Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SOCIEDADES VENEZOLANAS
Y LAS INVERSIONES
EXTRANJERAS
Docente: Estudiantes:
José Marrero - Elvis Quintero - C.I. 29.565.863
- Jackeline Escobar - C.I. 24.464.407
Sin duda, uno de los factores determinantes para tomar la decisión de invertir
en un país en su marco legal. Es por esta razón que el Consejo Nacional de
Promoción de Inversiones, CONAPRI, en su misión de proporcionar al
inversionista herramientas para invertir en Venezuela, ha elaborado el
presente
documento: "Régimen Legal para la Inversión Extranjera en Venezuela".
3. La letra de cambio
a. Definición
La letra de cambio es un título de crédito negociable que tiene amplia
utilización en las operaciones mercantiles, y por la cual una persona
denominada girador o librador le ordena o manda a pagar a otra
denominada girado o librado, un monto determinado, en una fecha
conocida, a un tercero denominado tomador o beneficiario. El código
de comercio en Venezuela adopta la denominación de letra de cambio
para este tipo de documentos, pero en la práctica mercantil, también se
conoce como giro. El artículo 410 del Código de Comercio define lo
que debe tener una letra de cambio:
1. La denominación de letra de cambio inserta en el mismo texto
del título y expresada en el mismo idioma empleado en la
redacción del documento.
2. La orden pura y simple de pagar una suma determinada.
3. El nombre del que debe pagar (librado).
4. Indicación de la fecha del vencimiento.
5. El Lugar donde el pago debe efectuarse.
6. El nombre de la persona a quien o a cuya orden debe
efectuarse el pago.
7. La fecha y lugar donde la letra fue emitida.
8. La firma del que gira la letra (librador).
b. Características
c. Importancia
La importancia de este efecto cambiario la vemos proyectarse tanto en
su función económica como en el ámbito jurídico.
d. Requisitos
Son los enunciados en él artículo 410 del Código de Comercio y son
taxativos, ya que la falta de alguno de ellos produce que el título no sea
considerado como letra de cambio, pero si puede servir como medio
probatorio en un juicio para probar una obligación.
El nombre Letra de Cambio: según el ordinal 1 del art. 410 del
Código de Comercio el primer requisito exigido a los efectos de la
validez formal del título es la denominación de letra de cambio
inserta en el mismo texto del título y expresada en el mismo idioma
empleado en la redacción del documento.
No obstante, la formulación legal antes transcrita, no es éste un
requisito de orden imperativo, en el sentido de que su eventual
carencia puede suplirse legalmente con la cláusula «a la orden»
evitándose así la nulidad del título. Al efecto el art. 411, ap. 1º del
Código de Comercio dispone: La letra de cambio que no lleve la
denominación «letra de cambio», será válida siempre que
contenga la indicación expresa de que es a la orden.
e. El vencimiento
Es la oportunidad en que se hace exigible la deuda cambiaria y en tal
sentido se vencimiento puede previa presentación el cobro del título.
Por su parte el deudor estará, en dicha ocasión, obligado a cumplir su
compromiso cautelar.
.
Artículo 431. Las letras de cambio a un plazo vista, deben ser
presentadas a la aceptación dentro de los seis meses desde su fecha.
El librador puede reducir este término o estipular uno mayor.
Estos términos pueden ser reducidos por los endosantes.
f. El pago en endoso
h. El protesto
El art. 453 del Código de Comercio establece que el portador debe dar
aviso de la falta de aceptación o de pago a su endosante y al librador,
en los cuatro días laborables que siguen al en que se sacó el protesto,
o el de la presentación en caso de resaca sin gastos.
Por otra parte cada endosante debe, dentro del término de dos días,
dar conocimiento a su endosante del aviso que ha recibido, indicándole
los nombres y las direcciones de los que le han dado los avisos
anteriores, y así sucesivamente, hasta llegar al librador.
El término antes mencionado empieza a contarse desde que se recibe
el aviso precedente.
El que tiene aviso que dar, puede hacerlo bajo cualquiera forma, aun
por la simple devolución de la letra de cambio. Debe probar que lo ha
verificado dentro del término prescrito.
4. El cheque.
a. Concepto emisión.
Los cheques son los documentos que movilizan el efectivo que se
dispone en una cuenta corriente, por lo cual deben establecerse ciertos
controles básicos para evitar posibles fraudes con el número. Es decir,
el cheque es el instrumento mediante el cual el titular de una cuenta
bancaria puede disponer de los recursos que posee en ella, o del cupo
de sobregiro que el banco la ha otorgado. Una empresa que implante
controles básicos sobre el efectivo en bancos, debe imprimir en el
cuerpo de los cheques la expresión de ‘No Endosable’ para que el
cobro se haga únicamente por el beneficiario del documento. También
es una práctica sana el colocar un término de caducidad o vencimiento
al documento, para evitar que las conciliaciones bancarias presenten
muchas partidas pendientes y con antigüedad considerable.
b. Presentación
El cheque deberá contener:
La denominación de cheque inserta en el propio título.
El nombre del que ha de pagar o librado que necesariamente
habrá de ser un banco o entidad financiera.
Cantidad a pagar, que puede aparecer expresada en pesetas o
en moneda extranjera convertible admitida a cotización oficial. Si
la cantidad aparece en letras y números y ambas expresiones
no coinciden, predominará la cantidad en letra. Si por el
contrario existen varias cantidades en números y no coinciden,
será exigible la menor.
Lugar de pago, debe estar consignado en el cheque, en su
defecto, será el lugar designado junto al nombre del librador. Si
se designan varios lugares, será válido el primer lugar
mencionado.
Fecha y lugar de emisión del cheque.
Firma del librador o del que emite el cheque.
5. El pagare
a. Concepto
b. Características
c. Requisitos
6. Relación de trabajo
a. El contrato de trabajo.
b. Definición,
c. Elementos,
d. Clasificación,
e. Partes,
f. Obligaciones del trabajador.
7.
Referencias Bibliográficas