. La idea es im aginar que t iene una t alla m uy difícil de conseguir y que
ninguna ropa le sient a bien.

Por est e m ot ivo no para de probarse t allas dist int as, pero nada, no

Hay m anera de encont rar la suya.

Tarde: Es una part e del día, y al igual que hicim os con «m añana», hay que visualizar algo
que suceda o que t engas asociado a las t ardes. Part icularm ent e im agino una herm osa puest a
de sol en un ent orno

De m ucha paz.

Tela/ t ej ido: Puedes visualizar un gran rollo de t ela en una sast rería, t am bién puedes
im aginar a un sast re cort ando t elas y t ej idos.

Tem a: Part icularm ent e visualizo una pila de folios.


Tiem po: Est e t érm ino se refiere al t ranscurso del t iem po, a su duración ( no al clim a) . Puedes
visualizar un cronóm et ro, pues m arca el t iem po que t ranscurre.

Tiem po ( clim a) : Part icularm ent e visualizo un pequeño ascensor y dos personas dent ro con
cara de aburr idas. En esos casos, est as personas suelen hablar del t iem po que hace, por lo
que sim plem ent e las veo hablar sin m irarse dem asiado a la cara. No m e puedo confundir con
«ascensor», porque para est e t érm ino pienso en un gran ascensor lleno de gent e.

Tienda: Puedes visualizar una t ienda o pequeño com ercio. Tam bién puedes ver una t ienda de
cam paña.

Tonelada: ( Ver Kilo) .

Trabaj o: Puedes visualizar la acción general de t rabaj ar t al y com o la t enem os en ese ver bo,
el cual es m ucho m ás im port ant e que est e sust ant ivo.

Traj e: Podem os ver indist int am ent e un elegant e t raj e de señora o de caballero colgado de
una percha.

Trapo: Visualizo un t rapo blanco, pero grasient o y con m anchas negras, com o si hubiese sido
usado para lim piar una biciclet a o algo sim ilar.

Tren: Vem os t odo el conj unt o desde el ext erior ( la m áquina t irando de sus vagones por una
vía férrea) com o si fuésem os desde un helicópt ero.

Trist eza: I m agino a un t rist e t igre que bost eza.

Turist a: Visualizo a una persona bañándose en la playa y disfrut ando con sus olas. Lleva
gafas de sol, escucha la radio y lleva un plano de la ciudad en la m ano; t odo a la vez. ¡Ah! , y
su espalda est á m uy roj a. ¿Tú crees que t iene pint a de t urist a?

Universidad: Pensem os en un grupo de ast ronaut as dando clases en el espacio ext erior, es
decir, en el universo.

Est a es una m anera eficaz de dist inguir una universidad de ot ro cent ro de est udios, t al y
com o una escuela, un inst it ut o o una academ ia.

Urbanización: Piensa en alguna caract eríst ica de la t uya propia, donde est é t u casa. Tam bién
puedes visualizar una calle en obras, la cual est á siendo preparada para ser urbanizada.

Vacaciones: Part icularm ent e visualizo a una vaca cant ando canciones en un karaoke, es
decir, a una vaca art ist a. Tam bién puedes visualizar algo t ípico que hagas en t us vacaciones,
o algún lugar donde suelas ir en esas fechas.

Vagón: Visualicem os un vagón de t ren int eriorm ent e m ient ras se m ueve. Es convenient e ver
la vent anilla ( incluso cóm o pasan los post es) y not ar el t raquet eo del vagón. Est os det alles
harán que no t e confundas con «vuelo».

Verano: Ot ra est ación del año, la cual sugiere calor, playa, descanso y vacaciones. Por est e
m ot ivo visualizo a m uchas personas t um badas en las ham acas de una playa t om ando el sol.
Los hom bres m iran el t rasero de una t urist a bien hecha que pasea por allí, dado el parecido
exist ent e ent re «verano» y «ver ano».

Verdad: Podem os visualizar a una persona cuya cabeza es una verde sandía, diciendo que
«sí» ( com o diciendo la verdad) . Mient ras m ueve la cabeza afirm at ivam ent e le caen pepit as
por su pequeña nariz. Si t uviese la nariz grande, ser ía porque dice m ent iras, al igual que
Pinocho.

Vía: Visualizo una larga vía del t ren. Solam ent e veo la vía, no aparecen t renes ni pasaj eros.

Viaj e: Es una palabra que puede present ar com plicaciones, en cuant o a que est os se realizan
en algún t ipo de vehículo. Para evit arlas, part icularm ent e im agino a una chica que t rabaj a en
una agencia de viaj es, la cual est á haciendo girar sin parar una esfera del m undo. Est a chica
le est á indicando así, rápidam ent e, a una parej a de novios t odos los sit ios posibles donde
pueden ir de viaj e de novios. ( Ver not a al final.)

Vuelo: Visualizo el avión int eriorm ent e. Una azafat a lleva un carrit o de com ida por el pasillo.
No debem os confundirnos con «Avión».

Not a im port ant e: Muchos sust ant ivos t ienen relación direct a con
verbos de los cuales derivan, com o, por ej em plo, «viaj e» con
«viaj ar». Com o habrás aprendido a decir prim ero el verbo
( recuerda que los verbos se aprendían ant es) , probablem ent e
puedas deducir después esos sust ant ivos fácilm ent e, sin que t e
result e necesario asociarlos, gracias a la sim ilit ud que guardan
con sus verbos.
Capít ulo 11

Orient ación con los adj et ivos

Acom pañado: Part icularm ent e m e sugiere la palabra «com pás» y «pañal», o bien la
expresión «con pañales», por lo que visualizo a m uchos bebés llorando sin parar, com o si
form asen un coro.

Agradable: Puedes visualizar algo que sea especialm ent e agradable para t i. Com o opción,
puedes im aginar una «grada» de las exist ent es en un pabellón deport ivo.

Alegre: Visualizo a unos paj arit os piando alegres en el cam po.

Alt o: Puedes visualizar a un j ugador de baloncest o m uy alt o en m edio de un part ido.

Am arillo: No podem os visualizar los colores com o t ales, por lo que t endrem os que sust it uirlos
por obj et os que sean de ese color. En est e caso, podem os visualizar un lim ón, un chino, et c.

Azul: Puedes sust it uir est e color por el m ar, el cielo, un policía local, et c.

Baj o: Lo m ej or sería visualizar a un enano. No pensem os en un niño, pues est a es una


palabra m ucho m ás habit ual que «enano» y t endrem os que em plearla con ciert a frecuencia.

Blanco: Tenem os m uchas posibilidades: el polo nort e, un m uñeco de nieve, un oso polar,
et c.

Barat o: Cualquier barat ij a, barat a. Seguro que se t e ocurren m uchas.

Bello: Part icularm ent e visualizo a la «Bella durm ient e». Com o opción puedes visualizar algo
que t e sugier a belleza.

Tam bién podrías visualizar m ucho vello por el cuerpo. Es ciert o que se escribe con «v», pero
am bas palabr as se pronuncian igual Adem ás, no nos confundirem os con pelo, pues en est e
caso veríam os una larga m elena en la cabeza.

Blando: Result a m uy eficaz visualizar un t rozo de t urrón blando. Puedes usar t am bién
cualquier ot ro obj et o que sea blando, com o la plast ilina.

Bonit o: Para evit ar confundirnos con un guapo, bello, et c. Puedes usar la im agen de un
boniat o.

Bueno: Me sugiere visualizar un sant o m uy bueno orando con sus

Manos unidas.

Calient e: Un plat o de caldo m uy calient e nos será m uy út il. Com o la palabra «caldo» em pieza
igual que «calient e», siem pre nos sugerirá est e adj et ivo.

Cansado: Yo pienso en un can que anda solo por el desiert o. Est á m uy cansado y a punt o de
derrum barse. Del calor que hace parece un can asado.

Capaz: Podem os visualizar una capa. Si quieres, puedes im aginar t am bién a un m ago o al
conde Drácula, pues am bos usan una capa com o part e de su at uendo.

Caro: Puedes visualizar un coche ( un car) de luj o, relucient e y em it iendo m uchos brillos. Sin
duda, es un car m uy caro.

Cont ent o: Podem os pensar en una persona que posee varios bolet os de lot ería en su m ano.
Ha sido agraciado con ellos y est á m uy cont ent o cont ando los bolet os prem iados que t iene.
Ot ras opciones irían encam inadas a j ugar con las palabras. Así, «cont ent o» m e sugiere «con
t int a», y puedo visualizar una plum a de escribir ant igua, por ej em plo.

Delgado: No es difícil visualizar a una persona ext r em adam ent e delgada. No nos
confundam os con «alt o», donde usábam os la im agen de un j ugador de baloncest o.

Difícil: Part icularm ent e visualizo a una persona copiándose disim uladam ent e en un exam en
con una chulet a, pues est á realizando un exam en m uy difícil.

Duro: Podem os im aginar desde un diam ant e hast a un t rozo de pan duro.

Educado: Me sugiere a un niño m uy silencioso y educado, el cual est á educando t am bién a


su perro.

Enferm o: Podem os ver a una persona enferm a en la cam a, donde le acom paña sent ada una
enferm era.

Est úpido: Visualizo a una persona con un gran «t upé» que no le dej a ver.

Fácil: Si t e parece, com o es m uy fácil aprender un idiom a, podem os visualizar a una persona
ondeando una bandera en señal de vict oria. Las banderas sugieren países, y est os, idiom as;
de ahí est a relación. ¿Te at reves con ella?

Feliz: { Ver Cont ent o) .

Feo( a) : Una bruj a es bast ant e fea, y nos puede ir al pelo para visualizar est e adj et ivo.
Tam bién podem os pensar en un m onst ruo, o en algo que se m ant enga en est a línea.

Fino: Al igual que hicim os con el t érm ino «grueso», podem os dej ar «delgado» para las
personas y «fino» para los obj et os. Part icularm ent e visualizo la acción de cort ar finas lonchas
de j am ón serrano con un cuchillo m uy fino y afilado.

Floj o: Veo a alguien m uy floj o a quien le t iem blan m ucho las piernas. Tiene floj edad de
piernas.

Frío: Podem os ver un cubit o de hielo, una cubit era, un iglú, un paraj e nevado, et c.

Fuert e: Puedes ver a un cult urist a haciendo alarde de su fuerza con cada pose que realiza.

Gordo: No es difícil de visualizar, ¿verdad? Part icularm ent e pienso en Oliver Hardy, el fam oso
gordo de la serie t elevisiva de hum or «el gordo y el flaco».

Gracioso: Visualizo a un payaso, ya que la palabra «payaso» no form a part e de nuest ro


vocabulario esencial, y por t ant o su im agen podem os em plearla ahora t ranquilam ent e.

Grande: Visualizo un árbol gigant esco que ha crecido hast a el cielo. Muchas ot ras cosas
pueden sugerirt e est e adj et ivo.

Grueso: Est a palabra es sim ilar a «gordo». No obst ant e, aunque algunas personas las usan
indist int am ent e, será preferible para nosot ros ut ilizar el t érm ino «gordo» para los seres vivos
y «grueso» para ver cosas recias.

Com o t am bién «grueso» m e sugiere m ult it ud ( podem os decir: «el grueso de las t ropas») ,
visualizo definit ivam ent e una m anada de elefant es, pues se t rat a de un «grueso de
gruesos».

Guapo: Para el t érm ino «guapo» o «guapa» puedes visualizar algún act or, act riz, cant ant e,
personaj e fam oso, et c., o por supuest o cualquier ot ra persona que consideres «guapa de
cara».
I nferior: Part icularm ent e visualizo a un reclut a haciendo el servicio m ilit ar, el cual es de baj a
est at ura, est á firm e y se encuent ra saludando m ilit arm ent e a su superior j erárquico ( que es
t am bién m ás alt o) . Así, el reclut a es el «inferior».

I nt eligent e: Puedes visualizar a Albert Einst ein o a quien t ú consideres m uy int eligent e.

Ot ra opción m uy dist int a surge al em plear las palabras «t ela» y «gent e», y podem os
visualizar a m ucha gent e llevando una gran t ela; si quieres, las vem os port ando una enorm e
bandera olím pica en el desfile inaugural de los Juegos Olím picos.

I nt eresant e: Visualizo una charla m uy int eresant e y ent ret enida, la cual despiert a el int erés
del público anim oso. Siem pre hay alguien con una m ano levant ada y reaccionando de form a
«est resant e», debido a las ganas que t iene por pregunt ar y aprender. Observa que la palabra
«est resant e» es sim ilar a «int eresant e».

Joven: Est a palabra m e sugiere, evident em ent e, la j uvent ud, la adolescencia. Por ot ro lado,
com o su inicio «j o» expresa una onom at opeya de risa, visualizo finalm ent e a unos j óvenes
que han hecho un corro y est án cont ando chist es, por lo que no paran de reírse.

Libre: Me im agino una liebre corriendo m ucho para librarse de sus perseguidores y ser
finalm ent e libre.

Lim pio: Visualizo una caj a de det ergent e, pero ot ras m uchas cosas nos pueden sugerir
t am bién est e adj et ivo, com o: ropa m uy lim pia, planchada y ordenada, un suelo brillant e, et c.

List o: Mant engo la ant igua im agen del t ípico em pollón: un niño m uy list o que t iene unas
gruesas gafas y que port a varios libros baj o el brazo. Tam bién podem os visualizar un list ón
de m adera.

Lleno: Veo un surt idor de gasolina en el cual se est á colgando ya la m anguera, pues el
depósit o del coche est á lleno.

Malo: I m agino a un diablillo m uy m alo pinchando a la gent e con su t rident e.

Marrón: Podr ás visualizar cualquier cosa que sea de ese color. Se m e est á ocurriendo alguna
que prefiero no m encionar.

Mayor: Part icularm ent e m e im agino a un abuelo m uy alt o. Es realm ent e el m ayor de t odos,
t ant o por edad com o por est at ura. ¿Quieres apurar m ás? Pues lo veo t am bién vest ido de
m ilit ar, ya que es un m ayor del Ej ércit o ya ret irado.

No m e puedo confundir con anciano ni con alt o, pues veo am bas cosas a la vez. Y es que de
est a form a m at o dos páj ar os de un t iro, pues la palabra «m ayor» puede hacer referencia a la
est at ura o a la edad de una persona.

Mej or: Veo a un pilot o de carreras subido a lo alt o de un podio, pues ha sido el m ej or.
Adem ás, no para de m oj ar a los dem ás pilot os con su bot ella de cham pán.

Evident em ent e, el verbo «m oj ar» m e est á reforzando enorm em ent e el adj et ivo «m ej or».

Menor: Al igual que hicim os para «m ayor», podem os visualizar ahora al m enor de t odos: a
un niño enano. Quizá a un Pulgarcit o o algo así. ¿Quieres apurar m ás? Pues lo veo
bañándose en el t ranquilísim o Mar Menor de Murcia, donde las pequeñas olas parecen
enorm es t sunam is para él.

Negro: Visualizo al «zorro», el t ípico espadachín vest ido de negro y con un ant ifaz en sus
oj os, lo que le hace ver las cosas m ás negras t odav ía.

Ocupado: Puedes visualizar a un «okupa» m uy ocupado, pues est á hablando por t eléfono
m ient ras conduce un cupé que acaba de ocupar.
Peor: Veo al peor pilot o a pie de podio, el cual est á siendo duchado por el cham pán que sale
a borbot ones de la bot ella del pilot o ganador. Obsér vese que hem os visualizado los t érm inos
«peor» y «m ej or» en un m ism o escenario.

Pequeño: Par t icularm ent e visualizo un pequeño pony. Puede valert e cualquier cosa pequeña
que llam e t u at ención.

Evit a, sobre t odo, referirt e a personas, ya que el t érm ino «pequeño» es m ás aplicable a las
cosas.

Regular: Visualizo a una persona regulando el dial de su t ransist or pues no lo escucha con
nit idez.

Resist ent e: Veo a un caballo de carreras que est á corriendo el gran derbi. Corre y corre sin
parar y sin baj ar el rit m o. ¡Menuda resist encia t iene!

Roj o: Me sugiere pensar en un t om at e, en lava volcánica y en infinidad de cosas m ás.

Sano: Visualizo a un dent ist a felicit ando a su pacient e por lo sano que t iene la boca.

Seguro: Podem os visualizar el seguro de las puert as de su coche, es decir, ese pivot it o que
sube y baj a.

Sim pát ico: Veo a un sim pát ico pát ico. Perdón, quería decir a un sim pát ico pat o. Est e pat o
saluda a la gent e de la calle y les lanza plum as desde su át ico m ient ras les dice que sí
m oviendo su cabeza. Pero es una pena, est e pat o est á sin pat as, por eso es «sim pát ico». El
hecho de que diga «sí» m oviendo su cabeza m e da pie a recordar el principio de la palabra
«sim pát ico».

Solo: Com o exist e una expresión hecha m uy habit ual: «Est á m ás solo que la una», puedes
ver a una «huna». Los hunos eran ant iguas razas, y en est e caso yo los visualizo com o si
fuesen prim it ivos «t roglodit as».

La palabra «solo» t am bién m e sugiere ver a un hom bre solo en una isla, com o Robinson
Crusoe. El t op sería visualizar a un t roglodit a solo en una pequeña isla, el cual no para de dar
golpes con su cachiporra a una sola palm era exist ent e en el cent ro del pequeño islot e.

Not a: No hay que confundir est e «solo» ( que significa «no


acom pañado») con el «solo» de «solam ent e».

Sucio: Puedes ver a un m inero, un carbonero, et c., m uy sucio y sudoroso.

Suj et o: Para poder decir que alguna cosa est á suj et a a ot ra. De est e m odo, yo visualizo la
t ípica im agen del preso con su pie suj et o a una bola que lleva encadenada a él.

Tam bién puedes visualizar a un alpinist a suj et o con cuerdas, un cint urón de seguridad, et c.

Superior: Vem os al j efe m ilit ar que es saludado por el pequeño reclut a, y al cual ya hicim os
alusión ant eriorm ent e m ediant e el t érm ino «inferior».

Ant es m e cent raba m ucho m ás en visualizar al reclut a ( inferior) y ahora lo hago con su j efe
( superior) .

Trist e: Visualizo a un niño que est á m uy t rist e porque se le ha rot o su j uguet e favorit o.

Tam bién puedes visualizar a un pequeño t igre m uy t rist e ( revisa el sust ant ivo «t rist eza») .
Vacío: Al igual que hicim os con los t érm inos «superior» e «inferior», aquí t enem os algo
sim ilar con «lleno» y «vacío».

Si la im agen de «lleno» era colocar una m anguera en un surt idor de gasolina, para el
t érm ino «vacío» podem os visualizar la m anguera acoplada al depósit o de un vehículo, pues
est á vacío y se est á llenando.

Prefiero no visualizar la acción de descolgar la m anguera del surt idor, pues podríam os
confundirnos fácilm ent e con la im agen de colgarlo, aunque sean acciones opuest as.

Verde: Muchas cosas son de est e color : Las praderas, el césped, una lechuga, et c.

Viej o: Lo usarem os para r eferirnos a un obj et o que est á m uy viej o ( no confundam os est e
t érm ino con «anciano») . Así, podem os im aginarnos un viej o arcón de m ader a carcom ido y
lleno de t elarañas.

Not a: Es m uy int eresant e crear escenarios en los que int ervengan


al m ism o t iem po dos concept os dist int os, com o en la
represent ación que hem os hecho de «superior» e «inferior», ya
que una de esas im ágenes siem pre nos ayudará a recordar la
ot ra.

Tont o: Puedes visualizar a un personaj e cóm ico que haya hecho el papel de t ont o en alguna
película, com o Míst er Bean. Las películas ant iguas de «cine cóm ico» pueden dart e m uchas
ideas al respect o.
Capít ulo 12

Orient ación con los adverbios

A veces: La expresión «a veces» es m uy usada, y com o no se puede visualizar, t endrem os


que usar un poquit o nuest ra im aginación. Part icularm ent e m e im agino a una persona que
lanza una m oneda al aire y a ot ra que est á m irando para ver si va a salir cara o cruz. Y así
es en definit iva, unas veces se gana y otras no, por lo cual se gana «a veces».

Para reforzar est e t érm ino im agino a la persona que observa el lanzam ient o de la m oneda
diciendo: «a ver, a ver», pues el que la ha lanzado la t apa con la m ano para que no se vea el
result ado. Com o no ha salido el result ado que esper aba, el observador se enfada y se pone
«a vocear».

Observa los refuerzos que est am os ut ilizando para poder recor dar con m ás precisión la
expresión «a veces», al añadir «a ver, a ver» y «a vocear».

Est os refuerzos son m uy int eresant es, y, lej os de dificult ar la m em orización, nos
proporcionarán una inest im able ayuda al reforzar una película com ún para ellos.

Not a: Es im port ant e que v isualices y sient as com o reales t odas


est as películas inverosím iles que, com o buenos direct ores de cine
fant ást ico, est am os creando.

Adelant e: Visualizo la acción de «adelant ar», y para ello veo un coche que est á adelant ando
ágilm ent e a m uchos cam iones por una carret era...

Obsérvese el t érm ino cont rario «at rás» para cont rast ar bien la diferencia exist ent e ent re
ellos.

Ahí: Visualizo a una persona señalando con el dedo. Señala con el dedo algo que no se
encuent ra ni m uy cerca ni m uy lej os, es decir, algo que est á sit uado ahí.

Allí: Visualizo a una persona señalando con el dedo. Señala con el dedo algo que se
encuent ra m uy lej os, es decir, algo que est á sit uado allí.

Ahora: Part icularm ent e im agino a una persona chascando sonoram ent e los dedos corazón y
pulgar de su m ano, com o diciendo con ellos: «Ahora».

Alguno: Visualizo algas en la playa. Est a t iene por t ant o algunas algas.

Ant es: Para est e t érm ino visualizo a un m arcianit o con dos ant enas en su cabeza.

Es m uy int eresant e ut ilizar aquí un recurso que ya conocem os y que consist e en sacar a
relucir dos t érm inos opuest os ent re sí en un m ism o escenario, en est e caso «ant es» y
«después». Así, si im agino una peluquería, por ej em plo, el t érm ino «ant es» m e sugiere a un
m elenudo, pues est á así ant es de que su pelo sea cort ado. Del m ism o m odo, «después» m e
sugiere el t érm ino «calvo», pues es com o se queda después de cort arse el pelo.

Aquí: Veo a una persona que est á señalando con su dedo su zapat o, com o si t uviese algo
debaj o de él.

Así: Est e vocablo significa «de est e m odo», «de est a m anera», pero com o t am bién result a
que «así» es la conj ugación de la prim era persona del singular del present e de indicat ivo del
verbo «asir» ( yo así) , que significa «coger», ut ilizo, en definit iva, la im agen de un asa, pues
el asa sirve para asir o para coger. Es m uy sencillo visualizar cualquier cosa con un asa para
ser t ransport ada, y el parecido ent re «asa», «asir» y «así» es evident e.

At rás: Para visualizar «at rás» im agino un t ract or que es adelant ado por m uchos cam iones
grandes y se queda siem pre m uy at rás.
Observa que ahora he em pleado las im ágenes de cam iones y de t ract ores. Ant eriorm ent e
visualicé para el t érm ino «adelant e» a un coche adelant ando cam iones de form a ágil, ya que
el coche m e sugiere m ayor velocidad y por t ant o adelant am ient os. Por el m ism o m ot ivo, el
cam ión m e sugiere m enor velocidad y ser adelant ado, es decir, quedarse at r ás. Cuando veo
a enorm es cam iones adelant ando t ract ores, lo que realm ent e visualizo es cóm o se quedan
at rás los t ract ores, los cuales son adelant ados por cam iones que, a su vez, t am bién se
quedaron at r ás cuando fueron adelant ados por los coches. En ot ras palabras, ent re vehículos
lent os y pesados ( que t ar de o t em prano se quedan at rás) anda el j uego.

Aún: Podem os visualizar un gran at ún, o bien una lat a de at ún en aceit e.

I m port ant e: No hem os t enido ninguna dificult ad en sust it uir el


t érm ino «aún» por «at ún», m ucho m ás sencillo de visualizar. Pero
ahora im agínat e por un m om ent o que no hubiésem os encont rado
nada para sust it uir a «aún». Pues bien, una opción sería encont rar
un sinónim o de est a palabra, com o «t odavía». Si la palabra
«t odavía» t e sugiere algo m ás fácil de visualizar, com o «t odas las
vías» del t ren, del m et ro, de una est ación, et c., la podrás usar en
vez del t érm ino original que habíam os elegido. Com o conclusión,
piensa que a veces pueden exist ir palabras sinónim as que t e
sugieran una m ej or visualización. Juega con est a posibilidad y
em pléalas cuando lo consideres convenient e.

Bast ant e: I m aginem os a alguien que est á siendo som et ido a una t ort ura y que no para de
exclam ar: «Bast a, bast a».

De est e m odo no visualizam os ninguna cant idad ( que sería lo prim ero que nos sugiere est a
palabra) , evit ando así confundirnos con t érm inos sim ilares, com o «m ucho».

Bien: Tienes varias posibilidades para im aginar est a palabra: puedes ver una let ra «B»
gigant e, bien grande, un bien m at erial que elij as para represent ar a est e adver bio, o
cualquier cosa que t ú consideres «bien hecha».

Tam bién puedes visualizar un «ángel», palabra que t e dará una conexión especial con la
palabra «m al» ( m írala m ás adelant e) .

Casi: Visualizo a unos novios casándose en una iglesia. Ya est án casi casados.

Observa que las palabras «casándose» y «casados» em piezan por «cas», lo cual t iene
bast ant e sim ilit ud con el t érm ino «casi».

Ot ra posibilidad consist iría en visualizar una «casilla» de algún j uego de m esa. Podem os ver
incluso un pequeño parchís, ya que est á form ado de m uchas pequeñas casillas. El hecho de
que sus casillas sean m uy pequeñas nos sugiere que son casi casillas de t am año nat ural.

Tam bién podrías visualizar a Quasim odo.

Cerca: Aunque hablam os de proxim idad, visualizo una cerca, es decir, una valla blanca que
rodea algo.

Ciert o: Visualizo a un ciervo, dado el gran parecido que t ienen am bas palabras ent re sí.

Claro: Podem os visualizar la clara de un huevo, el cual es adem ás blanco y claro.

