Está en la página 1de 487

4S

i' fb, 1
í¡b Í

А. РЩЩА
» % 8
чъ * ij лег . á T F
ft.5

1
i *eÄ&i

i V 1
Ш . 4 1

* ч

PsP

11

7
? 6 OO9 f

н а ш
12

260097
STAUROFILA
IMPRENTA FRANCESA JARÍ)ÍN CARLOS PACHECO, 1 Y 3 . — M É X .
STAUROFILA
PRECIOSO CUENTO ALEGÓRICO

PARÁBOLA EN QUE SE SIMBOLIZA

LOS AMORES DE JESUCRISTO CON EL ALMA DEVOTA


ESCRITA P O B LA SEÑORITA

flDaría IReetora XTélle3 IRenbón

SEXTA EDICIÓN

Con aprobación de la A u t o r i d a d Eclesiástica

LIBRERÍA D E LA VDA. D E CH. BOURET


PARÍS MÉXICO
23, Rué Visconti, 23 45, Av. 5 de Mayo, 45

1919
Asegurada la propiedad
con arreglo a la ley
VIVA JESÚS

ADVERTENCIA
STA o b r i t a n o f u e e s c r i t a c o n i n t e n c i ó n d e
q u e v i e r a la luz p ú b l i c a ; s u o r i g e n e s el si-
guiente:
Hace mucho tiempo que varias jóvenes
a c o s t u m b r a b a n divertirse refiriéndose las unas a
las o t r a s diversos cuentos. Con e s t e n o m b r e y en
u n a d e e s t a s o c a s i o n e s , r e f i r i ó l a u n a d e e l l a s la p r e -
s e n t e p a r á b o l a s i n m á s i n t e n c i ó n q u e la d e d i v e r t i r -
se y divertirlas. Vióse obligada a repetirla m u c h a s
veces aun en su m a y o r edad a diferentes personas,
en diversas épocas y con largos intervalos de tiem-
po. U n a d e l a s p e r s o n a s q u e l a o y e r o n la e s c r i b i ó
t o d a e n t e r a , y é s t a e s a q u i e n s e h a l l a m a d o colabo-
radora. Vieron algunas personas este manuscrito y
t u v i e r o n g r a n d e e m p e ñ o en q u e se i m p r i m i e r a , y es-
t r e c h a r o n a q u i e n la refirió la p r i m e r a vez a c o n -
s e n t i r e n ello y a r e v i s a r el d i c h o m a n u s c r i t o , lo q u e
hizo, q u i t a n d o a l g u n a s c o s a s , a ñ a d i e n d o o t r a s , Qo.-™.^
r r i g i e n d o a l g u n a vez la r e d a c c i ó n y d e j á n d o l a ^ ^ e ^ - ^
5 0
6 ADVERTENCIA

g r a e n s u m a y o r p a r t e ; t o d o c o n el o b j e t o d e q u e la
p a r á b o l a q u e d a s e t a l c u a l s e refirió la vez p r i m e r a .
E l n o m b r e , y sólo el n o m b r e , s e t o m ó d e u n p r e -
cioso l i b r o q u e a n d a i m p r e s o con e l t í t u l o d e « S t a u -
rofila o el C a m i n o r e a l d e la C r u z . » L o s d e m á s n o m -
b r e s griegos fueron suministrados por personas
competentes. Los versos fueron hechos por varias
a m i g a s d e la a u t o r a y u n o q u e o t r o p o r ella m i s m a .
De n i n g u n a m a n e r a se ha pretendido d a r en esta
p a r á b o l a d o c t r i n a e s p i r i t u a l ; y a s e dijo c u á l f u e la
i n t e n c i ó n d e q u i e n la refirió. V a r i a s p e r s o n a s r e s -
petables han creído q u e podía s e r útil y por eso se
h a c o n s e n t i d o e n s u p u b l i c a c i ó n . P o r lo m e n o s po-
d r á s e r v i r p a r a a q u e l l a s j ó v e n e s d e v o t a s , q u e re-
n u n c i a n d o c o n r a z ó n a la l e c t u r a d e n o v e l a s p r o -
fanas, necesitan, no obstante, alguna inocente re-
creación.
Sea todo p a r a m u c h a gloria de Dios y bien de las
almas.

VIVA J E S Ú S

#
A P U N T E S BIOGRÁFICOS

DE LA

AUTORA DE ESTE LIBRO

A S r i t a . M a r í a N e s t o r a Téllez n a c i ó e n S a n
J u a n d e l Río, E s t a d o d e Q u e r é t a r o , el d í a
26 d e f e b r e r o d e 1828. F u e r o n s u s p a d r e s
D. A n t o n i o Téllez, c u y a v i d a f u e c o n s a g r a -
d a a la p e d a g o g í a , y D^ T r i n i d a d R e n d ó n , q u e al
1

l a d o d e s u e s p o s o a d q u i r i ó c o n o c i m i e n t o s s o b r e la
m i s m a m a t e r i a . T e n i e n d o la n i ñ a u n a ñ o d e e d a d y
encontrándose su p a d r e que había tomado p a r t e en
la g l o r i o s a e m p r e s a d e H i d a l g o y A l l e n d e , d e s e m -
p e ñ a n d o el e m p l e o d e p r e f e c t o d e T o l i m á n , f u e ata-
c a d a d e i n f l a m a c i ó n e n l o s ojos, y t a l vez p o r n o en-
c o n t r a r s e e n a q u e l l a é p o c a u n m é d i c o s i n o h a s t a la
c a p i t a l del E s t a d o , p e r d i ó la v i s t a d e a m b o s ojos.
L u e g o q u e la n i ñ a t u v o u s o d e r a z ó n , s u p a d r e s e
dedicó a su educación intelectual y a cultivar su
memoria, que descubrió era excelente. Logró en
p a r t e el f r u t o d e s u s a f a n e s , p u e s c u a n d o m u r i ó ,
8 A P U N T E S BIOGRÁFICOS

d e j a n d o a la n i ñ a d e n u e v e a ñ o s d e e d a d , y a é s t a co-
n o c í a p e r f e c t a m e n t e los c a t e c i s m o s d e los P P . Ri-
palda y F l e u r y , y poseía nociones de g r a m á t i c a cas-
tellana y aritmética.
L l e g a d a a l a j u v e n t u d , e l D r . D. M a n u e l A l t a m i -
r a n o , q u e h a b í a c o n t r a í d o m a t r i m o n i o con D * I s a -
b e l Téllez, h e r m a n a d e D * N e s t o r a , c o n o c i e n d o l a s
d o t e s i n t e l e c t u a l e s d e la joven, la p e r f e c c i o n ó e n la
g r a m á t i c a y a r i t m é t i c a y le e n s e ñ ó el i d i o m a l a t i n o ,
e n el c u a l e r a m a e s t r o . P o c o d e s p u é s u n hijo d e e s t e
s e ñ o r a g r e g ó a e s t o s c o n o c i m i e n t o s e l d e la lógica.
C u a n d o m u r i ó el S r . Téllez, s e e n c o n t r a b a e n Z a
m o r a al f r e n t e d e u n a e s c u e l a p r i m a r i a , y c o m o
sólo d e j ó p o r h e r e n c i a a s u familia s u b u e n n o m b r e
y el e j e m p l o d e s u s v i r t u d e s , s u v i u d a volvió a Q u e -
r é t a r o , s u c i u d a d n a t a l , e n d o n d e s e c o n s a g r ó a la
p e d a g o g í a , t e n i e n d o a s u c a r g o u n a e s c u e l a q u e de-
p e n d í a d e la c o f r a d í a d e l C o r d ó n d e S a n F r a n c i s c o .
E n t o n c e s s u hija, d e q u i e n v e n i m o s h a b l a n d o y q u e
p o r s u f a l t a d e v i s t a n o p o d í a d e s e m p e ñ a r o t r a s fae-
n a s , s e d e d i c ó a a y u d a r a s u m a d r e e n el difícil t r a -
bajo d e la e n s e ñ a n z a e l e m e n t a l , e l i g i e n d o los r a m o s
q u e le e r a n f a m i l i a r e s : g r a m á t i c a y a r i t m é t i c a . E n -
s e ñ a b a c o n a s i d u i d a d , e m p e ñ o , y, s o b r e todo, c o n
s u m a dulzura, que poseía en alto grado; adquirió
d e s d e e n t o n c e s t a l p l a c e r e n t r a n s m i t i r s u s conoci-
mientos, q u e d u r a n t e las vacaciones convidaba a s u s
más aventajadas discípulas a que vinieran algunas
h o r a s a p e r f e c c i o n a r s e a su lado. E s t e placer, unido
a s u i l i m i t a d a c a r i d a d , hizo q u e , s i n e s t i p e n d i o nin-
g u n o , e n s e ñ a r a a v a r i a s j ó v e n e s h a s t a h a c e r q u e ob-
t u v i e r a n t í t u l o oficial d e p r o f e s o r a s .
Como a b o r r e c í a la o c i o s i d a d , s e d e d i c ó a h a c e r
D E LA AUTORA D E ESTE LIBRO 9

v a r i o s t e j i d o s , s o b r e t o d o e n s e d a , y a la f a b r i c a c i ó n
de p e q u e ñ o s cestos de jarcia q u e hacía con regula-
ridad y perfección. Llegó también a coser mucho
m á s d e lo q u e p u d i e r a e s p e r a r s e d e s u c e g u e r a , y
e n s u s r a t o s d e d e s c a n s o n o conocía o t r o p l a c e r q u e
la l e c t u r a d e o b r a s s e l e c t a s d e r e l i g i ó n y l i t e r a t u r a .
H a b i e n d o m u e r t o e n 1856 s u m a d r e f u é a vivir
c o n s u h e r m a n a D? D o l o r e s Téllez d e N o r i e g a , a
1

q u i e n p r o f e s a b a el m á s t i e r n o c a r i ñ o , q u e d a n d o en-
c a r g a d a de la dirección de la escuela q u e h e r e d ó d e
su m a d r e , y p a r a cuyo d e s e m p e ñ o se asoció a u n a
t í a s u y a . C o n s e r v ó e s t a d i r e c c i ó n h a s t a q u e los a c o n -
t e c i m i e n t o s p o l í t i c o s h i c i e r o n q u e la e s c u e l a p a s a r a
a otras manos. Entonces abrió un establecimiento
p a r t i c u l a r , d e d i c á n d o s e al a p r e n d i z a j e d e la g e o m e -
t r í a , g e o g r a f í a y o t r a s m a t e r i a s e n l a s q u e hizo no-
tables adelantos, p u e s ya h e m o s dicho que poseía
u n a m e m o r i a felicísima y m u y b u e n a s disposicio-
nes. Su establecimiento adquirió g r a n crédito, por-
q u e l a s a l u m n a s e n c o n t r a b a n , n o sólo eficacia y e s -
m e r o e n la i n s t r u c c i ó n , s i n o e j e m p l o s d e v i r t u d e s y
semillas q u e debían fructificar m á s tarde.
A u n c u a n d o p o s e í a d e s d e m u y joven u n b u e n c a u -
dal de conocimientos, no había, por su s u m a modes-
tia, o b t e n i d o e l t í t u l o oficial d e p r o f e s o r a ; h a s t a q u e
e n el a ñ o d e 1866, p o r e s p e c i a l e m p e ñ o d e l S r . D. Ma-
n u e l G u t i é r r e z , q u e a la s a z ó n d e s e m p e ñ a b a el c a r -
g o d e p r e f e c t o político, s e p r e s e n t ó a e x a m e n a n t e
l u c i d a c o n c u r r e n c i a , q u e f u e i n v i t a d a p o r d i c h o fun-
c i o n a r i o , y la q u e p r e s i d í a e l l i m o . S r . G á r a t e , p r i -
m e r obispo de Q u e r é t a r o . Después de h a b e r res-
p o n d i d o a l a s p r e g u n t a s d e los s i n o d a l e s , el S r . Gá-
r a t e , q u e t e n í a y a a n t e c e d e n t e s , le hizo u n i n t e -
10 A P U N T E S BIOGRÁFICOS

rrogatorio acerca de religión y latinidad, expre-


s a n d o s u c o m p l a c e n c i a . E s t e e x a m e n dio p o r r e s u l -
t a d o q u e , a d e m á s d e l t í t u l o , s e le c o n f i r i e r a l a c r u z
d e S a n C a r l o s , q u e ella s e n c i l l a m e n t e s e p a r ó d e s u
e s t u c h e al r e c i b i r l a y la hizo a g r e g a r a s u r o s a r i o
s i n volver a h a b l a r d e l a s u n t o .
E n 1873 el S r . D r . C a r m o n a y V a l l e , p o r e m p e ñ o
d e p e r s o n a s m u y a d i c t a s , el S r . Lic. R o d r í g u e z Al-
t a m i r a n o y s u e s p o s a , e j e c u t ó e n la S r i t a . Téllez la
o p e r a c i ó n d e p u p i l a artificial e n a m b o s ojos, a u n q u e
s i n a s e g u r a r el é x i t o . E l r e s u l t a d o fué h a l a g a d o r al
p r i n c i p i o , p u e s l l e g ó a v e r l o s o b j e t o s b a s t a n t e leja-
n o s ; p e r o d e s p u é s volvió a s u e s t a d o h a b i t u a l . E l
D r . D. J o s é V é r t i z h a b í a o p i n a d o a n t e s q u e la
operación no e r a ya oportuna.
D e s d e m u y ñifla c o m p o n í a s e n t i d a s p o e s í a s , c o m o
la q u e s e e n c u e n t r a al fin d e e s t a o b r a , y g r a c i o s o s
c u e n t o s con q u e e n t r e t e n í a a s u s a l u m n a s d u r a n t e
las horas de recreo y q u e refería en su casa a sus
a m i g a s , q u e al e f e c t o s e r e u n í a n e n t o r n o d e ella.
Su excesiva timidez y modestia hicieron que rehu-
s a r a t e n a z m e n t e l a p u b l i c i d a d . Al r e c o b r a r la vis-
ta decía:

Lola, lo h e v i s t o yo, lo h e c o n t e m piado.


¡ U n cielo d e o r o al t e r m i n a r el d í a !
D e él a p a r t a r m i s ojos n o p o d í a ,
Y de emoción y júbilo h e llorado.

S e g ú n ella m i s m a r e f e r í a , t o d o s los c u e n t o s po-


p u l a r e s q u e l l e g a b a n a s u s n o t i c i a s , y e n los q u e e s
m u y c o m ú n e n c o n t r a r a l g u n a hija del p u e b l o o al-
g u n a sencilla p a s t o r a de quien se e n a m o r a u n p r í n -
D E LA AUTORA D E E S T E LIBRO 11

c i p e y d e q u i e n s e aleja p o r a l g u n a infidelidad, t e -
n i e n d o ella q u e b u s c a r l o y r e c o n q u i s t a r s u d i c h a a
costa de g r a n d e s penalidades, le hacían p e n s a r en
u n p r í n c i p e y en u n a i n g r a t a : e n J e s u c r i s t o y en el
a l m a ; y e n c o n t r a n d o d e e s t e m o d o la b a s e d e la ale-
goría q u e constituye e s t e libro, q u e la a u t o r a llamó
cuento, en las obras de S a n F r a n c i s c o de Sales, q u e
leía s i e m p r e con asiduidad y deleite, así como abun-
d a n t e m a t e r i a l e n e l « C a n t a r d e los C a n t a r e s , » y
d e s p u é s e n l a s o b r a s d e S a n J u a n d e la C r u z , llegó
a perfeccionarla y embellecerla, sin q u e saliera del
r e d u c i d o , a u n q u e c o m p e t e n t e c í r c u l o d e s u s ami-
g o s , e n t r e los c u a l e s h u b o p e r s o n a s r e s p e t a b l e s y
c a r a c t e r i z a d a s q u e c r e y e r o n d e b í a d a r s e a luz pú-
blica, y q u e s e r í a ú t i l y p r o v e c h o s a p a r a l a s jóve-
n e s . N o s i n dificultad l a h u m i l d e a u t o r a c o n s i n t i ó
e n ello, a c o n d i c i ó n d e q u e n o s e r e v e l a r a s u n o m -
b r e , c u y a c o n d i c i ó n f u e c u m p l i d a e n l a p r i m e r a edi-
ción, m i e n t r a s ella vivió; p e r o d e s p u é s , c o m o u n t r i -
buto de grande cariño, se publica su n o m b r e y esta
r e s e ñ a biográfica.
E s también autora de una gramática elemental y
o t r a s obritas q u e escribió p a r a uso de su estable-
c i m i e n t o y q u e n o s e d i e r o n a luz.
P o c o s o b r e v i v i ó la a u t o r a a l a i m p r e s i ó n d e s u
o b r a , p u e s u n a ñ o m á s t a r d e bajó a l a t u m b a . E l Se-
ñ o r s i e m p r e la p r o b ó c o n e n f e r m e d a d e s , y e n los úl-
timos años tuvo que s e p a r a r s e de su ciudad natal,
que a m a b a con particular cariño, p a r a t r a s l a d a r s e
a e s t a c a p i t a l , d e j a n d o la c o m p a ñ í a d e p e r s o n a s q u e
a m a b a . Vivió e n ella d o s a ñ o s y a l g u n o s m e s e s , y
e n 1890 c a y ó e n c a m a d e u n a p e n o s a e n f e r m e d a d d e
estómago que siempre había padecido. Después de
12 APUNTES BIOGRÁFICOS

r e c i b i r el S a g r a d o V i á t i c o , p a r e c i ó t e n e r a l g ú n ali-
vio; p e r o é s t e fue p a s a j e r o . P o c o s d í a s d e s p u é s sa-
lió p a r a A c á m b a r o p o r p r e s c r i p c i ó n f a c u l t a t i v a y a
i n s t a n c i a s de u n a s o b r i n a s u y a , r a d i c a d a en esa po-
b l a c i ó n , q u e d e s e a b a r e c u p e r a r a la s a l u d . Allí t u v o
q u e sufrir u n a t e r r i b l e p r u e b a : sü h e r m a n a , q u e la
acompañaba, tuvo que r e g r e s a r a esta capital por
e n f e r m e d a d grave de u n a d e s u s hijas. L a e n f e r m a
s u f r i ó e s t a p r u e b a con e x t r a o r d i n a r i o dolor, p e r o
c o n r e s i g n a c i ó n , y c u a n d o conoció q u e e r a l l e g a d a
s u ú l t i m a h o r a , c o m p u s o y r e p i t i ó m u c h a s v e c e s es-
ta octava:
Bien venida sea la Cruz
De mi dulce Salvador,
Y o l a a b r a z o y la r e c i b o
P a r a probarle mi amor.
Q u e el d o l o r m e p u r i f i q u e
Y me haga digna de Él,
Y e n la p a c i e n c i a le p r u e b e
Q u e y o s o y s u e s p o s a fiel.

P o c o s d í a s d e s p u é s m u r i ó p o r c o n s u n c i ó n el 19 d e
d i c i e m b r e d e 1890.
S u m u e r t e f u e e x a c t a m e n t e c o m o ella p i n t ó la
p a r t i d a d e Staurofila con su esposo. F u e su c u e r p o
vestido de blanco y velado p o r las Hijas de María,
a s o c i a c i ó n q u e le e r a p r e d i l e c t a y c u y a c i n t a p o r -
t a b a d e s d e 1877. N o s e p u d o s e p u l t a r s i n o t r e i n t a
y s e i s h o r a s d e s p u é s d e s u m u e r t e , y s u c u e r p o es-
t a b a flexible. S u m u e r t e f u e m u y s e n t i d a , p u e s e r a
s i e m p r e el c o n s u e l o d e l a s p e r s o n a s afligidas q u e a
ella s e a c e r c a b a n .
D E LA AUTORA D E E S T E LIBRO 13

Una respetabilísima y virtuosísima persona que


l a t r a t ó p o r m u c h o s a ñ o s d e u n a m a n e r a m u y ínti-
m a , a s e g u r a q u e e s t a s e ñ o r i t a vivió s i e m p r e e n el
s a n t o t e m o r d e Dios, y q u e d e s d e q u e e n t r ó e n l a
asociación de Hijas de María, h a s t a su m u e r t e , pro-
curó imitar a María Santísima en s u s v i r t u d e s .

M é x i c o , s e p t i e m b r e d e 1893.
DEDICATORIA

AL GLORIOSÍSIMO SAN FRANCISCO DE SALES


OBISPO Y PRINCIPE D E GINEBRA

'Dulcísimo Padre mío: ¿A quién sino a vos tengo de


consagrar esta parábola, que sólo pudo inspirarme la lec-
tura de vuestras preciosas obras, dulce leche con que fui
nutrida en mi infancia? ^Dignaos, pues, recibirla, y per-
donadme el atrevimiento de haberla hecho y dedicárosla.
Vos sabéis cuál ha sido mi intención, bendecidla y haced
que pueda contribuir a las glorias del Divino Amor. Vos,
sabio consejero, que conducís el alma Esposa de Jesucristo,
Principe celestial, dignaos ofrecer a Su Augusta Majestad
esta pequeña ofrenda cuyas tres partes deseo presentar por
vuestras manos a Jesús Esposo, a María Reina y a José
protector de las vírgenes.
¡Oh, Padre mió! Viva Jesús en nuestros corazones. A
vuestras sagradas plantas, vuestra indigna hija y su co-
laboradora,

M. N. T.
DECRETO
M é x i c o , o c t u b r e 12 d e 1886.

V i s t o el p a r e c e r d e l R . P . D . J o s é S o l e r , a c u
y a r e v i s i ó n y c e n s u r a p a s ó el m a n u s c r i t o t i t u l a d o
«Stauroñla, cuento alegórico,» d a m o s n u e s t r a licen
cia p a r a q u e s e i m p r i m a y p u b l i q u e , c o n c a l i d a d d e
q u e a n t e s d e d a r s e a luz, s e a r e v i s a d o p o r el m i s m o
R . P . C e n s o r . L o d e c r e t ó y firmó el s e ñ o r P r o v i s o r
y V i c a r i o G e n e r a l G o b e r n a d o r d e la M i t r a .

DÍAZ.
Lic. IGNACIO MARTÍNEZ BARROS,
Secretario.

SUurofila.—2
SIGNIFICACIÓN DE ALGUNOS NOMBRES GRIEGOS

USADOS EN ESTA OBRA

APOLIÓN Exterminador.
BULETES Consejero.
FILAUTÍA A m o r propio.
«HELOS DICAHIAS» Sol d e Justicia.
PROTÁNER Primer hombre. '
PROTOGINA P r i m e r a mujer.
PSEUDO-EPÍTROPOS Falso custodio.
PEIRASY Tentación.
PRÓSCOPE Tropiezo.
PRODOTES Traidor.
QUEJARITOMENE Llena de gracia.
STAUROFILA. A m a n t e d e la c r u z .
TEOFORO E l q u e lleva a D i o s .
VIVA JESUS

STAUROFILA

CUENTO ALEGÓRICO

Usemos de una p a r á b o l a , Teótimo,


pues este m o d o de h a b l a r fue tan
agradable al S o b e r a n o Maestro del
Amor (S. F r a n c i s c o de S a l e s : Prác-
tica del Amor de Dios, lib. III, c. n i . }

PRÓLOGO

E N Í A N los felices h a b i t a n t e s del R e i n o d e las-


L u c e s (1) el R e y m á s a m a b l e y b o n d a d o s o '
q u e s e h a v i s t o j a m á s , el c u a l c i f r a b a s u -
v e n t u r a e n h a c e r l o s d i c h o s o s . E s t e R e y (2)
e r a p o d e r o s o e i n v e n c i b l e e n la g u e r r a , y s a b i o c u a l
n i n g u n o e n él m a n e j o d e s u r e i n o e n la p a z ; e r a t e -
r r i b l e y j u s t i c i e r o c o n t r a s u s e n e m i g o s ; p e r o ama-

(1) El cielo.
(2) D i o s .
20 PRÓLOGO

ble c o m o el m e j o r d e ios p a d r e s p a r a c o n s u s fieles


v a s a l l o s : n o veía d e r r a m a r u n a l á g r i m a s i n e n j u g a r -
la; n o h a b í a u n d e s g r a c i a d o q u e al p u n t o n o r e c i b i e -
r a el c o n s u e l o d e s u s m a n o s . E n a q u e l d i c h o s o lu
g a r r e i n a b a s i e m p r e la a b u n d a n c i a , la p a z y la ale-
g r í a L o s felices m o r a d o r e s s e a m a b a n e n t r e sí, co-
m o los m á s c a r i ñ o s o s h e r m a n o s . L a d i s c o r d i a , la
e n v i d i a y t o d o s los d e m á s vicios e s t a b a n lejos d e
a q u e l l a m a n s i ó n v e n t u r o s a . Y t o d o e r a d e b i d o a la
b o n d a d del m á s p o d e r o s o , d e l m á s s a b i o y d e l m á s
a m a n t e d e t o d o s los r e y e s . E n e s t e i m p e r i o feliz s e
veía r e u n i d o t o d o lo útil, t o d o lo s a l u d a b l e y t o d o lo
bello q u e s e p o d í a d e s e a r : mil c a n a l e s u n í a n s u s n u -
m e r o s o s ríos, fertilizando s u s a m e n o s c a m p o s y ha-
c i é n d o l o s p r o d u c i r t o d a s u e r t e d e flores y d e f r u -
t o s . Allí s e v e í a n t a m b i é n e l e v a d a s m o n t a ñ a s , l a g o s
encantadores y primorosas cascadas.
P e r o lo q u e h a c í a la m a y o r v e n t u r a d e los h a b i -
t a n t e s d e e s t e r e i n o , n o e r a n i la a m e n i d a d d e s u s
f é r t i l e s c a m p o s , ni la f r e s c u r a d e s u s c r i s t a l i n a s
a g u a s , ni t o d a s l a s i n m e n s a s c o m o d i d a d e s d e q u e
g o z a b a n , s i n o el t i e r n o a m o r q u e l e s p r o f e s a b a s u
R e y . Sí: s a b e r q u e e r a n a m a d o s con cariñosa ter-
n u r a , y c o r r e s p o n d e r con u n a m o r s e m e j a n t e , e r a
lo q u e p o n í a el c o l m o a s u d i c h a , y s e e s t r e m e c í a n
d e gozo y d e r e s p e t o c u a n d o t e n í a n el p l a c e r d e m i -
r a r el h e r m o s o y a m a b l e r o s t r o d e s u b u e n p a d r e .
U n día q u e e s t e amabilísimo R e y había salido a
p a s e a r p o r los b e l l o s y m á s l e j a n o s a l r e d e d o r e s d e
su a m a d a ciudad, en su magnífica carroza y acom-
p a ñ a d o d e s u s m á s í n t i m o s a m i g o s , l l e g ó a u n a po-
b r e c a b a n a d o n d e vivía u n h o m b r e a q u i e n el R e y
q u e r í a e l e v a r d e l polvo, s o l a m e n t e p o r q u e le a m a b a ,
PRÓLOGO 21

p o r p u r a b o n d a d . L l a m ó a la p u e r t a , p r e s e n t ó s e
P r o t á n e r (1), p u e s a s í s e l l a m a b a e l d i c h o s o p r o t e -
g i d o . « P r o t á n e r , a m i g o m í o , le dijo el g e n e r o s o M o :

narca, m i r á n d o l e con s e m b l a n t e afable, ven conmi-


go, t e l l e v a r é a m i p a l a c i o , t e d a r é u n e m p l e o , y si
e r e s fiel t e c o l m a r é d e r i q u e z a s y d e h o n o r e s . Y t e n -
d i é n d o l e b o n d a d o s a m e n t e la m a n o l e s u b i ó a s u ca-
r r o z a y le s e n t ó a s u l a d o .
P r o t á n e r n o c a b í a e n s í d e gozo, n o s a b í a lo q u e
le p a s a b a , le p a r e c í a u n sueflo, u n s u e ñ o d u l c í s i m o
d e l q u e t e m í a d e s p e r t a r . M i r a b a el h e r m o s o s e m -
b l a n t e d e l R e y , s u a g r a d a b l e s o n r i s a , s u viva y al
m i s m o tiempo apacible mirada, y se q u e d a b a exta-
siado.
L l e g a r o n p o r fin al e s p l é n d i d o p a l a c i o d e l a u g u s -
to Monarca, donde P r o t á n e r se quedó s o r p r e n d i d o
al v e r u n a m a g n i f i c e n c i a d e la q u e n o h a b í a t e n i d o
j a m á s n i u n a idea. P o r d o n d e q u i e r a s e veía b r i l l a r
el o r o y l a s p i e d r a s p r e c i o s a s ; m i l f r a g a n t e s flores,
colocadas en vasos de h e r m o s o cristal, e s p a r c í a n
p o r todas p a r t e s u n suavísimo p e r f u m e ; se escu-
c h a b a n allí s i e m p r e a r m o n i o s a s m ú s i c a s y d u l c í s i -
m a s v o c e s , q u e e n t o n a b a n c á n t i c o s a l a b a n d o s i n ce-
s a r la s a b i d u r í a y la g l o r i a d e l p o d e r o s o R e y d e l a s
Luces.
P r o t á n e r , al m i r a r l a s m a r a v i l l a s d e l bello pala-
cio, le p a r e c í a q u e s i m i l a ñ o s e s t u v i e r a e n a q u e l l a
m a n s i ó n deliciosa, s i e m p r e l e s o r p r e n d e r í a n n u e -
vos e n c a n t o s q u e n o h a b í a v i s t o el d í a a n t e r i o r .
El R e y le dio p o r e s p o s a a u n a h e r m o s í s i m a don-

(1) Adán.
22 PRÓLOGO

celia l l a m a d a P r o t o g i n a (1) y c o n d u j o a a m b o s a u n
bello j a r d í n q u e p o s e í a a e x t r a m u r o s d e la c i u d a d ,
y q u e s e l l a m a b a el j a r d í n d e B e l l a s P l o r e s .
P r o t á n e r y P r o t o g i n a vivían e n u n e s t a d o d e c o m -
p l e t a felicidad. E l v e r g e l q u e h a b i t a b a n e r a v e r d a -
d e r a m e n t e delicioso: e s t a b a r e g a d o por ríos de u n a
a g u a c l a r a c o m o el c r i s t a l , d o n d e s e c o g í a n t o d a cla-
se de peces; m u l t i t u d de árboles elevados, q u e pro-
ducían sabrosas frutas, formaban hermosísimos
b o s q u e s , donde se gozaba u n a e n c a n t a d o r a frescu-
ra, y en su espeso ramaje hacían nido una porción
d e aves de variadas p l u m a s y melodioso canto; en
fin, t o d o e r a allí bello, t o d o d e l e i t a b l e ; y los d o s es-
p o s o s n o f o r m a b a n u n solo d e s e o q u e n o v i e r a n c u m -
plido.
E l R e y , al llevarlos a aquella m a n s i ó n e n c a n t a d o -
r a , dio a P r o t á n e r la llave d e u n a j a u l a e n q u e esta-
ba aprisionado un horrible monstruo, una sierpe de
s i e t e c a b e z a s : e s , a s a b e r , u n f o r m i d a b l e g e n i o , fe-
roz e n e m i g o a q u i e n el R e y h a b í a v e n c i d o (ü).
E l a u g u s t o M o n a r c a le dijo: « P r o t á n e r , confío e n
t u fidelidad y p r u d e n c i a , y t e h a g o c u s t o d i o d e e s t e
h o r r i b l e m o n s t r u o ; e s p e r o q u e por n i n g ú n motivo
d e j a r á s q u e s e e s c a p e . » Y le dijo t a m b i é n : « P o r la
c i e n c i a q u e t e n g o d e c o n o c e r lo f u t u r o , s é q u e t e n -
d r á s u n a n i ñ a a la q u e d o y el n o m b r e d e S t a u r o f i -
la (3), y d e s d e a h o r a la escojo p a r a e s p o s a d e m i hi-
j o . » P o r q u e el R e y t e n í a u n hijo t a n h e r m o s o y
a m a b l e c o m o él m i s m o lo e r a .

(1) E v a .
(2) Luzbel.
(3) El a l m a .
PRÓLOGO 23

P r o t á n e r y Protogina no sabían cómo correspon-


der a tantas bondades.
E l p r í n c i p e d e l a s L u c e s (1), el a m a b l e hijo d e l
R e y , q u e todavía e r a niño, concibió d e s d e luego u n
ardiente a m o r por su futura esposa aun antes de que
n a c i e r a . « Q u é h e r m o s a , decía, y q u é a m a b l e s e r á
m i S t a u r o f i l a , y c u a n feliz s e r é si c o r r e s p o n d e a m i
c a r i ñ o . Y o le d i r é : ¡ S t a u r o f i l a m í a , t e a m o d e s d e
a n t e s d e q u e n a c i e r a s ! y ella t a n b u e n a c o m o h e r -
mosa, sin d u d a m e dirá: ¡Príncipe mío, yo t a m b i é n
t e amo!»
El t i e m p o d e l n a c i m i e n t o d e S t a u r o f i l a s e a c e r c a -
b a , y el c a r i ñ o s o P r í n c i p e i b a m u c h a s v e c e s a visi-
t a r a P r o t o g i n a , e s p e r a n d o c o n a n s i a el feliz d í a p o r
él t a n d e s e a d o .
N a c i ó p o r fin la n i ñ a l l e n a n d o d e p l a c e r a s u s fe-
l i c e s p a d r e s y a s u a p a s i o n a d o P r í n c i p e , q u i e n dio
a P r o t o g i n a u n a cajita e n q u e e s t a b a s u r e t r a t o , el
t í t u l o d e P r i n c e s a d e l a s L u c e s o t o r g a d o p o r el R e y
a S t a u r o f i l a , y la s o l e m n e p r o m e s a q u e h a c í a el p r í n -
c i p e d e r e c i b i r l a p o r e s p o s a si ella lo a c e p t a b a , y co
locó él m i s m o u n anillo e n el d e d o d e la a m a d a n i ñ a .
Pasaron algunos días, y una t a r d e que Protogina
s e p a s e a b a p o r el h e r m o s o j a r d í n l l e n a d e p a z y d e
c o n t e n t o , l l e v a n d o e n s u s b r a z o s a s u q u e r i d a hija,
le h a b l ó la t e r r i b l e s i e r p e y le dijo: « P r o t o g i n a , h e r -
mosa Protogina, déjame salir de esta triste prisión.
Y o s o y u n p o d e r o s o r e y . A q u í , bella P r o t o g i n a ,
a u n q u e d i s f r u t e s a l g u n a s comodidades, no e r e s m á s
q u e u n a pobre.esclava, y yo e m p e ñ o mi palabra y te
prometo que te h a r é una reina t a n poderosa como

(1) Jesucristo.
24 PRÓLOGO

lo e s el R e y d e l a s L u c e s . » P r o t o g i n a , s e d u c i d a p o r
t a n b r i l l a n t e s p r o m e s a s , a s e g u r ó a la s i e r p e q u e le
a b r i r í a , y f u e al i n s t a n t e a b u s c a r a P r o t á n e r y le
h a b l ó a s í : « A m a d o e s p o s o , voy a p e d i r t e u n a p r u e -
b a d e l c a r i n o q u e m e t i e n e s ; a b r e , t e r u e g o , la j a u l a
d e la s i e r p e . » P r o t á n e r q u i s o r e s i s t i r , p e r o P r o t o -
g i n a le dijo: «¡ A h , c r u e l P r o t á n e r , t ú n o m e a m a s ! »
y a b u n d a n t e s l á g r i m a s c o r r i e r o n p o r s u s mejillas;
P r o t á n e r , q u e la a m a b a c o n e x c e s o , la c o n s o l ó di-
ciéndole: «Enjuga tu llanto, ¡qué no s e r í a capaz de
h a c e r p o r ti, oh, m i a m a d a P r o t o g i n a ! t o m a , p u e s ,
la llave d e la jaula.» P r o t o g i n a , l l e n a d e gozo, enju-
gó su llanto, se s o n r i ó con su esposo y fué corrien-
d o a d o n d e e s t á b a l a j a u l a , p u s o la llave e n l a c e r r a -
d u r a , y al i n s t a n t e m i r ó c e r c a d e sí a la h o r r i b l e
s i e r p e q u e c l a v a b a e n ella feroz m i r a d a . L a t r i s t e
P r o t o g i n a t e m b l ó v i e n d o los a r d i e n t e s ojos d e la sier-
p e fijos e n ella.
El h o r r e n d o m o n s t r u o , arrojando h u m o por sus
s i e t e f o r m i d a b l e s b o c a s , envolvió e n l o s t o r b e l l i n o s
d e s u i m p u r o a l i e n t o a la d e s v e n t u r a d a P r o t o g i n a y
a s u hija, y h a c i e n d o a t e r r a d o r e s t r u e n d o d e s a p a r e -
ció. P r o t o g i n a salió d e s v a n e c i d a y s o f o c a d a d e a q u e -
lla a t m ó s f e r a i m p u r a , p e r o S t a u r o f i l a , p e q u e Q i t a y .
débil, s i n t i ó m u c h o m á s los d a ñ o s d e a q u e l v e n e n o
q u e h a b í a a s p i r a d o . D e s m a y a d a , asfixiada, m o r i -
b u n d a , q u e d ó e n los b r a z o s d e s u m a d r e : p e r o lo q u e
vino a p o n e r e l c o l m o a la d e s o l a c i ó n d e a q u e l l o s d e s -
g r a c i a d o s , f u e el m i r a r q u e e n el h e r m o s o cuello d e
s u hija, d e la p r o m e t i d a e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s
L u c e s , h a b í a q u e d a d o i m p r e s a , i m b o r r a b l e , la i g n o -
m i n i o s a m a r c a d e la s i e r p e . P r o t á n e r y P r o t o g i n a
quedaron sobrecogidos de t e r r o r ¡sintieron entonces
PRÓLOGO 25

t o d o el p e s o d e s u c r i m e n , y, p a r a c o l m o d e s u es-
p a n t o , e l R e y d e l a s L u c e s s e p r e s e n t ó e n e s t e mo-
m e n t o . B o n d a d o s o y a m a b l e , venía, c o m o o t r a s ve-
c e s , a v i s i t a r a s u s f a v o r e c i d o s ; m a s al s a b e r lo q u e
pasaba, su t e r n u r a y afabilidad t r o c á r o n s e en furor.
¡Ay! si s u r o s t r o e r a m a j e s t u o s o y bello al e s p a r c i r
s u s m i r a d a s d e b e n e v o l e n c i a , m a j e s t u o s o y bello e r a
t a m b i é n , p e r o t e r r i b l e , al e s t a l l a r d e s u i r a y d e su
j u s t a i n d i g n a c i ó n , t e r r i b l e c o m o el oleaje d e la m a r
embravecida, como el t r o n a r de f u r i b u n d a t e m p e s -
t a d . « P r o t á n e r , dijo, i n f i e l P r o t á n e r , ¿así h a s b u r l a -
d o m i confianza? ¿ D ó n d e e s t á la s i e r p e confiada a
t u c u i d a d o ? ¿ D ó n d e e s t á la p r o m e t i d a e s p o s a d e m i
hijo? E l l a n o lo s e r á , lo j u r o , m i e n t r a s lleve la abo-
minable m a r c a de mi enemigo: habéis merecido la
muerte, y m o r i r é i s . . . » P r o t á n e r y Protogina tem-
b l a b a n a los p i e s d e l R e y y n o o s a b a n l e v a n t a r los
ojos, a t e r r a d o s a la v i s t a d e s u s e m b l a n t e i n d i g n a d o ;
p e r o e n e s t e m o m e n t o , c u a l i r i s d e c o n s u e l o , s e de-
jó v e r el a m a b l e P r í n c i p e d e l a s L u c e s . T r a s p a s a d o
d e dolor p o r la d e s g r a c i a d e S t a u r o f i l a , b a ñ a d o e n
l á g r i m a s s e a r r o j ó al c u e l l o d e s u Padi-e, y b e s a n d o ,
y b a ñ a n d o c o n s u l l a n t o s u s r e a l e s m a n o s , le d i c e :
«¡Oh, P a d r e mío! a p l a c a t u f u r o r , y o r e m e d i a r é el m a l
q u e é s t o s h a n h e c h o , y o m e c o n s t i t u y o fiador d e
P r o t á n e r y tomo sobre mí su culpa para darte de
ello c u m p l i d a s a t i s f a c c i ó n . Y o v e n c e r é y e n c a d e n a -
r é a l a s i e r p e , y y o t a m b i é n q u i t a r é . . . sí, q u i t a r é
e s a m a r c a d e l cuello d e m i S t a u r o f i l a . P e r o e n t o n -
ces, cuando esto h a y a hecho, ¿ p e r m i t i r á s q u e sea
m i e s p o s a ? » C a l m a d o el R e y p o r l a s c a r i c i a s d e s u
hijo y e n t e r n e c i d o a l v e r s u s l á g r i m a s , a b r a z á n d o l e
le c o n t e s t ó : «Sí, hijo mío, m i a m a d o hijo, o b j e t o ca-
26 PRÓLOGO

r o d e m i s c o m p l a c e n c i a s , n o l l o r e s , h a r é c u a n t o de-
seas. P e r o escúchame: yo acepto tu mediación y te
c o n s i d e r o en t o d o r i g o r d e la l e y c o m o el fiador d e
P r o t á n e r y responsable de su culpa. P o r tu respeto
t r o c a r é su sentencia de m u e r t e en destierro tem-
p o r a l : i r á n al d e s t i e r r o d e l a s T r i s t e s L á g r i m a s y
p e r m a n e c e r á n allí s i n q u e p u e d a n volver a s u pa-
t r i a h a s t a q u e t ú h a y a s c u m p l i d o lo q u e p r o m e t e s .
S i S t a u r o f i l a l l e g a a v e r s e l i b r e d e la m a r c a y vene-
n o d e la s i e r p e , y é s t a q u e d a r e e n c a d e n a d a , y o t e
e m p e ñ o mi p a l a b r a real de p e r m i t i r q u e sea tu es
posa, y P r o t á n e r y P r o t o g i n a restablecidos e n su
e m p l e o . » D i c h o e s t o , el R e y s e r e t i r ó . L o s d o s e s -
posos lloraban a m a r g a m e n t e : en aquel día fatal p e r
d í a n . t o d o s los b i e n e s q u e gozaban, y s e v e í a n r o d e a -
d o s d e i n n u m e r a b l e s m a l e s . A S t a u r o f i l a la h a b í a
d e j a d o m o r i b u n d a el e m p o n z o ñ a d o a l i e n t o d e la s i e r -
p e ; s a l í a n d e s t e r r a d o s d e s u a m a d a p a t r i a , y lo q u e
e r a m á s t e r r i b l e p a r a ellos, y a n o g o z a b a n d e la g r a -
cia d e s u g e n e r o s o p r o t e c t o r el R e y d e l a s L u c e s .
P r o t o g i n a t e n í a e n los b r a z o s a la n i ñ a , y n o s a b í a
q u é h a c e r l e p a r a l i b r a r l a d e la m u e r t e . E n t o n c e s s e
a c e r c ó el a m a b l e P r í n c i p e , y lleno d e s o l i c i t u d y d e
c u i d a d o p o r el m a l d e s u p e q u e ñ a p r o m e t i d a , a fuer-
za d e d e l i c a d o e s m e r o la hizo t r a g a r a l g u n a s g o t a s
d e u n e l i x i r d e m a r a v i l l o s a v i r t u d q u e él t r a í a . Con
la eficacia d e e s t a m e d i c i n a , S t a u r o f i l a t o r n ó a la vi-
d a : a b r i ó s u s h e r m o s o s ojuelos y r e c o m p e n s ó a s u
p e q u e ñ o médico con u n a graciosa sonrisa.
S u s p a d r e s s e s i n t i e r o n aliviados e n s u dolor, y
m á s c u a n d o el P r í n c i p e l e s dijo: « C o n s o l a o s , y o a m o
t i e r n a m e n t e a S t a u r o f i l a . E l l a n o p u e d e s e r mi e s -
p o s a m i e n t r a s lleve l a m a r c a ; p e r o e s t a m a r c a , oíd-
PRÓLOGO 27

lo b i e n , y o la b o r r a r é . E n el d e s i e r t o d o n d e vais t e n -
dréis mucho q u e sufrir; pero no t e m á i s ; yo n u n c a
os a b a n d o n a r é . H a b l a d l e d e m i a m o r a S t a u r o f i -
la, e n t a n t o q u e y o p u e d o verla, y, e s c u c h a d m e
b i e n , os voy a r e v e l a r u n s e c r e t o . El* d e s t i e r r o d e
las T r i s t e s L á g r i m a s , t i e r r a inculta y estéril por
d e m á s , p r o d u c e no obstante u n árbol m u y precioso
y q u e f o r m a la p r i n c i p a l r i q u e z a d e l R e i n o d e l a s
L u c e s . ¡El Á r b o l d e los P e r f u m e s ! (1). E s t e á r b o l ,
eficaz m e d i c i n a c o n t r a el v e n e n o d e l a s i e r p e , e s ,
d e s d e a h o r a , m u y c a r o p a r a m í . Sí, p o r c i e r t o , por-
q u e su maravillosa v i r t u d h a d e s e r v i r m e en g r a n
m a n e r a p a r a la c u r a c i ó n d e m i S t a u r o f i l a . B u s c a d
e s e á r b o l l u e g o e n l l e g a n d o y h a c e d l a c r e c e r bajo s u
s o m b r a . Si ella m e a m a , a ñ a d i ó , m i t i e m p o l l e g a r á ,
y o v o l v e r é al d e s t i e r r o , v e n c e r é y e n c a d e n a r é a la
s i e r p e , y m e d i a n t e la v i r t u d d e l á r b o l , y o b o r r a r é d e
e s e cuello la i g n o m i n i o s a m a r c a , s a t i s f a c e r ó a m i
p a d r e , volveréis a v u e s t r a p a t r i a , y S t a u r o f i l a al fin
s e r á m i e s p o s a . L l e v a d , llevad p a r a v u e s t r o c o n s u e -
lo e n t a n p e n o s a a u s e n c i a e s t a s d u l c e s e s p e r a n z a s . »
E n s e g u i d a l e s dio r i c a s a l h a j a s q u e e r a n el d o t e d e
s u e s p o s a , y s e r e t i r ó d e s p u é s d e h a c e r l e m i l ca-
ricias.
P r o t á n e r y Protogina se despidieron llorando de
s u h e r m o s a h a b i t a c i ó n , el j a r d í n d e B e l l a s P l o r e s , d e
su a m a d a p a t r i a y p a r t i e r o n p a r a el l u g a r de s u des-
t i e r r o , l l e v a n d o c o n s i g o u n a esclava, c u y o n o m b r e
e r a P i l a u t í a (2), p a r a q u e s i r v i e r a d e n o d r i z a a S t a u -
rofila.

(1) El Á r b o l de la Cruz.
(2) El cuerpo o la carne.
PRIMERA PARTE

CAPÍTULO I

U s e m o s de una parábola, Teótimo,


pues este modo de h a b l a r fue tan agra-
dable al S o b e r a n o Maestro del A m o r —
( S a n F r a n c i s c o de S a l e s : Práctica del
Amor de Dios, lib. III, c. m . )

El Desierto de las Lágrimas.—El Árbol de los Perfxo-


mes.—Tesoro escondido.— Una flor venenosa.—
Orfandad de Staurofila.

L D e s i e r t o d e l a s L á g r i m a s (1) e r a u n l u g a r
de aspecto triste y desagradable: algunos
de s u s t e r r e n o s e r a n á r i d o s y secos, y o t r o s
p a n t a n o s o s , b r o t a b a n e n ellos a b r o j o s y e s -
p i n a s , y a u n q u e s e v e í a n allí b a s t a n t e s flores, q u e
d e lejos p a r e c í a n h e r m o s a s y s u o l o r a g r a d a b l e , s u
f a t a l a r o m a e m b r i a g a b a a los q u e l o p e r c i b í a n d e
c e r c a y p o r l a r g o r a t o , y la e s c a s a m i e l q u e d e s t i l a
b a n volvía i n s e n s a t o s a los q u e l a g u s t a b a n . H a b í a

(1) La tierra l l a m a d a « V a l l e de lágrimas.»


30 STAUROFILA

allí m u c h o s v e n e n o s o s r e p t i l e s , b e s t i a s f e r o c e s , y
en cuanto a sus habitantes muchos eran perversos.
E s t e d e s i e r t o e s t a b a bajo la d o m i n a c i ó n d e l R e y
d e l a s L u c e s ; p e r o c u a n d o la s i e r p e s e e s c a p ó d e l
jardín de Bellas Flores había t r a t a d o de rebelar a
sus habitantes contra su Soberano, halagándolos con
d e s l u m b r a d o r a s p r o m e s a s que no pensaba cumplir.
A l g u n o s h a b í a n sido t a n d e s g r a c i a d o s y tan necios,
q u e h a b í a n d a d o o í d o s a los e n g a ñ o s o s d i s c u r s o s d e
e s t e falso y t e r r i b l e G e n i o , y d e s d e e n t o n c e s la
g u e r r a m á s e s p a n t o s a , la g u e r r a a m u e r t e , d i v i d í a
a los m o r a d o r e s d e e s t e l u g a r . U n o s h a b í a n j u r a d o
m o r i r fieles al R e y d e l a s L u c e s , o t r o s s e h a b í a n de-
c l a r a d o p o r la s i e r p e , y o t r o s , p o r ú l t i m o , a p a r e n t a -
b a n s e r v i r al R e y , p e r o e n r e a l i d a d s e r v í a n a s u ene-
m i g o ; d e s u e r t e q u e e r a n m u y p o c o s los v e r d a d e r o s
vasallos del R e y , y la s i e r p e c a d a d í a e n g r o s a b a s u s
filas.
E n e s t a l a m e n t a b l e s i t u a c i ó n s e h a l l a b a el D e s i e r -
t o d e l a s L á g r i m a s , c u a n d o l l e g a r o n a él P r o t á n e r y
s u familia. Allí vivían e n u n a p o b r e c a s i t a ; P r o t á n e r
t r a b a j a b a t o d o el d í a e n el c a m p o p a r a p r o c u r a r lo
n e c e s a r i o al s u s t e n t o de su familia, y b u s c a b a con
a n s i a e l Á r b o l d e los P e r f u m e s . L o h a l l a r o n e n e f e c
to: es e s t e árbol m u y elevado y frondoso, erizado de
recias y p u n z a n t e s e s p i n a s ; s u s hojas son en g r a n
m a n e r a s a l u d a b l e s (1), s u s flores d e s i n p a r b l a n c u -
ra, salpicadas de encendida p ú r p u r a , exhalan u n a
fragancia suavísima; sus frutos parecen amargos en
e l e s t a d o s i l v e s t r e , p e r o b e n e f i c i a d o el á r b o l c o n cier-
t a especie d e cultivo y a c o s t u m b r a d o el g u s t o a su

(1) A p o c a l i p s i s , cap. XXII, v. 2.


STAUROFILA 31

s a b o r , l l e g a n a s e r d e d u l z u r a i n c o m p a r a b l e , s u ás-
pero tronco destila una mirra preciosísima, de tal
f r a g a n c i a , q u e s e d e j a p e r c i b i r a u n a d i s t a n c i a in-
creíble; su s o m b r a m i s m a es saludable y conforta
y refrigera admirablemente a cuantos descansan
debajo d e ella. E s t e p r e c i o s o á r b o l e s ú n i c o y efica
c í s i m o r e m e d i o , c o m o s e h a d i c h o , c o n t r a el v e n e n o
d e la s i e r p e . E n fin, ¡ ¡ Árbol más helio no ha 'produ-
cido la selva<•//'(1). S u s flores, s u s f r u t o s , s u s h o j a s
y h a s t a s u s e s p i n a s , s u m a d e r a , y, s o b r e t o d o , s u
p r e c i o s a m i r r a , s o n d e g r a n d í s i m o valor y e s t i m a -
ción e n el R e i n o d e l a s L u c e s .
P r o t á n e r a p l i c ó al cuello d e S t a u r o f i l a , y a l a s a s -
t i l l a s d e l á r b o l , y a la m i r r a q u e d e s t i l a b a , p e r o t o d o
f u e i n f r u c t u o s o , p u e s la m a r c a p e r m a n e c í a a f e a n d o
s i e m p r e a q u e l h e r m o s o cuello.
Los infelices d e s t e r r a d o s p a s a b a n s u s t r i s t e s días
recordando cuan dichosos habían sido en su a m a d a
p a t r i a , y sólo s e c o n s o l a b a n p e n s a n d o e n l a s p r o m e -
s a s q u e l e s h a b í a h e c h o el g e n e r o s o P r í n c i p e y s u s -
p i r a b a n p o r el f a u s t o d í a e n q u e d e b i e r a n c u m -
plirse.
H a b í a e n a q u e l d e s i e r t o m u c h o s l a d r o n e s , p o r lo
que P r o t á n e r y Protogina temían a cada paso per-
d e r la p r e c i o s a c a j i t a e n q u e e s t a b a n g u a r d a d o s l o s
regalos q u e el P r í n c i p e había h e c h o a Staurofila.
P o r fin r e s o l v i e r o n e n t e r r a r l o s ; y u n a t a r d e , h a b i e n -
d o a n t e s d i c h o a P i l a u t í a q u e s a l i e r a al c a m p o c o n
la n i ñ a , a b r i e r o n u n p e q u e ñ o a g u j e r o al p i e d e u n
h e r m o s o Á r b o l d e los P e r f u m e s q u e e n e l p a t i o s e

(1) Antífona: «Crux fidelis...»


