Está en la página 1de 358

NICOLE EN EL ESPEJO

KATE DANON
Título original: Nicole en el espejo
Autora: Kate Danon
© Victoria Rodríguez Salido
1º Edición: Mayo 2020
Portada: Alexia Jorques
Imágenes de Portada: Adobe Stock
Imágenes interiores: Pixabay
Aviso Legal: Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción total o parcial
de esta obra, ni su incorporación a un sistema informático, ni su transmisión en cualquier
forma o por cualquier medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros) sin
autorización previa y por escrito de los titulares del Copyright. La infracción de dichos
derechos puede constituir un delito contra la propiedad intelectual.
A todos los que se atreven,
a todos los que siguen a su corazón,
a todos los que disfrutan de vivir,
como Nicole
INDICE
NICOLE EN EL ESPEJO
PRÓLOGO
CAPITULO 1
NICOLE
CAPITULO 2
CAPITULO 3
NICOLE
CAPITULO 4
CAPITULO 5
NICOLE
CAPITULO 6
CAPITULO 7
CAPITULO 8
NICOLE
CAPITULO 9
CAPITULO 10
CAPITULO 11
CAPITULO 12
NICOLE
CAPITULO 13
CAPITULO 14
NICOLE
CAPITULO 15
CAPITULO 16
NICOLE
CAPITULO 17
CAPITULO 18
CAPITULO 19
NICOLE
CAPITULO 20
CAPITULO 21
CAPITULO 22
CAPITULO 23
CAPITULO 24
CAPITULO 25
NICOLE
CAPITULO 26
CAPITULO 27
CAPITULO 28
NICOLE
CAPITULO 29
CAPITULO 30
CAPITULO 31
NICOLE
CAPITULO 32
CAPITULO 33
CAPITULO 34
CAPITULO 35
CAPITULO 36
CAPITULO 37
CAPITULO 38
CAPITULO 39
NICOLE
CAPITULO 40
CAPITULO 41
CAPITULO 42
CAPITULO 43
EPILOGO
FIN
NOTA DE LA AUTORA
AGRADECIMIENTOS
SOBRE LA AUTORA
PRÓLOGO
Diciembre de 1896, Londres

Lo notaba cada vez más cerca, no podía detenerme.


Mientras corría por el puente, mis pies se hundían en la nieve y el aire
gélido de la noche me azotaba en la cara. Mi respiración entrecortada era lo
único que escuchaba, además del ulular del viento por la terrible ventisca. Era
incapaz de averiguar cuánta ventaja le sacaba, pero sabía que no tardaría en
alcanzarme. Me ardían los pulmones y las piernas me pesaban.
Resbalé y mi tobillo se dobló.
Los ojos se me llenaron de lágrimas al darme cuenta de lo estúpida que
había sido. Estaba sola en aquel puente, sin nadie cerca que pudiera
socorrerme a pesar de mis gritos. Claro que, ¿quién saldría de la comodidad y
seguridad de su casa en una noche así? Solo yo, tan boba, tan inconsciente
del peligro del que mi familia pretendía protegerme.
Nunca quise entenderlo... hasta esa noche.
En mi infantil arrogancia, siempre pensé que la intromisión de mis padres
en mi atrevida forma de ser tenía la finalidad de salvaguardar el honor de
nuestro apellido. La hija desobediente debía someterse a su disciplina para
aprender a comportarse de acuerdo a su código ético y moral. Una joven
dama rebelde y respondona resultaba una piedra en el zapato para cualquiera
dentro de nuestro círculo social, y eso debía cambiar.
¡Qué lejos había estado de entender la auténtica preocupación de mis
pobres padres ante mis continuas escapadas y constantes desafíos! Aquella
horrible noche, mientras huía desesperada por el puente, supe que su
inquietud respondía únicamente al deseo de mantenerme a salvo.
Lo comprendí tarde, muy tarde.
Fue una luz que se iluminó en mi conciencia en el último segundo, con el
último suspiro, con el último latido de mi corazón.

Al día siguiente, cuando me encontraron en la orilla del río, todos


pensaron que había sido un accidente. Que la excéntrica y alocada hija del
conde de Bellshire, Nicole Beckett, había caído desde lo alto del puente de
Waterloo durante otra de sus aventuras prohibidas, y no había sobrevivido a
las turbulentas aguas del Támesis.
Solo yo sabía la verdad.
No había sido un hecho fortuito. A pesar de que lo publicaron en los
periódicos de todo Londres, a pesar de que la historia corrió de boca en boca
por cada calle y cada casa, a pesar de que los hombres de Scotland Yard no
hallaron ninguna evidencia de lo contrario, no había sido un accidente, como
todos proclamaban.
Me habían asesinado.
CAPITULO 1
Seis meses después

Catherine Beckett se levantó de la cama y se llevó una mano a la frente.


Le dolía la cabeza, como cada mañana desde que había dejado la medicación
recomendada por el doctor Sullivan. Sin embargo, era lo mejor, se repitió por
enésima vez mientras caminaba con paso lento hasta su tocador. Se dejó caer
sobre la banqueta tapizada con seda azul y apoyó los codos sobre la madera
para sujetar su cabeza entre las manos.
¿Era lo mejor? ¿Seguro?
El dolor le martilleaba con saña en las sienes y, en un arrebato
inconsciente, abrió el pequeño cajón que había bajo el espejo. Sacó el frasco
de cristal que había guardado hacía unos días y lo observó con ansia. Tal vez
un pequeño sorbo no le hiciera mal, después de todo. Tal vez ayudaría a que
su cabeza...
—No lo hagas, Cat.
La voz.
Otra vez aquella voz.
Su corazón comenzó a latir más deprisa y tuvo miedo de elevar los ojos
hasta el reflejo que tenía delante... Porque ya había escuchado antes esa voz y
fue, precisamente, en ese mismo sitio: frente al espejo de su tocador.
—Vete, por favor —murmuró, apenas sin fuerzas.
Apretó el frasco entre sus dedos y la tentación aumentó.
—No puedo irme a menos que me ayudes, Cat —dijo aquella voz que
conocía de sobra—. Y no me podrás ayudar si embotas tu mente con el
láudano. Te necesito lúcida.
Nadie la llamaba Cat, excepto una persona. Aquella certeza logró que la
invadiera una furia repentina por lo absurdo de la situación.
O tal vez era porque su presencia allí solo significaba una cosa: se estaba
volviendo loca.
—¡Márchate! —exclamó, dando una palmada en la mesa con la mano que
tenía libre. Levantó la cabeza después y se enfrentó a su imagen.
Desde la superficie pulida, un rostro igual al suyo, enmarcado por un
cabello cobrizo, sonreía esperanzada. Unos ojos, verdes como los suyos,
resplandecían con una luz que jamás se había encendido en su interior. Su
hermana Nicole siempre había brillado de un modo especial, con una
intensidad y una pasión que ella no había conocido nunca.
—Si pudiera, ya me habría marchado, Cat.
Catherine observó a la chica del espejo con suspicacia. Aún consciente de
que estaba entablando una conversación con un producto de su imaginación,
la puso a prueba.
—No. Si de verdad eres mi hermana, o lo que queda en este mundo de
ella, estás mintiendo. Hablas como si no tuvieras escapatoria, como si
estuvieras atrapada. Pero esa no es la verdadera razón de que estés ahí, detrás
del espejo, volviéndome loca.
—¡Claro que lo es! ¡Estoy prisionera en este... este limbo! —exclamó,
abriendo los brazos con impotencia.
El corazón de Catherine se aceleró un poco más al darse cuenta de que su
reflejo se movía de manera independiente. Ella no había abierto los brazos,
ella no estaba arrugando el ceño por la frustración.
—Si realmente eres Nicole, tendrás que demostrármelo —insistió,
tragándose el miedo que cada vez ganaba más terreno en su interior.
Ya veía los titulares de los periódicos de los próximos días: « Catherine,
la única hija que le queda al conde de Bellshire, ingresada en el sanatorio de
Bethlem por problemas mentales. La joven no ha superado la muerte de su
hermana gemela y asegura que ahora vive dentro de su espejo, desde donde
mantiene con ella largas conversaciones ».
—De acuerdo —concedió la imagen—, te diré lo que quieres oír. Es
verdad que estoy atrapada, pero, si no lo estuviera, si ahora se abriera una
puerta a mi espalda que me condujera directa al cielo, no la cruzaría. Aún no.
Porque tengo que averiguar una cosa y no puedo marcharme de aquí sin
hacerlo. Tú tienes que ayudarme y no te dejaré tranquila hasta que lo hagas.
—Ahora sí hablas como Nicole. Eres igual de cabezota y molesta.
—Entonces, ¿me crees?
—Creo que tengo alucinaciones contigo porque, de algún modo, hemos
dejado una conversación pendiente entre las dos. ¿Es eso? —Catherine se
acomodó en la banqueta, dispuesta a pasar aquel trance lo más rápido posible.
Tal vez, si se desahogaba con el reflejo, si le exponía lo culpable que se
sentía por haberse distanciado tanto de ella en los últimos años, pudiera dejar
atrás esa locura—. Empezaré yo si quieres.
—Cat...
—No. Déjame que hable. Necesito decirte lo mucho que lamento no
haberme podido despedir de ti...
—Cat...
—... y quiero que sepas que, aunque tú y yo no hayamos estado muy
unidas, nunca...
—¡Cat! ¿Quieres callarte de una vez? —explotó la imagen—. No estoy
aquí para mantener una charla de sentimientos contigo. Ese no es mi asunto
pendiente.
—¿No? Pero, entonces, ¿qué quieres de mí?
Los ojos de Nicole —no supo por qué, pero se convencía por momentos
de que en verdad era ella—, se entrecerraron antes de que su rostro adquiriera
una gravedad que la asustó.
—Quiero que me ayudes a encontrar a mi asesino.
Catherine parpadeó y tragó saliva, sin poder creer lo que había escuchado.
—¿Qué?
—No soy tan tonta como para caerme o para tirarme de un puente, Cat.
¿De verdad pensabas que había sido un accidente? ¿Nunca has sospechado
que había algo raro en las circunstancias de mi muerte?
Un sudor frío recorrió la espalda de Catherine, desde la nuca hasta la
cintura. Se estremeció, porque su hermana llevaba algo de razón.
Sí. Todos dijeron que había sido un accidente, pero la sombra de la duda
siempre rondó por su cabeza. Nicole Beckett era demasiado... demasiado
Nicole Beckett como para morir de ese modo tan absurdo.
Aun así, era muy doloroso pensar siquiera en esa posibilidad. En cierta
forma, la teoría del accidente era más asequible, mucho más fácil de asimilar.
—Me asesinaron —volvió a hablar el reflejo, al ver que ella no se
pronunciaba—. ¿Entiendes lo importante que es tu ayuda para mí?
Catherine asintió, aunque su mirada estaba ausente. Aún sostenía el frasco
de láudano entre sus dedos y, antes de que aquella endemoniada joven del
espejo pudiera decir algo más, lo destapó y le dio el sorbo recetado por su
médico para momentos de angustia.
—¡No, maldita sea Cat! ¿Te has vuelto loca? Ahora tendré que esperar a
que se te pase el efecto para volver a hablar contigo.
—¡No volverás a hablar conmigo! —le gritó Catherine al espejo—. Fue un
accidente, porque eras temeraria y egoísta. Porque nunca pensabas en los
demás, solo en ti misma y en tus estúpidas aventuras. Lo que te pasó fue el
resultado de tu imprudencia, se lo oí decir a uno de los policías que te
encontraron. Fue un accidente —repitió, antes de levantarse y volver a la
cama, tambaleante—. Fue un accidente, solo un accidente...
Se desplomó sobre el colchón, boca abajo, murmurando aquella frase una
y otra vez, como si pretendiera auto convencerse. Continuó mascullando
hasta que la medicina hizo efecto y los párpados le pesaron tanto que se
quedó dormida.
De haber permanecido despierta, habría podido ver cómo se desvanecía la
imagen del espejo poco a poco. El rostro de Nicole Beckett, idéntico al de su
hermana gemela, lejos de mostrar una expresión desesperanzada, exhibía una
determinación inquebrantable. Porque así había sido en vida y ahora, a pesar
de estar muerta, no pensaba rendirse.
Cat la ayudaría.
Lo quisiera o no, tendría que ayudarla.
NICOLE
De pequeñas, éramos inseparables. Cat y yo solíamos ir cogidas de la
mano allá donde quiera que fuésemos. Respondíamos al unísono cuando
alguien nos preguntaba y cada una terminaba la frase que la otra había
comenzado. Incluso nuestro padre tenía problemas en ocasiones para
diferenciarnos. Madre se reía al darse cuenta de nuestras travesuras, a ella
jamás pudimos engañarla.
Éramos niñas buenas, a pesar de todo. Pero, con el paso del tiempo, a mí
empezaron a gustarme demasiado las aventuras, mientras que Cat se
conformaba con leerlas en los libros. Ella pasaba cada vez más tiempo
encerrada en la biblioteca y yo al aire libre, subiéndome a los árboles,
espiando en las cocinas, persiguiendo a los criados cuando creía que sus
tareas eran más entretenidas que mi monótona rutina.
Así averigüé, casi de manera fortuita, quién había robado uno de los
anillos de mi madre y por qué. Por supuesto, siendo tan niña, no se me
ocurrió guardar aquel jugoso secreto para mí. Se lo conté a mis padres y me
jacté de mis dotes detectivescas delante de todo aquel que quisiera
escucharme: había sido Betsy, una de las criadas, unas semanas después de
pasar toda la noche en la cochera con Simon, nuestro jardinero.
Nunca llegué a enterarme muy bien de lo que realmente sucedió, pero
recuerdo que mi madre estuvo indignada mucho tiempo, porque se había
visto en la obligación de despedir a Simon, al que todos teníamos gran
aprecio. Betsy desapareció durante muchos meses; mi madre la envió lejos,
supongo que como castigo por su crimen. Al parecer, tenía pensado huir de
nuestra casa y necesitaba el anillo para poder pagarse el pasaje de un barco
que la llevase a América.
No supe si llegó tan lejos, pero regresó. Trajo el rostro ceniciento y la luz
de sus ojos apagada. Sin embargo, retomó su trabajo como si nada hubiera
pasado, sin preguntar si alguien sabía qué había sido de su amigo Simon, y
nadie volvió a mencionar jamás el incidente.
Me sentí una mala persona durante un tiempo por eso. Porque no había
entendido lo que en verdad sucedió, como tantas y tantas cosas en mi vida
antes de convertirme en adulta. Cuando lo comprendí, supe que Betsy no
pensaba huir porque había robado un anillo. No. Betsy necesitaba el anillo
precisamente para poder huir, para que nadie supiera de su embarazo y
encontrar un modo de salir de aquel apuro. Una joven soltera, a la que un
desaprensivo había seducido para luego desentenderse de ella, no tenía
muchas más opciones.
—¿Qué habrá sido del bebé?
Esa fue la pregunta que Cat lanzó al aire cuando Betsy regresó con el alma
rota. Yo miré a mi hermana entonces, que se mecía en el balancín del porche
con un libro entre las manos, como si lo que pasaba en el mundo real no fuera
con ella.
—¿De qué bebé estás hablando?
—Del que Betsy tenía en su tripa antes de marcharse.
En ese momento supe que Cat poseía las mismas dotes detectivescas que
yo, o incluso más. Aquel detalle me había pasado desapercibido, pero ella lo
sabía. A pesar de vivir con la nariz sumergida en los libros, Cat era muy
consciente de todo lo que sucedía a su alrededor.
Quise convencerla de que se uniera a mis aventuras una vez más, sin
ningún éxito, por supuesto. Al final, la dejé por imposible y nuestras vidas
continuaron por separado.
Hasta que me asesinaron.
No podía describir cómo era el limbo en el que me encontraba, ni cuánto
tiempo llevaba prisionera en él. Solo tomaba conciencia de mí misma cuando
Cat pasaba por delante de un espejo y, sin pretenderlo, estaba en la misma
habitación en la que ella se encontraba, con la salvedad de que todos los
objetos estaban situados en el lado contrario. Lo que estaba a la derecha ahora
se ubicaba a la izquierda, y viceversa.
Cuando Cat abandonaba la habitación, yo no existía. Era consciente de
esos terribles lapsus porque veía que allí afuera el tiempo pasaba sin que
hubiera sido testigo de ello. ¿Adónde iba cuando mi hermana no me
conectaba con el mundo? Lo ignoraba. Puede que me quedara dormida, en un
sueño en blanco que nunca recordaba. Y solo despertaba cuando ella se
miraba en un espejo o pasaba muy cerca de él, lo suficiente como para que su
imagen, idéntica a la mía, se reflejara en su superficie.
La primera vez que conseguí hablar con ella se desmayó de la impresión.
A su favor diré que estaba muy afectada por mi muerte, casi más que nuestros
padres, y no fue muy amable por mi parte darle aquel susto. Si las tornas
hubiesen estado cambiadas, tal vez yo hasta hubiera roto el espejo. Pero es
que me había costado mucho llegar hasta ella porque, para superar la pena, el
doctor Sullivan le había recetado láudano, y la mente de Cat rechazaba
cualquier intento por mi parte de entablar una conversación. Me costó seis
meses que pudiera escucharme, por lo que en lugar de ser paciente y amable
—algo que nunca había sido—, la asalté de improviso y con prisas.
¿Resultado? Mi hermana se desmayó y el doctor le subió la dosis, por lo
que aún tuve que esperar unos días más para poder entablar el siguiente
contacto.
Por supuesto, no había ido tan bien como yo esperaba, aunque tenía
esperanzas. Cat había hablado conmigo y eso ya era mucho. Intentaría ser
más cauta la próxima vez, más suave, menos impaciente... lo que me costaría
un mundo, por supuesto. Ardía en deseos de convencerla para poder empezar
a investigar lo ocurrido y averiguar por qué mi joven cuerpo había terminado
en las aguas del Támesis. Tenía que empujarla en la dirección adecuada y, tal
vez, conducirla hasta alguien con quien poder hablar y empezar a tirar del
hilo para desentrañar aquel misterio.
Al mismo tiempo que mi hermana se derrumbaba sobre la cama, boca
abajo, me vino a la mente una frase, una pregunta que yo misma le hice a
cierta persona, poco tiempo atrás:
«—¿No podría usted ayudarme? Sé que tiene recursos, que puede
averiguar muchas más cosas que una pobre chica que apenas conoce a nadie
en los bajos fondos de Londres...»
Un segundo antes de desaparecer, recordé también unos ojos negros de
mirada intensa.
Y un único nombre: Arrow.
CAPITULO 2

Llevaba cuatro días esquivando los espejos. No había vuelto a tomar la


medicina, su cabeza se encontraba despejada y sabía que la conversación
ficticia que había mantenido con su hermana muerta era solo eso: ficticia.
Pero no se fiaba.
¿Y si el dolor de la pérdida había desequilibrado su mente de manera
irreparable? Si Nicole volvía a aparecer, si su difunta hermana le pedía ayuda
de nuevo, quedaría patente su locura.
Así pues, solicitaba ayuda para peinarse y vestirse a su doncella, Polly,
que la miraba extrañada cuando ella no quería comprobar el resultado final
tras engalanarla cada mañana. El quinto día de aquel desconcertante
comportamiento, al fin la joven criada se atrevió a comentar el asunto.
—Lady Catherine, hoy estáis particularmente hermosa. ¿No queréis ver lo
bien que queda este nuevo peinado? Se lo vi el otro día a la hija de lady
Preston y su doncella me explicó cómo se hacía. Os favorece mucho.
Catherine suspiró con pesar. Se moría de la curiosidad pues, aunque nunca
se había considerado una dama coqueta, le gustaba causar buena impresión.
Y, por lo que había tardado Polly en rizar su pelo con las tenacillas y
recogerlo con horquillas alrededor de su coronilla, estaba segura de que el
trabajo debía de ser digno de elogio.
—No es necesario. Muchas gracias, Polly, estoy convencida de que tu
nuevo peinado es precioso, pero no estoy de humor.
En aquellos días, Catherine se escudaba en su melancolía para camuflar
sus extravagantes intentos por no caer en la locura. Polly bajó los ojos al
suelo y cruzó las manos sobre su regazo, en un gesto que mezclaba sus
disculpas por inmiscuirse en el duelo de su señora y su decepción porque no
quisiera apreciar ni por un segundo su intrincado trabajo con las horquillas.
Ella, que llevaba su cabello rubio cubierto con la cofia de algodón de su
uniforme, hubiera dado cualquier cosa por lucir, aunque fuera solo un día, un
peinado parecido al que acababa de terminar en la cabeza pelirroja de lady
Catherine.
La joven dama abandonó su alcoba y bajó al salón, donde sus padres ya
estaban sentados a la mesa para el desayuno. Ambos, vestidos de riguroso
negro, levantaron los ojos y le dieron lo buenos días con las voces apagadas,
como venía siendo habitual. Catherine se preguntó cuánto tiempo duraría ese
dolor aplastante en el pecho que apenas les dejaba respirar.
—Buenos días —contestó, en el mismo tono, antes de tomar asiento.
Enseguida, Betsy puso frente a ella un plato lleno de pan con mantequilla
y mermelada de arándanos, jamón ahumado y algo de fruta. Luego, la criada
le acercó una de las fuentes de plata para que se sirviera el último pastelito de
jengibre.
—Es culpa mía —le aclaró al momento su padre—. Hoy la gula se ha
apoderado de mí y me los he comido casi todos.
—Howard, si no te controlas acabarás como el barón Wilmore —lo
amonestó Evelyn, su mujer, aunque sin mucho énfasis—. Antes tenía una
buena figura y era el mejor cuando se subía a un ring de boxeo, según
cuentan. Ahora luce una oronda barriga que le impide ver sus propios pies y
cada poco tiempo sufre un ataque agudo de gota que le tiene inmovilizado
con la pierna en alto durante semanas.
Catherine constató que su madre había perdido hasta la capacidad de
regañar a su padre con su genio habitual. La marcha de Nicole había
conseguido que el ritmo de sus vidas decayera y que todo lo que les rodeaba
resultara triste e insulso.
—Tranquilo, padre, no tengo mucha hambre.
Se inclinó sobre la bandeja para coger el último pastel y la superficie
impecablemente pulida de plata le devolvió un reflejo.
La imagen de Nicole, enfadada.
—¿Se puede saber por qué me evitas?
Catherine gritó y apartó la mano como si se hubiera quemado. Tanto sus
padres como Betsy la miraron estupefactos.
—¿Qué ocurre? —preguntó su padre.
—¿Te encuentras bien? —se preocupó su madre.
—Sí, yo... —tragó saliva, con los ojos espantados—. Creo... creo que
regresaré a mi alcoba. No tengo hambre, disculpadme.
Se levantó antes de que pudieran interrogarla y salió a toda prisa. Por
suerte, desde que ocurrió la desgracia, sus padres se habían propuesto darle
todo el tiempo y el espacio necesarios para pasar el terrible trance, por lo que
ninguno de ellos la siguió.
Catherine se encerró en su cuarto y se apoyó contra la puerta, con el
corazón desbocado. ¿Es que aquello no terminaría jamás? ¿Estaba condenada
a no poder enfrentarse nunca a su reflejo?
—No —se dijo, moviendo la cabeza mientras se sujetaba las sienes con las
manos—. No puedes hacerme esto, Nicole. Tú te has ido, pero yo he de
proseguir con mi vida. ¡Tienes que terminar con esta locura! —le gritó a la
nada.
Respiró hondo varias veces y después sus pies se movieron despacio.
Caminó hasta el tocador y, armándose de valor, se sentó en la butaca y se
miró en el espejo.
—Vamos, contesta. ¿Por qué me evitas? —le preguntó Nicole con
descaro.
Los latidos de Catherine se aceleraron, como siempre que el reflejo
adquiría vida propia.
—Porque en realidad no existes, eres un producto de mi imaginación.
—No, no lo soy. Te aseguro que, si alguien me hubiera dado la opción de
ser otra cosa en este limbo, jamás habría elegido ser un producto de tu
aburrida imaginación.
Aquello molestó a Catherine, igual que le habían molestado los
comentarios mordaces y crueles de su hermana cuando estaba viva.
—¿Cómo puedes saber si mi imaginación es o no es aburrida? No
recuerdo que jamás te interesaras por lo que yo pensaba, soñaba... o sentía.
—Tienes razón —coincidió Nicole—. Aunque reconoce que tú tampoco
me preguntabas a mí por mis motivaciones o mis ilusiones.
—No hacía falta. Tú las pregonabas a los cuatro vientos. —Al decirlo,
Catherine rememoró a la perfección esos momentos de su hermana, cuando
planeaba o se jactaba de alguna de sus aventuras. Toda ella exudaba vitalidad
y energía, los ojos le brillaban y gesticulaba tanto con las manos al hablar,
que parecía dibujar las palabras en el aire. Una sonrisa de añoranza afloró a
sus labios—. Y yo te admiraba por ello. Me encantaba escucharte.
Nicole, en el espejo, puso los brazos en jarras. A Catherine se le erizó la
piel, puesto que ella no se había movido.
—¿Y por qué ahora no quieres escucharme? —la reprendió—. Sé que es
una locura, sé que te cuesta asimilarlo; sin embargo, es cierto, Cat. No sé
cómo, pero te aseguro que estoy aquí, a este lado. Y no podré irme hasta que
resuelva el último misterio.
—Ya. Lo de tu asesinato —Catherine estuvo a punto de poner los ojos en
blanco, como cuando su hermana le contaba alguna de sus inverosímiles
teorías en el pasado.
Fue el turno de Nicole de sonreír.
—Te conozco, Cat. Ese es el tono que usas cuando no quieres creerte algo,
pero, en el fondo, sabes que tengo razón.
Catherine adoptó entonces un gesto grave y se acercó al espejo.
—Lo que insinúas es espantoso, Nicole, preferiría que no fuera cierto.
Dime que es una de tus bromas pesadas, que solo me estás atormentando
porque no me porté bien contigo cuando estabas viva.
El reflejo se acercó a ella también y se quedaron casi con las frentes
pegadas.
—No es una broma, Cat. Por desgracia para mí es cierto. Me asesinaron.
Catherine cerró los ojos y suspiró, aceptando la derrota. Nicole siempre
ganaba, de una manera u otra. Era posible que se hubiera vuelto loca por el
dolor de su pérdida y todo aquello no fuera más que un intento desquiciado
por mantener vivo su recuerdo, pero ya no estaba segura de nada.
—De acuerdo, te ayudaré. Demostraremos que te asesinaron... o no. De
cualquier manera, conseguiré que, cuando puedas proseguir tu viaje, lo hagas
con la paz de espíritu necesaria, sin dejar atrás ninguna duda que pueda
reconcomerte allá donde vayas. Dime, ¿qué quieres que haga?
El rostro de Nicole se iluminó. Catherine apreció entonces lo que Polly
había querido decirle de su peinado: le favorecía a pesar del luto de su
atuendo.
—Te lo diré. Pero antes, Cat, me gustaría dejar claro un asunto.
—¿Cuál?
Nicole le sonrió con un amor infinito y puso la palma de su mano contra la
superficie del espejo. Ella la imitó y sus dedos simularon tocarse.
—Nunca te has portado mal conmigo. Eras una hermana maravillosa y
ojalá hubiéramos tenido más tiempo.
Los ojos de Catherine se humedecieron.
—Bueno —le dijo, tragando el nudo que se formó en su garganta—, ahora
lo tenemos.

—Es inmoral, totalmente inaceptable. ¡Todo un marqués como tú,


manchándose las manos de tinta! Te lo he dicho una y mil veces: un hombre
de tu posición no puede rebajarse a realizar trabajos tan mundanos. Ningún
trabajo, en realidad. Y lo que es peor, un trabajo que ni siquiera te reporta
beneficios. Debes dejarlo, ¿me oyes? Sabes tan bien como yo que eso sería lo
que tu padre te recomendaría si aún estuviera entre nosotros. Esto no lleva a
ninguna parte y solo conseguirás hacer más hondo el agujero en el que te
estás hundiendo. Ya ha pasado mucho tiempo, ya es hora de olvidar y
proseguir con tu vida. ¿Acaso no puedes comportarte como se espera de un
aristócrata con tu linaje? Pasa el rato en el club con tus amigos, pasea a
caballo por Hyde Park, haz acto de presencia en los bailes a los que te invitan
e intenta conocer a una dama adecuada para ti. ¡Eres el marqués de
Hartington, por todos los cielos!
Derek James Lowell había mirado a su madre mientras pronunciaba su
indignado discurso sin levantarse de la silla que ocupaba, detrás de su enorme
escritorio de caoba, en el elegante despacho de su mansión en Park Lane. No
era la primera vez que lo sermoneaba de aquella manera, y no sería la última.
Porque, lejos de intentar siquiera seguir sus consejos, solo podía pensar en
cuánto duraría su perorata. Amaba a su madre, Dios era testigo de ello, pero
estaba deseando que terminara de una vez, se marchara y lo dejara tranquilo.
Tenía aún mucho trabajo pendiente.
—¿Me estás escuchando? —Lady Lowell resopló con muy poca elegancia
—. ¡Por supuesto que no! Lo que te digo te entra por un oído y te sale por el
otro. ¡Oh, me vas a matar a disgustos, lo sé! ¡Me dará un soponcio un día de
estos, y será culpa tuya!
La mujer, que había pasado la cincuentena y estaba algo entrada en carnes,
se abanicó con la mano y empezó a ponerse muy colorada mientras tomaba
bocanadas de aire como si el que hubiera en aquella habitación fuera
insuficiente. Derek se levantó al momento y la ayudó para que se sentara en
una de las sillas que había frente al escritorio.
—Te alteras por nada, madre. Sé muy bien lo que hago.
—¿Que lo sabes? —estalló, poniéndose aún más roja—. No, no lo creo. El
marquesado necesita un heredero, tú ya tienes veintisiete años y no veo
ningún interés por tu parte en buscar una buena esposa. ¿Y sabes lo peor?
Que cuando todos se enteren de que tú eres el odiado Arrow nadie te querrá
como marido, ¡y mucho menos como yerno!
—¿Y por qué iban a enterarse? Tengo mucho cuidado, madre.
—¡No! No lo tienes. Y esas cosas horribles que escribes en esos vulgares
panfletos...
—No son panfletos —se defendió Derek, algo ofendido—. Golden Arrow
es un periódico y las historias que divulgo son verídicas.
—Pero ofenden a todo el mundo, hijo. ¿No te das cuenta? Sobre todo, a la
alta sociedad. Les incomodas, te tienen miedo.
—De eso se trata —susurró—. Yo no tengo la culpa de que la verdad sea
escandalosa. Reconócelo, madre, hay comportamientos que no pueden quedar
sin castigo. Y ya que el dinero de muchos de mis protagonistas sirve para que
salgan indemnes cuando se enfrentan a la justicia, al menos mis escritos
pasan factura a su reputación. Además —añadió, con tono reconciliador—,
también hay artículos amables. Cuando ocurren cosas buenas, o alguien lleva
a cabo una acción digna de reconocimiento, le dedico una página entera.
Lady Lowell suspiró, resignada. Su obstinado vástago no daría su brazo a
torcer y, algún día, todo aquello le costaría un serio disgusto. Dos años atrás,
Derek se había convertido en «reportero clandestino». Había alquilado un
almacén en los suburbios de Londres, un lugar cuyo emplazamiento era un
secreto hasta para su madre, y allí, con la ayuda de un par de empleados de
absoluta confianza, realizaban la tirada de su polémica gaceta Golden Arrow.
Arrow. Una flecha que iba directa al blanco y que se clavaba sin
compasión en la vida de sus víctimas.
En las altas esferas, la publicación de ese periódico era temida y esperada
por igual. Los que no tenían nada que ocultar ansiaban echar un ojo al
escándalo de turno solo por el morbo que suscitaba. Los que escondían
alguna sombra bajo su colchón, rezaban para no ser los siguientes en figurar
entre sus páginas. Todos intentaban restar importancia a esas historias,
alegando que el autor debía de ser sin duda un miembro de una clase social
desfavorecida, resentido con el mundo, cuyo objetivo no era otro más que
difamar a encumbrados caballeros o damas distinguidas como venganza solo
por el hecho de haber nacido privilegiados. Sin embargo, a pesar del empeño
general por convertir aquellos incisivos artículos en meros cotilleos sin
fundamentos, cada vez que un nuevo nombre aparecía impreso con tinta
negra en sus hojas, se producía una convulsión que desestabilizaba la
armonía y la paz de la sociedad londinense.
—Nunca renunciarás, ¿me equivoco? —preguntó la mujer, sin esperanzas.
—Sabes que no me gusta decir nunca, porque nadie puede asegurar lo que
vendrá o lo que el destino le tiene preparado —Derek se inclinó sobre ella y
le besó la frente, dejando claro que su conversación daba los últimos
coletazos—. Pero, por ahora, tendrás que seguir guardándome el secreto,
madre.
Ella se levantó para marcharse. Se detuvo en la puerta antes de salir y lo
miró por encima del hombro.
—Lo haré. Aunque sabe Dios que rezaré día y noche para que en algún
momento te des por satisfecho y entres en razón.
Derek la observó marchar y regresó a su escritorio. ¿Satisfecho? Dudaba
que alguna vez lo estuviera.
Recogió los documentos que había escondido en el cajón cuando escuchó
la llamada en su puerta y después se puso la chaqueta, dispuesto a salir. El
último artículo en el que trabajaba iba con retraso y, si no espabilaba, no
saldría en fecha. Se escabulló, como siempre hacía, por la puerta de servicio
de Hartington House; recorrió un par de manzanas y llegó hasta un solitario
callejón donde lo esperaba su fiel Oliver con el coche negro, donde no
figuraba ni su escudo ni ningún otro emblema que hiciera sospechar que
dentro viajaba el marqués de Hartington.
Oliver, un joven fornido, alto, con una espesa mata de cabello rubio
encrespado y el rostro endurecido por la mala vida en las calles a una edad
demasiado temprana, le abrió la portezuela nada más verlo aparecer. Oliver
era su hombre de confianza y, sobre todo, un gran amigo. Durante los años
que llevaban juntos, le había demostrado con creces que podía contar con él
para todo lo que necesitara. Y viceversa.
Antes de acomodarse en el interior, Derek lo saludó con la cabeza.
—Hoy no haremos ninguna parada —le dijo—. Dile al cochero que vaya
directamente al almacén.
Después de un trayecto de media hora, el vehículo se internó en el barrio
de Whitechapel y llegó hasta Osborn Street, donde se detuvo. Derek y Oliver
se apearon y entraron por la puerta lateral del almacén, que colindaba con una
tienda de cervezas. Una vez dentro, el marqués inspiró con fuerza y se llenó
los pulmones con el olor del papel y de la tinta de la pequeña imprenta, que
era uno de sus mayores tesoros.
—Ve preparándola —le dijo a Oliver—. Terminaré el artículo para que
podamos ponernos manos a la obra cuanto antes.
Caminó después hacia la zona de atención al público que daba a la calle
principal. Allí se encontraba el escaparate de lo que era, sin ninguna duda, la
mejor tapadera que podía haber encontrado para su gaceta clandestina: un
local de empeños y préstamos para gente poco favorecida.
Se cambió de ropa para deshacerse de su indumentaria elegante y se puso
un traje mucho más humilde, con un pantalón de algodón oscuro y una
camisa blanca sobre la que colocó un chaleco de lana que le picaba, pero que
soportaba para meterse en su papel. Además, en cuanto ocupara la silla de su
escritorio y se inclinara sobre las hojas para fingir que repasaba libros de
cuentas —cuando en realidad redactaba el último de sus artículos—, se
olvidaría de todo.
No había hecho más que sentarse y mojar su pluma en el tintero, cuando
unos golpes en la puerta de entrada le robaron la concentración.
—¡Maldita sea! —masculló entre dientes.
Sopesó la posibilidad de ignorar la llamada, pero no era prudente
desatender el único poso de verdad que daba credibilidad a su tapadera. Si era
alguien interesado en un préstamo o en empeñar alguna de sus posesiones
más valiosas, debía dejarlo entrar.
Al abrir la puerta, se encontró con una cara que no veía desde hacía
bastante tiempo. El cabello cobrizo, los brillantes ojos verdes, una nariz
respingona y cotilla, y una boca de aspecto dulce pero que al hablar
expulsaba veneno como los colmillos de una cobra. Derek arrugó la frente al
reconocerla.
—¿En qué habíamos quedado, señorita Beckett? Si no recuerdo mal, en
nuestro último encuentro le dije que no deseaba verla más por aquí.
Márchese, por favor.
CAPITULO 3

Desde que Nicole falleció, Catherine estaba convencida de sufrir


taquicardias. Se lo había mencionado al doctor Sullivan en una de sus visitas,
pero el buen hombre le había restado importancia, alegando que en los
periodos de duelo era normal tener el corazón alterado.
—Todo volverá a la normalidad con el tiempo, milady. En cuanto el dolor
ceda un poco –fueron sus palabras.
Sin embargo, allí parada frente a ese desconocido imponente, Catherine no
estaba segura de que alguna vez su corazón volviera a funcionar con
normalidad. Mientras los ojos negros del hombre la diseccionaban sin
ninguna gentileza, lo sentía golpear con tanta violencia contra sus costillas
que le costaba incluso respirar.
—¿Y bien? ¿Le ha comido la lengua el gato?
Todo en él era desagradable, excepto su apariencia. El gesto de su rostro
no podía ser más hosco, su postura corporal intimidante, su tono áspero. Pero,
a pesar de su miedo, Catherine reconocía que poseía un atractivo innegable.
Era alto, de hombros anchos y complexión atlética. El cabello le caía en
gruesos mechones morenos hasta el cuello exento de la pomada que solía
fijar los peinados de algunos de los hombres con los que acostumbraba tratar,
dándole a su rostro un aspecto mucho más varonil y, a sus ojos, que habían
leído mucho, pero visto muy poco mundo, un aire salvaje. Las facciones de
su cara eran armoniosas; los ojos negros, rodeados de espesas pestañas
oscuras, la nariz recta que, en otro rostro, quizá hubiera sido demasiado
grande pero que en este encajaba a la perfección, y los labios elegantes que
presumían de ser insolentes aun sin pronunciar una sola palabra. Todo ello
componía un conjunto que impresionó a la joven y que la hundió un poco
más en el lodo de inseguridad que pisaba desde que se había embarcado en
aquella locura.
—No —fue lo único que pudo articular después de su agria pregunta.
—¿No? La recordaba más locuaz, señorita Beckett.
Ella inspiró con fuerza y cerró los ojos un segundo para no verlo y poder
recobrar el dominio de sus emociones. No lo consiguió, mas el aire en sus
pulmones logró aplacar un tanto los desaforados latidos del corazón.
—No... Usted no me conoce. No soy quien usted cree.
Los ojos negros destellaron ante su respuesta y, a continuación, una
extraña sonrisa apareció en la boca masculina.
No era una sonrisa alegre.
—¿A qué estamos jugando ahora, señorita Beckett? Le advierto que no
tengo tiempo para esto.
—No juego a nada, señor. Si usted es la persona que busco, conocía a mi
hermana Nicole. Mi nombre es Catherine, éramos gemelas, de ahí su
confusión.
El hombre, que solo había entornado la puerta, la abrió del todo y se
enderezó, mirándola como si no pudiera procesar lo suficientemente rápido
sus palabras.
—¿Éramos?
Catherine cogió una bocanada de aire y bajó los ojos al suelo antes de
contestar.
—Ella murió hace seis meses.
Como el silencio se alargaba demasiado, la joven volvió a mirar a su
interlocutor, que no había mudado su expresión tras la noticia.
—¿Esto es alguna especie de broma?
Catherine abrió los ojos y el miedo que sentía quedó relegado a un
segundo plano cuando la indignación se apoderó de su cuerpo tembloroso.
—¡En absoluto, señor! ¿Cree que me vestiría de luto, que vendría hasta
este barrio sucio y oscuro, que llamaría a la puerta de un hombre
desconocido, solo para gastarle una broma? —Miró en derredor, nerviosa,
convencida de que todo aquello era una lamentable equivocación.
Primero, había salido sin el consentimiento de sus padres, a escondidas, y
sin dama de compañía. Solo había contado con Marcus, uno de sus más fieles
criados, para llevar a cabo esa descabellada aventura. Tras llevarla hasta la
puerta del local, le había dicho que la recogiera allí mismo en unos treinta
minutos. Sin embargo, no había tenido la precaución de pedirle que no se
marchara hasta comprobar que todo iba bien con el desconocido. Ahora, era
probable que su escolta estuviera en cualquier taberna de los alrededores,
feliz de disponer de un rato de libertad frente a una jarra de cerveza antes de
tener que regresar a por ella.
—Pase, por favor.
La voz profunda centró de nuevo su atención en el hombre que tenía
delante. Mantenía la puerta abierta y se había apartado para dejarle espacio.
Catherine dudó. Ella era una dama y aquel no era un caballero. Sabía, con
una certeza dolorosa, que lo que estaba a punto de hacer contravenía
cualquier convencionalismo social y rompía todas las reglas que le habían
inculcado desde su más tierna infancia. No debía estar allí. No en ese barrio,
en esa compañía, a solas. Sin embargo, lo que tenía que hablar con ese
hombre era tan excepcional, que no podía arriesgarse a que alguien más
escuchara su conversación. Ni siquiera Marcus.
—Gracias —dijo, simplemente, y entró en la guarida del lobo.
Lo miró todo con aprensión, mientras la alarma zumbaba en sus oídos
conminándola a dar media vuelta y a salir corriendo de aquel lugar. Un largo
mostrador de madera gastada ocupaba el ancho de la estancia al frente y, a un
lado, junto a la ventana lateral adornada con una gruesa cortina verde que
apenas dejaba entrar la luz, había una mesa de despacho llena de papeles y un
sillón orejero. Casi todas las paredes estaban cubiertas de estanterías llenas de
objetos de lo más variopintos: anteojos pasados de moda, joyas que una gran
dama jamás se pondría, ediciones de libros antiguos, cuadernillos de
partituras musicales, un par de violines, gorras de lana, guantes, marionetas
infantiles y otros pequeños tesoros. Catherine imaginó lo mucho que debió
costarles a sus dueños desprenderse de ellos, pues no le había pasado
desapercibido el cartel que colgaba sobre la puerta de entrada, así como las
letras pintadas en los cristales del ventanal de la fachada: James L.,
Prestamista.
La atmósfera del lugar era bastante asfixiante y la joven no pudo
contenerse.
—¿Podría, si es tan amable, descorrer un poco las cortinas?
—Por supuesto —espetó el desconocido, con una amabilidad inesperada
—. Tiene que disculparme, no esperaba visita y me gusta trabajar en la
intimidad. Las ventanas son las mejores aliadas de los curiosos que pasean
por las calles de Whitechapel.
En cuanto la luz inundó la estancia, Catherine se sintió mejor. El hombre
le señaló la silla que había frente al escritorio y él ocupó la butaca orejera. En
dos segundos, recogió todos los papeles que se esparcían por la mesa y los
guardó en uno de los cajones.
—Siento mucho lo de su hermana —le dijo de pronto, muy serio.
Catherine tragó el nudo que siempre se le formaba en la garganta cuando
alguien le trasmitía su pésame. Había pasado ya algún tiempo, pero no se
acostumbraba.
—Muchas gracias, señor...
—James —respondió él, señalando las letras pintadas en el cristal.
—Sí, por supuesto.
Nicole le había dicho que, a pesar de las apariencias, aquel era el famoso
Arrow, un hombre que importunaba a toda la alta sociedad con su gaceta de
noticias y cotilleos, capaz de arruinar la reputación de cualquiera con un solo
artículo. Era una de las pocas cosas que su hermana, en su actual estado,
recordaba con nitidez. Después de verlo en persona, Cat pudo entender que
aquel individuo era, a todas luces, inolvidable.
Aún no tenía muy claro cómo podría ayudarla con su problema un
periodista inmoral y clandestino, pero ya no pensaba echarse atrás. Fue al
grano, porque no quería pasar más tiempo del necesario en su compañía.
—Debo suponer, por cómo me ha recibido, que mi hermana y usted no
tenían una relación muy cordial. ¿Me equivoco?
—Le seré franco, aunque pueda resultarle algo brusco. Su hermana era
una auténtica pesadilla para mí y me incordió durante un tiempo. Tenía la
mala costumbre de meter las narices en asuntos que no eran de su
incumbencia.
—Sí, esa era Nicole. Sin duda, la conoció usted bien.
—Pero, a pesar de nuestras diferencias, puedo decirle que esta noticia me
ha dejado consternado. Lo lamento más de lo que puedo expresar, señorita
Beckett. Su hermana estaba llena de vida y, aunque me resultaba fastidiosa,
poseía una personalidad arrolladora. —Hizo una pausa, sin apartar los ojos de
Catherine. Ella pudo comprobar que en verdad un sentimiento de pesar los
desbordaba—. ¿Cómo... cómo murió? ¿Alguna enfermedad?
—No, señor James. Esa cuestión es, precisamente, lo que me ha traído
hasta su puerta. Todos dicen que fue un accidente; que Nicole, en una de sus
arriesgadas aventuras y, como bien ha dicho antes, «metiendo las narices en
asuntos que no eran de su incumbencia», se cayó desde lo alto del puente
Waterloo y murió ahogada en el Támesis. Me extraña que no lo leyera en los
periódicos.
Lanzó al aire esa última frase buscando una reacción concreta en su rostro.
Si él era Arrow, como Nicole afirmaba, ¿cómo era posible que no se hubiera
enterado de la noticia?
Y, en efecto, la cara del hombre mostró su perplejidad. Si realmente era el
afamado periodista en la sombra de la gaceta Golden Arrow, pasar por alto el
fallecimiento de la hija metomentodo del conde de Bellshire y desperdiciar la
oportunidad de vilipendiar a su familia por permitir que Nicole trotara por
todo Londres sin vigilancia, había sido un descuido imperdonable.
—No suelo leer los periódicos, señorita Beckett —dijo, afectado.
Era evidente que mentía. Catherine no estaba segura de que un hombre
con semejante catadura moral fuera lo que necesitaba para desentrañar el
misterio de la muerte de Nicole, y estuvo a punto de marcharse para no
volver jamás. Sin embargo, sabía que su hermana la perseguiría de espejo en
espejo hasta el fin de sus días si no llevaba a término aquel encargo, por lo
que se obligó a permanecer allí sentada.
—No importa —aseguró—. He venido a verlo, precisamente, porque
tengo la sospecha de que mi hermana no se cayó al río.
Ahora los ojos oscuros del hombre se abrieron con desmesura y mostraron
un brillo desconcertado. Se enderezó en su sillón y apoyó los brazos sobre la
mesa, inclinándose hacia delante.
—¿De qué está hablando?
—No fue un accidente, señor... James —se corrigió antes de llamarlo
Arrow. Lo último que deseaba era importunarlo antes de tiempo y que la
echara de allí—. Creo que alguien la tiró, o la empujó, no lo sé. Estoy
convencida de que se metió en otro de sus líos y eso le costó muy caro —
Catherine se interrumpió, porque hablar así de su hermana aún dolía
demasiado. Los ojos se le empañaron y necesitó coger aire varias veces para
poder continuar—. Discúlpeme —dijo, por último, sacando un pañuelo de su
pequeño bolso de mano para secarse las lágrimas.
—Por supuesto —susurró él, dándole tiempo para que se recompusiera.
Sin embargo, en cuanto vio que la joven volvía a ser dueña de sus emociones,
la atacó sin ningún miramiento—. Lady Beckett, no entiendo muy bien la
relación de todo lo que me cuenta con su presencia en mi establecimiento.
Aquí concedo préstamos a personas que lo necesitan, les doy dinero cuando
vienen a empeñar sus objetos más valiosos. No veo en qué modo podría yo
ayudarla con el asunto que me comenta. Si está tan segura de lo que me ha
contado, habría sido mejor que se acercara hasta las dependencias de
Scotland Yard. Allí, sus extrañas sospechas serían escuchadas con mucha
más atención.
El estómago de Catherine dio un vuelco al escucharlo y su cara ardió de
vergüenza e indignación. O ese hombre era un redomado mentiroso con muy
poco corazón, o en verdad no era quien Nicole había dicho que era y ella
acababa de hacer el mayor ridículo de su vida. Cualquiera que fuera la
respuesta, estaba claro que no tenía interés en ayudarla y lo había
manifestado de la forma menos amable, por lo que se levantó y se dio la
vuelta para abandonar el lugar como deseaba hacer desde que entró.
—Lamento... lamento haberme equivocado —le dijo con titubeos, sin
poder mirarlo a la cara—. Muchas gracias por su tiempo, señor James, y
siento mucho si lo he importunado.
Caminó hacia la salida y él también se levantó, para acudir más rápido
hasta la puerta y abrirla con galantería para que ella saliera.
—La visita de una dama tan adorable nunca es una molestia. —Mientras
la adulaba, todo su cuerpo mandaba la señal inequívoca de que estaba
impaciente por ver cómo atravesaba el umbral y desaparecía calle abajo—.
Que tenga usted un buen día, milady. Le reitero mis más sentidas
condolencias.
Nada más salir, el muy grosero cerró la puerta a su espalda. Catherine se
abstuvo de girarse y de observar aquel atractivo rostro por última vez. Seguro
que ese hombre horrible continuaba junto a los cristales del escaparate para
asegurarse de que ella se marchaba y la perdía de vista para siempre.
Caminó, más tiesa que una vara, sin saber muy bien adónde dirigirse. Por
fortuna, el bueno de Marcus le salió al paso y respiró aliviada.
—¿Se encuentra bien, milady?
—Sí, gracias, Marcus. Ahora sí.
El criado, un hombre de mediana edad y gran complexión, revisó la
palidez de su rostro con aire severo.
—Le dije que no debía venir a este barrio, y mucho menos sola. No es
lugar para usted.
—Pero acompañabas a Nicole cuando ella te lo pedía.
—No por gusto mío. Lo hacía porque, de no haber accedido, sé que
hubiera venido por su cuenta. Todavía no me explico por qué aquel día,
aquella fatídica noche, no me pidió que la escoltara como otras veces.
Los ojos color miel de Marcus reflejaban el tormento y la culpabilidad por
no haber estado junto a su hermana el día que más lo necesitó. Catherine le
puso una mano sobre uno de sus poderosos brazos para tranquilizarlo.
—Nadie sabe por qué Nicole hacía lo que hacía. Ni cuándo ni cómo lo
hacía. Estoy convencida de que se escabulló de casa en muchas más
ocasiones de las que pensamos o de las que tenemos conocimiento. Tú no
podías saber lo que se traía entre manos a todas horas, no podías saber que
ella sufriría aquel desgraciado accidente. —El hombretón asintió, aceptando
el consuelo—. Vamos, sácame de este lugar cuanto antes. Tienes toda la
razón: aquí no hay nada ni nadie que pueda ayudarme.

Mientras se alejaban por Osborn Street, la mirada oscura de Derek no se


apartó de la elegante figura de la joven. Varias veces agarró el pomo de la
puerta para abrirla y salir tras ella antes de que desapareciera de su vista, y en
cada ocasión retiró los dedos emitiendo un extraño gruñido de impotencia.
Por más que la curiosidad lo acicateara como el aguijón de una avispa, no
debía enredar a esa dama adorable en sus feos asuntos.
Y la palabra volvió a golpear su ánimo como lo hubiera hecho un puño en
la boca del estómago.
Dama.
Nicole Beckett era una dama, y él, con su gran instinto de sabueso —del
que siempre presumía—, jamás se había percatado de ello.
En cuanto la joven pelirroja y su enorme acompañante desaparecieron al
girar por Wentworth Street, regresó a su mesa. Sacó los papeles en los que
había estado trabajando y los diseminó por el escritorio para intentar retomar
el hilo de lo que escribía antes de la interrupción.
Imposible.
El rostro de lady Catherine no se le iba de la cabeza, tan igual al de su
difunta hermana, tan distinto en su esencia.
¿Cómo podía haber sido tan estúpido? ¿Cómo no se había dado cuenta de
que Nicole Beckett, esa pícara mentirosa, era en realidad la hija del conde de
Bellshire?
Por supuesto que había leído en los periódicos lo del accidente en el
puente Waterloo. Pero, para ser honesto consigo mismo, no le había prestado
mucha atención. De hecho, recordó que, al leerlo, seis meses atrás, en su
mente había imaginado a la pobre víctima como una niña pequeña y jamás la
visualizó como a la mujer que en realidad era. Recordó haber sentido lástima
por la familia, por perder a una hija en edad tan temprana. Imaginó que la
chiquilla habría estado jugando en el puente, se habría subido a la baranda
para observar las turbulentas aguas del Támesis y su travesura le costó la
vida. A veces, ese tipo de accidentes absurdos ocurrían.
—¿Cómo pude estar tan ciego? —se lamentó en voz alta, sujetando su
cabeza con las dos manos.
En ese momento, la puerta que daba acceso al almacén se abrió y Oliver
apareció limpiándose las manos manchadas de tinta en un trapo andrajoso.
—¿Por qué estás rezongando?
Derek levantó la cabeza y lo miró, con la confusión aún presente en su
expresión.
—¿Tú sabías que la señorita Beckett era en realidad la hija de Howard
Beckett, conde de Bellshire?
Oliver, que había vivido demasiadas experiencias como para dejarse
impresionar, arrastró los pies hasta la silla que momentos antes había
ocupado la dama y se dejó caer sobre ella sin ninguna elegancia.
—¿Te refieres a esa muchacha atolondrada que estuvo molestándote hace
tiempo?
—A esa misma.
—No, no lo sabía. Es decir, sospechaba que su familia debía de ser de
clase acomodada, pero, ¿aristócrata? No, jamás lo hubiera pensado. Por regla
general esa gente es bastante estirada, y tan elitista que no suele mezclarse
con los de mi calaña.
Derek enarcó una ceja y lo miró con dureza.
—Bueno, excepto tú —concedió, señalándole con el trapo—. Pero puedo
asegurar que eres la única excepción que conozco.
—Ahora ya conoces dos. O conocías —se corrigió Derek—. Nicole
Beckett era la muchacha que cayó al Támesis por accidente, hace unos meses.
Leí la noticia y no la relacioné con ella. ¿Cómo pudo ocurrir?
—Porque tu cabeza siempre anda en otros mundos. Tampoco acudes a
ningún evento social con los de tu clase, y estoy convencido de que, si lo
hubieras hecho, las señoronas amigas de tu madre te hubieran puesto al día
rápidamente. «¿Sabe usted lo ocurrido con la hija de Bellshire? ¡Qué
desgracia, pobre familia! Una joven tan prometedora, tan dulce, tan
simpática...»
Ante la voz impostada de Oliver imitando a una dama de la alta sociedad
escandalizada, Derek no pudo más que bufar. Aunque debía reconocer que
había dado en el blanco. Si hiciera caso a su madre, y se comportara como el
marqués que era, se habría enterado de la funesta noticia con todo lujo de
detalles en cualquiera de los concurridos salones de la alta sociedad.
—La que acaba de marcharse era su hermana.
—¿Si? ¿Y qué quería la dama?
Los ojos de Derek flamearon con un brillo de impotencia.
—Me ha dicho que sospecha que Nicole no sufrió ningún accidente.
—¿Y tú qué has hecho?
—¡La he despachado sin más! —exclamó, como si ni él mismo pudiera
creérselo. —Solo pensaba en lo peligroso que resultaba tenerla sentada frente
a mí, y en el riesgo que suponía que llegara a averiguar quién soy en realidad.
Oliver emitió entonces una seca carcajada.
—¿Averiguar? Derek, si ha llegado hasta este lugar, viniendo de donde
viene, te puedo asegurar que ya sabe que tú eres Arrow. Puede que su
hermana se lo dijera antes de fallecer. Esa Nicole te persiguió durante una
buena temporada. Era una muchacha testaruda, pero tenía su encanto. —
Oliver chascó la lengua con verdadero pesar—. Una gran pérdida, sin duda.
—¿Crees que tendría que haber escuchado lo que lady Catherine tenía que
contarme?
—Sin ninguna duda. Arrow no puede desaprovechar la oportunidad de
investigar lo ocurrido a la hija de un conde y, aunque sé que la segunda parte
no te gustará, Derek James Lowell, marqués de Hartington, a ti también te
agradaba. ¿Me equivoco? No importa las veces que la echaras de aquí; en el
fondo, esperabas su regreso. Siendo tan empecinada como era, ¿no te
preguntaste por qué no volvió? Ahora ya lo sabes. Se lo debes. Tienes que
averiguar qué fue lo que le ocurrió realmente.
El corazón de Derek se encogió tras las palabras de su amigo. Tenía parte
de razón. En cada una de sus visitas, la insufrible señorita Beckett lo sacó de
sus casillas, cierto, aunque en ocasiones la encontraba divertida. Discutir con
ella le había resultado estimulante y, para qué negarlo, su belleza y su
carisma habían sido un regalo para los sentidos. Estaba convencido de que, si
hubiera regresado, si hubiera insistido un poco más, habría terminado
ayudándola a pesar de que su tapadera pudiera verse comprometida. Porque
las intenciones de esa pequeña pícara iban mucho más allá de resolver el
misterio que la había llevado hasta su puerta. Quería ver su historia contada
en Golden Arrow una vez encontrara lo que estaba buscando. ¡La muy
descarada pretendía llegar a convertirse en una colaboradora habitual de su
gaceta!
La noticia de su muerte le había causado una honda impresión. Su gran
experiencia disimulando, y su férrea disciplina a la hora de camuflar sus
emociones —algo fundamental para la doble vida que llevaba—, le habían
salvaguardado ante su atribulada hermana.
Al mismo tiempo, reconocía que se había comportado como un verdadero
imbécil.
Había desaprovechado la ocasión de indagar un poco más en el asunto y
de conocer más detalles antes de enviar a la dama de regreso a su casa. Se
había conducido con ella de un modo abominable solo para preservar su
identidad; algo que, como bien había señalado Oliver, era innecesario. Si esa
joven había acudido a él, era porque ya sabía quién era.
—¿Qué piensas hacer?
La pregunta de Oliver lo sacó de sus cavilaciones. Parpadeó e intentó
deshacerse de la pena que aprisionaba su garganta ante el recuerdo de la
pícara sonrisa de Nicole, y de la culpa que intentaba extender sus tentáculos
por todo su pecho ante la posibilidad de que, tal vez, él podría haber evitado
su trágico final si le hubiera prestado su ayuda.
—Pienso hablar con su hermana cuando vuelva a verla —dijo, en un
murmullo.
—¿Crees que será tan insistente como Nicole?
—No. Nadie podría serlo —comentó, y una sombra de sonrisa le cruzó por
los labios al recordar el incordio al que le sometió la joven Beckett—. Algo
me dice que esta otra es muy distinta y no volverá por aquí. La he tratado
bastante mal.
—¿Y qué harás, entonces?
—No tengo ni idea —reconoció, moviendo la cabeza de un lado al otro.
NICOLE
Era evidente que la misión no había ido como yo esperaba. Cat había
regresado malhumorada, y tan indignada, que supe que me iba a costar
mucho convencerla para continuar con las investigaciones.
Cobré conciencia de mí misma cuando ella entró en la alcoba y pasó como
una exhalación por delante del espejo. La vi arrojar su pequeño bolso negro
sobre la cama y mascullar una maldición muy poco apropiada para una dama.
—¿Qué ha ocurrido? —le pregunté, deseosa de saber.
Ella se giró hacia mí y caminó hasta colocarse frente a frente. Apoyó las
manos sobre el tocador y se inclinó hacia delante.
—¡Ese hombre es horrible! ¿De verdad te arriesgabas tanto yendo hasta
ese establecimiento de mala muerte?
—¿Qué te ha dicho cuando le has contado lo de mi asesinato? —la
apremié, ignorando aposta sus amargas quejas.
—Me ha dicho que, si lo tengo tan claro, ¡que acuda a la policía! Que él es
un prestamista y, a no ser que quisiera empeñar alguna de mis joyas, no
entendía el motivo de mi visita.
Abrí la boca ante tremenda desfachatez.
—¿No te ha ayudado? ¿No se ha mostrado ni siquiera interesado en lo que
pudo haberme sucedido?
—Me ha echado de allí con cajas destempladas, Nicole. No había pasado
tanta vergüenza en mi vida.
—Pero ¿quién demonios se ha creído que es? —estallé, lamentando no
poder abandonar mi confinamiento incorpóreo para acudir yo misma hasta
Whitechapel y decirle cuatro cosas a la cara a semejante desaprensivo.
Cat se enderezó y se cruzó de brazos, con el ceño fruncido.
—Tal vez solo es quien dice ser, un prestamista. Y yo he hecho el mayor
ridículo del mundo.
—¡No! Él es Arrow, la mano que se esconde tras los artículos de Golden
Arrow. Y después de los encuentros que tuvimos pensé que, al menos, se
interesaría por saber qué me sucedió.
—Achacas a ese hombre un corazón que, por cómo me ha tratado, puede
que no tenga.
No entendía nada. También era cierto que mi memoria estaba llena de
lagunas y que no conseguía hilar toda la historia, pero hubiera jurado que el
señor James, alias Arrow, ayudaría a Cat para sacar a la luz la verdad.
¿Estaba confundida? ¿Me había equivocado de hombre?
Cerré los ojos e intenté zambullirme en los recovecos de lo que me
quedaba de mente, si es que aquella conciencia de mí misma tenía algo
parecido a una mente. El rostro moreno de facciones armoniosas,
tremendamente varoniles, se me apareció acompañado de aquel nombre,
Arrow.
—Es él, Cat. Sé que tengo razón.
—Poco importa que la tengas, Nicole. Sea quien sea, no ha querido
ayudarme.
—Pues habrá que buscar otra manera. Tendrás que decirle...
—¡Olvídalo! —Cat hizo un aspaviento con los brazos para zanjar la
cuestión—. No soy como tú, Nicole. No puedo regresar a ese lugar, no pienso
volver a enfrentarme con ese hombre. Fue desagradable, antipático y
arrogante.
—Entonces, ¿te rindes antes de haber empezado siquiera?
Mi hermana me miró con los ojos muy abiertos y después suspiró. Se frotó
las sienes con los dedos y tuve miedo de que recobrara la sensatez
intransigente de la que siempre había hecho gala.
—Creo que necesito tomar un poco el aire —me dijo, antes de
encaminarse hacia la puerta para marcharse de la habitación.
Cuando salió, tuve apenas unos segundos para rogar al cielo que mi
hermana no me abandonara a mi suerte allí, al otro lado del espejo. Después,
levanté las manos y vi cómo mi piel se volvía traslúcida hasta desaparecer.
CAPITULO 4

El paseo por los jardines no alivió la presión que Catherine sentía sobre su
frente. Era consciente de que podía renunciar en ese mismo instante a la
alocada idea de intentar resolver el misterio que parecía rodear a la muerte de
Nicole. Excepto ella, todos creían que su hermana había sido víctima de un
accidente, por lo que nadie le reprocharía que lo dejara estar.
Sin embargo, la duda le punzaba en el corazón con una insistencia
enfermiza.
Por unos momentos, volvió a pensar que se estaba volviendo loca. ¿Y si
era ella la que, destrozada por la ausencia de su gemela, la veía en los espejos
y se imaginaba conversaciones imposibles?
No. No podía estar perdiendo el contacto con la realidad hasta ese punto.
Se negó a aceptar esa posibilidad y supo que la mejor manera de deshacerse
de su fantasma, o lo que fuera, era resolver el enigma. Tal vez consiguiera
demostrar que la teoría del accidente era cierta y, entonces, ambas podrían
descansar en paz. En el peor de los casos, si encontraba algo sospechoso y
turbio, acudiría a Scotland Yard para que los agentes de la ley procedieran
con las investigaciones oportunas.
Tras su paseo, que no sirvió para sosegar su ánimo, entró de nuevo en la
casa y se dirigió a la alcoba de su hermana. Respiró hondo antes de entrar y
giró el pomo, consciente de que allí dentro la nostalgia la atacaría como un
perro rabioso.
Todo estaba igual que cuando Nicole vivía. Todo, excepto que el reloj de
péndulo que colgaba de una de las paredes estaba parado, y que el espejo de
su tocador estaba tapado con un crespón negro. Catherine recordó que, siendo
niñas, su vieja aya les había contado una vez el porqué de aquella extraña
tradición. Fue cuando murió su abuelo y las gemelas descubrieron el espejo
de su dormitorio cubierto con aquella tela negra que las asustó.
«Sirve para que el alma del conde no quede atrapada y prosiga su camino
hacia el cielo», les había dicho.
Catherine lo había olvidado. En ese momento, al rememorarlo, pensó que
la tradición no había funcionado con su pobre hermana, porque su alma había
quedado atrapada de todas maneras. Una chispa furiosa brotó entones de su
pecho y, en un arrebato infantil, se acercó hasta el espejo y arrancó el crespón
de un fuerte tirón.
Para su turbación, su propia imagen tardó en aparecer en la superficie
pulida y, cuando se materializó frente a ella, se dio cuenta enseguida de que
volvían a ser los ojos de Nicole los que la observaban desde el otro lado.
—¿Por qué no ha funcionado contigo? —le preguntó sin miramientos,
mostrándole la tela que tenía en las manos.
—Puede que, porque soy muy cabezota, Cat. O porque nuestro vínculo, al
ser gemelas, es más fuerte que una estúpida superstición. Tal vez tendríais
que haber tapado también el espejo de tu habitación, porque fue allí donde
me di cuenta por primera vez de que estaba atrapada.
Catherine tiró el crespón al suelo y se giró, contrariada. Nicole tenía razón,
nadie había caído en la cuenta de que su conexión era más fuerte que aquellas
antiguas creencias esotéricas.
—Dime qué debo buscar, Nicole —le habló a su hermana, repasando cada
rincón de la alcoba deshabitada—. Dame un hilo del que tirar.
A su espalda, la imagen del reflejo mostró una sonrisa satisfecha, aunque
ella no pudiera verla.
—Tengo muchas lagunas en mis recuerdos, Cat, pero me vienen escenas
de un cuaderno donde escribía a menudo. Tiene que ser una especie de diario
o agenda. Búscalo.
La joven registró la habitación a conciencia. Miró en todos los cajones, en
el fondo de su armario, en las cajas de sombreros que acumulaba en uno de
los rincones... Nada. De rodillas en el suelo, miró hacia el espejo y compuso
una mueca de desesperación.
—¡Bajo la cama! —exclamó entonces Nicole.
—Ya he mirado.
—No. Hay una tabla del suelo suelta bajo la cama. Levántala, tiene que
estar ahí.
Catherine obedeció y, en efecto, encontró una rendija entre la madera que
le permitió meter las uñas y tirar de la tablilla. De aquel insólito escondite,
sacó un cuaderno ajado y tan manoseado, que la joven se preguntó cómo era
posible que jamás hubiera descubierto a su hermana anotando cosas en él.
—¡Lo tengo!
Salió de debajo de la cama y acudió al tocador, donde se sentó y comenzó
a hojear su contenido.
—Ve al final, Cat. Si hay algo importante relacionado con mi muerte,
debe de estar en las últimas hojas.
Así lo hizo. Repasó la letra de su hermana con el corazón acelerado,
esperando encontrar allí escritas las palabras que resolvieran el misterio.
—Qué raro —dijo, al cabo de unos minutos—, hablas de Betsy, nuestra
criada. Aquí pones que, para poder ayudarla, tenías que encontrar a un tal
Gideon Spencer. ¿Te dice algo ese nombre?
—No. ¿No dice nada más?
Catherine siguió leyendo y se topó con el nombre del individuo que tan
mala impresión le había causado.
—Aquí mencionas a tu «amigo» Arrow —le explicó a su hermana,
mientras sus ojos repasaban aquella información. De pronto, se abrieron
como platos e irguió la cabeza para buscar el rostro de Nicole—. ¿Querías su
ayuda para colarte en un club de caballeros? ¿Llegaste a hacer algo así?
Nicole puso cara de concentración y frunció los labios, intentando rescatar
de sus recuerdos sus aventuras pasadas.
—Sí, es probable que consiguiera colarme. Ya sabes que cuando se me
metía algo en la cabeza...
A Catherine se le desencajó la mandíbula.
—Pero, ¿cómo? ¿Cómo eras capaz de hacer esas cosas sin que nos
enterásemos? ¡Estabas completamente desatada! ¿Cuándo fuiste? ¿Te
descubrieron? ¿Cómo pudiste...?
—¡Shhh, Cat! ¡Cuántas preguntas! Aunque me acordara, que no es el caso,
no tenemos tiempo para que te lo explique todo. Lee el diario y busca pistas,
es lo único que puedo decirte. No me juzgues, te lo ruego. Sé que hay algo
importante que descubrir, algo tan grave que terminé en el fondo del Támesis
por esa causa.
Catherine se puso seria. Miró el reflejo de su hermana con un profundo
dolor instalado en el centro de su pecho.
—¿Y mereció la pena? Padre y madre no son los mismos desde que te
marchaste. Es como si parte de ellos mismos hubiera muerto junto contigo. Y
yo... te echo de menos, Nicole. Tengo la sensación constante de que olvido
algo, de que me falta algo; cuando doy mis paseos, me detengo de repente
con la certeza de que me he dejado alguna tarea sin terminar, algún libro sin
leer, alguna prenda de mi vestuario sin ponerme... Pero no es nada de eso.
Eres tú la que me falta. Ya nunca voy a ser una persona completa, Nicole.
Dime, ¿mereció la pena eso tan importante que descubriste? ¿Tu maravillosa
aventura en busca de una gran historia que contar fue de verdad tan
maravillosa como para compensar lo que vino después?
La última pregunta había sido cruel y Cat lo sabía. Sin embargo, estaba tan
dolida con ella por dejarla sola que no midió sus palabras. Los ojos de Nicole
mostraron su tristeza y una de sus manos se apoyó contra la superficie del
cristal.
—No lo sé, Cat. No lo recuerdo. Supongo que no; nada merece la pena si
como recompensa se obtiene un final como el mío.
—¿Recuerdas...? —Catherine tuvo que tragar un nudo en la garganta antes
de proseguir—. ¿Recuerdas si te dolió? ¿Sufriste mucho?
Le desgarraba imaginar cómo habría ocurrido todo, si su hermana había
sido consciente de que la estaban asesinando, si había llegado a padecer un
infierno antes de que se le escapara el último aliento.
—Por suerte para mí, no recuerdo nada de esa parte, Cat. Tengo imágenes
confusas, de mí misma corriendo por un puente. Había nieve, tenía frío y
calor al mismo tiempo. Me ardía el pecho. Alguien me perseguía. Esa
sensación no se me va, es la que me indica que, sin lugar a dudas, lo que me
ocurrió no fue producto de la mala suerte.
Las dos hermanas se quedaron mirando la una a la otra durante un tiempo.
Catherine no se había percatado de que estaba llorando. No así el reflejo en el
espejo.
—Está bien —se limpió las lágrimas, cerró el diario y se levantó de la
butaca—. Lo leeré todo más despacio e intentaré encontrar esa pista que nos
falta.
Nicole asintió y Cat volvió a colocar el crespón negro sobre el espejo
antes de salir de la habitación y disimular, una vez fuera, para que nadie en
aquella casa se percatara de lo que se traía entre manos. Sus padres ya habían
perdido a una hija por una de sus estúpidas aventuras. No iba a preocuparles
más de la cuenta revelando que ahora era ella la que se veía inmersa en una
búsqueda de la verdad que, por mucho que tratara de obviarlo, iba a resultar
bastante peligrosa.

A las cinco en punto de la tarde, Martha Lowell tomaba su té con


emparedados en el salón del que disponía para su uso particular. Allí la
encontró su hijo, que entró en la estancia sin llamar
y ocupó el sillón que quedaba frente al de su madre antes de comenzar a
hablar.
—¿Qué te ha parecido?
—Buenas tardes, madre —espetó la marquesa viuda con tono severo—. Es
así como debes dirigirte a mí cuando entras en una habitación y te dignas a
hablarme.
Derek asintió conteniendo la sonrisa burlona que bailaba en sus labios.
—Buenas tardes, madre. ¿Qué te ha parecido?
—No sé de qué me hablas —respondió la dama, al tiempo que cogía otro
de aquellos sándwiches de pepino con salsa de yogurt y lo masticaba con
extrema elegancia.
—Vamos. Sé de sobra que escondes un ejemplar de Golden Arrow bajo la
almohada. Lo sé porque yo mismo te lo dejo sobre la cama recién salido de
imprenta y, cosa extraña, nunca me lo devuelves.
Los ojos de lady Lowell llamearon con algo parecido a la furia. Sin
embargo, no llegó a manifestarla. Era una dama y ese día su hijo no lograría
sacarla de quicio.
—Lo destruyo. He ahí el motivo por el que ese periodicucho al que prestas
más atención que a tu madre no regresa a tus manos manchadas de tinta y de
calumnias.
—No son calumnias. Tengo unas fuentes muy fiables, madre.
La dama se llevó una mano a la garganta antes de mirar a su hijo con los
ojos desorbitados.
—¿Es cierto, entonces, que el barón Crawfall se ha arruinado al perder
todos sus bienes en una partida de cartas?
Derek no pudo contener por más tiempo la sonrisa de autocomplacencia y
asintió despacio, saboreando la estupefacción en el rostro de su madre.
—Tu curiosidad me hace sospechar que el nuevo ejemplar que dejé a tu
disposición fue pasto de las llamas solo después de leerlo a conciencia.
Lady Lowell se dio cuenta de su error y se irguió, muy tiesa en su silla. Se
limpió los labios a pequeños toques con la servilleta antes de contestar a su
descarado hijo.
—Tal vez lo hojeara por encima antes de lanzarlo al fuego, sí. —Después,
meneó la cabeza con desaprobación y adoptó una postura menos rígida para
intentar hacerle entrar en razón una vez más—. Me preocupas, Derek, no
deberías escribir esas cosas sobre nadie, aunque sean ciertas. Es la vida
privada de la gente que se mueve en nuestros mismos círculos...
—No —la cortó él, borrando su sonrisa de golpe—. Yo no me muevo en
esos círculos de los que hablas. Y nunca lo haré. Se merecen todos el
escarnio público, y ojalá tuviera más ojos y más oídos para poder espiar todo
lo que se me escapa. La alta sociedad no es más que un grupo de hienas
ávidas de las miserias de los demás, se alimentan del sufrimiento ajeno y se
relamen cuando su vecino o amigo más querido cae en desgracia. No saben
que cada uno de ellos puede ser el próximo; no saben que yo me ocuparé de
que ninguno de ellos salga indemne de sus muchas canalladas.
La marquesa viuda constató, una vez más, lo amargas que sonaban sus
palabras. La furia que corría por las venas de su hijo no había disminuido ni
un ápice y su afán de venganza parecía aumentar con el paso del tiempo. Lo
lamentó profundamente. Hubiera dado cualquier cosa por aliviar la rabia que
carcomía el alma de Derek desde que su padre falleció.
—No todos son así, querido —susurró.
—Y por eso, los que son inocentes, no tienen nada que temer.
La falta de piedad en aquella aseveración consiguió que la frente de
Martha se arrugara en un severo ceño.
—¿Consideras culpable a Rose de lo que hizo?
El rostro de Derek se ensombreció.
—Sabes que no.
—Pues alguien como tú sí lo consideró en aquel entonces. Tu hermana
cometió un desliz, una equivocación, una sola vez. Y alguien pensó entonces
como tú piensas ahora, que se merecía la vergüenza de estar en boca de todos
—la marquesa viuda hizo una pausa para que sus palabras calaran en la dura
cabezota de su hijo—. Lo que tú consideras una justa venganza no es más que
rebajarse al mismo nivel que ellos, hijo mío.
Derek meditó esas palabras. Aunque pudiera parecer lo contrario, tenía
muy en cuenta la opinión de su madre. ¡Pero era tan difícil perdonar! ¡Tan
complicado no dejarse llevar por la ira ciega que lo invadía cada vez que
recordaba lo sucedido!
Cuatro años atrás, su bella y gentil hermana Rose se había enamorado
locamente de un joven caballero, un miembro de la clase burguesa cuyo
padre había hecho fortuna con florecientes negocios en las Américas. Aquel
bribón, pues Derek se negaba a otorgarle un calificativo más amable, había
encandilado a su hermana en uno de los bailes de sociedad que ahora él
detestaba, y la había conducido a los jardines privados de los anfitriones para
robarle unos cuantos besos. Rose confesó después que había ido con él de
forma voluntaria. Que estaba enamorada. Que pensó que él la correspondía
con el mismo ardor y aquella aventura acabaría con ellos dos delante de un
altar, por lo que no vio nada de malo en acceder a sus requerimientos
amorosos. Ambos lo deseaban y se amaban con locura.
Lo deseaban ambos, cierto. Pero no se amaban con locura.
Al menos, el joven caballero no la amaba lo suficiente como para reparar
el daño cuando un grupo de encumbradas señoras, que paseaba por esos
mismos jardines, sorprendió a la pareja en aquella comprometida situación.
El nombre de Rose Josephine Lowell corrió de boca en boca por todo
Londres. Su caída en desgracia la recluyó en la mansión de los marqueses
durante el resto de aquella temporada.
Su primera temporada en sociedad.
Del joven caballero nunca más se supo. Huyó como el vil zorro que era
para no acabar en el yugo del matrimonio y Derek, por más que indagó, solo
encontró un rastro que lo condujo hasta Liverpool, donde el miserable había
zarpado rumbo al puerto de Nueva York, en las Américas. A partir de ahí, ya
no halló ninguna pista más sobre su paradero.
Su pobre hermana se quedó sola para lidiar con el escándalo.
Las lenguas viperinas de las altas esferas no cesaron de escupir veneno.
Las columnas de chismes en los periódicos de más tirada de la ciudad
repetían una y otra vez la misma historia, contada desde diferentes puntos de
vista, recogiendo los testimonios de quienes tenían algo que decir al respecto.
Y Rose se fue retrayendo cada vez más y más, hasta que solo quedó en
ella la sombra de la muchacha alegre y confiada que había sido. Ni sus padres
ni él lograban rescatarla del pozo en el que había caído, porque, además del
escarnio público, su corazón continuaba prisionero del rufián que la había
comprometido para huir después de su responsabilidad.
Rose se quitó la vida dos meses después de aquello.
Derek pensó que el sufrimiento de su familia ya había alcanzado la cota
más alta que podía soportar, mas se equivocó.
De nuevo los periódicos, las columnas de chismes, los susurros en las
reuniones de alto copete, las murmuraciones cada vez que se cruzaban con
los que antes podían considerarse amigos, destrozaron lo poco que quedaba
ya de su hermana: su recuerdo.
Y ahí no acabaron sus males. Su padre, incapaz de soportar la presión y el
desconsuelo por la manera en que había perdido a su niña, sin haber podido
ayudarla a pesar de toda su influencia y su dinero, sufrió un ataque de
corazón una tarde de invierno en su despacho, mientras leía otra de aquellas
infames columnas donde relataban, con todo lujo de detalles, las desventuras
de la díscola hija del marqués de Hartington y su triste y morboso final.
Derek había heredado de aquel modo el título de marqués. Creyó que
enloquecería de dolor y de rabia, y solo la entereza de su sabia madre y el
afán por devolver el golpe lo mantuvieron cuerdo durante el tiempo que duró
su duelo. Decidió que se vengaría de todos y cada uno de ellos con las
mismas armas que habían utilizado para destrozar a su familia.
Y lo cumplió.
Se convirtió en Arrow, un hombre sin rostro y sin identidad, una sombra
que se colaba en cada lugar donde se produjera el escándalo y se encargaba
de proclamarlo a los cuatro vientos por medio de su gaceta clandestina. Su
red de espías llegaba a todas partes, se introducía en los bailes a los que él se
negaba a asistir, se mezclaba con los caballeros en los clubes más
distinguidos de Londres, escuchaba a escondidas en las escuelas e internados
donde estudiaban los hijos de la gente más importante de la ciudad. Y, en
ocasiones, era él mismo el que se escabullía entre las sombras, camuflado con
su disfraz de James L., prestamista, para averiguar los más oscuros secretos
de los más encumbrados miembros de la nobleza.
El carraspeo de su madre lo rescató de sus recuerdos y la miró,
concediéndole de nuevo toda su atención.
—¿Me harás caso de una vez por todas? ¿Terminarás con esta locura?
El corazón de Derek se rebeló, cubierto aún de heridas sin sanar.
—No estoy preparado.
La marquesa viuda suspiró con gran pesar e hizo el amago de levantarse.
Antes de que lo hiciera, el joven recordó por qué había ido a verla, además de
querer conocer su opinión respecto al nuevo número de su periódico.
—Espera, madre. Quiero hacerte una consulta.
—Si es algo que necesitas saber para engordar los crueles artículos de tu
periodicucho, olvídalo.
—No, no es eso. ¿Recuerdas la historia de esa joven ahogada en el
Támesis, hace unos meses?
Los ojos oscuros de Martha se perdieron un momento en el infinito,
haciendo memoria.
—¿Te refieres a la hija del conde de Bellshire?
Derek se inclinó hacia delante, interesado.
—¿Sabías que era una joven en edad adulta, y no una niña?
—¡Por supuesto! Fue una verdadera desgracia; aunque no conozco bien a
los condes, lamenté mucho su pérdida.
—¿Y sabías que tenía una hermana gemela?
Martha movió la cabeza, como si no pudiera creerse que su hijo
desconociera ese detalle.
—Las dos jovencitas fueron presentadas en sociedad hace un par de años.
Fue muy sonado porque, al ser gemelas, despertaron mucha curiosidad.
—Pues para ser tan sonado, no escuché el anuncio de ningún compromiso.
La mujer levantó una de sus cejas morenas y estudió la pétrea expresión
masculina tratando de descifrar lo que escondían sus comentarios. Parecían
ser casuales, pero ella sabía que no lo eran en absoluto.
—No, ninguna de ellas se comprometió nunca. Nicole, que fue la que
falleció en el desafortunado accidente, era demasiado independiente. Su
madre se quejaba a menudo de que no podía meterla en vereda y de que
ningún hombre se interesaría jamás por ella, porque, aunque tenía
pretendientes que se le acercaban, en cuanto comprobaban la fuerza de su
carácter huían despavoridos.
Derek no lo dudaba. Él la había conocido bien y podía asegurar que
cualquier hombre que hubiese querido entablar una relación con esa
jovencita, habría necesitado arrestos y paciencia a partes iguales.
—¿Y la otra?
—¿Catherine? —La dama estaba cada vez más intrigada por el interés de
su hijo en esa familia.
—Sí, Catherine.
—Ella tampoco se ha comprometido, que yo sepa. Es todo lo opuesto a su
hermana y, tal vez, demasiado retraída y apocada. No tenía tanto éxito en los
bailes, quedaba eclipsada por la arrolladora personalidad de Nicole. Una por
exceso y la otra por defecto, el conde no consiguió pretendientes aceptables
para ninguna de las dos. Y ahora supongo que, hasta que Catherine no supere
el duelo, no retomará su vida social, por lo que será difícil que pesque marido
este año.
Derek rememoró su encuentro con aquella joven el día anterior y estuvo
de acuerdo con su madre en que no era, ni de lejos, tan polvorilla como lo
había sido su hermana. Catherine no podría camuflar su linaje o su condición
de dama por mucho que se lo propusiera, aunque, a su favor, tenía que decir
que él no la había considerado apocada en absoluto. Hacía falta mucho valor
para acudir hasta su establecimiento de préstamos en Osborn Street y
presentarse sola ante un desconocido con el único fin de tratar de averiguar lo
sucedido en verdad con su hermana.
—¿Puedo preguntar a qué se debe este repentino interés por las hijas del
conde?
La pregunta de su madre lo centró de nuevo en el momento presente. Lo
observaba sin pestañear y él casi pudo escuchar los engranajes de su cerebro
moviéndose a toda rapidez para intentar encajar las piezas del rompecabezas.
No tenía ninguna duda de que sus esperanzas se habían encendido con la sola
mención de otras mujeres en aquella casa que no fueran ella misma o su
queridísima Rose.
—No es lo que crees, madre. No te hagas ilusiones.
—Oh, hace mucho que mis ilusiones murieron, querido. No soy tan
ingenua como para pensar que has cambiado de parecer tan repentinamente
—lo dejó caer como si no revistiera ninguna importancia para ella, mientras
examinaba el plato de emparedados para ver si alguno la tentaba. Pero al
momento, levantó la vista hacia él y los ojos le brillaron de manera peligrosa
—. ¿O sí? —le preguntó, sin poder contenerse—. Te advierto que la joven
Catherine me parece adorable, y estaría más que encantada si tu interés por
ella fuera...
Las carcajadas de su hijo interrumpieron su discurso.
—Eres increíble, madre. ¿Acaso has hablado alguna vez con ella? ¿Cómo
es posible que la consideres adorable?
—Es cierto que no he tenido ocasión de cruzar ninguna palabra con ella,
pero, en los bailes en los que hemos coincidido me ha parecido una joven
encantadora.
—De lejos —remarcó su hijo, sin querer obviar ese detalle—. No puedo
creer que, en tu afán por emparejarme, pases por alto el hecho de que no la
conoces en absoluto.
—Bueno, su reputación y la de sus padres...
—No puedes fiarte de la reputación de nadie —volvió a interrumpirla
Derek, molesto por su insistencia.
Martha se irguió en su asiento y apretó los labios, consciente de que su
hijo había vuelto a levantar sus escudos contra el matrimonio.
—Entonces, ¿puedes explicarme a qué se debe tu interés por ella? Sigues
sin contestar a esa pregunta.
—En realidad, mi interés se centraba más en la hermana. Me crucé una
vez con ella sin saber quién era y la noticia de su muerte me ha sorprendido.
Eso es todo. —Derek se levantó y acudió al lado de su madre para depositar
un beso en su frente como despedida—. No veas fantasmas donde no los hay,
lady Lowell —le dijo con cariño—, todavía tengo muchas cosas que hacer en
la vida antes de pensar en tomar una esposa y sentar la cabeza como deseas.
Martha lo observó marchar y sus ojos se entrecerraron ante la avalancha
de pensamientos que acudieron a su mente. Lo conocía mejor de lo que él
pensaba y sabía que aquellos comentarios acerca de las hijas de Bellshire no
eran gratuitos. Derek sentía algún tipo de interés por ellas y eso no era nada
habitual, por lo que no podía desaprovechar la oportunidad. Había confesado
que Nicole era la receptora de su curiosidad, pero la muchacha, por desgracia,
había pasado a mejor vida. Sin embargo, su hermana gemela estaba
disponible y era una dama en apariencia aceptable para emparentar con un
marqués. ¿Cuánto tiempo había pasado desde el fallecimiento de Nicole?
Hizo memoria y sonrió satisfecha al darse cuenta de que los seis meses de
luto obligado para una hermana habían expirado ya.
Tomó la campanilla que había junto a la bandeja de emparedados y la tocó
con energía. Al momento, el mayordomo se personó en el saloncito para
atender la llamada.
—John, necesito que alguien lleve un mensaje a la mansión de los condes
de Bellshire. Mi hijo no debe enterarse de nada.
—Me encargaré personalmente, milady —le respondió el viejo sirviente,
que llevaba ya muchos años trabajando para los marqueses—. Ya sabe que
puede contar con mi total discreción.
Martha asintió satisfecha y fue hasta el escritorio. Sacó papel, la pluma y
el tintero, y escribió unas letras con su elegante caligrafía. Sabía que su
arrebato era impulsivo y arriesgado, que se saltaba cualquier tipo de
protocolo, pero ya estaba cansada de esperar a que Derek entrara en razón.
Siempre se había mantenido al margen de los asuntos del marquesado,
pero ya era hora de que interfiriera para poder asegurar su futuro.
CAPITULO 5

El Foxhunter no era el tipo de club para hombres al que un caballero


asistiría para pasar su tiempo libre, y por eso era uno de los preferidos de
Derek. Situado en la zona del puerto, el marqués tenía la tranquilidad de que
era muy poco probable que alguien de su mismo círculo social lo reconociera
allí. Entre sus normas se incluía la prohibición de la entrada a mujeres, tal vez
por emular a los clubs para caballeros de las zonas más elegantes de la
ciudad, aunque aquel antro fuera todo lo opuesto. Sus visitantes eran felices
sabiendo que sus mujeres no les molestarían durante las horas que pasaban
allí metidos y, además, no era necesario pagar una cuota al mes como ocurría
en los barrios distinguidos. El lugar contaba con varios salones de juego
donde se podía apostar en partidas de cartas o en el billar. Sin embargo, la
atracción principal del Foxhunter eran las peleas que se llevaban a cabo en su
sala de boxeo. Cualquiera podía subir al ring si se atrevía, y había varios
nombres que se repetían con frecuencia cuando anunciaban a los distintos
púgiles cada velada.
James L., al que apodaban «el marqués» a modo de mofa por su
arrogancia, era uno de ellos.
Aquella noche, Derek había acudido al club con la idea de desfogarse un
poco. Entre el griterío del público que lo jaleaba y los cantos de las distintas
apuestas que quedaban anotadas en la enorme pizarra verde de la pared, se
preparó para enfrentarse a una mole llamada Louis Ferras, al que nunca antes
había visto. Louis lo miraba desde su esquina del cuadrilátero como si
quisiera matarlo solo con el poder de sus ojos. A pesar de que su fama lo
precedía, el marqués comprobó que los asistentes se decantaban por el nuevo
e iba por detrás en las previsiones de victoria.
Oliver, que también solía acompañarlo en esas veladas, terminó de
colocarle los guantes y miró a su adversario.
—¿Estás seguro de esto? Te dobla en tamaño y en peso.
—Será más lento, entonces. Puedo con él.
—Nunca lo has visto pelear.
—Y él a mí tampoco.
Oliver se encogió de hombros y se agachó para pasar al otro lado de las
cuerdas. Conocía a su amigo y sabía que no lograría disuadirle. Si tenía ganas
de partirse la cara con aquel gorila, nada ni nadie le impediría hacerlo.
Parecía encontrar una secreta satisfacción en que lo cosieran a golpes de vez
en cuando. Oliver tenía la sospecha de que así paliaba la culpa que lo corroía
al no haber podido hacer nada para salvar a su hermana y a su padre.
—¿Listo? —preguntó el enorme Louis desde su rincón, chocando sus
puños una y otra vez como calentamiento.
—Listo —dijo Derek, avanzando hasta el centro del ring.
El público comenzó a gritar antes de que intercambiaran los primeros
golpes. Las apuestas estaban cerradas y cada cual animaba con fervor a su
favorito. Cierto que Louis era todo músculo y carne, pero «el marqués» había
demostrado en repetidas ocasiones que, siendo diestro, pelear con la guardia
invertida le daba ventaja sobre sus adversarios. Su derecha era demoledora y
machacona, y sabía esquivar como nadie los puños de sus oponentes durante
los primeros asaltos. Si aguantaba los dos primeros sin que Louis lo cazara,
tenía muchas posibilidades de ganar la pelea. Todos sospechaban que la
envergadura del grandullón le daría la ventaja de una gran pegada, pero
Derek pensaba que, al mismo tiempo, lo desfondaría más rápido.
Tras tantearse un poco, lanzó su primer derechazo, que se estrelló con
acierto sobre la ceja de su oponente al cogerlo desprevenido. Louis gruñó de
rabia y atacó a su vez, pero él giró la cintura con rapidez para esquivarlo.
Continuaron de esa manera casi un minuto; el marques lanzaba derechazos
que se estrellaban en el rostro de Louis, y este golpeaba el aire porque no era
capaz de intuir los esquivos movimientos de su contrincante.
De pronto, por el rabillo del ojo, algo distrajo a Derek.
Hubiera jurado que, entre todos los rostros que vociferaban a su alrededor,
había uno que no debía estar allí. Uno más delicado, mucho más dulce y
definitivamente más femenino, por más que la gorra que llevaba calada hasta
los ojos pretendiera disimular su condición. Tampoco se le escapó el detalle
de un mechón pelirrojo asomando por debajo de la tela...
Y no vio nada más, porque su despiste había dado ventaja suficiente a
Louis para acertar de una vez por todas y estamparle el puño en la mandíbula.
Cayó al suelo al instante, inconsciente, perdiendo así su primera pelea por
fuera de combate en aquel club.
Despertó en los vestuarios, con el rostro preocupado de Oliver sobre el
suyo.
—¿Cómo te encuentras?
Derek movió el mentón de lado a lado e hizo una mueca de dolor al notar
que la zona le palpitaba.
—Ese hombre tiene rocas en lugar de puños —susurró. Acto seguido,
recordó el porqué de su distracción—. ¿Dónde está la chica?
—¿Qué chica? Aquí no se permite la entrada a mujeres, Derek.
—Te digo que he visto a una entre el público. Y no a una cualquiera —
añadió, pues tenía aquel rostro grabado en su cabeza desde el día anterior,
cuando lo visitó en su local de préstamos.
—¿Sí? ¿Y cuándo la has visto exactamente? ¿Después de que Louis te
noqueara?
Derek ignoró sus burlas y se incorporó de la camilla. La cabeza le dio
vueltas con el brusco movimiento y se mareó.
—Tráeme mi ropa —le pidió a Oliver, mientras respiraba despacio para
serenarse.
—¿Por qué no te quedas echado un rato? Ese bestia te ha dado un buen
golpe y deberías...
—¡Tráeme mi ropa, Oliver, por favor! Si lo que he visto no es una
fantasía, esa joven está en un serio aprieto. Debemos encontrarla.
El otro accedió aún reticente y lo ayudó a vestirse con rapidez. Ambos
salieron después a la sala donde una nueva pelea enardecía al público, aunque
eso no evitó que algunos de los presentes lo fulminaran con la mirada a su
paso por hacerles perder sus apuestas. Nunca «el marqués» había perdido de
manera tan estrepitosa, con solo recibir un puñetazo.
—Busca por el lado derecho, yo registraré el izquierdo —ordenó Derek—.
Nos encontraremos en el centro.
Los dos hombres comenzaron a recorrer los pasillos repletos de sillas
plegables en busca de un individuo más bajito que el resto, más delgado y,
sobre todo, mucho, mucho más afeminado. Y, de nuevo, como si tuviera un
instinto de sabueso más desarrollado, Derek detectó un movimiento por el
rabillo del ojo que llamó su atención. Giró la cabeza para ver cómo esa
pequeña persona que buscaba tropezaba con los pies de uno de los asistentes
y caía hacia atrás, con tan mala suerte que quedó sentada en el regazo de otro
de aquellos individuos exaltados por el ambiente.
Se le encogió el estómago al comprobar que el hombre sobre el que había
caído reconocía a la mujer que se escondía tras el disfraz. Observó cómo su
rostro se transformaba y su expresión sangrienta por la pelea mutaba en una
mueca obscena al descubrir lo que tenía entre los brazos.
Derek se lanzó a por ellos a toda prisa, antes de que aquel animal pudiera
dañar en modo alguno a la insensata jovencita que lo miraba aterrada. Se
plantó delante de ellos y soltó un exabrupto cuando vio que las enormes y
sucias manos del individuo sujetaban con fuerza la diminuta cintura
femenina.
—Perdóneme, señor —intentó sonar relajado, más valía tratar de salir del
embrollo por las buenas—, mi amigo es muy torpe y no mira por dónde anda.
Lamento el encontronazo, espero que no lo haya lastimado.
—¿Su amigo, señor «marqués»? —preguntó el otro. Imprimió al título
nobiliario un tono de burla al que Derek ya estaba acostumbrado en aquel
antro. Estaba convencido de que ninguno de los allí presentes sabía que
realmente era un miembro de la nobleza, y usaban su nombre como mofa
porque lo consideraban un engreído. El tipo se puso en pie para hacerle
frente, sin soltar la presa de sus manos—. O no tiene usted ojos en la cara, o
intenta engañarme. Espero que sea lo primero, porque no me gusta que me
tomen el pelo. Esto es una mujer, y mire por dónde, esta noche me apetece
llevarme una a mi casa. Ha caído del cielo, puesto que no debería estar en un
lugar como este, donde se prohíbe expresamente su entrada. Así que, si la
señorita no desea dar cuenta a las autoridades, vendrá conmigo y yo me
encargaré de dispensarla por su descarada transgresión.
Los ojos de Derek llamearon con furia contenida. No quiso mirar el rostro
de la joven, porque sabía que, si la veía temblar o descubría lágrimas en sus
ojos, perdería el dominio de sí mismo.
Por eso, tal vez, ninguno de los dos hombres se esperaba lo que la chica
hizo a continuación. Mientras ellos estaban concentrados el uno en el otro, y
justo cuando el resto del público se ponía en pie y aullaba a causa del
momento más álgido de la pelea que se disputaba en el ring, la joven giró
entre las manos de aquel patán con un movimiento digno de una bailarina de
ballet. Se tiró al suelo, escabulléndose como un gato entre las sillas y las
piernas de los asistentes, y tanto Derek como el otro la perdieron de vista en
unos segundos.
—¡Maldita culebra! —gritó el hombre, sin entender cómo se había soltado
de su agarre. Acto seguido, miró al marqués con rabia—. Ha sido por su
culpa, usted me ha distraído.
—Yo creo que la presa era más resbalosa de lo que parecía en un
principio, amigo, y mucho menos indefensa de lo que ambos sospechábamos.
Nuevos gritos entre el público impidieron que Derek escuchara la exaltada
respuesta de su interlocutor. Pero sus reflejos actuaron cuando levantó el
puño y quiso estamparlo de nuevo en su rostro. Derek se agachó y en el
mismo movimiento golpeó con fuerza la boca del estómago de aquel
energúmeno, que quedó doblado por la mitad sin respiración. Justo lo que
debería haber hecho minutos antes, durante su pelea con Louis, pero que no
hizo a causa de su distracción.
Oliver llegó hasta él en ese momento.
—¿Estás bien?
—Sí. Vamos, date prisa, no puede haber ido muy lejos. Se ha marchado
por allí —lo apremió, olvidando al instante a su oponente, que trataba de
encontrar de nuevo su respiración.
La buscaron durante largos minutos, registrando cada rincón de aquel
tugurio. Miraron entre el público, en las salas de juego y en los despachos de
los que administraban el lugar. Todo fue en vano. La muchacha parecía
haberse evaporado en el aire.
—No quiero meter el dedo en la llaga, amigo, pero, ¿estás seguro de que
esa misteriosa jovencita vestida de chico existe? A lo mejor era simplemente
un hombre, flaco y desgarbado, con rostro afeminado. Ya sabes que en este
lugar a veces se cuelan caballeros de alta alcurnia que gustan de la compañía
de esos muchachos en lugar de preferir la de una buena moza. De hecho, ya
has escrito sobre ello en tu gaceta.
—No era un muchacho —Derek meneó la cabeza, frustrado—. Era ella.
—¿Ella?
—Tenía que haberla escuchado cuando tuve la oportunidad.
—¿Te refieres a...?
—Sí, a lady Catherine. La muy inconsciente está indagando por su cuenta.
—¿Inconsciente? Por lo que he visto o, mejor dicho, no he visto esta
noche, la joven no necesita tu ayuda para pasar desapercibida.
—Ha tenido suerte —respondió el marqués, sin querer reconocer que la
maniobra de evasión de la dama lo había dejado con la boca abierta.