Ot ra opción sería ver un cielo m uy claro.


Com o: Est e t érm ino puede que sea dist int o de la palabra int errogat iva « ¿Cóm o?», la cual
verem os en ot ro capít ulo. Si así fuese, t endrías que dist inguirlas. Para ello podríam os ut ilizar
ahora la im agen de un com ino.

Debaj o: Me sugiere m irar debaj o de la cam a, com o para encont r ar algo, y, lógicam ent e,
debaj o de la cam a aparecerán cosas m uy ext rañas. Concret am ent e deberá aparecer un
obj et o cuyas let ras sean sim ilares a las de la im agen que represent a la t raducción de la
palabra «debaj o» en el idiom a que est ás est udiando, ¿verdad?

Por ej em plo, si est udias inglés y aparece un «velo» negro de seda, aprenderem os fácilm ent e
que «debaj o» es «below». Por ciert o, observa que la cam a est á m uy hundida por el cent ro y
que cada vez se hunde m ás, dej ando poco espacio debaj o de ella. Así nos cost ará m ucho
sacar el velo, pues se queda pillado cont ra el suelo. Digo que se hunde, porque «debaj o»
t am bién puede t raducirse por «under» en inglés.

Delant e: Visualizo a los pasaj eros que est án sent ados en la part e delant era del aut obús, es
decir, «delant e». Los visualizo hablando y ent ret eniendo al conduct or, el cual va haciendo
«eses» con él.

Obsérvese t am bién el t érm ino cont rario «det rás» para cont rast ar bien la diferencia ent re
am bos, ya que los vam os a usar dent ro de un cont ext o com ún, dent ro del m ism o aut obús.
Part icularm ent e m e gust a m ás est e sist em a que el de separar palabras opuest as en
escenarios dist int os.

Dem asiado: Me sugiere «dem ás» y «asado». Por est e m ot ivo visualizo a gent e em pachada
de com er, no pueden con t odo, es dem ás. Es dem asiado asado. Principalm ent e visualizo esos
asados dej ados a m it ad de com er.

Dent ro: Muchas cosas y sit uaciones pueden sugerirnos est ar «dent ro de», com o est ar dent ro
de una confort able cabaña al pie de una chim enea encendida, dent ro de una cabina de
t eléfonos, et cét era. Tam bién puedes visualizar a un cent inela dent ro de su garit a, pues hace
m ucho frío en el ext erior.

Depende: Visualizo al dependient e de un com ercio m uy pequeñit o, en el cual apenas se


cabe. El hecho de que sea t an pequeñit o m e

Sugiere que t iene m uy pocos art ículos, y por eso cada vez que un client e le pregunt a que si
t iene alguno, el dependient e le cont est a «depende», pues no quiere decirle claram ent e que
«no» para evit ar perderlo y que se m arche. La verdad es que, com o el com ercio es t an
pequeño, el dependient e es un duende m uy pequeñit o t am bién, de cuya orej a pende un
pendient e.

Not a: Obsérvese el gran parecido que exist e ent re los t érm inos
«depende», «dependient e», «duende», «pende» y «pendient e».

Deprisa: Veam os a una persona que v a andando por la calle m uy deprisa y at ropellando a
ot ros peat ones.

Despacio: Nos fij am os en los peat ones que son «at ropellados» por la persona ant erior que
andaba t an deprisa. Est os cam inaban m uy despacio y, al ser at ropellados con t ant a fuerza,
eran despedidos al

Espacio ext erior y puest os en órbit a.

Después: Visualizo a una persona calva, pues así ha quedado después de que el peluquero le
cort ase el pelo.

Revisa el t érm ino «ant es».


Det rás: Visualizo a los pasaj eros que est án sent ados en la part e post erior del aut obús, es
decir, «det rás». Los visualizo t apándose los oídos con los dedos, debido a que escuchan el
ruido del m ot or con m ás fuerza. Tam bién los im agino m oviéndose m ucho y m areándose en
las curvas.

Para m ej orar est e escenar io, visualizo realm ent e un aut obús art iculado de dos cuerpos.
Debido a la inercia, cada vez que el vehículo t om a una curva los pasaj eros que van sent ados
det rás sufren el efect o «lát igo»; por est e m ot ivo est án t an m areados.

Revisa t am bién el t érm ino «delant e».

Dist int o: Est a palabra m e sugiere la acción de «dist inguir», y dado que a m uchas personas
se las dist ingue poniéndoles un dist int ivo, est o es lo que m e im agino en realidad. Visualizo la
acción de poner un dist int ivo en el pecho. Mej or aún, veo una brillant e placa o dist int ivo
plat eado en el pecho de un sheriff del Oest e am ericano. Est os dist int ivos encaj an m uy bien
en el t érm ino que nos at añe, pues adem ás del parecido escrit o que t ienen am bas palabras
( dist int o/ dist int ivo) , lo refuerzan al hacer dist int a a la persona que los recibe.

Prefiero no visualizar a un deport ist a recibiendo una m edalla, pues ya hablam os en el


capít ulo ant erior de los t érm inos «m ej or» y «peor», donde apar ecían pilot os y podios.

Ot ra posibilidad sería em plear la expresión «dos t int as», lo cual m e sugiere pensar en un
bolígrafo gordo de dos colores que puede escribir en dos t int as dist int as y que de algún
m odo es t am bién dist int o a los t radicionales, los cuales solam ent e pueden hacerlo en una.

Encim a: Visualizo la encim era de un m ueble ( su part e superior) . En concret o im agino la de


una cocina, la cual t iene m uchos chism es encim a.

Enfrent e: Est oy viendo enfrent e de m í a una persona que t iene una gran frent e abom bada.
Tam bién t iene una gran herida en su frent e. Si quieres, puedes visualizar adem ás a ot ra
persona con una frent e sim ilar que se enfrent a a la prim era a cabezazos ( com o si fuesen
ciervos) . De ahí que t engan esas heridas en la frent e. Cualquiera diría al verlos que est án en
un frent e de guerra.

Exact o: Visualizo una rulet a de casino. Cuando est a dej a de girar, la bola siem pre cae en una
casilla exact a, nunca lo hace ent re dos.

Falso: Para est a acción im agino a alguien que est á m irando un billet e a t ravés de la luz.
Lógicam ent e, quiere com probar si est e es falso o no.

Not a: Hem os em pleado el adverbio «ciert o» com o su cont rario.


No hem os elegido «verdadero», ya que t enem os el sust ant ivo
«verdad».

Fuera: Si para el t érm ino «dent ro» visualizast e a alguien dent ro de una cabina de t eléfonos,
para «fuera» podem os visualizar ahora a alguien que est á esper ando fuera de esa cabina
para llam ar t am bién por t eléfono. Se est á im pacient ando, debido a que el que est a llam ando
lleva ya m ucho t iem po dent ro. Por est e m ot ivo, em pieza a zarandear la cabina para que
salga de una vez, al t iem po que le grit a: ¡Fuera! ¡Fuera!

Tam bién puedes visualizar a un cent inela fuera de su garit a en un día soleado.

I gual: Visualizo a dos personas gem elas. Ot ra opción sería im aginar un dragón con varias
cabezas iguales.

I nj ust o: Norm alm ent e no hará falt a m em orizar las palabras que ut ilizan el prefij o «in» ( u
ot ro sim ilar) para crear sus cont rarias. Com prueba m ás adelant e qué part ículas em plea para
ello el idiom a que est ás aprendiendo.
Com o opción provisional, y com o sí vam os a m em orizar el t érm ino «j ust o», puedes decir que
algo es «no j ust o» para referirt e a que algo es «inj ust o».

Junt o a: La expresión «j unt o a» podem os sust it uirla por «cerca de», y ya vim os la palabra
«cerca» ant eriorm ent e. Est e es ot ro claro ej em plo del em pleo de los sinónim os com o opción.

Just o: Personalm ent e visualizo a un j uez, quien, en vez de usar un m art illit o, aporrea y
derrum ba los t abiques del j uzgado con un enorm e y pesado m art illo, sent enciando así que
ese caso es ext rem adam ent e j ust o.

Ot ra posibilidad consist e en visualizar a un personaj e bíblico que pudiera considerársele m uy


j ust o, com o Noé.

Lej os: Visualizo a una persona m irando a t ravés de unos prism át icos. Sin duda est á
buscando algo que se encuent ra m uy lej os. Tam bién podem os v erla m irando a t ravés de un
t elescopio.

Lent o: Aquí t enem os bast ant es opciones int eresant es. La m ás im port ant e consist e en
visualizar una t ort uga, un caracol, un perezoso o cualquier ot ro anim al que sea m uy lent o.

Ot ras opciones inanim adas pasan por visualizar una lent illa, una lent ej a, et c.

Luego: ( Ver «después»)

Mal: Visualizo a un dem onio ( del m ism o m odo que podríam os ut ilizar «ángel» para el
t érm ino «bien») .

Más: Puedes visualizar a la Masa, al increíble Hulk. ¿Te acuerdas de est e personaj e verde?

Quizá prefieras pensar en la m asa de hacer pan, incluso en la propia panadería. Así, ot ra
posibilidad sería ver y oler el com ercio donde se vende el pan, la m agdalenas, los rollos, et c.
( Mm m m .)

Menos: Ahora puedes visualizar al doct or David Banner. Es quien se t ransform a en «la Masa»
cuando se cabrea, pero ahora es m enos cosa, pues est á sin t ransform ar. Dicho de ot ro
m odo, la Masa «es m ás cosa» y el doct or David «es m enos cosa».

Mient ras: Visualizo m i ent rada de casa.

Mucho: I m agino un plat o a rebosar de com ida. Es m ucha com ida. De est e m odo,
post eriorm ent e m e facilit o m em orizar t am bién la palabra «poco».

Muy: Visualizo una vaca m uy gorda m ugiendo sin parar. El hecho de que sea «m uy» gorda y
de que est é m ugiendo t e supondrá un buen apoyo para «m uy».

Nada: Visualizo a un nadador que nada solit ario en una piscina.

Puedes t ener , si quieres, un m ism o escenario que una las palabras «nada» y «t odo». Así, yo
vería para «nada» al nadador en una

Pequeña piscina de niños, donde apenas hay «nada» de agua ( j uego con las palabras) , o
incluso direct am ent e a los niños j ugando en una pequeña piscina sin agua, y, por el
cont rario, para «t odo», evident em ent e, visualizaríam os lo opuest o, al nadador nadando en
una gran piscina olím pica, donde par ece est ar t oda el agua del m undo,

Ninguno: Puedes visualizar a una ninfa.

No: No t endr ás ningún problem a para t raducir est a palabra, pues es m uy sim ilar en la
m ayoría de los idiom as y adem ás t iene un uso m uy frecuent e. Com o opción, podrías
visualizar a un elefant e m oviendo lat eralm ent e su gran cabezot a diciendo que «no».

Nunca: Puedes visualizar la nuca.


Poco: I m agino un plat o con m uy poca com ida. Revisa el t érm ino ant erior «m ucho».

Prim ero: Visualizo a m i prim o ( puedes visualizar a alguno de ellos) rem ando en una barca.
Es un «prim o rem ero», lo cual es m uy sim ilar a «prim ero».

Pront o: Por favor, lee prim ero la im agen que hem os creado un poco m ás adelant e para el
t érm ino cont rario «t arde».

Quizás: Visualizo la acción de darle collej as a un gallo en su crest a porque no m e dej a


dorm ir.

Observa que el gallo dice «quiquiriquí», lo cual podríam os dej arlo para abreviar en
sim plem ent e «qui», y com o la onom at opeya de la collej a es «zas», le hago al gallo que dice
«qui» «zas», para que se calle.

Rápido: Podem os visualizar a un guepardo corriendo, por ser est e el anim al t errest re m ás
rápido del m undo.

Regular: Visualizo un m ando que sirve para regular la presión de la caldera, del gas de la
cocina, et c., m ediant e su giro.

Si: Visualizo un silo. Tam bién puedes ver a «Sisi», la em perat riz de

Aust ria.

Sí: Puedes visualizar a una foca o un delfín diciendo repet idam ent e con su cabeza «sí»
m ediant e rápidos m ovim ient os.

Por ej em plo, para aprender a decir «sí» en inglés, lo cual sabem os que se t raduce por «yes»,
podríam os ver:

A una foca echando Yeso en un t abique con una palet a que t iene en su boca m ediant e los
m ovim ient os vert icales que produce con su cabeza al decir «Sí».

No obst ant e, com o el t érm ino «sí» es t an frecuent e y t iene un carism a especial, no t endrás
ningún problem a en m em orizarlo aunque no lo asocies con nada.

Siem pre: Puedes im aginar una siem bra de algo.

Siguient e ( próxim o) : Veo a una fila de personas haciendo cola frent e a una t aquilla de cine y
cóm o avanzan cuando el prim ero de ella recoge los t iques. Ahora le t oca el t urno al
siguient e.

Solam ent e: Visualizo un viscoso cerebro dent ro de una bot ella. Fíj at e bien: en est a bot ella
hay solo una m ent e.

Tam bién: Me sugiere pensar en alguien que viene con un t am bor. Observa que la palabra
«t am bién» podem os separarla en «t am » ( t am bor) y en «bien» ( se parece a viene) . De est e
m odo, visualizo a una fila de per sonas que vienen haciendo redobles con sus t am bores, de
form a que el de at rás t am bién viene con su t am bor.

Verdad es que puedes quedart e finalm ent e, y para resum ir, con la im agen de una persona
haciendo un redoble de t am bor.

Tam poco: Para est a palabra m e voy apoyar en la m ism a idea ant erior que ut ilicé con
«t am bién», y com o son palabras opuest as, m e im aginaré ahora a alguien golpeando
fuert em ent e un gran bom bo con un m azo, pues es una im agen cont raria a la de los redobles
( usada para «t am bién») .
Not a: Recuer da que ut ilizar un escenario com ún para las palabras
que sean opuest as, de form a que se reflej en am bas en él, nos
facilit ará la labor de recor dar sus im ágenes.

Tarde: No confundam os est e adverbio con el sustant ivo «t arde», el cual hace referencia a la
t arde com o part e del día ( del m ism o m odo que est á la m añana y la noche) . En est e caso,
«t arde» es lo cont rario a «t em prano» o a «pront o».

Exist e, en efect o, la posibilidad de que t engam os que decir «es t arde», para lo cual
podrem os visualizar a un t ordo. El t ordo es una especie de páj ar o, y podrem os reforzar est a
im agen viéndolo adem ás coj o y con un ala rot a ( pobrecillo) . De est e m odo es seguro que
llegará t arde.

De igual m odo, para el adverbio «pront o», com o significa lo cont rario que «t arde», podrem os
visualizar a un rápido halcón volando a t oda velocidad. Seguro que llegará m uy pront o a
t odos los sit ios.

Tem prano: Puedes visualizar y escuchar a un gallo cant ando, pues lo hacen m uy t em prano.
Tam bién a un panadero t rabaj ando, pues igualm ent e se levant an m uy t em prano, et c.

Ot ras posibilidades son visualizar un «t ém pano» de hielo, un bandolero ( por el personaj e del
«Tem pranillo») , quizá podrías visualizar incluso al propio Robin Hood, et c.

Todo: Si usast e la piscina de niños con poca agua para el t érm ino «nada», ahora puedes
visualizar a un nadador pr ofesional en una

Piscina olím pica, o bien sim plem ent e pensar en una piscina olím pica. En principio, est a
im agen no t iene m ucho que ver con el t érm ino «t odo», pero t e servirá perfect am ent e,
puest o que la apoyam os en «nada», y am bos t érm inos son opuest os.

Si, por el cont rario, visualizast e una piscina grande y la acción de nadar para la palabra
«nada», ot ra posibilidad dist int a para «t odo» sería visualizar «el Universo», pues es com o si
fuese «el Todo».

Todos: Puedes volver a la piscina olím pica, si est ás siguiendo m i escenario de piscinas, y ver
ahora a t odos los nadadores com pit iendo en una final olím pica. Nadan a t oda velocidad
dej ando una est ela de agua t ras ellos.
Capít ulo 13

Orient ación con los saludos, la cort esía y las palabras int errogat ivas

Adiós: Puedes visualizar una em ot iva despedida.

Part icularm ent e, refuerzo la palabra «adiós» haciendo un uso m uy t ext ual de lo que est a
significa «ir hacia Dios». De est e m odo, im agino que la persona de la cual m e est oy
despidiendo se m archa levit ando, com o si realm ent e se fuese hacia el cielo, hacia Dios.

Not a: A cont inuación viene la prim era palabra int errogat iva, la
cual est ará seguida de ot r as m ás. Es im port ant e aprenderlas
t odas, pues son de gran im port ancia debido al frecuent e uso que
t ienen en cualquier idiom a. Para facilit ar al m áxim o la t area de
m em orizarlas, las englobo ut ilizando un com odín com ún bast ant e
gracioso, el cual posee un gran efect o y eficacia.

Mi com odín es visualizar a un «pirat a». El m ot ivo no es ot ro que su fam oso garfio. ¿Verdad
que est e brazo en alt o de un pirat a nos recuerda el signo de la int errogación?

Ent onces vam os a ponernos m anos a la obra. Sinceram ent e creo que hay m uchas
posibilidades de que t e puedas divert ir un buen rat o.

¿Cóm o? ¿Qué t e parece visualizar a un pirat a com iendo? Yo lo veo golpeando la m esa con
m alos m odales y t rincando bruscam ent e el cont enido del plat o con su garfio.

Observa que no podrem os confundirnos nunca con el verbo «com er», pues la im agen del
pirat a nos indica que se t rat a de una palabra int errogat iva.

Para inaugurar est a prim era palabra int errogat iva, y a m odo de ej em plo, im agina la
t raducción de «¿cóm o?» al inglés: «how?», No im port a que ya la conocieses o no. Lo
im port ant e es ver cóm o aprendem os fácilm ent e el vocabulario int errogat ivo usando est e
com odín:

Podem os visualizar que frent e al pirat a ( ya sabem os que se t rat ará ent onces de una palabra
int errogat iva) est á sent ado un indio. El indio est á viendo com er al pirat a, y com o se
im presiona al ver el garfio que t iene por m ano, levant a pacíficam ent e la suya para saludarlo
( pues no quiere líos con ese pirat a) , y ala vez exclam a «Jau».

«Jau» corresponde a la pronunciación figurada de «how».

¿Cuál? I nt ent a visualizar un pat o pirat a. El pat o dice «cua, cua», lo cual t iene un enorm e
parecido con la palabra int errogat iva que represent a. Podem os im aginarnos un pat o coj o,
pues una de sus pat as es un garfio ( y, si quieres, la ot ra puede ser de palo) . Tam bién t iene
un parche negro en su oj o. ¡Pobre pat o!
Not a: Adem ás de usar la im agen de un pirat a com o com odín,
podrem os usar t am bién ot ras dist int as. Por ej em plo, una percha,
ya que la percha t iene en su part e superior la form a de una
int errogación, necesaria para suj et arse en la barra.

Puedes usar indist int am ent e la im agen del pirat a o la de la percha, adem ás de cualquier ot ra
que puedas im aginar, aunque t am poco necesit arás m ás, pues t e sobrará con las que hem os
m encionado aquí.

De est e m odo, podrías visualizar t am bién la palabra ant erior ¿cóm o?» viendo a un pat o
colgado de una percha, el cual, lógicam ent e, no para de quej arse ni de prot est ar en su
idiom a: «cua, cua».

¿Cuándo? Est a palabra m e sugiere el verbo «andar», debido a su t erm inación «ando». Por
est e m ot ivo, podrem os visualizar al pirat a andando m uy deprisa por la calle con su pat a de
palo. Parece que va a llegar t arde a em barcar. Cuando anda, va haciendo m ucho ruido con
ella.

¿Cuánt o? Veam os al t em ible pirat a frent e a una caj a regist rador a para pagar un cuent o que
le acaba de com prar al pirat ín de su hij o. Levant a el garfio int im idando a la pobre caj era. El
pirat a exclam a bruscam ent e: «¿Cuánt o es el cuent o?», y la chica no se at reve a decirle el
precio.

En est e caso, «¿cuánt o?» es la expresión t ípica usada para pregunt ar el precio de una cosa,
de ahí que visualicem os al pirat a frent e a una caj a regist radora, pero t am bién será
significat ivo el hecho de que quiera pagar un cuent o, por el gran parecido exist ent e ent re
«cuent o» y «cuánt o». Desde luego que, usando am bas palabras, es im posible que t e olvides
de est a diver t ida secuencia.

¿Cuánt os? Podem os im aginar al pirat a cont ando un rebaño de loros. Los va separando con su
garfio a m edida que los cuent a. ¿ Cuánt os habrá?

Tam bién podrías verlo com prando t odos los cuent os del com ercio a la vez.

De nada: I m agino a un m ago que no para de hacer aparecer abanicos de cart as de su m ano,
las cuales t ira después a una piscina. Est as cart as aparecen cont inuam ent e «de la nada», y
al t irarlas a la piscina result a que las cart as le caen encim a al «que nada» ( a un nadador) ,
m olest ándolo, lógicam ent e.

Con los dos grupos de palabras en cursiva: «de la nada» y «que nada», no t endrás ningún
problem a en recordar perfect am ent e la expresión «de nada».

A t ít ulo de ej em plo, en su día visualicé al m ago:

Apareciendo de la nada y lanzando después a la piscina una bot ella de «bit t er», dando un
lam ent able bot ellazo al «que nada»

De est e m odo aprendí a decir «de nada» en alem án, pues est a palabra se t raduce por
«bit t e».

Disculpe, lo sient o: Vem os a una persona golpeándose bruscam ent e el pecho con su puño.
Por lo vist o, algo ha salido m al por su culpa y lo est á sint iendo m ucho.

¿Dónde? Podem os visualizar al pirat a convert ido en un «conde», con una larga capa, un
anillo en su garfio, un som brero de et iquet a y apoyado en un elegant e bast ón. No podría ser
de ot ro m odo, dado el parecido ent re «conde» y «dónde».

Ot ra opción sería visualizar al pirat a en una anim ada charla con su am igo el conde Drácula.
Puedes im aginar que est án en una ant igua t asca apost ando a ver quién de los dos es el m ás
fuert e. Así, el pirat a hace de un «garfiazo» un gran aguj ero en un barril de ron para
bebérselo después, aunque yo creo que le ganará el conde Drácula, quien direct am ent e se
lanza cont ra dicho barril clavando sus colm illos en la m adera y succionando el licor.

Ahora solam ent e t e rest aría añadir a est a escena una im agen cuya palabra t enga algún
parecido con aquella a la que t raduce en el ot ro idiom a.

Por ej em plo:

El conde Drácula se lanza corriendo hacia el barril diciendo_: «Ahora voy yo».

Así aprendí a decir «¿dónde?» en alem án, pues est a palabra se t raduce por «Wo?» y su
pronunciación figurada es «vo: ». Recuerdo, adem ás, que la apuest a se celebraba en una
t asca bávara de Alem ania.

De paso aprendí a decir t am bién «¿dónde?» en sueco, pues t odos los present es en el «bar»
se hacían los suecos m irando hacia ot ro lado por m iedo. En efect o, «¿dónde?» se t raduce por
«Var?» en el idiom a sueco.

Gracias: Visualizo a m uchos niños en la grada de un circo riéndose de las gracias que hace
un payaso y dándole las gracias con aplausos.

Hola: Aquí visualizo a un confiado windsurfist a diciendo hola con su m ano desde lo alt o de
una ola gigant e.

Por favor: Visualizo a una persona suplicando a ot ra de rodillas.

¿Por qué? Para est as dos im port ant ísim as palabras int errogat ivas visualizo a dos pirat as
j ugando una part ida de póquer. Los m uy brut os aguj erean las cart as al cogerlas con sus
garfios.

Ut ilizarem os t am bién una part ida de póquer para t raducir la conj unción «porque», pero la
presencia o no de los pirat as en la im agen final nos aclarará de qué palabra o palabras
est am os hablando.

¿Qué? Est a vez veo al pirat a con un queso baj o su pat a de palo. El pirat a la ha clavado en el
cent ro de est e product o, de form a que le sirve de peana y le ayuda a m ant ener m ej or el
equilibrio. Veo incluso cóm o se t am balea a propósit o hacia t odas las direcciones, suj et ándose
gracias a la est abilidad que le proporciona t ant a superficie de queso.

¿Quién? Visualicem os ahora al pirat a leyendo el periódico en una esquina de la calle, j unt o a
una farola.

Com o puedes adivinar fácilm ent e, m e est oy basando en el parecido ent re «esquina» y
«quién».
Capít ulo 14

Orient ación con los pronom bres y los art ículos

TE recuerdo que para t odas las palabras cort as, com o est as que vienen a cont inuación,
m uchas veces podrá result art e m ás sencillo crear pequeñas frases en las que part icipen a la
vez est as palabras en cast ellano y en el idiom a que est ás aprendiendo, t al y com o vim os en
el capít ulo 6.

No obst ant e, aquí van t am bién algunas ideas gráficas sobre ellas:

Aquel: Podem os ver la acción de señalar con el dedo a un hom bre m uy baj o y lej ano.

Observa que el hecho de que el hom bre sea baj o sugiere lej anía, t al y com o la palabra que
represent a: «aquel». Tam bién podrías ver la acción de señalar con el dedo a un enano, pues
es m uy baj o y parece que est á lej os.

Not a: Es posible que los pronom bres dem ost rat ivos «aquel» y
«ese», así com o «aquella» y «esa», se t raduzcan por una m ism a
palabra en el idiom a que est ás aprendiendo. No obst ant e,
prefiero hacert e m ención a los dos por separado por si acaso
t uviesen form as diferent es, t al y com o sucede en cast ellano.

Aquello: Podem os ver la acción de señalar con el dedo un obj et o m uy pequeño y lej ano.

El: Nos est am os refiriendo en est e caso al art ículo «el», y no al pronom bre personal «él», el
cual vendrá a cont inuación. Podem os

Visualizar a un señor con unos zapat ones t an grandes que par ece

Una «L».

Él: Veam os a un hom bre acercarse a un grupo de hom bres. Est os giran la cabeza y lo m iran:
es «él», en efect o.

Ella: Vem os a una m uj er acercarse a un grupo de m uj eres. Est as giran la cabeza y la m iran:
es «ella».