N u l l a s y l v a talem profert.
32 STAUROFILA

h a l l a b a . A n t e s d e e n t e r r a r la caja, v i e r o n p o r últi-
m a vez lo q u e c o n t e n í a , q u e , c o m o s e h a d i c h o y a ,
e r a el r e t r a t o del P r í n c i p e , los p a p e l e s firmados p o r ,
él, e l t í t u l o d e P r i n c e s a d e l a s L u c e s p a r a S t a u r o
fila, y el anillo q u e el P r í n c i p e h a b í a c o l o c a d o e n el
d e d o d e s u f u t u r a e s p o s a . T o d o lo v i e r o n , s u s p i r a -
r o n y lo g u a r d a r o n , a ñ a d i e n d o t a m b i é n a s t i l l a s d e l
Á r b o l d e los P e r f u m e s . D e s p u é s c e r r á r o n l a cajita,
la e n t e r r a r o n y s e f u e r o n a r e u n i r c o n la n o d r i z a .
E s t a l u e g o q u e s e h a l l ó e n el c a m p o , s e e n t r e t u v o
c o r t a n d o d e a q u e l l a s flores y s e l a s e n s e ñ a b a a la
niña p a r a q u e s e divirtiera. D e s p u é s se s e n t ó y sen-
t ó a la n i ñ a a s u lado. T o m ó a l g u n a s d e a q u e l l a s flo-
r e s , y l a s olió r e p e t i d a s v e c e s , g u s t ó l a s e s c a s a s go-
t a s d e m i e l q u e d e s t i l a b a n y al i n s t a n t e c a y ó d e s -
mayada.
P r o t á n e r y P r o t o g i n a , n o h a l l a n d o a P i l a u t í a , la
l l a m a r o n l l e n o s d e t e m o r p o r el p e l i g r o q u e p o d í a
c o r r e r s u q u e r i d a hija. A n d u v i e r o n l a r g o r a t o , h a s -
t a q u e p o r fin l a d e s c u b r i e r o n d e s m a y a d a , y a
s u lado, l l o r a n d o , a la p e q u e ñ a S t a u r o f i l a . P r o t o g i -
n a l e v a n t ó p r e s u r o s a a la t i e r n a n i ñ a , y l u e g o ella
y P r o t á n e r a c u d i e r o n a s o c o r r e r a la n o d r i z a . L a con-
d u j e r o n a la p e q u e ñ a c a s a q u e allí h a b i t a b a n , y d e s -
p u é s d e h a b e r p a s a d o l a r g o r a t o p r o c u r a n d o s u ali-
vio, r e c o b r ó los s e n t i d o s p e r o e s t a b a i n s e n s a t a , y
t o d o lo q u e le h i c i e r o n p a r a c o n s e g u i r su r e m e d i o
f u e i n ú t i l . S e olvidó d e s u b e l l a p a t r i a y d e la feli
c i d a d q u e e n ella h a b í a gozado; c r e í a la infeliz q u e
h a b í a n a c i d o e n el l u g a r e n q u e e s t a b a d e s t e r r a d a ,
r e h u s a b a dejarle y quería p e r m a n e c e r siempre en
él, y t e m b l a b a al o í r q u e v e n d r í a u n t i e m p o e n q u e
d e j a r í a el d e s i e r t o p a r a i r a a q u e l l a m a n s i ó n d e la
STAUROFILA 33

f e l i c i d a d q u e s e l l a m a b a el R e i n o d é l a s L u c e s . A d e -
m á s , le quedó u n molesto achaque; é s t e e r a u n sue-
ño t a n pesado, q u e cuando se d o r m í a e r a casi impo-
s i b l e d e s p e r t a r l a h a s t a q u e lo h a c í a p o r s í m i s m a .
P a s a r o n , p u e s , así, los p o b r e s d e s t e r r a d o s l a r g o
t i e m p o , y u n d í a q u e P r o t á n e r h a b í a salido a t r a b a -
j a r c o m o a c o s t u m b r a b a h a c e r l o , s e c a y ó e n u n ba-
r r a n c o y n o volvió a a p a r e c e r m á s e n la h u m i l d e ca-
sa. P r o t o g i n a , i n c o n s o l a b l e , e s p e r ó e n v a n o , y vien-
do q u e n o p a r e c í a e l a m a d o c o m p a ñ e r o d e s u t r i s t e
vida, s e r e s o l v i ó i r a b u s c a r l o . L e l l a m a b a p o r t o d a s
p a r t e s y sólo el eco r e s p o n d í a a s u voz c a n s a d a
a fuerza de g r i t a r ; y p e r d i d a e n t r e aquellos e n m a -
rañados montes, desapareció también; de suerte
q u e la p o b r e S t a u r o f i l a q u e d ó m u y n i ñ a , h u é r f a n a
y abandonada.

Stauroflla—3
CAPITULO II

Casa de Pseudo-Epítropos.—Adolescencia de Stauro-


fila.—Sus compañeras.—Filautía. — Una embajada
de las Luces.— Visita Staurofila su antigua mora-
da.—El retrato del Príncipe.

ABÍA e n el D e s i e r t o d é l a s L á g r i m a s u n h o m -
b r e rico y poderoso q u e se llamaba P s e u d o -
B p í t r o p o s ( l ) , el c u a l , a u n q u e e r a d e los q u e
p a s a b a n por vasallos del Reino de las Lu-
ces, en realidad era m u y capaz d e dejarse corrom-
p e r p o r s u e n e m i g o , si d e e s t o le r e s u l t a b a a l g u n a
mejoría en sus intereses, p o r q u e este h o m b r e era
a m b i c i o s o e n d e m a s í a . ü a b i t a h a e n u n h e r m o s o cas-
tillo e n d o n d e s e d a b a n s i e m p r e g r a n d e s y p o m p o -
s a s fiestas.
Filautía, viendo q u e s u s amos se habían perdido,
y n o s a b i e n d o q u é h a c e r c o n la p o b r e h u é r f a n a , s e
d i r i g i ó a P s e u d o - E p í t r o p o s , y le p i d i ó q u e le r e c i -
b i e r a en su casa. P s e u d o - E p í t r o p o s , viendo q u e
S t a u r o f i l a e r a m u y h e r m o s a , le p a r e c i ó q u e conve-
n í a a s u s m i r a s t e n e r l a e n s u c a s a ; p e r o lo q u e p o r
fin l e d e c i d i ó f u e q u e F i l a u t í a le e n t r e g ó u n a s alha-

(1) El mundo (enemigo del alma).


STAUROFILA 35

j a s q u e s u s a m o s le h a b í a n t r a í d o d e l R e i n o d e l a s
Luces. Atraído Pseudo-Epítropos por estas rique-
zas y a l b o r o z a d o con l a s e s p e r a n z a s q u e c o n c i b i ó d e
s a c a r p a r t i d o d e la n i n a , d e s p u é s q u e p o r n o t i c i a s ,
a u n q u e a d u l t e r a d a s e i m p e r f e c t a s , d e la n o d r i z a ,
vino a s o s p e c h a r l a s r e l a c i o n e s q u e e x i s t í a n e n t r e
la q u e d e b í a s e r s u p u p i l a y el alto y p o d e r o s o P r í n -
c i p e d e l a s L u c e s , c o m p r e n d i ó l u e g o q u e p o d í a ha-
c e r u n g r a n n e g o c i o , y a m e r e c i e n d o los p r e m i o s y
r e c o m p e n s a s d e d i c h o P r í n c i p e , o ya, si lo j u z g a b a
m á s conveniente, entregando este tesoro en manos
de s u s enemigos. Staurofila y Pilautía q u e d a r o n
instaladas en casa de P s e u d o - E p í tropos. E s t e te-
n í a d o s h i j a s : la m a y o r s e l l a m a b a P e i r a s y , y l a s e -
g u n d a P r ó s c o p e (1), q u e e r a , p o c o m á s o m e n o s , d e
la e d a d d e S t a u r o f i l a . P e i r a s y e r a s o b e r b i a y o r g u -
llosa, y c o n c i b i ó u n a r a b i o s a e n v i d i a al v e r s e v e n c i d a
e n h e r m o s u r a p o r S t a u r o f i l a . E s t o hizo q u e la abo-
r r e c i e s e y la t r a t a r a m a l , a u n q u e d i s i m u l a n d o e n
p r e s e n c i a d e s u p a d r e . P r ó s c o p e e r a viva e i n t r i -
g a n t e , y a u n q u e m u c h o s e u n i ó con su n u e v a c o m p a -
ñ e r a , lo hizo m á s b i e n p o r u n c a p r i c h o q u e p o r ver-
d a d e r a a m i s t a d , y e r a m u y c a p a z d e v e n d e r a la q u e
llamaba su amiga.
E n la c a s a d e P s e u d o - E p í t r o p o s c r e c i ó S t a u r o f i l a
y s e hizo u n a joven h e r m o s í s i m a , d e e s b e l t o t a l l e ,
d e b l a n c a tez y l i n d o s ojos; p e r o e n s u r o s t r o e n c a n -
t a d o r se dejaba ver u n a cierta palidez provenida d e
su complexión enfermiza a c a u s a del veneno de la
s i e r p e , d e l q u e y a h a b í a s i d o inficionada d e s d e e l
p r i n c i p i o d e s u vida. E s t a e n f e r m e d a d l e p r o d u c í a

(1) V é a s e al principio el significado de estos nombres.


STAUROFILA

frecuentes accesos, m á s o menos graves, délos que


sólo s e aliviaba t o m a n d o u n a s g o t a s d e a q u e l e l i x i r
m a r a v i l l o s o q u e el P r í n c i p e d e l a s L u c e s h a b í a d a d o
a s u s p a d r e s e n el j a r d í n d e B e l l a s P l o r e s . ¿Y q u é
s e r í a d e e s t a p o b r e e n f e r m a si s u eficaz m e d i c i n a
l l e g a r a a a c a b a r s e ? . . . M a s n o s e a c a b a r á . . . ¡hay
q u i e n vele e n s u g u a r d a ! L l e v a b a e s t e p r e c i o s o t e -
s o r o e n u n f r a s q u i t o p e n d i e n t e d e l cuello; p e r o co-
m o a p e n a s c o n s e r v a b a r e c u e r d o d e s u infancia, g o -
z a b a d e e s t e beneficio s i n s a b e r d e d ó n d e le h a b í a
venido.
Pilautía, de esclava se había convertido en a m a
i m p r u d e n t e y d e s c o n t e n t a d i z a , q u e o p r i m í a a l a po-
b r e ñifla y la h a c í a s e r v i r a s u s m á s r i d í c u l o s c a p r i -
c h o s . C o m o n o h a b í a q u i e n le h a b l a r a d e s u p a t r i a ,
l a infeliz n o c o n s e r v a b a s i n o u n a i d e a m u y c o n f u s a
d e u n a g r a n felicidad, d e u n a g r a n p r o m e s a , d e u n a
d i c h a i n m e n s a q u e la a g u a r d a b a . U n a t a r d e q u e
S t a u r o f i l a h a b í a s a l i d o d e la c a s a d e s u t u t o r a pa-
s e a r s e sola p o r el c a m p o , s e s e n t ó f a t i g a d a . E s t a b a
p o s e í d a d e u n a d u l c e m e l a n c o l í a , s e le v i n i e r o n a la
m e m o r i a los r e c u e r d o s d e s u i n f a n c i a , d e s u s a m a -
d o s p a d r e s , y d e a q u e l l a g r a n d e f e l i c i d a d d e q u e le
h a b í a n h a b l a d o . Dejó c a e r la c a b e z a s o b r e el p e c h o
y a s í q u e d ó l a r g o r a t o . D e r e p e n t e s i n t i ó p a s o s , al-
zó la c a r a y vio d e l a n t e d e sí a u n h o m b r e d e s c o n o -
cido, d e h e r m o s o r o s t r o , d e m i r a d a d u l c e y g r a v e .
Aquel h o m b r e vestía u n a librea q u e Staurofila no
había visto nunca, y e n s u pecho llevaba el escudo
del a m o a q u i e n servía.
L o s d o s q u e d a r o n un. m o m e n t o m i r á n d o s e e n si-
lencio. P o r fin lo i n t e r r u m p i ó e l d e s c o n o c i d o d i c i e n -
STAUROFILA 37

d o : « S t a u r o f i l a , y o m e l l a m o B u l e t e s ( l ) , y soy e n -
viado del P r í n c i p e de las L u c e s . El te a m a y t e es-
cogió p a r a su e s p o s a d e s d e a n t e s q u e n a c i e r a s . E s t a
es una dicha que m u c h a s princesas envidiarían.
V e r d a d e s q u e el R e y , s u p a d r e , se o p o n e a s u u n i ó n
c o n t i g o , m i e n t r a s t u v i e r a s e n t u cuello la m a r c a d e
s u e n e m i g o , y e s e e n e m i g o , e s d e c i r , la s i e r p e d e
s i e t e c a b e z a s , p e r m a n e z c a l i b r e ; p e r o el a p a s i o n a d o
P r í n c i p e h a p r o m e t i d o v e n c e r y e n c a d e n a r a la s i e r -
pe, y t a m b i é n h a inquirido, h a e s t u d i a d o y h a des-
c u b i e r t o el s e c r e t o p a r a q u i t a r t e e s a h o r r i b l e m a r -
ca. V e n d r á , sí, v e n d r á ; sólo e s p e r a s a b e r si t ú le
a m a s . S i t ú le c o n o c i e r a s , S t a u r o f i l a , si le v i e r a s , l e
a m a r a s s i n d u d a a l g u n a . H a b l a , di u n a sola p a l a b r a .
¿ L e a m a s , S t a u r o f i l a ? R e s p o n d e u n sí y m u y p r o n -
t o d e j a r á s u palacio, le v e r á s a t u lado, v e n c e r á a la
s i e r p e , t e b o r r a r á la m a r c a y t e l l e v a r á a s u r e i -
n o , d o n d e t e e s p e r a u n a f e l i c i d a d i n e x p l i c a b l e , in-
mensa.»
Staurofila, a d m i r a d a con e s t a proposición, no sa-
b í a q u é r e s p o n d e r , y g u a r d a b a silencio. B u l e t e s
e s p e r ó u n m o m e n t o , y l u e g o dijo: « H e r m o s a S t a u -
rofila, ¿te h a s s o r p r e n d i d o con lo q u e t e a c a b o d e
• d e c i r ? V u e l v e e n ti, a m a d a ñifla, ó y e m e p o r u n mo-
mento. Tú no has nacido en este desierto; tu patria
e s el R e i n o d e l a s L u c e s , e s d e c i r , la m o r a d a d e l a
paz y l a v e n t u r a , y, c o m o a c a b a s d e o í r , el P r í n c i p e
d e e s t e d i c h o s o r e i n o t e a m a con u n a m o r a r d i e n t e y
t i e r n o y t e eligió p a r a s u e s p o s a . T u p a d r e , infiel a s u
g e n e r o s o b i e n h e c h o r , el R e y d e l a s L u c e s , dejó e s c a -
p a r a u n t e r r i b l e g e n i o , q u e bajo la f i g u r a d e u n a

(1) El confesor o el ángel de la guarda.


38 STAUBOFILA

horrible sierpe de siete cabezas, tenía prisionero.


E s t e genio malvado engañó a tu m a d r e , prometién-
dole q u e si la d e j a b a e s c a p a r la h a r í a u n a R e i n a t a n
p o d e r o s a c o m o el R e y d e l a s L u c e s . L a i n c a u t a P r o -
t o g i n a c r e y ó lo q u e le d e c í a el g e n i o , y, a r u e g o s su-
y o s , P r o t á n e r le a b r i ó la p r i s i ó n . E s t e e n g a ñ a d o r ,
al e s c a p a r s e , d e j a n d o b u r l a d o s a t u s p a d r e s c o m o
s i e m p r e a los q u e c o n f í a n e n s u s p r o m e s a s , t e es-
t a m p ó s u h o r r i b l e m a r c a , s i g n i f i c a n d o con e s t o q u e
le p e r t e n e c í a s . P e r o si a c e p t a s , q u e r i d a y b e l l a ni-
ñ a , el p a r t i d o q u e t e p r o p o n g o , d e e s c l a v a d e l a sier-
p e p a s a r á s a o c u p a r u n t r o n o e n el h e r m o s o R e i n o
de las Luces.» Staurofila contestó, bajando modes-
t a m e n t e los ojos: «Conozco q u e d e n i n g u n a m a n e r a
m e r e z c o la h o n r a q u e el P r í n c i p e d e l a s L u c e s m e
h a c e ; d a l e d e mi p a r t e l a s g r a c i a s , y dile q u e a c e p t o
la d i c h a q u e m e ofrece.» B u l e t e s s e i n c l i n ó a n t e ella
y le dijo: « G r a c i a s , a m a b l e S t a u r o f i l a , g r a c i a s a n o m -
b r e de mi Príncipe. El e s t a r á aquí m u y p r o n t o : yo
p a r t o a d a r l e t u r e s p u e s t a , q u e le h a r á m u y feliz.
P e r o , a m a d a Staurofila, quisiera llevarle de tu par-
t e a l g u n a c o s a h e c h a d e t u m a n o , q u e le s i r v i e r a d e
p r e n d a d e t u c a r i ñ o . E l P r í n c i p e , c u a n d o t e eligió
p a r a e s p o s a , t e dio u n anillo y u n a s e s c r i t u r a s e n
q u e t e p r o m e t e s e r t u e s p o s o , lo q u e t u s p a d r e s ,
p o r t e m o r d e los i n n u m e r a b l e s l a d r o n e s q u e h a y
e n e s t e d e s i e r t o , e n t e r r a r o n e n la c a s i t a d o n d e vi-
v i e r o n . E s t á e n el p a t i o debajo d e l Á r b o l d é l o s P e r -
f u m e s . J u n t o c o n el anillo y los p a p e l e s h a l l a r á s el
r e t r a t o de mi Señor, míralo con cuidado p a r a q u e
conozcas l a s f a c c i o n e s d e l h e r m o s o P r í n c i p e . » S t a u -
rofila s e d e s p i d i ó d e B u l e t e s , d i c i é n d o l e : q u e al día
s i g u i e n t e a a q u e l l a s m i s m a s h o r a s volvería a t r a e r -
STAUROFILA 39

le u n a c i n t a t e j i d a d e s u p e l o p a r a q u e s e la l l e v a r a
al P r í n c i p e d e su p a r t e . B u l e t e s s e d e t u v o u n mo-
m e n t o a ú n , y le dijo: « Q u e r i d a S t a u r o f i l a , t ú e r e s
m u y niña, así es q u e necesitas de mis consejos,
p e r m i t e , p u e s , q u e t e los d é ; g u a r d a t u s e c r e t o y a
n a d i e d i g a s lo q u e t e h a p a s a d o e s t a t a r d e a q u í . E s -
t á s e n t r e enemigos; desconfía de P s e u d o - E p í t r o -
p o s , d e s c o n f í a d e P r ó s c o p e , y eri c u a n t o a P i l a u t í a ,
c o m p a d é c e t e d e s u s e n f e r m e d a d e s ; alivíala e n lo
q u e p u e d a s , p e r o n o la o b e d e z c a s ; e s t u esclava, a
t i t e t o c a m a n d a r y a ella o b e d e c e r . T e a m a , p e r o
e s t á i n s e n s a t a y no s a b e cual e s tu v e r d a d e r a dicha.
T u s e n e m i g o s a b u s a r á n d e s u i g n o r a n c i a p a r a se-
d u c i r l a con falsos b i e n e s y a t r a e r l a a s u p a r t i d o ; a s í
q u e t e n d r á s que contradecirla en todo, y p u e d e s
c o n s i d e r a r l a como u n o d e t u s c o n t r a r i o s , y a c a s o el
m á s t e m i b l e p o r m á s i n s e p a r a b l e . Y a m e voy, p u e s ,
a m a d a S t a u r o f i l a , s i g u e m i s c o n s e j o s y s e r á s feliz.»
S t a u r o f i l a s e d i r i g i ó a la c a s a e n d o n d e h a b í a n vi-
vido s u s p a d r e s y fue al l u g a r q u e le s e ñ a l a r a B u l e -
t e s . E s c a r b ó y h a l l ó la cajita; la a b r i ó y e n c o n t r ó
d e n t r o d e ella u n a s a s t i l l a s d e l Á r b o l d e los P e r f u -
m e s a t a d a s con u n a cinta q u e tenía u n l e t r e r o q u e
d e c í a : « P a r a q u i t a r la m a r c a a S t a u r o f i l a . » D e s p u é s
vio l a s d e m á s c o s a s q u e s a b e m o s q u e allí e s t a b a n .
S a c ó e l anillo y le colocó e n su d e d o ; e r a t r a b a j a d o
c o n e x q u i s i t o p r i m o r , y, p o r ú l t i m o , vio el r e t r a t o
d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s . C u a n d o B u l e t e s le h a b í a
h a b l a d o d e la bella p r e s e n c i a d e l P r í n c i p e s e le re-
p r e s e n t a b a c o m o el m á s h e r m o s o d e t o d o s los h o m -
b r e s q u e h a b í a v i s t o ; p e r o al m i r a r l e conoció q u e
t o d o lo q u e s e p o d í a i m a g i n a r q u e d a b a m u y lejos d e
lo h e r m o s o , d e lo g a l l a r d o y d e lo a g r a d a b l e q u e e r a
40 STAÜROPILA

e n r e a l i d a d . L e veía u n a y m i l v e c e s , y n o s e h a r t a -
b a d e m i r a r l e : e x t a s i a d a , n o p o d í a a p a r t a r d e él la
vista. Y a a d m i r a b a s u f r e n t e s e r e n a y a p a c i b l e , y a
s u s o j o s . . . ¡Oh! p e r o ¿ q u i é n s e r á c a p a z d e d e s c r i -
b i r s u s ojos, n i n i n g u n a d e s u s h e r m o s a s facciones?
S t a u r o f i l a , p o r fin, dijo: ¿Con q u e s o y t a n feliz q u e
e s t e h e r m o s o P r í n c i p e m e a m a ? ¿Y q u é h e h e c h o y o
p a r a m e r e c e r s u a m o r ? N a d a , n a d a c i e r t a m e n t e , só-
lo d e b o e s t a d i c h a i n e s t i m a b l e a s u i n m e n s a b o n d a d .
¿ A m a r m e a mí? ¿ A mí, q u e llevo la m a r c a d e s u e n e -
m i g o ? ¡Oh! e s u n a d i g n a c i ó n q u e n o p u e d o ni com-
p r e n d e r . D e s p u é s q u e d ó u n m o m e n t o e n silencio,
c o n el r e t r a t o e n l a s m a n o s y fijos los ojos e n él. P o r
fin, lo c o l g ó a s u c u e l l o , d i c i e n d o : A m a d o r e t r a t o d e
mi adorado bien, j u r o q u e no te a p a r t a r á s de mi se-
no. L o b e s ó y a b u n d a n t e s l á g r i m a s c o r r i e r o n p o r
s u s mejillas; pero l á g r i m a s de u n a dulzura inexpli-
c a b l e y q u e la h a c í a n m u y feliz. D e s p u é s d e l a r g o
rato^ cogió la cajita, volvió a g u a r d a r t o d o y lo e n t e -
r r ó d e n u e v o , r e t e n i e n d o s o l a m e n t e el r e t r a t o del
P r í n c i p e d e l a s L u c e s q u e colgó a s u cuello y ocul-
tó en su seno. Se detuvo un m o m e n t o viendo aquella
c a s a q u e t a n t o s r e c u e r d o s t e n í a p a r a ella, y l u e g o
salió, y a p a s o l e n t o s e d i r i g i ó a la c a s a d e s u t u t o r .
CAPÍTULO III

Pseudo-Epítropos y la sierpe.— Un nuevo pretendien-


te de Staurofila.—Ella le rechaza.—Resiste a la
nodriza.-—Astucia de Próscope. —Se olvida Staxi-
rofila de su cita.— Convite a Pseudo-Epítropos.—
Staurofila repara su olvido.—La cinta de sus cabe-
llos.— Una espina del Árbol de los Perfumes.—Ad-
vertencias de Buleiés.

NTRE t a n t o q u e S t a u r o f i l a h a b l a b a con Bu-


letes, P s e u d o - E p í t r o p o s , q u e había salido
t a m b i é n al c a m p o , s e p a s e a b a r e v o l v i e n d o
en su imaginación proyectos ambiciosos.
Andaba apresuradamente, exhalaba profundos sus-
p i r o s y a u n dijo a l g u n a s p a l a b r a s q u e i n d i c a b a n s u s
a l t a n e r o s d e s e o s . G u a r d ó l u e g o silencio y se q u e d ó
p e n s a t i v o , p e r o le s a c ó d e s u e n a j e n a m i e n t o u n rui-
d o e s p a n t o s o q u e s e o y ó e n el vecino b o s q u e . D i r i g i ó
h a c i a e s e l u g a r la v i s t a y s e e s t o e m e c i ó d e e s p a n t o ;
un h o r r i b l e m o n s t r u o , u n a s i e r p e de siete cabezas
s e p r e s e n t ó a su ojos. É s t a le dijo: « Ó y e m e , P s e u -
d o - E p í t r o p o s , ó y e m e , t e h e e s c u c h a d o y estoy dis-
p u e s t o a s a t i s f a c e r t u a m b i c i ó n . I m a g í n a t e l a s ma-
y o r e s g r a n d e z a s , p i e n s a b i e n lo q u e d e s e a s y n o t e
d e t e n g a s e n p e d i r , p o r q u e t o d o lo p u e d o e n t u fa-
42 STAUROFILA

vor. P e r o e s c u c h a , y s a b e lo q u e a m i vez exijo d e


tí: tú tienes en tu p o d e r una joya que m e pertenece,
S t a u r o f l l a . S u s p a d r e s m e la d i e r o n al n a c e r , y e n
p r u e b a de esto e s t á señalada con mi marca. Yo soy
u n g r a n r e y y u n p o d e r o s o genio, y h e destinado a
Staurofila p a r a e s p o s a del P r í n c i p e de las N e g r a s
S o m b r a s (1) a q u i e n p r o t e j o . Si t ú m e e n t r e g a s a t u
pupila, s e r á s u n g r a n d e en mi corte y gozarás de
t o d o m i f a v o r ; p e r o si n o c e d e s a m i s d e s e o s , t é m e l o
todo de mi f u r o r . »
P s e u d o - E p í t r o p o s le r e s p o n d i ó : «¡Oh, p o d e r o s o
genio! estoy dispuesto a obedecerte, hablaré a mi
p u p i l a y ella s e r á e s p o s a d e l P r í n c i p e a q u i e n p r o t e -
g e s . » L a s i e r p e le dijo con altivo a c e n t o : « ¡ S e r á s
recompensado!» y dando horribles silbos desapa-
reció.
Pseudo-Epítropos quedó m u y contento pensando
que había hallado u n medio de e n g r a n d e c e r s e ; per-
m a n e c i ó u n c o r t o r a t o allí, y d e s p u é s c o n p a s o s
p r e c i p i t a d o s volvió a s u c a s t i l l o .
S t a u r o f i l a s e h a b í a r e t i r a d o a s u a p o s e n t o s i n ha-
b e r hablado con nadie; r e p e t í a l a s p a l a b r a s q u e B u -
l e t e s le h a b í a d i c h o , le p a r e c í a u n s u e ñ o , p e r o u n
s u e ñ o d e l i c i o s o . S e n t a d a c e r c a d e u n a v e n t a n a , en-
t r e t e n i d a c o n s u s d u l c e s p e n s a m i e n t o s , d e j a b a co-
r r e r l a s h o r a s , y a s í h u b i e r a p a s a d o t o d a la n o c h e .
P e r o d e r e p e n t e s e a b r i ó la p u e r t a e s t r e p i t o s a m e n -
t e , y o y ó u n a voz r o n c a q u e la l l a m a b a . S t a u r o f i l a
s a l i e n d o d e s u e n a j e n a m i e n t o , volvió l a c a b e z a y vio
a s u t u t o r q u e le dijo: « Q u e r i d a S t a u r o f i l a , y a t ú
sabes q u e s i e m p r e te h e visto y te h e amado como

(1) El demonio.
STAUROPILA 43

a hija y s i e m p r e h e d e s e a d o t u b i e n . » L a h e r m o s a
joven lo m i r a b a y n o s a b í a a d ó n d e i b a a p a r a r .
P s e u d o - B p í t r o p o s continuó así: «Pues bien, se pre-
s e n t a p a r a t í u n p a r t i d o b r i l l a n t e : u n P r í n c i p e , lo
oyes, un P r í n c i p e te pide por esposa.» Stauroflla se
e s t r e m e c i ó d e a l e g r í a , c r e y ó q u e s u t u t o r le q u e r í a
h a b l a r del P r í n c i p e de las L u c e s ; p e r o t e m b l ó de
e s p a n t o c u a n d o a ñ a d i ó : «Sí, hija m í a , el P r í n c i p e d e
las N e g r a s S o m b r a s te p r e t e n d e por esposa; y ya
conocerás, querida niña, q u e no podrías e s p e r a r un
e s p o s o n i m á s n o b l e n i m á s rico.» S t a u r o f i l a n o sa-
bía q u é decir y g u a r d ó silencio. P s e u d o - B p í t r o p o s
e s p e r ó u n m o m e n t o ; p e r o viendo q u e no respondía,
l e dijo: « ¿ Q u é p i e n s a s , S t a u r o f i l a ? ¿No m e r e s p o n -
des?» S t a u r o f i l a alzó s u bello r o s t r o b a ñ a d o e n lá-
g r i m a s y c o n t e s t ó sollozando, q u e n o q u e r í a p o r en-
t o n c e s t r a t a r d e c a s a m i e n t o . « Q u e r i d o t u t o r , aña-
d i ó , n o m e v i o l e n t é i s , os lo r u e g o , si e s c i e r t o q u e
m e a m á i s c o m o a v u e s t r a hija.» S u t u t o r l a a c a r i c i ó
y le dijo q u e n o s e d e s c o n s o l a r a . « P e r o , q u e i ' i d a ni-
ñ a , c o n t i n u ó , p i é n s a l o , y o t e lo s u p l i c o , n o d e s p r e ^
c i e s la o c a s i ó n q u e s e t e p r e s e n t a d e s e r e s p o s a d e
u n P r í n c i p e . » Y al a c a b a r e s t a s p a l a b r a s s a l i ó d e -
j a n d o sola a S t a u r o f i l a . L a p o b r e n i ñ a l l o r a b a , e s t a -
b a r e s u e l t a a n o u n i r s e al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
S o m b r a s ; p e r o n o s a b í a c ó m o o p o n e r s e a la v o l u n t a d
de su tutor.
P s e u d o - E p í t r o p o s , al d e j a r a s u p u p i l a , m a n d ó
l l a m a r a P i l a u t í a , y le dijo: «El P r í n c i p e d e l a s N e -
g r a s S o m b r a s p r e t e n d e a Staurofila p a r a esposa y
ella lo r e h u s a ; p e r o t ú c o n o c e r á s m u y b i e n q u e u n a
p o b r e huérfana no podía e s p e r a r semejante dicha.
P e r s u á d e l a t ú c o n t u s c a r i c i a s , a q u e a c e p t e , y si e s
44 STAUR OPILA

n e c e s a r i o , m á n d a s e l o , p u e s ella t e d e b e o b e d e c e r . »
Pilautía respondió que haría cuanto estuviera en su
m a n o p a r a o b l i g a r a S t a u r o f i l a , q u e ella e s t a b a s e -
g u r a de su docilidad, p u e s j a m á s se h a b í a r e s i s t i d o
a obedecer sus órdenes.
S e s e p a r a r o n . P i l a u t í a e n t r ó e n el a p o s e n t o d e
S t a u r o f i l a , y e s t r e c h á n d o l a e n t r e s u s b r a z o s , le dijo:
« ¿ Q u é t i e n e s , hija m í a ? . . . . ¿ P o r q u é h a s l l o r a d o ? . . .
D i m e , d i m e , ¿ q u é t e a f l i g e ? . . . . ¿No s o y y o t u ma-
d r e ? . . . . ¿No s a b e s q u e t e a m o ? . . . . ¿No m e a m a s
t u t a m b i é n a m í ? . . . . ¿No m e c o n f í a s s i e m p r e t u s
s e c r e t o s ? . . . . » P i l a u t í a calló, p e r o v i e n d o q u e S t a u -
rofila n o r e s p o n d í a , c o n t i n u ó d i c i e n d o : « Ó y e m e :
¿por q u é no q u i e r e s ser e s p o s a del P r í n c i p e de las
N e g r a s S o m b r a s ? T ú s e r í a s , s i n d u d a a l g u n a , feliz a
s u lado. ¿ Q u é m a y o r dicha, p o d r í a s e s p e r a r ? P e r o
no, t ú c e d e r á s , y p o r d a r m e g u s t o vas a r e s p o n d e r
q u e a c e p t a s la h o n r a q u e s e t e h a c e . — N o , dijo c o n
vehemencia Staurofila, no q u i e r o q u e se m e hable
d e c a s a m i e n t o , d é j a m e s o l a . — P e r o , hija m í a , si e s t e
e n l a c e n o s o f r e c e a t o d o s i n c r e í b l e s v e n t a j a s . —Yo
r e n u n c i o a t o d a s e l l a s . — P s e u d o - E p í t r o p o s lo q u i e -
re.—No complaceré a Pseudo-Epítropos.—Pues
b i e n , S t a u r o f i l a , e s c ú c h a m e , y o lo q u i e r o y s e r á . —
Y o n o lo q u i e r o , y D O s e r á . — A m i s ó r d e n e s ¿ o s a s
r e s i s t i r ? — Y a lo v e s . — T ú s i e m p r e h a s o b e d e c i d o a
m i s m á s l i g e r a s i n s i n u a c i o n e s . —Pues n o s e r á a s í
e n a d e l a n t e . D é j a m e sola.» P i l a u t í a salió d e allí y
fue a b u s c a r a P s e u d o - E p í t r o p o s , y le contó c ó m o
la h e r m o s a h u e r f a n i t a p a r e c í a r e s u e l t a a n o a c e p t a r
al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s p o r e s p o s o , y
q u e m a n i f e s t a b a u n a firmeza q u e n u n c a h a b í a v i s t o
e n ella. «Yo s o s p e c h o , dijo, q u e q u i z á s o t r o a m o r
STAUROFILA 45

q u e n o c o n o c e m o s le d a e s a r e p e n t i n a resolución.—•
Bien, bien, c o n t e s t ó P s e u d o - E p í t r o p o s , y a t r a t a r e -
mos de persuadirla.» Y mandó llamar a Próscope,
y le r o g ó q u e h a b l a r a ella a Staurofila. «Ella e s t u
a m i g a , le dijo, y c e d e r á a t u s i n s i n u a c i o n e s . V o y a
p o n e r t e al t a n t o d e t o d o . » Y al i n s t a n t e le r e f i r i ó s u
e n c u e n t r o con la s i e r p e , lo q u e l e h a b í a p a s a d o c o n
e s e h o r r i b l e m o n s t r u o , la s o s p e c h a d e P i l a u t í a d e
q u e S t a u r o f i l a t e n d r í a o t r o a m a n t e , y a c a b ó s u dis-
c u r s o d i c i e n d o : « B i e n v e s , hija m í a , c u á n t o n o s con-
viene q u e e s t a joven c e d a a l o s d e s e o s d e l a s i e r p e .
T ú e r e s i n s i n u a n t e y viva, y e r e s m u y c a p a z d e ha-
c e r q u e d e s c u b r a la c a u s a d e s u r e s i s t e n c i a . A n d a ,
p u e s , q u e r i d a hija, a n d a , h a z lo q u e t e digo.» P r ó s -
c o p e le a s e g u r ó q u e p r o n t o s a b r í a lo q u e p a s a b a e n
el c o r a z ó n d e s u a m i g a .
A p e n a s el día s i g u i e n t e c o m e n z a b a a a m a n e c e r ,
c u a n d o P r ó s c o p e e n t r ó e n el a p o s e n t o d e S t a u r o f i l a .
L a p o b r e ñifla h a b í a p a s a d o m a l a n o c h e , s e h a b í a le-
v a n t a d o ya, y s e p a s e a b a a g i t a d a . P r ó s c o p e s e e c h ó
en sus brazos, i m p r i m i ó u n beso en su blanca fren-
t e y s e s o n r i ó c o n ella. « ¿ Q u é t i e n e s , q u e r i d a mía?
le p r e g u n t ó . ¿ E s t á s acaso e n f e r m a de placer? Y yo
q u e v e n í a a d a r t e el p a r a b i é n . S í , a m a d a S t a u r o f i -
la, e s t o y loca d e regocijo. ¿Cómo vas a s e r e s p o s a
del P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s , y no saltas de
c o n t e n t o ? — C a l l a , calla, P r ó s c o p e , y n o m e h a b l e s ,
t e ruego, de contento, i n t e r r u m p i ó Staurofila.—Tú
m e s o r p r e n d e s , a m i g a m í a , dijo P r ó s c o p e . V a s a
s e r u n a g r a n P r i n c e s a ¿y no q u i e r e s q u e te hable
de contento? P e r o , añadió, tú t e n d r á s t u s razones
p a r a e s t a r t r i s t e , y yo, q u e soy t u amiga, e s t a r é
t r i s t e t a m b i é n . M a s d i m e , q u e r i d a , ¿ c u á l e s la cau-
46 STAUROFILA

s a d e tu r e p u g n a n c i a a e s t a u n i ó n ? V a m o s a s a l i r
al c a m p o , allí t e a l e g r a r á s , v a m o s , S t a u r o f i l a , » y di-
c i e n d o e s t o la t o m ó d e l a m a n o y la s a c ó a f u e r a .
L a p o b r e S t a u r o f i l a s e dejó l l e v a r ; P r ó s c o p e la aca-
r i c i a b a y le h a b l a b a s i n c e s a r , p o r fin le dijo: «Va-
y a , S t a u r o f i l a , a m i g a m í a , y a a d i v i n o la c a u s a d e t u
r e p u g n a n c i a ; t ú t i e n e s o t r o a m o r , vaya, c o n f i é s a m e -
lo; ¿ q u é p i e r d e s c o n d e c í r m e l o ? M i r a , y o n o s e lo
diré a nadie, m e pondré de tu p a r t e y juntas resis-
t i r e m o s a t o d o s . » L a p o b r e n i n a s e dejó v e n c e r p o r
los h a l a g o s d e P r ó s c o p e , y le d e s c u b r i ó c u a n t o le
h a b í a p a s a d o c o n B u l e t e s . P r ó s c o p e la e s c u c h o a t e n -
t a m e n t e , y c u a n d o h u b o a c a b a d o , le dijo: « B i e n ,
S t a u r o f i l a , m e p a r e c e m u y b i e n , p r e f i e r e s u n i r t e al
P r í n c i p e d e l a s L u c e s m e j o r q u e al d e l a s N e g r a s
S o m b r a s , p u e s y o lo a p r u e b o ; los d o s s o n P r í n c i p e s ,
y el d e l a s L u c e s h a c e m á s t i e m p o q u e t e a m a . Y o
voy a a y u d a r t e , c o n s u é l a t e . » S t a u r o f i l a s e c o n s o l ó ,
e n efecto, p u e s c r e y ó q u e P r ó s c o p e - e r a s u v e r d a d e -
r a fiel a m i g a , y q u e B u l e t e s s e e n g a ñ a b a c u a n d o le
d e c í a q u e e s t a a m i s t a d e r a fingida.
S t a u r o f i l a volvió a s u a p o s e n t o m á s a l e g r e , a u n -
que tenía algún p e s a r por h a b e r desobedecido a Bu-
l e t e s . P e r o n o , s e d e c í a a s í m i s m a , si B u l e t e s co-
nociera a Próscope, sin d u d a q u e no m e aconsejaría
q u e d e s c o n f i a r a d e ella.
E n la t a r d e d e e s e día s e p u s o a t e j e r u n a c i n t a d e
s u pelo, y c u a n d o h u b o a c a b a d o , e n t r ó P r ó s c o p e y Je
dijo: « S t a u r o f i l a , v a m o s a u n a h e r m o s a q u i n t a . — Y o
n o p u e d o ir, P r ó s c o p e , le c o n t e s t ó S t a u r o f i l a , ¿te
h a s olvidado d e m i c o m p r o m i s o ? — N o , n o m e h e ol-
vidado, replicó P r ó s c o p e , m e a c u e r d o m u y bien, pe-
r o t o d o s e p u e d e . M i r a , n o s v a m o s a la q u i n t a , q u e
STAUROFILA 47

e s t á c e r c a d e l l u g a r d e la cita, n o s p a s e a m o s , n o s
d i v e r t i m o s , y c u a n d o s e a h o r a , y o m i s m a t e lo a c o r -
d a r é . » L a s e n c i l l a S t a u r o f i l a c r e y ó lo q u e le d e c í a
s u a m i g a , y f u e al p a s e o c o n ella y con P s e u d o - E p í -
t r o p o s , q u e y a s a b í a p o r b o c a d e P r ó s c o p e el s e c r e -
tó de su pupila.
L l e g a r o n p o r fin a la finca, y P r ó s c o p e e n t r e t u v o
d e t a l m o d o a S t a u r o f i l a , q u e p a s ó d e s a p e r c i b i d a pa-
r a ella la h o r a d e la cita, y y a h a b í a p a s a d o l a r g o ra-
t o c u a n d o la m i s m a P r ó s c o p e le dijo: «Staurofila, e s
y a m u y t a r d e y t ú n o t e h a s a c o r d a d o d e la c i t a q u e
t e dio B u l e t e s . » S t a u r o f i l a , t o d a s o b r e s a l t a d a , le
r e s p o n d i ó : « Y a lo ves, P r ó s c o p e , ¿ q u é d i r á el P r í n -
cipe? ¿ q u é d i r á B u l e t e s ? S i n d u d a q u e el P r í n c i p e
d i r á q u e le a m o m u y poco, p u e s t o q u e m e h e olvi-
dado de ir a donde Buletes me esperaba. Y tú que
m e h a b í a s d i c h o q u e m e lo a c o r d a r í a s . » Al d e c i r es-
to, l a t r i s t e j o v e n l l o r a b a s i n c o n s u e l o . P r ó s c o p e le
r e s p o n d i ó : « ¿ Q u é q u i e r e s ? A m í t a m b i é n s e m e ol-
vidó. Y a h o r a n p h a y y a m á s r e m e d i o . B u l e t e s h a -
b r á ido a la cita, y e n f a d a d o d e t u t a r d a n z a s e h a b r á
m a r c h a d o , y a e s t a h o r a irá c a m i n a n d o p a r a el Rei-
n o d e l a s L u c e s ; le c o n t a r á al P r í n c i p e t u infidelidad
y éste se enfadará mucho y y a no p e n s a r á m á s en
t í . P e r o c o n s u é l a t e , s i el P r í n c i p e d é l a s L u c e s te.
olvida, a q u í t i e n e s a o t r o P r í n c i p e q u e t e a m a con
d e l i r i o , y s e c r e e r á m u y feliz si t ú c o r r e s p o n d e s s u
c a r i ñ o : S e r á s u n a g r a n P r i n c e s a , t e n d r á s vasallos
innumerables que estarán prontos a obedecer hasta
el m e n o r d e t u s c a p r i c h o s , y d e s l u m h r a r á s a t o d o s
con tu magnificencia y tu esplendor.» Staurofila no
s e c o n s o l a b a , e s t a b a lejos d e m i t i g a r s u d o l o r el brir
l i a n t e c u a d r o q u e s u a m i g a p o n í a a n t e s u s ojos. S u '
48 STAUROFILA

aflicción s e a u m e n t ó c u a n d o al volver a c a s a le dijo


P s e u d o - E p í t r o p o s : «He recibido un convite q u e m e
h a c e el P r í n c i p e d é l a s N e g r a s S o m b r a s , d e i r a pa-
s a r u n o s d í a s con la familia a u n a h e r m o s a q u i n t a
q u e t i e n e e n el d e s i e r t o . » S t a u r o f i l a e c h ó a l l o r a r ,
y s u p l i c ó con i n s t a n c i a a s u t u t o r le p e r m i t i e s e q u e -
d a r s e ella e n c a s a c o n s u n o d r i z a , p e r o fue e n vano.
P s e u d o - E p í t r o p o s insistió en que debía acompañar-
le y la i n t i m ó q u e e s t u v i e r a d i s p u e s t a a p a r t i r . E n
s e g u i d a P r ó s c o p e la c o n s o l ó u n t a n t o , d i c i é n d o l e ;
«El P r í n c i p e d e las N e g r a s S o m b r a s n o s e h a l l a a h o -
r a e n su q u i n t a , p o r q u e g r a v e s n e g o c i o s le h a b r á n
d e d e t e n e r l a r g o t i e m p o e n la c a p i t a l d e s u r e i n o .
E s t o le h a d i c h o a m i p a d r e , así, p u e s , ¿ q u é t e m e s ?
E s t a r e m o s allí c o m o e n c u a l q u i e r a o t r a p a r t e . » S t a u -
rofila s e e n c e r r ó e n s u a p o s e n t o y p a s ó u n a n o c h e
m u y a g i t a d a . ¡Ah! d e c í a la d e s g r a c i a d a . ¡ Q u é i n f e
liz s o y ! E l P r í n c i p e d e l a s L u c e s , el a m a b l e , el h e r -
m o s o , el g a l l a r d o P r í n c i p e d e l a s L u c e s . . . y a n o m e
a m a . . . y t i e n e m u c h a r a z ó n . Sí, soy m u y c u l p a b l e . . .
y m u y d e s d i c h a d a . . . p e r o si es cierto q u e h e per-
d i d o s u a m o r , s e r é m u y infeliz s i n d u d a ; p e r o nun-
ca, lo juro, nunca seré la esposa del Príncipe de las
Negras Sombras, ni amaré jamás a otro alguno; y di-
c i e n d o e s t a s p a l a b r a s q u e d ó e n silencio. S e n t a d a
t r i s t e m e n t e dejó p a s a r l a r g o r a t o . P o r fin, u n r e -
l á m p a g o d e a l e g r í a le i l u m i n ó . T a l vez, dijo, tal vez
B u l e t e s no h a b r á m a r c h a d o ; m a ñ a n a a p e n a s luzcan
l o s p r i m e r o s r a y o s d e la a u r o r a , s a l d r é d e a q u í e
i r é al sitio s e ñ a l a d o p a r a la c i t a . Q u i z á s vuelva a
b u s c a r m e y le e n c o n t r a r é , le c o n f e s a r é m i falta y él
m e p e r d o n a r á a n o m b r e del P r í n c i p e . D i c i e n d o e s -
to, s e q u e d ó m á s t r a n q u i l a y d e s c a n s ó u n poco.
STAUROFILA 49

Al d í a s i g u i e n t e , l u e g o q u e c o m e n z ó a a m a n e c e r ,
S t a u r o f i l a s e l e v a n t ó , salió d e l a c a s a s i n s e r s e n t i -
da, y s e d i r i g i ó p r e s u r o s a al l u g a r s e ñ a l a d o . L a ma-
ñ a n a a u n e s t a b a o b s c u r a , el s u e l o e r a f r a g o s o , y la
a n s i a q u e l l e v a b a la h a c í a c a m i n a r m u y d e p r i s a , a s í
e s q u e d e r e p e n t e t r o p e z ó , p e r d i ó el e q u i l i b r i o y dio
u n a dolorosa caída. El suelo e s t a b a todo s e m b r a d o
d e e s p i n a s , y al l e v a n t a r s e , h a l l ó q u e s e h a b í a h e r i -
d o con u n a del Á r b o l d e los P e r f u m e s , q u e s o n m u y
r e c i a s y p u n z a n t e s . S a c ó la e s p i n a b a ñ a d a e n s u san-
g r e y le o c u r r i ó la i d e a d e ' e n v i a r l a al P r í n c i p e co-
mo u n a p r u e b a de su a m o r y como u n a r e p a r a c i ó n
d e s u falta. G u a r d ó l a , p u e s , c o n t i n u ó s u c a m i n o y
l l e g ó p o r fin al l u g a r d e la cita. S u c o r a z ó n l a t í a en-
t r e el t e m o r y la e s p e r a n z a , c u a n d o vio a B u l e t e s
q u e e s t a b a sentado esperándola. Staurofila se acer-
có a él a v e r g o n z a d a y le dijo b a j a n d o los ojos: « ¿ Q u é
h a b r á s d i c h o d e m i i n g r a t i t u d ? ¡Ah! ¿ Q u e r r á el
P r í n c i p e p e r d o n a r m e e s t a falta? S a l í c o n P r ó s c o p e
a u n p a s e o y s e m e p a s ó la h o r a . » B u l e t e s l e r e s p o n
dio m i r á n d o l a t r i s t e y c a r i ñ o s a m e n t e : « S t a u r o f i l a ,
el P r í n c i p e t e a m a d e m a s i a d o p a r a n o p e r d o n a r t e ;
p e r o y a lo. v e s , t e h e d i c h o q u e P r ó s c o p e t e p e r d e r á ;
n o lo h a s q u e r i d o c r e e r y s i n d u d a l e h a s c o n t a d o
t o d o . D e s c o n f í a d e ella, t e lo r u e g o . — i A h ! B u l e t e s ,
i n t e r r u m p i ó Staurofila, t ú n o c o n o c e s a P r ó s c o p e ,
ella e s m i v e r d a d e r a a m i g a . — Q u e r i d a n i ñ a , le con-
t e s t ó su sabio consejero, sé m u y p r u d e n t e y t e m e
m u c h o d e e s a a m i s t a d . — B u l e t e s , dijo la joven, n o
t e m a s , y o a m a r é s i e m p r e al P r í n c i p e d e l a s L u c e s ,
a q u i e n t e r u e g o lleves d e m i p a r t e e s t a c i n t a t e j i d a
d e m i pelo, y e s t a e s p i n a m o j a d a e n m i s a n g r e . Óye-
m e , voy a d e c i r t e lo q u e m e h a p a s a d o » : y e n s e g u i -
Staurofila i
50 STAUROFILA

d a le c o n t ó a B u l e t e s c ó m o s u t u t o r le h a b í a p r o -
p u e s t o p o r e s p o s o al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m -
b r a s , y al m i s m o t i e m p o le a s e g u r ó q u e ella e s t a b a
r e s u e l t a a no ser j a m á s esposa de e s t e P r í n c i p e ni
d e otro alguno, sino solamente de su amado Prínci-
p e d e l a s L u c e s : t a m b i é n le dijo q u e P s e u d o - E p í t r o -
p o s le h a b í a a n u n c i a d o q u e la i b a a l l e v a r al c a s t i l l o
d e l a s N e g r a s S o m b r a s ; p e r o q u e el P r í n c i p e n o e s -
t a b a p o r e n t o n c e s e n s u castillo, y a ñ a d i ó : «Yo t e n -
go miedo. ¿Qué debo h a c e r ? — T i e n e s q u e condes-
c e n d e r c o n P s e u d o - E p í t r o p o s , le c o n t e s t ó B u l e t e s ,
p e r o si q u i e r e s s e g u i r m i s c o n s e j o s , c r e o q u e sal-
d r á s bien de ese peligro. T r e s advertencias q u i e r o
h a c e r t e p o r a h o r a , joven a m a d a : n o b e b a s los vinos,
n o cojas l a s flores y n o u s e s l a s alhajas q u e allí t e
o f r e c e r á n , p o r q u e e n t o d o e s t o h a y u n fatal e n c a n t o
q u e t e h a r á caer en las r e d e s de t u s enemigos. Yo
n u n c a te abandonaré, antes bien, velaré diligente
p o r t í . Si e r e s fiel, n a d a t e m a s , p u e s c u a n d o s e a
n e c e s a r i o y o a c u d i r é p r o n t o p a r a s a l v a r t e . M e voy,
p u e s , q u e r i d a S t a u r o f i l a , voy a l l e v a r al P r í n c i p e t u
r e s p u e s t a , q u e le h a r á m u y feliz.» Y d i c i e n d o e s t a s
p a l a b r a s le dio l a m a n o y s e d e s p i d i ó . S t a u r o f i l a
le r e p i t i ó q u e s i e m p r e a m a r í a al P r í n c i p e d e l a s
Luces.
CAPÍTULO IV

Castillo de las Negras Sombras.—El Príncipe incóg-


nito.— Staurofila falta a los consejos de Buletes.—
'Se ve en grande peligro.—Buletes disfrazado.—
Próscope descubre el secreto.—Los zarcillos.— Tin
paseo.—La flor fascinadora.—Indignación de Bu-
letes.— Una carta.—Staurofila se ve en grande
aprieto.—Buletes disfrazado.—El músico noctur-
no.—El día siguiente.—Por la noche.—El punzón,
—Staurofila sale del Castillo de las Negras Som-
bras.

ocos d í a s d e s p u é s , P s e u d o - E p í t r o p o s m a r -
c h ó con s u familia p a r a el C a s t i l l o d e l a s N e -
g r a s Sombras. Este se hallaba situado e n
a q u e l l a p a r t e d e l d e s i e r t o q u e confina c o n
el r e i n o d e e s t e n o m b r e , y a s í e s t a p a r t e c o m o lo
m á s d e l d e s i e r t o s e h a l l a b a y a bajo e l d o m i n i o d e l a
sierpe. Staurofila m i r a b a aquel l u g a r con g r a n d e
h o r r o r . S u dueño, s e g ú n decía P s e u d o - E p í t r o p o s ,
se hallaba ausente, p e r o multitud de caballeros y
damas salieron a recibirlos. U n caballero tomó a
Staurofila del brazo p a r a conducirla, y parecía em-
52 STAUROFILA

p e ñ a r s e en t r i b u t a r l e toda clase de obsequios. El


p a l a c i o s e h a l l a b a a d o r n a d o c o n m á s p r o f u s i ó n y ar-
tificio q u e g u s t o y e l e g a n c i a , p r o c u r a n d o con e s t o
o c u l t a r u n c i e r t o a i r e d e t r i s t e z a q u e d a b a n al edifi-
cio s u s l a r g o s y s o m b r í o s c o r r e d o r e s , c o m o t a m b i é n
su nebulosa y sofocante a t m ó s f e r a provenida de su
i n m e d i a c i ó n al r e i n o d e l a s S o m b r a s . L o s t r a j e s y
a d o r n o s d e s u s m o r a d o r e s e r a n d e u n lujo e x o r b i -
t a n t e y afectado, ostentando h e r m o s a p e d r e r í a de
u n b r i l l o d e s l u m b r a n t e p e r o falso, con lo q u e q u e -
rían ocultar no pocos defectos corporales. Todo e r a
allí ficción y e n g a ñ o .
S t a u r o f i l a al l l e g a r a e s t e l u g a r s i n t i ó q u e s e le
o p r i m í a el c o r a z ó n . ¡Ah! d i c h o s a si s u d i s g u s t o h u
b i e r a s i d o d u r a d e r o ; p e r o a poco t i e m p o la e s t r e p i -
t o s a a l e g r í a d e los c o n c u r r e n t e s , el bullicio d e l a s
diversiones y un cierto embriagador perfume de
f a t a l i n f l u e n c i a q u e s e a s p i r a b a p o r t o d a s p a r t e s , le
fueron haciendo m e n o s odiosa su p e r m a n e n c i a e n
e s e m a l h a d a d o l u g a r . P e r o lo q u e m á s c o n t r i b u y ó
a e s t o fue el g r a n d e g u s t o q u e allí m o s t r a b a P i l a u -
t í a , p u e s S t a u r o f i l a , s i n p e n s a r l o , le e s t a b a m u c h o
m á s s u j e t a d e lo q u e c r e í a .
Próscope, por su parte, no cesaba de p r e s e n t a r l e
t o d a c l a s e d e s e d u c c i o n e s . U n d í a le dijo: «¿No sa-
bes, a m i g a mía, quién es ese caballero t a n c o r t é s
q u e n o c e s a d e o b s e q u i a r t e ? — N o , r e s p o n d i ó ella, n i
conozco a n i n g u n o d e e s t e p a l a c i o . — P u e s y o t e lo
d i r é , r e p u s o P r ó s c o p e , p e r o e s u n s e c r e t o y lo h a s
d e g u a r d a r c o n fidelidad. E s t e c a b a l l e r o d e u n por-
t e t a n fino y d e m a n e r a s t a n a g r a d a b l e s , e s el g r a n -
d e Apolión, P r i n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s , pero
está disfrazado p o r q u e q u i e r e p a s a r por ausente.»
STAUROFILA 53