Una fina llovizna había empezado a caer en el exterior, pero Catherine ni


siquiera lo notó cuando salió de aquel horrible lugar por la puerta de la
cocina. Su último obstáculo para escapar indemne de allí fue el orondo
cocinero, que por poco no la alcanzó de lleno con una sartén al creerla un
pilluelo de la calle que se había colado a robar algo que echarse a la boca.
Corrió sin mirar atrás, con el corazón en la garganta y el pánico espoleando
cada músculo de su cuerpo. ¡Qué miedo había pasado! No podía creerse que
Nicole hubiera pasado por aquello por propia iniciativa. ¿Acaso se había
vuelto loca?
Se escondió tras la primera esquina que encontró y se apoyó contra la
pared, con una mano en el pecho. Se asomó de nuevo para ver si la seguían,
pero nadie salió tras ella y pudo respirar aliviada durante unos segundos.
Miró en derredor, desorientada. ¿Dónde había quedado con Marcus? Su fiel
sirviente no estaba de acuerdo con que ella entrara sola en el local de boxeo;
sin embargo, logró convencerlo de que pasaría más inadvertida sin llevar un
guardaespaldas a su lado.
—Solo haré algunas preguntas, Marcus, tranquilo. No permaneceré ahí
dentro más de veinte minutos, te lo prometo —le había dicho.
—En veinte minutos, si no ha salido, entraré a por usted —le advirtió.
Cat se asomó de nuevo y revisó la fachada del club. En ese lado no había
nadie esperándola, por lo que, o bien Marcus paseaba de un lado a otro y no
habían coincidido, o bien había entrado a buscarla como le prometió. ¿Habían
pasado más de veinte minutos? Lo ignoraba. El tiempo en el interior de aquel
antro había transcurrido agónicamente lento. Los caballeros asistentes —si es
que podía llamar así a los individuos que se divertían en el interior— no
habían colaborado cuando se acercó a ellos a preguntar por el señor Gideon
Spencer. La gran mayoría ni la había escuchado entre tanto alboroto, y los
que sí lo habían hecho, la habían empujado a un lado afirmando no conocer el
nombre de ese individuo.
Cuando comenzó a desesperar, el árbitro sobre el cuadrilátero anunció los
nombres de los púgiles que tendrían el dudoso honor de participar en la
siguiente pelea. Sus pies se quedaron clavados en el suelo pegajoso cuando
reconoció a uno de ellos. Al señor James L., prestamista.
Sus inocentes ojos pasearon, estupefactos, por el torso desnudo de aquel
hombre. Estaba muy bien formado y todos los músculos que se le adivinaban
bajo la piel morena se encontraban en tensión. Su rostro era pura
concentración. Un rostro que, para su sorpresa, había conjurado en su mente
desde que lo conoció en más ocasiones de las que debiera. Al verlo por
segunda vez, en silencio y para sí misma, lo elevó al rango de hombre más
atractivo con el que jamás había coincidido. Algo que, por su falta total de
modales, no le había concedido cuando lo conoció. Para su vergüenza, sus
atroces modales habían quedado en un segundo plano ante la visión
espectacular de su cuerpo semidesnudo sobre aquel cuadrilátero.
Catherine desvió después los ojos a la otra esquina del ring. Realizó una
brusca inspiración al ver el tamaño del otro contrincante y pensó que el señor
James L. no era valiente. Era estúpido. E hicieron falta apenas un par de
minutos para que su impresión quedara ratificada cuando el gigante le dio
aquel tremendo puñetazo en la mandíbula que lo noqueó al instante.
Su corazón, más estúpido aún que el hombre que yacía sobre la lona, latió
de angustia por él.
No pudo indagar más en la extraña preocupación que la embargaba porque
a su alrededor el público se había levantado de sus sillas; decenas de
gargantas gritaban enloquecidas coreando la cuenta atrás y recibió varios
empujones que la obligaron a moverse por fin.
Armándose de valor, continuó con sus pesquisas; de nuevo, sin resultados
positivos.
Nadie parecía conocer a Gideon Spencer, el nombre que aparecía en el
cuaderno de su hermana con una única pista que seguir: el día, el lugar y la
hora acordada para una supuesta cita con él. El lugar y la hora eran los
mismos que Nicole había escrito, y el día de la semana también. Cat ignoraba
si las peleas eran solo los miércoles, o eran cada día de la semana, por lo que
no quiso arriesgarse. Sin embargo, sin saber quién era ese hombre —un
espectador más, uno de los púgiles o algún empleado—, resultaba bastante
complicado dar con él.
Preguntó durante algunos minutos más, pero solo recibió miradas hostiles
y palabras malsonantes cuando interfería en la visión de alguno de ellos. Y,
después de molestar a otro espectador, y que este le explicara con todo lujo
de detalles qué opinaba él sobre el tal Spencer, al que no conocía de nada,
tropezó y cayó con muy mala fortuna sobre un regazo extraño.
Creyó morir de la vergüenza. Sobre todo, cuando la mirada obscena de
aquel individuo reconoció su verdadera condición y se relamió con su
inesperado botín.
Para su sorpresa, el señor James se materializó de la nada frente a ellos y
trató de rescatarla. Cat, muerta de miedo, no quiso quedarse en medio de la
pelea que parecía a punto de desatarse, y más tras haber comprobado lo débil
que era la mandíbula del prestamista, por lo que aprovechó un momento de
distracción para zafarse y huir como un conejo, acicateada por un instinto de
supervivencia que, de pronto, notaba híper desarrollado en su interior.
Y ahora estaba ahí, bajo la lluvia, buscando al bueno de Marcus mientras
se movía pegada a la pared y rodeaba el edificio para llegar hasta la puerta
principal, por si el criado sospechaba que ella saldría por allí.
—Me debe usted una pequeña fortuna.
Catherine jadeó por la sorpresa de escuchar la voz grave a su espalda y se
llevó una mano al pecho para sujetar su corazón, que saltó para escapar de su
lugar. Se giró como un rayo y se pegó tanto a la pared que creyó que se
fusionaría con los ladrillos de su espalda.
—¡Señor James! —exclamó—. ¡Me ha dado un susto de muerte!
—Es poco para lo que podría haberle sucedido —espetó él, mirándola con
dureza—. ¿Acaso se ha vuelto loca? ¿No comprende la insensatez que ha
cometido esta noche?
Algo en aquellos ojos negros la indignó. Tal vez fuera el brillo de
superioridad que detectó, la arrogancia que salía a borbotones o el descarnado
reproche del que fue víctima sin haberle pedido su opinión.
—¿Yo he sido insensata? —contraatacó, molesta por la situación, por el
miedo que le apretaba en la boca del estómago y por darse cuenta de que el
mechón moreno que le caía sobre la frente al señor James llamaba
poderosamente su atención—. No he sido yo la que se ha enfrentado con un
hombre que me doblaba en tamaño y envergadura. ¿En qué estaba pensando
usted? ¿Quería que lo matara?
—Podía con él —se defendió, herido en su orgullo—. Pero algo o, mejor
dicho, alguien, me distrajo.
Al decirlo, sus dedos atraparon uno de los rizos cobrizos que se habían
escapado de la gorra de lana que camuflaba su melena femenina.
Catherine sintió que un escalofrío atravesaba su cuerpo desde el lugar
donde él sujetaba su pelo hasta la punta de los pies.
—Pues lo siento mucho, señor. No era mi intención distraerlo. Aunque, si
lo piensa bien, se dará cuenta de que, si la sola visión de un muchacho
delgaducho lo ha distraído, es que no estaba lo suficientemente concentrado
en su tarea.
Los labios masculinos se estiraron entonces en una inquietante sonrisa.
—¿Sabe que se parece mucho más a su hermana de lo que pensé en un
principio?
—Usted dijo que Nicole le resultaba un incordio —recordó ella.
—Sí, por eso mismo —confirmó el señor James, dejando claro que su
comparación no era ningún halago—. Vamos, la sacaré de aquí y me
explicará qué demonios hacía merodeando en un lugar como este.
La cogió del codo para conducirla hasta su coche, que lo esperaba un par
de calles más allá. Catherine, consciente de que Marcus estaría buscándola, se
resistió.
—Tengo mis propios medios para regresar a casa, señor James. No preciso
de su ayuda. —Pegó un tirón para soltarse de su agarre y lo miró cara a cara,
envalentonada por la furia que le producía la desfachatez de aquel hombre—.
Una ayuda que, por cierto, le solicité hace un par de días y usted se negó a
concederme.
Los ojos morenos se entrecerraron ante el comentario.
—No sabía que era usted tan orgullosa —dejó caer—. ¿No puede un
hombre reconocer que se equivocó, pedir mil disculpas, y ofrecer ahora
aquello que me pidió?
Algo palpitó en el centro de su pecho al escuchar la arrepentida petición
con ese tono ronco y entregado. Allí de pie, parado frente a ella bajo la lluvia,
el señor James continuaba siendo todo un espectáculo para su inexperta
mirada de mujer. Nunca se había fijado en un hombre de aquella manera.
Nunca había apreciado tan claramente la línea de su mentón, la forma en que
las gotas de agua resbalaban por sus labios, masculinos y apretados, el brillo
inteligente de sus ojos, la atrayente piel del cuello moreno, desnudo de los
habituales pañuelos que lucían los caballeros de sus círculos, y en general su
apabullante presencia, que parecía absorber la escasa luz de las farolas de gas
de la calle.
Se sintió violenta por no poder controlar sus propias emociones, por lo que
le habló con más acritud de la que se merecía.
—No, no puede.
Nada más decirlo, se dio la vuelta para marcharse y el alivio inundó su
pecho cuando distinguió la figura de Marcus bajo la lluvia, a pocos pasos de
donde se encontraban. El criado corrió hacia ella pensando que su joven
señora se hallaba en dificultades.
—¡Lady Catherine! ¿Se encuentra usted bien?
Al momento, los dos hombres se evaluaron con la mirada. Catherine no
quería más enfrentamientos, por lo que medió para escapar de allí cuanto
antes.
—Estoy bien, Marcus. Este... caballero, ha tenido a bien escoltarme para
que no estuviera sola hasta encontrarte. Por hoy he terminado aquí. Llévame
a casa, te lo ruego. —Se giró una última vez hacia su improvisado
acompañante para despedirse—. Agradezco su preocupación por mi
bienestar, señor James, no lo olvidaré. Le deseo buenas noches.
Marcus se apresuró a colocarse al lado de la joven y echó una última
mirada de advertencia al desconocido. Sin embargo, no hizo falta nada más,
porque el hombre no se movió del sitio mientras ellos se alejaban por el
callejón rumbo a su propio carruaje, estacionado también en una calle más
alejada para evitar que alguien pudiera descubrir a lady Catherine
abandonando aquel deplorable lugar.
Ella se contuvo para no volver la cabeza.
No lo haría.
Por más que supiera que había sido un error mayúsculo rechazar una
ayuda que en realidad sí necesitaba.
NICOLE
Cuando Cat regresó a su habitación aquella noche a hurtadillas, tras trepar
por la celosía de madera de la fachada para colarse por la ventana como yo le
había recomendado, me invadió una nostalgia profunda. ¡Echaba de menos la
acción! Hubiera dado cualquier cosa por escaparme con ella y sentir la
emoción de la aventura de nuevo en las venas. Sin embargo, estaba atrapada
al otro lado del espejo y no podía hacer nada para ayudarla. En cuanto ella
saltó al interior de la habitación y su reflejo logró que me apareciera, me
retorcí las manos, ansiosa por saber.
—¿Qué tal te ha ido? ¿Has podido averiguar algo?
—No.
Mi hermana se quitó la gorra de lana y se deshizo de las horquillas que
sujetaban su cabello pelirrojo. Yo también sentí caer el mío sobre la espalda
cuando se asomó al espejo y disfruté de la libertad que aquella ropa
masculina proporcionaba.
—¿Qué ha pasado?
—Nadie conocía a ese Gideon. Creo que no ha sido buena idea acudir a
ese lugar. ¡He tenido que escapar de allí corriendo!
Sabía que todo aquello era demasiado para Cat, siempre tan modosa y tan
sensata, recluida en la biblioteca con sus libros cada día sin que la idea de
experimentar por sí misma lo que leía en sus novelas de aventuras la tentara.
Pero no tenía a nadie más.
—Lo siento mucho. Te dije que podía ser peligroso.
—Además —me cortó, buscando mis ojos—, me he encontrado con tu
señor James L. Y, ¿sabes qué? Mientras regresaba a casa me he dado cuenta
de que tú tenías razón: sin duda, él es Arrow.
Levanté las manos para que frenara la velocidad. Cat estaba alterada y
hablaba muy deprisa.
—¿Cómo que te lo has encontrado? ¿Y qué te ha convencido de que es
Arrow, como te dije?
—Porque es un mentiroso —espetó ella, con una pasión en los ojos que no
me dio muy buena espina. Suspiró y se sentó en la banqueta del tocador—.
He sido tan tonta... y lenta. Muy lenta, Nicole. Tú le hubieras descubierto
enseguida —Cat se pasó las manos por la cara, cansada. Yo estaba en ascuas
—. La primera vez que fui a verlo, me dijo que no leía los periódicos y, por
lo tanto, no había oído la noticia de tu...
—De mi muerte —terminé por ella, al ver que le costaba decirlo.
Sus ojos verdes reflejaron la gran tristeza que llevaba dentro cuando
asintió, muy despacio.
—De tu supuesto accidente —Cat era incapaz de verbalizar mi horrible
final—. Bien, supe entonces que me mentía. Sin embargo, no caí en la cuenta
de que al llegar me había llamado señorita Beckett, y tras mencionarle lo
ocurrido me trató de lady. ¿Cómo no me di cuenta? Por supuesto que había
leído los periódicos y sabía lo que le había ocurrido a la hija del conde de
Bellshire. Pero, por algún extraño motivo, él no sabía quién eras tú en
realidad y no había relacionado esa noticia contigo.
—¿Por algún extraño motivo? —bufé—. Me ofendes, hermana. Yo
represento... representaba —corregí— muy bien mi papel. Sé que resultaba
muy temerario, pero siempre tuve mucho cuidado para que el nombre de
nuestra familia no se viera comprometido. Arrow jamás sospechó que yo era
la hija de un conde.
—Algo que al parecer descubrió cuando yo le hablé de lo que te había
sucedido y se delató él solo al llamarme milady.
Cat parecía masticar la rabia en cada una de las palabras que pronunciaba.
La observé con atención y comprobé que tenía la respiración acelerada, los
ojos brillantes y un rubor sospechoso en el rostro.
—¿Qué ha pasado con ese hombre, exactamente?
Levantó la vista hacia mi rostro y pareció sorprendida por mi curiosidad.
—Nada.
—¿Nada?
—Bueno, esta noche tuve un percance con un individuo y él intentó
ayudarme. Hui, por supuesto, pero luego me alcanzó cuando ya estaba fuera
del Foxhunter y se ofreció a traerme a casa.
Mi mandíbula estuvo a punto de desencajarse.
—¿Te trajo a casa?
—¡Por supuesto que no! ¿Por quién me tomas? Ese hombre me mintió, me
trató de manera odiosa y luego me echó de su local. Por no mencionar que
hubiera sido totalmente indecoroso dejar que me escoltara de regreso a casa.
¡Figúrate, me pidió perdón y se ofreció a prestarme la ayuda que en un
principio me negó!
—¿Y le dijiste que no? ¡Cat, ese hombre tiene contactos! ¡Tiene espías por
toda la ciudad, nos hubiera venido muy bien tenerlo de nuestro lado! —Las
dos respirábamos ahora más rápido de lo normal. No podía creer que el
orgullo de mi hermana le impidiera pensar con claridad—. Bueno, no pasa
nada. Tranquila. Mañana irás a verlo y le dirás...
—No pienso hacerlo, Nicole. Pídeme otra cosa, pídeme lo que quieras,
pero eso no. No puedo enfrentarme de nuevo a ese hombre.
Su testaruda respuesta y la postura rígida de su cuerpo encendieron mis
alarmas. Cat se comportaba de un modo muy extraño y no parecía ella
misma. Arrow le había causado una fuerte impresión, de eso no me cabía la
menor duda.
Podía entender por qué.
—Es un hombre muy apuesto, ¿verdad? —pregunté como al descuido.
Ella se irguió más en el taburete, pillada en falta. Ladeó la cabeza como si
lo meditara.
—Es atractivo, sí. Pero sus deplorables modales impiden que vea más allá.
No tiene la educación ni el saber estar de los caballeros que conocemos y,
definitivamente, no sabe tratar con una dama de nuestra condición. No me
pidas que lo busque, porque no lo haré más.
Catherine se levantó después de su apasionada confesión y me dio la
espalda. Era oficial: a mi hermana le había deslumbrado el señor James L,
alias Arrow.
Yo la conocía mejor que nadie y estaba convencida de que mi hermana no
propiciaría un acercamiento voluntario con un hombre que la alteraba de
aquel modo. No se arriesgaría a enamorarse de alguien que era del todo
inadecuado para la hija de un conde. En ella, las enseñanzas y los modales
inculcados desde niñas estaban muy arraigados y no rompería las reglas. Cat
se avendría a lo que padre tuviera previsto para su futuro y no protestaría, por
lo que poner sus ilusiones en un hombre con el que no tenía ninguna
posibilidad de terminar emparejada era muy peligroso.
Y Cat era demasiado sensata como para hacer algo así.
¿O tal vez no?, pensé, cuando la vi sentarse sobre la cama, con la mirada
perdida, y exhalar un suspiro que no supe interpretar.
CAPITULO 6

A la mañana siguiente, Catherine estaba más distraída de lo normal. Así lo


constataron sus padres durante el desayuno, puesto que la joven perdía el hilo
de la conversación con facilidad, se quedaba callada a mitad de una frase e
incluso derramó el zumo de pomelo sobre el impoluto mantel blanco
adornado con encaje.
—Querida, ¿has dormido bien? —le preguntó Evelyn, preocupada.
—No, madre. Lo cierto es que estaba tan cansada que no conseguía
conciliar el sueño.
—A veces pasa —intervino el conde, que también había sufrido de
insomnio tras algún día especialmente ajetreado.
—Pero —se extrañó su madre—, ayer no saliste apenas de tu habitación.
Ni siquiera bajaste a cenar. ¿Por qué estabas cansada? ¿Acaso estás enferma?
—Vamos, vamos, Evelyn, no te pongas melodramática. Catherine está
sana como una manzana. Ha tenido una mala noche, eso es todo.
Su padre le sonrió desde el otro extremo de la mesa y Cat agradeció que
aligerara un poco la tensión. Su madre estudiaba todos sus gestos y ella se
ponía cada vez más nerviosa, convencida de que sería capaz de adivinar en su
expresión culpable que de su boca solo salían mentiras.
Por suerte, el mayordomo entró en ese momento en el salón portando una
pequeña bandeja de plata donde llevaba la correspondencia del día. El conde
estiró la mano para recoger el único sobre lacrado que traía, pero el estirado
Wilfred retiró la bandeja de su alcance, para desconcierto de su señor.
—Disculpe, milord —se excusó—. Es una carta para lady Catherine.
Cat estuvo a punto de atragantarse con la tostada al escucharlo. Bebió un
poco de su té para desatascar su garganta y se limpió con la servilleta antes de
hablar.
—¿Es para mí? ¿De quién es, Wilfred?
—No pone remitente, milady, pero el sello es el del marqués de
Hartington.
La joven cogió la carta y miró a sus padres, tan estupefacta como ellos.
Después, sacó el papel doblado que había en su interior y lo desplegó para
encontrar una caligrafía pulcra y elegante.
—Es de la marquesa viuda —anunció con sorpresa, antes de leer con
detenimiento lo que ponía.

Querida lady Catherine:


Disculpe que me haya atrevido a escribirle de este modo tan impulsivo sin
haber tenido el placer de conocerla en persona previamente. Antes de nada,
permítame reiterarle mis más sentidas condolencias por el fallecimiento de
su hermana. Se las hice llegar a su familia cuando aconteció la terrible
desgracia, pero nunca hay palabras de consuelo suficientes ante una pérdida
tan dolorosa.
Le habrá sorprendido esta misiva, como le decía, porque no hemos tenido
oportunidad de intercambiar unas palabras en los pocos eventos en los que
hemos coincidido. Mi propósito con estas letras es solventar dicha
circunstancia. Soy consciente de que su periodo de luto acaba de expirar y
me gustaría ayudarla a que retomara usted la vida social que le corresponde
por edad. Mi corazón se encogió de pena al conocer el destino de su
hermana y comprendo que su familia aún no está preparada para
acompañarla en tal menester, por lo que, si su padre, el señor conde, no se
opone, me gustaría invitarla esta tarde a tomar el té aquí en Hartington
House. Podremos conocernos al fin y hablar tranquilamente de la propuesta
que tengo que hacerle, que espero sea de su interés.
Espero ansiosa nuestro encuentro.
Lady Martha Lowell

PD. Trasmítales mi afecto más sincero a los condes de Bellshire.

—Por el amor de Dios, Catherine —protestó Evelyn, llamando la atención


de su hija—, ¡nos tienes en ascuas! ¿Qué quiere de ti la marquesa viuda?
Cat levantó la vista de la carta, sin asimilar todavía lo que había leído. Sus
padres la observaban con gran expectación, con los cuerpos inclinados hacia
adelante y sin pestañear.
—Ella, lady Lowell, me invita a tomar el té esta tarde.
Howard y Evelyn intercambiaron una mirada de extrañeza. No se
escandalizaron porque, en verdad, para Catherine, el tiempo de guardar luto a
su hermana ya había terminado, aunque siguiera vistiendo de negro. Ellos,
como padres, tenían que continuar su duelo hasta completar un año, aunque
sabían que la profunda tristeza que albergaban en su corazón no
desaparecería cuando abandonaran el luto. Al igual que a Catherine, aquella
pena les acompañaría ya por el resto de sus vidas.
—¿No dice nada de nosotros? —preguntó su madre.
—Me pide que os trasmita su afecto más sincero, pero entiende que no
deseéis acompañarme en estos duros momentos. Supongo que por eso no ha
hecho extensible su invitación. Lady Lowell quiere... quiere hacerme una
proposición.
—¿Qué proposición? —Esta vez, fue su padre quien preguntó.
—No lo dice. Supongo que preferirá explicármelo en persona.
Los tres guardaron silencio tras conocer el contenido de la misiva.
Ninguno de ellos encontraba la lógica a ese repentino interés de la marquesa
viuda por Catherine, cuando era cierto que no se conocían en persona.
—¿Es posible —sugirió la condesa, pensativa—, que conocieras a su hijo,
el joven marqués de Hartington, en alguno de los bailes a los que acudisteis
Nicole y tú la pasada temporada? Tal vez ese sea su interés, y ha estado
esperando a que lloraras a tu hermana el tiempo estipulado antes de ponerse
en contacto contigo.
Catherine no pudo obviar el brillo ilusionado que prendió por unos
momentos en los ojos de su madre. Casi podía escuchar los pensamientos de
su cabeza: «¡Un marqués! Oh, sin duda sería el mejor partido que Catherine
podría encontrar. Toda la familia estaría de enhorabuena ante un golpe de
suerte de tal magnitud». Aunque sabía que era algo improbable, le gustó ver
cómo la sombra de la tristeza abandonaba por unos segundos el rostro de la
condesa ante esa perspectiva.
—No recuerdo en absoluto al marqués de Hartington, madre, por lo que no
creo que la proposición de lady Lowell tenga que ver con su hijo. No lo
conozco, es imposible que el buen marqués tenga algún interés en mí.
Evelyn suspiró, aunque la desilusión no llegó a manifestarse.
—Bueno, esta tarde cuando acudas a su mansión podrás resolver el
misterio —musitó. La condesa, al contrario que su hija, sí había coincidido
alguna vez con la marquesa viuda y sabía que la distinguida mujer no daba
puntada sin hilo, por lo que sus esperanzas de concertar un matrimonio entre
sus dos familias latían muy vivas.
—No... no pensaba aceptar la invitación, madre.
Ante su respuesta, los condes la contemplaron escandalizados.
—Catherine Ellen Beckett, ya lo creo que aceptarás —sentenció su padre
—. No le harás ese desplante a la marquesa viuda de Hartington. Te quitarás
el vestido negro y empezarás a usar otros colores, aunque discretos y
elegantes. Acudirás a Hartington House con Polly como dama de compañía y
Marcus os escoltará hasta allí. Le trasmitirás nuestro pesar por no haberte
podido acompañar y escucharás lo que tenga que decirte.
—Sí, padre —fue lo único que Cat pudo articular ante el extraño estallido
de su progenitor.
Mucho se temía la joven que el conde albergara en secreto la misma
ilusión romántica que su madre. Ninguno de los dos quería comprender que
era imposible que hubiera despertado el interés de un caballero del que lo
desconocía absolutamente todo.
Y viceversa.

Cuando Nicole supo de la extraña invitación que había recibido su


hermana, se mostró igual de estupefacta que el resto de la familia. Aseguró
que ella tampoco llegó a conocer en vida a la marquesa viuda, o, al menos, no
lo recordaba.
—Ojalá pudiera acompañarte —le dijo, mientras Catherine examinaba su
guardarropa para ver qué vestido podría sustituir al luto sin resultar
demasiado alegre.
Cat se giró entonces hacia el espejo y la miró con una sonrisa triste.
—Ojalá estuvieras aquí conmigo —puntualizó. Acto seguido, elevó una de
sus cejas cobrizas, y añadió—: Pero no me engañas, tú no vendrías. Buscarías
cualquier excusa para no acudir a tomar el té con la marquesa viuda.
La expresión culpable de Nicole confirmó que había dado en el blanco.
—Eso no quiere decir que ahora no lo esté deseando. Las cosas son muy
distintas y, además, presiento que esta invitación esconde un misterio por el
que vale la pena soportar lo que a buen seguro será una soporífera reunión
escuchando a la marquesa alardear de su delicada vajilla de porcelana pintada
a mano y los exquisitos bocados que prepara su cocinera francesa.
—¿Misterio? —Cat soltó una carcajada seca—. Intuyes aventura donde, lo
más probable, es que la buena mujer solo tenga ganas de ejercer de
casamentera. Eso en el mejor de los casos —añadió, examinando un vestido
de tarde de color verde oscuro que podría servir para la ocasión—, porque
también cabe la posibilidad de que padre y madre se hayan hecho ilusiones
por nada, y lo que termine ofreciéndome sea un puesto como dama de
compañía para ella o alguna de sus distinguidas amigas.
—¡Oh, vamos! ¡Eso es absurdo! No eres una solterona para que te ofrezca
un trabajo así.
—No, pero si medimos mis posibilidades por el éxito que tuve durante
nuestra primera temporada, voy camino de serlo.
—Eso es porque no te abres a la gente, Cat. Ningún caballero quiere
cortejar a una dama que tiene la cabeza en otra parte mientras baila con él.
—Y lo dice otra dama que se escabullía de los salones precisamente para
no tener que bailar con ninguno.
—¡Es que eran todos tan aburridos!
—¿Lo ves? Lo mismo me sucedía a mí. Estaba deseando que aquellas
insufribles veladas terminaran cuanto antes para volver corriendo a las
páginas de mis libros. Teníamos muchas más cosas en común de lo que
pensábamos, aparte de nuestro aspecto.
Al decirlo, Catherine recordó que eso mismo le había dicho el señor James
la noche anterior a la salida del Foxhunter: que Nicole y ella eran más
parecidas de lo que todos imaginaban.
—Entonces, está claro que, si terminas siendo una solterona, será por tu
propia voluntad —la voz de Nicole la devolvió al presente—, no porque te
falten pretendientes. Si hicieras el esfuerzo de pestañear tres veces seguidas
en la dirección de cualquier joven caballero aceptable para padre, estarías
comprometida en menos de una semana con un hombre perdidamente
enamorado de ti.
Cat se rio ante la ocurrencia de su hermana y así la encontró Polly
momentos después, cuando entró en su alcoba para ayudar a prepararla.
—Hacía mucho tiempo que no la oía reír, milady —le dijo con cariño.
—Estaba recordando algo que me solía decir Nicole —se excusó, como si
necesitara justificar su alegría después del luto.
—Por supuesto. Hay que pensar en los buenos momentos que pasaron
juntas, eso está bien.
Enseguida, la práctica Polly se puso manos a la obra y en menos de una
hora la había vestido y peinado para su reunión con la marquesa. Mientras le
daba los últimos retoques al recogido y le colocaba el sombrero verde a juego
con su chaqueta entallada, Catherine miró su reflejo y la culpa la asaltó de
improviso, asfixiándola. Se pasó una mano por el pecho acariciando los
botones de nácar y observó con intensidad los ojos verdes de la imagen
reflejada.
—¿Esto te parece bien? ¿Es correcto? Padre y madre continúan de luto y
yo... —no pudo seguir, se le estranguló la garganta.
Polly, a su espalda, pensó que se dirigía a ella y la tomó de los hombros
para reconfortarla.
—Que se haya deshecho del negro no significa que no eche de menos a
lady Nicole. Todos son conscientes de que llevará usted esa pena dentro
durante mucho tiempo.
—La llevaré por siempre —aseguró, sin apartar los ojos del rostro de su
hermana.
—Pero debe seguir adelante, milady. Su tiempo de duelo ya ha pasado y
nadie la juzgará por lucir este precioso vestido. Todo lo contrario, está muy
hermosa.
Nicole, en el espejo, le guiñó un ojo para hacerle saber que estaba de
acuerdo con lo que Polly proclamaba. Cat observó de reojo a la doncella,
alarmada por si se había percatado de aquel gesto. Por suerte, la joven estaba
tan concentrada en su tarea de fijar bien el sombrero, que no fue testigo de la
complicidad que existía entre ella y su imagen reflejada.
—Ya casi es la hora —anunció cuando terminó de prepararla—. Avisaré a
Marcus para que lleve el coche a la puerta principal. La espero abajo, milady.
Catherine se quedó a solas de nuevo y giró la cabeza de un lado a otro para
ver el resultado de aquel tocado al que no estaba acostumbrada.
—Polly tiene razón. Estamos muy hermosas —bromeó Nicole, admirando
también el resultado final.
De pronto, el semblante de Cat palideció. Se acercaba el momento de
abandonar su reclusión y de retomar unas relaciones sociales que siempre le
habían resultado complicadas. Ahora, sin la compañía de sus padres o de la
propia Nicole, la tarea le resultaba abrumadora.
—No podré hacerlo —murmuró, más para sí misma que para su hermana.
—Eso no es verdad —la animó Nicole—. Si has podido escapar de casa
para reunirte con el señor Arrow, o para colarte en un club de hombres,
podrás con esto. ¡Es infinitamente más fácil!
Cat negó con la cabeza.
—Cuando escapo, cuando hago esas locuras que me impulsas a llevar a
cabo, puedo fingir que soy otra persona. De hecho, tuve que fingir para que
nadie averiguara que debajo de mi disfraz de pilluelo se escondía la hija del
conde de Bellshire. Esto es diferente. Esto es real. Será Catherine Beckett la
que se encuentre bajo la lupa de la marquesa viuda.
—¿Y qué problema hay? Tú eres maravillosa, Cat, y si esa mujer no sabe
verlo, es que a lo mejor necesita anteojos.
—¿Cómo sabes que no los lleva ya?
—Buena pregunta. Me quedaré con la intriga hasta que regreses y me lo
cuentes todo. Así que, venga, no hagas esperar más a Marcus y a Polly.
Catherine se levantó de la butaca y se marchó con un nudo en el estómago.
Una nueva duda empezó a corroerla tras los ánimos de su hermana. ¿Y si las
ilusiones de sus padres eran fundadas y lady Lowell, después de conocerla, la
encontraba maravillosa como había insinuado Nicole? Quedaría atrapada sin
remedio en un callejón cuyas únicas salidas eran el matrimonio con un
hombre que ni siquiera conocía, o convertirse en la causante de la mayor
vergüenza de su familia cuando rechazara la proposición de la marquesa.
CAPITULO 7

Hartington House estaba ubicada en Park Lane y su fachada principal


estaba orientada de cara a Hyde Park. La construcción no le era desconocida
a Catherine, se había fijado en ella en alguno de sus paseos por el parque. La
casa seguía el esquema francés de calle-patio-casa-jardín, y presentaba una
planta cúbica con una escalera en la parte central y amplias galerías diáfanas
rodeando el cuerpo principal con elegantes columnas. Era magnífica sin
resultar ostentosa en exceso y, por algún motivo que desconocía, siempre le
había llamado la atención.
El coche se internó por el paso de carruajes de la verja perimetral y se
detuvo frente a la escalinata de la entrada principal. Un sirviente le abrió la
puerta para que descendiera del carruaje y ella le agradeció el gesto con un
movimiento de cabeza. Junto a Polly, subió los escalones de piedra con el
corazón acelerado y el nudo de su estómago cada vez más apretado. Al
acceder al interior, después de atravesar las enormes puertas de madera
maciza y vidrio esmerilado, el mayordomo las recibió con una correcta
reverencia antes de hablar.
—Buenas tardes, lady Catherine. Permítame que la acompañe al salón de
té, lady Lowell la está esperando. Su doncella puede esperar en la cocina,
donde se le servirá un refrigerio a ella también.
La joven sintió pánico.
—No, ella es mi dama de compañía. Viene conmigo.
El mayordomo no se inmutó por su protesta. Carraspeó y habló en el
mismo tono monótono y educado.
—Su excelencia ha sido muy clara con las instrucciones. Desea verla a
solas. No se apure —añadió, para tranquilizarla—, la joven se encontrará
muy a gusto con el servicio de esta casa. Puedo prometerle que se la tratará
con mucha amabilidad.
Catherine no tenía duda al respecto. Lo que no deseaba era que la separara
de ella.
—Estaré bien —proclamó Polly, con una sonrisa alentadora, antes de
seguir al otro sirviente hacia las cocinas.
El mayordomo caminó delante de ella y no tuvo más remedio ir tras él a
través de pasillos y puertas que los condujeron directamente al salón privado
de la marquesa viuda.
—Lady Catherine Beckett —la anunció el hombre, haciéndose a un lado
después para que pudiera entrar.
Aquella habitación resultó de su agrado al momento. De dimensiones más
bien pequeñas dada la magnitud de la mansión, era una estancia muy
luminosa gracias a dos enormes ventanales que se abrían al jardín interior.
Suaves cortinas en color crema caían a los lados de los cristales y las paredes,
adornadas con molduras blancas, eran de un tono beige tostado. Al fondo,
una chimenea de mármol con la repisa superior llena de figuras y, frente a
ella, una pequeña mesa oscura de caoba con detalles labrados a mano.
Alrededor de este elemento, se disponían dos sillones de damasco y un par de
butacas orejeras con el mismo tapizado. Había sitio de sobra para que la
marquesa viuda pudiera invitar al menos a seis o siete damas a la vez si
quería que la hora del té le resultara más amena.
—Acércate, querida, no te quedes en la puerta —la llamó lady Lowell.
Catherine la había visto en otras ocasiones, de lejos, en alguno de los
bailes a los que había asistido. Siempre le había parecido una dama muy
elegante y, por su porte, le había atribuido un carácter fuerte. Aquel día, al
verla con su sobrio vestido de tarde de color gris perla y el pelo oscuro
recogido con volumen en la coronilla, su primera impresión quedó ratificada.
Podía ver con claridad la fuerza interior que emanaba de sus ojos negros y la
suficiencia que la postura de todo su cuerpo dejaba entrever.
No se dio cuenta de que llevaba un rato mirándola sin hablar hasta que la
elegante dama rompió el silencio.
—Y ahora que ya nos hemos evaluado mutuamente, permíteme darte la
bienvenida a mi casa.
La joven enrojeció de manera violenta al saberse descubierta en tamaña
falta de respeto.
—¡Oh, discúlpeme, lady Lowell! Mis modales son imperdonables. Le
agradezco muchísimo su invitación y estoy encantada de conocerla por fin.
La marquesa le mostró una sonrisa conciliadora.
—Claro que sí, querida. Y no te disculpes, sé por propia experiencia que
salir de un periodo de luto no es fácil. Te ha debido resultar extraño y tal vez
hasta incómodo tener que acudir a casa de esta vieja marquesa para averiguar
lo que tengo en mente.
—¡Oh, no, no, no! Lady Lowell, todo lo contrario. Me siento honrada por
haber recibido su invitación.
—Eres muy amable, querida. Y, déjame decirte también, que eres más
encantadora de lo que recordaba —la aduló con sinceridad.
Catherine tragó saliva y sus alarmas se dispararon. No tuvo tiempo de
entrar en pánico porque la dama tocó una campanilla que había sobre la
mesita de caoba y, al momento, el mismo mayordomo acudió a la llamada.
—John, dile a Susan que traiga el té.
El hombre asintió con la cabeza y desapareció.
—¿Cómo se encuentran tus padres?
—Están bien, dentro de la tristeza. Ha sido muy duro para toda la familia.
—Lo comprendo. Cuando mi hija Rose murió, una parte de mí se fue para
siempre con ella. Los padres no deberían presenciar la muerte de ninguno de
sus hijos, aunque, por desgracia, esta vida es así.
Catherine no supo qué contestar. No recordaba que la marquesa hubiera
perdido a una hija, y no sabía cuánto tiempo hacía de ello, por lo que no supo
si debía darle el pésame o no. Por fortuna, la puerta se abrió de nuevo y una
criada las interrumpió para depositar sobre la mesita una bandeja con el juego
de té y unos dulces.
—¿Cómo te gusta? —le preguntó la marquesa, aunque era Susan la que
esperaba con la tetera en la mano para servirla.
—Con un poco de leche y azúcar, gracias.
Una vez atendidas, la criada se retiró y se quedaron a solas de nuevo.
—Muy bien, querida. Te estarás preguntando qué haces aquí y a mí me
gusta ir al grano, por lo que hablaré sin rodeos. Te ruego me disculpes por mi
brusquedad, pero a mis años el tiempo corre más deprisa de lo que me
gustaría y he adquirido la costumbre de tomar atajos que en ocasiones no son
aceptables para los demás. Allá voy —le advirtió, antes de dar un ligero
sorbo a su té, depositar la taza sobre el platillo, y mirarla muy fijamente—.
Te he hecho venir porque he visto que has despertado el interés de mi hijo, el
marqués de Hartington, y juntas hemos de hallar el modo de que te cases con
él.
El aire escapó de los pulmones de Cat de golpe.
Así que sus padres habían acertado al imaginar el motivo del interés de la
marquesa viuda en ella.
Catherine dejó con cuidado la taza sobre la mesa y se irguió en su asiento,
tratando de buscar las palabras adecuadas para la insólita situación.
—Discúlpeme, lady Lowell, pero eso es... ilógico. No conozco a su hijo,
no recuerdo haberlo visto jamás y es imposible que él haya manifestado un
interés matrimonial por mi persona. Tal vez se ha equivocado de muchacha
—dijo, por último, para no echar por tierra las ilusiones de la dama.
Martha, por primera vez desde que Cat había entrado en aquella sala, se
removió incómoda en su sillón.
—En realidad, yo no he dicho que él quisiera casarse contigo.
—¿No?
—No.
Cat titubeó. Parpadeó y ladeó la cabeza, sin entender lo que ocurría.
—Pero, ¿entonces...?
La marquesa chasqueó la lengua y dejó también su taza sobre la mesa.
—Lo que yo he dicho es que Derek ha mostrado cierto interés por ti.
Desde luego, él no me ha dado a entender que sea un interés romántico, pero
eso es porque ni él sabe lo que quiere. Lo que te estoy pidiendo, querida
Catherine, es que me ayudes a cazarlo para se case contigo.
Catherine hizo una profunda inspiración y se tapó la boca con las manos,
escandalizada. Se puso en pie, miró a todos lados como si no supiera hacia
dónde huir, y luego respiró hondo para serenarse. Por último, volvió a
sentarse.
—Tranquila —murmuró la dama.
La joven abrió la boca para replicar, pero la volvió a cerrar.
—¿Puedo obviar que es usted marquesa y que le debo cierta cortesía? —
preguntó, al cabo de unos segundos muy tensos.
—Por supuesto. Nadie nos escucha, querida. Habla con total libertad, que
no lo tendré en cuenta.
—¿Se ha vuelto usted completamente loca?
Antes de responder, lady Lowell volvió a tomar otro sorbo de su té y la
miró por encima de la porcelana sin inmutarse.
—Creo que haríais una estupenda pareja.
Catherine se llevó las manos a la cabeza.
—Él no me conoce, yo no le conozco. Él no quiere casarse conmigo y yo
no quiero casarme con él. ¿Qué le había hecho pensar que sí? ¿El hecho de
que es un marqués y, en palabras de mi padre, uno de los mejores partidos
que podría encontrar?
—Cualquier jovencita estaría encantada de casarse con mi hijo. Me cuesta
creer que te lo tomes así. En circunstancias normales, la futura suegra es el
mayor obstáculo que una dama encuentra en su camino al matrimonio con el
hombre adecuado. No es tu caso, porque como verás, estoy más que dispuesta
a ayudarte para que lo consigas. Me pareces una joven agradable y preciosa,
aunque no eres muy lista, por lo que veo. ¿Acaso no ves que esta es una
oportunidad única en la vida? ¿Por qué no quieres casarte con mi Derek?
—¡Porque él ni siquiera me lo ha pedido! —exclamó, fuera de sí.
—¡Por eso te he hecho llamar! —la marquesa también elevó el tono, al ver
que la joven no era tan moldeable como había imaginado en un principio—.
Juntas, encontraremos la manera de conseguir que te lo pida.
Catherine se tapó el rostro con las manos. Sin duda, la pobre marquesa
viuda había perdido la cabeza. Trató de razonar con ella como lo haría con
alguien desequilibrado emocionalmente.
—Lady Lowell, usted tampoco sabe realmente nada de mí. Admita que no
es lógico pretender casar a su hijo con una desconocida solo porque él haya
mostrado interés por su persona. ¿Puedo preguntar qué fue exactamente lo
que le escuchó decir de mí?
—Oh, por supuesto. Comentábamos algo relacionado con tu difunta
hermana, algo sobre el terrible accidente que sufrió, y tu nombre salió
entonces en la conversación.
Catherine esperó a que alargara la explicación, pero, por lo visto, no tenía
nada más que añadir, porque volvió a beber de su té con toda la parsimonia
que su distinguido porte le confería.
—Mi nombre salió en la conversación —quiso asegurarse.
—Eso es.
—Y ahí acaba el interés de su hijo por mí.
La marquesa se inclinó hacia ella como si quisiera confesarle un secreto.
—Créeme, si lo conocieras, entenderías que viniendo de Derek la mención
de tu nombre no fue casual. Le interesas, querida, y juntas nos ocuparemos de
que ese interés llegue a ser mucho más.
Cat no podía procesar lo absurdo de aquella conversación. Lady Lowell
parecía muy segura de sí misma y bastante cuerda, pero todo lo que salía por
su boca era un sinsentido. Intentó dar con una fórmula que la sacara del apuro
sin ofenderla —después de todo, y para su sorpresa, la noble señora le caía
bien— y poder escapar así de aquella casa para no volver, al menos, hasta
que hubiera casado al marqués. Pensó en las frases más amables que le
vinieron a la mente, pero era incapaz de decir algo que arrojara sensatez a la
conversación. Era consciente de que el empecinamiento de su anfitriona iba a
resultar muy difícil de vencer.
—Veo que te lo estás pensando y eso me alegra —se adelantó entonces
ella—. Permíteme que termine de convencerte. Para empezar, lo que se me
había ocurrido era que me aceptaras como tu benefactora, dado que tus
padres continúan de luto, para poder acompañarte a todos los bailes posibles
durante lo que resta de temporada y que, de este modo, Derek y tú podáis
conoceros mejor. Ya que esa ha sido tu principal queja cuando te he expuesto
mis planes, espero que este punto de nuestro acuerdo cuente con tu
conformidad.
—Lady Lowell, el problema no es... —comenzó a decir, antes de que unos
discretos golpes en la puerta la interrumpieran.
—Adelante —dijo la marquesa con voz firme, mucho más satisfecha que
ella por la intromisión de quién quiera que fuese.
Las dos mujeres giraron la cabeza para recibir a un nuevo visitante en
aquella sala: el marqués de Hartington.
CAPITULO 8

—Madre, John me ha dicho que tenías visita...


Derek se quedó paralizado a medio camino entre la puerta y los sillones
que ocupaban las mujeres. Sus ojos no podían apartarse de la esbelta figura
de lady Catherine, que ese día ya no vestía de negro como cuando la conoció.
Evidentemente, tampoco iba vestida de muchacho.
—Querido, acércate, te presentaré a mi nueva protegida, lady Catherine
Beckett, hija del conde de Bellshire.
Solo los años de educación y sus modales impecables salvaron al marqués
de cometer un desliz imperdonable delante de su madre. Se guardó mucho de
hacerle saber que ya conocía a la joven y que, de hecho, estaba deseando
volver a encontrarse con ella.
Se acercó con paso elegante y cogió la mano de Cat para rozarle el dorso
con los labios.
—Es un verdadero placer conocerla, lady Catherine.
Sus ojos negros sondearon los verdes de ella y quisieron advertirle de que
no lo delatara.
—El placer es sin duda todo mío, lord Hartington.
Él carraspeó ante el tono seco de la joven y se volvió enseguida hacia la
marquesa viuda.
—No sabía que tenías pensado acoger bajo tu protección a esta bella
dama.
—Ya sabes cómo soy, querido —espetó—, las ideas más maravillosas me
asaltan cuando menos lo espero. Y esta en concreto surgió así, sin más, la
otra tarde, cuando sacaste a relucir el nombre de tan adorable dama durante
nuestra conversación.
Derek apretó los dientes y forzó una sonrisa ante el atrevimiento de su
progenitora. ¡Y luego le pedía a él que se comportara con mesura y que se
dedicara a ejercer de marqués como le correspondía, en lugar de andar
hurgando en la vida de los demás!
—Debo decir, lord Hartington, que en realidad aún no he tenido tiempo de
aceptar la generosa propuesta de su madre. Ha sido muy amable al pensar en
mí, pero no sé si estoy preparada para regresar a la vida de sociedad después
de lo ocurrido con mi hermana.
—¡Oh, bobadas! —exclamó su anfitriona—. Eres muy joven como para
recluirte en tu casa y privar a los caballeros solteros de Londres de tu
presencia. Dile que no puede hacer tal cosa, Derek.
El marqués respiró despacio ante la exagerada y más que ensayada
reacción de su madre. Era una manipuladora excepcional. Se volvió hacia
Catherine, que no podía disimular la mortificación que sentía por la
encerrona.
—No puede hacer tal cosa, lady Catherine —repitió, mascando las
palabras.
—¿Lo ves, querida? No soy yo la que te lo aconseja, sino el marqués de
Hartington.
Derek estuvo a punto de echarse a reír ante la cara de desconcierto de su
joven invitada. Lidiar con la marquesa viuda no era nada fácil y ella había
tenido que hacerlo sin que nadie la previniera antes del encuentro. Decidió
darle un respiro y rescatarla de los tejemanejes de su madre, al menos,
durante unos minutos.
—Madre, te estaba buscando porque te requieren en la cocina con
urgencia.
Martha frunció el ceño ante la noticia y se puso en pie enseguida.
—¿Ha vuelto Susan a confundirse con la lista de la compra? ¡Oh, esa
chica es imposible! —exclamó, antes de que Derek le confirmara si aquel era
el problema—. La semana pasada tuve que cambiar todos los menús por su
mala cabeza y la cocinera estuvo enfurruñada con ella durante días. Os ruego
me disculpéis unos momentos, iré a ver cuál ha sido el desastre esta vez.
Salió como un torbellino de la salita dejando a solas a los dos jóvenes.
Ninguno pudo ver su cara mientras cruzaba la puerta, pero en sus labios lucía
una enorme sonrisa de satisfacción.

—¿Qué significa esto? —preguntó Cat, en cuanto la marquesa viuda


desapareció—. ¿Es usted de verdad el marqués de Hartington?
—Lo soy —asintió él, tomando asiento frente a ella.
A Catherine le daba vueltas la cabeza. Todo aquello parecía una broma, o
un mal sueño del que se despertaría de un momento a otro. Primero, la
desconcertante proposición de la marquesa viuda, y ahora esa sorpresa.
¡James L., el prestamista, era lord Hartington! ¿Y también era Arrow? Se
llevó una mano a la frente y sintió un ahogo repentino.
—¿Va a usted a desmayarse? ¿Quiere que le traiga unas sales?
Cat lo fulminó con la mirada. Sí. Sin duda, aquel engreído era el mismo
hombre que había conocido en el barrio de Whitechapel dos días antes.
—No, milord, no voy a desmayarme. Sin embargo, preveo que sufriré una
jaqueca horrorosa ante los acontecimientos del día. Estoy, en verdad,
abrumada.
—Comprendo que mi madre puede resultar...
—¿Su madre? —protestó con ironía—. ¿O tal vez ha sido usted el que ha
orquestado este sinsentido?
Los ojos negros del marqués se entrecerraron y se reclinó hacia atrás en el
sillón.
—¿Y por qué haría yo algo así? ¿Por qué querría que mi madre se
convirtiera en su benefactora?
—Bueno, ayer me ofreció su ayuda y yo no acepté. Imagino que no está
acostumbrado a que lo rechacen y ha buscado un modo alternativo de salirse
con la suya.
La expresión del hombre se oscureció de manera peligrosa.
—Conozco métodos mucho más efectivos de salirme con la mía, lady
Catherine —murmuró de forma espesa.
Ella se estremeció. Por lo poco que lo conocía, y sabiendo a qué se
dedicaba en sus ratos libres, no tenía ninguna duda al respecto.
—El caso... —Cat se aclaró la garganta antes de proseguir, puesto que se
le había quedado seca bajo la intensa mirada del marqués—, el caso es que no
puedo aceptar tampoco el amable ofrecimiento de su madre. Ahora en cuanto
regrese se lo haré saber, me marcharé y usted no tendrá que preocuparse más
por mí.
—No hay una sola dama en todo Londres que no desee lo que usted tiene
al alcance de la mano.
La joven arqueó una de sus cejas cobrizas y lo estudió con verdadera
intriga. ¿Se estaba refiriendo a un posible matrimonio con él? ¿Era ese
hombre en verdad tan presumido que se atrevía a alardear de ello? Porque sin
duda, era cierto. Pero Cat consideraba de muy mal gusto que se lo restregara
por la cara. O tal vez ni siquiera era consciente del alcance de la propuesta de
la marquesa viuda. Aquello la hizo sonreír, porque, si era así, tenía cierta
ventaja sobre él.
—Entonces, en su opinión, ¿cree que debería aliarme con ella para intentar
cazarlo?
Surtió efecto. El arrogante rostro del marqués mostró su desconcierto.
—¿Cazarlo? ¿A quién?
Cat saboreó el momento antes de contestar. Aquello sí era divertido y
lamentó que no hubiera un espejo cerca para que Nicole lo presenciara.
—A usted, por supuesto —contestó, con todo el candor que pudo fingir.
Derek saltó de su asiento como si le hubiesen pinchado en el trasero y Cat
tuvo ganas de carcajearse en su cara. Observó en su rostro cada una de las
reacciones que ella misma había experimentado cuando la marquesa viuda le
contó su descabellada idea. Hasta lo vio boquear un par de veces, sin duda
buscando algo que decir al respecto. Bien sabía ella que era difícil encontrar
las palabras adecuadas.
—Esto es... mi madre es...
—No se apure, milord —se apiadó de él—, no pensaba aceptar.
Los ojos oscuros del marqués dejaron de vagar por la sala y se posaron
sobre ella. La miró de un modo extraño y no supo interpretarlo. Duró apenas
unos segundos, porque después parpadeó, sacudió la cabeza y volvió a
sentarse en el sillón recobrando su porte altivo.
—Eso la honra, lady Catherine. Mi madre lleva años insistiendo para que
contraiga matrimonio y sé que es capaz de cualquier cosa para conseguirlo.
Le agradezco que no se haya dejado enredar en sus tejemanejes.
—Era una idea completamente absurda —coincidió ella.
—Sin duda.
Los dos se quedaron mirando, estudiándose mutuamente y evaluando lo
que sabían acerca del otro. El corazón de Catherine volvía a reaccionar ante
aquellos ojos negros que ahondaban en los suyos de un modo descortés y
exigente, como si pretendieran buscar en su interior todos los secretos que
escondía. Ella, a su vez, se recreaba en el atractivo rostro masculino y lo
visualizaba en todas sus variantes: como el señor James L., regentando el
oscuro local de Whitechapel, y como uno de los púgiles en lo alto del
cuadrilátero del Foxhunter. Al recordar el aspecto de ese hombre
semidesnudo, se ruborizó hasta la raíz del cabello. El marqués era, sin duda,
un hombre tan peligroso como fascinante. ¿Cómo sería estar casada con él?
Tan rápido como había surgido la incómoda pregunta, desechó la idea de
contestarla. Se sintió ridícula y expuesta, pues lord Hartington se reiría en su
cara si llegase a descubrir el rumbo de sus pensamientos.
—No obstante —habló él de pronto, rescatándoles a ambos del extraño
mutismo que se había apoderado de ellos—, si obviamos el incómodo tema
del matrimonio, no me parece mal que mi madre se convierta en su
benefactora.
—Eso sería darle alas, milord —reaccionó Cat, con buen criterio—. Por lo
poco que hemos podido conversar, no parece una mujer que abandone
fácilmente su empeño. Y, si no es con usted, querrá casarme con otro.
Lord Hartington volvió a mirarla con aquella intensidad inescrutable y ella
no supo qué pensar. Le costaba un mundo adivinar lo que pasaba por la
cabeza de ese hombre.
—Pero, mientras intenta pescar un buen marido, puedo ayudarla con el
problema que me planteó el día que nos conocimos.
Cat apretó los puños sobre su regazo por la desfachatez de ese hombre.
¿Pescar un buen marido? ¿En qué momento de la conversación ella había
dado a entender que eso era lo que deseaba?
—Ya le dije que no preciso de su ayuda, milord.
—Discrepo, milady. Es más, estoy convencido de que sin ella le resultará
harto complicado encontrar una pista que la lleve al hombre que busca.
—¿Cómo sabe...? —Cat abrió la boca, sorprendida.
—¿Que ha estado preguntando por Gideon Spencer? Deja un rastro muy
fácil de seguir tras de sí, querida amiga.
—Yo no soy su amiga. ¿Y cómo se atreve a indagar sin mi permiso?
Derek se inclinó hacia ella y apoyó los codos en sus rodillas.
—No necesito permiso de nadie para hacer lo que me plazca, lady
Catherine. Soy el marqués de Hartington.
Ella imitó su gesto y sus rostros quedaron a un par de palmos de
separación.
—Dirá más bien que es un engreído metomentodo, un maleducado que me
despachó con viento fresco de su local y que ahora no acepta un no por
respuesta.
—Es usted demasiado orgullosa —susurró él, cada vez más cerca—. No
fue tan grave mi delito para que me guarde tanto rencor, máxime cuando ya
me he disculpado por ello y he intentado compensar mi falta. ¿A qué se debe
ese afán por mantenerse alejada de mí?
La respiración de Catherine era tan entrecortada que casi parecía que
jadeara. Tenerlo tan pegado era perturbador. Sus fosas nasales se inundaron
con el olor de su loción de afeitado y otro aroma varonil que no supo
identificar, pero que le pareció demasiado agradable. Sus ojos se quedaron
prendidos unos segundos en los labios masculinos mientras su corazón
palpitaba a un ritmo tan frenético, que pensó que jamás cobraría su latido
habitual. ¿Cómo no iba a intentar por todos los medios alejarse de él? Perdía
por completo el dominio de sí misma cuando lo tenía frente a ella, y había
descubierto que no le gustaba en absoluto sentirse tan vulnerable. Prefería
que la considerara soberbia a que adivinara el caos que desataba en su interior
su sola presencia.
—No perdono las ofensas con facilidad, milord —balbuceó, regresando a
su posición inicial para poner algo de distancia entre los dos—. Si eso me
convierte en una dama orgullosa, ambos tendremos que asumirlo.
—Pensaba que esclarecer la verdadera causa del fallecimiento de su
hermana estaba por encima de su maltrecha dignidad —dejó caer él, mucho
más perspicaz y astuto en aquel intercambio—. Es evidente que me
equivoqué.
Cat rumió sus palabras durante unos segundos. Antes de poder replicar, la
puerta del salón se abrió y la marquesa viuda apareció rezongando algo
acerca de los despistes de Susan y su falta total de concentración durante el
trabajo. Se acercó hasta ellos y se sentó con su regia postura al lado de su
hijo.
—¿Qué me he perdido? —preguntó, mirando a uno y a otro
alternativamente.
—En realidad nada, madre. Lady Catherine me ponía al día acerca de tu
descabellada proposición para comprometerla conmigo.
La joven enrojeció violentamente ante el comentario. ¡Ese hombre era
imposible, no tenía ni una pizca de delicadeza o compasión en todo su
cuerpo!
—¡Oh, querida! ¿Por qué se lo has contado? —se lamentó Martha—.
Ahora no podremos conspirar contra él.
—En realidad, lady Lowell, por muy generosa que me parezca su oferta,
no puedo aceptarla. Le agradezco mucho el interés que ha mostrado por mí y
quisiera corresponderla de alguna manera, pero yo...
—Un baile —la interrumpió la mujer.
—¿Perdón?
—Acabas de decir que te gustaría corresponderme —le aclaró—. Acepta
acudir al baile de los vizcondes de Mitford el próximo jueves conmigo y me
daré por satisfecha.
—¿Con usted, como su protegida?
—Por supuesto, querida. Ahora que has desbaratado mis planes para
casarte con mi hijo, y habiéndote ganado mi simpatía con solo una visita, me
siento en la obligación de buscarte un marido. Te presentaré a los caballeros
más respetables, a los jóvenes más encantadores, y podrás bailar con quién
prefieras, ya lo verás.
Los ojos de Cat se desviaron a la figura del marqués, que permanecía con
la expresión inescrutable. Aunque, si se fijaba bien, las comisuras de la boca
le temblaban. Como si estuviera conteniendo las ganas de sonreír ante su
apuro. Suponía que, si él lidiaba a diario con la marquesa, ya estaría
acostumbrado a que la buena mujer ignorara por completo sus opiniones para
forzarle, de una manera aparentemente inocente, a que se hiciera su santa
voluntad.
Pero ella no. ¿Cómo se le decía que no a una dama tan insistente?
—Está bien —concedió al fin, derrotada—. Un baile. Y se dará por
satisfecha.
Lady Lowell sonrió ampliamente y Cat supo que no aplaudía por
educación, aunque lo deseara. De reojo, vio que lord Hartington movía la
cabeza y era incapaz de mantener una expresión neutra. Su gesto de burla le
daba a entender sin equívocos que había caído como una boba en la trampa
de su madre.

En cuanto la joven lady Catherine subió a su carruaje, ayudada esta vez


por el mismísimo lord Hartington, este se giró hacia la marquesa viuda, que
contemplaba la escena desde la puerta principal de la mansión.
—Dime por qué no debo enviarte a nuestra casa de campo y dejarte
recluida allí, madre —le dijo, subiendo los escalones de la entrada con
parsimonia.
—Porque me quieres —respondió ella con todo el desparpajo—. Y
porque, en el fondo, agradeces que la haya invitado.
—En absoluto. Es más, enterarme de que pretendías conspirar para casarla
conmigo ha sido como una puñalada por la espalda. ¡Mi propia madre, qué
vergüenza!
—¿Acaso la joven te desagrada tanto?
Los dos entraron de nuevo en la casa y Derek cerró la puerta con más
fuerza de la necesaria.
—No deseo casarme, y eso tendría que bastar para que dejases de
confabular contra mí. ¿Qué habrá pensado de nosotros lady Catherine?
—¡Oh! ¿Así que te importa lo que ella piense? Interesante...
—¡Madre! —Derek frunció el ceño y apretó los puños a ambos lados de
su cuerpo para contenerse. Respiró hondo antes de volver a hablar—. Sacas
de quicio a cualquiera con tus intrigas. Pero te lo advierto, no conseguirás que
baile al son que tú marcas. Es mi vida y pienso vivirla como yo quiera, ¿me
has entendido?
Martha suspiró de manera exagerada y todo en su gesto dio a entender que
aceptaba la reprimenda.
—Entonces, ¿eso significa que no nos acompañarás a la joven Catherine y
a mí el próximo jueves?
El gruñido en la garganta de Derek fue respuesta suficiente. Se alejó a
grandes zancadas y se encerró en su despacho, dejando por imposible el tratar
de razonar con ella.
Una vez a solas, se sirvió un poco de brandy y se acercó a la ventana para
observar el tránsito de la calle por donde el coche de los condes de Bellshire
se había marchado. Bebió al tiempo que rememoraba la sorpresa de haberse
encontrado con la joven sentada en el salón de té de su madre. ¡Había sido
tan inesperado! Después de haber seguido sus pasos en el Foxhunter para
intentar averiguar lo que había ido a hacer allí, después de haber pensado
tanto en ella durante las horas que siguieron a su encontronazo nocturno,
verla en su casa le causó una fuerte impresión.
Y más, porque la encontró más preciosa de lo que recordaba.
Llevaba un traje compuesto de una falda verde, una chaqueta entallada del
mismo tono y bajo ella, una blusa blanca con encajes. El color de aquel
atuendo resaltaba el tono cobrizo de su pelo y sus ojos destellaban con más
luz. Las sugerentes curvas de su cuerpo no se apreciaban tanto con el luto,
pero, con ese otro color, la cintura estrecha y la voluptuosidad de su pecho
quedaban tan patentes, que habían exaltado su imaginación.
Reconoció también que intercambiar con ella aquellas pocas frases había
sido más estimulante que una tarde entera dedicado a uno de sus más
brillantes artículos. Admiraba su determinación al haberle ido a buscar aquel
primer día a Whitechapel, su valentía por ser capaz de caracterizarse de
muchacho para colarse en un club de caballeros de baja estofa, y su aplomo a
la hora de lidiar con la marquesa viuda y sus descabelladas proposiciones
casamenteras. Pese haber conocido a su hermana Nicole, de naturaleza más
intrépida incluso, nunca se había sentido atraído de aquella manera por
ninguna otra mujer. Catherine Beckett poseía, además de todo lo citado, una
elegancia innata que dotaba al conjunto de un encanto irresistible.
Al menos, para él.
Bebió otro sorbo largo de su brandy y arrugó la frente al recordar que,
finalmente, la pobre muchacha no había tenido más remedio que aceptar la
invitación de su madre para asistir al baile de los Mitford. ¿Y si el
empecinamiento de la marquesa daba resultado, y Catherine terminaba por
fijarse en uno de los muchos caballeros que su madre estaba dispuesta a
presentarle?
A pesar de que no tenía interés en el matrimonio, aquella idea le produjo
un fuerte rechazo. Imaginó a la joven en brazos de otro hombre, trazando
círculos en la pista de baile mientras una mano masculina que no era la suya
se posaba en su estrecha cintura... Y no. No fue capaz de asimilarlo. ¡Por
todos los infiernos! ¿Qué había conseguido la entrometida de su madre con
aquella vil treta?
Derrotado, reconoció que había logrado lo que años de aburridos sermones
no habían conseguido: que estuviera deseoso de acudir, por primera vez en
mucho tiempo, a uno de esos malditos bailes que tanto detestaba.
NICOLE
No podía creer lo que Cat me contaba.
Arrow era el marqués de Hartington.
Un noble, un caballero de posición elevada cuyo lugar eran las altas
esferas de la sociedad londinense, se dedicaba en su día a día a buscar los
trapos sucios de sus semejantes para sacarlos a la luz por medio de su gaceta,
Golden Arrow.
—¿Por qué lo hará? —pregunté, aunque sabía que Cat no tenía la
respuesta.
—Si no lo averiguaste tú, que tenías un sexto sentido para estas cosas, yo
tampoco seré capaz de desentrañar el misterio —me respondió mientras se
cepillaba el cabello delante del espejo.
Polly la atendió para desvestirla y ponerle el camisón, aunque después
rechazó su ayuda para deshacerse del peinado y la despidió hasta el día
siguiente. En cuanto se quedó a solas, Cat se sentó frente al tocador y me
habló de su velada en Hartington House. Yo no salía de mi asombro e iba de
sorpresa en sorpresa según avanzaba en su relato.
—¿Casarte con él? —exclamé cuando me explicó lo que pretendía la
marquesa viuda.
—Toda la tarde ha sido como... como estar inmersa en una especie sueño.
O pesadilla. ¿Puedes creerlo? Tengo la sensación de que tanto lady Lowell
como el marqués tienen serios problemas mentales. Es como si todas las
normas sociales, todos los protocolos y las buenas maneras no fueran con
ellos. Y, como ostentan el título del marquesado, se creen con derecho a
conducirse como les plazca, arrastrándome de paso a mí con ellos.
—No puedo decir que yo, en tu lugar, hubiera actuado de otra manera. Sin
duda, no habría sabido reaccionar y hubiese acabado aceptando acudir al
baile, como has hecho tú.
—¿Estás segura? —inquirió ella, mirándome con suspicacia.
Me conocía bien. No quise recordarle que, para empezar, era poco
probable que yo hubiese acudido a tomar el té, por muchas invitaciones que
hubiera recibido de la marquesa viuda.
—El caso es que ahora tienes ante ti una estupenda oportunidad de
indagar. Lo que te dijo lord Hartington es verdad, con él de tu lado tienes más
posibilidades de hallar a Gideon Spencer. Es más, si ha estado investigando,
como todo parece indicar por el interés que se ha tomado, tal vez ya tenga
alguna pista sobre ese individuo. ¿No se lo preguntaste?
—Lo siento, la conversación fluyó hacia otros derroteros. Como
comprenderás, las circunstancias me impedían estar todo lo concentrada que
hubiera debido estar.
—¿Las circunstancias, o la compañía? —pregunté con toda la intención.
Mi hermana estaba distinta. La encontraba alterada, distraída y más
irascible que nunca. Y estaba convencida de que su estado de ánimo tenía que
ver con el hombre que, por mi culpa, había entrado en su vida arrasando con
todo.
Cat dejó el cepillo con un golpe sobre el tocador.
—¿Qué estás insinuando?
—¡Oh, nada! Solo que, para no conocerlo apenas, lord Hartington te altera
demasiado, ¿no crees?
Ella se pasó las manos por la cara e hizo varias inspiraciones y
exhalaciones seguidas.
—Me altera el hecho de estar hablando con mi hermana fallecida a través
de un espejo que no me devuelve mi imagen, sino la suya. Me altera que
sembraras en mi mente la duda de si tu muerte fue accidental o bien, por el
contrario, alguien tuvo algo que ver con ella. Me altera verme obligada a
cometer estupideces como visitar Whitechapel acompañada solo por Marcus,
o peor aún, jugarme mi integridad personal colándome en un antro como el
Foxhunter. Me altera que una marquesa me manipule y me arrastre a un baile
al que no tengo ninguna gana de asistir. —Cat apartó sus manos y buscó mis
ojos en el reflejo—. Y sí, me altera el hecho de que, por causas que no llego a
imaginar, la marquesa viuda quiera desposarme con un hombre al que no
conozco de nada.
Por unos momentos, sentí compasión por ella. Intenté ponerme en su
lugar, imaginar lo que sentiría si el fantasma de mi gemela se me apareciese
para pedir ayuda y, al hacerlo, todo mi mundo se alterase. A Cat no le
gustaba abandonar la seguridad de la biblioteca, donde el mayor de los
peligros que corría era el de cortarse un dedo con el filo de la hoja de algún
libro. Tampoco le gustaba conocer gente, ni relacionarse en los bailes, ni ser
el blanco del interés de ningún caballero. Después de las pocas veladas a las
que asistimos cuando debutamos, Cat me confesó que ninguno de los jóvenes
que le habían solicitado un baile le había agradado lo más mínimo. Los
encontró superficiales, de conversación tediosa y, en algunos casos, tan
afectados que le resultaron insufribles.
Ahora, por mi culpa, Cat se veía obligada no solo a asistir a otra de
aquellas reuniones que detestaba, sino que tendría que aguantar ser
presentada a todos los caballeros que lady Lowell considerara aptos para ella.
No se lo pregunté, pero estaba convencida de que prefería mil veces volver a
escabullirse de casa para realizar nuestras pesquisas, aun poniendo su vida en
peligro, que tener que engalanarse para asistir al baile de los Mitford con la
marquesa viuda.
—Lo siento —dije al cabo de unos minutos, sin saber qué otra cosa podría
consolarla.
Ella me miró y asomó a sus labios una cariñosa sonrisa. Puso su mano
abierta sobre el espejo y yo la toqué con la mía.
—No tienes la culpa de esto, Nicole. No tienes la culpa de nada, en
realidad. Averiguaré qué es lo que te pasó y, si hay algún responsable de tu
muerte, conseguiré que pague por ello.
Yo también le sonreí. Siempre me había considerado la más valiente de las
dos, pero, al ver la determinación que brillaba en los ojos de mi hermana,
supe que toda mi vida había estado equivocada.
CAPITULO 9

Catherine fue a la biblioteca al día siguiente, después del desayuno. Aquel


era su lugar favorito del mundo y le reportaba mucha paz de espíritu. El olor
de los libros la relajaba y el silencio era un bálsamo para sus nervios,
destrozados por sus últimas vivencias.
Sus padres se habían mostrado ilusionados ante la propuesta de lady
Lowell y ninguno había entendido que lo último que necesitaba en esos
momentos era aliarse con una dama aburrida que había decidido meterse a
casamentera. Para ellos, era importante que Cat retomara su vida y siguiera
adelante. Y encontrar un buen marido era el paso lógico después de pasar el
duelo por su hermana. Si una dama tan importante como la marquesa viuda
estaba dispuesta a ejercer de benefactora con ella, no tenían nada que objetar.
El conde se retiró a su despecho de inmediato tras conocer la noticia para
escribirle unas letras de agradecimiento a lady Lowell, indicándole que, a
pesar de su luto, sería bien recibida en aquella casa siempre que lo deseara.
Querían conocer de primera mano los progresos de Catherine y, por supuesto,
saber si alguna de sus amistades masculinas podría llegar a convertirse en un
futuro pretendiente.
Cat se guardó mucho de contarles la absurda idea de la marquesa viuda de
emparejarla con su distinguido hijo. Se hubieran vuelto locos de contento, por
más que ella intentara hacerles entender que jamás se desposaría con un
hombre al que no conocía en absoluto.
Y estaba claro, después de averiguar que lord Hartington era Arrow, que
no podía fiarse de él.
Al entrar en la biblioteca, respiró hondo. Caminó despacio hasta su rincón
preferido, un diván de terciopelo azul oscuro ubicado junto al ventanal del
fondo. En esos momentos, la luz del sol entraba a raudales por los cristales y
dotaba de calidez el ambiente. Se sentó, se descalzó y subió las piernas para
buscar la postura más cómoda. Después, abrió el libro que llevaba en las
manos y que no era otro que el diario de su hermana.
—Vamos, Nicole, dime quién es ese Gideon Spencer. Tienes que haber
anotado algo más aquí, algo que se me ha pasado por alto y que tú no
recuerdas —habló en voz alta.
Comenzó a leer y a repasar hojas que ya tenía vistas con la esperanza de
dar con alguna pista más, aparte del nombre de aquel desconocido con el que
se había citado una vez. Cuando llevaba ya un buen rato hojeando el
cuaderno, escuchó unos tímidos pasos avanzar hasta su posición.
Levantó la cabeza, sobresaltada.
—¡Betsy, me has sobresaltado! —exclamó, llevándose una mano al pecho.
—Disculpe, lady Catherine. No quería que nadie me viera entrar aquí y he
sido lo más sigilosa posible.
—¿Por qué?
—Porque necesito contarle algo. Es... es sobre lo que me preguntó el otro
día, acerca de su difunta hermana.
Catherine había seguido los pasos de Nicole y estos pasaban por intentar
averiguar por qué aparecía el nombre de la criada en su diario. Y varias
veces, además.
La joven bajó los pies al suelo y adoptó una postura más formal para
escuchar lo que tuviera que decirle. Por cómo se retorcía el delantal que
llevaba atado en la cintura, Cat intuyó que era importante.
—Pues tú dirás.
—El otro día quería usted saber por qué lady Nicole había escrito sobre mí
en su diario.
—Y me dijiste que no sabías de qué te estaba hablando.
La mujer se mordió el labio inferior y desvió los ojos hacia todos lados,
como si quisiera asegurase de que no había nadie más allí con ellas.
—Le mentí —confesó.
Cat se fijó en el cabello entrecano de Betsy. Recordó que cuando eran
niñas, lo tenía de un rubio brillante y los ojos azules eran enormes y
redondos. Ahora, rozando ya la cuarentena, tenía muchas más canas de las
que lucían otras mujeres de su edad y sus ojos parecían más pequeños,
porque siempre estaban sombreados por unas tristes ojeras oscuras.
—¿Y por qué hiciste eso? —quiso saber, al ver que la criada no se atrevía
a continuar.
—Tenía miedo, milady. Yo fui la culpable de que su hermana muriera —
susurró, con la garganta estrangulada por la culpa—. Lady Nicole está muerta
porque yo le pedí ayuda.
—¿Qué estás diciendo? —Cat dejó el libro a un lado y se puso en pie. Se
acercó hasta Betsy, que parecía conmocionada, la cogió de las manos y la
condujo hasta el diván para que se sentara a su lado—. Tranquila, respira
hondo. Cuéntamelo.
—Cuando el otro día me preguntó, creí que lo había averiguado todo y que
me despediría. Por eso mentí —sollozó.
Cat sacó un pañuelo y se lo ofreció, cada vez más intrigada.
—Nadie va a despedirte, Betsy. Dime por qué tenía que ayudarte Nicole,
para qué la necesitabas.
—No sé si lo recuerda, milady, pero cuando ustedes eran pequeñas, tuve
que marcharme un tiempo de esta casa.
La joven hizo memoria. Sí, algo recordaba. Algo que tenía que ver con un
bebé, si de niña no interpretó mal una conversación que escuchó a escondidas
y sin querer entre sus padres. Nunca había sido una fisgona, pero en aquella
ocasión los condes no se percataron de que ella estaba detrás de una
estantería, en esa misma biblioteca, tumbada panza abajo en el suelo leyendo
uno de sus libros favoritos. Lo escuchó todo: las amargas quejas de su madre
contra Simon, el jardinero, y las dudas sobre cómo actuar para evitar la
vergüenza de Betsy. Como resultado de aquello, Simon fue despedido y la
joven criada desapareció durante un tiempo, para después regresar a la
mansión y a su trabajo, sin bebé.
—Sí, Betsy —reconoció—, recuerdo aquel episodio vagamente.
—Entonces, ¿sabe por qué tuve que irme?
—Siempre lo intuí, aunque no llegué a comprender del todo qué había
pasado con... con tu hijo —terminó la frase en un susurro, pues en esos
momentos también tuvo la sensación de que era un tema delicado para ella.
Y no se equivocó.
Los ojos azules de Betsy se llenaron de lágrimas y Cat observó, impotente,
cómo estas rodaban por sus mejillas enrojecidas.
—Precisamente —musitó ella—, por eso le pedí ayuda a lady Nicole. —
Hizo una pausa y tragó saliva antes de explicarse—. ¿Recuerda la horrible
noticia que publicaron los periódicos hace casi un año, acerca de una mujer
que asesinaba bebés?
—Por desgracia.
Catherine notó un desagradable escalofrío al pensar en ello. No había un
alma en todo Londres que no lo recordara. Amelia Hobley había sido
nombrada por todos los diarios y gacetas de la ciudad la asesina más
abominable de la historia. Su oficio consistía en «ayudar» a madres jóvenes y
solteras, previo pago, por supuesto, a encontrar un nuevo hogar para todos
esos hijos que no podían mantener en algunos casos, ni debían en otros
muchos, como era el caso de Betsy si quería seguir conservando su empleo.
Hobley les prometía discreción y les garantizaba que sus retoños crecerían
felices en el seno de una buena familia que los amaría y protegería como si
fueran propios. Sin embargo, con el tiempo se comprobó que no era así. La
realidad estaba muy lejos de aquella idílica estampa que les prometía a las
confiadas madres.
A mediados de marzo del año anterior, un barquero encontró un extraño
bulto flotando en el Támesis. El paquete encerraba el cuerpecito de una niña
y, en el envoltorio, la policía descubrió una etiqueta donde rezaba el nombre
de la madre y una dirección. Esta pista les condujo a Amelia Hobley y, para
horror de toda la sociedad londinense, cuando los agentes de Scotland Yard
allanaron su casa, salió a la luz la verdad de su macabro oficio. El hedor a
muerte que allí se respiraba era insoportable. Encontraron cintas blancas que
usaba, al parecer, para ahorcar a los pequeños, documentos sobre acuerdos de
adopción, recibos de los distintos anuncios que ponía en los periódicos, los
boletos de empeño de la ropa de los bebés, etc. Y, si todo aquello ya resultaba
espeluznante, descubrir que llevaba años practicando esa maldad depravada
fue un auténtico escándalo que conmocionó al mundo.
Después de aquello, Amelia Hobley fue ahorcada en la cárcel de Newgate
una mañana de junio, frente a la multitud que se había congregado para
abuchearla por ser la mismísima encarnación del demonio.
—Esa monstruosa mujer fue a la que confié el cuidado de mi niño —la
voz de Betsy se quebró y se tapó la cara con las manos para sujetar los fuertes
sollozos que sacudieron su cuerpo.
Catherine la abrazó, horrorizada como cuando leyó la noticia en los
periódicos.
Al cabo de unos minutos de llanto, se atrevió a preguntar.
—¿Y para qué necesitabas la ayuda de Nicole? Si sabías que ella fue la
responsable de que tu bebé... —no se atrevió a decirlo. Como siempre, la
palabra muerte se le resistía.
—Porque tengo dudas, lady Catherine. El corazón me dice que mi
pequeño no sufrió esa suerte —anunció, levantando el rostro empapado de
lágrimas—, y necesitaba asegurarme para mi tranquilidad de espíritu. Si
hubiese sabido lo que iba a pasar, jamás le habría pedido ayuda a su hermana.
Cat no llegaba a comprender cuál era el origen de la motivación de la
criada.
—Betsy, ¿tuviste una corazonada con respecto a tu bebé? La intuición
puede ser poderosa, pero no basta para refutar la trágica verdad que...
—Tengo algo más —la interrumpió. Buscó en el bolsillo de su delantal y
sacó una nota amarillenta y arrugada de tanto ser leída.

«Sé que las normas de la señora Hobley no permiten el contacto con las
madres que han entregado a sus bebés en adopción, como ya se le explicó en
su momento, para evitar inconvenientes y arrepentimientos. Pero, en este
caso, me he permitido hacer una excepción porque circunstancias que no
vienen al caso lo requieren. Se han dado situaciones en las que, por
desgracia, la madre quiere recuperar a su hijo o, al menos, intenta ponerse
en contacto con él para verlo una última vez. Con esta nota, le adjunto la
cantidad de cien libras, dinero suficiente para disuadirla de ello. Su bebé
está sano y salvo y no debe preocuparse por él. Le ruego que lo olvide para
siempre. De lo contrario, aténgase a las consecuencias».