Ellos: Visualizo a unos niños pequeños j ugando al corro de la pat at a o al pillado. La palabra
«ellas» podría visualizarse ( si fuese dist int a a «ellos») viendo j ugar en est e caso a un grupo
de niñas pequeñas.

Esa: Podem os ver la acción de señalar con el dedo a una m uj er grande y cercana.

Ese: Podem os ver la acción de señalar con el dedo a un hom bre grande y cercano.

Eso: Podem os ver la acción de señalar con el dedo a un obj et o grande y cercano.

Est a: Podem os ver a una m uj er dando en el hom bro de ot ra m uj er. Est e: Podem os ver a un
hom bre dando en el hom bro de ot ro hom bre. Est o: Podem os ver a una persona dando
golpecit os a cualquier cosa. La: Puedes visualizar una lat a de sardinas. Lo: Puedes visualizar
un loro.

Mi: Me visualizo arrast rando un pesado obj et o, pues es «m i» obj et o y quiero llevárm elo a m i
casa.

Nosot ros: Me visualizo j unt o a un grupo de chicos j ugando al corro de la pat at a o al pillado.

Observa que la palabra «nosot ros» incluye t am bién a nuest ra persona.


Aunque no figura la palabra «nosot ras», es m uy probable que no t engas ningún problem a en
su t raducción, dado el parecido general ent re est a palabra y su m asculino «nosot ros». En
cualquier caso, si eres una chica, siem pre podrías visualizart e j unt o a ot ro grupo de chicas
j ugando del m ism o m odo al corro de la pat at a, a las sillas m usicales, a la com ba, et cét er a.

Nuest ro: Me visualizo j unt o a un grupo de am igos arrast rando un pesado obj et o m ediant e
una soga, pues es «nuest r o» obj et o y querem os llevárnoslo a casa.

Not a: Haré aparecer el com odín de la soga para est os plurales,


pues t irando de ella t endrem os la sensación de que lo hacen
m uchas personas, lo cual reforzará la idea de que nos referim os al
pronom bre en plural.

Para el fem enino «nuest ra» t e digo lo m ism o que con el fem enino de «nosot ros». Puedes
vert e arrast r ando una cosa j unt o a un grupo de chicas.

Su ( de él) : Visualizo a una persona m uy baj a y lej ana arrast rando un obj et o para llevárselo.

Ot ra vez, y al igual que sucediese con aquel o con aquella, im agino a una persona baj a, pues
m e refuerza la sensación de que est á lej os.

Su ( de ellos) : Veo a m uchas personas m uy baj as y lej anas arrast rando un obj et o con una
soga para llevárselo.

Tu: Visualizo a m i am igo, o a un hom bre m uy grande y cercano a m í, arrast rando un obj et o.

Tú: Visualizo a un hom bre grande haciendo equilibrios con una es coba, la cual sost iene en
su t upé. La palabra «t upé» m e ayudará evident em ent e a recordar est e pronom bre.

Una: Te est arás pregunt ando: ¿Y dónde est á el art ículo «un»? En est e caso prefiero ut ilizar el
fem enino «una», pues m e da un poco m as j uego que «un». Visualizo una «urna».

Ust ed: Al igual que visualizaba a un hom bre grande para «t ú», en est e caso podem os
visualizar ( haciendo los m ism os equilibrios) a un señor m uy, pero que m uy anciano, al que
por respet o le direm os de «ust ed».

Vosot ros: Visualizo a un grupo de hom bres grandes j ugando al corro de la pat at a o al pillado.

Vuest ro: Veo a m uchas personas m uy grandes y pr óxim as a m í arrast rando un obj et o con
una soga par a llevárselo.

Yo: Est a es una de las pocas palabras que pueden m em orizarse con t oda la facilidad del
m undo sin hacer absolut am ent e nada, dado su uso t an frecuent e y el part icular em puj e de la
m ent e hacia ella. No obst ant e, si quieres im aginar algo para est a palabra puedes ver un
yoyó.
Capít ulo 15

Orient ación con las preposiciones y con las conj unciones

AL igual que hice en el capít ulo ant erior, t e vuelvo a recordar que, com o las preposiciones y
conj unciones son t am bién palabras m uy cort as, quizá pudiese result art e m ás sencillo en
algunos casos crear ot ras palabras, o frases pequeñas, en las cuales part icipen a la vez est as
palabras en t u idiom a nat al y en el idiom a que est ás aprendiendo.

A: A est a let ra no le vam os a dar el significado de «hacia», el cual verem os un poco m ás


adelant e.

Est a preposición la usarem os para decir frases com o: «Voy a ver a m i am igo», «Voy a
t erm inar», et c. Para t ransform arla en una im agen, puedes visualizar una boca m uy abiert a,
com o diciendo «aaa». Y, ya puest os, podrías im aginar a un hipopót am o abriendo su
«boquit a» t odo lo que puede, y sobre est a im agen crea la asociación inverosím il que t e
perm it a recordar la t raducción de «a».

Con: Para est a preposición puedes visualizar un cono de papel, es decir, un cono hecho con
papel.

De: Puedes v er la acción de dar capirot azos con el dedo. Est os golpes se dan doblando el
dedo por la m it ad y apoyándolo cont ra la yem a del pulgar. O sea, que para dar un capirot azo
se usa m edio dedo, lo cual es m uy sim ilar a usar solam ent e la «de» de «dedo».

Perdona que pueda parecert e a veces un poco rebuscado, pero con palabras t an cort as hay
que serlo de vez en cuando. Sin em bargo, est o no las hace difíciles de t rabaj ar.

Desde: Escoge alguna acción y visualízala realizada con desdén

En: Puedes visualizar a una persona que se ha quedado pillada por la puert a de un ascensor
cuando iba a subir en él. Est a persona quería ent rar, pero se ha quedado a m edio cam ino, al
igual que lo est a «en» en «ent rar».

Hacía: Visualizo una gran señal de t ráfico en una carret era, la cual t e est á indicando hacia
dónde debes dirigirt e.

Hast a: Una buena sust it ución para est a palabra sería visualizar el ast a de una bandera
( aunque le falt e la let ra «h») , el ast a de un t oro, et cét era.

Tam bién podría valernos la acción de t ocarse con la m ano la «coronilla» de la cabeza, dada
la conocida expresión de «est oy hast a la coronilla».

Ni: Puedes visualizar un est ropaj o de níquel, com o los usados para fregar sart enes y
cacharros sim ilares ( los cuales t odos conocem os bien) .

Para: Podem os ver a un agent e de t ráfico poniendo una m ult a al conduct or de un vehículo
que no ha parado en un st op. El conduct or iba dist raído com iéndose una pera, y el guardia,
que est aba escondido t ras una parra, lo para y le dice at ent am ent e: «Est a es para ust ed».

No hace falt a que veas t oda la secuencia com plet a.

Por: A veces, «para» y «por» podrán t raducirse por una sola palabra en el ot ro idiom a ( com o
«for» en inglés) . No obst ant e, y al igual que hice ant eriorm ent e con «para», t am bién t e daré
alguna opción gráfica para est a preposición.

Puedes visualizar a un port ero en una port ería de fút bol, un gran port ón por donde se accede
a un pat io, la port ería de un edificio, el port ón del m alet ero de un coche, et c.

Porque: Visualizo a unos vaqueros j ugando una part ida de póquer en una t aberna del Oest e
am ericano.
Que: No confundam os est a conj unción con la palabra int errogat iva «¿qué?».

Puedes visualizar m edio queso, o bien un quesit o ( por ser m ás pequeño que un queso) . Más
adelant e, para m em orizar la palabra «queso» podrás visualizar un queso ent er o y así no t e
confundirás.

Sin: Puedes visualizar una cam pana que gira sin su badaj o, y por lo t ant o se m ueve sin
producir ningún sonido. Tam bién puede valernos visualizar unos pant alones que se escurren
porque est án sin cint urón, y docenas de cosas m ás sim ilares a est as.

I m port ant e: Observa con est e ej em plo cóm o no debe lim it art e
nunca t u im aginación. ¡Úsala sin m iedo! Y cada vez t e responder á
m ucho m ej or.

Sobre: No sería convenient e visualizar aquí un sobre de correos, pues la im agen de est e
«sobre» es convenient e reservarla para dicho sust ant ivo. Podem os visualizar un gran t rozo
de sobrasada puest a sobr e un plat o.

Y: Com o est a conj unción es en realidad la «y griega», yo visualizo a un griego lanzando


rocas en Grecia cont ra sus m onum ent os ( m ot ivo por el cual est án ruinosos) . Para ello usa un
t irachinas. Est a let ra nos recuerda por su form a la horquilla de los t irachinas, donde se
suj et an las gom as.

Com o ej em plo, y recordando que la conj unción «y» es un «t irachinas en m anos de un


griego» ( realm ent e con visualizar un t irachinas sería m ás que suficient e) , para m em orizar
que «y» se dice «and» en inglés, podríam os im aginar:

A un griego andando lent am ent e hacia una ciudad griega m ient ras la dest ruye a dist ancia
con su t irachinas ( «Y») . Una im pact a cont ra un andam io. Tam bién vem os salir andando
t ranquilam ent e a los habit ant es de dicha ciudad, com o si no pasase nada.

Ot ro ej em plo. Para m em orizar que «y» se t raduce por und en alem án, podríam os visualizar:

A un cocinero griego que t rabaj a en un buffet , el cual est a lanzando rocas con el t irachinas
( Y) de la em presa cont ra una gran t arrina de m argarina. Al im pact ar la roca en la t arrina se
produce una ola de m argarina que va a caer en la t ost ada de la prim era persona que est á en
la cola form ada para desayunar. De est e m odo unt a las t ost adas de los client es.

El parecido ent re «und» y «unt ar» hará el rest o. I m agina que lo que vas a ver a cont inuación
lo hubieses vist o en la vida real:

3. La piedra im pact a y se clava en la t arrina.

4. Un t rozo de m argarina vuela por los aires...

1. Un cocinero griego t ensa el t irachinas ( la «Y») m ient ras la cola de la izquierda espera
t urno para unt ar su t ost ada y desayunar.

5. Y cae en la t ost ada del prim er client e, unt ándola. ¡Desayuno unt ado y servido! El
siguient e, por favor.
2. La piedra es disparada hacia la m argarina.

¿Verdad que así ya no se nos olvidaría nunca que para decir en alem án «José y Luis» habría
que decir «José und Luis»?

Com o últ im o ej em plo, y recordando una vez m ás que la conj unción «Y» es un «t irachinas»,
para m em orizar que «y» se t raduce por «och» en sueco, podríam os visualizar:

Al griego ( o a cualquier persona) disparando con su t irachinas rocas cont ra las arañas negras
de ocho pat as que se encuent ran en las paredes. Desde luego que las m at a, pero ¡así est á
dej ando Grecia! Y si alguien le llam a la at ención, est e se hace el «sueco» y sigue disparando
sin cesar.

Ot ra posibilidad dist int a sería:

Visualizar al griego dispar ando a la gent e esas arañas negras de ocho pat as ( en vez de
piedras) con su t irachinas, y haciéndose el «sueco» ant e las prot est as de los que reciben
esos im pact os.

En el caso de que est uviésem os est udiando varios idiom as a la vez, gracias a la expresión
«hacerse el sueco», reforzaríam os sin duda que «och» es una palabra sueca.

Puedes figurart e que si t uvieses que aprender varios idiom as a la vez ( capít ulo 20) , t endrías
que ut ilizar un com odín para cada idiom a, e incluirlo en las asociaciones inverosím iles de
aquellas palabras que t e hiciesen dudar sobre el idiom a al que pert enecen.

En el ej em plo ant erior de la t arrina y el buffet , si est uvieses aprendiendo a la vez varios
idiom as y si uno de ellos fuese el alem án, si visualizases para est a lengua un «queso» ( com o
hago yo) , la t arrina podría ser de queso fundido en vez de m argar ina, o t am bién podrían ser
disparados con el t irachinas quesos de bala ( digo de bola) , en vez de piedras.

Pero recuer da que est os com odines solam ent e serían necesarios si t uviésem os que aprender
varios idiom as a la vez y en m uy poco t iem po. Por ot ra part e, solo los t endríam os que
em plear ant e las palabras que pudiesen crearnos confusión, no com o norm a general.
Capít ulo 16

Orient ación con los núm eros, con los días de la sem ana y con los m eses del año

Mem orización de los núm eros

EN est e caso t e los voy a colocar por orden, de m enor a m ayor, y no por abecedario, pues
así t e result ará m ás sencillo y nat ural.

Con los núm eros que sean sim ilares a los de nuest ro idiom a nat al no t endrem os ningún
problem a, dado su parecido, t al y com o sucede, por ej em plo, con el núm ero «seis» en
cast ellano, que se t raduce por «six», al inglés.

Recuer da que no harem os ninguna asociación inverosím il si exist e


un parecido ent re las palabras de am bos idiom as. A la hora de
recordar la t raducción sabrem os que no hicim os ninguna
asociación ( sent irem os una especie de vacío) , lo que nos ayudará
a encont rar por sim ilit ud la palabra ext ranj era que buscam os.

De igual m odo que sucederá con las palabras asociadas de form a


inverosím il, t ras un m ínim o uso pront o pasarán t odas ellas a
nuest ra m em oria de largo plazo, y ent onces las reconocerem os
aut om át icam ent e, sin pensar en nada, t al y com o ocurre con el
vocabulario de nuest ro idiom a nat al.

Para los núm eros cuyos nom bres sean m uy dist int os en am bos idiom as, lo ideal será ut ilizar
las 10 prim eras casillas de nuest ro casillero m ent al ( el cual vim os en Desarrolla una m ent e
prodigiosa) .

De est a form a, para saber que en alem án el núm ero «ocho» se t raduce por «acht »,
em pezaríam os visualizando la casilla ocho de nuest r o casillero m ent al, la cual corresponde a
un «hacha».

Por casualidades de la vida, la casilla ocho ( «hacha») es t an sim ilar a la palabra «ocho» en
alem án: «acht », que ya no t endríam os que hacer nada m ás, per o para t rabaj ar y divert irnos
un poco m ás, pues si no t erm inaríam os dem asiado pr ont o con el vocabulario, vam os a
ut ilizar t am bién su pronunciación figurada.

Com o «ocho» en alem án se pronuncia «aj t », podem os visualizar la acción de:

Cort ar y pelar aj os a hachazos ( n.° 8 en el casille ro) .

Así, ya t endrem os est e núm ero hiperm em orizado, pues nada m ás pensar en el núm ero 8
recordarem os lo que hacíam os con los aj os.

En principio, con las 10 prim eras casillas de nuest ro casillero m ent al sería suficient e, pues,
norm alm ent e, a part ir del núm ero 12 ó 13 em piezan a form arse t odos los dem ás con ciert a
lógica, de form a que, conociendo esa lógica t e result ará m uy sencillo aprender a decir
después «20», «30», «45», «186», et c.

A aquellos lect ores que no conozcan m i libro ant erior ( que evident em ent e les recom iendo,
pues será el inicio de una saga) , quiero m ost rarles ot ra posibilidad, ot ra alt ernat iva al
casillero.

Podrás usar la im agen de un obj et o cuya form a sea sim ilar a la de los núm eros:
Cero: Puedes visualizar un aro.

Uno: Podem os ver a un soldado haciendo inst rucción.

Dos: Puedes visualizar un pat o o un cisne.

Tres: Una serpient e bailando o saliendo de un cest o.

Cuat ro: Una silla.

Cinco: Un conej it o.

Seis: Una pera.

Siet e: Un sereno con una gorra y un bast ón.

Ocho: Unas gafas.

Nueve: Un globo de gas suj et o por un cordel. Diez: Un t iovivo.

Obsérvese el parecido ent re la form a de cada núm ero y el obj et o con que lo hem os
relacionado y que aparece dest acado en cursiva.

De est e m odo, para m em orizar que «ocho» equivale a «acht » en alem án, podríam os
im aginar:

Una ópt ica en la que el expert o procede a aj ust ar unas gafas de calidad ( ya que el núm ero 8
est aría represent ado en est e caso por unas gafas) . Para ello, saca un enorm e hacha ( «acht »)
y em pieza a darles hachazos.

Recuer da que únicam ent e será necesar io hacer una sola


asociación, bien sea buscando la palabra escrit a, o bien buscando
su pronunciación.

Mem orización de los días de la sem ana

Para m em orizar los nom bres de los días de la sem ana t endrás que asociar am bas palabras
( si son claram ent e dist int as, com o ya dij im os ant eriorm ent e) , salvo que sean m uy parecidas,
en cuyo caso no será necesario hacerlo.

Para ello podrás ut ilizar algo que sea específico de cada día de la sem ana, algún
acont ecim ient o, com o, por ej em plo:

Un program a de t elevisión que ret ransm it an ese día.

Algo que t ú hagas ese día de la sem ana.

Et cét era.

Mem orización de los m eses del año


Capít ulo 17

Lo m ism o que dij im os ant eriorm ent e para los días de la sem ana nos servirá para aprender
los m eses del año, aunque m em orizarlo al principio puede result ar t e algo m onót ono e
innecesario.

De est e m odo, cuando decidas aprenderlos puedes fam iliarizart e con aquellos cuyas palabras
sean sim ilares en am bos idiom as, pronunciando los que se escriban de form a m uy dist int a.

Pero recuer da que aprender los m eses del año es algo poco im port ant e, al m enos
inicialm ent e, y por ello no pert enecen a nuest ro vocabulario básico ( t al y com o pudiese
parecer de ent rada) .

Por est a razón, no debes t ener ninguna prisa en aprenderlos, siendo m ej or al principio
aprovechar el t iem po de t rabaj o para ot ras cosas m ás im port ant es, com o adquirir ot ro t ipo
de vocabulario que requiera un uso m ás frecuent e, o para repasar y ganar en fluidez.

Los 7 días de práct ica

BI en, em pecem os. Ahora ya t e encuent ras prepar ado y en condiciones de afront ar est os
siet e días de t rabaj o. Lo prim ero que t ienes que hacer es asegur art e de que t odas las t ablas
de vocabulario est án com plet am ent e t erm inadas. Es decir, t ot alm ent e escrit as y asociadas.

Est as t ablas ya debieran est ar escrit as en sus t res prim eras colum nas, es decir, las colum nas
correspondient es a la t raducción y a la pronunciación figurada ( la t ercera colum na es la
palabra cast ellana que ya

Viene incluida) .

Respect o a la cuart a colum na, la correspondient e a las asociaciones inverosím iles, es posible
que hayas dej ado algunos huecos sin rellenar, y en ese caso est ar án en blanco las casillas
correspondient es a aquellas palabras para las que no se t e ocurrió nada que asociar en su
m om ent o, y que ahora sí deberás com plet ar.

Te espero...

Si ya t ienes t odas las t ablas t erm inadas, puedes com enzar. Te deseo que disfrut es m ucho
haciendo los sencillos ej ercicios progresivos que encont rarás dur ant e est os siet e días.

Prim er día

Est e es nuest ro prim er día de aprendizaj e en sí ( ¡qué em ocionant e! ) , y únicam ent e lo vam os
a dedicar a repasar y a consolidar t odo el vocabulario básico. Para ello necesit arás t ener una
plant illa de cart ón, y com o la que verás a cont inuación.

V part e de la de la derecha del t odo ( la correspondient e a las asociaciones de dat os puros) .


Pronúnciala ahora en voz alt a ( diagram a 2) :
REPASO

Em pecem os...

En efect o, gracias al repaso nos asegurarem os de que asim ilas perfect am ent e t odo el
vocabulario básico adquirido.

Para que puedas repasar adecuadam ent e t ienes que recort ar una t arj et a de cart ón de form a
rect angular, a la que puedes pegar un pequeño t rozo circular de cart ón en el cent ro para que
adquiera un poquit o de relieve, y así, apoyándot e en él, podrás desplazarlo sobre el papel
fácilm ent e con la m ano. No t e preocupes, es un bricolaj e m uy sencillo que requiere
solam ent e un par de m inut os de t iem po.

Las m edidas de est a t arj et a est án basadas en el t am año de las t ablas de m em orización que
aparecen en el capít ulo 7.

Diagram a

El ancho del cort e que aparece en la part e superior izquierda debe ser igual a las dos casillas
de la izquierda j unt as, y su alt ura la equivalent e al ancho de una fila ( diagram a 1) :

2. ° A cont inuación desplaza la t arj et a hacia la de recha el equivalent e al ancho de una


casilla, para asegurarse de que t u pronunciación es la correct a ( diagram a 3) :

¿Cóm o debem os ut ilizar est a t arj et a para repasar?

1, ° Observa la prim era palabra sit uada en la colum na de la izquierda, de form a que la
plant illa t ape por com plet o las dos colum nas siguient es

I m port ant e: Una vez que la veas escrit a, vuelve a pronunciarla en


voz alt a por segunda vez, leyendo con at ención su correct a
pronunciación figurada.

3. ° Piensa ahora en la t raducción inversa, es deci r, en lo ( que esa palabra ext ranj era quiere
decir en t u idiom a nat al. Dicho de ot ro m odo, t rat a de averiguar qué palabra hay escrit a en
la t ercera colum na Act o seguido desplaza la t arj et a ot ro golpe hacia la derecha para
com probar que no t e has equivocado ( diagram a 4) :

Not a: Es fundam ent al que grabes t u voz. Si no dispones hoy de


dicha grabadora, déj alo para m añana y repit e el ej ercicio del
segundo día.

Diagram a 4

4. ° Finalm ent e, y a m odo de refuerzo, lee la casil la sit uada m ás a la derecha, viendo y
sint iendo con int ensidad la asociación inverosím il que creast e.

Cont inúa repit iendo est os cuat ro pasos con t odas las filas, baj ando la plant illa
progresivam ent e.
Segundo día

Repit e el m ism o t rabaj o del día ant erior. Sería ideal que est e día ya conocieses t odas las
t raducciones.

Adem ás de una grabadora, podrás ut ilizar t u propio ordenador personal, guardando en un


archivo de sonido las palabras que t endrás que pronunciar en est e ej ercicio. Puedes usar la
propia grabadora de sonidos que t rae Windows o cualquier ot ro program a que t e sirva para
ello.

Part icularm ent e prefiero una grabador a independient e que t e perm it a grabar t u voz en una
cint a de audio. La vent aj a de las grabadoras est á en que podrás t rabaj ar post eriorm ent e sin
est ar conect ado a t u ordenador.

GRABACI ÓN DE TU VOZ

Bueno, ya t ienes t u grabadora de sonido. ¿Qué vam os a grabar con ella exact am ent e?

Pues m uy sencillo, volvam os a las t ablas del capít ulo 7 y grabas t u voz leyendo en voz alt a y
clara la pronunciación figurada de cada palabra. Debes dej ar unos cinco segundos ent re
palabra y palabra, de form a que m ás adelant e, cuando escuches t u voz de nuevo, t engas
t iem po para pronunciar la m ism a palabra ( de oído, sin verla) y act o seguido de t raducirla al
cast ellano.

Te describo a cont inuación m ás det alladam ent e y con un ej em plo lo que t ienes que hacer
exact am ent e:

I m agina que est ás est udiando inglés y que ahora m ism o t e dispones a grabar con t u propia
voz la pronunciación de cada palabra:

Tercer día

Grabación de t u voz. Necesit arás una grabadora de voz para realizar est a bonit a part e de
nuest ro proceso de apr endizaj e.

Link «zinc» PENSAR XXXXXXXXXXXXXXXXX.

Believe «bilí: v» Creer XXXXXXXXXXXXXXXXX.

Know «nou» Saber XXXXXXXXXXXXXXXXX.

En est a part e de la grabación t endrías que pronunciar:

«zinc»

( Esperas ahora en silencio y sin det ener la grabadora unos cinco segundos ant es de
pronunciar la siguient e palabra.)

«bilí: v»

( Esperas ot ra vez en silencio y sin det ener la grabadora ot ros cinco segundos.)
«nou»

( Esperas igualm ent e en silencio y sin det ener la grabadora ot ros cinco segundos.)

Et c., et c. Y así sucesivam ent e con t odas las palabras.

Recuer da: Tr as pronunciar cada palabra, t endrás que guardar


unos cinco segundos de silencio, sin det ener nunca la grabación.

Si quieres, puedes gr abar la palabra «verbos» ant es de


pronunciarlos. Después dices «sust ant ivos» y los pronuncias
t am bién, y así sucesivam ent e con t odo el vocabulario básico.

I m port ant e: Mient ras grabas t u voz, aprovecha esos cinco


segundos ent re palabra y palabra para repasar la fila com plet a
cuya palabra est és pronunciando.

Cuart o día

Vam os a t rabaj ar ot ra vez con la grabadora de voz. Recupera la grabación que hicist e el día
ant erior y ponla a funcionar.

El ej ercicio de hoy t ienes que realizarlo de la siguient e m anera:

Cuando la grabadora em piece a funcionar y escuches t u voz, oirás m uchas palabras


pronunciadas en una lengua ext ranj era y dist ant es unos cinco segundos ent re sí, ¿verdad?
Durant e est os cinco segundos t endrás que repet ir la palabra en el m ism o idiom a en el cual la
escuchas, y act o seguido t raducirla a t u idiom a nat al. Es t iem po suficient e para ello, y de
est e m odo deseo que em pieces a afinar el oído para capt ar las voces ext ranj eras. Nada
m ej or para ello que em pezar con los sonidos de t u propia voz.

Observa a cont inuación est os ej em plos:

— Cuando escuches la palabra:

«zinc»

( Tendrás que repet irla en voz alt a < < zinc> > , y act o seguido t raducirla al cast ellano:
«Pensar».)

— Después escucharás la siguient e palabra:

«bilí: v»

( Nuevam ent e la repit es: «bilí: v», y la t raduces t am bién al cast ellano: «Creer».)

— Después vendrá ot ra palabra:

«nou» ( Y ot ra vez la repit es: «nou», y la t raduces; < saber>

Repet ir cada palabra siem pre t e será t area sencilla, m ot ivo por el cual t ienes que int ent ar
esm erart e un poquit o en la pronunciación. Tu m ism o em pezarás a sent ir cuándo t u
pronunciación em pieza a ser correct a, lo cual es algo que sucederá m uy pront o.