I n q u i e t ó s e S t a u r o f i l a c o n e s t a n o t i c i a , p e r o el ca-
b a l l e r o d e q u i e n s e h a b l a b a s e p r e s e n t ó e n e s t e mo-
m e n t o y e n t a b l ó c o n e l l a s u n a viva c o n v e r s a c i ó n , y
Staurofila q u e en o t r a s veces h a b í a dado oídos a s u s
palabras, no s u p o cómo n e g a r s e e n t o n c e s y conti-
n u a r o n c o n v e r s a n d o h a s t a la h o r a d e c o m e r . A p o -
lión l a s c o n d u j o a la m e s a y l a s colocó e n u n l u g a r
distinguido. Próscope aprovechó una oportunidad
p a r a d e c i r al oído d e s u a m i g a : « M i h e r m a n a P e i -
r a s y e s t á l l e n a d e e n v i d i a al v e r q u e el P r í n c i p e ,
p o r q u e t a m b i é n ella s a b e q u e lo e s , sólo e n ti p i e n s a
y n i s i q u i e r a la m i r a a ella d e s l u m h r a d o c o n t u h e r -
mosura.»
S t a u r o f i l a , a u n q u e n o a m a b a n i q u e r í a a m a r al
P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s , s i n t i ó a l g ú n pla-
c e r c a u s a d o p o r u n a o c u l t a v a n i d a d al v e r la e n v i d i a
de Peirasy. .
E l P r í n c i p e s e l e v a n t ó d e su a s i e n t o y le o f r e c i ó
u n a c o p a d e vino a S t a u r o f i l a , i n s t á n d o l a t e n a z m e n -
t e p a r a q u e lo t o m a r a . E l l a lo r e h u s ó a l g ú n t i e m p o
d i c i e n d o q u e le h a c í a d a ñ o , p e r o P r ó s c o p e le dijo:
«Tómalo, no te h a d e h a c e r mal en t a n corta canti-
d a d . Y a d e m á s , a ñ a d i ó , h a b l á n d o l e bajo, d i r á el
P r í n c i p e q u e n o e r e s m á s q u e u n a a l d e a n a . » L a po-
b r e n i ñ a c e d i ó , t o m ó la c o p a y b e b i ó lo q u e c o n t e n í a .
A p e n a s dejó la c o p a s o b r e l a m e s a , c u a n d o le c o g i ó
u n d e s m a y o . Al m o m e n t o , de orden del P r í n c i p e
unas esclavas entraron, y tomándola en sus brazos
la condujeron a un aposento retirado, haciendo en
s e g u i d a l l a m a r l o s médicos de palacio. Luego q u e
l a s e s c l a v a s n o t a r o n q u e S t a u r o f i l a l l e v a b a la m a r c a
d e la s i e r p e , s e i n c l i n a r o n a n t e ella y le h i c i e r o n u n a
p r o f u n d a reverencia. Pilautía le q u i s o aplicar el
STAUROFILA

maravilloso elixir que, como se h a dicho, llevaba


s i e m p r e c o n s i g o , p e r o los m é d i c o s d e p a l a c i o e n ma-
n e r a a l g u n a lo c o n s i n t i e r o n . E n s u l u g a r le aplica-
r o n m u l t i t u d d e r e m e d i o s i n e f i c a c e s , y la p o b r e
S t a u r o f i l a h u b i e r a m u e r t o ; m a s , p o r s u d i c h a , los
médicos salieron del aposento e hicieron salir a las
e s c l a v a s , a s e g u r a n d o q u e el r e p o s o le d e v o l v e r í a la
s a l u d , y e n c a r g a n d o q u e s e c o n s e r v a r a e n g r a n si-
l e n c i o . Q u e d ó sola c o n F i l a u t í a , t e n d i d a e n s u lecho,
m o r i b u n d a , c u a n d o s e p r e s e n t ó u n c r i a d o q u e lle-
v a b a la m i s m a l i b r e a q u e los o t r o s , e s d e c i r , d e l a s
N e g r a s S o m b r a s , y tomando de manos de Pilautía
l a p r e c i o s a eficaz m e d i c i n a , hizo t o m a r a S t a u r o f i l a
a l g u n a s g o t a s , c o n lo q u e al p u n t o a b r i ó los ojos y
c o m e n z ó a volver e n sí. El c r i a d o q u é le h a b í a h e c h o
e s t e i m p o r t a n t e s e r v i c i o s e o c u l t ó al i n s t a n t e , y po-
co d e s p u é s volvieron a e n t r a r l a s e s c l a v a s p a r a in-
f o r m a r s e d e l a s a l u d d e S t a u r o f i l a , y ella, q u e y a
h a b í a r e c o b r a d o d e l t o d o los s e n t i d o s , n o t ó , con ho-
r r o r , q u e toda aquella m u l t i t u d de esclavas llevaba
c o m o ella la m a r c a d e la s i e r p e .
P r ó s c o p e e n t r ó e n el a p o s e n t o d o n d e e s t a b a s u
a m i g a , y v i é n d o l a aliviada le hizo mil c a r i c i a s , dicién-
d o l e q u e el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s h a b í a
e s t a d o m u y afligido, p o r q u e , y a t e h e d i c h o , a ñ a d i ó ,
q u e él e s el c a b a l l e r o q u e t e o b s e q u i a , p e r o n o t e
d e s por entendida, p u e s todavía no se q u i e r e des-
cubrir.
D e s p u é s d e e s t o la llevó a l s a l ó n , d o n d e t o d o s la
f e l i c i t a r o n p o r el r e s t a b l e c i m i e n t o d e s u s a l u d , y
p a s ó t o d a la t a r d e y p a r t e d e la n o c h e , m u y e n t r e -
tenida.
P o r fin t e r m i n a r o n l a s fiestas d e a q u e l día, y
STAUROFILA 55

S t a u r o ñ l a s e r e t i r ó al a p o s e n t o q u e d e s d e s u llega-
d a le h a b í a n d e s t i n a d o , q u e e r a c ó m o d o , a d o r n a d o
c o n lujo e s m e r a d o , y t e n í a u n b a l c ó n q u e d a b a al
jardín.
S e a c o s t ó , p e r o n o p u d o c o n c i l i a r el s u e ñ o . E s t a -
b a a g i t a d a y s e volvía d e u n l a d o a o t r o e n s u l e c h o
s i n h a l l a r r e p o s o . V i e n d o q u e n o p o d í a d o r m i r , vol-
vió a t o m a r s u s r o p a s y dejó el l e c h o . S e p a s e a b a
i n q u i e t a e n el a p o s e n t o . A c e r c ó s e al t o c a d o r y vio
u n objeto q u e no había visto a n t e s ; e r a u n cofrecito
lleno de alhajas, y p ú s o s e a r e g i s t r a r l a s por curiosi-
d a d . T e r m i n a d o s u r e g i s t r o , c e r r ó d e n u e v o el co-
f r e c i t o y vio s o b r e la t a p a u n l e t r e r o q u e d e c í a : «El
P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s a Staurofila.» La
joven r e t i r ó l a m a n o c o m o h o r r o r i z a d a . A l e j ó s e d e
allí, s e n t ó s e c e r c a d e s u l e c h o y c o m e n z ó a p e n s a r
e n los p e l i g r o s q u e la r o d e a b a n e n a q u e l castillo,_
m a y o r m e n t e h a l l á n d o s e e n él el P r í n c i p e disfraza-
do; p e r o con estos p e n s a m i e n t o s se mezclaron e n su
m e n t e los r e c u e r d o s d e la g a l a n t e r í a d e a q u e l caba-
l l e r o , d e los d i c h o s a g u d o s y g r a c i o s o s d e P r ó s e o p e ,
d e l g r a n d e g u s t o q u e m o s t r a b a P i l a u t í a , y s o b r e to-
t o d e la e n v i d i a d e P e i r a s y .
A b r u m a d a con estos p e n s a m i e n t o s , se iba que-
dando adórmecida;perola sacó de su enajenamiento
u n a suave melodía q u e llegó a s u s oídos. D e s p i e r t a ,
p r e s t ó a t e n c i ó n y p e r c i b i ó el d u l c e s o n i d o d e u n a
flauta q u e s o n a b a e n el j a r d í n . S a l e al b a l c ó n , an-
s i o s a b u s c a e n la o b s c u r i d a d a l m i s t e r i o s o m ú s i c o ,
p e r o n o p o d í a d i s t i n g u i r q u i é n e r a ; m a s el q u e toca-
b a s e a c ¿ r c ó , y e n voz baja dijo: «¡Staurofila!» Ella,
llena de admiración: «¡Buletes! ¿eres tú?—Sí, soy
yo, le c o n t e s t ó , ¿ c ó m o t e h a b í a d e a b a n d o n a r e n t r e
56 STAUROPILA

t u s e n e m i g o s ? A q u í e s t o y p a r a v e l a r p o r tí, y m e
p r e s e n t o disfrazado como uno délos sirvientes. Es-
ta t a r d e , c u a n d o e s t a b a s d e s m a y a d a p o r h a b e r to-
m a d o el vino, h a b r í a s m u e r t o , si y o n o t e h u b i e r a
d a d o e l e l i x i r q u e t e r e g a l ó el P r í n c i p e d e l a s L u c e s .
¡ S t a u r o f i l a , a q u í c o r r e s m u c h o s p e l i g r o s ! t ú n o po-
d r á s , n o p o d r á s r e s i s t i r los a t a q u e s d e t u s e n e m i -
g o s , h o y h a s t o m a d o e l vino y m a ñ a n a t e o b l i g a r á n
a c o m e t e r m a y o r e s i n f i d e l i d a d e s , t ú e r e s d é b i l y ce-
d e r á s . — ¿ Y q u é p u e d o y o h a c e r ? p r e g u n t ó ella so-
b r e s a l t a d a , tú s a b e s q u e no p o r mi voluntad he
venido aquí. T ú m e dijiste q u e debía o b e d e c e r a mi
tutor.—Es verdad, replicó Buletes, que veniste aquí
con repugnancia; pero, p o r desgracia, é s t a h a ido
s i e n d o c a d a d í a m e n o r . T e p e r m i t í q u e v i n i e r a s con
P s e u d o - E p í t r o p o s , p e r o sólo f u e e n t a n t o q u e i b a
al R e i n o d e l a s L u c e s a a r r e g l a r v a r i o s n e g o c i o s
c o n c e r n i e n t e s a t í . H e l l e g a d o , h e e n t r e g a d o al P r í n -
cipe mi S e ñ o r t u s p r e s e n t e s , q u e a g r a d e c e cual no
puedes imaginar: dice que en breve te escribirá, y
a poco m á s , v e n d r á p a r a d e f e n d e r t e , b o r r a r tu mar-
c a y h a c e r t e s u e s p o s a . M a s o y e lo q u e e n t r e t a n t o
h e m o s a r r e g l a d o p a r a t u s e g u r i d a d : el P r í n c i p e , m i
S e ñ o r , q u e t e h a confiado a m i c u s t o d i a , h a p u e s t o
a m i d i s p o s i c i ó n u n a f o r t a l e z a (1) q u e , e n t r e o t r a s ,
t i e n e el R e y d e l a s L u c e s e n el d e s t i e r r o , y la t r o p a
suficiente p a r a g u a r d a r l a . A e s a fortaleza te llevaré
c o n F i l a u t í a . Allí, s e p a r a d a d e l bullicio, p r o t e g i d a
p o r s u s m u r o s c o n t r a los a s a l t o s d e t u s e n e m i g o s ,
e x p e r i m e n t a r á s bien pronto cuan dulce cosa sea
p a r a ti vivir sola p a r a t u e s p o s o , e m p l e a d a sólo e n

(1) El retiro—la oración.


STAUROFILA 57

a m a r l e , e n d e s e a r su venida y en p r e p a r a r t e p a r a re-
cibirle.» E n t e r n e c i ó s e Staurofila con e s t a p i n t u r a
q u e B u l e t e s le h a c í a del a m o r d e s u e s p o s o ; p e r o con-
t r a r i a d o e s t e dulce afecto p o r o t r o s o p u e s t o s senti-
mientos, g u a r d ó silencio p o r u n corto rato, y luego
r e s p o n d i ó : «¡ A h ! B u l e t e s , ¿no s a b e s c u á n t o p e s a r da-
r í a e s t o a P i l a u t í a ? — S í , q u e r i d a n i ñ a , r e s p o n d i ó él,
pero ya te he dicho que es preciso contradecirla en
m u c h a s c o s a s . C u a n d o vuelva a s u p a t r i a , los a i r e s
p u r o s y vivificantes d e l R e i n o d e l a s L u c e s le devol-
v e r á n la r a z ó n , y e n t o n c e s s a b r á a p r e c i a r c ó m o s e
m e r e c e n los v e r d a d e r o s b i e n e s ; p e r o a h o r a , a l a in-
feliz, i n s e n s a t a , s e d u c i d a p o r los e n g a ñ o s d e t u s
e n e m i g o s , no s e r á posible convencerla, y así s e r á
p r e c i s o v i o l e n t a r l a , r e p r i m i r l a y r e d u c i r l a a esclavi-
t u d . S i n e s t a s c o n d i c i o n e s n u n c a p o d r á s l l e g a r a la
f e l i c i d a d q u e t e e s p e r a . — ¿ V i o l e n t a r l a ? dijo S t a u r o -
fila, ¿ h a c e r l a s e n t i r la e s c l a v i t u d ? ¡Oh! n o p u e d o , la
amo tiernamente. ¿Y Próscope?—Próscope, replicó
B u l e t e s . — E s m i a m i g a , i n t e r r u m p i ó Staurofila, t ú
n o la c o n o c e s . E s mi a m i g a y m e a m a . — B i e n , r e p l i -
có B u l e t e s , s o n r i e n d o d e l á s t i m a , q u i e r o s u p o n e r
q u e t e a m e ; p e r o d é j a m e p r e g u n t a r t e : ¿te a m a m á s
q u e el P r í n c i p e d é l a s L u c e s ? . . . » E n m u d e c i ó ella c o n
e s t a p r e g u n t a y g u a r d ó l a r g o silencio, q u e B u l e t e s
i n t e r r u m p i ó d i c i e n d o : « ¿ Q u é d i c e s , hija m í a ? ¿ e s t á s
resuelta? tan pronto como des tu consentimiento, yo
a r r e g l a r é t o d o lo, n e c e s a r i o p a r a r e a l i z a r n u e s t r o
designio, y como no e s d e e s p e r a r q u e P s e u d o - E p í -
t r o p o s v e n g a e n ello, t e n d r e m o s q u e h a c e r l o a e x c u -
sas s u y a s , y nos e s c a p a r e m o s u n a noche a favor de
l a s t i n i e b l a s . — N o , dijo S t a u r o f i l a , c u a n d o el P r í n c i -
p e v e n g a , y o e s t a r é d i s p u e s t a a r e c i b i r l o ; p e r o en-
"58 STAURÓFILA

t r e t a n t o d é j a m e p e r m a n e c e r e n c a s a d e m i t u t o r , al
lado d e P r ó s c o p e ; donde tanto g u s t o tiene Filautía.—
Q u e r i d a niña, respondió Buletes; d e s p u é s de h a b e r
gozado l a r g o t i e m p o d e e s t o s e n e r v a n t e s p l a c e r e s ,
¿serás más generosa y te hallarás más pronta para
r e n u n c i a r l o s ? ¡Oh, e s c o g i d a d e l P r í n c i p e ! D a o í d o s
a mis p a l a b r a s . Ven, h u y a m o s de e s t e castillo.—
¿Huir? No, B u l e t e s , no puedo, déjame aquí p o r
ahora; d a m e t i e m p o p a r a pensarlo. N a d a t e m a s , yo
s e r é fiel al P r í n c i p e . — T o d o lo t e m o , q u e r i d a niña,
m a s p u e s t o q u e a s í lo q u i e r e s , y o t e d a r é t i e m p o :
p i e n s a c o n s o s i e g o lo q u e t e c o n v i e n e h a c e r ; p e r o
e n t r e tanto, no vayas a cometer una indiscreción re-
velando mi presencia. Observa las advertencias q u e
t e h e d a d o ; s o b r e t o d o , n o t e a d o r n e s con a l h a j a s
q u e a q u í t e ofrecerán. S a b e q u e todas ellas ejercen
u n e n c a n t o f u n e s t o s o b r e los q u e l a s llevan, y u n a
ve&adornándote-con ellas no s e r á s d u e ñ a de ti, que-
d a r á s f a s c i n a d a y o b r a r á s d e u n m o d o c o n t r a r i o al
a m o r d e l P r í n c i p e y a l a fidelidad q u e le d e b e s . — Y o
o b s e r v a r é fielmente t u s c o n s e j o s . — Y y o q u e d a r é
a q u í p a r a g u a r d a r t e c o n e s t a l i b r e a y e n el e m p l e o
d e j a r d i n e r o . C u a n d o q u i e r a s v e r m e , sal al b a l c ó n y
c o m i e n z a a c a n t a r , a e s t a s e ñ a l , y o a c u d i r é veloz.
C u a n d o y o t e n g a a l g u n a c o s a q u e d e c i r t e , h a r é so-
n a r e s t a flauta, t ú a c u d i r á s y a s í p o d r e m o s c o m u n i -
carnos.»
Buletes continuó aún dándole sabios consejos:
« Q u e r i d a n i ñ a , le dijo, n o t e d e j e s e n g a ñ a r p o r l a s
astucias y halagos de t u s enemigos. El P r í n c i p e de
l a s N e g r a s S o m b r a s n o t e a m a , y sólo p o r q u e abo-
r r e c e al P r í n c i p e d e l a s L u c e s d e s e a a r r e b a t a r t e d e
s u l a d o ; p e r o si t ú c o n s i n t i e r a s e n s e r s u e s p o s a , al
STAUROFILA 59

p u n t o t e abandonaría y vendrías a s e r como una de


e s a s e s c l a v a s q u e h a s v i s t o . — j A h B u l e t e s ! dijo S t a u -
roñla, ¿cómo m e c r e e s capaz de olvidarme del ama-
b l e P r í n c i p e d e l a s L u c e s ? T e lo r e p i t o ; s i e m p r e le
a m a r é . » S e d e s p i d i ó B u l e t e s y s e i n t e r n ó e n el
j a r d í n , y S t a u r o B l a e n t r ó a s u a p o s e n t o y p a s ó el
r e s t o d e la n o c h e m u y a g i t a d a , c o m b a t i d a d e diver-
sos e incompatibles deseos.
P a s a r o n a l g u n o s d í a s , t o d o s ellos d e b a i l e s , fies-
t a s y paseos. Staurofila se hallaba m á s bien aturdi-
d a q u e s a t i s f e c h a con a q u e l l a s u c e s i ó n n o i n t e r r u m -
pida de bulliciosos placeres. U n a m a ñ a n a e n t r ó
P r ó s c o p e a v i s i t a r l a . « Y a v e s , q u e r i d a , le dijo, q u é
a l e g r e s días nos h e m o s pasado; y el P r í n c i p e d e las
L u c e s ni s e h a b r á v u e l t o a a c o r d a r d e ti.» Y d i c i e n d o
e s t o m i r ó fijamente a s u a m i g a . «¿O t e h a e s c r i t o ? »
Staurofila tuvo deseos de manifestar a P r ó s c o p e q u e
s u a m a d o P r í n c i p e p e n s a b a s i e m p r e e n ella; p e r o s e
acordó de que había prometido a Buletes g u a r d a r
s e c r e t o , y h a b l ó d e o t r a cosa.
L a hija d e P s e u d o - E p í t i * o p o s d i j o e n t o n c e s a s u a m i -
g a , d i r i g i é n d o s e al t o c a d o r : « A h o r a voy a a d o r n a r -
t e ; m i r a q u é b e l l a s a l h a j a s e s t á n a q u í . ¿ L a s h a s vis-
to? P u e s b i e n , a m i g a m í a , el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
S o m b r a s te las ha m a n d a d o p a r a q u e te sirvas de
e l l a s c u a n d o g u s t e s . V a m o s , s i é n t a t e , d é j a m e po-
n é r t e l a s . M i r a , ¡ q u é h e r m o s o lazo d e d i a m a n t e s !
¿ T e a g r a d a n ? T o d o e s d e l m e j o r g u s t o . » C u a n d o es-
t o d e c í a , t o d a s a q u e l l a s alhajas e s t a b a n a la v i s t a d e
S t a u r o f i l a , e hizo s u a m i g a a d e m á n d e q u e r e r a d o r -
n a r l a con e l l a s . S t a u r o f i l a le t o m ó l a m a n o p a r a im-
p e d i r l o y le dijo: «Oye, P r ó s c o p e , y o n o p u e d o u s a r
e s t a s a l h a j a s p o r q u e B u l e t e s m e lo h a p r o h i b i d o ,
60 STAUROFILA

c o m o t a m b i é n o l e r l a s flores y t o m a r el vino, y y a
v e s q u e el d í a q u e lo t o m é m e vi c e r c a n a a la m u e r -
te.—Sí, e s v e r d a d q u e t e p u s i s t e un poco mala; pe-
r o t o m a n d o c o n f r e c u e n c i a e s t e vino, y a n o t e d a ñ a -
r á , p u e s los r e m e d i o s q u e e n t o n c e s t e a l i v i a r o n ha-
r á n q u e n o t e vuelva e s e m a l . — ¿ C u á l e s r e m e d i o s ?
dijo S t a u r o f i l a . — L o s q u e t e m a n d ó a p l i c a r el P r í n -
cipe de las N e g r a s Sombras.—¿Y crees q u e esos
f u e r o n los q u e m e a l i v i a r o n ? — ¿ P u e s c u á l e s ? p r e - '
g u n t ó P r ó s c o p e con curiosidad.» Staurofila, q u e -
riendo distraer a su amiga de aquella conversación
le dijo: « ¿ C u á n d o n o s i r e m o s d e a q u í ? Y a t e n g o de-
s e o s d e volver a n u e s t r a c a s a . ¿ T e a c u e r d a s , P r ó s -
cope, c u á n t o j u g á b a m o s c u a n d o é r a m o s pequeñas?»
P r ó s c o p e , q u e e r a e n e x t r e m o viva, s e g u í a i n s t á n -
dola p a r a q u e le d i j e r a c o n q u é s e h a b í a aliviado. «Va-
ya, le decía, d e s c ú b r e m e c u á l e s e s e r e m e d i o , y n o
c r e a s q u e te lo p r e g u n t o p o r c u r i o s i d a d , s i n o q u e
ya ves tú q u e se p u e d e ofrecer o t r a ocasión y p u e d e
s e r t e d e a l g u n a u t i l i d a d q u e y o lo s e p a ; y si e s u n
s e c r e t o y o le g u a r d a r é . — B i e n , r e s p o n d i ó Staurofi-
la, a m i g a m í a , voy a r e v e l a r t e u n s e c r e t o , p a r t i c u -
l a r m e n t e p a r a q u e conozcas c u á n t a r a z ó n t e n g o e n
a m a r al P r í n c i p e d e l a s L u c e s . S í , q u e r i d a , e s t e
a m a n t e g e n e r o s o p i e n s a s i e m p r e en mí. Mira, el día
q u e m e dio el d e s m a y o h a b r í a m u e r t o si él n o m e
h u b i e r a s o c o r r i d o . — ¿ E l ? dijo P r ó s c o p e a d m i r a d a . —
No, r e p l i c ó S t a u r o f i l a , n o h e t e n i d o la d i c h a d e v e r -
l e ; p e r o c u a n d o d i g o el P r í n c i p e , q u i e r o d e c i r B u l e -
t e s d e s u p a r t e . — ¡ Q u é g e n e r o s o ! dijo P r ó s c o p e , pe-
ro ¿y Buletes?.. . — E s un g r a n d e amigo del Prínci-
p e , dijo S t a u r o f i l a , y m e r e c e t o d a s u c o n f i a n z a . — P e -
r o ¿ d ó n d e s e halla? r e s p o n d i ó s u i n t e r l o c u t o r a . —
STAUROFILA . 61

Qué sé yo. . . , respondió desconcertada.—No, Stau-


rofila, dijo P r ó s c o p e , u n a confianza a m e d i a s m e
agravia. Si m e h a s c r e í d o digna d e g u a r d a r tu se-
c r e t o , s i t e h e p r o m e t i d o g u a r d a r l o , si v e s c u á n t o
m e i n t e r e s a lo q u e a t i t e toca, d í m e l o t o d o : d í m e l o
t o d o o n o v o l v e r á s a v e r m e m á s a t u lado.» L a in-
feliz n o s u p o y a r e s i s t i r . « A q u í e s t á , dijo, disfraza-
do e x p r e s a m e n t e d e j a r d i n e r o p a r a v e l a r p o r mí.-—
¡Oh! a m a d a S t a u r o f i l a , r e s p o n d i ó P r ó s c o p e , m e ale-
gro que seas querida de ese modo y tienes mucha
r a z ó n d e c o r r e s p o n d e r e s e c a r i ñ o . » H a b l ó l a r g o ra-
to, d e s p u é s fingió n e g o c i o y salió a r e f e r i r a s u pa-
d r e c ó m o B u l e t e s s e h a l l a b a allí. L u e g o volvió a v e r
a S t a u r o f i l a , y le dijo: « M i h e r m a n a P e i r a s y s e e s t á
adornando p r i m o r o s a m e n t e ; quiere p r e s e n t a r s e me-
jor que tú; pero yo tengo empeño en que tú, como
s i e m p r e , s e a s la m á s b e l l a . Deja, p u e s , p o n e r t e e s -
t a s a l h a j a s . — ¡ O h ! no. E s o n o , dijo S t a u r o f i l a . — P e r o ,
a m i g a m í a , dijo P r ó s c o p e , el P r í n c i p e d e las L u c e s ,
si e s c i e r t o q u e t e a m a , d e s e a r á q u e t ú s e a s la m á s
h e r m o s a . » D i c i e n d o e s t o , t o m ó la m a n o d e la joven
y la s e n t ó al t o c a d o r . L a bella joven n o s u p o o p o n e r
s e , y P r ó s c o p e p e i n ó s u s h e r m o s o s c a b e l l o s y le p u -
so u n o s zarcillos. A s í q u e t e r m i n ó , s o n r i é n d e s e ,
m i r ó a s u a m i g a y le dijo: «¡Qué h e r m o s a e s t á s !
P e i r a s y va a q u e d a r v e n c i d a . » P r ó s c o p e salió y d e s -
p u é s S t a u r o f i l a . Ai p a s a r p o r u n a g a l e r í a e s t a jo
ven, B u l e t e s , q u e s a l í a t a m b i é n d e o t r o a p o s e n t o , le
dijo: «Staurofila, ¿ q u é h a s h e c h o ? H a s d e s c u b i e r t o
que yo estoy aquí y e n e s t e m o m e n t o se me despide.»
C o m o e s t a b a a e s p a l d a s d e S t a u r o f i l a , e s t a ñ o le vio;
y el e n c a n t o d e los zarcillos i m p i d i ó q u e o y e r a lo q u e
le decía. B u l e t e s s u s p i r ó t r i s t e m e n t e v i é n d o l a ale-
62 STAUROFILA

jarse, y conociendo de donde venía q u e no h u b i e r a


oído s u s p a l a b r a s , e x c l a m ó : «¡Oh! D e s g r a c i a d a
S t a u r o f i l a , c a m i n a s a t u p e r d i c i ó n . ¡Ojalá q u e e s o s
z a r c i l l o s q u e t e i m p i d e n o í r m i voz, a lo m e n o s p u -
dieran i m p e d i r t e t a m b i é n oír losrengañosos discur-
s o s d e t u s e n e m i g o s ! p e r o ¡ah! q u e p a r a e s o e s t á n
t u s o í d o s m u y a b i e r t o s . » Volvió a s u s p i r a r y salió
del castillo.
E s e m i s m o d í a , p o r la t a r d e , d e s p u é s d e u n a opí-
para comida, se dispuso q u e salieran a dar un paseo
p o r los c a m p o s c e r c a n o s al c a s t i l l o d e l a s N e g r a s
S o m b r a s . A l m i s m o t i e m p o q u e s e d i s p o n í a n a sa-
lir, u n c r i a d o a n u n c i ó q u e u n c a b a l l e r o a q u i e n s e
le h a b í a d e s c o m p u e s t o s u c a r r u a j e , p e d í a p e r m i s o
p a r a d e t e n e r s e allí. D i j e r o n q u e p a s a r a , y q u e si
g u s t a b a los a c o m p a ñ a s e al p a s e o . E l d e s c o n o c i d o
e n t r ó al s a l ó n e n el m o m e n t o e n q u e los c a b a l l e r o s
s e l e v a n t a b a n p a r a d a r el b r a z o a l a s s e ñ o r a s .
E l r e c i é n v e n i d o s e a c e r c ó a S t a u r o f i l a y le p i d i ó
p e r m i s o p a r a acompañarla. Al m i s m o tiempo llegó
a ella el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s . P e i -
r a s y n o a p a r t a b a la v i s t a d e l P r í n c i p e y d e S t a u r o -
fila: P r ó s c o p e s e a c e r c ó a é s t a y la p e r s u a d i ó p o r
s e ñ a s , c o n t a n t a viveza, q u e S t a u r o f i l a m u r m u r ó
u n a f r í a d i s c u l p a al d e s c o n o c i d o y a c e p t ó el b r a z o
q u é le p r e s e n t a b a el d e l a s N e g r a s S o m b r a s . B u l e -
t e s , p u e s él e r a e l c a b a l l e r o r e c i é n v e n i d o , q u e d ó
triste y pensativo.
T o d o s s a l i e r o n al fin d e l c a s t i l l o a r m a n d o u n a g r a n -
d e algazara: todos hablaban, todos reían. E l com-
p a ñ e r o d e S t a u r o f i l a le p r e g u n t ó si d e s e a b a q u e lle-
g a r a a l c a s t i l l o el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s .
S t a u r o f i l a , q u e p o r lo q u e P r ó s c o p e le h a b í a d i c h o
STAUROFILA 63

s a b í a m u y b i e n q u e él e r a el q u e la a c o m p a ñ a b a , l e
contestó, pareciéndole quelo debía hacer así por cor-
t e s í a , q u e s í lo d e s e a b a . E n t o n c e s , s o n r i e n d o e l ca-
b a l l e r o , le r e s p o n d i ó : « P u e s b i e n , b e l l a S t a u r o f i l a ,
el q u e t i e n e la d i c h a d e a c o m p a ñ a r o s e s e l P r í n c i p e
de las N e g r a s Sombras.» La p o b r e niña no supo q u é
c o n t e s t a r y s i g u i ó c a m i n a n d o e n silencio. S u com-
pañero procuraba hacerla e n t r a r en conversación,
c o r t ó u n a flor y la p r e s e n t ó . S t a u r o f i l a , c o n el a r o -
m a d e e s t a flor, d e s v a n e c i d a y e m b r i a g a d a , dejan-
do su n a t u r a l timidez, entabló y sostuvo u n a conver-
s a c i ó n m u y viva y a n i m a d a c o n s u c o m p a ñ e r o ; t a n t o
que hasta se atrevió a preguntarle por qué estaba
d i s f r a z a d o . E l le r e s p o n d i ó q u e e n o t r a o c a s i ó n s e
lo d i r í a .
V o l v i e r o n al c a s t i l l o y a a n o c h e c i e n d o y S t a u r o f i l a
s e i b a a r e t i r a r ; m a s al a t r a v e s a r u n a g a l e r í a , le sa-
lió B u l e t e s al e n c u e n t r o , y a r r e b a t á n d o l e la flor le di-
jo c o n u n a voz d e t r u e n o , t a n t e r r i b l e q u e s e hizo o í r
a p e s a r d e l e n c a n t o d e los z a r c i l l o s : «Infiel S t a u r o f i -
la, ¿así p a g a s el i n m e n s o a m o r d e l P r í n c i p e d e l a s
L u c e s ? E s t á b i e n , lo s a b r á , sí, s a b r á t u i n g r a t i t u d , »
y mirándola indignado se retiró.
Staurofila quedó como herida de u n rayo; perma-
n e c i ó p o r u n m o m e n t o i n m ó v i l y d e s p u é s e n t r ó e n su
a p o s e n t o : allí i n m e d i a t a m e n t e s e q u i t ó l o s zarcillos
y los a r r o j ó s o b r e u n a m e s a . E s t a b a l l e n a d e a m a r -
gura, suspiraba y se paseaba agitada.
. D e r e p e n t e e n t r ó P r ó s c o p e y la a b r a z ó , d i c i e n d o :
« Q u e r i d a S t a u r o f i l a , t e d o y el p a r a b i é n , el P r í n c i p e
d e l a s N e g r a s S o m b r a s e s t á loco p o r ti; m i r a , t e t r a i -
go u n a c a r t a s u y a , léela.» S t a u r o f i l a r e t i r ó h o r r o r i -
z a d a la m a n o d e P r ó s c o p e y e x c l a m ó : «No, no, d e nin-
64 8TAUE0FILA

g u n a m a n e r a ; n u n c a s e r é la e s p o s a del P r í n c i p e d e
l a s N e g r a s S o m b r a s . — E s t á b i e n , le c o n t e s t ó s u ami-
g a , n o s e r á s su e s p o s a , p e r o lee e s t a c a r t a s i q u i e r a
p a r a v e r c ó m o s e e x p r e s a . » S t a u r o f i l a lo r e h u s a b a ,
p e r o P r ó s c o p e s e la l e y ó . E n ella le d e c í a el P r í n -
cipe:
« H e r m o s a Staurofila, te doy las g r a c i a s p o r q u e
te has dignado recibirme tan generosamente, y yo
espero que cederás a mis deseos: me hace a g u a r d a r
e s t a d i c h a la a m a b l e a c o g i d a q u e m e h a s h e c h o , q u e
ha superado a todas mis esperanzas. Me has pregun-
tado ¿por q u é e s t a b a disfrazado? P u e s bien, era p a r a
c o n o c e r si p o d r í a s a m a r m e . M e h a s a s e g u r a d o q u e
d e s e a b a s m i v e n i d a y a q u í e s t o y . » D e s p u é s le d e c í a
o t r a s m u c h a s cosas, pintándole todas las grande-
zas q u e t e n d r í a a s u l a d o .
«Calla, P r ó s c o p e , calla, i n t e r r u m p i ó S t a u r o f i l a ; si
e r e s mi amiga no vuelvas a h a b l a r m e del P r í n c i p e de
l a s N e g r a s S o m b r a s . » P r ó s c o p e calló e n efecto, y
d a n d o u n b e s o a su c o m p a ñ e r a salió.
S t a u r o f i l a v i é n d o s e sola s e dejó c a e r s o b r e el a s i e n -
to m á s c e r c a n o y lloró llena de desconsuelo.
P e r o n i a u n e s t e c o r t o alivio le d e j a r o n t e n e r , p u e s
l l a m a r o n a l a p u e r t a y e n t r ó s u t u t o r , q u e le dijo:
Staurofila, es a b s o l u t a m e n t e necesario q u e tú seas
la e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s ; sí,
hija m í a , y a lo s a b e s , la s i e r p e d e s i e t e c a b e z a s lo
p r o t e g e ; si p e r s i s t e s a n e g a r t e a s u s d e s e o s n o s d e
v o r a r á . — P u e s bien, r e s p o n d i ó Staurofila llorando)
e s imposible, yo no s e r é n u n c a e s p o s a del P r í n c i p e
d e l a s N e g r a s S o m b r a s . — E s t a t a r d e , dijo P s e u d o -
E p í t r o p o s , t e h a s p o r t a d o c o n él d e u n a m a n e r a q u e
le h a s h e c h o c o n c e b i r l a s m á s r i s u e ñ a s e s p e r a n z a s
STAUROFILA 65

y y a n o p u e d e s d e s a i r a r l o . » S t a u r o f i l a dijo, conti-
nuando su llanto: «Esta t a r d e he sido m u y indis-
c r e t a , p e r o n o a m o al P r í n c i p e q u e m e p r o p o n é i s
p o r e s p o s o , y lo r e p i t o , n o s e r é n u n c a s u y a . » E n -
t o n c e s P s e u d o - E p í t r o p o s l l e n o d e f u r o r , dijo: « ¡ E s t á
bien, tú q u e d a r á s p r e s a en este aposento, y d e n t r o
de t r e s días q u e se t e d a n p a r a q u e r e s p o n d a s , o
s e r á s la s e ñ o r a d e e s t e castillo, o t i e m b l a ! . . . . ¡ t i e m -
bla! . . . . » S t a u r o f i l a c o n t e s t ó q u e t o d o lo p r e f e r í a a
s e r e s p o s a del P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s .
P s e u d o - E p í t r o p o s salió s i n c o n t e s t a r y s u p u p i l a
q u e d ó p o r u n m o m e n t o sola, p e r o p o c o s i n s t a n t e s
d e s p u é s e n t r ó P i l a u t í a y a b r a z á n d o l a : «Hija m í a , le
dijo, ¿ q u é e s lo q u e os p a s a ? ¿ Q u é h a c e s ? R e s p o n d e
al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s q u e s e r á s s u
esposa.—¡Nunca! ¡ J a m á s ! i n t e r r u m p i ó Staurofila,
¡unirme a un príncipe a quien aborrezco! Me amas,
¿y m e a c o n s e j a s q u e p r o c u r e m i i n f e l i c i d a d ? ¡ A h !
b i e n conozco q u e la e n f e r m e d a d q u e t i e n e s t e i m p i -
d e c o n o c e r e n d ó n d e s e e n c u e n t r a m i v e r d a d e r a fe-
l i c i d a d y . . . . — Q u e r i d a hija, l e i n t e r r u m p i ó P i l a u t í a ,
n o s é p o r q u é a b o r r e c e s al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
S o m b r a s ; p o r q u e si t ú c o n s i n t i e r a s e n s e r s u e s p o -
s a s e r í a s feliz; y a lo v e s , t e m b l a b a s al p e n s a r q u e le
t e n d r í a s a tu lado y e s t a t a r d e h a s e s t a d o h a b l a n d o
c o n él, y s u c o n v e r s a c i ó n t e h a divertido.—-No p r o -
s i g a s , dijo S t a u r o f i l a , e s t a t a r d e h e s i d o m u y i n d i s -
c r e t a y m u y c u l p a b l e . » Y al d e c i r e s t o s e p u s o a
l l o r a r y e n s u c o r a z ó n le p e d í a al P r í n c i p e d e l a s
L u c e s q u e la p e r d o n a r a . P i l a u t í a , d e s p u é s d e h a b e r
i m p o r t u n a d o l a r g o t i e m p o a la d e s g r a c i a d a n i ñ a s e
d u r m i ó , y a m b a s q u e d a r o n p r e s a s e n a q u e l apo-
sento.
Staurofila 5
66 STAUROFILA

Staurofila viéndose sola se e n t r e g ó a su dolor; se


p a s e ó l a r g o r a t o , y d e s p u é s s e dejó c a e r l l o r a n d o
s o b r e s u l e c h o . T o d o lo veía p e r d i d o ; B u l e t e s s e ha-
b í a ido e n o j a d o d e a q u e l p a l a c i o y y a n o t e n í a q u e
e s p e r a r n i n g ú n s o c o r r o d e su p a r t e .
E s t a b a llena d e t a n t r i s t e s p e n s a m i e n t o s y poseí-
d a d e u n i n m e n s o dolor, c u a n d o llegó" a s u s o í d o s el
m e l o d i o s o s o n i d o d e u n a flauta. S t a u r o f i l a dejó vio-
l e n t a m e n t e el l e c h o y s e a s o m ó al b a l c ó n . E r a s u
fiel c o n s e j e r o , y t e m b l a n d o d e gozo e x c l a m ó : «¡Bu-
l e t e s ! E l a m i g o d e l P r í n c i p e d é l a s L u c e s , dijo e n
voz b a j a . — S í , S t a u r o f i l a , y o s o y . — ¡ A h ! dijo l l o r a n d o
la joven, y o n o m e r e z c o t u s c u i d a d o s ; p e r o u n a vez
q u e e r e s t a n g e n e r o s o voy a d e c i r t e t o d o lo q u e s u -
f r o . Y le r e f i r i ó lo q u e le h a b í a p a s a d o a q u e l l a no-
c h e y cómo se hallaba p r e s a en aquel aposento con
Pilautía.—Pues bien, amada niña, contestó Buletes,
aquí estoy p a r a favorecerte. Vamonos luego, huya-
m o s d e e s t e funesto castillo y . . . . — S í , h u y a m o s ,
i n t e r r u m p i ó S t a u r o f i l a . — S i e s t á s d i s p u e s t a , dijo
B u l e t e s , l l a m a a P i l a u t í a y m a r c h e m o s al m o m e n t o .
— E s o n o p u e d e s e r , c o n t e s t ó la joven: P i l a u t í a e s t á
dormida, y c u a n d o esto s u c e d e es imposible des-
p e r t a r l a . — P u e s no podemos dejarla aquí, añadió
B u l e t e s , p o r q u e s u p a t r i a e s el R e i n o d e l a s L u c e s .
S ó l o q u e d a u n m e d i o , y si t ú q u i e r e s e m p l e a r l o po-
d e m o s s a l i r e s t a n o c h e . — ¿ C u á l es? p r e g u n t ó S t a u -
r o f i l a . — H e r i r l a , dijo B u l e t e s , c o n u n p u n z ó n (1)
q u e t e d a r é . — N o , no, dijo S t a u r o f i l a , m a ñ a n a t e
p r o m e t o q u e n o la d e j a r é d o i r n i r . — E n t o n c e s , h a s t a
m a ñ a n a , dijo el e n v i a d o d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s ,

^(1) Símbolo de la penitencia.


STAUEOFILA 67

a q u í v e n d r é a e s t a m i s m a h o r a . L a hija d e P r o t o g i -
n a se r e t i r ó del balcón m á s tranquila, contenta p o r
h a b e r librado a su q u e r i d a c o m p a ñ e r a de un dolor
q u e ella e x a g e r a b a . P e n s ó e n t o n c e s e n e s c r i b i r al
P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s p a r a quitarle toda
e s p e r a n z a q u e su pasada ligereza p u d i e r a haberle
h e c h o c o n c e b i r . Lo hizo e n efecto, d e c l a r á n d o l e c o n
t o d a s e v e r i d a d y firmeza q u e j a m á s c o n s e n t i r í a e n
s e r su esposa; q u e en vano i n t e n t a b a d e s l u m h r a r l a
con s u s ostentosas p r o m e s a s , p o r q u e las desprecia-
b a ; q u e p e r m a n e c e r í a e n e s t a r e s o l u c i ó n a u n q u e la
a m e n a z a r a c o n los m á s h o r r i b l e s t o r m e n t o s ; q u e n o
l e a m a b a ; q u e si p o r u n a r e p r e n s i b l e l i g e r e z a le ha-
bía hecho concebir esperanzas, se avergonzaba y
a r r e p e n t í a d e ello; finalmente, a g r e g a b a q u e le de-
volvía l a s a l h a j a s p o r q u e n o q u e r í a c o n s e r v a r c o s a
alguna de su p a r t e . E s c r i t a esta carta, Staurofila
se recogió en su lecho y d u r m i ó s o s e g a d a el r e s t o
d e la n o c h e . A la m a ñ a n a s i g u i e n t e q u i s o g u a r d a r
e n el cof r e c i t o l a s alhajas, p e r o al h a c e r l o s e fijó s u
a t e n c i ó n e n a q u e l h e r m o s o lazo d e d i a m a n t e s q u e
P r ó s c o p e , al a d o r n a r l a la v í s p e r a , la h a b í a h e c h o
notar. L e tomó en las m a n o s y le m i r ó u n a y o t r a
vez. « T o m a r é , dijo, e s t a p r e c i o s a alhaja.» D i c i e n d o
e s t o lo p r e n d i ó a s u p e c h o y g u a r d ó t o d o lo d e m á s .
E n e s t e m o m e n t o e n t r ó P s e u d o - E p í t r o p o s y le dijo
q u e e l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s h a b í a llevado
m u y a m a l q u e s e la h u b i e s e e n c e r r a d o . « S í , q u e r i -
d a hija, a ñ a d i ó , e s t e g e n e r o s o P r í n c i p e t e a m a t a n -
to, q u e n o q u i e r e q u e s e t e m o l e s t e ; e s t á s l i b r e ,
p u e d e s a n d a r , si a s í lo q u i e r e s , p o r t o d o e s t e pala-
cio, y y o e s p e r o q u e t ú a g r a d e c e r á s , c o m o d e b e s ,
68 STAUEOFILA

e s t e p r o c e d e r . T e dejo, p u e s , p e r o p i e n s a b i e n lo
q u e t e conviene.»
Staurofila quedó en su aposento sin atreverse a
s a l i r h a s t a q u e P r ó s c o p e e n t r ó y la c o n v i d ó a pa-
s e a r . L a b e l l a joven, e n t r e t e n i d a c o n l a s d i v e r s i o n e s
d e e s e día, s e olvidó d e s u s t e m o r e s , y l l e v a d a p o r
P r ó s c o p e , s e h a l l ó e n t r e los c o n c u r r e n t e s m á s ale-
g r e s y b u l l i c i o s o s ; p e r o p e r m a n e c i ó r e s u e l t a a es-
c a p a r s e . L l e g ó p o r fin la h o r a d e r e c o g e r s e y S t a u -
rofila s e r e t i r ó a s u a p o s e n t o y s e a c e r c ó al t o c a d o r .
U n a s o n r i s a d e p l a c e r e n t r e a b r i ó s u s l a b i o s al m i r a r
s u bello r o s t r o y al n o t a r lo e x q u i s i t o d e s u s a d o r -
nos. L a joya q u e había conservado brillaba en su
p e c h o ; ¡ q u é h e r m o s a e s ! dijo. Vio t a m b i é n la c a r t a
q u e h a b í a e s c r i t o al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s ;
l a l e y ó p o r h a c e r algo, y al a c a b a r dijo: « E n t é r m i n o s
m á s corteses podía yo h a b e r p u e s t o esta carta. Es-
t e P r í n c i p e , a u n q u e lo a b o r r e z c o , n o p u e d o n e g a r
que se h a portado de u n modo m u y galante conmi-
go; h a r t o es r e h u s a r m e a c o r r e s p o n d e r l e . M e h a
c o l m a d o d e o b s e q u i o s . ¡Oh! ¿ a m a r l e ? e s o n o ; j a m á s ;
p e r o p o d í a d e c i r s e d e o t r a m a n e r a q u e n o le f u e r a
t a n h u m i l l a n t e . P o n d r é o t r a c a r t a . . . M a s no, el
t i e m p o u r g e . C ó m o h a d e s e r , y a e s t á e s c r i t a . L a de-
j a r é : a q u í la h a l l a r á n m a ñ a n a d e s p u é s q u e y o h a y a
partido.»
D i s t r a í d a c o n e s t o s p e n s a m i e n t o s , s e olvidó d e
cuidar que Pilautía no se d u r m i e r a y sintió m u c h o
verla s u m e r g i d a en u n profundo sueño. P r o b ó des-
p e r t a r l a , p e r o fue imposible, y dejándola se a s o m ó
al b a l c ó n d o n d e e s p e r ó , y p o r fin vio v e n i r a B u l e t e s ,
q u e le p r e g u n t ó : « ¿ E s t á s d i s p u e s t a ? — S í lo e s t o y ,
r e s p o n d i ó la joven, p e r o P i l a u t í a s e h a d o r m i d o . —
STAUROFILA 69

P u e s b i e n , ¿be r e s u e l v e s a lo q u e t e p r o p u s e ? — ¡ O h ! . . .
n o . . . ¡ p o b r e P i l a u t í a ! . . . — P e r o , a m a d a n i n a , si n o t e
r e s u e l v e s y a ves a lo q u e t e e x p o n e s . — M a s . . . m i
n o d r i z a . . . herirla...—Es u n dolor momentáneo.—No
e s p o s i b l e . . . e s s o b r e m i s f u e r z a s . . . si d e o t r o mo-
do p u d i e r a e s c a p a r m e . . . » A q u í B u l e t e s e x c l a m ó
c o n a c e n t o t r i s t e : «i A h , P r í n c i p e m í o ! ¡ q u é m a l co-
r r e s p o n d i d o e s t u a m o r ! T ú , el m á s c a r i ñ o s o d e los
a m a n t e s , t ú q u e h a s h e c h o t a n t a s finezas p a r a t u
t i e r n o afecto, ¿ p o d r í a s e s p e r a r t a n t a i n g r a t i t u d ? L o
s a b r á y s u c o r a z ó n s e d e s p e d a z a r á d e dolor. ¡Adiós,
d e s v e n t u r a d a Staurofila! yo h e hecho cuanto e s t a b a
en mi mano p a r a salvarte; pero tú quieres perder-
t e . » A l d e c i r e s t o , hizo a d e m á n d e r e t i r a r s e . «No,
dijo S t a u r o f i l a , n o t e v a y a s , B u l e t e s , n o m e a b a n d o -
n e s , d a m e a c á el p u n z ó n . » B u l e t e s s u b i ó p o r u n a
escala de c u e r d a y entregó' a Staurofila un punzón
q u e ella t o m ó e h i r i ó con él a P i l a u t í a , la c u a l d e s -
p e r t ó . B u l e t e s , q u e y a s e h a l l a b a t a m b i é n e n e l apo-
s e n t o , i m p i d i ó q u e g r i t a s e , bajó p o r la e s c a l a c o n
ella y d e s p u é s con S t a u r o f i l a y s e e n c o n t r a r o n e n el
j a r d í n , del q u e salieron por u n a p u e r t a q u e B u l e t e s
conocía, d e la q u e h a b í a p o d i d o h a b e r la llave, h a -
l l á n d o s e p o r fin e n el c a m p o , f u e r a d e l c a s t i l l o d e
las N e g r a s S o m b r a s .
CAPÍTULO V

En una barca.—El Monte de las tres Mansiones.—La


Gruta.—Ausencia de Buletes.—Peligro de Stau-
rofila.—Pide y alcanza socorro.— Vuelta de Bule-
tes.—El anillo.—Subida del Monte.—El castillo
de la falda.—Aposento sin adorno.-— Una careta del
Principe.—Lo que exige el Rey de las Luces.—
Staurofila enseñada por Buletes.—Aposento ador-
nado.—Segunda carta del Príncipe.—Anuncia su
llegada.—Buletes va a esperarlo al castillo de
la cumbre.—Dilación.—Tristezas de Staurofila.—
Conversa con su nodriza.—Al balcón.— Una visita
inesperada.—Staurofila seducida por Próscope.-—
Sale del castillo de la falda.

