Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Departamento de Filología
boquetegabino@gmail.com
1
1. Destreza lingüística ............................................................................................ 3
4. Bibliografía ........................................................................................................ 45
2
1. DESTREZA LINGÜÍSTICA
Desde una perspectiva general podría considerarse la destreza como el
equivalente de una habilidad, tal y como contempla el diccionario de la Real
Academia Española, esto es, la capacitación para realizar algún tipo de trabajo o
tarea práctica. Así, al hablar del desarrollo de las destrezas en el aula se haría
referencia a todas aquellas capacidades o procedimientos que permiten al
alumno la resolución concreta y efectiva de una determinada tarea o actividad.
Las destrezas pueden ser consideradas, también, como los objetivos o fines
pedagógicos encaminados a desarrollar en el estudiante un adecuado manejo
de sus capacidades lingüísticas y será, por lo tanto, el campo de actuación de
los profesores.
3
De este modo, el MCER especifica, en el Punto 5.1.2, las habilidades prácticas
que se relacionan con situaciones concretas; así, se enumeran:
Las destrezas de la vida: la capacidad de llevar a cabo con eficacia las acciones
rutinarias que se requieren en la vida diaria (bañarse, vestirse, pasear, cocinar,
comer, etc.), el mantenimiento y la reparación de los aparatos de la casa; etc.
Estos grupos de destrezas no son unitarios ni guardan una relación directa con
las destrezas lingüísticas, ya que es posible identificar un mismo proceso de
comprensión lectora o de expresión escrita como una destreza de ocio o como
una destreza profesional, por ejemplo (cuando se realiza una lista de productos
de un supermercado o cuando dos niños juegan a las compras y realizan listas).
Las habilidades o destrezas prácticas (sociales, de la vida, profesionales y de
ocio) clasifican todas aquellas capacidades necesarias para desenvolverse en
ámbitos concretos, con independencia de que impliquen a las destrezas
lingüísticas.
4
2. CLASIFICACIÓN DE LAS DESTREZAS
LINGÜÍSTICAS
Según el Diccionario ELE del Centro Virtual Cervantes:
Así, desde una visión didáctica, se han clasificado las destrezas lingüísticas
teniendo en cuenta la forma en la que son transmitidos los mensajes, por lo que
se han dividido en destrezas orales y destrezas escritas. Por otro lado,
atendiendo al proceso de intercambio de mensajes se ha hablado de destrezas
productivas y destrezas receptivas, mientras que, desde una perspectiva más
comunicativa, se prefiere los términos de destrezas interpretativas y destrezas
expresivas. Lo importante de esta clasificación es que centra la atención del
trabajo con destrezas en el proceso por el que dos interlocutores realizan un acto
lingüístico de comunicación, consiguiendo aislar adecuadamente los elementos
fundamentales que intervienen en el mismo.
5
vida real, tanto si dichos procesos involucran el desarrollo de una sola destreza
(la lectura solitaria y por placer), como si involucran dos (la realización de un
resumen a partir de un texto leído), tres (hacer comentarios sobre el resumen
que hemos hecho acerca de un libro que previamente hemos leído) o las cuatro
(escribir nuestros propios comentarios a partir de la escucha de un programa de
radio en el que se habla sobre un libro que nosotros habremos leído antes, para,
más tarde, exponer a otras personas nuestra opinión sobre lo escuchado y sobre
lo leído).
6
Por lo tanto, a la hora de planificar la actividad docente el profesor debe tener en
cuenta los siguientes elementos:
Hablar, escuchar, leer y escribir son las cuatro habilidades que el hablante debe
controlar para comunicarse con los demás con éxito. Es lo que se llama
habilidades lingüísticas, destrezas, capacidades comunicativas o
macrohabilidades, según el autor que consultemos. En general, este último
término se usa para distinguir las cuatro habilidades básicas de las más
específicas y de orden inferior o microhabilidades: la lectura en voz alta combina
la comprensión lectora y la expresión oral de un texto, pero se trata de una
actividad menos frecuente. La comprensión auditiva requiere la habilidad de
reconocer y segmentar adecuadamente las palabras que integran la cadena
fónica y que, sin embargo, en el texto escrito el lector encuentra ya aisladas.