Por ot ra part e, t am poco deberías t ener ya problem as en su t raducción, m áxim e sabiendo que
solam ent e escucharás verbos en infinit ivo j unt o con ot ras palabras im port ant es que ya t ienes
asociadas. Si t uvieses algún problem a con alguna, ya sabes, repásala con int erés al t erm inar
el ej ercicio.

At ención: Para realizar est e ej ercicio correct am ent e t ienes que


usar la plant illa de cart ón del siguient e m odo:

Y ot ra vez, t ras repet irla y t raducirla al cast ellano diciendo «Creer», vuelves a baj ar la
plant illa para descubrir esa línea en cuest ión, asegurándot e una vez m ás de que esa es
realm ent e su t raducción.

Así lo t ienes que hacer con t odas. Com o cinco segundos es m ucho t iem po, harás el ej ercicio
perfect am ent e cuando, t ras com probar que t raduces las palabras correct am ent e, t e dé
t iem po t am bién a verlas escrit as y a leer sus asociaciones inverosím iles. I nt ent a hacerlo
t odo, no le aburrirás y m erecerá la pena.

Cuando consigas hacerlo así, no t endré m ás rem edio que felicit art e y dart e m i
«¡Enhorabuena! ».

Recuer da que si cuando t erm ines el ej ercicio t uvieses alguna dificult ad, t endrías que repasar
t odas aquellas palabras que t e hubiesen result ado problem át icas.

Cuando escuches la prim era palabra:

«zinc»

Dij im os que t enías que repet irla en voz alt a: «zinc», y act o seguido t raducirla al cast ellano
diciendo: «Pensar». Just am ent e t ras ese m om ent o baj as la plant illa para descubrir esa línea
y asegurart e de que su t raducción es correct a:

Quint o día

Podem os decir que es a part ir de est e quint o día cuando vas a em pezar a hablar realm ent e.

S.S.

Después escucharás la siguient e palabra:

«bilí: y»

Prim er ej ercicio

Com o prim er ej ercicio necesit o que apr endáis a hablar correct am ent e com o lo haría un
«Tarzán m uy refinado».

Te insist iré en que ahora lo fundam ent al es que adquieras solt ura hablando com o Tarzán,
expresando rápidam ent e t us ideas en el nuevo idiom a. Por ot ra part e, seguro que t e harás
ent ender per fect am ent e, y la solidez y seguridad que adquieras t e hará progresar después
de la m anera m ás rápida posible.

Ent onces, aprendam os prim eram ent e a t ransm it ir nuest ras ideas con agilidad. Para est ar
seguro de que aprendes a hablar com o nuest ro am igo Tarzán, vas a encont rar a cont inuación
unos pares de frases. Est as frases est arán correct am ent e escrit as y dispuest as por parej as,
una debaj o de la ot ra. La prim era de ellas est ará en negrit a, y represent a

La idea que originalm ent e t ú quieres expresar en el idiom a que est és aprendiendo.

Recuer da que deberás leer solam ent e la prim era frase del papel que est á en negrit a ( la cual
hem os dicho que es la idea que debes t ransm it ir) .
Tapa la segunda frase con ayuda de la cart ulina que fabricast e, que es la form a de decirla t al
y com o lo haría Tazan, y que corresponde, digám oslo así, a la solución de la frase que est á
j ust am ent e encim a de ella.

Una vez leas la prim era frase, o sea, la idea original, expresa en voz alt a esa idea t al y com o
lo haría Tarzán.

Después desliza la cart ulina un poquit o hacia abaj o, hast a dest apar la segunda frase, o sea,
la solución ( y por t ant o la m anera correct a de expr esart e en est os prim eros pasos de t u
aprendizaj e) .

Est a segunda frase deberá ser coincident e ( aproxim adam ent e) con la que t ú has
pronunciado. Verás que puedes hablar com o Tarzán y a la vez hacerlo de m anera bast ant e
perfect a, siem pre que conozcas unos sencillos t rucos para ello, los cuales t e iré m ost rando
m uy gust osam ent e.

Por ej em plo, ¿cóm o diría Tarzán est a frase?

—Mi nom bre es Tarzán.

En est e prim er t iem po deberás t apar con la t arj et a la frase que est á debaj o. Hazlo de est e
m odo:

Mi nom bre es Tarzán.

Ahora t ienes que pronunciarla en voz alt a, t al y com o pienses que el lo haría:

«Mi nom bre ser Tarzán».

A cont inuación desliza la t arj et a un ¿poco hacia abaj o para com parar t u respuest a con la del
libro:

Bien, com o veo que ya lo has com prendido, prepara la cart ulina y haz lo m ism o con los
siguient es pares de palabr as:

—Mi nom bre es... ( di el t uyo) .

—Mi nom bre ser... ( di el t uyo) .

—Quiero encont rar un t axi.

—Yo querer encont rar un t axi.

Ant e la duda t e aconsej o usar el «yo» delant e, pues su uso obligat orio es algo habit ual en
m uchos idiom as.

—Por favor, quisiera encont rar un t axi.

—Por favor, yo querer encont rar un t axi.

—Por favor, ¿cóm o puedo encont rar un

—Por favor, ¿cóm o poder encont rar un t axi?

—¿Dónde hay una parada de m et ro?

—¿Dónde hay una parada de m et ro'?

El uso del «hay» es m uy im port ant e. Tarzán diría «haber», pero nosot ros som os Tarzanes
refinados y lo podem os m ej orar, por lo que la frase ant erior quedaría igual.
—¿Dónde est á la calle San José?

—¿Dónde est ar la calle San José?

—¿Dónde est á el hot el Scandic?

—¿Dónde est ar el hot el Scandic?

—Por favor, ¿cóm o puedo ir a la est ación?

—Por favor, ¿para ir a la est ación?

En est e caso hem os sust it uido la expresión «¿Cóm o puedo...?» por ( ¿Para...?», y com o ves,
el result ado es m uy nat ural y eficaz.

Ahora bien, si t e pasas de bueno y de nat ural en t us prim eras int ervenciones, corres el
riesgo de const ruir y pronunciar las frases dem asiado bien, y quizá de no ent ender la
respuest a com plet a que t e diese a cont inuación un ext ranj ero, porque pensar á que hablas
idiom a. ¿No t e crees lo que t e digo? Quizá algún día lo com pruebes.

—¿Qué t iene ust ed para com er hoy?

—¿Qué t ener ust ed para com er hoy?

—¿Cuánt o cuest an est os pant alones?

—¿Cuánt o cost ar est os pant alones?

—Cuando era pequeño, yo vivía en España.

—Cuando ser pequeño, yo vivir en España.

—Trabaj é ant eriorm ent e com o m aest ro.

—Yo t rabaj ar ant es com o m aest ro.

—Mañana iré a com prarm e ropa.

—Yo ir m añana a com prar ropa.

Por supuest o que puedes ordenar las frases de m anera dist int a, siem pre que t ransm it as la
m ism a idea y t e hagas ent ender, claro est á.

—La sem ana que viene iré a Dinam arca.

—La próxim a sem ana yo ir a Dinam arca.

Observa, por favor, cóm o est ruct uro las frases de m anera sencilla para burlar la gram át ica y
poder expresar eficazm ent e cualquier idea.

—Cuando sea m ayor quiero ser president e.

—Cuando ( yo) ser m ayor, yo querer ser president e.

—Si t uviese bast ant e dinero, m e com praría est e coche.

—Si yo t ener bast ant e dinero, ( yo) com prar est e coche.

O bien, cam biando el orden:

—Yo com prar est e coche, si t ener bast ant e dinero.


Est os ( yo) son opcionales. Con ellos la frase result a algo m ás pesada, pero t am bién m ás
segura de com prender.

Desde luego que no t ienes por qué haber t raducido t odas las frases exact am ent e igual a
com o figuran en el libro. Sim plem ent e se t rat a de que realices una aproxim ación ent endible.

Cont inúa el ej ercicio observando ot ra vez que podr em os decir cualquier cosa que deseem os,
incluidos t odos los t iem pos verbales ( Tarzán lo hacía) :

—Ahora no puedo escuchart e porque est oy com iendo.

—Ahora yo no poder escuchar porque est ar com iendo.

—No m e digas lo que puedo y lo que no puedo hacer .

—Tú no decir lo que yo poder y no poder hacer.

—No le hables así a Helen.

—Tú no hablar así a Helen.

—Me gust aría com erm e un bocadillo y t om arm e una cerveza en ese bar.

—Yo querer ( com er) un bocadillo y ( t om ar) una cerveza en ese bar.

Observa que puedes suprim ir los dos verbos que se encuent ran ent re parént esis.

—Me hubiese gust ado conocerla, pero no he podido llegar ant es.

—Yo querer conocer a ella, pero no poder llegar ant es.

Segundo ej er cicio

A cont inuación vas a echar, por favor, un vist azo a la gram át ica básica. Necesit arás un
sencillo m anual que t e la explique, t al y com o vim os en el capít ulo ocho.

Solam ent e t ienes que est udiar ahora el orden correct o que lleva cada t ipo de palabra dent r o
de una oración, y de est e m odo ya podrás const ruir frases m ás correct as y ent endibles. Para
ello t ienes que asegurart e de que sabes com o:

1. ° Mant ener el orden correct o de las palabras en las frases afirm at ivas.

Tenem os que saber dónde se coloca el suj et o, el verbo y los com plem ent os.

Así, t al vez est a prim era frase: «Yo querer est ar aquí»

Tenga ot ro orden dist int o en el idiom a que est ás aprendiendo, de form a que quizá se dij ese
de est e ot ro m odo:

« Yo querer aquí est ar» o « Yo aquí querer est ar».

O de cualquier ot ra m anera.

2.° Mant ener el orden correct o en las frases negat i vas.

Est udia t am bién en t u m anual cóm o se const ruyen las frases negat ivas. Norm alm ent e, será
em pleando alguna part ícula que niegue la afirm ación, t al y com o vim os en el capít ulo 8.

3.° Mant ener el orden correct o en las frases int err ogat ivas.
Est udia t am bién el orden de est as frases, verás que son siem pre m uy sencillas de const ruir.
Norm alm ent e, adem ás del em pleo de las palabras int errogat ivas, se suele invert ir el orden
del suj et o y del verbo, ant eponiendo prim ero en est e caso el verbo.

Una vez que ya sabem os const ruir las frases por su orden adecuado, vam os a em pezar a
rellenar ese orden con palabras reales. Dicho de ot ro m odo, vam os a const ruir nuest ras
prim eras oraciones perfect am ent e est r uct uradas.

Así, para est e segundo, t endrás que em plear solam ent e:

Los pronom bres personales «yo», «t ú», «él» y «ella».

Los infinit ivos de los verbos ya conocidos.

Ot ras palabras sencillas a m odo de relleno.

Vam os a em pezar. Ahora t endrás que t raducir y pronunciar en voz alt a t us prim eras frases
en el nuevo idiom a. Lee la frase y no olvides darle el orden correct o en caso de que sea
necesario ( yo no puedo saberlo porque ignoro qué idiom a est ás est udiando) .

I m port ant e: Si t e at ascases en alguna palabra, es decir, si no t e


acordases de cóm o se t raduce alguna de ellas, búscala en la
plant illa para com probarlo. Repasa ent onces t oda la línea, desde
la casilla izquierda hast a su asociación inverosím il.

Yo querer est ar aquí.

Yo querer ser m édico.

¿Tú querer est ar en casa?

Tú poder apr ender un idiom a.

Yo no poder est udiar ahora.

6. ¿Ella saber est udiar ahora ?1. Yo querer volver a la escuela.

Yo pensar volver a la escuela.

Yo ser de ( nom bre del país nat al) .

¿ Tú volver a casa después para est ar con ella?

¿ Ella no querer t rabaj ar en casa ?

Él no t ener ganas de t rabaj ar.

¿Tú t ener m uchas ganas de t rabaj ar?

Yo querer com er con ella en casa.

¿Tú no querer com er, beber ni dorm ir en casa?

Yo llegar a casa y llam ar a la puert a, pero no haber nadie.

Después, yo subir las escaleras y ent rar al salón. Puedes sust it uir «al» por «en el» o por «a
el».

Cuando yo dorm ir, no querer saber nada.


Cuando yo com er, no querer hacer nada.

Cuando él no t rabaj ar, él querer hacer pocas cosas.

Cuando yo no t rabaj ar, yo querer ir a com prar..

Yo querer est ar allí para ver, oír y decir m uchas cosas.

Yo m irar a m is am igos y querer com prender t odo lo que ellos decir.

Yo supe después lo que la gent e pensar .

Est a frase se puede sust it uir sim plem ent e por: «Yo saber después lo que la gent e pensar».

Yo no saber lo que la gent e pensar ant es.

Yo buscar para poder encont rar.

Cuando t ú llegar, t ú llam arm e, yo ir y t odos volver.

Si t ú conocer, t ú gust ar vivir y t rabaj ar allí.

Tú ayudar a él a baj ar. Después coger su m ano y andar por la ciudad.

Ella t ener que t rabaj ar. Después int ent ar salir pront o para t om ar un café y poder cont inuar.

Él querer com prar, pero no poder gast ar m ucho dinero porque no t ener. Necesit ar encont rar
un t rabaj o para poder pagar y viaj ar de vacaciones.

Tercer ej er cicio

Est e es un ej ercicio de grabación de voz. Graba las frases ant eriores y hazlo en un lugar
seguro. Después, no las borres ni las pierdas, pues m ás adelant e t endrem os que
recuperarlas para realizar ot ros ej ercicios. Si quieres, puedes grabar prim eram ent e la frase,
«quint o día», y seguidam ent e em pieza a decirlas en t u nuevo idiom a.

No t e est anques ni t e dem ores dem asiado en cada frase. Trabaj a sin m iedo y sin preocupart e
por el result ado. Reconoce que es divert ido, ¿eh? Pues adelant e y ¡suert e!

Sext o día

Sim ilarm ent e al ej ercicio del día ant erior, vas a t raducir ahora unas frases sencillas, pero
m anej ando est a vez un vocabulario m ayor. Para est e ej ercicio, las frases incluirán:

Los pronom bres personales: «yo», «t ú», «ust ed» «él» y «ella»

Los pronom bres posesivos.

Los pronom bres dem ost rat ivos.

Los art ículos.

Las preposiciones y las conj unciones.

Las palabras int errogat ivas.

Los infinit ivos de los verbos.

H) Los sust ant ivos.

I ) Palabras sencillas a m odo de relleno.


Si t e sale alguna palabra que no conozcas ( por no est ar en las t ablas) , o bien si no t e
acuerdas de cóm o se t raducía, pronúnciala sim plem ent e en cast ellano y m ás t arde la
repasas, ¿de acuerdo?

Por favor, ¿dónde poder encont rar una cafet ería?

Por favor, ¿dónde est ar la est ación de aut obuses?

Por favor, ¿dónde est ar la calle Brown?

Observa que quizá la const rucción correct a de est a últ im a frase pudiese ser por est e orden:

Por favor, ¿dónde est ar la Brown calle?

Es decir, especificando prim ero el nom bre de la calle. Com o yo no sé qué idiom a est ás
est udiando, es algo que t ienes que com probar t ú m ism o.

Por favor, ¿dónde est ar la calle I ris?

Por favor, ¿dónde est ar la plaza Circular?

Por favor, ¿dónde est ar el hot el Scandic?

Por favor, ¿dónde est ar el Museo de las Ciencias?

Buenos días, ¿dónde hay una parada de m et ro?

Por favor, ¿cóm o poder llegar al cent ro de la ciudad?

Buenos días, ¿cóm o poder llegar a la est ación de t renes?

Buenos días, ¿cóm o poder sacar dos billet es para est e t ren?

Buenos días, ¿cóm o poder sacar t res billet es para est e aut obús ? Muchas gracias.

Disculpe, ¿cóm o poder llegar al aeropuert o? Gracias.

Buenos días, ¿cóm o poder sacar un t ique de est as m áquinas? m uchas gracias.

¿A ( hacia) qué ciudad ir ust ed? Yo ir a ( hacia) Munich.

Buenas t ardes, ¿qué poner en est e anuncio? Muchas gracias. De nada.

Buenas t ardes, ¿qué querer decir est os anuncios? Muchas gracias. De nada.

Buenas t ardes, ¿qué est ar haciendo ust ed aquí?

Buenas noches, ¿dónde hay un rest aurant e para poder cenar? m uchas gracias. De nada.

Buenas noches, ¿cuándo cerrar est a cafet ería?¿Y cuando abrir m añana?

Buenas noches, ¿a qué hora cerrar est e local?

Hola. Por favor, ¿dónde hay un banco o un caj ero para sacar dinero con m i t arj et a de
crédit o? ¿Cuánt o dinero querer ust ed?

¿ Quién ser est os chicos ? Ser t us am igos. ¿Mis am igos ? Sí, t us am igos. ¿Cuáles ser sus
nom bres? Él ser Tom y ella ser Raquel. Encant ado, Tom y Raquel. Adiós. Hast a luego.

¿Por qué t ú no venir ayer al cine? Porque no poder ir. Yo est ar con Rit a y t rabaj ar ayer, hoy
y m añana t odo el día.
¿Cuánt o cost ar est e m enú? ¿Cuál de ellos? Est e. Depende.¿Cuánt os huevos querer ust ed? Yo
querer dos. Ent onces ese m enú cost ar lo que poner ahí. ¿ Y el m enú que t om ar aquella
chica? Aquel no ser un m enú. Esa chica com er a la caria.

Est e perro es el perro de Tom , y esa m ot o es la m ot o de Raquel. Esa casa es m i casa, y ese
balcón es m ío. Tu piso no poder verse desde aquí, pues su edificio es m uy pequeño.

Observa que para evit ar el t érm ino «verse», podrem os cam biar «Tu piso no poder verse
desde aquí».

Sépt im o día

Desde hoy, vam os a ut ilizar ya para siem pre: Las t res form as del singular de los cuat ro
verbos m ás im port ant es: ser, est ar, haber y t ener. En ot ras palabras, direm os:

«Soy», «eres» y «es», en vez de «ser». «Est oy», «est ás» y «est á», en vez de «est ar». «He»
«has» y «ha», en vez de «haber». «Tengo», «t ienes» y «t iene», en vez de «t ener».

Por:

«No poder ver t u piso desde aquí».

Una vez vi al perro de Tom correr y ent rar en la casa de Raquel. Ella prim ero salt ar, pero
después per m it ir al perro ent rar en su casa.

Hast a hoy no ver ant es a ningún perro correr así. ¡Claro! El perro est ar ent onces sin dueño, y
com o la m ot o de Raquel no t ener gasolina t am poco, ella llam ar a Tom desde el balcón.

Tom est ar ent re los árboles, y al ver a Raquel, él ir pront o hacia su casa para coger a su
perro y ponerle el collar.

Est a ciudad es m i ciudad. Yo nacer aquí y vivir en la calle Mayor, frent e al Ayunt am ient o. Ese
es el aut obús que yo coger siem pre para ir a t rabaj ar al hospit al, donde t ener m uchos
am igos.

¿ Tú m archar ahora hacia t u casa ? Sí. ¿Por qué? Porque cuando yo llegar ya est ar ella en
casa. ¿ Cóm o ir hacia allí? En m i coche.¿Dónde est ar t u coche? Delant e de aquel edificio.
¿Det rás de aquella casa grande? No, j unt o a ella. ¿Es un Mercedes de color negro? No, es un
BMW de color blanco.

Not a: Si para el pronom bre personal «ust ed» se em please una


form a verbal dist int a a la usada para «t ú», t al y com o sucede en
cast ellano ( «t ú eres», «ust ed es») , t am bién t endrías que añadirla
al lot e.

Busca en t u m anual de gram át ica com o se dicen est as 12 palabr as. No obst ant e, si el idiom a
posee una sola t raducción para los verbos «ser» y «est ar», y ot ra para «haber» y «t ener»,
est as 12 palabras se t ransform arán solam ent e en 6.

Revisa t am bién en dicho m anual la form a general de const ruir el part icipio pasado de los
verbos ( ya vist o en el capít ulo 8) , de m anera que puedas decir:

«Yo he com ido», «Tú has salido», «Él ( Ella) ha querido».

No le hagas caso a los verbos que pr esent en excepciones en la form ación del part icipio.

Conviene fam iliarizarse con est as const rucciones, pues las vam os

A ut ilizar m uy frecuent em ent e.


Prim er ej ercicio

Gracias a haber aprendido las form as singulares de los im port ant ísim os verbos ant eriores,
vas a poder crear frases pero que m uy bien expresadas, las cuales ya no t endrán nada que
ver con nuest ro am igo Tarzán.

Com pruébalo leyendo y t raduciendo las prim eras frases previst as para hoy. Observa que t e
he m arcado en negrit a las form as del singular aprendidas para los verbos m ás im port ant es.

Mi coche es de color blanco. Ya no direm os: «Mi coche ser».

Es m uy bueno y es el m ej or que hay.,

¿Cóm o es t u coche?

El m ío no es m uy bonit o.

El dorm it orio de t u casa es m uy grande,

Yo soy un est udiant e.

Tú eres m i m aest ro. ,

¿Eres t ú profesor?

Pero la habit ación no est á lim pia.

Yo est oy det r ás de la puert a.

¿Dónde est ás t ú ?

Aquella t ienda t iene m uchos m uebles barat os.

Aquí hacer calor. ¿Tienes t ú frío?

Yo t engo m ucho frío fuera de est a casa.

Parecer una habit ación fea, pero no con esa m esa.

Con est as sillas el salón est á lleno.

Por ser m alo, él caer por las escaleras.

Ayer est ar enferm o, pero hoy est á m ej or.

Obsérvese en la frase ant erior la form a com o t rat am os fácilm ent e los t iem pos pasados, al
sust it uir «est aba» por «est ar».

En el piso superior hay un niño pequeño.

¿Hay un niño pequeño en el piso superior?

Eran no parar de hablar t odo el día con ella.

Ayer yo subir en el ascensor después de él.

Jun t iene m ucha fuerza porque es m uy grande.

Com o Pedro est á cansado t iene m ucho sueño.

Hoy he com ido dem asiado y después m e he dorm ido en la cam a. ¿Has venido a verm e?

Jorge ha t enido que correr m ucho para coger el m et ro.


Jorge, ¿has t enido que correr m ucho para coger el m et ro?

Has t enido que decírm elo ant es.

Segundo ej er cicio

Tam bién ut ilizarem os desde hoy y para siem pre: Las t res prim eras form as del singular de los
verbos: quer er, desear, ir y poder. Solo son 12.

Repasa t am bién en t u m anual de gram át ica la form a general de const ruir el gerundio de
t odos los verbos ( vist o t am bién en el capít ulo 8) , pero evit ando aquellos que present en
irregularidades en su form ación, de m anera que puedas decir:

«com iendo», «est ando», «durm iendo», et c.

Una vez conseguido est o, vam os a hablar ahora con el m áxim o nivel posible ( que es m ucho)
t ras est os siet e días de pr áct ica.

¡Ahora sí que serás un aut ént ico expert o hablando!

Venga. Aním at e e int ent a t raducir las siguient es frases:

Mañana puedo ir a su casa.

Tú siem pre puedes hacer bien aquello que deseas.

Rit a no puede llegar a esa hora.

Yo quiero aprender m uchos idiom as.

Hoy no voy a poder hacer ese t rabaj o.

¿Por qué no vas a ir a verlo m añana?

¿Cuándo va a t ener Sam t iem po libre?

No deseo hacer eso. ¿Y t ú? ¿Quieres?

José es m ás list o porque quiere aprender.

Luis quiere j ugar en I nt ernet , y desea j ugar ahora.

Yo quiero m ucho a m is padres y a m is dos herm anos.

Si quieres conseguir lo que deseas, t endrás que est udiar m ás y m ej or.

He est ado pensando en salir de aquí m ient ras t ú est abas com iendo.

¿Has venido hoy a m i casa? No, porque he t rabaj ado durant e t odo el día. Seguro que t ú has
est ado durm iendo. Pues sí, t ienes razón, pero solo después de desayunar.

Angelines puede hacer las m ej ores paellas del m undo. Su m arido, Gabriel, es m uy int eligent e
y es uno de m is m ej ores am igos.

El año que viene deseo vivir en Alem ania. Quiero m ucho a est e país y voy a t rabaj ar allí con
m i am igo Alej andro.

Tercer ej er cicio

Graba con t u grabadora t odas las frases de los dos ej ercicios ant eriores. Tienes que hacerlo
dej ando un espacio de unos 10 segundos ent re frase y frase. Las frases que sean m uy largas
debes leerlas en varias part es.
Una vez que las t engas grabadas, vam os a hacer nuest ro prim er dict ado. Para ello, rebobina
la grabadora y em pieza a escucharlas.

Cuando escuches una frase, t endrás 10 segundos para escribirla. Será un dict ado m uy
divert ido, porque es im port ant e que solam ent e busques una aproxim ación en la escrit ura de
las palabras, es decir, si no sabes cóm o se escribe exact am ent e una palabra, bast ará con
que escribas algo aproxim ado, pero ¡oj o! , no t e quedes dem asiado t iem po pensando, pues
t ienes que escribir t odas las frases de un t irón.

Bien, si has llegado sat isfact oriam ent e hast a aquí, sin duda posees el nivel necesario para
ent ender y hacert e ent ender en t u nuevo idiom a. ¿Te at reverías a ponert e a prueba con
algún nat ivo?

En el capít ulo siguient e hablaré sobre el m ej or m odo que t ienes ahora de cont inuar
perfeccionándot e. Eso sí, no olvides que repasar es algo fundam ent al, y con el repaso diario
ganarás en r apidez y desenvolt ura. Repasa las t ablas y est as lecciones con frecuencia.

Ot ra form a m uy buena de repasar consist e en t raducir a t u nuevo idiom a aquellas cosas que
vayas a decir en cast ellano. Pronúncialas m ent alm ent e en ese idiom a ant es de decirlas.
Capít ulo 18

Cóm o cont inuar aprendiendo t ras los 7 días de práct ica de est e libro

UNa vez que t erm ines con el cont enido de est e libro, t endrás que cont inuar aprendiendo y
perfeccionando el idiom a que est udias. Pero ant es de indicart e nada al respect o, t e haré
hincapié en algo m uy im port ant e, en el repaso.