Cat releyó aquellas líneas un par de veces, sin salir de su asombro. La letra
era apretada y parecía estar escrita con prisas, sin cuidado alguno. Tampoco
había ninguna firma.
—¿Es de ella? —preguntó, con un estremecimiento.
—No, imposible —contestó Betsy, algo más calmada y centrada en lo que
quería explicarle—. Esta nota me la entregó un hombre y vino hasta aquí para
buscarme. Yo no sabía quién era, pero es cierto que trajo una bolsa con ese
dinero para mí. Nunca lo toqué; lo ahorré para el futuro, por si acaso. Es
imposible, como le decía, que la nota fuera de Amelia Hobley. Yo tuve que
pagarle a ella veinticinco libras para que se hiciera cargo de mi pequeño. Era
una estafadora, una asesina a la que no le importaba ir al infierno a cambio de
unas monedas. ¿Acaso iba a devolverme esa suma multiplicada por cuatro,
así como así? Jamás lo hubiera hecho.
—Entonces, ¿quién era el hombre que te entregó la nota? ¿La persona que
adoptó a tu bebé?
Los ojos azules de Betsy se ensombrecieron antes de contestar.
—Eso era lo que lady Nicole trataba de averiguar, porque yo se lo pedí. Lo
único que sabía era que el joven que me trajo aquel mensaje y el dinero se
llamaba Gideon Spencer. Pero no creo que él se quedara con mi niño. Verá,
el día que vino a buscarme se cruzó en la entrada de servicio con Helen,
nuestra cocinera, y ella lo conocía del barrio donde crecieron, porque era un
pilluelo que siempre se estaba metiendo en problemas. Me dijo que, a pesar
de ser ya un hombre, era inconfundible. Tenía la cara marcada en la mejilla
izquierda por un navajazo y se apreciaba a pesar del espeso bigote que lucía.
En aquel momento, no quise saber más. La última advertencia de la nota me
había metido el miedo en el cuerpo, no solo por mí, sino también por el
destino de mi pequeño. No quería hacer nada que pusiera su futuro en peligro
y quise creer que en verdad se encontraba a salvo, en el seno de una buena
familia.
—Hasta que leíste la noticia sobre Amelia Hobley —infirió Cat.
Betsy asintió con gravedad.
—No podía vivir con esa culpa, la duda me corroía las entrañas. ¿Había
entregado a mi bebé voluntariamente a una mujer para que lo asesinara poco
después?
—¡Oh, por el amor de Dios, Betsy! ¡Tú no podías saber lo que hacía ese
demonio con los niños!
—Eso no es consuelo, lady Catherine. Se supone que yo debía
proporcionarle un futuro mejor, una vida mejor. Confié en ella... —Betsy
volvió a enterrar la cara entre sus manos y fue presa de angustiosos sollozos.
Poco después, se limpió la nariz con el pañuelo y prosiguió hablando—. Lady
Nicole me sorprendió un día llorando, poco después de conocer que habían
detenido a Hobley por sus crímenes. Me obligó a contarle mis penas y yo
abusé de su buena fe. Sabía que ella me ayudaría, porque no soportaba las
injusticias y le encantaba desentrañar misterios. Prometió que averiguaría lo
que había sido de mi hijo para que pudiera respirar tranquila. Pero tuvo que
ocurrir algo malo, estoy segura. Su hermana descubrió algo turbio en todo
este asunto y ahora está muerta, por mi culpa.
Más lágrimas. Betsy lloró desconsolada sobre el hombro de Cat, que
estaba tan estupefacta que no sabía qué decir. Las piezas empezaban a encajar
en aquel extraño rompecabezas y ella necesitaba retirarse a su alcoba para
poder mirarse en el espejo. Si le refrescaba a Nicole la memoria contándole
aquella historia, era probable que los recuerdos empezaran a fluir.
Esperaba que así fuera, porque intuía que la criada no se equivocaba y
que, efectivamente, en aquel asunto existía una mano negra que había
terminado con la vida de su hermana. Y esta vez, no era solo la tranquilidad
de espíritu de Betsy la que estaba en juego.
También lo estaba la suya y la de Nicole.
CAPITULO 10

El día antes de la fiesta de los Mitford, llegó a Bellshire Manor un enorme


paquete para Catherine. Polly fue la encargada de llevárselo a su alcoba,
seguida muy de cerca por la condesa, que estaba intrigada. Entre las tres
mujeres lo abrieron para descubrir en su interior un precioso vestido de fiesta
de muselina azul. La doncella lo sacó de la caja y lo extendió sobre la cama
para que todas pudieran admirarlo a placer. El cuerpo era entallado; un
delicado encaje bordeaba todo el escote y no tenía mangas, dejando los
hombros al descubierto. La falda caía en varias capas drapeadas, que se
recogían en la parte posterior y caían dando volumen a la elegante cola. El
conjunto se complementaba con unos finos guantes de larga caña ajustada
con diez pequeños botones nacarados que simulaban ser perlas.
—Trae una nota —dijo Evelyn, tendiéndole el papel a su hija.
Cat lo abrió al momento y reconoció la letra de lady Lowell.
—Es de la marquesa viuda —les informó—. Cree que para volver a la
vida social me vendría bien estrenar vestido. Y como ahora es mi
benefactora, se ha permitido el atrevimiento de regalarme uno. Espera que
sea de mi agrado y me enviará a la modista esta misma tarde para hacer los
arreglos necesarios.
—Tendrás que agradecérselo —susurró la condesa, acariciando la suave
tela de la falda—. Es todo un detalle. —Guardó silencio unos segundos, con
la vista perdida en los pliegues de la tela—. El azul era el color favorito de
Nicole.
Catherine acudió al lado de su madre y la abrazó por la espalda, apoyando
la barbilla sobre su hombro.
—Lo llevaré por las dos —le prometió.
Evelyn asintió, se limpió una lágrima impertinente que se había escapado
sin permiso y dejó escapar un hondo suspiro.
—Te ayudaré a probártelo.
Cat se dejó hacer, aunque lo cierto era que lo último que le apetecía era
vestirse de fiesta. Cada vez que pensaba que al día siguiente tendría que
acudir a un baile, se desesperaba. ¡Por fin tenía un auténtico hilo del que tirar
para desentrañar el misterio de la muerte de Nicole, y no tenía tiempo porque
debía atender a las locuras de lady Lowell!
—Está bellísima, milady —exclamó Polly con admiración cuando abrochó
el último de los botones nacarados de la espalda del vestido.
Ella se miró en el espejo y vio cómo su hermana sonreía de oreja a oreja,
conteniendo sin duda alguna una carcajada. Puede que el azul fuera su color
favorito, pero estaba claro que llevar un corsé que apretaba su cintura hasta
cortarle el aliento, y exhibir el nacimiento de sus pechos con tanta alegría, no
iba en absoluto con ella.
Cat miró de reojo tanto a su madre como a la doncella, pero ninguna de las
dos pareció darse cuenta de que el reflejo del espejo se mofaba de su aspecto.
Al cabo de un rato, cuando se pudo deshacer de él y lo colgaron en el
armario a la espera de que llegara la modista, Catherine se quedó sola en su
habitación.
—Ellas no notan nada —le dijo a Nicole—. No saben que estás ahí.
—¿Crees que es lo que madre necesita? ¿Saber que el alma de su hija está
atrapada detrás del espejo?
—No. Pero, a veces, me gustaría poder hablar de esto con alguien.
—Habla conmigo.
—Alguien que esté a este otro lado, Nicole —apostilló Cat.
—¿Te refieres a alguien que no esté muerto? —se burló Nicole, consciente
de que su hermana nunca mencionaba la palabra muerte si podía evitarlo.
—Bueno, ¿has recordado algo?
Cat cambió de tema sin ninguna sutileza y rezó para que la respuesta fuera
positiva. Había hablado con Nicole de la conversación que había mantenido
con Betsy, pero parecía que todo lo que tenía que ver con el motivo de su
muerte se había borrado de la mente de su hermana. Solo le quedaban
imágenes sueltas, retazos de una historia que las dos intuían muy, muy
oscura.
—Es muy extraño —le confesó a Cat—. De nuestra vida juntas, de nuestra
familia, de nuestra infancia, lo recuerdo casi todo. Pero ese episodio, justo
ese episodio, está terriblemente borroso.
—Puede que el trauma de... de...
—De morir.
—De morir —repitió Cat, rasgando aquellas palabras—, haya hecho que
lo olvides para que no lleves contigo ese dolor en el viaje que debes
emprender.
Nicole se encogió de hombros.
—Es una posibilidad.
—No te preocupes. Te prometo que en cuanto pase el dichoso baile me
dedicaré por entero a dar con las respuestas que nos faltan. Encontraré a ese
Gideon Spencer y le obligaré a decirme quién le dio la nota que entregó a
Betsy hace tantos años. Estamos casi seguras de que no fue Amelia Hobley,
puesto que iba acompañada de una generosa suma de dinero de la que ella
jamás se hubiera desprendido. Debió de ser la nueva familia del niño, alguien
que no deseaba que Betsy se arrepintiera y solicitara la devolución del bebé.
Si damos con esa familia, y comprobamos que aquel niño sobrevivió a los
crímenes de esa horripilante mujer, habrás completado la aventura que
comenzaste para ayudar a Betsy.
Nicole la miró con los ojos cargados de anhelo y tristeza infinita.
—¿Crees que eso es lo que necesito para liberarme? ¿Terminar lo que
empecé?
—Puede ser. Cuando el abuelo murió y la abuela se empeñó en visitar a
esa médium tan famosa, leí uno de los panfletos que trajo a casa cuando
regresó. No dejaba de ser propaganda, pero recuerdo que me impactó porque
una de las tesis que utilizaba para atraer al público defendía que ciertas almas
quedan atrapadas porque tienen algo que resolver.
—Sí, me acuerdo. Es más, yo acompañé a la abuela, en secreto, a esa
sesión de espiritismo.
—Nunca me lo dijiste —le reprochó Cat, que desconocía por completo
aquel episodio.
—La abuela no quería ir sola y sabía que mi afición por la aventura sería
una aliada para convencerme. Prometí guardarle el secreto y he cumplido esa
promesa todo este tiempo, hasta hoy.
Catherine pensó en la vieja condesa viuda, Beatrix Beckett, de aspecto
frágil y menudo, pero con un carácter fuerte e independiente que, sin duda,
Nicole había heredado. Siempre tuvo celos de la relación que mantenía con
su hermana y ahora se daba cuenta de que las dos eran muy parecidas. No
excluían al resto del mundo de sus propias vivencias adrede; lo hacían,
simplemente, porque cuando algo se les metía en la cabeza eran incapaces de
percibir lo que ocurría a su alrededor. Tampoco querían que las censuraran
por su comportamiento y necesitaban libertad de movimientos, por lo que, al
pensar en ello, Cat entendió que Beatrix recurriera a Nicole y no a ella para
que la acompañara a un gabinete de espiritismo en contra de la opinión de
toda la familia. Incluso ella, que por su juventud hubiera podido encontrar
fascinante tener un encuentro con el alma difunta de su abuelo, pensó, al ver
los panfletos que trajo consigo, que madame Treanor no era más que una
estafadora y una cuentista.
—Bueno, pues entonces no tengo que explicarte lo que leí en aquellas
cuartillas —espetó, algo dolida a pesar de comprender el proceder de su
abuela—. Tú misma debiste oírlo de labios de esa extravagante mujer.
—Terminar lo que empecé. —Nicole movió la cabeza ante la duda—.
¿Crees que eso bastará? Desde que me aparecí a este lado del espejo he
tenido la fuerte convicción de que el misterio de mi muerte es lo que me ata a
este lugar, y no la aventura que dejé inconclusa.
—Quizá todo esté relacionado. Sea lo que sea, lo averiguaré.
—De momento, la única pista fiable que tenemos es ese tal Gideon. Cat, si
nuestra cocinera ya había oído hablar de él porque era un pillastre que se
metía en todos los líos del mundo, ahora debe ser un hombre peligroso.
Tienes que tener mucho cuidado. —Nicole abrió mucho los ojos al caer en un
detalle—. ¡Tal vez sea mi asesino!
Las hermanas se miraron la una a la otra, horrorizadas. Lo que apuntaba
Nicole no era en absoluto descabellado. Si, por petición de Betsy, se había
dedicado a perseguirlo y a buscarlo por los bajos fondos de Londres, era
probable que el siniestro individuo de la cara marcada le hubiera dado algún
tipo de escarmiento, por meter las narices donde no debía.
—Creo que te convendría replantearte la oferta de lord Hartington y
permitir que te ayude —habló de nuevo Nicole—. Estarás más segura con un
hombre que tiene contactos y que conoce los barrios más bajos de la ciudad,
por mucho título de marqués que posea.
Catherine era reacia a admitirlo, pero no pudo negar la lógica de su
razonamiento.
—Tal vez tengas razón. Si el señor James, es decir, lord Hartington, acude
mañana al baile, hablaré con él.
Solo de pensar en esa posibilidad, Cat se estremeció. A su mente
regresaron sus ojos negros, profundos e insondables, y el rostro de gesto
arrogante que, para su desgracia, se le había estado apareciendo en sueños las
últimas noches. Le iba a costar muchísimo acercarse a ese hombre sin
sentirse pequeñita, porque en su presencia perdía por completo el dominio de
sus emociones. ¿Cómo podría controlarlas? ¿Cómo comportarse delante de él
para no quedar en evidencia?
Había permanecido tan absorta tras su decisión, que no vio la sonrisa de
añoranza que se formó en los labios de su hermana.
—Creo que nunca me he puesto tan nerviosa ante la perspectiva de tener
que encontrarme con un caballero —murmuró, soñadora. De pronto, su gesto
se tornó serio y se llevó una mano al corazón—. ¡Oh, cielos, Cat! ¡No es
verdad, sí que me ponía nerviosa! Me parece... me parece... ¡que estaba
enamorada!
Catherine se irguió en la banqueta e imitó el gesto de su hermana,
llevándose una mano al pecho.
—¿De Arrow? —preguntó, más alarmada y molesta de lo que jamás
admitiría ante nadie.
Los ojos verdes de Nicole le devolvieron la misma angustia que ella
sentía.
—No lo sé, Cat —la imagen del reflejo se tapó la cara con las manos y
gimió—. No lo visualizo. ¿Cómo es posible que no recuerde algo tan
importante? Nunca antes me había enamorado, eso lo sé. Como también sé
que era amor, Cat, amor auténtico, puedo sentirlo...
Aquella fue una de las pocas veces que Catherine había visto a su hermana
desolada por algo. Su imagen temblaba y una tristeza profunda pareció
emanar de la superficie del espejo. Lamentó con cada fibra de su ser no poder
pasar al otro lado con ella para abrazarla y darle el consuelo que necesitaba.
Nicole sufría, al borde de las lágrimas, desesperada, por aquel amor truncado
que había recordado de repente.
Un amor que, por desgracia, ya nunca podría ser.

Acudir a un baile siendo la protegida de lady Lowell era liberador y, al


tiempo, un tanto agotador.
Por un lado, apenas tenía que esforzarse por encontrar temas de
conversación y no se sentía en absoluto desplazada o ignorada, como le había
ocurrido en los bailes de su primera temporada. Cierto era que Nicole
acaparaba por entonces casi toda la atención por su carácter peculiar y la
mayoría de la gente se acercaba solo para comprobar si era cierto que el
conde tenía una hija capaz de rebelarse contra todo. Además, Cat jamás hizo
ningún intento por desviar toda esa atención hacia su persona, pues hablar
con desconocidos la ponía muy nerviosa y se alegraba de que con Nicole
tuvieran bastante. Ella se conformaba con la música y el baile, aunque tuviera
que soportar también la cháchara del caballero de turno. Danzar, moverse y
girar al ritmo de los elegantes acordes era lo que más amaba de aquellas
fiestas. Lo único por lo que merecía la pena asistir. Escuchar un vals de
Strauss o de Satie, entre otros, la extasiaba y colmaba sus sentidos.
Con lady Lowell a su lado en aquella ocasión, no le faltaron pretendientes
para los distintos bailes que figuraban en el programa. Según le presentaba
caballeros, la propia marquesa viuda los instaba a pedirle una pieza y a ella
no le quedaba otra que aceptar entre sonrisas, mareada por la inusitada
atención que recibía.
Y esa era la parte agotadora. No le dejaron ni un momento de respiro,
entre los reencuentros con algunas familias amigas de sus padres los condes,
y las presentaciones de otros miembros de la alta sociedad londinense que se
acercaban a saludar. La marquesa viuda parecía conocer a todo el mundo y
era evidente que la apreciaban mucho. O eso, pensó Cat con ironía, o eran
unos hipócritas redomados, cosa muy normal en aquel ambiente.
—¡Ah, querida, ven! Te presentaré al vizconde Detherage y a su
encantadora esposa Emily —le dijo una vez más lady Lowell, tomándola del
brazo para conducirla entre los asistentes hasta sus nuevos objetivos—.
Milord, Emily —les saludó, dejando claro que la señora era buena amiga al
tratarla con esa confianza—, les presento a mi protegida, lady Catherine
Beckett.
La joven se fijó en aquel matrimonio de mediana edad y sintió una
espontánea simpatía hacia los dos. El vizconde era un hombre de estatura
baja, de pelo oscuro que escaseaba en la zona de la coronilla y que lucía unas
elegantes patillas que se alargaban hasta unirse con el bigote. Una pequeña
barriga daba fe de que le gustaba la buena comida, pero no restaba elegancia
su porte distinguido. La observó con unos ojos redondos, castaños y
pequeños, que brillaron con cordialidad. Su esposa era un poco más alta que
él, de cabello rubio y cara redonda, con unos ojos azules algo rasgados. El
conjunto le recordó a una de las muñecas de porcelana que su padre les
regalaba a Nicole y a ella siendo niñas. También le sonrió con mucha
amabilidad, y por eso tal vez le agradó de primeras.
—Es usted la hija del conde de Bellshire, ¿verdad? —le preguntó lady
Emily. Ella asintió y la dama se tomó la confianza de apretar una de sus
manos con cariño—. Lamento muchísimo lo ocurrido con su hermana. Fue
una conmoción para todos.
—Muchas gracias, milady —musitó Cat.
—¡Oh, no era mi intención entristecerla! —exclamó al momento—.
Perdóneme.
—No se preocupe, Nicole estaría feliz de verme hoy aquí, rodeada de
personas que la recuerdan con tanto cariño.
—Claro que sí —añadió lady Lowell—. Además, esta noche es para
disfrutar, no para dejarse llevar por la melancolía. —Experta como era en
manejar conversaciones, la marquesa viuda cambió de tema al momento—.
¿Qué tal se encuentra Greyson, querida? Debe ser ya todo un hombre.
Emily se infló como un pavo ante el comentario y Cat adivinó que el tal
Greyson debía de ser su hijo.
—Tendrías que verlo, Martha. No es solo orgullo de madre —suspiró—,
es que cada día está más alto y más guapo. Sus calificaciones en Eton son
excelentes y todos sus profesores están encantados con él. —Emily miró a
Cat antes de proseguir—: Es una pena que sea aún tan joven, porque si
tuviera su edad, le aseguro que lo encontraría usted muy interesante.
—¿Cuántos años tiene? —preguntó Cat con curiosidad, contagiada de la
enorme sonrisa que sus padres exhibían al hablar de su retoño.
—Cumplirá dieciséis la semana que viene. Le estamos preparando una
gran fiesta para festejarlo.
—Por supuesto —intervino rápidamente el vizconde—, están las dos
invitadas.
—Son ustedes muy amables, pero... —comenzó a decir Cat.
—¡Oh, una fiesta de cumpleaños, estupendo! —la interrumpió la
marquesa viuda—. Estaremos encantadas de asistir.
Catherine disimuló como pudo aquella contrariedad. Más tarde, cuando
estuvieran a solas, le diría a lady Lowell lo que pensaba de aceptar
invitaciones en su nombre sin consultarla. ¡Se suponía que con la velada de
aquella noche se daría por satisfecha! Así se lo había asegurado y ahora veía,
ingenua de ella, que no se libraría del patrocinio de aquella dama así como
así.
Mientras se alejaban de los vizcondes en busca de otras personas a las que
saludar, lady Lowell le contó más cosas sobre ellos. Como si así quisiera
convencerla de que era buena idea haber aceptado su invitación.
—Baxter Detherage adora a su familia. Bebe los vientos por Emily desde
que era un niño y no paró hasta convertirla en su esposa, a pesar de que, al
principio, ella estaba enamorada de otro. A fin de cuentas, Baxter nunca ha
sido muy apuesto. Sin embargo, lo compensaba con su sentido del humor y
su corazón generoso, por lo que al final, después de un arduo cortejo,
consiguió a la mujer de sus sueños.
—¿Y qué pasó con el caballero del que lady Detherage estaba enamorada?
—preguntó Cat, intrigada a pesar de todo.
—Pues le había jurado también amor a Emily, pero resultó ser tan falso
como una moneda con dos caras. De la noche al día desapareció, y luego se
corrió la noticia de que lo habían encontrado en una situación muy
embarazosa con una actriz de teatro que triunfaba en los escenarios por aquel
entonces. Aquel escándalo fue, sin duda, lo que propició que huyera como
una rata cobarde y abandonara a la que iba a ser su prometida —terminó
susurrando.
—Y lord Detherage aprovechó la circunstancia para ganarse el corazón de
la dama —infirió Cat.
—Así fue. Se portó muy bien con ella y, al final, Emily se dio cuenta de
que el amor era mucho más que unas palabras románticas recitadas por un
apuesto caballero.
La joven echó un último vistazo a la pareja, que en esos momentos
cuchicheaban entre sí con una complicidad que le recordó a sus propios
padres. Sin duda, los vizcondes se profesaban un afecto sincero y envidiable.
De pronto, Catherine chocó contra una espalda masculina por ir mirando
hacia atrás.
—¡Oh, disculpe mi torpeza! —se excusó, ruborizada.
El caballero, un hombre joven, bastante alto y bien parecido, la miró con
sorpresa. Su cabello era rubio y lucía un elegante bigote a la moda. Sus ojos,
de un tono avellana, estudiaban su rostro con una estupefacción evidente.
—¿Señorita Beckett? —preguntó.
—En realidad —lo reprendió con suavidad la marquesa viuda, a su lado
—, es lady Catherine Beckett, señor.
El hombre dejó escapar el aire de sus pulmones y parpadeó, confuso.
—Discúlpeme usted a mí, entonces. Creía... La he confundido con su
hermana Nicole.
—Lady Nicole —volvió a puntualizar Martha.
—Mi hermana falleció.
—Sí, lo sé. De ahí que me haya sorprendido tanto. Cuando la he visto... Es
que se parecen tanto, que yo... —El caballero se cuadró ante ella, como si de
pronto hubiera recordado los buenos modales, y le hizo una ligera reverencia
con la cabeza—. Perdone, soy Luther Anderson. Tuve la suerte de conocer a
su hermana y lamenté profundamente la desgracia. Fue un momento muy
duro para mí, créame.
—¿Es usted el inspector Anderson de Scotland Yard? —preguntó a su vez
Cat. Había escuchado aquel nombre en la época del accidente de Nicole. Al
parecer, fue uno de los agentes que se encargó de comunicar lo sucedido a su
padre, porque fue uno de los primeros en acudir cuando unos pescadores
encontraron el cuerpo sin vida de su hermana y alertaron a las autoridades.
—Así es. El caso de... lady Nicole —dijo, mirando de reojo a la marquesa
— fue uno de los más trágicos de mi carrera. Era tan joven, tan alegre, tan...
—Inspector —lo cortó Martha—, tal vez haya otro momento para poder
honrar la memoria de Nicole como se merece.
Luther pareció recordar dónde se encontraban. Se cuadró de nuevo frente a
las damas y se excusó.
—Por supuesto. —Miró a Catherine, algo más sereno—. ¿Me reservaría
uno de los bailes, lady Catherine?
—Estaré encantada, señor Anderson.
Tras las reverencias de cortesía, las dos mujeres prosiguieron su camino.
Cuando el hombre ya no pudo escucharlas, Martha chascó la lengua con
disgusto.
—No tiene título nobiliario y es rubio —censuró—. No deberías malgastar
un baile con él.
—Puedo entender que un hombre sin título le parezca inadecuado para mí,
lady Lowell, pero, ¿qué tiene que ver el color de su pelo?
Martha se detuvo en seco y la miró como si hubiera hecho una pregunta
absurda.
—¡Tú eres pelirroja! Debes casarte con un hombre moreno. A ser posible,
que su cabello sea bien oscuro.
Catherine puso los ojos en blanco porque aquella estupidez la había leído
ella también, en alguna revista donde se repasaban las buenas costumbres y
las reglas básicas para comportarse de acuerdo a las expectativas de la
sociedad en esos tiempos.
—Su hijo tiene el cabello negro. No seguirá con esa idea de
comprometerme con él en la cabeza, ¿verdad? Porque ya lo ve, ni siquiera ha
querido acompañarnos en esta deliciosa noche —terminó con sarcasmo.
Y, para su completa estupefacción, como si los hados del destino se
hubieran confabulado contra ella, el mayordomo de los Mitford, desde la
puerta de entrada, anunció a uno de los últimos asistentes a la fiesta.
—Su excelencia, el marqués de Hartington.
CAPITULO 11

Unos minutos antes, Derek ponía el pie sobre el estribo para bajar del
carruaje que lo dejó frente a mansión de los vizcondes de Mitford. Sus ojos se
elevaron hacia la fachada del señorial edificio y dudó. Hacía mucho tiempo
que no se presentaba en ningún salón de baile y sabía que sería la comidilla
de la alta sociedad londinense. Estuvo tentado de volver a subir al coche y
ordenar al cochero que lo sacara de allí lo más rápido posible. Antes que
enfrentarse de nuevo a la jauría engalanada con sedas y joyas que lo esperaba
en el interior, prefería regresar al club Foxhunter y dejar que Louis «puños de
roca» lo golpeara hasta dejarlo sin sentido.
Pero entonces cerró los ojos y la imagen que lo había perseguido durante
aquellos días se le apareció, nítida y deliciosa, para borrar cualquier titubeo
de su mente.
No había dejado de pensar y pensar en ella, en un bucle incansable que lo
agotaba. La veía de negro, el primer día que la conoció, algo retraída y, sin
embargo, con las armas preparadas tras el escudo protector que había
levantado ante lo que pudiera encontrar en aquel barrio de mala muerte. La
soñaba vestida de muchacho, con los ojos verdes espantados y aquel maldito
mechón pelirrojo asomando bajo su gorra, que fue su perdición en la pelea.
La deseaba, maldita fuera su estampa, al recordarla sentada en la salita de su
madre, llevando el vestido verde oscuro que resaltaba unos atributos
femeninos en aquel cuerpo más que apetecibles.
Y por eso se exponía de nuevo a los cuchicheos que tanto odiaba y tanta
desgracia le habían acarreado a su familia. Por ella. Nada más que por ella y
por evitar, en la medida de lo posible, que acabara aquella velada
comprometida con alguno de los candidatos que su madre tuviera a bien
presentarle.
Caminó decidido hacia el interior y atravesó las dobles puertas principales,
flanqueadas por sendos lacayos que se ofrecieron rápidamente a recoger su
sombrero y su capa para guardarlos. Derek avanzó un poco más, y ya en el
quicio de la entrada al salón, el mayordomo de los Mitford le saludó con una
elegante reverencia.
—Milord, es un auténtico honor. —Nada más decirlo, se giró hacia el
interior y lo anunció con voz potente al resto de los asistentes—: Su
excelencia, el marqués de Hartington.
Para su infortunio, la música todavía no había empezado a sonar y el
reclamo se escuchó en todos los rincones del salón. Derek detectó cómo todas
las cabezas se giraban hacia él y cómo un asombro silencioso se extendía por
el ambiente durante varios segundos. Tal y como había temido, su presencia
era motivo de conmoción general.
Prosiguió su camino, tan erguido como le permitía su columna vertebral, y
saludó en primer lugar a los anfitriones, que recibían a los rezagados como él
con infinita paciencia. Avanzó después entre la gente y sus ojos buscaron el
escandaloso tocado de plumas de su madre, que había encontrado ridículo
cuando se lo mostró pero que, en aquellos momentos, era uno de sus mayores
aliados para dar con ella entre la multitud. Con alivio, lo distinguió al fondo
de la sala y pasó entre todas aquellas personas sin detenerse a saludar a nadie,
con la mirada clavada en su objetivo.
—¡Vaya sorpresa me has dado! —exclamó la marquesa viuda cuando
llegó hasta su lado e hizo una elegante reverencia tanto a ella como a la dama
que la acompañaba—. Ignoraba que tuvieras la intención de asistir.
—Ha sido una decisión de último minuto —se excusó.
Sus ojos se posaron entonces sobre la figura de lady Catherine, que
parecía no haberse repuesto aún del desconcierto ante su presencia. La
encontró fascinante con aquel vestido azul que su madre, con su particular
forma de manipular la situación, le había obligado a elegir para ella.
—¿Cuál de estos vestidos crees que le sentará mejor a una joven dama
pelirroja? —le había preguntado con tono inocente, después de llamarlo para
que acudiera a su saloncito privado.
Había extendido sobre el sofá tres modelos distintos, todos de fiesta, todos
llamativos y con escotes tan pronunciados que Derek había fruncido el ceño
al verlos.
—¿Qué estás tramando, madre?
—No tramo nada, querido. Me preocupo por mi protegida, eso es todo.
—Creo que el conde de Bellshire puede proporcionar a su hija un
vestuario más que adecuado sin tu intervención.
—Con todo lo que ha sufrido esa familia, hará mucho tiempo que no
encargan nada nuevo. Y esa joven se merece estrenar un precioso vestido
porque, a fin de cuentas, y por desgracia, es como si estrenara una nueva
vida. Debe seguir adelante y dejar atrás el dolor. Créeme, un vestido nuevo
ayudará a que no se sienta tan incómoda.
—Lo dudo mucho.
—No seas aguafiestas, Derek. ¿El de color melocotón?
El joven marqués se fijó en las puntillas que rodeaban el escote, que
bajaba más de un palmo desde la altura de los hombros, y estuvo a punto de
ahogarse al imaginar cómo le quedaría el vestido a lady Catherine.
—El azul —le gruñó a su madre antes de darse la vuelta para abandonar la
habitación. Al menos, había elegido el mal menor.
Ahora que podía admirar cómo le sentaba su elección a la dama, supo que
no se había equivocado. Sin resultar vulgar, aquel escote era toda una
tentación para cualquier caballero que se le aproximara.
Al pensar en ello, su gesto se agrió, porque maldita la gracia que le hacía
aquello. Su repentino malhumor ocasionó que saludara a la acompañante de
su madre con evidente tirantez.
—Lady Catherine, su belleza esta noche es un placer para los sentidos.
Ella, ante aquel tono áspero, se envaró.
—¿Se está burlando de mí, milord?
Derek lamentó su poco tacto. Pensó en un modo de arreglar el
malentendido, pero su madre, su amantísima y entrometida madre, estaba ahí
para mortificarlo un poco más.
—¡Oh, vamos, querida! Debe disculpar a mi hijo, está desentrenado —la
dama se giró para llamarle la atención—. ¿No es así, Derek? Dile ahora
mismo a Catherine que está preciosa. Pero dilo de corazón.
Quiso que la tierra se lo tragara. La expresión de lady Catherine, algo
retraída y a la defensiva, daba fe de que esperaba cualquier cosa de él.
—Está usted preciosa, milady —susurró Derek, mirando a su madre de
reojo con fastidio. Acto seguido, tomó la mano femenina antes de que ella
pudiera resistirse y se la llevó a los labios para besarla. Sin dejar de mirarla a
los ojos, y esta vez con un sentimiento sincero, añadió—: De corazón.
Una introducción de violines sonó en aquel momento y ninguno de los dos
apartó la mirada. El maestro de ceremonias anunció que el baile iba a dar
comienzo y las parejas del salón fueron hacia la pista central.
Catherine, totalmente subyugada por aquellos iris oscuros que parecían
querer atrapar su alma, intentó recobrar el habla. El tacto de sus dedos
enguantados y la poderosa influencia de su cercanía impidieron que pudiera
articular una sola palabra.
Y era imperante que reaccionara, pues había prometido la primera pieza a
uno de los caballeros que había conocido aquella noche. Si mal no recordaba,
se trataba de lord Ostler, que en esos instantes estaría ya buscándola para
llevarla al centro del salón.
—¿Me concede este baile, lady Catherine?
La voz del marqués acarició cada fibra de su cuerpo. Desconcertada, trató
de poner en orden sus emociones y no dejarse llevar por el huracán Arrow.
Estaba descubriendo, a pasos agigantados, lo peligroso que resultaba aquel
hombre para su cordura. ¡No podía comprenderlo! ¿La insultaba primero y
después la invitaba a bailar?
—¡Oh, querido, no va a poder ser! —lady Lowell acudió al rescate y se
enganchó del brazo de su hijo para separarlo de ella—. Catherine tiene el
carnet de baile completo.
—A excepción del primer vals, milady —replicó Cat con rapidez.
De inmediato, se mordió la lengua. Y, en cuanto vio la sonrisa satisfecha
que la marquesa viuda exhibió, comprendió que había vuelto a caer en su
trampa. Por no mencionar que se había puesto en evidencia al reaccionar de
aquella manera: como si estuviera deseosa de concederle a ese hombre un
hueco en su apretada agenda de baile. Lady Lowell había sido la responsable
de que dejara esa casilla sin rellenar en su carnet, y ella, tonta y confiada,
había supuesto que ese tiempo lo dedicarían a salir a la terraza para respirar
aire fresco y para tomar algún refrigerio. Ahora comprendía su juego. Había
estado reservando aquel momento para su hijo.
—En ese caso —susurró lord Hartington, sin disimular su contrariedad—,
sería un honor que anotara mi nombre para el vals.
—Por supuesto, milord —Cat le hizo una reverencia perfecta antes de
alejarse entre la gente en busca de su pareja.
Lord Ostler, un joven que heredaría el título de barón a una edad bastante
avanzada, a juzgar por la salud de hierro de su padre, le dedicó una sonrisa
pretenciosa antes de tomar su mano derecha para la marcha, el baile que
inauguraba la fiesta. Mientras avanzaban en silencio, lo miró con disimulo y
no pudo evitar compararlo con el marqués.
Derek Lowell, o el señor James L., o como Nicole se empeñaba en
llamarlo, Arrow, eclipsaba a todos los hombres presentes en aquel salón.
Mientras danzaba al ritmo de la música, sus ojos no dejaban de recorrer la
sala, buscándolo por su altura y el espeso cabello negro. Lamentó las normas
de la buena conducta que la obligaban a cumplir con todos esos caballeros
que le habían solicitado una pieza, porque lo cierto era que no deseaba pasar
el tiempo con ninguno de ellos si el marqués estaba disponible.
Por supuesto, su interés no tenía nada que ver con el hecho de que, de toda
la sala, era el único hombre que conseguía dejarla sin aliento con solo una
mirada. No... no era eso, se dijo a sí misma, mientras giraba entre el resto de
las parejas en la pista de baile y escuchaba, muy lejana, la incesante cháchara
de lord Ostler. Simplemente, debía encontrar un momento para hablarle con
confianza y pedirle esa ayuda de la que aún no disponía por pura obcecación.
¿Cuándo era el turno del primer vals? Se preguntó, al tiempo que sonreía
como una boba porque su pareja se reía de alguna chanza que ella ni había
escuchado ni, posiblemente, habría encontrado graciosa de haberlo hecho. La
marcha, la polca, la cuadrilla... «Es el cuarto baile, Cat», recordó, para su
tortura.
Aún tendría que soportar a otros dos caballeros más antes de poder
reunirse de nuevo con lord Hartington.

Tras la marcha con lord Oslter y su incesante verborrea, llegaron el hijo


del conde Setton, que la pisó más veces de las permitidas al bailar la polca, y
el elegante y estirado señor Crawford, que carecía de título pero que trataba
por todos los medios de ser aceptado en los círculos sociales más
distinguidos. Cat pensó, mientras pasaba de unas manos a otras durante la
cuadrilla, que era una suerte que en ese baile en cuestión tuvieran que
mezclarse con más parejas. Si la pieza hubiera sido para disfrutarla
enteramente en los brazos de su acompañante, hubiera muerto sin duda de
aburrimiento.
Y por fin llegó el turno de vals, el que más gustaba a las damas jóvenes.
Cat lo encontraba delicioso y siempre lo había disfrutado mucho, pero en
esos momentos, esperando la llegada de lord Hartington, no estaba segura de
poder resistir hasta el final sin desmayarse. Su corazón bombeaba frenético y
el hombre ni siquiera se había acercado todavía. Se humedeció los labios con
la lengua, que se le habían quedado resecos por respirar entre leves jadeos,
cuando lo vio avanzar hacia ella. Con una formalidad impecable, le hizo una
reverencia y le ofreció su brazo. No hablaron, se limitaron a mirarse a los
ojos y Cat se dejó llevar, consciente de que aquel instante no lo olvidaría en
la vida. Un pensamiento curioso cruzó entonces por su mente y le restó
intensidad al momento. Sus labios se curvaron en una traviesa sonrisa.
—¿Qué encuentra tan divertido, lady Catherine? —le preguntó Derek,
pendiente de cada gesto suyo.
—Estaba rezando para que fuera usted mejor bailarín que lord Setton. Mis
pobres pies no resistirían otro asalto semejante.
—¿Duda de mi talento?
—Nunca lo he visto bailar, milord.
—Enseguida remediaremos ese pequeño contratiempo —susurró él,
acercándose para dejar caer aquellas palabras sobre su oído de un modo tan
íntimo que Cat se estremeció.
Los primeros compases empezaron a sonar y la mano masculina se posó
en su cintura. Incluso a través de sus guantes y de las capas de su vestido, Cat
notó la calidez de aquella palma en su cuerpo. Derek la pegó más a él y, antes
de que la joven pudiera protestar, comenzó a girar con ella entre sus brazos.
La dulce melodía los acompañaba en el movimiento y Cat, con los ojos
fundidos en los del marqués, experimentó una extraña compenetración con su
pareja. Sus pies parecían flotar por la pista de baile, en cada vuelta disfrutaba
de la elegancia con la que Derek la guiaba. Y ella se amoldaba a su ritmo sin
tropiezos, sin titubeos y con una suavidad tan natural, que nadie diría que era
la primera vez que un vals los unía.
Sin darse cuenta, sus cuerpos se habían ido aproximando más y más en
cada giro, y sus cinturas casi se tocaban. Cat estaba perdida en la exquisita
sensación de levitar entre los fuertes brazos y apenas parpadeaba mientras
estudiaba cada rasgo de aquel rostro atractivo. Escuchó la música, que
llegaba al punto álgido de la partitura, y supo que quedaba poco para el final.
Maldijo en su cabeza como una dama jamás debía hacerlo, porque no le
apetecía cambiar de pareja.
Quería quedarse con él.
Quería bailar toda la noche con él.
A Derek debía sucederle otro tanto, porque, después de saborear en
silencio cada nota de aquel vals, habló casi al final.
—Vas a torcerte un tobillo.
Catherine parpadeó. No lo había escuchado bien, seguro.
—¿Perdón?
Él la acercó todavía más y, esta vez sí, sus cuerpos quedaron pegados de
cintura para arriba. Cat notó el olor de aquel hombre inundando todos sus
sentidos, y sintió su cálido aliento muy cerca del oído.
—Simula que te tuerces un tobillo. Yo te sujetaré.
—¿Se ha vuelto loco, milord? ¿Por qué haría algo así? —le preguntó ella
al cuello elevado de su impecable camisa.
—Porque esta noche no bailarás con nadie más, Cat.
Ella sintió que su estómago se encogía ante aquella afirmación tan tajante.
El marqués la había tuteado y, además, había usado aquel nombre tan privado
y tan especial por el que solo la llamaba su hermana.
No debería obedecer su orden tirana y egoísta. ¿Acaso la insolencia de
aquel hombre no conocía límites? ¿Pensaba acaso que iba a dar de lado a sus
otros pretendientes esa noche porque él así lo requería?
Sin embargo, sin pensar muy bien lo que hacía, en uno de los giros finales,
fingió tropezar y dejó escapar una exclamación de dolor.
—¡Lady Catherine! —el marqués habló en voz lo suficientemente alta
como para que los que estaban más próximos lo escucharan—. ¿Se ha hecho
usted daño?
—Creo... creo que es el tobillo, milord —habló con voz clara también.
—Vamos, apóyese en mí. La llevaré hasta una silla.
Cat supo que ambos irían al infierno por mentirosos. No encontraba
ningún sentido a la pantomima que interpretaban, pero reconoció que era más
divertido que tener que volver a ponerse en manos de otro caballero para el
siguiente baile.
Llegaron hasta la zona donde otras damas descansaban o, simplemente,
esperaban a que alguno de los asistentes se fijara en ellas. Derek ayudó a
Catherine a sentarse y al instante lady Lowell estuvo junto a ellos, con el
gesto alarmado.
—Querida, ¿qué ha ocurrido? ¿Te encuentras bien?
—Sí, tranquila. Ha sido el tobillo. No sé... —dudó y miró al marqués antes
de proseguir—. No sé si podré seguir bailando.
—¡Oh, qué contrariedad! Derek —ordenó a su hijo—, busca al doctor
Helton y tráelo para que examine a Catherine.
—No es necesario, lady Lowell. Seguro que no es más que una simple
torcedura y se me pasará enseguida.
—¡Bobadas! Derek, búscalo. Mira en la sala de juego, ya sabes que a
Helton no le gusta mucho bailar, pero nunca dice que no a una buena partida
de bridge.
Antes de perderse entre el gentío, lord Hartington le hizo una breve
reverencia a Catherine acompañada de un guiño de ojo.
La joven se quedó tan pasmada con el gesto, que no pudo quitarle la vista
de encima hasta que desapareció.
—Volverá —susurró Martha con una sonrisa enorme de satisfacción en el
rostro—. Él no ha solicitado a ninguna otra dama un baile, así que ahora que
deberás guardar reposo un rato, estará encantado de hacerte compañía.
—Siento haber desbaratado sus planes, lady Lowell. Sé que quería que
conociera a todos esos caballeros esta noche y ahora no podrá ser.
—No te apures, querida —le contestó. Y después, mientras Catherine se
palpaba el tobillo y fingía un dolor que no sentía, Martha añadió para sí
misma—. Mis planes van viento en popa...
CAPITULO 12

El doctor Helton se encontraba, tal y como había dicho su madre, en mitad


de una apasionante partida de bridge. A pesar de ser un vicio del que no
prescindía en ninguna de las fiestas a las que asistía, el buen doctor se
preocupó de inmediato cuando el marqués de Hartington solicitó sus
servicios.
—¿Ha sido muy grave el percance? —preguntó, dejando su sitio libre en
la mesa para acompañar a Derek.
—En realidad —le confió en voz baja—, necesito que me haga un enorme
favor, doctor.
—¿De qué se trata?
Derek casi se sintió mal por obligarlo a mentir. Richard Helton era un gran
amigo de la familia y siempre había acudido, a cualquier hora, cuando se le
requería para alguna urgencia médica. Tenía un corazón de oro. Con la
herencia inesperada de un tío lejano construyó un hospital para niños
desfavorecidos y, algunos días, visitaba las zonas más pobres de Londres para
tratar de ayudar a los enfermos que no contaban con más medios. Era,
además, un hombre serio en el que se podía confiar.
Sin embargo, cuando Derek le contó lo que realmente había sucedido bajo
una hermética confidencialidad, Helton sonrió como un crío travieso, muy
divertido con la situación.
—Vaya, vaya, vaya... Tenga cuidado, marqués —le habló también en
susurros—. Que haya asistido usted hoy al baile ya les ha dado motivo a
todas estas gallinas cluecas para cuchichear entre sí durante semanas. Si
ahora se percatan de su interés por la dama, puede que aparezca mañana en
los titulares de Golden Arrow. Nunca se sabe por dónde andará ese
entrometido reportero, y estoy convencido de que tiene ojos y oídos en todas
partes.
—¿Se refiere a ese que apodan Arrow? —preguntó Derek.
—A ese mismo.
El marqués asintió y le palmeó la espalda al doctor.
—Tendré mucho cuidado, no se apure.
Los dos hombres se dirigieron hacia donde lady Lowell y Catherine
esperaban. A esas alturas, la anfitriona, vizcondesa de Mitford, acompañada
de otras damas, también se habían acercado para interesarse por el tobillo de
la joven.
—Buenas noches, honorables señoras. Si me permiten —se excusó el
doctor, abriéndose camino entre todas las curiosas—, examinaré a la paciente
—. El hombre hincó una rodilla en tierra y le pidió permiso a Catherine para
palpar su pie.
—Por supuesto. Es usted muy amable, doctor. Siento que por mi culpa se
esté perdiendo la partida de naipes.
—¡Cuánto lo siento! —se lamentó la anfitriona. Se daba aire en la cara
con su elegante abanico y miraba hacia todos lados, como si buscara a
alguien—. El primer baile de la pobre lady Catherine desde la desgracia, y
acontece este desafortunado percance. ¡En mi casa! Saldremos en las páginas
de ese odioso periódico, estoy convencida. Ese Arrow dirá que los vizcondes
Mitford atraen el mal de ojo. Primero, nuestra cocinera se quema las manos
preparando la comida para la fiesta; después, nuestro chófer se cae del
pescante cuando lo mandé recoger a mi prima Eleanor y se parte un brazo.
En ese momento, los ojos de Cat buscaron los del marqués que, a su vez,
la estaba mirando a ella. Ambos mantuvieron el contacto visual unos
segundos, pero ninguno hizo ningún gesto que delatara lo que pensaban.
—¿Y quién la ha traído al final? —preguntó otra de las damas, que no
perdía detalle de la conversación.
Los presentes miraron hacia la jovencísima Eleanor, protegida de la
vizcondesa. Todos sabían que vivía en el campo, que su madre había
fallecido tiempo atrás y su padre era un arisco hombre de negocios al que no
le interesaban en absoluto los bailes en la ruidosa ciudad. Por eso lady
Mitford se preocupaba en enviar a recogerla, para que pudiera acudir a todos
los eventos posibles.
—Un buen amigo nos prestó a su propio chófer, gracias a Dios. Mi
querida Ely no podía perderse nuestra fiesta solo porque su padre no sea muy
sociable.
El doctor intervino interrumpiendo la animada conversación. Se puso en
pie y chascó varias veces la lengua contra el paladar, como si no le gustara en
absoluto lo que había descubierto al comprobar el estado del tobillo.
—Es una ligera torcedura, milady. Aun así, lamento decirle que deberá
reposar lo que resta de velada. Ningún baile más esta noche, órdenes de su
médico. —Como hiciera Derek antes de ir a buscarlo, el doctor le guiño un
ojo con disimulo—. Pediré que le traigan un poco de hielo.
—¿Qué le parece, lady Catherine, si la acompaño a la terraza para que
descanse allí, al aire libre? Estará mucho mejor que en este salón tan
concurrido.
Derek le tendió la mano sin esperar su respuesta, dejando claro que no
admitiría una negativa. Cat, consciente de que eran observados por aquel
corro de damas chismosas, no quiso llevarle la contraria.
Después de agradecer a todos su preocupación y consideración, fingió una
cojera y se apoyó en el brazo del marqués para salir al exterior como había
propuesto. Se acomodaron en las butacas de mimbre que se ubicaban de cara
a los amplios jardines y que quedaban a la vista de cualquiera que pasara
frente a las puertas cristaleras del salón. Allí, el ir y venir de los invitados era
constante. Encontrándose ella, además, convaleciente, no necesitaban
carabina que velara por su honor.
Y ya se encargó lady Lowell de que nadie más que ellos dos ocupara
aquellas butacas adornadas con mullidos cojines floreados. Cat no supo cómo
lo logró, pero acaparó la atención de todos y se olvidaron por completo de la
pareja.
—¿Te encuentras mejor? —le preguntó Derek, una vez le hubieron traído
el hielo y una de las criadas acomodó el pie de Catherine sobre un
almohadón, en lo alto de un taburete. Por fin, tras toda la pantomima, gozaron
de intimidad.
Cat lo miró y levantó una de sus cejas pelirrojas.
—No me pasa nada, milord. Estoy, simplemente, interpretando el papel
que me ha adjudicado usted esta noche.
—Lo has hecho muy bien —le susurró con complicidad.
—Casi tanto como usted disimulando su identidad, señor... Arrow —atacó
ella, tan convencida que no dudó.
Él dejó escapar un suspiro, pero no lo negó. La miró con una mezcla de
admiración y diversión en sus ojos oscuros.
—¿Te lo dijo Nicole?
—No. Es decir, sí —ella desvió los ojos hacia los jardines—. Es una larga
historia. —Catherine guardó silencio unos momentos, rogando por que no
indagara más sobre ese tema, y volvió a la carga para centrar la conversación
en él—. ¿Tienen razón? ¿Todas esas anécdotas que ha referido la vizcondesa
aparecerán en las páginas de su gaceta?
—Eso es lo que a ella le gustaría —respondió Derek con calma—.
Protestan y se indignan, pero si los pecados no son algo personal y no son
vergonzosos, les encanta ser el centro de atención. Si estas... anécdotas, como
bien has dicho, salieran publicadas, la vizcondesa sería la protagonista
durante unos días. Tendría más visitas de las acostumbradas para interesarse
por su estado anímico, se compadecerían de ella por esa mala suerte que no
parece fortuita y le recomendarían alguna espiritista de renombre para que la
libraran del mal de ojo.
—Pero usted no piensa escribir sobre ello —dedujo Cat, adivinando que a
ese hombre poco le importaban los cotilleos domésticos de la vizcondesa.
—Arrow prefiere contar otro tipo de historias.
—¿Por eso lo buscó mi hermana? ¿Cómo la conoció?
—Nicole... —Derek paladeó aquel nombre y su mirada también se perdió
en las luces de las velas que adornaban los caminos de grava de los jardines,
y que se adentraban en la espesura de la frondosa vegetación—. Ella vino a
verme a mi local de préstamos. La muy descarada había estado siguiendo a
uno de los muchachos que contrato para que repartan los ejemplares por toda
la ciudad, hasta que averiguó el punto exacto desde donde partía su ruta. Nos
estuvo espiando y, no sé cómo, se enteró de que mi establecimiento no era
más que una tapadera para ocultar al mundo que en la parte de atrás se
imprimían las páginas de Golden Arrow. Se presentó ante mí confesándome
que sabía quién era yo y que me admiraba por los artículos que escribía. Me
dijo que ella también quería llegar a ser una «reportera justiciera» —recordó,
con una sonrisa de añoranza—, y que tenía entre manos una buena historia
que contar. Por supuesto, la eché de inmediato y la amenacé para que no
volviera por allí, pero la muy testaruda regresó una y otra vez. Por eso te
confundí con ella cuando viniste a verme el otro día.
Cat sintió algo extraño en el centro del pecho al oírle hablar sobre su
hermana. Querer convertirse en «reportera justiciera» era muy propio de
Nicole, pero aquella ambición le había pasado desapercibida. ¿Cuántas cosas
más ignoraba de ella?
—¿Llegó a contarle cuál era esa historia que tenía entre manos? —se forzó
a preguntar, a pesar de la melancolía que la invadió.
Derek parpadeó y regresó de sus pensamientos.
—Sí, porque, además, necesitaba que la ayudara a investigar. Sabía que yo
tenía contactos y podía moverme por ciertos lugares a los que ella no podía
acceder. Quería localizar a un hombre, por algo relacionado con una de sus
criadas. Al parecer, la chica había quedado embarazada algunos años atrás
siendo soltera, se había deshecho del crío y ahora quería encontrarlo. Por
supuesto, me negué. No me interesa airear los problemas de la servidumbre,
ya tienen bastante con sufrirlos. Aquel no era un artículo válido para mi
periódico. Golden Arrow es otra cosa. Mis historias cuentan la desfachatez de
los hombres y mujeres más encumbrados, que solo por estar en una posición
elevada creen que saldrán impunes de todas las fechorías que cometen.
Quiero destapar la doble moral que se extiende como una plaga por esta
sociedad de hipócritas y castigar a todo el que alguna vez ha criticado a sus
semejantes a escondidas. Cuando les toca a ellos, cuando sufren en su propio
ser el escarnio público, se dan cuenta de lo que ocasiona toda esa maldad.
Catherine constató que el marqués de Hartington escondía dentro una
amargura profunda. Se preguntó qué le habría ocurrido para que se arriesgara
tanto y consagrara su vida a un diario clandestino con el que se vengaba de
toda la alta sociedad londinense. En otro momento, se dijo, le sonsacaría para
que le hablara de ello. Pero esa noche necesitaba hablar de Nicole y él parecía
dispuesto, así que no desaprovechó la oportunidad.
—Mi hermana no pretendía airear la historia de Betsy por puro chismorreo
—musitó—. Necesitaba encontrar a su hijo y supongo que pensó que, si la
noticia aparecía en el periódico, tendría más opciones de dar con él.
—¿Por qué tanto empeño? ¿No fue la propia madre la que lo entregó en
adopción?
—En efecto —Cat frunció el ceño ante la censura que escuchó en el tono
de su acompañante—. Betsy no tuvo más opciones en aquel momento, pero
le aseguro que separarse de su bebé le rompió el alma. Ella solo quería que
tuviera una vida mejor, con una familia que lo amara. Pero cuando se supo la
noticia de que esa horrible mujer se dedicaba a asesinar a los pequeños, Betsy
enloqueció de preocupación.
Aquello captó por completo el interés del marqués. Se enderezó en su
asiento y la miró, muy serio.
—¿De qué estás hablando?
—¿Recuerda el nombre de Amelia Hobley?
—Por supuesto. No hay nadie en todo Londres que no sepa quién es.
—Pues ella fue la mujer que se hizo cargo del niño. Sin embargo, Betsy
sospechaba que su bebé no había muerto como los otros a manos de ese
monstruo y por eso le pidió ayuda a Nicole. Solo quería asegurarse de que su
hijo estaba sano y salvo, nada más. Pero usted no escuchó a mi hermana, y
ahora ella... no está.
El rostro de Derek se demudó.
—¿Me culpas por lo que le ocurrió a Nicole?
Catherine lamentó haberse expresado de ese modo. Y más, cuando vio la
preocupación en los ojos oscuros del marqués.
—No, claro que no, discúlpeme —le pidió—. Siento haberlo dicho así. Es
que, no saber qué le ocurrió, o por qué le ocurrió...
—¿Sigues pensando que no fue un accidente? —preguntó Derek con
suavidad.
—Más que nunca.
—¿Y crees que está relacionado con esa historia de la adopción?
—Todo lo que he averiguado hasta el momento parece indicar que sí —
reconoció la joven.
—Cat —susurró entonces él, tomándose la libertad de coger su mano—, te
ayudaré a resolver este misterio. Si es cierto que Nicole no sufrió un
accidente —su cara se ensombreció por unos segundos—, haré que el
culpable lo pague caro.
Catherine experimentó sentimientos encontrados tras esa declaración tan
apasionada. Notó que la esperanza vibraba en cada rincón de su cuerpo,
porque lord Hartington tenía sin duda muchos más recursos que ella para
poder investigar. Y, por otro lado...
Por otro lado, unos celos mezquinos estrujaron su corazón. ¿Era Derek
Lowell el dueño del corazón de Nicole? ¿Era él a quién quería, el amor
secreto que había recordado tan de improviso y que la había dejado devastada
al comprender que lo había perdido para siempre? Por mucho que la duda la
carcomiera, no se atrevió a preguntarlo, cohibida por sus propias emociones y
temerosa de la respuesta.
—Muchas gracias, milord —fue lo único que pudo decir, para no desvelar
todo lo que bullía en su interior.
Él torció los labios en una mueca de fastidio al escucharla.
—Antes de agradecérmelo, tengo una condición que deberás cumplir si no
quieres que me retracte de mi ofrecimiento.
Un vértigo helado bajó entonces desde la garganta de Cat hasta su
estómago, y la boca se le secó ante la intensa mirada de aquel hombre.
—¿Qué... qué condición? —preguntó, muerta de miedo porque no sabía lo
que él podría exigirle.
Entonces, el marqués relajó el gesto y le mostró una sonrisa que derritió el
hielo en sus tripas.
—A partir de este momento, tendrás que llamarme Derek.
NICOLE
El salón de baile de los vizcondes de Mitford era enorme y muy lujoso.
Tres lámparas de araña colgaban del techo, los suelos de mármol brillaban y
las paredes estaban forradas de preciosas telas en color oro. La chimenea en
la pared principal estaba apagada y, sobre ella, un espejo cuadrado adornado
con un marco dorado era testigo del desfile de parejas que pasaban frente a él
girando y dejándose llevar por la exquisita música.
Yo me había aparecido momentos antes de que anunciaran el comienzo
del baile. Cat deambulaba entre la gente, acompañando a lady Lowell y
saludando a todos los que la marquesa viuda tuvo a bien presentarle y, en uno
de aquellos paseos, cruzó por delante de la chimenea.
Desde mi lado del espejo, tan lejos, y con el bullicio de la sala, no pude
escuchar nada de lo que hablaban. Yo me movía al mismo tiempo que Cat;
veía las caras de los caballeros que se acercaban y sus labios moverse, pero
no entendía nada de lo que me decían.
Entonces, de la nada, él apareció.
Mi mundo se detuvo, todo quedó a mi alrededor como estático. Me bastó
una sola imagen suya para que nuestra breve historia regresara con fuerza a
mi memoria. ¡Era él! Sin duda alguna, tal y como le dije a Cat, me había
enamorado en vida. Y hasta el tuétano. De ese hombre, de su increíble
apostura, de su sentido del humor y su sagacidad. De la forma que tenía de
mirarme, de cómo me trataba, de la posibilidad de compartir un futuro juntos.
Un futuro que ya nunca tendríamos.
Se me paró el corazón al verlo. Esa fue la sensación, aunque, en honor a la
verdad, mi corazón ya no palpitara. No podía creer que lo tuviera delante y
no pudiera lanzarme a sus brazos como deseaba cada fibra de mi ser. Un ser
ahora incorpóreo y atrapado en un mundo paralelo, frío, donde todo estaba al
lado contrario.
Cat habló con él, pero yo no podía escuchar su voz de barítono. Tampoco
pude hablarle, porque en mi lado, él solo era un reflejo y solo escuchaba lo
que mi hermana le decía.
«¡Oh, por favor, Cat! ¡Acércate más, deja que mis sentidos se embeban de
ese hombre! ¿Te ha pedido un baile? Por favor, por favor, acéptalo, di que sí,
baila con él. Es lo único que me queda: simular que respiro junto a él, que
puedo todavía devolverle la sonrisa, flotar mientras bailo entre los brazos de
un reflejo...»
CAPITULO 13

Tanto lord Hartington como su madre escoltaron a Catherine de regreso a


Bellshire Manor cuando abandonaron la fiesta de los Mitford. Lady Lowell
no paraba de hablar, alabando el buen gusto de los anfitriones por los
refrigerios que se degustaron y por el talento de los músicos, entre otras
cosas.
Ni Derek ni Cat escuchaban lo que decía.
Ambos iban sumidos en sus propios pensamientos después de la charla
que habían mantenido en la terraza. La joven le había contado todo lo que
había averiguado hasta el momento acerca de la investigación llevada a cabo
por Nicole. Por supuesto, se abstuvo de contarle que había sido su propia
hermana, desde el espejo, la que más pistas le había dado para su búsqueda.
Derek le prometió que pondría a su gente a trabajar en el caso y esperaba que
en unos días pudieran dar con ese tal Gideon Spencer.
—¿Su gente? —le había preguntado Cat.
—Es mejor que no sepas mucho más.
—No me gustan los secretos —musitó ella—. Nicole tenía muchos y
ahora lamento no haber estado más atenta. Si hubiese sabido...
Derek se había acercado a ella entonces para interrumpirla.
—Tal vez no hubiese cambiado nada, Cat. O, a lo mejor, ambas estaríais
muertas.
La joven sintió que el vello de la nuca se le erizaba. Se miró en los ojos
del marqués, cuyo rostro estaba tan próximo que pudo apreciar cómo sus
pupilas parecían fundirse con aquellos iris tan oscuros. Ninguno dijo nada
durante un tiempo, limitándose a observar cada rasgo del otro, como si
trataran de memorizarlo.
—Es una pena que te hayas torcido el tobillo —había dicho él, rompiendo
el silencio con su susurro.
—No me lo he torcido —habló ella, en el mismo tono íntimo.
—Me gustaría bailar otra vez contigo.
—Si vuelvo al salón, tendré que bailar con otros caballeros —adujo,
enseñándole el carnet.
Él no lo miró. No apartó los ojos de los suyos ni un solo momento. Salvo,
tal vez, para deleitarse con la forma de los labios femeninos, a pocos
centímetros de sus propios labios.
—Ya te dije antes que hoy no bailarías con nadie más, Cat. Y me estoy
planteando muy seriamente ampliar esa restricción al resto de tu vida.
—Me parece muy presuntuoso por su parte ese planteamiento, milord.
—Derek —la corrigió él, cada vez más cerca.
—Derek... —repitió ella, hipnotizada por la palabra, por el movimiento de
su boca al pronunciarla, por aquel olor tan masculino que inundaba todos sus
sentidos en la cercanía.
—¡Derek!
Esta vez, el nombre sonó alto y con un tono de evidente censura. Ambos
se separaron de inmediato y comprobaron que lady Lowell se dirigía hacia
ellos con pasos rápidos mientras se abanicaba el rostro encendido.
—Madre, como siempre, tan oportuna —exclamó él, sarcástico. Se
levantó de la butaca y caminó hacia la balaustrada de la terraza, donde se
apoyó, dejó que su vista se perdiera por los jardines, y respiró hondo.
—Y suerte que lo he sido. ¡Os podía haber visto cualquiera! —La
marquesa viuda miró a uno y a otro, alternativamente—. ¿En qué estabais
pensando? ¿Sabes lo que habría ocurrido si alguien os hubiera encontrado en
esta situación tan comprometida? Menos mal que no os he quitado ojo en
todo este rato y he podido evitar el desastre.
Derek se exasperó. Se giró y miró a su madre como si fuese un verdadero
incordio.
—¿No era eso lo que querías desde un inicio?
—Pero Catherine no. Me dejó muy claro que no se casaría con un hombre
al que no conoce, y por eso esta noche quería que se relacionara con algunos.
Cuantos más, mejor. Ella tenía razón y yo estaba equivocada. Debe tener la
oportunidad de elegir, no puede conformarse contigo solo porque a mí me
pareciera una buena idea.
Derek jadeó al sentirse insultado.
—¿Conformarse conmigo?
—Cuando le ofrecí a Catherine que nos aliáramos para cazarte no entendía
por qué se escandalizaba tanto y por qué la idea le resultaba tan horrorosa.
Sin embargo, ahora que he visto lo solicitada que ha estado durante toda la
velada, lo veo muy claro. ¿Por qué casarse con un hombre por el que no
siente nada, cuando puede encontrar a uno que le haga temblar el corazón?
¡Has estado a punto de arruinar su futura felicidad, Derek! —amonestó
Martha a su hijo—. Vamos, Catherine, es hora de abandonar la fiesta. Por
hoy ha sido suficiente.
La marquesa viuda se dio la vuelta para ir en busca de los anfitriones y
despedirse. Por eso, ninguno de los dos jóvenes pudo ver la sonrisa lobuna
que estiró los labios de la mujer y el brillo astuto de sus ojos satisfechos. Los
tenía a ambos justo donde ella quería. Y, si les ponía alguna traba más, estaba
convencida de que harían lo que fuera para superarla. No había nada más
atractivo en el mundo que las cosas prohibidas. Aquellos dos se gustaban,
había que ser ciego para no verlo. Con esa treta les había puesto la miel en los
labios, para luego retirarles el tarro del alcance sus manos. En unas semanas,
tal vez menos, su hijo estaría comprometido, tal y como llevaba años
soñando. Daba gracias por haber dado con la joven que había obrado el
milagro de apartarlo por unas horas de sus ansias vengativas. Por fin Derek
pensaba en algo más que no fuera aquel odioso periódico, y Martha juró, por
el recuerdo de su querida hija y su amado esposo, que no dejaría escapar a
Catherine Beckett. La muchacha se convertiría en su nuera, y no había más
que hablar.
Poco podían imaginarse Cat y Derek que la marquesa viuda, en el interior
del coche que los conducía a casa, hablaba de banalidades mientras, en su
fuero interno, planeaba ya la boda soñada.
Ellos, por su parte, repasaban cada minuto de los que habían compartido
durante la velada. Derek todavía no se había repuesto de la ofensa al conocer
la reacción de Catherine cuando su madre le propuso como esposo para ella.
¿De verdad se había mostrado horrorizada? ¡Había candidatos en aquel salón
de baile por los que sin duda sí debería haberse espantado! Y pensar que
había estado a punto de besarla... ¡Demonios! Aún deseaba hacerlo. Deseaba
besarla y apretar ese cuerpo suave, del que apenas había podido disfrutar
durante el vals, contra el suyo. La miró sin disimulos. Ella tenía el rostro
vuelto hacia la ventanilla del coche y no se percató. Sus ojos descendieron
hasta el escote del vestido y notó que todo su cuerpo se endurecía cuando, en
uno de los traqueteos de las ruedas, los incitantes senos se movieron dentro
de la tela.
Apartó la mirada al tiempo que apretaba los dientes y puso atención al
soliloquio de su madre.
—¿Y qué me decís de la vajilla? ¡Oh, exquisita! Creo que la vizcondesa
encargó que se la trajeran de las indias cuando su esposo viajó...
Sí, aquello definitivamente mataría la libido de cualquier hombre, pensó,
esbozando un asomo de sonrisa por lo ridículo de la situación.
Catherine hubiera estado de acuerdo con él de haber conocido sus
pensamientos. La charla de la marquesa era agotadora y había conseguido
dejar de escucharla hasta el punto que solo quedó un lejano y molesto
zumbido que competía con sus otros quebraderos de cabeza, que no eran
pocos. Había estado a punto de besarla, lo intuía. Y ella lo hubiera permitido,
pensó con bochorno, porque aquel hombre nublaba todo el sentido común del
que siempre había estado tan orgullosa. ¿Por eso se había enamorado Nicole
de él? No podía culparla. Derek Lowell lo arrollaba todo a su paso, su
presencia eclipsaba la de todos los demás. En cuanto él había entrado en
escena aquella noche, Catherine no había tenido ojos ni oídos para nadie más.
Absorbía por completo su atención y se sentía irremediablemente atraída
hacia su persona. ¿Por qué, si no, le había hecho caso cuando le pidió que
fingiera lastimarse el tobillo? Deseaba abandonar la pista de baile con él,
pasar más tiempo con él, robarle todos esos instantes a los otros caballeros
que la esperaban y con los que no tenía ninguna gana de conversar, para
gastarlos únicamente con él. Era una locura, apenas lo conocía. ¿Estaría
perdiendo la cabeza?
Aquella era una idea recurrente que la asaltaba cada vez con más
frecuencia. Ya no solo tenía visiones de su difunta hermana en los espejos.
Ahora, además, se encaprichaba de hombres a los que solo había visto un par
de veces en su vida.
—¿Qué me dices, querida?
La voz de la marquesa viuda, ayudada por unos toquecitos en la mano para
llamar su atención, la sacaron de su ensimismamiento.
—Perdone, lady Lowell. Estaba algo distraída.
—Tranquila, es normal. Lo que estás es agotada. Es tu primer baile
después del luto y, para colmo, has tenido la mala suerte de hacerte daño en
el pie. —Martha volvió a palmearle la mano con cariño—. Te recordaba que
Baxter y Emily Detherage nos han invitado al cumpleaños de su hijo
Greyson. Mañana tengo que enviarles una nota para confirmar nuestra
asistencia y espero que me acompañes, así que te incluiré si te parece bien.
—Hace mucho que no veo al joven Greyson —intervino Derek.
Su madre lo miró como si no creyera lo que escuchaba.
—Lo que me sorprende es que lo hayas visto alguna vez, querido, habida
cuenta de que hace años que no asistes a ninguna reunión social, del tipo que
sea.
—Flacucho, con los ojos azules muy redondos y demasiados mocos en su
nariz pecosa.
—Pues sí, sí que lo conoces. —Martha hizo una mueca al recordar que ese
era el aspecto del muchacho siendo niño. Su aya siempre andaba tras él con
un pañuelo para limpiarle la nariz—. Aunque ahora será casi un hombre, por
lo que espero que haya cambiado para bien. ¿Quieres que confirme también
tu asistencia? Para los vizcondes será todo un placer que el marqués de
Hartington les honre con su presencia en un día tan especial.
Derek clavó sus ojos en la figura femenina que viajaba frente a él.
Catherine lo miró a su vez, con el aliento contenido hasta escuchar la
respuesta de sus labios.
—Os acompañaré a ti y a tu protegida a la fiesta, madre. No me lo
perdería por nada del mundo.
CAPITULO 14

Dos días después, Catherine se encontraba leyendo en la biblioteca —


aunque en realidad no leía, pues su mente se negaba a concentrarse en las
letras que tenía ante los ojos—, cuando Polly entró a buscarla envuelta en un
aire de secretismo.
—Milady, es necesario que me acompañe al jardín.
Cat dejó el libro sobre la mesita que había al lado del diván con alivio. Por
un rato, no tendría que fingir que su vida no había cambiado y que ella era la
misma de siempre.
—¿Qué ocurre?
—Enseguida lo sabrá.
Tanto misterio la intrigó. Siguió a su doncella sin hacer preguntas y
caminaron hasta los jardines. Una vez allí, Polly recorrió el sendero que
discurría entre los parterres de begonias, pensamientos y salvia de la condesa
hasta el límite de la propiedad, donde un alto muro de ladrillos rojos separaba
Bellshire Manor del resto del mundo.
—¿Qué hacemos aquí? —preguntó, al ver que allí no había nada que
requiriera de su atención.
—No te asustes.
La voz masculina salió de detrás del roble preferido de su madre y la
advertencia obtuvo el efecto contrario. La joven se llevó una mano al pecho,
sobresaltada al ver allí, vestido con ropas humildes, a Derek Lowell. Cuando
sosegó los latidos de su corazón, se dirigió a él.
—Por su aspecto, supongo que hoy es el señor James L. O tal vez...
—Cat —la cortó, antes de que dijera algo inapropiado delante de la
doncella—, ¿podemos hablar un momento a solas?
Catherine miró hacia la casa, pero no había nadie a la vista. Miró luego a
Polly, que contenía una sonrisa pícara en los labios.
—Polly, ¿podrías...?
—Por supuesto, milady —se apresuró a contestar la chica—. No estaré
lejos, por si me necesita. Voy a echar un vistazo a los rosales de la condesa,
al otro extremo del jardín.
Una vez se quedaron a solas, Derek se aproximó a ella, la tomó de la mano
y tiró de su cuerpo hasta colocarla tras el tronco del árbol. No se fiaba de los
ojos curiosos que pudiera haber cerca. La miró unos momentos antes de
comenzar a hablar, recreándose en aquel rostro de piel blanca enmarcado por
los mechones cobrizos.
—Estás encantadora esta mañana, Cat.
Ella se ruborizó. Lo último que esperaba oír de sus labios era un cumplido.
Su corazón, que llevaba un rato latiendo más deprisa de lo normal, sufrió otra
alteración en su ritmo.
No sabía cómo enfrentar la mirada de aquel hombre. Era tan directa, tan
desnuda, que no encontraba la reacción adecuada. Los caballeros no solían
ser tan francos, disimulaban cualquier emoción con esa afectación que ella
detestaba y con la que, extrañamente, sí podía lidiar. Sin embargo, lord
Hartington, ya fuera vestido de etiqueta o con esa ropa modesta, ya se
repeinara con afeites o llevara el pelo limpio como en aquellos momentos,
con los mechones morenos cayendo sobre su frente, con ella, al menos,
seguía siendo sorprendentemente sincero.
—¿Ha venido hasta aquí, de incógnito, para decirme eso?
La sonrisa que le ofreció como respuesta la desarmó por completo.
—De ser el caso —le susurró, acercándose un paso—, hubiera merecido la
pena.
Ella tragó saliva y después se humedeció los labios resecos con la lengua.
Derek no se perdió detalle, con la mirada fundida en su boca.
—Y, si no es el caso, ¿qué le ha traído hasta aquí?
—Tenía que entregarte una nota.
El marqués buscó en el bolsillo de su chaqueta y sacó un papel doblado.
Se lo entregó.
—¿De quién es? —Cat estaba intrigada—. ¿De lady Lowell?
—No, es mía.
Ella alzó la cabeza para mirarlo extrañada. Titubeó antes de hablar.
—Pero, ¿para qué me escribe si pensaba venir? Podría haberse ahorrado el
viaje y haber enviado a uno de sus «hombres de confianza» —le dijo,
recordando que el marqués tenía muchos recursos para poder entregarle una
carta sin que nadie en Bellshire Manor se enterara de ello.
—En principio esa era la idea —contestó—. Luego pensé que, si enviaba a
Oliver, me privaría del placer de tu compañía y decidí traértela yo mismo.
Cat lo encontraba tan ridículo que no pudo evitar reírse. Movió la cabeza,
dando a entender que aceptaba aquella locura, aunque no tuviera sentido.
—¿Debo leerla? ¿O me lo va a contar de viva voz?
Él parecía hipnotizado por su risa y le costó unos segundos reaccionar.
Atrapó la nota que ella sostenía entre sus dedos y, al hacerlo, encerró en su
propia mano la de Cat.
—Tengo noticias de Gideon Spencer —le soltó a bocajarro.
La joven parpadeó, sorprendida.
—¿Tan pronto? Sin duda, sus contactos son eficaces. ¿Qué ha averiguado?
—Que no ibas desencaminada cuando te colaste en el Foxhunter. Es un
asiduo visitante del club, le gusta mucho apostar. Su nombre salió a relucir
mientras mis «hombres de confianza» —remarcó, usando el mismo tono que
había empleado ella al nombrarlos— investigaban el paradero de ese
individuo. Al parecer, debe una fortuna, y piensa ir a jugar esta noche con la
intención de recuperar algo de su dinero y poder saldar la deuda.
Catherine asintió, emocionada al haber encontrado por fin una pista
concreta sobre Spencer.
—Gracias, muchas gracias, Derek. Acudiré entonces esta noche, debo
hallar la manera de hablar con él.
Esta vez fue el marqués el que la miró con sorpresa.
—No, no puedes ir. Las mujeres no pueden entrar al club.
—Ya entré una vez —rebatió ella.
—¿Y acaso no recuerdas lo que pasó?
—Sí, que vi cómo un hombre que le doblaba en tamaño lo tumbaba de un
puñetazo, milord —espetó ella, poniendo los brazos en jarras.
Derek resopló.
—Me noqueó porque me distrajiste.
—¡No estaba haciendo nada para distraerlo! —protestó Catherine, que se
negaba a que le achacara esa culpa.
—Estabas allí.
—Sí, ¿y qué?
—Tu sola presencia me distrae —confesó él. Después, bajó el tono para
añadir—. Cuando estás cerca no puedo pensar con claridad, me aturdes.
Estaban de nuevo muy cerca. Catherine podía sentir el aliento masculino
contenido sobre sus labios, como si Derek solo esperase algún gesto de
aprobación por su parte para presionar la boca contra la suya. El corazón le
iba tan rápido que sintió un mareo, pero no se dejó llevar. Algo tiraba de sus
instintos más primarios anclándola a la realidad. Tal vez era la idea que
subyacía bajo aquel despliegue de seducción y que martilleaba con alarma en
el caos de pensamientos que se le amontonaban en la cabeza. Si cedía, si
dejaba que Derek controlara la situación, la convencería de que no debía
acudir aquella noche al Foxhunter.
Realizando un ejercicio de autocontrol titánico —no había nada en el
mundo que deseara más en ese momento que un beso de Derek Lowell—, dio
un paso hacia atrás y buscó unas palabras que aniquilaran de golpe la
intimidad que se había creado entre los dos.
—¿Quiere decir, milord, que de no haber estado yo esa noche en el club,
hubiera vencido a ese adversario tan poderoso? —lo dijo con burla, alzando
una de sus cejas pelirrojas—. No es posible —remató.
Y funcionó.
Derek se irguió en toda su estatura, ofendido. Se borró de su rostro
cualquier rastro de amabilidad y la miró con los ojos ardiendo de indignación.
—Si vinieras esta noche, que no lo harás —le dijo, muy tenso—, verías de
lo que soy capaz cuando me subo a un ring.
—¿Y por qué cree que a mí me gustaría ver algo así? No me gustan las
peleas, son absurdas y carecen de sentido. ¿Qué tienen de interesantes, qué
satisfacción puede aportarle dejarse golpear por otro hombre?
—Tal vez la satisfacción sea el poder golpear yo a mi contrincante.
Cat lo miró como si lo tuviera delante por primera vez. Se dio cuenta de la
tormenta que escondían aquellos ojos, de la furia contenida en cada gesto, en
cada palabra de aquella última frase.
—Derek... —Levantó la mano y lo tocó con suavidad en el brazo, sin
saber qué decir. No era la primera vez que vislumbraba la amargura que
corroía el interior de aquel hombre y no sabía cómo podía ayudar, o qué
podía hacer para aliviar ese fuego que parecía quemarlo y que él sofocaba o
bien a puñetazos, como acababa de confesar, o bien con alguno de sus
lapidarios artículos en Golden Arrow.
—Disculpa —se excusó él cuando logró calmar el arrebato—. No debería
hablar a una dama de estas cosas. Dos hombres golpeándose como salvajes
no es una escena agradable de imaginar. Debo irme, ya te he robado
demasiado tiempo. Mañana te enviaré otra nota para contarte lo que averigüe
esta noche. —Derek intentó bromear al final señalando el papel que ella
todavía sujetaba entre sus dedos.
Cat lo miró, pero no se dejó engatusar.
—Ni hablar, milord. No me quedaré de brazos cruzados mientras tú
investigas por mí. —Era la primera vez que lo tuteaba, pero si quería que la
tomara en serio, iba a tener que salvar todas las distancias que los separaban
—. Me llevarás contigo.
—No lo haré. No permitiré que corras ningún peligro. Cada vez que me
acuerdo de cómo caíste sobre el regazo de aquel gorila el otro día, se me
revuelven las tripas. Sentí pánico al imaginar lo que podría llegar a hacerte si
no conseguía librarte de él.
La joven se estremeció al escucharlo.
—No me conocías, Derek. Apenas me habías visto una vez en tu vida.
¿Por qué te importó tanto?
—Me ofendes, Cat. Me importó porque, primero, soy un caballero, aunque
no me comporte como tal en determinadas ocasiones. Y un caballero jamás
permite que se le haga daño a una dama en modo alguno. Y, segundo,
porque, aunque no te conociera, el recuerdo de Nicole me unía a ti. Me une a
ti —corrigió—, y jamás me perdonaría que te pasara algo malo. Ya me pesa
demasiado en la conciencia mi infame comportamiento con ella. Porque, si la
hubiese ayudado, si la hubiese escuchado cuando me lo pidió...
—Creí que ya habíamos dejado claro que no eres culpable de lo que le
sucedió —musitó ella, acariciando su brazo de arriba abajo, como al
descuido.
—Cat —él detuvo el movimiento poniendo su propia mano sobre la de
ella. Después, entrelazó sus dedos y tiró para pegarla a su cuerpo—. Te lo he
dicho antes, no puedo pensar con claridad en tu presencia. Si además me
tocas, me vuelvo loco. Por favor —fundió sus ojos negros con los verdes de
Catherine—, esta vez no te alejes. Permíteme un beso. Solo uno...
El ruego fue un sonido ronco que derritió la voluntad de la joven como
caramelo fundiéndose al fuego. Se quedó muy quieta mientras una de las
manos masculinas la sujetaba por la cintura y la otra ascendía hasta su nuca,
para ayudarla a recorrer la escasa distancia que separaba sus bocas.
Derek posó los labios sobre los suyos con suavidad, temeroso de
espantarla, y los saboreó con tiernos besos que presionaban y acariciaban con
deleite. Cat se sintió flotar. ¡Era tan agradable! Quiso corresponderle y ella
también subió las manos para posarlas en las caderas masculinas.
Al contacto, lo sintió gruñir contra su boca. Y, acto seguido, algo empujó
con fuerza entre sus labios y se abrió camino hasta el interior, sacudiendo
todas sus emociones con fuerza. La lengua del marqués la había tomado al
asalto y a ella le flojearon las piernas ante esas caricias, mucho más rudas que
los besos iniciales, más exigentes y mucho más ardientes. Su cuerpo buscó el
del hombre, o tal vez era él quien la apretaba en un estrecho abrazo que a
ambos les resultaba insuficiente.
—¡Oh, Dios mío, Cat, eres deliciosa! —murmuró Derek—. Hay que parar.
Tenemos que parar.
Pero, en lugar de hacerlo, volvió a tomar su boca, como si estuviera
hambriento de ella y no pudiera saciarse.
Catherine no se resistía. Es más, cooperaba tanteando y experimentando,
asombrada de que los besos que había leído en los libros y que tanto le habían
emocionado, le resultaran insulsos comparados con este. Derek Lowell
besaba con maestría y reconoció, no sin cierto horror, que en ese momento
podría pedirle lo que fuera, lo que quisiera de ella, y se lo daría gustosa y sin
nada que objetar.
—Esta noche no vendrás —escuchó que le decía, entre beso y beso.
Cualquier cosa... menos eso.
Se enfrió tan de golpe que casi se ahogó por la rabia. Lo empujó con
fuerza para alejarlo de ella.
—Iré, claro que iré. Si no me permites ir contigo, acudiré por mi cuenta y
entraré como el otro día, disfrazada de muchacho. No eres nada mío para
impedírmelo, ni mi padre... ni mi esposo.
Él frunció el ceño, con la respiración acelerada por la pasión.
—Puedo hablar con tu padre y contarle lo que planeas. Así te dejará
encerrada en casa, como debes estar por tu propia protección.
Catherine no se arredró.
—Entonces yo le contaré a todo el mundo quién se esconde tras el apodo
de Arrow.
—No serías capaz.
—¡Oh, sí, ya lo creo que sí!
Derek se desesperó.
—Pero, ¿por qué ese empeño? Eres la mujer más obstinada que jamás he
conocido.
El rostro de la joven se ensombreció.
—No. Esa era Nicole —le dijo—. Le prometí que averiguaría la verdad, y
para hacerlo necesito pensar y actuar como lo haría ella. Nicole jamás se
quedaría encerrada en su habitación a la espera de noticias, Derek. Ella salía a
buscarlas, ella vivía la aventura. Después de ponerme en su piel durante estos
días, me he dado cuenta de que tal vez no era una mala manera de vivir. Si la
muerte me encuentra tan joven como a ella, quiero poder decir que disfruté
este mundo al máximo. Nicole lo hizo. Ahora, yo lo haré por ella.
Derek cogió aire y lo soltó despacio. La miró un rato muy largo antes de
volver a hablar.
—Está bien. Vendré a por ti a las nueve, te esperaré aquí mismo, junto al
roble.