7
Es importante tener en cuenta que estas destrezas, o habilidades, normalmente
no funcionan de una forma aislada, sino de una forma integrada: el hablante
intercambia continuamente los papeles de emisor y receptor durante el proceso
comunicativo; durante una conversación escuchamos y hablamos al mismo
tiempo, y cuando escribimos realizamos, necesariamente, una tarea de lectura.
Por ello, la enseñanza de estas habilidades debe ser realizada de un modo
integrado mediante trabajos de lectura de textos, comentario de esos textos,
adaptaciones escritas sobre los mismos. De la misma manera, en la
visualización de un vídeo puede prepararse con ejercicios específicos de
comprensión, complementarios a debates exposiciones sobre el tema, etc.
Existe una amplia gama de posibles combinaciones entre las cuatro destrezas,
sin que tampoco sea posible establecer un orden definido, ya que cada destreza
puede ser propulsora o consecuencia de cualquiera de las otras tres, tal como se
refleja en la siguiente figura:
EXPRESIÓN
ORAL
COMPRENSIÓN
EXPRESIÓN
LECTORA
ESCRITA
COMPRENSIÓN
AUDITIVA
8
La integración de destrezas implica trasladar al aula situaciones de
comunicación reales y representar dentro de la misma los distintos actos que la
hacen posible; así, una unidad didáctica que pretenda integrar destrezas y
presente la situación “organizar una visita a El Museo del Prado” comprenderá
todas las actividades de CL, EE, CA y EO que hacen posible esa situación. Se
trata de trasladar al aula situaciones de comunicación verosímiles o, al menos,
las formas con las que se activa el uso de la lengua en dichas situaciones. De
esta manera, aún cuando sea imposible reproducir el contexto real de una
situación, siempre será posible aislar las destrezas lingüísticas que se ponen en
juego y permitir al alumno acceder a los instrumentos a través de los cuales
debe enfrentarse a ellas.
9
2.1. COMPRENSIÓN AUDITIVA
Escuchar es, de las actividades lingüísticas, la que suele provocar menos interés
en la vida cotidiana, asociada generalmente a la actitud pasiva de un asistente a
una conferencia. Todo lo contrario, escuchar es un acto encaminado a un
objetivo concreto (recibir información, una respuesta, entender algo) y que exige
un proceso de comprensión en el que aprovecha los conocimientos previos que
se poseen sobre la realidad y que obliga a realizar un trabajo activo de
predicción de lo que se va a oír.
10
Gil-Toresano (2004: 900) describe el proceso de comunicación oral como:
11
B) Conocimiento formal y estructural que el hablante posee sobre la lengua:
esto es, lo que rodea al acto de habla. Conocer al emisor, al receptor, el asunto,
el lugar, etc. permite al oyente generar información que le ayuda a dar sentido a
lo que escucha y a poner en funcionamiento mecanismos de anticipación o
predicción que contribuyen a agilizar el proceso mental para comprender la
lengua y a reducir el esfuerzo y los recursos necesarios para conseguirlo.
Hay que tener en cuenta que el valor comunicativo de un mensaje está marcado
no solo por las palabras y sus significados gramaticales, sino que, quizá de un
modo más destacado, por los intereses, deseos, metas, actitudes, valores,
historias y conocimientos de las personas implicadas, tanto del hablante como el
oyente. El oyente deberá ser capaz de ir más allá del texto, usar los indicios y
pistas a su alcance para recuperar el significado intencional del hablante ya que,
como afirman Brown y Yule (1983: 57) citados en Gil-Toresano (2004:901):
12
2.1.1. Características de la comprensión auditiva.
La comprensión de la lengua hablada varía mucho entre unos actos de
comunicación y otros. No es lo mismo la actuación del oyente en una
conferencia, que en una discusión. Por tanto, la posición del oyente respecto del
hablante y al discurso dentro de la situación de comunicación es fundamental.