Es fundam ent al repasar t odos los días, pues uno de los principales m ot ivos que hacen que
parezca difícil aprender un idiom a es que sus est udiant es no repasan lo suficient e y apenas
hablan dos veces por sem ana. Es im posible progresar de esa m anera, dada la gran cant idad
de t érm inos que t endr em os que m anej ar.

En efect o, una de las principales act ividades que podrás realizar será la de repasar las t ablas
y los ej ercicios que hem os vist o en los 7 días de práct ica. Repasa m ucho, con frecuencia ( a
ser posible t odos los días) , y así obt endrás la m áxim a desenvolt ura posible de lo aprendido y
facilit arás enorm em ent e el seguir aprendiendo y perfeccionando. En est os repasos podrás
cent rart e t am bién en la escrit ura del idiom a, de form a que aprendas a escribir
definit ivam ent e el vocabulario básico que ya conoces.

Por ot ra part e, voy a m ost rart e a cont inuación las opciones m ás im port ant es que t ienes para
cont inuar progresando en el aprendizaj e de t u idiom a:

1. Viaj ar a ot ro país para aprender el idiom a

La verdad es que se em plea m ucho la frase ant erior, pero lo m ás correct o sería decir:

Viaj ar a ot ro país para m ej orar el idiom a

En efect o, hem os dem ost r ado que el secret o del apr endizaj e reside esencialm ent e en la
t écnica, y en el caso concret o de los idiom as reside en consolidar prim eram ent e el
vocabulario. El m ej or sit io donde puede desarrollarse est a t area es en casa, idealm ent e con
personas que aprendan el m ism o idiom a y con el m ism o m ét odo, para pot enciar m ás ent re
t odos la im aginación y poder hablar y pract icar j unt os.

Muchas personas han viaj ado a un país con la idea de aprender algo el idiom a, pues alguien
les había dicho que era lo m ej or que podían hacer para aprenderlo, y una vez allí descubren
para su sorpr esa com o t ranscurre su est ancia sin que, lit eralm ent e, «se ent eren de algo».

Com o t odos pensam os en nuest ro idiom a nat al, lo m ás im port ant e en los com ienzos será
siem pre aprender a hablar el idiom a ext ranj ero sin preocuparse por com prender lo que sus
nat ivos nos dicen, pues si no som os capaces de hablarlo por nosot ros m ism os con la
suficient e fluidez y t enem os que parar nos a pensar qué quer em os decir, será im posible que
podam os com prenderlos cuando ellos nos hablan, puest o que no podrem os en ningún caso
procesar su v elocidad de com unicación. No podrem os seguirlos si solam ent e som os capaces
de hablar a nuest ro pensat ivo rit m o. Subam os, pues, ese rit m o, em it am os con m ayor
velocidad y podrem os com unicarnos con ellos a la perfección.

De est e m odo, cuando alguien em pieza a aprender un idiom a pasa, por fuerza, por est as t res
fases:

1.a FASE: Supongam os que una persona lleva m uy poquit o t iem po est udiándolo y se
encuent ra en est a prim era et apa, donde solam ent e es capaz de expresar una idea t ras
pensarla pausadam ent e y de form a m ás bien desordenada. Si viaj a a un país donde se hable
esa lengua, lo único que sucederá es que apenas podrá com prender algo, se desanim ará y
t endrá t odavía m ás arraigada la falsa sensación de que es m uy difícil aprender un idiom a, y
ya sabe el lect or que la sensación es la fuerza que m ueve la m ent e:

Si sient es que algo t e va cost ar, sin duda t e cost ará.

Por est e m ot ivo, porque no podem os perm it irnos el luj o de quedarnos frenados en nuest ro
aprendizaj e ni experim ent ar m alas sensaciones, no debem os visit ar ese país con la exclusiva
idea de aprender su lengua, pues eso sería algo que no nos serviría para nuest ros
propósit os.

Ahora bien, sí será realm ent e una buena idea viaj ar a ot ro país con est a int ención cuando ya
lo vayam os hablando, especialm ent e cuando t engam os bien consolidado el vocabulario
necesario para ello, el que has aprendido y repasado t ras est os 7 días de práct ica. Dicho de
ot ro m odo, sí que puedes ( y diría debes) viaj ar al país ext ranj ero t ras haber sacado provecho
real de est e libro. Ent onces sí que t endrás allí com unicaciones con sus nat ivos que t e
sat isfarán plenam ent e y t e m ot ivarán, le llenarán de ent usiasm o y t e darán t odo t ipo de
fuerzas para seguir progresando m uy rápidam ent e.

2.a FASE: En est a segunda et apa, m ás evolucionada, el aprendiz de idiom as sient e que le es
m ás sencillo escuchar que expresarse, de form a que, aunque desde luego sabe expresarse,
t am bién sabe que aún no lo hace m uy t écnicam ent e. En est a fase es capaz de t raducir casi
t odo lo que ve escrit o y bast ant e de lo que escucha, siem pre que le hablen suficient em ent e
despacio y que no sean expresiones m uy t écnicas.

En resum en: Obsérvese cóm o t odo est udiant e de idiom as pasa en sus com ienzos por est as
dos fases, de form a que al principio del t odo es capaz de decir lent a y pensat ivam ent e
algunas cosas, pero si escucha hablar a los nat ivos no se ent era práct icam ent e de nada.
Después, en una segunda et apa post erior, le cost ará m enos t rabaj o recibir la idea general de
una conversación que exponerla él, siem pre que no le hablen dem asiado depr isa.

3.a FASE: Si nuest ro est udiant e de idiom as no se ha desanim ado ( com o sucede casi
siem pre) y cont inúa hast a llegar aquí, ent rará en una nueva fase de equilibrio y sent irá que
se expresa rápido y con seguridad, est ando a la par la cant idad de inform ación que es capaz
de t ransm it ir con la que puede asim ilar t ras escuchar.

Volviendo a la idea de viaj ar a un país ext ranj ero para perfeccionar un idiom a, t e decía
ant eriorm ent e que eso ser ía algo sum am ent e int eresant e de hacer t ras haber sacado
provecho de est e libro. Por ot ra part e, para m uchas personas result a adem ás sum am ent e
enriquecedor conocer ot ras cult uras y ot ras gent es.

En principio, y a nivel económ ico, los precios serán sim ilares a los que exist en para viaj ar
dent ro del pr opio país, pues se pueden encont rar ofert as realm ent e increíbles que podrem os
aprovechar para est os viaj es I ndependient em ent e de las ofert as de viaj e que encont rem os, y
puest o que lo m ás im port ant e es aprender el idiom a, insist o una vez m ás en que lo m ej or
será viaj ar a ese país cuando hayam os adquirido el suficient e vocabulario y seam os capaces
de expresarnos con fluidez.

Una persona que realice t odos los ej ercicios que figuran en est e libro necesit ará una m edia
de siet e días de t rabaj o ( una sem ana o pon > m ás) para conseguir el nivel necesario que le
perm it irá desplazarse con éxit o a ot ro país.

Pero para t ener éxit o en nuest ro prim er viaj e necesit arem os que los nat ivos hablen com o
nosot ros, es decir, que lo hagan aproxim adam ent e com o lo haría Tarzán, pues donde m ás
podrem os perdernos en una com unicación con ellos será en el vocabulario correspondient e a
las conj ugaciones verbales.

Al principio ( y curiosam ent e) , nosot ros podrem os expresar m ej or una inform ación si
dom inam os bien los verbos, y podrem os com prenderla m ej or si conocem os los sust ant ivos.

Por ej em plo:

Si la recepcionist a de un hot el nos est á explicando cóm o t om ar el ascensor par a subir a


nuest ra habit ación, observarem os, gracias a sus gest os, la t endencia que hace con la m ano
para indicarnos dónde se encuent ra est e ( esa t endencia suple al verbo ir) , y aunque no
hablase com o Tarzán y conj ugase t odos los verbos, sería m uy probable que la pudiésem os
com prender bien en cuant o a que sabr em os ident ificar las raíces que poseen dichos verbos,
pues conocer em os perfect am ent e los infinit ivos. Pero, desde luego, lo que es indudable es
que la palabra «ascensor», com o sust ant ivo, sí que la pronunciará siem pre de form a
invariable, y por t ant o nos será perfect am ent e com prensible.
Por la form a de expresarse y de gest icular de la recepcionist a, no t endrem os ningún
problem a en com prender que «t enem os que ir por ahí», ya que nos est ará indicando la
dirección del ascensor conj ugando el verbo «ir» con su m ano m ient ras alarga el brazo. De
hecho, al verla hacer ese gest o, y m ient ras not am os la t endencia de nuest ra cabeza a girar
siguiendo a su m ano, deberem os pensar en escuchar de sus labios la conj ugación de algún
verbo sim ilar a «ir» ( podría ser t am bién el verbo «llegar») , lo cual será m uy int eresant e para
hacer «oído», pues en cualquier caso pronunciará uno de los verbos m ás im port ant es.

No obst ant e, recuerda que hem os aprendido a conj ugar el present e del singular del verbo
«ir» ( y de ot ros) , dada la enorm e im port ancia que t iene.

Aprendam os a com unicarnos en nuest ros viaj es. Quedém onos con la m elodía y con la
ent onación que t ienen los nat ivos al hablar y al expresarse en su idiom a. Fij ém onos t am bién
en su form a de gest icular y de expresarse con el cuerpo, t al y com o lo haría un niño. No nos
preocupem os por los result ados y m ant engam os una buena sensación. Disfrut em os con
nuest ro aprendizaj e ( y del viaj e) e inyect ém onos una buena carga de sent ido del hum or.

De hecho:

• El obj et ivo principal de nuest ro prim er viaj e al ext ranj ero para aprender un idiom a debe ser
el de hacernos ent ender.

Será agradable ver cóm o t e sonríen cuando algunas veces t e expr eses com o Tarzán ( ot ras
m uchas lo harás perfect am ent e) y cuando t e digan que t e ent ienden a la perfección. Si t u
pronunciación es buena, pensarán de verdad que lo hablas realm ent e bien.

Ni t e cuent o la cara que pondrán cuando les digas que llevas est udiando 7 días. Te dirán que
eso no es posible, pero leerán en t u cara la sat isfacción de que sí es posible, de que alguna
especie de m ilagro ha obrado en t i. Posiblem ent e piensen direct am ent e que er es un
superdot ado de ot ro planet a que posee una facilidad im presionant e para aprender idiom as. Y
realm ent e, de algún m odo lo serás.

• El segundo obj et ivo para est e prim er viaj eserá obviam ent e el de int ent ar com prender lo
que ellos nos dicen. En est e punt o, será m uy int eresant e ganarnos la confianza suficient e
para que nos hablen com o si fuesen el m ism ísim o Tarzán, de m anera que nos t erm inem os de
solt ar m uy rápidam ent e. Nosot ros est ar em os pendient es de la conversación, sin
preocuparnos por si nos perdem os en algún m om ent o. Aunque no ent endiésem os alguna
palabra, sabrem os ent resacar con facilidad la idea general de su com unicación, y por t ant o
est arem os en disposición de responderle. Tam bién podrem os decirle que nos repit a una
det erm inada frase o palabra, pero est o solam ent e lo harem os en casos m uy excepcionales,
solo si esa frase o palabra es m uy im port ant e, pues es m ej or seguir hablando con
desenvolt ura aun que se perdiese una pequeña par t e de la inform ación.

Ciert am ent e, nuest ro am igo o am iga ext ranj era en algunos m om ent os se confiará. Sin darse
cuent a, dej ará de hablarnos com o lo haría Tarzán y conj ugará algunos verbos. Ello puede
hacernos pensar en un prim er m om ent o que nos cuest a com prender la inform ación que nos
dice, lo cual no es así y el fallo no habrá sido nuest ro, sino de la ot ra persona. Por ello, y con
sent ido del hum or, int ent em os llevar ot ra vez a nuest ro int erlocut or a la j ungla.

Not a: Aunque em pleo con frecuencia la expresión «Hablar com o


Tarzán», es evident e que nosot ros lo hablarem os m ucho m ej or
que él.

Sucederá que si el lect or am plía sus conocim ient os sobre el idiom a y lo pract ica siguiendo
nuest ra línea, m uy pront o lo perfeccionará de form a ext raordinaria.

No obst ant e, querido am igo, no es necesario correr t ant o al principio. Creo sinceram ent e que
es suficient e con que puedas desenvolvert e en poco m ás de una sem ana, dej ando m ej or los
refinam ient os para un segundo viaj e, el cual, sin duda, est arás deseando hacer cuando
llegues de vuelt a a t u casa y t e parezca m ent ira t odo lo que has conseguido en t an poco
t iem po, y encim a disfrut ando del aprendizaj e. ¡Y adem ás con unas m ini vacaciones incluidas!

Probablem ent e t am bién quieras volver porque hayas conocido buenos am igos ( dada t u
sim pát ica y cont agiosa form a de hablar) y por el poco m iedo que dem ost rast e t ener al
com unicart e con ellos, lo que denot ará que eres una persona segura, razón por la que t odos
querrán est ar cerca de t i, donde se sent irán bien.

Curiosam ent e, sucederá que, com o habrás hablado y act uado com o una persona segura, t u
aut oest im a subirá, no solam ent e porque has reaccionado de ese m odo, sino porque t e has
dem ost rado a t i m ism o cóm o puedes aprender con m ucha facilidad, y en t an pocos días, algo
que ant eriorm ent e podía parecer t e casi im posible.

Cóm o proseguir aprendiendo

Te recom iendo t odas las posibilidades que cit o a cont inuación:

1. Seguim ient o de un sencillo curso

Es m uy im port ant e para seguir profundizando correct am ent e en el conocim ient o de t u


idiom a. Puede ser a t ravés de un libro, un curso en CD, un curso a t ravés de I nt ernet , et c.,
de form a que ahora sí t e será fácil y rápido progresar, puest o que ya no t endrás el freno del
vocabulario ni el de la pronunciación. De est e m odo, podrás est udiar progresivam ent e:

Verbos irregulares, especialm ent e aquellos que sean los m ás frecuent em ent e ut ilizados.

Est ruct uras m ás com plej as de algunas oraciones, suponiendo que t e quede algo pendient e
que ver aquí.

Aprender nuevos m odism os y expresiones hechas.

Adquirir nuevo vocabulario. Est e se aprenderá de la m ism a m anera que ya conocem os:
asociando de form a inverosím il.

2. Ver en casa películas subt it uladas en DVD

Est e es realm ent e uno de m is ej ercicios preferidos. Una película aport ará m ult it ud de
diálogos y expresiones int eresant es, y encim a con voces nat ivas, pero para escoger una
película ideal que t e ayude de verdad deberás asegurart e de que cum ple los siguient es
requisit os:

En prim er lugar selecciona una película que conozcas bien y que, a ser posible, hayas vist o
varias veces. Procura que no sea m uy ant igua ni que est é falt a de calidad audit iva.

Procura, igualm ent e, que sea una película que t rat e sobre t em as que no sean dem asiado
com plej os o específicos. Por ej em plo, si t rat a sobre la conquist a del espacio, es m uy posible
que incluya un t ipo de vocabulario que ahora no sea el m ás convenient e para t i. No obst ant e,
t e valdrá casi cualquier película, y si en algún punt o se com plican los diálogos y aparece
dicho vocabulario com plej o, bast ará con no hacerle dem asiado caso.

En la selección del m enú de audio del DVD asegúrat e de que est á incluido el idiom a que
est ás aprendiendo, de form a que puedas escuchar la película en ese idiom a. En caso
cont rario, y sint iéndolo m ucho, esa película no t e servirá para nuest ros propósit os.

Com prueba finalm ent e que est á subt it ulada en am bos idiom as, en t u idiom a nat al y en el
que est ás aprendiendo, en los dos.

Un t ipo de películas especialm ent e int eresant es son las t ípicas de Tarzán, pues est e
personaj e hablará aproxim adam ent e com o nosot ros, y por est e m ot ivo Tarzán nos result ará
especialm ent e sim pát ico, ya que será nuest ro profesor en persona y nos ayudará en
nuest ros propósit os de m anera direct a.
Suponiendo que t u idiom a nat al sea el cast ellano y que est uvieses aprendiendo inglés, una
vez t engas escogida la prim era película, lo m ej or será que la visualices del siguient e m odo:

— La prim era vez en cast ellano, a m odo de recuer do, pero poniendo los subt ít ulos en inglés.
Escúchala norm alm ent e y

Podrás disfrut ar de ella, pero prest a at ención t am bién a dichos subt ít ulos. Será sencillo y
agradable, ¿verdad? Com probarás cóm o m uchas palabras t e son fam iliares.

Una doble vent aj a que t ienen los subt ít ulos es que, por una part e, est án const ruidos
m ediant e frases cort as y direct as, y, por la ot ra, est án perfect am ent e const r uidos
gram at icalm ent e hablando.

La segunda vez en inglés, pero pon ahora los subt ít ulos en cast ellano. Déj ala pasar hast a el
final sin det enerla, pues en caso cont rario, t arde o t em prano est e ej ercicio llegará a sert e
pesado. Si no ent iendes algo de lo que dicen, no t e preocupes, no im port a, cont inúa viéndola
y haz t rabaj ar al oído.

Procurar leer los subt ít ulos lo ant es posible, nada m ás aparezcan en la pant alla, para t ener
pront o la idea aproxim ada de los diálogos que vendrán act o seguido. Com o la película t e será
m uy fam iliar, ya que la habrás vist o varias veces, est o es algo que t e result ará sencillo de
hacer. Prest a sobre t odo at ención a aquellas palabras y expresiones que ya conoces, para
sent enciarlas definit ivam ent e en t u m em oria.

Com o puedes ver, t e ayudará bast ant e el conocer bien la película previam ent e, de ahí que t e
insist a en la im port ancia que t iene el haberla vist o m uchas veces con ant erioridad.

Not a: Algunas películas que parecen buenas para est os


ej ercicios podrían result art e finalm ent e poco adecuadas
por m ot ivos t écnicos. Bien porque las voces de los act ores
y act rices no se escuchen con nit idez, o bien porque los
subt ít ulos est én poco t rabaj ados y dist en bast ant e de su
t raducción real, pudiendo confundir al est udiant e. Cuando
est o suceda, no prest es at ención a esas part es de la
película.

Será fundam ent al hacer est e segundo ej ercicio varias veces, de form a que la prim era o
segunda vez que veas la película quizá no com prendas bien algunos diálogos, pero eso
m ej orará m uy rápidam ent e con las próxim as veces que la visiones, por lo que debes insist ir.

— La t ercera vez en inglés y con los subt ít ulos t am bién en inglés

I m port ant e: Ant es de realizar est e t ercer ej ercicio es m uy


convenient e que hayas realizado el segundo de form a
acept able. No se t rat a de que ent iendas t oda la película,
pero sí de que t e sient as m ínim am ent e cóm odo con un
porcent aj e de sus diálogos. Así es que: ¡A ver cine!

— La cuart a vez en inglés y sin subt ít ulos. Realm ent e est a es la últ im a fase, la fase
profesional, y con ella pract icarás el últ im o y m ás difícil de los ej ercicios con películas de
DVD.

Est e ej ercicio es idént ico a la vida real, y cuando consigas com prender la película en un alt o
porcent aj e, el nivel de t u idiom a será ya excelent e.
Not a: No t ienes por qué ver la película de un t irón. Puedes hacer lo
en varias veces.

3. Lect ura de libros con vocabulario seleccionado

Part icularm ent e, siem pre m e han gust ado m ucho est os libros, y su lect ura const it uye
t am bién ot ro m agnífico ej ercicio. Son libros sencillos de adquirir, pues se encuent ran en
m uchas librerías, y adem ás son bast ant e económ icos. Const it uían para m í, en su día, m i
lect ura preferida en la cam a ant es de dorm irm e, y leía unos m inut os casi t odas las noches.

Suelen cont ener bast ant es dibuj os, y t rat an sobre t em as sencillos y ent ret enidos, com o
agradables avent uras, pero lo m ás im port ant e, y lo que realm ent e los hace int eresant es para
nosot ros, es que cont ienen un vocabulario progresivo, de form a que est án divididos, por lo
general, en cinco niveles o grados:

Grado inicial. Cont iene un vocabulario rest ringido a unas 1.4001.500 palabras.

Grado I . Cont iene un vocabulario de hast a 2.0002.200 palabras. Grado 2. El vocabulario se


am plía hast a unas 3.0003.200 palabras.

Grado 3. Puede cont ener aproxim adam ent e unas 3.700 palabr as. Grado 4. Es el m ayor, y
generalm ent e cont iene hast a un m áxim o de 5.000 palabras.

Not a: La relación de los grados y del núm ero de palabras que


cont iene cada uno de ellos puede ser diferent e a la expuest a aquí,
pero, en cualquier caso, cada libro deberá t raer indicada la
cant idad de vocabulario que cont iene.

Apart e de ser progresivos, est os libros t ienen adem ás la vent aj a de que son fáciles de leer y
gram at icalm ent e perfect os, por lo que enseguida t erm inarás de fam iliarizart e con la
est ruct ura de t odas las oraciones o con det erm inadas expresiones caract eríst icas del idiom a
si no lo hubieses hecho ya. Las palabras nuevas que no conozcas podrás t raducirlas con un
diccionario o con una agenda t raduct ora, y podrás adquirirlas definit ivam ent e asociándolas
com o ya sabes.

Una buena idea consist e en apunt ar en nuevas plant illas, com o las que hem os usado aquí,
aquel nuevo vocabulario que t e vaya saliendo y que t ú m ism o consideres im port ant e.

Yo m e haría con un par de libros de cada nivel, y una vez leídos subiría al siguient e nivel. Así
sucesivam ent e, hast a llegar al últ im o de ellos.

4. Un t raduct or inform át ico con una buena pronunciación de voz

Const it uyen una m agnífica herram ient a j unt o con los libros ant eriores. Una vez inst alado en
el PC, escribes en el t raduct or un t ext o en el idiom a que est ás aprendiendo, pero hazlo
solam ent e con un capít ulo, y, si est e fuese m uy largo, escribe solo una part e de él.

Para que t e orient es m ej or:

Com o m áxim o debes escribir el t am año de un folio cada vez en caso cont rario sería un
ej ercicio m uy pesado.

Cuando lo hayas escrit o, lo accionas para que sea t r aducido al cast ellano, y ya podrás leerlo
en los dos idiom as.
Aunque es ciert o que com o t raduct ores suelen dej ar bast ant e que desear, la verdader a
ut ilidad de est os program as para nosot ros no es la t raducción, la cual será t am bién
im port ant e, sino su pronunciación. Si est a es buena ( se pueden descargar de I nt ernet voces
excepcionales) , nos perm it irá escuchar cada capít ulo de nuest ro libro relat ado por una bonit a
voz nat iva.

Est os t raduct ores poseen, adem ás, la int eresant ísim a opción de parar la voz cuando lo
desees y de r epet ir alguna frase o palabra suelt a las veces que quieras, con solo m arcarlo
con el rat ón, siendo est a, sin duda, la m ej or posibilidad que nos ofrecen est os program as, los
cuales t e per m it irán escuchar el libro frase a frase si fuese necesario. Será m uy buen
ej ercicio que las repit as t ras oírlas, y de est e m odo conseguirás progresar a un rit m o
ext raordinario, especialm ent e en cuant o a la pronunciación se refiere.

Not a: Lam ent ablem ent e, no puedo hacer aquí publicidad de las
m arcas exist ent es en el m ercado, por que si t uviese que hacer
m ención a las m ej ores películas, libros, diccionarios y dem ás
m at erial aconsej ado, est o se parecería m ás a un libro de
publicidad que a cualquier ot ra cosa, y nada m ás lej os de m i
propósit o. Por est e m ot ivo, m e reservo est a opción para t odos
aquellos que deseen aprender y profundizar m ás realizando
alguno de m is cursos, los cuales podrán form ar part e después del
club de alum nos de m i página web, donde, ent re ot ras cosas,
encont rarán t odo est e t ipo de inform ación act ualizada.

5. Una guía rápida de com unicación

Son est os pequeños libros de bolsillo, t am bién m uy económ icos, que t raen un poco de t odo:
reglas de pronunciación, gram át ica sencilla, vocabulario de t odo t ipo, m odism os, pequeñas y
sencillas conversaciones est ablecidas por sit uaciones, un diccionario, et c.

Su gran m anej abilidad y versat ilidad hacen de ellos unas herram ient as de t rabaj o m uy
int eresant es. Eso sí, t en en cuent a que, si est ás aprendiendo noruego, deberá ser de
español- noruego, y no de noruego- español.

Í ) . Hablar con personas nat ivas m ediant e un chat de I nt ernet

Dispones en I nt ernet de num erosos chat s grat uit os, t ant o escrit os com o hablados. En ellos
podrás pract icar la escrit ura y la pronunciación con personas nat ivas, las cuales t e
solucionarán gust osam ent e cualquier duda que t engas, ¡seguro!

En est os chat s suele haber bast ant e com pañerism o y desint erés, pero si quieres que t e sirva
para algo, procura que sea un chat específico para aprender idiom as, ¿de acuerdo?

Busca a alguien que sea nat ivo y que a la vez quiera m ej orar su cast ellano ( o t u idiom a
nat al) . Así est ableceréis una sim biosis de ayuda m ut ua ( y de am ist ad) m uy int eresant e y
beneficiosa para am bos.

7. Ver y escuchar t elevisión y radio

Para ello t ienes dos int eresant es opciones:

A) Usar una ant ena parabólica. Tendrá que est ar orient ada hacia un sat élit e que t e perm it a
ver program as de algún país donde se hable el idiom a que est ás est udiando ( no t e
preocupes, eso lo hace el t écnico con un aparat it o) . Es la opción m ás cara, pues puede
cost art e lo que pagarías durant e uno o dos m eses en una academ ia de idiom as, pero es
realm ent e int eresant e y después ya la t endrás grat is para siem pre.
Con ella podrás ver y escuchar not icias, program as, películas, docum ent ales, dibuj os
anim ados, anuncios ( sí, t am bién anuncios, pues recuerda que est o es para apr ender) , et c.,
escuchando siem Pre m uy buenas voces nat ivas del país. Tam bién t e perm it irá escuchar la
radio.

Com o la t elevisión española es act ualm ent e t an m ala desde m i punt o de vist a) , con poco
dinero harás una gran inversión pues podrás aprender un idiom a y ent ret enert e m ucho m ás
m ism o t iem po, ya que incluso t e gust ar án los anuncios ( especialm ent e út iles para los
idiom as) .