TAUROFILA s e alejaba d e l f a t a l c a s t i l l o ; p e r o
a c a d a p a s o volvía la c a b e z a p a r a m i r a r l o ,
y ahogaba en su pecho un suspiro pronto a
e s c a p á r s e l e . T a l vez p e n s a b a e n s u s fiestas,
e n s u s b a i l e s y d e m á s r e g o c i j o s , y s o b r e todo, e n
P r ó s c o p e , e n a q u e l l a a m i g a q u e p a r e c í a a m a r l e tan-
to, y q u e t a n t o la a l e g r a b a c o n s u f e s t i v a vivacidad.
Q u i z á s , p e n s a b a ella, q u i z á s e s d e m a s i a d o e x i g e n t e
Buletes, y bien h u b i e r a yo podido p e r m a n e c e r en
STAUEOPILA 71

e s e c a s t i l l o y al l a d o d e m i a m i g a . P e r o p r e f e r í a to-
d o s e s t o s m a l e s a e n o j a r a s u p r o t e c t o r , q u e n o con-
sentía que fuera de otra s u e r t e . E n t r e g a d a a estos
pensamientos no hablaba, y Buletes también guar-
d a b a silencio, t e m i e n d o d e s p e r t a r a los d e l c a s t i l l o .
L l e g a r o n a la o r i l l a d e u n c a u d a l o s o r í o ; allí B u l e -
t e s hizo e n t r a r e n u n a b a r c a a la joven y a s u n o d r i -
za, y s e p u s o a d i r i g i r la p e q u e ñ a e m b a r c a c i ó n . Co-
r r í a m a n s a m e n t e el río, s u s p l a t e a d a s a g u a s e s t a -
b a n i l u m i n a d a s p o r los r a y o s d é l a l u n a , la b a r q u i l l a
se deslizaba s u a v e m e n t e , parecía q u e no avanzaba,
y sólo s e n o t a b a s u m o v i m i e n t o p o r q u e s e v e í a n
a l e j a r los o b j e t o s . A l p a s o q u e s e b o r r a b a n l a s s o m -
b r í a s t o r r e s d e l castillo, s e n t í a S t a u r o f i l a a l i v i a r s e
d e u h g r a n peso su corazón. E l a m b i e n t e e r a p a r a
ella m á s p u r o , y h a s t a P i l a u t í a e x p e r i m e n t ó u n
c i e r t o b i e n e s t a r . L a joven q u i s o s a c a r d e s u s e n o
el r e t r a t o d e s u d u e ñ o a m a d o ; m a s al h a c e r l o , l a ca-
d e n a d e q u e p e n d í a el r e t r a t o s e e n r e d ó e n e l lazo
p r e n d i d o a s u p e c h o , a q u e l lazo d e d i a m a n t e s q u e
ella h a b í a c o n s e r v a d o . E s t r e m e c i ó s e al n o t a r e s t a
r a r a c o i n c i d e n c i a ; el r e t r a t o d e s u d u e ñ o , d e s u es-
poso, e r a detenido, aprisionado, i m p e d i d o de llegar
a ella p o r el r e c u e r d o d e s u rival. Q u e d ó p e n s a t i v a
u n m o m e n t o , y p o r fin, dijo: « B u l e t e s , e s t a j o y a q u e
ves b r i l l a r e n m i p e c h o e s u n a d e l a s a l h a j a s q u e el
P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s m e había regalado.
S u s i n g u l a r belleza m e h a h e c h o d e s e a r c o n s e r v a r l a ;
m a s si t e p a r e c e q u e el P r í n c i p e s e o f e n d e r á , n o l a
q u i e r o r e t e n e r . — S í , hija m í a , s í s e o f e n d e r á , le con-
t e s t ó B u l e t e s ; el P r í n c i p e t e a m a d e m a s i a d o p a r a n o
t e n e r c e l o s ; y si t ú c o n o c i e r a s c u a n p o d e r o s o y c u a n
r i c o e s , y lo q u e p r e p a r a p a r a ti, t e n d r í a s e n n a d a to-
72 STAUROPILA

do lo q u e n o v i n i e r a d e s u m a n o . D e s p r e c i a , p u e s , e s a
vil alhaja y a r r ó j a l a d e ti, n o t e d e s l u m b r e s u falso
brillo.» S t a u r o ñ l a al i n s t a n t e a r r a n c ó d e s u p e c h o
a q u e l a d o r n o q u e t a n t o la h a b í a s e d u c i d o y s e lo
e n t r e g ó a B u l e t e s . «Tú h a r á s d e él, le dijo, lo q u e
g u s t e s , » y B u l e t e s le r e s p o n d i ó : «Yo s e la devolve-
r é a su dueño p r o t e s t á n d o l e q u e tú y a no q u i e r e s
c o n s e r v a r c o s a s u y a ; p e r o , hija m í a , m i r a , t e r u e g o ,
e s t a joya cuyo brillo te había d e s l u m h r a d o . » Stau-
r o ñ l a la m i r ó e n m a n o s d e B u l e t e s . ¡Oh! ¿ q u é s e ha-
b í a h e c h o a q u e l l a belleza q u e la h a b í a f a s c i n a d o ?
D e s v a n e c i d o el e n c a n t o a q u e d e b í a s u b r i l l a n t e z y
h e r m o s u r a , sólo e r a u n c o n j u n t o d e t o s c a s p i e d r a s
q u e ella n o a c e r t a b a a c o m p r e n d e r c ó m o h a b í a po-
d i d o a g r a d a r l e . S a l i e r o n p o r fin a la o t r a orilla y
c a m i n a r o n p o r u n c a m p o s o l i t a r i o h a s t a l l e g a r al p i e
del monte. E s t e m o n t e se llamaba de «Las t r e s
M a n s i o n e s , » y t e n í a u n a a p a c i b l e g r u t a a s u pie.
Allí e n t r ó B u l e t e s c o n S t a u r o f i l a y P i l a u t í a . E l ami-
g o d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s dijo a la j o v e n : « A q u í ,
Staurofila, d e s c a n s a r e m o s unos días.» La h e r m o s a
n i ñ a a c e p t ó g u s t o s a , v i e n d o q u e la g r u t a e r a d e u n a
f r e s c u r a e n c a n t a d o r a : allí s e e s c u c h a b a el s u a v e
m u r m u l l o d e u n a r r o y o y s e veía u n c a m p o q u e e r a
d e los m e n o s e s t é r i l e s d e a q u e l l a t r i s t e c o m a r c a .
Staurofila y P i l a u t í a pasaron en este lugar unos días
l l e n o s d e p a z y d e t r a n q u i l i d a d . B u l e t e s l l e v a b a lo
n e c e s a r i o p a r a el s u s t e n t o , y S t a u r o f i l a , a y u d a d a d e
s u n o d r i z a , p r e p a r a b a la f r u g a l c o m i d a . A l c a e r la
t a r d e s a l í a n los t r e s a d a r u n p a s e o . B u l e t e s l a s
c o n d u c í a p o r el mejor camino, a n d a b a n u n rato y
d e s p u é s s e s e n t a b a n , y e n t o n c e s B u l e t e s t o c a b a la
flauta, o l e s h a b l a b a d e la h e r m o s u r a del R e i n o d e
STAUROFILA 73

l a s L u c e s , o d e la g a l l a r d í a y valor d e s u P r í n c i p e .
S t a u r o f i l a s e e n c o n t r a b a v e r d a d e r a m e n t e feliz, y
sólo s u s p i r a b a p o r el d i c h o s o d í a e n q u e p o r fin vie-
r a s u h e r m o s o r o s t r o . P e r o e s t a felicidad f u e inte-
r r u m p i d a , p o r q u e Buletes tuvo que s e p a r a r s e por
u n o s d í a s , y a s í s e lo a n u n c i ó a S t a u r o f i l a . L a p o b r e
n i ñ a s e a l a r m ó y r o g ó a s u fiel c o m p a ñ e r o q u e ñ o l a
a b a n d o n a r a , p e r o é s t e le dijo: « Q u e r i d a S t a u r o f i l a ,
voy a t r a e r t u t e s o r o : la cajita q u e s e h a l l a e n t e r r a -
da en tu antigua casa; m a s aquí e s t a r á s m u y segu-
r a ; si q u i e r e s s e g u i r m i s c o n s e j o s , n o t e alejes d e
e s t a g r u t a ; c u a n d o s a l g a s a d a r u n p a s e o , n o lo h a g a s
s i n o h a s t a el p e q u e ñ a a r r o y o q u e d e s d e a q u í s e ve,
p o r q u e tus enemigos te buscan sin cesar, y ahora
q u e voy a a u s e n t a r m e e s p r e c i s o r e d o b l a r l a s p r e -
cauciones.» M a r c h ó Buletes, y Staurofila quedó
llena d e temor. Los p r i m e r o s días no q u e r í a salir y
t e m b l a b a al m e n o r r u i d o . U n a vez, p o r fin, s e a t r e -
vió a d a r u n p a s e o , p e r o f u e m u y p u n t u a l e n o b e d e -
c e r a su p r u d e n t e amigo. A s í p a s a r o n algunos días
s i n q u e la joven d e s o b e d e c i e s e a B u l e t e s ; m a s u n a
t a r d e q u e salió, c o m o s i e m p r e , a c o m p a ñ a d a d e Pi-
l a u t í a , é s t a le dijo: « M i r a , hija, q u é h e r m o s o c a m p o
s e ve d e s d e a q u í , ¿ v a m o s a a n d a r u n p o c o más"?—
N o , no, dijo S t a u r o f i l a , ¿ h a s o l v i d a d o q u e B u l e t e s
m e dijo q u e n o p a s á r a m o s p o r e s t e a r r o y o ? —Sí, r e -
p l i c ó la n o d r i z a , e s v e r d a d , p e r o ¿ q u é t e h a d e s u c e -
d e r c o n a n d a r u n o s p a s o s m á s ? — Y a v e s , dijo S t a u -
rofila, q u e s i e m p r e q u e h e d e s o b e d e c i d o a B u l e t e s
m e h a ido m a l . — N a d a m á s h a s t a a q u e l á r b o l , » in-
s i s t i ó P i l a u t í a , y d e t a l m a n e r a i m p o r t u n ó a la p o b r e
n i ñ a , q u e al fin c e d i ó a s u s d e s e o s . E c h a r o n a anda-r
y l l e g a r o n a d o n d e e s t a b a el á r b o l , s e s e n t a r o n a s u
74 STAUROFILA

s o m b r a y p a s a r o n u n r a t o m u y d i v e r t i d a s . « Y a lo
v e s , hija m í a , dijo F i l a u t í a , y a ves, n a d a t e h a s u c e -
dido; es verdad q u e c o r r e s algún riesgo, p e r o no
tanto como p o n d e r a Buletes.» Staurofila iba a res-
p o n d e r q u e t a m b i é n a ella le p a r e c í a q u e s u a m i g o
e r a m á s t í m i d o d e lo q u e d e b í a , c u a n d o o y ó u n lige-
r o r u i d o , volvió la c a b e z a y vio, s i n c a b e r l e d u d a ,
soldados del P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s . Se
l e v a n t ó e n el m o m e n t o y a r r e b a t a n d o a F i l a u t í a e c h ó
a c o r r e r h a c i a el m o n t e ; p e r o y a le f a l t a b a n l a s
f u e r z a s , y y a veía m u y c e r c a a s u s e n e m i g o s . ¡ Q u é
conflicto! R e d o b l a s u s e s f u e r z o s , aviva el p a s o , m a s
F i l a u t í a n o p u e d e s e g u i r l a : ¡le e s i m p o s i b l e e s c a p a r !
El suelo era escabroso, tropieza y cae a pocos pasos
d e s u s p e r s e g u i d o r e s . E n t o n c e s f e l i z m e n t e le ocu-
r r i ó u n a i d e a , la d e p e d i r s o c o r r o . « ¡ F a v o r ! dijo
g r i t a n d o , ¡favor a la e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s L u -
c e s . . . . ! » A p e n a s h a b í a e x h a l a d o e s t e g r i t o , vio sa-
l i r d e l b o s q u e u n h e r m o s o joven c o n la l i b r e a d e l
R e i n o d e l a s L u c e s , el c u a l e x t e n d i ó u n p a ñ u e l o y
al m o m e n t o u n a n u b e s e p u s o e n d e r r e d o r s u y o ,
h a c i é n d o l a s i n v i s i b l e s a los q u e l a s p e r s e g u í a n , los
c u a l e s , d e s p u é s d e h a b e r l a s b u s c a d o i n ú t i l m e n t e al-
g ú n t i e m p o , r e t r o c e d i e r o n c a n s a d o s , y la p e r s e g u i -
da esposa del P r í n c i p e de las L u c e s p u d o r e s p i r a r
t r a n q u i l a , y dijo a s u l i b e r t a d o r : « ¿ Q u i é n e r e s t ú ,
joven g a l l a r d o ? — Y o s o y , r e s p o n d i ó el joven, u n s e r -
v i d o r d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s , m u y i n f e r i o r a Bu-
letes, quien se dignó e n c a r g a r m e q u e d u r a n t e su
a u s e n c i a v e l a r a p o r ti. A m a b l e S t a u r o f i l a , s a b e q u e
aquí estoy para defenderte; pero no te expongas
temerariamente, pues Buletes ha querido experi-
m e n t a r tu p r u d e n c i a p o r q u e es u n a de las principa-
STAUROFILA 75

les cualidades q u e h a n de a d o r n a r a la e s p o s a del


P r í n c i p e rni S e ñ o r . » A c a b a n d o d e d e c i r e s t a s pala-
b r a s , c o n d u j o a S t a u r o f i l a a la g r u t a y s e r e t i r ó . E l l a
d e s d e e n t o n c e s , p a s ó los d í a s q u e faltó B u l e t e s m á s
r e t i r a d a , y n o d a b a y a oído a l a s i m p o r t u n a c i o n e s
de Pilautía.
P o c o s d í a s m á s t a r d e volvió B u l e t e s y e n t r e g ó a
s u joven p r o t e g i d a la p e q u e ñ a caja q u e c o n t e n í a s u
tesoro, y después de haberla reprendido suavemen-
t e p o r s u i n d i s c r e c i ó n , le dijo: « A m a d a n i ñ a , a h o r a
y a e s t á s libre y fuera del castillo de t u s e n e m i g o s y
p u e d e s llevar e n t u m a n o e l anillo del P r í n c i p e . »
S t a u r o f i l a p r e s e n t ó s u m a n o g o z o s a y B u l e t e s le co-
locó e n el d e d o el p r e c i o s o anillo.
A l d í a s i g u i e n t e , dijo a S t a u r o f i l a q u e s e d i s p u s i e -
r a a c a m b i a r d e h a b i t a c i ó n , y d i c i e n d o ella q u e e s t a -
b a p r o n t a , la t o m ó p o r la m a n o y e m p e z a r o n a s u b i r .
E l m o n t e e r a e s c a r p a d o y d e difícil s u b i d a , y m á s
p a r d u n a niña débil y e n f e r m a como Staurofila.
B u l e t e s , v i é n d o l a f a t i g a d a , le dijo c a r i ñ o s a m e n t e :
« T o m a aliento, q u e r i d a n i ñ a , n o q u i e r o q u e t u deli-
cada salud se q u e b r a n t e ; aquí nos d e t e n d r e m o s y
luego p r o s e g u i r e m o s n u e s t r o camino.» Y para dis-
t r a e r a la joven, le h a b l ó d e s u p r o m e t i d o e s p o s o e n
e s t o s t é r m i n o s : «El P r í n c i p e m i S e ñ o r , q u e r i d a
niña, t e a m a s o b r e toda ponderación. E n medio de
las delicias y e s p l e n d o r de su reino, su p e n s a m i e n t o
s e h a l l a s i e m p r e fijo e n el t r i s t e D e s i e r t o d e l a s Lá-
g r i m a s ; l a s fiestas c o n t i n u a s n o h a c í a n m á s q u e
r e c o r d a r l e q u e su b i e n a m a d a no p a r t i c i p a b a de ellas,
y c o n c e b í a los m á s a r d i e n t e s d e s e o s d e v e n i r a e s t e
lugar para conducirte en triunfo a aquella mansión
d e la v e n t u r a y q u e s u s felices vasallos c e l e b r a r á n
76 STAUROPILA

t u belleza, corno c e l e b r a n s u g a l l a r d í a y valor. M u -


chas veces te he hablado de esto; pero n u n c a p o d r é
d i g n a m e n t e p i n t a r t e la t e r n u r a d e t u a m a n t e e s p o -
so.» S t a u r o f i l a s e s i n t i ó e n e x t r e m o c o n m o v i d a ,
e n t r e a b r i ó s u s l a b i o s u n a s o n r i s a d e júbilo, y a s u s
ojos a s o m a r o n d u l c e s , d e l i c i o s a s l á g r i m a s , y s e le-
vantó diciendo: «Continuemos n u e s t r o camino.»
L l e g a r o n p o r ñ n a u n p a l a c i o q u e s e h a l l a b a e n la
f a l d a d e d i c h o m o n t e , y B u l e t e s dijo: « A m a d a n i ñ a ,
é s t a va a s e r a h o r a t u h a b i t a c i ó n h a s t a q u e el P r í n -
c i p e d i s p o n g a o t r a cosa. S t a u r o f i l a d e s c a n s ó u n
m o m e n t o p o r q u e s e h a l l a b a f a t i g a d a , y d e s p u é s ella
y P i l a u t í a empezaron a reconocer su nueva morada.
E r a e s t e p a l a c i o u n a d e l a s f o r t a l e z a s q u e el P r í n c i -
p e d e l a s L u c e s t e n í a e n el d e s i e r t o y la s e g u n d a d e
l a s t r e s m a n s i o n e s d e l m o n t e , la c u a l s e l l a m a b a el
c a s t i l l o d e la falda. H a b í a allí u n a f u e r t e g u a r n i c i ó n ,
d e m o d o q u e S t a u r o f i l a s e vio e n c o m p l e t a s e g u r i -
d a d y s e l l e n ó d e gozo.
Seguida de Pilautía miró todas las habitaciones
d e l p a l a c i o . Allí h a b í a r i c o s y e s p a c i o s o s s a l o n e s
a d o r n a d o s con regia magnificencia, g a b i n e t e s llenos
d e m i l c u r i o s i d a d e s científicas, g r a n d e s d e s p e n s a s
c o n t o d o lo q u e s e p o d í a a p e t e c e r ; la h a b i t a c i ó n d e s -
t i n a d a p a r a ella e s t a b a a d o r n a d a c o n p a r t i c u l a r
e s m e r o , contenía todo cuanto hubiera podido desear,
bien se dejaba ver q u e estaba dispuesta p o r quien
a n h e l a b a c o m p l a c e r l a . V i e r o n t a m b i é n el j a r d í n ,
q u e no estaba cultivado: e r a una g r a n porción de
t i e r r a l l e n a d e e s p i n a s y m a l e z a s . P o r ú l t i m o , vie-
r o n e l a p o s e n t o d e s t i n a d o p a r a el P r í n c i p e , el c u a l
n o t e n í a m u e b l e a l g u n o . S t a u r o f i l a p r e g u n t ó : «¿Por
q u é e n a q u e l a p o s e n t o f a l t a b a n la h e r m o s a t a p i c e r í a
STAUROFILA 77

y r i c o s m u e b l e s q u e s e v e í a n e n los o t r o s ? » B u l e t e s
le c o n t e s t ó : «No s i n o b j e t o h a q u e d a d o e s t e a p o s e n -
to sin adorno. ¿ P r e g u n t a s p o r qué? P u e s bien, s e
h a q u e r i d o q u e t ú s e a s q u i e n lo a d o r n e , lo q u e h a r á s
c o n s u m o p l a c e r y con t o d o el p r i m o r q u e e s t é d e t u
p a r t e . » S t a u r o f i l a r e s p o n d i ó c o n voz q u e e x p r e s a b a
a u n t i e m p o e l t e m o r y el alborozo: «¡Oh r e s p e t a b l e
Buletes! no dudes n u n c a del inmenso placer q u e
s e r á p a r a m í t r a b a j a r p a r a el a m a d o P r í n c i p e . P e r o
¿quién soy yo p a r a hacerlo de u n a m a n e r a agrada-
b l e y h e r m o s a a s u s ojos?» B u l e t e s le dijo: « S t a u r o -
fila, el P r í n c i p e t e a m a con t a n d u l c í s i m a t e r n u r a ,
q u e la m e n o r c o s a q u e e m p r e n d a s p o r s u a m o r l e
parecerá h e r m o s a y de precio inestimable. Descan-
sa por ahora, continuó conduciéndola a su aposento,
y n o t e m a s n a d a , y o t e a y u d a r é ; sólo s e n e c e s i t a d e
tu p a r t e docilidad y constancia.»
H a b i e n d o q u e d a d o sola S t a u r o f i l a , a b r i ó s u b a l c ó n .
Al ver aquellos valientes g u e r r e r o s q u e hacían la
g u a r d i a a sus p u e r t a s , respiró, y u n a sonrisa del
m á s p u r o gozo e n t r e a b r i ó s u s l a b i o s , r e c o r d á n d o l a s
p a l a b r a s d e B u l e t e s : El Principé te ama con dulcísi-
ma ternura.
P o c o d e s p u é s l l a m a r o n a s u p u e r t a y s e o y ó la voz
de B u l e t e s q u e decía: «Staurofila, ¡una c a r t a del
P r í n c i p e ! » A l o í r e s t o , la joven a b r i ó c o n p r e s t e z a y
t o m ó , t e m b l a n d o d e e m o c i ó n , la q u e le p r e s e n t a b a
Buletes, diciendo: «Princesa de las Luces, esto p a r a
t i d e p a r t e d e t u e s p o s o ; » y d e s p u é s d e h a b e r l a en-
tregado se retiró p a r a dejarla que gozara de su
d i c h a c o n e n t e r a l i b e r t a d . ¡Y b i e n , f a v o r e c i d a y r e -
g a l a d a a m a n t e , d o n c e l l a m i l v e c e s v e n t u r o s a , esco-
gida por dicha t u y a desde antes de nacer para la
78 STAUROFILA

h o n r a m a y o r q u e i m a g i n a r s e p u e d a ! ¿ Q u é d i c e s al
l e e r l o s c o n c e p t o s d e t u d u e ñ o ? ¿ Q u é juicio t e for-
m a s d e él? ¿ E s t á s s a t i s f e c h a d e s u a m o r ? ¿ S e r á s
feliz a s u lado? ¿ J u z g a s q u e h a n s i d o c o m p e n s a d o s
tus trabajos y sacrificios?... Pero, ¿qué haces? tu
semblante está encendido, tu corazón palpita, t u s
ojos b a ñ a t i e r n o y delicioso l l a n t o , y a u n p e r m a n e c e s
e s t r e c h a n d o a t u s l a b i o s el q u e r i d o p a p e l . ¡Oh, la
m á s h e r m o s a de las m u j e r e s ! ¿Qué dice tu amado?
E l P r í n c i p e le e x p r e s a b a s u d i l e c c i ó n c o n i n e x p l i -
c a b l e , c o n i n c o n c e b i b l e t e r n u r a ; la l l a m a b a s u p e r -
fecta, su toda h e r m o s a . S e s e n t a i l u s t r e s P r i n c e s a s ,
le d e c í a , o c h e n t a n o b i l í s i m a s s e ñ o r a s , e i n n u m a r a -
b l e s d o n c e l l a s h e r m o s a s r e c o g i d a s d e t o d o el r e i n o
m e s o n p r o p u e s t a s e n c a s a m i e n t o . ¡ M a s ! ¡Oh a m o r !
¿Y q u i é n o s a r á c o m p a r a r l a s c o n m i e s c o g i d a , c o n m i
ú n i c a p a l o m a ? (1)
Staurofila p e n s ó d e s m a y a r s e de placer y de a m o r
al l e e r e s t a t i e r n í s i m a c a r t a , m u c h a s v e c e s r e p i t i ó
su lectura. Pocos días d e s p u é s recibió t a m b i é n u n a
c a r t a d e l R e y d e l a s L u c e s : la l l a m a b a s u q u e r i d a
S t a u r o f i l a , y le d e c í a q u e d e s e a b a a r d i e n t e m e n t e
q u e l l e g a r a el d í a e n q u e p u d i e r a l l a m a r l a s u hija;
p e r o q u e a n t e s q u e r í a q u e h i c i e r a t r e s c o s a s , a sa-
b e r : el r e t r a t o d e l P r í n c i p e , u n v e s t i d o b o r d a d o c o n
el q u e s e h a b í a d e p r e s e n t a r e l d í a d e s u boda, y q u e
é s t a s e r í a d e s p u é s q u e h u b i e r a n d a d o flores y f r u -
t o s u n a s s e m i l l a s q u e le m a n d a b a .
S t a u r o f i l a , al l e e r e s t a c a r t a , s e l l e n ó d e d e s c o n -
s u e l o , y l l o r a n d o dijo a B u l e t e s : «El R e y n o q u i e -
r e q u e y o s e a la e s p o s a d e s u hijo. Y a lo v e s : y o n o

(i) Cantar de l o s Cantares, cap. v i v. 7.


STAUROFILA 79

s é n i d i b u j a r , n i b o r d a r , y p o r lo q u e h a c e a e s t a s
s e m i l l a s , n o s é ni e n q u é t e r r e n o s e d e b e r á n s e m -
b r a r . » B u l e t e s la a n i m ó , d i c i é n d o l e q u e elle enseña-
r í a t o d o lo q u e el R e y p e d í a , q u e t o d o e s t a b a e n q u e
ella f u e r a dócil y s e a p l i c a r a ; q u e a q u e l l o n o e r a t a n
difícil c o m o ella c r e í a . S t a u r o f l l a p r o m e t i ó h a c e r
c u a n t o B u l e t e s le o r d e n a r a .
E l fiel a m i g o d e l P r í n c i p e s e d e d i c ó , e n efecto, c o n
g r a n d e e m p e ñ o , a f o r m a r d e la joven e n c a r g a d a a s u
cuidado u n a esposa digna de tan poderoso S e ñ o r y
t a n c u m p l i d o c a b a l l e r o . P e r o e s t o n o le c o s t a b a po-
co t r a b a j o , p u e s la p o b r e S t a u r o f i l a c a r e c í a d e t o d a
clase de instrucción, o mejor dicho, su educación
e s t a b a v i c i a d a a u n q u e d e s e a b a a p r e n d e r ; p e r o la
c o s t u m b r e q u e t e n í a d e e s t a r ociosa la h a c í a c a n s a r -
se a poco tiempo d e estudio.
C o n a d m i r a b l e p a c i e n c i a d e B u l e t e s d e c í a a s u dis-
c í p u l a c ó m o h a b í a d e p r e p a r a r la t i e r r a p a r a s e m -
b r a r l a s s e m i l l a s , y le p o n í a los p r i m e r o s t r a z o s d e l
dibujo p a r a q u e a l g ú n día p u d i e r a p i n t a r el a m a d o y
h e r m o s o r o s t r o d e l P r í n c i p e ; le p r e s e n t á b a l o s d i b u -
jos m a n d a d o s d e l R e i n o d e l a s L u c e s q u e e r a n
los q u e h a b í a d e b o r d a r e n s u v e s t i d o d e boda, y le
p r o c u r a b a e n s e ñ a r el i d i o m a d e l a s l u c e s , q u e e r a
m u y d i f e r e n t e d e l q u e s e h a b l a b a e n el D e s i e r t o .
P a s a r o n a s í los d í a s , y S t a u r o f i l a u n a s v e c e s a d e -
l a n t a n d o m u y poco, o t r o s a l g o m á s , y o t r o s n a d a .
B u l e t e s la a n i m a b a y a l e n t a b a con la m a y o r t e r n u -
r a y p a c i e n c i a ; y c u a n d o ella r e h u s a b a o b s t i n a d a -
m e n t e t r a b a j a r , la r e p r e n d í a c o n d u l z u r a y le r e c o r -
d a b a q u e el P r í n c i p e d e l a s L u c e s e s p e r a b a c o n la
mayor ansiedad que diera cabo a sus tareas.
A l m i s m o t i e m p o t r a b a j a b a e n a d o r n a r , el a p o s e n -
80 STAUROFILA

t b del P r í n c i p e , y p o r fin t e r m i n ó f e l i z m e n t e t a n d u l -
c e o c u p a c i ó n . B e l l a s t a p i c e i ' í a s p a r a a d o r n a r l a s pa-
r e d e s , r i c a s y b l a n q u í s i m a s c o r t i n a s p a r a el l e c h o y
l a s v e n t a n a s , t a p e t e p a r a l a m e s a y m u l l i d o cojín pa-
r a el sillón. T o d o e s t o h a b í a t r a b a j a d o n u e s t r a jo-
ven bajo la d i r e c c i ó n d e B u l e t e s y a y u d a d a p o d e -
r o s a m e n t e p o r él.
Staurofila, t e r m i n a d o y a todo, dirigida p o r su
a m i g o , q u e c o n o c í a m u y b i e n el g u s t o d e l P r í n c i p e ,
a d o r n ó el a p o s e n t o y t o d o q u e d ó colocado c o n el
m a y o r o r d e n y belleza. L a joven q u e d ó e x t a s i a d a con-
t e m p l á n d o l o , y e x c l a m ó : « ¿ C u á n d o v e n d r á el d u e ñ o
de mi corazón a o c u p a r e s t e aposento? ¿Cuándo re-
p o s a r á e n e s t e lecho? ¿ C u á n d o v e r á n s u s ojos t o d o lo
q u e m i s m a n o s h a n p r e p a r a d o ? ¡ C u á n t o t a r d a ! ¡Oh!
ven, luz d e m i s ojos, ven a l i e n a r m e d e t u a l e g r e cla-
r i d a d . ¿Y q u é q u i e r o n i d e s e o si n o e s a ti? ¿Te a g r a -
d a r á lo q u e h e p r e p a r a d o ? S í , s i n d u d a , a s i l o e s p e -
r o d e t u b o n d a d y d e t u a m o r . M i a l m a a r d e e n de-
s e o s d e u n i r s e a ti. ¿De d ó n d e a m í t a n t a d i c h a q u e
te haya de p r e p a r a r una morada? ¡Cuántas Prin-
c e s a s e n el R e i n o d e l a s L u c e s m e e n v i d i a r á n e s t a
ventura!» Otras muchas expresiones dictadas por
el a m o r dijo S t a u r o f i l a , y e s t a n d o o c u p a d a e n t a n
dulces pensamientos entró Buletes, trayendo una
c a r t a e n la m a n o q u e p r e s e n t ó a la joven, é s t a l a
t o m ó y a l p u n t o dio u n g r i t o d e júbilo c o n o c i e n d o l a
l e t r a , y s u gozo l l e g ó al c o l m o al v e r q u e el P r í n -
c i p e le d e c í a e n ella q u e i b a a l l e g a r a u n c a s t i l l o
q u e e n la c u m b r e d e a q u e l m i s m o m o n t e t e n í a , y
q u e d e s p u é s d e a r r e g l a r u n n e g o c i o q u e le d e t e n -
d r í a p o c o t i e m p o , v o l a r í a a s u l a d o . S t a u r o f i l a es-
t r e c h ó contra su seno esta querida c a r t a y sonrió de
STAUROFILA 81

p l a c e r al p e n s a r q u e p r o n t o v e r í a a s u a m a d o , y
a c a b a n d o d e l e e r dijo a B u l e t e s : « ¿ Q u é m e d i c e
el P r í n c i p e ? ¡ Q u e p r o n t o lo v e r é ! ¡ S e r á e s t o po-
s i b l e ! ¡Ah! si él n o f u e r a q u i e n lo dice, n o p o d r í a
c r e e r mi d i c h a . — S í , a m a d a S t a u r o f i l a , le r e s p o n d i ó
B u l e t e s , t u v e n t u r a e s c i e r t a ; p r o n t o v e r á s al a m a -
ble y g a l l a r d o P r í n c i p e . P r e p á r a t e , p u e s , a r e c i b i r l e ,
trabaja a h o r a con m á s e m p e ñ o q u e nunca, m u e s t r a
q u e e r e s digna del a m o r q u e te profesa; tu felicidad
se acerca, procura merecerla. El Príncipe me hace
t a m b i é n el h o n o r d e d i r i g i r m e u n a c a r t a : i m p o n t e
d e lo q u e m e d i c e e n ella.» S t a u r o f i l a t o m ó la c a r t a
q u e le p r e s e n t a b a B u l e t e s , y d e s p u é s d e h a b e r l a leí-
do, dijo: «¡Cómo! ¿ m e d e j a s ? — S í , a m a d a n i ñ a , le con-
t e s t ó B u l e t e s , el P r í n c i p e mi S e ñ o r , m e o r d e n a q u e
v a y a al i n s t a n t e a e s p e r a r l e al castillo d e la c u m b r e ;
p e r o mi a u s e n c i a d u r a r á m u y p o c o s d í a s , p o r q u e ,
s e g ú n c r e o , m u y p r o n t o s e d i r i g i r á a e s t e palacio
p a r a c u m p l i r el m á s a r d i e n t e d e s u s d e s e o s . M a s e n
t a n t o q u e m e hallo lejos d e t i , n o s a l g a s f u e r a d e e s -
t e c a s t i l l o , y n i a u n t e a s o m e s al b a l c ó n , p o r q u e t u s
enemigos, que espían todos n u e s t r o s movimientos,
lo s a b r á n e i n t e n t a r á n s o r p r e n d e r t e . A q u í d e n t r o ,
o c u p a d a e n t u s t r a b a j o s , q u e d e b e n s e r p a r a ti m u y
a g r a d a b l e s , p u e s t o q u e t r a b a j a s p a r a el P r í n c i p e t u
esposo, p a s a r á s este tiempo que no debe s e r lar-
go.» S t a u r o f i l a p r o m e t i ó q u e h a r í a c u a n t o B u l e t e s
le p e d í a , y e s t e b u e n s e r v i d o r s e a p r e s u r ó a o b s e -
q u i a r las ó r d e n e s de su Señor, y pocos m o m e n t o s
después se ponía en camino.
E n efecto, Staurofila p r o c u r ó o b e d e c e r a B u l e t e s ,
mas cuando quería ponerse a trabajar sentía muchas
d i f i c u l t a d e s . U n d í a q u e , v e n c i e n d o s u n a t u r a l re-
Stauroflla — 6
82 STAUROFILA

p u g n a n c i a p o r el t r a b a j o , s e h a b í a p u e s t o a d i b u j a r ,
r e c i b i ó u n a c a r t a d e l P r í n c i p e e n la q u e le a n u n c i a b a
q u e d e u n m o m e n t o a o t r o t e n d r í a el i n d e c i b l e pla-
c e r d e verla y e s c u c h a r s u q u e r i d a voz. S t a u r o ñ l a , al
l e e r e s t a c a r t a , s e l l e n ó d e gozo el m á s p u r o . «¡Con-
q u e p o r fin, decía, s a c a n d o d e s u s e n o el r e t r a t o d e l
P r í n c i p e , c o n q u e p o r fin v e r á n m i s ojos el o r i g i n a l d e
e s t e bello r o s t r o ! ¿ E s t r e c h a r á mi m a n o e s t a q u e r i d a
m a n o ? ¿y mi c o r a z ó n s e n t i r á p a l p i t a r e s e a r d i e n t e
c o r a z ó n ? » E c h ó u n a m i r a d a a la p i n t u r a q u e t e n í a
d e l a n t e y vio y a d e l i n e a d a s l a s f a c c i o n e s d e s u a m a -
d o D u e ñ o . Bajó al j a r d í n ; e n m u c h o s d e a q u e l l o s á r -
boles se veían h e r m o s o s botones. Staurofila sonrió
d e p l a c e r ¡ p r o n t o h a b r í a flores y poco d e s p u é s f r u -
t o s ! E n c u a n t o al v e s t i d o , y a e s t a b a b i e n a d e l a n t a d o .
P a s ó al a p o s e n t o d e s t i n a d o p a r a s u a m a n t e . « P r o n -
to, d e c í a ella, p r o n t o v e n d r á él.» A l d e c i r e s t o , pa-
s e ó s u s ojos p o r a q u e l l a c á m a r a p a r a v e r q u é p o d í a
f a l t a r a s u c o m o d i d a d y a s u e l e g a n c i a ; colocó p r e -
c i o s o s c a n a s t i l l o s d e flores y o t r o s p e q u e ñ o s a d o r -
n o s . ¡ C o n q u e p o r fin, p e n s a b a , l l e g a r á el día e n q u e
y o s e a la e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s !
P a s ó ese día y p a s a r o n otros dos. A.Staurofila se
le h a c í a n s i g l o s a q u e l l o s d í a s . A l t e r c e r o , p o r la
t a r d e , se hallaba t r i s t e y no tenía g a n a s de h a c e r
nada; s e n t a d a en su aposento ni dibujaba, ni borda-
ba. P i l a u t í a , v i é n d o l a t a n t r i s t e , la a c a r i c i ó y le di-
jo: «Oye, q u e r i d a hija, v a m o s a s a l i r u n m o m e n t o
al c a m p o . — N o , n o , dijo S t a u r o f i l a , n o m e h a b l e s d e
salir.—Pues vamos siquiera al balcón, replicó la
n o d r i z a , a n d a , v a m o s , t e lo r u e g o , p o r q u e a q u í s o l a s
y e n c e r r a d a s , m o r i r e m o s d e m e l a n c o l í a . » L a joven
c e d i ó , a b r i ó el b a l c ó n y s e p u s i e r o n a él. S e d i v e r .
STAUROFILA 83

t í a n c o n v e r el c a m p o , q u e , c o m o s e h a d i c h o , e r a
u n o d e los m e j o r e s d e a q u e l l a t r i s t e c o m a r c a .
P a s a r o n u n r a t o c o n v e r s a n d o , m i r a b a n el c a m i n o
por d o n d e h a b í a n venido h u y e n d o del castillo d é l a s
N e g r a s S o m b r a s , y P i l a u t í a s e a c o r d ó d e l a s fiestas
q u e s e c e l e b r a b a n c o n t a n t a f r e c u e n c i a e n a q u e l lu-
g a r y s e lo r e c o r d ó a S t a u r o f i l a .
L a joven s e a c o r d a b a t a m b i é n con t e r r o r , p e r o
¿ P r ó s c o p e la h a b í a e n g a ñ a d o , c o m o d e c í a B u l e t e s , o
sería su v e r d a d e r a amiga? ¡Parecía a m a r l a tanto!
E n e s t a conversación se hallaban e n t r e t e n i d a s cuan-
d o p o r el c a m i n o q u e l e s t r a í a t a n t o s r e c u e r d o s ,
v i e r o n u n a m u j e r , s e la q u e d a r o n m i r a n d o y a poco
la r e c o n o c i e r o n : ¡era P r ó s c o p e ! D i e r o n u n gi-ito la
joven y s u n o d r i z a . P r ó s c o p e l e v a n t ó la c a b e z a y ex-
c l a m ó t a m b i é n : «¡Staurofila, t ú a q u í ! — S í , r e s p o n -
dió é s t a , s í , y o s o y ; p e r o t ú ¿ q u é h a c e s e n e s t e lu-
g a r ? — Y o t e lo d i r é , si m e p e r m i t e s e n t r a r a t u ca-
sa.» A S t a u r o f i l a le p a r e c i ó u n a d e s c o r t e s í a d e s p e
d i r í a , y así, le dijo: « M e h a r á s u n h o n o r e n ello,» y
m a n d ó a los s o l d a d o s q u e h a c í a n la g u a r d i a a la
p u e r t a d e su palacio q u e d i e r a n paso a su amiga.
L o s g u e r r e r o s o b e d e c i e r o n a la p r o m e t i d a e s p o s a
del P r í n c i p e . P r ó s c o p e e n t r ó y m u y p r o n t o se halló
e n t r e los b r a z o s d e S t a u r o f i l a . — Q u e r i d a a m i g a , le
dijo, ¡ si s u p i e r a s c u á n t o h e s u f r i d o d e s d e q u e t e esca-
p a s t e del castillo de las Negras' S o m b r a s ! C r e y e r o n
q u e yo había p r o c u r a d o tu fuga, como s a b e n q u e te
q u i e r o .'tanto, y si t ú m e h u b i e r a s d e s c u b i e r t o t u
secreto, i n d u d a b l e m e n t e q u e sí t e h u b i e r a a y u d a d o .
P e r o , v a m o s , a m i g a m í a , c u é n t a m e lo q u e t e h a pa-
sado; e n s é ñ a m e tu casa, q u e s e g ú n yo pienso, será
m u y b e l l a . — N a d a t e dije, c o n t e s t ó S t a u r o f i l a , d e m i
84 STAUEOFILA.

p r e m e d i t a d a fuga, p o r q u e t e m í , y quizá c o n f u n d a -
m e n t o , q u e t ú r e v e l a b a s l o q u e t e con liaba, p u e s c u a n -
t o t e d e c í a e n s e c r e t o e r a a poco s a b i d o e n el castillo.»
«¿Y e s p o s i b l e , q u e r i d a S t a u r o f i l a , q u e t ú , m i ami-
ga, h a y a s d u d a d o h a s t a e s e p u n t o d e m i c a r i ñ o ? T e
lo r e p i t o , mi p a d r e y y o f u i m o s p e r s e g u i d o s y an-
d a m o s h u y e n d o del P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m -
b r a s . M a s . . . ¿el P r í n c i p e d e l a s L u c e s e s t á a q u í ?
— N o , r e s p o n d i ó S t a u r o t i l a , a u n n o t e n g o la d i c h a
d e verle, p e r o m e e s c r i b e l a s m á s c a r i ñ o s a s c a r t a s .
—¿Y Buletes? p r e g u n t ó P r ó s c o p e . — T a m p o c o está
a q u í , c o n t e s t ó s u a m i g a . — P u e s b i e n , dijo la hija d e
P s e u d o - E p í t r o p o s , v a m o s , ¿ m e e n s e ñ a r á s al fin t u
c a s a ? — S í , r e s p o n d i ó S t a u r o f i l a , v a m o s a verla;» y
l e v a n t á n d o s e d e s u a s i e n t o t o m ó a s u a m i g a p o r la
m a n o y le e n s e ñ ó su a p o s e n t o , el del P r í n c i p e , y p o r
ú l t i m o el j a r d í n . T o d o lo vio P r ó s c o p e con la m a y o r
a t e n c i ó n , t o d o lo a l a b ó y dijo: «Yo t e d o y el p a r a b i é n ,
a q u í e s t á s m u c h o m e j o r : e s t a casa e s b e l l í s i m a , el
j a r d í n delicioso, y ¿de d ó n d e h a s c o g i d o e s t a s flores
tan h e r m o s a s ? — D e l Reino de las L u c e s , contestó
S t a u r o f i l a , s e d i g n ó el R e y m a n d a r m e las s e m i l l a s . »
«¿Y e n q u é t e d i v i e r t e s a q u í ? dijo P r ó s c o p e . —
Cultivo mi j a r d í n , p i n t o o b o r d o m i v e s t i d o . — ¡ O h
p o b r e a m i g a m í a ! dijo P r ó s c o p e , t ú n o m e h a s com-
prendido; te pregunto por tus diversiones y me
hablas de t u s quehaceres.» Staurofila se mortificóen
e x t r e m o al o í r e s t o , y n o s u p o q u é deci r. P r ó s c o p e s e
sonrió con aire de compasión, y añadió: «Mira, estoy
p e n s a n d o q u e e s t a s flores, a u n q u e a la v e r d a d m u y
h e r m o s a s , n o s o r p r e n d e r á n al P r í n c i p e , p o r q u e y a
e s p e r a verlas; p r e s é n t a l e tú o t r a s q u e no e s p e r e . —
M e p a r e c e m u y b i e n t u c o n s e j o , dijo S t a u r o f i l a , p e
STAUROFILA 85

r o , ¿en d ó n d e h a l l a r é o t r a s flores?—¡Oh lo q u e e s e s o ,
replicó P r ó s c o p e , yo m e c o m p r o m e t o a p r e s e n t a r t e
u n a s h e r m o s í s i m a s ; todo e s t á en que q u i e r a s ir a
v e r l a s . — ¡ O h ! n o , e s o n o , e x c l a m ó S t a u r o f i l a ; ¡salir
d e a q u í ! n o p u e d o . — P u e s n o , no, dijo P r ó s c o p e , n o
iremos, s i n o q u i e r e s ; p e r o es una lástima. Vaya,
e r e s m u y t í m i d a , y l a s flores q u e y o t e o f r e c í a , e s -
tán aquí m u y cerca, a m u y corta distancia.—Pero
y o n o p u e d o s a l i r d e e s t e palacio, r e p l i c ó S t a u r o f i l a .
— P u e s bien, a m i g a mía, i n t e r r u m p i ó vivamente
P r ó s c o p e , t e compadezco, e s m u y bella tu casa, pe-
ro. .. amiga, u n a prisión, es s i e m p r e u n a prisión.
Y t ú a q u í e s t á s p r i s i o n e r a . — ¡ P r i s i o n e r a ! dijo S t a u -
r o f i l a . — P u e s hija, r e p l i c ó P r ó s c o p e , ¿ c ó m o s e lla-
m a , d i m e , u n a c a s a p o r h e r m o s a q u e sea, d e d o n d e
n o s e p u e d e s a l i r c u a n d o s e q u i e r e ? y tú, y a lo v e s ,
e r e s p r i s i o n e r a ta] vez n o d e l P r í n c i p e , p e r o s í d e
Buletes. - T e engañas, Próscope, contestó Stauro
fila, y o p u e d o s a l i r c u a n d o q u i e r a . — P u e s b i e n , dijo
Próscope, p r u é b a m e que estás libre; salgamos.»
P i l a u t í a t o m ó a p a r t e a la joven y le dijo c o n t o n o d e
a u t o r i d a d : « A n d a , hija m í a , c o n s i e n t e e n s a l i r . —
¡Oh! n o , y o n o q u i e r o , r e p l i c ó la h e r m o s a n i ñ a . — V a
e n ello el h o n o r d e l P r í n c i p e , d e c í a la i n s e n s a t a ; di-
r á n q u e es un tirano.—¿Es verdad? p r e g u n t ó Stau-
rofila y a v a c i l a n t e . — I n d u d a b l e m e n t e , c o n t e s t ó Pi-
l a u t í a . » L a joven, y a d e c i d i d a , p r e g u n t ó a P r ó s c o p e :
« ¿ E s t á n c e r c a e s a s flores?»—Muy c e r c a , c o n t e s t ó
P r ó s c o p e : t o m ó a s u a m i g a p o r la m a n o y s e a p r e -
s u r ó p a r a salir. Los soldados q u e e s t a b a n de guar-
dia no se o p u s i e r o n a su salida, p u e s e s t a b a n p a r a
a c u d i r al s o c o r r o d e S t a u r o f i l a , n o p a r a g u a r d a r l a
como prisionera.
CAPÍTULO VI

Lo que pasó en el camino.—Flores fascinantes.—Alu-


cinación.—Salen del jardín muy entrada la noche.
— Una caverna.—Son forzadas a entrar en ella.—
Staurofila atraída por el aliento de la sierpe.—
Pierde el sentido.—Se halla en el Castillo délas
Negras Sombras.—Embustes de Pseudo-Epítropos.
—Stourofila se consuela.—Staurofila vuelve a en-
contrar las flores.—Fascinada olvida su peligro.—
Pseudo-Epítropos la intima se adorne para recibir
al Príncipe délas Negras Sombras.—Quiere resis-
tir.—Próscope la consuela y la persuade a obedecer.

OR fin s a l i e r o n al c a m p o S t a u r o f i l a , P r ó s c o p e
y Pilautía. «¿Están cerca? p r e g u n t ó Stau-
rofila.—Sí,» r e s p o n d i ó P r ó s c o p e ; s i e n r p r e
a s i d a s p o r la m a n o e c h a r o n a a n d a r .
C a m i n a r o n largo rato, tanto, q u e Staurofila se sin-
t i ó m u y f a t i g a d a , y dijo a s u a m i g a : « V o l v á m o n o s a
m i palacio, e s t á m u y lejos, y r e g r e s a m o s m u y t a r -
d e . — V a y a , r e s p o n d i ó P r ó s c o p e ; b u e n a e s e s a , con-
s i e n t e s e n s a l i r , a n d a m o s m á s d e la m i t a d del c a m i -
no, y a h o r a dices: Volvámonos. A n d a , no seas tími-
da, si y a v a m o s a l l e g a r . V e n , s e n t é m o n o s u n i n s -
STAUROFILA S7

t a n t e y descansemos, p o r q u e e s t á s m u y fatigada, y
luego s e g u i r e m o s n u e s t r o camino.» Stauroflla se
dejó v e n c e r y s e s e n t ó al l a d o d e P r ó s c o p e , q u e dijo:
« Q u e r i d a Stauroflla, r e c u e s t a t u c a b e z a e n m i f a l d a
p a r a q u e a s í d e s c a n s e s . » L a joven s e r e c o s t ó , e n
efecto; p o c o r a t o d e s p u é s s e q u e d ó d o r m i d a . C u a n d o
d e s p e r t ó y a el sol e s t a b a m u y c e r c a d e s u ocaso. S e
levantó sobresaltada, e x c l a m a n d o : «Volvamos a mi
palacio.» P r ó s c o p e r e s p o n d i ó : « V o l v á m o n o s , si t ú
q u i e r e s ; p e r o m i r a , allí, a d o s p a s o s e s t á e l j a r d í n ,
y, a d e m á s , si v u e l v e s c o n l a s s e m i l l a s p o d r á s d e c i r a
q u é s a l i s t e ; p e r o s i n llevar n a d a , ¿ q u é d i r á s ? » S t a u -
roflla c a y ó e n la r e d q u e s e t e n d í a y f a s c i n a d a si-
guió a su traidora amiga.
L l e g a r o n , p o r ú l t i m o , al d e s e a d o j a r d í n , y S t a u -
roflla vio u n c a m p o t o d o s e m b r a d o d e flores, c u y o
p e n e t r a n t e a r o m a la a t r a í a y f a s c i n a b a . P r ó s c o p e
a d o r n ó la c a b e z a d e s u a m i g a con u n a c o r o n a d e
a q u e l l a s flores, y a s u m á g i c o f a t a l influjo l a infeliz
s e s i n t i ó e m b r i a g a d a , e m b e l e s a d a , s e d u c i d a ; olvidó
sus amores y temores, y aturdida corrió por aquel
c a m p o . T a n p r o n t o s e a p r e s u r a a c o g e r u n a flor q u e
c r e e la m á s h e r m o s a , t a n p r o n t o m u d a n d o d e i n t e n -
c i ó n la deja y va t r a s o t r a a q u i e n d a la p r e f e r e n c i a .
Y a s e o c u p a e n f a b r i c a r r a m i l l e t e s con la i n m e n s a
p o r c i ó n q u e h a r e c o g i d o ; y a l a s r i e g a e n el s u e l o ,
mirándolas marchitas; e inquieta e insaciable se
a f a n a p a r a f o r m a r n u e v o acopio. E n fin, e n c a n t a d a
c o n el a r o m a d e a q u e l l a s flores, s e olvidó d e s u pa-
lacio, d e B u l e t e s y d e l P r í n c i p e ; y n o p e n s ó m á s
en q u e ya e r a t a r d e , ni h a b l ó de volverse, h a s t a
q u e la m i s m a P r ó s c o p e le dijo: « S t a u r o f i l a , t e h a s
e n t r e t e n i d o d e m a s i a d o y y a e s de noche. Volvámo-
88 STAUROPILA

n o s a t u palacio.» L a p o b r e ñifla, volviendo u n poco


d e s u e n c a n t a m i e n t o , e m p e z ó a r e c o r d a r t o d o lo q u e
había pasado en aquella t a r d e ; p e r o a u n no se deter-
m i n a b a a p a r t i r , s e d u c i d a po.r el a t r a y e n t e a r o m a
d e a q u e l l a s ñ o r e s . P r ó s c o p e la c o n t e m p l a b a con
m a l i c i o s a s o n r i s a , y d e s p u é s d e u n m o m e n t o le lla-
m ó d e n u e v o la a t e n c i ó n . T o m á n d o l e la m a n o la sa-
c u d i ó y le dijo: « S t a u r o f i l a , S t a u r o f l l a , ¿en q u é pien-
s a s ? ¿ E s t á s e n tí? A c u é r d a t e d e B u l e t e s , a c u é r d a t e
d e l P r í n c i p e d e las L u c e s , y a e s d e m a s i a d o t a r d e ,
v a m o n o s . — V a m o n o s , » r e p i t i ó m a q u i n a l m e n t e y co-
m o u n eco la d e s g r a c i a d a n i ñ a , y s e dejó llevar, o
m á s bien a r r a s t r a r por su c o m p a ñ e r a , y salieron,
p o r ú l t i m o , d e a q u e l fatal j a r d í n , l l e v a n d o S t a u r o f i l a
e n la c a b e z a la c o r o n a d e las flores f a s c i n a n t e s .
C u a n d o s a l i e r o n y a e r a e n t r a d a la n o c h e ; y e r a
u n a noche sin luna ni e s t r e l l a s . L a o b s c u r i d a d e r a
profunda y se e s c u c h a b a un ruido espantoso causa-
do p o r los á r b o l e s m o v i d o s r e c i a m e n t e p o r el h u r a -
c á n . S t a u r o f i l a a p o y a d a e n el b r a z o d e P r ó s c o p e ,
t e m b l a b a d e e s p a n t o . «Ya lo v e s , le dijo su t r a i d o r a
a m i g a , t ú t i e n e s la c u l p a si n o s s u c e d e a l g u n a d e s -
g r a c i a ; lo q u e e s m u y p r o b a b l e e n u n a n o c h e c o m o
ésta. Te has entretenido demasiado en e s t e jardín;
por m á s que yo te instaba para que saliéramos, tú
p e r m a n e c í a s s o r d a a m i s avisos.»
La hermosa niña lloraba y creía sinceramente
q u e ella p o n í a e n p e l i g r o a s u a m i g a . A s í h a b í a n
c a m i n a d o l a r g o r a t o , c u a n d o e n m e d i o d e la o b s c u -
r i d a d v i e r o n q u e d e u n a c u e v a salía c o m o u n a l l a m a
sulfúrea. Sin s a b e r cómo y antes de poder impe-
d i r l o , s e s i n t i e r o n a t r a í d a s a la b o c a d e a q u e l l a ca-
v e r n a , y S t a u r o f i l a vio c o n e s p a n t o q u e a q u e l l a luz
STAUROFILA 89

s i n i e s t r a p r o v e n í a d e los f u r i b u n d o s ojos d e la sier-


pe d e s i e t e c a b e z a s . D i e r o n u n g r i t o d e t e r r o r , y
P r ó s c o p e dijo: «Ya lo ves, S t a u r o f i l a , t ú t i e n e s la
c u l p a , v a m o s a p e r e c e r s i n r e m e d i o . N o t i e n e s aho-
r a el r e c u r s o d e i m p l o r a r el s o c o r r o d e los s o l d a d o s
de las L u c e s , p o r q u e e r e s m u y culpable.»
A t e r r a d a S t a u r o f i l a no s a b í a q u é r e s p o n d e r . U n
frío m o r t a l s e e s p a r c i ó p o r t o d o s u c u e r p o , s u v i s t a
estaba turbada, su corazón oprimido, y sin poder
impedirlo, a v a n z a b a . . . . avanzaba hacia las profun-
didades de aquella caverna, arrebatada, sorbida por
el i r r e s i s t i b l e y f a t í d i c o a l i e n t o d e la s i e r p e .
¡La s i e r p e ! E s t e g e n i o m a l é S c o e r a q u i e n , a b r i e n -
do s u s siete formidables bocas, las sorbía con su
i r r e s i s t i b l e y f a t a l a l i e n t o . ¡ L a s s o r b í a ! e n v a n o la
infeliz, p a r a r e s i s t i r el í m p e t u q u e la a r r a s t r a b a , s e
a s í a a l a s p a r e d e s d e la c u e v a ; los p i c o s d e l p e ñ a s c o
s e deshacían en s u s manos sin consistencia alguna,
y llevada de vertiginoso movimiento, iba revolotean-
d o e n s e g u i m i e n t o d e la s i e r p e q u e s e h u n d í a m á s
y m á s e n los p r o f u n d o s e i n t r i n c a d o s l a b e r i n t o s d e
a q u e l l a c a v e r n a . E l m o n s t r u o , c o n s u s ojos c e n t e -
lleantes, s u s siete formidables bocas, s u s v i b r a n t e s
enrojecidas l e n g u a s q u e s e m e j a b a n d a r d o s incan-
descentes, esparcía sobre su víctima inconcebible
t e r r o r . Y la infeliz, d e s v a n e c i d a , sofocada, f a l t a d e
fuerzas y de respiración, p r e s a del m á s funesto
delirio, c r e e ver en t o r n o suyo f a n t a s m a s y s o m b r a s
e s p a n t o s a s , figuras d e s i e r p e s y d r a g o n e s y e s p e c -
t r o s mil q u e la h a c í a n m o r i r d e e s p a n t o . Y a c r e e
ver a b r i r s e delante de s u s pasos, insondable, ate-
r r a d o r a b i s m o , y a le p a r e c e ver b r o t a r d e l a s p a r e -
d e s torbellinos de sulfurosas llamas; hasta q u e en
90 STAUROFILA

fin, c e d i e n d o a la i n m o r t a l congoja, la joven s i n ven-


t u r a , c a y ó d e s p l o m a d a s o b r e el s u e l o : s e t o r c i e r o n
s u s m a n o s , s e c e r r a r o n s u s ojos y q u e d ó s i n a l i e n t o
y sin sentido