Esa noche, Derek estuvo bastante callado durante la cena. Martha intentó
comenzar una conversación hasta tres veces mientras daban cuenta del primer
plato, pero lo dejó por imposible cuando escuchó las respuestas evasivas y
sinsentido de su hijo. Algo le rondaba la mente y, si era lo que ella
imaginaba, dejaría que se sumergiera en sus pensamientos hasta que se le
arrugara la piel.
Si hubiera podido introducirse en su cabeza, habría aplaudido de pura
satisfacción.
Porque lo cierto era que Derek se iba a volver loco de tanto pensar en esa
mujer. En su beso fascinante, en lo mucho que disfrutaba de todos y cada uno
de los momentos que pasaba a su lado. El día del baile, mientras giraban al
compás del vals, lo tuvo muy claro. Su dulce cuerpo parecía flotar entre sus
brazos cuando la guiaba por todo el salón y jamás había sentido que encajase
tan bien con otra persona. El sutil aroma de rosas que ella exhalaba lo
envolvió y selló para siempre en su memoria las sensaciones de aquel
momento. Sus ojos lo hipnotizaron, sus labios fueron una tentación constante
y su descarada actuación fingiendo la torcedura de su tobillo lo terminó de
conquistar. Ella se avino con tanta facilidad a su propuesta, que la habría
cogido en brazos en aquel mismo instante y habría abandonado con ella la
mansión de los Mitford sin importarle lo que pudieran decir. Y no
precisamente para sentarla en una butaca toda la noche, como ocurrió para su
frustración.
Aquella misma mañana, cuando Oliver le contó lo que había averiguado
de Gideon Spencer, le escribió una nota para informarla de inmediato. Sin
embargo, cuando dobló el papel y su amigo estiró la mano para recoger el
encargo, pensó que el mensajero tendría la suerte de verla, y él no.
—Déjalo, yo mismo la entregaré —le había dicho.
Oliver lo miró y le dejó claro con su gesto que sus cambios de opinión le
resultaban un incordio. No dijo nada, sin embargo; se dio la vuelta y se
marchó por donde había llegado dejándole a solas con sus excentricidades.
Después de cómo resultó el encuentro con ella, Derek no se arrepintió de
su decisión. Sabía que no debía haberla besado; que aquel momento de
debilidad podría haberles comprometido de haber sido descubiertos, como
bien le había advertido su madre el día del baile.
Pero no pudo reprimirse.
Fue incapaz de no besarla.
Esa mujer lo consumía y, de un día para otro, sin ser consciente de cómo
había ocurrido, ya la tenía dentro de su cabeza... y metida en su sangre. La
deseaba. Lo excitaba de un modo ilógico y salvaje, en los momentos más
inoportunos. Si aquella mañana ella no se hubiera apartado, si no lo hubiera
empujado, no habría podido asegurar su virtud. En ese instante, mientras
cenaba, solo con recordar el sabor de sus labios y la calidez de su boca, su
miembro cobró vida.
Con un gruñido ahogado, tomó su copa de vino y bebió largos tragos para
bajar la calentura de su cuerpo.
—¿Te encuentras bien? —le preguntó Martha, que no se perdía detalle de
los cambios continuos en su expresión.
—Sí, madre —se limpió la boca con la servilleta y se levantó para
abandonar la mesa—. Tendrás que disculparme, esta noche voy a salir y debo
prepararme.
—¡Oh, Derek! Solo espero que hoy no regreses con un ojo morado como
otras veces —protestó—. Más te valdría andar cortejando a una dama que
escabulléndote a Dios sabe qué antro para pelearte con el primero que te
encuentres.
Él se detuvo a su lado y se agachó para depositar un beso en su mejilla.
Antes de incorporarse, se inclinó sobre su oído para susurrar:
—Tal vez no me conozcas tan bien como supones, madre. Mi ocupación
de esta noche, me temo, tiene más de cortejo que de simple entretenimiento
entre hombres.
—¿Qué estás insinuando? —preguntó la marquesa, ofendida al entender
que su hijo hablaba de un encuentro con alguna mujerzuela—. ¡Es una falta
de respeto que compartas las aventuras de cama con tu madre!
Derek no pudo más que reírse ante su gesto indignado.
—No te alarmes, no es lo que estás pensado. Te diré, madre, que tus malas
artes como casamentera están empezando a dar sus frutos. Tal vez, después
de darme tanto la tabarra, consigas que por fin siente la cabeza.
Esto último lo dijo cuando atravesaba ya las puertas del comedor para
salir. Martha se quedó inmóvil, tan estupefacta que la reacción tardó en
llegar.
—¡Espera, Derek, vuelve aquí ahora mismo y explícame a qué te refieres!
—le voceó.
Después, al ver la censura en las caras de los sirvientes que merodeaban
alrededor de la mesa, cayó en la cuenta de que una dama distinguida no
vociferaba como una tabernera del puerto y carraspeó, muy digna. Se limpió
también la boca con suaves y elegantes toques y se levantó, dispuesta a
perseguir a su hijo por toda la casa hasta que le aclarase aquel último
comentario.
Por desgracia para ella, Derek ya había abandonado Hartington House.
Eran casi las nueve de la noche y tenía una cita a la que acudir.
NICOLE
—Me encantaría ir contigo. Daría lo que fuera por salir de aquí un rato.
Cat se acercó al espejo y me observó con melancolía.
—Yo también daría cualquier cosa por verte a este otro lado —me dijo,
con voz rasposa.
No quería que se entristeciera antes de su noche de aventura, por lo que
cambié de tema con rapidez.
—Fíjate, estás increíble.
Ella se miró y se pasó las manos por la camisa de hombre que llevaba.
Así, vestida de muchacho, no parecía ella misma. De hecho, hacía varios días
que mi hermana estaba distinta. Sabía que conocer a Arrow había
desestabilizado todo su mundo y que era muy probable que aquel hombre
estuviera acaparando toda su atención. Los había visto bailar juntos. Yo había
bailado con el reflejo de lord Hartington, y jamás un caballero se me había
acercado tanto como en esa ocasión. Entre mi hermana y él había surgido
algo, estaba convencida, pero esperaría a que ella quisiera contármelo.
O tal vez no.
—¿A qué hora se supone que aparecerá?
No hizo falta que le aclarase a quién me refería. Se ruborizó ante mi
pregunta, esquivó mis ojos y se paseó por toda la habitación, buscando su
gorra de lana.
—Dijo que vendría a las nueve. Ya casi es la hora.
—Cat, ten mucho cuidado, por favor.
—¡Oh, vamos! Derek es un caballero, jamás haría algo que no...
—¿Derek? —la interrumpí. Vaya, vaya, vaya. Pues sí que escondía cosas,
después de todo—. Sé que el marqués es un caballero. O, al menos, tiene un
título —bufé, porque el recuerdo que tenía de él no era precisamente muy
galante—. Sin embargo, el hecho de que lo llames Derek ya me alarma.
—¿Quieres que vaya con él a un club de hombres, disfrazada de
muchacho, para investigar juntos, y pretendes que le siga llamando lord
Hartington?
—Touché —le di la razón—. Sin embargo, mi anterior advertencia no
tenía nada que ver con tu nuevo amigo, Cat. Ya eres mayorcita para saber
hasta dónde debes llegar con un hombre. Lo que me preocupa es que no sepas
hasta dónde arriesgar para averiguar si Gideon Spencer sabe algo... o es mi
asesino. —La miré fijamente—. Si intuyes que corres peligro, si ves que
puedes salir perjudicada de alguna manera, no sigas adelante. Prefiero
quedarme aquí encerrada en este espejo para siempre a que te pase algo malo
por mi culpa.
Cat se acercó de nuevo al tocador.
—Ojalá pudieras venir conmigo —dijo esta vez, repitiendo mis palabras
—. Seguro que tú sabrías cuándo llega el momento de huir. Siempre tuviste
mucho instinto para escabullirte de los problemas.
—Bueno, no siempre —rebatí, abarcando con un gesto el escenario que
ahora era mi hogar.
Cat apretó los labios y miró por el tocador, buscando algo. Abrió uno de
los cajones y sus ojos se iluminaron.
—¡Lo tengo! —exclamó, sacando un pequeño espejo de mano que cabía
perfectamente en su bolsillo.
—¿Estás de broma? Con eso no puedes ni verte la cara entera.
—No, pero bastará. ¿Te acuerdas del susto que me diste cuando me reflejé
en la bandeja de plata de los pastelitos? Esto servirá. Si hay alguna parte de
mí que se vea en el espejo, tú podrás oír lo que pasa en todo momento.
Asentí, entusiasmada.
Cat se guardó el espejito con una enorme sonrisa en los labios. Sin
embargo, de pronto, pareció congelarse en su rostro y, poco a poco,
desapareció. Se sentó sobre la banqueta del tocador, abatida, y me miró de
una forma extraña.
—Antes de que nos vayamos tengo que preguntarte una cosa, Nicole.
—Dime.
—Se trata... se trata de lord Hartington.
—¿Ya no es Derek? —intenté bromear ante su repentina seriedad.
—¿Era él?
—¿A qué te refieres? —No sabía adónde quería llegar.
—¿Era él? —repitió—. El hombre por el que llorabas el otro día. Dijiste
que no te acordabas, pero necesito saberlo. ¿Sigues sin recordarlo?
—¿Por qué necesitas saberlo? —le pregunté yo a mi vez, con suavidad.
Catherine parpadeó cuando sus ojos se empañaron.
—Necesito saberlo, Nicole.
Apoyé mi mano contra la superficie del espejo y ella hizo otro tanto, en
aquel gesto que se estaba convirtiendo ya en costumbre. Con nuestras palmas
juntas, aunque no podíamos tocarnos, nos sentíamos más cerca la una de la
otra.
—No. No era él, Cat.
Escuché cómo exhalaba un suspiro de alivio.
Fue cuando supe que mi hermana se había enamorado.
CAPITULO 15

Catherine corrió en la oscuridad, entre los arbustos del jardín, sin dejar de
mirar hacia atrás. Temía que alguien la hubiera visto descender por la celosía
de madera de la fachada, desde la ventana de su habitación hasta el suelo, y
esperaba llegar al punto de encuentro sin contratiempos.
Vio la silueta del roble muy cerca y les imprimió velocidad a sus piernas.
Miró una vez más hacia atrás, y chocó contra un duro pecho masculino que
estuvo a punto de tirarla al suelo. Por suerte, las manos grandes de Derek la
sujetaron a tiempo.
—Me encanta cuando una bonita dama se lanza a mis brazos —la miró de
arriba abajo y frunció el ceño con teatralidad—, aunque no vaya vestida
como tal.
Cat se revolvió para que la soltara. No podía pensar cuando él estaba tan
cerca.
—Creo que mi atuendo es el único posible dado el lugar al que nos
dirigimos —rebatió.
En la penumbra, ella pudo distinguir la sonrisa en su cara. Los dedos de
Derek apresaron el mechón rebelde que siempre se le escapaba de la gorra y
lo recolocaron dentro para ocultarlo.
—Tienes razón. ¿Vamos?
El marqués le ofreció su mano y ella dudó un momento. No necesitaba
sujetarse a él para salir del jardín, puesto que se lo conocía de memoria y
podía recorrerlo sin problemas en la oscuridad. Pero las ganas de sentir el
calor de su piel pudo más que el sentido común y aceptó la ayuda.
Y, por descontado, el contacto la estremeció hasta los huesos.
Juntos, abandonaron la propiedad de los condes y Derek la condujo a
través de algunas calles hasta el lugar donde un coche negro sin emblemas los
esperaba. En lo alto del pescante, un joven rubio de aspecto rudo y gesto
irascible los esperaba junto al cochero.
—Este es Oliver —le presentó el marqués—. Nos acompañará esta noche.
El aludido le hizo un gesto cortés con la cabeza.
—Milady, puede contar conmigo para lo que necesite. —El significado de
aquella frase y el tono con el que fue pronunciada no coincidían. Aquel
hombre parecía enfadado con ella, aunque no tenía ninguna lógica pues
nunca antes se habían visto.
—Gracias, Oliver.
Derek le abrió la puerta para que subiera y, cuando ambos estuvieron
acomodados, se pusieron en marcha.
—Disculpa los modales de mi amigo —le pidió, cuando el otro ya no
podía oírlos—. Es iracundo por naturaleza, no es nada personal. Pero
comprobarás que es leal y que, bajo esa fachada malhumorada, hay un buen
corazón.
—Es un alivio saberlo —suspiró Cat.
—Bien. Ahora quiero que me escuches con atención —Derek se inclinó
hacia delante—. Hay una serie de reglas que deberás cumplir cuando estemos
allí dentro.
Ella frunció los labios ante su advertencia. Quiso replicarle, pero él no la
dejó.
—La primera —le dijo muy serio—, no hagas ese mohín con la boca. Es
demasiado femenino y te delatará. La segunda, no hables. Déjame a mí o a
Oliver. La tercera, no te apartes de mi lado. Si algo ocurriera y tuviésemos
que separarnos, Oliver se quedará contigo. No estarás sola en ningún
momento. La cuarta, no te sientes en el regazo de ningún hombre esta vez.
Catherine se tensó.
—Aunque no lo creas, no voy buscando regazos donde aterrizar cuando
tropiezo —respondió—. Y respecto al resto de las normas, trataré de
cumplirlas, aunque no prometo nada.
Se sostuvieron la mirada durante una pequeña eternidad, pero ninguno dijo
nada más. Al final, Catherine apartó la vista y se dedicó a observar el paisaje
por la ventanilla.
El resto del trayecto hasta el puerto lo hicieron en silencio, aunque ambos
deseaban abordar el tema que los carcomía desde esa mañana: el beso. Sin
embargo, no era el momento ni el lugar, y más si tenían en cuenta la misión
que los aguardaba en el Foxhunter. Tenían que estar concentrados en su
cometido, que no era otro que encontrar a Gideon Spencer y averiguar lo que
pudieran de la nota que le entregó tiempo atrás a Betsy.
Yendo con Derek y con Oliver, colarse esta vez en el club le resultó
mucho más fácil. Los tres se dirigieron a la sala de juego, donde las mesas ya
estaban casi llenas y los hombres apostaban de manera convulsiva todo lo
que llevaban en los bolsillos.
—Allí —les señaló Oliver con disimulo—. En la mesa donde juegan a los
dados. Aquel de la barba y camisa gris es Spencer —les informó.
Derek se aproximó y saludó a todos los que se sentaban en torno a aquella
mesa.
—Buenas noches, caballeros ¿Habría sitio para uno más?
Uno de los jugadores lo miró con sorna al reconocerlo.
—¡Pero si es «el marqués»! ¿Hoy no tienes ganas de que te tumben sobre
la lona como el otro día? —se carcajeó.
—Me hiciste perder mucho dinero, amigo. —Para su sorpresa, fue el
mismísimo Gideon el que le echó en cara su lamentable actuación frente a
Louis «puños de roca».
—Aquí tienes una oportunidad inmejorable de recuperarlo —le ofreció
Derek, sacando del bolsillo interior de su chaqueta un buen fajo de billetes.
Las miradas codiciosas de todos los jugadores se centraron en aquel botín.
Cat los observó uno a uno y casi pudo ver cómo se relamían ante la
posibilidad de conseguir pingües ganancias aquella noche.
—Tome asiento, por favor, señor «marqués» —lo invitó el hombre que se
había reído de él momentos antes.
Derek ocupó una de las sillas que quedaba libre y miró por encima del
hombro a sus dos acompañantes.
—Podéis esperarme en la barra tomando unas cervezas o, si lo preferís, id
a ver las peleas.
—Pero... —Cuando Cat intentó protestar, Oliver la aferró por el brazo y
tiró de ella para evitar que hablara más de la cuenta.
La condujo hasta el mostrador donde servían las bebidas y antes de darse
cuenta le había puesto una jarra de cerveza en la mano.
—¡Yo debería estar también sentada en esa mesa! —siseó, furiosa.
—¿Sabe jugar al hazzard? Porque, para enfrentarte a esos jugadores, no
solo hay que conocer el bien reglamento, también debes tener mucha suerte.
Por no mencionar, además, que tienen muy mal perder y su reacción ante una
derrota es bastante imprevisible.
Cat abrió los ojos.
—¿Qué quieres decir?
—Beba un trago. Nos están mirando.
Oliver se llevó su propia jarra a los labios y bebió. Ella observó la suya
con curiosidad. Nunca había bebido cerveza y no sabía lo que podía esperar.
La probó. Le resultó tan amarga que hizo una extraña mueca.
—Más vale que disimule mejor —le recomendó Oliver—. ¡Maldita sea!
Hay un hombre ahí detrás que no le quita ojo.
Ella contuvo la curiosidad y no se volvió enseguida. Se llevó de nuevo la
jarra a la boca y así, con la mitad de la cara tapada, inspeccionó la sala.
Estuvo a punto de atragantarse cuando reconoció al mismo individuo sobre el
que había caído la vez anterior, cuando tropezó y terminó sentada en su
regazo.
—¡Oh, Dios mío, Oliver! Es el hombre del que tuve que escapar la otra
noche. ¿Crees que se acuerda de mí?
—Creo que tiene dudas, porque no deja de mirarla. Disimule.
Cat intentó adoptar una pose más masculina copiando la postura de su
acompañante. Oliver la observó con aire crítico y movió la cabeza con
disgusto. La joven adivinó que ganarse la simpatía de aquel guardaespaldas le
iba a costar bastante. Se preguntó si cambiaría alguna vez su gesto
malhumorado por una sonrisa, pero no se atrevió a preguntárselo. Por el
momento, debía conformarse con tenerlo allí, a su lado, velando por su
seguridad.
Como no lo veía dispuesto a entablar conversación, Cat se distrajo
mirando hacia la mesa donde Derek disputaba su partida. Vio que Gideon se
carcajeaba escandalosamente y los ojos le brillaban con la fiebre del juego.
Observó que Derek, a su lado, le rellenaba el vaso con el licor que estuviera
bebiendo y le reía las gracias. Estaba claro que intentaba ganarse su confianza
y ella deseó que funcionara.
Después, una idea tenebrosa cruzó por su mente. ¿Y si Gideon era el
asesino de Nicole? Lo observó con más detenimiento. Era un hombre de piel
cetrina, con la cara cubierta de una tupida barba negra que ocultaba parte de
sus rasgos. Llevaba el cabello oscuro bien recortado y sus ropas, aunque
humildes, no estaban viejas ni andrajosas. Debía tener un buen trabajo,
infirió, aunque ahora se estuviera dejando el jornal sobre aquella mesa de
apuestas. Pensó en sacar el espejito de su bolsillo para comprobar si Nicole
era capaz de reconocerlo, pero desde allí iba a resultar complicado que viera
la cara de Spencer. Y más, si tenía en cuenta que para que su hermana
apareciera al otro lado, ella también debía reflejarse en él. La postura
resultaría bastante llamativa y no podía arriesgarse. Además, ¿desde cuándo
un muchacho se miraba la cara en un espejo de mano de señorita?
—Le está dejando ganar —escuchó que le decía Oliver, a su lado.
—¿Derek?
—Cuidado —siseó—, aquí es «el marqués».
—¿Le deja ganar para hacerse amigo suyo?
—Un hombre relajado, eufórico y borracho suelta su lengua con mucha
facilidad. Esperemos que consiga sonsacarle algo.
Cat asintió y bebió otro sorbo de aquel brebaje que, a fuerza de darle
tragos, estaba encontrando agradable.
La puerta de la sala se abrió y los nuevos visitantes llamaron la atención
de todo el mundo. Un hombre joven muy bien vestido, seguido por dos
policías que llevaban sus porras en las manos, entraron como si fueran los
dueños del lugar. El nerviosismo se extendió como una ola en la orilla de una
playa y Cat fue testigo de cómo muchos de los jugadores dejaban sus mesas y
se levantaban con prisas por marcharse.
—Tranquilidad, caballeros —habló el hombre del traje elegante—.
Investigamos un caso y solo queremos hacer algunas preguntas.
Sus palabras, lejos de sosegar a los presentes, aceleró las huidas. Los
policías interceptaron rápido a los que trataban de salir para interrogarles de
malos modos.
—Conozco a ese caballero —musitó Cat—. Es el inspector Luther
Anderson, hablé con él en el baile de los Mitford. —Se volvió hacia Oliver
para darle la espalda al recién llegado—. Si me ve, seguro que él también me
reconocerá.
—Salgamos de aquí.
Oliver cogió de nuevo su brazo y la guio hacia la sala del fondo, donde se
escuchaban los gritos de los que disfrutaban con las peleas de boxeo, en la
sala contigua.
—¿Y Der... «el marqués»? —preguntó, echando furtivas miradas hacia la
mesa que ocupaba.
—Tranquila, nos encontrará.
El jaleo a su alrededor aumentaba de volumen y el nerviosismo
generalizado era contagioso. Cat temía que se produjera algún altercado más
serio y aceleró el paso, deseosa de escapar de aquel lugar. Sin embargo, antes
de que pudieran alcanzar la puerta que buscaban, un enorme cuerpo se
interpuso, cortándoles el paso.
—Disculpad, pero tengo un asunto pendiente con la chica —les dijo el
tipo que no había dejado de mirar a Cat desde que entraron en el lugar.
—¿Qué chica? —preguntó Oliver, colocándose delante de ella para
protegerla.
El hombre puso las manos en sus caderas y dio un paso al frente para
plantarle cara.
—Esa que escondes a tu espalda, amigo. El otro día me cayó encima por
causalidad y, mira por donde, no soy de los que desperdician las
oportunidades que me depara el azar.
—Yo te recomendaría que lo dejaras estar —murmuró Oliver con voz
arrastrada.
Catherine observó que su acompañante apretaba los puños, preparándose
para la pelea. Dio un paso hacia atrás, alarmada porque la situación se estaba
poniendo realmente fea. A su alrededor, el desconcierto aumentó cuando más
agentes de policía se personaron en la sala para unirse al inspector en sus
pesquisas. Demasiados uniformes para un lugar lleno de tramposos y de
individuos pendencieros.
No supo quién dio el primer puñetazo. Vio a Oliver lanzarse contra el
enorme cuerpo del hombre que los hostigaba y, de pronto, a su alrededor,
estallaron otras peleas que convirtieron el lugar en un auténtico caos. No solo
eran los policías contra algunos de los asistentes. Tras un rápido vistazo, Cat
comprobó que era un todos contra todos en un intento alborotado de escapar
antes de que llegaran más efectivos de Scotland Yard. Aquello se había
convertido en una redada en toda regla y, desesperada, miró a su alrededor
buscando ella también una salida.
Con Oliver ocupado en defenderla y Derek desaparecido en medio de
aquel jaleo, Cat se agachó para evitar que algún objeto volador le alcanzara
en la cabeza y se arrastró hasta detrás del mostrador donde servían las
bebidas. ¿Cómo iba a salir de allí? Su corazón latía frenético y estuvo a punto
de parársele cuando una mano grande y fuerte la apresó por el hombro.
—¡Nicole!
Catherine miró hacia arriba y vio al inspector Luther Anderson con medio
cuerpo sobre la barra de madera, inclinado sobre ella. De nuevo la miraba
como el día del baile, como si no pudiera creer que la tuviera delante.
—¡Vamos, levanta! ¡Te sacaré de aquí!
Ella se dejó guiar, mas cuando estuvieron frente a frente, lo sacó de su
error.
—Soy Catherine, señor Anderson.
Luther pareció estupefacto durante unos segundos. El dolor que Cat
vislumbró en sus ojos se le clavó en el alma, hasta que él parpadeó y volvió
en sí.
—Por supuesto —le dijo—. Discúlpeme. Se parecen ustedes tanto que
yo...
Se le quebró la voz. Catherine sintió una enorme curiosidad por saber más
cosas del inspector y de la relación que había mantenido con su hermana,
pues algo le decía que aquel hombre, siendo un desconocido para su familia,
sentía con demasiada intensidad la falta de Nicole. Sin embargo, no era el
momento. Lo recordó con un estremecimiento cuando un objeto volador, más
concretamente una botella, pasó rozando su cabeza y se estrelló contra la
pared a su espalda.
—¡Sáqueme de aquí! —le rogó, aferrándose con miedo al poderoso brazo
de su inesperado salvador.
Luther Anderson asintió y se movió en busca de la salida. La escoltó
apartando de su camino a empujones a todo aquel que se interponía y
esquivando los cuerpos que estaban enzarzados en alguna pelea.
Cat miró alrededor, buscando a Derek entre aquella turba furiosa que
trataba de escapar de los agentes de policía. Se dio cuenta de que en ese
momento los hombres de uniforme se habían multiplicado e interrogaban a
todos los que conseguían acorralar. Estaban buscando algo... o a alguien. Para
su consternación, no fue capaz de localizar al marqués, así que se dejó llevar
y abandonó el lugar junto al inspector.
Este la condujo hasta su coche y le abrió la puerta para que subiera.
—Vamos, la acompañaré a casa.
Ella echó un último vistazo a la puerta del Foxhunter antes de asentir y
seguir sus instrucciones.
Cuando ya estuvieron a salvo, el hombre no se anduvo por las ramas.
—Disculpe mi lenguaje, lady Catherine, pero ¿qué diablos hacía en ese
antro de mala muerte?
—Estaba... yo quería... —suspiró al no poder encontrar palabras que
definieran su proceder—. Verá, inspector —dijo al fin, armándose de valor
—, hay ciertas cosas sobre el fallecimiento de mi hermana que no me
quedaron muy claras.
—¿Y buscaba respuestas ahí dentro?
—Así es.
Luther pareció sorprendido y sus ojos color avellana brillaron en la
penumbra del interior del carruaje.
En el silencio que siguió a la confesión de Cat, la joven pudo admirar la
planta del inspector. En verdad era un hombre muy atractivo y elegante,
alguien que sin duda hubiera llamado poderosamente su atención femenina si
otro hombre no lo hubiera hecho primero.
—Cuénteme qué es lo que la perturba —le pidió—. ¿Qué sospechas tiene
respecto al accidente de Nicole?
Cat dudó. Ignoraba si podía confiar en el inspector, dado que desconocía
la identidad del responsable de que su hermana «sufriera» el citado accidente.
Una idea la asaltó en ese momento, puesto que la noche del baile el mismo
señor Anderson le había revelado que conocía a Nicole y que había
lamentado su muerte. Con disimulo, metió la mano en su bolsillo y sacó el
pequeño espejito para dejarlo sobre el asiento. Estaba convencida de que, si
colocaba sus dedos encima, su reflejo bastaría para que Nicole pudiera
escuchar todo lo que hablaban allí dentro.
—Le ruego que confíe en mí —volvió a hablar Luther al intuir su dilema
—. Precisamente, esta redada que acaba de presenciar la he organizado por el
mismo motivo que la ha llevado a usted a disfrazarse de muchacho para
indagar en ese lugar.
—¿Cómo... cómo dice?
—Llevo meses torturándome, sin poder dormir bien por las noches,
sufriendo esta angustia que a veces me impide hasta respirar —le confesó con
pasión—. Sé que hay algo muy turbio tras la muerte de Nicole. —La miró y
su gesto delató un dolor que iba más allá de la simple preocupación de un
agente de la ley por llevar a cabo sus funciones—. Siempre he sospechado
que no fue un accidente.
CAPITULO 16

El silencio se instaló por unos momentos entre los dos ocupantes del
coche. El corazón de Catherine latía acelerado, debatiéndose entre el miedo a
confiar en ese hombre y la posibilidad de haber encontrado un verdadero
aliado en su búsqueda.
«¿Y Derek?», pensó. El marqués también quería ayudarla, pero intuía que
el interés de Luther Anderson era muy distinto. Derek se había limitado a
ofrecerle su apoyo y sus recursos, mientras que el inspector, por lo que había
dicho, ya estaba investigando por su cuenta.
—¿De qué conocía a mi hermana? —le preguntó de pronto, rompiendo el
silencio.
Aun en la penumbra de aquel compartimento, Cat hubiese jurado que
Anderson enrojecía.
—Nicole vino a las dependencias de Scotland Yard, en la época en que se
destapó el escándalo de Amelia Hobley y se descubrieron sus horripilantes
crímenes. Quería toda la información que pudiéramos facilitarle, sobre todo
de los niños que habían pasado por sus manos. Tenía mucho interés en
encontrar el nombre de uno de ellos para averiguar qué había sido de él.
—¿Qué nombre?
—Timmy Bendel.
Catherine recordó de Betsy se apellidaba Bendel. Ese sería el nombre que
le puso al bebé, aunque dudaba que la nueva familia del niño lo hubiera
conservado.
—¿Lo encontraron?
—No. Como ya le expliqué a Nicole, Amelia Hobley no llevaba un
registro de los niños que le entregaban. Al menos, nosotros no lo
encontramos cuando registramos su casa.
—¿Y qué hizo mi hermana ante ese contratiempo?
Luther dejó que sus labios formaran una sonrisa de añoranza.
—Me convenció para que la acompañara a la vivienda de Hobley. Quería
inspeccionarla ella misma, por si a los experimentados agentes de la ley se
nos había pasado algo por alto.
Cat comprendió que, lejos de ofenderle, la propuesta de Nicole le había
sorprendido.
—¿Lo hizo? ¿La acompañó?
—Era muy difícil decirle que no a su hermana. Muy difícil...
Luther desvió la vista hacia la ventanilla y tragó saliva. Catherine adivinó
que se había dejado llevar por los recuerdos y que le costaba seguir hablando.
Antes de darse cuenta de lo inapropiado de la pregunta, sus labios se
movieron con voluntad propia.
—¿Sentía usted algo por Nicole? —El inspector giró la cabeza muy rápido
y la miró con los ojos avellanas muy abiertos. Ella se dio cuenta de su error y
trató de disculparse—. ¡Oh, perdóneme! Al parecer, se me están contagiando
las maneras directas de mi hermana. No es asunto mío, olvide la pregunta,
por favor.
—No, tranquila —respondió al cabo de unos momentos—. Es que nadie
llegó a saberlo nunca. Puede que ni ella se diera cuenta de que este modesto
detective le profesaba una admiración que sí, como bien ha adivinado, se
convirtió en algo mucho más profundo con el paso de los días en su
compañía.
—Mi hermana era muy perspicaz, señor Anderson.
—Cierto. Pero no me dio tiempo a averiguarlo, ni me dio tiempo a
confesarle lo que sentía. —La mirada del inspector volvió a perderse en la
noche, tras la ventanilla—. No tuvimos ninguna oportunidad.
A Catherine le dolió el alma y no supo qué contestar. Se preguntó si aquel
era el amor del que habló Nicole, ya que no era Arrow como ella había
pensado todo ese tiempo. Aun así, no consideró oportuno continuar
indagando acerca de los sentimientos del hombre; ya le preguntaría a su
hermana cuando estuviera a solas. Apretó entre los dedos el espejito que
había sacado de su bolsillo y rezó para que ella estuviera escuchando la
conversación.
—Bueno, y dígame, señor Anderson, ¿encontraron alguna pista mi
hermana y usted cuando visitaron la casa de Amelia? —preguntó, cambiando
de tema de manera radical.
Él negó con la cabeza.
—Solo horror, lady Catherine.
Cat se estremeció. No podía ni imaginarse entrando en la vivienda de un
monstruo como Hobley. Allí dentro seguro que respiraron el mal en estado
puro.
—Y esta noche, en el Foxhunter, ¿buscaba algo relacionado con el caso de
mi hermana?
Luther entrelazó sus manos sobre el regazo y la miró con ciertas dudas
antes de hablar. Catherine imaginó que también a él le costaba confiar en una
desconocida.
—Cuando Nicole murió, creí volverme loco —le dijo al fin—. No podía
aceptar que hubiera sufrido un accidente. La conocía; en el poco tiempo que
pudimos pasar juntos pude vislumbrar su valentía y admirar su excepcional
manera de ver el mundo. Me intrigaba el motivo por el que ella estaba en el
puente de Waterloo a esas horas y no me entraba en la cabeza que hubiera
caído desde lo alto. ¿Qué estaba haciendo para precipitarse al vacío? No... no
era posible. Intuí que había alguien más tras lo sucedido. Mi mente se
desquició y veía culpables por todos lados. Mi superior, el inspector jefe
Thompson, me envió lejos de Londres una temporada para investigar otros
casos porque no pudo disuadirme de la idea de que había una mano negra tras
el supuesto accidente. Decidió retirarme del caso con la esperanza de que
olvidara mi obsesión. Era eso, o expulsarme de Scotland Yard —susurró,
esbozando una sonrisa triste—. Volví unos días antes del baile de los
Mitford. Y, como ha podido ver, he retomado las investigaciones en el punto
donde las dejé.
—Han pasado ya seis meses, inspector —musitó Catherine, impresionada
con su relato.
—¿Cree que he olvidado en este tiempo? Todo lo contrario. Lo único en lo
que podía pensar estando lejos era en que el culpable aún no había pagado
por lo que hizo —comentó, frunciendo el ceño.
—¿Qué buscaban usted y sus hombres en el club?
—A un hombre. Repasé las notas que tenía con los datos que me dio su
hermana y vi un nombre al que no había prestado mucha atención la vez
anterior.
—¿Gideon Spencer?
El rostro de Luther demostró su sorpresa.
—¿Usted también?
—Sí. Di con ese nombre por casualidad, apuntado en el diario de mi
hermana.
—¿Y había otras pistas que yo deba saber?
—No. Es lo único que tenemos. Eso, y la esperanza de que todo esto tenga
que ver con la búsqueda de ese hijo que Betsy dio en adopción. Porque, si no
es así, no sé en qué otra aventura podría estar inmersa Nicole que la llevara
aquel fatídico día hasta el puente.
En ese momento, el coche se detuvo y Catherine se inclinó para mirar por
la ventanilla.
—Hemos llegado —le explicó Luther—. ¿Quiere que la acompañe dentro?
—No. Mis padres no saben... —Cat movió la cabeza, incapaz de confesar
que se había escapado—. Por favor, señor Anderson, le ruego que me guarde
el secreto.
Él meditó la respuesta unos segundos.
—Lo haré, lady Catherine. A cambio, debe prometerme que no se pondrá
en peligro de esta manera nunca más. Es una locura lo que ha hecho esta
noche, ¿no ha pensado en cómo destrozaría a su familia si a usted también le
ocurriera algo malo?
La joven enrojeció por la reprimenda. El inspector tenía razón, no había
pensado en eso.
—No volveré a hacerlo. Pero usted...
—Sí —la interrumpió él, leyéndole la mente—, la pondré al día en cuanto
averigüe algo nuevo. Y si necesito su ayuda, también se la pediré. —Luther
se inclinó hacia ella y le tomó una de las manos con confianza—. Pero, por
favor, por favor, no haga que también tenga que investigar alguna desgracia
relacionada con usted.
Catherine se miró en los ojos color avellana. Estaban tan cerca que la
penumbra no fue impedimento para que se diera cuenta de la preocupación
que brillaba en el fondo de sus pupilas.
—Se lo prometo —susurró, antes de abrir la puerta para apearse.
Bajó del coche y se giró para despedirse. Ninguno de los dos dijo nada
más. Catherine le hizo un gesto con la cabeza y Luther golpeó el techo con su
bastón para que el conductor se pusiera en marcha.
Mientras se alejaba de Bellshire Manor, el inspector Anderson dejó vagar
su mirada por el sitio que antes había ocupado lady Catherine. Sus ojos se
detuvieron sobre un objeto que ella se había dejado olvidado, un pequeño
espejo de mano con marco de plata. Lo recogió y lo observó, extrañado. Se
miró en él y le sobrevino una extraña palpitación. Sin saber por qué, la
imagen de Nicole regresó a su mente, tan nítida como si la tuviera enfrente en
esos momentos.
—Te echo de menos —confesó a la nada, sin saber por qué había sentido
la necesidad de hacerlo.
Después, la cordura lo sosegó y revisó aquel espejo con extrañeza. Si lady
Catherine iba disfrazada de muchacho, ¿para qué necesitaba algo así?

Una vez que el coche del inspector Anderson se perdió calle arriba, Cat
atravesó la verja que delimitaba la propiedad de su familia. Se internó por los
jardines y evitó el camino principal para dirigirse a la fachada por donde
treparía de nuevo hasta su cuarto.
Aquella era la parte más complicada de escaparse. Aunque la celosía
llegaba hasta su ventana, las enredaderas que la cubrían complicaban la tarea
de apoyar bien los pies para no resbalar. Por no mencionar que sus dedos
siempre terminaban con alguna herida o arañazo por la fuerza con la que se
agarraba a las ramas ante el vértigo que la invadía.
Se encontraba a menos de cinco pasos de la casa cuando alguien la atrapó
por detrás y le tapó la boca con la mano. El corazón le saltó en el pecho de
puro pánico y se revolvió, aterrada.
—Shhh, Cat, no grites —le susurró una voz conocida en el oído—. Soy
yo, Derek.
El alivio relajó su cuerpo por completo. Se apoyó contra el pecho del
hombre y exhaló el aire de los pulmones en cuanto él liberó su boca.
—¡Me has dado un susto de muerte! —le reprochó.
—¿Yo a ti? —Derek la cogió de los hombros y la giró para mirarla a la
cara. Catherine se sorprendió al encontrarlo tan angustiado—. ¡Me he vuelto
loco pensando en lo que podía haberte ocurrido! Has desaparecido sin más en
medio de una terrible pelea. ¡Te he buscado por todas partes!
—Yo no... No pretendía preocuparte. Topé con el inspector Anderson y
me reconoció. Cuando el ambiente se volvió peligroso me sacó de allí para
ponerme a salvo.
—¿Y no se te ocurrió avisarme?
—¡No te vi! Había hombres peleando entre sí, vociferando, botellas y
sillas que volaban y más y más policías invadiendo el lugar. Tuve miedo —
confesó al fin.
Derek suspiró y soltó sus hombros, que había estado apretando más de la
cuenta por el estado de nervios en el que se encontraba.
—Oliver te vio abandonar el club en compañía de Anderson.
Ella abrió la boca y se alejó un paso.
—Y si lo sabías, ¿por qué esa preocupación?
Los ojos negros del marqués destellaron con furia.
—¡Porque no sabía si estabas a salvo con él!
La indignación prendió también en el pecho de la joven.
—¡Por el amor de Dios, Derek! ¡Es un agente de la ley!
—Podría contarte unas cuantas cosas de algunos agentes de la ley que
conozco —bufó él—. Créeme, no te gustaría saber lo que yo sé.
Catherine no supo qué contestar a eso, pero el enfado continuaba latente.
—Si me hubieras dejado quedarme contigo, tal vez no me hubiera tenido
que marchar con él cuando todo estalló.
—Te dije que Oliver te protegería.
—Oliver estaba ocupado peleando con el hombre de la otra noche —
respondió ella, con los dientes apretados. Le parecía increíble que tuviera que
darle tantas explicaciones cuando estaba allí, sana y salva, aunque no fuera
por él—. Si te quedas más tranquilo, el inspector ha sido todo un caballero y
me ha traído a casa sin dilación.
—A mí me han parecido años. —Los ojos atormentados de Derek
buscaron los suyos y ella sintió que todo su cuerpo temblaba ante aquella
confesión. Él avanzó, tomó su rostro entre las manos y habló de nuevo—. Me
estaba consumiendo en este jardín; cada minuto que pasaba sin verte llegar
era una agonía.
—Estoy bien —musitó Cat, conmocionada por la fuerza de las emociones
que él dejaba traslucir.
Derek bajó la cabeza y depositó un suave beso en sus labios. Comparado
con el que habían compartido esa misma mañana, a la joven le resultó tierno.
Y muy breve.
Él se apartó enseguida y Cat deseó que no lo hubiera hecho. ¿Qué le
ocurría con ese hombre? Ni siquiera tendría que haberle permitido esa
pequeña intimidad; pero allí estaba, anhelando que volviera a estrecharla
entre sus brazos y la arrastrara al torbellino de pasión que se generaba cuando
sus lenguas entraban en contacto.
—Vamos, ve a dormir —le recomendó—. Me quedaré hasta que estés a
salvo en tu habitación.
Cat se sintió frustrada. Sabía que Derek obraba de la forma más correcta,
sin embargo, no podía evitar desear más.
Mucho más.
Se dio la vuelta y avanzó hacia la celosía. Antes de aferrarse a la madera
para empezar a trepar, se giró hacia él una última vez. La curiosidad la asaltó
de repente y la llenó de culpabilidad, porque había olvidado por completo el
verdadero propósito de aquella escapada nocturna.
—¿Has conseguido averiguar algo de Gideon Spencer?
—No. Pero tranquila, tarde o temprano nos dirá lo que queremos saber.
—¿Vas a volver para buscarlo otro día?
Derek titubeó antes de contestar. Cat detectó algo raro en su tono cuando
lo hizo.
—Sí, por supuesto. Volveré. Pero tú no lo harás.
La joven había pasado miedo suficiente aquella noche como para hacerle
caso en esta ocasión.
—No, no lo haré —lo observó unos segundos y él le sostuvo la mirada sin
pestañear. Cat tenía la sensación de que entre los dos empezaba a crearse una
complicidad única y un sentimiento muy cálido se expandió por todo su
cuerpo—. Buenas noches, lord Hartington.
—Buenas noches, lady Catherine.
NICOLE
Me dolía el pecho.
O me hubiera dolido si hubiera tenido un pecho, aunque no era el caso.
Sin embargo, el dolor sí estaba. De alguna manera, en algún punto de mi
ser... o quizá en todo mi ser.
Al materializarme en el cuarto de Cat, noté que me ahogaba. Ella no se dio
cuenta enseguida, porque no se había mirado al espejo adrede. Simplemente,
había pasado por delante de él con la mirada perdida, acariciándose los labios
como si su mente se encontrara en otro lugar. Se sentó en la cama vestida de
muchacho y continuó así durante un lapso de tiempo largo.
En el fondo, lo agradecí, porque tampoco yo tenía ganas de hablar.
Me dolía...
Quise llorar, y tal vez estuviera llorando, aunque mi imagen no lo
reflejara. Mi exterior era el reflejo de Cat, pero en mi interior estaba él.
Luther.
No había podido verlo, pero le había escuchado hablar. Mi corazón había
vibrado con cada palabra suya y hubiese querido gritarle para confesarle todo
aquello que una vez sentí, que todavía seguía sintiendo... a pesar de hallarme
al otro lado. Por lo poco que había podido escuchar, por su tono impregnado
de tristeza, intuí que él también hubiera querido confesarme que me amaba.
¿Acaso por eso me había citado aquella noche en el puente? ¿Para declararse?
Al pensar en eso, mis alarmas se activaron.
¡Oh, Dios mío! ¡La nota, su nota! De pronto regresó a mi memoria, la veía
como si la tuviera delante.

Reúnete conmigo en el puente de Waterloo, a las diez de la noche, tengo


algo que confesarte.
Luther

¡Había quedado con él, por eso estaba aquel día en el puente!
Pero él no llegó nunca, ¿o sí? ¡No, era imposible que Luther fuera el
responsable de lo ocurrido! E ilógico, puesto que, por la conversación que
había mantenido con Cat, también él buscaba a mi asesino.
Además, mi corazón y mi alma no querían creerlo.
—Cat —llamé a mi hermana, que continuada sumida en su ensoñación.
Ella levantó la cabeza y me miró, sin levantarse de la cama.
—Nicole, lo lamento tanto —dijo, para mi sorpresa.
—¿Qué lamentas?
—El señor Anderson... y tú... Era él, ¿verdad? Él es el hombre del que
estabas enamorada.
—Sí.
—¿Has escuchado lo que ha dicho? Estoy convencida de que él también te
amaba, Nicole. Si hubieras visto sus ojos cuando me hablaba de ti...
—Cat, escucha. Tengo algo que contarte —la interrumpí. Por algún
estúpido motivo, no quería que me tuviera lástima—. Debes buscar otra cosa
en mi habitación.
—¿Qué cosa? —se levantó, intrigada, e hizo el amago de acudir hasta el
tocador.
—No, mejor vuelve a sentarte. Es preferible que estés sentada para
escuchar lo que acabo de recordar.
CAPITULO 17

Derek no se marchó hasta que la joven hubo entrado en su habitación por


la ventana.
A pesar de saber que estaba a salvo, el susto no se le iba del cuerpo. ¡Se
había vuelto loco pensando en lo que podía haberle sucedido! Pero, lo que en
esos momentos le robaba la cordura, era la intensa y desagradable sensación
que lo había invadido al verla descender del carruaje de Luther Anderson. El
inspector de Scotland Yard era un hombre con muy buena presencia, lo
reconocía, y pensar que ella había estado en su compañía, bajo su protección,
mientras él paseaba de un lado a otro del jardín de Bellshire Manor, lo había
inquietado de un modo ilógico e irracional. El desesperado instinto de
posesión que lo embargó al comprender que otro hombre podría darse cuenta
de lo excepcional que era aquella joven, lo había dejado aún más noqueado
que el puñetazo que recibió de Louis «puños de roca».
Sus pies se movieron al cabo de un buen rato y, cuando lo hicieron, la
semilla de la idea que su madre había plantado días atrás en su cabeza ya
había germinado. Esbozó una sonrisa ladeada mientras abandonaba el oscuro
jardín y echó un último vistazo a la ventana de la que, ahora lo tenía muy
claro, se convertiría en su futura esposa.
Intentó desplazar aquellos pensamientos embriagadores a un rincón de su
mente, porque la noche, para él, aún no había terminado. Había mentido a
Cat, o más bien, había omitido parte de la información. Era cierto que Gideon
Spencer no le había dicho nada que aportara luz a sus pesquisas hasta el
momento. Pero lo haría, vaya si lo haría.
Se dirigió al caballo que había dejado atado tras la casa y, una vez
montado, espoleó sus flancos para abandonar con celeridad los barrios más
elegantes de Londres y dirigirse a Whitechapel, a su local de préstamos. Allí
lo esperaba Oliver y el que, por esa noche, se había convertido en su invitado
forzado. El tumulto ocasionado por los policías de Scotland Yard había
ayudado a que, en un instante de confusión, Derek pudiera golpear por detrás
la cabeza de su víctima. Después, se lo cargó al hombro y lo llevó hasta el
coche, donde aguardó a que Oliver se reuniera con él para que lo trasladara a
un lugar seguro.
Cuando arribó a su destino, entró con sigilo en su almacén y bajó las
escaleras hasta el sótano. Allí, comprobó que su amigo ya había acomodado a
Gideon en una silla; lo había atado y amordazado para impedir que sus gritos
alertaran a los vecinos, y había vendado sus ojos para evitar que reconociera
a sus captores. Derek comprobó que aún permanecía inconsciente, por lo que
le hizo un gesto a Oliver, que se acercó, diligente, y vació un cubo de agua
helada sobre la cabeza de aquel indeseable.
Spencer inspiró con brusquedad al despertarse. Se removió inquieto,
forcejeando con sus ataduras, y farfulló con violencia lo que a buen seguro
eran insultos y exabruptos contra el trapo que tapaba su boca.
—Buenas noches, Gideon —murmuró Derek, bajando el tono de su voz
para impostarla. El rehén giró la cabeza de un lado a otro, desesperado—.
Tranquilo, no te haremos daño. Pero debes colaborar, ¿de acuerdo?
El pecho de Spencer, con la tela de la camisa empapada pegada a la piel,
se hinchaba y se encogía a un ritmo frenético. Detuvo sus movimientos y
esperó, soplando por la nariz como un animal enfurecido.
—Mmmmm —articuló contra la mordaza, al ver que su interlocutor
esperaba una respuesta por su parte para continuar.
—Bien, buen chico. Verás, solo tienes que responder a unas preguntas, es
muy fácil. Para ello, debes hacer memoria, pues los hechos por los que voy a
preguntarte se remontan unos cuantos años atrás. ¿Recuerdas a Betsy Bendel,
la doncella que trabaja para los condes de Bellshire? ¿Recuerdas haberle
entregado una nota hace mucho tiempo?
Gideon se quedó muy quieto de repente.
Derek lo rodeó y desató el trapo que aprisionaba sus labios para que
pudiera hablar.
—Eso fue hace demasiado tiempo —dijo, después de pensar durante un
buen rato.
—Pero lo recuerdas.
—Sí.
—¿Quién te ordenó entregarle esa nota?
Gideon se mojó los labios resecos con la lengua y giró la cabeza hacia el
sitio de donde provenía la voz que lo interrogaba.
—La persona para la que trabajaba en aquel entonces.
—Eso no me sirve de mucho, Gideon. ¿Su nombre?
El rehén negó con la cabeza anticipando su respuesta.
—Jamás lo diré. Si lo hago, estoy muerto.
—Tal vez ya estés muerto, Gideon, aunque tienes una posibilidad si
colaboras conmigo.
Esta vez, Derek se había acercado a él por detrás y había dejado caer la
amenaza sobre el oído de Spencer. El hombre continuaba moviendo la cabeza
en un gesto que no presagiaba ningún tipo de colaboración.
—No. Sé lo que me ocurrirá si abro la boca. Lo mismo que a esa joven
que apareció ahogada en el río, hace unos meses.
El silencio tras esas palabras cayó pesado y espeso sobre las tres cabezas
que había en la habitación. Derek miró a Oliver con los ojos desorbitados
porque, aquella confesión, aunque no lo pareciera, les aportaba mucha más
información de la que Gideon creía estar dando. Por lo pronto, todas las
sospechas respecto a la muerte de Nicole habían quedado confirmadas. En
primer lugar, como se temían, no había sido un accidente. Y, en segundo
lugar, el asunto tenía que ver con el hijo que Betsy había entregado a Amelia
Hobley.
En un arrebato furioso, Derek aferró el cabello de Gideon y tiró con fuerza
hacia atrás para hablarle muy cerca del rostro.
—Tal vez termines tú también en el fondo del río, así que no creas que tu
silencio te salvará la vida.
Gideon soltó entonces una suave y mezquina carcajada.
—Conozco a los asesinos —susurró—, puedo ver su alma negra en el
fondo de sus pupilas. En tu caso, aunque no me muestres tus ojos, puedo
percibir en tu voz, en tu olor a hombre importante, que no lo eres. No me
matarás.
En ese instante, Oliver se acercó a ellos y sacó de entre sus ropas la navaja
que siempre llevaba consigo. La acercó al cuello de Spencer y apretó hasta
que un hilo fino de sangre brotó de la piel morena.
—Tal vez mi amigo no sea un asesino —le explicó, arrastrando las
palabras—, pero te aseguro que yo no tengo tantos escrúpulos. ¿Puedes oler
las ganas que tengo de rebanarte el cuello?
Por primera vez desde que empezó aquel interrogatorio, Gideon tembló.
Derek aprovechó el momento de debilidad para insistir.
—Dime un nombre y te dejaré marchar, te lo prometo. ¿De quién era la
nota que le entregaste a Betsy? ¿Quién está detrás del mensaje que llevaba
escrito?
—¡No lo sé! —exclamó, desesperado—. Lo único que sé es que la persona
que me encargó llevar esa carta no era la misma que la escribió. Había
alguien más detrás, ¡alguien poderoso! Pero no sé quién es... ¡lo juro!
Derek resopló, impotente. No sacaba nada en claro de sus evasivas
respuestas.
—Dime algo, Gideon, o no saldrás vivo de este sótano, te lo prometo —al
decirlo, Oliver apretó más la navaja contra el cuello mientras él mismo
sujetaba la cabeza para que no pudiera apartarse del arma—. Dime el nombre
de la persona que te hizo ese encargo.
—Se llamaba Corissa —soltó al fin, con un quejido que parecía más un
sollozo que otra cosa—. Corissa Chesney.
—¿Una mujer? —se extrañó Oliver.
—¿De qué me suena ese nombre? —murmuró Derek, tan impresionado
con la revelación como su amigo.
—Por favor, os he dicho lo que queríais saber. ¡Soltadme! —exclamó
Gideon, ahora más furioso que atemorizado.
Oliver miró a Derek aguardando instrucciones. Su navaja no se había
separado del cuello del hombre y, por la impasibilidad de su rostro, por su
frialdad —y porque lo conocía—, el marqués sabía a ciencia cierta que era
capaz de acabar con ese infeliz si se lo pedía. Sin embargo, aún podía
servirles de ayuda. Negó con la cabeza y después le hizo un gesto para
abandonar el sótano y subir a la planta principal del establecimiento.
—¡Eh, soltadme! ¡No me dejéis aquí! —gritó el rehén mientras se
alejaban.
Oliver volvió sobre sus pasos y lo amordazó de nuevo para que no armara
tanto escándalo. Después, se reunió con su amigo arriba, donde podrían
hablar sin ser escuchados.
—Creo que no vamos a sonsacarle mucho más —le dijo Derek.
—Déjamelo a mí. Puedo hacerle hablar, nos dirá hasta el sabor de la
primera papilla que le dieron, siendo niño —al decirlo, Oliver hizo crujir sus
nudillos y al marqués no le cupo ninguna duda de cuáles serían sus técnicas
para sonsacarle.
—No. Creo que con el susto de hoy ha bastado para ponerlo nervioso. Si
hay alguien más detrás de todo esto y él lo sabe, puede cometer algún error
que nos conduzca al verdadero culpable.
—¿Y qué hay de esa mujer que ha mencionado?
—Su nombre me zumba en la cabeza desde que lo ha pronunciado, pero
no consigo recordar quién es. Tiraremos de ese hilo porque es lo único que
tenemos, pero no descarto que nos haya mentido u ocultado información.
Para tener miedo de terminar en el fondo del río como Nicole, ha soltado la
lengua con demasiada facilidad.
—¿Qué hago con él, entonces?
—Llévatelo de aquí. Déjalo tirado en cualquier callejón oscuro, dale un
buen golpe para que no despierte hasta mañana. Y, a partir de ahora, ponle
vigilancia, me da el pálpito de que está mucho más implicado en este asunto
de lo que ha querido hacernos creer.
Como siempre, Oliver no discutió sus órdenes y se limitó a asentir con la
cabeza.
Él se marchó del almacén y durante todo el camino de regreso a casa le
estuvo dando vueltas al nombre que Gideon les había dado: Corissa Chesney.
¿De qué le sonaba? ¿Dónde lo había oído antes?
CAPITULO 18

Catherine no podía creerse que Luther le hubiera hecho daño a su


hermana. No después de haber escuchado todo lo que dijo de ella en el coche
que la trajo de vuelta a casa la noche anterior. Por eso, encontrar la nota que
recordaba Nicole era tan importante. Rebuscó por toda su habitación y no
encontró nada, ni siquiera en la tabla suelta que había bajo la cama.
—No está, Nicole —le dijo, mirándose al espejo—. ¿Estás convencida de
que existe ese papel?
—Sí, Cat. Si cierro los ojos, puedo acordarme de cada palabra que había
escrita en él.
Catherine se pasó las manos por la cara, desesperada. ¿Dónde podía haber
guardado su hermana una nota tan importante? Sin duda, para ella debía tener
un gran valor si, como había confesado, sentía algo por el inspector.
¿Dónde...?
De pronto, su mente se iluminó y miró de nuevo su reflejo. Nicole la miró
a su vez y ambas se leyeron la mente.
—El escondite en el tronco del roble—dijeron al unísono, como cuando
eran pequeñas.
Catherine salió de la habitación de su hermana y, con las prisas, incluso
olvidó volver a colocar el crespón negro sobre el espejo. Bajó a toda
velocidad las escaleras y pasó por delante de la puerta del salón sin detenerse,
y sin saludar a sus padres, que se encontraban dentro y la vieron pasar como
una exhalación.
—Querida, ¿te encuentras bien? —le preguntó su madre elevando la voz,
preocupada.
—Sí —exclamó ella por encima de su hombro—. Solo voy a pasear un
poco por el jardín.
Caminó deprisa por el camino de grava y llegó hasta el roble que se había
convertido en el protagonista de sus aventuras esos dos últimos días. Bajo sus
ramas, Derek la había besado; fue el punto de encuentro en su cita posterior
y, ahora, resultaba ser el escondite donde hallaría una prueba fundamental
para su investigación. Buscó el hueco que sabía que existía en la parte
posterior del tronco, casi a ras de suelo, y se agachó para meter la mano
dentro. Sus dedos tantearon hasta dar con una pequeña caja de madera y la
sacó.
Al verla, hizo una brusca inspiración.
La tapa estaba decorada con pintura azul, el color favorito de su hermana,
y una única letra aparecía en la superficie rodeada de flores dibujadas por una
mano infantil.
La N de Nicole.
Su cajita de tesoros, donde guardaba todo lo que ella consideraba
importante.
Al abrirla, no pudo evitar que sus ojos se llenaran de lágrimas. Repasó los
objetos que escondía y una repentina melancolía hizo flaquear sus rodillas.
Tuvo que sentarse en el suelo y respirar despacio antes de sacar su contenido.
Allí estaba la piedra con forma de corazón que encontraron juntas siendo
niñas, y que Nicole se quedó porque Cat comprobó cómo le brillaban los ojos
a su hermana cuando la contemplaba. Encontró también el camafeo que su
abuela Beatrix le había legado un poco antes de morir y que Nicole guardó
con cariño, porque sabía que había sido el favorito de la dama. Una ramita
seca de lavanda, que supuso que le recordaba a su madre, porque era su
planta favorita; un saquito de cuero que contenía tabaco de pipa de su padre;
dos botones, de los vestidos idénticos que usaron cuando cumplieron diez
años y que se convirtieron en sus favoritos durante mucho tiempo; y, por
último, un papel doblado que aceleró los latidos de su corazón cuando lo
desplegó ante sus ojos.
Ahí estaba, la nota de Luther Anderson citando a su hermana en el puente.
—Tenías razón, Nicole. Habías quedado con él, por eso te escapaste
aquella noche sin decir nada a nadie.
Catherine se limpió las lágrimas que había derramado por los recuerdos y
volvió a guardarlo todo con cuidado, excepto el papel. Después, dejó la cajita
en el mismo lugar y cerró los ojos un instante para recobrar el dominio de sus
emociones. No era momento de dejarse llevar por la melancolía, tenía una
misión por delante.
Y esa misión no era otra que la de averiguar por qué el inspector Anderson
quería ver a su hermana aquella fatídica noche.
El coche se detuvo en Victoria Embankment, frente al edificio de estilo
gótico donde se ubicaba la sede de Scotland Yard. Marcus saltó del pescante
para abrirle la puerta a su señora y Catherine se apeó con ayuda de su mano.
Tras ella, su doncella Polly la siguió.
—No tardaré mucho —les dijo, mirándolos alternativamente.
—¡Ah, no! —protestó el criado—. No entrará ahí sola. El conde nos ha
dado instrucciones muy precisas de escoltarla en todo momento, y eso es lo
que haremos.
Ella apretó los labios al recordar la respuesta de su padre cuando le
anunció que esa mañana saldría para realizar algunos recados. Tanto él como
su madre le habían ofrecido acompañarla, en vista de que había retomado su
vida social y no querían que se sintiera abandonada por sus progenitores.
Reconocían haber estado demasiado absortos en su dolor y temían haberla
desatendido en los momentos que más los necesitaba. Ambos se
sorprendieron cuando su hija declinó el ofrecimiento, alegando que jamás les
reprocharía nada y que necesitaba aprender a vivir sin depender de ellos
constantemente.
Fue cuando su padre, que no se quedaba tranquilo, ordenó —sobre todo a
Marcus— que no se separara de ella bajo ningún concepto.
—Está bien —accedió a regañadientes. La lealtad ciega del hombretón
hacia el conde era, en ocasiones, exasperante—. Vamos, espero que el
inspector Anderson pueda recibirme y no hayamos hecho el viaje en vano.
La dama y sus criados accedieron a las oficinas de Scotland Yard bajo la
atenta mirada de todo aquel que se cruzaba en su camino. Componían un
grupo pintoresco.
—Disculpe —le habló Marcus a uno de los policías que atendía tras un
mostrador de madera—, lady Catherine Beckett desea ver al inspector Luther
Anderson.
El hombre lo miró por encima de unos anteojos demasiado pequeños para
su rostro redondo y después se fijó en las figuras femeninas que lo
acompañaban. Al comprobar que en verdad parecían una dama y su doncella,
asintió antes de decir:
—Les ruego que esperen aquí un momento. Le avisaré. —Se marchó por
un pasillo que conducía a los diferentes despachos y al poco regresó,
diligente—. Acompáñenme.
Ellos lo siguieron hasta una de las puertas que permanecía entreabierta.
Catherine se volvió hacia sus acompañantes antes de pasar.
—Esperadme aquí, por favor. El asunto que debo tratar es privado.
—Pero —protestó Polly esta vez—, el conde nos ha ordenado...
—No va a pasarme nada. Por el amor de Dios, ¡estamos rodeados de
policías! No tardaré, os lo prometo —al decirlo, Catherine posó una mano
sobre el poderoso antebrazo de Marcus al tiempo que miraba a Polly con ojos
suplicantes.
—Está bien. Pero estaremos justo aquí, por si necesita algo —anunció su
escolta, indicándole a la joven doncella que tomara asiento en una silla que
había al lado de la puerta.
Catherine se lo agradeció a ambos con una sonrisa. Entró luego en el
despacho y se encontró al inspector sentado a su mesa, mirándola como cada
vez que se habían cruzado los días anteriores. Sus ojos la devoraban,
recorrían cada rasgo de su rostro como si pretendiera encontrar en su persona
a la mujer que recordaba.
Como si ella fuera Nicole.
—Buenos días, señor Anderson —le saludó, para romper aquel inquietante
contacto visual.
Él reaccionó ante su tono distante. Parpadeó, volvió en sí y esbozó una
sonrisa tan triste que a Catherine le dolió el corazón.
—Buenos días, lady Catherine. Discúlpeme si la he molestado —le dijo,
confesando así que era muy consciente de la turbación de su visitante—. Es
que, se parece usted tanto a ella, que yo... Lo lamento mucho.
—No se apure, me hago cargo. ¿Puedo sentarme?
—Por favor —le pidió Luther, señalándole la silla vacía frente a su mesa.
—He encontrado algo —habló ella, sin andarse por las ramas. Abrió el
pequeño bolso que llevaba y sacó la nota con su firma—. El día en que mi
hermana murió, acudió al puente porque había quedado allí con usted.
Los ojos del inspector se dilataron ante sus palabras. Se le demudó el
rostro.
—¿Cómo dice?
Catherine le tendió la nota y él la cogió con dedos temblorosos. Observó
su gesto mientras la leía y suspiró aliviada cuando comprobó cómo la
sorpresa, y después la indignación, teñían sus facciones antes de volver a
mirarla.
—¿Dónde ha encontrado esto? —le preguntó, alterado.
—Entre las pertenencias de Nicole. ¿Por qué quedó con ella aquel día,
inspector? ¿Por qué allí?
—Yo no escribí esta nota. Yo no... —se le quebró la voz.
De un modo íntimo, Catherine se alegró de escucharlo. Y le creyó sin
asomo de duda. La aflicción que exhibía aquel rostro elegante y masculino no
podía ser fingida.
—Entonces —habló con suavidad—, esto es una prueba de que mi
hermana no sufrió un accidente. Aquí tiene la pieza que trataba usted de
encontrar para demostrarle a todo el mundo que nuestra intuición era
acertada.
Luther levantó la cabeza y la miró.
—¡Oh, sin duda esto representa mucho más que una simple prueba, lady
Catherine! Este papel nos está diciendo muchas cosas acerca de lo ocurrido
—formuló, agitando la nota en el aire—. En primer lugar, revela que quien la
escribió era conocedor de que su hermana y yo manteníamos una especie de
relación. Posiblemente, también supiera que trabajábamos juntos para
resolver el misterio del hijo de Betsy. Y no hay mucha gente que me viera en
su compañía, salvo, claro está, otros agentes de Scotland Yard. Ella vino aquí
dos o tres veces buscándome, igual que ha hecho usted hoy.
—¿Quiere decir que el que citó a Nicole en el puente era un policía? —
preguntó Catherine, horrorizada.
—Con bastante probabilidad —susurró el inspector—. Por eso, es muy
importante que esta conversación no salga de estas cuatro paredes.
Ella miró hacia atrás, como si temiera que tras la puerta se hubiera
apostado el culpable, con el oído pegado a la hoja de madera para escuchar
todo lo que decían. Claro que, aquello era imposible y, además, allí estaban
Marcus y Polly, sus leales guardianes que vigilaban como dos halcones.
—La nota también me culpabiliza a mí de lo ocurrido.
—¿Qué? ¡No inspector! —saltó Catherine, inclinándose hacia delante—.
En cuanto comparen la letra de la nota con su caligrafía, estoy convencida de
que nadie lo culpará a usted de...
—Yo sí, lady Catherine —la interrumpió él. El hombre tragó saliva como
si la garganta se le hubiera cerrado antes de poder volver a hablar—. Nicole
acudió a la cita pensando que iba a encontrarse conmigo. Ella estaba
convencida de que se encontraría con un amigo que aspiraba a ser mucho más
y, en lugar de eso, cayó en la trampa de su asesino. En cierto modo, es culpa
mía.
Esta vez, Catherine estiró el brazo por encima del escritorio para posar su
mano enguantada sobre la del inspector. Lo miró sintiendo una enorme
compasión por él y un desgarrador dolor por esa historia de amor que quedó
truncada. ¿Quién podía ser tan ruin para utilizar esos sentimientos en su
contra?
—No fue culpa suya, Luther —susurró, llamándole por su nombre porque,
de pronto, lo notaba muy cercano a ella—. Fuera quien fuera, se aprovechó
de las circunstancias y del confiado corazón de mi hermana. Tiene que saber
que ella lo apreciaba más allá de una mera amistad, y si no... si no hubiese
caído por el puente... usted y ella...
De pronto, era Catherine la que necesitaba consuelo. Sin saber cómo, se
encontró llorando delante del inspector, que se levantó de su silla, solícito, y
le acercó un pañuelo para que se limpiara la cara. Le dejó tiempo para que se
tranquilizara y él mismo hizo varias inspiraciones profundas antes de retomar
el tema en el que debían centrarse.
—Déjeme la nota, Catherine, yo la guardaré. Comenzaré a indagar de
inmediato para averiguar si alguno de mis compañeros tiene algo que ver con
ella tal y como sospechamos.
—Y yo, ¿qué puedo hacer? ¿Cómo puedo ayudarlo?
Luther esbozó una sonrisa que, como en otras ocasiones, no llegó a sus
ojos.
—Espere a tener noticias mías. No investigue por su cuenta, se lo ruego,
no quiero que nadie le haga daño. Es mi trabajo, y debo cumplir la promesa
que hice por la memoria de su hermana: daré con el culpable.
CAPITULO 19

Martha Lowell bordaba junto al ventanal de su saloncito privado cuando


Derek entró sin llamar y se dejó caer con muy poca elegancia sobre el sillón
que quedaba frente a ella.
—Me estoy volviendo loco.
—Buenos días a ti también, hijo mío. Y sí, hoy estoy bien, la maldita
migraña de ayer me ha dado un respiro, gracias por tu interés.
Derek la miró y parpadeó unas cuantas veces. Tenía la cabeza tan llena de
sus propios problemas, que le costó asimilar la velada reprimenda de la
marquesa viuda por su poco tacto y sus nefastos modales.
—Perdona, madre. Últimamente no sé lo que me ocurre, no consigo
centrarme.
«Yo podría decirte lo que te sucede», pensó ella, dando suaves tirones al
hilo tras la puntada que acababa de dar.
—Ya sabes que puedes contarme tus preocupaciones, Derek. Yo te
aconsejaré lo mejor que pueda —le dijo, sin darle mayor importancia. Nada
en su postura, o en la tranquilidad con la que continuaba su labor,
evidenciaba que por dentro se estaba muriendo por que su hijo le confesara al
fin lo que ella había averiguado nada más verlo al lado de la joven Catherine.
—Dime, madre, ¿recuerdas a una mujer llamada Corissa Chesney?
—¿Qué? —La sorpresa hizo que la marquesa viuda se pinchara el dedo
con la aguja y levantara la cabeza con brusquedad—. ¿Corissa Chesney?
¿Qué diantres tienes tú que ver con esa mujer? ¡El otro día, cuando me dijiste
que estabas pensando en sentar la cabeza, creía que tenías a otra dama muy
distinta en mente!
Derek mostró su estupefacción ante el estallido de su madre. Aunque, al
calar en él sus acaloradas palabras, una enorme sonrisa suplió al ceño con el
que se había presentado ante ella.
—¿Qué vueltas dan esos pensamientos que tienes en la cabeza, madre?
¿Acaso crees que mi interés por Corissa Chesney es romántico?
—No sé si será romántico —refunfuñó Martha—, pero no me hace gracia
que una mujer como ella te tenga en ese sinvivir que acabas de confesarme.
Él hizo algo entonces que la sorprendió. Se levantó e hincó una rodilla en
tierra, a su lado. Le cogió la mano con suavidad y la miró sin borrar la sonrisa
de ternura que se había instalado en sus labios.
—Vamos a hacer una cosa, para que te quedes tranquila al respecto. Voy a
decirte aquí, y ahora, un secreto que no sabe nadie más. Ni siquiera la otra
parte interesada en el asunto.
—¿Qué... qué asunto? —preguntó Martha, cuyo corazón se había lanzado
a un galope desenfrenado.
—El de mi boda. Para que podamos hablar de otros temas sin que este otro
asunto esté sobrevolando nuestras cabezas, lo dejaré claro: madre, voy a
casarme con Catherine Beckett.
—¡Oh, Derek!
La marquesa viuda se llevó la mano que le quedaba libre a la boca para
contener el grito de júbilo que quería escapar de su garganta. El bastidor con
el bordado cayó al suelo, pero ella no se percató, porque sus ojos, que
chispeaban de alegría, no podían apartarse del rostro convencido de su hijo.
—¿Te hace feliz mi decisión?
—¡Oh, no lo puedo creer! ¡Creí que jamás vería este día, soy la mujer más
feliz de todo Londres!
—Me alegro —asintió Derek. Se levantó del suelo y volvió a su sitio en el
sofá—. Y, ahora que hemos resuelto este punto, volvamos a lo que...
—¿Cómo que ya lo hemos resuelto? ¡No hemos resuelto nada! Derek,
Catherine tiene que saberlo cuanto antes. ¿Cuándo le vas a pedir matrimonio?
¿Cómo lo harás? Habrá que ir a Bellshire Manor, tenemos que hablar con el
conde para pedirle permiso. ¡Oh, qué emocionante! No sé si la condesa
tendrá el ánimo suficiente como para preparar una boda, pero si ella no se ha
recuperado todavía de su terrible pérdida, yo puedo encargarme de...
—¡Madre! —la cortó Derek, aguantando una carcajada. Debería sentirse
más agobiado ante tanta efusividad, pero lo cierto era que decir en voz alta
que Catherine Beckett se convertiría en su esposa lo había llenado de un
inesperado júbilo. Por un momento, recordó los bellos ojos verdes y la
sonrisa entregada de la joven durante la despedida de la noche anterior. Un
sentimiento cálido aleteó en su pecho y deseó estar de nuevo a su lado, volver
a besarla como había hecho en ese mismo jardín y comunicarle después la
decisión que había tomado por los dos.
Al igual que su madre cuando invitó a Catherine a tomar el té para
conocerla, ni por un momento se le pasó por la cabeza que ella no deseara lo
mismo que él, pues, ¿qué joven dama en edad casadera no querría al marqués
de Hartington como esposo?
—Perdona, perdona —Martha respiró hondo para tranquilizarse. Iba a
resultar complicado porque la euforia la embargaba—. Pero es que he
esperado tanto tiempo para escucharte decir esas palabras.
—Hablaremos de ello, madre. Largo y tendido si así lo deseas. Pero ahora,
de verdad, necesito que me ayudes a recordar quién era la mujer por la que te
he preguntado —Derek se puso serio de repente—. Es importante.
La marquesa viuda recogió su labor del suelo y tomó un poco de limonada
que tenía sobre la mesita.
—Corissa Chesney... Hacía años que no escuchaba ese nombre. ¿Es por
algo relacionado con ese periódico tuyo? —preguntó, elevando una ceja.
—Algo así —respondió evasivo.
—Mmm, no me gustan tus historias, Derek. Y no sé qué puedes haber
averiguado de ella, porque lo cierto es que desapareció de la vida social
londinense hace mucho tiempo. Era una famosa actriz de teatro, la más
popular en su época.
—¡Eso era! —Derek dio una palmada y sobresaltó a Martha con el gesto
—. ¡De eso me sonaba el nombre! Creo que la recuerdo, ahora que lo dices.
Una mujer hermosa, sin duda. La vi en el teatro cuando apenas tenía...
¿dieciséis años?
—Puede ser.
—Morena, voluptuosa y con unos labios que eran la tentación de cualquier
hombre que...
—¡Derek! —esta vez, fue su madre la que lo amonestó ante su ardorosa
descripción.
—Sí, ya la recuerdo —continuó diciendo, sin hacer caso al gesto
abochornado de Martha—. ¿Qué fue de ella? ¿Por qué desapareció?
—Nadie lo sabe. Se retiró demasiado pronto, según algunos. Una buena
actriz, sin duda, pero demasiado dada a los escándalos. Se convirtió, ignoro si
por propia voluntad, en un premio codiciado para algunos de los hombres
más poderosos de aquel entonces y su reputación quedó destrozada. En mi
opinión, eso fue lo que acabó con su carrera. Una verdadera lástima, tenía por
delante un futuro muy prometedor.
Derek permaneció pensativo durante un buen rato tras las palabras de su
madre. Debía encontrar a esa mujer como fuera, porque solo ella podría
aclarar el misterio de la nota que Gideon había entregado a Betsy. ¿Qué
demonios tendría que ver una actriz de renombre con la desaparición de un
bebé? ¿Acaso quería ser madre y Amelia Hobley le entregó el niño de Betsy a
cambio de una buena suma de dinero? Pero, en ese caso, ¿por qué ocultarlo?
¿Quizá tenía miedo de que Betsy pudiera reclamarlo algún día y de ahí
también las advertencias y el pago por su silencio y olvido?
—¿Qué bulle por esa cabeza para que lleves más de cinco minutos con la
mirada perdida en el vacío?
Derek suspiró y prestó atención a su madre, que lo observaba con mucho
interés.
—Misterios sin resolver.
—¡Ah, esos han sido siempre tu perdición! Y los culpables de que yo esté
aquí, a mi edad, sin un nieto al que poder acunar.
—Madre, ¿no acabamos de zanjar ese tema?
—¡Bah! Eso está aún por ver. Te recuerdo, aunque aún me parece
inconcebible, que Catherine se horrorizó cuando le propuse que nos
aliáramos para «cazarte». Hasta que no se lo propongas oficialmente, y te
acepte, por supuesto —apuntilló—, no me lo terminaré de creer.
El rostro del arrogante marqués de Hartington mudó de expresión. Se le
oscureció la mirada y apretó los labios. Su respiración se aceleró y Martha
pensó que en cualquier momento lo vería levantarse para abandonar la
mansión y dirigirse a Bellshire Manor tan rápido como le permitiera su
carruaje. Conocía a su hijo, y sabía que la paciencia no era una de sus
virtudes. Ella pensaba aprovechar esa debilidad a su favor, pues no había
cosa que deseara más que verlo cumplir con el deseo que le había confesado
minutos antes. Desde el principio, Derek había necesitado que ella le diera
pequeños empujones en la dirección correcta para que su camino se cruzara
con el de la joven Catherine, y no dejaría de hacerlo hasta que el compromiso
saliera publicado en los periódicos más importantes de Londres.
Sin embargo, a pesar de su acicate, Derek no salió disparado como ella
pensaba. Demostró ser digno del marquesado que había heredado y se
tranquilizó poco a poco, hasta que su mirada volvió a ser la de siempre y su
ceño se relajó. Una sonrisa confiada, y también algo siniestra según la
percepción de su madre, se instaló en sus labios antes de sentenciar el destino
de su futura esposa.
—Catherine se casará conmigo, aunque tenga que echar mano de todos los
recursos de los que dispongo.
A Martha no le gustó cómo sonó aquello.
—¿Qué quieres decir?
—Tal vez, un cotilleo sobre la hija del conde de Bellshire en Golden
Arrow resulte más efectivo que una proposición de matrimonio al uso.
—¡Derek James Lowell, no te atreverás! —explotó su madre, apartando de
nuevo su labor de bordado para ponerse en pie y enfrentarlo.
Él la imitó, pero de un modo mucho más pausado y elegante. Se estiró la
chaqueta y recoló los puños de la camisa que sobresalían de las mangas con
parsimonia, sin apartar los ojos de los de su progenitora, que echaban chispas.
—Sabes bien de lo que soy capaz. Aunque, algo me dice que la artimaña
no será necesaria una vez que haya hablado con ella.
—¿Por qué estás tan seguro?
—Porque ella me ama, aunque aún no sea consciente de ese hecho. Y se lo
haré saber, sin más dilación, durante la fiesta de cumpleaños del mocoso
Greyson Detherage. Es este próximo sábado, ¿verdad?
—Sí —musitó Martha que, por primera vez en su vida, parecía haberse
quedado sin palabras.
—Tres días —Derek se alejó con paso gallardo hacia la puerta—. Tres
días y podrás decirles a todas tus amistades que tus esfuerzos para conseguir
que tu hijo siente la cabeza se han visto recompensados. Tres días, y
Catherine Beckett se convertirá en mi prometida. De un modo u otro —
apostilló, antes de abandonar el coqueto saloncito.
En cuanto se marchó, Martha se dejó caer de nuevo sobre el sofá, con la
mirada horrorizada y perdida en el vacío.
—¿Qué he hecho, Dios mío? —Se refería, sin lugar a dudas, a las
repercusiones de sus tejemanejes en la vida amorosa de su adorado vástago
—. ¡He creado un monstruo!
NICOLE
Jamás había visto a Cat tan hermosa como aquel día. El vestido que
estrenaba, y que formaba parte del nuevo guardarropa que nuestros padres le
habían encargado para la temporada de ese año, era espectacular. Era de un
tono rosa muy suave, con amplia falda de seda, corpiño con adornos de
encaje y escote de corte princesa. No tenía mangas; los anchos tirantes del
corpiño estaban rematados en la parte superior de los hombros con delicadas
flores del mismo tono que el vestido. Completaban el conjunto los guantes de
caña larga y un precioso abanico de plumas blancas con varillas de hueso
labrado a la plata. El peinado que Polly había ideado para la ocasión era un
recogido alto que dejaba caer en cascada los bucles pelirrojos de mi hermana
sobre el hombro derecho. Además, madre le había prestado sus pendientes de
lágrimas de perlas y un collar a juego que ensalzaba el estilizado cuello e
invitaba a mirar con disimulo el insinuante y discreto escote.
—¿Qué tal estoy? ¿Se me ve elegante? —me había preguntado, una vez se
quedó a solas delante del espejo.
—¿Elegante? ¡Oh, Cat, Arrow se va a derretir a tus pies cuando te vea!
Mi hermana se sonrojó ante mi cumplido y esquivó durante unos segundos
mi mirada dejando vagar sus ojos por la alfombra de la alcoba.
—¿Arrow? Der... Es decir, el marqués de Hartington, tal vez ni siquiera
asista esta noche a la fiesta. A pesar de que dijo que lo haría, ese hombre
detesta las reuniones sociales y puede que tenga cosas mejores que hacer.
—Llevas tres días sin tener noticias de él y estás decepcionada, Cat. Te he
visto pasear impaciente por esta misma habitación y mirar por la ventana más
veces de las que te has asomado en toda tu vida. Pero, créeme, si estuviera
viva, apostaría mi colección de piedras raras a que él acude a esa celebración
solo por estar un rato a tu lado.
—Dijo que me mantendría informada de todo lo que averiguara de Gideon
Spencer y no me ha mandado ni una mísera nota —se quejó, desalentada.
—Tal vez no haya encontrado nada interesante o relevante, Cat.
—Y tampoco he vuelto a saber nada de Luther —añadió, mirándome a los
ojos esta vez.
Tuve la extraña e irreal sensación de que mi corazón palpitaba al escuchar
ese nombre. Me había costado mucho asimilar que, quien fuera mi asesino,
había usado la artimaña de la nota falsa para hacerme caer en su trampa.
Pobre Luther. Sin ser culpable de nada, cargaba con ese peso sobre sus
hombros según me había contado Cat. ¡Deseaba tanto poder hablar con él una
última vez para tranquilizar su conciencia y poder despedirme! Sin embargo,
era muy consciente de que lo único que podía hacer era pedirle a Cat que,
cuando se reuniera con el inspector de nuevo, lo hiciera delante de un espejo.
Así, al menos, podría tenerlo cara a cara, aunque fuera en un reflejo, y sentir
su presencia lo más cercana posible dadas las circunstancias.
—Luther no te pondrá en peligro —le susurré, con la garganta apretada—.
Acudirá a ti cuando sepa algo en firme y no implique riesgo, lo conozco.
Mi hermana asintió y miró el reloj de péndulo que colgaba de la pared.
—Ya casi es la hora —dijo, colocando una de sus manos enguantadas
sobre su estómago.
Los nervios afloraban y dejaban en evidencia lo mucho que se
desilusionaría si Arrow no aparecía esa noche. Quise darle un último
empujoncito de ánimo.
—Cat, él acudirá solo para verte. Y, conociendo su descarada actitud y su
escaso respeto por las normas, ese hombre me decepcionaría a mí si no
encontrara un momento para robarte tu primer beso.
La brusquedad con la que mi hermana desvió la vista y me ocultó el rostro
me sorprendió. Noté que se encendía como un farolillo de Navidad ante mi
comentario y tardé unos segundos en darme cuenta de lo que ocurría.
—¡Oh, Dios mío! ¡Ya te ha besado!
Esta vez sí, lo juro, noté el corazón que ya no tenía latir desaforado ante la
imagen que evoqué. Me llevé una mano a los labios y cerré los ojos un
instante, rota por dentro porque aquella era una de las cosas que nunca había
tenido la oportunidad de experimentar y ya jamás lo haría.
—Fue en el jardín, el otro día —escuché que murmuraba Cat. Abrí de
nuevo los ojos y observé cómo mi hermana irradiaba una luz distinta, mucho
más brillante al hablarme de su beso—. Nicole, fue algo inesperado. Fue...
maravilloso.
—Te envidio, Cat. ¡Tu primer beso de amor!
—¿Amor?
—Sí, de amor. Lo veo en tus ojos, en cómo se iluminan cuando dices su
nombre. Yo hubiera dado cualquier cosa por experimentar esa emoción que
transforma tu rostro, la emoción que despierta un beso apasionado con el
hombre adecuado. ¿Acaso no te das cuenta? ¡Te has enamorado de él!
Cat se llevó las manos a las mejillas acaloradas. Por mucho que nos
hubiésemos distanciado en los últimos años, la conocía mejor que nadie. Mi
hermana estaba sopesando la verdad de mis afirmaciones; rebuscaba en su
interior en busca de esa certeza esquiva que hasta el momento no se había
permitido admitir por miedo a un posible desengaño.
—¿Por qué me lo has dicho? —me preguntó entonces, aterrada—. ¡No sé
cómo podré hacerle frente ahora! Casi preferiría que no se presentara esta
noche. ¿Cómo podré mirarlo a la cara?
—Todo saldrá bien. Y, si te pones nerviosa o te angustias, busca un espejo
—le dije—, yo estaré ahí contigo. Aunque estoy segura de que no te haré
ninguna falta, ya lo verás.
Ella aún me miró unos segundos, dubitativa, antes de asentir con la cabeza
y encaminarse hacia la puerta. De nuevo, hubiera dado cualquier cosa por
poder acompañarla esa noche a la fiesta de Greyson Detherage.
CAPITULO 20

La primera desilusión de la noche llegó cuando el carruaje con el emblema


de Hartington fue a recogerla. Dentro, aguardándola, tan solo se encontraba la
lady Lowell. Ni rastro de su hijo el marqués, que evidentemente tenía asuntos
más importantes que atender que pasar a recoger a la protegida de su madre
para acompañarla a la fiesta.
Como consecuencia de esta primera decepción, de inmediato llegó la
segunda, pues Catherine ató cabos y se dio cuenta de que aparecer en un
evento social de tal categoría, acompañada por lord Hartington, desataría al
momento múltiples comentarios acerca de la relación que los unía. Una cosa
era tener como benefactora a la marquesa viuda, y otra muy distinta
presentarse del brazo de un joven soltero, disponible y muy codiciado por las
debutantes de aquella temporada.
Era evidente que Derek había llegado a la misma conclusión, de ahí su
ausencia más que notable. Y ella era tan ilusa que había pensado que, por
robarle un apasionado beso en el jardín, ese hombre compartía sus mismos
sentimientos enamoradizos. ¡Cómo había podido ser tan estúpida!
—¡Oh, querida, estás preciosa con ese vestido! —exclamó lady Lowell
cuando se acomodó frente a ella en el interior del coche.
—Usted, como siempre, está también muy elegante —la elogió a su vez,
sin poder evitar que algo de su desilusión se filtrara entre sus palabras.
Rezó para que la distinguida señora hablara y hablara como sabía que era
capaz de hacerlo, sin intentar que ella participara de la conversación. No tenía
ganas de mostrarse educada en esos momentos. Con sorpresa, se dio cuenta
de que lo único que le apetecía era proferir una de esas malsonantes palabras
que solo podría haber pronunciado en el Foxhunter, por ejemplo, y vestida de
muchacho. ¿Cómo se había metido en esa absurda situación? ¿Desde cuándo
la ausencia de una persona podía influir de forma tan negativa en su ánimo?
Y no era únicamente por esa noche, reconoció. Los últimos tres días no había
dejado de pensar en Derek, de desear que se comunicara con ella de alguna
manera, de mirar por la ventana de su alcoba esperando verlo rondar por el
jardín para presentarse ante su familia.
Por las noches, también lo había conjurado en sueños. Había repetido su
beso —sus dos besos, en realidad; el apasionado bajo el roble, y el más
íntimo y delicado bajo su ventana—, se había recreado, lo había disfrutado
dormida con la misma entrega que estando despierta. ¡Y ahora se daba cuenta
de que esas esperanzas románticas estaban tan solo en su cabeza como una
tonta ilusión infantil! Maldijo a Nicole mentalmente por haber puesto nombre
a sus desvaríos durante aquellos días, porque ahora se daba cuenta del
alcance de su necedad. ¿Cómo iba a salir de semejante embrollo sentimental?
—Estás algo distraída —escuchó que le decía la marquesa viuda—.
¿Nerviosa por la velada de esta noche?
—Lo cierto es que sí —reconoció, incapaz de disimular su turbación.
—No te apures. Solo sé tú misma y verás cómo tu encanto personal te
granjea la simpatía de los asistentes. Ya lo viste el otro día, no te faltaron
pretendientes para bailar.
«El problema», pensó Catherine al tiempo que desviaba la vista hacia la
ventanilla, «es que yo solo quiero bailar con uno».
—Es usted muy amable.
—Además —prosiguió lady Lowell—, Derek estará allí, así que, en el
improbable supuesto de que en algún momento de la noche te encuentres algo
perdida, él te hará compañía.
El comentario no hizo más que avivar el enfado creciente que Catherine
experimentaba. ¿Derek le haría compañía si se encontraba desatendida?
¿Como si cuidar de ella fuera un acto de caridad? ¡Por encima de su cadáver!
Para cuando llegaron a la mansión de los vizcondes Detherage, la joven
notaba que su pecho ardía por la furia y la desilusión.
Accedieron juntas al concurrido salón y, tras ser anunciadas, los
anfitriones se acercaron a saludarlas con efusivas sonrisas.
—¡Qué alegría verla de nuevo, lady Catherine! —exclamó Emily
Detherage, con sus ojos azules de muñeca iluminados por la emoción—. Le
presento a mi hijo Greyson.
No se podía pronunciar un nombre con tanto orgullo. La vizcondesa
irradiaba amor de madre por cada poro de su piel y Catherine dirigió los ojos
al hombrecito que la acompañaba algo retraído. Estaba claro, por su postura y
el rubor de sus mejillas imberbes, que para el joven no era ningún placer ser
el centro de atención aquella noche.
—Muchas felicidades, Greyson —le dijo—, es un placer poder
acompañarte en este día tan especial.
El chico le devolvió la mirada y, cuando sus ojos se encontraron, se irguió
en toda su estatura y pareció crecer unas pulgadas. A Catherine le hizo gracia
que intentara aparentar más edad de la que en realidad tenía. Su rostro pecoso
se encendió todavía más y le hizo una suave y perfecta reverencia.
—El placer es sin duda todo mío, lady Catherine. Es usted una dama
muy... muy... —dudó un segundo y luego lo soltó de sopetón—. Es usted
muy hermosa.
—¡Greyson! Eso no es lo que se le dice de primeras a una joven que
acabas de conocer —lo amonestó su madre.
A Catherine, en cambio, le agradó aquella espontaneidad fuera de toda
etiqueta.
—¡Juventud, divino tesoro! —exclamó la marquesa viuda, a su lado—.
Emily, no lo regañes por expresarse con sinceridad. Jovencito, en cuanto
cumplas un par de años más, serás todo un rompecorazones —al decirlo, le
guiñó un ojo con complicidad.
—¿Querría sentarse a mi lado durante la cena, lady Catherine?
—¡Greyson, eres incorregible! —volvió a exclamar la vizcondesa.
—No se preocupe, lady Detherage. Será un placer para mí ocupar un lugar
junto al homenajeado.
El jovencito le dedicó entonces una sonrisa que, junto a los enormes y
redondos ojos azules de su cara, le produjo un extraño estremecimiento. El
gesto le resultó inquietante, aunque no logró ubicar el origen de aquella
desazón. ¿Era porque estaba claro que Greyson había sufrido un repentino
enamoramiento platónico y ella tendría que lidiar con eso toda lo noche?
No... No lo creía. No era incomodidad lo que le había transmitido, pues la
figura del muchacho le resultaba simpática e inofensiva. ¿Qué era, entonces,
lo que...?
—Lady Catherine.
La voz profunda, a su lado, la distrajo de sus pensamientos. Se giró para
encontrarse frente a frente al último hombre que hubiera esperado encontrarse
esa noche.
—¡Señor Anderson! No sabía que lo vería hoy aquí.
El inspector cogió su mano y se la llevó a los labios para rozarle el dorso
con suavidad.
—Soy amigo de la familia. Es todo un placer volver a coincidir y, si me
permite el atrevimiento, estoy de acuerdo con la afirmación del joven
Greyson. Esta noche la encuentro especialmente arrebatadora.
Fue el turno de Catherine de sonrojarse. Una cosa era que el halago
proviniera de los labios inocentes del hijo de los vizcondes, y otra muy
distinta recibirlo de un hombre tan apuesto y varonil como el inspector.
Como las otras veces que se habían encontrado, los ojos castaños de
Luther recorrieron ansiosos cada rasgo de su rostro en busca de algo más. Ese
algo que Catherine sabía que no encontraría, porque, simplemente, ella no era
Nicole, aunque las apariencias lo confundieran. Por fortuna, antes de que el
momento llegara a resultar incómodo, él continuó hablando.
—Permítame presentarle a mi superior en Scotland Yard. —Señaló al
hombre que lo acompañaba—. El inspector jefe Charles Thompson.
—Un honor, lady Catherine. No hemos tenido ocasión de conocernos
antes, pero he de decirle que lamento profundamente lo ocurrido con su
hermana.
Catherine notó un latigazo desagradable en la espalda cuando Thompson
imitó el gesto de Luther y le besó la mano con cortesía. El inspector jefe era
un hombre de edad similar a la de su propio padre, con una figura redondeada
por los años, algo de papada que trataba de camuflar con una barba entrecana
muy bien cuidada, y unos ojos pequeños y oscuros que le conferían la astucia
de un zorro en la mirada.
—Gracias —fue lo único que pudo articular. No se le olvidaba que, según
Luther, aquel hombre había sido el responsable de que no hubiese habido
investigación alguna para esclarecer lo ocurrido con Nicole. «Un
desafortunado accidente», había dictaminado, y el caso quedó cerrado sin
más.
—Charles y Luther son como de la familia —intervino entonces el
anfitrión, Baxter Detherage—, han compartido con nosotros muchos
momentos y no podían faltar en un día tan señalado.
Lo dijo dirigiéndose a la marquesa viuda, como si necesitara justificar ante
la nobleza la presencia en su hogar de dos hombres sin título alguno.
Catherine, que estaba aprendiendo a distinguir los gestos de su benefactora,
detectó que la aclaración del vizconde le resultaba de mal gusto a juzgar por
la mirada que le dirigió. Se dio cuenta entonces de que lady Lowell tenía un
fondo mucho más humano de lo que todos presuponían solo por ser quien
era, y que para ella resultaba innecesario clasificar a las personas según su
rango.
—Por supuesto. Me alegro mucho de conocerlos a ambos —dijo,
dedicándoles una leve inclinación de cabeza y una sonrisa.
Tras las presentaciones y los saludos, Luther acompañó a las dos mujeres
al interior del salón para continuar departiendo con el resto de invitados.
Catherine, muy a su pesar, no dejaba de mirar en derredor, buscando una
figura alta y morena, que sin duda exudaría una sutil arrogancia por cada
poro de su piel y se pasearía por el salón como si fuera el dueño del mundo.
«Estás despechada, Cat. Eso es lo que te ocurre», se dijo a sí misma, al
darse cuenta de la descripción mental que había hecho del marqués. Pero no
lo podía evitar. Saber que él estaba allí, que había acudido a la fiesta
desvinculándose de todo lo que tuviera que ver con ella, le había desinflado
las ilusiones. Y, para no sentirse más estúpida de lo que ya se sentía, decidió
ser más encantadora con los demás, ofreciéndoles a todos aquellos caballeros
que se acercaban a saludar la mejor de sus sonrisas. ¿Creía el marqués de
Hartington que su esquiva presencia iba arruinarle la noche? Le demostraría
todo lo contrario.
Además, permitió que Luther Anderson la acompañara en todo momento,
rendido y entregado a lo que Catherine sabía que era solo un recuerdo. El
inspector la contemplaba con adoración, pero también con un velo de
irrealidad que cubría sus ojos. No la miraba a ella. O, más bien, no la veía a
ella. La joven tuvo la precaución de detenerse frente a la chimenea del salón,
en cuya repisa de mármol descansaba un precioso espejo de grandes
proporciones y marco dorado donde se reflejaban los asistentes a la fiesta de
cuerpo entero.
Tal vez ella no gozara de la compañía de Derek esa noche, pero se aseguró
de que Nicole tuviera a Luther tan cerca como le permitieran las
circunstancias.