B) Visualizar y escuchar t elevisión y radio a t ravés de I nt ernet Muchos program as grat uit os
t e perm it irán conect ar con canales de radio y t elevisión de m ult it ud de países, los cuales
verás en el m onit or de t u ordenador por est e m edio.

Pero, lam ent ablem ent e, al día de hoy la velocidad a t ravés de I nt ernet es t odavía m uy
pequeña, y por cont ra t endrás que sacr ificar bast ant e calidad de im agen y sonido.

8. Profesor part icular

Es una opción m uy im port ant e, pero a la vez no es fundam ent al y puede result ar algo cara.
Debes escogerla solam ent e com o perfeccionam ient o, es decir, cuando ya hables el idiom a
con la suficient e fluidez. No elij as est a opción para em pezar, pues para eso ya t ienes t odas
las t areas y recom endaciones de est e libro, el cual t e guía sobre cóm o han de ser t us
prim eros pasos. Si em pezases con un profesor, lo m ás probable es que choquéis de m anera
front al en la m anera de enfocar el sist em a de aprendizaj e. ¡Tú sabrás m ej or que él los pasos
a seguir! , pero él difícilm ent e lo reconocerá así.

Un buen profesor part icular t e sacará rápidam ent e de dudas, y adem ás podr á ayudart e a
afinar de inm ediat o cualquier apart ado del idiom a: vocabulario, pronunciación o gram át ica,
pero procura que sea nat ivo.

9. Academ ia ideal

El funcionam ient o de una academ ia ideal est á cont em plado en est e libro. Si algún día la
encuent ras, y seguro que llegarán a form arse, t e

Ayudará m ucho el hecho de t rabaj ar allí con un grupo de personas que est én em pleando el
m ism o m ét odo que t ú, guiados y coordinados por un profesor expert o que est é en la m ism a
onda de t rabaj o que sus alum nos, y que les haga resplandecer gr acias a la correct a
aplicación de est e sist em a de est udio de idiom as t an eficaz, divert ido y m ot ivant e. Com o
opción a est a academ ia ideal, piensa t am bién en lo int eresant e que puede result ar est udiar
en grupo, de form a que a t odos os una la m ism a t écnica y la m ism a ilusión.

Com o puedes com probar no t e aburrirás. Tienes m uchas cosas que hacer y m uchas
posibilidades dist int as para t rabaj ar. En m uy poco t iem po, t u nivel de idiom as subirá
alarm ant em ent e, y t e prom et o que t e sent irás m uy orgulloso de ello.

Finalm ent e, deseo dart e o, m ej or dicho, recordart e ot ra vez un consej o m uy im port ant e:

REPASA CON MUCHA FRECUENCI A

Lo ideal es que lo hagas t odos los días, aunque solam ent e sean 10 m inut os. Fíj at e en est o:

Si est udiases diez m inut os al día durant e seis días a la sem ana, est arías t rabaj ando una hora
sem anal. De est e m odo obt endrías un result ado m ucho m ás efect ivo que el de est udiar dos o
t res horas sem anales ( el t riple de t iem po) repart idas en solo dos o t res sesiones de una
hora.

Por est e m ot ivo, t e recuerdo t am bién que un buen ej ercicio que puedes pr act icar t odos los
días es el de pensar las cosas en el idiom a que est udias, diciéndolas m ent alm ent e ant es de
pronunciarlas definit ivam ent e en t u idiom a nat al.
Capít ulo 19

Est udio de varios idiom as a la vez

Aprender var ios idiom as a la vez es fact ible; de hecho, conozco a algunos de m is alum nos
que, usando est a t écnica, se han puest o a est udiar ni m ás ni m enos que ¡seis idiom as a la
vez! Y con ello, su capacidad de apr endizaj e y de ret ent iva se ha m ult iplicado por sí m ism a
varias veces.

No obst ant e, no soy part idario de hacer las cosas de est e m odo, porque sucede que aunque
la capacidad asociat iva que t odos t enem os es infinit a, hast a est ablecer la inform ación que
vam os est udiando en nuest ra m em oria de largo plazo, lo m ás probable es que em pecem os a
m ezclar el vocabulario de t odos los idiom as y a confundirnos. Así, podrem os dudar si una
det erm inada palabra es holandesa o alem ana, por ej em plo, y est o nos obligará a t ener que
realizar repasos ext ras y a m ayores esfuerzos para ordenar la inform ación que vam os
aprendiendo.

Será, por t ant o, m ás com plej o cent rarnos en varios idiom as a la vez, y nuest ro ent usiasm o y
concent ración podrían quedar m erm ados si nuest ro avance y progresión result asen
dem asiado lent os, aunque t am bién es ciert o que, com o las personas que se disponen a
aprender varios idiom as a la vez part en con un ent usiasm o t an grande, los frenos lat ent es
podrían ret rasarse considerablem ent e.

Así, m i consej o para los que t ienen prisa en aprender varios idiom as es el siguient e:

Dej ad al m enos una sem ana por m edio ent re cada uno.

Para que de est a form a t engas el vocabulario del prim er idiom a bien asim ilado y no t e
confundas de lengua.

No obst ant e, y a pesar de lo expuest o ant eriorm ent e, no t iene nada de m alo que int ent es
aprender varios idiom as al m ism o t iem po. Podrás im presionar a m ás de uno, y quizá incluso
consigas hablar t res o cuat ro suficient em ent e bien en el plazo aproxim ado de un m es. Desde
luego, si t e acercas a est o, t u capacidad de apr endizaj e se habrá m ult iplicado y t e sent irás
una persona m ucho m ás segura de sí m ism a I gualm ent e, t u capacidad im aginat iva habrá
hecho lo propio: se habrá disparado de t al m odo que t e cost ará r et enerla, y piensa que la
im aginación es la capacidad m ent al m ás im port ant e que t enem os, la cual sirve de soport e a
ot ras m uchas, incluida la int eligencia.

A t enor de lo dicho, dispondrem os de dos form as dist int as para aprender varios idiom as a la
vez:

1. A Esperar unos días para adquirir solt ura

En principio podrá ser suficient e con un espacio de t iem po com prendido ent re una y dos
sem anas, lo que casi equivale a aprenderlos a la vez. Est o es lo que siem pre aconsej aré
com o norm a general.

De est e m odo, ant es de aprender t u segundo idiom a, t endrías que:

— En prim er lugar, ser conscient e de que has adquirido t odo el vocabulario básico del prim er
idiom a, así com o de que eres capaz de com unicarlo con la suficient e fluidez.

En segundo lugar, dependerá de la necesidad real que t engas de adquirir conocim ient os del
segundo idiom a, de form a que, si no t e es dem asiado urgent e, sería m ej or dedicar ese
t iem po ext ra a repasar y consolidar ( incluso a am pliar m ás) el idiom a que aprendist e en
prim er lugar.

2. ª Ut ilización de com odines

Em plear im ágenes com odines que ident ifiquen algún rasgo del país cuyo idiom a vayam os a
est udiar, o cuyas palabras sean sim ilares
Al nom bre de dicho país, nos perm it irá adquirir su vocabulario sin la m enor posibilidad de
confundirnos con el de ot ra lengua, por m uy parecidas que est as sean.

Ten en cuent a que si un idiom a se habla en varios países, t e será m ucho m ás sencillo
obt ener algún buen com odín ( o varios) , pues evident em ent e t endrás m ás donde elegir.

Si t e acuerdas, en páginas at rás decíam os que un com odín para el idiom a inglés podía ser
visualizar la «Torre de Londres», en cuyo caso podría reforzar una asociación ent re «saludar»
y «greet » de la siguient e m anera:

• Viendo a la gent e obligada a saludar a grit os, ya que el reloj de dicha t orre produce t ant o
ruido que ni dej a escuchar ni saludar con las m anos, pues t ienen que t aparse con ellas los
oídos.

Observa que siem pre que t rabaj em os con com odines obt endr em os asociaciones t riples. En
est e caso t endríam os la acción de saludar, la de grit ar y el reloj de la Torre.

Las asociaciones t riples son solam ent e un poquit o m ás com plej as, pero no deben represent ar
para nosot ros ningún t em or. No obst ant e, el hecho de est udiar varios idiom as a la vez
requerirá en proporción m ás t iem po al día para repasarlos, y recuerda que la práct ica y el
repaso son norm as fundam ent ales para adquirir desenvolt ura en un idiom a.

A m odo de ej em plo, t e voy a proponer los siguient es com odines:

— Alem án: Un queso, una j arra de cerveza, et c. Por ej em plo:

Si recuerdas, dij im os que para m em orizar que la palabra int errogat iva cast ellana «¿qué?» se
t raducía al alem án por «Was?» ( pronunciada «vas») , podíam os pensar sencillam ent e en la
frase:

«¿Qué vas a hacer?».

Pero cuando est em os aprendiendo varios idiom as a la vez para recordar que la fase ant erior
nos est á aport ando una t raducción alem ana ( y no sueca, por ej em plo) , t endríam os que
com plet arla con el com odín usado para el idiom a alem án. En m i caso, est e es visualizar un
«queso». De est e m odo, la frase final result ant e sería est a:

«¿Qué vas a hacer con ese queso?».

Y podem os visualizar a la vez a una persona levant ando un gran queso por encim a de su
cabeza, com o para lanzárnoslo

Chino: La Gran Muralla China, Bruce Lee...

Español: Tom ar el sol, baile flam enco, una t ort illa española...

Francés: La Torre Eiffel, Ast érix y Obélix...

I nglés: La Torre de Londres, el t ípico lord inglés con su m onóculo, el t am bién t ípico policía
inglés, un escocés t ocando la gait a, el Oest e am ericano, las cat arat as del Niágara e infinidad
de posibilidades m ás.

I t aliano: El Coliseo Rom ano, la Torre de Pisa...

Japonés: Una kat ana, una calculadora, un t ren m onorraíl, el Mazinger Z ( si recuerdas la
fam osa serie t elevisiva de dibuj os anim ados que t ant o éxit o t uvo y que incom prensiblem ent e
no han vuelt o a repet ir) ...

Y así con t odos los idiom as y dialect os que quieras.

• Ot ros com odines que ut ilizo personalm ent e, no solo para aprender idiom as, sino para
aprender t am bién cualquier dat o que t enga que relacionar a un país det erm inado, son los
siguient es ( t e indico a cont inuación los m ás im port ant es) :
Aust ria: Visualizo una ost ra de m ar.

China: Visualizo su m uralla.

Dinam arca: Visualizo la dínam o de una biciclet a. Tam bién una «cocacola», pues m e par ece
una buena m arca.

Finlandia: Visualizo una rueda de afilar.

Holanda: Visualizo un t ulipán y m uchas flores en general.

I slandia: Visualizo un géiser.

Japón: Visualizo una kat ana.

Noruega: Visualizo un iglú.

Polonia: Visualizo un polo. Tam bién un frasco de colonia.

Port ugal: Visualizo un puert o donde at r aca un enorm e barco.

Rusia: Visualizo un pingüino. Tam bién una ensaladilla rusa.

Suecia: Visualizo un inm enso puent e ( com o el que une Suecia con Dinam arca) . Tam bién a
gent e haciendo caso om iso:

«Haciéndose el sueco».

Et cét era. Com o puedes v er, ident ifico a cada país con algo que le sea caract eríst ico o con
una palabra sim ilar a su nom bre. Ahora bien, est as reglas t ienen una excepción:

Cuando puedas deducir que una det erm inada palabra pert enece a un idiom a en concret o
( m uchas veces t e será sencillo saber si un t érm ino es francés o alem án, por ej em plo) , no t e
hará falt a em plear ningún com odín de apoyo.

Obviam ent e, t am poco será necesario su em pleo si los est udias de uno en uno y dej as el
suficient e espacio de t iem po ent re ellos.

En resum en: Solam ent e deberás usar los com odines si est udias
varios idiom as a la vez, y exclusivam ent e ant e los t érm inos para
los que no puedas deducir a qué idiom a pert enecen.
Capít ulo 20

El cent ro de est udios de idiom as ideal

Los cent ros de est udios que deseen obt ener el m ayor rendim ient o y m ot ivación de sus
alum nos y, en definit iva, los m ej ores result ados, t endrán que plant earse su form a de t rabaj o
act ual, de m anera que deberán proceder de m odo sim ilar a com o hem os vist o en est e libro.

No obst ant e, y dado que est os cent ros cont arán con m ás m edios que los est udiant es que
t rabaj en en solit ario, las t areas a realizar podrán desarrollarse m ás eficazm ent e.

Est as, dist ribuidas por días, serán las siguient es:

Prim er día

Debería explicarse a los alum nos:

El funcionam ient o de la m em oria.

Lo que son los dat os puros y cóm o pueden m em orizarse y m ant enerse sólidos en nuest ra
m ent e.

Realizar m últ iples ej ercicios con los dat os puros par a que los alum nos com prueben t odas las
posibilidades y aplicaciones que est os t ienen. Desde luego que no solam ent e ciñéndose a los
idiom as, sino em pleándolos t am bién en ot ras m at erias, com o la geografía, la hist oria, et c.

Trabaj ar en grupo la t écnica de las asociaciones inverosím iles, explicando qué posibilidades
son m ej ores que ot ras y por qué. Los alum nos t ienen que aprender a fom ent ar su
im aginación,

Y, por ot ra part e, de la habilidad del profesorado de los cent ros de enseñanza dependerá el
desarrollo del inst int o asociat ivo de cada alum no.

— Most rar t odos los recursos y posibilidades con que cont arán los alum nos para el
est udio de los idiom as, así com o las t écnicas que se van a em plear.

Para una m ayor com prensión, est as deberán explicarse en am bos sent idos. Est o significa
est udiar no solam ent e la form a que t endrán ellos de aprender un idiom a, sino t am bién cóm o
harían las personas ext ranj eras para aprender el nuest ro.

Enseñarles a repasar. Explicarles la im port ancia que t ienen los repasos en m at erias que,
com o el est udio de los idiom as, requieren el m anej o de una gran cant idad de dat os, de
form a que aprendan a invert ir el t iem po de la m ej or m anera posible.

Form ar a los alum nos para que desarr ollen t odo su pot encial m ent al y no t engan ningún
punt o débil. Se prest ará especial at ención a que:

Se conviert an en aut ént icos expert os en t écnicas de est udio, de m em orización y de lect ura
ant es de em pezar a est udiar. Algo que puede conseguirse m uy rápidam ent e si se dispone de
personal cualificado para ello.

Desarrollen t oda su im aginación y creat ividad.

Aum ent en su aut oest im a y seguridad personal de form a que apr endan a confiar plenam ent e
en ellos m ism os. Est oes algo que les será de aplicación no solam ent e para est udiar o hacer
exám enes, sino para t oda su vida en general. Yo lo llam o: «Crear Cam peones Psicológicos».

Aprendan y disfrut en haciendo exám enes y hablando en público. Est o últ im o t iene m ás
relación con el aprendizaj e de idiom as de lo que pudiese parecer a sim ple vist a.

En definit iva:
Tendrán las ideas m uy claras sobre cóm o funciona la m em oria, y
m ás en concret o sobre cóm o deben est udiarse los idiom as.
Desarrollarán inst int o para ello y sabrán que no se t rat a de pasar
horas y horas est udiando solos, sino que podrán aprender t odos en
grupo, disfrut ando del m ism o m odo que lo harían con cualquier
j uego de m esa, y desarrollando adem ás el com pañerism o y la
cooperación.

Tam bién sería convenient e m andarles para casa ciert os ej ercicios sobre las asociaciones
inverosím iles, de form a que pract iquen lo aprendido de m anera individual. De est e m odo
surgirán las pegas y las dificult ades que ha encont rado cada uno de ellos, las cuales les
ayudarán a conocer m ej or sus punt os débiles y el consiguient e m odo

De t rat arlos.

Tras est e día, los alum nos se irán a casa m ucho m ás m ot ivados y sin la sensación de que les
será difícil aprender el idiom a. Adem ás, est arán deseando volver al cent ro de est udios el
próxim o día.

Segundo día

Tras revisar los ej ercicios que se m andaron para realizar en casa, se procederá a realizar
conj unt am ent e, im plicando a t odos los alum nos, lo que en sí const it uye la base del
aprendizaj e de los idiom as: la adquisición del vocabulario.

Para est e com et ido, el profesor repart irá unas plant illas sim ilares a las que figuran en est e
libro, las cuales cont endrán el vocabulario básico que t odos los alum nos m em orizarán
m ediant e las ya conocidas asociaciones inverosím iles.

Est as plant illas deberán figurar en los folios de form a apaisada ( colocando el folio
horizont alm ent e) y cont endrán unas 12 filas por folio ( aunque en est e diagram a solam ent e
aparezcan siet e a m odo de ej em plo) :

Dej ando aproxim adam ent e la m it ad derecha de cada fila para poder escribir las asociaciones
inverosím iles.

Las plant illas que se repar t an a los alum nos t endrán la t ercera colum na escrit a ( la
correspondient e a las palabras del idiom a nat al) , de form a que t engan que ir rellenando en
clase el rest o de casillas.
El profesor escribirá en clase la t raducción de cada palabra, y el alum no las irá escribiendo
en la prim era casilla de cada fila, lo cual le supondrá su prim era t om a de cont act o con la
escrit ura del idiom a.

Respect o a la segunda colum na, la cual ya sabem os que hace referencia a la pronunciación
figurada, se enseñará preferiblem ent e un sist em a de pronunciación com o el que recom iendo
en el libro, es decir, un sist em a que se adapt e perfect am ent e a la pronunciación del idiom a
nat al ( evit em os la pronunciación int ernacional) . Así, t ras explicar a los alum nos el sist em a
fonét ico que se va a em plear, y t ras escuchar la pronunciación de cada palabr a, cada alum no
irá rellenando por orden est a part e de la t abla.

Es im port ant e que las casillas 1 y 2 las vaya rellenando cada alum no en clase, o sea, que no
le vengan ya dadas en las plant illas, con el fin de que est os vayan adquiriendo una m ayor
solt ura al escribir las palabras y al pronunciarlas.

Para que el alum no pueda escribir correct am ent e la pronunciación figurada, será suficient e
con la explicación que dé el profesor y con su pronunciación, pero recom iendo t am bién que,
m ediant e un sist em a de grabación, pueda escuchar se cada palabra claram ent e pronunciada
por una o dos personas nat ivas, pues siem pre es bueno cont ar con varias referencias de voz
dist int as, y de am bos sexos a ser posible. Mient ras est as voces se escuchan, el profesor
escribirá la pronunciación figurada de cada palabra en la pizarra.

Es t am bién m uy convenient e que en est os m om ent os iniciales el profesor explique las reglas
de pronunciación del idiom a en cuest ión. La pronunciación de un idiom a obedece a unas
cuant as reglas que siem pre serán fáciles de aprender, y con ello se ha de pret ender,
adem ás, que el alum no aprenda a leer por inst int o y por deducción.

Los idiom as que com o el inglés t ienen una pronunciación bast ant e caprichosa, requerirán una
práct ica m ás cont inuada, algo que se conseguirá igualm ent e al cabo de unos pocos días
siguiendo los ej ercicios que m ás adelant e iré m ost rando.

I nicialm ent e, se rellenarán t odas las colum nas concernient es a la escrit ura y a la
pronunciación figurada de cada verbo ( colum nas 1 y 2) , al form ar est os el vocabulario m ás
im port ant e.

Después, se pasará a la part e m ás divert ida de la clase: la asociación inverosím il de esos


verbos. A t al efect o, la clase deberá ser m uy part icipat iva, siendo recom endable que ent re
t odos los alum nos se expongan en voz alt a al m enos un par de asociaciones inverosím iles,
de form a que se pueda elegir alguna de las propuest as, la cual se escribirá en la casilla
derecha de la plant illa.

Habrá cont inuas risas, sin duda, pues la im aginación global de t odos los alum nos será m uy
alt a, y de est e m odo se cr eará una sensación m uy agradable de com pañerism o, de
bienest ar, y por supuest o de avance en el est udio del idiom a, pues los alum nos se irán de
clase conociendo t odo el vocabulario y sabrán adem ás pronunciarlo perfect am ent e.

Piense el lect or que sin vocabulario no podrá progresar adecuadam ent e. Ni siquiera podría
est udiar algo t an sencillo com o la form a de const ruir las oraciones, es decir, su est ruct ura,
pues para ello necesit ará ver ej em plos, y desgraciadam ent e se sent irá perdido en t odo
m om ent o al no saber dist inguir qué t ipo de palabra es cada una de ellas. Por el cont rario, al
conocer ant icipadam ent e el significado de t odas las palabras de una oración se hará cargo
enseguida de su est ruct ura, y t am bién avanzará m uy deprisa llegado el m om ent o de abordar
el est udio de la gram át ica m ás com plej a, pues siem pre part irá de cosas que ya conoce.
Muy im port ant e: Com o los cent ros de est udios de idiom as no
t endrán una hora de dedicación diaria, com o sería lo m ás
aconsej able hast a que el alum no adquiriese la suficient e solt ura,
aquel est udiant e que desee aprender de verdad el idiom a e
invert ir bien su t iem po, t endrá que repasar t odos los días su list a
de verbos: las asociaciones inverosím iles, las t raducciones y la
pronunciación en voz alt a de cada palabra t raducida
( pronunciación figurada) . Pero, t ranquilo, est os repasos
solam ent e nos llevarán unos diez m inut os diarios.

Tercer día

Reunidos t odos de nuevo, nadie debería t ener ninguna dificult ad en saber t raducir t odos los
verbos. Tam bién vim os en est e libro cóm o se est udiaban sus t iem pos pasados y fut uros, por
lo que t ras un repaso de ello en los prim eros m inut os de la clase, realizarem os un ej ercicio
m uy sencillo para el que no será necesario conocer ninguna regla gram at ical.

Prim er ej ercicio

Para est e prim er ej ercicio t endrem os que em plear solam ent e:

Los pronom bres personales «yo», «t ú», «ust ed», «él» y «ella».

Los infinit ivos de los verbos ya conocidos.

Algunas palabras sencillas a m odo de relleno.

Ahora t odos los alum nos de la clase t endrán que t raducir y pronunciar en voz alt a sus
prim eras frases, las cuales les serán repart idas en el idiom a nat al. Son las siguient es:

1. Yo querer est ar aquí

Obsérvese que la palabra «aquí», com o no es un verbo, se pronunciará est a prim era vez en
cast ellano. Un cast ellano hablant e diría sim plem ent e «aquí», y, por el m ism o m ot ivo, un
inglés diría «here».

Una vez leída, el profesor explicará cóm o se t raduce la palabra «aquí», y los alum nos
repet irán la frase una segunda vez, pero ahora de form a com plet a.

El rest o de las frases las cit o a cont inuación. I nsist o en que las palabras nuevas que
aparezcan se pronunciarán en el idiom a nat al, y act o seguido el profesor las t raducirá al
idiom a ext ranj ero, de form a que los alum nos vuelvan a repet ir la frase incluyendo t am bién la
t raducción de dicha palabra.

Finalm ent e, cuando aparezca en est as frases alguna norm a gram at ical que haga referencia al
orden correct o de las palabras dent ro de dicha frase ( será siem pre m uy sencilla) , deberá
indicarse y explicarse

A los alum nos.

Por ej em plo, si la prim era frase de est e ej ercicio que ya hem os vist o:

Yo querer est ar aquí

Tuviese ot ro orden dist int o en el idiom a ext ranj ero, fíj ese:

«Yo querer aquí est ar» o «Yo aquí querer est ar».
O de cualquier ot ra m anera dist int a, sería el m om ent o de indicarlo para que los alum nos
aprendan enseguida a hablar m ant eniendo el orden adecuado de las palabras.

Yo querer aprender idiom as.

Yo poder apr ender idiom as.

Yo poder est udiar ahora.

Tú saber est udiar ahora.

Ust ed saber est udiar ahora.

Yo querer volver a la escuela.

Él t ener ganas de ir a la escuela.

Yo ser de ( nom bre del país nat al) .

Tú volver a casa después para est ar con ella.

Ella querer hacer los deberes en casa con ust ed.

Tú t ener ganas de t rabaj ar.

Yo no t ener ganas de t rabaj ar con ust ed.

Not a: Tras est a últ im a frase, deberá explicarse la form a de


const ruir las frases negat ivas.

Yo querer com er con ella al llegar a casa.

Tú no querer com er, beber ni dorm ir en la ciudad.

Yo llegar a casa y llam ar a la puert a, pero no haber nadie.

Después, yo subir las escaleras y ent rar al salón.

Cuando yo dorm ir, no querer saber nada.

Cuando yo com er, no querer hacer nada.

Cuando él no t rabaj ar, él querer hacer cosas.

Cuando yo no t rabaj ar, yo querer ir a com prar.

Ust ed quer er est ar allí para ver, oír y decir m uchas cosas.

Yo m irar a m is am igos y querer com prender t odo lo que ellos hablar.

Yo supe después lo que la gent e pensar .

Not a: Obsérvese cóm o est a últ im a frase se puede sust it uir


perfect am ent e ( y se debe sust it uir ahora) por:
«Yo saber después lo que la gent e pensar».

Yo no saber lo que la gent e pensar ant es.

Yo buscar ahora para poder encont rar después.

Cuando t ú llegar, t ú llam arm e, yo ir, y t odos j unt os volver.

Si ust ed conocer ese país, ust ed gust ar vivir y t rabaj ar allí.

Tú ayudar a ella a baj ar. Después coger su m ano y andar j unt os por la ciudad.

Ella t ener que t rabaj ar. Después int ent ar salir pront o para t om ar un café y poder cont inuar.

Él querer com prar, pero no poder gast ar m ucho dinero porque no t ener. Él necesit ar
encont rar un t rabaj o para poder com pr ar y viaj ar en vacaciones.

Después de est e ej ercicio se repart irán las t ablas de los sust ant ivos y se repet irá el m ism o
proceso em pleado con los verbos, es decir, escribir la t raducción, la pronunciación figurada y
hacer ent re t odos las asociaciones inverosím iles.

Est e día, el profesor explicará t am bién la form a de const ruir el género de las palabras, es
decir, saber diferenciar si una palabra es m asculina o fem enina, así com o la creación de los
plurales.