Y bien, ¡ d e s v e n t u r a d a ! ¿Qué se h a n hecho ahora


los d u l c e s p e n s a m i e n t o s d e t u a m o r ? ¿ D ó n d e e s t á n
l a s r i s u e ñ a s e s p e r a n z a s q u e h a c e m u y poco t e ha-
c í a n t a n feliz? N e c i a e i m p r u d e n t e v i r g e n : ¿ Q u é se-
r á de las regias p r o m e t i d a s bodas? No s u p i s t e guar-
d a r t u t e s o r o ; d e j a s t e , i n c a u t a p a l o m a , el s e g u r o ,
v e n t u r o s o n i d o , y e n t u vuelo, infeliz, h a s c a í d o e n
m a n o s d e b u i t r e s s a n g u i n a r i o s . . . ¡Y t u c o n s o r t e !
¿Qué será de tu consorte cuando venga a b u s c a r t e
y e n c u e n t r e el n i d o solitario? P e r o , ¿y q u é s e r á d e
tí? ¿ Q u é h a s i d o d e n u e s t r a i n f o r t u n a d a S t a u r o f i l a ?
C o m o y a s e dijo, p e r d i ó el s e n t i d o y n o s u p o m á s
d e sí.
H a s t a b i e n e n t r a d a la n o c h e volvió e n s u a c u e r d o .
Le parecía q u e d e s p e r t a b a de un largo y profundo
s u e ñ o y q u e t o d o lo q u e h a b í a p a s a d o n o e r a m á s
q u e u n d e l i r i o d e s u i m a g i n a c i ó n , y q u e e s t a b a , co
m o la v í s p e r a , e n s u p a l a c i o . Alzó la c a b e z a p a r a
d e s e n g a ñ a r s e , p e r o ¡oh dolor! r e c o r r i ó con la v i s t a
el a p o s e n t o e n q u e s e h a l l a b a , y le p a r e c i ó r e c o n o c e r -
lo; e r a e l a p o s e n t o q u e t e n í a e n el c a s t i l l o d e l a s N e -
g r a s S o m b r a s , y d e d o n d e se había escapado con
B u l e t e s . Vio q u e e s t a b a n allí t a m b i é n o t r o s d o s le-
chos en que d o r m í a n Próscope y Pilautía. Stauro-
fila s e volvió a d e j a r c a e r e n el l e c h o , y t a p ó la c a r a
c o n l a s m a n o s p r o c u r a n d o a h o g a r l o s sollozos. « ¿ Q u é
h e h e c h o yo? d e c í a . ¿ Q u é d i r á y q u é p e n s a r á , so-
STAUROFILA 91

b r e todo, el P r í n c i p e d e l a s L u c e s ? S t a u r o f i l a al
d e c i r e s t o , s i n t i ó q u e s e le d e s g a r r a b a el cora-
zón. S e volvió v i o l e a t a m e n t e p o r la v e h e m e n c i a d e
s u dolor. D e s p u é s s e l e v a n t ó a p r e s u r a d a m e n t e y
q u i s o a b r i r el b a l c ó n ; p e r o s e h a l l a b a clavado. E n -
tonces s e dejó c a e r e n u n a silla y c o m e n z ó d e n u e -
vo a l l o r a r . E n t r a d o e l día, d e s p e r t a r o n P r ó s c o -
p e y la n o d r i z a y p r o c u r a r o n c o n s o l a r l a ; la a b r a z a
b a n y le h a c í a n m i l c a r i c i a s ; p e r o n a d a d e e s t o
p o d í a m i t i g a r el dolor d e la t r i s t e S t a u r o f i l a . D e s -
p u é s d e u n c o r t o r a t o s e a b r i ó la p u e r t a y apa-
r e c i ó P s e u d o - E p í t r o p o s . « Q u e r i d a hija mía, dijo
a c e r c á n d o s e a Staurofila. ¿Por q u é lloras? ¿ p o r q u é
t e afliges? n o t i e n e s n a d a q u e t e m e r : el P r í n c i p e
de las N e g r a s S o m b r a s no e s t á aquí, y yo h e man-
dado avisar a B u l e t e s q u e te hallas e n e s t e castillo
bajo m i c u i d a d o , y m e h a r e s p o n d i d o q u e t e h a b í a
b u s c a d o a n o c h e , q u e e s t a b a lleno d e t e m o r n o s a
b i e n d o q u é d e c i r al P r í n c i p e d e l a s L u c e s , y p o r lo
tanto, m e d a b a las gracias por h a b e r t e recogido, y
d e a l b r i c i a s m e p e r m i t e q u e p a s e s a m i lado q u i n c e
días.» Al a c a b a r e s t a s palabras, P s e u d o - E p í t r o p o s
calló p o r u n m o m e n t o , y d e s p u é s c o n t i n u ó : « B i e n
v e s , hija q u e r i d a , b i e n v e s , r e p i t o , q u e n o h a y n a d a
q u e p u e d a a f l i g i r t e ; p o r el c o n t r a r i o , a q u í v i v i r á s
libre y en compañía d e P r ó s c o p e , y no en aquel cas-
tillo s o l i t a r i o : c u a n d o el P r í n c i p e *de l a s L u c e s ven-
ga, p a r t i r á s a r e u n i r t e c o n él.»
Al oír e s t e d i s c u r s o Staurofila, se s e r e n ó comple-
t a m e n t e y dijo a s u t u t o r q u e le d a b a l a s g r a c i a s , y
q u e si e r a v e r d a d q u e e s t a b a l i b r e , p e d í a q u e s e
a b r i e r a a q u e l b a l c ó n q u e c a í a p a r a el j a r d í n . P s e u d o -
E p í t r o p o s c o n t e s t ó q u e s e a b r i r í a al i n s t a n t e , y e n
92 STAUROFILA

efecto se abrió, y Staurofila u n m o m e n t o d e s p u é s


s e p o n í a con P r ó s c o p e e n él. M i r ó el j a r d í n t o d o
s e m b r a d o de aquellas ñores de penetrante aroma
q u e t a n t o la a t r a í a n , y s u p l i c ó a s u a m i g a q u e baja-
r a c o n ella. ¡ Q u é feliz e r a S t a u r o f i l a ! a s í lo c r e í a
ella. E l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s n o s e ha-
l l a b a allí, el d e l a s L u c e s la a m a b a y e n t a n t o q u e él
v e n í a , ella p o d í a e s t a r al l a d o d e P r ó s c o p e , y j u g a r
y d i v e r t i r s e e n el j a r d í n d e l a s flores, p e r o iay! q u e
m i e n t r a s e s t o p e n s a b a , s e n t í a e n el f o n d o del cora-
zón u n a p r o f u n d a t r i s t e z a ; c o m p r e n d í a q u e el P r í n -
c i p e d e las L u c e s n o podía e s t a r c o n t e n t o c o n su
proceder.
L l e g a r o n e n t a n t o al j a r d í n S t a u r o f i l a y P r ó s c o -
p e , y c o r r i e r o n p o r e n t r e l a s flores e h i c i e r o n r a m i -
l l e t e s y s e a d o r n a r o n c o n ellos. ¡Ay! al m o m e n t o
c o n a q u e l e m b r i a g a n t e a r o m a , S t a u r o f i l a s e olvidó
del P r í n c i p e d e las L u c e s , d e su enojo y d e s u a m o r ,
y no p e n s ó m á s q u e e n d i v e r t i r s e c o n P r ó s c o p e e n
el j a r d í n d e l a s flores f a s c i n a n t e s .
P a s a r o n los q u i n c e d í a s s e ñ a l a d o s , s e g ú n P s e u d o -
E p í t r o p o s p o r B u l e t e s , d e s a p e r c i b i d o s p a r a ella, y
no habló de q u e r e r volverse a su palacio. P a s a b a
los d í a s d i s i p a d a , f a l t á n d o l e t i e m p o p a r a s u s d i v e r -
s i o n e s ; los c a n t a r e s q u e allí s e e n t o n a b a n , la m ú s i -
ca, el j u e g o , los a d o r n o s , Jos p a s e o s , los f e s t i n e s s e
d i s p u t a b a n las h o r a s d e s u vida; p e r o lo q u e m á s la
e n t r e t e n í a y h a l a g a b a , e r a s u s a c o s t u m b r a d o s pa-
s e o s con P r ó s c o p e e n e l j a r d í n . P a r e c í a q u e n o po-
d í a vivir s i n a s p i r a r el f a t a l a r o m a d e a q u e l l a s flo-
r e s q u e a s í la h a b í a n f a s c i n a d o . P a s a r o n a l g u n a s
s e m a n a s d e e s t a s u e r t e , h a s t a q u e u n día P s e u d o -
E p í t r o p o s m a n d ó l l a m a r a s u p u p i l a y le dijo: «Hija
STAUBOFILA 93

mía, e s t a n o c h e va a l l e g a r el P r í n c i p e d e l a s N e -
g r a s S o m b r a s , y es preciso q u e te adornes p a r a re-
cibirlo, p o r q u e q u i e r o q u e le p a r e z c a s m u y h e r m o -
sa.» E s t a s p a l a b r a s h i c i e r o n h e l a r d e e s p a n t o a
S t a u r o ñ l a ; palideció, q u e d ó s i n aliento, r o m p i ó a
l l o r a r , y dijo: « A m a d o t u t o r mío, ¿os h a b é i s olvida-
do q u e e s t o y a q u í n a d a m á s q u e m i e n t r a s el P r í n -
cipe de las L u c e s viene?—¡ElPríncipe de las L u c e s !
r e p l i c ó P s e u d o - E p í t r o p o s : h a n p a s a d o los q u i n c e
d í a s y m u c h o m á s , y n i él ni B u l e t e s s e h a n a c o r d a -
do d e v e n i r p o r tí. V a y a , hija m í a , p i e n s a b i e n lo
q u e t e conviene.» S t a u r o f i l a q u i s o r e p l i c a r , p e r o
P s e u d o - E p í t r o p o s le d i r i g i ó u n a f u r i o s a m i r a d a y
g r i t ó : «¡Quiero ser obedecido! y esta noche te pre-
s e n t a r á s con s e m b l a n t e a l e g r e y m u y a d o r n a d a .
S t a u r o f i l a . a c o m p a ñ a d a d e P r ó s c o p e , volvió a su
a p o s e n t o , allí s e p u s o a l l o r a r ; p e r o P r ó s c o p e la
a b r a z a b a y le d e c í a : «No llores, a m i g a m í a , m i pa-
d r e te ama, y no te obligará a u n i r t e con u n P r í n c i -
pe a q u i e n n o a m a s ; p e r o d a l e g u s t o p o r a h o r a ; con-
d e s c i e n d e c o n él, y él c o n d e s c e n d e r á c o n t i g o . » S t a u -
rofila s e c o n s o l ó c o n l a s r a z o n e s d e P r ó s c o p e . E s t a
la a d o r n ó m a g n í f i c a m e n t e , y d e s p u é s la c o n d u j o al
s a l ó n d o n d e t o d o s los h a b i t a n t e s d e l c a s t i l l o s e ha-
b í a n r e u n i d o p a r a e s p e r a r al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
Sombras.
CAPÍTULO VII

Staurofila en el salón.—Recibe uva carta.—Músicos


déla aldea—Llegada de Apollan.— JJn favorito
suyo.— Canciones.—El baile.-—Después del baile.—
Apolión se apodera de la carta.—Regocijo de Pros-
cope.— Grande conflicto.— Socorro oportuno.—
Apolión devuelve la carta a Staurofila.—Esta fir-
ma la escritura.— Orgullo de Apolión.—Padeci-
mientos de Staurofila.

STABA e s t a sala, c o m o t o d o lo d e m á s d e l
castillo, p r o f u s a m e n t e i l u m i n a d a , y S t a u .
ro61a y t o d o s los q u e allí s e h a l l a b a n , ves-
t i d o s r i c a m e n t e a la u s a n z a del p a í s . Lle-
g a r o n los m ú s i c o s q u e h a b í a n s i d o l l a m a d o s , q u e
l l e v a b a n t o d a c l a s e d e i n s t r u m e n t o s , y o c u p a r o n los
asientos q u e se les había destinado. Pocos instan-
t e s d e s p u é s s e p r e s e n t a r o n unos aldeanos solicitan-
do p e r m i s o p a r a h a c e r s o n a r s u s r ú s t i c o s i n s t r u -
mentos y cantar unas canciones que estaban en uso
e n s u a l d e a . C o n c e d i ó s e l e s al m o m e n t o a fin d e q u e
c o n t r i b u y e s e n a c e l e b r a r í a n p o m p o s a fiesta, y fue-
r o n c o l o c a d o s f r e n t e a la o r q u e s t a d e palacio. S t a u -
rofila s e h a l l a b a c o m o a t u r d i d a y n o s a b í a lo q u e i b a
a s e r d e ella e n t a n t e m i b l e n o c h e .
STAUROPILA 95

E n t r e los s i r v i e n t e s q u e a c a d a m o m e n t o e n t r a -
b a n y s a l í a n a la s a l a p a r a d i s p o n e r lo n e c e s a r i o , s e
i n t r o d u j o u n h o m b r e , q u e p a s a n d o y volviendo a pa-
sar, y a con uno, y a con otro p r e t e x t o m u y cerca de
la joven, a p r o v e c h ó u n i n s t a n t e e n q u e c r e y ó n o s e r
v i s t o y deslizó e n s u s m a n o s u n a c a r t a . E l l a la t o -
m ó ; s u c o r a z ó n l a t í a con violencia . . . ¡ B u l e t e s ! . . . .
ei*a s u y a la l e t r a , ¿con q u e n o la h a b í a olvidado? p e -
r o ella ¿ e r a i n o c e n t e a s u s ojos? ¿ n a d a t e n d r í a q u e
r e p r o c h a r l e ? . . . . E s t a c a r t a tal vez c o n t e n g a u n a
q u e j a , u n a r e p r e n s i ó n d e s u a m i g o . ¿ Q u é le d i r á ?
¿Y el P r í n c i p e d e l a s L u c e s ? ¿ H a b r á l l e g a d o ? S t a u -
rofila lo s a b r á . E l l a s e d i s p o n e a l e e r la c a r t a y p a r a
hacerlo quiere levantarse e ir a su aposento. ¡Im-
p o s i b l e ! el s a l ó n e s t a b a lleno, u n a e s c o g i d a c o n c u -
r r e n c i a lo o c u p a b a y s u a u s e n c i a h u b i e r a s i d o n o t a -
da, y ¿ P r ó s c o p e la h u b i e r a d e j a d o i r a s í sola? P r e -
ciso e r a e s p e r a r . S t a u r o f i l a q u e t e m í a , t a n t o c o m o
d e s e a b a , l e e r la i n e s p e r a d a c a r t a , s e r e s u e l v e a
a g u a r d a r . A la n o c h e , c u a n d o t o d o s d u e r m a n y ella
e s t é sola, p o d r á l e e r l a con s o s i e g o , y e n t r e t a n t o s e
c o n t e n t a con o p r i m i r l a e n t r e s u s manos.
P a s a d o u n m o m e n t o , los a l d e a n o s t e m p l a r o n s u s
i n s t r u m e n t o s y p r e l u d i a r o n u n a c a n c i ó n . El melo-
dioso s o n i d o d e e s t o s i n s t r u m e n t o s t e n í a u n n o s é
q u é de t a n dulce y tan atractivo p a r a Staurofila, q u e
hizo v i b r a r l a s m á s d e l i c a d a s fibras d e s u c o r a z ó n
y faltó poco p a r a h a c e r l a p r o r r u m p i r en llanto; pe-
ro se les m a n d ó callar, diciendo q u e n i n g u n a músi-
c a d e b í a s o n a r h a s t a q u e l l e g a r a el P r í n c i p e d e l a s
N e g r a s S o m b r a s ; y t o d o q u e d ó e n silencio, n o e s -
c u c h á n d o s e m á s q u e el m u r m u l l o d e l a s c o n v e r s a -
c i o n e s q u e e n t a b l a b a n a l g u n o s c o n los q u e e s t a b a n
96 8TAUR0FILA

a s u lado. P o r fin, v a r i o s vivas q u e s e e s c u c h a r o n a


lo lejos a n u n c i a r o n q u e el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
S o m b r a s l l e g a b a , y" a p o c o m á s s e p r e s e n t ó e n
la s a l a , a p o y á n d o s e e n el b r a z o d e u n oficial s u y o
l l a m a d o P r ó d o t e s . E s t a b a p á l i d o y s o m b r í o , afec-
t a n d o u n a g r a n t r i s t e z a e n s u p o r t e y a d e m a n e s pa-
r a e n t e r n e c e r el c o r a z ó n d e la s e n c i l l a S t a u r o t i l a .
T o d o s los c o r t e s a n o s , e n t r e ellos P s e u d o - E p í t r o p o s ,
s e l e v a n t a r o n p a r a s a l u d a r l e ; p e r o el P r í n c i p e , s i n
p a r a r la a t e n c i ó n e n ellos, d i s t r a í d o y m e d i t a b u n -
do, t o m ó a s i e n t o , t e n i e n d o s i e m p r e a P r ó d o t e s a s u
lado.
L u e g o q u e t o d o s los c o r t e s a n o s e s t u v i e r o n e n s u s
r e s p e c t i v o s l u g a r e s s e hizo s e ñ a p a r a q u e c o m e n z a -
r a la m ú s i c a , p e r o s e m a n d ó a los a l d e a n o s q u e to-
c a r a n los p r i m e r o s , p o r q u e c r e í a n m u y s u p e r i o r la
m ú s i c a d e palacio. L o s aldeanos, p u e s , t o m a r o n s u s
i n s t r u m e n t o s , y c o n s i n p a r m e l o d í a c a n t a r o n los
versos siguientes:

CORO

Vuelve a tu vergel florido,


Solitaria, tierna flor.
Tórtola, vuelve a tu nido,
Haz escuchar ion balido,
Pobre ovejo, a tu pastor.

VOZ PRIMERA

¿Qué haces aquí abandonada


E n t a n miserable suelo,
S i n el r o c í o d e t u cielo,
E n tan b á r b a r a estación?
STAUROFILA 97

S i n q u e d e t u sol b e n i g n o
L a dulce influencia r e c i b a s ;
E s imposible q u e vivas,
P o b r e c i t a , t i e r n a flor.

VOZ SEGUNDA

El cariñoso hortelano
Q u e t u e s p l e n d o r solicita,
Si t e llega a ver m a r c h i t a ,
¡ C u á n t o s u flor s e n t i r á !
E n t r e otras mil p r i m o r o s a s
Q u e e n s u h u e r t o t i e n e n vida,
B u s c a r á aquella escogida
Flor, q u e tanto llegó a amar.

VOZ TERCERA

¿Qué haces aquí trasplantada


D e e s t e c l i m a e n los r i g o r e s ?
E n t r e m o r i b u n d a s flores
T u color vas a p e r d e r .
A q u í de tu esbelto tallo
Sin piedad van a a r r a n c a r t e
P a r a después colocarte
E n u n a profana sien.

CORO

Vuelve a tu vergel florido


Solitaria, tierna flor,
Tórtola, vuelve a tu nido,
Haz escuchar un balido,
Pobre oveja, a tu pastor.
• StaurotUa 7
98 STAUROFILA

S t a u r o f i l a , al o í r e s t o s v e r s o s , s e s i n t i ó c o n m o v i d a
d e s u c o r a z ó n , q u e l u c h a b a e n t r e el t e m o r y la ale-
g r í a ; s e a p o d e r ó d e ella u n a d u l c e t r i s t e z a c o n a q u e -
lla s u a v e y s e n t i d a m ú s i c a .
Parecía a una persona que durmiendo escucha
u n a voz q u e le e s m u y f a m i l i a r y q u e r i d a , q u e el
sueño le impide reconocer. E n esto llaman su aten-
c i ó n los c o r o s d e palacio, q u e a c o m p a ñ á n d o s e d e
e s t r e p i t o s o s i n s t r u m e n t o s e n t o n a r o n la c a n c i ó n si-
guiente:

CORO

La luz enemiga se aleje importuna,


Corred bien el velo, cerrad el salón,
Que no hallen sus rayos cabida ninguna:
Este es el reinado de grata ilusión.

VOZ PRIMERA

L a s s o m b r a s p r o t e g e n los g r a t o s d e l i r i o s
L o s m á g i c o s s u e ñ o s q u e e m b r i a g a n la m e n t e ,
G o z a d d e los b i e n e s q u e o f r e c e el p r e s e n t e ,
¿ Q u i é n s a b e el o b s c u r o , f a t a l p o r v e n i r ?
¿Virtudes, deberes? ¡Quimera, locura!
Gocemos del dulce c a n t a r de sirenas,
Q u e el juicio t r a s t o r n a , q u e olvida l a s p e n a s ,
Q u e a t r a e , q u e s e d u c e , q u e lleva t r a s sí.

L a m ú s i c a e x a l t ó a la joven, q u e dejó s u a p a c i b l e
m e l a n c ó l i c a s o n r i s a p a r a d a r l u g a r a l a loca a l e g r í a ,
y p e n s ó : « E n e f e c t o , ¿ p o r q u é n o gozar? ¿ p o r q u é
n o e n t r e g a r n o s al p l a c e r q u e s e n o s b r i n d a ? t i e m p o
habrá después p a r a l l o r a r . . . . » De estos pensa-
STAÜEOFILA 99

m i e n t o s la s a c ó la m ú s i c a d e l o s a l d e a n o s , q u e s o n ó
d e n u e v o , d u l c e , m e l o d i o s a , t i e r n a , c o m o el a r r u l l o
d e l a t ó r t o l a , a c o m p a ñ a n d o la c a n c i ó n s i g u i e n t e :

CORO

Vuelve a tu vergel florido,


Solitaria, tierna flor,
Tórtola, vuelve a tu nido,
Haz escuchar un balido,
Pobre oveja, a tu pastor.

voz PRIMERA

¡Vuelve, p o b r e tortolilla,
A tu venturoso nido,
D o n d e feliz h a s vivido,
Y d o n d e s e r á s feliz!
Vuela, vuela sin tardanza,
H u y e d e los c a z a d o r e s ,
V e a gozar de t u s a m o r e s ,
Q u e t u c o n s o r t e i r á allí.

VOZ SEGUNDA

i Si tu consorte viniera,
Y e n el n i d o n o t e h a l l a r a !
¡ Si t u s quejas no e s c u c h a r a •
E l objeto de tu a m o r !
¡Cuál s e r í a su desconsuelo
Y cómo te llamaría!
E n los c a m p o s n o c h e y d í a
Resonara su clamor.
100 STAUROFILA

VOZ TERCERA

Pobre tórtola engañada,


Abandona esas paredes,
Aquí te preparan redes,
V e a gozar tu libertad.
¿ Q u é n o ves q u e a q u í n o e s c u c h a n
T u s acentos doloridos?
V u e l v e a los s i t i o s q u e r i d o s ,
T o r t o l i t a , vuelve allá.

CORO

Vuelve, a tu vergel florido,


Solitaria, tierna flor,
Tórtola, vuelve a tu nido,
Haz escuchar un balido,
Pobre oveja, a tu pastor.

U n t i e r n o y d o l o r o s o s u s p i r o s e e s c a p ó del p e c h o
d e S t a u r o f i l a . U n a t ó r t o l a q u e deja el n i d o ¿no e s
a c a s o s u r e t r a t o ? «¿No h e d e j a d o y o t a m b i é n la apa-
c i b l e m a n s i ó n a la q u e d e b í a v e n i r m i e s p o s o ? M a s
a h o r a , ¿ c ó m o d e j a r el castillo?» y al p e n s a r e s t o , hi-
zo u n m o v i m i e n t o c o m o p a r a l e v a n t a r s e . L a m ú s i c a
d e palacio volvió a s o n a r , y S t a u r o f i l a , f a s c i n a d a , s e
q u e d ó i n m ó v i l , c u a l si u n a influencia m á g i c a la obli-
g a s e a p e r m a n e c e r y a e s c u c h a r los v e r s o s si-
guientes:
.CORO
La luz enemiga se aleje importuna,
Corred bien el velo, cerrad el salón,
Que no hallen sus rayos cabida ninguna:
Este es el reinado de grata ilusión.
STAUR0F1H 101

VOZ SEGUNDA

L a s j ó v e n e s b e l l a s s e a d o r n e n c o n flores,
C o n flores q u e e x h a l e n p e r f u m e e m b r i a g a n t e ;
A l t i v o s los ojos, f e s t i v o el s e m b l a n t e :
L l o r a r e s l o c u r a : ¡gozar y r e í r !
L l e n a n d o las c o p a s , b r i n d e m o s , b e b a m o s ,
L a s flores, la n o c h e , los s u e ñ o s , el vino,
Ofrecen las s o m b r a s p l a c e r e s sin tino,
M i r a d : ¿ Q u i é n la r e i n a s e r á d e l f e s t í n ?

A l o í r e s t o la f a s c i n a d a T ó r t o l a , s e e n v a n e c í a al
m i r a r s u h e r m o s u r a e n u n e s p e j o e n q u e s e veía r e -
t r a t a d a ; p u e s a u n q u e n o p e n s a b a j a m á s e n s e r la
e s p o s a del P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s , le
a g r a d a b a v e r s e c e l e b r a d a , y s e n t í a u n a s e c r e t a va-
n i d a d al n o t a r q u e t o d o s los ojos s e fijaban e n ella,
y q u e P e i r a s y h u m i l l a d a le d i r i g í a e n v i d i o s a s mi-
radas.
L a a r m o n i o s a m ú s i c a d e los a l d e a n o s s o n ó p o r
t e r c e r a vez, y S t a u r o f i l a o y ó los e n c a n t a d o r e s y s e n -
tidos versos que signen:

CORO

Vuelve a tu vergel florido.


Solitaria, tierna flor,
Tórtola, vuelve a tu nido,
Haz escuchar un balido,
Pobre oveja a tu pastor.

voz PRIMERA

P o b r e oveja s i m p l e c i l l a ,
Haz e s c u c h a r t u s balidos:
102 8TAUH0PILA

T u s acentos doloridos
Llegarán a tu pastor.
Y a b a n d o n a r á el r e b a ñ o
Y vendrá sin m á s demora,
Q u e a la ovejita q u e l l o r a
No abandonará su amor.

VOZ SEGUNDA

Tu sed aquí no m i t i g a n
Los a r r o y o s bulliciosos,
Los árboles son dañosos,
Dañosa su sombra es.
V u e l v e a los a m e n o s p r a d o s
Y a a q u e l l a s v e r d e s colinas,
En sus fuentes cristalinas
P o d r á s a p a g a r tu s e d .

voz TERCKRA

T ú la d i s t a n c i a n o t e m a s ,
Q u e h a y d e s d e aquí a tu majada,
Q u e si t e e n c u e n t r a s c a n s a d a ,
E n s u s brazos volverás.
Clama, clama con instancia;
P i s a en tanto con reserva,
Q u e bajo la v e r d e h i e r b a
Oculta víbora está.

CORO
Vuelve a tu vergel florido,
Solitaria, tierna flor, •
Tórtola, vuelve a tu nido,
Haz escuchar un balido,
Pobre oveja, a tu pastor.
STAUROFILA 103

P e n s ó m o r i r Sbaurofila e n t r e . t a n e n c o n t r a d o s
a f e c t o s . Su c o r a z ó n l a t í a v i o l e n t a m e n t e d e d o l o r y
e n t e r n e c i m i e n t o . Y a n o p o d í a d u d a r q u e a ella s e
d i r i g í a n aquellos versos. El P r í n c i p e de las L u c e s ,
t a n a m a n t e y t a n p o d e r o s o , s a b i e n d o , él q u e t o d o lo
s a b e , el t e r r i b l e a p r i e t o e n q u e s e h a l l a b a , le e n v í a
s i n d u d a u n l i b e r t a d o r , y en a q u e l l a c a r t a s e expli-
caría todo. A esta idea se levantó p a r a r e t i r a r s e ,
p e r o P r ó s c o p e , t o m á n d o l a p o r la r o p a la o b l i g ó a
s e n t a r s e y le dijo q u e o y e r a la c a n c i ó n q u e i b a n a
c a n t a r los c é l e b r e s m ú s i c o s d e l a s N e g r a s S o m b r a s .
S t a u r o f i l a c e d i ó a los d e s e o s d e s u a m i g a , volvió a
t o m a r a s i e n t o y o y ó lo q u e s i g u e :

CORO

La luz enemiga se aleje importuna,


Corred bien el velo, cerrad el salón,
Que no hallen sus rayos cabida ninguna;
Este es el reinado de grata ilusión.

VOZ TERCERA.

¡Oh t ú , d é l a s S o m b r a s m o n a r c a p o t e n t e ,
E m p u ñ a t u s a r m a s , tu brazo levanta;
Con fuerza t e r r i b l e d e s t r u y e y q u e b r a n t a
A t o d o el q u e n e c i o t e o s ó r e s i s t i r !
¿Mas quién, e n t r e todas las jóvenes bellas
H a b r á que merezca llamarse tu esposa?
¿Quién h a y q u e tal dicha p r e t e n d a orgullosa?
¿ Q u i é n e s la q u e d e b e a l , t r o n o s u b i r ?

L a v e l e i d o s a S t a u r o f i l a olvidó d e n u e v o los g e n e -
r o s o s y t i e r n o s s e n t i m i e n t o s q u e le i n s p i r a r a la sua-
ve y d u l c e m ú s i c a d e los a l d e a n o s , p a r a e n t r e g a r s e
104 STAUROFILA

a los d e l i r i o s d e v a n i d a d y a m b i c i ó n q u e le i n f u n d i e -
r a n los r u i d o s o s e c o s d e la o r q u e s t a .
A c a b a d a e s t a c a n c i ó n c o m e n z ó el b a i l e , y S t a u r o -
fila, s e d u c i d a p o r la c u r i o s i d a d d e v e r lo q u e h a c í a
el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s , p e r m a n e c i ó e n
e l s a l ó n . P r ó d o t e s e s c o g i ó p a r a su c o m p a ñ e r a d e
baile a P r ó s c o p e , y el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m -
b r a s s e l e v a n t ó d e s u a s i e n t o p a r a t o m a r u n a com-
p a ñ e r a . T o d a s l a s j ó v e n e s fi j a r o a e n él los ojos an-
s i a n d o c a d a u n a s e r la e s c o g i d a . E l o r g u l l o s o P r í n -
cipe dirigió u n a fría y despreciativa m i r a d a por
t o d o el s a l ó n , p a r e c i e n d o q u e n o e n c o n t r a b a c o m p a -
ñ e r a d i g n a d e él. S t a u r o f i l a p e n s a b a q u e a ella s e
d i r i g i r í a p o r fin; t e m í a e s t e m o m e n t o , y n o s a b í a
q u é h a c e r ; p e r o con g r a n s o r p r e s a s u y a el P r í n c i p e
d e l a s N e g r a s S o m b r a s p a s ó d e l a n t e d e ella s i n no-
t a r l a , y a c e r c á n d o s e a P e i r a s y le p r e s e n t ó la m a n o .
P e i r a s y s e l e v a n t ó al p u n t o d e s u a s i e n t o e c h a n d o
una mirada de triunfo y de desprecio sobre Stau-
rofila, y t o d o el t i e m p o q u e d u r ó el baile, el P r í n c i -
p e d e las N e g r a s S o m b r a s bailó con ella.
A la m e d i a n o c h e f u e r o n t o d o s a t o m a r u n r e f r e s -
co, y el P r í n c i p e llevó a P e i r a s y a la m e s a , e n don-
d e se s i r v i ó u n a m u l t i t u d d e v i n o s y m a n j a r e s d e
los m á s e x q u i s i t o s d e a q u e l p a í s . El dijo q u e , h a l l á n -
d o s e d e s a z o n a d o , n o g u s t a r í a n i los m a n j a r e s n i los
vinos. P e i r a s y s e l e v a n t ó d e s u a s i e n t o , s o n r i é n d o -
s e , t o m ó u n a c o p a y s e la p r e s e n t ó al P r í n c i p e , ro-
g á n d o l e q u e t o m a r a lo q u e c o n t e n í a . E l c o n t e s t ó
q u e n o p o d í a r e h u s a r n a d a a u n a joven t a n h e r m o s a
y amable; y por su p a r t e colmó de obsequios a Pei-
r a s y . Y la n e c i a e infeliz S t a u r o f i l a , c r e y é n d o s e h u -
millada, h u b i e r a d e s e a d o , p o r v a n i d a d , los r e n d i -
STAUROFILA 105

m i e n t o s d e u n P r í n c i p e a q u i e n n o a m a b a . ¡La in-
grata, q u e sabía m u y bien que un corazón m u y m á s
d i g n o la a m a b a c o n la m á s c a r i ñ o s a t e r n u r a , y q u e
s e s e n t i r í a d e s t r o z a d o s a b i e n d o q u e s u a m a d a de-
s e a b a l a s a t e n c i o n e s d e s u rival!
V o l v i e r o n al s a l ó n , P e i r a s y c o n d u c i d a p o r el P r í n -
c i p e , y S t a u r o f l l a p o r el c a b a l l e r o q u e la h a b í a t r a í -
do, q u e e r a u n o d e los h a b i t a n t e s del castillo.
D u r ó el baile t o d a v í a u n g r a n r a t o ; m a s t e r m i n a -
do, t o d o s f u e r o n s a l i e n d o p o c o a poco. S t a u r o f l l a
q u i s o t a m b i é n r e t i r a r s e , p e r o P i l a u t í a n o lo c o n s i n -
tió, r e t a r d a n d o s u s a l i d a c o n v a n o s p r e t e x t o s . S u
joven a m a , c a s i c o n v e r t i d a e n sierva, s e h a l l a b a r e n -
d i d a , f a t i g a d a ; con la m e n t e l l e n a d e a m a r g o s p e n -
samientos y de confusas ideas; sus párpados casi se
c e r r a b a n d e s u e ñ o ; l l e n a d e fatiga, a su p e s a r incli-
n ó la cabeza, y a s í q u e d ó c a s i p r i v a d a d e s e n t i d o .
E l P r í n c i p e fingía t a m b i é n e s t a r d i s t r a í d o , p e r o n o -
t a b a t o d o s los m o v i m i e n t o s d e l a joven. P i l a u t í a s e
a c e r c ó al P r í n c i p e y le dijo: « S e ñ o r , m i r a d a S t a u r o -
flla, n o h a b é i s r e p a r a d o e n ella e n t o d a la noche.»
«¡Stauroflla! e x c l a m ó el P r í n c i p e a p a r e n t a n d o sa-
lir d e su d i s t r a c c i ó n . ¡No h e p e n s a d o y o e n S t a u r o -
flla! P u e s ¿no h e b a i l a d o c o n ella? ¿no h e t o m a d o el
vino?» La i n s e n s a t a n o d r i z a c o n t e s t ó s o l t a n d o u n a
c a r c a j a d a : « P r í n c i p e , e s t á i s e q u i v o c a d o . H a b é i s bai-
l a d o con P e i r a s y y a la m i s m a h a b é i s a c o m p a ñ a d o a
le m e s a , y n o a S t a u r o f l l a . » E l P r í n c i p e s e l e v a n t ó
violentamente, se acercó a donde e s t a b a Stauroflla,
y q u e r i e n d o t o m a r l e la m a n o , q u e la joven, volviendo
s ú b i t a m e n t e d e s u e n a j e n a m i e n t o , r e t i r ó c o n violen-
cia, dijo: « B e l l a y a m a b l e S t a u r o f l l a , ¿con q u e n o
e r a i s vos la h e r m o s a con q u i e n h e b a i l a d o ? ¿Y h a b é i s
106 STAUROFILA

t e n i d o la b o n d a d d e m a n d á r m e l o d e c i r ? E n e s t o co-
nozco q u e m e a m á i s . » S t a u r o f i l a l e i n t e r r u m p i ó , di-
c i e n d o c o n s e r i e d a d : «Os e q u i v o c á i s , S e ñ o r , y o n o o s
h e llamado.» Y diciendo esto, se levantó p a r a reti-
r a r s e ; p e r o al h a c e r l o , dejó c a e r l a m i s t e r i o s a c a r t a
q u é h a b í a r e c i b i d o , y a n t e s q u e p u d i e r a r e c o g e r l a , el
d e l a s N e g r a s . S o m b r a s , m á s l i g e r o q u e ella, s e apo-
d e r ó d e la c a r t a . S t a u r o f l l a , i n d i g n a d a , s e la p i d i ó
c o n e n e r g í a y con i n s t a n c i a , m a s él le dijo q u e t e n í a
d e r e c h o p a r a v e r los p a p e l e s d e s u p r o m e t i d a e s p o -
s a ; y al d e c i r e s t o , s a l ó d e la sala. S t a u r o f l l a , s e g u i -
d a d e s u n o d r i z a , s e r e t i r ó t a m b i é n a su a p o s e n t o .
¿ Q u é c o n t e n d r í a a q u e l l a c a r t a ? s e p r e g u n t a b a la in-
feliz, l l o r a n d o . ¿ Y a q u e l l o s a l d e a n o s , a q u e l l o s t i e r
n o s c a n t o r e s ? s i n d u d a q u e a ella s e h a b í a n d i r i g i d o .
S e s e n t ó y dejó c a e r la c a b e z a s o b r e l a s m a n o s p a r a
e n t r e g a r s e a s u s reflexiones, q u e p o r cierto e r a n
bien t r i s t e s , p u e s se e n c o n t r a b a h a r t o culpable. No
h a b í a p o d i d o a ú n r e c a p a c i t a r t o d o lo q u e h a b í a p a s a -
do aquella noche, cuando e n t r ó P r ó s c o p e radiante de
a l e g r í a y s e e c h ó e n s u s b r a z o s , d i c i e n d o : «Staurofl-
la, S t a u r o f l l a a m a d a . ¡ C u a n feliz s o y ! ¡ C u á n t o h e goza-
d o e n e s t a n o c h e v e n t u r o s a ! Ó y e m e y p i e n s a si s e r é
d i c h o s a P r ó d o t e s , el favorito, el a m i g o d e l P r í n c i p e
de las N e g r a s S o m b r a s , m e p r e t e n d e p a r a su espo-
s a ; y al d e c i r e s t o volvió a a b r a z a r a S t a u r o f l l a . P e -
ro... ¿no m e d i c e s n a d a ? dijo P r ó s c o p e v i e n d o q u e s u
a m i g a n o le r e s p o n d í a , ¿no m e d a s el p a r a b i é n ? Y a
lo ves q u e y o n o t e t e n g o e n v i d i a ; t ú s e r á s la n o b l e
e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s y y o lo
s e r é d e un a m i g o s u y o . » S t a u r o f l l a i b a a c o n t e s t a r a
Próscope, pero e n t r ó Pseudo-Epítropos, y acercán-
d o s e a s u p u p i l a le dijo: «Hija m í a , ha l l e g a d o p o r
STAUROPILA 107

fin la h o r a e n q u e s e p o n g a el c o l m o a t u f e l i c i d a d :
e s t a n o c h e s e r á s la e s p o s a del P r í n c i p e d é l a s N e
g r a s S o m b r a s . » S t a u r o f i l a s e l e v a n t ó , y dijo con fir-
meza q u e no se uniría j a m á s con un P r í n c i p e a quien
n o a m a b a . P s e u d o - B p í t r o p o s al o i r e s t a r e s p u e s t a ,
a s i ó p o r la m a n o f u e r t e m e n t e a s u p u p i l a y la obli-
g ó a a n d a r . P r ó s c o p e y P i l a u t í a los s i g u i e r o n .
A t r a v e s a r o n l a r g o s y o b s c u r o s c o r r e d o r e s y lle-
garon a un obscuro s u b t e r r á n e o , Al débil resplan-
d o r d e la p á l i d a luz q u e a l u m b r a b a a q u e l r e c i n t o , s e
d e s c u b r í a u n t r o n o c u b i e r t o con u n velo n e g r o . E l
f o r m i d a b l e d o m i n a d o r d e l a s N e g r a s S o m b r a s , aq uel
g e n i o maléfico q u e s e p r e s e n t a p o r lo c o m ú n bajo la
t e r r i b l e f o r m a d e . s i e r p e d e s i e t e c a b e z a s , le ocupa-
b a invisible, m a s a u n q u e los ojos n o le p e r c i b í a n , u n
frío y p a v o r o s o t e r r o r r e v e l a b a s u p r e s e n c i a .
S t a u r o f i l a s i n t i ó h e l a r s e su s a n g r e y e r i z a r s e s u
c a b e l l o al p e n e t r a r f o r z a d a e n a q u e l t e n e b r o s o r e -
c i n t o . A l p i e del t r o n o h a b í a u n a m e s a ; P s e u d o - E p í -
t r o p o s f u e a o c u p a r su p u e s t o d e l a n t e d e ella d e s -
p u é s d e h a b e r c o n d u c i d o h a s t a allí a s u v í c t i m a , a la
c u a l s e g u í a n s u a m i g a y s u esclava. « V a s a firmar,
le dijo, la e s c r i t u r a e n q u e p r o m e t e s s e r la e s p o -
s a del g r a n d e y p o d e r o s o A p o l i ó n , P r í n c i p e d e l a s
N e g r a s S o m b r a s . ¿ V e s e s t a copa? ( a ñ a d i ó , s e ñ a l a n -
d o u n a q u e e s t a b a e n la m e s a ) , e s figura d e la g r a n -
deza y las delicias q u e t e a g u a r d a n ; p e r o m i r a tam-
bién, dijo ( s e ñ a l a n d o la p u e r t a d e u n o b s c u r o cala-
bozo q u e s e d e j a b a v e r e n u n a d e l a s p a r e d e s d e l
a p o s e n t o , y al t r a v é s d e c u y a s r e j a s s e oía u n e s p a n -
toso e incesante crujir de cadenas), no hay tormen-
t o q u e n o t e n g a s q u e e x p e r i m e n t a r , si i n s e n s a t a
o s a r e s r e s i s t i r . » A l t e r m i n a r P s e u d o - E p í t r o p o s , fi-
108 STAUROFILA

jó s o b r e la i n t e r r o g a d a u n a m i r a d a e s c u d r i ñ a d o r a .
Staurofila nada respondió, parecía h a b e r s e t r a n s f o r
m a d o e n h i e l o ; el t e r r o r h a b í a e m b a r g a d o s u l e n g u a ,
su corazón oprimido apenas podía palpitar. E m p e r o ,
allá e n s u m e n t e s e a g i t a b a u n a mezcla d e d u l c e s y
a m a r g o s r e c u e r d o s r l a m ú s i c a d e los a l d e a n o s , la ñ o r ,
la oveja, la p a l o m a , la c a r t a , s u palacio, B u l e t e s , el
a p o s e n t o p o r ella p r e p a r a d o , s u n o b l e a m a n t e . ¡ A y !
acaso ha venido, ¿ h a b r é de r e n u n c i a r l o p a r a siempre?
«No, no, dijo e n voz a l t a , r e s p o n d i e n d o a P s e u d o - E p í
tropos que no cesaba de e s t r e c h a r l a pidiendo una
r e s p u e s t a ; n o firmaré j a m á s , n o q u i e r o s e r la e s p o s a
del P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s . — ¿ N o ? r e p l i c ó
él con t o n o a m e n a z a n t e y d i r i g i e n d o la v i s t a h a c i a la
p u e r t a del calabozo. ¿No?» P r ó s c o p e , a r r o j á n d o s e al
cuello d e su a m i g a , con d e m o s t r a c i o n e s d e m a y o r
t e r n u r a , y « ¿ p o r q u é n o h a s d e a d m i t i r , le dijo, q u e -
r i d a m í a , la d i c h a q u e s e t e b r i n d a ? » P i l a u t í a , a t e r r o -
rizada en e x t r e m o con e s t e t e r r i b l e a p a r a t o , y acos-
t u m b r a d a a m a n d a r a la joven, g r i t ó c o n i m p e r i o :
«Obedece, obedece, Staurofila, ¿qué t e detiene?;» y
luego, viendo q u e ésta no daba m u e s t r a s de ceder,
dijo l l o r a n d o : «¿Hija m í a , n o t e h a c e e s t r e m e c e r la
s u e r t e q u e t e a m e n a z a ? ¿ t e n d r á s valor p a r a s u f r i r
tantos tormentos? ¿qué, m e verás tú padecer sin
c o m p a s i ó n ? ¿acaso y a n o m e a m a s ? » La hija d e P s e u -
do-Epítropos también añadió, abrazándola: «¿Por
q u é afligir a la q u e t e s i r v e d e m a d r e ? ¿ q u é , n o t e m e s
e l f u r o r d e l p o d e r o s o genio? c e d e , c e d e q u e r i d a m í a ,
p o r ti, p o r m í , p o r t u m a d r e ; m í r a l a , ella llora. ¿ Q u é
n o be m u e v e a c o m p a s i ó n s u llanto?» L a p o b r e n i ñ a ,
a t u r d i d a y t e m e r o s a , vacila y d a a c o n o c e r e n , s u
s e m b l a n t e q u e la a b a n d o n a s u firmeza. E n t o n c e s
STAUROFILA 109

P s e u d o - E p í t r o p o s se levantó amenazador, exclaman-


d o : « E s p r e c i s o , e s p r e c i s o c e d e r . » P i l a u t í a s e t i r ó al
s u e l o y s e a r r a n c ó los c a b e l l o s e n el c o l m o d e la de-
s e s p e r a c i ó n ; y d e c í a P r ó s c o p e : «¿Y b i e n , S t a u r o f i l a ,
d e n o h a c e r l o ¿con q u é c u e n t a s ? ¿ q u é e s p e r a n z a s tie-
nes?»
L a s amenazas de su tutor, las insinuaciones de
P r ó s c o p e , y s o b r e t o d o , la aflicción d e s u n o d r i z a
a c a b a r o n c o n l a s f u e r z a s d e S t a u r o f i l a : s e dejó con-
d u c i r s i n s a b e r lo q u e h a c í a y t o m ó la p l u m a p a r a
fimar; m a s al t o m a r l a , u n frío t e m b l o r s e e s p a r c e
por todos s u s m i e m b r o s , su vista se o b s c u r e c e , su
m a n o vacila....«¡Triste de mí! decía i n t e r i o r m e n t e .
¿Y h a b r é de r e n u n c i a r a mis m á s dulces e s p e r a n -
zas? ¡Oh! B u l e t e s , B u l e t e s . ¿ P o r q u é n o h e s i d o fiel a
t u s consejos?...¿Quién me sacará de tan terrible
t r a n c e ? » P e n s a n d o e s t o volvía y revolvía a t o d a s p a r -
t e s s u s i n q u i e t o s ojos, b u s c a n d o q u i é n p u d i e r a va-
l e r l e . I b a y a a i m p l o r a r la c o m p a s i ó n d e P s e u d o -
E p í t r o p o s , p e r o éste, c o r t a n d o s u s palabras, con
a d e m á n t e r r i b l e , g r i t ó f u r i b u n d o : «Al m o m e n t o , in-
feliz, o b e d e c e — ¡ A y d e mí!, e x c l a m ó ella. ¡Ay d e m í !
¿ Q u i é n p u e d e s o c o r r e r m e ? » U n oficial e n t r ó p r e c i p i -
t a d a m e n t e sin pedir permiso, g r i t a n d o : «¡Alarma!
¡ a l a r m a ! ¡el e n e m i g o al f r e n t e ! » T r a s él e n t r ó o t r o ,
diciendo: «¡Por todas p a r t e s e s t a m o s cercados!»Aun
e s t a b a h a b l a n d o é s t e c u a n d o e n t r ó u n t e r c e r o , páli
do, d e s e n c a j a d o , p u d i e n d o h a b l a r a p e n a s , y dijo:
« ¡ H a n s a l t a d o el foso, h a n a b i e r t o u n a b r e c h a e n la
m u r a l l a , y a los t e n e m o s a q u í ! ¡El! ¡El! ¡El f o r m i d a -
ble ! ¡¡ El P r í n c i p e d e l a s L u c e s ! ! . . . » Con e s t a n o t i c i a
todos se levantaron precipitadamente, tomaron s u s
110 STAUROFILA

a r m a s , y S t a u r o f i l a volvió a su a p o s e n t o c o n d u c i d a
por Pseudo- Epítropos.
R e n d i d a l a joven d e l c a n s a n c i o p o r la l u c h a q u e
había sufrido, quedó por un instante sin moverse y
r e s p i r a n d o a p e n a s ; m a s p a s a n d o los p r i m e r o s mo-
m e n t o s , y r e c o b r a d o s y a los s e n t i d o s , su p r i m e r
m o v i m i e n t o f u e d e gozo. «¡Con q u e a q u í e s t á , decía,
y y o le v e r é , yo, q u e a u n n o le h e v i s t o j a m á s ! y a
q u é b u e n t i e m p o llegó;» m a s l u e g o d a n d o l u g a r al
e x c e s i v o t e m o r , t e m b l a n d o , dijo: « P e r o ¿a q u é v e n
d r á ? T a l vez t e r r i b l e m e n t e a i r a d o m e p r e g u n t a r á :
¿ P o r q u é dejé e l c a s t i l l o d e la falda? ¿ P o r q u é n o leí
la c a r t a ? ¿ P o r q u é n o h u í d e l f e s t í n q u e c e l e b r a b a n
s u s e n e m i g o s ? Y y o ¿ q u é le r e s p o n d e r é ? A h ! ¿ P o r
q u é no l l e g ó c u a n d o y a p r e p a r a d o s u a p o s e n t o lo e s
pe raba con ansia? A la verdad, decía consolándose,
n o h e firmado la e s c r i t u r a . » P e r o d e s p u é s , r e c o r d a n -
do el t e r r i b l e a p r i e t o e n q u e s e h a b í a h a l l a d o , dijo:
« ¿ Q u é h a r í a y o si d e n u e v o m e e s t r e c h a r a n , a m e n a -
z á n d o m e con t a n c r u e l e s t o r m e n t o s ? » A e s t e p e n s a -
miento sintió tal h o r r o r , q u e se e s t r e m e c i ó de pies a
cabeza, y q u i s o s a l i r l l a m a n d o e n s u a u x i l i o ; p e r o
e s t o e r a i m p o s i b l e , p o r q u e la p u e r t a e s t a b a c e r r a d a
p o r f u e r a . C o r r i ó a la v e n t a n a q u e d a b a al j a r d í n ;
d e s d e allí s e oía, a u n q u e a l o lejos, e l e s p a n t o s o e s -
t r u e n d o d e l a s a r m a s y los g r i t o s d e los c o m b a t i e n -
t e s . A l g u n o s m o m e n t o s c e s a b a u n p o c o el r u i d o y
S t a u r o f i l a c r e í a q u e la g u e r r a i b a a t e r m i n a r , p e r o
d e s p u é s c o m e n z a b a d e n u e v o y la infeliz t e m b l a b a d e
espanto.
A l a m a n e c e r t o d o c e s ó , e n efecto, al m e n o s p o r
entonces.
S t a u r o f i l a d e s e a b a s a b e r lo q u e h a b í a s u c e d i d o ;
STAUROFILA 111

p e r o i n f o r m a r s e era imposible, e s t a n d o como esta-


b a n e c h a d o s los c e r r o j o s p o r f u e r a .
Después de un g r a n rato de esta terrible incerti-
d u m b r e , s e a b r i ó p o r fin l a p u e r t a y s e p r e s e n t ó el
P r í n c i p e da las N e g r a s S o m b r a s . Staurofila t e m b l ó ;
y el P r í n c i p e le dijo: « ¿ P o r q u é t i e m b l a s , b e l l í s i m a
Staurofila? ¿Qué t e m e s de u n P r í n c i p e q u e no desea
m á s que s e n t a r t e en su trono?» Staurofila levantó
la c a b e z a y s e a t r e v i ó a p r e g u n t a r : « ¿ Q u é h a s u c e -
d i d o ? — N a d a , r e p l i c o el P r í n c i p e , n a d a q u e p u e d a
causarte temor o tristeza. Óyeme, hermosa niña;
¿ d e s e a s a ú n la c a r t a q u e a n o c h e h e r e c o g i d o ? P o r
d a r t e g u s t o soy capaz de ponerla en t u s manos.»
S t a u r o f i l a c o n t e s t ó «¡Ah! si, P r í n c i p e , d e v o l v e d m e
m i c a r t a . » E n t o n c e s A p o l i ó n le p r e s e n t ó la c a r t a y
dijo: « A q u í e s t á , la voy a p o n e r e n t u s m a n o s ; p e r o
a n t e s exijo u n a c o s a d e t i y e s q u e t o m e s u n a c o p a
d e vino. ¿ Q u é r e s p o n d e s ? si t o m a s el vino a q u í e s t á
la c a r t a . » S t a u r o f i l a , p o r el a r d i e n t e d e s e o q u e t e n í a
d e ver e n s u s m a n o s a q u e l e s c r i t o , t o m ó la c o p a q u e
le p r e s e n t a b a el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s y
a p u r ó lo q u e c o n t e n í a .
Apolión cumplió su palabra y e n t r e g ó a Staurofi
la la c a r t a . E r a d e B u l e t e s y e s t a b a e s c r i t a c o n l a s
p a l a b r a s c a r i ñ o s a s d e u n b u e n p a d r e . N o h a b í a allí
a g r i a s r e c o n v e n c i o n e s ; n o m a n i f e s t a b a enojo; n o le
d e c í a a la i n g r a t a f u g i t i v a s i n o q u e el P r í n c i p e d e
las L u c e s habíallegado; q u e esa noche iban a atacar
el c a s t i l l o d e l a s N e g r a s S o m b r a s y el l u g a r p o r
donde podía escaparse: que se pusiera de acuerdo
c o n u n o s a l d e a n o s q u e i b a n a t o c a r e n el c a s t i l l o d e
l a s S o m b r a s . A c a b a b a la c a r t a c o n m i l e x p r e s i o n e s
d e p a t e r n a l c a r i ñ o , d i c i e n d o q u e el P r í n c i p e d e l a s
112 STAUROFILA

Luces la a m a b a como s i e m p r e y deseaba a r d i e n t e -


m e n t e g o z a r d e s u d u l c e p r e s e n c i a . P e r o ¡ay! S t a u r o -
fila, a u n q u e t e n í a e n s u s m a n o s la c a r t a y p a s a b a p o r
ella s u s ojos, n a d a leyó, n a d a c o m p r e n d i ó . ¡Infeliz!
al t o m a r el vino c r e y ó p e r c i b i r el s a b o r d é l a s flores
b l a n c a s , y al a c a b a r l e , u n a e s p e s a n u b e o b s c u r e c í a
s u i n t e l i g e n c i a . . . E s t a b a loca. Dejó c a e r la c a r t a al
s u e l o , no s a b i e n d o p a r a q u é n i p o r q u é la t e n í a e n la
mano, dirigiendo a todas partes miradas distraí-
d a s . E l feroz y c r u e l A p o l i ó n s e l e v a n t ó y s e d i r i g i ó
a la p u e r t a , p e r o a n t e s d e s a l i r fijó s u s ojos e n la jo-
v e n , s e s o n r i ó con a i r e d e t r i u n f o y s e alejó.
P o c o s m o m e n t o s d e s p u é s volvió c o n P r ó s c o p e ,
Pseudo-Epítropos y algunos otros cortesanos. Pseu-
d o - E p í t r o p o s s e a c e r c ó a su p u p i l a y dijo: « Q u e r i d a
y a m a d a hija, a y e r c u a n d o i b a s a firmar el c o n t r a t o
d e t u m a t r i m o n i o , f u i m o s i n t e r r u m p i d o s ; ven, p u e s ,
a h o r a , a h a c e r l o , a m a d a n i ñ a . » L a t o m ó p o r la m a n o
y S t a u r o f i l a s e l e v a n t ó m a q u i n a l m e n t e , la l l e v a r o n a
la m e s a e n q u e e s t a b a el c o n t r a t o , t o m ó la p l u m a
q u e le p r e s e n t a b a s u t u t o r ; é s t e le dijo: «firma;» y
firmó ella s i n s a b e r l o q u e h a c í a . T o d o s s a l i e r o n , de-
j a n d o sola a S t a u r o f i l a . E n los ojos d e l P r í n c i p e d e
l a s N e g r a s S o m b r a s b r i l l a b a u n a feroz a l e g r í a , s e
b u r l a b a de Staurofila y d e su credulidad, y se reía
con m o f a al p e n s a r c ó m o d e s p u é s d e h a b e r d e s c u -
b i e r t o p o r la c a r t a los p l a n e s d e l P r í n c i p e d e las L u -
c e s , y c u a n d o y a n o la n e c e s i t a b a , h a b í a l o g r a d o p o r
ella q u e la j o v e n t o m a r a el vino q u e la e n l o q u e c i ó , y
d é e s t e m o d o firmara la e s c r i t u r a q u e d e s e a b a . Sa-
lió y s e p r e s e n t ó e n u n a d e l a s p u e r t a s d e l c a s t i l l o
l l a m a n d o al P r í n c i p e d e l a s L u c e s , y p r e g u n t á n d o l e
a g r i t o , lleno d e o r g u l l o : ¿ Q u é q u i e r e s ? ¿ Q u é b u s c a s
STAUROFILA 113

aquí?— A m i e s p o s a , a ini S t a u r o f i l a . » E l d é l a s N e g r a s
S o m b r a s le c o n t e s t ó p r e s e n t á n d o l e la e s c r i t u r a q u e
la i n s e n s a t a S t a u r o f i l a h a b í a firmado, y d a n d o u n a
c a r c a j a d a i n s u l t a n t e volvió a e n t r a r e n s u p a l a c i o .
El a m a b l e y m a l c o r r e s p o n d i d o a m a n t e , el P r í n c i -
p e d e l a s L u c e s , p o c o t i e m p o d e s p u é s l e v a n t ó el si-
tio. E n el c a s t i l l o d e l a s N e g r a s S o m b r a s s e e s c u c h a -
ban por todas partes gritos y risotadas de descompa-
s a d a y loca a l e g r í a . T o d o s los d í a s c e l e b r a b a n fiestas
e n l a s q u e s e c o m í a y b e b í a d e s o r d e n a d a m e n t e , ce-
l e b r a n d o l a s v i c t o r i a s q u e s u p o n í a n h a b e r alcanza-
d o el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s .
E n c u a n t o a S t a u r o f i l a , la p o b r e loca, p a s a b a s u s
días llenos d e a m a r g u r a ; p a r a su m a y o r t o r m e n t o ,
le q u e d a b a u n r e c u e r d o d e u n a f e l i c i d a d p e r d i d a , d e
u n a g r a n d e s g r a c i a q u e le h a b í a s o b r e v e n i d o . U n a s
v e c e s b a j a b a al j a r d í n , y allí p a s a b a l a r g a s h o r a s t r i s -
t e y a b a t i d a s i n v e r a n a d i e , p o r q u e los d e l c a s t i l l o
d e l a s N e g r a s S o m b r a s n o s e a c o r d a b a n d e ella, e n -
g o l f a d o s e n s u s fiestas, si n o e r a p a r a i m p e d i r q u e s e
escapara. Próscope, que era en realidad su carcele-
r a , e s t a b a a s u l a d o m á s f r e c u e n t e m e n t e q u e los de-
m á s . O t r a s v e c e s p r o c u r a b a la infeliz d i v e r t i r s e y
a s i s t i r a los b a i l e s ; p e r o d e s p u é s s a l í a d e allí m á s
t r i s t e aún. S e r e t i r a b a a su aposento y daba g r i t o s
d e s e s p e r a d a ; q u e r í a l l o r a r . ¡Oh, y c u á n t o le h u b i e -
r a n aliviado l a s l á g r i m a s ! m a s n i a u n e s t e c o n s u e l o
le quedaba, p u e s no podía hacerlo. E n todas p a r t e s
s e le v e n í a a la i m a g i n a c i ó n la m e m o r i a d e los tor-
m e n t o s c o n q u e la h a b í a n a m e n a z a d o y t e m b l a b a d e
espanto, y cuando en algunos cortísimos momentos
u n r e l á m p a g o de razón iluminaba su m e n t e y recor-
d a b a al P r í n c i p e d e las L u c e s , e n t o n c e s s u s t o r m e n -
t o s l l e g a b a n al colmo, c r e y e n d o p e r d i d a p a r a s i e m -
p r e la i n m e n s a d i c h a d e s e r s u e s p o s a .
Staurofila 8
CAPÍTULO VIII

El Príncipe de las Zuces.—Llega al castillo de la cum-


bre.—Impaciencia del Príncipe por ver a Staurofi-
la. —Amargo desengaño.— Vuela a su socorro.—Los
aldeanos.—Ataca el castillo.—Peta a su rival.—
Tentativa frustrada.—Buletes herido.—Buletes cu-
rado por el Príncipe.—Se levanta el sitio.