Llevaba observándola un buen rato y los demonios se lo llevaban. Nunca


había sentido cómo sus entrañas se retorcían de aquella manera tan dolorosa
por lo que solo podían ser celos.
Había vuelto a llegar tarde a la fiesta, porque sus indagaciones acerca de
Corissa Chesney le habían entretenido más de la cuenta, y no había podido
acompañar a su madre cuando fue a recoger a su protegida. Y nada más poner
un pie en el salón de los vizcondes, su mirada había sido arrastrada sin
remedio hasta la dama vestida de rosa, que estaba rodeada de un número
demasiado elevado de caballeros para su gusto. La visión de esa Cat
cautivadora había sacudido por completo su ánimo y había dado un paso en
su dirección, hasta que el hombre que más cerca estaba de ella se inclinó
hacia su oído para confesarle alguna intimidad.
Ella se había reído entonces, y había girado el rostro hacia su acompañante
para dedicarle la sonrisa más incitante que jamás había visto en ella.
Se detuvo en seco.
Los pies se le quedaron clavados en el sitio porque sabía que, si se
acercaba a ese hombre, lo agarraría por la elegante pechera y estamparía el
puño en su cara.
Sobre todo, cuando lo reconoció, y se dio cuenta de que no era la primera
vez que le robaba el protagonismo frente a la joven. Luther Anderson se la
había llevado del Foxhunter aquella noche infernal en la que los minutos
hasta que la vio regresar sana y salva a su casa se convirtieron en un suplicio.
Ahora, la imponente presencia de aquel inspector de Scotland Yard volvía a
interponerse entre ellos.
—Llegas muy tarde.
La voz de su madre, que se había acercado a él sin que se diera cuenta, ni
siquiera lo sorprendió.
—Tenía cosas que hacer —le respondió, arrancando sus ojos de las dos
figuras que conversaban frente a la chimenea.
La marquesa viuda miró también a la pareja y frunció los labios,
pensativa.
—Vas a tener que empezar a priorizar, Derek, si realmente quieres que
Catherine considere la posibilidad de casarse contigo.
El comentario lo enervó más de lo que ya estaba y habló sin pensar.
—Por lo que veo, el otro día no te quedó claro, madre. Catherine no tiene
elección. Sea como sea, me saldré con la mía.
Martha abrió los ojos con desmesura y lo agarró del brazo.
—¡No te atreverás! Después de lo que le ocurrió a tu hermana, no
permitiré que cometas una vileza semejante. No la comprometerás en contra
de su voluntad y, por supuesto, no escribirás nada al respecto en ese odioso
periódico de chismes que tanto te gusta. Si ella prefiere a otro caballero —
remató, señalando con la cabeza al señor Anderson—, tendrás que aceptarlo
con elegancia. ¡Eres un marqués, compórtate como tal!
La mirada de Derek se oscureció. Miró a su madre unos tensos segundos y
después se liberó de su agarre para alejarse todo lo posible de ella y de ese
salón lleno de gente que, de pronto, lo agobiaba. Salió a la terraza y respiró
hondo varias veces, tratando de serenarse.
Era increíble lo rápido que esa mujer se le había metido bajo la piel. Había
pasado de ser un hombre independiente y feliz con su libertad, a ser un pelele
enamoradizo que solo pensaba en la mejor manera de atar para siempre su
destino al de esa fascinante pelirroja. Y lo cierto era que no sabía cómo
lograrlo. Llevaba tanto tiempo ahondando en las mezquindades de la nobleza
y la aristocracia londinense, que solo concebía métodos inmorales para lograr
sus objetivos.
Sin embargo, su madre tenía razón. Con Cat, no podía ser tan rastrero. La
joven ya había sufrido demasiado y no lo merecía. Además, él tampoco
deseaba forzarla a nada. Anhelaba que lo aceptara con alegría, con la ilusión
encendida que en otras ocasiones había detectado en sus ojos cuando se
quedaban a solas. Se pasó las manos por la cara, agobiado, cuando se percató
de que lo que en verdad deseaba con todo su corazón era que Cat lo amara.
—En menudo lío te has metido —se dijo a sí mismo, con la mirada
perdida en los setos esculpidos con formas de animales del jardín de los
vizcondes.
CAPITULO 21

La enorme mesa del comedor estaba dispuesta para un banquete digno de


un rey. Sobre un mantel blanco se disponían numerosos candelabros de plata
y centros de frutas donde destacaban sobre todo generosos racimos de uvas.
La decorada porcelana inglesa, la delicada cristalería y los cubiertos de plata
labrada estaban dispuestos frente a cada comensal a la espera de que la
servidumbre comenzara a traer las fuentes con la exquisita comida. Catherine,
a pesar de que estaba acostumbrada a los lujos como hija de un conde, se dio
cuenta de que los anfitriones habían organizado aquella velada utilizando
todos los recursos de los que disponían para que la celebración resultara
abrumadora. Querían deslumbrar en el cumpleaños de su único hijo, y
querían que todos supieran, a través de ese agasajo excesivo, lo mucho que
adoraban a Greyson.
Ella, como prometió, ocupó la silla que quedaba a la derecha del joven. Lo
observó de reojo, tratando de no visualizar al niño mocoso que Derek le
describiera la primera vez que habló de él. Vio cómo el muchacho se sentaba
muy tieso y trataba de adoptar una pose de hombre importante, sin
conseguirlo. A pesar de que iba vestido con sus mejores galas, como el resto
de los caballeros asistentes, Catherine no pudo evitar que las palabras de la
marquesa viuda se colaran en su cabeza:
«Su aya siempre andaba tras él con un pañuelo para limpiarle la nariz».
Se sintió pillada en falta cuando los enormes ojos azules de Greyson, que
parecían siempre espantados, se giraron hacia ella.
—¿Se está divirtiendo, lady Catherine? —le preguntó, con el tono formal
y ensayado.
No lo pudo evitar. Sintió una lástima infinita por ese proyecto de hombre
que intentaba con todas sus fuerzas comportarse como le habían enseñado.
—Sí, muchísimo. ¿Y tú? —le preguntó, bajando el tono porque se había
permitido la confianza de tutearlo.
—Por supuesto. Es mi cumpleaños.
—Ya, pero, Greyson, te noto demasiado tenso. Tal vez todo sería más
divertido y natural si te dejaras llevar un poco.
—Un caballero debe comportarse como tal, no puede dejarse llevar —
declaró. Catherine pudo escuchar a voz de la vizcondesa detrás de aquel
alegato encorsetado.
—Cuando mi hermana y yo cumplimos los dieciséis años, ella abandonó
la fiesta antes de que terminara —le confesó, sin saber por qué tenía esa
necesidad. Puede que, simplemente, porque el joven le había caído bien y su
espontaneidad en el momento de conocerse le había recordado a Nicole—. Se
escapó por una ventana, agobiada por la etiqueta que requería el evento, y
después acudió a las cocinas de la mansión. Pasó el resto de la noche jugando
a las cartas con algunos de nuestros sirvientes y no regresó al salón hasta que
el último de los invitados se hubo marchado. Más tarde me confesó que había
sido el mejor cumpleaños de su vida, y que ganar dos pastelillos y unas
cuantas onzas de chocolate a nuestro chófer en la partida de bridge había sido
el momento más divertido de toda la velada.
La sonrisa que Catherine mostraba al recordar a su hermana contagió al
joven Greyson, que relajó su expresión tras escuchar su historia.
—Hoy iban a venir algunos de los amigos con los que comparto cada día
mis clases y mi rutina en la escuela, pero mi madre pensó, en el último
momento, que echarían a perder el evento. Los conoció hace un par de días y
ellos... bueno, digamos que no son lo que mis padres esperaban. Creían que
me codeaba con los hijos de los nobles más distinguidos, pero allí en Eton
estudian muchachos de familias que no pertenecen ni a la aristocracia ni a la
nobleza inglesa. Mi mejor amigo, Gilbert Hake, es hijo de un rico empresario
de telas que ha creado su fortuna desde la nada. —El muchacho movió la
cabeza con disgusto antes de proseguir—. En palabras de mi madre, se ríe
demasiado fuerte y sus modales dejan mucho que desear; pero la verdad es
que le disgusta porque se ha enterado de que es adoptado. No importa lo ricos
que sean sus padres; para mi madre, hay cosas que el dinero no puede
comprar y no consiente que mi mejor amigo sea un don nadie. Así que ya ve,
lady Catherine, en esta fiesta no encontraré a nadie que quiera acompañarme
a las cocinas o a cualquier otro lugar escondido de la casa para jugar una
partida de cartas.
—Algo que sí hubiera hecho Gilbert, ¿me equivoco?
—No se equivoca. Gilbert es capaz de eso y de mucho más.
Volvieron a compartir una sonrisa cómplice y, de pronto, Catherine pensó
que había sido una buena idea aceptar la invitación de sentarse a su lado. Era
muy fácil hablar con él, y sentía una extraña familiaridad hacia el muchacho
que atribuyó sin duda a la semejanza con la rebeldía de Nicole. A ella
también le habría caído bien, no le cupo ninguna duda.
—Siento mucho lo que le sucedió a su hermana —susurró de pronto.
Greyson había usado un tono suave para mitigar el impacto de aquella
frase tan directa, pero, aun así, Catherine notó un repentino escalofrío y su
sonrisa se borró en el acto.
—Gracias —no supo qué más decir.
—Cuando me enteré de lo que le había ocurrido, me impactó bastante.
—¿La... la conocías? —preguntó Catherine, algo turbada por el rumbo que
tomaba aquella conversación.
—Solo la vi una vez, en un baile al que mis padres me obligaron a asistir.
Me ha recordado mucho a ella porque, cuando la conocí, a pesar de que su
fama la precedía, también pensé que era una de las mujeres más hermosas
que había visto nunca. Me resultó muy simpática, y ahora, después de
escuchar la historia que me ha contado sobre su cumpleaños, sé que me
hubiera gustado coincidir más veces con ella.
—¿Qué quieres decir con eso de que su fama la precedía? ¿Habías oído
hablar de ella antes de conocerla en persona? —Cat había bajado el tono y el
muchacho hizo lo mismo cuando contestó.
—Sí. Su nombre salió a relucir durante una cena en esta misma mesa,
unos días antes de que le ocurriera la desgracia. Mi padre había invitado al
detective Thompson ese día para celebrar una condecoración que le habían
otorgado por sus méritos en Scotland Yard. Charles es uno de sus amigos
más queridos y, de hecho, mi padre, con sus influencias, le ayudó a conseguir
el cargo de inspector jefe. Anderson, que siempre ha sido su mano derecha,
también nos acompañó esa noche.
—¿Luther? —preguntó Catherine casi sin voz—. ¿Luther Anderson?
—Sí. Recuerdo que Thompson hacía chanzas a su costa; se burlaba porque
en los últimos días estaba demasiado distraído y no daba pie con bola en los
casos que tenían entre manos. Lo achacaba a su reciente amistad con Nicole
Beckett, su hermana. Mi padre y Thompson le tomaron el pelo durante toda
la cena y yo casi lo compadecí por su apuro. Sin embargo, cuando Thompson
alegó que él también perdería la cabeza por una joven como ella, de increíble
belleza y ojos verdes de gata, lo envidié.
A Catherine se le había secado la boca al escucharlo. Con mano
temblorosa, agarró la copa de vino que le acababan de servir y bebió a
pequeños tragos mientras organizaba sus pensamientos.
—¿El inspector Anderson admitió sentir algo por ella? —preguntó.
—No. Trató de cambiar de tema en varias ocasiones y repitió una y otra
vez que simplemente estaba ayudando a lady Nicole a resolver un misterio.
Mi madre intervino entonces y llamó viejos chismosos tanto a mi padre como
a Thompson, y les ordenó que dejaran de burlarse del pobre señor Anderson,
ya que, si continuaban, el inspector no volvería a aceptar una invitación de
los vizcondes de Detherage. Eso era algo que mi madre, como buena
anfitriona, no podía consentir.
—Greyson, ¿hablaron sobre el misterio que mi hermana quería resolver?
—Apenas. Aunque sí dijeron que tenía que ver con ese caso tan sonado de
Amelia Hobley y unos niños desaparecidos o algo por el estilo. La imagen
que me formé de su hermana a raíz de esa conversación era idílica, lady
Catherine. Una joven hermosa y con carácter aventurero... ¡Oh, sin duda
envidié al señor Anderson, se lo aseguro! A pesar de que él jurara que entre
ellos no existía ningún tipo de relación más allá de la investigación que
llevaban a cabo. Esa imagen que me había formado de ella se materializó ante
mis ojos, real y deslumbrante, el día que por fin coincidí con ella en aquel
baile. Así que puede imaginarse mi consternación cuando me enteré de su
accidente. De verdad que lo lamento muchísimo. Tal vez por eso no he
sabido reaccionar de un modo adecuado cuando nos han presentado, lady
Catherine. Siento si mi comentario le ha parecido inoportuno, pero el
recuerdo de su hermana me ha asaltado de improviso y supongo que pensé
que, al menos, a usted sí podía decirle que me parece realmente encantadora.
En medio de aquel caos emocional que Catherine sentía tras esa
conversación, tuvo la suficiente lucidez como para palmearle el brazo con
cariño al joven Greyson. Trató de componer una sonrisa que lo reconfortara,
pero ni siquiera estuvo segura de haberlo conseguido.
—No te preocupes —le dijo—. Prefiero la espontaneidad a los modales
ensayados. Y puedo asegurarte que, si Nicole hubiera tenido la oportunidad,
te habría dicho lo mismo.
Un tintineo de metal contra cristal acalló entonces todas las
conversaciones y los comensales prestaron atención al vizconde de
Detherage, que se había puesto en pie con su copa de champán en la mano
para dar un sentido discurso dedicado a su hijo.
Catherine no escuchó ni una palabra.
Su mirada vagaba perdida por el mantel blanco, con la cabeza bullendo de
ideas que no terminaban de encajar. Luther le había dicho, días atrás, que era
probable que el culpable de la muerte de su hermana fuera alguien de
Scotland Yard. Sus compañeros eran los únicos que conocían su relación con
Nicole y la investigación en la que estaban inmersos. Thompson era, además,
su jefe, y lo había enviado lejos cuando ocurrió «el accidente» para que no
indagara acerca de lo ocurrido. ¡Todo encajaba!
Se quedó sin aire y buscó con la mirada al hombre que se perfilaba como
culpable. Se encontraba sentado en el otro extremo de la mesa, asintiendo con
la cabeza cada vez que Detherage enumeraba alguna de las virtudes y logros
de su hijo. Un calor sofocante arrasó su pecho al contemplar su sonrisa
satisfecha, sus ojos de zorro y sus gruesas manos cuando aplaudió al final del
discurso. ¿Empujaría a su hermana desde la baranda del puente con esas
horribles manos?
Tenía que salir de allí. Tenía que hablar otra vez con Luther y exponerle
su sospecha. Aunque, si él era tan buen detective como su hermana lo creía,
¿por qué no había llegado a la misma conclusión que ella respecto al
inspector jefe? O tal vez sí lo había hecho, pero no había querido compartirlo
para no ponerla en peligro, como le advirtió Nicole.
Comenzaron a servir la comida y a ella se le cerró el estómago. Aguantó
allí sentada, con el joven Greyson a un lado y el barón Latimer al otro, solo
porque la rígida etiqueta inculcada desde niña le sirvió de escudo protector y
pudo sonreír a los comentarios que le hacían cuando tocaba, y responder
apenas con monosílabos cuando se veía obligada a participar de la
conversación.
No vio ni escuchó nada más que lo que ocurría en las sillas que tenía
alrededor y enfrente, su capacidad de atención quedó seriamente mermada y
supuso que los desafortunados que habían tenido que soportar su compañía, a
buen seguro, la considerarían una joven insulsa y aburrida.
Le importaba bien poco lo que pudieran pensar de ella.
Cuando terminaron los postres, no soportó más y se excusó ante el único
que no quería ofender con sus atroces modales.
—Discúlpame, Greyson, debo ir un momento al tocador.
—Por supuesto, lady Catherine —respondió él, levantándose de forma
galante al mismo tiempo.
Tal era su estado, que no vio la preocupación en el rostro de Luther,
sentado varios sitios más a su derecha, cuando abandonó el salón.
Tampoco vio el ceño fruncido y oscuro del marqués de Hartington,
ubicado al otro lado de la larga mesa, que la siguió con la mirada hasta que
ella desapareció por las puertas dobles rumbo al tocador.
CAPITULO 22

En muy contadas ocasiones Derek se aprovechaba de su título para


imponerse sobre los demás. Aquella noche, sin embargo, usó su rango de
marqués para levantarse de la mesa antes que el resto de los comensales y
abandonar la estancia sin una explicación que lo excusara. Su madre lo
observó desde su silla y lo censuró con la mirada, pues no era educado
marcharse así, y menos cuando todos habían visto que la hija del conde de
Bellshire había hecho lo mismo un par de minutos antes.
Por supuesto, hubo murmuraciones al respecto y Martha deseó que
Catherine regresara cuanto antes del tocador, pues, en su caso, algunos de los
invitados sí la habían escuchado comentar el motivo de su marcha. No sería
bueno para ella que la ausencia de ambos se alargara demasiado, porque —
bien lo sabía—, las habladurías al respecto podrían destrozar su reputación
como había sucedido con la de su amada hija Rose.
Derek, por su parte, no se había detenido a pensar ni un segundo en las
repercusiones que sus actos podrían acarrear. Él solo era consciente de que,
durante la cena, Catherine no había reparado en su presencia. No lo había
buscado con la mirada, no había tenido el más mínimo interés en averiguar si
el marqués de Hartington había acudido a la fiesta como prometió. Y ese
detalle lo había estado torturando durante cada minuto de aquella
interminable velada. Únicamente cuando ella se levantó y se disculpó ante el
homenajeado, pudo fijarse en que su rostro estaba más pálido de lo normal y
que su elegancia natural al andar, en esos momentos, se diluía en unos pasos
dubitativos y casi erráticos. La observó abandonar el salón y se dio cuenta de
que sus preciosos ojos verdes miraban sin ver. ¿Qué le había ocurrido? ¿Tal
vez algo de lo que había hablado con el señor Anderson o con el joven
Greyson la había perturbado? Eran las personas con las que había conversado
más tiempo, aparte de su madre, y solo ellos podían haber influido en su
estado de ánimo.
Se levantó sin pensar y fue en su busca.
Salió del comedor y preguntó a uno de los sirvientes por el tocador para
invitados, que se lo mostró gustoso.
—Suba las escaleras y busque la segunda puerta a la derecha, milord. No
tiene pérdida. Aunque tendrá que esperar un poco, una de las damas acaba de
subir para refrescarse.
—Lo tendré en cuenta, gracias —dijo él, ignorando la cara de asombro del
pobre criado cuando lo vio subir los escalones de dos en dos por las prisas.
Derek encontró enseguida la puerta y tocó con los nudillos de forma
delicada.
—¿Cat? ¿Estás ahí dentro?
No obtuvo respuesta. Pegó el oído en la hoja y no escuchó nada, por lo
que se aventuró a girar el pomo para asomarse al interior.
Vacío.
Desconcertado, miró en derredor. ¿Dónde se había metido la joven? Era
indudable que había subido al piso superior, pues el criado se lo acababa de
confirmar. ¿Dónde...?
Vio entonces que todas las puertas de aquel corredor, que albergaba las
habitaciones de la familia, estaban cerradas. Todas... menos una. Se dirigió
hacia allí con paso sigiloso y, al acercarse, pudo escuchar la voz de la joven
hablando con alguien. Se tensó ante la posibilidad de que se hubiera reunido
allí con algún otro caballero y él no se hubiera dado cuenta. Pero, ¿con
quién? El señor Anderson continuaba en el comedor, lo había visto sentado
en su sitio antes de marcharse.
—¿Qué puedo hacer? —escuchó que preguntaba, con la voz angustiada.
—Nada. Déjalo en manos de Luther. Si quieres, habla con él y cuéntaselo,
aunque estoy convencida de que ya lo sabe y no tardará en hacer algo al
respecto.
Derek parpadeó. La pregunta y la respuesta habían sido pronunciadas por
la misma voz. ¿Hablaba consigo misma? Por un lado, se alegró de que ella se
encontrara a solas, pero, por otro... ¿sus cuitas tenían que ver con ese cretino
de Anderson? «Deja que Luther lo haga». ¿Qué tenía que hacer, por el amor
de Dios? ¿Declarársele? Una furia ciega lo invadió y volvió a actuar por
impulso, sin pensar. Empujó la puerta con decisión y se plantó delante de
ella, que se encontraba frente al espejo del aparador y se giró sobresaltada.
Sus ojos verdes lo contemplaron con espanto y se llevó las dos manos al
pecho.
—¡Derek, me has asustado!
—¿Qué haces aquí? —preguntó él, esquivando su reproche—. ¿Hablabas
sola?
Ella meditó unos segundos la respuesta y Derek vio cómo miraba de reojo
hacia el espejo.
—Necesitaba un momento de respiro. Y sí, hablo sola. Lo hago a menudo.
—La hija de un conde no debería estar en una habitación ajena, hablando
sola. Si alguien se enterara sería un desastre para tu reputación.
—No sería peor que el hecho de que me descubrieran, en una habitación
ajena, con un hombre como única compañía —susurró ella, sosteniéndole la
mirada.
—Cierto. ¿Tan malo sería?
—¿Qué?
—Si nos descubrieran, si alguien entrara por esa puerta y fuera testigo de
esta comprometida situación, ¿tan malo sería?
Ella boqueó y movió los labios como si deseara decir algo, pero las
palabras no le salieron. La mirada de espanto no abandonaba su expresión y
Derek apretó la mandíbula, irritado porque la joven pareciera tan horrorizada
ante sus palabras.
—¿O es que tal vez preferirías que te sorprendieran en compañía de otro
caballero? ¿Eso te parecería mejor?
—¿Qué otro caballero? —preguntó al fin ella con un hilo de voz.
—Cat, has estado hablando con él casi toda la velada.
—¿Greyson? —se escandalizó la joven.
—¡No! No me refería a...
Derek no tuvo más remedio que callarse porque Cat se abalanzó contra él
y le tapó la boca con una de sus manos. El corazón se le disparó al tenerla tan
cerca y sentir su delicado aroma de rosas inundar sus fosas nasales. Por
desgracia, su atrevimiento no fue propiciado por un impulso amoroso.
—Viene alguien —bisbiseó, levantando la mirada hacia él.
De esa manera, sus rostros quedaron muy cerca el uno del otro y a Derek
le asaltaron unas ganas locas de besarla. Puede que su mirada fuera lo
suficientemente explícita, porque ella retiró los dedos que cubrían sus labios
y lo observó a su vez con anhelo. El marqués se inclinó hacia su rostro sin
dejar de devorarla con los ojos y Cat aguardó expectante, con los labios
entreabiertos y el pecho agitado por la respiración excitada.
—Ven, pasemos un momento a la alcoba de Greyson, aquí no nos
descubrirá nadie —escucharon una voz masculina, que se acercaba.
Derek reaccionó y cogió la mano de Cat para arrastrarla con él y
esconderse ambos debajo de la enorme cama con dosel que ocupaba el frente
de la habitación. Desde esa posición, los dos agazapados y encogidos, vieron
cómo unos elegantes botines negros entraban por la puerta seguidos de otros
pies, esta vez femeninos, que casi quedaban ocultos por el largo de la falda
del vestido que llevaba.
—Y ahora, cuéntame. ¿Cómo te has atrevido a presentarte aquí en un día
tan señalado? —siseó furiosa la voz masculina.
Derek no tuvo ninguna duda de que se trataba de Baxter Detherage, su
anfitrión.
—Necesitaba hablar contigo y sabía que hoy no tolerarías un escándalo en
tu casa. Te conozco, sé que harás lo imposible para que tu adorada esposa
Emily no se disguste por nada en la celebración del cumpleaños de vuestro
hijo.
—¿Qué quieres de mí?
—Ya lo sabes. Estoy en la ruina y ya nadie quiere contratarme.
—¿Quieres más dinero?
—Quiero que lo arregles, maldita sea. Fuiste mi ruina y ahora te pido, por
favor, que uses tus influencias para reparar el daño que me hiciste.
—Imposible. Demasiado arriesgado.
—Baxter...
—Sufragaré todos tus gastos y cubriré tus necesidades, pero eso será todo.
No perderé a mi familia por tu culpa, lo siento.
Hubo un silencio tras esa última frase y Derek notó cómo Cat se apretaba
contra su costado conteniendo el aliento. Le pasó un brazo por la cintura y la
sostuvo así, bien pegada a su cuerpo.
—De acuerdo, Baxter. Aceptaré tus limosnas porque no me queda más
remedio. Pero algún día... Baxter, algún día, la gente se enterará de que no es
oro todo lo que reluce en esta casa.
—¿Crees que soy el primer vizconde que ha tenido amantes fuera del
matrimonio?
De nuevo un silencio espeso inundó el ambiente.
—Algún día, Baxter... —se limitó a repetir la mujer, antes de girar sobre sí
misma para abandonar la habitación.
El vizconde la siguió y cerró la puerta al salir, de modo que los intrusos
que permanecían escondidos bajo la cama se quedaron a solas.
Permanecieron unos minutos más sin moverse y en silencio, por miedo a
que regresaran, hasta que al fin Derek cambió de postura y se colocó de lado
para poder ver el rostro de su acompañante. Ella lo imitó y se quedaron cara a
cara, demasiado juntos a pesar de que el sentido común les recomendaba
poner algo de distancia entre sus cuerpos.
—Vaya, vaya, vaya... —canturreó Derek con humor—. El bueno de
Baxter tiene trapos sucios como la gran mayoría de los aristócratas de esta
ciudad.
—¿Es así como Arrow consigue las sórdidas historias para sus artículos en
Golden Arrow?
—Confieso que nunca me había escondido bajo una cama para ello, pero
debes admitir que el método es efectivo. Y en este caso, además,
particularmente excitante...
Aún en la penumbra de aquel rincón, Derek se recreó en el sonrojo que
cubrió las mejillas de Cat. Relegó a un segundo plano los insistentes celos
que lo habían perseguido toda la noche y suspiró, enamorado, porque en ese
instante la tenía solo para él y procuraría que siguiera siendo así por el resto
de su vida.
—Esto no está bien. Deberíamos salir —protestó la joven, de forma débil
y poco convincente.
Como respuesta, él le pasó un dedo por el delicado contorno de su rostro y
sus ojos brillaron de admiración.
—Eres preciosa, Cat. Y la única mujer que conozco capaz de esconderse
conmigo bajo una cama sin escandalizarse por ello.
—¿Quién dice que no estoy escandalizada?
—Te has vestido de muchacho, te has colado en un club de caballeros, has
sobrevivido en medio de una reyerta, has escalado la fachada de Bellshire
Manor como una araña, has fingido en medio de un salón de baile que te
torcías un tobillo como una actriz profesional solo porque yo te lo pedí... No,
Cat, no estás escandalizada. Estás encantada de estar aquí debajo, conmigo.
—La arrogancia del marqués de Hartington sí que me escandaliza —
musitó ella como respuesta, pero con un tono tan íntimo, que sonó como un
elogio y no como un reproche.
—Puedo conseguir que te escandalices aún más —susurró él, apretándola
por la cintura para pegarla a su cuerpo de una manera indecente.
Al mismo tiempo, atrapó sus labios suaves como había querido hacer
desde que la vio en medio del salón de los vizcondes con ese precioso vestido
que, mucho se temía, iba a quedar arruinado si continuaban retozando más
tiempo bajo esa cama. La besó con ansia y de un modo egoísta,
desquitándose por todos los celos que lo habían atormentado durante la
velada. La saboreó de forma salvaje hasta que la escuchó gemir, y entonces
calmó su ímpetu. Se apartó apenas para mirarla a los ojos.
—Perdóname, Cat. Pierdo la cabeza cuando te tengo tan cerca.
—Algo que podríamos solucionar si saliéramos de aquí.
—No me apetece salir. Pero lo haré si es lo que deseas.
Ella parpadeó y se restregó contra él, consiguiendo que su ritmo cardíaco
se disparara y una más que evidente erección se manifestara entre sus piernas.
—Deseo que me vuelvas a besar. Esta vez, de un modo más amable, si es
posible.
—Eres demasiado inocente, Cat. ¿Amable? Lo que me gustaría hacerte
ahora mismo no tiene nada que ver con la galantería o la amabilidad. Saldrías
corriendo despavorida si pudieras leer en estos momentos mis pecaminosos
pensamientos.
—Ojalá pudiera leerlos —confesó ella, rodeando su cuello con las manos
para atraerlo de nuevo hacia su boca.
A pesar de que lo enardecía con locura, Derek se contuvo en ese segundo
asalto. Porque sabía cómo terminaría aquello si Cat continuaba por ese
camino. La besó con lentitud, de forma profunda y entregada. Lamió sus
labios con dulzura al tiempo que la abraza de forma íntima y acariciaba su
espalda casi con reverencia.
—Cat, mírame —le pidió, nada más despegar sus labios. Ella abrió los
ojos, que había cerrado dejándose llevar por la pasión, y lo observó aturdida
—. Cásate conmigo, por favor.
—¿Cómo... cómo has dicho?
—Cásate conmigo. Sé que esta no es la mejor manera de declararme, pero
no puedo esperar más. Al principio, la idea de mi madre me pareció
descabellada, como a ti, pero ahora veo que no podía estar más acertada.
Estamos hechos el uno para el otro, Catherine Beckett. Te deseo con
desesperación y, como ya te dije una vez, no quiero que vuelvas a bailar con
nadie más que conmigo lo que te resta de vida.
Ella tragó saliva y lo miró un buen rato sin decir nada.
—Le he prometido un baile a Greyson —musitó.
—Sea —concedió él—, después de todo, es su cumpleaños. Pero después
bailarás conmigo.
—¿Solo contigo? ¿Para siempre?
—Si me aceptas, Cat, no tendrás motivos para querer bailar con nadie
más.
—Vuelve a sonar muy arrogante, señor marqués.
—Es que el baile se me da muy, muy bien —susurró contra su boca, antes
de besarla otra vez.
Durante largos minutos, no se escuchó nada más bajo la enorme cama a
excepción de sus respiraciones aceleradas, algunos gemidos y el roce de la
seda contra el impecable traje que Derek estrenaba aquella noche. Al cabo de
un buen rato, con un suspiro, Catherine le dio su respuesta:
—Ya que me lo has pedido por favor, sí, Derek. Me casaré contigo.
CAPITULO 23

Catherine salió de debajo de la cama con ayuda de Derek y, una vez en


pie, se le quedó mirando como si no pudiera creerlo. ¡Estaba prometida con el
marqués de Hartington! ¿Cómo iba a explicárselo a su padre? ¿Cómo había
ocurrido tan deprisa, por el amor del cielo? Un rato antes estaba tan
desilusionada con él, que no había querido ni buscarlo entre el resto de los
invitados. Y, de repente, allí estaban los dos, escondidos bajo una cama,
besándose como dos chiquillos traviesos. ¿Dónde había quedado su
decepción, la furia que había sentido contra él por haberla ignorado durante
tres días enteros y después no presentarse en su casa para recogerla? No había
tenido tiempo siquiera de echárselo en cara, porque los besos habían llegado
más rápido que los reproches. Algo que, no iba a engañarse, le había
encantado.
—No te preocupes, haremos las cosas bien —le dijo él, cogiéndole las
manos con confianza—. Hablaré con tu padre mañana mismo y le expondré
mis intenciones más honorables. Le pediré tu mano como corresponde y
tendrás un anillo de pedida tan grande como lo desees.
—No estoy preocupada, Derek. Extrañamente, me siento muy feliz.
—¿Extrañamente?
—Antes estaba enfadada contigo por no haber ido a recogerme a Bellshire
Manor para traerme a la fiesta.
—Quería ir, pero tenía que continuar con nuestras averiguaciones.
—¿Gideon Spencer? —preguntó Catherine, tensando cada músculo de su
cuerpo ante la posibilidad.
—Ahora no es el momento, pero sí, tiene que ver con él y con lo que nos
contó cuando Oliver y yo lo interrogamos.
—Yo también he averiguado algo durante la cena —le dijo sin pensar. Se
dio cuenta, mirándose en los ojos oscuros de Derek, que a él no podía
ocultarle nada. Y no quería hacerlo, además.
—¿Por eso te has levantado de la mesa? ¿Por eso estabas aquí, hablando
sola?
La joven enrojeció al recordar que Derek había estado a punto de
sorprenderla hablando con el reflejo de su hermana en el espejo. ¡Qué
pensaría de ella si la hubiera descubierto! Sin duda, que había perdido por
completo la razón. Nicole le había rogado para que dejara que Luther
investigara la posibilidad de que el inspector jefe Thompson estuviera
implicado. «Si fue a por mí, irá también a por ti cuando descubra que estás
investigando», le había dicho. Aunque, en realidad, Nicole no logró recordar
nada que arrojara un poco de luz sobre sus sospechas. No tenía ninguna
imagen de Thompson atacándola, por lo que las suposiciones de Catherine
eran solo eso, suposiciones. No tenía ninguna prueba contra él.
Aun así, le contó a Derek lo que había averiguado, empezando por la nota
que encontró con la supuesta firma de Luther citando a Nicole en el puente, y
terminando con la reveladora conversación que había mantenido con
Greyson.
Observó cómo el gesto de marqués cambiaba según avanzaba en su relato
y su ceño se acentuaba con cada palabra. Poco podía imaginar ella que,
además de la sorpresa por las nuevas pistas encontradas, Derek se sentía
celoso del señor Anderson por cada minuto que había pasado en su compañía.
El inspector era un rival a tener muy en cuenta y, si era verdad que había
sentido algo por Nicole cuando estaba viva, bien podía trasladar ese afecto
ahora a su hermana.
—¿Qué... qué opinas? —preguntó ella, algo temerosa por su expresión.
—Que hay muchos cabos sueltos que aún debemos atar para llegar a la
solución de este enigma.
—¿Y por qué estás enfadado? —volvió a preguntar.
Esta vez, pasó sus dedos por la frente arrugada de su prometido y la
caricia logró su objetivo. Derek suavizó su ceño y paseó sus manos por sus
hombros desnudos, las subió por su cuello y llegaron hasta sus mejillas para
sujetarla con dulzura.
—No estoy enfadado, Cat. Es solo que veo el peligro y no deseo que te
ocurra nada. No podría soportarlo.
La atrajo hasta su pecho y la besó una vez más, avivando el fuego que
había encendido con la caricia de sus dedos desnudos sobre sus hombros y su
cuello. Cat se sintió desfallecer. Ese hombre podía jactarse de ser un buen
compañero de baile, ¡pero aquella no era ni de lejos su mejor virtud! ¿O
acaso era que bajo la cama había pretendido hacer un símil entre sus
capacidades amatorias y su habilidad para la danza? El calor la consumió por
completo al darse cuenta del doble sentido de sus palabras minutos antes, ¡y
ella era tan inocente que no se había percatado de ello hasta ese momento!
—¿Te encuentras bien? —le preguntó él cuando la soltó, y tuvo que
volver a sostenerla porque parecía mareada.
—Me dejas sin aliento, Derek —confesó sin ningún tipo de pudor. Con él
estaba de más, así lo sentía.
Sus ojos se fundieron en un intercambio no verbal con el que se dijeron
muchas más cosas de las que podían expresar con palabras. Cat se notaba
eufórica y lo único que deseaba era que aquella velada terminara cuanto antes
para no tener que fingir delante de los demás invitados que nada había
ocurrido y que su vida no acababa de cambiar para siempre.
—Vamos, arréglate un poco el peinado y el vestido, y regresemos a la
fiesta. Después de nuestra desaparición, algunas de esas víboras se estarán
preguntando si podrán leer en el siguiente número de Golden Arrow la
historia de cómo arruiné tu reputación y te viste obligada a casarte conmigo.
Catherine dejó escapar una carcajada al imaginarlo.
—Sí, tienes razón. Menos mal que el Arrow que yo conozco no es tan
retorcido.
Aunque trató de ocultarlo, Derek no pudo disimular un gesto de
culpabilidad. Catherine abrió la boca por la sorpresa.
—¿Serías capaz de hacerlo?
—Si no hubieras aceptado casarte conmigo por las buenas, tal vez sí —
confesó él encogiéndose de hombros—. Es mejor que lo sepas ahora: soy
arrogante, posesivo y me gusta salirme con la mía.
Catherine apretó los labios y se cruzó de brazos. No le gustó nada
escuchar aquello.
—Y respecto a Baxter Detherage, ¿también vas a tener los pocos
escrúpulos de contar en tu periódico que tiene, o que tuvo, una amante?
—Ya te lo expliqué. Es lo que hago. Golden Arrow es el arma que uso
para vengarme de esta sociedad hipócrita que nos rodea. Posiblemente la
historia del vizconde sea la portada del próximo número.
Catherine se dirigió de nuevo a la cama y se sentó en ella, más tiesa que
una vara.
—No me casaré contigo, he cambiado de opinión —le soltó, echando
chispas por los ojos.
—Sí que lo harás —la amenazó él.
—No. A menos que me prometas, aquí y ahora, que dejarás tranquilo a
Baxter Detherage. Si escribes ese artículo destrozarás a su familia. Y el joven
Greyson no se lo merece. He podido conocerlo bien esta noche y no quiero
que sufra por ese papel de justiciero que interpretas.
—No sabes cuáles son mis motivos, Cat, no me juzgues tan a la ligera —
espetó él, arrastrando las palabras.
—No hay motivo que justifique el daño que les harías a Emily y a
Greyson Detherage. Ellos no tienen la culpa de nada.
Derek recibió la crítica como si lo hubiera abofeteado. Cat observó que
sus ojos se perdían en algún punto del pasado y deseó que se abriera a ella y
le contara aquello que lo había empujado a ser Arrow, pues era evidente que
sus motivos debían ser poderosos. Sin embargo, el marqués prefirió callar,
para su decepción. Se acercó a ella y clavó una rodilla en el suelo antes de
coger su mano y suplicarle con la mirada.
—Cásate conmigo.
—Sabes mi condición.
—Y tú sabes que podría obligarte. Podría airear la infidelidad del vizconde
y, al mismo tiempo, contar nuestro breve encuentro clandestino. Sería una
historia muy jugosa, estarían hablando de ella durante meses.
—No me obligarás, Derek. Es mejor que lo sepas ahora —exclamó ella,
repitiendo sus mismas palabras—: soy testaruda, nada obediente y también
me gusta salirme con la mía.
El corazón de Catherine galopaba a un ritmo frenético en su pecho. Por el
enfado que sentía y, también, porque acababa de apostarlo todo a una única
carta. ¿Y si le salía mal? ¿Y si su intuición con respecto a ese hombre le
fallaba y terminaba perdiéndolo todo? Un escándalo como el que él podía
desatar acabaría con su reputación, sí, pero lo que más le preocupaba a ella
era el dolor que les infligiría a sus padres. Ya habían sufrido bastante con la
muerte de Nicole, no soportaría añadir más penas a sus vidas.
Derek besó entonces su mano con suavidad y, cuando levantó de nuevo el
rostro, una sonrisa sesgada y canalla había transformado su expresión.
Catherine volvió a pensar que jamás había conocido a un hombre tan
atractivo como aquel, y cuando sonreía así, le robaba hasta la capacidad de
hablar.
—Te lo dije antes, estamos hechos el uno para el otro. No publicaré nada
de lo que ha ocurrido en esta habitación, tienes mi palabra.
—¡¿Qué diantres estáis haciendo vosotros dos aquí dentro, a solas?!
La voz histérica de la marquesa viuda explotó la burbuja en la que ambos
se habían aislado del mundo. Martha entró hecha una furia en la habitación y
la censura en su mirada estuvo a punto de carbonizarlos.
—Tranquilízate, madre. Solo estaba intentando convencer a lady
Catherine de que aceptara ser mi esposa.
La frase tuvo el mismo efecto que un bálsamo helado sobre una
quemadura. La mujer parpadeó y su pecho, que subía y bajaba al ritmo que
marcaba su ofendida moral, se relajó poco a poco.
—Ah, vaya por Dios. Y, dime, ¿la has convencido?
Él miró de reojo a Cat, que sonreía con el sonrojo propio de haber
resultado vencedora en ese primer lance prematrimonial.
—La duda ofende, madre. La duda ofende.
CAPITULO 24

Los siguientes días resultaron abrumadores para Catherine. Como era de


esperar, sus padres acogieron la noticia de su compromiso con el marqués de
Hartington con verdadero regocijo. Su madre sobre todo, que desde el
principio había intuido que la marquesa viuda se había ofrecido a ser la
benefactora de su hija únicamente con ese fin. Al conde de Bellshire le
agradó la planta y el carácter de su futuro yerno y no encontró ninguna
objeción para ese matrimonio.
Enseguida, Martha y Evelyn, como madres de los contrayentes, se aliaron
para organizar la boda elegante y fastuosa que sus hijos merecían. Y
Catherine, sin darse cuenta, se encontró sumergida en una vorágine de telas,
flores, adornos, música y otros mil detalles más a los que debía dar su visto
bueno para que las dos mujeres continuaran con los preparativos. Querían
que la boda se celebrara cuanto antes: Martha, porque su reloj biológico le
pedía a gritos ser abuela desde hacía mucho, y Evelyn, porque el marqués de
Hartington era un partido demasiado importante como para dejarlo escapar.
Además de que, era evidente a los ojos de cualquiera, los dos jóvenes se
profesaban un sincero afecto que contagiaba de felicidad a todos los que les
rodeaban.
Tal era la excitación de esos días, que Catherine apenas se detenía frente a
los espejos para hablar con Nicole. Por las noches, cuando se acostaba
rendida por el trajín de la jornada, la agobiaban los remordimientos por no
haber prestado más atención a su hermana. Reconocía en su fuero interno que
la esquivaba a propósito por la culpabilidad que sentía. No creía merecer la
felicidad que la embargaba cada vez que pensaba en Derek, mientras ella
permanecía atrapada en el espejo sin poder liberar su alma. El día del
cumpleaños de Greyson Detherage, cuando regresó a su casa flotando en una
nube, Nicole la felicitó de corazón cuando se sentó en el tocador a cepillarse
el pelo. Le dijo que había visto lo ocurrido con Derek, excepto la parte en la
que se escondieron bajo la cama, puesto que, al no reflejarse en el espejo, no
estuvo presente. Sin embargo, sí vio y escuchó el enfrentamiento que
tuvieron después, y la pasión del marqués cuando la besó.
—Siento decírtelo así, Cat, pero también besaba mi boca a este otro lado
—le había dicho, con un ligero rubor en las mejillas—. Lástima que para mí
no resultara tan especial como para ti. Me hubiera gustado, aunque fuera por
una sola vez, recibir un beso de amor verdadero como el tuyo. Para mí no
hubo mariposas en el estómago, ni el corazón acelerado, ni la piel
estremecida. Solo el roce de unos labios contra otros, Cat. La emoción... la
emoción fue toda tuya. Y así debe ser, por supuesto. Me alegro muchísimo
por ti.
Por primera vez desde que tenía uso de razón, Catherine no escuchó en sus
palabras la autenticidad que caracterizaba a su hermana. Sus labios sonreían
al otro lado del espejo, pero sus ojos verdes estaban apagados. Comprendió
entonces que las muestras de cariño de Derek podían hacerle a ella mucho
daño, porque eran un recuerdo constante de lo que había anhelado en vida y
ya jamás tendría.
A partir de aquel día, Catherine había procurado no mirarse en los espejos.
Y cuando se encontraba con su prometido, se alejaba todo lo posible de ellos
para que Nicole no sufriera de manera innecesaria. Porque lo cierto era que
no podía evitar que le brillaran los ojos de excitación cada vez que lo veía y
era incapaz de disimular su felicidad.
Todavía no podía creerse que Derek Lowell le hubiera pedido matrimonio.
Todo había sucedido tan deprisa, se había enamorado de él tan rápido, que no
asimilaba aún que aquel hombre increíble la correspondiese. El fuego que se
encendía cuando la acariciaba era más ardiente en cada ocasión y la
impaciencia la consumía, porque sabía que él estaba dispuesto a esperar a su
noche de bodas a pesar de que ella, mostrando esa faceta rebelde que acababa
de descubrir —o que le había contagiado el espíritu de su hermana—, lo
tentaba de manera audaz y temeraria cuando se encontraban a solas.
—Ya falta menos —suspiró aquella tarde mientras decidía qué tipo de
invitaciones de boda quería que se enviaran.
Tenía varias clases de papel para elegir, y distintas caligrafías que darían
el toque distinguido que tanto la marquesa viuda como su madre deseaban.
Catherine miró el reloj sobre la repisa de la chimenea, pues Derek le había
prometido ayudarla en ese cometido y ya llevaba media hora de retraso.
—Le traigo un poco de té, milady.
La joven levantó la vista de los modelos de invitaciones para atender a
Betsy, que colocó una bandeja con el servicio de té y unos pasteles sobre la
mesa del comedor donde ella se encontraba.
—Gracias.
La doncella la miró con una sonrisa y, cuando aquellos ojos azules y
redondos se encontraron con los suyos, Catherine notó un estremecimiento.
La expresión de Betsy, aquella sonrisa amable... Era como si algo se le
escapara, como si sintiera que no había hecho lo suficiente para ayudarla con
su problema. ¡Otra culpa más que añadir a su lista! El repentino
enamoramiento había eclipsado todos los demás aspectos de su vida y había
desatendido cualquier cuestión que no tuviera que ver con su inminente boda.
Era una persona horrible.
En aquel instante, mirando a la mujer a los ojos, se sintió mezquina y
egoísta.
—Betsy —le dijo, antes de que la doncella se retirara—, quiero que sepas
que, a pesar de todo este lío de la boda, no me he olvidado de ti. Aún trato de
averiguar lo ocurrido con Nicole, y si es cierto que tu hijo no fue una de las
víctimas de Hobley.
La criada apretó los labios y movió la cabeza con desánimo.
—No se preocupe, milady. He tenido tiempo de reflexionar y ahora me
arrepiento de haberle contado a usted mis problemas. No quiero que por mi
culpa se meta en algún lío, y menos ahora, que tiene por delante un futuro tan
maravilloso como marquesa.
Sus palabras no hicieron más que acentuar su malestar. La observó
marchar con un nudo apretándole en el pecho y decidió que no podía dejar las
cosas así.
Lo malo era que no había vuelto a tener noticias del señor Anderson desde
que se anunció su compromiso, e ignoraba si el inspector habría hecho algún
progreso con la investigación. Era urgente que le hiciera una visita para
reparar su falta total de interés durante esos días.
—Milady —la voz de su mayordomo, que llevaba al servicio de su padre
más de dos décadas, llamó su atención desde la puerta—, su excelencia el
marqués de Hartington solicita verla.
—Oh, Wilfred, ¿tienes que ser tan ceremonioso cada vez que nos visita?
Hazle pasar, por favor.
El hombre, que iba tan estirado que Catherine estaba segura de que dormía
con un palo de escoba atado en la espalda para no perder nunca la pose, tuvo
el atrevimiento de censurarla con sus ojos grises.
—Como la condesa hoy está indispuesta, avisaré al conde de su llegada.
—No molestes a mi padre, Wilfred. Está en su despacho revisando las
cuentas y sabes que no le gusta que lo interrumpan.
—Llamaré entonces a Polly, para que le haga compañía.
—Wilfred...
—Si me lo permite, milady, por muy prometido suyo que sea, no debe
estar a solas con él. No es correcto.
—Seré bueno, Wilfred —anunció la voz de Derek a su espalda—. La
honra de lady Catherine está a salvo conmigo, le doy mi palabra.
El mayordomo se envaró al escucharlo. Se giró y lo miró sin disimular su
asombro por aquel atrevimiento. ¡Aquellos eran sus dominios y el marqués se
había saltado todos los protocolos! Aun así, realizó una perfecta reverencia y
se retiró con elegancia, dejándolos a solas muy a su pesar.
—Por mucho que te llame excelencia, no le gustas nada —Catherine lo
miró con una sonrisa mientras Derek se aproximaba.
—No entiendo por qué, soy encantador —al decirlo, tomó una de sus
manos y se la llevó a los labios para besarla.
—¿Qué te ha pasado en el pómulo?
Hasta que no lo tuvo a su lado, Catherine no se percató de que su
prometido lucía un feo corte en la mejilla, justo debajo del ojo derecho.
—Tenía pendiente una revancha con Louis «puños de roca».
Ella jadeó ante su respuesta.
—¿Has estado en el ring del Foxhunter otra vez?
Él le acarició la mejilla y sus ojos oscuros brillaron con un fuego extraño
antes de darle una explicación. Catherine se sintió desnuda bajo aquella
mirada, y no era la primera vez que tenía esa sensación cuando Derek la
contemplaba de esa manera.
—Querida, desde que estoy prometido contigo, necesito desfogarme de
alguna manera. No te me vas de la cabeza, solo pienso en poder estar contigo
y los días pasan tan lentos que me voy a volver loco.
—Pero sí estás conmigo —susurró ella, hipnotizada por su tacto y la
intensidad de sus ojos—. Nos vemos prácticamente todos los días.
—Cat, mi dulce Cat, estoy hablando de la noche de bodas.
La cara de la joven estuvo a punto de arder en combustión al escucharlo y
un calor que empezaba a reconocer se extendió por todo su cuerpo y se
concentró más abajo de su vientre, tirando de sus entrañas de un modo
angustioso y exigente.
—Derek...
Él atendió ese ruego acercándose más para besarla. Sujetó su nuca con una
mano y le rodeó la cintura con la otra para pegarla a su cuerpo todo lo
posible. Exploró la ternura de su boca con labios expertos, cada vez más
excitado al comprobar cómo ella reaccionaba a cada caricia y la devolvía con
la misma pasión que lo consumía a él. Tras aquel intercambio delicioso,
Derek se separó de forma tan abrupta que Catherine trastabilló hacia atrás.
—¡Derek! —protestó.
Él la deseó como nunca en ese instante. Tenía las mejillas arreboladas y
los labios húmedos por la exigencia de su beso. Los ojos verdes lo llamaban,
le exigían que acabara lo que había empezado. Ella no era consciente de ese
hecho y, por tanto, debía ser él quien pusiera algo de cordura —y de
separación—, entre los dos. Lo que le había dicho instantes antes no podía ser
más cierto: se iba a volver loco si la luna de miel no llegaba pronto. Jamás
había anhelado nada con tanta fuerza. Catherine lo tenía completamente
hechizado.
—¿Puedo servirme un poco de brandy? —le pidió, casi sin aliento.
—Llamaré a Wilfred.
—¡No! No lo llames, porque no podré disimular lo que acaba de ocurrir y
me echará de aquí a patadas por romper mi promesa. Me he abalanzado sobre
ti como un lobo hambriento.
Derek caminó hacia el mueble bar y se sirvió una generosa copa de licor.
Lo apuró de un trago bajo la confundida mirada de Catherine, que no lograba
comprender el alcance de la contención que su prometido realizaba cada vez
que se encontraban a solas.
Una vez el líquido ardiente bajó por su garganta, Derek se giró para
mirarla de nuevo y decidió abordar la cuestión por la que se encontraba allí.
Era la única manera de alejar de su cabeza los pecaminosos pensamientos que
lo torturaban cada vez que el sutil aroma a rosas de su prometida le atontaba
los sentidos.
—He encontrado a Corissa Chesney —soltó de sopetón.
Días atrás, al igual que hiciera ella al confesarle todo lo que había
averiguado del caso de su hermana, Derek la había puesto al corriente de lo
que Gideon Spencer les había contado. Le había prometido después que
pondría a toda su red de espías a trabajar para dar con ella, pues parecía que,
a la actriz, después de retirarse de los escenarios, se la había tragado la tierra.
Y no fue hasta el día anterior cuando al fin tuvo noticias de su actual
paradero.
—Resulta que ahora está viviendo otra vez aquí, en Londres, aunque ha
estado mucho tiempo fuera. Iré mañana a hablar con ella.
—Yo también —anunció Catherine, con el brillo de la aventura en sus
ojos verdes.
—No, no vendrás. Puede ser peligroso.
—¡Oh, vamos! Se trata de una actriz retirada, ¿qué podría hacerme?
Además, te recuerdo que soy yo la que estaba investigando el accidente de
Nicole y tú te ofreciste a ayudarme. Prometí que no iría más al Foxhunter y lo
he cumplido, déjame acompañarte esta vez.
—Voy a ir de incógnito, Cat. Seré una vez más Arrow, y tu presencia...
—¡Me disfrazaré, igual que tú! ¡O me pondré la ropa de hombre, así no
me reconocerá!
Derek notó un ramalazo de deseo tan intenso al recordarla vestida de
pilluelo, que apretó con fuerza la copa de cristal que aún sujetaba en la mano.
Se giró y se sirvió más brandy. Volvió a tomarlo de un solo trago y cerró los
ojos, derrotado por la ilusión que había visto en el gesto de Cat ante la
perspectiva de encontrar más pistas de aquel misterio.
—Está bien —claudicó—, iremos juntos... y disfrazados.

—Es imposible que sea aquí.


Derek observó la fachada de la casa que Oliver le había señalado y arrugó
el gesto. Pensó, por centésima vez, que no debería haber permitido que Cat lo
acompañase en aquella ocasión. Bethnal Green era considerado el barrio más
miserable del East End de Londres y no era lugar para una dama como ella.
La desvencijada vivienda que tenían delante parecía a punto de caer derruida;
los ladrillos enmohecidos, la madera podrida y las ventanas sucias no
auguraban nada bueno. Tampoco la hediondez que parecía brotar del mismo
suelo de la calle y que obligaba a Catherine a colocar la manga de la camisa
de hombre que vestía ante su nariz.
—Esta fue la dirección que nos dieron cuando preguntamos por ella —le
aseguró Oliver, aunque sus palabras dejaban traslucir una duda evidente.
—¿Cómo es posible que una actriz retirada viva en un sitio así? —
preguntó Catherine—. Cuentan que fue muy famosa en su época, es de
suponer que su éxito le reportara fortuna, además de celebridad.
Al preguntarlo, la joven miró a su alrededor sin disimular su desconcierto.
El trasiego de personas era constante y ella jamás había visto tanta gente de
una clase social tan empobrecida. Se le llenaron los ojos de lágrimas al
descubrir a un par de niños sentados en unas maltrechas escaleras, vestidos
con harapos y las expresiones más tristes que jamás había contemplado en
unos rostros infantiles.
—No tenías que haber venido —le dijo Derek al darse cuenta de su
turbación.
—No, no... Quería estar aquí, necesito conocer a esa tal Corissa y
averiguar lo que sabe. Además, no puedo vivir siempre encerrada en mi
propia burbuja. —Sus ojos volvieron a desviarse hacia los pequeños y tragó
el nudo que tenía en la garganta—. ¿No podríamos ayudarlos de alguna
manera?
—No puede usted ayudar a todos los niños del East End, milady —fue
Oliver quien contestó. Él sabía mejor que nadie lo duro que era crecer en un
lugar como aquel.
—Sí, claro, lo imagino, pero...
—Ayudaremos a los que podamos —terció Derek, al ver el desasosiego en
el rostro de su prometida—. Cuando nos casemos, dispondrás del dinero que
necesites para abrir un comedor social o lo que consideres más oportuno.
—¿Lo dices en serio?
—Por supuesto. Todo lo mío será tuyo, Cat. Puedes hablar con mi buen
amigo Richard Helton, el doctor que te atendió cuando fingiste torcerte el
tobillo. Él construyó un hospital infantil en esta zona y tiene experiencia;
sabrá orientarte para que enfoques tus esfuerzos en ayudar a quien más lo
necesite.
Ella lo miró con algo de estupor ante su generosidad, hasta que una sonrisa
de ilusión le cambió el gesto.
—Nunca dejas de sorprenderme, señor marqués.
—Pues espero poder seguir haciéndolo durante muchos años más. —
Derek se acercó a la joven con intención de estrecharla entre sus brazos, pero
el carraspeo molesto de Oliver lo detuvo en seco.
—¡Ejem! Por si no os acordáis, la dama va vestida de muchacho y estamos
aquí por una cuestión muy concreta. ¿Qué tal si entramos y mantenemos esa
entrevista con la actriz antes de que se nos haga de noche?
Catherine enrojeció y despegó la mirada de los ojos de su prometido a
duras penas. Asintió con la cabeza y los tres enfilaron hacia la puerta de la
casa donde se suponía que encontrarían a Corissa Chesney.
Derek llamó con decisión. Tras unos segundos sin respuesta, volvió a
golpear la madera y, esta vez, se escuchó un extraño chasquido y la puerta se
abrió lentamente. Para su sorpresa, no había nadie al otro lado.
—¿Corissa? —preguntó, asomándose con precaución—. ¿Corissa
Chesney?
Se adentró aún más en la casa, pero solo encontró oscuridad y un olor
nauseabundo. Antes de darse cuenta, Oliver y Cat habían entrado tras él, y un
presentimiento de peligro lo embargó porque todo aquello era muy extraño.
—Oliver... —comenzó a decir, mas no pudo terminar su frase.
La puerta, tras ellos, se cerró con un fuerte golpe y Cat emitió un jadeo de
sorpresa. De inmediato, alguien encendió una luz en una de las esquinas de la
mugrienta estancia.
—¡Spencer! —exclamó Derek, al ver al escurridizo Gideon al lado de la
mesita con la única vela del lugar.
—Yo también sé investigar, señor, y sus espías no son nada discretos.
Aunque no logré adivinar para quien trabajaban, confirmé que, tal y como me
imaginaba, estaban buscando a Corissa. Fue fácil guiar sus pasos hasta aquí
sin que sospecharan nada.
—¿Con qué fin?
—Eso, mi querido amigo, lo descubrirá ahora mismo.
Nada más decirlo, dos hombres salieron de la penumbra que quedaba a
espaldas de Gideon para que pudieran verlos. Y otro más avanzó desde la
retaguardia: era el que había cerrado la puerta para que no escaparan. Todos
ellos llevaban navajas en las manos, y sus ojos brillaban de codicia y sed
asesina.
Derek se movió y se situó delante de Cat con disimulo. Si averiguaban que
ella era su punto débil, la cosa se pondría aún más fea de lo que ya estaba.
—Tengo que asegurarme de que no vuelven a meter las narices en mis
asuntos —espetó Gideon—. Como ya le dije el otro día, no quiero terminar
como la joven del puente, y si siguen ustedes indagando, ese será mi final.
Ni Oliver ni Derek trataron de disuadir o convencer al individuo para salir
de aquel atolladero sin recurrir a la violencia. Se habían enfrentado alguna
vez a situaciones similares y sabían de sobra que los tipos que les rodeaban
no se prestarían al diálogo. Estaban allí porque se les había pagado por hacer
un trabajo, y lo harían costase lo que costase. La única manera de escapar era
peleando.
—Vas a terminar peor que la joven del puente —le dijo Derek. Y no era
una advertencia, sino una oscura promesa que erizó el vello de la nuca de Cat
al escucharlo.
—Lo dudo. Sois solo tres; bueno, dos y medio, porque ese joven
enclenque que os acompaña no será ningún proble...
—¡Ahora!
La exclamación de Oliver interrumpió el discurso de Gideon y cogió por
sorpresa a todos los presentes. Al mismo tiempo que gritaba, el rubio dio un
paso hacia atrás y estampó sin pensarlo el codo en la nariz del hombre que
tenía a su espalda, que cayó de rodillas con las manos tapándose la cara.
Aquel fue el detonante para que los demás se lanzaran al ataque y Catherine
observó, horrorizada y paralizada por el pánico, cómo tanto Derek como
Oliver ponían en práctica sus habilidades pugilísticas para hacer frente a
aquellos maleantes.
Las navajas cortaban el aire y, para consternación de la joven, lograron
alcanzar el cuerpo de sus víctimas en alguna ocasión logrando que la sangre
brotara y manchara sus camisas. Quiso gritar por la injusticia de verse en
inferioridad, deseó tener más fuerza para poder ayudarlos y rezó para que
ninguna de aquellas cuchilladas resultase fatal.
—¡Apártate!
Derek la empujó sin ninguna consideración hacia un lado cuando uno de
aquellos tipos se lanzó contra ella. La fuerza del hombre la tiró al suelo y, a
pesar del dolor que notó en la cadera, rodó y se movió para escapar de la zona
peligrosa. Apoyó la espalda contra una pared y se levantó despacio, sin
resuello, con los ojos dilatados por el miedo ante la escena que se
desarrollaba en la habitación. ¡Podían morir los tres allí dentro! Notó un
ahogo repentino y se acordó de Nicole, atrapada en el espejo. ¡No podía
morir sin haber ayudado a su hermana! No podía dejarla encarcelada para
siempre en ese limbo. Las lágrimas acudieron a sus ojos ante la tremenda
impotencia que la invadió.
Y entonces se concentró en Derek. En cómo se movía, en cómo esquivaba
o encajaba los golpes al tiempo que hundía sus puños en las costillas de los
adversarios. Era asombroso verlo luchar así. Definitivamente, tenía razón
cuando le dijo que podría haber vencido a Louis «puños de roca» la primera
vez que lo vio sobre un ring, así que en esa ocasión intentó volverse invisible
para no distraerlo como entonces. Contra Louis solo perdió la pelea y algo de
dinero de las apuestas. Contra esos hombres, podía perder algo mucho más
importante e irreparable.
Tras unos instantes que a Catherine se le hicieron eternos, Oliver y él
habían conseguido dejar fuera de combate a dos de aquellos energúmenos. Y
fue cuando su compañero rubio gritó de nuevo, sobresaltándola:
—¡Largaos de aquí! ¡Vamos, llévatela, ya me encargo yo!
Derek se giró hacia ella, la cogió del brazo y tiró con fuerza hacia la
salida.
—¡No! —protestó—. ¡No podemos dejarlo, lo matarán!
—Oliver ha salido de situaciones mucho peores, créeme.
—¡Maldita sea! ¡Cogedlos! —rugió Gideon a su espalda mientras abrían
de nuevo la puerta para escapar.
Fue inútil, porque su amigo les cubrió la retirada y pudieron salir
corriendo al exterior, donde Derek la aferró con más fuerza que antes y tiró
de ella para huir lo más lejos posible de aquella trampa en la que habían caído
como principiantes.
Catherine no miró atrás y siguió a Derek a través de las sucias calles del
East End, pero el sentimiento de culpabilidad por haber abandonado a Oliver
a su suerte no la abandonó en todo el camino de regreso a casa.
CAPITULO 25

Catherine aún temblaba cuando llegaron a Hartington House y accedieron


por la puerta de servicio para no asustar a la marquesa viuda. Advirtieron a la
servidumbre para que les guardara el secreto y, casi de puntillas, atravesaron
el recibidor y subieron las escaleras hasta la habitación de Derek, donde nadie
los molestaría hasta que ambos serenaran los latidos de su corazón.
—Siéntate, te serviré una copa de brandy. Nos hace falta a los dos —dijo
él.
La joven obedeció y ocupó la butaca que quedaba junto al ventanal. Se
miró las manos, que temblaban sin que pudiera evitarlo.
—No hemos debido dejarlo allí. ¡Oh, Derek! ¿Estará bien?
—Oliver es el hombre más rudo que conozco, Cat. Se crio en las calles y
ha tenido que pelear muchas veces para sobrevivir. Estoy convencido de que
a estas alturas ya ha escapado de allí y, por nuestro propio bien, espero que se
haya asegurado de que Gideon Spencer no nos vuelva a molestar nunca más.
Los ojos verdes de Catherine se abrieron con desmesura.
—¿Te refieres a que ojalá Oliver lo haya...? —no pudo acabar la frase.
¡Estaban hablando de un asesinato, por el amor de Dios!
El gesto de Derek se ensombreció antes de contestar.
—¿Qué crees que nos hubiera hecho a nosotros si no hubiéramos
escapado? Lo que más lamento es no haberlo podido hacer yo con mis
propias manos. ¡Por culpa de ese indeseable podría haberte perdido!
El marqués apuró de un trago la copa de brandy que se había servido y
luego la rellenó. Se acercó a Cat y se la puso entre las manos para que ella
también templara sus ánimos con el fuego del alcohol. La joven bebió a
pequeños sorbos, abrasándose los labios con aquel sabor tan fuerte al que no
estaba acostumbrada.
—Derek...
Él se arrodilló frente a ella y le quitó la gorra de lana que le cubría el pelo.
Sus dedos acariciaron con reverencia los mechones pelirrojos que se
desparramaron sobre sus hombros, hipnotizado tanto por su tacto como por
su visión.
—También es culpa mía —reconoció, en un susurro—. Si algo te hubiera
sucedido, jamás me lo hubiera perdonado. No tendría que haber consentido
que me acompañaras a un lugar así. Cat, si te hubieran hecho daño, yo...
—Shh, no me ha pasado nada. Estoy sana y salva gracias a Oliver y a ti.
Pero tú... ¡Oh, por todos los cielos, Derek! —exclamó de pronto, al reparar en
las manchas de sangre de su camisa—. ¡Estás herido!
Él se miró la pechera y las mangas donde, efectivamente, el filo de la
navaja había atravesado la tela y había llegado hasta la piel. Con naturalidad,
se desabotonó la camisa y se la quitó, quedándose desnudo de cintura para
arriba ante los ojos de su prometida.
—Son solo unos cuantos cortes sin importancia —le dijo, una vez
inspeccionados los daños—. Pediré que me suban agua, jabón y algunos
paños limpios para lavarlos.
Ante el silencio de Catherine, Derek olvidó sus rasguños y buscó sus ojos.
La joven los tenía fijos en su pecho, abiertos como platos y brillantes como
dos esmeraldas pulidas. Parecía muy impresionada por la visión de su piel
desnuda y Derek chascó la lengua ante su torpeza. Con ella todo era tan
natural, tan espontáneo, que olvidaba que era una dama virgen y en absoluto
familiarizada con el cuerpo masculino.
—Perdona. Quiero hacer bien las cosas contigo y esto no es correcto,
¿verdad? Además, se lo prometí a tu fiel Wilfred —intentó bromear—, pero
olvidé que jamás habías visto a un hombre sin camisa —el marqués estiró el
brazo para coger de nuevo la prenda y volvérsela a poner, pero ella lo retuvo
agarrándolo de la muñeca.
—Sí lo había visto antes —susurró.
Derek se tensó al escucharla. ¿Había visto a un hombre sin camisa? ¿A
quién...? Su mente, celosa sin remedio, visualizó al elegante señor Anderson
y frunció el ceño. ¿En qué ocasión podría Cat haber visto sin ropa al siempre
molesto inspector?
—¿Dónde? —Preguntó, muy a su pesar.
—En el Foxhunter, cuando te vi pelear con esa mole humana —explicó
ella, logrando que Derek exhalara un jadeo de alivio—. Y me causaste una
honda impresión. Igual que ahora...
Catherine soltó su muñeca y llevó su mano hasta el pecho masculino.
Fascinada, pasó los dedos por la piel tersa y tuvo la sensación de que, bajo
aquella capa, el hombre tenía músculos de hierro. Su tacto era duro y suave a
la vez, cálido, embriagador.
—Cat, no puedes tocarme así —murmuró él, apretando los dientes.
Los ojos verdes se elevaron y chocaron contra sus propios ojos,
confundidos.
—¿No puedo?
—No, si no quieres que yo también te toque a ti.
—¿Y por qué no voy a querer que me acaricies? —ella movió la cabeza,
confusa.
—Porque aún no estamos casados.
—¡Ah...!
Lo exclamó como si lo hubiera olvidado. Como si no supiera que las
normas sociales dictaban que ambos debían comportarse y contenerse, en
contra de todo lo que les dictaba en esos momentos su corazón. Como si no le
hubieran inculcado casi desde la cuna que una dama debía llegar pura e
inocente al matrimonio.
—Escucha —le dijo Derek, colocando su propia mano sobre la de ella—,
voy a ponerme otra vez la ropa y te llevaré a casa. Es normal que estés
confusa, hoy ha sido un día lleno de emociones y cuando eso ocurre nos
dejamos llevar. La excitación del momento consigue nublarnos los sentidos y
nos pide más, como si nuestro propio cuerpo quisiera cerciorarse de que
seguimos vivos a pesar del peligro y...
Catherine sorprendió a su prometido resbalando de la butaca y cayendo de
rodillas frente a él.
—Eso es —susurró—. Fíjate. —Agarró su mano y la llevó a su pecho para
que notara los alocados latidos de su corazón—. No logro que se calme,
tengo los nervios a flor de piel y no puedo pensar en otra cosa más que en ti y
en mí, abrazados. ¿Es porque hemos estado a punto de morir?
Derek contempló como un idiota su enorme mano sobre el pecho
femenino y tragó saliva. Todo su cuerpo se endureció ante el reclamo de la
joven y su imaginación traspasó la tela de la camisa masculina que ella vestía
para evocar la forma que se insinuaba bajo su palma.
—Voy... voy a llevarte a casa —repitió, como si quisiera convencerse a sí
mismo de que aquella era la única salida posible en esa situación.
—No me lleves. Quiero quedarme un rato más contigo.
—Cat, estoy loco por ti. En estos momentos, literalmente, me estás
volviendo loco de deseo. Tengo ganas de arrancarte esa camisa y acariciarte
como nunca antes te han acariciado.
—¿Cómo?
—Con las yemas de mis dedos —musitó él, acercándose a sus labios—,
con mi boca —la besó de manera fugaz—, con mi lengua... —Derek movió
sus labios con la sutileza de una pluma por el mentón femenino y descendió
por su cuello, dejando un reguero de suaves besos sobre su piel.
Catherine sintió un estremecimiento que la hizo temblar de pies a cabeza
ante aquel sensual asalto. Cuando él volvió a mirarla, los ojos negros
estudiaron su rostro con atención en busca de alarma o escándalo, supuso, o
algún otro sentimiento de vergüenza que detuviera aquella locura. Mas ella
era incapaz de expresar otra cosa que no fuera maravilla y expectación ante
sus atrevidos avances. Él tenía razón, el miedo la había excitado más allá del
límite del decoro y lo último que deseaba era que la tratara como a una frágil
muñeca de porcelana para proteger su virtud. ¡Se iban a casar! ¿Qué tenía de
malo adelantar un poco lo que ineludiblemente ocurriría en la noche de
bodas?
Demostrando que la aburrida sensatez la había abandonado por completo,
dirigió sus dedos a los botones de la camisa y empezó a soltarlos uno a uno.
Notó un estremecimiento cuando vio cómo Derek se humedecía los labios y
era incapaz de apartar la vista. No experimentó bochorno alguno, todo lo
contrario. Se sintió la mujer más hermosa sobre la faz de la tierra cuando se
deshizo también de la camisola interior y los ojos negros recorrieron su busto
desnudo con una mezcla entre la admiración y la ternura más auténtica.
—Cat, eres preciosa.
Ahora el que se encontraba fascinado era Derek. No podía creerse que
aquella increíble mujer se le estuviera ofreciendo con ese candor y esa
naturalidad que lo desarmaba. Siempre era así con ella, Cat no escondía sus
emociones y le decía lo que se le pasaba por la cabeza en cada momento.
Tuvo que contener una sonrisa al recordar que había pensado lo mismo de su
hermana cuando la conoció, solo que con Nicole jamás sintió ese fuego que
le abrasaba las entrañas al contemplarla. ¿Qué tenía Cat de especial? ¿Qué la
hacía única para él? Tal vez nunca podría desentrañar aquel misterio, pero le
bastaba con saber que podría intentarlo durante el resto de su vida. Porque no
solo la deseaba, y se dio cuenta justo en ese instante, mientras ella tomaba sus
manos sin pudor y las colocaba encima de cada uno de sus pechos. Cuando la
escuchó jadear por el ardiente contacto de sus palmas con los pezones
endurecidos, supo que la amaba más allá de su razón y que haría cualquier
cosa que le pidiera con tal de no perderla nunca.
—No hay vuelta atrás —dijo, aunque no supo si se lo decía a ella o a él
mismo.
Apretó con suavidad la tierna carne y el gemido que brotó de la garganta
femenina fue como un latigazo de deseo que se concentró en su entrepierna
de manera dolorosa. Cogió aire lentamente para no perder el control y se
aproximó a ella despacio. Su boca se posó en el delicado cuello y fue besando
cada porción de piel, ascendiendo hasta el mentón para terminar de nuevo en
sus labios, que saboreó a placer. Colocó una mano en su nuca y la guio con
suavidad hasta tumbarla sobre la alfombra. Una vez allí, su boca continuó
con su exploración y descendió de nuevo por su garganta, besando, lamiendo;
bajó más allá de sus clavículas y alcanzó por fin uno de aquellos pechos
llenos que lo tenían encandilado. Le dedicó toda su atención durante un rato,
para luego pasar al otro pecho y mimarlo de igual manera.
Catherine se retorcía entre sus brazos emitiendo suaves y profundos
sonidos que lo enardecían cada vez más. Las pequeñas manos se habían
sujetado a su cabello y tiraban de él exigiendo, sin ella saberlo, cómo y dónde
prefería las caricias. Derek se regocijó con antelación porque sabía que había
encontrado una amante apasionada que, al contrario de otras damas con las
que había compartido placeres, no tenía miedo de mostrarse desinhibida.
El apremio por poseerla lo azuzó y le quitó los pantalones de hombre que
vestía tratando de no ser rudo... ¡y por Dios que le costó un triunfo no
arrancárselos como deseaba! Descubrió poco a poco la longitud de sus
piernas suaves y torneadas y se mordió el labio inferior al contemplar el vello
cobrizo que cubría su parte más íntima. Cuando su mirada regresó a los ojos
de Catherine, se dio cuenta de que ella lo observaba con aquel verde brillante
desbordante de deseo, maravillada ante lo que ocurría y en absoluto asustada.
Eso lo complació.
—¿Sabes lo que va a ocurrir? —le preguntó él.
—Que tú también vas a quitarte los pantalones.
—Exacto.
Derek se desnudó ante la mirada atenta de la joven, que no pudo disimular
su asombro cuando descubrió por fin lo que escondía aquella prenda. Jamás
habría imaginado que el miembro masculino fuera tan grande. Conocía la
mecánica de los encuentros entre amantes, puesto que había leído en secreto
algunos libros prohibidos de la biblioteca de su padre, y no estaba segura de
que aquello funcionase.
—Derek, ¿tú crees que podremos...? —preguntó, sin apartar los ojos de su
entrepierna.
El marqués estuvo a punto de reír porque en su tono no escuchó miedo,
sino más bien una decepción inesperada.
—Podremos y lo haremos, mi querida Cat.
Nada más decirlo, se tendió sobre ella y apresó sus labios en un beso
hambriento y salvaje. Su contención había desaparecido por culpa de esa
inocencia encantadora que ella manifestaba y el deseo lo consumió hasta los
huesos. La acarició con dedos exigentes mientras su lengua saqueaba el
interior de su boca sin compasión, arrasando la voluntad de Cat,
ablandándola, preparándola para él. Se colocó con pericia entre sus piernas y
una de sus manos se coló entre ambos cuerpos para asegurarse de que la
mujer lo deseaba de igual manera. Exploró su sedosa intimidad con los dedos
mientras se bebía los gemidos de placer de su amada y, cuando notó que él
mismo estallaría de excitación, se introdujo en ella con un movimiento
inesperado, rápido y decidido.
Cat se arqueó hacia él con un grito de dolor y Derek se quedó muy quieto,
jadeante, sin apartar la mirada del rostro femenino. Ella tenía los ojos
cerrados y los labios entreabiertos, con la respiración acelerada. Sus dedos,
anclados en sus hombros, estaban crispados y se clavaban en su carne.
—Cat...
Ella abrió los ojos y lo miró. No había reproche en ellos y Derek exhaló un
suspiro de alivio. Las manos femeninas recorrieron entonces sus brazos en
tensión, bajaron y subieron apreciando la dureza de aquellos músculos y
luego ascendieron hasta posarse sobre sus mejillas acaloradas.
—Eres muy... grande, Derek.
—No volveré a hacerte daño —le prometió él, besándola con ternura
infinita.
Entonces comenzó a moverse despacio, logrando que ella jadeara por la
sorpresa y gimiera después, según sus envites se tornaban más rápidos y
exigentes. Cat elevó las piernas y lo aprisionó con ellas de forma intuitiva,
elevando las caderas, acompañándole en su ritmo, acariciándolo y besándolo
con el mismo ardor que lo consumía a él. La pasión los elevaba cada vez más
alto, hasta que Derek no resistió más y se dejó llevar, murmurando su nombre
contra la enrojecida piel de su cuello una y otra vez.
Cat lo acompañó hasta esa cima que él había tocado con los dedos y
descendió después como en una vertiginosa espiral que la dejó sin aliento.
Derek levantó la cabeza de su hombro y la miró con tal intensidad, que
ella se sintió más expuesta y desnuda que nunca.
—Te amo —susurró.
Cat tembló bajo su cuerpo y se abrazó a él, porque un nudo de emoción le
cerraba la garganta y fue incapaz de corresponderle con palabras.
NICOLE
Tristeza.
Una honda y apabullante tristeza era lo único que podía sentir cada vez
que Cat se asomaba, aunque fuera de manera fugaz, al espejo. Mi hermana ya
no se detenía para hablar conmigo y sus ojos me esquivaban cuando me
materializaba frente a ella, algo que cada vez ocurría con menos frecuencia.
La conocía. Sabía que se sentía culpable por vivir su vida mientras yo
continuaba encerrada en mi limbo. Creía que yo no lo entendería, pero, por
supuesto que lo hacía. Y no hubiera querido que fuera de otra manera,
además, por más que Cat llevara algo de razón y su vida, ahora completa y
llena de amor, fuera un recordatorio constante de lo que yo había perdido.
La tristeza crecía dentro de mí cada vez que ella me ignoraba, sí. Aunque
también cada vez que la escuchaba tararear una canción mientras se vestía en
su alcoba, o cada vez que, en el salón, se reflejaba por casualidad en el cristal
de las vitrinas y era testigo fugaz de la alegría de mis padres ante su
compromiso o de su expresión de felicidad cada vez que anunciaban la visita
de su prometido. Ella se preparaba para una vida que yo hubiera deseado, y
con un hombre que, incluso si no hubiera poseído título nobiliario alguno,
llenaría su mundo por completo; porque tenía un corazón apasionado y era un
aventurero que, por fortuna, parecía dispuesto a compartir sus sueños con mi
hermana. No había llegado a conocer a Arrow en profundidad, pero sabía que
era un hombre único y que, si encontraba a una mujer capaz de encenderle el
corazón, se lo entregaría para siempre.
Luther Anderson también era así. Un hombre extraordinario, que sabía
escuchar, que te miraba y veía mucho más allá de unos rizos pelirrojos y unos
ojos verdes de largas pestañas. Un hombre que hubiera sido el compañero
ideal para pasar el resto de la vida sin que esta se convirtiera en una rutina
tediosa y descolorida.
Sin embargo, yo jamás llegaría a conocer la dicha de que alguien así me
amara, mientras que Cat...
No me avergüenza confesar que estuve presente durante su primer
encuentro amoroso. Ella no fue consciente, por supuesto. El espejo sobre la
cómoda del marqués le pasó totalmente desapercibido, pero cuando pasó por
delante de él, me materialicé al otro lado. Vi a Cat sentada en la butaca junto
al ventanal, vestida de muchacho y con la cara más pálida de lo normal. Algo
había pasado. Arrow, que también vestía ropas del todo inapropiadas para un
marqués, estaba preocupado por ella. No entendía muy bien por qué, o qué
habría ocurrido, pero él estaba herido y mi hermana temblaba, aunque ambos
encontraron rápidamente una manera de liberar toda esa tensión que parecía
saturarles las venas en aquellos instantes.
Cuando Cat resbaló de la butaca aún podía verlos, de rodillas en el suelo.
Fui testigo de cómo él intentó hacer lo correcto, y de cómo mi hermana
olvidaba quién era y lo que había aprendido respecto a cómo se comportaba
una verdadera dama. No la culpo. El marqués era un hombre arrebatador.
Duro y masculino, que exhalaba virilidad por cada poro de su piel. Yo
también quedé fascinada al ver su torso desnudo. Puede que estuviera muerta,
pero había cosas que, incluso en el limbo, me seguían afectando.
A través del reflejo de Cat, yo también acaricié su pecho desnudo. Y pude
notar el tacto de su mano en mi propio ser. Sentí sus labios recorrer mi cuello
y terminar en un apasionado beso... Para después perder todas aquellas
sensaciones cuando él la tumbó sobre la alfombra y sus cuerpos
desaparecieron del reflejo. Solo permanecieron parte de sus piernas y sus
pies, por lo que, aunque no podía ver lo que hacían, pude escucharlos.
Fue mucho peor.
Mi imaginación siempre ha sido muy viva y los sonidos que me llegaban
desde la alfombra la alimentaban con generosidad. Envidié cada jadeo, cada
gemido de mi hermana. Debería haberme sentido mal por convertirme en una
intrusa durante su primer encuentro amoroso, pero en absoluto fue así. Yo ya
no tenía nada, no podría disfrutar de algo parecido jamás. Reconozco que me
apropié de la pasión que flotaba en el ambiente y dejé que me llenara, que
acariciara lo que quedaba de mi ser, que envolviera mi alma cada vez más
marchita.
Cat perdió su virginidad en el suelo, sobre una mullida alfombra, a pesar
de que había una cama a tres pasos de donde se encontraban. Me hubiera
cambiado por ella sin dudarlo. ¡Qué llama tan ardiente les había quemado a
ambos para no darse cuenta de ese detalle! Habían caído uno en brazos del
otro sin mirar a su alrededor, sin ver que había otras posibilidades, con el
apremio de dos ansiosos ávidos de besos y caricias.
En mi imaginación, era Luther quien me poseía a mí. Visualicé sus ojos
castaños, su elegante rostro, sus fuertes manos. Era su voz la que me
susurraba.
«¿Sabes lo que va a ocurrir?»
«No volveré a hacerte daño»
«Te amo»
Y esa última confesión fue la que inyectó de manera irreversible la tristeza
en mi nuevo y limitado mundo. Sentí que me apagaba un poco, que mi luz era
menos intensa, que los colores a mi alrededor se desdibujaban. Por primera
vez, quise que todo terminara. No quería saber ya lo que me había ocurrido,
ni quién me había perseguido por aquel puente maldito. Solo quería
desaparecer, abandonar el espejo.
Quería irme para siempre.
CAPITULO 26

Después de que Polly le anunciara la visita de la marquesa viuda,


Catherine se reunió con su madre y con ella en el salón de Bellshire Manor.
No era propio de ella levantarse casi a media mañana, pero el día anterior,
repleto de emociones y nuevas experiencias, había consumido todas sus
fuerzas. Aún se ruborizaba cada vez que rememoraba lo ocurrido entre Derek
y ella, y su corazón se estremecía cuando sus palabras regresaban a su
cabeza: «Te amo».
Atravesó las puertas del salón con el rostro encendido y la mirada
brillante, algo que no pasó desapercibido para su futura suegra. La miró con
aprecio y reparó en el vestido mañanero que estrenaba, de un color melocotón
que daba más luz a sus ojos.
—Querida, hoy estás especialmente hermosa. La cura de sueño te ha
sentado bien.
Catherine rogó en su interior por que aquellas palabras no tuvieran un
doble sentido. Ya había aprendido que a Martha Lowell no se le escapaba
nada y era bastante probable que su encuentro secreto con Derek la tarde
anterior no fuera tan secreto, después de todo.
—Gracias, Martha. Es muy amable.
—Ven, querida, estamos revisando las confirmaciones para la boda —le
pidió su madre—. Es increíble, ¡ninguno ha rechazado la invitación!
—Por supuesto que no. Será el evento de la temporada y nadie quiere
perdérselo —aseguró la marquesa viuda, muy ufana.
—¿Puedo ver la lista de los asistentes?
Catherine se acercó a la mesa donde las dos mujeres mayores habían
colocado las cartas y los mensajes de todos los que aceptaban gustosos acudir
a su boda. Su madre había ido escribiendo los nombres de todos ellos en un
papel para una mejor organización, y le tendió el documento a su hija con una
sonrisa complacida. La joven revisó la lista y notó que faltaba alguien.
Arrugó la frente antes de preguntar.
—Aquí no está anotado el inspector Anderson, madre. ¿Acaso ha
declinado la invitación?
De reojo, vio cómo la marquesa viuda apretaba los labios y desviaba la
mirada.
—Es verdad —dijo su madre—. No recuerdo haber visto su confirmación.
Evelyn comenzó a rebuscar entre las cartas que se desparramaban sobre la
mesa, convencida de que tal vez la había pasado por alto.
—Martha —inquirió entonces Cat—, ¿sabe qué ha podido pasar?
La mujer suspiró de manera exagerada y movió la cabeza con disgusto.
Ante las miradas interrogantes de Catherine y su madre, no pudo ocultar la
verdad.
—No llegué a enviarle una invitación —confesó.
—¿Por qué? Estaba en la lista de mi padre.
Entre otras cosas, aunque Cat no lo aclarara, porque ella le había insistido
mucho al respecto. Quería que su hermana tuviera una nueva oportunidad de
ver al inspector, de hablar con él, aunque solo fuera a través de su reflejo. Y,
por qué no admitirlo, porque lo consideraba un amigo y quería que estuviera
presente en un día tan señalado.
—Deberías hablar con Derek, fue él quien tachó ese nombre de la lista.
La noticia sorprendió tanto a Catherine como a su madre.
—Y el marqués debería haber tenido la deferencia de comentar ese
cambio con mi esposo, Martha.
—Lo sé, Evelyn, y de veras que lo siento. Mi hijo puede ser muy
impulsivo algunas veces, pero estoy convencida de que tenía buenas razones
para hacer lo que hizo y le dará las explicaciones oportunas al conde. Yo
misma le recordaré que debe hacerlo sin más dilación.
Catherine estaba aturdida. ¿Por qué haría algo así Derek? ¿Y por qué no le
había comentado nada? Se suponía que no existían secretos entre ellos.
Bueno, al menos, los que no tuvieran que ver con su hermana fallecida y
atrapada en el interior de un espejo. Después de lo que habían compartido la
tarde anterior, se sintió traicionada por su proceder. Quedaba descartado que
Derek hubiera eliminado al señor Anderson de la lista por no pertenecer a la
aristocracia londinense, pues ella sabía de primera mano lo mucho que
despreciaba su prometido a la gran mayoría de su clase social. Entonces, ¿qué
tenía en contra del inspector?
—Tengo... tengo que tomar un poco de aire —dijo, antes de girarse para
abandonar el salón.
—Hija, ¿te encuentras bien?
—Sí, madre. Tranquila, solo voy a pasear un poco por el jardín.
Las dos mujeres se quedaron mirando la puerta por la que había salido con
gesto preocupado.
—En cuando regrese a casa hablaré con Derek —anunció la marquesa
viuda—. Debe arreglar cuanto antes este malentendido, porque estoy segura
de que no es otra cosa que un desafortunado despiste.
—No sabía que para Catherine fuera algo tan importante. Después de
todo, apenas conocemos al inspector. Cierto que fue muy atento y se tomó
muchas molestias por averiguar las circunstancias del accidente de mi querida
Nicole, pero pensaba que la invitación por parte de mi esposo era mera
cortesía.
—Está claro que para la futura novia no lo es —terminó diciendo Martha
de manera enigmática.
Mientras las dos mujeres retomaban la organización de la boda, Catherine
cambió de opinión y, en lugar de salir al jardín como había anunciado, se
refugió en la intimidad de su habitación. Por primera vez en muchos días,
sintió la necesidad de hablar con Nicole y desahogarse con ella.
En cuanto estuvo segura y con la puerta cerrada, se sentó frente al espejo
de su tocador, como había hecho en otras ocasiones. Y, por primera vez, su
reflejo era solo eso: la imagen duplicada de sí misma. No vio rastro alguno de
su hermana en la joven que se enfrentaba a ella cara a cara.
—¿Nicole? —la llamó.
Tal vez fue su sentir de gemela el que le dio la pista de lo que ocurría. Por
algún motivo, Nicole estaba molesta con ella y no se materializaba al otro
lado.
«Por algún motivo no, Cat», se reprendió a sí misma. «Porque llevas
ignorándola demasiado tiempo y has sido muy egoísta».
—Nicole, por favor, perdóname —se disculpó—. Sé que me he
comportado como una tonta, que he sido insensible con tu situación, incluso
cruel con tus sentimientos. —Ninguna respuesta. Ningún cambio en la
imagen del espejo—. Nicole, háblame. Dime que sigues ahí, que no te has
desvanecido sin despedirte de mí.
Catherine se tapó la cara con las manos y los ojos se le llenaron de
lágrimas. Ahora sí tenía la sensación de que se estaba comportando como una
loca. ¿Y si en realidad Nicole nunca había estado allí? Puede que todo
hubiera sido fruto de su imaginación. De las ganas horribles de que su
hermana regresara a su vida, aunque fuera de aquella retorcida y espeluznante
manera.
—Nicole, vuelve...
—Cat.
Su voz suave llenó de esperanza su corazón. Mas cuando elevó la vista y
se encontró con la imagen en el espejo, una alarma se disparó en su interior.
Nicole había cambiado. Su rostro se veía más traslúcido y sus ojos tenían
un color extraño, apagado y opaco, tan oscuro que ya no parecía verde. El
color de las mejillas, inexistente, y el pelo cobrizo carecía de brillo. Era
realmente un fantasma, como los que siempre había imaginado cada vez que
leía en algún libro un relato sobrenatural.
—¿Qué te ha pasado? —no pudo evitar preguntar.
—Quiero irme, Cat. Estoy cansada de estar aquí.
—Pero, tú misma dijiste que, hasta que no descubrieras lo que te ocurrió,
no podrías marcharte.
—Y puede que sea así. Aunque he estado meditando, y tal vez haya otra
posibilidad de escapar.
—¿Cuál?
—Hace unos días me recordaste la visita que hicimos la abuela y yo a esa
médium tan famosa. ¿Sabes por qué fuimos a verla?
—Supongo que por el abuelo, que acababa de fallecer.
—Así es. La abuela quería contactar con su espíritu. Pero madame
Treanor le dijo que era imposible después de intentarlo varias veces. ¿Sabes
por qué?
—No.
—Pues porque el abuelo había sido un hombre feliz y su vida había estado
llena de amor y satisfacción. No dejó nada pendiente, Cat, se despidió de
todos nosotros antes de morir y sus asuntos estaban en orden. Él pasó al otro
lado sin problemas y, según madame Treanor, allí estaría esperándola cuando
a la abuela le llegara su hora, porque había sido el amor de su vida.
—Y todo esto que me cuentas, ¿qué tiene que ver contigo?
—Tiene todo que ver, Cat. Porque a lo mejor lo que yo dejé pendiente no
era descubrir a mi asesino. O no solo descubrir a mi asesino. Si te soy
sincera, en estos momentos ya no me importa saber qué me ocurrió, porque lo
cierto es que no recuperaré mi vida. Seguiré muerta pase lo que pase, así que
lo único que deseo es pasar de una maldita vez al otro lado. Sea lo que sea lo
que me espera allí, no puede ser tan tedioso e insípido como estar aquí
encerrada.
Catherine asintió. Solo podía intuir la desesperanza de su hermana, pero
era suficiente como para querer ayudarla a toda costa.
—Y, si encontrar al asesino no es tu asunto pendiente, ¿cuál es?
Los ojos de Nicole volvieron a brillar por un momento con su habitual
chispa antes de contestar.
—Es Luther, Cat. Mi asunto pendiente es él. Al observarte estos días al
lado de Derek, he comprendido que eso es lo que más lamento haber perdido:
la posibilidad de amar y ser amada por la persona que me enamoró en vida.
Catherine se llevó una mano al corazón al escucharla. No podía ser
casualidad que ella hubiera acudido de nuevo al espejo para hablar con
Nicole precisamente de ese hombre, y ella le pidiera ayuda con el mismo
tema. Supo entonces que había fuerzas ocultas que parecían mover los hilos
de sus destinos, aún entrelazados, y que solo ella tenía el poder de conseguir
que el espíritu de su hermana encontrara al fin la deseada paz.
—Nicole, venía a contarte lo que ha pasado con él... y con Derek. Yo
quería que el inspector acudiera a nuestra boda, por ti, porque sabía que te
gustaría verlo una vez más. Pero Derek, no sé por qué, parece tener algo en
su contra.
—No podemos esperar a tu boda, Cat. Siento que pierdo fuerzas por
momentos, cada día me cuesta más materializarme cuando pasas por delante
de un espejo. Creo que, si continúo desdibujándome de esta manera,
terminaré por desaparecer del todo. No quedará nada de mí, Cat, y estoy
aterrada. No pasaré al otro lado; simplemente, me desvaneceré como si jamás
hubiera existido...
—¿Y qué quieres qué haga? ¿Qué necesitas de mí?
—Que vayas a ver a Luther cuanto antes, que te coloques delante de un
espejo con él, y que me permitas que le dé el beso de amor que nunca pude
darle.