Es convenient e reservar los últ im os diez o quince m inut os para com plet ar las t ablas de las
palabras int errogat ivas, así com o de las preposiciones, de las conj unciones, de los
pronom bres personales, de los pronom bres posesivos, de los pronom bres dem ost rat ivos y de
los art ículos.

Si falt ase t iem po, los alum nos deberán t erm inar los sust ant ivos en casa y t raerlos list os para
el próxim o día. Hay que t rabaj ar un poquit o

En casa, porque t am bién es bueno hacerlo solo. Adem ás, t iene que cubrirse el t iem po del
prim ero de est os siet e días, que, si t e fij as, se dedicó a cosas generales y no al est udio del
idiom a en sí.

Cuart o día

Ent re el t ercer y cuart o día los alum nos est arán probablem ent e algunos días sin asist ir a su
cent ro de est udios, y deberán aprovecharlos para repasar y consolidar aún m ás el
vocabulario que est án apr endiendo.

Hast a ahora hem os t rat ado el est udio de los verbos, de los sust ant ivos, de las palabras
int errogat ivas, de las preposiciones, de las conj unciones, de los pronom bres personales, de
los pronom bres posesivos, de los pronom bres dem ost rat ivos y de los art ículos.

Todos los alum nos podrán hablar ahora em pleando m ucho m ás vocabulario, y deberán
encont rarse con est e bien consolidado.

I nsist o en la im port ancia de repasar t odos los días ( sobre t odo los prim eros del aprendizaj e)
para ganar fluidez en los conocim ient os adquiridos y para conseguir una inercia que nos
perm it a seguir aprendiendo después m ucho m ás rápidam ent e.

Segundo ej er cicio

Sim ilarm ent e al ej ercicio del día ant erior, los alum nos recibirán unas frases por escrit o en su
idiom a nat al, las cuales t endrán que t r aducir y pronunciar en su nuevo idiom a.

Para est e ej ercicio, las frases incluirán:


Todos los pronom bres per sonales. Ya se vieron el día ant erior: «yo», «t ú», «ust ed», «él» y
«ella», y en est e día se em plearán t odos los que falt an: «nosot ros», «nosot ras» «vosot ros»,
«vosot ras», «ellos», «ellas» y «ust edes».

Los pronom bres posesivos.

Los pronom bres dem ost rat ivos.

Los art ículos.

Las preposiciones y las conj unciones.

Las palabras int errogat ivas.

G) Los infinit ivos de los verbos.

H) Los sust ant ivos.

I) Palabras sencillas a m odo de relleno.

Las frases que se repart irán a los alum nos en un folio, las cuales t endrán que r epet ir en voz
alt a, son las siguient es:

Por favor, ¿dónde poder encont rar una cafet ería?

Por favor, ¿dónde est ar la est ación de aut obuses?

Por favor, ¿dónde est ar la calle Brown?

Aprovechando la aparición de est as frases int errogat ivas, será m uy im port ant e que el
profesor explique a los alum nos el adecuado orden gram at ical de dichas frases. Tengam os en
cuent a que, en ot ros idiom as, la const rucción correct a podría ser com o est a:

Por favor, ¿dónde est ar la Brown calle?

Es decir, poniendo prim ero el nom bre de la calle. Una vez aclarados est os punt os se
cont inuará norm alm ent e con las siguient es frases:

Por favor, ¿dónde est ar la calle I ris?

Por favor, ¿dónde est ar la plaza Circular?

Por favor, ¿dónde est ar el hot el Scandic?

Por favor, ¿dónde est ar el Museo de las Ciencias?

Buenos días, ¿dónde hay una parada de m et ro?

Por favor, ¿cóm o poder llegar al cent ro de la ciudad?

Buenos días, ¿cóm o poder llegar a la est ación de t renes?

Una vez m ás, se t erm inarán en casa aquellas t ablas que hayan quedado pendient es de
hacer. Es bueno hacerlo así, ya que cada alum no deberá acost um brarse t am bién a t rabaj ar
solo. Est o no im pide que puedan j unt arse varías personas para t erm inar el t rabaj o pendient e
o para repasar.

Quint o día

Tras resolver las dudas que se hayan podido present ar, em pezará est a quint a j ornada oficial
de t rabaj o. La m ej or form a de hacerlo será aprendiendo una m ínim a gram át ica esencial que
apenas nos llevará dos m inut os.
Desde est e día, será convenient e ut ilizar ya siem pre las t res prim eras personas del singular
de los cuat ro verbos m ás im port ant es: ser, est ar, haber y t ener, es decir, em plearem os:

«Soy», «eres» y «es», en vez de «ser». «Est oy», «est ás» y «est á», en vez de «est ar». «He»
«has» y «ha», en vez de «haber». «Tengo», «t ienes» y «t iene», en vez de «t ener».

Si el idiom a posee una sola t raducción para los verbos «ser» y «est ar», y ot ra para «haber»
y «t ener», est as 12 palabr as se t ransform arán solam ent e en seis.

El profesor explicará est as sencillas form as y aclarará cualquier duda respect o a su uso. Es
im port ant e conocerlas, pues son m uy com unes.

Tam bién se verán las t res form as del singular de los verbos quer er, desear, ir y poder. Solo
son 12.

Finalm ent e, se explicará la form a general de const ruir los part icipios pasados y los gerundios
de los verbos, de m anera que puedas decir:

«Com ido», «est ando», «durm iendo», et c.

Tercer ej er cicio

Ahora sí que ya parecerem os aut ént icos expert os hablando. Las frases previst as para hoy
son las siguient es:

Mi coche es de color blanco. Es m uy bueno y es el m ej or que vi en la t ienda. ¿Cóm o es t u


coche? El m ío no es m uy bonit o, pero es m uy grande.

Su habit ación est á lim pia. Tiene m uchos m uebles barat os, pero est á calient e, pues fuera el
día es frío. Parece vacía, pero con esa m esa y con est as sillas est á llena.

Por ser m alo, él caer por las escaleras. Ayer est ar grave, pero hoy est ar m ej or.

Obsérvese cóm o t rat am os fácilm ent e los t iem pos pasados.

En el piso superior hay un niño pequeño que no parar de hablar t odo el día. Ayer subir en el
ascensor con él.

Ahora el profesor com plem ent ará est as frases con ot ras sim ilares, de form a que vaya
ent rando en ellas t odo lo explicado. I ncluirá, adem ás, aquellas palabras o expresiones que a
su j uicio considere m ás necesarias o que hayan quedado m enos claras.

Después de est e ej ercicio se repart irán las t ablas de los adverbios y t odas las que quedan, y
una vez m ás se repet irá t odo el proceso em pleado los días ant eriores para com plet arlas.

Sext o día

Est e día lo com enzarem os haciendo t res dict ados:

Dict ado 1.° Se repart irá a los alum nos un folio con frases escrit as el idiom a ext ranj ero
( sim ilares a las que hem os vist o) , para que los est udiant es las t raduzcan al cast ellano. Los
requisit os que t endrán que reunir est as frases son los siguient es:

Est ar confeccionadas en lenguaj e «t arzanero».

Ser de dificult ad progr esiva.

Usar solam ent e vocabulario básico ( el exist ent e en las t ablas) .

Las frases deberán est ar escrit as m ant eniendo el orden gram at ical correct o.

Cont ener t oda la gram át ica explicada.


Dict ado 2.° Ahora el profesor hará un dict ado de fr ases sim ilares a las ant eriores, pero
hablando con su propia voz. Los requisit os que t endr án que cum plir est as frases son los
m ism os que los del dict ado ant erior.

El alum no t endrá que t raducir las frases al castellano del m ism o m odo que lo hizo en el caso
ant erior, salvo que ahora lo t endrá que hacer de oído.

Dict ado 3.° Finalm ent e, el profesor hará un nuevo d ict ado con su voz ( igual que en el caso
ant erior) con ot ras frases dist int as que t am bién reúnan los requisit os de los dict ados
ant eriores.

El alum no t endrá que escribirlas en est a ocasión en el propio idiom a ext ranj ero que est á
aprendiendo, no en su idiom a nat al. Será el dict ado m ás difícil de t odos, pero hay que
hacerlo con alegría y m ot ivación, porque «el result ado no im port a».

Cuart o ej ercicio

La clase cont inuará hast a su finalización con est e ej ercicio:

Se repart irá una hoj a a cada alum no cont eniendo dos o t res frases escrit as en el idiom a
ext ranj ero, las cuales deberán reunir t am bién los m ism os requisit os que las em pleadas en
los dict ados ant eriores, pero se at enderá especialm ent e a que no sean com plicadas.

Est e ej ercicio consist e en que cada alum no leerá las suyas en voz alt a y el rest o de la clase
las escuchará con at ención, int ent ando com prender lo que significan. El obj et ivo no es ot ro
que el de hacer oído escuchando m uchas voces dist int as, lo cual const it uye un m agnífico
ej ercicio. El profesor solam ent e int ervendrá si alguna pronunciación es realm ent e
incom prensible.

Para finalizar, se form arán grupos de cuat ro personas para hacer alguna represent ación
t eat ral el próxim o día de clase. Cada equipo t endrá que j unt arse y preparar una act uación de
siet e ocho m inut os. Pero est o lo explico con m ás det alle a cont inuación.

Sépt im o día

Est e día realizarem os dos bonit os ej ercicios


I m port ant e: Si el est udiant e t uviese dudas sobre la escrit ura de
alguna palabra, no se dem orará en escribir y buscará una rápida
aproxim ación. Por ej em plo, si escucha la palabra «vólen» y no
sabe si se escribe «vollen», «wollen», «volen» o de cualquier ot ra
form a, no pasa nada. Deberá escribir algo parecido y cont inuar.
Al finalizar el dict ado, el profesor ent regará una hoj a con las
frases que dict ó, de form a que cada alum no pueda com probar su
aproxim ación.

Quint o ej ercicio

Se repart irá a los alum nos prensa que est é escrit a en el idiom a que est án aprendiendo, de
form a que int ent en t raducirla al cast ellano. No im port a que sea pr ensa at rasada, pero, a ser
posible, debe t rat ar sobre t em as sociales o de act ualidad, pues es m ej or por el t ipo de
vocabulario que aparece en est as secciones.

Para sorpresa general, los alum nos podrán t raducir casi t odo lo que lean, pues el vocabulario
que no conozcan podrán deducirlo gracias a

La inform ación general que sí han capt ado. Los verbos regulares t am poco les darán
problem as, ya que podrán ident ificar fácilm ent e su raíz. La duración de est e ej ercicio será de
unos diez m inut os para t raducir y de ot ros diez m inut os para los com ent arios post eriores.

Sext o ej ercicio

Com o últ im o ej ercicio, y hast a el final de la clase, los grupos form ados el día ant erior saldrán
a exponer su represent ación t eat ral delant e de los dem ás. Hablarán con arreglo a t odo lo
aprendido, y su función podrá versar sobre los siguient es t em as:

Personas que hablan en el parque sobr e el t iem po que hace.

Pregunt ando repet idam ent e para ir a una dirección det erm inada ( hot el, cine...) .
Lógicam ent e, alguien del grupo explica cóm o poder llegar, pero parece que sigue habiendo
dudas y no paran de pregunt ar a ot ras personas de form a dist int a.

Alguien hace de policía y explica ciert as norm as a los peat ones: dice lo que se puede y lo que
no se puede hacer en det erm inados sit ios, pone m ult as, et c.

Am igos que se j unt an y hacen planes para las vacaciones.

Com pras en diversas t iendas.

... Y m uchas m ás sit uaciones posibles.

Pero ¡aj á! , ¡ahora viene la sorpresa! La academ ia ha cont rat ado por una hora escasa los
servicios de un hablant e nat ivo del idiom a en cuest ión, y est e se irá infilt rando ent re los
grupos com o si fuese un t urist a despist ado, de form a que dé fe verdadera de que se ent er a y
com prende t odo lo que est án hablando.

Est e nat ivo t am bién podr á int ervenir y hacerles pregunt as sobre lo que est án represent ando.
Claro que ¡t am bién les hablará com o Tarzán! Realm ent e t odos hablarán ya bast ant e m ej or
que Tarzán. Divert ido, ¿no?

Final

Tras est os int ensos y excit ant es siet e días de t rabaj o y de ilusión, ¿a ver qué t e parece est e
bonit o final?
Si la academ ia fuese m ía organizaría con la m at rícula del prim er m es un viaj e de cuat ro o
cinco días a un país cercano en el cual se hablase el idiom a que hem os est ado aprendiendo
los siet e días ant eriores. Ahora sí que t odos los alum nos podrán lucirse y experim ent ar las
m ás variadas conversaciones con nat ivos aut ént icos en infinidad de sit uaciones dist int as. Les
hablarán com o han aprendido y les rogaran que ellos lo hagan igual. Encont rarán m ucha
gent e dispuest a y se asom brarán cuando vean el poco t iem po que llevan est udiando y com o
lo hablan ya.

Sin duda, la m ot ivación y la aut oest im a que t endrán al volver a casa proporcionará a t odos
los est udiant es unas ganas enorm es de seguir t rabaj ando.

Y si han conseguido ese nivel t ras poco m ás de una sem ana de t rabaj o...

¿Qué será de ellos cuando lleven un m es perfeccionando?

Por desgracia, el abandono precipit ado de los est udios t iene pura algunos una relación
direct a con una sensación frust rant e de t alla de capacidad, y para ot ros puede represent ar
un cam ino direct o hacia la delincuencia, pues pueden ver m ás rent able y asequible el
dedicarse a ot ras cosas. En efect o, un país que quiera presum ir de ser desarr ollado y
avanzado t endrá que em pezar por m ej orar su sist em a educat ivo si quiere em pezar a ver
result ados, pero no precisam ent e a cost a de exigir cada vez m enos a los est udiant es, sino
m ediant e la ut ilización de t écnicas adecuadas que les m uest ren su capacidad para adquirir
t odo t ipo de conocim ient os, sin que ello conlleve el pasarlo m al en ningún m om ent o,
fom ent ando a la vez el desarrollo de la personalidad y la aut oest im a.

Bien. Si recuerda el lect or lo que decíam os en Desarrolla una m ent e prodigiosa, hablábam os
de que se debía est udiar de m ás a m enos, y adem ás t eníam os que prest ar at ención
prim eram ent e a aquellas cosas que fuesen visualizables.

Voy a poner a cont inuación un ej em plo práct ico que alguna vez nos ha sucedido a la m ayoría
de nosot ros. Todos hem os vivido una sit uación sim ilar a est a:

Supón que una persona est á relat ando unos hechos acaecidos sobre alguien, y t ú los est ás
escuchando. I m agina que est a persona em pieza diciendo:

«Result a, que el ot ro día m e llam an y m e dicen que un señor m ayor se ha caído y se ha rot o
una pierna. Por suert e no le pasó nada m ás, pero im agínat e que sust o. Y bla, bla, bla...».

Y así habla y habla de alguien que en realidad ni m enciona, pues est a persona lo que m ás
desea es im presionarnos con los det alles de lo sucedido. Cuando finalm ent e hace referencia
al nom bre de la persona a la que le ha sucedido t odo lo ant erior ( a Pepit o) , el oyent e, por lo
general, exclam a:

«¿No m e digas que le ha pasado eso a Pepit o? No podía suponer que hablabas de él ¡Haberlo
dicho ant es! ».

Est a persona se habrá encont rado bast ant e perdida durant e el relat o ant erior, puest o que no
ha t enido una im agen concret a a la que hacer corresponder esos det alles. Su m ent e solo
habrá prest ado at ención al final, a la persona de «Pepit o», es decir, a la im agen prot agonist a
de la que cuelga t odo el relat o. Debido a est o, t odo lo que haya est ado escuchando sobre
Pepit o quedará ahora borroso en su recuerdo, pues el subconscient e cent rará t oda su
at ención en Pepit o despr eciando casi t odos los det alles ant eriores. Por est e m ot ivo no es de
ext rañar que la persona que escucha pida generalm ent e que le aclaren ot ra vez t odo lo
sucedido.

I m aginem os ot ro ej em plo. Si alguien se incorpora t arde en una conversación ya em pezada y


no est á ent er ado sobre quién est án hablando ( com o en el ej em plo ant erior) , si t iene int erés
en ella, com o se sent irá perdido, t arde o t em prano int errum pirá con algo así:

«Parar, parar un m om ent o, que yo m e ent ere. ¿Pero de quién est áis hablando?».

O bien con ot ra frase sim ilar a est a:


«¡Anda! Si result a que est abais hablando de Jaim it o! ¿Pero qué Jaim it o?¿El de la churrería?».

Al igual que en el caso ant erior, de repent e habrá perdido casi t oda la inform ación que
previam ent e había escuchado sobre esa persona, la habrá perdido ( o, al m enos, la sent irá
m uy lej ana en su recuerdo) pese a haberla escuchado solam ent e unos segundos at rás,
debido a que com o lo que le llam a t ant o la at ención a nuest ro subconscient e es su
prot agonist a final ( Jaim it o) , est e se «lanzará en t rom ba» a por su im agen, despreciando el
rest o. En efect o, el subconscient e se cent ra con t ant a fuerza en la im agen prot agonist a que
olvidará m ucho de lo que de él se ha m encionado. Por ot ra part e, el oyent e no est ará
cent rado

Mient ras escucha la conversación, pues no sabe a quién adj udicarle esos dat os que va
escuchando, no sabe dónde «colgarlos».

Pues bien, en m uchos idiom as t iende a suceder lo m ism o qué en est os ej em plos. Si sus
const rucciones gram at icales om it en inicialm ent e la im agen, el prot agonist a, facilit arán el
despist e del recept or de la inform ación. Perm ít em e que t e ponga ot ro ej em plo. Si yo t e
dij ese:

«Me lo com pré ayer. Es grande y bast ant e caro, pero es m uy rápido y por eso m e gust a
m ucho y ha m erecido la pena. ¿Sabes una cosa? Tam bién es cost oso de m ant ener y m e ha
cost ado bast ant e conseguirlo. Por ciert o, es de color negro».

Si yo t e cuent o t odo lo ant erior de esa m anera, sin duda est arás perdido y no sabrás de qué
est oy hablando. Seguro que algo sim ilar t e ha sucedido en alguna ocasión y ent onces
pensabas:

«¿Pero de qué m e est á hablando est e?».

I ndudablem ent e, con el relat o ant erior sent irás una incert idum bre que t endrá el efect o de
m achacar pr ecisam ent e esa propia inform ación que est ás int ent ando hacer t uya, m ot ivo por
el cual apenas conseguirás recordarla, ya que la inform ación ant erior es en realidad un
conj unt o de dat os pert enecient es a algo m ucho m ás im port ant e que se ha om it ido en ella,
una im agen de la que no t ienes ni idea. Por est e m ot ivo est arás perdido fot ográficam ent e,
dado que solam ent e habr ás escuchado los adj et ivos de algo que se m ant iene en la
incert idum bre.

I m agina que t e dij ese que ant eriorm ent e est aba hablando de un caballo. Más de un lect or
pensaría que est aba descr ibiendo un coche, y posiblem ent e un coche depor t ivo. Pero al ver
ahora que se t rat a de un caballo, dicho lect or posiblem ent e m e diría, si est uviese delant e:

«¡Ah, que m e est abas hablando de un caballo! No m e lo im aginaba». Y de m odo sim ilar,
ot ros lect ores podrían decirm e:

«¡Anda! Si result a que m e est abas hablando de un caballo. Pensaba que t e referías a que t e
habías com prado un coche. Pues haber em pezado por ahí».

Lógico, ¿no? ¿Verdad que est o nos ha sucedido a t odos m ás de una vez? Sobre t odo con la
gent e que cuando habla suele dar m uchos det alles y apenas hace referencia a lo m ás
im port ant e, a la im agen prot agonist a. Con ello, lo que se consigue realm ent e es que los
oyent es se pierdan, que se desconcent ren y que su im aginación les haga irse a ot ro sit io
com o result ado de un inst int o de supervivencia, el cual, invariablem ent e, surgirá ant e el
relat o de cualquier aburrida película sim ilar a est a que no aport e ninguna im agen donde
referenciarse y que m ant enga una int riga sost enida sin razón de ser.

Si a cont inuación le digo a m i lect or que m e repit a t odos los dat os del caballo al cual he
hecho alusión unas líneas at rás, es probable que le cuest e bast ant e hacerlo, a pesar de que
acaba de leer los. ¿Quieres int ent arlo?

En realidad, en est e caso no sería dem asiado difícil que m e los repit iese, ya que solam ent e
hace unos pocos segundos que los leyó y t am bién porque le he dado m uy pocos dat os de él,
los cuales est án adem ás relacionados con ciert a lógica ( no m ant ienen una relación pura
ent re sí) .

Pero ¿qué sucedería si est uvieses leyendo un libro o un inform e que est uviese const ruido de
la m ism a m anera? Pues pasaría que, t ras su lect ura, t oda la inform ación leída quedaría m uy
lej ana en t u m em oria, en t u recuerdo, debido a las causas que ya hem os explicado.

Obsérvese que no est am os hablando de m ant ener la at ención com o sucede en el cine con
algunas películas de suspense, sino de encont rar la m ej or m anera de poder repet ir una
inform ación t ras escucharla una vez, de form a que se pueda m em orizar fácilm ent e. De
hecho, est as películas t ienen que est ar m uy bien diseñadas para que los espect adores no se
desesper en y se aburran. Cuando al final se desvela el m ist erio, puede sucedernos que, de
repent e, m uchas cosas de las que sucedieron en la película nos parezcan especialm ent e
lej anas en nuest ro recuer do.

Evident em ent e, nada m ás t erm inar de verla nos podrem os acordar de m uchos det alles, pero
est os t ender án a desapar ecer m uy rápidam ent e de nuest ra m em oria, ya que nos
encont rábam os bast ant e perdidos m ient ras la veíam os. Pruebe el lect or a recordar una
película de int riga y ot ra que se desarr olle con m ucha lógica, de form a que en est e últ im o
caso unas escenas puedan dar pie a las que vengan a cont inuación. Evident em ent e,
observará cóm o le será m ucho m ás sencillo recordar y cont ar est a segunda película a ot ra
persona. Pues bien, lo m ism o nos sucederá si est am os leyendo un t em ario con la idea de
m em orizarlo. Fíj at e en que si ahora inviert o el proceso ant erior, es decir, si lo prim ero que
hago es cent rar fot ográficam ent e a m i oyent e ( en est e caso a m i lect or) y después le aport o
t odos los det alles, la cosa cam biará radicalm ent e. El recept or de m i m ensaj e est ará at ent o y
concent rado t odo el t iem po, y ent enderá perfect am ent e la inform ación, de form a que es casi
seguro que podría repet írm ela después con t oda facilidad y seguridad. Así, la inform ación
ant erior sobre el caballo fant asm a m ej oraría expuest a del siguient e m odo:

«Te voy a hablar de un caballo que m e com pré ayer . Es grande y bast ant e car o, pero es m uy
rápido y por eso m e gust a m ucho. ¿Sabes una cosa? Tam bién es caro de m ant ener y m e ha
cost ado bast ant e conseguirlo. Por ciert o, es de color negro».

Est a inform ación t ransm it e la m ism a idea, pero por un orden bast ant e m ás lógico que la
ant erior, pues obedece a la im port ant e regla ya m encionada de hacer referencia prim ero a
aquellas cosas que podem os visualizar.

No obst ant e, aunque la inform ación ant erior est á claram ent e m ej orada, t odavía t iene ciert os
defect os que harían que igualm ent e fuese difícil de repet ir. I m aginem os lo que sucedería si
t uviésem os que est udiar largos t ext os con est os defect os de or den.

La m anera correct a de ex presar la inform ación ant erior sería haciendo referencia en prim er
lugar a aquellas cosas que podam os visualizar, dej ando para el final las que no podam os
visualizar y las que nos sean m ás difíciles de im aginar. De est e m odo, si yo t e dij ese ahora:

«Te voy a hablar de un caballo que m e com pré ayer y que m e ha cost ado bast ant e
conseguirlo. Es grande, de color negro y m uy rápido, por eso m e gust a m ucho. Pero ¿sabes
una cosa?, t am bién es bast ant e caro y cost oso de m ant ener».

Com o puede com probarse, est oy repit iendo la m ism a inform ación pero m encionando en
prim er lugar la part e prot agonist a: la im agen del caballo, algo que se puede visualizar
fácilm ent e y cuyo efect o será que el recept or de m i inform ación est é cent rado desde el
prim er m om ent o en él y sabrá que le voy a hablar de ciert os det alles que at añen a los
caballos, pudiendo int uir algunas cosas de las que le cuent e a cont inuación ( hay pocas
int rigas) .

Cuando cuelgo los adj et ivos en la im agen diciendo:

«Es grande, de color negro y m uy rápido»,

Obsérvese que prim eram ent e hago m ención a lo que se puede visualizar e im aginar m ej or.
Es fácil visualizar algo grande ( será por t ant o el prim er adj et ivo) , bast ant e m ás difícil será
visualizar algo de color negro ( por eso es el segundo adj et ivo) , y finalm ent e diré que es
rápido, porque est o sí que no se puede visualizar.
Por est e orden será m ucho m ás fácil m em orizar t ext o y est ar concent rados en él, lo cual no
nos sucedería si nos encont rásem os desorient ados desde el prim er m om ent o ( quizá
andaríam os pensando aún en si es de gasóleo o de gasolina) .

Así, y resum iendo, t ras las im ágenes siem pre daré prim ero aquellos det alles que se puedan
visualizar m ej or ( caballo grande y negr o) y, finalm ent e, lo haré con aquella inform ación que
sea m ás abst ract a. Ant e la igualdad expondré en prim er lugar aquellos det alles que
correspondan a ideas m ás am plias o generales.

Si no m ant enem os est e or den y dam os los det alles aleat oriam ent e, cuando a m it ad de la
inform ación aparezca un det alle visualizable, nuest ro subconscient e se cent rará en él
exclusivam ent e y m achacará t oda la inform ación inm ediat a ant erior que no hayam os podido
visualizar, haciéndola caer en un rápido olvido.

Recuer da que nuest ra m ent e se cent ra en las im ágenes,


especialm ent e en aquellas que le llam en poderosam ent e la
at ención.