EJEMOS a S t a u r o f i l a e n t r e g a d a a l a s a n g u s -
t i a s q u e p a d e c e , y q u e h a n s i d o el a m a r g o
f r u t o d e s u i n d i s c r e c i ó n y l i g e r e z a ; dejé-
mosla por algunos momentos para atender
a su noble a m a n t e , q u e , sin t e n e r n i n g u n a culpa,
le h a b r á d e c a b e r la m a y o r p a r t e d e la p e n a . El P r í n -
c i p e p a d e c í a t a m b i é n los m á s i n e x p l i c a b l e s t o r m e n -
tos, sabiendo los p a d e c i m i e n t o s d e su amada. El
a m o r d e S t a u r o f i l a h a b í a h e c h o s u f r i r m u c h o al no-
b l e y p o d e r o s o S e ñ o r , q u e le p r o f e s a b a el m á s tier-
n o a f e c t o d e s d e a n t e s q u e n a c i e r a . T o m e m o s la rela-
ción d e s d e el principio, y v e r e m o s c u á n t o h a h e c h o
d e s d e q u e n i ñ o la p e r d i ó d é v i s t a .
D e s d e el m o m e n t o q u e Staurofila h a b í a salido con
sus p a d r e s , cuando pequeñita, del Reino de las Lu-
STAÜROPILA. 115

ees y del j a r d í n de Bellas Flores, no había cesado


e s t e c a r i ñ o s o a m a n t e d e r o g a r al R e y , s u p a d r e , q u e
le p e r m i t i e r a i r al D e s i e r t o d e las L á g r i m a s a e n c a -
d e n a r a la s i e r p e , y b o r r a r la m a r c a d e s u a m a d a ;
p e r o el R e y n o le d a b a el p e r m i s o , d i c i e n d o q u e a ú n
n o e r a l l e g a d o el t i e m p o . El a m a n t e P r í n c i p e lo ha-
b í a e m p l e a d o e n e s c u d r i ñ a r los s e c r e t o s m á s ocul-
t o s d e la m e d i c i n a , a fin d e p o d e r c u r a r a Staurofi-
la d e l v e n e n o d e la s i e r p e . V i n o a s e r u n e x c e l e n t e
médico que curaba todo género de enfermedades.
E n t r e t a n t o q u e l l e g a b a el d i c h o s o d í a e n q u e p u d i e -
r a v e r a s u a m a d a y e m p l e a r s u c i e n c i a q u i t á n d o l e la
h u m i l l a n t e m a r c a , se e n t r e t e n í a p r e p a r a n d o , ya u n
elixir, y a u n a q u i n t a esencia p a r a ir p r e p a r a n d o la
c u r a c i ó n . T o d o p o r ella, t o d o p o r ella, p u e s e n ella só-
lo p e n s a b a . E s c r i b í a t a m b i é n l a s m á s c a r i ñ o s a s c a r -
t a s , q u e P s e u d o - E p í t r o p o s , falso t u t o r , o c u l t a b a ,
s i n e n t r e g a r n i u n a sola a la joven a q u i e n i b a n d i r i -
g i d a s . P o r fin alcanzó c o n s u s r u e g o s q u e el R e y le
d i e r a el d e s e a d o p e r m i s o d e i r al D e s i e r t o a n t e s d e l
t i e m p o s e ñ a l a d o . ¡Con q u é alborozo veía los p r e p a -
r a t i v o s d e la p a r t i d a ! S u a l e g r í a e r a i n m e n s a al p e n -
s a r q u e al fin i b a a ver a a q u e l l a a m a d a n i ñ a o b j e t o
d e t o d a s u t e r n u r a , a oír d e s u b o c a q u e s u a m o r
e r a correspondido. M a s viendo q u e no podía mar-
c h a r t a n p r o n t o como deseaba, envió a B u l e t e s , q u e
era uno de sus más íntimos amigos, para saber qué
p e n s a b a d e él la h e r m o s a d o n c e l l a c u y a i m a g e n t e -
nía g r a b a d a e n su corazón; y Buletes, como vimos,
d e s e m p e ñ ó su encargo p r e s e n t á n d o s e a Staurofila y
h a b l á n d o l e p o r la p r i m e r a vez d e p a r t e d e l P r í n c i p e .
I n m e n s a fue la a l e g r í a del a m a n t e c u a n d o volvió s u
a m i g o c o n la a n h e l a d a r e s p u e s t a ; l e s a l i ó al e n c u e n -
116 STAUROFILA

t r o , y d e s p u é s q u e h u b o oído q u e S t a u r o f i l a l e a m a b a ,
s u gozo l l e g ó al c o l m o . H a c í a q u e s u a m i g o le r e p i -
t i e r a mil veces cómo había hallado a Stauroñla, s u s
p a l a b r a s y t o d o lo q u e h a b í a p a s a d o e n s u s e n t r e v i s -
t a s c o n ella; e n fin, n o p a r e c í a s i n o q u e él e r a el es-
clavo d e la s i e r p e , y S t a u r o f i l a u n a g r a n P r i n c e s a ,
q u e , u n i é n d o s e a él, lo l i b e r t a r í a d e la e s c l a v i t u d
d e l fiero m o n s t r u o . Colgó a s u c u e l l o la c i n t a h e c h a
del pelo de su a m a d a , y g u a r d ó en u n e s t u c h e d e oro.
c o m o u n a alhaja p r e c i o s a , la e s p i n a d e l Á r b o l d e los
P e r f u m e s q u e le e n v i a r a Staurofila. B u l e t e s volvió
d e n u e v o a l D e s i e r t o y f u e al c a s t i l l o d e l a s N e g r a s
S o m b r a s ; y y a v i m o s c ó m o e s t e fiel a m i g o veló p o r
la e s p o s a d e s u S e ñ o r . E l P r í n c i p e s e a l e g r a b a e n
e x t r e m o cuando recibía buenas nuevas de su amada,
y p o r e l c o n t r a r i o , s e afligía c u a n d o s u a m i g o g u a r -
d a b a silencio, p o r q u e c o m p r e n d í a q u e si h u b i e r a
b u e n a s n o t i c i a s q u e d a r l e , n o callara, y t e m í a q u e s u
a m o r n o f u e r a c o r r e s p o n d i d o . P e r o c u á l fue s u gozo
c u a n d o B u l e t e s le e s c r i b i ó d i c i é n d o l e q u e S t a u r o f i l a
e s t a b a en su poder, f u e r a del castillo d e las N e g r a s
S o m b r a s , y q u e la c o n d u c í a al castillo d é l a s t r e s
Mansiones. Contestó dando las m á s expresivas gra-
c i a s a s u a m i g o , y e s c r i b i ó t a m b i é n a S t a u r o f i l a la
p r i m e r a c a r t a q u e ella p u d o r e c i b i r , y y a h e m o s vis-
t o c u a n feliz la hizo.
Y a t o d o e s t a b a p r e p a r a d o , y p o r fin s e p u s o e n ca-
m i n o y lo p a r t i c i p a b a a s í a B u l e t e s , é s t e le va a r e -
c i b i r d e j a n d o s o l a a S t a u r o f i l a e n el c a s t i l l o d e la fal-
d a , b i e n lejos d e p e n s a r q u e e s t a joven i n s e n s a t a ha-
bía de a b a n d o n a r su dulce morada. El P r í n c i p e llega
a l c a s t i l l o d e la c u m b r e ( e r a e s t e c a s t i l l o la ú l t i m a
d é l a s t r e s m a n s i o n e s d e l m o n t e ) , y allí e n c u e n t r a a
STAUROFILA 117

B u l e t e s q u e le dijo: « S e ñ o r , S t a u r o f l l a os a m a y p r o -
c u r a c u m p l i r l o q u e h a e x i g i d o d e ella el R e y , v u e s -
t r o p a d r e . S u v e s t i d o d e b o d a y v.uestro r e t r a t o y a
e s t á n comenzados, y las semillas enviadas del Reino
d e l a s L u c e s h a n s i d o c u l t i v a d a s p o r ella, c o n t a l e s -
m e r o , q u e y a t i e n e n b o t o n e s y p r o n t o t e n d r á n flores
y f r u t o s . » E l P r í n c i p e a b r a z ó a B u l e t e s , y le c o n t e s -
t ó d á n d o l e l a s m á s e x p r e s i v a s g r a c i a s . « A r d o , dijo,
en deseos de ver a mi Stauroflla, de darle p r u e b a s
de mi a m o r y recibirlas del suyo.»
D e s p u é s d e a l g u n o s d í a s q u e el P r í n c i p e y B u l e -
tes p a s a r o n en a r r e g l a r i m p o r t a n t e s negocios tocan-
t e s a l a g u e r r a , d i s p u s o a q u é l i r al c a s t i l l o e n q u e
B u l e t e s -había d e j a d o a S t a u r o f l l a , p e n s a n d o t e r -
m i n a r allí los p r e p a r a t i v o s d e la g u e r r a e n q u e d e b í a
q u e d a r v e n c i d a la s i e r p e , n o p u d i e n d o c o n t e n e r p o r
m á s t i e m p o los d e s e o s d e v e r l a , p e n s a n d o q u e s u
a m o r redoblaría su esfuerzo.
S e p u s i e r o n e n m a r c h a , y e n t o d o el c a m i n o s u
conversación fue s o b r e Stauroflla. L a r g o en e x t r e -
m o le p a r e c i ó e s t e c a m i n o a la a m a n t e i m p a c i e n c i a
del P r í n c i p e , q u e ansiaba ver a s u blanca y h e r m o -
s a p a l o m a . Y a d i v i s a b a n el p a l a c i o d e la falda, i Q u é
felicidad! ¡ p r o n t o el a m a n t e e s t r e c h a r á a s u a m a d a !
Lleno de t a n dulces e s p e r a n z a s , el P r í n c i p e se ade-
l a n t ó y f u e el p r i m e r o q u e e n t r ó e n el p a l a c i o ; pe-
r o . . . . ¡qué dolor! L a i n g r a t a paloma había abandona-
d o s u d u l c e n i d o . A s í s e lo d i c e n , lo d u d a ; m a s m i r a e l
j a r d í n a b a n d o n a d o , el á r b o l q u e y a t e n í a b o t o n e s es-
t a b a e n t e r a m e n t e seco, el v e s t i d o q u e S t a u r o f l l a
b o r d a b a e c h a d o a p e r d e r , todo lleno de m a n c h a s , y
el r e t r a t o del P r í n c i p e c u b i e r t o d e polvo y t e l a r a ñ a s .
El cariñoso a m a n t e q u e d ó m u d o e inmóvil mirando
118 STAUROPILA

aquel t r i s t e espectáculo, y cuando llegó Buletes y


vio la a m a r g u r a p i n t a d a e n el r o s t r o d e s u S e ñ o r , s e
a c e r c ó a él c u i d a d o s o y le p r e g u n t ó c u á l e r a la cau-
s a d e s u dolor. P e r o el P r í n c i p e al v e r l o c e r c a d e s í
s e e c h ó e n s u s b r a z o s , y s i n h a b l a r l e n i n g u n a pala-
b r a le m o s t r ó el r e t r a t o , el v e s t i d o y e l j a r d í n . Bu^
letes, c o m p r e n d i é n d o l o todo, se llenó t a m b i é n de
aflicción. P r e g u n t a r o n c ó m o y c u á n d o h a b í a s a l i d o
la p r o m e t i d a e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s , y l e s
f u e c o n t e s t a d o lo q u e y a s a b e m o s . B u l e t e s p r o c u -
r a b a disculpar a Staurofila r e p r e s e n t a n d o su fuga
c o m o u n a p u e r i l i n d i s c r e c i ó n . E l c a r i ñ o s o y apasio-
n a d o a m a n t e oyó con s u m a complacencia q u e su
a m i g o t r a t a r a d e d i s c u l p a r a la i m p r u d e n t e y a m a -
d a joven. « ¿ P e r o m e a m a r á ella? p r e g u n t a b a . ¿No
h a b r á p a r t i d o p o r h u i r d e mí?-—¡Oh! n o , S e ñ o r m í o ,
r e p l i c ó B u l e t e s ; e s t o y s e g u r o d e q u e os a m a , conoz
co s u c o r a z ó n , h e t r a t a d o b a s t a n t e a la a m a b l e S t a u -
rofila; o s lo r e p i t o , os a m a , p e r o e s i n d i s c r e t a . E s t o
p r o v i e n e d e la e d u c a c i ó n q u e h a r e c i b i d o , e s m u y ni-
ña, y s o b r e t o d o , n o os h a v i s t o n u n c a . — P u e s vole-
m o s a s u s o c o r r o , p u e s m u c h o h a r á n s u f r i r m i s ene-
m i g o s a m i fiel S t a u r o f i l a , » dijo el P r í n c i p e a p e n a s
h a b í a o í d o e s t a s r a z o n e s d e s u a m i g o . « Q u e s e dis-
p o n g a n al m o m e n t o m i s s o l d a d o s y m i s c a r r o s d e
g u e r r a . » Y luego q u e todo estuvo dispuesto, se pu-
so con B u l e t e s a la c a b e z a d e s u e j é r c i t o .
P o c o a n t e s d e l l e g a r al c a s t i l l o d e l a s N e g r a s S o m •
b r a s , y c u a n d o t o d a v í a n o los p o d í a n v e r d e e s t e lu-
g a r , m a n d ó el P r í n c i p e h a c e r alto, l l a m ó a B u l e t e s
y le dijo: « V a m o s a a s a l t a r el c a s t i l l o d e m i e n e m i g o ,
p e r o ¿ c ó m o l l e v a r l o t o d o a s a n g r e y f u e g o e n u n lu-
g a r e n q u e s e h a l l a m i a m a d a ? E s p r e c i s o a n t e s sal-
STAUROPILA 119

v a r i a . T ú h a s e s t a d o e n el c a s t i l l o d e l a s N e g r a s S o m -
b r a s y d e b e s c o n o c e r a l g ú n sitio p o r d o n d e p o d a m o s
l i b r a r l a . » B u l e t e s c o n t e s t ó q u e conocía, e n efecto,
u n paraje por donde podría escaparse y que iría a
p r o c u r a r p o n e r l a d e a c u e r d o . E l P r í n c i p e vino e n
ello, y p e r m a n e c i ó e n a q u e l l u g a r e s p e r a n d o , c o n an-
sia, q u e volviera s u a m i g o .
Buletes, e n t r e tanto, ordenó a unos aldeanos, en
q u i e n e s t e n í a la m a y o r confianza, f u e r a n al c a s t i l l o
d e l a s N e g r a s S o m b r a s y t o c a r a n e n la fiesta q u e c o n
m o t i v o d e la l l e g a d a d e l P r í n c i p e s e d a b a , y él m i s -
m o c o m p u s o la l e t r a d e la c a n c i ó n c o n q u e i n t e n t a b a
r e c o r d a r a Staurofila s u s d e b e r e s . M a n d ó t a m b i é n
a u n criado que, disfrazado con la librea de las Ne-
g r a s S o m b r a s , llevara u n a c a r t a a Staurofila, p a r a
avisarle a q u é horas y por dónde intentaban libertar-
la. Y a v i m o s c ó m o e s t a c a r t a fue e n t r e g a d a y c ó m o
cayó en p o d e r del P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s ,
q u e s e valió d e ella p a r a e n l o q u e c e r a la joven. Y a
m u y e n t r a d a la n o c h e , v o l v i é r o n l o s a l d e a n o s dicien-
do q u e e n v a n o h a b í a n e s p e r a d o l a r g o t i e m p o f u e r a
d e l s a l ó n a S t a u r o f i l a p a r a p o n e r s e d e a c u e r d o con
ella, s e g ú n l a s i n s t r u c c i o n e s d e B u l e t e s ; q u e h a b í a n
s a b i d o q u e a q u e l l a n o c h e q u e r í a n o b l i g a r a l a joven
a firmar el c o n t r a t o d e s u m a t r i m o n i o c o n el P r í n c i -
p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s . B u l e t e s fue a d a r aviso
d e t o d o lo o c u r r i d o al P r í n c i p e d e l a s L u c e s . A p e n a s
h u b o oído e s t a r e l a c i ó n el m á s t i e r n o d e los a m a n t e s ,
exclamó: «Buletes, mi a m a d a se halla en peligro,
v o l e m o s a s u s o c o r r o . » Y al a c a b a r e s t a s p a l a b r a s ,
y a s u l u c i e n t e e s p a d a s e h a l l a b a f u e r a d e la v a i n a y
m a r c h ó el p r i m e r o , s e g u i d o d e B u l e t e s y l l e v a n d o
e n p o s d e ellos a t o d o el e j é r c i t o . L l e g a r o n al castillo
120 STAUROFILA

d é l a s N e g r a s S o m b r a s p r e c i s a m e n t e e n el m o m e n -
to e n q u e s u s enemigos q u e r í a n obligar a Staurofila
a f i r m a r la f a t a l e s c r i t u r a , y y a v i m o s c u a n a t i e m p o
l l e g ó el s o c o r r o . A l a m a n e c e r d e l d í a s i g u i e n t e , m a n -
d ó el P r í n c i p e s u s p e n d e r el c o m b a t e . ¡Ah! el c a r i -
lioso a m a n t e t e m í a a r r u i n a r u n p a l a c i o e n q u e s e ha-
l l a b a s u a m a d a , y p r o c u r a b a h a l l a r u n m e d i o d e po-
n e r s e e n c o m u n i c a c i ó n c o n ella y l i b e r t a r l a . E n e s -
t o s e h a l l a b a m e d i t a n d o el n o b l e c a b a l l e r o , c u a n d o
el o r g u l l o s o P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s le lla-
m ó y le e n s e ñ ó la f a t a l e s c r i t u r a . E l P r í n c i p e d e l a s
L u c e s , d e s p u é s q u e h u b o v i s t o la firma d e s u a m a d a ,
dijo a s u e n e m i g o : «Si t i e n e s t a n t o valor c o m o o r g u -
llo, ven a m e d i r t u e s p a d a c o n la m í a , y v e r e m o s
q u i é n d e los d o s m e r e c e s e r el e s p o s o d e la a m a b l e
y h e r m o s a Staurofila.» El soberbio P r í n c i p e contes-
t ó : « A c e p t o , S t a u r o f i l a s e r á mía.»
E l P r í n c i p e d e l a s L u c e s , c o n el c o r a z ó n p a r t i d o d e
dolor, volvió a s u t i e n d a , y p á l i d o s e e c h ó e n los b r a -
zos d e B u l e t e s , d i c i e n d o : « A m i g o m í o , ella n o m e a m a ,
h e v i s t o u n a e s c r i t u r a e n q u e p r o m e t e s e r la e s p o s a
d e m i e n e m i g o . ¡Ah, m o r i r é d e dolor! ¡Y ella, ella
m i s m a , c u a n infeliz s u e r t e le e s p e r a ! M i odioso rival
n o la a m a . ¡Ah! s u d e s g r a c i a e s m i m a y o r t o r m e n t o . »
B u l e t e s , v i e n d o el dolor d e l P r í n c i p e , p r o c u r a b a
c o n s o l a r l e , y le d e c í a : « M i a m a d o S e ñ o r , e l d e l a s Ne-
g r a s S o m b r a s e s falso y e n g a ñ a d o r . . . . Y o e n t r a r é al
c a s t i l l o y h a b l a r é a S t a u r o f i l a , le p r e g u n t a r é q u é h a
sido. La conozco y n o m e p u e d o p e r s u a d i r q u e a m e
al odioso P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s . » E l afligi-
d o a m a n t e vino e n lo q u e d e c í a s u a m i g o , y p o c o des-
pués, disfrazado con la l i b r e a d e las N e g r a s S o m b r a s ,
s e s e p a r a b a d e s u S e ñ o r y e n t r a b a e n el p a l a c i o .
STAUROFILA 121

E n t r e g a d o s a los p l a c e r e s los h a b i t a n t e s , n o cono-


c i e r o n q u e u n e x t r a ñ o s e h a l l a b a e n t r e ellos. A la
verdad t a m b i é n Buletes ponía s u m o cuidado p a r a no
s e r visto de las p e r s o n a s q u e le podían conocer, y
p a s ó allí a l g u n o s d í a s s i n q u e f u e r a n o t a d a s u p r e
sencia.
U n a t a r d e , h a l l á n d o s e e n el j a r d í n , vio v e n i r a S t a u -
rofila. A p e n a s la p u d o c o n o c e r : e s t a b a p á l i d a e n ex-
t r e m o : s u s ojos, a q u e l l o s h e r m o s o s ojos, h u n d i d o s ,
y e n s u s m i r a d a s s e c o n o c í a el e x t r a v í o d e s u r a z ó n .
B u l e t e s , q u e e s c o n d i d o la c o n t e m p l a b a , d e c í a : «¿Es
é s t a S t a u r o f i l a ? E s o s ojos e x t r a v i a d o s , ¿son a q u e l l o s
ojos d e t a n d u l c e m i r a r ? » Y al d e c i r e s t o d e r r a m a b a
un torrente de lágrimas.
Staurofila se s e n t ó fatigada y B u l e t e s se acercó a
ella y le dijo: « S t a u r o f i l a , ¿ m e c o n o c e s ? Y o s o y B u l e
t e s , B u l e t e s t u a m i g o . » S t a u r o f i l a alzó la c a b e z a y
fijó s u s e x t r a v i a d o s ojos e n s u a m i g o , s i n c o n o c e r l e .
B u l e t e s p r o s i g u i ó : «¿No t e a c u e r d a s d e l P r í n c i p e d e
l a s L u c e s ? » L a d e s g r a c i a d a al o í r n o m b r a r al P r í n -
cipe d e las L u c e s , se levantó d a n d o u n grito. Y lue-
go, a c e r c á n d o s e a B u l e t e s le dijo e n s e c r e t o : «¿Qué
no s a b e s q u e ese n o m b r e no se p r o n u n c i a aquí?...Mi
r a , a ñ a d i ó , t o m á n d o l e la m a n o y d i r i g i e n d o a t o d a s
p a r t e s m i r a d a s d e t e r r o r , y o e r a m u y feliz....pero to-
d o s e h a p e r d i d o . » Al d e c i r e s t o q u i s o l l o r a r , m a s la
d e s d i c h a d a n o t e n í a l á g r i m a s , y s o l a m e n t e dio g r i -
t o s d e s g a r r a d o r e s . B u l e t e s e x c l a m ó l l e n o d e com-
pasión: «Querida Staurofila, t u s males t i e n e n reme-
d i ó . E l P r í n c i p e d é l a s L u c e s t e a m a , y....» S t a u r o f i -
la le i n t e r r u m p i ó p o n i é n d o l e u n a m a n o e n la boca, y
d i c i e n d o : «Calla, calla, e s o n o e s v e r d a d , la sier-
pe m e devoraría,» y quiso h u i r ; p e r o B u l e t e s la
122 STAUROFILA

d e t u v o , y dijo: « L a s i e r p e n i n g ú n p o d e r t i e n e so-
b r e la e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s . » S t a u -
rofila dijo e n t o n c e s : Y ¿ P e i r a s y ? ¿te p a r e c e h e r -
mosa? Yo.... mira.... quiero llorar.... mas.... no pue-
d o . — S t a u r o f i l a , v e n c o n m i g o . » S t a u r o f i l a soltó la
c a r c a j a d a , y dijo, t o m á n d o l a m a n o a B u l e t e s : «¡Qué
b e l l a s flores l a s d e e s t e j a r d í n ! . . . Allá.... h a c e m u c h o
t i e m p o . . . . U n P r í n c i p e . . . . Y o e r a feliz.... m e a m a b a , y
quizá....yo h e visto u n a c a r t a suya, me... maldice,
¡me maldice!—No es cierto, replicó Buletes, eso no
e s c i e r t o , el P r í n c i p e d e l a s L u c e s t e a m a , ven, h u y a -
m o s d e a q u í . — Y o vivía e n o t r o j a r d í n , ¿ v e r d a d ? » di-
jo Staurofila, y s e p u s o la m a n o e n la f r e n t e c o m o
p a r a r e c o r d a r . « S í , le c o n t e s t ó s u a m i g o , t ú m o r a b a s
e n u n j a r d í n h e r m o s o . ¿ Q u i e r e s ir allá? S i t ú q u i e -
r e s . . . . » S t a u r o f i l a le i n t e r r u m p i ó ^ d i c i e n d o : « P r ó s -
cope es mi amiga, ¿dónde estará? no m e ha adorna-
do....» y l u e g o , t e m b l a n d o : «¡¡La s i e r p e , la sierpe!!»
Buletes, conociendo q u e no e r a posible h a c e r q u e
S t a u r o f i l a volviese e n s u a c u e r d o y c o n v i n i e s e e n se-
g u i r l e , r e s o l v i ó l l e v a r l a p o r la f u e r z a . «El P r í n c i p e ,
decía, la c u r a r á . » L a t o m ó e n s u s b r a z o s y m a r c h ó
c o n ella; p e r o S t a u r o f i l a c o m e n z ó a d a r g r i t o s a los
c u a l e s los d e l castillo o c u r r i e r o n , y v i e n d o lo q u e pa-
s a b a , s e e c h a r o n s o b r e B u l e t e s , le r o d e a r o n y le
a r r e b a t a r o n s u p r e s a . B u l e t e s s a c ó la e s p a d a , e c h ó
por tierra a m u c h o s de sus enemigos, y logró esca-
p a r , p e r o c u b i e r t o d e h e r i d a s y s i n su p r e c i o s a c a r -
ga. D e e s t a s u e r t e s e p r e s e n t ó a l P r í n c i p e y le dijo:
« S e ñ o r , S t a u r o f i l a n o os h a olvidado, e s t á loca, y só-
lo d e e s t e modo...» N o p u d o d e c i r m á s , le f a l t a r o n l a s
f u e r z a s , u n a n u b e c u b r i ó s u s ojos y c a y ó d e s m a y a -
do. E l b o n d a d o s o P r í n c i p e t o m ó e n s u s b r a z o s a s u
STAUROFILA 123

m o r i b u n d o a m i g o y le c o n d u j o a s u l e c h o , d o n d e lo
c u r ó c o n e l e s m e r o y c a r i ñ o d e u n fino y a g r a d e c i d o
amigo. B u l e t e s , con las a c e r t a d a s medicinas de su
S e ñ o r , y c o n s u a f e c t u o s a s o l i c i t u d , volvió a b r i r
l o s ojos a la luz y r e c o b r ó los s e n t i d o s . S u s h e r i d a s ,
a la v e r d a d , le h a c í a n p a d e c e r m u c h o , p e r o r e p u -
t a b a p o r n a d a los s u f r i m i e n t o s q u e le h a b í a n t r a í d o
t a n señaladas p r u e b a s de favor y de a m i s t a d de par-
t e d e l P r í n c i p e . P r o n t o r e c o b r ó la s a l u d . B u l e t e s ,
curado por tan excelente médico, y luego que se ha-
lló c o n f u e r z a s p a r a h a b l a r , r e f i r i ó a s u S e ñ o r la
triste situación en que había encontrado a Stauro-
fila, y c ó m o , s i n s a b e r lo q u e h a c í a , h a b í a firmado el
c o n t r a t o d e c a s a m i e n t o . E l P r í n c i p e le e s c u c h ó a t e n -
t a m e n t e y s e afligió e n e x t r e m o al s a b e r el t r i s t e es-
t a d o e n q u e s e h a l l a b a s u a m a d a ; p e r o s u aflicción
e s t a b a m e z c l a d a d e a l e g r í a , p o r q u e a l fin loca h a b í a
firmado la e s c r i t u r a . « H a p e r d i d o la r a z ó n , d e c í a ,
p e r o quizá no h a b r á dejado de a m a r m e . F o r m ó su
plan p a r a libertarla; pero nada podía hacer h a s t a
q u e su a m i g o e s t u v i e r a e n t e r a m e n t e r e s t a b l e c i -
do. E s t e p r o n t o p u d o d e j a r el l e c h o , y p o c o d e s p u é s
s e h a l l ó e n e s t a d o d e c a m i n a r . E n t o n c e s le c o m u n i -
có s u s p l a n e s , y d e a c u e r d o con él, s e r e t i r ó d e l c a s •
tillo d é l a s N e g r a s S o m b r a s , a p a r e n t a n d o q u e l e v a n -
t a b a el s i t i o ; p e r o dejó a s u s s o l d a d o s e n u n l u g a r
e s c o n d i d o y s e g u r o d e d o n d e p u d i e r a n a c u d i r al mo-
m e n t o a s u l l a m a d a . A s í dejó s u t r o p a , p o n i é n d o l a al
m a n d o d e u n g e n e r a l d e t o d a s u confianza, y él y Bu-
l e t e s s e r e t i r a r o n p a r a llevar a c a b o s u d e s i g n i o .
!

CAPÍTULO IX

La aldea.—Los dos hermanos.—Elmédico.—Sus ami-


gos.— Contingente para la guerra.—El Príncipe
jardinero.-—Las flores saludables.—El Príncipe mé-
dico.— Curación de Staurojíla.—El músico miste-
rioso.—El lecho de flores.

ASÍA c e r c a d e l c a s t i l l o d e l a s N e g r a s S o m b r a s
u n a a l d e a h e r m o s a y fértil, t a n t o c o m o lo
podía s e r en aquel país tristísimo y de suyo
estéril. Los h a b i t a n t e s de esta aldea perma-
n e c í a n fieles al R e y d e l a s L u c e s , a u n q u e a h o r a s e
h a l l a b a n bajo l a u s u r p a c i ó n d e la s i e r p e y s u f r í a n c o n
p e n a su tiránico y u g o . S u soberbio Señor, sabiendo
q u e le e r a n d e s a f e c t o s , l e s i m p o n í a g r a n d e s t r i b u -
tos, p e s a d a s c a r g a s , y s e l e s d á b a n l o s últimos y m á s
penosos empleos.
E n aquella aldea, p u e s , se p r e s e n t a r o n dos caba-
l l e r o s q u e d e c í a n s e r h e r m a n o s . E l m á s joven e r a
h e r m o s í s i m o , p e r o d e u n a belleza v a r o n i l ; s u t a l l e
e s b e l t o y a i r o s o c o m o el c e d r o y c o m o la p a l m a ; g e n -
til y l i g e r o c o m o e l c e r v a t i l l o ; s u voz, i n s i n u a n t e a la
p a r q u e m a j e s t u o s a y g r a v e ; s u s ojos h e r m o s o s c o m o
el l u c e r o d e la m a ñ a n a , y e n s u m i r a d a s e l e í a n a u n
STAUROFILA 125

t i e m p o la d u l z u r a y la b o n d a d , el valor y la e n e r g í a .
El otro caballero, de poca m á s edad, e r a t a m b i é n
h e r m o s o . A t r a v é s d e l cariflo y a m i s t a d f r a t e r n a l
q u e se p r o f e s a b a n e n s u m o g r a d o , u n o b s e r v a d o r
a t e n t o h u b i e r a n o t a d o el g r a n r e s p e t o q u e el m a y o r
t e n í a p o r el m á s joven.
En aquel mismo tiempo una peste terrible había
i n v a d i d o a q u e l l a t r i s t e a l d e a ; y t o d o s los d í a s s e mi-
r a b a n h u é r f a n o s d e s d i c h a d o s q u e l l o r a b a n a u n pa-
d r e amado o a u n a adorada m a d r e ; viudas y p a d r e s
desventurados que habían perdido irreparablemen-
t e a s u s e s p o s o s y a s u s p e q u e ñ o s e i d o l a t r a d o s hi-
j o s . T o d o el p u e b l o s e h a l l a b a c o n s t e r n a d o y lleno d e
t e r r o r e s p e r a n d o la m u e r t e a cada momento.
E l c a b a l l e r o joven y h e r m o s o s e hizo a n u n c i a r co-
m o m é d i c o , y f u e el c o n s u e l o d e a q u e l l a t r i s t e y d e s -
o l a d a aldea, p u e s c u a n t o s s e p o n í a n e n s u s m a n o s ,
a u n q u e s e h a l l a r a n e n el ú l t i m o p e l i g r o , r e c o b r a b a n
l a s a l u d y l a s f u e r z a s . V e l a b a j u n t o al l e c h o d e l di-
c h o s o e n f e r m o q u e s e p o n í a e n s u s m a n o s , con e l
e m p e ñ o d e l m á s c a r i ñ o s o h e r m a n o ; y la r e t r i b u c i ó n
q u e e x i g í a e r a ú n i c a m e n t e la a m i s t a d d e a q u e l l a s
p e r s o n a s a q u i e n e s daba felicidad. A c u d í a p r e s u r o -
s o c u a n d o e r a l l a m a d o , s i n c u i d a r s e d e los r i g o r e s
d e l t i e m p o , y m u c h a s v e c e s él m i s m o , s i n e s p e r a r
a s e r l l a m a d o , s e p r e s e n t a b a a la p u e r t a d e la c a s a
d o n d e s a b í a q u e s e e n c o n t r a b a u n e n f e r m o , ofrecien-
d o s u s s e r v i c i o s . E n fin, n o p e r d o n a b a n i n g u n a fati-
g a p a r a a l i v i a r a los d e s g r a c i a d o s . P o r t o d a s p a r t e s
s e o í a n l a s b e n d i c i o n e s q u e le d a b a n , y a u n h e r m a -
n o q u e h a b í a visto v e n i r d e l s e p u l c r o a s u q u e r i d o
h e r m a n o , y a u n p a d r e q u e abrazaba con t r a n s p o r t e
a s u q u e r i d a hija l e v a n t a d a d e l l e c h o d e la m u e r t e ,
126 STAUROFILA

y a u n a v i u d a d e s c o n s o l a d a a q u i e n devolvía, a r r a n -
c á n d o l e d e la t u m b a , a s u ú n i c o a d o r a d o hijo. E n fin,
le c r e í a n e n v i a d o p o r a l g ú n g e n i o p r o t e c t o r d e a q u e -
lla a l d e a q u e s e h a b í a c o m p a d e c i d o d e s u s c a l a m i d a
des.
E l joven y g a l l a r d o m é d i c o d e t o d o s e r a a m a d o y a
t o d o s a m a b a con la m á s s i n c e r a t e r n u r a ; p e r o e s c o -
gió a l g u n o s p a r a t e n e r con ellos u n t r a t o m á s í n t i m o ,
y l e s confió g r a d u a l m e n t e s u s s e c r e t o s , s e g ú n juzga-
b a s e r m á s d i g n o s . A u n o s dijo s o l a m e n t e q u e e r a u n
m é d i c o d e l R e i n ó d e l a s L u c e s , a o t r o s q u e e r a en-
viado d e l R e y , a o t r o s q u e c r e y ó m á s d i g n o s d e s u
confianza, y c u y a p r u d e n c i a y fidelidad le e r a n b i e n
c o n o c i d a s , les dijo q u e él e r a el m i s m o P r í n c i p e , hijo
único del poderoso R e y de las L u c e s ; q u e s u p r o m e -
t i d a e s p o s a s e h a l l a b a e n el castillo d e l a s N e g r a s
S o m b r a s , y q u e c o n t a b a con ellos p a r a a r r a n c a r l a
del p o d e r d e s u s e n e m i g o s . L o s a l d e a n o s , h o n r a d o s
c o n e s t a confianza d e a q u e l l a t a n d i s t i n g u i d a m a n e -
ra, ofrecieron gustosos cuanto poseían y hasta su
p r o p i a vida p a r a s e c u n d a r s u s planes. T a m b i é n su-
pieron q u e aquel caballero a quien llamaba her-
mano, era Buletes, su más íntimo y querido amigo
y s u i n s e p a r a b l e c o m p a ñ e r o . S u c e d i ó lo q u e el P r í n -
c i p e h a b í a p r e v i s t o al v e n i r a la a l d e a . E l d e l a s Ne-
g r a s S o m b r a s , h a b i e n d o p e r d i d o e n los f r e c u e n t e s
c o m b a t e s m u c h a gente, exigió de las c i u d a d e s y pue-
b l o s q u e e s t a b a n bajo s u d o m i n i o q u e e n v i a s e n al
castillo algunos h o m b r e s , cuyo n ú m e r o fue señala-
d o segÚD el d e s u s h a b i t a n t e s . S e p u b l i c ó e s t a o r d e n
e n a q u e l l a a l d e a , y el P r í n c i p e , B u l e t e s y s u s p r i n -
c i p a l e s a m i g o s , f u e r o n c o n t a d o s e n t r e los q u e d e b í a n
m a r c h a r . E l c o r a z ó n d e l P r í n c i p e l a t í a c o n violencia
STAUROFILA 127

al p e n s a r q u e p o r fin i b a a ver a s u q u e r i d a S t a u r o f i -
l a : n a d a s e le h a c í a a a q u e l fino a m a n t e i r a vivir e n
t r e s u s e n e m i g o s n i e s t a r bajo s u d o m i n i o , n i el pe-
l i g r o q u e c o r r í a s u vida si l l e g a b a a s e r d e s c u -
bierto.
¡ C u á n t o c r e c i ó s u e m o c i ó n al v e r l a s s o m b r í a s t o -
r r e s del c a s t i l l o d e s u r i v a l ! A q u e l l a m a n s i ó n , q u e
le h a b í a s i d o h a s t a e n t o n c e s t a n a b o r r e c i d a , le e r a
a h o r a m á s c a r a q u e el e s p l é n d i d o p a l a c i o e n q u e ha-
b i t a b a e n el R e i n o d e l a s L u c e s , y h u b i e r a d e s e a d o
volar p a r a a d e l a n t a r s e a s u s c o m p a ñ e r o s .
L l e g a r o n , p o r fin, a u n q u e n o t a n p r o n t o c o m o
anhelaba su impaciencia; e n t r a r o n a u n patio donde
debían e s p e r a r q u e les señalaran empleo. ¿Quién
hubiera podido ni sospechar siquiera que e n t r e
a q u e l l o s infelices q u e i b a n a p r e s t a r s u s s e r v i c i o s
d e j a n d o s u s h o g a r e s y su a m a d a familia, h a b í a u n o
q u e lo q u e t e m í a m á s e r a s e r d e s e c h a d o , y q u e é s t e
e r a el m á s p o d e r o s o d e los P r í n c i p e s ?
El cariñoso a m a n t e dirigía a todas p a r t e s escu-
driñadoras miradas b u s c a n d o su querida prenda,
l e v a n t a b a los ojos a l o s c o r r e d o r e s y v e n t a n a s p a r a
v e r si s e a s o m a b a p o r allí el a m a d o r o s t r o d e S t a u -
rofila.
E l e n c a r g a d o d e r e p a r t i r los e m p l e o s d e s t i n ó a la
mayor p a r t e p a r a soldados, y reservó algunos p a r a
c r i a d o s d e l castillo, p u e s e n los conflictos e x t r e m o s
de todos habían echado mano.
P r e g u n t ó al P r í n c i p e q u é e r a lo q u e s a b í a , p o r q u e
c o n t r a lo q u e p o d í a e s p e r a r s e d e s u a p u e s t o y n o b l e
continente, h a b í a q u e d a d o e n t r e los r e s e r v a d o s p a r a
e l s e r v i c i o d e palacio. É l r e s p o n d i ó q u e él y s u h e r m a -
n o , q u e v e n í a - a l l í t a m b i é n , d e lo q u e e n t e n d í a n e r a
128 STAUROFILA

d e j a r d i n e r í a . ¡De j a r d i n e r í a ! dijo el q u e les h a b l a b a ;


c a b a l m e n t e s e n e c e s i t a c u l t i v a r el j a r d í n , p o r q u e e s
el r e c r e o q u e p r e f i e r e la P r i n c e s a d e l a s N e g r a s
S o m b r a s . . . . E l P r í n c i p e s e e s t r e m e c i ó d e f u r o r al o í r
estas palabras; pero tenía bastante prudencia para
n o d e j a r p e r c i b i r s u e m o c i ó n . S u i n t e r l o c u t o r conti-
n u ó : « E s n e c e s a r i o q u e s e la vigile, p o r q u e los e n e m i -
g o s y a h a n t r a t a d o d e a p o d e r a r s e d e ella.—¡Ah! d e
m i s m a n o s n a d i e la a r r a n c a r á , » dijo el P r í n c i p e con
a c e n t o v i b r a n t e d e e m o c i ó n . F u e r o n al j a r d í n , y allí,
c u a n d o el P r í n c i p e s e vio s i n t e s t i g o s , a b r a z a n d o a
s u c o m p a ñ e r o le d e c í a : « Q u e r i d o a m i g o . ¡ C o n q u e al
fin voy a v e r l a ! ¡Oh, c u á n t o t a r d a ! » E s e día, y a al
c a e r la t a r d e , e s t a n d o i m p a c i e n t e el a m a n t e p o r la
t a r d a n z a d e s u a m a d a , vio v e n i r a u n a joven p á l i d a ,
d e m i r a d a i n q u i e t a y d i s t r a í d a . ¡Oh! n o h u b i e r a po-
d i d o c o n o c e r l a si B u l é t e s n o le h u b i e r a d i c h o : «¡Ved
a q u í a Staurofila!»¡ A y ! i t e n í a t a n p o c a s e m e j a n z a con
el r e t r a t o q u e el P r í n c i p e l l e v a b a c o l g a d o al c u e l l o y
g r a b a d o e n el c o r a z ó n c o n c a r a c t e r e s i n d e l e b l e s !
«¡Oh, B u l e t e s ! d e c í a e n t e r n e c i d o h a s t a v e r t e r l á g r i -
m a s , m i r a el t e r r i b l e e s t r a g o q u e m i s e n e m i g o s h a n
h e c h o e n la m u j e r m á s h e r m o s a . Habíale t ú , q u i e r o
v e r si d e a l g ú n m o d o m a n i f i e s t a r e c o n o c e r t e . »
B u l e t e s s e a d e l a n t ó a r e c i b i r a S t a u r o f i l a y la s a
l u d o ; p e r o ella, s i n p a r a r la a t e n c i ó n e n s u a n t i g u o
y cariñoso amigo, pasó adelante y tomó asiento en
u n b a n c o . Allí s e q u e d ó i n m ó v i l y a l p a r e c e r s i n alien-
to. S e h u b i e r a c r e í d o q u e h a b í a p e r d i d o e n t e r a m e n -
t e el s e n t i d o , si n o s e h u b i e r a visto m o v e r s e s u s ojos
dirigiendo a todas p a r t e s m i r a d a s extraviadas. Bu-
l e t e s s e le a c e r c ó poco a poco y le dijo c o n c a r i ñ o s o
acento: « Q u e r i d a Staurofila, ¿qué padeces? ¿Cuáles
STAUROFILA 129

son t u s pesares? ¿Qué tienes? Yo soy tu amigo y de


m í n a d a t i e n e s q u e t e m e r ; á b r e m e , p u e s , t u cora-
zón.... V e n , q u e r i d a ñifla, l l o r a c o n m i g o . » S t a u r o ñ l a
volvió la c a b e z a p a r a m i r a r al q u e le d e c í a a q u e l l a s
p a l a b r a s . H a c í a t a n t o t i e m p o q u e ñ o l a s oía t a n t i e r -
n a s , q u e la s a c a r o n d e s u i n m o v i l i d a d . L e v a n t ó la ca-
beza y le dijo: « ¿ P o r q u é m e h a b l a s d e e s e m o d o ?
R e t í r a t e , no te a c e r q u e s a m í tú no s a b e s q u e yo
estoy maldita.» Y luego, dando una estrepitosa car
c a j a d a , p r e g u n t ó : « ¿ N o s a b e s t ú si h o y h a b r á baile?,
T r á e m e flores d e e s a s q u e e m b r i a g a n c o n s u a r o m a ,
p o r q u e q u i e r o a d o r n a r m e c o n ellas.» H a b l ó t o d o e s
to con indecible precipitación, y luego, dando u n
g r i t o , e x c l a m ó : «No q u i e r o n a d a , n o q u i e r o n a d a ; » y
s u s p i r ó , quiso llorar. ¡ A y de mí! se h a n agotado mis
l á g r i m a s , » dijo, y s e t i r ó al s u e l o , s e r a s g ó el-vesti-
d o y s e a r r a n c ó los c a b e l l o s . E l P r í n c i p e , q u e o c u l t o
yeía a q u e l l a d e s g a r r a d o r a e s c e n a , s e le d e s p e d a z a b a
el c o r a z ó n , m i e n t r a s c o m o m é d i c o o b s e r v a b a c u i d a -
d o s a m e n t e t o d o s s u s m o v i m i e n t o s , t o d o lo q u e p u -
d i e r a i n d i c a r l e los s í n t o m a s d e la t r i s t e d o l e n c i a d e
su a m a d a enferma, con e s c r u p u l o s a minuciosi-
d a d . Staui*ofila r e c o b r ó s u f r í a i n m o v i l i d a d y t o m ó
l e n t a m e n t e , p o r n o p e r m i t i r l o d e o t r a s u e r t e s u ex-
t r e m a d e b i l i d a d , el c a m i n o d e s u a p o s e n t o .
El jardín e s t a b a todo s e m b r a d o de aquellas ñ o r e s
de que hemos hablado, cuyo aroma tanto agradaba a
Staurofila, q u e t a n t o mal le habían hecho y q u e t a n
f a t a l e s le h a b í a n s i d o . E l P r í n c i p e , e n s u a m o r o s a
i m p a c i e n c i a , h u b i e r a q u e r i d o a r r a n c a r l a s t o d a s al
m o m e n t o y q u e al d í a s i g u i e n t e n o h u b i e r a e n a q u e l
j a r d í n , y a p a r a él t a n q u e r i d o , n i u n a sola p l a n t a ve-
n e n o s a . S u a m o r , e m p e r o , e n c a m i n a d o p o r su i n c o m -
Staurofila 9
130 STAUROPILA

p a r a b l e sabiduría, dispuso las cosas de otro modo.