—No sé cómo el conde le ha permitido salir sola de nuevo —protestó


Polly, dentro del coche que las llevaba hasta las oficinas de Scotland Yard—.
Y ya verá cuando lo sepa su prometido, no le gustará saber que ha estado
visitando a otro caballero.
—El marqués no tiene por qué enterarse, y que esté prometida no significa
que tenga que pedirle permiso para moverme por Londres con libertad, como
lo hacía antes.
—Ese es el caso, milady, que nunca ha gozado de esa libertad, aunque
usted creyera lo contrario. ¿Acaso cree que no sé de sus escapadas nocturnas?
Y Marcus también me ha contado algunas cosas de cuando le ha pedido que
la acompañe a investigar lo ocurrido con su hermana, que en paz descanse.
No está bien lo que hace, cualquier día podría ocurrirle una desgracia si no se
anda con cuidado.
Catherine apretó la mandíbula con fastidio y miró por la ventanilla del
coche. Sus dos acompañantes habituales eran un verdadero incordio, pero
tenía que aguantarlos si quería abandonar Bellshire Manor sin la compañía de
alguno de sus propios padres o, como bien había dicho Polly, de su
prometido. Salir a pasear o a realizar algún recado completamente sola era
impensable. Los condes se mostraban demasiado protectores con ella después
de lo ocurrido con Nicole y, con todo, debía estar agradecida porque no
habían descubierto sus muchas escapadas y sus arriesgadas salidas nocturnas.
De ser así, estaba convencida de que su padre la habría encerrado con llave
en su habitación hasta el día de la boda por su propia seguridad.
—Te ruego que seas discreta una vez más, Polly. Y espero lo mismo de
Marcus. No creo que tenga muchas más posibilidades de hablar con el
inspector Anderson a solas una vez me case, y es de vital importancia que lo
haga. Se lo debo a Nicole.
—Sabe que puede contar con nosotros. Aunque no me guste lo que hace,
jamás la traicionaría, milady.
Catherine miró a su joven doncella y esbozó una sonrisa de
agradecimiento.
No hablaron más hasta que el coche llegó a su destino y, como hicieran la
primera vez que la acompañaron, los dos criados siguieron a su señora hasta
la mismísima puerta del despacho del inspector. Prometieron esperar allí
mismo y ella entró sola sin más protestas por su parte.
—Buenas tardes, señor Anderson.
Luther se puso en pie cuando Catherine se acercó hasta su mesa, y tomó la
mano que ella le ofreció para saludarla con galantería.
—Es un placer inesperado verla por aquí —susurró, con la voz
enronquecida y la mirada anhelante que siempre le dedicaba.
—Tenía que venir, inspector. Hay varios asuntos que quería comentar con
usted y algunos son de índole un tanto... delicada.
Luther le señaló la silla que había frente al escritorio para que se sentara y
él lo hizo también.
—Puede hablar conmigo con total confianza, lady Catherine.
—Sí, bueno, en primer lugar... —La joven experimentó de pronto un
profundo bochorno. ¿Cómo iba a explicarle a ese hombre que su hermana
estaba atrapada en un espejo y que la única manera de liberar su alma era con
un beso? —. Quería saber si ha averiguado algo más acerca del accidente de
Nicole.
Se desvió del tema porque no se vio capaz de afrontar el verdadero motivo
de su visita.
—Le dije que acudiría a usted cuando supiera algo más.
—Pero no lo ha hecho. Y el otro día, en la fiesta de Greyson Detherage,
averigüé que su jefe, el inspector Thompson, sí sabía que usted estaba
investigando junto con mi hermana el caso de los niños que fueron víctimas
de Hobley. Estoy convencida de que ya ha tirado usted de ese hilo, porque si
ese hombre era uno de los que sabían de su relación con Nicole, pudo haber
escrito perfectamente la nota que la citaba en el puente aquella noche. ¿Por
qué no ha venido a contarme lo que ha averiguado?
—Primero, porque no he encontrado ninguna prueba convincente. La letra
de Thompson no se corresponde con la de la nota y no puedo acusarlo sin
más. Y, segundo, porque desde que supe de su compromiso con el marqués
de Hartington... —Luther movió las manos en el aire con impotencia y sus
ojos dejaron traslucir un extraño dolor—. Sé que Nicole ya no está, pero
cuando la veía a usted, de alguna manera, era como si no la hubiera perdido
del todo. Y no es correcto que sienta estas cosas por una mujer que está
prometida con otro hombre. Por eso no he ido a verla —dijo, dejando al
descubierto por fin lo que Catherine había intuido desde el principio—. Y por
eso creo que debe usted marcharse ahora mismo, y no volver jamás. Yo iré a
Bellshire Manor si descubro algo más acerca de lo que le ocurrió a Nicole y
hablaré directamente con su padre.
Catherine retorció el asa del pequeño bolso que llevaba y cogió aire para
armarse de valor.
—No puedo marcharme, Luther. No hasta que haga usted una cosa por
mí... O, mejor dicho, por Nicole.
Los ojos castaños del inspector se dilataron por la sorpresa.
—¿Por... Nicole?
—Sí. Usted la amaba y ella tiene que saberlo.
El hombre se reclinó en el respaldo de la silla y, por extraño que pareciera,
guardó la compostura.
—Lady Catherine, ¿de qué está hablando? ¿Se encuentra bien?
Ella cerró los ojos y suspiró sin querer darse por vencida.
—Sé que parece una locura, pero debe confiar en mí. No he perdido la
cabeza ni nada por el estilo. Sé que mi hermana falleció, pero... —volvió a
inspirar con fuerza antes de acabar la frase—, pero he hablado con ella.
Luther la miró sin parpadear durante unos segundos. Luego se pasó las
manos por el rostro con gesto agotado.
—Ignoraba que fuera usted una de esas damas excéntricas que gustan de
visitar los gabinetes de las espiritistas más renombradas. ¿Cómo ha caído en
esos engaños? ¿No ve que esas charlatanas se aprovechan del dolor de las
personas para sacarles todo su dinero? No puede ni imaginarse la cantidad de
denuncias que recibe Scotland Yard por este tipo de fraudes.
—¡No! —Catherine negó con la cabeza con vehemencia—. No he tratado
con ninguna médium. Luther, créame, se lo ruego. O, al menos, acceda a lo
que voy a pedirle y podrá comprobar que no miento. ¿No daría lo que fuera
por tener una oportunidad de confesarle a mi hermana lo que sentía por ella?
—Lo que siento —matizó el inspector, antes de tragar saliva—. Y sí.
Daría cualquier cosa por poder decirle que la amo, aunque solo fuera una vez.
—Pues yo le pido únicamente un poco de fe para conseguir esa
oportunidad. Tenga fe en mí, en lo que mi hermana sentía por usted también.
Porque sí, Luther, mi hermana le correspondía, no tenga ninguna duda al
respecto.
—Pero es... imposible. ¿Cómo vamos a...?
—Ahora que yo lo he experimentado por mí misma, creo firmemente que
el amor lo puede todo, Luther. Y hay un modo de que mi hermana llegue a
usted por unos instantes y usted pueda decirle lo que esconde su corazón —
Catherine miró alrededor y no vio ningún espejo para poder propiciar ese
encuentro. Tampoco creía que un triste despacho de Scotland Yard fuera el
marco romántico que tanto Nicole como Luther merecían—. Aquí no, ahora
no. Lo organizaré y le enviaré un mensaje con el lugar y la hora.
Catherine se levantó con rapidez porque no quería que el inspector se
arrepintiera. Después de todo, si lo meditaba, llegaría a la conclusión de que
todo aquello era una auténtica locura y pensaría que la hermana gemela de su
amada había perdido irremediablemente la cabeza.
Salió del despacho dejando atrás a un aturdido inspector y se dio de bruces
con el cuerpo de otro hombre por las prisas.
—¡Oh, discúlpeme! —se excusó azorada.
Al levantar la mirada, se topó con la astuta mirada del inspector jefe
Thompson.
—¡Lady Catherine, qué sorpresa! ¿Ha venido a ver a Anderson? —
preguntó, aunque la respuesta era obvia.
—Sí. Yo... he venido a comentar con él un asunto —balbuceó nerviosa.
¡Oh, qué estúpida se sentía! Ese hombre se perfilaba como el posible asesino
de Nicole y no era capaz de mantener la compostura frente a él.
—Un asunto —repitió Thompson con cierto regodeo—. Su hermana
también venía por aquí a menudo, ¿lo sabía?
Una sonrisilla odiosa estiró los labios del hombre y Catherine se sintió
desfallecer. ¿Era posible que hubiera alguna amenaza oculta en aquellos ojos
pequeños y redondos mientras la observaba de arriba abajo sin disimulos? ¿O
era solo la expresión de un chismoso que disfrutaba del apuro de una dama
pillada en falta con otro hombre que no era su prometido? La joven se
estremeció porque, cualquiera que fuera la respuesta, aquel hombre era
mezquino sin más. Buscó con la mirada y encontró a Marcus y a Polly de pie,
a un par de pasos de ella, dispuestos a rescatarla de inmediato.
—Ha sido un placer verlo de nuevo, inspector jefe, pero lamento decirle
que tengo prisa y me están esperando.
—Por supuesto, lady Catherine. Pero tenga cuidado —el hombre se
inclinó hacia ella para susurrarle al oído—, como ya le pasó a su hermana, no
todos verían con buenos ojos estos encuentros con el señor Anderson.
Nada más decirlo, emitió una risa de comadreja que le puso los pelos de
punta. Lo vio alejarse con paso de oca mientras continuaba riéndose de lo que
podría ser una chanza ante lo que él suponía un jugoso chismorreo. Pero la
joven sabía que sus palabras podían esconder más...
Algo mucho más oscuro y peligroso.
CAPITULO 27

Martha Lowell había regresado de Bellshire Manor con un humor agrio.


No entendía por qué su hijo se empeñaba en saltarse las normas y en ofender
a los demás sin tener en cuenta que había caminos mucho más diplomáticos
para conseguir lo que uno buscaba. En el caso de Derek, que el señor
Anderson no volviera a rondar a Catherine como lo había hecho durante la
fiesta de cumpleaños del joven Greyson Detherage.
Era la primera vez que la marquesa viuda detectaba que su hijo dudaba de
su propia valía y los celos lo transformaban en un hombre que saqueaba la
lista de invitados de su futuro suegro y eliminaba de ella nombres sin
consultarlo ni pedir permiso.
Por supuesto, nada más llegar a Hartington House, Martha fue en su busca
para decirle lo mucho que su decisión había afectado a su prometida. ¡Y vaya
si se explayó! Derek estaba en su despacho cuando entró sin llamar y le soltó
uno de sus sermones más memorables. ¡No podía obviar así las preferencias
de su futuro suegro en cuanto a las personas que pensaba invitar a la boda de
su hija!
—Además, Catherine te quiere, no hay más que ver cómo se le ilumina la
cara cada vez que te mira. No tiene sentido que sufras de celos infundados.
Arregla esto de inmediato, antes de que la ofensa trascienda.
Derek Lowell, marqués de Hartington, se sintió como un niño pequeño
ante la reprimenda. Y no replicó, por más que le quemara en la lengua una
ácida respuesta. Sabía que, en el fondo, su madre tenía razón. Se levantó de
su butaca, dejó los papeles que tenía en la mano sobre el escritorio, se acercó
a ella y la besó en la frente.
—Siento que hayas pasado vergüenza por mi culpa delante de Catherine y
la condesa. No te preocupes, iré ahora mismo a ver a Anderson y lo invitaré
en persona a nuestra boda. Le haré saber que, por un error, la invitación del
conde nunca llegó, pero que estaremos encantados de contar con su
presencia.
Martha quedó satisfecha con esa respuesta y se retiró a descansar, pues
todo el asunto le había levantado un feo dolor de cabeza. Derek, por su parte,
se dispuso a salir como le había prometido a su madre. Iría a ver al inspector,
por supuesto, pero, antes de invitarlo como había dicho, mantendría con él
una pequeña conversación. Aunque Catherine no le hubiera dado motivos
para desconfiar, estaba claro que Luther Anderson la miraba de una forma
que despertaba lo peor de él. Tenía que asegurarse de que el hombre no se
entrometería entre ellos dos y le dejaría muy claro que haría cualquier cosa
para conservar a Cat a su lado.
Sin embargo, su firme decisión quedó hecha pedazos cuando su carruaje
estacionó frente al edificio de Victoria Embankment y, a través de la
ventanilla, vio salir de las dependencias de Scotland Yard a su prometida,
seguida de dos de sus criados. ¿Qué demonios hacía allí? ¿Por qué no le
había comentado que tenía pensado visitar al inspector? Porque era
indudable, se había reunido con Anderson. Puede que solo para hablar de la
investigación en el caso de su hermana, pero de igual manera Derek se sintió
traicionado. Apretó los puños sobre sus rodillas y respiró hondo para
contener la furia que lo embargaba.
El cochero le abrió la puerta para que descendiera y él le hizo un gesto
para que volviera a cerrar y enfilara de regreso a la mansión. No tenía ganas
de ver al inspector. Sabía que, si se lo cruzaba, no se comportaría como se
esperaba de un marqués.
—Calma, Derek, calma —se dijo a sí mismo—. Has prometido no dejarte
gobernar por los celos. Le darás a Cat la oportunidad de contártelo, seguro
que esta misma noche, durante la cena, te explica lo que acaba de ocurrir.
Ella no te ocultaría algo así.
Pero lo hizo.
Derek acudió a Bellshire Manor a la hora acordada y su prometida lo
recibió con la misma sonrisa cálida de los últimos días y el mismo brillo
enamorado en sus preciosos ojos verdes. La velada transcurrió entre
conversaciones que giraban en torno a la boda y los negocios del conde, el
cual esperaba conseguir un nuevo socio en la figura de su futuro yerno. Y no
porque Howard Beckett necesitara apoyo económico, sino porque deseaba
que parte de su fortuna pasara a manos de su querida hija, y eso solo sería
posible a través de su esposo. Cuanta más riqueza poseyera el marqués de
Hartington, en mejor situación viviría su adorada Catherine. Derek no creyó
oportuno aclarar que a su hija no le faltaría de nada, tanto si le traspasaba
parte de su fortuna como si no. Sus propios negocios textiles le reportaban
pingües beneficios que engordaban día a día la ya de por sí suculenta renta
anual que había heredado de su padre.
Cuando la cena terminó y al fin pudieron quedarse unos minutos a solas en
el saloncito —los condes les permitían esa pequeña licencia al estar tan
próxima la boda—, Derek esperó en vano a que ella le contara su visita a las
dependencias de Scotland Yard. Al ver que la joven no parecía dispuesta a
abordar el tema, la presionó.
—He estado todo el día deseando que llegara este momento, Cat. Ojalá
hubiera podido pasar la tarde contigo, en lugar de encerrado en mi despacho
entre informes de ventas y contratos. La mente se me iba una y otra vez a lo
ocurrido ayer, en mi habitación, y solo quería volver a estrecharte entre mis
brazos para comprobar que no había sido un sueño. ¿Te ha ocurrido lo
mismo? ¿Qué has hecho tú para que las horas pasaran más rápido? —Al
preguntar, Derek le cogió la mano y se la llevó a los labios para depositar un
suave beso en la cara interna de su muñeca.
Ella cerró los ojos un instante para disfrutar de la sensación y, cuando
volvió a abrirlos, suspiró.
—No han pasado rápido, Derek. Yo también deseaba que llegara la hora
de la cena. Me temo que recluirme en la biblioteca para leer no me ha
resultado esta vez, porque los minutos han transcurrido muy, muy lentos. Lo
de ayer... ¡Oh, Derek, fue maravilloso, mucho mejor de lo que siempre había
soñado!
Nada más decirlo, Catherine se aventuró a inclinarse sobre su boca para
conseguir un beso mucho más apasionado que aquel ligero roce en su mano.
Sin embargo, quedó defraudada cuando él se apartó y la miró con extrañeza.
—¿No has salido de Bellshire Manor en toda la tarde?
—Bueno, sí —titubeó. Era evidente que, tras su declaración, esperaba de
él otro tipo de reacción—. Fui a realizar unos recados con Polly; Marcus nos
acompañó.
—¿Recados?
—Unos encargos para después de la boda.
—¿Qué clase de encargos?
Ahora fue Catherine la que lo miró desconcertada.
—¿Qué ocurre?
—No ocurre nada —volvió a besarla en la mano y relajó su gesto,
consciente de que si seguía por ese camino desencadenaría una discusión—.
¿No puede un hombre enamorado interesarse por el día a día de su
prometida? Cuando estemos casados, Cat, espero que compartas conmigo tus
rutinas cotidianas. Deseo formar parte de tu vida, en todos los aspectos.
—¿Acaso pretendes que te lo cuente todo? —Levantó una ceja, con aire
coqueto. Era evidente que ella deseaba reconducir la conversación al punto
del que había partido, su encuentro amoroso del día anterior. Su artimaña, en
lugar de hacer sonreír al marqués como era su intención, lo enfureció más.
—No quiero secretos entre nosotros, Cat. Odio las mentiras y las dobleces
de las personas, detesto la hipocresía en todas sus manifestaciones. ¿Por qué
crees que existe Golden Arrow? Es mi manera de luchar contra el mal que
desencadenan las falsedades de esta sociedad podrida en la que nos ha tocado
vivir. Antes de conocerte, pensaba que no había nadie en todo mi círculo
digno de mi amistad o de mi cariño, excepto mi madre, por supuesto. Pero
tú... Tú has cambiado mi percepción, me has dado esperanzas. Me has hecho
ver que no todos son perversos por naturaleza, que no todo el mundo oculta
una cara oscura y falaz mientras muestra a la luz una amabilidad y honradez
que son pura ficción.
Tras su parrafada, Derek observó que ella tragaba saliva y sus ojos se
empañaban. Pensó que había removido su conciencia, que confesaría
arrepentida por haber intentado engañarlo. Sin embargo, cuando Catherine
posó la mano sobre su brazo con preocupación, no dijo lo que él anhelaba
escuchar.
—¡Oh, Derek! ¿Qué te pasó? ¿Qué ocurrió para que guardes dentro toda
esa amargura en contra de tus semejantes? Por supuesto que no todo el
mundo es tan perverso como tú te empeñas en creer.
—¿No? ¿Adónde fuiste esta tarde, entonces? ¿Por qué te cuesta tanto
confiar en mí?
Ella retiró su mano y lo observó como si no lo reconociera. Derek lamentó
su tono crispado y su mirada acusadora, pero era superior a él.
—Veo que, si en el futuro quiero darte alguna sorpresa, habré de sufrir tu
malhumor. Muy bien, señor marqués fisgón, esta tarde fui a Regent Street, a
ver a madame Collard, y me tomó medidas para... —Catherine enrojeció de
golpe antes de terminar la frase en un susurro—. Bueno, le encargué algunas
prendas íntimas para... nuestra noche de bodas.
Derek se sorprendió tanto con aquella confesión que, por unos instantes,
se quedó paralizado sin saber qué decir. Su cuerpo no encajó bien la
contradicción que supuso el ramalazo de excitación que lo recorrió de pies a
cabeza al imaginar a la modista tomándole medidas a su prometida y, a la
vez, la decepción que barrió su ánimo al comprender que Cat no le decía la
verdad.
—Tengo que marcharme. Olvidé que había quedado con Oliver esta
noche.
Se levantó tan abruptamente del sofá que ocupaban que Catherine tardó
unos segundos en reaccionar. Lo siguió, con gesto contrito, hasta la puerta de
salida.
—Derek, siento si te he incomodado. Sé que mi ropa interior no es un
tema adecuado para terminar una velada, pero has sido tú el que has
preguntado y yo...
—Lo sé —la cortó él, cada vez más furioso. No esperó a que Wilfred
acudiera para devolverle sus efectos personales; él mismo recogió sus
guantes, su sombreo y su bastón del armario de la entrada. Después, se volvió
hacia la confundida joven que no entendía lo que estaba ocurriendo. La aferró
de las mejillas y depositó un beso de despedida en su frente—. Ha sido culpa
mía, no debí insistir. Si querías que fuera una sorpresa para la noche de
bodas, lamento habértela estropeado.
—No te marches así —musitó ella.
—Ya te lo he dicho, Cat. Siento las prisas, pero olvidé mi cita.
Se giró y aferró el pomo de la puerta.
—Espera, Derek. —Él la miró de nuevo. La esperanza aún latía en el
fondo de sus ojos negros mientras esperaba para oír lo que ella tenía que
añadir—. ¿Cómo está Oliver después de lo de ayer?
Un jarro de agua helada sobre su cabeza. Eso fue para él aquella pregunta
preocupada y absolutamente inoportuna.
—Está bien. Oliver es un superviviente.
—Me alegro mucho, sé lo que significa para ti.
—Sí. Oliver es más que un simple sirviente, es mi amigo. Y, además, la
única persona en la que puedo confiar plenamente, porque sé que jamás me
mentiría.
Nada más decirlo, Derek abrió la puerta y se marchó cerrando tras de sí
con más fuerza de la necesaria.
CAPITULO 28

El fiel Marcus demostró una vez más su diligencia y su infinita paciencia


para atender las extrañas demandas de su joven señora. Sin hacer preguntas,
aquella encapotada mañana de primavera, trasladó el espejo que adornaba
uno de los cuartos de invitados de Bellshire Manor al invernadero. Y lo hizo,
además, de la forma más sigilosa posible para evitar las indiscretas preguntas
del resto del servicio de la mansión. Por fortuna, tampoco los condes se
percataron de aquella insólita maniobra.
Catherine lo acompañó y lo guio hasta el lugar donde quería que lo
colocara, en la parte más alejada de la entrada del invernadero, sobre la
pequeña mesa de hierro forjado pintado en blanco donde su madre trabajaba
para adecentar las plantas que cuidaba con esmero.
—Aquí, Marcus, justo aquí. ¿No se caerá? —dudó.
—Lo sujetaré entre estas dos macetas —resolvió el hombre, antes de dejar
el espejo perfectamente instalado.
La joven asintió satisfecha. Se frotó las palmas de las manos contra la tela
del vestido al notar que le sudaban.
—¿Entregaste la nota?
—Como ya le dije antes, sí, lady Catherine.
—Perdona, es que estoy nerviosa. Te dijo que sí, ¿verdad? Que vendría.
—Dijo que sí.
Catherine se frotó los brazos con energía. No podía estarse quieta. A
través de Marcus, le había enviado una nota a Luther Anderson donde lo
citaba en el invernadero de la mansión esa misma noche. Le había pedido
también en dicha nota que le comunicara a su criado si acudiría o no, para
saber a qué atenerse. En caso afirmativo, Marcus debería indicarle por dónde
acceder al jardín sin ser visto y él mismo lo estaría esperando para abrirle la
cancela y acompañarlo hasta el lugar de encuentro. Era importante que nadie
supiera de aquella reunión.
—Muchas gracias, Marcus. Sobre todo, por tu discreción.
—Haría cualquier cosa por usted, lady Catherine, igual que lo hice por su
hermana. Aunque, si me lo permite, esta vez no entiendo el propósito de tanto
secretismo. Si, como imagino por sus anteriores escapadas, todo esto tiene
que ver con la investigación de la muerte de lady Nicole, ¿por qué esconderse
en el invernadero? ¿Y para qué el espejo?
El hombre se rascó la cabeza mientras estudiaba el entorno, tratando de
descifrar qué enigma subyacía en todo aquello.
—Marcus, sabes que estoy prometida con el marqués. Simplemente,
prefiero que nadie me vea en compañía del inspector Anderson, no deseo que
haya malentendidos.
—Pero, si le contase a su excelencia lo que ocurre, estoy convencido de
que él...
—No, Marcus. Esta vez no.
—Por lo poco que he podido conocerlo, no es un caballero convencional.
Si sus otras extravagancias no lo han escandalizado, esta tampoco lo hará.
—¿Extravagancias?
—Si usted estuviera en mi posición, ¿cómo llamaría a las escapadas de la
hija de un conde, a sus manías de visitar lugares poco apropiados como un
club de los bajos fondos o a su empecinamiento por esclarecer las
circunstancias del fallecimiento de su hermana a cualquier precio?
Catherine le dejó ver una sonrisa cómplice.
—Tienes razón. Es la forma más amable de denominar todas mis rarezas y
locuras.
—Mi consejo es que cuente con el marqués también para lo que se trae
ahora entre manos, lady Catherine. Por mi parte, nadie sabrá lo del encuentro
que tendrá lugar aquí esta noche, pero, si alguien llegara a enterarse...
—No puedo, Marcus.
El hombretón se encogió de hombros y, tras un gesto de despedida, la dejó
a solas con sus pensamientos. ¡Ah, si él hubiera podido adivinarlos! Sus
miedos coincidían por completo con los de su criado, pero por más vueltas
que le daba, no veía cómo podía solucionarlo. Y más, después de comprobar
la noche anterior hasta qué punto era importante la sinceridad en su relación
con Derek. Le dolió tener que ocultarle su visita a Scotland Yard y contarle
solo parte de la verdad. Era cierto que, tras su breve entrevista con Anderson,
había ido al establecimiento de madame Collard para encargar algunos saltos
de cama apropiados para una luna de miel. Sin embargo, no le era posible
confesar que había ido a ver al inspector sin explicar el motivo que la
empujaba a ello. ¿Cómo hacerlo? Derek jamás entendería que lo hacía por
Nicole, y era mucho pedir a cualquiera que aceptase —sin creerla una
auténtica majadera— que podía ver el espíritu de su hermana en los espejos.
Sus esfuerzos por dirigir la conversación hacia un plano pasional fueron en
balde y aquello la extrañó y le dejó un amargo sabor en la boca. Hasta esa
misma noche, no había hecho falta más que un roce o una mirada para que el
deseo de Derek se inflamara y la tomara entre sus brazos para demostrárselo.
Sin embargo, esta vez, ante la mención de su ropa interior, se había quedado
frío; incluso se había mostrado molesto con ella. No lo entendía. ¿Se marchó
tan rápido porque no podía dar rienda suelta a su pasión y necesitaba el
desahogo de una buena pelea en el Foxhunter? No... No era eso. Derek no
hubiera tenido ningún problema en compartirlo con ella de haber sido el caso.
Al marqués lo aquejaba alguna otra preocupación que Catherine no lograba
adivinar y la entristecía no haber podido averiguar de lo que se trataba.
También reconoció haberse sentido molesta por que él la sermoneara con la
importancia de la sinceridad entre los dos y después no diera ejemplo
exponiéndole lo que le carcomía por dentro aquella noche.
—Jamás podrás echarle eso en cara después de lo que estás haciendo tú a
sus espaldas —se dijo en voz alta, tapándose la cara con las manos.
—Pues cuéntaselo.
Catherine se dio la vuelta y se enfrentó a la imagen en el espejo. Nicole,
cuyo contorno cada vez era más borroso, la observaba con fijeza.
—Jamás me creería. Pensaría que es una vil excusa para encontrarme con
otro hombre y parecer inocente.
—Eres inocente.
—No lo entenderá.
—Tampoco tendrá la oportunidad de entenderlo si no se lo explicas.
—El que debe entenderlo primero es Luther, y no sé si seré capaz de llevar
a cabo lo que pretendemos sin que huya despavorido ante los desvaríos de
una loca.
—No lo hará.
—No, porque su desesperación es mayor que su sensatez. Te ama mucho,
Nicole, en presente, y su corazón y su mente se abrirán para daros la
oportunidad de hablar una última vez. No hay nada tan efectivo para
convencer a alguien de algo que alentar sus más íntimas esperanzas. Y él está
deseando creerme, lo vi en sus ojos. Solo espero hacerlo bien y no asustarlo
mucho.
—No se asustará, es un hombre valiente.
Catherine suspiró, nada convencida.
—Hasta el hombre más valiente tiene miedos que atormentan su corazón.
Y el suyo está roto, Nicole. Espero que todo esto sirva para aliviar su
aflicción y no para terminar de destrozarlo.
—Yo también lo espero, Cat. Yo también...

El humor de Derek había ido empeorando con el paso de las horas. La


noche anterior apenas había pegado ojo dándole vueltas al hecho de que
Catherine, su dulce Cat, con la que poco tiempo antes había mantenido el
encuentro más apasionado y satisfactorio de toda su vida, le mentía. El
motivo de su falta de sinceridad era lo que no le dejaba dormir, porque estaba
convencido de haberle dado muestras suficientes a su prometida de que él no
se comportaría con ella como un marido al uso. Si deseaba aventuras, no
tenía por qué ocultarlo. Si necesitaba seguir investigando la muerte de Nicole,
él la ayudaría. ¿Por qué, entonces, aquel silencio respecto al encuentro que
había mantenido con Anderson? Sus estériles divagaciones al respecto lo
habían conducido una y otra vez al camino más fácil, evidente y doloroso: la
senda de los celos. Que Cat no revelara su reunión clandestina con el elegante
inspector lo había sumido en una peligrosa espiral de dudas que habían hecho
trizas su autoconfianza. ¿Habían dado fruto las continuas atenciones del
inspector y su prometida se había dado cuenta de que ese hombre despertaba
en ella sentimientos profundos? Tan solo un día después de que se retorciera
de placer entre sus brazos, era impensable... ¿O no? ¿Acaso se había
equivocado tanto con ella? Lo que suponía espontaneidad y naturalidad ¿no
era nada más que una versión ensayada de una Cat lo suficientemente
ambiciosa como para pescar a un marqués mientras su corazón, en realidad,
latía de pasión por un hombre sin título y sin fortuna? Derek sacudió la
cabeza ante ese pensamiento, aturdido por la fuerza con la que golpeó su
ánimo. Derrotado por la falta de sueño y la desazón que lo carcomía, se dejó
caer sobre la butaca de su despacho y hundió la cabeza entre sus manos.
Debía hablar con ella, exponerle sin tapujos sus sospechas y enfrentar la
verdad, fuera cual fuera, antes de dar un paso más hacia ese matrimonio que
ya no veía con los mismos ojos.
Unos golpes en la puerta hicieron que se irguiera en la silla y adoptara la
pose de marqués que tanto detestaba, pero que le servía para ocultar al mundo
sus verdaderos sentimientos. Por suerte para él, era Oliver quien requería su
atención y pudo volver a hundir sus hombros.
—Malas noticias.
Su amigo no se andaba con rodeos. Por primera vez desde que lo conocía,
sintió deseos de golpearlo, aunque dichas noticias no fueran en absoluto
culpa suya.
—Dime.
—El enorme Marcus ha ido de paseo esta mañana. ¿Adivinas a dónde fue?
—No quiero adivinarlo; ve al grano, por favor.
—A las dependencias de Scotland Yard. Lo he seguido, se ha metido en el
despacho del inspector Anderson. Después, ha regresado a la mansión.
—¿Eso es todo?
—No. Me he quedado rondando Bellshire Manor tal y como me pediste, y
he visto a través de la verja que lady Catherine y ese grandullón se dirigían al
invernadero. Él llevaba un objeto envuelto en una sábana blanca. Era un
espejo. Después, Marcus se ha ido y ella se ha quedado un rato más.
—¿Y cuál es la mala noticia, exactamente? —gruñó Derek.
—Para ti, que soy un espía mucho más eficaz de lo que te mereces visto el
trato que me dispensas.
—Perdona, mi querido Oliver. ¿Acaso prefieres tomarte un poco de mi
mejor brandy antes de entregarme tu informe al completo? —preguntó el
marqués, mordaz.
—Lo tomaré me des tu permiso o no, por supuesto. —Dicho y hecho, el
rubio se levantó y se sirvió con descaro una buena copa de licor. Le dio un
par de sorbos antes de volver a plantarse delante de él—. Me bastará como
recompensa por colarme ilegalmente en una propiedad privada sin ser visto,
esconderme entre los matorrales como un conejo y escuchar conversaciones
ajenas.
Oliver bebió de nuevo con parsimonia, crispando los nervios de Derek.
—¡Por el amor de Dios, habla, maldita sea!
El rubio parpadeó y volvió a beber, alargando adrede el momento porque
sabía que, una vez dijera lo que tenía que decir, aquella muestra de mal genio
no sería nada comparado con el estallido que se produciría.
—Lady Catherine hablaba con Marcus acerca de una cita que habían
arreglado para esta misma noche —hizo una pequeña pausa y lo miró con
fijeza—. Lo siento, Derek, ella se verá en el invernadero con el inspector
Anderson... a escondidas.
Al contrario de lo que Oliver esperaba, el marqués guardó silencio. No le
tranquilizó el hecho de que su gesto se ensombreciera hasta otorgarle un
aspecto siniestro. Que, a continuación, hablase arrastrando cada palabra como
si le costara sacarlas de su garganta, lo alarmó más que si su amigo se hubiera
puesto a romper objetos sin control.
—Solo conozco un método para desenmascarar a los farsantes y a los
hipócritas que plagan esta sociedad, Oliver. Juré ante la tumba de mi padre y
de mi hermana que cada uno de ellos pagaría por sus fechorías mientras me
quedase un aliento de vida. Nadie tiene derecho a pisotear los sentimientos de
los demás y a burlarse de lo que cada quien guarda en su corazón. Nadie tiene
derecho a jugar con la vida de los que les rodean para conseguir sus objetivos
a toda costa. Y mucho me temo que eso es lo que ha hecho lady Catherine
conmigo, amigo mío.
—No te precipites, Derek —trató de serenarlo—. Tal vez nos estemos
equivocando respecto a sus motivos.
—Es algo que habrá que averiguar para estar bien seguros. ¿A qué hora
dices que tendrá lugar esa cita?
NICOLE
—Teníamos que haber hecho esto a la luz del día, ahora me doy cuenta.
Siento decírtelo, pero, en lugar de romántico, me parece bastante tétrico.
—Y lo dices precisamente tú, que eres un fantasma.
—¡Cat, no puedes presentarme así cuando él llegue!
Bufé al otro lado del espejo y miré con disgusto las sombras que creaban
las llamas de las velas que mi hermana había encendido para iluminar esa
zona del invernadero. Lo había hecho con buena intención, pues era una luz
íntima que pasaría desapercibida para el resto de los ocupantes de la mansión,
pero tan escasa que todo lo que se veía reflejado en la superficie plateada
daba pavor. Lo último que deseaba era que Luther relacionara mi presencia
esotérica con una aparición terrorífica.
Catherine se atusó el pelo, recolocándose los mechones que se habían
soltado de su recogido a la altura de las sienes. Luego, se estiró la falda del
vestido color perla que llevaba con pasadas insistentes y repetitivas, signo
inequívoco de que estaba tan nerviosa como yo. Quería estar guapa, porque
sabía que de ese modo yo también lo estaría.
—¿Cuánto falta? —le pregunté, lamentándolo al momento. Mi
impaciencia no ayudaba a calmar la suya, y lo tuve claro en cuanto contestó.
—Un minuto menos que cuando lo has preguntado antes.
—Perdona. Es que... no puedo evitarlo. ¿Crees que, si logras que me bese,
habré cumplido mi propósito por fin y podré escapar de aquí?
Cat se acercó al espejo y puso su palma contra la superficie. La imité y
nuestras manos parecieron tocarse.
—Eso espero, Nicole —sus ojos verdes, enormes, emitían el inconfundible
brillo del amor más incondicional—. Aunque eso signifique volver a
perderte, esta vez lo sobrellevaré mejor, porque sabré que estás en el lugar
que corresponde, donde las almas buenas encuentran al fin la paz que se
merecen.
—Te voy a echar muchísimo de menos.
—Y yo a ti.
Nos miramos sin decir nada para guardar en la memoria ese instante
único, hasta que un crujido en el exterior sobresaltó a Cat, que se giró con
rapidez para recibir a su visitante clandestino. Una sombra alta, que caminaba
con el paso inconfundible y elegante de Luther, avanzó por los pasillos del
invernadero atraído por la luz de las velas. Mi corazón se lanzó a un galope
tan frenético, que por un momento temí que los fantasmas también
pudiéramos sufrir desmayos de emoción.
—¿Lady Catherine?
Su voz... Cerré los ojos para que el tono de barítono reverberara en mi
mente y se quedara allí grabado por siempre.
—Estoy aquí, Luther.
Cat entrelazó las manos para que él no notara que temblaba y lo recibió
con una sonrisa amable. Pero fui yo la que quedé sin aliento al verlo tan
cerca, con su impecable traje de chaqueta oscuro, su chaleco azul y su
corbatín de seda a juego. Llevaba el pelo castaño algo más largo que cuando
lo conocí y sus ojos, en medio de aquella iluminación de velas, brillaban de
emoción mientras avanzaba hacia mi hermana.
—Pensé que nuestra reunión tendría lugar en algún gabinete de
espiritismo.
—Le avisé de que no era mi caso, inspector. Puedo comunicarme con mi
hermana, tal vez porque éramos gemelas, sin necesidad de una médium. Le
pido que confíe en mí y que se permita usted soñar durante unos minutos.
Solo eso.
Luther miró a su alrededor, extrañado por lo que veía. Cuando sus ojos se
toparon con el espejo, me miró directamente y todo mi ser vibró. ¿Me
reconocería? ¿Sería capaz de verme allí, al otro lado, deseándole como jamás
había deseado nada en vida?
—El día que la rescaté del Foxhunter, también se dejó olvidado un
pequeño espejo de mano —susurró, para sorpresa de ambas. Se metió la
mano en el bolsillo, lo sacó y se lo mostró a Cat—. Lo llevo conmigo siempre
desde aquel día, no puedo explicarle por qué. Al mirarlo, sentí algo... La sentí
a ella. Si ese espejo está aquí por lo que pienso, querrá decir que la
desesperación no ha conseguido volverme completamente loco.
Cat se sorprendió tanto como yo por la fabulosa intuición y las dotes
deductivas de Luther. No me equivoqué con él al pensar que era uno de los
hombres más sagaces que había conocido. Fue uno de los rasgos de su
carácter que más me enamoró. Ahora era el momento adecuado para que Cat
le soltase el discurso que había ensayado docenas de veces en su habitación
en mi presencia. Yo la había corregido cada vez que se iba por las ramas o las
palabras que usaba no acertaban a explicar de manera simple un fenómeno
tan retorcido, y estaba convencida de que habíamos llegado a sintetizar un
razonamiento aceptable que, al menos, no lo ahuyentaría.
Sin embargo, Cat no lo debía tener tan claro, porque prefirió pasar a la
acción y demostrarle con hechos, y no con frases elaboradas, que yo
continuaba muy presente en sus vidas y que necesitaba su ayuda para
proseguir mi camino. No lo preparó para lo que iba a escuchar como
habíamos planeado; fue directa al grano.
—Nicole está aquí, Luther. Ahora, con nosotros. Su intuición era correcta,
ella se manifiesta a través de los espejos. Está atrapada en la dimensión que
hay al otro lado. Y necesita decirle lo que significó usted para ella, lo mucho
que llegó a amarlo durante el poco tiempo que tuvieron.
Luther asintió, más rígido de lo normal. La miraba a ella y miraba el
reflejo alternativamente, sin saber a quién atender, visiblemente nervioso.
—Bien, ¿y cómo... cómo hablo con ella?
Cat cogió sus manos y lo colocó de tal manera que ambos quedaron
delante del espejo. Yo bajé la vista y observé nuestras manos enlazadas. Sus
manos grandes, fuertes y morenas siempre me habían gustado.
—Diga en voz alta lo que desearía decirle a ella, mire mis ojos y, ahí
dentro, en el espejo, será ella la que lo esté escuchando.
Luther desvió sus ojos al espejo. Me miró directamente y yo lo alenté con
un gesto de cabeza. No sé si se dio cuenta de que Cat no se había movido,
pero, en cualquier caso, no se asustó. Aquello era buena señal.
—Si no le importa, prefiero mirarla a ella —susurró.
Todo mi ser se iluminó ante sus palabras. Nuestros ojos se quedaron
prendados y él dio un paso hacia el espejo. A mi alrededor, en la atmósfera
irreal que me envolvía, todo pareció crepitar. Mis labios dibujaron su nombre
en el aire y Luther escuchó mi voz. Sé que la escuchó.
—Nicole. Te añoro tanto...
Soltó la mano de Cat y la estiró hacia el espejo. Después, pareció darse
cuenta de que el único modo de llegar hasta mí era a través de mi hermana y
se volvió hacia ella.
—Sí —le susurró Cat al ver el anhelo con el que la observaba—, adelante,
inspector. Sé que habla con ella; sé que la besa a ella, y no a mí.
Nada más recibir su permiso, Luther le rodeó la cintura con un brazo y la
pegó a su cuerpo. Con la otra mano le acarició la mejilla y pronunció mi
nombre una vez más antes de besarla.
De besarme.
De besarnos.
Porque sí, lo sentí. Me besaba a mí. Sus labios se movían sobre los míos,
nuestras lenguas se enredaban con dulzura, nuestros corazones latieron al
unísono en aquel breve y mágico momento. De alguna manera, todas esas
emociones me llegaron y golpearon con fuerza en el centro de lo que ahora
era mi ser, mi alma, mi energía. Refulgí, me sentí vibrar y quise devolverle
todo el aquel amor que me entregaba beso a beso, caricia a caricia, y utilicé la
boca y manos de Cat para conseguirlo. Me apropié de un cuerpo que no era
mío, pero que ella me prestaba porque mi hermana era el ser menos egoísta
que había conocido y estaba dispuesta a todo con tal de ayudarme.
—Nicole, te amo —musitó Luther, atrapando mi rostro entre sus manos.
Nos miramos a los ojos y pude ver la magnitud de aquellos sentimientos. Me
abrumaron, me llenaron, me colmaron de felicidad.
—Luther, yo también te amo. Y, vaya donde vaya, me llevo el corazón
lleno de esperanza y amor.
—Espérame entonces, Nicole. Prometo amarte para siempre y, cuando
llegue mi momento, te buscaré en el más allá para pasar la eternidad a tu
lado.
—No, Luther. No empeñes tu vida con tal promesa —le dije, ahogándome
con mis propias palabras. Deseaba gritar que sí, sellar aquel pacto con mi
propia sangre... Pero recordé que ya no tenía garganta para gritar ni sangre en
mis venas. Solo me quedaba amor. Y, porque lo amaba, debía dejarlo en
libertad. Él aún tenía una vida que vivir.
Volvió a besarme con ímpetu. Su alma y mi alma mezcladas una última
vez, que también era la primera para los dos. Aun en mi extraño plano de
realidad, era consciente de que una sintonía así era algo excepcional. Un
regalo, un don maravilloso que no todas las personas conseguían a lo largo de
una vida entera. Yo lo había podido disfrutar a pesar del poco tiempo que
tuvimos. Lo sentía en esos momentos, rodeándome, atravesándome,
estirándome y haciéndome cada vez más y más grande. Un amor sin medida,
que me lanzaba a un infinito de ternura en el que todo era posible.
—Nicole... —Esta vez, Luther se apartó de Cat con suavidad y miró hacia
el espejo—. Hasta que volvamos a encontrarnos, te veré en mis sueños.
Había lágrimas en sus ojos. Me observó un instante más y después volvió
su atención a mi hermana.
—¿Está bien, Luther? —preguntó ella.
Él le mostró entonces el pequeño espejo de mano que conservaba.
—¿Puedo quedármelo?
—Por supuesto.
—Gracias, Catherine. Por esto —señaló el espejito—, y por permitir que
me despidiera de ella.
Catherine asintió, incapaz de pronunciar una palabra. Conocía a mi
hermana lo suficiente como para darme cuenta de que la emoción le cerraba
la garganta. Luther se apartó y me miró una última vez.
—Nos veremos en tus sueños —le dije yo, desde mi lado del espejo.
Él me mostró la maravillosa sonrisa de la que me enamoré y después se
marchó con paso rápido. Luther Anderson no expondría sus sentimientos más
crudos delante de mi hermana. Luther Anderson huía de aquel invernadero
para no derrumbarse y que yo pudiera conservar un recuerdo digno de
nuestro último encuentro. Lo sabía, de algún modo, intuía que por eso él se
alejaba sin mirar atrás.
—¿Nicole?
Cat me llamó. Se acercó al espejo y yo aparté la vista del pasillo del
invernadero.
—Gracias, Cat. Esto que has hecho por mí, por nosotros, jamás podré
agradecértelo lo suficiente.
—No tienes que hacerlo. Te quiero mucho, Nicole. Me alegra que te hayas
podido despedir de él.
—Sí. —Cerré los ojos y noté todo aquel amor. Seguía en mí. Mi ser aún
vibraba lleno de emoción.
—¿Notas algo distinto? ¿Ves alguna puerta abierta, algún lugar ahí dentro
por el que puedas escapar?
Cierto. Con el cúmulo de sentimientos bailando en mi interior había
olvidado que, tras mi encuentro con Luther, podría al fin proseguir mi
camino. Miré en derredor en busca de alguna luz, alguna vía de escape. Pero
allí no había nada más que el reflejo del invernadero. Tampoco había nada
que tirara de mi ser hacia otra dimensión o me empujara a ese más allá que
me correspondía.
—No noto nada, Cat. Todo sigue igual.
Ella suspiró, decepcionada. Enseguida, una tímida sonrisa sustituyó a su
gesto frustrado.
—Bueno, igual, igual, no —dijo, pasándose los dedos por los labios—. Tu
inspector besa bien, Nicole. Y ahora sabes que te ama con todo su corazón.
Además, ha conseguido que te vuelva el color a las mejillas.
Me toqué la cara con las manos. Era cierto, me ardían.
—Tal vez lo de resolver los asuntos pendientes no tenga un efecto
inmediato, Cat.
—¿Quieres que acudamos a una médium? Hasta que Luther lo mencionó,
no había pensado en esa posibilidad. Tal vez alguien más experimentado
pueda ayudarnos.
No era mala idea. Y ahora que había perdido el interés por conocer la
identidad de mi asesino, no tenía sentido quedarme más tiempo del necesario
atrapada en un espejo. Cat iba a casarse y necesitaba su intimidad; no era
sano estar siempre pendiente de que un reflejo pudiera escuchar y ver todo lo
que sucedía en su vida.
—Esperaremos un poco —le ofrecí, apoyando mi palma en la superficie
para que ella hiciera lo mismo—. Si dentro de unos días sigo aquí, puedes ir a
buscar ayuda.
CAPITULO 29

Hienas.
Todos ellos no eran sino hienas que se reían de sus semejantes sin
compasión. Se habían mofado de su hermana Rose y habían criticado cada
aspecto de su vida hasta que ella no pudo soportarlo más. Habían esgrimido
la moral intachable como vara de medir y habían decidido que Rose no daba
la talla, cuando cada uno de ellos tenía escondidos en el armario muchos más
pecados que los que le achacaban a ella.
Allí, delante de sus ojos, tenía una prueba más de la podredumbre que
asolaba el círculo social en el que había nacido. La mujer de la que se había
enamorado se entregaba a los brazos de otro hombre después de haber
confesado que lo amaba a él.
Aunque, un momento. En realidad, ella jamás había pronunciado tal
confesión. Él lo había dado por sentado, porque Cat era dulce y correspondía
a todas sus caricias. Porque lo miraba con los ojos brillantes, porque se reía
con él, porque aceptaba con alegría todas sus atenciones, pero... jamás le
había dedicado una palabra de amor. Solo él había quedado expuesto al
confesar lo que sentía, solo él había entregado su corazón sin reservas.
Y, aquella noche, Cat lo había despedazado.
Fue testigo de sus apasionados besos con el inspector. Oculto entre las
sombras del jardín de Bellshire Manor, había visto llegar a Anderson y un
dolor penetrante y profundo le abrió los ojos ante la evidencia de la traición.
Apenas escuchó lo que hablaban porque usaban el tono susurrante propio de
los amantes, aunque dudaba que hubiera podido oír algo de todas maneras
con aquel zumbido furioso latiendo en sus oídos. La sangre se convirtió en
ácido en sus venas al ver cómo se abrazaban, cómo se besaban y se adoraban
el uno al otro con gestos y caricias. Por supuesto, no se quedó a ver el final de
aquella escena de amor. Había tenido suficiente para echar más leña al fuego
de la amargura que ardía en su interior desde hacía ya demasiado tiempo.
Se marchó cegado por la ira. Trató de ajustar su respiración al latir
frenético de ese dolor que notaba por todo el cuerpo, producto de los celos y
de aquel hecho irrefutable: Cat lo había engañado de la manera más vil.
Se ahogaba. Tuvo que detenerse y apoyarse contra una fachada para no
caer al suelo, derrumbado.
Cat no lo amaba. Aquella era la conclusión final de lo que había visto en el
invernadero. Aquella era la certeza que lo estaba matando por dentro.
Mas no se dejaría aplastar de aquel modo. Si el marqués de Hartington
tenía que soportar ser humillado y despreciado, Arrow no tenía por qué
hacerlo. Arrow devolvería el golpe, y haría tanto daño como pudiera. Para
eso había sido creado, para vengarse de todo aquel que hiciera daño a su
familia y a él mismo. Empezaría por romper una promesa, igual que ella
había roto la que nunca había pronunciado pero que había quedado implícita
en cada uno de sus gestos. Y después... Después ya decidiría si el castigo
debía ser mayor. Tenía en sus manos el poder de destrozar para siempre a
lady Catherine Beckett. El problema era que, por más que le pesase, aun la
amaba demasiado.
Se alejó de Bellshire Manor con el ánimo ensombrecido y unas ansias de
venganza desproporcionadas. Lo que le había dicho a Oliver esa misma
mañana era cierto: la gaceta Golden Arrow había sido creada para castigar a
todos los hipócritas de aquella podrida sociedad. Y Catherine Beckett, para su
asombro y desolación, era una más en aquella manada de hienas.
CAPITULO 30

Catherine se desperezó en su cama con una sonrisa de satisfacción. Por


primera vez desde que Nicole falleció, sentía algo parecido a la paz que
siempre había estado ahí cuando ella vivía. El agradable sentimiento era sin
duda producto de haber ayudado a que dos almas expresaran su mutuo amor
y, de este modo, liberar a su hermana de su cautiverio. El inspector Anderson
era digno del cariño que le profesaba Nicole. Y, sin duda, hubiera sido un
compañero de vida admirable de haberse dado la ocasión. ¡Además, besaba
muy bien! Catherine reconocía su maestría en aquel menester y sabía que
Nicole había llegado a sentirlo. Por su parte, solo experimentó un agradable
cosquilleo fruto de la pericia de un hombre que sabía cómo besar a una
mujer, pero la emoción... La emoción fue toda para Nicole. Suyos eran los
sentimientos y el amor que se escapaba a borbotones por los labios de Luther.
Catherine se hundió más en el colchón y se tapó la cara con la sábana
dispuesta a recrear los únicos besos que a ella le encendían el alma.
Los besos de Derek.
En brazos de Luther se había dado cuenta hasta qué punto el corazón era
sabio, pues era capaz de reconocer a la persona elegida y acelerarse
únicamente en su presencia... o con su recuerdo. Solo Derek prendía la llama
que la abrasaba en los momentos de pasión, solo con él se sentía especial y
amada, y solo a él deseaba entregarle los suspiros de amor que nacían de lo
más profundo de su alma. ¡Cuánto anhelaba que llegara el día de la boda y
sellar por fin su unión para poder besarlo siempre que quisiera!
Había aprendido algo más la noche anterior. Entendió que el amor era un
sentimiento tan poderoso, que volvía creíble lo increíble. Luther se lo había
demostrado, aceptando sin más la idea de que Nicole estaba allí presente y
participando de aquella locura, aunque, desde el punto de vista de la lógica,
no tuviera ningún sentido. Y decidió que su amor por Derek era tan grande,
que sin duda vencería los reparos que su sensatez imponía cada vez que la
idea de compartir su secreto con él la asaltaba. Se lo diría. Le contaría que
Nicole había quedado atrapada en su espejo, que hablaban casi todos los días
y que había sido ella la que, en un inicio, le pidió ayuda para encontrar a la
persona que la había asesinado en el puente. Derek lo entendería y lo
aceptaría, al igual que lo había asumido Luther la noche anterior. Y juntos
encontrarían la manera de que Nicole continuara su viaje al más allá.
Se levantó, risueña y dispuesta a que un nuevo horizonte se abriera ante
ella. Se visitó sin ayuda y recogió sus mechones pelirrojos en un sencillo
moño bajo, guiñándole un ojo a su hermana en el espejo, antes de bajar al
salón en busca del desayuno. Cuando entró, encontró una escena poco
habitual. Su padre leía un periódico sentado a la mesa, y su madre, de pie tras
él, se inclinaba hacia la publicación con los ojos agrandados y el gesto
horrorizado.
—Vaya por Dios —escuchó que murmuraba su padre.
—No puede ser cierto, no puedo creerlo... —decía su madre.
—¿Qué es lo que ocurre? ¿Qué leéis?
Howard y Evelyn levantaron la cabeza y miraron a su hija con el espanto
aún presente en sus semblantes. Su madre se movió y volvió a su silla, donde
se sentó con aire abatido.
—Es esa horrible gaceta, cielo, Golden Arrow. Hacía tiempo que no
encontrábamos en la puerta una nueva publicación y todos pensábamos que
por fin ese odioso Arrow había decidido dejar en paz a la alta sociedad
londinense.
—Es evidente que nos equivocamos —afirmó su padre, al tiempo que
cerraba el periódico con decisión y lo apartaba a un lado.
Un calor sofocante la atacó en forma de oleadas que recorrieron todo su
cuerpo. Catherine también tuvo que sentarse por la impresión, y eso que ni
siquiera sabía lo que decía el artículo que tanto parecía haber afectado a sus
padres. Pero solo el hecho de que él hubiera sacado un nuevo número de su
periódico, sin decirle nada, sin confiarle que Arrow había encontrado algún
chisme lo suficientemente jugoso como para dedicarle la primera plana, la
hundió anímicamente.
—¿Puedo? —preguntó, extendiendo la mano por encima de la mesa para
señalar la gaceta.
Su padre se la dio con un suspiro derrotado. Los condes de Bellshire no
eran de los que disfrutaban de un buen cotilleo, más bien todo lo contrario.
Lamentaban esa exposición innecesaria de las miserias de los demás;
preferían vivir en la ignorancia y pensar que todo el mundo era bueno por
naturaleza. Aquellos artículos ponían en evidencia lo errado de sus creencias
y les hacía darse cuenta de la clase de personas que frecuentaban en sus
círculos más íntimos.
Catherine desdobló el papel y leyó el titular que consiguió que la sangre
abandonara su rostro y quedara completamente pálido.

«El vizconde Detherage y su amante secreta»

—¿Cómo... cómo es posible? —apenas le salía la voz.


—Ya lo ves. Un hombre de familia, que adora a su esposa y a su hijo,
vilipendiado de esa manera. ¡Ni siquiera aporta pruebas! ¿Qué clase de
persona retorcida hay que ser para escribir algo así de un hombre respetable
sin un motivo, sin nada en lo que basar esa absurda acusación?
Catherine miró a su madre, que se abanicaba ahora con clara indignación.
Ella sabía que las palabras allí escritas no mentían, pero no podía aclarárselo
a sus padres sin revelar otras cuestiones que prefería mantener en secreto.
Bajó los ojos de nuevo al artículo y continuó leyendo:

«Parece ser que no es oro todo lo que reluce en la fastuosa mansión de


los vizcondes. Baxter Detherage siempre se ha jactado ante cualquiera que
quiera escucharlo —y que lo aguante—, de lo mucho que ama a su bella
esposa. La adora, la venera, la idolatra... y la menosprecia en cuanto tiene
oportunidad metiéndose en la cama con otra mujer.
No voy a descubrir ahora algo nuevo: los encumbrados nobles de
Londres, los aristócratas de rancio abolengo, los poderosos hombres que
parecen tenerlo todo, no están satisfechos en sus matrimonios. Necesitan
algo más. Esa chispa que se enciende al ver a una mujer bonita, esa emoción
que nace ante las cosas prohibidas, esa pasión incontrolable que, por
desgracia, se extingue entre marido y mujer pocos días después de la noche
de bodas. Y eso en el mejor de los casos. Hay matrimonios de conveniencia
—muchos, me temo yo— que ni en la dulce etapa de la luna de miel
experimentan la salvaje euforia de entregarse por completo a otra persona
porque, sencillamente, esa no es la pareja que inflama el deseo carnal que
todos llevamos dentro.
Sí, no se escandalicen al leerlo, mis queridas damas puritanas. No se
atraganten con el humo de sus cigarros, elegantes caballeros. Todos
nosotros tenemos en nuestro interior una fiera que no quiere ser domesticada
y que pide a gritos el roce de su piel con otra piel. El caso es este, estimados
lectores: cuando esa fiera indomable se manifiesta y no encuentra en su
matrimonio la presa que ansía, busca siempre fuera de él y en otros
escenarios, casi siempre de más baja estofa, no me pregunten por qué. Tal
vez porque si la búsqueda la realizaran en su mismo círculo social, el
hipócrita comportamiento de cada uno de sus miembros la mataría de
aburrimiento en el acto.
Imagino que esto fue lo que le ocurrió al respetable vizconde Detherage.
Su bella esposa queda muy bien en los retratos de familia y colgada de su
brazo en las reuniones más elitistas, pero no es suficiente para satisfacer a la
fiera que el bueno de Baxter no logra domesticar. Y, para engordar aún más
su vergüenza, este escandalizado reportero ha podido averiguar que, una vez
se cansó también de la mujer elegida como amante, la despachó sin más,
condenándola a una vida de pobreza y ruina que la obliga a pedir limosnas
para sobrevivir.
No es oro todo lo que reluce, mis queridos lectores, que el brillo de este
fabuloso metal no los ciegue. Abran los ojos y verán, al igual que he podido
ver yo, que en este mundo abundan las mentiras y los engaños, y que
cualquiera, por más confiado que se crea, puede despertar un día y sentirse
una auténtica víctima de las más bajas pasiones que consumen a aquellos
que dicen amarnos... cuando no es así.»

Notó humedad en las mejillas y se dio cuenta de que estaba llorando. Cada
una de aquellas palabras destilaba una amargura que Cat no podía
comprender. ¿Qué había ocurrido? ¿Por qué Derek arremetía de ese modo
contra el vizconde, cuando le había prometido que no lo haría? El artículo era
tan dañino y mordaz que se sintió aludida de un modo extraño. Pensó en el
pobre Greyson. A pesar de que el muchacho estaría en la academia Eton,
alejado del núcleo familiar, estaba convencida de que alguno de sus
compañeros le pondría aquel periódico delante de la cara solo por el placer de
observar su reacción. Porque en eso, por desgracia, Arrow acertaba de lleno:
la maldad del ser humano necesitaba de ese morbo para alimentarse.
Dobló otra vez el papel y se limpió las lágrimas. Necesitaba una
explicación y acudiría de inmediato a Hartington House para que el
responsable de aquel despropósito se la diera. La publicación de aquel
artículo iba ligada a una promesa que él había roto y, al darse cuenta de ese
detalle, su congoja trocó en furia.
Cuando el mayordomo del marqués de Hartington le abrió la puerta de la
mansión, Catherine notó enseguida que el ambiente de la casa estaba
enrarecido. El hombre se hizo a un lado para que tanto ella como su doncella
Polly pudieran acceder al recibidor.
—Pasen por favor a la salita, ahora mismo avisaré a la marquesa viuda de
su llegada.
—En realidad —lo retuvo antes de que se alejara—, he venido a ver al
marqués. Tengo que hablar con él de un asunto importante.
—Su excelencia no se ha levantado todavía. Al parecer, no ha pasado
buena noche y se encuentra algo... indispuesto.
—¡Catherine, querida!
Martha salió a recibirla con expresión atribulada y los brazos abiertos en
un gesto de impotencia. La abrazó con cariño y después se enganchó a su
brazo para conducirla a su saloncito privado.
—Polly...
—Sí, milady —respondió presta la doncella—. La esperaré en la cocina
como la vez anterior, no se preocupe.
Catherine le agradeció a su fiel acompañante su buena disposición y
caminó con su futura suegra para encontrar un poco de intimidad en sus
dominios.
—Hoy es un aciago día para la alta sociedad londinense. Es horrible,
horrible... —dijo Martha en cuanto estuvieron a solas. Ocuparon las butacas
que quedaban frente a la chimenea, que estaba encendida a pesar de que no
hacía tanto frío en la calle—. He ordenado que prendieran el fuego para poder
quemar esa inmundicia de periódico —le explicó a su visitante.
—No puedo dejar de pensar en la vizcondesa y en su hijo Greyson. ¿Cómo
se lo habrán tomado?
—Mal, por supuesto. Una noticia así destruye no solo a la persona
implicada, sino a toda su familia. —La marquesa viuda cerró los ojos y
suspiró con tristeza—. Lo sé muy bien.
—¿A qué se refiere?
—Nosotros pasamos por algo parecido hace unos años, con mi hija Rose.
No existía Golden Arrow por aquel entonces, pero tampoco hizo falta. La
encontraron en una situación comprometida con un joven del que estaba muy
enamorada y la noticia corrió de boca en boca sin que nadie mostrara la más
mínima compasión. Después, varios periódicos de la ciudad se hicieron eco
de la caída en desgracia de la hija del marqués de Hartington; supongo que tú
aún eras demasiado niña como para acordarte.
—Si mis padres se enteraron de aquello, nunca lo compartieron con mi
hermana Nicole y conmigo. Preferían mantenernos al margen de esa clase de
cotilleos.
Martha asintió con la cabeza.
—Muy sabios, tus padres. El caso es que mi pobre Rose no lo soportó y
ella... mi querida niña... —la mujer sacó un pañuelo y sollozó por aquel
desgarrador recuerdo. Catherine abandonó su butaca, se puso de rodillas a sus
pies y tomó una de sus manos para consolarla—. Rose se quitó la vida,
Catherine. Así de venenosa puede llegar a ser esta sociedad. Y el marqués, mi
amado esposo, después de conocer la noticia y de desesperar por no haber
podido ayudar a su propia hija, sufrió un ataque al corazón.
—¡Oh, Martha! —la joven se tapó la boca, horrorizada con aquel relato.
Sintió el dolor de la pérdida que había sufrido esa mujer, y Derek...
¡Derek! ¿Cómo podía haber escrito un artículo tan espantoso, si él mismo
había sufrido en el seno de su familia un escarnio similar? La siguiente
pregunta la formuló sin pensar, tan aturdida se encontraba.
—Y, habiendo padecido la misma injusticia, ¿cómo es posible que él se
haya atrevido a escribir...?
Martha volvió los ojos hacia ella, muy abiertos, y Catherine detuvo su
lengua. Demasiado tarde. Ambas mujeres se observaron calibrando la
situación, evaluándose. Al final, fue la marquesa viuda la que se atrevió a
romper el silencio.
—¿Lo sabes?
Cat se mordió el labio inferior antes de confesar. Era obvio que Martha
también conocía el secreto.
—Sí. De hecho, me encontré antes con Arrow que con lord Hartington. El
día que vine a tomar el té ya lo había visto antes, aunque ignoraba quién era
en realidad.
—Pensé que al conocerte a ti se había acabado. Que Arrow se había ido de
una vez por todas y para siempre. Cuando me habló de ti, supe enseguida que
algo había cambiado en su interior, lo notaba. Parecía que esa ansia de
venganza que lo dominaba desde que perdimos a Rose y a su padre se diluía
según pasaban los días en tu compañía. Por eso supe que eras la mujer idónea
para él; no porque fuera evidente que estaba loco por ti, que lo está, sino
porque conseguías que él volviera a ser el hombre que era antes. Antes de la
oscuridad y el rencor que lo devoraba por dentro.
—Así que, con esos artículos pretende desquitarse por lo ocurrido con su
hermana. ¿Y no le importa infligir a inocentes como Greyson el mismo daño
que sufrió su familia? Esto tiene que acabar —dijo, resuelta, poniéndose en
pie—. Iré a hablar con él ahora mismo, porque, además, me debe una
explicación.
—¿Qué explicación?
Catherine, que estaba ya casi en la puerta, se detuvo un instante.
—Me prometió que no publicaría esta historia, Martha. A cambio, yo me
casaría con él. Así que, o no me valora lo suficiente como para mantener la
promesa que me hizo, o ha cambiado de opinión respecto a la boda. En
cualquier caso, solo él tiene la respuesta.
Martha, completamente desconcertada, se dejó caer hacia atrás en la
butaca y sus ojos se perdieron en un punto del infinito. No podía ser... Derek
no podía ser tan tonto como para echarse atrás respecto a ese matrimonio.
Además, ¡amaba a Catherine! Ella lo conocía mejor que nadie y sabía que los
sentimientos de su hijo eran sinceros. Entonces, ¿qué había ocurrido?
—No suspendas esa boda, Derek, no la suspendas... —murmuró, con un
hilo de voz.
CAPITULO 31

Catherine recorrió la mansión con tal decisión, que ningún miembro del
servicio se interpuso en su camino para ver si necesitaba algo o para
preguntarle siquiera adónde se dirigía. Todos dieron por hecho que actuaba
por encargo de la marquesa viuda, pues momentos antes estaba reunida con
ella, y la dejaron llegar sin impedimentos hasta la misma puerta del señor de
la casa. Llamó con energía, con el corazón latiéndole fuerte en el pecho por
las expectativas de aquel encuentro.
—¡Derek, soy Catherine! Necesito hablar contigo.
Unos segundos después, la puerta se abrió y Oliver apareció al otro lado,
interponiéndose entre ella y el verdadero ocupante de la habitación.
—Su excelencia está indispuesto, no recibe visitas —le dijo, plantándose
delante para dejárselo muy claro.
Catherine se sorprendió al ver el rostro magullado del rubio y uno de sus
brazos en cabestrillo. Entendió que aquel había sido el resultado de dejarle
solo con Gideon y sus esbirros para que ellos pudieran escapar del East End
sanos y salvos.
—¿Qué mal le aqueja?
—Nada que no se le pase tras vaciar una o dos botellas de whisky, milady.
A Catherine le sorprendió el tono desdeñoso que le dedicó. Oliver nunca
había sido amable con ella, pero, de alguna manera, siempre había intuido
que no lo hacía adrede. Esa vez fue distinto. Allí parado en medio de la
puerta, el guardaespaldas del marqués le mostraba una antipatía descarada.
Cada vez entendía menos lo que estaba sucediendo.
—Déjala entrar —se escuchó la voz ronca de Derek, en el interior.
Oliver se giró para mirar por encima de su hombro.
—No creo que sea buena idea. No estás en condiciones de...
—¿Y desde cuándo te has convertido en mi madre? ¡Déjala entrar, a ver
qué demonios quiere!
La joven se sobresaltó al escuchar el exabrupto y la forma en que hablaba
de ella. Ahora estaba segura de que algo le ocurría, porque el Derek que
conocía jamás le hablaría de ese modo. Cuando Oliver se apartó, sus pies
decidieron que a lo mejor no era tan buena idea entrar allí, después de todo.
—Milady, la recibirá ahora. Yo que usted aprovecharía la oportunidad,
nunca se sabe cuándo puede cambiar de parecer. Ya hemos comprobado que
las opiniones y los gustos de la aristocracia londinense son como las veletas,
se mueven en función de la dirección del viento que más les favorezca.
—¡Oliver! —lo reprendió Derek.
El rubio le hizo un gesto seco con la cabeza antes de marcharse por el
pasillo de la mansión y ella entró en la habitación, cerrando la puerta tras de
sí. La estancia estaba en penumbra, a pesar de que el sol ya lucía muy alto en
el cielo. Un extraño olor a alcohol, sudor y tinta impregnaba el aire, y la cama
estaba sin deshacer, por lo que dedujo que Derek no había dormido allí esa
noche. Cuando al fin lo localizó, sentado en su butacón junto a la ventana, se
dio cuenta por su aspecto que, en realidad, no había dormido en ningún lado.
El marqués vestía la modesta ropa de su disfraz habitual, con la camisa color
crema arremangada hasta los codos, pantalones oscuros, tirantes y unas botas
gastadas y viejas por el uso. Llevaba el pelo revuelto, barba de un par de días
y sendas ojeras circundaban sus ojos enrojecidos por la falta de sueño y quizá
también por el alcohol, a juzgar por la botella casi vacía que había en la
mesita de al lado. Las manos, apoyadas sobre los reposabrazos del butacón,
estaban manchadas de tinta negra.
—¿Has trabajado durante toda la noche? —le preguntó.
—Siempre he sabido que eras muy inteligente, lady Catherine. Así es,
tenía una buena historia que contar, y lo he hecho.
—¿Por qué?
—Porque es lo que hago. Porque solo así encuentro un poco de paz
interior. —Derek aferró la botella y dio un trago largo.
—No es cierto. La venganza no nos consuela, no sana nuestras heridas.
Muy al contrario, las empeora.
Él ladeó la cabeza y la miró con curiosidad.
—¡Qué sabrás tú de mis heridas! —espetó con sequedad.
—Tu madre me lo ha contado, Derek. Lo que les pasó a Rose y a tu padre.
Los dedos del marqués se crisparon en torno a la botella y, de pronto, con
un bramido animal, la lanzó contra la pared logrando que estallara en mil
pedazos. Catherine se llevó una mano al pecho y dio un paso atrás, asustada.
—¡No tenía derecho! —exclamó él, levantándose para ir a su encuentro.
Ella dio otro paso más hacia atrás—. No ha debido decírtelo, es algo privado
de esta familia, es algo nuestro...
Al ver que él rebajaba el tono y hundía los hombros, Catherine sintió la
necesidad de consolarlo. Levantó la mano y acarició su mejilla rasposa con
ternura.
—Yo casi soy de la familia, Derek. Puedes contármelo todo, dentro de
unos días nos casaremos y seré parte de tu...
—No.
Derek apartó la cara y se alejó. La mano de Cat quedó suspendida en el
aire y sus ojos se desenfocaron ante el doloroso latido que emitió su corazón
tras aquella negativa. Su cuerpo lo había notado ante aquel gesto de
desprecio, algo había cambiado de manera definitiva entre ellos.
—¿No?
—He roto mi promesa, Cat, así que te libero de nuestro compromiso. Era
tu condición, no la mía, ¿recuerdas? Si publicaba la historia, no habría boda.
Catherine sentía tanto dolor en esos momentos, que apenas logró sacar voz
suficiente para contestar.
—¿Has preferido hundir a Baxter Detherage antes que casarte conmigo?
Los ojos negros del marqués la perforaron antes de contestar.
—No, querida Cat. He preferido salvaguardar mi corazón en vista de lo
que en realidad significo para ti.
—¿De qué estás hablando? —Catherine se llevó las manos a la cabeza,
desbordada—. ¡Lo significas todo para mí! ¿Acaso no lo he demostrado con
creces? ¡Aquí mismo, en esta habitación, sobre esta alfombra que ahora
pisoteas como estás pisoteando mis sentimientos! ¿No vas a casarte
conmigo... después de haberme entregado a ti? ¡Eso no es digno de un
caballero!
De dos zancadas, Derek se pegó a ella. Furioso, sus ojos echaban chispas
al hablar.
—¿De verdad me creías un caballero? He hecho cosas muchos peores que
desvirgar a una dama sobre el suelo de mi habitación. Y tú has sido testigo y
cómplice de algunas de ellas, por cierto. Me pediste que te ayudara a
encontrar a Gideon Spencer y lo hice. Lo secuestré, y luego ordené a Oliver
que lo hiciera desaparecer...
—¡Basta! —Catherine respiraba con dificultad, alterada por la marea de
emociones que la sacudía sin control. El pecho de Derek también subía y
bajaba de manera errática, estaba tan fuera de sí como ella misma—. Derek,
no lo entiendo. ¿Qué ha ocurrido? ¿Qué te ha pasado? Ese artículo que has
escrito es tan cruel... y habla de unas cosas que... que parece que hables...
—De ti —terminó él la frase, dejando a Cat muda de asombro—. Y así es.
Eres como ellos, no entiendo cómo no lo vi antes. Eres igual que los demás.
Los ojos verdes se abrieron de espanto ante aquella afirmación.
—¿Por qué dices eso? —musitó, afónica, desgarrada por la vil acusación.
—¡Porque estabas con otro hombre, Cat! ¡Lo besaste igual que me habías
besado a mí, lo abrazaste igual que me abrazabas a mí! ¡Me has roto el
corazón!
Derek la miraba con dolor infinito. Y, al mismo tiempo, como si tuviera
ante él a una extraña. No supo qué fue lo que más la destrozó, si ver el daño
que le había causado o comprender que la complicidad que compartían había
desaparecido por su culpa. Cayó de rodillas porque las piernas no la sujetaron
y notó cómo todo su cuerpo se hacía cada vez más y más pesado. Una ola de
calor estuvo a punto de ahogarla y la dejó pálida y temblorosa.
—No es lo que piensas, Derek. Lo que pasó con Luther... no es lo que tú
piensas.
—Le he dado muchas vueltas, créeme, y no encuentro ninguna explicación
que aplaque este dolor. No hay ninguna circunstancia posible en la que tú
termines en los brazos de otro hombre sin que yo me sienta traicionado.
—Sí, la hay. Y si me lo permites, te explicaré...
—Cat, en este momento, tu insistencia me pone muy furioso. He bebido
más de la cuenta, no he dormido, y solo quiero que desaparezcas de mi vista.
—Derek se acuclilló frente a ella con los ojos brillantes de lágrimas no
derramadas. Apretaba la mandíbula con fuerza después de cada frase—. Me
utilizaste. Pensaste que si te entregabas a mí yo no podría suspender la boda
porque mi honor de caballero me dictaría que hiciera lo correcto. Y, de este
modo, pescabas un buen partido, ¡un marqués, nada menos!, sin renunciar a
tu historia de amor con el siempre elegante y solícito señor Anderson. Pues,
lo siento, pero no. —Derek bajó el tono para añadir la puntilla final—. Y da
gracias a que decidí publicar la historia de Detherage en lugar de la tuya,
porque ganas no me faltaron.
La joven sabía que hablaba desde la rabia y el dolor, pero no por ello
acusó menos el golpe. Cerró los párpados y lágrimas calientes y espesas
cayeron por sus mejillas.
—Nunca pretendí «pescarte», Derek. Jamás lo haría. Me entregué a ti con
amor, y te acepté con amor. Pase lo que pase, no me arrepiento, no hubiera
querido que mi primera vez fuera con otra persona. Pensé que todas las
demás veces también las compartiría contigo, que bailaríamos juntos el resto
de nuestros días y con nadie más, como dijiste. —Sin fuerzas, se levantó del
suelo y se tambaleó. Derek se incorporó al mismo tiempo y extendió su brazo
para ayudarla; ella lo rechazó levantando las manos a modo de barrera—. Ya
puedo yo sola, gracias.
Fue hacia la puerta y él retrocedió hasta la cama, donde se dejó caer.
Catherine lo miró un momento antes de abandonar la habitación y se le partió
el alma al verlo, con la cabeza hundida entre sus manos y los codos apoyados
en las rodillas. Era la imagen de la derrota. Sin embargo, cuando aferró el
picaporte para salir, sus ojos se cruzaron por casualidad con los de su
hermana, que había estado allí todo el tiempo, en el espejo sobre la cómoda.
Nicole parecía enfadada, tenía los brazos cruzados sobre el pecho y el ceño
tan fruncido que apenas se distinguía el verde de su mirada. De algún modo,
aquella chispa rebelde la contagió, porque él se había regodeado tanto en sus
propias miserias que no era capaz de mirar más allá o de permitir siquiera que
ella le diera su explicación. Y, si era verdad que la quería, entendían el amor
de muy distinta manera.
—Sé que no lo necesitas, visto lo visto, pero si esa gaceta tuya, cruel y
mezquina, te ayuda a sentirte mejor, tienes mi permiso para contar mi historia
en el próximo número. Solo te pido que mantengas el nombre de Luther
Anderson en secreto; aunque no lo creas, él es inocente y bastante ha sufrido
ya. Yo soy la inmoral, la descocada, la bruja pelirroja que juega con los
sentimientos de los hombres en su propio provecho. Ponme los apelativos
que prefieras, a mí ya no me importa.
Salió después de su airado comentario y cerró dando un portazo.
NICOLE
Los dos días siguientes fueron muy amargos para Cat. Yo la observaba
con preocupación y un sentimiento de culpa que no se me iba. Por ayudarme,
su futuro con el marqués se había truncado irremediablemente. ¡Maldito
Arrow! Siempre supe que era un hombre orgulloso y arrogante, pero me
enfurecía que se hubiera mostrado tan intransigente, tan cerrado de mollera.
¿Cómo no podía ver lo mucho que Cat lo amaba? De acuerdo, si había
presenciado la escena del invernadero, era lógico que pensara de ella lo peor.
Casi a oscuras, iluminados tan solo por unas cuantas velas, en un sitio
solitario y escondido... ¡Cualquiera se hubiera sentido traicionado al ver
aquello! Pero que no quisiera escucharla, que no quisiera saber sus motivos,
me encolerizaba. Porque estaba destrozando dos corazones, no el suyo solo.
Y lo ignoraba porque no le había permitido que le hablara de mí.
Cat vagaba ahora como un alma en pena por nuestra casa. No le había
contado nada a nuestros padres, como si en el fondo de su alma aún esperara
que ocurriera un milagro que arreglara aquel desastre. Le resultaba muy duro
plantarse ante ellos y explicarles que ya no habría boda y que, además, la
única hija que les quedaba había sido deshonrada y no había ya expectativas
de conseguir un buen matrimonio.
—No tienes por qué decirles que el marqués y tú... ya sabes —le dije,
cuando me confió sus tribulaciones—. No serías la primera dama que no
llega virgen al matrimonio. Siempre hay maneras de engañar al esposo en la
noche de bodas.
—¡Nicole! —protestó ella, con las mejillas encendidas—. No engañaré a
nadie. Más aún, no me casaré con nadie solo para encubrir esta circunstancia.
Prefiero convertirme en una solterona.
—Sabes que puedes haberte quedado embarazada, ¿verdad? Hay mujeres
a las que les pasa, basta con una sola vez.
El rostro de Cat palideció. Se humedeció los labios con la lengua y sus
ojos se perdieron en algún punto del reflejo del espejo.
—No, a mí no me pasará. No debe suceder, Nicole. Puedo asumir que
jamás me casaré, no me importa, pero no podría darles ese disgusto a padre y
a madre.
—Por desgracia, será la suerte quien decida y no tu voluntad. Ese marqués
tuyo es un tonto redomado —se me escapó, por último.
El rostro de Cat se apagó un poco más al escucharme y me mordí la
lengua. O me la hubiera mordido de haber tenido, que no era el caso. Mi
hermana amaba a ese hombre a pesar de todo y yo deseaba escapar de mi
confinamiento para poder ir a verlo y decirle cuatro cosas a ese cabeza dura.
—¿Por qué no hablas con su madre? Martha es sin duda una persona
mucho más comprensiva que él —volví al ataque. Necesitaba hacer algo,
porque ella se encontraba en esa situación precisamente por querer ayudarme
a mí.
—La marquesa viuda ha intentado hablar conmigo estos días, pero no he
sido capaz de recibirla. ¿Qué voy a contarle? ¿Qué pensará de mí cuando
Derek le explique el motivo de la anulación de la boda?
—¿Qué te hace pensar que no se lo ha contado ya?
—El hecho de que padre y madre no lo saben.
—O mucho me equivoco o, por lo poco que conozco a esa mujer, sí que lo
sabe. Apuesto lo que quieras a que en la intimidad de su saloncito está
urdiendo algún plan para volver a uniros, mientras bebe té. Ella no se rendirá
tan fácilmente como vosotros dos, Cat. Estaba demasiado eufórica con la idea
de esa boda como para renunciar a ella así, sin más.
—Sin más no, Nicole. El asunto es grave y tiene muy mala solución, por
no decir ninguna.
—Cuéntale a ella la verdad. Que estoy aquí, que besaste a Luther por mí,
para librarme de esta maldición.
—Sí —Cat suspiró con cansancio—, algo que, después de todo, tampoco
funcionó.
—Pídele que te acompañe al gabinete de esa médium de renombre al que
pensabas acudir, madame Treanor, y así comprobará que todo lo que dices es
verdad.
—No sé si funcionará, aunque no pierdo nada por intentarlo.
—¡Claro que no! —me alegré de ver que por fin se encendía un brillo de
esperanza en su mirada—. Venga, no esperes más, escríbele una nota y
envíala hoy mismo, antes de que te arrepientas.
Cat me dejó ver por fin un asomo de su sonrisa.
—Tu pasión es agotadora, Nicole, aunque contagiosa.
Di palmas en mi lado del espejo cuando mi hermana abrió uno de los
cajones de su tocador y sacó una hoja de papel, la pluma y el tintero. Sin
embargo, nada más redactar el encabezamiento, unos golpes en la puerta la
distrajeron de su tarea. Era Polly, avisándole de que tenía visita. Observé
cómo las mejillas de Cat perdían el color por un momento para estallar en
llamas al segundo siguiente con la esperanza de que la persona que la
esperaba en el salón fuera Derek.
—¿Quién es?
—Es el joven Greyson Detherage, milady. Y parece bastante angustiado,
si me lo permite.
Cat no se dio cuenta, pero, al oírlo, apretó tanto la pluma que sostenía
contra el papel, que derramó una mancha de tinta sobre la última palabra
escrita. Las dos sabíamos por qué estaba el muchacho en nuestro salón y lo
que sin duda alguna lo afligía. La horrible verdad sobre su padre, sobre su
familia, que Arrow no había tenido problema alguno en airear.
—Bajo ahora mismo, Polly. Muchas gracias.
—Pobre Greyson —dije en cuanto la doncella se marchó—. Cat, hazme
un favor, colócate frente a la vitrina de las copas cuando hables con él.
Quiero enterarme de todo y podré veros a través del reflejo del cristal de la
puerta.
—Ojalá pudieras hablar tú con él en esta ocasión, Nicole. Yo no sé qué
podré decirle para consolarlo y mucho me temo que ha venido por eso.
Cat se limpió los restos de tinta de sus dedos con un pañuelo, se atusó el
peinado y salió de la habitación con el gesto abatido, sin que a mí se me
ocurriera un buen consejo para enfrentar aquella situación.
CAPITULO 32