Desde (1) hasta (4) las oportunidades que tiene el oyente a participar en el
discurso disminuyen y condicionan que este sea más o menos colaborativo. Las
limitaciones del oyente dependen tanto de las expectativas sociales como del
grado de conocimiento y experiencias compartidas con el hablante; cuanto más
cerca esté el hablante en términos de espacio físico y psicológico, mayor será la
implicación y la participación. La posición del oyente en un discurso más o
menos participativo determina el grado de atención y concentración que
manifiesta el oyente, la facilidad de creación y aplicación de un contexto
adecuado, y el control que puede ejercer el oyente sobre su propia comprensión.
13
Apreciativa: escuchar por placer, por entretenimiento.
14
2.1.2. Microdestrezas de la comprensión auditiva
Como se ha visto, las destrezas lingüísticas incluyen otras habilidades
secundarias, específicas de cada una de ellas, que producen procesos
cognitivos diferentes. Se procederá, a continuación, a enumerar alguna de las
relacionadas con la comprensión auditiva. Giovannini (1996:7-8) realiza la
siguiente clasificación de las microdestrezas (o microhabilidades) que el oyente
tiene que activar en la comprensión auditiva:
Reconocer
Seleccionar
15
Interpretar
- Identificar las palabras que marcan la estructura del texto, que cambian de tema,
que abren un nuevo tema y lo concluyen.
Anticipar
- Saber activar toda la información que tenemos sobre una persona o un tema para
preparar la comprensión de un discurso.
Inferir
- Saber inferir datos del emisor: edad, sexo, carácter, actitud, procedencia socio-
cultural, propósitos, etc.
16
Retener
- Utilizar los diversos tipos de memoria (visual, auditiva, olfativa, etc.) para retener
información.
17
En primer lugar hay que ayudar a los estudiantes a desarrollar estrategias para
reconocer las señales acústicas que recibe y, en segundo lugar, enseñar a los
estudiantes a usar esas señales para predecir, adivinar e inferir.
Ser motivadoras
Porque, como señala Rivers (1986: 3), citado por Gil-Toresano (2004:911)
Ser realistas
Para que los estudiantes puedan relacionar lo que ocurre en el aula con la vida
real fuera de clase.
Ser significativas
18
El siguiente esquema Gil-Toresano (2002: 912) representa muy bien la relación
entre los tres parámetros y los criterios clave para cada uno:
Situación = realista
La tarea del profesor será, por lo tanto, preparar actividades con el objetivo de
motivar y adiestrar en el reconocimiento e interpretación de los recursos que en
cada caso utilizan los hablantes. Las actividades deben presentar un motivo
concreto para realizar la audición; lo importante es que el alumno pueda
relacionar las características del texto con el nivel de español que posea.
El estudiante debe tener la posibilidad de escuchar más de una vez el texto que
se plantea para poder concentrarse en puntos determinados como pueden ser la
pronunciación, el significado de las palabras, la entonación, etc.
19
2.1.4. Tipos de actividades de comprensión auditiva
Según la clasificación de MCER (2002:68), el apartado dedicado a la
comprensión auditiva estaría formado por las siguientes actividades:
20
Comprensión de la organización de la información:
Ordenar información
Tomar notas.
Completar fichas.
Comprensión inferencial:
Deducir actitudes.
21
Dentro de las actividades para la comprensión distingue dos tipos de escucha:
1. La estratégica
- Juegos de adivinar.
2. La intensiva
1. Escucha atenta:
22
se produce en cantidades pequeñas y el estudiante tiene que dar una respuesta
inmediata; dictados de imágenes o gráficos; tareas con textos grabados como
avisos de megafonía o servicios de información telefónica; obtención de datos
relacionados con el uso de servicios públicos o medios de comunicación: datos
sobre una vivienda, sobre el tiempo atmosférico, sobre espectáculos, etc.
2. Escucha selectiva:
3. Escucha global:
- Actividades de relación o de distinción: elegir entre varias propuestas dadas una que
23
- Actividades de condensación: reducir el contenido a una lista de puntos principales,
tal como se hace cuando se toman notas.