A l p u n t o c o m e n z ó a a r r a n c a r l a s poco a p o c o , y d o n d e
menos p u d i e r a notarse, iba quitando u n a s cuantas y
en su lugar sembraba otras saludables, cuyas semi
lias h a b í a t r a í d o consigo del Reino de las L u c e s , y
q u e h a b í a n d e h a c e r a Staurofila m a y o r bien q u e da-
ñ o le h a b í a n h e c h o l a s p r i m e r a s . E s t o e r a e m p r e s a
d e l a r g o t i e m p o , y el P r í n c i p e p a s a b a los d í a s d e s e m •
penando su empleo de jardinero, trabajando también
c o m o m é d i c o . U n a s v e c e s c u l t i v á b a l a s flores m e d i c i -
nales, y o t r a s p r e p a r a b a con ellas las b e b i d a s q u e
d e b í a t o m a r l a q u e e r a el o b j e t o d e t o d o s s u s a f a n e s .
T o d o e l d í a y p a r t e d e la n o c h e p a s a b a la t r i s t e
joven a b a n d o n a d a , p u e s s u s e n e m i g o s , h a b i e n d o lo-
g r a d o q u e firmara la e s c r i t u r a , e n g o l f a d o s e n s u s
fiestas, n o p e n s a b a n e n ella s i n o p a r a i m p e d i r q u e s e
e s c a p a r a ; p e r o c o m o a h o r a c r e í a n al P r í n c i p e d e l a s
L u c e s lejos d e l c a s t i l l o , la d e j a b a n v a g a r l i b r e m e n t e .
C u a n d o e n la n o c h e s e r e t i r a b a , s e le oía d e s d e el
j a r d í n q u e en su aposento se p a s e a b a llena de agita-
c i ó n y n o p o d í a r e p o s a r e n t o d a la n o c h e . iOh! el
a m a n t e q u e la e s c u c h a b a , n o p o d í a t a m p o c o e n t r e -
g a r s e al r e p o s o . S u b í a al b a l c ó n p o r u n a e s c a l a q u e
él m i s m o h a b í a h e c h o , y p o r l a s h e n d i d u r a s d e s u
v e n t a n a le i n t r o d u c í a h u m o d e flores a r o m á t i c a s y
g o t a s d e u n a e s e n c i a m a r a v i l l o s a p a r a p u r i f i c a r la
a t m ó s f e r a y q u e p u d i e r a r e s p i r a r con m e n o s fatiga.
¡Oh!, si ella f u e r a t a n d i c h o s a q u e a b r i e r a s u v e n t a -
n a ! P e r o ¡ah, q u e i g n o r a b a s u v e n t u r a ! E l P r í n c i p e
p a s a b a allí n o c h e s e n t e r a s y a m a n e c í a s u c a b e z a cu-
b i e r t a d e rocío. B u l e t e s , a l g u n a s veces, con g r a n d e
r e s p e t o : «Os r u e g o , le decía, q u e os r e t i r é i s a d e s -
c a n s a r . ¿Cómo h a b é i s d e p a s a r a q u í la n o c h e ? — ¿ Y
STAUROFILA 131

c ó m o p o d r é d e s c a n s a r , r e s p o n d í a el P r í n c i p e , c u a n -
do m i S t a u r o f i l a s u f r e y p a d e c e ? D é j a m e , d é j a m e , t e
lo r u e g o , a m i g o mío.» B u l e t e s s e r e t i r a b a ; p e r o t a m -
p o c o d o r m í a , s i n o q u e s e p a s e a b a al p i e d e l b a l c ó n .
Así se pasaban todas las noches y cuando amanecía
s e r e t i r a b a n , y a p o c o v e í a n v e n i r a la p o b r e e n f e r -
ma. B u l e t e s , s e g ú n le h a b í a o r d e n a d o el s a b i o m é -
dico, le s a l í a al e n c u e n t r o , la s a l u d a b a c a r i ñ o s a m e n -
t e y la a c o m p a ñ a b a h a s t a el sitio d o n d e a c o s t u m b r a -
b a s e n t a r s e ; allí le h a b l a b a p r o c u r a n d o d i s t r a e r l a ,
tratando siempre de cosas agradables: unas veces
la r e g a l a b a c o n s u c a n t o , o t r a s h a c í a s o n a r s u d u l c e
flauta. Staurofila le iba c o b r a n d o cariño a aquel
h o m b r e q u e s e le a c e r c a b a y a q u i e n v e í a t o d o s los
días, no p o r q u e r e c o r d a r a haberlo visto a n t e s , no e r a
q u e g u s t a r a e s t a r con B u l e t e s , p u e s n o s e a c o r d a b a
d e él, s i n o c o n el c o m p a ñ e r o d e l s o l i t a r i o j a r d í n ; y
c u a n d o é s t e s e o c u l t a b a p a r a e x p e r i m e n t a r lo q u e
ella h a c í a , s e la m i r a b a d i r i g i r la v i s t a p o r t o d a s p a r -
tes, buscándole, y estaba inquieta, y cuando se pre-
sentaba daba m u e s t r a s de alegrarse.
C u a n d o y a e s t u v o t o d o el j a r d í n s e m b r a d o d e l a s
b e l l a s y s a l u d a b l e s flores, lo q u e n i n g ú n o t r o j a r d i -
n e r o h u b i e r a podido conseguir, p u e s en aquella tie-
r r a d e l D e s i e r t o e r a m u y difícil q u e n a c i e r a n , p o r
n o d e c i r i m p o s i b l e , a u n q u e n a d a lo e r a p a r a t a n h á -
bil y d i e s t r o j a r d i n e r o , p o r ú l t i m o s e s e ñ a l ó ' e l d í a
e n q u e i b a a c o m e n z a r la c u r a c i ó n d e S t a u r o f i l a .
U n a t a r d e , al v e r l a v e n i r c o m o d e c o s t u m b r e , B u -
l e t e s l e s a l i ó al e n c u e n t r o t r a y e n d o e n u n a m a n o u n
r a m i l l e t e d e h e r m o s a s flores y e n o t r a u n v a s o lleno
d e u n a s a l u d a b l e b e b i d a ; s e s e n t ó a s u l a d o y le dijo:
« S t a u r o f i l a , ¿te a g r a d a n e s t a s flores?» E l l a r e s pon-
132 STAUROFILA

dio q u e s í y t e n d i ó l a m a n o c o m o p i d i e n d o e l r a m i -
llete. « E s p a r a t i . — P u e s d á m e l o . — N o , s o l a m e n t e
q u e t o m e s e s t o , » le dijo p r e s e n t á n d o l e el vaso, acer-
c á n d o s e l o a l o s l a b i o s y r o g á n d o l e c o n el m a y o r ca-
r i ñ o , h a s t a q u e t o m ó el v a s o y b e b i ó p a r t e d e lo q u e
c o n t e n í a , y lo r e t i r ó d i c i e n d o : «No p u e d o m á s , e s t á
m u y a m a r g o . P u e s mira, yo te a y u d a r é ; » y Bule-
t e s , c o n la t e r n u r a d e u n b u e n p a d r e , t o m ó t a m b i é n
p a r a a l e n t a r l a . Volvió a r o g a r l e : « U n p o c o m á s , y
el r a m i l l e t e s e r á t u y o . » S t a u r o f i l a t o m ó c a s i h a s t a
a p u r a r el vaso, y B u l e t e s le e n t r e g ó e l r a m i l l e t e .
E n los d í a s s i g u i e n t e s s e valía d e mil i n d u s t r i a s pa-
r a obligarla a t o m a r las medicinas; u n a s veces e r a
u n r a m i l l e t e el q u e le o f r e c í a c o m o la p r i m e r a vez,
o t r a s le c a n t a b a u n a c a n c i ó n , o t r a s le r e g a l a b a u n
p a n a l d e miel, o t r a s u n n i d o d e p a j a r i t o s , y t o d o lo
q u e conocía q u e p u d i e r a a g r a d a r a su q u e r i d a en-
ferma. El Príncipe, por su p a r t e , p r o c u r a b a q u e las
b e b i d a s f u e r a n lo m e n o s a m a r g a s q u e s e p o d í a .
C u a n d o ' y a la c o n s i d e r ó b a s t a n t e p r e p a r a d a con e s -
t a s b e b i d a s p a r a la g r a n d e c u r a c i ó n q u e t e n í a p e n -
s a d a y e n la q u e e s p e r a b a q u e s u a m a d a r e c o b r a r a
la razón, s e ñ a l ó el d í a e n q u e t a n g r a n d e o b r a s e d e -
b í a llevar a c a b o , y p a r a e s t o e s c o g i ó u n o , e n q u e
los d e l a s N e g r a s S o m b r a s c e l e b r a b a n u n a v i c t o r i a
q u e decían h a b e r alcanzado c o n t r a las t r o p a s del
P r í n c i p e de las L u c e s , en las e s c a r a m u z a s q u e les
d a b a n de continuo. P e i r a s y e r a entonces la orgu-
llosa r e i n a d e a q u e l palacio, y e n h o n o r s u y o e r a n
t o d o s los b a i l e s y los c o n v i t e s .
E n la h o r a e n q u e t o d o s e s t a b a n m u y e n t r e t e n i
d o s y s e h a l l a b a e n el j a r d í n S t a u r o f i l a , B u l e t e s ,
e s c o n d i d o e n t r e u n o s á r b o l e s , t o c ó s u flauta, ha^
STAUROFILA

c i é n d o l e p r o d u c i r s u s m á s s u a v e s y a r m o n i o s o s so-
n i d o s . L a joven b u s c a b a a n s i o s a a s u c o m p a n e r o d e l
j a r d í n , p e r o l l a m ó t o d a s u a t e n c i ó n la g r a t a m e l o d í a
q u e llegaba a sus oídos; escuchó atentamente, y por
fin, s e l e v a n t ó d e s u a s i e n t o y s e d i r i g i ó al s i t i o d e
d o n d e s a l í a e l m e l o d i o s o s o n i d o ; m a s al a c e r c a r s e
ella, la m ú s i c a s é alejó; ella a n d u v o m á s y la flauta
s e volvió a alejar, y a s í la f u e c o n d u c i e n d o el e s c o n -
d i d o m ú s i c o a u n sitio, el m á s r e t i r a d o d e l j a r d í n ,
que hasta entonces, por árido y pedregoso, había
s i d o p o r los d u e ñ o s d e l c a s t i l l o a b a n d o n a d o , p e r o
q u e el n u e v o j a r d i n e r o h a b í a c u l t i v a d o con e s m e r o -
s o e m p e ñ o , h a c i é n d o l e p r o d u c i r t o d a s u e r t e d e flo-
r e s y de h e r m o s o s copados árboles- E n medio de
u n b o s q u e c i l l o d e é s t o s , s e veía u n a choza f o r m a d a
de verdes r a m a s y ornada de exquisitas y olorosas
flores. Allí n o s e o í a n los c a n t a r e s , l a s m ú s i c a s y los
gritos de descompasada alegría que resonaban en
los s a l o n e s . A l l í t o d o e r a a p a c i b l e , r e i n a b a la m á s
deliciosa calma y todo convidaba a u n a dulce y tier-
n a m e l a n c o l í a . A e s t e sitio, p u e s , l l e g ó S t a u r o f i l a
c o n d u c i d a p o r B u l e t e s . E n a q u e l l a h o r a el sol d o r a -
b a c o n s u s ú l t i m o s r a y o s l a s c o p a s d e los á r b o l e s
m á s a l t o s . N o e r a i n t e r r u m p i d o el silencio d e a q u e l
h e r m o s o r e t i r o s i n o p o r el s u a v e v i e n t o q u e movía
l a s h o j a s , p o r el c a n t o d e l a s a v e s q u e s e r e c o g í a n
e n s u s n i d o s , y p o r el d u l c e m u r m u l l o d e u n a r r o y o
que convidaba a e n t r e g a r s e a un apacible sueño. La
joven q u e d ó a d m i r a d a : j a m á s h a b í a visto u n c a m p o
t a n h e r m o s o ; a n d u v o m á s e s p a c i o d e lo q u e a c o s
t u m b r a b a , temiendo i n t e r r u m p i r tan majestuoso
silencio. B u l e t e s le salió al e n c u e n t r o , la t o m ó s i n
h a b l a r l a y la c o n d u j o a u n o d e l o s b a n c o s d e c é s p e d
134 STAUROFILA

q u e allí h a b í a . É l p e r m a n e c i ó e n p i e y a m b o s g u a r -
d a b a n silencio, q u e f u e i n t e r r u m p i d o p o r u n a dul-
c í s i m a y s o n o r a voz q u e c a n t a b a los v e r s o s s i g u i e n
tes:

V u e l v e a m í t u s ojos, d u l c e p r e n d a m í a ,
Haz oír, p a l o m a , t u s e n t i d a voz;
V e n , m i r a q u é bello e l p r a d o s e o s t e n t a ;
L a s flores e x h a l a n s u a v í s i m o olor.
A l l á e n el P o n i e n t e , t r a s n u b e s d e o r o
Y h e r m o s o s c e l a j e s s e o c u l t a y a e l sol,
E r e s t ú m á s b e l l a q u e el sol, c a m p o y flores.

Y o m u e r o p o r ti,
Yo muero de amor.

V e n , el c a n t o d u l c e goza d e l a s a v e s ,
M i r a el l i m p i o a r r o y o c o r r e r j u g u e t ó n ,
C o n la v e r d e h i e r b a r e t o z a f e s t i v o
Y le a r r o j a p e r l a s y p a s a veloz.
M e a g r a d a n l a s a v e s , m e a g r a d a el a r r o y o ,
M a s n a d a es tan grato a mi corazón
C u a l t u s l i n d o s ojos, h e r m o s a g a c e l a .

Y o m u e r o p o r ti,
Yo muero de amor.

Goza d e la b r i s a , la s u a v e f r e s c u r a ,
T o d o e s t á e n silencio, olvida p o r h o y
Todos tus pesares, tranquila reposa,
N o t e m a s , m i a m a d a , p o r ti velo y o .
A e s t e o c u l t o sitio n a d i e v e n i r p u e d e ,
D u e r m e , a m a d a m í a , d e m i l i r a al s o n ,
E r e s m á s g r a c i o s a q u e la s u a v e b r i s a .
STAUROFILA 135

Y o m u e r o p o r ti,
Yo muero de amor.

T u p e n a r ya cese, cálmese tu llanto,


T o r n e la e s p e r a n z a a t u c o r a z ó n ,
Se verá ceñida tu candida frente
Con r i c a c o r o n a d e r e g i o e s p l e n d o r .
U n trono te aguarda, tú serás mi esposa,
M a s . . . . p a l o m a m í a , h a z m e oír t u voz,
Calma mis angustias, responde, ¿me amas?

Yo muero por ti,


Yo muero de amor.

Staurofila escuchó a t e n t a m e n t e esta canción.


C u a n d o h u b o a c a b a d o , s e q u e d ó i n m ó v i l y m u d a , pa-
recía q u e no respiraba, se hubiera tomado por u n a
e s t a t u a c o l o c a d a allí p a r a a d o r n o d e l j a r d í n . B u l e -
t e s , d e s p u é s d e u n l a r g o r a t o d e silencio, dijo: « S t a u -
rofila, ¿ s a b e s q u i é n e s el m i s t e r i o s o c a n t o r ? » S t a u -
rofila hizo u n l i g e r o m o v i m i e n t o y B u l e t e s p r o s i g u i ó :
«¡Es u n a m a n t e , y si t ú s u p i e r a s c u a n d e s g r a c i a d o
e n s u s a m o r e s ! E s el m á s h e r m o s o y g a l l a r d o d é l o s
hijos d e los h o m b r e s ; t i e n e t o d o s los t a l e n t o s y to-
d o s los e n c a n t o s q u e p u d i e r a d e s e a r la m u j e r m á s
e x i g e n t e , y, n o o b s t a n t e e s t o , e s t a n a m o r o s o c o m o
m a l c o r r e s p o n d i d o ; dejó s u p a t r i a , d o n d e e r a m u y
feliz, y f u e m u y lejos d e allí a b u s c a r a s u a m a d a :
¡ella le h a b í a d i c h o q u e le a m a b a ! ¡se c r e í a c o r r e s -
p o n d i d o ! p e r o al l l e g a r r a d i a n t e d e a l e g r í a al sitio
d o n d e e s p e r a b a e s t r e c h a r l a e n t r e s u s b r a z o s y al
o í r d e s u b o c a q u e e r a a m a d o , q u e a n s i o s a le a g u a r -
d a b a . . . . si s u p i e r a s lo q u e p a s ó . . . . la i n g r a t a . . . . »
Aquí Buletes interrumpió de intento su narración
136 STAUROFILA

y q u e d ó e n s i l e n c i o . S t a u r o f i l a d a b a s e ñ a l e s d e la
m á s viva a n s i e d a d , h a s t a q u e al fin, v i e n d o q u e B u -
l e t e s p e r s i s t í a e n callar, r o m p i ó s u t e n a z s i l e n c i o y
p r e g u n t ó : « ¿ Q u é s u c e d i ó ? ¡ah! d í m e l o p o r t u v i d a ,
la i n g r a t a . . . . — ¿ T e i n t e r e s a ? ¿ q u i e r e s s a b e r l o ? dijo
B u l e t e s : p u e s b i e n , e s c u c h a , S t a u r o f i l a ; la i n g r a t a
i n d i s c r e t a s e h a b í a d e j a d o a r r e b a t a r ; la b u s c a , la
l l a m a . E n vano t o d o . ¡Cuál f u e e n t o n c e s s u d o l o r ! S i
t ú le h u b i e r a s visto, h u b i e r a s d e r r a m a d o l á g r i m a s
t a m b i é n . . . . — Y l u e g o , e x c l a m ó la p o b r e loca, la ol-
vidó p a r a s i e m p r e , la a b a n d o n ó y s e volvió a s u pa-
t r i a ; o sólo la b u s c a p a r a s a c i a r e n ella s u v e n g a n -
za. ¿ N o e s así?—¡No e s a s í ! la a m a m á s q u e n u n c a ,
r e p l i c ó B u l e t e s con viveza, la b u s c a p a r a salvarla, y
h a j u r a d o q u e la a r r a n c a r á d e m a n o s d e s u s e n e m i -
g o s . » S t a u r o f i l a , ol o í r e s t o , q u e d ó s o b r e c o g i d a d e
dolor, h u b i e r a d e r r a m a d o t o r r e n t e s de l á g r i m a s ;
p e r o la c r u e l e n f e r m e d a d q u e p a d e c í a la p r i v a b a h a -
cía l a r g o t i e m p o d e e s t e c o n s u e l o . L l e v ó l a s m a n o s
a s u p e c h o c o m o p a r a c o n t e n e r l o s l a t i d o s d e s u co-
r a z ó n ; dio a l g u n o s g r i t o s d e s t e m p l a d o s , y , c o m o
o t r a s veces, su a m a r g u r a se convirtió en furor.
G o l p e ó s u r o s t r o , d e s g r e ñ ó s u s c a b e l l o s . «Ya n o e s
t i e m p o , decía, y a n o e s t i e m p o ; » y s e r e v o l c a b a p o r
la t i e r r a , h a s t a q u e al fin, c e d i e n d o a la m o r t a l con-
goja, q u e d ó h e r i d a d e m o r t a l d e s m a y o .
E l t i e r n o a m a n t e , al v e r a s u a m a d a e n t a n t r i s t e
s i t u a c i ó n , p o c o f a l t ó p a r a q u e c a y e r a él t a m b i é n e n
u n d e s m a y o . ¡Él! ¡el p o d e r o s o ! ¡el f u e r t e ! t u v o q u e
a p o y a r s e p a r a n o c a e r ; p e r o el a m o r q u e le h a b í a
d a d o aqu.el a s a l t o d e d e b i l i d a d , le hizo v i o l e n t a m e n
t e r e c o b r a r l a s f u e r z a s p a r a a c u d i r al s o c o r r o d e s u
a m a d a . R o c i ó s u r o s t r o con u n a s a g u a s c o r d i a l e s
STAUROFILA 137

m e z c l a d a s c o n e s e n c i a s d e m a r a v i l l o s a v i r t u d , y le h i
zo, n o s i n t r a b a j o , t r a g a r d e ella a l g u n a s g o t a s . E n
fin, c u a n d o conoció q u e p a s a d o el a c c i d e n t e i b a a
volver e n s í ; s e o c u l t ó c o n r a p i d e z . S t a u r o f i l a a b r i ó
l á n g u i d a m e n t e los ojos y m i r ó e n d e r r e d o r . B u l e t e s
la a y u d ó a l e v a n t a r s e y la hizo s e n t a r d e n u e v o e n el
b a n c o d e c é s p e d . E l sol a c a b a b a d e o c u l t a r s e ; los
misteriosos r u i d o s d e la noche comenzaban a hacer-
se e s c u c h a r por todas p a r t e s ; un viento casi imper-
c e p t i b l e m o v í a s u a v e m e n t e l a s h o j a s . d e los á r b o l e s .
Staurofila e x p e r i m e n t a b a u n a emoción desconocida;
conservaba apenas memoria de cuanto acababa de
pasar.
E n t o n c e s , ¡oh m a r a v i l l o s a c i e n c i a d e l m é d i c o y vir-
t u d d e l a s m e d i c i n a s ! E l l a l o g r ó lo q u e h a c í a m u c h o
t i e m p o n o p o d í a : r o m p i ó e n u n c o p i o s o l l a n t o . ¡Llora-
b a u n a f e l i c i d a d i n m e n s a q u e ella c r e í a p e r d i d a p a r a
s i e m p r e ; l l o r a b a t a m b i é n u n m a l i n m e n s o q u e ella
creía irremediable! E s t a s ideas no se presentaban a
su m e n t e con claridad, sino de u n a m a n e r a vaga y
confusa. Lloraba, y s u s l á g r i m a s bajaban a torren-
t e s p o r s u s mejillas. B u l e t e s o b s e r v a b a con compla-
c e n c i a e s t e s í n t o m a f a v o r a b l e , y c u a n d o le p a r e c i ó
c o n v e n i e n t e , le dijo: « S t a u r o f i l a , ¿ h a s t e n i d o t ú al-
g ú n a m a n t e ? » A l o í r e s t o , p a s ó ella la m a n o p o r la
f r e n t e c o m o p a r a l l a m a r s u s r e c u e r d o s . «¿Yo? d e c í a ,
¿yo? sí.... e n o t r o t i e m p o . . . . » U n r e l á m p a g o i l u m i n ó
r e p e n t i n a m e n t e s u a l m a . «¡Yo s o y m u y d e s g r a c i a d a ,
continuó, m u y desgraciada!.... M a s ¿qué digo?.muy
i n g r a t a , m u y criminal. ¡Ay de mí! ¿Por q u é m e h e
d e j a d o s e d u c i r ? s i al m e n o s h u b i e r a a p r o v e c h a d o
los m o m e n t o s . . . . a q u e l l a n o c h e . . . . Y a h o r a y a n o
hay remedio, estoy perdida para siempre.—¿Cuál
138 STAUROFILA

e s el n o m b r e d e t u a m a n t e , S t a u r o f i l a ? » p r e g u n -
t ó Buletes. Ella m i r ó a s o m b r a d a a su interlocutor.
«¿Quién e r e s t ú q u e e s o m e p r e g u n t a s ? dijo, y al i n s -
t a n t e c o n t i n u ó c o n e m o c i ó n : ¡El P r í n c i p e d e l a s L u -
ces! ¡ Ay de mí! ¿Por qué hace tanto tiempo que mis
labios no p r o n u n c i a n ese n o m b r e ? ¿Dónde e s t a b a y
q u i é n h a podido a h o r a evocar t a n a m a d o r e c u e r d o ?
— ¿ Q u i e r e s v e r l e , S t a u r o f i l a ? ¿ Q u i e r e s v e r al P r í n c i -
p e d e l a s L u c e s ? — ¿ V e r l e y o . . . . a él.... y o . . . . q u e le h e
s i d o i n g r a t a y q u e le h e a b a n d o n a d o ? ¡Oh! no, m e
m o r i r í a d e v e r g ü e n z a . . . . y.... s i n e m b a r g o . . . . s u vis-
ta.... ¿ P o r v e n t u r a h a s i d o o t r a c o s a el i n c e s a n t e
a n h e l o d e m i c o r a z ó n ? ¡Oh! sí, y o q u i e r o v e r l e , aña-
dió, l e v a n t á n d o s e c o n r a p i d e z , j u n t a n d o y l e v a n t a n d o
s u s m a n o s , y o le q u i e r o v e r y e x p i r a r a s u s p i e s .
—¡Helo a q u í , helo a q u í a t u a m a n t e ! e x c l a m ó B u l e -
t e s c o n viveza, l e v a n t á n d o s e y d e j a n d o v e r e n s u acti-
t u d el r e s p e t o d e q u e e s t a b a s o b r e c o g i d o . H é a q u í al
P r í n c i p e de las L u c e s . Mírale, Staurofila. ¿Cómo h a s
podido d e s g a r r a r su pecho?» Al p r o n u n c i a r B u l e t e s
e s t a s p a l a b r a s , salió d e e n t r e la e s p e s n r a e l P r í n c i -
p e , vestido con r e g i a magnificencia y o s t e n t a n d o to-
do su esplendor y h e r m o s u r a ; brillaba en su m a n o
s u l u c i e n t e e s p a d a , r e a l c o r o n a a d o r n a b a su f r e n t e ,
y e n s u s ojos b r i l l a b a a q u e l l a s e r e n a , h e r m o s a y te-
r r i b l e m a j e s t a d q u e h a c í a e s t r e m e c e r d e gozo y r e s -
p e t o a los c o r t e s a n o s d e l a s L u c e s , y q u e c o n u n a
m i r a d a d o m i n a b a y r e n d í a a los e j é r c i t o s d e s u s e n e -
migos. Staurofila se sintió sobrecogida, a t e r r a d a a
la p r e s e n c i a d e l P r í n c i p e . L o s m á s e n c o n t r a d o s afec-
tos l u c h a b a n e n s u c o r a z ó n ; la v e r g ü e n z a , el a m o r ,
e l e s p a n t o . . . . M á s d e u n a vez l e v a n t ó s u s ojos, p e r o
n o p u d o r e s i s t i r t a n t a g r a n d e z a y m a j e s t a d ; s u dé-
STAUROFILA 139

bil c o m p l e x i ó n n o p u d o r e s i s t i r t a n v e h e m e n t e s e m o -
c i o n e s , s u s f u e r z a s la a b a n d o n a r o n y c a y ó s i n s e n t i d o
s o b r e la h i e r b a . E s t o e s t a b a p r e v i s t o ; e l g r a n P r í n -
c i p e e n v a i n ó s u e s p a d a y s e c o n v i r t i ó e n el m é d i c o ;
t o m ó e n s u s b r a z o s a la d e s m a y a d a S t a u r o f i l a ; la
c o n d u j o a la choza d o n d e e s t a b a p r e p a r a d o u n l e c h o
d e flores a r o m á t i c a s . Allí la r e c o s t ó , y él y B u l e t e s
s e s e n t a r o n u n o d e c a d a l a d o d e l florido l e c h o .
CAPÍTULO X

Una crisis favorable. — Staurofila recobra la razón.—


Gozo del Príncipe.—Púleles presenta a Staurofila
el médico que la ha curado.—Convalecencia de Stau-
rofila.—El Príncipe se descubre—Recelos de Pros-
cope.—La concha.—Próscope, ya esposa de Prado-
tes, redobla su vigilancia.-—Resolución del Prínci-
pe.— Vanos temores de Staurofila.— Una conversa-
ción con Próscope.—La cena.—Segunda vez está lo-
ca.—En el jardín.— Un reñido combate.—El Prín-
cipe herido y prisionero.

Y | | A el sol h a b í a d e s a p a r e c i d o e n t e r a m e n t e y l a
II l u n a i l u m i n a b a el j a r d í n ; u n o d e s u s p l a t e a -
d o s r a y o s , e n t r a n d o p o r la p u e r t a d e la c h o -
za, c a í a s o b r e el h e r m o s o y p á l i d o r o s t r o
d e la joven. E l P r í n c i p e t e n í a e n t r e s u s m a n o s la d e
la e n f e r m a . L a p u l s a b a a c a d a m o m e n t o , a c e r c a -
b a el oído a c a d a i n s t a n t e p a r a e s c u c h a r los l a t i d o s
del c o r a z ó n q u e a m a b a , y él y B u l e t e s g u a r d a b a n si-
lencio. S t a u r o f i l a e s t a b a a g i t a d a , s u r e s p i r a c i ó n e r a
a f a n o s a ; el m é d i c o la r o c i ó c o n a g u a s c o r d i a l e s v a r i a s
veces h a s t a conseguir q u e se calmara e n t e r a m e n t e ,
y e n t o n c e s s e suavizó s u r e s p i r a c i ó n , e x h a l ó u n s u s -
STAUEOFILA 141

p i r o y a c a b ó p o r d o r m i r s e c o n u n s u e ñ o s u a v e y so-
s e g a d o . E l s a b i o , el m é d i c o h a b í a t r i u n f a d o , y s e
s o n r e í a con d u l c e s a t i s f a c c i ó n ; p e r o el a m a n t e t e m í a
t a l vez r e c i b i r u n c r u e l d e s e n g a ñ o , y s u s p i r a n d o ,
dijo a s u a m i g o e n t o n o t a n bajo, q u e a p e n a s lo p u d o
o í r : « B u l e t e s , S t a u r o f i l a va a d e s p e r t a r con t o d a s u
r a z ó n ; y a n o s e r á la d e s d i c h a d a loca; h e m o s l o g r a d o
q u e s a n e e n t e r a m e n t e . . . . p e r o . . . . ¿ m e a m a r á ? ¿no le
h a b r é d e v u e l t o la r a z ó n p a r a e s c u c h a r u n c r u e l de-
s e n g a ñ o ? E s t o m e c o s t a r í a la vida.» B u l e t e s le ase-
g u r ó q u e S t a u r o f i l a sólo h a b i e n d o p e r d i d o el juicio
h a b í a p o d i d o firmar a q u e l l a f a t a l e s c r i t u r a .
P a s ó así toda aquella noche, h a s t a q u e se escucha
r o n los p r i m e r o s c a n t o s d e los p a j a r i l l o s q u e a n u n c i a -
b a n q u e i b a a a m a n e c e r . C o n o c i e n d o el P r í n c i p e q u e
ya e r a tiempo de que Staurofila d e s p e r t a r a , se levan
t ó y dijo: « Y a h a d o r m i d o b a s t a n t e , voy a d e s p e r t a r -
la, t ú l e h a b l a r á s . . . . p r e g ú n t a l e lo q u e m e i n t e r e s a . »
P o c o s m o m e n t o s d e s p u é s s o n ó t r a s d e la choza u n
l a ú d t o c a d o con m a e s t r í a y s u a v i d a d . S t a u r o f i l a s e
movió l i g e r a m e n t e ; el l a ú d s o n ó p o c o m á s f u e r t e y
e n t o n c e s la joven a b r i ó los ojos; s e s e n t ó p r o c u r a n d o
r e c o n o c e r el s i t i o d o n d e s e h a l l a b a , y, p o r ú l t i m o , s u s
m i r a d a s s e fijaron e n B u l e t e s . Y a n o e r a n a q u e l l a s
miradas que causaban compasión y terror, ahora
e r a n s e r e n a s y a p a c i b l e s , y e n ella s e r e t r a t a b a n l a s
d e l i c i a s d e q u e gozaba. N o r e c o r d a b a n a d a d e lo pa-
s a d o , p a r e c í a q u e e n t o n c e s s e a b r í a n s u s ojos a la
luz p o r l a p r i m e r a vez, y p o r ú l t i m o , p r e g u n t ó a B u l e -
t e s c o n voz m e l o d i o s a y a r g e n t i n a : «¿En d ó n d e e s -
t o y ? ¿ Q u i é n e r e s tú?» B u l e t e s le dijo: « H e r m o s a
S t a u r o f i l a , b i e n veo q u e t u s p a d e c i m i e n t o s t e h a n
h e c h o o l v i d a r lo q u e t e h a p a s a d o a t i m i s m a ; p e r o
142 STAUROFILA

a h o r a q u e f e l i z m e n t e h a s r e c o b r a d o t u s a l u d , voy a
referírtelo.» Staurofila escuchó a t e n t a m e n t e la re-
l a c i ó n d e B u l e t e s , q u e c o m e n z ó d e s d e q u e el R e y d e
las L u c e s llamó a su corte a P r o t á n e r ; y llegó h a s t a
el d í a f a t a l e n q u e , s e d u c i d a p o r P r ó s c o p e , h a b í a sa-
lido d e l castillo d e la falda.
L a h e r m o s a n i n a s e c u b r i ó el r o s t r o y e c h ó a llo-
r a r s i n p r o n u n c i a r u n a sola p a l a b r a . H a s t a q u e al
fin p u d o e x c l a m a r : « B a s t a , b a s t a , y a t o d o lo r e c u e r -
do. ¿ H a b r é r e c o b r a d o la r a z ó n s o l a m e n t e p a r a com-
p r e n d e r t o d o el p e s o d e m i d e s g r a c i a ? ¡ E s a f a t a l
e s c r i t u r a firmada p o r m í ! ¡Ah, c u a n d e s v e n t u r a d a
soy! No hay remedio, no h a y remedio para m í . . . .
— Q u e r i d a S t a u r o f i l a , le i n t e r r u m p i ó c o n t i e r n o
acento su cariñoso amigo; no es tan g r a n d e t u des-
g r a c i a c o m o t e i m a g i n a s ; e s a e s c r i t u r a n o e s válida,
p o r q u e la h a s firmado c u a n d o e s t a b a s p r i v a d a d e
r a z ó n ; y a u n c u a n d o lo h u b i e r a s h e c h o e n t u juicio,
a ú n n o se h a n verificado l a s s o l e m n e s c e r e m o n i a s
q u e h a r í a n l e g a l m e n t e válido e i n d i s o l u b l e e s e f a t a l
matrimonio.»
S t a u r o f i l a , q u e t e n í a s u bello r o s t r o p e g a d o a la
t i e r r a , e x c l a m ó l e v a n t á n d o l o y fijando s u s ojos e n
B u l e t e s : « ¿ E s e s o p o s i b l e ? ¿ e s e s o c i e r t o ? ¿Con q u e
s o y l i b r e a ú n ? — S í , q u e r i d a n i ñ a , a u n p u e d e s , si
q u i e r e s , s e r l a e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s , si
t ú le a m a s . — ¿ Q u e si le a m o ? ¡Ah! ¡ B u l e t e s ! ¡sí, s í le
a m o ! ¿Y c ó m o n o a m a r l e ? P e r o . . . . E L . . . s e r á t a n g e n e -
roso que...—El P r í n c i p e j a m á s h a dejado de a m a r t e ,
y ¡ m o r i r í a d e d o l o r si t ú n o c o r r e s p o n d i e r a s s u a r -
d i e n t e y t i e r n o c a r i ñ o ! H a v e n i d o de. s u p a r t e u n
m é d i c o y bajo s u s ó r d e n e s t e h a c u r a d o . — ¡ C u a n
g e n e r o s o e s el P r í n c i p e c o n e s t a i n g r a t a ! » dijo
STAUROFILA 143

Staurofila, y n o p u d o decir m á s , p o r q u e s u s l á g r i m a s
s e lo i m p i d i e r o n . L a r g o tiempo p a s ó s i n q u e p u d i e -
r a p r o f e r i r u n a sola p a l a b r a , h a s t a q u e al fin excla-
m ó : « ¡ A s e g ú r a l e q u e le a m o y q u e n u n c a , n u n c a , n i
u n solo i n s t a n t e h e a m a d o al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
Sombras!»
«El P r í n c i p e d e l a s L u c e s s a b r á , l e c o n t e s t ó
B u l e t e s , q u e e r e s d i g n a d e s u t e r n u r a , y e s t o lo
h a r á m u y feliz. P e r o r e t í r a t e , a m a d a n i ñ a , va a
a m a n e c e r ; el b a i l e p r o n t o t e r m i n a r á y t u s e n e m i g o s
e x t r a ñ a r á n t u ausencia. Q u e no conozcan tu mu-
danza, p o r q u e t r a t a r á n de p e r d e r t e . Disimula; q u e
c r e a n q u e t o d a v í a e r e s la j o v e n i n s e n s a t a d e a y e r ; »
y e c h á n d o l e u n velo s o b r e la c a b e z a p a r a q u e el frío
d é l a m a ñ a n a n o le h i c i e r a m a l , le p r e s e n t ó l a m a n o ,
e n la q u e , a p o y á n d o s e S t a u r o f i l a , s e l e v a n t ó y salie-
r o n d e l a choza p o r d o n d e n o p o d í a s e r v i s t o e l m i s -
t e r i o s o m ú s i c o . E n el j a r d í n s e r e s p i r a b a u n a m -
b i e n t e p u r o y delicioso, y l a s flores lo e m b a l s a m a b a n
con su aroma. Y a las estrellas i b a n d e s a p a r e c i e n d o .
A ú n n o salía e l s o l ; p e r o y a los celajes p u r p u r i n o s
a n u n c i a b a n q u e p r o n t o s e p r e s e n t a r í a s o b r e el
h o r i z o n t e , y l a s a v e s s e a p r e s u r a b a n a d a r l e la b i e n -
venida entonando sus cánticos matutinos. Buletes
c o n d u j o a S t a u r o f i l a h a s t a la p u e r t a del j a r d í n , y
volviendo, s e d i r i g i ó a d o n d e e s t a b a el P r í n c i p e t r a -
y e n d o el f r u g a l d e s a y u n o , y elf eliz a m a n t e al v e r l o le
dijo e s t r e c h á n d o l e c o n t r a s u p e c h o : « M i c o m i d a , m i
b e b i d a y t o d a s m i s d e l i c i a s , s o n el a m o r d e S t a u r o -
fila;» y d i c i e n d o e s t o q u e d ó e n s i l e n c i o h a s t a q u e
B u l e t e s l e dijo: « S e ñ o r , ¿ h a b é i s o í d o ? — S í , a m i g o
m í o , lo s é , lo h e oído, y s o y m u y feliz. Y o la a r r a n -
c a r é de m a n o s de s u s e n e m i g o s ; el e s c r i t o q u e
STAUROFILA

Stauí'ofila h a firmado c a e r á e n m i p o d e r y lo r o m p e r é
a n t e los ojos d e m i rival.»
E l P r í n c i p e p a s ó la m a y o r p a r t e d e l d í a e n la
choza, e n el m i s m o l u g a r e n q u e su a m a d a h a b í a
d o r m i d o y d e s p e r t a d o t a n felizmente. B u l e t e s , su
fiel c o m p a ñ e r o e n los p e s a r e s , lo e r a a h o r a d e s u
a l e g r í a , y m u t u a m e n t e s e d a b a n los p a r a b i e n e s .
S t a u r o f i l a e n t r ó e n s u a p o s e n t o . ¡De c u a n d i s t i n -
t a m a n e r a h a b í a s a l i d o ! Loca, d e s e s p e r a d a , c r e y é n -
d o s e p e r d i d a p a r a s i e m p r e . A h o r a feliz, r a d i a n t e
d e a l e g r í a . ¡ C u a n h e r m o s o le p a r e c í a el sol q u e co-
m e n z a b a a p r e s e n t a r s e s o b r e el h o r i z o n t e ! ¡ C u a n
vivificante s u c a l o r y c u a n c l a r a s u luz! e l a m b i e n t e
q u e r e s p i r a b a , s u a v í s i m o , t o d o lo veía a l e g r e , t r a n -
q u i l o y r i s u e ñ o , g o z a b a d e la m á s deliciosa c a l m a .
Y los d e l castillo, q u e y a c r e í a n s e g u r o s u t r i u n f o ,
la d e j a r o n , y n i a u n s e i m a g i n a b a n c u á n t o h a b í a n
p e r d i d o e n e s e día. S t a u r o f i l a , al s i g u i e n t e , bajó co-
m o o t r a s v e c e s al j a r d í n ; B u l e t e s le s a l i ó al e n c u e n -
t r o , la c o n d u j o al s i t i o e n q u e solía s e n t a r s e y le
dijo: «Staurofila, voy a p r e s e n t a r t e al m é d i c o q u e
t e h a curado.—••V i n i e n d o d e p a r t e d e l P r í n c i p e , con-
t e s t ó Staurofila, estoy d i s p u e s t a a recibirlo.»
B u l e t e s e n t r ó e n la choza y , p o c o s m o m e n t o s d e s -
p u é s , salió a c o m p a ñ a d o d e u n g a l l a r d o y h e r m o s o
joven, y dijo: « S t a u r o f i l a , a q u í t i e n e s el s a b i o m é d i c o
d e q u i e n t e h e h a b l a d o . » S t a u r o f i l a l e v a n t ó los ojos
h a c i a él y le s a l u d ó c o n e x p r e s i o n e s d e r e c o n o c i -
m i e n t o y c a r i ñ o , c o m o a u n enviado, del P r í n c i p e d e
las Luces. El a m a n t e se las contestó con u n acento
lleno d e t e r n u r a ; p e r o s e h a b í a d i s f r a z a d o d e t a l
m o d o , q u e a u n q u e la joven e s t u v o l a r g o t i e m p o c o n
STAÜROFILA 145

él y h a b í a v i s t o su r e t r a t o , n o le conoció y ni a u n
s o s p e c h ó q u e t e n í a t a n c e r c a s u felicidad.
P e r m a n e c i ó S t a u r o f i l a l a r g o t i e m p o e n el jardín^
c o m o lo h a c í a c u a n d o e s t a b a loca, y y a e n t r a d a la
noche se retiró.
L o s d í a s s i g u i e n t e s s e e m p l e a r o n e n p r o s e g u i r la
curación d e Staurofila, q u e a u n se hallaba b a s t a n t e
e n f e r m a a c a u s a del v e n e n o d e l a s flores, y s o b r e
t o d o del d e la s i e r p e , c u y a m a r c a l l e v a b a t o d a v í a .
Ella se hallaba debilitada en e x t r e m o , con frecuen-
cia s e v e í a a c o m e t i d a d e a q u e l a c c i d e n t e q u e h a b í a
padecido desde niña, notándose t a m b i é n a m e n u d o
d e s m a y o s y o t r o s síntomas alarmantes. El sabio
m é d i c o e m p l e a b a t o d o s u c u i d a d o e n c o n d u c i r la
c u r a c i ó n a u n d i c h o s o t é r m i n o , p r e s c r i b i é n d o l e pa-
r a e s t o el m á s p r u d e n t e r é g i m e n y l a s m á s eficaces
m e d i c i n a s . S t a u r o f i l a b a j a b a al j a r d í n t o d o s los d í a s
a poco de h a b e r s e levantado; su médico y B u l e t e s
la e s p e r a b a n c o n a n s i a e i b a n a r e c i b i r l a ; c u i d a d o -
s o s la c o n d u c í a n a a l g ú n sitio a g r a d a b l e , p r e p a r a d o
d e a n t e m a n o c o n e s m e r o bajo la f r e s c a s o m b r a d e
algún árbol frondoso, y donde se 'aspirase de cerca
el olor s u a v í s i m o d e a q u e l l a s flores s a l u d a b l e s , d e
l a s c u a l e s e s t a b a t o d o el j a r d í n s e m b r a d o y a . E n -
t o n c e s l o s t r e s s e e n t r e g a b a n a l a s m á s d u l c e s con-
v e r s a c i o n e s . Allí m á s d e u n a vez S t a u r o f i l a , oyen-
d o r e f e r i r a B u l e t e s los t o r m e n t o s a m a r g o s q u e h a -
b í a p a d e c i d o s u S e ñ o r al v e r s e a b a n d o n a d o d e la
q u e t a n t o a m a b a , dejó c o r r e r d e s u s ojos r a u d a l e s
d e p r e c i o s a s l á g r i m a s , l á g r i m a s d u l c e s y q u e con-
t r i b u í a n a d m i r a b l e m e n t e al r e s t a b l e c i m i e n t o d e s u
s a l u d . «Yo q u i e r o s a l i r d e a q u í , B u l e t e s , d e c í a ; q u i e -
r o v e r al P r í n c i p e , y o q u i e r o v e r l o . — E s t á s a ú n m u y
Staurofila.—10
146 STAUÉOPILA

débil, s e le c o n t e s t a b a , t r a t a d e r e c o b r a r t u s fuer-
z a s p o r el u s o d é l a s m e d i c i n a s . » D e e s t e m o d o la
e s t r e c h a b a n y la c o m p r o m e t í a n a t o m a r l a s m e d i -
c i n a s q u e n e c e s i t a b a , p o r q u e a l g u n a s v e c e s , a pe-
s a r del c u i d a d o q u e el c a r i ñ o s o m é d i c o p o n í a e n evi-
t a r l o , s o l í a n s e r a m a r g a s , y a v e c e s m u c h o ; y m á s pa-
r a u n p a l a d a r e s t r a g a d o y e n f e r m i z o , y a d e m á s acos-
t u m b r a d o a c e b a r s e en las g r o s e r a s y e x a g e r a d a s
d u l z u r a s d e l D e s i e r t o . L a p o b r e n i n a solía, e n t a l e s
casos, r e h u s a r tenazmente esos remedios, y e r a ne-
c e s a r i o c a s i c o m o c u a n d o e s t a b a loca, p e r s u a d i r l a
y alentarla con p r o m e s a s y regalos; p e r o sobre to-
d o , c u a n d o , c o m o s e h a d i c h o , s e le h a c í a v e r q u e
p o r e s t e m e d i o a p r e s u r a b a el m o m e n t o d e r e u n i r s e
c o n s u e s p o s o ; la p o b r e e n f e r m a h a c í a p o d e r o s o s e s -
fuerzos p a r a t o m a r aquellas medicinas a p e s a r de
su repugnancia.
U n a t a r d e q u e , c o m o o t r a s , se h a l l a b a l a joven e n
el j a r d í n con B u l e t e s y su c o m p a ñ e r o , comenzó a
l l o r a r a m a r g a m e n t e . E l m é d i c o y B u l e t e s le p r e -
g u n t a r o n c o n el m á s t i e r n o i n t e r é s c u á l e r a la cau-
s a d e s u l l a n t o . «¡Ay! dijo S t a u r o ñ l a , p u d i e n d o a p e -
n a s a r t i c u l a r l a s p a l a b r a s e i n t e r r u m p i é n d o l a s con
s u s sollozos, el P r í n c i p e d e l a s L u c e s n o m e a m a , y
y o confieso q u e t i e n e m u c h a r a z ó n p a r a ello, q u e
y o . . . . — ¡ Q u e n o t e a m a el P r í n c i p e ! i n t e r r u m p i ó
v i v a m e n t e el g a l l a r d o m é d i c o . ¿ P o r q u é d i c e s e s o ,
h e r m o s a Staurofila?» B u l e t e s t a m b i é n dijo: « ¿ Q u e
r a z ó n t i e n e s p a r a d e c i r e s o , hija m í a ? ¿ P o r q u é ha-
b l a s d e e s e m o d o ? volvió a p r e g u n t a r c o n m o v i d o el
j o v e n . — P o r q u e , dijo ella, h a c e t a n t o t i e m p o q u e m e
h a b é i s v u e l t o el juicio, m e h a b l á i s t o d o s los d í a s , el
P r í n c i p e lo d e b e s a b e r , y n i u n a vez, n i u n a s o l a vez
STAUROFILA 147

m e h a escrito en todo e s t e tiempo; no h e visto u n a


letra suya, ni he recibido de su p a r t e algún recado.»
N o b i e n h u b o p r o n u n c i a d o e s t a s p a l a b r a s ella, s e
vio i n t e r r u m p i d a p o r u n g r i t o d e e m o c i ó n indefini-
b l e q u e s e hizo o í r e n el f o n d o d e s u c o r a z ó n : « S t a u -
rofila, a m a d a S t a u r o f i l a , dijo el m é d i c o con voz q u e
r e v e l a b a u n a t e r n u r a i n e x p l i c a b l e : el P r í n c i p e n o t e
h a e s c r i t o p o r q u e t i e n e la d i c h a d e e s t a r a t u lado....
p o r q u e el P r í n c i p e s o y yo, q u e h a b l o c o n t i g o (1)....»
•La p o b r e S t a u r o f i l a , a b s o r t a , a n o n a d a d a d e a m o r ,
de placer, de admiración, nada p u d o responder. S u s
l á g r i m a s , s u s d u l c e s l á g r i m a s h a b l a r o n sólo p o r
l a r g o t i e m p o ; h a s t a q u e al fin, u n t a n t o r e c o b r a d a ,
e c h á n d o s e a los p i e s d e l P r í n c i p e , e x c l a m ó : «¡Oh S e -
ñor, dueño mío, P r í n c i p e mío! p e r d o n a d m e t a n t a s
o f e n s a s , t a n t a s . . . . — T o d o lo h e olvidado, c o n t e s t ó
él Heno d e b o n d a d , l e v a n t á n d o l a y h a c i é n d o l a s e n t a r
a s u lado. T o d o lo h e olvidado d e s d e q u e h e s a b i d o
q u e m e a m a s . » C o r t a l e s p a r e c i ó la t a r d e , y p e r m a -
n e c i e r o n h a s t a e n t r a d a la n o c h e e n el j a r d í n .
S t a u r o f i l a , d e s p u é s d e a q u e l día, y a n o d e s e a b a
q u e la s a c a r a n d e a q u e l c a s t i l l o , f u e r a d e l c u a l n a d a
tenía que desear.
E n t r e t a n t o , fiel a los c o n s e j o s d e l P r í n c i p e y d e
B u l e t e s , p r o c u r a b a q u e los d e l castillo d e l a s N e g r a s
S o m b r a s n o c o n o c i e r a n s u m u d a n z a ; p e r o la a s t u t a
P r ó s c o p e comenzó a t e n e r , a l g u n a s s o s p e c h a s al ver
q u e s u a m i g a i b a r e c o b r a n d o la s a l u d y l a s f u e r z a s .
No sabía q u é había pasado; pero resolvió e s t a r m á s
t i e m p o c o n ella. P a s a b a l a r g o s r a t o s e n su. a p o s e n t o ,
y c u a n d o b a j a b a al j a r d í n , m u c h a s v e c e s l á a c o m p a

(!)• í E g o sum, qui loqüor tecum». (S. J u a n , cap. i v . v 26).


148 STAUROFILA

fiaba, lo q u e e r a m u y d e s a g r a d a b l e p a r a los d o s
a m a n t e s , p u e s c o m o s e d e b e s u p o n e r , e n e s t a s oca-
siones no podían h a b l a r s e ni verse. U n a de las pocas
t a r d e s , q u e por dicha P r ó s c o p e había dejado a Stau-
roflla, bajó é s t a y e n t o n ó u n a c a n c i ó n q u e h a b í a oído
al P r í n c i p e , la q u e a u n q u e m a l e j e c u t a d a , b a s t ó p a r a
a d v e r t i r a s u s a m i g o s del j a r d í n q u e . s e : e n c o n t r a b a
sola. N o t a r d ó e n p r e s e n t a r s e B u l e t e s t r a y e n d o e n
la m a n o u n v a s o l l e n o d e c i e r t o licor. S t a u r o f i l a le
s a l u d ó y le m i r ó fijamente. B i e n c o m p r e n d i ó B u l e -
t e s e s t a m u d a p r e g u n t a y dijo a S t a u r o f i l a : «El P r í n -
cipe, mi Señor, no t a r d a r á en venir, y e n t r e t a n t o
te r u e g a q u e t o m e s e s t a bebida q u e juzga necesaria
p a r a t u c u r a c i ó n . » Staurofila t o m ó p r o n t a m e n t e el
v a s o ; p e r o a p e n a s lo h u b o a c e r c a d o a s u s l a b i o s , lo
r e t i r ó e x c l a m a n d o . «¡Oh B u l e t e s , B u l e t e s , n o e s
posible tomarla, es s u m a m e n t e amarga!» A u n le
instaba Buletes para que tomase, cuando apareció
e l P r í n c i p e t r a y e n d o u n b l a n q u í s i m o lienzo q u e en-
volvía u n o b j e t o . S a l u d ó a S t a u r o f i l a c o n s u acos-
t u m b r a d a ' e inimitable amabilidad, y desenvolviendo
el lienzo, le p r e s e n t ó u n a c o n c h a d e i n c o m p a r a b l e
belleza; b l a n c a p o r f u e r a c o m o el marfil p u r í s i m o
y por dentro de un hermoso nácar. Blancas perlas
r i q u í s i m a s i n c r u s t a d a s e n ella f o r m a b a n c o n i n d e -
c i b l e g r a c i a u n a c i f r a q u e S t a u r o f i l a n o p u d o com-
p r e n d e r . T o m ó l a joven e s t a c o n c h a y la volvía y
revolvía c o n t e m p l a n d o s u e n c a n t a d o r a belleza. E l
i n g e n i o s o m é d i c o t o m a n d o el v a s o q u e c o n t e n í a la
b e b i d a a m a r g a , la v e r t i ó e n la c o n c h a , y a c e r c á n d o -
la a l o s l a b i o s d e la e n f e r m a : « T ó m a l a , le dijo, y la
c o n c h a s e r á t u y a . » Staurofila, a n s i a n d o p o s e e r a q u e -
lla alhaja, l l e n a d e n o b l e o r g u l l o p o r l a s c a r i ñ o s a s
STAUROFILA 149

i n s t a n c i a s del P r í n c i p e , y s o b r e t o d o , d e s e a n d o
complacerle, a p u r ó aquella bebida q u e a n t e s había
r e h u s a d o t o m a r . El P r í n c i p e , lleno d e gozo, excla-
m ó : «¡Te p e r t e n e c e , e s t u y a la c o n c h a , e s t u y a ,
guárdala cuidadosamente, p o r q u e nos ha de s e r ne
cesaría en u n a ocasión m u y solemne p a r a nosotros.»
D e s p u é s d e a q u e l d í a la f a v o r e c i d a e n f e r m a h a l l a b a
todo su consuelo en m i r a r aquel precioso regalo de
s u m é d i c o . C o n t e m p l a b a e x t a s i a d a a q u e l l a cifra
misteriosa, que sin q u e supiese por qué, hacía latir
s u c o r a z ó n . U s a b a d e la c o n c h a p a r a b e b e r c u a n d o
e s t a b a sola, y le p a r e c í a q u e c o n u s a r d e ella y a u n
c o n m i r a r l a , su s a l u d s e r e s t a b l e c í a . P o c a s v e c e s ,
sin e m b a r g o , podía gozar de e s t e consuelo, impe-
d i d a p o r la p r e s e n c i a d e s u i n s e p a r a b l e a m i g a , m á s
bien, de su vigilante carcelera. É s t a , cuyo enlace
c o n P r ó d o t e s s e h a b í a verificado p o c o s d í a s d e s p u é s
d e l e v a n t a d o el sitio d e l castillo, d i s t r a í d a p o r en-
t o n c e s c o n los n e g o c i o s y fiestas d e s u c a s a m i e n t o ,
había casi del todo a b a n d o n a d o a su prisionera,
d a n d o l u g a r a q u e , c o m o h e m o s v i s t o , el p r u d e n t e
Príncipe aprovechase ese tiempo para dar principio
a s u c u r a c i ó n . T e r m i n a d a s l a s fiestas y reflexio-
n a n d o P r ó s c o p e s o b r e la r e s p o n s a b i l i d a d q u e a s í a
ella, c o m o a s u p a d r e , p o d í a s o b r e v e n i r si S t a u r o -
fila s e l l e g a b a a e s c a p a r , d e t e r m i n ó r e p a r a r s u falta,
y d e s d e entonces, como q u e d a dicho, se hallaba a su
lado con m á s frecuencia. P o r de p r o n t o nada advir-
t i ó q u e p u d i e s e a l a r m a r l a ; p e r o p o c o a p o c o s e deja-
ron ver señales de u n a notable mejoría; s u s noches
•no e r a n y a e s p a n t o s a s y t e r r i b l e s ; p o r el c o n t r a r i o ,
su sueño era quieto, su respiración tranquila; s u s
ojos n o v a g a b a n i n d e c i s o s s o b r e t o d o s los o b j e t o s ,
150 STAUROFILA

a n t e s bien, c o m e n z a b a n a r e c o b r a r aquella su mira-


d a d u l c e , i n s i n u a n t e y e x p r e s i v a ; y a n o s e veía e n s u
f r e n t e s u c a b e l l o e r i z a d o d e e s p a n t o , m a s d e día e n
d í a r e c o b r a b a su s e m b l a n t e a q u e l l a s u e n c a n t a d o r a
h e r m o s u r a . E s t o s s í n t o m a s , q u e si la a m a r a d e b í a n
c a u s a r l e i n d e c i b l e c o n s u e l o , la l l e n a r o n , p o r el con-
t r a r i o , d e i n q u i e t u d y zozobra. D e t e r m i n ó a v e r i g u a r
a t o d a c o s t a lo q u e p a s a b a p o r S t a u r o f i l a : refino s u
a s t u c i a y p r e p a r ó s u s r e d e s , y si b i e n a l g u n a s v e c e s
v e n c i d a p o r el d e s e o d e figurar e n los s a l o n e s y d e
o s t e n t a r e n ellos s u s p o m p o s a s g a l a s s e a p a r t a b a
u n poco de su víctima, a su vuelta t r a t a b a de repa-
r a r su falta r e d o b l a n d o su vigilancia; espiaba s u s
m e n o r e s movimientos y p r o c u r a b a s o r p r e n d e r l a con
a s t u t a s y c a p c i o s a s p r e g u n t a s , y lo q u e e r a p e o r , la
acompañaba, como se ha dicho, m u c h a s veces cuan-
do bajaba al jardín. P a r a l i b r a r s e de e s a p e s a d a com-
pañía, no menos q u e p a r a evitar que s u s secretos
f u e s e n d e s c u b i e r t o s , r e s o l v i ó el P r í n c i p e s a c a r a s u
a m a d a del p o d e r de s u s enemigos, y libre y a encar-
g a r s e m á s f á c i l m e n t e d e s u c u r a c i ó n . S e lo p r o p u s o
a S t a u r o f i l a y ella lo a c e p t ó c o n p l a c e r ; s e ñ a l ó el d í a
en que debía ejecutarse, y todos t r e s se dedicaron
a a r r e g l a r los p r e p a r a t i v o s n e c e s a r i o s p a r a el l o g r o
d e t a n i m p o r t a n t e y difícil e m p r e s a . S e c o n v i n o e n
q u e Staurofila fuese a c o s t u m b r a n d o a Pilautía a
b a j a r c o n ella al j a r d í n , d o n d e v e r í a a los dos j a r d i -
n e r o s , c o n o c i d o s p a r a ella con sólo e s e t í t u l o . P o r
s u p a r t e , el P r í n c i p e y B u l e t e s s e o c u p a b a n c o n asi-
duidad en disponerlo todo de u n modo conveniente,
y p a s a b a n l a s n o c h e s e n vela, h a c i e n d o c o m b i -
n a c i o n e s y p r e v i n i e n d o t o d o lo n e c e s a r i o . C u a n d o
S t a u r o f i l a i b a al j a r d í n a c o m p a ñ a d a d e P r ó s c o p e ,
STAUBOFILA - 151

ellos n o s e p r e s e n t a b a n , r e c e l a n d o s u i n s t i n t o p e r -
v e r s o y s u s p i c a z ; c u a n d o b a j a b a sola c o n F i l a u t í a ,
se dejaban ver, guardando, e m p e r o , u n a p r u d e n t e
r e s e r v a y e v i t a n d o el d e c i r c o s a a l g u n a q u e p u d i e r a
inquietarla o descubrirle su secreto; pero cuando
b a j a b a sola, e n t o n c e s s í q u e s e e n t r e g a b a n a los
p l a c e r e s d e u n a c o n v e r s a c i ó n t a n t o m á s deliciosa
cuanto m á s largo tiempo apetecida. Se hablaba de
s u s a l i d a , d e l t i e m p o d e v e r i f i c a r l a y d e lo q u e ha-
r í a n u n a vez l i b r e s d e s u s e n e m i g o s . E n u n a d e e s -
tas ocasiones, Staurofila p r e g u n t ó por dónde habían
d e s a l i r d e l c a s t i l l o . B u l e t e s le dijo: «No p r e g u n t e s
n a d a , deja t o d o al c u i d a d o d e l P r í n c i p e . ¿ C r e e s t ú
q u e a s u l a d o c o r r e r í a s a l g ú n r i e s g o ? — ¡ O h ! n o , dijo
S t a u r o f i l a , y a s é q u e e s t o y m u y b i e n bajo s u cui-
dado; pero yo quiero saber por dónde nos h e m o s de
e s c a p a r . ¿ Q u é v e n t a j a p u e d e h a b e r e n q u e y o lo
i g n o r e ? — S t a u r o f i l a m í a , le c o n t e s t ó c a r i ñ o s a m e n t e
el P r í n c i p e , e s c o n v e n i e n t e q u e a s í s e a . — P e r o y o a
n a d i e s e lo d i r é ; d a m e e s a p r u e b a d e c a r i ñ o . — P u e s
b i e n , si t ú lo e x i g e s , s á b e l o : v e n d r á s t ú a q u í c o n
F i l a u t í a y B u l e t e s , o t r o s a m i g o s y y o r e u n i d o s sal-
v a r e m o s el m u r o . M i r a , ¿no v e s e s t a e s c a l a d e c u e r -
das q u e tengo prevenida?—¡Ay de mí! exclamó
Staurofila, ¡ p o r u ñ a escala d e c u e r d a s ! yo t e n g o
m i e d o , m u c h o m i e d o , P r í n c i p e m í o . . . . ¿No p u d i e -
r a s e r d e o t r a m a n e r a ? . . . . C o m p r a r o v e n c e r al
c e n t i n e l a d e u n a p u e r t a . — V a y a , S t a u r o f i l a , le dijo
Buletes sonriéndose. ¿Quién te ha hecho general
d e l ejército?» Y l u e g o a ñ a d i ó c o n s e r i e d a d : «Deja
al P r í n c i p e q u e d i s p o n g a l a s c o s a s c o m o g u s t e , c o m o
152 STAUROFILA

e parezca conveniente.» S t a u r o f i l a g u a r d ó silencio


y s e d i s p u s o a r e t i r a r s e ; el P r í n c i p e la a c o m p a ñ ó
h a s t a la p u e r t a .
E n su a p o s e n t o e s t a b a P r ó s c o p e a g u a r d á n d o l a ; al
v e r l a s e l e v a n t ó y le dijo: « T i e n e s p a s i ó n p o r l a s flo-
r e s y p o r la s o l e d a d . — S í , m e a g r a d a n m u c h o , » con-
t e s t ó d i s t r a í d a la joven, p u e s la t e n í a p r e o c u p a d a la
i d e a d e la e s c a l a . P r ó s c o p e n o t ó s u d i s t r a c c i ó n , y
q u e r i e n d o d e s c u b r i r el s e c r e t o d e s u a m i g a , si aca-
s o lo t e n í a , c o n s u s f a l a c e s c a r i c i a s la a b r a z ó y le
dijo: « P a r e c e s t r i s t e , q u e r i d a m í a , ¿ s e r á p o s i b l e ?
T ú q u e p r o n t o s e r á s la p o d e r o s a s e ñ o r a d e e s t e vas-
t o i m p e r i o , la feliz e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s Ne-
g r a s Sombras.» Staurofila se estremeció, y P r ó s -
c o p e , q u e a u n la t e n í a e n t r e s u s b r a z o s , s i n t i ó s u
c o n m o c i ó n . L a hizo t o m a r a s i e n t o , s e colocó a s u
lado, c l a v ó e n ella s u s ojos q u e r i e n d o p e n e t r a r h a s -
t a lo m á s í n t i m o del c o r a z ó n d e s u v í c t i m a y s u b y u -
g a r l a c o n s u f a s c i n a d o r a m i r a d a , y le dijo: « S t a u -
rofila, t ú h a s t e m b l a d o al n o m b r e d e l P r í n c i p e d e
l a s N e g r a s S o m b r a s . ¿Te a s u s t a tan. v e n t a j o s o enla-
ce? ¿ H a b r á s r e n u n c i a d o a él? ¿No m e r e s p o n d e s ?
P e r o e n t o n c e s , ¿ q u é p r e t e n d e s ? » P r ó s c o p e e c h ó so-
bre su a m i g a u n a nueva m i r a d a escudriñadora. Ella
bajó los ojos y g u a r d ó silencio. «Habla, le dijo P r ó s -
cope, declárate con tu amiga. ¿Conservas aún algún
r e s t o d e t u s a n t i g u a s e s p e r a n z a s ? ¿ Q u e r r á s volver
al c a s t i l l o d e la falda? P e r o ¿no r e c u e r d a s lo q u e h a
pasado?—Demasiado, respondió Staurofila, h a r t o
r e c u e r d o q u e h e s i d o infiel.» P r ó s c o p e a ñ a d i ó :
« ¿ P i e n s a s a ú n s e r la e s p o s a d e l P r í n c i p e d é l a s L u -
c e s ? — Y o . . . . r e s p o n d i ó S t a u r o f i l a , y o b i e n conozco
cuan i n d i g n a s o y d e e s t a d i c h a . »
STAUROFILA- 153