Cuando entró en el salón, para su sorpresa, Catherine se encontró con dos


jóvenes. El hijo de los vizcondes, que se pasaba la mano por el pelo una y
otra vez y caminaba de un lado a otro como un animal enjaulado, y otro
muchacho de su misma edad que lo miraba con gesto serio y preocupado.
—Greyson.
Él levantó la cabeza al oír su nombre y sus enormes ojos azules no
pudieron ocultar su angustia.
—Discúlpeme, lady Catherine, por molestarla con nuestra visita. Es que
usted fue tan amable conmigo, que yo... No sabía a quién acudir.
—Por supuesto, tranquilo. No eres ninguna molestia, todo lo contrario.
El chico asintió, agradecido.
—Este es mi amigo Gilbert Hake. ¿Se acuerda que le hablé de él en la
cena de mi cumpleaños?
—Encantada de conocerlo, señor Hake —Cat lo saludó con una
inclinación de cabeza.
—Lo mismo digo. Y, permítame decirle, milady, que Greyson se quedó
corto a la hora de describir la belleza de su nueva amiga.
El joven no se limitó al saludo formal y distante, sino que se acercó y
tomó su mano sin permiso para estrechársela como si fueran viejos
conocidos. Catherine comprendió al instante lo que Greyson había querido
decirle durante la cena cuando le habló de su amigo Gilbert. Sin duda, no
tenía nada que ver con el resto de los muchachos aristócratas con los que le
obligaban a confraternizar. Su desparpajo era evidente en cada uno de sus
ademanes y poseía tal seguridad en sí mismo, que le recordó con dolor a
cierto marqués en el que no debía pensar en esos momentos. Los ojos que la
observaban con descarada admiración eran negros, igual que los de él, y su
pose tan arrogante y confiada como la que Derek solía adoptar. Si Gilbert no
hubiera sido un chico tan joven, se hubiera sentido turbada por las similitudes
que encontraba su mente desquiciada.
—Tomad asiento, por favor, pediré que nos sirvan un poco de té.
Catherine ordenó la comanda a Wilfred, que obedeció con diligencia y se
dirigió a las cocinas con paso estirado. Una vez a solas, la joven ocupó un
sitio frente al desazonado muchacho y a su amigo.
—Bueno, ¿y en qué puedo ayudaros, exactamente?
—Todo mi mundo se ha vuelto del revés —se lamentó Greyson, al tiempo
que Gilbert palmeaba su espalda. Estaba claro que el chico moreno solo
estaba allí como apoyo moral—. Desde que se publicó esa noticia sobre mi
padre, nada ha vuelto a ser lo que era. Mi madre llora todo el día y mi padre
apenas sale de su despacho. Es como si no lo conociera. Regresé de Eton un
día después de que ese periódico estuviera por todas partes, pero el desastre
ya se había instalado en nuestro hogar.
Catherine imaginó la desolación del hombre y entendió su reclusión ante
la vergüenza que debía sentir. Y la pobre vizcondesa estaría realmente
destrozada.
—¿Te enteraste de la noticia mientras estabas en la escuela?
—Sí, para mi desgracia. Algunos de los que decían ser mis amigos
parecían disfrutar leyéndome cada línea, preguntándome si nunca había
sospechado nada, riéndose de lo bien que interpretaba mi padre el papel de
esposo enamorado.
—Tuve que sujetarlo para que no le rompiera la cara a alguno de ellos —
intervino Gilbert—. Y no porque no se lo merecieran, sino porque eso
hubiera supuesto su inmediata expulsión de Eton.
—Puedo asegurarte que en aquel instante no me hubiera importado —
exclamó Greyson, rabioso.
—Pues a mí sí. No quiero quedarme sin compañero de cuarto, ¡a saber a
qué señorito almidonado tendría que aguantar si te echan!
Catherine admiró la capacidad de Gilbert para bromear en un momento
así. Por desgracia, nada parecía funcionar para hacer sonreír a su amigo.
—Greyson —le dijo, con voz calmada—, que tu padre haya tenido una
amante en alguna época de su vida no significa que no ame a tu madre con
todo su ser. No es el primer hombre que tiene una aventura fuera del
matrimonio, y no será el último. Tampoco tiene nada que ver contigo, estoy
convencida de que él te quiere con locura.
El muchacho la miró con aquellos enormes ojos azules que, por algún
motivo que seguía sin comprender, le producían una terrible desazón. Tal vez
era, simplemente, por el sufrimiento que veía reflejado en ellos, por el dolor
de lo que él entendía como una traición no solo hacia su madre, sino hacia
toda su familia.
—No lo sé. Como ya le he dicho, se comporta de una manera extraña.
Aunque la que más me preocupa es mi madre, está destrozada. No ha salido
de su alcoba desde que se supo la noticia, apenas come y no quiere recibir
visitas. Por eso he venido a verla, lady Catherine, se me ha ocurrido que usted
podría ayudarnos. No soporto ver a mi madre en ese estado.
—Pero, ¿qué podría hacer yo? —Catherine se sintió enternecida por la
manera en que el joven Greyson se preocupaba por su madre.
—Sé que usted es la protegida de lady Lowell, y su... bueno, su futura
nuera. Mi madre ha alabado en muchas ocasiones a la marquesa viuda por su
capacidad para llevarse bien con todo el mundo y ser muy apreciada en
cualquier círculo por el que se mueva. Pienso que, si ella organizara algún
evento con las otras damas importantes, e invitara a mi madre en persona para
hacerla salir de su ostracismo, la tensión que sufre mi familia se aliviaría.
Después de todo, ese artículo sobre mi padre es solo un chismorreo y, si mi
madre es capaz de hacerles ver a todos que no cree una palabra de lo que se
ha escrito, que no es más que una vil calumnia, plantará la duda en los demás
y el deshonor será menor. Sin embargo, ella sola no lo conseguirá, necesitará
su ayuda y la de la marquesa viuda. No conozco a otras damas con las que
tenga confianza para pedírselo, lady Catherine, por eso recurro a usted.
Cat admiró la inteligencia del muchacho. La estrategia que había ideado
era muy buena y, en otras circunstancias, o con un delito de menos empaque,
tal vez funcionaría. Pero las culpas del vizconde eran demasiado jugosas para
las mentes ociosas de la alta sociedad y estaba convencida de que creer a pies
juntillas todo lo que rezaba en ese artículo no solo era más fácil para ellos,
sino también más placentero y satisfactorio. Y, además, bien lo sabía ella,
todo lo que decía el periódico era verdad. Bastaba solo que alguna voz se
alzara como testigo de los hechos para que quedara ratificada la infidelidad
del vizconde y su reputación jamás se recuperara de aquel golpe. Así de
hipócrita era la sociedad en la que vivían. Era un secreto a voces que muchos
de aquellos caballeros encumbrados que ahora se escandalizaban tenían
amantes, pero no pasaba nada y nadie lo comentaba, aceptando aquella
realidad como un modo de vida habitual dentro de sus arcaicas costumbres.
Sin embargo, en cuanto uno de ellos se destapaba, era señalado y acusado con
vileza, mientras se le daba la espalda a él y, por desgracia, al resto de su
familia que no tenía culpa de nada. La joven sintió una profunda tristeza por
el joven Greyson mientras pensaba en las palabras más adecuadas para
informarle de que su relación con la marquesa viuda se había empañado —
aún desconocía hasta qué punto—, y era bastante improbable que pudiera
ayudarlo como deseaba.
—Greyson, yo... —Los dos muchachos se inclinaron al tiempo hacia
adelante, prestando mucha atención a lo que iba a decir... y no fue capaz—.
Lo intentaré. Hablaré con lady Lowell y veremos qué se puede hacer para
ayudar a tu madre a normalizar esta situación. —Lo dijo de verdad, lo
intentaría, aunque tuviera que comunicarse por carta con la marquesa viuda si
esta se negaba a recibirla después de lo que había ocurrido entre su hijo y ella
—. Pero has de saber que tu madre tiene que poner también de su parte, o no
funcionará. Y, debes prepararte también para el hecho de que tal vez nuestros
esfuerzos sean en vano.
—Al menos no nos quedaremos de brazos cruzados —intervino entonces
Gilbert, más animado incluso que su amigo. A Catherine le gustó ver cómo se
incluía en aquel plan, involucrándose en los problemas de su compañero de
cuarto. Sin embargo, se sorprendió aún más con la aportación que hizo a
continuación—: Mi madre se ha ofrecido a organizar y a costear si fuera
necesario alguna de esas galas benéficas que tanto gustan a las aristócratas.
Sería un buen escenario para la vuelta de la vizcondesa a la vida social.
De un modo inoportuno, Catherine recordó lo que Greyson le había
contado acerca de los padres de Gilbert, que eran gente bastante adinerada
gracias a los negocios del cabeza de familia y que, en realidad, no eran los
verdaderos padres del chico. Gilbert era adoptado. Y, a pesar de todos los
prejuicios que la vizcondesa había demostrado hacia él al no invitarlo al
cumpleaños de su hijo, el chico, lejos de guardarle rencor, se ofrecía para
ayudar a solucionar el problema de la familia Detherage.
—Eso sería estupendo, Gilbert.
—Disculpen...
El tono prudente de Betsy, que entró en el salón portando la bandeja con el
té, interrumpió la conversación. Los tres guardaron silencio mientras la
doncella colocaba las tazas y servía el líquido caliente. Catherine desvió la
vista hacia la vitrina, donde Nicole era testigo de aquel encuentro, y su
corazón saltó en el pecho al verla. Su hermana realizaba aspavientos
exagerados con las manos señalando a los dos chicos sentados en el sofá
frente a ella. Frunció el ceño, ¿qué demonios quería decirle? Abrió la boca de
manera inconsciente para preguntarle, pero, por fortuna, en ese instante Betsy
derramó parte de la leche que servía con el té sobre la mesita y evitó que ella
le hablara a un fantasma.
—¡Oh, discúlpenme, qué torpeza! Lo siento, lo siento mucho —se
lamentó, con la mirada baja.
—No pasa nada, Betsy, ha sido un accidente. Ve a por unos paños para
limpiarlo, por favor.
La mujer asintió y Catherine observó su gesto descompuesto. ¿Por qué se
había disgustado tanto? No era una tragedia y aquellos dos muchachos ni se
habían inmutado con el traspiés. Sin embargo, antes de salir del salón, Betsy
giró la cabeza una vez más y estuvo a punto de chocar con la pared en lugar
de pasar por la puerta.
—¡Vaya! Lo siento, hoy no sé qué me pasa —se excusó de nuevo.
Y fue entonces, justo entonces, cuando la voz de Nicole pareció susurrarle
al oído lo que trataba de decirle con desesperación.
«El hijo de Betsy».
Se quedó pálida. Notó cómo la sangre abandonaba su rostro y le costaba
contener el ritmo de su respiración para que no se descontrolara.
Gilbert Hake. Huérfano. Con la edad apropiada.
¿Era posible? ¿Había sido Betsy capaz de reconocerlo a pesar de no
haberlo visto crecer? Tal vez poseía un sexto sentido como madre que le
había advertido de quién era el muchacho.
—Gilbert, ¿recuerdas quiénes eran tus verdaderos padres? —le preguntó
sin más.
La pregunta cayó sobre los dos muchachos como un jarro de agua fría y
Cat mantuvo a duras penas la compostura. No era propio de ella, ni de
ninguna dama que se preciara, ser tan sumamente bruta. Nicole, en el espejo,
se llevó las manos a la cabeza y negó con énfasis. Catherine no la miró, no
quería que la distrajera en un momento tan crucial.
—En realidad, no los recuerdo, lady Catherine —contestó Gilbert con
amabilidad—. Pasé bastante tiempo en orfanatos y en casas de acogida hasta
que me adoptaron mis padres, pero antes de eso no hay nada. Al parecer, debí
perderlos siendo un bebé. O tal vez me abandonaron. Es algo que nunca
podré averiguar, me temo.
En esta ocasión, fue Greyson el que apretó el hombro de su amigo para
reconfortarlo. Catherine se hubiera sentido mal por ahondar en un tema tan
delicado si no fuera tan importante para ella averiguar más datos de aquel
muchacho. Fue a decir algo más, pero volvieron a interrumpirles y guardó
silencio. Esta vez fueron sus padres, que regresaban de su visita semanal al
cementerio para cambiar las flores de la tumba de Nicole.
—Wilfred me ha dicho que tenemos visita —comentó el conde al entrar en
el salón.
Tanto Catherine como los dos muchachos se pusieron en pie para
recibirlos.
—Padre, madre, os presento a Greyson Detherage y a su amigo Gilbert
Hake.
—Es un placer conocerlos.
—¡Oh, lamento mucho lo ocurrido con su familia, Greyson! —dijo su
madre—. Estoy segura de que el malentendido pronto se aclarará.
—Eso espero, lady Beckett.
—¿Qué ha pasado aquí? —preguntó su padre, al fijarse en la leche
derramada sobre la mesita y el suelo.
—Un pequeño accidente. Es raro que Betsy no haya vuelto aún.
—Pasemos al comedor, entonces. Es más, daré aviso para que pongan dos
platos más a la mesa para la cena. ¿Les apetece, caballeros? —Evelyn sonrió
a los jóvenes, contenta de tener compañía.
—Por desgracia, debemos marcharnos ya —anunció Greyson—. Le
agradezco la invitación, pero hemos de volver a casa. Mi madre no se
encuentra bien y prefiero no dejarla demasiado tiempo sola en estos
momentos.
—Por supuesto, nos hacemos cargo —dijo el conde—. Los acompañaré a
la puerta.
Greyson se volvió hacia Catherine y tomó su mano para despedirse de
ella.
—Ha sido usted muy amable.
—Prometo hablar con lady Lowell y te diré algo en cuanto me responda.
Los ojos azules del muchacho brillaron agradecidos antes de alejarse.
Gilbert también cogió su mano a continuación y se la llevó a los labios en un
gesto galante.
—Ha sido todo un honor conocerla.
—Para mí también ha sido un placer, y lamento si lo he molestado con mis
preguntas, señor Hake.
—En absoluto. Soy muy feliz con mi vida ahora y no lamento mi pasado.
Aprendí muchas cosas, buenas y malas, pero todo me ha llevado al punto en
el que me encuentro hoy.
—Es admirable la forma en que se expresa para ser tan joven. Ojalá
hubiéramos tenido más tiempo para charlar.
—Habrá más oportunidades, lady Catherine. Prometo contarle todo lo que
quiera saber si de verdad tiene curiosidad en la vida de un pobre huérfano —
al decirlo, le guiñó un ojo con descaro y Catherine pensó, una vez más, que le
recordaba demasiado a otra persona. Estaba segura de que en cuanto se
convirtiera en hombre, haría estragos en la comunidad femenina de Londres.
Observó cómo los dos muchachos se despedían de sus padres y se
marchaban, aún sumida en el desconcierto del descubrimiento que acababa de
realizar. Necesitaba hablar con Betsy. Y con Nicole. Las dos se habían dado
cuenta de algo que a ella le había pasado desapercibido y necesitaba más
información. Lo que no sabía muy bien era cómo actuar a continuación.
¿Debía ir a contárselo a Luther para que la ayudara? No quería hacerlo.
Después de lo ocurrido, prefería no ver al inspector en una buena temporada.
Y la otra persona que podía entender la importancia de esa pista que había
encontrado no quería saber nada de ella.
—Al menos lo puedo intentar —pensó en voz alta sin darse cuenta de que,
en realidad, las ganas de volver a ver a Derek eran más fuertes que lo que
dictaba el sentido común, el orgullo herido... o su corazón roto.
CAPITULO 33

Esa misma noche, mientras Catherine le daba vueltas a su impactante


descubrimiento, en Hartington House dos personas hablaban sobre ella y su
comportamiento.
—No puedo creerlo. Es imposible, Derek, te habrás confundido.
Martha miraba con horror a su hijo que, en batín y con una copa de brandy
en la mano, acababa de confesarle el encuentro de Catherine con otro
hombre. Estaban en el despacho, donde él pasaba ahora casi todo su tiempo,
embriagándose y desatendiendo todo lo que tuviera que ver con el
marquesado. Su madre había ido a buscarlo para pedirle explicaciones acerca
de ese comportamiento autodestructivo que la tenía muy preocupada y se
había encontrado con una respuesta que hubiera preferido ignorar.
—Los vi con mis propios ojos —musitó, llevándose la copa a los labios
una vez más.
Su aspecto era lamentable. La barba de días sin asearse cubría su mentón,
el cabello moreno alborotado caía sobre su frente arrugada en un ceño eterno,
sus ojos vidriosos parecían inyectados en sangre a causa de la falta de sueño
y el alcohol.
—Habrá una explicación, Derek. ¿Has hablado con ella?
—Sí, y no lo ha negado.
—¿Te ha dicho que estaba enamorada de otro hombre?
Solo escuchar la pregunta le produjo un escozor insoportable. Derek
emitió un gruñido profundo y miró a su madre dejando asomar todo el dolor
que acumulaba dentro.
—No lo expresó de ese modo, pero los hechos que no refutó hablan por sí
solos. Una mujer que besa a otro hombre, que no es su prometido, a
escondidas… dime qué otra cosa puede significar.
Martha jadeó de impotencia. ¿Cómo había ocurrido? Estaba convencida de
que Catherine albergaba sentimientos profundos por su hijo, era
incomprensible que hubiera hecho algo así. Debía hablar con ella, tenía que
escuchar de sus propios labios una explicación a ese desatino.
—He anulado la boda, por supuesto —anunció Derek.
—Sí, comprendo tu rabia, hijo, pero tal vez te has precipitado.
Él dejó escapar una carcajada seca y amarga.
—¿Crees que si lo medito bien cambiaré de idea? Pasó lo que pasó,
madre. Vi lo que vi, y por mucho que lo cavile, ella no será menos culpable
de esa traición.
—Está bien. Pero, si no te importa, me gustaría mantener una
conversación con tu prometida...
—Ex prometida.
—...y averiguar lo que realmente ha sucedido. A pesar de que estás seguro
de lo que has visto, y yo no dudo de tus palabras, no puedo creer que
Catherine sea ese tipo de mujer. La conozco, es honrada, comedida y sincera.
Desde que tuve mi primera reunión con ella pensé que era una dama con
todas las letras, con una educación exquisita. No sería capaz de caer en ese
tipo de tentaciones contraviniendo todas las normas sociales y morales que le
han inculcado desde la cuna.
Esta vez, las carcajadas de Derek rebotaron por toda la estancia. El
marqués se levantó de la butaca que ocupaba y sirvió otra copa de brandy. Se
la llevó a su madre antes de facilitarle mucha más información de la que ella
deseaba oír.
—Tu querida Catherine, tu intachable modelo de conducta y saber estar,
se me entregó hace unos días aquí mismo, en mi alcoba, sobre la mullida
alfombra persa que me regalaste hace unos años y que tanto te gusta.
Martha se olvidó hasta de respirar por la impresión. Derek guio su mano
para acercar la copa a sus labios y la mujer bebió por instinto todo su
contenido, de un trago.
Cuando logró volver a pensar, miró a su hijo con verdadero espanto en los
ojos.
—Entonces debes casarte con ella.
—Has perdido la cabeza.
—¿Qué pasará si ha quedado encinta? —insistió.
—Que no sabremos nunca de quién es el hijo.
—¡Derek! —Martha se levantó, indignada—. No puedes creer en serio
que Catherine es ese tipo de mujer. Viste que se besaba con otro hombre, de
acuerdo, pero ahí acabó todo. Tiene que haber una explicación, tiene que
haber un motivo que justifique...
—¡No lo hay! —explotó él—. Y no sé si solo fue un beso, porque no me
quedé para averiguar cómo terminaba la escena de amor. De todos modos,
aunque únicamente se besaran, queda la traición. ¿Cómo puedes pensar que
yo aceptaría como esposa a alguien que no me ama?
—¡Porque el hijo puede ser tuyo! ¿De verdad dejarías que un hijo tuyo
naciera ilegítimo? ¿Le negarías el amor de su padre, de su abuela? ¿Le
negarías tu apellido, su legado familiar?
Derek la miró durante una pequeña eternidad, con la lucha que libraba en
su interior manifestándose clara y dolorosa en el fondo de sus pupilas.
—Déjame solo, madre, por favor.
—Hijo, yo quiero ayudarte.
—Por favor. —Movió la cabeza, desesperado—. Márchate.
Martha accedió a su desgarrada petición. Su corazón lloraba de angustia
por él y no soportaba no poder aliviar su sufrimiento. Sin embargo, por esa
noche no podría hacer nada más. Sin dilación, al día siguiente acudiría a ver a
Catherine. Tenían que encontrar una manera de arreglar todo ese embrollo.

Cuando se quedó a solas, Derek cayó al suelo de rodillas, fulminado por


las emociones que sacudían todo su cuerpo y que no podía gobernar.
Un hijo.
Ni siquiera había pensado en esa posibilidad.
Un hijo de Catherine y suyo era un sueño que no sabía que hubiera
deseado hasta ese momento. Algo maravilloso e imprevisto; algo que, en
otras circunstancias, le habría hecho enloquecer de amor.
Y ahora, si ocurría, si Cat había quedado encinta tras su encuentro, jamás
podría saber si ese sueño era realmente suyo... o de otro hombre.
No soportó la incertidumbre y, con un bramido de rabia, ebrio como se
encontraba por el alcohol y la tristeza, salió del despacho decidido y fue hasta
su alcoba para vestirse. No pensó en lo incorrecto de su comportamiento; solo
quería hablar con ella a solas y que le dijera la verdad. Si también se había
entregado a Luther tenía que saberlo, aunque esa certeza lo matara.
Se puso su ropa modesta y trató de peinarse, dejándolo por imposible al
segundo intento. Salió por la puerta de atrás de la mansión sin dar
explicaciones a nadie y evitando a su madre, que a buen seguro trataría de
disuadirlo de aquella locura. Fue a pie, a ratos corriendo y a ratos caminando
deprisa por la impaciencia de alcanzar cuanto antes su destino. Las luces de
las farolas de gas lo acompañaban en su paseo nocturno y los pocos
viandantes con los que se cruzaba lo miraban con pánico. No los culpó. Su
aspecto y su actitud eran demasiado sospechosos para el barrio de Mayfair. Si
se topaba con algún policía de patrulla tendría que dar algunas explicaciones,
pero no le importó.
Cuando llegó por fin frente a la propiedad de los condes de Bellshire, saltó
la verja por la parte del jardín, como hiciera el día en que espió a Catherine
en el invernadero. Esta vez, pasó de largo aquel maldito lugar y fue hasta la
fachada de la casa donde se encontraba su ventana. Miró hacia todos lados
antes de trepar, como otras veces había hecho la joven, y escaló hasta
alcanzar la habitación donde ella, posiblemente, ya estaría durmiendo.
No tuvo problema en forzar la ventana y colarse de la forma más sigilosa
posible. Todo estaba muy oscuro, salvo por el tenue resplandor de la luna que
lo ayudaba a orientarse para no tropezar con nada. Se acercó hasta la cama y
su corazón se aceleró al descubrir a Cat dormida, con la trenza pelirroja que
destacaba en la blancura de la almohada y las sábanas cubriéndole hasta el
pecho.
No debería estar allí.
No debería observarla durante su sueño, pero lo hizo. Era la única mujer
que había llenado su mundo cuando ya creía que jamás podría sentirse
satisfecho con nada. Era la única mujer que había encontrado capaz de
despertar en él todas esas emociones que habían llevado a su propia hermana
al desastre. Y la mala suerte se había cebado con él igual que lo hizo con
Rose en cuanto se entregó al amor. Había encontrado a la mujer de su vida,
para perderla después sin haber tenido tiempo de reaccionar.
—¿Quién anda ahí?
La voz asustada de Catherine le hizo dar un paso atrás. Ignoraba si había
hecho algún ruido, si había emitido algún sonido para despertarla. Ella se
incorporó y se giró para encender la vela que había sobre la mesita, mientras
él permanecía muy quieto en mitad de la habitación.
—¡Derek! —exclamó, sin poder creerlo.
Estaba preciosa. La trenza le caía sobre uno de los hombros y el camisón
blanco, a pesar de lo recatado de su corte, era toda una tentación para él.
Había sido suya por un corto espacio de tiempo, se lamentó en sus ebrios
pensamientos, había estado a punto de conseguir la felicidad a su lado...
—¿Lo amas? —le preguntó a bocajarro.
—¿Qué?
—A Luther Anderson. ¿Lo amas?
Catherine se levantó de la cama y él dio otro paso hacia atrás, como si
temiera su cercanía. Y así era, en cierto modo. No sabía si podría contenerse
si ella no guardaba las distancias.
—No. No lo amo.
La desesperación se apoderó de Derek. La enfrentó con gesto
atormentado, porque no entendía nada y tenía ganas de gritar.
—Entonces, ¿por qué? ¿Por qué dejaste que te besara, por qué yaciste con
él? ¿Acaso lo que tú y yo teníamos no era suficiente para ti? ¿No soy
suficiente para ti?
Catherine se acercó y levantó su mano para tocarlo, pero él la esquivó.
—Derek, no yací con él. Fue solo un beso. Un único beso que jamás
volverá a repetirse. Y tú eres más de lo que jamás había soñado... Te quiero.
El marqués negaba con la cabeza al tiempo que ella se sinceraba.
—Me gustaría odiarte por lo has hecho, Cat. Lo he intentado con todas
mis fuerzas, pero no puedo...
—Perdóname. Hacerte daño era lo último que deseaba. Sé que es difícil de
entender y, si me dejas, intentaré explicártelo. Te pido que confíes en mí,
porque no le he contado esto a nadie más. —Catherine cogió aire y juntó las
manos sobre su pecho, como si con el gesto estuviera implorando
comprensión—. Yo... puedo comunicarme con el alma de mi hermana
fallecida, Derek. Está atrapada, quedó prisionera en el espejo porque se dejó
asuntos pendientes en vida. Confesarle su amor a Luther Anderson era uno de
ellos y yo solo trataba de ayudarla a liberarse. Únicamente actué de enlace
entre ellos dos y, en realidad, él besaba a Nicole, no a mí.
Mientras hablaba, con el tono moderado para no asustarlo más de la
cuenta, pudo acercarse lo suficiente como para coger una de las manos
masculinas entre las suyas. La apretó con ternura, como si así pudiera
liberarlo del sufrimiento que lo torturaba. Se miraron a los ojos y Derek supo
que estaba perdido. La amaba. Daba igual lo que hubiera hecho, daba igual
incluso que le hubiera contado una historia tan absurda e inverosímil como
excusa. Se sorprendió cuando se dio cuenta de que deseaba creer con toda su
alma la flamante mentira que había salido por su boca. La amaba como no
había amado nunca a nadie... y la deseaba con locura.
Con la mano que le quedaba libre, acarició su mejilla. Notó el
estremecimiento que recorrió el cuerpo femenino, respondiendo a su contacto
como siempre hacía. Catherine también lo deseaba, y esa noche había bebido
tanto y estaba tan desesperado que, lo que era una idea impensable e inmoral,
se convirtió en la única opción posible.
Se lanzó contra sus labios con el ansia de un sediento. La besó de manera
salvaje y posesiva, y ella lo recibió abriendo los brazos para pegarlo más a su
cuerpo. La sintió temblar bajo la fina tela del camisón mientras sus lenguas se
enredaban y sus alientos se entremezclaban; el de ella, cálido y dulce, el de
Derek, con cierto sabor a brandy y a desesperación. La apretó contra él al
tiempo que sus labios se volvían más osados y abandonaban su boca para
recorrer su delicado mentón y la piel de su cuello. Entre jadeos, se separó
luego de ella y la miró con los ojos velados por la lujuria que latía frenética
en sus venas. Agarró la tela de su camisón y tiró de él para sacárselo por
encima de la cabeza.
Catherine se lo permitió. Sabía que aquello estaba mal, en su propia
alcoba, con sus padres durmiendo a dos puertas de la suya. Sn embargo, él
había vuelto y su corazón no podía contener la emoción. Hasta parecía que
hubiera aceptado sin más la increíble revelación acerca de Nicole. La euforia
la invadió. En esos momentos no había nada más en el mundo que el hombre
que miraba su desnudez y la hacía sentirse la mujer más bella sobre la tierra.
Olvidó incluso el importante descubrimiento que había hecho unas horas
antes respecto al hijo de Betsy. Ya habría tiempo para eso... En ese instante,
lo único que le importaba era que él también se deshiciera de su ropa y poder
contemplarlo del mismo modo.
Se abalanzó sobre su boca y sus manos buscaron la botonadura superior de
su camisa con ansia. Él la ayudó, y con la impaciencia de ambos consiguieron
rasgar la tela y que alguno de aquellos botones saliera disparado por el aire.
Cuando Derek quedó al fin libre de aquella prenda, Catherine lo acarició
como deseaba. Paseó las manos por su pectoral, subió hasta los fuertes
hombros y las deslizó luego por la interminable espalda morena disfrutando
del calor que emanaba de su piel. Sintió el gruñido animal de Derek contra su
boca y la enorme erección que se clavó en su estómago cuando él eliminó por
completo el espacio que los separaba. Fue mucho peor así. Sus pezones se
endurecieron al aplastarse contra el pecho masculino y una descarga de placer
recorrió todo su cuerpo para morir en su entrepierna, que se humedeció de
deseo por aquel hombre. Gimió con su nombre entre los labios y él supo lo
que quería sin necesidad de hablar más. La cogió en brazos y la llevó hasta la
cama. Una vez acomodada, la sujetó con la mirada encendida mientras se
deshacía del resto de sus prendas antes de volver a reunirse con ella sobre el
colchón.
—Haces que pierda la razón, Cat. Tu olor, tu sabor, la visión de tu cuerpo
desnudo... —susurró, pasándole la yema de los dedos con suavidad por los
pezones para luego apretar con más exigencia todo el pecho con su mano.
Ella se arqueó, transportada por aquella ruda caricia, y lo atrajo hacia su
boca una vez más, instándole a que no se conformara solo con eso. Quería
más... Lo quería todo, ahora que conocía lo que iba a ocurrir y de lo que
Derek era capaz. Él la besó y la acarició recorriendo cada parte de su cuerpo
con la lengua y con las manos, enloqueciéndola, robándole el aliento cuando
sus expertos labios masculinos descendieron desde la cima de sus pechos
hasta el valle entre sus piernas. Sorprendida, le dejó hacer. Con la cabeza
masculina entre los muslos, pensó que se desmayaría de gusto si él
continuaba con aquellas maniobras ahí abajo.
—Derek... —musitó, con una mezcla de angustia y calor cuando se dio
cuenta de que su corazón estaba a punto de explotar mientras todo su cuerpo
se convulsionaba de placer.
Alcanzó un orgasmo maravilloso que la hizo jadear y retorcerse sobre el
colchón aferrada a los cabellos morenos del hombre. Extasiada, lo observó
incorporarse y regalarle una sonrisa lobuna que prendió al instante la llama de
un nuevo fuego, a pesar de que el incendio que notaba entre las piernas
todavía no se había extinguido del todo. Ese hombre pretendía que ella
ardiera aquella noche una y otra vez…
Derek se tendió sobre su cuerpo y ella gozó con la sensación de su peso
aplastándola contra la cama. La besó de nuevo, como si no tuviera bastante,
como si necesitara el aliento femenino para respirar. Y, antes de que se diera
cuenta, levantó uno de sus muslos y la penetró de una sola embestida. Ella
echó la cabeza hacia atrás por la sorpresa y abrió la boca. Él mordió su
barbilla y después, sin moverse, regó de besos toda su garganta.
—Cat, mírame —le ordenó.
Ella apenas lo escuchó. Se sentía colmada, eufórica por tenerlo dentro y
expectante al mismo tiempo. Cuando sus ojos conectaron, un atisbo de
realidad se coló en su mente nublada de emoción. La mirada de Derek la
desgarró por dentro, porque era intensa y estaba dolorida, porque demostraba
un amor infinito y, al tiempo, un rencor que no podía evitar, a pesar de todo.
Cat acarició su mejilla con ternura, rezando para que el poder de su amor
curara la herida que, ahora lo veía con mucha más claridad, le había infligido
con sus actos.
—Te amo, Derek.
Él cerró los ojos y pegó su frente a la de ella. Inspiró profundamente,
como si le costara respirar, y después empezó a mecerse con suavidad en su
interior. Se movió despacio, conteniéndose, llenándola poco a poco y
llenándose él a su vez. Pero el deseo y la locura iban cogidos de la mano, y de
pronto aquel roce era insuficiente. Levantó más la pierna de Cat aferrándola
por el muslo y ella le rodeó la cintura, permitiendo que con sus empujes
llegara más hondo. Así, Derek incrementó el ritmo, cada vez más rápido, sin
dejar de besarla, con una pasión que apenas lograba sujetar, dejándose ir al
ritmo que marcaba su propio corazón y las ganas de explotar dentro de esa
mujer que había vuelto su vida del revés.
El orgasmo arrasó con todo: con la locura, con el salvaje anhelo que lo
consumía, con la dispensa que él mismo se había otorgado respecto a su
comportamiento porque creía que, tras la traición, era su derecho. Su gruñido
enardecido se perdió en el cuello de Catherine mientras ella lo abrazaba y un
sentimiento agridulce lo envolvió en los instantes últimos de placer. Después
se desplomó, exhausto.
Y también arrepentido.
Una vez pasada la euforia, la fiebre del momento y las nieblas del alcohol,
se sintió tan rastrero que tuvo ganas de vomitar. ¿Qué demonios había hecho?
Cuando levantó la cabeza, sin resuello, y miró el rostro de la joven, quiso
desaparecer. Cat lo contemplaba con adoración, con sus mejillas encendidas
y la trenza que sujetaba su cabello medio deshecha. Jamás la había visto tan
hermosa como en ese momento y, a pesar de la incongruencia, pues aún
estaba dentro de ella, jamás la había sentido tan embustera y tan lejana.
Cerró los ojos y la vio besando a otro hombre.
Ahí lo tenía. La espina clavada, el dolor bien agarrado a su corazón. No
podría olvidar así como así y, por más esfuerzos que hacía, era incapaz de
creer su fantasiosa historia. ¿El alma de su hermana atrapada en un espejo?
Se sintió insultado. ¿Tan estúpido y crédulo pensaba que era? Había tratado
con muchos mentirosos en su vida y jamás imaginó que su Cat fuera uno de
ellos. La lógica seguía advirtiéndole de que la joven deseaba convertirse en
marquesa a pesar de amar a otro hombre y, para ello, no dudaba en inventar
patrañas tan absurdas como la que había tenido que escuchar.
Se apartó y se levantó de la cama sin mirarla. Comenzó a vestirse como un
autómata y sintió que, a su espalda, ella también abandonaba el lecho y se le
acercaba. Lo abrazó por detrás y apoyó la mejilla en su hombro.
—Quédate un poco más —le pidió.
—No puedo. Yo... siento mucho lo que acaba de ocurrir.
Cat se quedó rígida. Se alejó un paso y él se dio la vuelta despacio, para
encontrar que los ojos verdes estaban confusos y desorientados.
—¿Lo sientes?
—Sí. No debí haber venido. No debí empezar esto, y tú no debiste
permitírmelo. Ya no estamos prometidos, es incorrecto.
Ella se llevó las manos al pecho, como si las palabras se le hubieran
clavado en ese punto como un puñal.
—¿Que es... incorrecto? Derek, no... no lo entiendo. Tú has vuelto a mí,
aún me amas...
Él terminó de colocarse la camisa y se abrochó los pantalones. Se puso los
zapatos, cogió su chaqueta y se dirigió a la ventana ante la estupefacción de
la joven.
—A veces, el amor no es suficiente —le susurró, antes de escapar por
aquel hueco y desaparecer como si deseara alejarse de ella lo más rápido
posible.
CAPITULO 34

No era la primera vez que el inspector Luther Anderson abandonaba


Londres para investigar un asesinato. La primera, poco después de la muerte
de Nicole. La marcha de la ciudad había sido obligada, pues, su superior,
Charles Thompson, consideró oportuno que se alejara un tiempo y tomara
distancia con el caso de la joven. Sin embargo, en esta segunda ocasión,
Anderson se había presentado voluntario cuando la carta del jefe de policía de
Bristol llegó para pedir la ayuda de Scotland Yard con uno de sus crímenes.
Necesitaba salir de Londres y, a ser posible, no regresar hasta que
Catherine Beckett estuviera ya casada con su flamante prometido, el marqués
de Hartington. No se le iba de la cabeza el extraño encuentro que habían
mantenido. La confusión y las conmovedoras emociones de aquella noche en
el invernadero lo habían dejado tan abatido, que no era capaz de
sobreponerse. En su imaginación, confundía a Catherine con Nicole, y sabía
que aquello estaba mal. Aunque también era consciente de que algo
sobrenatural había ocurrido frente al espejo y el beso, el maravilloso y
vibrante beso del que había disfrutado, no se lo había dado a Catherine, sino a
Nicole. De algún modo, había conseguido conectar con ella a través de su
hermana, y daba gracias por ello.
Sin embargo, en su fuero interno sabía que debía alejarse todo lo posible
de la hija del conde. Si la veía de nuevo, la tentación de repetir sería
demasiado fuerte, deseoso de comprobar si aún podía encontrar algún
vestigio de su amada Nicole en la figura de su hermana.
Por eso, Bristol parecía un buen destino. Allí podría centrarse en la
investigación que tenían entre manos y alejarse de la tentación de volver a
encontrarse con Catherine.
Nada más pisar la ciudad, se reunió con el jefe de policía local, el señor
Powell, y se desplazaron de inmediato al lugar donde habían hallado el
cadáver. La fábrica de chocolate, situada en la calle Union, era un extraño
escenario para un crimen. Se adentraron en la factoría y recorrieron las
distintas zonas hasta llegar a la sala de molienda del grano. En una habitación
del fondo, donde almacenaban los sacos de cacao, habían descubierto
recientemente un cuerpo semienterrado en la dura tierra del suelo.
—Fue por casualidad —le explicó Powell—, uno de los empleados estaba
redistribuyendo los sacos para acopiarlos mejor y dejar espacio a la nueva
remesa que iban a recibir, cuando detectó algo raro que sobresalía del piso.
Era un trozo de tela, de una chaqueta. Comenzó a escarbar y su sorpresa fue
mayúscula cuando se dio cuenta de que pertenecía a un hombre que había
sido enterrado. Solo quedan huesos vestidos con un traje elegante, me temo.
Debe llevar muerto bastantes años.
—¿Por qué no lo han sacado de aquí? —preguntó Luther, tan extrañado
como el propio Powell ante el descubrimiento.
—No queríamos contaminar la escena del crimen, por si usted encontraba
alguna pista que a nosotros se nos hubiera pasado por alto.
—Tal vez esta no sea la escena del crimen. Lo más probable es que lo
mataran en otro lugar y después lo enterraran aquí con la esperanza de que
jamás fuera encontrado. Si lo piensa bien, una fábrica de chocolate es un
lugar idóneo para ocultar un cadáver, porque, ¿quién en su sano juicio
pensaría que bajo los sacos de cacao se esconde un muerto?
—Lo sacaremos de aquí y así podremos estudiar mejor los restos.
—Buena idea. Si me lo permite, yo iré al hotel donde me quedaré estos
días y descansaré un poco del viaje antes de volver a reunirme con ustedes.
Además, necesito comer algo.
—Lo esperaremos para el reconocimiento, vaya tranquilo —le prometió
Powell.
Horas después, cuando el inspector Anderson se reunió de nuevo con la
policía de Bristol en sus dependencias, descubrió que la impaciencia se había
adueñado de los agentes y ya habían comenzado el registro del cadáver. Lo
habían despojado de sus ropas y habían colocado cuidadosamente todas sus
pertenencias sobre una mesa para su estudio. Luther no protestó, puesto que
no quería hacer de menos a sus compañeros, aunque hubiera preferido que lo
esperaran como prometieron.
—¿Sabemos cómo murió? —fue lo primero que preguntó, al ver que un
médico forense estaba examinando los restos con suma atención a través de
unas lentes de aumento.
—Un disparo en la cabeza —anunció el hombre, sin levantar la vista del
cráneo perforado a la altura de la sien.
—Hemos tenido mucha suerte, inspector —le dijo Powell—. Llevaba esto
encima. —Se acercó a la mesa de las pruebas y cogió uno de los objetos con
su mano enguantada.
Luther observó el reloj de mano que le entregó, un artículo de lujo que
evidenciaba el origen adinerado de la víctima. Al darle la vuelta, comprobó
que tenía un grabado con la inicial de un nombre y el apellido completo.
C. Lockhart.
—Entonces, ¿lo han identificado?
—No, pero sin duda esta pista nos ayudará mucho —aclaró Powell—.
También tenía esta carta guardada en uno de los bolsillos de la chaqueta.
Luther desplegó la hoja doblada con sumo cuidado, pues el papel se
encontraba en un estado de deterioro muy avanzado. Pasó sus ojos por la letra
apretada y su mente se encendió al momento como si alguien hubiera
prendido una lámpara dentro de su cabeza.
—Cielo Santo —susurró, más para sí mismo que para los que observaban
su reacción—. Debo volver a Londres de inmediato.
—Pero, si acaba de llegar —protestó Powell, que no entendía nada.
—Tengo que llevarme esta prueba para hacer una comprobación. Ustedes
—miró alrededor, a los policías que lo miraban esperando una explicación—,
tienen aquí un buen equipo y no les hago falta, créanme. En cuanto averigüe
si la sospecha que tengo es cierta, les haré llegar mi informe sin dilación. Y,
si ustedes encuentran alguna pista más que pueda ayudarnos a esclarecer
quién es la víctima, les pido que me lo comuniquen también.
—Está bien, inspector, así lo haremos. ¿Cree que la clave para dilucidar
quién lo hizo se encuentra en esa carta? —preguntó Powell, señalando el
papel que Luther se había guardado en la chaqueta.
—No me cabe la menor duda —afirmó, poniéndose su sombrero para
abandonar el lugar lo más rápido posible.
Estaba impaciente por volver a Londres y cotejar la caligrafía de aquel
escrito con la que aparecía en el mensaje que Nicole recibió el día de su
muerte. O mucho se equivocaba, o ambas notas habían sido redactadas por la
misma persona: el asesino que llevaba tanto tiempo buscando.
CAPITULO 35

—No es momento de recrearse en el desamor, Cat. Tenemos un asunto


que resolver con Betsy y su hijo.
Nicole amonestó a su hermana, que permanecía sentada sobre la cama con
la vista perdida en la ventana de la habitación. A pesar de haberse vestido y
preparado para enfrentar un nuevo día, Catherine no tenía ánimos para
desentrañar el misterio del hijo perdido. Su mente y su corazón estaban
completamente eclipsados tras su encuentro con el marqués.
—Es que no lo entiendo —musitó.
Apenas había dormido desde que Derek la abandonó en mitad de la noche,
presa de un desasosiego que la consumía. ¿Por qué había acudido de nuevo a
ella, si no pensaba quedarse?
—Pues está muy claro, hermana. Tu enamorado no se ha creído una sola
palabra de lo que le contaste y continúa ofendido por lo que él considera una
traición.
—Pero le dije la verdad.
—Una verdad que tú tardaste muchos días en asimilar, ¿lo recuerdas? No
puedes pretender que él lo acepte sin más en una sola noche.
Catherine se levantó de la cama y fue hasta el espejo. Sus ojos verdes
brillaban por el despecho que sentía.
—Luther lo creyó a la primera. ¿Por qué? Porque te amaba y no necesitó
más para aceptarlo. Es evidente, como bien dijo él antes de abandonarme, que
el amor en este caso no es suficiente para Derek. No me ama tanto como el
inspector te amaba a ti. No va a casarse conmigo.
Nicole apretó los labios por la indignación.
—Si no se casa contigo después de lo que habéis hecho esta noche, y de lo
que hicisteis el otro día sobre la alfombra de su alcoba, es que no es un
caballero. Tiene una responsabilidad hacia ti y más vale que cumpla, o haré
lo imposible por trasladar mi presencia incorpórea hasta el espejo de su
dormitorio para atormentarlo por el resto de su vida.
Aquella declaración de intenciones tan apasionada enterneció a Catherine,
que esbozó la primera sonrisa del día frente a su hermana.
Antes de que pudieran continuar con la conversación, Polly llamó a la
puerta para anunciarle que tenía una visita.
—La marquesa viuda solicita verla a solas, milady. La espera en el salón.
El estómago de la joven se contrajo de angustia. ¿Se habría enterado ya de
que su hijo había suspendido la boda? Se alisó la falda del vestido con manos
temblorosas y acudió a su encuentro con paso lento, deseosa de retrasar lo
inevitable.
Sus padres la esperaban al pie de la escalera con gesto preocupado.
—¿Qué ha ocurrido, Cat? Martha traía el rostro descompuesto y nos ha
pedido que os dejemos intimidad. ¿Ha pasado algo malo entre el marqués y
tú? ¿Es por la boda? —El tono de Evelyn indicaba a todas luces que estaba
alarmada. Veía peligrar su futuro con esa intuición tan propia de una madre.
—No será nada, querida, ya lo verás —intentó tranquilizarla el conde—.
Catherine, si prefieres que te acompañemos en esta entrevista, entraré contigo
en el salón diga lo que diga la dama.
—No hace falta, padre. Seguro que no es tan grave y, en cualquier caso, si
se trata de la boda y llegara a suspenderse, no sería el fin del mundo.
—¡Ay, hija mía! —Evelyn se llevó las manos a la cara, asustada—.
¿Cómo estás tan tranquila? Os queréis, todos lo hemos visto durante estos
días.
—Sí, madre, pero, a veces, el amor no es suficiente —susurró, recordando
las palabras del propio Derek.
Pasó de largo y entró en el salón, cerrando la puerta tras de sí para mayor
intimidad. Martha estaba de pie frente a la chimenea apagada y se giró al
oírla entrar. Como ya le había advertido su madre, la marquesa viuda tenía el
gesto desencajado.
—Se ha vuelto loco —le dijo a bocajarro.
—¿Derek?
—No quiere casarse contigo.
—Lo sé.
—Pero, ¿por qué? —Martha se aproximó a ella y la aferró por los
hombros—. ¿Por qué besaste a otro hombre?
Catherine suspiró con pesar. Si su hijo no lo había entendido, mucho se
temía que la dama tampoco lo haría.
—Ya se lo he explicado a él, pero no ha querido creerme.
—Explícamelo a mí. Yo sabré convencerlo si tus motivos son razonables.
Te conozco, sé que no eres capaz de hacer algo así por capricho o por lujuria.
—Me honra que piense eso de mí, Martha, y lo único que puedo
asegurarle es que tiene razón. Hay un motivo que no tiene nada que ver con
Derek y conmigo. Es algo que, simplemente, tenía que hacer para ayudar a
otra persona. Amo a su hijo con todo mi corazón, pero él ha preferido no
confiar en mí y desterrarme de su vida. Aunque me duela, no me queda más
remedio que aceptarlo.
—¿Aceptarlo? ¡Derek te ha deshonrado! ¿Cómo puedes estar tan
tranquila? —Martha la soltó y dio un paso atrás con los ojos espantados—.
¿O es que acaso también sucumbiste ante ese otro hombre y por eso te niegas
a luchar para recuperar a mi hijo?
Los ojos de Catherine se llenaron de lágrimas. Le había dolido que la
marquesa dudara de ella un segundo después de asegurarle que no la creía
capaz de semejante infamia.
—Solo conozco la intimidad con un hombre, milady —le dijo, ahogada
por la pena—. Derek es el único para mí.
Martha reaccionó ante su llanto y se acercó de nuevo para abrazarla.
—Me alegra escuchar eso, querida —le susurró contra el oído—. Lamento
tanto lo que está ocurriendo... Pero mi hijo no quiere escucharme y me temo
que todo esto acabará en desgracia. Tenemos que encontrar el modo de que te
perdone, Catherine. ¿Y si te ha dejado embarazada? No consentiré que mi
nieto nazca bastardo, te lo prometo.
—Eso no depende de nosotras ahora mismo, Martha. Y siento decirle que
yo no me arrastraré ante él para rogar ese perdón. —Catherine se deshizo del
abrazo de la marquesa viuda y se irguió con orgullo antes de concluir—. Ya
le he dado mis explicaciones y le he confesado mi amor. Si su corazón no
encuentra el modo de perdonarme, no seré yo la que lo obligue a una boda
que no desea. No nos condenaré a un matrimonio donde la desconfianza y el
rencor gobiernen nuestro día a día. No me casaré solo por tapar un escándalo
en caso de que esté encinta, ya puede ir a decírselo. Ahora tendrá que ser él
quien me demuestre que el amor sí lo puede todo.
La marquesa viuda hundió los hombros cuando la joven terminó su
discurso y se dio la vuelta para abandonar el salón. Se dio cuenta de que ni
sus artimañas más sofisticadas de casamentera podrían reparar el daño que se
habían infligido esos dos cabezotas. La reconciliación en esos momentos le
parecía improbable y se dejó llevar por la desesperación.
—Piensa, maldita sea, Martha, piensa —se dijo a sí misma mientras
buscaba asiento en el elegante sofá de los condes—. ¿Qué puedes hacer o
decir para arreglar este embrollo?
Sin embargo, por más vueltas que le dio, abandonó Bellshire Manor unos
minutos después sin haber hallado respuesta a su descorazonada pregunta.

El agua helada cayó sobre la cabeza abotargada de Derek, empapando no


solo su cabello y su rostro, sino la almohada y las sábanas de la cama.
—¡Por todos los diablos! —protestó, abriendo los ojos espantados e
incorporándose como si tuviera un muelle en la espalda.
—Menos mal, creí que estabas muerto —le dijo Oliver, el culpable de
aquella ducha por sorpresa.
—¿Cómo se te ocurre? ¿Te has vuelto loco?
Derek jadeaba todavía por la impresión y lo miró con resentimiento. El
pelo moreno se le pegaba al rostro y goteaba sobre su mentón.
—No soporto verte en este estado. Desde hace unos días no pareces tú y
no me gusta este nuevo «marqués» que tengo ante mis ojos. Mi amigo no
sucumbiría a la desesperación como estás haciendo; se enfrentaría a sus
problemas y desahogaría sus penas con una buena pelea en el Foxhunter. Te
has convertido en un borracho lastimero y no pienso aguantar ni un día más a
tu lado si no reaccionas.
—¿Y adónde demonios vas a ir? —le preguntó Derek, pasándose las
manos por la cara para quitarse el agua—. No tienes donde caerte muerto.
—¿Ves? Eso ya me gusta más. Desagradable y ofensivo, ya empiezas a ser
tú otra vez.
Como única respuesta, Derek le gruñó antes de levantarse de la cama. Se
dirigió al espejo de su cómoda y miró su reflejo. Era verdad que estaba
horrible: ojeroso, desgreñado y con el rostro cubierto de esa barba de días que
le otorgaba un aspecto más desaliñado todavía. Mantuvo la vista fija en sus
ojos oscuros y después, de manera casi involuntaria, observó todo alrededor
de su figura. Quiso ver más allá y buscó en las imágenes reflejadas de aquella
superficie esperando encontrar el espíritu de una dama atrapada en el espejo.
Por más inverosímil que le resultara la idea, no había nada en el mundo que
deseara creer con más fuerza.
—Eres un idiota, Derek —se lamentó, al cabo de unos segundos en los
que, por supuesto, nadie más que él se manifestó al otro lado.
—Estoy completamente de acuerdo contigo —apuntó Oliver, que no se
perdía uno solo de sus movimientos—. Y ahora que estás despejado, me
gustaría que me acompañaras a un sitio.
—No tengo ganas de ir a ningún lado.
—Tus ganas se despertarán en cuanto te diga adónde vamos.
Como Oliver mantuvo silencio tras su enigmático anuncio, Derek se
exasperó.
—¿Y bien? ¿Me lo vas a decir antes de que la necesidad de vaciar la
botella de brandy me queme las venas? Porque eso es lo único en lo que
puedo pensar ahora mismo, en echarte de aquí a patadas y quedarme a solas
con mi licor favorito.
—He encontrado a Corissa Chesney. Esta vez sí, he hablado con ella.
Por un momento, el corazón de Derek se disparó ante la noticia. Luego,
recordó que en realidad ya no tenía sentido investigar nada junto a Catherine
y se desinfló.
—No me interesa saber nada de esa mujer.
—¿No? ¿Entonces por qué llevo buscándola días y días por todo Londres?
¿Sabes lo que me ha costado dar con ella, la de gente que he tenido que
sobornar para conseguir algo de información?
—Siento no haberte comunicado antes que ya no ayudamos a lady
Catherine. —Oliver frunció el ceño al escucharlo y Derek se lo recriminó—.
Vamos, no pongas esa cara. Sé que ella ahora no te gusta nada después de lo
que me hizo, ¿por qué te molestas?
—No es solo por ayudarla a ella. Este asunto abarca mucho más, Derek, y
aquí va una noticia que seguro que sí te interesará: Corissa Chesney quiere
hablar con Arrow. Para poder verla sin levantar sospechas, le dije que estaba
investigando para Golden Arrow y que me interesaba la historia de su
desaparición repentina de los escenarios. Ella se alegró de recibirme; me dijo
que había leído tu último artículo y que quería una entrevista contigo, que lo
que tenía que contarte te iba a sorprender y que te daría para un nuevo titular
de portada.
Derek no lo pensó más. Se dirigió con paso rápido hasta su armario y se
sacó la camisa empapada por la cabeza para asearse y vestirse.
—Si esa mujer quiere ver a Arrow, Arrow acudirá.
CAPITULO 36

El regreso a Londres fue rápido, pues Luther deseaba comprobar su teoría


cuanto antes. Por fin había encontrado algo fiable, una pista que, muy
probablemente, le ayudaría a encontrar al culpable de la muerte de Nicole.
Cuando llegó a la ciudad, fue directo a su despacho de Scotland Yard, donde
conservaba a buen recaudo la nota que había encontrado Catherine entre las
pertenencias de su hermana.
—¡Vaya, Anderson! —lo llamó Thompson, al verlo entrar con prisas y sin
saludar apenas a sus compañeros—. ¿Cómo es que estás de vuelta tan rápido?
¿Ya has resuelto el caso de Bristol?
—Me topé con una prueba sólida y debía hacer unas comprobaciones con
urgencia, por eso he vuelto.
—¿Qué comprobaciones?
—Enseguida redactaré el informe, jefe, pero, ahora... permítame.
Luther lo dejó con la palabra en la boca en mitad del pasillo y se encerró
en su despacho. Abrió el cajón de su escritorio que cerraba con llave y sacó la
carta que Nicole había recibido el día de su muerte. Buscó también la nota
que llevaba encima el cadáver de la fábrica de chocolate y la desplegó para
ponerla al lado de la otra.
Tenía razón. Era la misma letra.
El inspector se dejó caer sobre su silla y apoyó los codos en la mesa para
sujetarse la cabeza. ¡Aquella era la prueba definitiva para demostrar que la
muerte de Nicole no había sido un accidente! El mismo individuo que la citó
en el puente había matado años antes a otra persona, y quién sabía si habría
otras víctimas que desconocían. Pero, ¿por qué? ¿Y qué relacionaba al
hombre de Bristol con Nicole? ¿Qué tenían en común?
Releyó de nuevo ambas notas. La del cadáver del hombre era otra cita,
igual que la de Nicole.

Estimado señor Lockhart, mantendremos esa reunión que me solicitaba


esta misma tarde. A mí también me parece importante que hablemos y tengo
el dinero que me pidió. Nos veremos en la calle Union a las nueve de la
noche, frente a la entrada de la fábrica de chocolate. Es un lugar tranquilo y
podremos hablar con privacidad.

Podía tratarse de un chantaje, puesto que el tal señor Lockhart le había


pedido dinero a su futuro asesino según indicaba la carta. Era lógico pensar
que ese hombre poseía alguna información que le costó la vida. Igual que
Nicole. Todo parecía indicar que ella había averiguado algo que el
responsable de su muerte no quería que saliera a la luz. Y, o mucho se
equivocaba, o ambas víctimas habían descubierto el mismo secreto que no
debía ser revelado.
—Pero ¿qué? ¿Qué demonios averiguaste, Nicole? Tiene que ver con el
hijo de esa criada, de Betsy, estoy seguro.
Luther se tiró del pelo, desesperado porque no daba con la conexión entre
Lockhart y su bella Nicole. Sus muertes estaban separadas en el tiempo por
años. Tampoco se conocían entre ellos. ¿O tal vez sí? Debía volver a ver a
Catherine y comentarle su reciente descubrimiento. Tal vez a ella le sonara el
nombre de C. Lockhart y pudiera arrojar algo de luz a ese misterio.
Se levantó, dispuesto a dejar de lado sus sentimientos para poder
entrevistarse de nuevo con la joven pelirroja. Debía sepultar el miedo que
crecía en su interior ante la perspectiva de volver a tenerla frente a él y perder
la compostura. Debía ser profesional y llevar el caso como un reputado
inspector de Scotland Yard, dejando de lado sus preocupaciones personales y
centrándose solo en resolver el asesinato de Nicole.
Antes de salir de su despacho, el jefe Thompson llamó y entró sin esperar
su respuesta. Traía unos documentos en la mano que le entregó con
autoridad.
—Ya que has vuelto antes de lo previsto, tengo un nuevo encargo para ti.
—Pero, aún no he resuelto lo de Bristol —protestó, reacio a mirar lo que
le había dado.
—Bah, esto es cosa de poco para un inspector de tu talla —lo aduló
Thompson—. Han puesto una denuncia contra ese periódico del demonio,
Golden Arrow, y necesito que lo investigues para averiguar quién está detrás
de sus malintencionados artículos.
Luther se irguió y observó casi sin ver los papeles que tenía en las manos.
—El periodista no ha cometido ningún delito. Puede que su actividad sea
inmoral y rastrera, pero chismorrear sobre las personas no es...
—Sí lo es si lo que escribe son mentiras. Es difamación, y el culpable debe
pagar por ello y retractarse públicamente. Además, te pido que le des
prioridad a este asunto, es un favor personal que me ha pedido un buen amigo
mío.
El inspector Anderson bajó los ojos hasta el texto de la denuncia, que
estaba firmado en la parte inferior de la hoja por el propio demandante.
Sus ojos se agrandaron y notó un pálpito que lo paralizó de pies a cabeza.
La misma letra apretada. La misma caligrafía.
En ocasiones, pensó Luther, aturdido, la vida era capaz de sorprender con
las casualidades más inesperadas y hacer carambola en el momento preciso.
—Charles, ¿puedo hacerle una pregunta? —inquirió con determinación—.
Usted que conoce a este buen amigo suyo desde hace tiempo, ¿puede decirme
qué tiene en común con Betsy Bendel, la sirvienta de los condes de Bellshire?

—Betsy, puedes venir conmigo si quieres.


La criada, sentada a la mesa de la cocina mientras pelaba patatas, negó con
la cabeza ante la propuesta de Catherine.
—Yo puedo terminar eso, Bets, ve con lady Catherine —intentó animarla
Helen, la cocinera.
—No. Y usted tampoco debería ir —estalló de pronto, clavándole esos
ojos redondos y azules que parecían asustados.
Catherine aún no podía comprender cómo se había equivocado tanto. O
cómo no lo había visto antes. Tras la visita de los jóvenes Greyson y Gilbert,
la tarde anterior, había corrido a su cuarto para que su hermana le diera más
explicaciones acerca de su descubrimiento.
—¡Era él! —había exclamado, eufórica, nada más colocarse ante el espejo
—. ¡El hijo de Betsy!
—¡Sí! Menos mal que te has dado cuenta. ¡Casi me disloco un hombro
haciéndote gestos! No lo recordaba, pero, en cuanto lo he visto, se me ha
iluminado la memoria.
—Todo encaja. Gilbert tiene la edad adecuada, es huérfano, no sabe
quiénes fueron sus verdaderos padres...
—¿Cómo que Gilbert?
—El amigo de Greyson. Era él. ¿No has visto cómo se le ha desencajado
el gesto a la pobre Betsy cuando lo ha reconocido?
—No, Cat, no era él.
—¿Cómo que no? Si no era él, ¿de quién estamos hablando?
—¡De Greyson! —exclamó Nicole—. Es Greyson, Cat. Él es el hijo que
Betsy lleva tiempo buscando.
Catherine estuvo a punto de caer al suelo porque le fallaron las piernas al
darse cuenta de que su hermana tenía razón. Se preguntó cómo había podido
estar tan ciega, cómo no lo había visto antes.
En aquel momento, observando el rostro asustado de Betsy en la cocina,
recordó cada una de las veces que la expresión del joven Greyson le había
recordado a algo, o le había provocado un estremecimiento premonitorio.
¡Por supuesto! Se daba un aire a su madre y, desde luego, los ojos redondos y
azules eran los mismos. A Betsy y a Nicole les había bastado verlo una sola
vez para reconocerlo. Ella había estado mucho, mucho más lenta...
Claro que, ¿quién podría imaginarlo? Ni Emily ni Baxter habían desvelado
jamás que Greyson fuera adoptado. Cuando preguntó a sus padres al respecto,
con disimulado interés, le dijeron que era imposible, pues ellos mismos
habían sido testigos del embarazo de la vizcondesa Detherage en su
momento. Si la buena mujer había dado a luz a su hijo, era imposible que
Greyson fuera adoptado.
Era para volverse loca.
—Voy a ir a ver a los vizcondes Detherage. Ellos me aclararán este
embrollo y saldremos de dudas —le había dicho a Betsy.
Estaba deseando resolver de una vez aquella intriga, sobre todo por
Nicole. Era evidente que la artimaña del beso con Luther no había dado el
resultado que esperaban. Su hermana no se había liberado, así que habían
retomado su plan inicial y debían encontrar lo que Nicole buscaba en vida.
Ambas estaban convencidas de que era la única manera de poder escapar del
espejo.
—No vaya, milady —insistió la criada—. Sé que es mi niño y con saber
que está sano y salvo me conformo. Si los vizcondes lo adoptaron, me siento
agradecida de que le puedan ofrecer una vida mucho mejor que la que
hubiera tenido conmigo. Además, aún no sabe lo que le ocurrió a su hermana.
¿Y si...? —Bajó el tono para añadir—: ¿Y si fue Greyson? Nadie sabe que es
adoptado. Tal vez se enteró de que su hermana lo había descubierto y temió
por su estatus. Tal vez no quiso que nadie lo apartara de los únicos padres
que ha conocido. Una persona asustada puede llegar a cometer un crimen en
un momento desesperado.
—¡Betsy! ¿Cómo puedes pensar eso de tu hijo?
—No quiero pensarlo, y no quiero saberlo. Por eso le pido que no vaya a
averiguar nada. Deje las cosas como están, para mí es suficiente.
—Lo siento, pero para mí no lo es. No creo que Greyson sea culpable de
nada, aunque eso no aclara lo que le sucedió a Nicole. Y yo necesito saberlo.
La criada se puso en pie y dejó las patatas y el cuchillo de mondar con un
golpe sobre la mesa.
—¿Aun a riesgo de su propia vida?
Catherine inspiró con fuerza. Sí, ya había pensado en ello, pero había
llegado demasiado lejos como para echarse atrás ahora. No dejaba de darle
vueltas a la sospecha que tenía desde el cumpleaños del joven Greyson. El
inspector jefe Thompson era muy amigo del vizconde y era el único —que
ella supiera—, que conocía la relación de Nicole con Luther y sobre qué
investigaban. Todo apuntaba hacia él, aunque los motivos de que atentara
contra su hermana aún se le escapaban. Necesitaba saberlo, así que, cuando
volvió a hablar, la convicción en su gesto y en sus palabras fue más que
evidente.
—Sí. Averiguaré lo que ocurrió, cueste lo que cueste. Al menos, yo os
tengo a vosotras dos de testigos y, si algo me sucediera, deberéis hablar con
el inspector Luther Anderson de Scotland Yard y explicarle todo lo que
sabéis. Hablad solo con él, con nadie más, ¿entendido? —les dijo, mirando a
Helen y a Betsy alternativamente.
Hasta que ambas mujeres no se lo prometieron, Catherine no abandonó las
cocinas. Después, llamó a Polly y a Marcus que, como siempre, serían su
escolta en la visita que pensaba hacer esa misma tarde a los vizcondes
Detherage.
CAPITULO 37

Oliver acompañó a un Derek disfrazado con sus ropas humildes hasta la


residencia de la actriz Corissa Chesney, en el barrio de Marylebone. Aquella
tarde sería Arrow para ella y debía interpretar muy bien su papel para que no
lo relacionara con el marqués de Hartington. La casa era modesta, de ladrillo
rojo y dos pisos, con un pequeño y coqueto jardín en la entrada que estaba
muy bien cuidado. Era evidente que, aunque retirada de los escenarios, la
mujer aún poseía lo suficiente como para mantener un nivel de vida digno.
—Pasen, por favor —les dijo cuando los recibió en su puerta, algo
nerviosa y sin sonrisa de bienvenida. Derek supuso que lo que tenía que
contarles no era agradable y quería terminar con aquella entrevista lo antes
posible.
—Es usted muy amable —le contestó, a pesar de todo.
Ella los guio hasta un saloncito donde, sobre una mesa baja, ya estaba
dispuesto un servicio de té para los visitantes.
—Siéntese, les serviré una taza.
Los hombres se acomodaron en el sofá más grande y ella ocupó una
butaca situada al otro lado.
—Antes de nada, quería agradecerle que me haya concedido esta
entrevista —empezó Derek.
Corissa apretó los labios y se retorció las manos sobre el regazo. El
marqués se fijó en ella, dándose cuenta de que la actriz apenas había
cambiado en esos años. La recordaba de haberla visto en el teatro y tenía que
admitir que no había perdido ni un ápice de atractivo. Los mismos ojos
castaños y rasgados, la misma boca sugerente, las mismas formas
exuberantes bajo el vestido... La única diferencia era, tal vez, que ahora
habían aparecido un par de mechones plateados a la altura de las sienes que
destacaban entre el cabello moreno que llevaba recogido en un elegante moño
alto.
—Señor Arrow, créame, hubiera preferido no tener que hacerlo. Pero mis
recursos son limitados y su amigo —señaló a Oliver al decirlo— me dijo que
se me recompensaría.
—Oh... Sí, sí, por supuesto. —Derek miró de soslayo a su acompañante.
El muy ladino se había callado ese dato—. Dígame, Corissa, ¿de qué quería
hablarme?
—No. —Ella se inclinó hacia adelante para coger su taza de té y llevársela
a los labios—. Antes, cuénteme usted por qué me estaban buscando.
—Investigábamos un caso y un hombre nos dio su nombre. Nos dijo que
usted podría ayudarnos.
Ella pareció sorprendida. Bebió de nuevo y los miró por encima de su
taza.
—¿Qué hombre? ¿Qué caso?
—Gideon Spencer. Y el caso que investigamos es el de la muerte de lady
Nicole Beckett.
—No lo entiendo. El nombre de la dama no me dice nada... ¡Esperen! ¿No
fue esa pobre muchacha que cayó al río y se ahogó el invierno pasado?
—Exactamente.
—Pues lamento decirles que no la conocía. No entiendo por qué Gideon
les dio mi nombre.
—Es decir, que a él sí que lo conoce.
—Por supuesto —Corissa dejó su taza sobre la mesa y se irguió en la
butaca—. Es mi hermano.
—¿Su apellido no es Chesney? —intervino Oliver, tan extrañado como el
propio Derek.
—Es mi nombre artístico. Spencer me parecía demasiado vulgar para que
apareciera en los programas del teatro. Pero, en fin... Hace mucho tiempo que
no sé nada de mi hermano. Perdimos el contacto hace años, me temo.
Empezó a frecuentar malas compañías y solo recurría a mí para que pagara
sus deudas de juego, hasta que me planté. Tuvimos una fuerte discusión y,
después de eso, no he vuelto a verlo más.
«Y a jamás lo volverás a ver», pensó Derek, que sabía muy bien cuál había
sido el destino de Gideon a manos de Oliver después de atacarlos. Por
supuesto, se guardó mucho de darle la mala noticia a la actriz.
—Su hermano nos habló de una carta que le entregó hace muchos años,
para que él se la llevara a una mujer llamada Betsy Bendel. —Le explicó
Derek. Como Corissa movía la cabeza, sin tener claro adónde quería ir a
parar, profundizó un poco más—. Ella era una criada. Una mujer que había
entregado a su hijo recién nacido en adopción. ¿Le suena de algo ese tema?
Los dos hombres vieron de inmediato el efecto que produjeron aquellas
palabras. El rostro de Corissa se quedó pálido y se humedeció los labios con
la lengua.
—Sí, me suena. Un tema que hubiera preferido olvidar para siempre
porque me recuerda que yo estuve cara a cara con esa horrenda mujer que
mataba niños.
—¿Amelia Hobley?
Corissa asintió y cogió de nuevo de su taza. Esta vez, la loza tintineó al
chocar con el platillo debido al temblor de sus manos.
—Los ahorcaba con cintas, a bebés inocentes e indefensos, y luego los
tiraba al río... Al menos, yo pude salvar a uno.
—Al hijo de Betsy —la ayudó Derek.
—Yo no sabía quién era su madre —la actriz cogió aire y sus ojos se
perdieron en un punto del pasado—. En aquel entonces, yo era la amante de
un caballero. Bueno, en realidad, tuve varios admiradores que me querían en
su cama, pero fui tan estúpida que me enamoré de uno de ellos y terminé por
encontrarme solo con él, desterrando a los demás. Ese fue mi error. Él estaba
casado, pero no me importaba compartirlo. Una noche, apareció en mi casa
destrozado, desesperado. Su mujer había dado a luz un precioso bebé de ojos
azules, sano y fuerte. Él lo cogió entre sus brazos cuando la matrona que
atendía a su esposa se lo entregó, para sacarlo de la habitación y que así ella
pudiera descansar tras el parto. Lo llevó a la habitación que habían preparado
para él y, entonces, ocurrió. Se le resbaló de las manos, sin saber cómo, y el
niño cayó al suelo de cabeza. —Tanto Oliver como Derek contuvieron el
aliento ante ese dato—. Murió en el acto. Imagínense el horror de ese padre,
su desolación absoluta. Me pidió ayuda. Yo no había sido siempre actriz y me
había movido por otros ambientes, así que tenía contactos. Conocía a Amelia
de oídas. Fuimos a buscarla porque tenía fama de encontrar buenas familias a
los niños que otras madres menos afortunadas no podían mantener o,
simplemente, no querían criar. Buscábamos un bebé recién nacido, a ser
posible que tuviera los ojos azules. Aunque eso era lo de menos, porque el
color de ojos suele cambiar al crecer. Y tuvimos suerte; mucha suerte, en
realidad. Tenía con ella un bebé de tan solo una semana, así que pagamos una
buena suma por él y nos lo llevamos.
—Cielo Santo... —murmuró Oliver.
—Entonces, ¿ese caballero le dio el cambiazo a su esposa para que nadie
supiera lo que había sucedido? —infirió Derek, al atar los cabos sueltos de
aquella historia.
—Ella nunca se enteró de lo ocurrido y piensa que el hijo es el suyo, el
que dio a luz. Es increíble lo que el dinero puede comprar… —murmuró
Corissa—. Un buen amigo de la familia, inspector de Scotland Yard, se
encargó del cadáver del bebé para no despertar sospechas. Sobornaron al
doctor y a la matrona para que mantuvieran a la madre adormilada con
calmantes durante los dos días que tardamos en encontrar al sustituto.
Además, a todos los que esperaban ansiosos para conocer al recién nacido,
les dijeron que el parto había sido más complicado de lo esperado, y ni la
madre ni el hijo podían recibir visitas hasta recuperar fuerzas.
—Un inspector de Scotland Yard implicado también… ¿cómo es posible
que colaborara en un engaño así? —quiso saber Derek, sorprendido.
—Los favores hay que pagarlos, señor Arrow. Y el caballero del que
hablamos ayudó al inspector en otra época, así que solo tuvo que reclamar la
deuda.
—¿Y qué tuvo que ver Gideon en toda esa historia? —preguntó esta vez
Oliver.
—Cuando la vida retomó a una cierta normalidad, después de aquello, mi
amante volvió a visitarme y me entregó una carta. Me dijo que encontrara a
alguien discreto para entregarla, que pagaría bien. Y sabía que Gideon en esa
época necesitaba el dinero, así que le pedí que localizara a Amelia Hobley,
que le sonsacara quién era la verdadera madre del niño y, después, que le
entregara a esa joven la carta y la pequeña fortuna que compraría su silencio
para siempre.
—Su amante... —A Derek se le iluminó la expresión al comprender que él
había sido testigo de uno de los últimos encuentros que Corissa había
mantenido con el caballero cuyo nombre aún no había pronunciado. Había
escuchado toda su conversación mientras estaba escondido bajo una cama,
junto a Catherine—. Su amante, señora Chesney, es el hombre del que hablo
en mi último artículo y por eso usted quería verme hoy, ¿me equivoco?
Ella frunció el ceño y entrelazó los dedos de sus manos sobre su regazo
con decisión. La sombra del despecho asomó a sus hermosos ojos castaños
antes de contestar.
—No, no se equivoca, señor Arrow. Me he cansado ya de que Baxter
Detherage se ría de mí. Él fue el culpable de mi caída en desgracia como
actriz y después me ha mantenido durante años y años con las migajas que ha
querido darme. Siempre he tenido miedo de hablar porque es un hombre
influyente, pero, al ver que usted se atrevía a contar la historia de sus
infidelidades, supe que era mi momento. Ahora puede contar mi propia
historia, señor Arrow, la verdad sobre Corissa Chesney y la mala suerte que
tuvo al enamorarse de un hombre que nunca la correspondió. Un hombre que
solo la utilizó.

Cuando Catherine llegó a la mansión de los vizcondes, el propio Baxter la


recibió en la entrada. La saludó con su habitual sonrisa y nada en él hacía
sospechar que el artículo en Golden Arrow lo hubiera afectado lo más
mínimo.
—¿Lady Lowell no ha venido con usted? —le preguntó el vizconde,
mirando por encima de su hombro—. Creí que iban a reunirse las dos con mi
esposa para organizar la gala benéfica. La verdad es que no puede hacerse
una idea de cuánto se lo agradezco. Emily está destrozada después de que ese
malintencionado periodista, si es que se le puede llamar así, arruinara la
reputación de mi familia.
Catherine pensó que, en realidad, el escrito de Arrow solo había difamado
a una persona: a él. Pero compuso una sonrisa y no lo señaló.
—Martha no ha podido venir —mintió—. Y, a decir verdad, he venido a
verlo a usted, milord. Me gustaría hablarle sobre un tema importante... y
privado.
El hombre pareció sorprendido. Miró a su alrededor y se percató de que
varios criados, incluyendo los que la joven había traído consigo, estaban
pendientes de la conversación.
—¡Oh! Por supuesto, lady Catherine. ¿Quiere que pasemos a mi
despacho? Allí dispondremos de intimidad.
—Sí, gracias.
Una vez estuvieron a solas, el vizconde le ofreció asiento frente a su
escritorio y él ocupó el sillón orejero donde solía poner en orden sus papeles.
Sus ojos pequeños, oscuros y brillantes la miraron con curiosidad.
—No me imagino de qué puede tratarse —le confesó, entrelazando los
dedos de sus manos encima de la mesa.
—Antes que nada, quisiera pedirle disculpas de antemano si lo que voy a
decir le parece demasiado directo. Jamás me entrometería en su vida o en la
de su familia si lo que necesito aclarar no atañera a mi propia familia.
—Me tiene usted intrigado. Hable sin miedos.
—Verá, se trata de su hijo Greyson —al mencionarlo, Catherine comprobó
que el vizconde se ponía tenso. La expresión amable de su rostro desapareció
y, en su lugar, una mirada recelosa la invitó a ser precavida con sus siguientes
palabras. Pero no había ninguna forma de decir aquello de forma suave—. He
podido averiguar que Greyson es... bueno, que él es... adoptado.
Baxter se pasó los dedos por una de sus elegantes patillas antes de dejar
escapar un suspiro triste y resignado. La miró con una mezcla de incredulidad
y sorpresa.
—Me preguntó en qué afecta ese hecho a su familia, lady Catherine. Mis
desgracias son solo mías.
—¿Greyson es una desgracia? —preguntó sin poder contenerse, molesta
por tal insinuación.
—Sí... ¡No! —corrigió, pasándose las manos por el rostro—. Greyson es
la alegría de nuestras vidas, maldita sea. No sé qué hubiéramos hecho sin él.
Me refiero a la muerte de nuestro verdadero hijo recién nacido. Aquello sí fue
una auténtica tragedia, algo que no le deseo ni a mi peor enemigo, puede
creerme. Por eso, le rogaría que me explicara a qué se debe que me recuerde
un episodio tan triste de mi vida y qué tiene que ver su familia en todo esto.
—¿Greyson sabe que es adoptado? ¿Que no son ustedes sus verdaderos
padres?
—¡Por supuesto que no! —exclamó el vizconde, abriendo sus ojos lo
máximo que le permitían sus pequeños párpados—. Y le rogaría, por favor,
que mantuviera usted el secreto. ¿Sabe el daño que podría llegar a causarle?
No solo hablo de sentimientos, lady Catherine. Mi hijo adora a su madre, y
viceversa. Enterarse de que Emily no fue la mujer que lo alumbró puede
causarle un trauma. Pero, además, mis títulos, mi herencia... Tengo familiares
codiciosos que, de enterarse, harían lo imposible por arrebatar a Greyson lo
que le pertenece por derecho alegando que no tiene sangre Detherage en su
cuerpo.
—Y por ese motivo, precisamente, sospecho que murió mi hermana
Nicole —soltó sin más, para consternación del vizconde.
—¿Qué...? ¿De qué demonios está hablando?
Catherine pensó que el rostro de Baxter no podía ponerse más blanco de lo
que ya estaba. Tal vez había sido demasiado brusca al exponer su teoría, pero
ya no había vuelta atrás.
—Mi hermana investigaba el paradero del hijo de una de nuestras criadas,
Betsy Bendel, y llegó a la conclusión de que ese hijo perdido era Greyson.
—No...
—Déjeme acabar, milord. Alguien ha querido proteger ese secreto que
ustedes guardan con celo a toda costa, y no tuvo más remedio que engañar a
mi hermana para terminar con su vida.
—No... ¡No! —estalló Baxter, moviendo la cabeza con desesperación. La
miró después horrorizado—. ¿Qué está insinuando? ¡Su hermana sufrió un
accidente!
—No, milord. A mi hermana la asesinaron. Y mucho me temo que
averiguar la verdad sobre Greyson fue lo que selló su destino. ¿Quién sabía
que estaba buscando al hijo de Betsy? ¿Quién le debe a usted un gran favor
por ayudarlo a ascender en Scotland Yard y haría cualquier cosa para
proteger a su familia? Alguien que ha sido todo este tiempo un amigo
inestimable, a quien ha confiado todos sus secretos. Alguien que, además,
conocía la relación entre Nicole y el señor Anderson, ya que esa fue la treta
que utilizó para engañar a mi hermana y citarse con ella en el puente.
—Imposible... no puede ser... ¿Charles... un asesino?
—Charles lo sabía, ¿verdad? Que Greyson no era su verdadero hijo.
El vizconde cabeceó con la mirada perdida y Catherine casi sintió
compasión por el duro golpe que suponía para él la terrible noticia. Charles
Thompson había disimulado muy bien todo ese tiempo y era lógico que la
sorpresa hubiera devastado a su amigo. Su gesto demudado y el temblor de
sus manos daban fe de lo mucho que lo afectado que se encontraba.
Antes de que pudiera decir algo más para aliviar un poco la tensión del
momento, el mayordomo del vizconde llamó a la puerta y entró para
entregarle una nota urgente que acababa de recibir. Catherine fue testigo de lo
que le costó a Detherage prestar atención al papel que desplegó ante sus ojos
y centrarse para leer lo que allí había escrito. Le dio la sensación de que el
hombre releía una y otra vez las mismas frases y, a cada segundo que pasaba,
la expresión de su cara adquiría más y más alarma.
—¡No lo puedo creer! —exclamó al final—. Hablando del diablo... ¡Es
una nota de Thompson! —dijo, moviendo el papel en el aire.
El corazón de Catherine se desbocó. Se llevó una mano al pecho y se
inclinó hacia adelante, deseando conocer su contenido.
—¿Qué dice? ¿Tiene que ver con lo que estábamos hablando? —susurró,
muerta de miedo.
—No lo sé —Baxter repasó otra vez lo escrito—, pero quiere verme. A
solas. Después de lo que acaba de decirme, esto no me gusta. —Con prisas,
dejó la nota sobre la mesa y se puso en pie—. Venga conmigo, Catherine. Es
necesario que lo aclaremos todo sin más dilación. Si Charles es culpable de
algo, deberá decírmelo a la cara.
Catherine no lo pensó. Estaba deseosa de llegar al fondo del asunto y
siguió a Detherage convencida de que, con él de su lado, Thompson
confesaría con más facilidad.
En ningún momento reparó en el detalle de avisar a Polly y a Marcus para
que la acompañaran por si las cosas se torcían. En ningún momento meditó
sobre el peligro que suponía reunirse con un posible asesino. Se subió al
carruaje del vizconde pensando únicamente en Nicole, y en que por fin podría
tener frente a ella al culpable de su muerte para ajustarle las cuentas.
CAPITULO 38

Luther Anderson estaba convencido de que una fuerza superior guiaba sus
pasos y conseguía que los acontecimientos inexplicables que se sucedían en
su vida desde que había regresado de Bristol parecieran meras casualidades.
Pero no... no podían ser solo eso, se dijo, cuando el destino volvió a realizar
otro malabarismo e hizo que coincidiera con el marqués de Hartington en la
mismísima puerta de la mansión de los vizcondes Detherage.
Él acababa de llegar y, antes de que pudiera tocar la campanilla para que
le abrieran, el elegante carruaje del marqués se detuvo frente a la entrada.
Cuando lord Hartington descendió del coche, sus miradas se quedaron
enganchadas durante unos larguísimos segundos. Después, el caballero
avanzó con decisión hasta situarse a su lado y le dirigió un seco saludo con la
cabeza.
—Señor Anderson, es el último hombre con el que esperaba encontrarme.
—Milord, lo mismo digo.
Se midieron de nuevo sin disimulos, conscientes de que tenían una
conversación pendiente desde hacía tiempo. Sin embargo, ambos debían
resolver primero un asunto mucho más urgente y, sin necesidad de
manifestarlo, pactaron una tregua momentánea hasta completar la misión que
los había llevado hasta ese punto. Pronto averiguarían que sus intereses, en
aquella ocasión, eran exactamente los mismos.
—¿Qué le trae por aquí, inspector? —preguntó Derek, al tiempo que
llamaba a la puerta.
—Tengo que hablar con Detherage.
—¡Vaya! Qué casualidad, yo también.
Ninguno dijo más, dado lo confidencial de sus mutuas averiguaciones.
Esperaron, muy tensos, a que el mayordomo les abriera la puerta y le
anunciaron, casi al unísono, su deseo de entrevistarse con el dueño de la casa.
—El vizconde ha salido hace unos minutos, señores.
—¿Sabe usted dónde ha ido? ¿O si tardará en volver? —preguntó Luther.
—No lo sé. Pero puedo avisar a lady Detherage, tal vez ella pueda
ayudarles.
—Sí, por favor —le pidió Derek.
—Si son tan amables, esperen en el salón.
El mayordomo se marchó escaleras arriba en busca de su señora y los dos
hombres siguieron las instrucciones que les había dado.
Derek miraba de reojo a su rival, sin poder evitar recordar la escena del
beso con Cat. Deseaba reprochárselo para después poder retarlo a una pelea,
pues el inspector sabía, al igual que toda la sociedad londinense, que
Catherine era su prometida y aun así se había atrevido a tocarla. La sangre le
hervía en las venas y tuvo que echar mano de todo su temple para no lanzarse
contra él en esos momentos. Quizá por eso, porque estaba concentrado en
respirar despacio para no descontrolarse, su sorpresa fue mayúscula cuando el
propio Anderson sacó el tema que lo desquiciaba.
—Sé por qué me mira con ese odio, milord. Por lo poco que conozco a
lady Catherine, le habrá hecho partícipe de nuestro encuentro en el
invernadero.
Derek se giró hacia él como un rayo. Lo fulminó con los ojos y apretó los
puños a ambos lados de su cuerpo.
—¿Tiene la desfachatez de restregármelo por la cara?
—No era mi intención —contestó Anderson, con una parsimonia que
enervó aún más al marqués—. Pero quería que supiera, si ella no se lo ha
dejado claro, que no besé a su prometida.
—No es algo que tenga que imaginarme, inspector, porque tuve la mala
fortuna de verlo con mis propios ojos. Labios contra labios, abrazo estrecho...
Juraría que sí, que la besó a conciencia.
Luther esbozó una sonrisa triste y sus ojos castaños se desviaron para
perderse en el infinito.
—Besaba a Nicole, aunque sea difícil creerlo. A día de hoy, incluso a mí
me cuesta entenderlo. Catherine solo fue el instrumento necesario para llegar
hasta el amor de mi vida. Lo que su prometida hizo por mí no podré pagarlo
jamás, y lamento los perjuicios que pueda haber ocasionado. Pero, para serle
sincero, no me arrepiento...
Antes de que terminara la frase, el puño de Derek se había estrellado
contra su mandíbula.
—Yo tampoco me arrepiento de lo que acabo de hacer —le siseó con
furia.
—¡Ejem!
Los dos hombres se giraron hacia la puerta. Derek con la respiración
agitada y los ojos violentos, y Luther frotándose la cara, algo aturdido. El
mayordomo de los vizcondes los miraba con un claro gesto de censura, pero
mantuvo el tipo para anunciar a su señora.
—Lady Detherage.
La dama entró en el salón con el rostro encendido. Era evidente que había
escuchado, o incluso visto, lo que allí había ocurrido.
—Excelencia, señor Anderson... —los saludó con cierta tirantez, pues no
era de buen gusto que las visitas se pelearan en su salón.
—Disculpe la escena que acaba de presenciar, milady. Ofendí gravemente
a lord Hartington y me temo que hemos errado el momento elegido para
solventar nuestras diferencias.
—Es evidente —coincidió la dama—. ¿Qué desean? Últimamente no me
encuentro muy bien y me temo que no estoy en disposición de ser una buena
anfitriona.
Derek sintió un pellizco de culpabilidad al darse cuenta de las profundas
ojeras en el bello rostro de la vizcondesa. Sus ojos azules estaban más
apagados que de costumbre y parecía haber envejecido años en unos pocos
días. Como Catherine ya le advirtiera, su artículo sobre las infidelidades de
Detherage había hecho mucho daño al resto de la familia.
—Queríamos saber si usted puede ayudarnos a encontrar a su esposo, lady
Detherage. Al parecer —le dijo, mirando de reojo a Anderson—, ambos
tenemos que hablar con él. En concreto, yo tengo un asunto un tanto delicado
que me gustaría…
—Déjese de delicadezas —estalló ella con despecho, para sorpresa de los
dos hombres—. ¿Tiene que ver con esa amante suya? Ustedes, los hombres
poderosos, se encubren unos a otros y son capaces de comprar con dinero la
reputación de las personas. Pero me temo, milord, que por mucho que ayude
usted a restituir la imagen de mi esposo, jamás podrá borrar de mi corazón la
enorme decepción que siento. Así que poco me importa lo que piensen los
demás. Dígale a su madre y a su prometida que no necesito ninguna gala
benéfica para que la sociedad me acepte de nuevo. Sé que mi hijo Greyson
pretende ayudarme, sin embargo, no es lo que deseo. Tengo la intención de
marcharme lejos de Londres, señores, alejarme de un hombre que me ha
insultado de este modo atroz y se ha burlado de mis sentimientos. No es la
primera vez que me ocurre, por desgracia, pero en esta ocasión no pienso
quedarme llorando en un rincón por el desamor. Empezaré una nueva vida en
el campo, alejada de cualquier hombre que pretenda herirme de nuevo. Y
ahora, si me disculpan, no puedo ayudarles. No sé dónde está mi marido
infiel.
La vizcondesa hizo amago de darse la vuelta para marcharse, pero Luther
intervino para detenerla.
—Cuando dice que no es la primera vez que sufre por amor, ¿se refiere al
señor Colton Lockhart?
La frase fue como un dardo envenenado que paralizó a la mujer a medio
camino de la puerta. Se giró despacio y lo miró incrédula, llena de tristeza al
escuchar ese nombre después de tantos años.
—¿Cómo lo sabe?
Derek miraba a uno y a otro alternativamente, sin entender lo que ocurría.
Era evidente que Anderson, al igual que él, había estado investigando a esa
familia por su cuenta.
—Tengo que contarle algo, lady Detherage, algo que no le va a gustar. Por
favor, tome asiento. Lord Hartington, si nos permite un momento a solas...
—¿Se ha vuelto loco? —exclamó Derek—. Creo que yo también debo
escuchar lo que tiene que contar, porque, o mucho me equivoco, o mi
intuición me dice que ambos estamos hoy aquí por el mismo motivo.
—Lo dudo mucho, milord.
—Usted está investigando lo que le ocurrió a Nicole Beckett, y su
hermana, es decir, mi prometida, también quiere saberlo. La estoy ayudando
en ese menester, así que, si lo que tiene que decirle a lady Detherage tiene
que ver con este caso, me quedo.
—¿De qué están hablado, por el amor del cielo? —la vizcondesa se llevó
una mano a la frente, desconcertada—. Me voy a volver loca...
—Por favor. —Luther señaló el sofá para que la dama tomara asiento.
Cuando lo hizo, habló despacio y con toda la delicadeza de la que fue capaz
—. Ayer regresé de Bristol, lady Detherage, y tengo que comunicarle que
encontré al desaparecido Colton Lockhart.
Ella lo miró fijamente y su pecho comenzó a subir y a bajar con rapidez.
—¿Lo encontró?
—Perdón —intervino Derek—. Perdón por la interrupción, pero, ¿quién es
Colton Lockhart?
—Fue mi primer amor —contestó la vizcondesa—. Yo era muy joven.
Acababa de debutar en sociedad y me enamoré de él tan rápido que creí que
todo era un sueño. Y debió de serlo, porque antes de que pudiéramos
anunciar nuestro compromiso él desapareció como por arte de magia. Se
rumoreó que había tenido un idilio con una actriz de teatro, que lo
descubrieron y que no tuvo más remedio que huir para no deshonrar a su
familia con un escándalo. Yo no quería creerlo, pero no pude averiguar la
verdad porque no volví a saber nada de él. Se marchó y no me dejó ni una
nota de despedida. Yo le amaba como jamás llegué a amar a mi esposo.
Aunque, me quedó muy claro en aquel entonces que el sentimiento no era
recíproco. —La mujer miró al inspector antes de proseguir—. ¿Cómo está?
¿Le ha explicado por qué se marchó? ¿Por qué nunca volvió?
—No ha podido explicarme nada, milady. Y nunca volvió porque no pudo
hacerlo —dijo Luther, atreviéndose a coger su mano para que el impacto
fuera menor.
—¿Qué... qué quiere decir?
Los ojos de la vizcondesa ya se habían llenado de lágrimas antes de que el
inspector confirmara lo que tanto se temía.
—Lockhart está muerto. Lleva muerto muchos años. Me atrevería a decir
que casi tantos como los que lleva desaparecido.
Ella hizo una brusca aspiración que derivó en un sollozo desgarrado.
—Lady Detherage, esto es importante, necesito saberlo. Cuando estaba
enamorada de Colton, Baxter le declaró su amor y usted lo rechazó, ¿verdad?
—Sí, así es. Le expliqué que no podía amarlo porque mi corazón
pertenecía a otro hombre. Pero luego... —la vizcondesa hipó y sacó un
pañuelo para limpiarse las lágrimas—, cuando Colton desapareció, Baxter se
portó muy bien conmigo a pesar de lo cruel que fui con él. Fue mi amigo, mi
consuelo... y terminó convirtiéndose en mi esposo.
Derek cruzó la mirada con el inspector. En sus ojos encontró la verdad que
terminó de colocar las piezas que faltaban a su rompecabezas.
—¿Sabe dónde ha ido su esposo? Su mayordomo nos ha comentado que
estaba reunido con alguien y que se ha marchado hace un rato.
—No. ¿Por qué ese empeño en hablar con él, milord? Ya le he dicho que
no quiero que su madre y su prometida me ayuden.
—No es por el asunto de su infidelidad, milady —Derek sentía un nuevo
respeto por aquella dama, mas no quiso abrumarla en esos momentos con
toda la información de la que disponía—. Pero es muy importante. Debemos
hablar con él cuanto antes.
—No sé dónde puede estar. Últimamente no hablamos mucho.
Una voz llegó entonces desde la puerta y llamó la atención de los tres
ocupantes del salón.
—Creo que yo sí sé adónde ha ido.
El joven Greyson se encontraba allí, con el rostro demudado. Tenía un
papel en la mano y parecía que su contenido lo había afectado seriamente.
—¿Qué es eso? —le preguntó la dama.
—Es una nota que he encontrado en el despacho, madre. ¿O tal vez no
debería llamarte así?
Los ojos azules del muchacho estaban desolados. Casi tanto como los de
la vizcondesa cuando escuchó aquella pregunta.
—¿Qué estás diciendo? ¿A qué viene esto?
Greyson se acercó y le entregó el papel sin disimular su resentimiento.
Tanto Luther como Derek se inclinaron sobre el hombro de la dama para leer
también lo que decía la nota.