En primer lugar, se debe preparar al alumno para lo que va a oír con actividades
de pre-audición en las que se puede practicar el léxico, discutir sobre asuntos
relacionados con el tema, realizar preguntas, comentar el tipo de discurso que se
va a presentar e incluso presentar estructuras gramaticales. En este momento es
cuando se plantea la actividad y las instrucciones para realizarla.
Tras comprobar que todos han entendido lo que tienen que hacer, se procede a
la primera audición sin interrupciones, pues ésta será una primera toma de
contacto en la que el alumno reconocerá el formato, la entonación y situará
algunas de las respuestas que se le pedido en el documento auditivo.
24
Posteriormente, debe procederse a una segunda audición en la que el alumno
responderá a lo planteado en la actividad; en la tercera audición se procederá a
comprobar los resultados de las actividades.
Actividades de pre-audición:
- de motivación
- trabajo de léxico
- práctica de vocabulario
- preguntas de pre-audición
25
Fijación clara de la tarea y del objetivo
Audición general
Actividades de post-audición:
- trabajo de léxico
26
2.2. LA EXPRESIÓN ORAL
La función principal del aula de lengua, tanto materna como segundas lenguas,
ha sido, tradicionalmente, enseñar a leer y a escribir; la habilidad de la expresión
oral ha sido siempre considerada como algo secundario en un sistema centrado
en la gramática y en la lectoescritura. Hablar bien o hablar mejor no ha sido
valorado como una necesidad, excepto aquellas personas que sufren alguna
deficiencia física o psíquica que afecta a las capacidades orales.
La relación entre estos elementos es tan estrecha que todos tienen capacidad de
incidir sobre los demás. De este modo, el proceso de producción y el producto
mismo adquieren una forma determinada dependiendo de los participantes y de
la situación, como las características de la situación se modifican cuando lo
hacen los participantes y sus productos lingüísticos.
27
Por tanto, para que el intercambio comunicativo tenga éxito, esto es, para que
los interlocutores sean capaces de codificar y descodificar correctamente los
mensajes y sus significados, es necesario considerar todas las características
contextuales.
Además, se debe tener en cuenta que la expresión oral cumple dos funciones
del lenguaje básicas: la transmisión de la información y su procesamiento, y la
interacción, en la que se produce el intercambio y negociación de información.
Se puede decir que el caso más puro de función transaccional es el de la
exposición oral, que se produce, por ejemplo, al pronunciar una conferencia o
dejar un mensaje en un contestador. En estos casos el hablante actúa sólo. Por
el contrario, en una conversación o en un debate, el tipo de función producida
por los dos hablantes sería sobre todo de carácter interaccional, aunque en el
momento de transmisión de información también se produzca la transaccional.
Por tanto, en este último caso, actúa alternativamente como hablante y oyente.
El Plan curricular del Instituto Cervantes (1994: 95) define ese objetivo de la
siguiente manera:
28
2.2.1. Características de la expresión oral
Pinilla (2002) hace hincapié en la necesidad de considerar las diferencias entre
la comunicación oral y la escrita como punto de partida a la hora de caracterizar
esta actividad. Coincide en esta idea con Baralo (2000:10) cuando afirma que:
(…)hablar y escribir son dos modos de comunicación distintos, cada uno con sus
entornos propios, sus características y sus funciones sociales y comunicativas
diferenciadas, aunque, por supuesto, tanto la expresión oral como la escrita
hacen uso del mismo sistema lingüístico.
29
2.2.2. Microdestrezas de la expresión oral
Giovannini (1996: 50-52) diferencia tres grandes tipos de microdestrezas:
Destrezas capacitadoras
Destrezas de interacción
Destrezas de actuación
Destrezas capacitadoras
2. La acentuación en la palabra.
3 La entonación enunciativa.
5. Manifestar la intención.
-mediante la entonación.
-mediante la lematización.
30
B) Habilidad para manejar los registros formales e informales:
C) Elementos discursivos.
2. Los que dan coherencia al texto como, por ejemplo, los marcadores discursivos,
la secuencia discursiva, la inferencia, etc.
Destrezas de interacción:
-Mediante la elicitación.