Aplicando est as ideas a la const rucción de la lengua ideal, result a que el idiom a inglés, ent re
ot ros, t iene una clara desvent aj a en el orden de los dat os, y es que en est e idiom a los
adj et ivos aparecen delant e de los sust ant ivos, lo cual dificult ará la ret ención de la
inform ación por la desorient ación que producirá en el recept or, t al y com o ya hem os
explicado, pues las im ágenes ( sust ant ivos) vendrán dadas después.

Un inglés nat ivo no será m uy conscient e de est o, puest o que siem pre ha leído y est udiado
con un orden que él considerará lógico, y posiblem ent e creerá que su lengua no t iene ningún
inconvenient e en est e sent ido. No obst ant e, sí que lo t iene, y será m ás difícil m em orizar o
recibir inform ación de t ext os escrit os en inglés que si est uviesen escrit os en ot ro idiom a en el
que los adj et ivos calificat ivos fuesen det rás del sust ant ivo, es decir, det rás de las im ágenes
principales a las que descr iben.

Si algún lect or t iene alguna duda sobre est o, puede escoger cualquier t ext o sencillo ( si
quiere, un cuent o) y colocar t odos los adj et ivos calificat ivos delant e de los sust ant ivos.
Después debe t rat ar de leerlo, y com probará en el act o cóm o se sient e incóm odo de ese
m odo. Si int ent a cont ar un cuent o así a un niño, será m ás probable que est e se le despist e.
Por supuest o que t am bién se pueden cont ar cuent os a los niños ingleses, y sin duda recibirán
t oda la inform ación, pero será a cost a de un m ayor esfuerzo de su subconscient e.

Dicho esfuerzo será aún m ayor para aquellos est udiant es a los que les cuest a concent rarse,
siendo m ás probable que t engan m ayores dificult ades que ot ros, t ant o para m ant ener su
at ención com o para su post erior com prensión y m em orización.

No obst ant e, el idiom a inglés t iene una vent aj a m uy im port ant e sobre el cast ellano y ot ras
lenguas sim ilares, la cual consist e en el uso de

Su t ípico genit ivo. En el idiom a cast ellano nosot ros decim os: «La casa de Ant onio», y los
ingleses dirían: «Ant onio, su casa». Observa que, de est e m odo, en cast ellano diríam os:

«La casa, el perro, y la m ot o de Ant onio».

En cam bio, los ingleses dirían:

«De Ant onio su casa, su perro y su m ot o

Puede observ arse que, gracias a la inform ación ordenada al est ilo inglés, ningún oyent e
est ará perdido, y t odos sabrán que el em isor de la inform ación va a t ransm it ir una
inform ación que concierne a Ant onio. El oyent e est ará cent rado y prevenido, y com o
result ado de ello ent ender á la inform ación de m anera m ás clara y lógica, y por supuest o con
m ucho m enos esfuerzo, requiriendo adem ás una m enor concent ración por su part e.
En cam bio, en el idiom a cast ellano sí aparece est a inform ación de m anera ilógica, es decir, la
im agen principal de la cual se est á hablando figura en últ im o lugar, por lo que no sabrem os
de qué se est á hablando.

Recibir dat os sin saber de qué se est á hablando es bast ant e m olest o, aunque haya un
desfase de un solo segundo y parezca que solam ent e sucede con alguna frase de vez en
cuando. Una persona que lea m ucha inform ación m al ordenada podrá sufrir una sobrecarga
de desinform ación, pues se som et e a m uchos pequeños errores de orden, y t ras t erm inar de
leer sent irá que no se ha ent erado de casi nada. En cam bio, si la inform ación est á
correct am ent e ordenada, podrem os recordarla con práct icam ent e leerla una sola vez, t al y
com o dem uest ro en m is cursos presénciales.

A propósit o de recibir dat os sin saber de qué se est á hablando, observa est e últ im o ej em plo
para que veas lo m olest o que es:

—« ¿A que no sabes de lo que m e ent eré el ot ro día en la carnicería? Una aut ént ica
desgr acia, ¿t ú crees? ¡Par a haberse m at ado! ».

Recuer da que nuest ra m ent e se cent ra en las im ágenes,


especialm ent e en aquellas que le llam en poderosam ent e la
at ención.

Aplicando est as ideas a la const rucción de la lengua ideal, result a que el idiom a inglés, ent re
ot ros, t iene una clara desvent aj a en el orden de los dat os, y es que en est e idiom a los
adj et ivos aparecen delant e de los sust ant ivos, lo cual dificult ará la ret ención de la
inform ación por la desorient ación que producirá en el recept or, t al y com o ya hem os
explicado, pues las im ágenes ( sust ant ivos) vendrán dadas después.

Un inglés nat ivo no será m uy conscient e de est o, puest o que siem pre ha leído y est udiado
con un orden que él considerará lógico, y posiblem ent e creerá que su lengua no t iene ningún
inconvenient e en est e sent ido. No obst ant e, sí que lo t iene, y será m ás difícil m em orizar o
recibir inform ación de t ext os escrit os en inglés que si est uviesen escrit os en ot ro idiom a en el
que los adj et ivos calificat ivos fuesen det rás del sust ant ivo, es decir, det rás de las im ágenes
principales a las que descr iben.

Si algún lect or t iene alguna duda sobre est o, puede escoger cualquier t ext o sencillo ( si
quiere, un cuent o) y colocar t odos los adj et ivos calificat ivos delant e de los sust ant ivos.
Después debe t rat ar de leerlo, y com probará en el act o cóm o se sient e incóm odo de ese
m odo. Si int ent a cont ar un cuent o así a un niño, será m ás probable que est e se le despist e.
Por supuest o que t am bién se pueden cont ar cuent os a los niños ingleses, y sin duda recibirán
t oda la inform ación, pero será a cost a de un m ayor esfuerzo de su subconscient e.

Dicho esfuerzo será aún m ayor para aquellos est udiant es a los que les cuest a concent rarse,
siendo m ás probable que t engan m ayores dificult ades que ot ros, t ant o para m ant ener su
at ención com o para su post erior com prensión y m em orización.

No obst ant e, el idiom a inglés t iene una vent aj a m uy im port ant e sobre el cast ellano y ot ras
lenguas sim ilares, la cual consist e en el uso de

Su t ípico genit ivo. En el idiom a cast ellano nosot ros decim os: «La casa de Ant onio», y los
ingleses dirían: «Ant onio, su casa». Observa que, de est e m odo, en cast ellano diríam os:

«La casa, el perro, y la m ot o de Ant onio».

En cam bio, los ingleses dirían:

«De Ant onio su casa, su perro y su m ot o


Puede observ arse que, gracias a la inform ación ordenada al est ilo inglés, ningún oyent e
est ará perdido, y t odos sabrán que el em isor de la inform ación va a t ransm it ir una
inform ación que concierne a Ant onio. El oyent e est ará cent rado y prevenido, y com o
result ado de ello ent ender á la inform ación de m anera m ás clara y lógica, y por supuest o con
m ucho m enos esfuerzo, requiriendo adem ás una m enor concent ración por su part e.

En cam bio, en el idiom a cast ellano sí aparece est a inform ación de m anera ilógica, es decir, la
im agen principal de la cual se est á hablando figura en últ im o lugar, por lo que no sabrem os
de qué se est á hablando.

Recibir dat os sin saber de qué se est á hablando es bast ant e m olest o, aunque haya un
desfase de un solo segundo y parezca que solam ent e sucede con alguna frase de vez en
cuando. Una persona que lea m ucha inform ación m al ordenada podrá sufrir una sobrecarga
de desinform ación, pues se som et e a m uchos pequeños errores de orden, y t ras t erm inar de
leer sent irá que no se ha ent erado de casi nada. En cam bio, si la inform ación est á
correct am ent e ordenada, podrem os recordarla con práct icam ent e leerla una sola vez, t al y
com o dem uest ro en m is cursos presénciales.

A propósit o de recibir dat os sin saber de qué se est á hablando, observa est e últ im o ej em plo
para que veas lo m olest o que es:

—« ¿A que no sabes de lo que m e ent eré el ot ro día en la carnicería? Una aut ént ica
desgr acia, ¿t ú crees? ¡Par a haberse m at ado! ».

Y t ú le cont est as:

—«¿Pero qué ha sucedido?¿De quién m e est ás hablando?». Solo t ienes dudas. Est a persona
t e replica a cont inuación:

—«Te lo voy a cont ar. Pues result a que el ot ro día iba a la carnicería a com prar un pollo para
cenar, pues t enía invit ados en m i casa para celebrar lo de m i hij o. ¿Te acuerdas? Ese que t e
dij e que había hecho el lunes un buen exam en y que est aba pendient e de recibir una
beca...».

Com o prim ero est ás recibiendo los det alles m enores que ahora no t e int eresan, t ú seguirías
pensando:

—«Sí, ¿pero qué ha sucedido?».

—«Pues bien, com o t e decía, result a que m e encuent ro en la cola de la carnicería a la


Encarna, y m e dice que, paseando el ot ro día por la calle Mayor, de repent e oye un
est ruendo a sus espaldas y ve a una persona en el suelo que se acababa de caer de unas
escaleras y se había rot o una pierna. ¡I m agínat e qué sust o! Por suert e no le pasó nada m ás,
pero figúrat e qué sit uación t enía la pobre cuando lo ve a él.»

Y m ient ras el oyent e est á pensando en cóm o elim inar al verdugo que t iene delant e,
finalm ent e escucha:

—«¿Ya que no sabes de quién se t rat aba?».

—«No, pero lo est oy esper ando desde hace diez m inut os.)

Et cét era. No cont inúo porque no quiero som et er a m ás t ort ura a m i querido lect or. Est o se
t rat a de un ej em plo real, y aunque quizá lo haya exagerado un poco, sim plem ent e deseo
dem ost rar cóm o el hecho de m ant ener int riga en la recepción de una inform ación solam ent e
servirá para producir en el recept or una falta de concent ración ( por sat uración de est a) y
diversos bloqueos, com o el de la m em oria.

Después de la «inform ación» ant erior, el oyent e solam ent e se habrá quedado con el nom bre
de la persona prot agonist a y con el hecho de que est a se ha rot o una pierna. No podrá
ret ener m ás dat os, y com o m ucho le sonará t am bién la palabra «carnicería», curiosam ent e
porque est a corresponde a una im agen que se puede visualizar fácilm ent e.
Recuer da que si la inform ación im port ant e aparece al final
producirá un aplast am ient o de t oda aquella que le precede.

Obsérvese ahora que, cam biando el orden de la inform ación ant erior, se puede conseguir
que el oyent e se ent ere de t odo ( incluso del rollo) , m ost rando adem ás int erés e iniciat iva.
Para ello t endrem os que saciar fot ográficam ent e al recept or lo ant es posible, hablándole al
principio de aquellas cosas m ás im port ant es que se v an a desarrollar a cont inuación y de
aquellas que correspondan a im ágenes claras. De est e m odo dej em os para el final del relat o
aquellos det alles m enos im port ant es y que a su vez sean m ás difíciles de visualizar o de
im aginar.

Véase, por t ant o, la diferencia si el em isor cont ase su relat o de est e m odo:

—«¿Sabías que el ot ro día Jaim it o, el de la churrería, se cayó de unas escaleras y se rom pió
una pierna ?».

—«¿No m e digas ? No lo sabía. ¿ Y le pasó algo m ás ?¿ Cóm o est á ?»

Es evident e que en est e caso hem os enviado una inform ación m uy clara y fácilm ent e
visualizable, logrando despert ar el int erés del recept or. Est a persona est ará ahora m uy
concent rada y podrá seguir sin esfuerzo t odo lo que escuche a cont inuación, siem pre que sea
en un orden adecuado. De est e m odo, t ras oír la inform ación una sola vez podría repet irla
con m ucha facilidad, ya que habrá capt ado perfect am ent e la idea general en form a de una
secuencia lógica. Obsérvese la im port ancia de lo que est am os diciendo a la hora de elaborar
un resum en que t uviésem os que est udiar o exponer.

—«Se encuent ra bien, y aunque podía haberse m at ado; por fort una, no le pasó nada m ás.»

I ncluso sucede ahora que nuest ro recept or, una vez saciado ( pues ha recibido y com prendido
t oda la inform ación im port ant e) , em pezará a int eresarse por los det alles m enores:

—«¿Y cóm o t e has ent erado de eso?».

—«Me lo dij o el ot ro día Encarna.»

—« ¡Ah, sí, Encarna! ¿Te encont rast e con ella?»

—«No, la vi casualm ent e en la carnicería.»

Seguim os despert ando el int erés y la iniciat iva del recept or, j ust am ent e al cont rario que
sucedía en el prim er relat o.

La inform ación será finalm ent e la m ism a: el nom bre del accident ado, la caída de las
escaleras, la rot ura de la pierna, la carnicería, et c. I ncluso t ras ella, es m uy probable que el
recept or pregunt e m ás cosas a su am igo y que est e le hable de la beca de su hij o y de ot ras
cosas m ás, pero t odo habrá sido gracias a haber m ant enido el orden adecuado de los dat os
en la exposición, despert ando al m ism o t iem po la concent ración y el int erés del oyent e.

Así, nuest ro recept or podr á recordar perfect am ent e t oda la inform ación recibida, incluso los
det alles m enores ( com o la com pra del pollo) , pues ninguna inform ación habrá sido
m achacada por ot ra m ás im port ant e que haya sido cit ada con post erioridad.

Tam bién ganarán am bos en am ist ad, incluso nuest ro recept or t endrá una buena sensación
de esa charla cuando se despidan y considerará a su em isor com o una persona sincera.

Por el cont rario, t ras la prim era conversación no sabría qué cont art e al respect o. Quizá, si
am bos volviesen a encont rarse de lej os, el recept or se daría la vuelt a y se iría por ot ro
cam ino. Nunca se sabe.

Com o resum en de lo dicho ant eriorm ent e, y con relación al orden de las palabras dent ro de
las oraciones, un idiom a ideal usaría los genit ivos, ubicaría los adj et ivos siem pre det rás de
los sust ant ivos y dispondría los verbos t am bién t ras los sust ant ivos, pero lo ant es posible, no
al final de las frases, t al y com o sucede con el alem án.

Sobre la gram át ica

Si un país posee un idiom a con una gram át ica difícil, y si adem ás la m ayoría de sus
habit ant es no hablan inglés, la lengua m ás im port ant e del m undo, siem pre exist irá una
barrera que hará que m uchas personas ext ranj eras se m uest ren reacias a visit arlo, pues
com probarían que aprender ese idiom a les supondría un gran esfuerzo, y adem ás t endrían
un riesgo cont inuo de quedarse incom unicados durant e su visit a, ya que en dicho país
solam ent e se hablaría esa difícil lengua. Por ot ra part e, ¿para qué est udiarla si casi nadie la
habla?

Por el cont rario, si un país t iene una lengua creada con lógica y que sea sencilla de aprender,
y si adem ás la m ayoría de sus habit ant es hablan de form a acept able el inglés ( y cuant os
m ás idiom as, m ej or) , el result ado no puede ser ot ro que el de un país prósper o y con
at ract ivo para los t urist as. Prim ero porque pensarían que les result aría sencillo aprender esa
lengua, y eso les m ot ivaría a aprenderla, y segundo porque si t uviesen alguna dificult ad o
cont rat iem po, com o la gran m ayoría de los nat ivos sí hablarían inglés, siem pre t endrían la
posibilidad de com unicarse con alguien. I ndudablem ent e, el uso del idiom a y la posibilidad
real de com unicación a gran escala, son focos at rayent es del t urism o que t odos los países
deberían fom ent ar.

Según lo expuest o ant eriorm ent e, t ant as excepciones gram at icales absurdas y sin sent ido,
las cuales abundan sobre t odo en las conj ugaciones de los verbos de m uchos idiom as, y que
fueron elaboradas en su día por «t écnicos especializados» y ot ros «erudit os», deberían ser
suprim idas de los idiom as y no enseñadas en las escuelas, pues no sirven para nada
posit ivo.

Así, si para conj ugar en cast ellano el pasado del verbo «cant ar» decim os «yo cant é», y para
el verbo «m andar» decim os «yo m andé», de igual m odo deberíam os decir, para el pasado
del verbo «andar», «yo ande», lo cual es m ucho m ás lógico y coherent e ( y t am bién m ás

Ut ilizado) que la est upidez oficial de «yo anduve», expresión est a result ant e de la conclusión
de algún «expert o» o «expert os» con poder es para ello, que ese día no usaron dem asiado su
cerebro. Curiosam ent e, al que diga «yo ande» se le considerará una persona incult a o poco
preparada, y al que concluyó que deber ía decirse «yo anduve» se le considera un expert o
bien preparado. ¡Con qué facilidad se cam bian los papeles!

Para algunas de las personas acost um br adas a la conj ugación «adecuada» del verbo «andar »
quizá les pueda result ar un poquit o m ás difícil de ent ender lo que est oy diciendo, pero del
m ism o m odo sucedería si conj ugásem os los pasados de los verbos sim ilares a «andar»
eligiendo est e m odelo. Así, si decim os «yo anduve», deberíam os decir t am bién «yo
cant uve», o «¿les m anduvist eis vosot ros que cant uvieran esa noche?».

Lo m ism o podríam os decir para ot ros verbos. Así, si para «est ar» decim os «yo est uve», para
el verbo «rest ar» deberíam os decir «yo rest uve», o «¿rest uvist e esa cant idad de la
fact ura?».

Suena sum am ent e ridículo, ¿verdad? Pues lo m ism o sucede con ot ros m uchos verbos.
Pensem os en lo que le sucede a un niño pequeño que est á aprendiendo cast ellano.
Enseguida, y por inst int o, conj ugará t odos los verbos del m ism o m odo. Los hará t odos
regulares, y a no ser que t odos los inst int os nat urales de t odos los niños est én equivocados,
concluiré que va cont ra t oda lógica y nat ura el t ener y m ant ener act ualm ent e esas
irregularidades, las cuales solam ent e sirven para ret rasar el aprendizaj e de los niños y de los
ext ranj eros que deseen est udiar nuest ro idiom a, y aport ará un gr anit o de arena para una
posible frust ración escolar. Tam bién aport ará su granit o de arena para que exist an adult os
aparent em ent e «m edio analfabet os» que no sepan hablar ni escribir correct am ent e,
curiosam ent e debido a que no han «est udiado» esa lengua el t iem po suficient e, y por t ant o
no han podido cam biar su inst int o nat ural, el lógico ( el m ism o que poseen los niños) , por
ot ro art ificial declarado oficial.
Por cit ar un últ im o ej em plo, en cast ellano t enem os la palabra «at m ósfera», de m odo que se
pronuncia «at m ósfera» ( para que se aprecien m ej or los ej em plos voy a dest acar la silaba
t ónica, aquella que

Recibe la fuerza de la pronunciación) . De igual m odo que las capas de la at m ósfera se


denom inan «est rat os/ er a» ( sin acent o y pronunciando con fuerza en la silaba «fe») ,
«t ropos/ era», et c., debería decirse «at m ósfera», y así t odas est as palabras t an sim ilares
obedecerían a una m ism a regla lógica ( del m ism o m odo que se dice «at m osférico»,
«est rat osférico»...) . Es decir, o las acent uam os t odas: «at m ósfera», «t roposfera»,
«est rat osfera», o no. ¿En qué quedam os?

Pero para m i sorpresa, y para la de m uchos, act ualm ent e la Real Academ ia de la Lengua
Española adm it e t ant o «at m ósfera» com o «at m ósfera» ( com o puede com probarse fácilm ent e
en su página web) , lo cual supone, baj o m i ent ender, t apar una falt a con ot ra m ayor, pues
es ilógico que una palabra se pueda escribir y pronunciar de dos form as dist int as y que
am bas sean consideradas com o válidas. Dicho de ot ro m odo, podrem os elegir ent re acent uar
o no algunas palabras par a las que exist e una bula especial, y si las pronunciam os cada vez
de una form a dist int a no sucede nada t am poco. Per o est o solam ent e puede hacerse con
algunas, claro. Si nos cuest a ent ender est o a nosot ros, ¿les cost ará a los ext ranj eros que
est udien nuest ra lengua?

Not a: Desde luego que t odos los idiom as t ienen algún t ipo de
irregularidad innecesaria com o las de los ej em plos m encionados.

En vez de perm it ir est e t ipo de arbit rariedades en el lenguaj e, est e se debería definir
claram ent e por la lógica, elim inando las excepciones y unificando gram at icalm ent e t odas
aquellas palabras que t engan los m ism os padrones de const rucción.

¿Y por qué no cam biar est o desde ya? Todas las lenguas est án en evolución y cada vez se
int roducen palabras nuevas m ient ras ot ras caen en desuso.

Ya que las Reales Academ ias de las Lenguas se van adapt ando ( aunque m uy lent am ent e) a
los t iem pos que corren, no t iene sent ido m ant ener t rabas y dificult ades ilógicas e insensat as
que dificult en a las Personas el aprendizaj e de algo t an im port ant e com o es el idiom a y la
com unicación.

Si una lengua fuese sencilla de aprender, no solo las personas nat ivas podrían expresarse,
est udiar, com prender y m em orizar m ucho m ej or ( siendo, en definit iva, m ás cult as y
eficient es) , sino que se despert aría adem ás el int erés para est udiarla por part e los nat ivos de
ot ros países. Sería at rayent e para ellos porque com probarían que se t rat a de una lengua
sencilla, con m ucha lógica y carent e de irregularidades y com plicaciones absurdas.

Realm ent e, est o es algo m ucho m ás im port ant e y pr ofundo de lo que pudiese parecer a
sim ple vist a, pues un idiom a ej em plar pert enecerá a un país ej em plar e int eligent e, y sin
duda fom ent aría su est udio ( j unt o con el de la cult ura de su población) , el t urism o, el int erés
por los product os nacionales, y desde luego la fam a en t odo el m undo.
Capít ulo 22

Sección de ayuda

Est a sección t rat ará de ay udart e si t ienes algún problem a o alguna dificult ad, respondiendo
para ello a las dudas m ás frecuent es que pueden plant earse a los lect ores de est e libro. Las
dudas o pregunt as m ás usuales son las siguient es:

1. Creo que m e falt a capacidad para aprender un idiom a.

Olvídat e de est o y de t us experiencias pasadas, pues es seguro que no t e falt a ninguna


capacidad.

¡Y no quiero discut ir m ás sobre est e asunt o!

2. Posiblem ent e m e falt e im aginación para asociar y poder adquirir t odo el vocabulario. Por
supuest o que no est oy de acuerdo en absolut o. Todas las personas t ienen la suficient e
im aginación y capacidad para ello. Esa sensación que observas es porque t e est á sucediendo
al m enos una de est as circunst ancias:

A) Eres dem asiado perfeccionist a y buscas una palabra sust it ut iva perfect a.

Solución: Las palabras «perfect as» que han de sust it uir al vocabulario ext ranj ero no exist en.
Busca solam ent e pequeños indicios, pequeñas aproxim aciones. Te será suficient e, y a
m edida que ganes en práct ica cada vez necesit arás esforzart e m enos, en cuant o a que t odas
las t ransform aciones de palabras que realices, aunque t e parezcan débiles, t e funcionarán
perfect am ent e, pues t u pot encial

Ment al crecer á m ucho gracias al desarrollo de la im aginación que habrás conseguido con lo
t rabaj ado.

B) No est ás usando t odos los recursos posibles para encont rar una palabra sust it ut iva.

Solución: Recuerda t odas las posibilidades que t eníam os:

B. 1) Encont rar una palabra que fuese parecida a. La del t érm ino ext ranj ero. Es preferible
que sus let ras com unes sean el inicio de am bas palabras.

B.2) Const ruir una frase sencilla en la que, al m enos de form a aproxim ada, ent ren los
t érm inos de am bos idiom as. Est a opción es m uy int eresant e cuando t ienes que t raducir
palabras cort as, com o las preposiciones, conj unciones, pregunt as int errogat ivas, et c.

B.3) Am pliar las palabras por ot ras sust it ut ivas de m ayor t am año. Por ej em plo, la
preposición «de» podrías sust it uirla por una palabra m ayor, com o «dedo».

B.4) Sust it uir la palabra que t e est á dando problem as por ot ra sinónim a. Puedes ver el
ej em plo que hem os puest o con el t érm ino «aún» en el capít ulo 12, dedicado a la orient ación
con los adverbios.

3. ¿Tendré que pensar siem pre en las asociaciones inverosím iles cuando quiera recordar una
palabra?

No. Después de unos días de repaso ( norm alm ent e t res o cuat ro) , las palabras que hayas
adquirido com o vocabulario est arán asent adas en t u m em oria de largo plazo, y ent onces
podrás disponer de ellas de form a espont ánea.

4. ¿Cuál es la m ej or form a de aprender idiom as difíciles com o el chino, el j aponés, el árabe,


et c.?

A) Prim eram ent e aprende su pronunciación y olvídat e de escribirlo. Verás que su


pronunciación es t an sencilla com o la de cualquier ot ro idiom a.

Realm ent e puedes int ercalar el aprendizaj e de su escrit ura a los pocos días de em pezar, pero
hazlo solam ent e con cosas m uy básicas y sencillas.
Una vez que sepas hablar el idiom a, para escribirlo t endrás que aprender el alfabet o ( puede
que t am bién t engas que asociar) y las reglas part iculares de cada uno de ellos.

Si la t raducción de alguna palabra incluyese varias de ellas, por t rat arse de palabras m uy
largas ( est o es válido para t odos los idiom as) , deberías m irar inicialm ent e la form a de
descom poner las en palabras básicas, las cuales posiblem ent e conocerás.

Para escribirlas t e sería de gran ut ilidad un buen ent renam ient o de la m em oria y de la
capacidad fot ográfica en general, com o el que realizan m is alum nos en los cursos de I nt ernet
con m is sim uladores fot ográficos de com pet ición.

Est o es así, porque una m em oria bien ent renada no t iene precio y t e hará fácil lo difícil. No
olvidem os, pues, desarrollarla, m áxim e t eniendo en cuent a que con ella vendrá desarrollada
por añadidura la capacidad para leer rápidam ent e, la im aginación, la capacidad para adquirir
dat os a m ayor velocidad y el fort alecim ient o general de nuest ra m ent e, incluyendo una gran
m ej ora de la aut oest im a, de la seguridad personal y de la confianza en uno m ism o.

También podría gustarte