Tenemos que hablar con urgencia. Han averiguado que Greyson es


adoptado. Te espero en tu sala privada de Brook´s.
Charles

La vizcondesa comenzó a temblar sin control después de leer aquellas


letras. Luther la cogió con suavidad de los hombros y la ayudó a sentarse de
nuevo en el sofá.
—No puede ser... Es imposible... —repetía, completamente ida. Miraba a
su hijo con ojos espantados y después bajaba la cabeza de nuevo al papel que
había terminado de destrozar su vida—. No es verdad. Esto no es cierto,
Greyson... Yo te di a luz, te vi nacer...
—¡Bronsson! —llamó entonces Derek al mayordomo, con autoridad. El
hombre se presentó raudo al reclamo—. Avisa al doctor Helton y que alguien
se quede con lady Detherage hasta que pueda atenderla. Luther, usted y yo
iremos a buscar al vizconde ahora que ya sabemos dónde encontrarlo. Y,
Greyson...
—Voy con ustedes —saltó el muchacho, antes de que el marqués le diera
también una orden que no pensaba cumplir—. Creo que, dadas las
circunstancias, soy el más interesado en averiguar qué significa esa nota.
Derek le sostuvo la mirada y admiró la determinación del muchacho. De
golpe, parecía haber madurado varios años y él, en su lugar, hubiera
procedido del mismo modo. Podría haberle explicado allí, en ese momento,
toda la historia que había detrás de la nota de Thompson, pero prefería que el
chico lo escuchara de boca de su padre adoptivo.
—Muy bien —asintió—, ¿a qué estamos esperando, entonces?
CAPITULO 39

Catherine notaba una desazón cada vez mayor en la boca del estómago.
Cuando descendió del carruaje del vizconde, frente al número sesenta de St.
Jame’s Street, supo que había pecado de imprudente al no avisar a sus
acompañantes antes de salir. Las ansias por descubrir la verdad, los nervios y
la indignación por saber que muy pronto tendría frente a ella al asesino de
Nicole le habían jugado una mala pasada. Miró con aprensión la fachada del
edificio de Brook’s, uno de los clubs para caballeros más exclusivos de
Londres, y se preguntó cómo haría lord Detherage para que ella pudiera
entrar allí en su compañía. Que todos los clubs elitistas de aquella calle
prohibían el acceso a las mujeres era una realidad contra la que nada podían
hacer. Para colarse en el Foxhunter se había disfrazado de muchacho, pero
dudaba mucho que aquella treta funcionara en un lugar que tenía el privilegio
de contar como socios a los miembros más encumbrados de la sociedad.
—Venga conmigo, querida —le susurró el vizconde, tomándola del codo
con suavidad—. Iremos por la parte de atrás.
Ella lo siguió sumisa, dejándose llevar por la decisión con la que Baxter
accedió al lugar tras entregar una jugosa propina al hombre que les abrió la
puerta.
—El señor Thompson lo espera en su sala privada —le anunció el
empleado de Brook’s.
—Gracias, Tony. Como siempre, cuento con tu discreción.
—Por supuesto, milord —aseguró el tal Tony, mirando de soslayo a la
mujer que lo acompañaba.
¿Qué diantres pasaría por su mente?, se preguntó Cat, azorada. ¿Tal vez
que ella era una de sus amantes y que habían elegido aquel lugar para su cita?
El hombre no parecía escandalizado, por lo que la joven se preguntó si
aquella era una práctica habitual del vizconde.
«Céntrate, Cat, por el amor de Dios», se reprendió en silencio. «¿Por qué
estás aquí? Para averiguar lo que le sucedió a Nicole, así que no pienses en
nada más».
Avanzaron por los elegantes pasillos del club. El suelo era de madera
pulida y oscura y las paredes, adornadas con una sucesión de retratos de
ilustres caballeros, estaban forradas de tela gris a rayas. Dejaron atrás varias
puertas hasta que llegaron a la que daba acceso a la sala de uso exclusivo del
vizconde y sus invitados. Al entrar, Catherine se fijó en que era un sobrio
saloncito provisto de un mueble bar, un diván de color rojo oscuro junto a la
chimenea, y una mesa con cuatro sillas en el centro de la estancia donde, muy
posiblemente, los caballeros pasarían el tiempo jugando a las cartas. Del
techo colgaba una lujosa lámpara de araña y sobre la repisa del hogar había
un reloj de bronce con motivos florales y dos pequeñas ninfas desnudas a
cada lado.
Thompson, tal y como les habían advertido, les esperaba dentro dando
paseos de un lado a otro de la habitación. Se detuvo cuando entraron y miró
fijamente a Catherine con sus ojos de comadreja.
—¿Qué hace ella aquí?
La antipatía que la joven le profesaba se acrecentó ante su evidente
descortesía. Sintió repulsión ante su orondo aspecto y su excesiva papada.
Sus ojos examinaron sus manos, de dedos gruesos y nudillos peludos, y una
furia repentina se adueñó de todo su ser al imaginar que esas mismas manos
habían podido empujar a su hermana desde lo alto del puente de Waterloo.
Con lord Detherage a su lado para enfrentarlo, no tuvo miedo de abordar la
cuestión de su presencia en aquel lugar.
—He venido para poder mirarlo a la cara mientras confiesa cómo engañó a
mi hermana para terminar con su vida.
Thompson, por un momento, se mostró anonadado. Miró a Catherine
desconcertado y, luego, sus ojos pasaron al vizconde.
—¿De qué demonios habla esta mujer? —preguntó.
—Lo sabe, Charles —se limitó a decir lord Detherage.
—¿Ella también sabe lo de Greyson?
—Al igual que mi hermana, lo he averiguado, señor Thompson. ¿Qué
piensa hacer ahora? ¿Asesinarme como hizo con ella?
—¿Qué? —El hombre se horrorizó ante la acusación. Dio un paso hacia
ella y Catherine reculó para alejarse, buscando el refugio de lord Detherage
que no se movía de su lado—. ¿Se ha vuelto loca? ¿O es que acaso el
inspector Anderson le ha contagiado la fiebre por sus descabelladas teorías?
¡Su hermana Nicole cayó al río por accidente!
—¿Un accidente que, tal vez, usted ocasionó? —lo presionó Cat, sin
amilanarse.
Thompson movía la cabeza y su papada temblaba de indignación. Sus ojos
pasaban de los de Catherine a los de su amigo Baxter, confundido.
—¿Y se puede saber por qué haría yo algo así? ¡Yo ni siquiera conocía a
su hermana!
—Por eso le resultó mucho más sencillo, ¿verdad? Sé que usted haría
cualquier cosa por lord Detherage, porque él lo ayudó a convertirse en
inspector jefe de Scotland Yard —explicó Catherine, poniendo las cartas
boca arriba por fin—. Usted sabía que Greyson era adoptado y juró guardar el
secreto. Pero cuando mi hermana Nicole lo averiguó quiso proteger a su
amigo y a su familia. No podía permitir que nadie más supiera que el
muchacho no tenía sangre Detherage en sus venas y devolvió el favor que él
le hizo tanto tiempo atrás de la manera más vil: silenciando la voz de mi
hermana para siempre. Usted era el único que sabía que Nicole y el señor
Anderson mantenían una relación, sabía que ella acudiría al puente si era el
propio Luther el que la citaba y le envió una nota haciéndose pasar por él.
Después, imagino que fue sencillo para un hombre de su envergadura
empujarla sin más a las oscuras aguas del río.
El rostro de Thompson palideció conforme Cat hablaba. Sus ojos negros
se movían deprisa, alterados y confusos.
—Baxter, ¿qué demonios...?
El vizconde avanzó con paso decidido hacia él. Catherine pensó que su
intención era la de tranquilizarlo para que confesara al fin, pero lo que hizo a
continuación jamás podría haberlo imaginado. Sin titubeos, y con una rapidez
pasmosa, Detherage sacó una pequeña pistola del bolsillo de su chaqueta y
disparó contra la sien de Thompson, que cayó desplomado al suelo en el acto.
Cat contuvo una exclamación de horror y se echó hacia atrás hasta que la
pared le impidió seguir huyendo. No podía creer lo que acababan de ver sus
ojos, su cabeza no era capaz de procesar lo ocurrido. Temblando, se llevó una
mano a los labios para no ponerse a gritar de manera histérica.
—Se equivoca en sus suposiciones, querida Catherine. No fue nada
sencillo empujar a su hermana por la baranda del puente —susurró Baxter
con parsimonia, sin apartar la mirada del cuerpo caído de su amigo. Después,
se giró hacia ella y le mostró el arma—. Siempre la llevo conmigo. Mi
pequeña Derringer es la única en la que puedo confiar, aunque, por suerte,
con su hermana no tuve que utilizarla. Nadie se habría creído la teoría del
accidente si su cadáver hubiera presentado una herida de bala en la cabeza.
Cat estaba tan pasmada, que no pudo pronunciar ni una sola palabra y lo
observó con ojos aterrados. Baxter sacó un pañuelo y limpió la culata de la
pistola antes de volverse hacia ella y colocarla en su mano derecha. La joven
sostuvo el arma, impotente, sin entender cuál era su intención.
—Acaba de vengar usted a su hermana —le aclaró el vizconde.
—Él no... no era culpable —consiguió articular Cat, a duras penas, pues la
cruda verdad se le había presentado ante los ojos al ser testigo de la frialdad
de aquel hombre a la hora de acabar con su mejor amigo.
—No. Pero ahora todos pensarán que sí. Y fue usted misma la que me dio
la idea al sospechar de Charles, ¡es el asesino ideal! Tenía un motivo para
asesinar a su hermana, disponía de los medios y propició la oportunidad.
Además, como él se encargó de las investigaciones después de su muerte, le
resultó muy fácil hacer creer a todo el mundo que había sido un accidente,
ocultando así su fechoría.
—Será su palabra contra la mía, milord. Jamás admitiré haber disparado
esta pistola.
—¡Oh, no hará falta, querida! Todos lo darán por hecho cuando
encuentren su cadáver flotando en el río con el arma entre sus ropas.
La joven inspiró hondo para no desmayarse ante aquel anuncio. Notaba las
piernas débiles, apenas la sujetaban. Observó al hombre que siempre había
creído bondadoso y amable y comprobó hasta qué punto se escondían los
monstruos en aquella sociedad.
—Da igual lo que me haga, no se saldrá con la suya. Tarde o temprano
alguien lo descubrirá, al igual que descubrieron que engañaba usted a su
esposa con una amante.
—Querida, ya me he salido con la mía en muchas ocasiones. Esta vez no
será diferente, porque a las personas, en general, les gustan las historias
morbosas y estarán deseando creer en la que yo mismo difundiré: desde que
su hermana murió, usted ha intentado encontrar culpables donde no los había.
Al final, trastornada de dolor, volcó toda su amargura en la figura del
principal responsable en la investigación del accidente. Averiguó que
Thompson había enviado lejos al inspector Anderson que, tan trastornado
como usted misma, se empeñaba en convencerla de que todo había sido
producto de una mente malvada y asesina. Eso la hizo pensar que era
culpable y que intentaba deshacerse de cualquiera que pusiera en duda su
versión de los hechos. Así, planeó su venganza y terminó con su vida de un
disparo en la sien, porque sabía que, de ese modo, no erraría el tiro. —Los
ojos de Baxter se oscurecieron antes de finalizar la disertación—. Sin
embargo, se dio cuenta de que impartir justicia no le reportó la paz que
buscaba. La muerte de Thompson no le devolvió a su hermana, por lo que,
enloquecida, acudió al mismo lugar en el que la había perdido... solo para
poder reunirse con ella y acabar con su dolor.
—El puente —susurró Cat, hipnotizada por el macabro relato.
—El mismo puente, eso es. Aunque, esta vez, no será un accidente, sino el
suicidio de una joven incapaz de superar la pérdida de su gemela.
Catherine miró la pistola en su mano y Baxter le leyó el pensamiento.
—No se esfuerce, es demasiado pequeña y solo hay sitio para una bala.
Sin embargo, esta otra tiene cuatro en cargador —espetó, sacando otra
Derringer un poco más grande del bolsillo de su chaleco—, así que hará todo
lo que yo le diga o será mucho peor.
—¿Mucho peor que morir lanzándome desde un puente? —preguntó Cat,
sacudiéndose parte de su miedo para hacer frente a ese hombre abominable.
—Conozco métodos de hacerle daño sin causarle la muerte, Catherine.
Créame, si le meto una bala en la espalda puedo dejarla impedida para el
resto de su vida, o puedo dejarla ciega; o puedo, simplemente, apalearla hasta
que su cabeza se olvide de sus seres queridos y de sí misma. Usted elige.
Catherine lo miró con un odio tan intenso que, por un momento, Baxter se
encogió sobre sí mismo. Mas se sobrepuso rápido, porque él tenía el control
de la situación. La joven observó el cuerpo inerte de Thompson en el suelo y,
con renuencia, asintió con la cabeza.
Mientras abandonaban el club, Catherine buscó con desesperación un
espejo. O alguna superficie donde verse reflejada. Y la encontró en el cristal
de la ventana del carruaje del vizconde, cuando el empleado del club, al que
Baxter había sobornado, le abrió la puerta para que subiera. Miró los ojos de
Nicole, que estaban horrorizados al verla en compañía del que, ahora sí, había
reconocido por fin como su asesino.
—Él se quedó con mi espejo de mano. Debes encontrar el modo, avísale
—dijo en voz alta.
—Disculpe, ¿decía usted algo? —preguntó Tony, que no había entendido
el mensaje.
—No, hablaba sola —se excusó.
Una vez se acomodó en el carruaje, Baxter se sentó frente a ella. La
observó con el ceño fruncido.
—¿Qué demonios le ha dicho a Tony? Si pretendía ponerlo sobre aviso,
olvídelo. Compré la lealtad de ese hombre hace mucho tiempo y aún le pago
para que guarde todos mis secretos.
—No le he dicho nada, milord. Es, simplemente, que cuando estoy
nerviosa suelo murmurar entre dientes.
Él se recostó en el asiento y una sombra oscura cruzó por su rostro
mientras la observaba.
—Tranquila. Todo habrá terminado antes de que se dé cuenta.

El marqués de Hartington no tuvo ningún problema para acceder al club


Brook’s. Sin embargo, cuando quiso que lo llevaran tanto a él como al resto
de sus acompañantes hasta la sala privada del vizconde, les hicieron esperar
en la recepción mientras comprobaban si Detherage tenía a bien recibirlos.
—¡Es mi padre! ¿Cómo no va a querer recibirnos? —estalló el joven
Greyson ante el gesto almidonado del señor Pinckley, el encargado del club.
Sin inmutarse, el hombre se colocó las gafas metálicas que descansaban
sobre el puente de la nariz y consultó la libreta que tenía sobre el atril de
madera.
—Veo que el vizconde tiene ya anotada otra visita esta tarde, por lo que
deberán esperar aquí unos momentos, si son tan amables.
Se marchó sin darles opción a que replicaran algo más y Derek se paseó
nervioso por la estancia.
—Algo me da mala espina. Tengo un mal presentimiento.
—No puede ser de otra manera —intervino entonces Luther, igual de
incómodo que él—. Está claro que lo que vamos a destapar no es del agrado
de ninguno de los que estamos aquí.
—Mi padre, si es que es mi padre, tiene muchas cosas que explicar —
añadió Greyson.
—No. No es eso —insistió Derek—. Es algo más turbio, lo noto en la
boca del estómago.
Tuvieron que esperar muy poco para que los peores augurios de lord
Hartington se hicieran realidad. El señor Pinckley regresó a toda prisa, pálido
como la pintura del techo y los ojos muy abiertos tras los cristales de sus
lentes.
—¡Es inaudito, no lo van a creer! ¡Tengo que avisar a la policía, rápido!
—Yo soy el inspector Anderson de Scotland Yard. ¿Qué ocurre?
—¡Venga conmigo, por favor, aprisa!
Los tres corrieron detrás del encargado por el pasillo que llevaba hasta la
sala privada del vizconde. Allí, en el suelo, descubrieron con horror el cuerpo
asesinado de Thompson.
—¡Charles!
Luther se inclinó sobre él y cayó de rodillas a su lado. Era evidente que
estaba muerto, pero aun así le colocó los dedos en el cuello para buscar su
pulso. No podía creer lo que veían sus ojos.
—Un disparo en la sien, muy cerca —dijo Derek, en cuclillas a su lado—.
Tiene quemaduras en la piel.
—¡Oh, Dios mío! —balbuceó Greyson, que se había quedado paralizado
en el vano de la puerta—. ¿Y mi padre? ¿Dónde está mi padre?
—Disculpen...
Otro hombre más se les unió. Un empleado del club a quien el señor
Pinckley se dirigió por su nombre.
—¿Qué ocurre, Tony? ¿Tú has visto u oído algo?
—Esta tarde el vizconde llegó por la puerta trasera, porque venía
acompañado de una joven pelirroja y bueno… yo no pude… es decir, me
convenció para que la dejara entrar. Se han marchado hace menos de media
hora, pero yo no pensé... jamás pensé... No quería estar implicado en un
asesinato, yo no he tenido nada que ver en esto, ¿me oyen?
Derek no podía quitar los ojos de encima al recién llegado, porque, en
cuanto mencionó a la joven pelirroja, había dejado de escuchar lo que decía.
Veía su boca moverse, pero no entendía ni una sola palabra. ¡Cat había estado
allí con ese malnacido de Detherage! Un terror primitivo le corrió por las
venas al darse cuenta de que, en esos momentos, era muy probable que ella
estuviera aún en su compañía. ¿Y si le había hecho algo malo? ¿Y si pensaba
hacérselo? Tenían que encontrarla, cuanto antes.
Sin pensar lo que hacía, se abalanzó como un energúmeno sobre Tony y lo
agarró con fuerza por la pechera para zarandearlo.
—¿Adónde han ido? ¿Adónde se la ha llevado, maldita sea?
—¡No lo sé! —exclamó el pobre Tony, muerto de miedo.
—Milord, suéltelo —le pidió Pinckley—. Este hombre será sancionado
debidamente por trasgredir las normas de esta casa, pero estoy convencido de
que no tiene nada que ver con lo que ha ocurrido aquí.
Sin embargo, Derek no entraba en razones. Estampó a Tony contra la
pared con fuerza y lo fulminó con sus ojos negros.
—Dime algo, Tony, o te haré daño. Dime si ella estaba bien, si se marchó
asustada, si el vizconde se la llevaba a la fuerza...
—¡Murmuró unas palabras! —farfulló de pronto, al recordar—. Pero no lo
entendí, señor, no sé qué quiso decirme.
Derek gruñó y volvió a golpearlo contra la pared.
—¡Basta, milord, se lo ruego! —exclamó Pinckley.
—¿Qué dijo, Tony? —intervino entonces Luther, colocándose al lado del
marqués.
El hombre, con gesto de dolor, miró a su nuevo interlocutor mientras
trataba de llenar sus pulmones de aire tras el golpe.
—Mencionó un espejo. No lo comprendí. Dijo que él se quedó con su
espejo de mano, que tratara de avisarlo. No sé a qué espejo se refería la dama
ni a quién quería que avisara.
Derek vio de reojo que Luther daba un paso atrás, como si las palabras de
Tony le hubieran causado una fuerte impresión. Se giró hacia él y soltó la
pechera de su presa.
—¿Sabes de qué hablaba Cat? —preguntó, con la esperanza latiendo en el
fondo de sus pupilas. Poco le importaba que el mensaje de socorro fuera para
Anderson y no para él. En esos momentos, los celos quedaron relegados a un
segundo plano, porque lo único importante era dar con ella y encontrarla sana
y salva.
—Sí, creo que sí —murmuró, llevándose una mano al bolsillo interior de
la chaqueta para sacar de dentro un pequeño espejo con mango de plata—.
Pero no sé cómo. Si ella no está, no sé cómo voy a poder ver a Nicole.
—¿Nicole? —preguntaron al unísono el marqués y Greyson.
Derek notó como si un puño de hierro se le clavara en las entrañas al
escucharlo. ¡Cat le había dicho la verdad! O, al menos, lo que ella
consideraba su verdad, por muy fantasiosa que a él pudiera resultarle. El
inspector también creía que la fallecida Nicole estaba dentro del espejo y,
entre los dos, habían encontrado un modo de que Anderson se despidiera para
siempre de su amor perdido. Cat no le había traicionado, ahora lo veía claro.
Era, simplemente, una joven romántica que, con su pantomima de los
espejos, le había concedido a un hombre enamorado, un hombre destrozado,
la oportunidad de cerrar un capítulo doloroso de su vida para que pudiera
seguir adelante.
Por desgracia, aquella fantasía no les ayudaría con el problema que tenían
entre manos. Con un suspiro decepcionado, se acercó a Luther y le colocó
una mano sobre el hombro.
—Anderson, escuche, sé lo que usted cree ver ahí dentro. Pero es
imposible, ella no está. Nicole se marchó para siempre y no puede...
—El puente —dijo entonces Luther. Levantó la cabeza y lo miró con un
gesto que mezclaba la esperanza con la urgencia del momento—. La ha
llevado al puente.
NICOLE
Estaba petrificada y aterrada. El miedo regresó inundando todo mi ser
cuando vi y escuché todo lo que ocurrió en la sala donde Cat y el vizconde se
habían reunido con el inspector jefe Thompson. Cat no se dio cuenta de que
yo estaba con ella, pero se reflejaba en el cristal de la librería y pude
presenciar con horror el vil asesinato de ese pobre hombre.
Los recuerdos regresaron en tropel a mi memoria al reconocer a Baxter
Detherage como el hombre que me persiguió por el puente el día de mi
muerte. Ahora sabía lo que me había pasado y el dolor me atravesó como si
de nuevo estuviera viviendo mis últimos momentos.
Fui al puente pensando en que me reuniría con Luther. Nevaba, y la
oscuridad se cernía ya sobre la ciudad. Las farolas arrojaban una luz
ambarina sobre la nieve del suelo y recuerdo que me extrañé de que él
hubiera escogido aquel lugar para la cita. Apenas había gente por los
alrededores y me estremecí, arrebujándome en mi abrigo de lana y hundiendo
mi nariz en la bufanda que me había puesto. A mi espalda, el suelo helado
crujió cuando la persona a la que esperaba se acercó. Me giré con una sonrisa
en la cara y el corazón acelerado... Sin embargo, la desilusión, y después el
miedo, llenaron mi cuerpo de terribles temblores.
—Lord Detherage —dije, simplemente.
De alguna manera, intuí por qué estaba allí. Había caído como una boba
en su trampa.
—Tiene usted la fea costumbre de meter las narices en asuntos ajenos,
lady Nicole. Y eso no está bien. Nada bien.
—¿Qué quiere de mí?
—Que guarde silencio sobre Greyson. Nadie debe saber que no es hijo
mío.
Tuve el atrevimiento de esbozar una sonrisa de triunfo ante su advertencia.
Hasta el momento, yo solo tenía sospechas acerca del muchacho, pero el
vizconde acababa de confirmarlo. Ni siquiera topé con la verdad mientras
investigaba junto a Luther... No. Fue pura casualidad, unida a un fuerte
presentimiento. Vi a Greyson en una fiesta, una sola vez, y apenas
intercambié con él un par de frases. Pero ese gesto tan suyo al parpadear
rápido cuando la conversación lo divertía me recordó demasiado a alguien...
A Betsy. Y sus ojos azules eran iguales, redondos y grandes, rodeados de
espesas pestañas rubias. Me fijé en que Emily Detherage también los tenía
azules, pero eran sin duda más almendrados y su rubio más oscuro. Indagué
acerca del muchacho y la edad coincidía, aunque no lo tenía claro del todo.
Había planeado hacerle una visita a la vizcondesa para sonsacarle
información sobre su hijo y ya le había enviado una nota en la que le pedía
una breve entrevista. Nota que, evidentemente, llegó a manos equivocadas.
—No lo sabía con seguridad, milord. Ahora, usted acaba de esclarecer por
completo el misterio. Greyson es, en realidad, Timmy Bendel, el hijo perdido
de nuestra criada.
—¡No vuelva a repetir eso ante nadie! —me amenazó.
—Ella solo quiere saber que el muchacho está bien, sano y salvo. No tiene
nada que temer, no tiene intención de reclamarles nada.
El vizconde movía la cabeza de un lado a otro, muy alterado. A pesar de
su traje elegante, su capa, su sombrero y su bastón, esa noche su aspecto era
el de un hombre peligroso, más afín a cualquier delincuente de los bajos
fondos que a un caballero de su posición.
—No. Nadie debe saber nada. Nadie puede poner en duda que Greyson
lleva mi sangre. Emily no puede enterarse jamás de lo ocurrido. La engañé, y
eso la destrozaría. Dejaría de amarme... y yo no puedo perderla. No perderé a
mi familia porque usted sea una metomentodo, lady Nicole.
—¿Emily no sabe que Greyson no es su hijo? —musité, confusa.
Entonces fue como si el demonio se adueñara del cuerpo de Baxter
Detherage. Se abalanzó sobre mí con una especie de rugido y yo lo esquivé a
duras penas, emitiendo un grito de sorpresa por lo inesperado de su ataque.
Vi la oscuridad en su mirada y tuve mucho miedo. Salí corriendo,
desesperada. Me adentré en el puente y corrí por debajo de las farolas,
sintiendo que me perseguía como un energúmeno. ¡Se había vuelto loco!
Grité, pero nadie me escuchó. Ni un alma a la que pedir ayuda en aquella
noche fría y desagradable. Todos estarían en sus casas, a salvo de la ventisca,
junto al fuego del hogar, mientras yo era perseguida por un hombre que había
perdido la razón.
Cuando estaba a punto de alcanzar el otro lado de puente, tropecé. Mi pie
derecho se hundió en la nieve con mala fortuna y me torcí el tobillo. El dolor
me atravesó de parte a parte, pero me sobrepuse a tiempo para girarme antes
de que se me echara encima.
Me agarró con fuerza, forcejeamos.
Yo apenas me sostenía y no podía apoyar bien el pie herido para
estabilizarme.
Entonces me empujó. O me alzó en volandas, no puedo saberlo.
Recuerdo la sensación de soltarme, de caer al vacío, de perder el contacto
con la realidad durante unos eternos segundos... Hasta que el golpe contra las
aguas acribilló cada pulgada de mi cuerpo.
Dolor y frío. Agua y aire. Falta de aire. Y luego más agua y más frío, en
una oscuridad terrible que me envolvía y me hacía más daño que cualquier
otra cosa. Porque, de algún modo, sabía que yo no volvería a ver la luz.
Todas aquellas sensaciones habían regresado de pronto, ante la visión de
los mezquinos ojos de Baxter Detherage mientras le decía a mi hermana que
ella también acabaría en el puente, igual que yo. La impotencia me consumió,
porque no podía ayudarla. ¿Cómo hacerlo? Cat estaba sola y ese monstruo se
iba a salir con la suya.
Entonces, salieron de la sala y la perdí... para volver a encontrarla cuando
me reflejé en el cristal de la ventanilla del coche.
«Él se quedó con mi espejo de mano. Debes encontrar el modo, avísale».
Cat me lo estaba diciendo a mí. Me miró a los ojos y me suplicó con
aquella frase encriptada que solo yo podía entender.
Y me juré a mí misma que lo haría, lo conseguiría. Nadie me había podido
ayudar a mí en el puente, puesto que nadie sabía que yo me encontraba en
peligro. Pero Cat no sufriría la misma suerte, porque yo velaba por ella. Y,
aunque fuera un fantasma, encontraría el modo de que me escucharan.
Me concentré. Intenté recordar cada uno de los espejos en los que Cat se
había reflejado y yo me había materializado. Debía quedar en ellos alguna
huella de mi alma, de mi energía espectral. Me forcé para seguir el rastro de
mis apariciones, visualicé cada lugar, cada momento en el que yo me había
aparecido y, al mismo tiempo, pensé en Luther. Lo curioso fue que me
mantuve en ese extraño trance a pesar de que Cat no estaba conmigo. Por
primera vez desde que había cobrado conciencia de mí misma, seguía estando
en algún lugar —no sabría decir cuál—, sin la presencia de mi hermana al
otro lado.
Ignoro el tiempo que duró aquello. Mantuve mi concentración y destiné
toda mi energía a repasar mi trayectoria y a pensar en Luther. Hasta que, de
repente, pude ver sus ojos interrogantes al otro lado del espejo de mano de
Cat.
«El puente, la lleva al puente...».
Él no me vio, y tampoco me oyó. Sin embargo, el mensaje le llegó muy
claro, tal vez como una premonición o una idea que, de pronto, iluminó su
mente, porque repitió mis palabras en voz alta y yo suspiré de alivio.
CAPITULO 40

—¿Está seguro de que la ha llevado al puente?


Derek, sentado frente al inspector en el coche, notaba una presión enorme
en el pecho por el miedo. No podían equivocarse, debían encontrarla cuanto
antes.
—Sí —dijo el otro, convencido—. Confíe en mí.
El carruaje traqueteaba de manera exagerada por la velocidad y, aun así, al
marqués le parecía que iban demasiado despacio. Miró por la ventanilla,
frustrado y nervioso. Apretaba los puños sobre las rodillas y rezaba en
silencio para que Cat se encontrara bien. Tenía que reunirse con ella, tenía
que decirle cuánto la amaba. ¡Qué estúpido había sido al alejarse así de ella!
Si se hubiera quedado a su lado, si la hubiera escuchado, tal vez ahora no
correría ningún peligro.
—¿Cómo lo sabe? —intervino Greyson, que no dejaba de mirar al
inspector como si le hubieran salido dos cabezas—. ¿De verdad ha hablado
con el espíritu de lady Nicole a través de ese espejito?
Luther bajó los ojos al objeto que aún retenía entre sus manos por si le
llegaba algún otro mensaje. Lo acarició con adoración y luego le devolvió la
mirada al muchacho.
—No he hablado con ella. Pero, de algún modo, lo sé... La presiento,
puedo notar que sigue ahí y que intenta conectar conmigo. Quiere que
ayudemos a su hermana.
—Si es así, es porque Cat aún está viva —resolvió Derek, que de pronto
necesitaba creer todos los desvaríos que salían por la boca de Anderson—. Y
la ayudaremos.

Lo que había sido una tarde encapotada con un cielo gris que amenazaba
lluvia, se había convertido en una noche con niebla cuando el carruaje de lord
Detherage se detuvo a la entrada del puente de Waterloo. Catherine pensó
que la mala suerte se cebaba con ella y que, por contra, la fortuna sonreía al
monstruo que tiraba de su brazo para que descendiera del vehículo.
—Esto no tiene por qué acabar así, Baxter —le dijo, prescindiendo de
cualquier tipo de formalidad; el hombre no la merecía—. Recapacite, tarde o
temprano todos sus crímenes saldrán a la luz. Es demasiada casualidad que
yo termine en el fondo del río, como mi hermana. Esta vez no los convencerá,
la gente que me conoce sabe que yo jamás haría algo así.
—Es tarde y no tengo más opción. Sabe usted demasiado.
Catherine miró en todas direcciones, desesperada. Había otras personas
cruzando el puente en esos momentos, pero la espesa niebla londinense le
impedía ver con nitidez sus rostros, al igual que ellos tampoco podían ver el
terror en su gesto. Además, notó el cañón de la pistola del vizconde en la base
de la espalda y su advertencia le llegó como un veneno derramado sobre su
oído.
—Conocí a un hombre que recibió un disparo en la columna vertebral;
créame, el dolor es insoportable. Se volverá loca y deseará haber muerto.
La joven se estremeció ante la expectativa. Sin embargo, no podía aceptar
ese destino con tanta docilidad. Si de todas maneras iba a morir, ¿qué perdía
por intentarlo?
Mientras caminaban hacia el centro del puente, Cat esperó a ver alguna
silueta más cruzándose en su camino. En cuanto detectó la presencia de otro
ser humano, clavó el codo con todas sus fuerzas en el estómago de Baxter y
salió corriendo hacia la figura que se recortaba entre la niebla.
—¡Socorro, ayúdeme! —gritó.
—¿Qué ocurre? —escuchó una voz masculina y, al momento, el rostro de
un hombre vestido con ropas humildes, que llevaba un saco de verduras a la
espalda, apareció de la nada con gesto alarmado.
—¡Socorro! —volvió a gritar Cat, sin dejar de correr.
Entonces sonó un disparo y ella, por instinto, se agachó cubriéndose la
cabeza. Escuchó las pisadas del vizconde entre sus propios jadeos
angustiados y al momento lo tuvo a su lado, aferrándola de nuevo por el
brazo para incorporarla. La zarandeó con violencia, fuera de sí.
—¡Mire lo que ha hecho! —exclamó, empujándola para que observara el
cuerpo caído del desconocido, frente a ella.
La bala le había dado de lleno en la frente y yacía boca arriba, con los ojos
espantados y las verduras que llevaba en la bolsa desparramadas a su
alrededor. Catherine contuvo una arcada cuando la culpabilidad perforó su
corazón.
—¿Qué ha sido eso?
—¿Era un disparo?
—¿Qué ha ocurrido?
Distintas voces les llegaron desde otras partes del puente y Baxter se
apresuró. Estrujó su brazo con extrema crueldad y tiró de ella hacia la
baranda del puente. Cat se resistió con todas sus ganas, pero la desesperación
parecía dotar al vizconde de una fuerza sobrehumana. Un tirón definitivo la
estampó contra la piedra del antepecho y la dejó sin respiración. Antes de que
el aire volviera a entrar en sus pulmones, las manos del hombre la aferraron
por las piernas y la elevaron para empujarla al vacío.
—¡Déjala en paz, maldito bastardo! —gritó entonces una voz masculina
que Cat reconocería en cualquier parte.
Sin embargo, era tarde. Alguien golpeó al vizconde y este la soltó. Su
precaria postura, unida a la fuerza del impacto, la precipitó por encima de la
barandilla y su estómago dio un vuelco cuando notó el vacío que se abría ante
ella. Gritó, aterrada, un segundo antes de que una mano firme y salvadora la
aferrara de la muñeca. Notó un doloroso tirón en el brazo y supo que se había
dislocado el hombro. Pero no había caído. Estaba suspendida en el aire, con
aquella mano fuerte como único punto de anclaje a la vida.
Miró hacia abajo y no distinguió nada, excepto la blancura helada y vacía
de la niebla. Escuchó un grito. Escuchó un disparo. Todo a la vez. Todo
mezclado en aquel aterrador momento en el que no era consciente de si
estaba viva o, por el contrario, se encontraba ya inmersa en una pesadilla de
muerte.
—¡Cat, amor mío, mírame!
La calidez de aquella voz le arrancó un sollozo y obedeció. Sus ojos se
llenaron de lágrimas al contemplar el rostro preocupado de Derek, que la
sostenía desde lo alto y la llamaba para que no se rindiera.
—Derek...
—¡Vamos, dame la otra mano! ¡Te subiré!
El dolor en el hombro la debilitaba, mas intentó por todos los medios
alcanzar a Derek con la mano que le quedaba libre. Sus dedos se rozaron,
pero el vaivén de su cuerpo suspendido en el aire los alejó.
—¡No puedo! —se lamentó, al tiempo que se perdía de nuevo en el vacío
bajo sus pies.
—Cat, Cat... mírame —insistió él, esta vez con más calma—. Mira mis
ojos, Cat, estoy aquí, quédate conmigo.
Ella alzó la cabeza. Vio el amor de Derek en la expresión de su rostro y
cogió aire. Tomó impulso y movió su brazo hasta que encontró, esta vez sí, la
mano firme del hombre. Él tiró entonces para elevarla y la joven gritó de
dolor. Pataleó hasta que sus pies encontraron el pretil del puente y los apoyó
para que la tarea de subir fuera más sencilla. Cuando quiso darse cuenta, se
encontró apretada contra el pecho masculino, envuelta en la seguridad de sus
fuertes brazos.
Las piernas no la sostenían. Se encontraba aturdida, desorientada y, de
pronto, los labios de Derek llenaron todo su rostro de besos desesperados.
—Creí que te perdía, creí que no volvería a verte —le susurraba.
Catherine parpadeó y se fijó en sus ojos. Pudo leer el tormento que había
sufrido y su corazón recuperó la esperanza.
—Has venido a por mí —musitó.
—Siento no haber llegado antes.
—Pero, ¿cómo? ¿Cómo has sabido...?
—Perdóname, dulce Cat. —Derek acunó sus mejillas pálidas entre las
manos—. Tú tenías razón, el amor puede con todo. No he sido yo quien te ha
encontrado, ha sido Luther.
—¡Luther! —Cat dio un paso atrás, sorprendida y algo alarmada—. No,
Derek, yo... no lo amo. No es posible que él...
—Shhh —El marqués colocó un dedo sobre sus labios—. Me explicaré
mejor: el amor de Luther por tu hermana Nicole es el que nos ha traído hasta
ti.
Los ojos de Cat volvieron a llenarse de lágrimas al escuchar aquello.
—¿Ella... ha podido...?
—Ni yo mismo lo entiendo —empezó a explicar Derek; entonces, un grito
desde algún punto cercano del puente reclamó de forma súbita su atención.
—¡Milord, socorro! ¡Ayúdeme, milord!
—¿Ese es Greyson? —preguntó Cat, limpiándose los ojos al tiempo que
escudriñaba a través de la niebla porque era incapaz de distinguir nada.
Derek y ella siguieron el sonido de aquella voz hasta que dieron con el
muchacho. Lo encontraron arrodillado junto al cuerpo caído de un hombre y
Catherine lamentó que el joven presenciara el lamentable incidente con su
padre.
Mas, cuando se acercaron, se llevó una mano a la boca por la impresión,
porque el que yacía tirado en el suelo con una herida de bala en el pecho era
Anderson, y no el vizconde como había pensado.
—¡Oh, Dios mío, Luther! —gritó, abalanzándose sobre él. Cayó a su lado
y le abrió la chaqueta solo para comprobar que la mancha oscura de sangre se
había extendido y había empapado el chaleco y la camisa—. ¡No! ¿Qué ha
pasado?
—El marqués —comenzó Greyson, traumatizado por lo que acababa de
presenciar—, el marqués corrió hacia mi padre y lo embistió cuando la
empujaba por la barandilla. Lo apartó y pudo sujetarla, pero él se revolvió.
Entonces, el inspector... Él se interpuso en su camino y mi padre disparó. —
El chico movió la cabeza, aturdido por las imágenes—. A pesar de estar
herido, el señor Anderson continuó forcejeando y lo apartó del marqués para
que pudiera socorrerla. Hasta que se desplomó sobre el suelo. Mi padre… —
Greyson cogió aire y sus ojos brillaron desolados— ... mi padre me miró un
instante y yo no pude reconocerlo. Era un extraño, lady Catherine. Un
hombre enloquecido, un... asesino. Se dio la vuelta y desapareció entre la
niebla.
—Luther, ¿me oye? —Derek se había arrodillado también junto al
inspector y trataba de que abriera los ojos. Por el leve movimiento de su
pecho, se intuía que su cuerpo aún conservaba un hálito de vida.
Su rostro estaba muy pálido. Emitió un gemido ronco y parpadeó. Trató de
enfocar la vista y Catherine se inclinó sobre él, cogiéndole la mano para que
supiera que no estaba solo.
—Luther...
Los ojos castaños observaron su rostro y una sonrisa de paz transformó su
gesto dolorido.
—Nicole —musitó.
—Soy Cat. Luther, quédese con nosotros, aguante. —La joven se limpió
las lágrimas con la manga—. Avisaremos al médico, se pondrá bien.
—Veo a Nicole —volvió a decir, desviando los ojos.
Levantó la mano que le quedaba libre en el aire. Catherine pensó que la
buscaba a ella, pero, en su lugar, el inspector acarició algo que no era visible
para ninguno de los presentes, salvo para él. Un instante después, la mano
cayó de golpe, inerte, y sus ojos se quedaron ya fijos mirando ese punto del
infinito...
...un punto en el que, Cat estaba convencida, Nicole lo estaba esperando.
CAPITULO 41

El lugar se llenó con rapidez de policías. Los efectivos de Scotland Yard,


alertados por los empleados de Brook’s, habían seguido sus pasos hasta el
puente de Waterloo, donde encontraron otra escena más dantesca aún que la
del club. Resultó particularmente desconcertante que dos de las víctimas
fueran el inspector jefe Thompson y su compañero Anderson, dos de los
agentes más respetados del cuerpo. Derek no tenía ninguna duda de que
actuarían con la mayor de las diligencias para dar con el responsable, máxime
cuando ya lo tenían identificado. Baxter Detherage había matado a tres
personas aquella noche, y pagaría por ello.
Tras ofrecerse a colaborar en todo lo que hiciera falta durante las
investigaciones, el marqués se llevó a Catherine de allí. Greyson no quiso
acompañarlos, se encontraba demasiado afectado y prefirió quedarse con los
agentes que más tarde acudirían a la mansión Detherage para informar a su
madre de lo sucedido. Quería estar presente cuando eso ocurriera. Aunque la
dolorosa verdad de que él no era su auténtico hijo le hubiera golpeado de
lleno en la cara, era la única madre que conocía y la quería con todo su
corazón. Estaría a su lado en aquellos duros momentos, no podía hacer otra
cosa.
Así pues, Derek condujo a Catherine hasta el coche que los esperaba a la
entrada del puente y dio orden al cochero de que los llevara a Bellshire
Manor. Dentro, acomodó a la joven en su regazo y se ella se acurrucó contra
su cuerpo, exhausta.
—Me ha salvado la vida —dijo Derek en un susurro, mientras acariciaba
su espalda—. Y yo lo odiaba por haber tenido el atrevimiento de besarte.
—No lo odiabas. Solo estabas molesto.
—Molesto se queda muy corto, Cat. De verdad, hubo momentos en que
deseé su muerte.
Ella se incorporó con rapidez y colocó su mano sobre la mejilla masculina.
Lo miró a los ojos en la penumbra del habitáculo.
—No ha sido culpa tuya. Tú no lo has matado y sé que jamás lo hubieras
hecho, por muy dolido que te sintieras. Tú no eres un monstruo como
Detherage.
—El vizconde mató a tu hermana por amor, ¿lo sabías? El amor puede
volvernos locos en el peor de los sentidos.
—¿Qué tiene que ver el amor con sus crímenes? ¡Lo he visto disparar a
sangre fría al señor Thompson! ¡Ha matado a un pobre hombre que acudió en
mi ayuda en el puente, tendré pesadillas por el resto de mi vida! Te aseguro,
Derek, que lo que ese hombre ha hecho esta noche, lo que le hizo a mi
hermana, no tiene nada que ver con el amor.
Derek le relató entonces todo lo que habían averiguado, tanto Anderson
como él, de las fechorías del vizconde, que comenzaron muchos años atrás,
cuando Emily Detherage se prometió con su primer enamorado, Colton
Lockhart. Baxter lo había engañado y había utilizado a Corissa Chesney para
arruinar su reputación. Tras el escándalo de ser encontrado en una situación
indecorosa con la actriz, no le quedó más remedio que huir y abandonar a su
prometida. Sin embargo, tiempo después, Colton llegó a saber que Baxter
había sido el artífice de su caída en desgracia y decidió hacer algo al respecto.
Al parecer, estaba dispuesto a revelar las sucias artimañas de Detherage y
amenazó al vizconde con contárselo todo a Emily si no recibía, al menos, una
cuantiosa compensación económica por su ruina social.
Nadie llegó saber si aquello no fue más que una excusa de Colton para
ajustarle las cuentas a Baxter por haberle robado el amor de su vida o,
simplemente, lo había citado por la avaricia que había llenado el vacío de su
corazón. Fuera como fuese, Baxter había acudido a Bristol, donde Colton se
refugiaba, y el resultado de aquella cita fue un cadáver enterrado en una
fábrica de chocolate, que no sería encontrado hasta muchos años después…
Después, Derek continuó la historia hablándole de cómo el vizconde había
matado por accidente al bebé que Emily había dado a luz y, aterrado ante la
posibilidad de perderla, había buscado un sustituto, de nuevo, con ayuda de
su amante Corissa, que lo guio hasta Amelia Hobley para comprar uno de los
niños de los que cuidaba. Tanto Anderson como Derek habían llegado a la
conclusión de que la auténtica preocupación de Baxter era evitar que Emily
llegara a enterarse de lo sucedido con su verdadero hijo, y no que el resto del
mundo se enterara de que Greyson era adoptado. Sabía que, si aquel secreto
salía a la luz, la perdería para siempre. Y por eso tuvo que matar a Nicole, y
más tarde a Thompson, la víctima perfecta para involucrar también a Cat y
justificar así el supuesto suicidio que habían conseguido evitar.
—Todas las maldades de Baxter tenían una única motivación: conservar el
amor de su esposa Emily —finalizó Derek, con un suspiro.
Catherine acarició su mentón y se inclinó para depositar un suave beso en
sus labios.
—En primer lugar, eso no es amor —insistió—. Un hombre que engaña a
su esposa con otras mujeres, que le miente una y otra vez… no, eso no es
amor. Baxter idolatraba a su esposa, cierto, pero solo porque era algo muy
preciado para él. No quería perderla por su propio ego, porque había
conseguido a la vizcondesa que siempre había querido llevar enganchada de
su brazo ante el resto de la nobleza londinense y no soportaba la idea de que
ella no lo amara. Y, en segundo lugar, tú no eres como él —Lo miró
fijamente, segura de lo que había en su interior—. Nunca habrías atentado
contra la vida de Luther.
Derek suspiró y apoyó la frente contra la de ella.
—Me volví loco de celos, Cat. Te quiero tanto... No sabía que se podía
amar de esta manera, estaba perdido sin ti. —Pasó los dedos por el contorno
de su rotro—. Pero tienes razón, no lo hubiera matado. Aunque, cuando lo vi
esta tarde y me dijo que no se arrepentía de lo que había hecho, lo golpeé con
todas mis fuerzas. Y ahora...
—Ahora él está con Nicole, Derek, no te atormentes más. Era a ella a
quien amaba, a quién besó aquella noche. Yo no sentí nada, salvo la presión
de sus labios contra los míos y una tristeza infinita porque sabía que su
historia de amor terminaba justo allí, esa noche. Lo hice para liberar a Nicole,
pensé que era lo que necesitaba: despedirse de Luther. Hacerte daño era lo
último que pretendía. —Volvió a besarlo, esta vez con más intensidad. Se
separó después lo suficiente para susurrar contra su boca—: Yo también te
amo con locura, marqués. Y voy a intentar por todos los medios que cambies
de opinión respecto a la anulación de la boda, porque, o me caso contigo, o
no me casaré con nadie.
Derek la apartó para poder mirarla a los ojos y la observó como si hubiera
perdido la cabeza.
—¿De qué anulación estás hablando?
Nada más decirlo, la sonrisa canalla que Cat adoraba apareció en su cara.
Ella se la devolvió y el marqués lo tomó como una invitación para asaltar su
boca de verdad, y no con esos tímidos besos que ella le había regalado. La
sujetó por la nuca y se pegó a su cuerpo de un modo indecente, saboreándola
a conciencia, eufórico por tenerla entre sus brazos y saberla suya para
siempre. Hasta que un gemido de dolor lo sacó de su trance y la apartó con
cuidado.
—Lo siento, mi hombro —se excusó la joven, tocándose el brazo herido
en la caída.
—No, perdóname tú, mi dulce Cat. Olvido por lo que acabas de pasar y,
en lugar de cuidarte, te atosigo con mis besos.
—Un beso tuyo no me atosiga. Solo lamento no poder corresponderte
como me gustaría.
—Habrá tiempo para eso, mi amor, te lo prometo.
Catherine volvió a acurrucarse contra él y, a los pocos minutos, se quedó
dormida. Derek maldijo en voz baja la desafortunada condición de no estar
aún casados, porque no había nada que le apeteciera más que llevarla a su
casa, meterla en su cama y cuidar de ella toda la noche, velando su sueño. Él
era el marqués de Hartington y ella la hija de un conde, por lo que se
imponían las normas de aquella sociedad que detestaba. No tenía más
remedio que tener paciencia...
O no.
Por su cabeza pasó la tentadora idea de escaparse con la joven esa misma
noche a Gretna Green, al sur de Escocia, donde sabía que alguien los casaría
sin el consentimiento del padre de la novia y así no tendrían que esperar los
días que aún faltaban hasta la boda. Miró el rostro dormido de Cat sobre su
hombro. Besó la punta de su nariz con suavidad y después emitió un gruñido
de frustración. A pesar de las ganas que tenía de llevar a cabo el improvisado
plan, la imagen de su madre emergió en su mente para reprobar su actitud
egoísta. Incluso creyó escuchar su voz en el interior del carruaje,
amonestándolo por privarla de la celebración que con tanta ilusión había
preparado.
«¿Vas a hacerle eso a tu madre? ¿Sabes cuánto tiempo llevo esperando esa
boda? ¡No te atreverás, Derek James Lowell!».
El marqués de Hartington, reprendido en su propia mente como si fuera un
niño, esbozó una sonrisa de resignación. Se casaría como se esperaba de él. Y
tendría que aguantarse, por mucho que su impaciencia natural le pidiera otra
cosa. Presentía que, en los días que aún faltaban para que Catherine se
convirtiera en marquesa, iba a tener que visitar asiduamente el Foxhunter
para desfogarse a golpes con cualquier incauto que quisiera cruzar los
guantes con él encima del ring.
CAPITULO 42

Polly terminó de ajustar el cabestrillo del brazo izquierdo a Catherine y


después observó con aire crítico el conjunto.
—Ese pañuelo de seda queda mucho mejor que la venda que le había
colocado el doctor Helton. ¿Quiere que le suba un poco de agua con su
calmante?
—No, gracias. Hoy no me duele tanto.
—Aun así, debe tomarlo —la regañó con suavidad—. No es bueno
soportar el dolor, por muy leve que sea. Y menos ahora, que tiene que
recuperarse y lucir espléndida para la boda.
Catherine meneó la cabeza con diversión al comprobar que el entusiasmo
de todos aumentaba según se aproximaba la fecha. Realmente, necesitaban
esa celebración. Lo ocurrido con el vizconde había supuesto un duro varapalo
para su familia y aún trataban de asimilarlo. No solo habían perdido a Nicole
por culpa de ese hombre abominable; además, Catherine también había
sufrido una experiencia traumática y había estado al borde de la muerte.
Cuando Polly salió de la alcoba y se quedó a solas, se acercó al espejo
para comprobar, una vez más, que su hermana ya no estaba allí. Miró su
reflejo y solo era eso: un reflejo. Sus ojos, su nariz, sus labios, su brazo en
cabestrillo. Movió la otra mano y la figura al otro lado imitó el movimiento a
la perfección.
—Nicole, ¿dónde estás? Tengo tanto que contarte... Ya sé quién lo hizo,
ya sé por qué. Y Luther... ¡Oh, Nicole, vuelve!
Apoyó los dedos en el espejo, pero no sintió esa conexión especial que la
unía a su hermana.
Tocaron a la puerta y dio permiso para entrar a Polly, que le traía sus
medicinas. Pero no era ella. Una Betsy temblorosa y con los ojos arrasados en
lágrimas se adentró en la habitación retorciéndose las manos con insistencia.
—Está aquí... Él está aquí y quiere verme, lady Catherine.
—¿Quién?
—El chico, mi hijo.
—¿Greyson?
Los ojos azules de Betsy derramaron nuevas lágrimas de angustia al
tiempo que asentía.
—No puedo hacerlo... No puedo verlo. Fíjese en mí, ¿qué pensará de su
verdadera madre? Además, ha venido con la vizcondesa. Ella es tan elegante,
tan hermosa...
—¿Dónde están? —Catherine estaba igual de sorprendida que la criada.
Intentó mantener la calma por ella, ya que era evidente que la situación la
sobrepasaba.
—En el salón, con los condes. Pero me han hecho llamar, quieren verme a
mí. No puedo. Lady Catherine, dígales que no puedo.
Un sollozo, que era más de miedo que de angustia, hizo que su pecho
temblara. Polly entró en ese momento con el agua y sus medicinas, y Cat
ayudó a Betsy a sentarse un momento en la banqueta del tocador. Después,
ella misma cogió la jarra y le sirvió un poco de agua para tratar de sosegar ese
llanto.
—¿Qué ocurre? —preguntó Polly.
—Que Betsy piensa que su hijo se avergonzará de ella.
—¿Qué hijo? —Polly, bastante más joven que la otra criada, ignoraba el
episodio del embarazo no deseado ocurrido tantos años atrás.
—El que está en estos momentos en el salón. Polly, hazme un favor —le
dijo Cat—, baja y anúnciales que Betsy y yo enseguida nos reuniremos con
ellos.
—¡No! —exclamó la mujer, poniéndose en pie de nuevo.
—Sí. —Cat fue categórica—. Se lo debes a Nicole —musitó, usando la
artillería pesada—, porque dio su vida para ayudarte. No pretendo reprocharte
nada, tú no tienes la culpa de que el vizconde fuera un demonio
desequilibrado, pero tienes que hacerlo por ella. Y por mí —agregó,
señalándose el brazo herido—. Ve, Polly. Nosotras bajaremos en cuanto
Betsy se haya recompuesto un poco.
Durante su pequeño discurso, Cat no había apartado sus ojos de los de
Betsy. La mujer no pudo más que asentir y prepararse para encontrarse con el
hijo que había perdido tanto tiempo atrás.
Algunos minutos después, respirando despacio para controlar los nervios,
Betsy bajó las escaleras con la joven a su lado. Llamaron a la puerta del salón
antes de acceder y Cat la miró una última vez.
—¿Preparada?
—No —respondió la criada—. En mi caso, ¿usted lo estaría?
—Saldrá bien —la animó Cat—. Greyson es un gran muchacho y ahora
vas a comprobarlo.
Nada más decirlo, empujó la puerta para entrar. Al momento, tanto
Greyson como su padre se pusieron en pie para recibirlas, mientras su madre
y lady Detherage permanecían sentadas, esta última, con la espalda tan
erguida que no tocaba ni el respaldo de su butaca.
—¡Ah, ya estáis aquí!
—Greyson, lady Detherage, me alegro de verlos —dijo Cat con
amabilidad.
—Lady Catherine, yo me alegro de que su aventura terminara únicamente
con un hombro dislocado —habló Greyson, acercándose a ella para besarle el
dorso de la mano.
La joven lo encontró muy desmejorado. Igual que a la vizcondesa. Claro
que, no era para menos. Demasiadas noticias terribles en muy poco espacio
de tiempo y, para colmo, el vizconde había sido detenido y ahora se
encontraba en la prisión de Newgate a la espera de juicio. Esas dos pobres
almas tardarían bastante tiempo en recuperar la normalidad en sus vidas, si es
que alguna vez lo conseguían. Por el bien del muchacho, al que tenía un gran
aprecio, Cat esperaba que así fuera.
—Tengo entendido que han venido a conocer a Betsy —les dijo, yendo al
grano. Notaba el nerviosismo de la criada a su espalda y temía que, de un
momento a otro, pudiera salir corriendo del salón para evitar el encuentro.
—Sí. —Greyson pasó el peso de su cuerpo de un pie a otro, demostrando
con el gesto que Betsy no era la única que estaba alterada.
—Dejémosles a solas, creo que será lo mejor —anunció su padre,
tomando a la condesa del brazo para acompañarla a otra sala de la mansión
—. Catherine, querida, ven con nosotros.
—¡No! —musitó Betsy—. Discúlpenme, pero preferiría que lady
Catherine me acompañara, si no es molestia.
La joven miró a Greyson y después a la vizcondesa. La dama asintió con
un gesto seco de la cabeza y solo entonces Cat acompañó a Betsy para que
tomara asiento frente a ella. Las dos mujeres se observaron durante un buen
rato, midiéndose con los ojos. Betsy volvió a pensar que la belleza de lady
Detherage era exquisita y, por su parte, la vizcondesa vio en esa mujer a una
rival digna de conseguir el amor de su hijo. Puede que su aspecto fuera el de
una criada, pero enseguida notó el parecido físico con Greyson. Y, si las
similitudes iban más allá, estaba convencida de que la mujer tendría un buen
corazón y un carácter dulce capaz de conquistar a cualquiera.
—Yo no quería venir —dijo con cierta acritud—, pero Greyson insistió.
—Madre, ¿en qué habíamos quedado? Me prometiste ser amable.
Betsy se tensó al oír cómo la llamaba y Cat se dio cuenta.
—Es complicado ser amable cuando descubres que toda tu vida es una
mentira —rezongó la vizcondesa.
—Creo que no hemos empezado con buen pie —intervino Cat—. Tal
vez... Tal vez sería mejor comenzar con lo básico.
—¿Y qué es lo básico? —habló de nuevo lady Detherage, dejando claro
que quería estar muy presente en todo momento.
—Las presentaciones —anunció Cat—. Greyson, lady Detherage, ella es
Betsy Bendel. Una maravillosa mujer que, por circunstancias del pasado, no
tuvo más remedio que separarse de su hijo con la esperanza de que una buena
familia lo adoptara y le proporcionara la vida que ella no podía darle. Por
fortuna, así fue.
Greyson se acercó a ella y, muy despacio, tomó una de las manos de la
mujer. Al contacto, los ojos de Betsy se llenaron de lágrimas otra vez.
—Encantado de conocerte, Betsy —musitó el muchacho, con la voz
estrangulada de emoción. En un gesto que le honró como hijo, se llevó
aquella mano a los labios para besar su dorso, sin importarle que su piel no
fuera tan suave como la de las otras damas que conocía o que sus dedos
estuvieran llenos de callos por el duro trabajo. Después, miró a la vizcondesa
y le tendió la otra mano para tirar de ella y que se acercara—. Betsy, te
presento a Emily. Ella es la mujer que me ha cuidado todo este tiempo, la que
me consolaba por las noches, la que me alimentaba, me contaba cuentos y me
abrazaba cada vez que lo necesitaba. Una mujer que me ha querido como si
fuese su auténtico hijo.
—Eres mi hijo —protestó la vizcondesa. Miró a Betsy después y su gesto
se suavizó al ser testigo de su llanto silencioso—. Y también es el tuyo. Por
eso estamos aquí, aunque a mí me haya costado un poco más hacerme a la
idea. Conozco a Greyson y sé que no será feliz si no te incluye en su vida
ahora que sabe de tu existencia. Y yo haría cualquier cosa por él, incluso
compartirlo contigo si hace falta.
—No —Betsy negaba con la cabeza—, usted es su madre, no tiene que
compartir nada. Yo solo... yo solo quería saber que él estaba bien, que estaba
sano y salvo. Ahora veo que es todo un hombre, un caballero de los pies a la
cabeza, y yo no podría estar más orgullosa. No pido más. Bueno, sí. Me
gustaría que, ahora que sabe su origen, siga queriéndolo como ha hecho
siempre. Me conformo con eso, de verdad.
—Pero para mí no es suficiente —dijo Greyson—. Eres mi madre, la
mujer que me dio a luz, y no sé nada de ti. Necesito conocerte, necesito poder
acudir a ti si tengo alguna pregunta que hacerte, necesito tenerte en mi vida,
si tú quieres. —Miró después a la vizcondesa y se tocó el pecho con una
mano—. Aquí dentro hay espacio para las dos, madre. Y nadie te sustituirá,
no se trata de eso.
—Lo sé, mi amor —lo cortó Emily, acariciando su pelo como cuando era
un niño—. Que Betsy solo quiera verte feliz y no pida nada a cambio dice
mucho de ella. Creo que, después de todo, puede que lleguemos a ser amigas
si todo va bien. Vamos, Catherine —dijo después, dirigiéndose a la joven que
observaba la escena en un segundo plano—. La idea de tu padre es la más
acertada en estos momentos. Dejémosles a solas para que empiecen a
conocerse, tienen muchos años que recuperar.
Catherine miró una última vez a Greyson y a Betsy antes de abandonar el
salón. Ninguno de ellos le prestaba ya atención, porque estaban centrados el
uno en el otro y en las ganas tremendas que ambos tenían por descubrir todo
lo que les unía. Con esa imagen en la cabeza, pensó en Nicole una vez más.
«Esto es obra tuya, hermana. Tu buen corazón y tu afán por ayudar a los
demás lo ha hecho posible. Siempre estaré muy orgullosa de ti».
CAPITULO 43

La boda del marqués de Hartington con lady Catherine Beckett fue tal y
como sus madres habían planeado. Incluso mejor, porque el tiempo
acompañó con un día agradable y despejado, no faltó ninguno de sus
invitados —a excepción de la vizcondesa Detherage, que se había retirado
una temporada al campo por razones obvias—, y no se produjo ningún
contratiempo que empañara aquellos momentos de felicidad.
Lady Lowell no podía ser más feliz. Como una gallina clueca, miraba con
adoración a su hijo en lo alto del altar, con su chaqué de novio, impecable,
regio y elegante, y tan guapo que Martha estaba convencida de que no era
amor de madre, que realmente Derek era el hombre más apuesto de aquella
iglesia. Y Catherine estaba espectacular. Adorable con su vestido blanco —
aunque ella conocía su secreto y sabía que no debería usar ese color—,
bellísima con aquel recogido plagado de pequeñas flores blancas repartidas
por su cabello pelirrojo y un rubor muy sospechoso en las mejillas. ¿Tal vez
su nuera llevaba ya en su vientre a su futuro nieto? Martha se agitó en su
banco de la primera fila al pensarlo y pareció ensanchar una talla de pura
satisfacción.
Más tarde, durante la recepción que ofrecieron a los invitados, todos se
mostraron entusiasmados con la encantadora pareja. Los dos jóvenes se
entregaron por completo en su papel de protagonistas y le dedicaron su
tiempo con una enorme sonrisa a todo aquel que se acercaba a felicitarlos. Al
fin, cuando el baile comenzó, Derek pudo disfrutar de unos instantes a solas
con su esposa. Habían elegido un vals para empezar, porque para ellos tenía
un significado especial; los dos volvieron a sentir, girando uno en brazos del
otro, que no había otra pareja con la que la armonía en cada paso fuera tan
perfecta.
Derek, perdido en los ojos verdes de Cat, la apretó contra su cuerpo y se
inclinó sobre su oído para hablarle.
—Quiero irme de aquí. Esto es una tortura.
—¿Bailar conmigo es una tortura? —bromeó Catherine, que lo conocía lo
suficiente como para saber a qué se refería.
Derek gruñó con los labios pegados a su oreja.
—Sí, lo es. Porque a mí me gustaría terminar este baile de una manera que
escandalizaría a todos los presentes.
—¿Y cómo, exactamente, lo terminarías? —Catherine le acarició la nuca
con dedos juguetones y notó cómo su esposo se estremecía entre sus brazos.
—Contigo debajo de mi cuerpo, dulce Cat.
Ella notó aquel deseo recorriendo cada fibra de su ser. Se miraron a los
ojos y el mundo dejó de existir a su alrededor.
—Tengo unas ganas locas de besarte —continuó Derek—. Creí que
cuando nos casáramos podría hacerlo siempre que quisiera.
—Y podrás, cuando estemos a solas.
—Finge que te tuerces un tobillo. —Catherine estalló en carcajadas al
oírlo—. ¿Por qué te ríes? Lo digo completamente en serio.
Ella movió la cabeza sin perder la sonrisa. Adoraba a ese hombre.
—No podemos usar la misma táctica dos veces, todo el mundo se dará
cuenta de que es un engaño.
—¿Y qué? Me importa muy poco lo que puedan pensar. Solo quiero
sacarte de aquí y llevarte a la cama más cercana.
—Señor marqués, me está escandalizando con sus proposiciones.
—Pues acabo de empezar, señora marquesa. Aún queda mucha noche por
delante, así que prepárate para lo que vas a oír a partir de ahora. —Los ojos
negros de Derek brillaron con anhelo—. Vamos, en el siguiente giro, tropieza
y yo te sostendré.
—¡No pienso hacer tal cosa! He prometido varios bailes después de este: a
mi padre, al joven Greyson y a su amigo Gilbert, por ejemplo. Soy la novia,
debo atender a los invitados.
—De eso nada. Eres mi esposa, yo soy tu prioridad. Además, permitiré
que bailes con tu padre, incluso con Greyson, pero ese amigo suyo no me
agrada. No quiero verte cerca de él.
Catherine frunció el ceño al oírlo. ¿Se había vuelto loco?
—¿A qué viene esto?
—Viene a que antes lo he visto, cuando te ha saludado. Y te miraba de una
forma que no me ha gustado nada. ¡El descarado te ha seguido con los ojos
cuando te has alejado!
Catherine volvió a reír y, esta vez, fue ella la que se apretó contra él.
—Derek, mi amor, ¡tiene dieciséis años! Yo soy una vieja para él, no
pensarás que el muchacho...
—Cat, yo también he tenido dieciséis años, sé lo que pasa por su
depravada mente adolescente. Si yo me hubiera encontrado con una dama tan
bella como tú, que me sonriera del modo en que tú les sonríes a todos, estaría
pensando en una única cosa... constantemente.
—Cada uno es libre de pensar en lo que quiera —musitó ella, enternecida
por los celos ilógicos del marqués.
—No si sus pensamientos giran en torno a mi esposa —declaró con
pasión.
Ella se detuvo de golpe, en mitad de la pista de baile, y fundió sus ojos
verdes con lo de Derek. Le acarició el mentón con dedos temblorosos, se alzó
de puntillas y buscó sus labios para besarlo sin importarle que todas las
miradas de aquella sala estuvieran centradas en ellos.
—Juegas con fuego, marquesa —susurró Derek, encantado con su
atrevimiento.
—Tres bailes más, Derek, los suficientes para no ser desconsiderados, y
podrás sacarme de aquí.
—Tres bailes, pero ninguno con Gilbert Hake.
Catherine le sonrió, seductora.
—Está bien. Para cuando llegue su turno, ya me habré torcido el tobillo...

A ninguno de los dos les importó que sus respectivas madres no vieran
con buenos ojos su huida temprana de la fiesta. Algunos caballeros
bromeaban sobre las prisas de los recién casados y entendían a la perfección
que el marqués quisiera estar a solas con su flamante esposa. En el coche que
los aguardaba a la salida se encontraron con Oliver, que sería el encargado de
llevarlos hasta la mansión Hartington, pues el chófer de la casa se quedaría
para esperar a la marquesa viuda.
—Lady Lowell —se dirigió a Cat cuando la vio aparecer, abriéndole la
puerta del carruaje—, mis más sinceras felicitaciones. Es usted una novia
muy bonita.
—Gracias, Oliver. ¿Ya no me guardas rencor?
El rubio desvió los ojos hasta Derek y su gesto serio se tornó
malhumorado, como era costumbre en él.
—¿Qué le has contado?
—Es mi esposa, no tengo secretos para ella. Le expliqué lo que pensabas
de su aventura con Anderson.
—No sé por qué sigo a tu lado —gruñó Oliver, dejando muy claro lo que
pensaba de la indiscreción del marqués. Después, sus ojos regresaron a
Catherine—. Señora, le pido perdón si en algún momento he llegado a
ofenderla con mi actitud.
A Cat le hizo gracia que la disculpa sonara como una regañina, pero ya
conocía el carácter huraño de aquel hombre y posó una mano sobre su brazo
con una sonrisa.
—Nunca me has ofendido, Oliver, todo lo contrario. Valoro mucho la
lealtad ciega que sientes por Derek y eso te convierte en una de las personas
más importantes de nuestra vida. Espero, con el tiempo, ganarme tu
confianza y tu amistad del mismo modo, y que pueda contar contigo siempre
que te necesite.
Sin ella saberlo, con aquel gesto y aquellas palabras, Cat acababa de
conseguir justo lo que le estaba pidiendo. Oliver esbozó algo parecido a una
sonrisa azorada y asintió con sequedad con la cabeza, invitándoles a subir sin
más dilación para no alargar aquel incómodo momento.
—Espero llegar a gustarle algún día —murmuró la joven una vez dentro,
cuando ya no podía oírla.
—Oliver ya está loco por ti, aunque no lo admita —le dijo Derek—. Por
eso le molestó tanto lo que ocurrió entre Anderson y tú.
—Vaya, pues tendré que tener mucho cuidado en el futuro para no volver
a defraudaros a ninguno de los dos.
—No lo harás —susurró Derek, cogiéndola para acomodarla en su regazo
—, puesto que no volverás a besar a otro hombre en toda tu vida. No tendrás
necesidad, porque yo te daré todos los besos que necesites, cuando quieras,
donde quieras y como los quieras.
Ella se removió, ansiosa, y le rodeó el cuello con los brazos.
—Necesito uno. Ahora. En los labios. Y que sea de los buenos... —le
pidió, siguiéndole el juego.
Derek le mostró su sonrisa ladeada, encantado con la respuesta. Durante el
resto del trayecto hasta Hartington House, se dedicó a besarla a conciencia,
tal y como ella deseaba, separando sus bocas únicamente para coger aire y
poder continuar con aquella actividad tan placentera. Para cuando llegaron a
su destino, ambos estaban acalorados y la sangre en sus venas bullía de
impaciencia. Atravesaron el camino de entrada a toda prisa, casi atropellaron
al mayordomo que les abrió la puerta principal y subieron las escaleras con
Derek tirando de una Cat que no podía seguirle el ritmo.
Cuando alcanzaron la habitación del marqués, cerraron la puerta y se
miraron el uno al otro con los ojos brillantes y la respiración acelerada.
—Dios mío, Cat, ¡cuánto te amo! —exclamó, incapaz de contener entre
sus labios todo lo que le explotaba en el pecho.
Se acercó a ella, ahora más despacio, tomándose su tiempo, y se inclinó
para besarla con suavidad en el cuello. Inhaló su delicado aroma a rosas y
notó la vena que latía frenética en la garganta femenina. Emitió un gruñido de
satisfacción al saber que ella estaba igual de excitada. Sin embargo, ahora que
sabía que ya la tenía para él toda la noche, no deseaba apresurarse. Quería
acariciarla, besarla y amarla como se merecía. Y, si era posible, unas cuantas
veces... Sus manos buscaron los enrevesados botones de la espalda del
vestido y fue desabrochándolos uno a uno, mientras compartían sus bocas y
los suspiros que acompañaban a cada beso. Tardó bastante en desnudarla,
porque, al mismo tiempo, las manos de Cat también le habían ido despojando
de todas sus prendas. Y así, uno frente al otro, sin la barrera física de la ropa
entre sus cuerpos, se fundieron en un abrazo íntimo que los llenó de
satisfacción.
—Mi dulce Cat, eres la mujer más maravillosa que jamás he conocido —
le susurró Derek al tiempo que le mordía el lóbulo de la oreja.
—Sigue diciéndome esas cosas, esposo, pero en la cama —le pidió ella,
cogiendo su mano para tirar de él hasta el lecho.
Se dejaron caer sobre el colchón y la buena voluntad de Derek se evaporó
en cuanto tuvo el cuerpo suave y tibio de Cat bajo su propio cuerpo. Aquella
mujer lo llevaba a la locura, porque lo buscaba y se retorcía exigiendo lo que
sabía muy bien que encontraría. Antes de darse cuenta, ella lo había
acomodado entre sus piernas y lo incitaba para que no la hiciera esperar más.
—Derek... —lo llamó, con los labios entreabiertos y los ojos verdes
nublados de deseo.
Él la besó profundamente al mismo tiempo que se hundía en ella,
consciente de que en el mundo no había nada comparable a la emoción que
sentía en esos momentos. La amó con una pasión entregada, con las ganas de
convertir ese instante en un recuerdo eterno, con el corazón lleno de todo lo
bueno que se había despertado en él tras conocer a esa mujer. Cat había
conseguido desterrar de su mundo la amargura que lo acompañaba desde que
había perdido a su hermana y a su padre, y esa noche, con cada caricia y cada
beso, él le devolvió el favor hasta que ambos se quedaron dormidos,
completamente extenuados el uno en brazos del otro.

Cuando Catherine despertó al día siguiente, el sol entraba a raudales por la


ventana del dormitorio. Se encontraba sola en la enorme cama, tenía el
cuerpo agotado y una enorme sonrisa de satisfacción estiró sus labios al
recordar la increíble noche que había pasado junto a Derek. Se levantó y se
aproximó al aguamanil para lavarse la cara. Hubiera preferido no dormir
hasta tan tarde, pues aquella mañana tenía muchas cosas que preparar para su
inminente viaje de luna de miel. Su recién estrenado esposo lo sabía y aun así
no la había despertado, consciente de que ninguno de los dos había pegado
ojo durante buena parte de la noche.
Catherine suspiró, con el corazón henchido de felicidad.
Hasta que su mirada se topó con el espejo de la cómoda.
La sensación de plenitud que la embargaba se diluyó al momento y una
añoranza dolorosa palpitó en su pecho. Desde que Nicole se había marchado,
siempre era así, cada mañana. Cat se preguntó cuánto tiempo le duraría
aquella nostalgia y si se acostumbraría alguna vez al hecho de que jamás
volvería a hablar con su hermana. Si al menos hubiera podido despedirse...
Se acercó al espejo, decidida. Se miró fijamente y pensó en ella,
llamándola, intentando atraer su espíritu para volver a conectar una vez más.
—Nicole, te necesito —susurró.
No ocurrió nada.
Cerró los ojos y la tristeza de la pérdida inundó todo su cuerpo.
Hasta que, de pronto, la escuchó.
—Cat.
Abrió los párpados con sorpresa. Su corazón saltó en el pecho al ver que,
en verdad, era ella la que había pronunciado su nombre al otro lado del
espejo. Sin embargo, en aquella ocasión, su hermana no era la imagen de su
reflejo, sino un ser independiente lleno de luz y aura celestial.
—¡Nicole, has vuelto! —Catherine puso la mano sobre el espejo, como
tantas otras veces.
—Solo un momento, Cat. Estoy infringiendo las normas al venir a verte,
pero tenía que despedirme.
—¿Infringir las normas, tú?
A Cat le agradó saber que, incluso en el más allá, la esencia de su hermana
se mantenía fiel a ella misma.
—No puedo quedarme mucho. Cat, lo conseguiste. Averiguaste quién era
el hijo de Betsy, averiguaste quién me mató... y eso me liberó. Logré conectar
con Luther y, de repente, sin saber cómo, él estaba allí conmigo, a mi lado,
acariciándome la cara.
—Luther salvó la vida a Derek, Nicole.
—Lo sé, me lo dijo. Pero no os sintáis mal por él, porque no se arrepiente
de lo que hizo. Es feliz, ahora me está esperando y por fin podemos estar
juntos. Esta parte del viaje es... ¡Oh, Cat, es puro amor! No puedo
describírtelo con palabras, aunque estoy segura de que, con Derek a tu lado,
lo sentirás cada día en lo más hondo de tu corazón.
—Nicole...
Catherine se encontró llorando por la mezcla de emociones que la
embargaba. Estaba dichosa por su hermana y, al mismo tiempo, era
consciente de que aquella era la última vez que hablarían. Al menos, en aquel
mundo.
—Cuídate mucho, Cat. Disfruta de la vida y diles a padre y a madre que
los quiero muchísimo. Sé feliz y no me olvides nunca, porque yo no te
olvidaré jamás.
Catherine sollozó ante sus palabras de despedida y, de improviso, notó las
manos grandes y cálidas de su esposo posándose sobre sus hombros.
—Yo cuidaré de ella, Nicole, te lo prometo —le dijo al espejo.
—Más te vale, señor Arrow, si no quieres que regrese como una aparición
fantasmal para hacer de tu existencia un infierno.
Tras la amenaza, le guiñó un ojo cómplice y Derek asintió.
Una luz muy brillante apareció a la espalda de Nicole y los tres supieron
que había llegado la hora. Ella miró a su hermana una vez más y le dedicó
una sonrisa radiante.
—Te quiero, Cat.
El resplandor subió de intensidad hasta cegarlos y, cuando pudieron volver
a enfocar la vista, Nicole había desaparecido y tan solo quedaba allí dentro el
reflejo de los recién casados. Derek se agachó para poner su rostro a la altura
de los ojos de Catherine y la miró desde el espejo.
—¿Estás bien?
Ella asintió, aunque las lágrimas rodaban por sus mejillas.
—Se ha ido para siempre —musitó.
—Así es como debía ser. Pero, al menos, has podido comprobar que ha
encontrado la felicidad que se merecía junto a su gran amor.
Catherine se giró hacia él y lo abrazó, hundiendo su rostro en el cuello
masculino.
—Gracias por no asustarte y por creer, Derek. Estoy convencida de que, si
no lo hubieras hecho, no habrías podido verla igual que la veía yo.
—Tendría que haberte creído mucho antes, Cat. Perdóname por estar tan
ciego.
—Estás más que perdonado, señor marqués.
—Entonces, señora marquesa, no se opondrá a que la invite a desayunar
en esta deliciosa mañana aquí mismo, en nuestra habitación —le dijo,
apartándose para mostrarle la bandeja que había subido personalmente de las
cocinas.
—¿No prefieres que bajemos al salón? —preguntó Catherine, limpiándose
las lágrimas y recobrando de golpe toda la serenidad.
—No, porque allí estará mi madre. Y lo cierto es que no me apetece
compartirte con ella. Todavía no. Así que, desayunemos, hagamos el amor un
par de veces más, y después vistámonos para salir de viaje sin dilación. Ya
habrá tiempo de aguantar sus charlas acerca de los futuros nietos cuando
regresemos de la luna de miel.
Catherine premió aquella sugerencia con una enorme sonrisa.
—Me encanta tu plan.
Derek la besó y emitió un gruñido insatisfecho cuando se separó de ella.
—Pues lo siento, pero queda anulado —le susurró contra los labios—. He
decidido que primero te haré el amor y luego, mucho más tarde,
desayunaremos...
Volvió a besarla con todas sus ganas y Catherine no pudo protestar.
Aunque tampoco lo hubiera hecho, pensó encantada, porque aquel cambio de
planes le pareció, simplemente, maravilloso.
EPILOGO

—Este será el último número de Golden Arrow —dijo Derek, mostrándole


a su esposa la publicación—. He cerrado el local de préstamos, he vendido la
imprenta y ya han comenzado las obras para la reforma.
—¿Qué reforma?
—¿No querías abrir un comedor benéfico en esa zona para los niños y las
familias más necesitadas?
Los ojos de Catherine brillaron de emoción al escucharlo.
—¡Te has acordado! —exclamó, levantándose del sillón donde se
encontraba para lanzarse a sus brazos.
—Por supuesto. Era importante para ti.
—Pero, Derek, el periódico también lo es para ti.
Catherine se apartó y buscó su mirada. Por fortuna, no encontró en ella
ningún rastro de arrepentimiento por lo que había hecho.
—Lo era —puntualizó él—, cuando la venganza se convirtió en mi razón
de vivir. Gracias a ti, ahora tengo otros motivos mucho más importantes que
requieren de toda mi atención.
Al decirlo, Derek la miró con amor infinito y le puso una mano sobre el
vientre, todavía plano pues acababan de conocer la buena noticia.
Catherine se puso de puntillas y premió su comentario con un beso rápido
en los labios. Después, centró su atención en el último ejemplar de Golden
Arrow que su esposo le había entregado. Al leer lo que ponía en los titulares
de la portada, los ojos de la joven estuvieron a punto de salírsele de las
órbitas.
—¡Derek, te matará! ¡No puedes hacerle esto!
El marqués se dejó caer sobre el mismo sillón que antes ocupaba su esposa
y se repantigó con satisfacción infinita.
—Ya lo creo que sí. Me quedaba esta última pequeña venganza, por todas
las veces que ella se ha entrometido y me ha perseguido sin tregua.
—¡Es tu madre, Derek! ¡No puede enterarse de que va a ser abuela por
una noticia en un periódico! ¡Debemos decírselo en persona!
Él chasqueó la lengua con fingido pesar.
—Es tarde para eso. Le envié el ejemplar de prueba hace un par de días a
nuestra casa de campo, así que calculo que la tendremos por aquí armando un
escándalo esta misma tarde.
La marquesa viuda se había trasladado de manera voluntaria a la finca que
la familia tenía en Hampshire. Quería que los recién casados tuvieran
intimidad en su casa de Londres tras su regreso de la luna de miel. Por ese
motivo, no había estado presente para ser testigo de las náuseas matutinas de
su nuera o de la visita del doctor Helton para su reconocimiento, momento en
el que se confirmaron las sospechas respecto a su estado de buena esperanza.
—¡Oh, Derek, es horrible lo que has hecho!
—¡Bah! Se le pasará enseguida. En cuanto empiece a recibir invitaciones
para tomar el té con todas las señoronas de la alta sociedad y así pueda
alardear de los planes que tiene para ese niño, cómo se llamará, a qué colegio
piensa enviarlo...
—Pero, ¿no se supone que todas esas cosas nos corresponde decidirlas a
nosotros, que vamos a ser sus padres?
Derek la miró y enarcó una de sus cejas morenas.
—Veo que aún no te has enterado de cómo es lady Lowell, amor mío. Te
sugiero que te prepares para lo que viene y que disfrutes de esta pequeña
venganza anticipada, porque será la única satisfacción que obtendremos
durante tu embarazo en lo que se refiere al papel que le toca representar como
abuela.
Catherine caminó hasta el sofá y se dejó caer a su lado. Desplegó el papel
que sujetaba y leyó el artículo que Arrow había tenido el descaro de publicar.

«La marquesa viuda de Hartington será abuela esta próxima primavera»

«Fuentes muy allegadas a nuestro periódico han confirmado la feliz


noticia. Mucho tiempo es el que esta elegante dama, querida y respetada por
toda la aristocracia londinense, lleva aguardando para poder gritar al
mundo que por fin se convertirá en una orgullosa abuela. El marquesado de
Hartington tendrá el ansiado heredero por el que tanto ha rezado y se
perpetuará el legado familiar. Es de suponer que dentro de poco recibirán
todos ustedes, damas y caballeros, la invitación a la gran fiesta que sin duda
se organizará para celebrar el esperado acontecimiento. Desde nuestra
humilde publicación, les deseamos a los marqueses de Hartington la mejor
de las suertes, y que su retoño nazca sano y fuerte. ¡Ah, y que sea un varón!
Pues de otro modo, la joven pareja aún tendrá que sufrir la persecución
incansable de lady Martha Lowell, que no cesará en su empeño de acunar
entre sus brazos al futuro marqués de Hartington».

—No pongas esa cara —le susurró Derek, pasándole un brazo por la
cintura y besándola en el cuello—. Hay otros artículos muy interesantes en
este último número. Y son todos amables, como verás. Solo noticias alegres y
que destacan lo mejor de nuestra sociedad.
—Eso no importa, Derek. Te matará. Y yo seré la siguiente, por habértelo
permitido.
Nada más decirlo, escucharon que llamaban a la puerta principal. John, el
mayordomo, acudió al reclamo y, al momento, la voz de la marquesa viuda se
elevó en la entrada hasta rebotar contra las paredes.
—¡Derek James Lowell! ¿Dónde estás? ¡Exijo de inmediato una
explicación a este desatino!
Los recién casados se miraron a los ojos. Ella, con el espanto más
absoluto, y él, con el regocijo que le reportaba su última travesura.
—Corre —le susurró, tirando de Cat para ponerla en pie—. Escaparemos
por la puerta de la cocina.
—Pero, ¿te has vuelto loco? Soy una dama respetable, no huiré como un
conejo asustado.
—¿Quieres quedarte y discutirlo con ella?
—¡¡Derek James Lowell!! —la escucharon gritar de nuevo, fuera de sí.
Cat no lo pensó más. Agarró sus faldas para no tropezar y salió corriendo
en la dirección contraria. Su esposo la siguió, conteniendo una carcajada. Si
había pensado que sus aventuras habían terminado con aquel último número
de Golden Arrow, se había equivocado por completo. Al lado de esa increíble
mujer, todos los días estarían llenos de excitantes vivencias y auténtica
felicidad.
FIN
NOTA DE LA AUTORA
Siempre que escribo una novela histórica de este género, me gusta aclarar
que se trata de una ficción romántica y, como tal, tanto los personajes que
aparecen en ella como los hechos que acontecen durante la historia son
ficción. Aunque, en este caso, tengo que decir que hay una excepción. Uno de
los personajes existió en realidad y sus abominables actos ocurrieron en aquel
Londres de finales de siglo XIX. Amelia Elisabeth Hobley (más tarde Dyer,
cuando se casó) fue una de las asesinas en serie más brutales de la historia.
Una perversa decisión de la Inglaterra victoriana (la Ley de Enmienda de la
ley de Pobres, que liberó de toda obligación de pago y sostén a los padres de
hijos ilegítimos), favoreció su vena sangrienta y comenzó a ofrecerse como
“agente de adopción o de crianza” a todas esas madres solteras que sufrían
doble asfixia: el estigma social y el brutal trabajo en las fábricas para
mantener apenas a sus hijos. Les requería a cambio un pago en cuotas o total
y adelantado con tarifa única. Los bebés de los que se hacía cargo pasaban
hambre y los más llorosos eran sedados con una mezcla de alcohol y
opiáceos. Muchos murieron por narcotismo o desnutrición severa, pero, con
el tiempo, ella misma los asesinaba ahorcándolos con cintas. Convirtió el
crimen masivo, serial, como modo de vida y fortuna. Finalmente, tras
encontrar varios cadáveres en el río Támesis, fue ahorcada en 1896 por 12
crímenes probados, aunque los cálculos policiales alcanzaron 200 o 300
casos.
Para terminar, solo me queda añadir una disculpa por las licencias que
haya podido tomarme (y que, de hecho, me he tomado) a la hora de contar
esta historia ambientada en la Inglaterra victoriana. Siempre intento ser lo
más fiel posible a las costumbres de la época durante la que transcurre la
trama, pero, en ocasiones, son los propios personajes los que sacan los pies
del tiesto y soy incapaz de reconducir sus modales para que no se conviertan
en anacronismos andantes. Lo dicho, se trata de ficción romántica y espero
que haya cumplido con su cometido y la hayáis disfrutado.
AGRADECIMIENTOS
Esta historia surgió de un sueño que tuve. Recuerdo que aquel día me
desperté emocionada y, durante el desayuno, les conté a mi marido y a mis
hijas la historia que se me había ocurrido, en la que había un fantasma dentro
de un espejo y le pedía ayuda a su hermana gemela para investigar la
identidad de su asesino. Me miraron alucinados, resignados a mis desvaríos,
y me dieron todo su apoyo para que escribiera una novela con ese argumento
que, así contado de primeras, era todo un disparate. Gracias a los tres por
escucharme, por aguantarme, y por aportar ideas en los momentos de
bloqueo, os quiero muchísimo.
Mi agradecimiento también a las personas que se han leído la novela antes
de que saliera publicada y me han ayudado a corregir errores, a pulirla y,
sobre todo, a aplacar los nervios que tenemos todos los autores cuando la
fecha del estreno se acerca. Gracias a Elena Castillo, la primera en darme su
entusiasta opinión, que siempre me sube la moral cuando creo que lo que he
escrito no alcanza el nivel que los lectores se merecen. Gracias por nuestras
charlas y los momentos de risas en la distancia, que espero que sean muchos
más. Gracias a Eva Rodríguez, mi lectora cero más crítica, cuyas revisiones
logran que el texto quede mucho más redondo y coherente. Tu ayuda es
inestimable, gracias, amiga. Gracias a Mónica Maier y a Irene Ferb,
compañeras y amigas, por estar siempre ahí, a un mensaje de distancia.
Espero que pronto podamos vernos otra vez en una de nuestras quedadas que
ya echo mucho de menos. A Irene, además, mi agradecimiento no solo por
ejercer de lectora cero, sino por ser una heroína en esta época tan complicada
que estamos viviendo de emergencia nacional. A pesar de estar dándolo todo
en tu puesto de trabajo como enfermera de la UCI, has sacado tiempo para
leer el manuscrito y darme tu opinión. Eres increíble, y hago extensible mi
agradecimiento a todos tus compañeros sanitarios, nuestros ángeles de la
guarda en esta lamentable situación.
Gracias a toda mi familia. En especial, a mi madre, cuya opinión es muy
importante porque es lectora de romántica de toda la vida y tengo muy en
cuenta su criterio. A mi padre, por leer la novela aunque no es un género que
le guste especialmente, y por enviarme las erratas que ha ido encontrando por
el camino. A mi hermana Inma, que no quería que escribiera esta historia
porque no le veía futuro y, sin embargo, al final, ha confesado que sí, que le
ha gustado y que es mejor de lo que esperaba. A mi cuñada Alicia, que me
animó muchísimo cuando la terminó de leer y me aseguró que la
novela iba a gustar al público dándome alas para seguir
adelante... ¡ojalá tengas razón, Ali!
Y, por último, mi agradecimiento eterno a todos los lectores que le habéis
dado una oportunidad a esta historia. Sin vosotros la novela no es nada, solo
palabras sobre un fondo blanco. Para que cobre vida, necesita ser leída.
Espero de corazón que la hayáis disfrutado.
SOBRE LA AUTORA
Si te ha gustado esta historia, puedes encontrar las otras dos novelas que
tengo autopublicadas en Amazon, tanto en papel como en formato Ebook:

La Joya de Meggernie

El Secreto de Malcom

También puedes encontrar en Amazon y, por supuesto, en


librerías, mis otras novelas publicadas con Ediciones Kiwi.
Si te gusta la romántica histórica, te recomiendo esta:
Una Mágica Visión

Kate.danon@gmail.com
Facebook (Kate Danon)
Instagram (Kate_Danon)
http://katedanon.blogspot.com.es/

También podría gustarte