Explicación
Expresar hipótesis
Ampliar
Omitir
Reformular
-concluir un tema
-despedirse
31
B) Continuar tras recoger el turno de palabra: lenguaje transaccional.
2 Justificar.
3 Evaluar.
4 Describir.
5 Comparar.
6 Describir un proceso
Destrezas de actuación:
A) Destrezas de producción.
1 Facilitación.
2 Compensación.
Interrumpiendo
Animando
2 Conceder el turno
3 Controlar el discurso
Pedir aclaraciones
Utilizar estrategias
32
2.2.3. Características de las actividades de E.O.
Antes de analizar las actividades de expresión oral, convendría observar alguna
de las dificultades a las que se enfrentan los alumnos (Giovannini 1996: 60):
Los estudiantes, generalmente, son un poco reacios a practicar esta destreza, tal
y como nos indican Gelabert, Bueso y Benítez (2002: 39):
33
Para solucionar los problemas mencionados Giovannini (1996: 60-61) propone
que el alumno tenga claro para qué realiza una actividad, cuáles son los
objetivos comunicativos. Así mismo, será imprescindible que exista una
motivación que le ayude a interactuar y desarrollar estrategias específicas de la
comunicación oral.
Ser significativas, es decir, las actividades deben tener interés para los
alumnos. Para ello es fundamental que sean lo más reales posible. Si el
alumno se enfrenta a intercambios comunicativos en los que haya
verdaderos vacíos de información que justifiquen la interacción entre los
alumnos y no meros ejercicios de práctica formal, se sentirá más motivado.
Tener en cuenta el desfase entre los medios de los que dispone el alumno
para expresarse, a menudo, insuficientes, y lo que quiere realmente expresar;
en este sentido, es muy importante fomentar el uso de estrategias de
comunicación.
34
La expresión oral, según Giovannini (1996: 58) tiene tres papeles esenciales en
la clase:
A la hora de seleccionar las actividades también hay que tener en cuenta las dos
fases de la expresión oral: la de asimilación y la de creación. Pinilla (2004: 889)
35
2.2.4. Tipos de actividades de expresión oral
Al igual que en la expresión escrita, en la expresión oral existen diferentes tipos
de texto cuyas características es necesario tener en cuenta para llevarlos a clase
de un modo eficaz. Para ello se cuenta con una amplia variedad de actividades
para cada momento del programa y para cada objetivo. Aunque tradicionalmente
se ha trabajado la expresión oral a través de actividades de exposición, hoy en
día se tiende hacia actividades donde predomina la interacción.
Así, Pinilla (2004: 891-893) enumera una serie de tipos de actividades que
permiten al alumno desarrollar su capacidad de expresión oral:
Diálogos dirigidos en los que los alumnos siguen unas pautas marcadas por
el profesor para completar la información del diálogo o para practicar, de
forma controlada, determinadas funciones lingüísticas ya vistas
anteriormente: dar opiniones, pedir argumentos y causas, contestar a
preguntas, etc. Son muy útiles para ejercitar estructuras complejas
(estructuras de obligación, subjuntivos, frases subordinadas, tratamiento de
usted, etc.)
36
Solución de problemas. Actividades que plantean situaciones imaginarias con
un tema controvertido que genera discusión y debate en clase:
Entrevistas. Para realizar esta actividad hay que preparar primero unas
preguntas y los papeles de cada estudiante (entrevistador, entrevistado, etc.),
después establecer el proceso de la entrevista (un alumno entrevista a toda
la clase o se entrevistan unos a otros intercambiándose después los
papeles). En una tercera fase se expondrían los resultados de las entrevistas.
37
Encuestas, tests, cuestionarios preparados por los mismos estudiantes o por
el profesor que pueden hacer en clase o fuera de clase si tienen la posibilidad
de hacerlo. Ejercicios tan sencillos como la entrevista cruzada, en la que dos
alumnos se entrevistan sobre un tema y después cada uno expone las
respuestas que le ha dado su compañero, hasta sofisticadas encuestas sobre
gustos, usos y opiniones. Hay que mencionar, por qué no, los “tests
psicológicos”, poco serios afortunadamente, con los que los estudiantes
pueden analizar la personalidad de sus compañeros.
Juegos en tableros, que son muy útiles para las presentaciones o la práctica
de algunas estructuras muy sencillas para niveles elementales.
38
Juegos tradicionales, trabalenguas, adivinanzas, palabras encadenadas, etc.
Enigmas, historias en las que sólo se explica una parte y el alumnos debe
adivinar realizando preguntas.
Por último, la presentación oral, la expresión oral pública sobre un tema, incluye
microdestrezas muy variadas que incluyen el dominio de los códigos no verbales
y el control de la voz, pausas y entonación. Son muy útiles para trabajar con el
dominio de la voz (claridad, vocalización y volumen adecuado a la situación), sin
olvidar cómo debe situarse un orador delante de su audiencia, cómo mirar, cómo
llamar la atención sobre los aspectos más importantes del discurso y cómo
adoptar una postura relajada que ayude a una gesticulación natural y un
movimiento coherente del cuerpo.
39
2.2.5. Cómo llevar las actividades de E.O. al aula
Una vez vistos los tipos de actividades sería conveniente exponer cómo se
pueden llevar al aula de un modo organizado y eficaz.
Bien explicadas
Muchas veces los alumnos no realizan bien las actividades porque no las
entienden. Por ello, si se considera necesario se puede facilitar ejemplos o
modelos de lo que se espera que hagan.
Así mismo, es fundamental saber cerrar una tarea con actividades que incidan
sobre los contenidos que se han visto para fijarlos. Esta es una buena fase para
realizar una evaluación que den pie a otras tareas o actividades en las que se
desarrollen las diferentes destrezas lingüísticas.
40
Gelabert, Bueso y Benítez (2002:39) plantean la siguiente secuencia de
actividades para trabajar la expresión oral:
Evaluación de la actividad.
41
3. DIFERENCIAS ENTRE HABILIDADES
ORALES Y ESCRITAS
42
La expresión oral se caracteriza además por presencia de frases incompletas o
interrumpidas por las intervenciones y comentarios de otros interlocutores;
escasez de esquemas de subordinación y mayor presencia de esquemas de
coordinación o yuxtaposición; escaso uso de la voz pasiva, reformulación o
repetición de expresiones para facilitar su comprensión o bien a petición del
interlocutor; uso de un vocabulario más reducido; empleo de palabras comodín
como tema o cosa; empleo de pausas y expresiones que sirven de conectores
discursivos; utilización de patrones, esquemas discursivos y rutinas
conversacionales; abundancia de coloquialismos y vulgarismos; mayor facilidad
para pasar de un asunto a otro; apoyo constante de elementos lingüísticos
acústicos (ritmo y acento);uso frecuente de expresiones idiomáticas y frases
hechas.
Otro rasgo que distingue la expresión oral de la escrita es que el tipo de discurso
es distinto debido al proceso de producción. En la producción oral no sólo hay un
límite de tiempo sino que los interlocutores están presentes, de modo que el
emisor ha de pensar lo que quiere decir, decirlo y comprobar que se ha
entendido; todo ello en un corto espacio de tiempo. Para ello simplifica las
estructuras sintácticas, deshecha la información que considera innecesaria, y se
da tiempo para pensar introduciendo en la conversación palabras o sonidos. Al
mismo tiempo, si ve que el oyente no lo está entendiendo puede compensarlo
con repeticiones, anteposición de la información clave, reestructuración de las
frases, etc.
43
En la conversación también es muy importante que el hablante conozca el
funcionamiento del turno de palabra. Éste puede venir indicado por un silencio
(de distinta duración según la cultura), por una entonación característica, por una
pregunta, por un gesto, por una frase inacabada, etc. Del mismo modo que el
hablante ha de ser capaz de reconocer cuándo puede hablar, también deberá
saber ceder el turno cuando así se le solicite, de un modo u otro según la lengua
o la cultura a la que pertenezca.
44
4. BIBLIOGRAFÍA
Síguenos http://www.facebook.com/JuegoDramaticoYEnsenanzaDeLenguas
45