S u voz t e m b l a b a , s u s ojos e s t a b a n p r e ñ a d o s d e
l á g r i m a s ; s u t u r b a c i ó n e r a visible. P r ó s c o p e a ñ a d i ó
c o n viveza: «¡Oh! y e n v a l o r y g a l l a r d í a el P r í n c i p e
d e l a s L u c e s n o t i e n e c o m p e t i d o r . Y o lo h e v i s t o el
día q u e a t a c ó l a s m u r a l l a s d e e s t e castillo. ¡Gon q u é
destreza manejaba su terrible espada! Nadie, nadie
r e s i s t í a a la f u e r z a d e s u p o t e n t e b r a z o . » S t a u r o f l l a
s e e s t r e m e c i ó d e júbilo al o í r l a s a l a b a n z a s d e s u
amante. S e engreía de s e r amada de tan bizarro
P r í n c i p e y s e g l o r i a b a d e s e r ella el objeto d e t a n
í n c l i t a s h a z a ñ a s : p e r o la i n c a u t a n i ñ a , e n vez d e en-,
c e r r a r e n su corazón y s a b o r e a r a solas s u s dulces
s e n t i m i e n t o s , i m p r u d e n t e , a c a s o vana, los d e j a b a
conocer a su amiga. Desapareció su turbación, se
i l u m i n ó s u s e m b l a n t e , alzó s u r o s t r o p a r a m i r a r a s u
i n t e r l o c u t o r a , y s u s h ú m e d o s ojos b r i l l a r o n d e en-
tusiasmo.
P r ó s c o p e , a n i m a d a , p r o s i g u i ó con e n c a r e c i m i e n t o
las alabanzas del P r í n c i p e , contando p o r m e n u d o
s u s p r o e z a s . Y c u a n d o conoció q u e h a b í a c a u t i v a d o
d e l t o d o la a t e n c i ó n d e s u a m i g a , a ñ a d i ó a s t u t a m e n
t e : « E s a s í la v e r d a d , no, n o h a y q u i e n lo i g u a l e e n
v a l o r y e n b i z a r r í a ; p e r o d i m e , q u e r i d a , ¿te a m a
a ú n ? a fe m í a , si e s t a n fiel a m a n t e c o m o v a l i e n t e
c a p i t á n , b i e n m e r e c e q u e lo p r e f i e r a s . M a s no, p o -
b r e a m i g a m í a , n o c o n s i e n t a s e n e s a s v a n a s ilusio-
n e s : él n o t e a m a y a , e s t o y s e g u r a , n o t e a m a . — ¡ Q u e
n o m e a m a ! ¿El P r í n c i p e d e l a s L u c e s n o m e a m a ?
dijo S t a u r o f i l a s o b r e s a l t a d a ; y b i e n , P r ó s c o p e , ¿có-
m o lo s a b e s t ú ? — E s c ú c h a m e , » c o n t e s t ó ella.
«Ha e s t a d o largo tiempo sitiando e s t e castillo,
c a s i lo t e n í a t o m a d o ; t i e n e t a l e n t o , d i s p o n e d e g r a n -
d e s r e c u r s o s , t i e n e s e r v i d o r e s fieles y d e n o d a d o s ,
154 STAUROFILA

y flo s e h a c o m u n i c a d o c o n t i g o : ¿ q u é q u i e r e s q u e
infiera d e e s t o ? » S t a u r o f i l a dejó e s c a p a r u n a s o n r i -
sa de satisfacción. P r ó s c o p e p e n s ó para sí: se h a n
c o m u n i c a d o , y y o s a b r é cómo. Hizo u n a b r e v e p a u -
s a y l u e g o c o n t i n u ó d a n d o a s u voz u n a c e n t o d e la
m a y o r t e r n u r a . ¿Crees q u e tengo razón, q u e r i d a
m í a ? ¿O n o e s así? ¿Te h a e s c r i t o el P r í n c i p e ? — N o
m e h a e s c r i t o , el P r í n c i p e n o m e ha e s c r i t o , » dijo
S t a u r o f i l a c o n viveza. P r ó s c o p e a ñ a d i ó : «Ya, p e r o
un mensaje v e r b a l . . . . Yo te amo, mitad del alma
mía, yo t e amo, así e s imposible q u e mi corazón no
c o m p r e n d a el i d i o m a d e los l a t i d o s d e l t u y o . O y e ,
p u e s , lo q u e m i leal c o r a z ó n a d i v i n a : B u l e t e s , el fiel
Buletes ha hallado medio p a r a introducirse en este
castillo, h a h a b l a d o c o n t i g o , t e h a t r a í d o r e c a d o d e l
P r í n c i p e y a u n p e r m a n e c e d i s f r a z a d o e n t r e los
n u e s t r o s p a r a velar por tí como en otro tiempo.
¿ Q u é d i c e s ? — ¡ T ú lo s a b e s ! i n t e r r u m p i ó S t a u r o f i l a
t u r b a d a . ¿ T ú s a b e s q u e B u l e t e s e s t á aquí?» P r ó s -
c o p e g u a r d ó s i l e n c i o , y ella t e m e r o s a d e c o m e t e r
una imprudeneia, quiso cambiar de conversación y
p r e g u n t ó a s u a m i g a : «¿Y t ú e r e s feliz al l a d o d e
P r ó d o t e s ? — ¡ Q u e si s o y feliz! r e p u s o v i v a m e n t e
P r ó s c o p e , j u z g a t ú s i lo s e r é ; P r ó d o t e s n o t i e n e m á s
v o l u n t a d q u e la m í a , n i o t r o s d e s i g n i o s q u e c o m p l a -
c e r m e ; m i s l i g e r o s c a p r i c h o s s o n p a r a él l e y e s in-
violables. P o r eso a h o r a q u e h a b l a m o s d e t u s nego-
cios, m e o c u r r i ó u n a i d e a : si t ú q u i s i e r a s c o m u n i -
c a r t e c o n el P r í n c i p e d e l a s L u c e s , P r ó d o t e s , c o n
sólo q u e y o lo i n s i n u a r a , d a r í a p u e r t a f r a n c a a los
m e n s a j e r o s . ¡ Q u é d i g o ! el P r í n c i p e m i s m o , d i s f r a -
zado, p o d r í a e n t r a r a v e r t e . Y a u n d i g o m á s , p r o s i -
g u i ó d e s p u é s d e u n a b r e v e p a u s a : si t ú m i s m a q u i -
STAUROFILA 155

s i e r a s a b a n d o n a r e s t e c a s t i l l o , y p a s a r al c a m p o d e l
P r í n c i p e , ¿ q u i é n m e j o r q u e P r ó d o t e s , q u e t i e n e el
d o m i n i o d e e s t e castillo, a q u i e n t o d o s los s o l d a d o s
obedecen, q u i é n mejor, digo, p u d i e r a p r o p o r c i o n a r -
te u n a salida silenciosa y sin peligro?—Es posible,
dijo S t a u r o f i l a , q u e P r ó d o t e s p u d i e r a ! ¿Y q u e r r í a ?
— S i n d u d a , dijo P r ó s c o p e , a la m e n o r i n s i n u a c i ó n
q u e y o le h i c i e r a . Ello e s v e r d a d : n o s e m e o c ú l t a l a
i n d i g n a c i ó n del P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s . . . .
T o d o s los m a l e s , la p r o s c r i p c i ó n , el d e s t i e r r o , s e r á n
su porvenir, y p o r c o n s i g u i e n t e el mío; p e r o ¡qué
i m p o r t a ! a él n a d a le d e t i e n e t r a t á n d o s e d e c u m p l i r
m i d e s e o , n i a m í , q u e r i d a m í a , t r a t á n d o s e d e com-
p l a c e r t e , d e s e r v i r t e , d e h a c e r t e feliz.—¡ S e r á posi-
b l e , dijo S t a u r o f i l a e n t e r n e c i d a , t a n t a a b n e g a c i ó n ! »
«No lo d u d e s , q u e r i d a m í a , dijo P r ó s c o p e a b r a -
z á n d o l a c o n t r a n s p o r t e , n o h a y c o s a a l g u n a , n o la
h a y , q u e y o n o e s t é d i s p u e s t a a s a c r i f i c a r p o r ti.
A d e m á s , a ñ a d i ó , fugitivo o d e s t e r r a d o d e e s t e c a s -
tillo P r ó d o t e s , ¿no p o d r í a a c o g e r s e a l P r í n c i p e d e
l a s L u c e s ? D i m e t ú q u é p i e n s a s , ¿lo r e c i b i r í a a s u
servicio? ¿ T o m a r í a e n c u e n t a lo q u e h a b í a h e c h o
p o r é l ? — ¿ P u e d e s d u d a r l o t ú q u e lo c o n o c e s t a n g e -
n e r o s o y t a n v a l i e n t e ? ¡No c o m p r e n d e s c o n c u á n t a
l a r g u e z a r e c o m p e n s a r í a los t r a b a j o s p a d e c i d o s p o r
é l . . . . — ¡ O h ! dijo P r ó s c o p e , y o lo c o m p r e n d o , y en-
t o n c e s . . . . ¡Oh! e n t o n c e s . . . . P r ó d o t e s , al l a d o d e l
P r í n c i p e , h e c h o s u p r i v a d o , s u favorito, s i e m p r e
c o n él e n los c o m b a t e s , d e f e n d i e n d o s u vida e n t o
d o s los p e l i g r o s ; y o s i e m p r e c o n t i g o s i r v i é n d o t e ,
c o m p l a c i é n d o t e , g o z a n d o j u n t a s l a s d e l i c i a s d e la
a m i s t a d . ¡Oh! q u e r i d a , q u e r i d a , q u é g r a t o p o r v e n i r
s e n o s e s p e r a . » P r ó s c o p e calló p o r u n m o m e n t o , y
156 STAÜROFILA

S t a u r o f i l a , s e d u c i d a , d e s l u m b r a d a c o n el b r i l l a n t e
c u a d r o q u e s u a m i g a le p r e s e n t a b a , d e c í a e n t r e s í :
Y ¿ h a b r á q u i e n ose d e c i r q u e n o m e a m a ? B u l e t e s
s e p r e o c u p a b a , la j u z g a c o n d e m a s i a d o r i g o r , y el
P r í n c i p e mismo, instruido por Buletes, se equivoca
e n el juicio q u e h a f o r m a d o d e ella. «Con q u e ¿en
q u é q u e d a m o s ? dijo P r ó s c o p e a c a r i c i a n d o a la vaci-
lante Staurofila; es necesario dar paso sin demora;
p e r d e r u n m o m e n t o es a r r i e s g a r l o todo. E s t a noche
t i e n e P r ó d o t e s a s u c a r g o la g u a r d i a d e t o d o e s t e
c a s t i l l o ; con q u e e s p r e c i s o n o p e r d e r o p o r t u n i d a d .
—¡Esta noche! exclamó Staurofila sobresaltada: es
imposible.—¿Por q u é ? — P o r q u e no p u e d e s e r ; yo no
puedo, yo no p u e d o d e c i d i r m e , s e r í a n e c e s a r i o . . ..
—¿Qué? d í m e l o t o d o , y a v e s , y o n o t e n g o m á s em-
p e ñ o q u e t u felicidad. E s t a n o c h e , n o . . . . d e s p u é s
h a b r á de p a s a r algunos días ocupado exclusivamen-
t e con e l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s , u n i d o
i n s e p a r a b l e m e n t e . Y a ves, e n t o n c e s ni a u n h a b l a r l e
y o s e r á p o s i b l e . C o n q u e , v a m o s , d e c í d e t e al p u n t o .
A m o r q u e vacila, a m o r q u e d u d a n o e s a m o r . — P e r o
i a y d e m í ! si t ú s u p i e r a s . . . — P u e s h á z m e l o s a b e r ,
e x p l í c a t e , d í m e l o t o d o , la m e n o r r e s e r v a , la m e n o r
cosa que yo ignore p u e d e c o m p r o m e t e r mis planes.
-—Pero si n o p u e d o r e v e l a r t e n a d a . — ¿ P o r q u é ? —
P o r q u e n o e s m í o el s e c r e t o . — ¿ T ú t i e n e s u n s e c r e t o
y e s t á s d e t e r m i n a d a a g u a r d a r l o d e m í ? ¡de m í , q u e
s o y t u a m i g a , d e mi, q u e n o h e vacilado e n sacrifi-
c a r p o r t i m i b i e n e s t a r , el h o n o r d e P r ó d o t e s ! ¿ E s t a
e s l a p a g a d e t a n t a s finezas?» P r ó s c o p e s e a p a r t a
d e S t a u r o f i l a con violencia, c u b r e s u r o s t r o con l a s
manos y p r o s i g u e afectando u n doloroso llanto:
« A d i ó s , m i s i l u s i o n e s ; a d i ó s , m i s e s p e r a n z a s d e ha-
STAUROFILA 157

l a g ü e ñ o p o r v e n i r . P o r q u e , s á b e l o , e s t e castillo co-
m i e n z a a s e r m e odioso, el d o m i n i o d e l P r í n c i p e d e
l a s N e g r a s S o m b r a s n o sólo a m í s i n o t a m b i é n a
P r ó d o t e s , n o s p a r e c e t i r á n i c o e i n s u f r i b l e . Y o ha-
b í a s o ñ a d o e n m e j o r e s d í a s a t u l a d o ; ¡ d e s d e q u e vi
al d e l a s L u c e s t a n g a l l a r d o , t a n v a l i e n t e , t a n g e n e -
roso! ¡Pero no será a s í . . . . T u t e resignas a pere-
c e r a q u í c a u t i v a , a b a n d o n a d a , o si p r e t e n d e s esca-
p a r t e t ú s a b r á s c ó m o s e r á , sola, s i n m í ; y o q u e d a r é
sola p a r a s u f r i r . . . . Y o , q u e h e e s t a d o p r o n t a a ex-
p o n e r p o r t i . . . . E r e s i n g r a t a , S t a u r o f i l a , e r e s in-
g r a t a . N o , n o , g r i t ó Staurofila, c o r r i e n d o h a c i a P r ó s -
c o p e y a b r a z á n d o l a con e f u s i ó n ; n o , n ó s o y i n g r a t a ,
voy a d a r t e u n a p r u e b a d e q u e n o lo s o y , d e s c u -
b r i é n d o t e mi s e c r e t o . — B i e n , b i e n . — P e r o ¿no e s t á s
e n o j a d a c o n m i g o ? — N o ; p e r o h a b l a , d í m e l o t o d o , ne-
cesito saberlo todo, no m e ocultes nada.—Tu cariño
lo h a a d i v i n a d o : B u l e t e s e s t á a q u í . — ¿ Y s e o c u l t a ?
— E n el j a r d í n . A u n h a y m á s , m e h a c u r a d o y p r e -
t e n d e l i b e r t a r m e . V e s , q u e r i d a , c ó m o n o p u e d o de-
c i d i r p o r m í m i s m a n a d a ; p r e c i s o e s c o n s u l t a r l e ; le
h a r é ver t u s b u e n a s disposiciones, t u s ofertas; tú
pondrás de acuerdo a Pródotes, tendrán ambos una
e n t r e v i s t a y s e a r r e g l a r á t o d o . — P e r o ¿no t i e n e s
m á s q u e d e c i r m e , S t a u r o f i l a ? ¿ I g n o r a s los i n c o n v e -
n i e n t e s de u ñ a confidencia a medias? Ven, abráza-
m e y a s e g ú r a m e que no tienes m á s que comunicar-
m e . — ¿ Y o ? . . . . P u e s bien, sí tengo: El P r í n c i p e de
las L u c e s . . . . disfrazado.. ..—¡Ha venido a verte!
— Y e s t á aquí.» Palideció y q u e d ó m u d a d e asom-
b r o la pérfida indagadora; m a s , p a r a o c u l t a r la ad-
m i r a c i ó n q u e l e c a u s a r a t a n i n e s p e r a d a noticia, s e
arrojó en los brazos d e Staurofila, colmándola de
158 STAUROFILA

caricias sin p r o n u n c i a r palabra. Ella t o m ó e s t e a r r e -


b a t o p o r u n t r a n s p o r t e d e la t e r n u r a d e s u a m i g a ,
la e s t r e c h ó c o n t r a s u s e n o . Y e n t r e t a n t o , P r ó s c o p e
d e c í a . p a r a sí: «El P r í n c i p e e s t á aquí, es decir, es
n u e s t r o , e s t á e n n u e s t r a s m a n o s ; el i n v e n c i b l e s e r á
al fin v e n c i d o p o r n o s o t r o s . » Y e n a l t a v o z : « H a s h e -
c h o bien e n decírmelo, te h a s salvado. P r ó d o t e s se-
r á d e p a r t e d e l P r í n c i p e , y q u i e n d i c e P r ó d o t e s , di-
c e el p o d e r d e las S o m b r a s . E l P r í n c i p e d e las L u
e e s a l a b a r á tu p r u d e n c i a . P o r mi esposa, dirá, h e
v e n c i d o a m i s e n e m i g o s . Y m i r a , el odio c o m o el
a m o r , s a b e a d i v i n a r ; y a s e s u s u r r a b a e n el c a s t i l l o ;
y o e s t a b a c u i d a d o s a p o r tí.» E s t a s p a l a b r a s acaba-
r o n p o r tranquilizar a Staurofila, c r e y e n d o eximir-
s e d e l a r e s p o n s a b i l i d a d d e s e r ella q u i e n h a b í a
d e s c u b i e r t o el s e c r e t o . P r ó s c o p e p r o s i g u i ó dicien-
d o : « ¡ H u y e , S t a u r o f i l a , h u y e al i n s t a n t e , a h o r a m i s -
ino de este funesto castillo!—¿Ahora m i s m o ? . . . .
dijo S t a u r o f i l a —¿No t e h a c e e s t r e m e c e r el p e l i g r o
q u e c o r r e el P r í n c i p e , si d e s c u b r i é n d o l o , l l e g a a
c a e r e n m a n o s d e s u s e n e m i g o s ? S á l v a t e y sálvalo.
•—Mañana, s i n p e r d e r m o m e n t o , h a b l a r é al P r í n c i -
p e ; a h o r a y a e s t á c e r r a d a l a p u e r t a q u e d a p a r a el
j a r d í n . —Yo t e n g o u n a llave; t ú h a b l a r á s al P r í n c i p e .
y o a P r ó d o t e s , y m a ñ a n a e s t a r e m o s m u y lejos d e
aquí y libres de nuestros enemigos.—Pues enton-
c e s , dijo S t a u r o f i l a , d i r i g i é n d o s e a la p u e r t a , n o h a y
t i e m p o q u e p e r d e r . » P r ó s c o p e la d e t u v o : « A g u a r -
da, a g u a r d a , q u e r i d a mía, las cosas t i e n e n su tiem-
p o . ¿No c o n s i d e r a s q u e e s m e n e s t e r q u e l o s d e l c a s
tillo d u e r m a n ? P r e c i s o e s e s p e r a r ; l a h o r a l l e g a r á
y e n t o n c e s . . . . E n t r e tanto que estamos distraídas,
l a c e n a h a s i d o s e r v i d a y n o lo h a b í a m o s e c h a d o d e
STAUROFILA 159

ver.—¡Quién piensa en cenar!—Nosotras, nosotras


q u e v a m o s a e s c a p a r n o s y a e m p r e n d e r u n viaje p o r
desiertos y lugares inhabitados.»
P r ó s c o p e s e s e n t ó a la m e s a t e n i e n d o a s u d e r e -
c h a a S t a u r o f i l a y a la i z q u i e r d a a P i l a u t í a . «Con-
q u e p a r t i r e m o s j u n t a s ¿no e s así?» dijo la e n g a ñ a d a
joven, t o m a n d o c a r i ñ o s a m e n t e la m a n o d e s u a m i -
ga. E s t a s e la e s t r e c h ó d e u n m o d o significativo:
« M á s bajo, ñifla, m á s bajo, e s n e c e s a r i o m u c h a r e -
serva; piensa cuál s e r í a n u e s t r a s u e r t e si llegára-
mos a ser descubiertas.—Tú eres muy prudente; a
t u lado n a d a temo, m e a y u d a r á s con t u s consejos,
t ú m e e n s e n a r á s c ó m o m e h e d e p o r t a r c o n el P r í n -
cipe.» '
P r ó s c o p e s o s t u v o d u r a n t e la c e n a u n a c o n v e r s a -
c i ó n f e s t i v a y s e d u c t o r a q u e e n c a n t a b a a Staurofila,
y h a c í a r e í r a c a r c a j a d a s a la i n s e n s a t a n o d r i z a , y
p o r ú l t i m o , s i r v i ó vino e n l a s c o p a s . S t a u r o f i l a lo r e -
t i r ó h o r r o r i z a d a e x c l a m a n d o : «¡Vino e n s e m e j a n t e
o c a s i ó n ! ¡olvidas q u e m e h a c e t a n t o m a l ! —Te felici-
to, d u l c e a m i g a , dijo P r ó s c o p e a b r a z á n d o l a , al fin
a u n q u e a t u c o s t a h a s a p r e n d i d o a p r e c a v e r t e d e lo
q u e te perjudica, e r a una p r u e b a a que he querido
s u j e t a r t e ; si h u b i e r a s admitido, yo m i s m a h a b r í a
a p a r t a d o la c o p a d e t u s l a b i o s ; veo c o n p l a c e r c u á n -
t o h a s a d e l a n t a d o e n la p r u d e n c i a ; t e felicito, o t r a
vez t e felicito.» S t a u r o f i l a s o n r e í a d e gozo, n o t a n t o
p o r l a s a l a b a n z a s q u e l e d a b a su a m i g a , c o m o p o r
v e r l a t a n c e l o s a d e su b i e n y a c e r t a d a e n s u m o d o
d e p e n s a r . « L a h e c o n q u i s t a d o , decía, d e h o y m á s
n o h a b r á q u i e n p u e d a i m p e d i r m e q u e s i g a s u s con-
sejos, los c u a l e s n o sólo n o m e c o n d u c i r á n al m a l , sino
q u e m e a p a r t a r á n d e él.» M i e n t r a s S t a u r o f i l a sa-
160 STAUROPILA

b o r e a b a e s t o s p e n s a m i e n t o s , la n o d r i z a c o m í a , be-
bía y reía destempladamente. Próscope afectaba
c o n t i n u a r con ella la c o n v e r s a c i ó n p r o s i g u i e n d o l a s
alabanzas de Staurofila; p e r o e n realidad se desen-
t r a ñ a b a , c a v i l a n d o e n s u malicia, c ó m o u r d i r la r e d
en q u e había de coger a aquella incauta paloma. E n
fin, v o l v i é n d o s e a ella, l e dijo: « E s así, S t a u r o f i l a ,
c a d a d í a t e v a s h a c i e n d o m á s d i g n a d e l alto d e s t i n o
q u e te espera; pero e s t á s debilitada, esta noche has
s u f r i d o m u c h a s e m o c i o n e s y a u n t e q u e d a n q u e su-
f r i r m u c h a s m á s , voy a d a r t e u n a s g o t a s d e u n a
esencia q u e hace poco u n hábil médico me h a rega-
lado, y c u y a a d m i r a b l e v i r t u d d e v i g o r i z a r h e p r o
b a d o y o m i s m a . » D i c i e n d o e s t o , v e r t i ó la e s e n c i a e n
el vaso de a g u a q u e iba a t o m a r Staurofila. «Bebe,
le dijo al p r e s e n t á r s e l o , y d a t e p r i s a p o r q u e los m o
m e n t o s s o n p r e c i o s o s . » S t a u r o f i l a t o m ó el v a s o d e
s u a m i g a , lo llevó a s u s l a b i o s y b e b i ó c o n avidez.
Al t e r m i n a r c r e y ó percibir u n s a b o r h a r t o conocido
p a r a ella. ¡El d e l a s ñ o r e s e m b r i a g a n t e s ! D e n s a n u -
b e o b s c u r e c i ó s u s ojos, u n t e m b l o r l i g e r o a g i t ó s u s
m i e m b r o s , u n f r í o s u d o r h u m e d e c i ó s u f r e n t e . «Va-
m o s , le dijo P r ó s c o p e l e v a n t á n d o s e . — ¿ A d ó n d e ?
— A l j a r d í n , a h a b l a r al P r í n c i p e . — ¿A q u i é n ? . . . . ¿Pa-
r a qué? ¿Qué m e dices? » Y sus vagas mira-
das se esparcieron por todas p a r t e s moviendo dis-
t r a í d a la cabeza. ¡ S e g u n d a vez e s t a b a loca! P r o s e o
p e la c o n t e m p l ó c o n o r g u l l o f e l i c i t á n d o s e d e s u
t r i u n f o . « E r e s m í a , dijo, ¡infeliz! c r e í s t e b u r l a r m e ,
y a p o c o m á s lo h u b i e r a s c o n s e g u i d o ; p e r o y o h e s a -
b i d o a r r a n c a r t e el s e c r e t o , h a s c a í d o e n m i s r e d e s ,
h a s h e c h o c u a n t o y o h e q u e r i d o ; si h u b i e r a s h a b l a -
d o c o n los t u y o s , ellos, m á s a s t u t o s q u e t ú , q u i z á
STAUROFILA 161

h u b i e r a n logrado d e s h a c e r l a s ; pero yo h e sabido im-


pedirlo.» El de las N e g r a s S o m b r a s e s t a r á conten-
to, a la v e r d a d d e b e d e c l a r a r m e b e n e m é r i t a d e ' s u
i m p e r i o . D i c i e n d o e s t o salió d e l a p o s e n t o ; S t a u r o -
fila q u e d ó sola c o n P i l a u t í a , q u e o c u p a d a a ú n e n co-
m e r y b e b e r , n o s e c u i d a b a d e s u joven a m a . E s t a ,
a u n h u b i e r a p o d i d o s a l v a r s e , a b r i r s u b a l c ó n , lla-
m a r a s u s a m i g o s , d a r l e s c u e n t a d e lo q u e p a s a b a ,
h u b i e r a s i d o s u r e m e d i o ; m a s P r ó s c o p e al dejarla,
e s t a b a s a t i s f e c h a d e q u e n o lo h a r í a ; a n o s e r así,
n o s e h a b r í a s e p a r a d o d e ella. D e s u e r t e q u e la in-
feliz, o l v i d a d a d e c u a n t o h a b í a p a s a d o , v í c t i m a d e
s u s . a n t i g u o s t e r r o r e s , ociosa y s i n p e n s a r e n s u pe-
ligro, dejaba p e r d e r tan preciosos momentos.
P r ó s c o p e volvió al c a b o d e u n a h o r a . E r a y a la m e -
d i a n o c h e ; t o m ó a S t a u r o f i l a p o r la m a n o , hizo s e ñ a
a P i l a u t í a q u e la s i g u i e r a , y c o n ellas f u e h a s t a la
p u e r t a del j a r d í n . L l a m ó a é s t a con i n s t a n c i a y c u a n -
d o e s t u v o s e g u r a d e h a b e r sido s e n t i d a , s e alejó p r e -
cipitadamente. A b r i ó B u l e t e s , y s o r p r e n d i d o de ver
a Staurofila en aquella hora, recelando alguna des-
g r a c i a , l e hizo m i l p r e g u n t a s . S t a u r o f i l a , s i n c o n
t e s t a r n a d a , e n t r ó e n el j a r d í n s e g u i d a d e s u n o d r i -
za y s e d i r i g i ó al sitio a c o s t u m b r a d o . B u l e t e s c a d a
vez m á s i n q u i e t o la a c o m p a ñ ó . E l P r í n c i p e n o t a r d ó
e n l l e g a r allí; m a s a p e n a s fijó los ojos e n ella. «¡Ay
d e t í , e x c l a m ó , S t a u r o f i l a m í a ! ¿ Q u é e s lo q u e h a
pasado? ¿ H a b r á n sido inútiles mis esfuerzos? Bu-
l e t e s , a m i g o m í o , ¡ay d e m í ! m i e n f e r m a s e h a l l a a t a -
c a d a d e s u a n t i g u a dolencia. ¿ Q u é h a b r á s i d o e s t o ?
¿ Q u é h a r e m o s ? - — P r í n c i p e y S e ñ o r mío, c o n t e s t ó
B u l e t e s , a l g u n a indiscreción, a l g u n a perfidia de s u s
e n e m i g o s , n o p u e d e h a b e r s i d o o t r a c o s a ; p e r o si
Staurofila.—11
162 STAUROFILA

a g r a d a a V. A. s e r á bien q u e a h o r a m i s m o salgamos
de aquí, y y a libres podréis c u r a r l a con m á s sosiego.
— M e parece bien. ¿Están dispuestos n u e s t r o s ami-
g o s ? — E s p e r a n la s e ñ a d e u n m o m e n t o a o t r o . S i o s
p a r e c e i r é a a v i s a r l e s al i n s t a n t e . — i Oh! n o h a y q u e
p e r d e r n i n g u n o , e s c a l e m o s el m u r o , l l e g u e m o s a
n u e s t r o c a m p o , d e j é m o s l a e n s e g u r i d a d y l u e g o vol-
v e r e m o s , l e s d a r e m o s aviso a los n u e s t r o s y o b r a -
r e m o s como fuere conveniente.—Estoy a vuestras
ó r d e n e s , S e ñ o r m í o ; a q u í e s t á la e s c a l a , a q u í e s t á n
v u e s t r a s a r m a s y l a s m í a s , m a r c h e m o s al i n s t a n t e . »
El P r í n c i p e t o m ó a Staurofila, Buletes conducía a
la n o d r i z a , y t o d o s j u n t o s l l e g a r o n al p i e d e la m u -
ralla. A p r e s t a n la e s c a l a , y y a s e d i s p o n e n a s u b i r ,
c u a n d o d e r e p e n t e s e ven r o d e a d o s d e e n e m i g o s .
E r a n s o l d a d o s d e l a s N e g r a s S o m b r a s q u e , avisa-
d o s p o r P r ó s c o p e , e s p i a b a n s u s m o v i m i e n t o s , y al
v e r q u e t r a t a b a n d e e s c a l a r el m u r o , a c u d i e r o n p r e
s u r o s o s a impedirlo. El P r í n c i p e de las L u c e s sacó
s u t e r r i b l e e s p a d a , y los p r i m e r o s q u e o s a r o n a c e r -
c a r s e cayeron m u e r t o s a sus pies. Mientras con su
invencible d i e s t r a e s g r i m í a su formidable espada,
c o n la i z q u i e r d a s o s t e n í a y a m p a r a b a p o d e r o s a m e n -
t e a l a a t e m o r i z a d a S t a u r o f i l a ; ella s e h a l l a b a p r o t e
g i d a d e u n a p a r t e p o r la m u r a l l a y p o r la o t r a la d e -
fendía una m á s incontrastable muralla, formada
p o r el e s f o r z a d o y g e n e r o s o p e c h o d e s u b i z a r r o de-
fensor. E l P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s se p r e -
s e n t ó allí s e g u i d o d e m u l t i t u d d e s o l d a d o s ; p e r o s u
i n d o m a b l e r i v a l a t o d o s los t e n í a a r a y a . T o d o s los
de las S o m b r a s e s t a b a n admirados de t a n increíble
f o r t a l e z a ; los u n o s s e d e s a n i m a b a n , los o t r o s s e e n -
furecían. El de las N e g r a s S o m b r a s atacaba despe-
STAUROFILA 163

c h a d o , el d e l a s L u c e s r e s i s t í a s e r e n o e i m p e r t u b a -
ble; una noble y terrible majestad brillaba en su
s e m b l a n t e . E l solo p o d e r d e s u i r r e s i s t i b l e m i r a d a
d e s c o n c e r t a b a y r e n d í a a los a g r e s o r e s a u n a n t e s
de combatir. U n no sé qué de imponente y terrible
se dejaba ver en toda su persona; su e s p a d a fulgu-
r a b a e n m e d i o d e la o b s c u r i d a d c u a l r e s p l a n d e c i e n -
t e m e t e o r o , la s a n g r e d e s u s e n e m i g o s le h a b í a sal-
p i c a d o y su vestidura se parecía a la de los que pisan
el lagar (1). T o d o s los d e l c a s t i l l o e s t a b a n d e s a l e n -
t a d o s y c o m e n z a b a n a c e d e r el c a m p o . E l d e l a s N e -
g r a s S o m b r a s , q u e b r a n t a d o d e fatiga y desconfiado
d e r e n d i r a s u rival, e m p e z a b a a p e r d e r el á n i m o . . . .
P e r o d e r e p e n t e , i o h ! y ¿ q u é f u e lo q u e s u c e d i ó ? S e
p r e s e n t a d e i m p r o v i s o e n el t e a t r o d e l c o m b a t e
P s e u d o - E p í t r o p o s . « S t a u r o f i l a , hija m í a , dijo g r i -
t a n d o : ¿no e s v e r d a d q u e r e r e s a r r a s t r a d a c o n vio-
lencia? de otro modo, ¿cómo p o d r í a s tu dejar e s t e
castillo donde e s t á P r ó s c o p e , donde nacen las em-
b r i a g a n t e s flores q u e t a n t o t e a g r a d a n ? Y l u e g o sa-
b e s ' q u e la s i e r p e . . . . » A p e n a s o y ó S t a u r o f i l a el n o m -
b r e d e la s i e r p e , c u a n d o h o r r o r i z a d a y t e m b l a n d o ,
y c o m o s i o b e d e c i e s e a u n c o n j u r o , a b r i ó l o s ojos
q u e el t e r r o r le h a b í a h e c h o c e r r a r . P r o t e s t a q u e
s e le h a c e violencia, q u e ella n o q u i e r e h u i r , p u g n a
p o r d e s a c i r s e de los brazos del P r í n c i p e , y t i e n d e
los s u y o s a P s e u d o - E p í t r o p o s . . . .
El Príncipe bien hubiera podido retenerla; m a s
esto no h u b i e r a podido s e r sin l a s t i m a r l a y h a c e r l a
s u f r i r ; a d e m á s , n o q u e r í a u n a p r i s i o n e r a . ¡Y lo q u e
n o p u d i e r o n h a c e r m i l l a r e s d e e n e m i g o s , lo hizo ella

(1) I s a í a s , cap. L X I I I , v. 2.
164 STAUROFILA

sola! E n el m o m e n t o e n q u e s e vio el n o b l e a m a n t e
p é r f i d a m e n t e a b a n d o n a d o d e la i n g r a t a f u g i t i v a , n o
q u i s o d e f e n d e r s e m á s : bajó s u e s p a d a , ¡su poco an-
tes triunfadora espada! y cubierto de heridas que-
dó prisionero en manos de s u s enemigos. Ellos
entonces, r e c o b r a n d o su osadía, le r o d e a r o n como
l o b o s r a b i o s o s ; l e d e r r i b a r o n e n e l s u e l o , le a r r a s -
t r a r o n p o r el j a r d í n , y l a s flores, l a s s a l u d a b l e s flo-
r e s q u e él h a b í a p l a n t a d o , f u e r o n r e g a d a s c o n la
s a n g r e de su amable jardinero.
El P r í n c i p e fue conducido a u n o b s c u r o s u b t e r r á -
neo y Staurofila a su aposento, donde q u e d ó ence-
rrada.
Buletes y sus amigos, a quienes a última hora por
m e d i o d e l a s e ñ a l c o n v e n i d a s e h a b í a l l a m a d o al c o m -
bate, también fueron hechos prisioneros.
CAPÍTULO XI

Prisión de.Staurofila y Filautía.—Las flores teñidas


de sangre.—Staurofila vuelve en su acuerdo.—La
llave prodigiosa.—El subterráneo. —Prisiones de las
Negras Sombras.—El Príncipe moribundo es cura-
do por Staurofila.—El nombre del Príncipe.—Dul-
císimos coloquios.—Staurofila de vuelta en su apo-
sento.— Tin día muy largo.—Una noche muy desea-
da.—Billetes y el Príncipe.—Agua maravillosa.—
El Príncipe y los suyos se aprestan al combate.—
Primer encuentro. — Combate singular. — Victoria
por el Príncipe de las Luces.—Rompe la escritura.—
Último combate.—El vencedor déla sierpe. —• El
campo del Príncipe.—Vuelve al Castillo.—La con-
cha y el ramillete.—La marca borrada con sangre.
—Marcha triunfal hacia el Castillo de la falda. .

A i m p o n d e r a b l e v i r t u d d e l a s m e d i c i n a s q u e el
s a b i o P r í n c i p e h a b í a a p l i c a d o a S t a u r o f i l a , la
h a b í a n f o r t a l e c i d o d e m a n e r a q u e el veneno-
~~ so licor q u e P r ó s c o p e le hizo t o m a r n o p u d o
producirle otro mal que una enajenación mental bre-
ve y p a s a j e r a , a u n q u e p o r d e s g r a c i a , e n t a l e s cir-
c u n s t a n c i a s , q u e p u d o c a u s a r l e t a n t o d a ñ o . E n efec-
166 STAUROFILA

to, s e h a l l ó s a n a y e n r a z ó n a l d e s p u n t a r el d í a ; p e r o
t a n abatida, t a n fatigada, q u e no conservaba sino un
v a g o r e c u e r d o d e c u a n t o h a b í a s u c e d i d o e n la pa-
sada terrible noche. Su frente estaba abrasada y
d e s e a b a r e f r e s c a r s e c o n l a s a u r a s m a t i n a l e s ; salió
d e s u l e c h o y s e p u s o al b a l c ó n . ¡Oh, q u é e s p e c t á c u -
lo! a los r a y o s d e l sol n a c i e n t e p u d o c o n t e m p l a r s e
s u j a r d í n a m a d o ; p e r o ¡en q u é s i t u a c i ó n ! E r a t a l ,
q u e bien había dejado ver q u e había sido t e a t r o de
l a l u c h a : s u s flores, s u s b e l l a s flores p l a n t a d a s p a r a
ella, q u e t a n t o h a b í a n c o n t r i b u i d o p a r a s u s a l u d , y
q u e ella t a n t o a m a b a , m a r c h i t a s , a r r a n c a d a s , d e s -
h o j a d a s y a c í a n p o r el s u e l o , q u e c o m o e l l a s , a p a r e -
cía t e ñ i d o d e s a n g r e . ¡ S a n g r e ! A p e n a s S t a u r o f i l a
vio e s t a s a n g r e , v i n i e r o n a s u m e m o r i a l a s e s p e c i e s
d e c u a n t o h a b í a s u c e d i d o . «¡Ay d e m í ! e x c l a m ó , ¿ q u é
e s lo q u e h e h e c h o ? p e r o ¿y q u é h a b r á s i d o del P r í n -
cipe?» E s t e p e n s a m i e n t o o p r i m i ó s u c o r a z ó n , d e s -
g a r r ó s u p e c h o y p o r fin l a hizo r o m p e r e n u n to-
r r e n t e d e l á g r i m a s . ¡Ay, ella d e s e a b a m e z c l a r l a s c o n
la s a n g r e d e s u d u e ñ o ! Q u i e r e b a j a r al j a r d í n p a r a
c o n t e m p l a r m á s d e c e r c a e s t a p r e c i o s a s a n g r e , pa-
r a r e c o g e r l a s flores t e ñ i d a s c o n ella.
Q u i e r e s a l i r . I m p o s i b l e , la p u e r t a e s t á c e r r a d a
p o r d e f u e r a . V i ó s e p r e c i s a d a a p e r m a n e c e r sola c o n
F i l a u t i a , la q u e c o n f o r m e a su c o s t u m b r e , n o des-
p e r t ó h a s t a m u y e n t r a d a la m a ñ a n a . S t a u r o f i l a l e
hizo m i l p r e g u n t a s a l a s q u e la i n s e n s a t a n o s u p o
responder.
A l m e d i o d í a la c o m i d a f u e s e r v i d a p o r u n c r i a d o
q u e p e r m a n e c i ó m u d o a las p r e g u n t a s de Staurofi-
la. ¡ Q u é a n s i e d a d ! Lo q u e m á s la i n q u i e t a b a e r a la
s u e r t e del P r í n c i p e . Cuando llegó la noche, no p u d o
STAUROFILA 167

r e s i s t i r s u dolor, a r r o j ó s e e n s u l e c h o y p r o r r u m p i ó
e n sollozos y e n a m a r g o l l a n t o . O y ó e n t o n c e s q u e
llamaban a su p u e r t a cautelosamente, levantóse
l i g e r a y a c e r c a n d o el oído, p u d o p e r c i b i r u n a voz
b i e n c o n o c i d a q u e d e c í a : « S t a u r o f i l a , el P r í n c i p e ,
mi Señor, está herido y a p u n t o de morir. ¿Quieres
v e n i r a v e r i o ? — B u l e t e s , ¡oh, B u l e t e s ! e x c l a m ó S t a u -
rofila, n o p u e d o , la p u e r t a e s t á c e r r a d a , e s i m p o s i -
b l e s a l i r . — T e d i g o q u e si q u i e r e s , r e p l i c ó B u l e t e s ,
lo d e m á s m e toca a m í . ¿ E s t á s d e c i d i d a a v e n i r con-
m i g o ? — S í , lo e s t o y . » B u l e t e s m e t i ó e n la c e r r a d u r a
u n a m i s t e r i o s a llave, y e n el m i s m o p u n t o la p u e r t a
s e a b r i ó d e s l i z á n d o s e s u a v e m e n t e . « V a m o s , hija
m í a , l e d i j o . — V a m o s , » r e s p o n d i ó ella. E c h ó u n velo
s o b r e su cabeza p a r a no s e r conocida y siguió a Bu-
l e t e s . A n d u v i e r o n , p r o c u r a n d o h a c e r el m e n o r r u i -
do. Todas las p u e r t a s q u e e n c o n t r a b a n c e r r a d a s s e
a b r í a n con a q u e l l a m i s t e r i o s a llave q u e B u l e t e s
t r a í a . B a j a r o n p o r v a r i a s e s c a l e r a s h a s t a q u e llega-
ron a la e n t r a d a de u n largo, profundo y t e n e b r o s o
s u b t e r r á n e o . L a e n t r a d a e r a u n a a b e r t u r a t a n es-
t r e c h a y t a n baja, q u e S t a u r o f i l a j u z g ó i m p o s i b l e
p o d e r p a s a r p o r ella. « E n t r a , q u e r i d a n i ñ a , le dijo
B u l e t e s , e s t e e s el c a m i n o , el ú n i c o c a m i n o q u e t e
h a d e c o n d u c i r a tu e s p o s o . » S t a u r o f i l a q u i s o e n -
t r a r ; u n a i r e i n f e s t o y frío, c o m o el d e u n s e p u l c r o ,
h i r i ó s u r o s t r o ; ella r e t r o c e d i ó e s p a n t a d a . «¡Ay,
B u l e t e s , n o p u e d o , n o p u e d o ! — E s p r e c i s o , hija m í a .
— ¡ T e n g o miedo!— N o t e m a s , hija m í a , y o i r é c o n t i -
go.» S t a u r o f i l a p r o b ó a e n t r a r d e n u e v o ; la o b s c u -
r i d a d e r a e s p a n t o s a , el s u e l o e r a d e s i g u a l , h ú m e d o
y r e s b a l a d i z o , el a i r e p a r e c í a n o p o d e r s e r e s p i r a r .
«¡Qué h o r r o r , q u é h o r r o r ! e x c l a m ó , q u é s a b a n d i j a s
168 STAUROFILA

tan ponzoñosas. ¡Pero qué digo! qué espectros, qué


v i s i o n e s h o r r i b l e s h a b r e m o s d e e n c o n t r a r aquí;» y
d e s a n d a n d o v e l o z m e n t e c u a n t o h a b í a a v a n z a d o , sa-
lió f u e r a , p r o t e s t a n d o n o volver a e n t r a r . « P e r o ,
hija m í a , le dijo B u l e t e s , si t e h e d i c h o q u e e s t e e s
el único camino p a r a ir a d o n d e e s t á el P r í n c i p e . —
P u e s bien, B u l e t e s , i n t e r r u m p i ó Staurofila, condú-
c e m e a m i a p o s e n t o y di al P r í n c i p e d e m i p a r t e ,
q u e le a m o t i e r n a m e n t e , q u e s o y s u y a , q u e q u i e r o
s e r s u e s p o s a ; p e r o q u e n o voy a v e r l e p o r q u e n o
p u e d o , n o p u e d o p a s a r p o r e s e s u b t e r r á n e o ; q u e re-
c o b r e s u s a l u d ; q u e convalezca d e s u s h e r i d a s ; q u e
triunfe de s u s enemigos y q u e venga a v e r m e , q u e
le a g u a r d o c o n a n s i a . » D i c i e n d o e s t o , e c h ó a a n d a r
e n dirección de su aposento. ¡Ingrata Staurofila!
e x c l a m ó B u l e t e s con t a l e m o c i ó n , q u e la o b l i g ó a
d e t e n e r el p a s o . Q u é s a r c a s m o , p r o s i g u i ó ¡ a m a r l e
t ú ! a s í lo c r e e s y n o p u e d e s . . . . i n g r a t a S t a u r o f i l a ,
el P r í n c i p e e s t á herido, p r ó x i m o a morir, y tú e r e s
la c a u s a . S i n o t e h u b i e r a s e s c a p a d o d e s u s b r a z o s
n o le h u b i e r a n v e n c i d o ; t ú le h e r i s t e , y t ú le d a r á s
la m u e r t e . V u é l v e t e , v u é l v e t e a t u s flores, a t u s pla-
c e r e s , a t u s . . . . E n t r e t a n t o q u e el P r í n c i p e . . . .
¡Ah, S e ñ o r m í o ! ¿ c ó m o h a b r é d e d a r o s e s a noticia?
¿ C ó m o os d i r é , c u a n d o la e s p e r a b a i s p a r a r e a n i m a -
r o s c o n s u v i s t a : S e ñ o r , S t a u r o f i l a no puede venir a
veros, p e r o o s digo d e s u p a r t e , q u e os c u r é i s con
lo q u e g u s t é i s , p e r o no c o n s u a m o r ? . . . . ¡Ah,
S e ñ o r ! ¡ Q u e n o p u e d a d a r m i c o r a z ó n a v u e s t r a in-
g r a t a esposa!» Diciendo esto, B u l e t e s se deshacía
e n l á g r i m a s . S t a u r o f i l a l l o r a b a t a m b i é n , e n s u co-
razón excitaba una d e s g a r r a d o r a lucha: comenzaba
a c o m p r e n d e r lo i n d i g n o d e s u p r o c e d e r , y p o r o t r a
STAUROFILA 169

p a r t e , s u c o r a z ó n s e h a b í a e n t e r n e c i d o c o n lo q u e
había escuchado, deseaba volar y a r r o j a r s e a los
p i e s d e l P r í n c i p e ; p e r o la d i f i c u l t a d d e l c a m i n o q u e
e r a p r e c i s o p a s a r , la d e t e n í a . Al c a b o d e a l g ú n r a t o
e x c l a m ó : « B u l e t e s , a m i g o mío, m i v e r d a d e r o a m i
go, v e n e n auxilio d e m i flaqueza, m i r a q u e t e lo r u e -
go p o r a m o r d e l P r í n c i p e , t ó m a m e y l l é v a m e conti-
go sin h a c e r caso de mi r e p u g n a n c i a , ni de c u a n t o
y o d i j e r e . » N o f u e n e c e s a r i o m á s , al m o m e n t o B u -
letes sonriéndose y enjugando sus lágrimas, se
a c e r c ó a ella d i c i e n d o : «No t e m a s , hija mía, y l u e -
go . . . . s i el c a m i n o no e s t a n difícil c o m o t e p a r e c e .
Y a v e r á s , y c u a n d o le h a y a s a c a b a d o , t e h a s d e d a r
los p a r a b i e n e s . » D i c i e n d o e s t o , c o n r o s t r o afable,
p e r o c o n m a n o p o d e r o s a , a s i ó la d e S t a u r o f i l a , e in-
c l i n á n d o s e c u a n t o e r a n e c e s a r i o p a r a p a s a r p o r la
e s t r e c h a a b e r t u r a , e n t r ó p o r ella p r e s u r o s o , lleván-
d o l a i r r e s i s t i b l e m e n t e e n p o s d e sí. S t a u r o f i l a s e in-
c l i n ó t a m b i é n , y t r a n s i d a d e frío y t e m b l a n d o d e
miedo, medio andando, medio a r r a s t r a n d o seguía
a B u l e t e s p o r a q u e l t e n e b r o s o c a m i n o . El m e n o r
m o v i m i e n t o la a s u s t a b a , el r u i d o m i s m o d e s u s pa-
s o s la h a c í a e s t r e m e c e r , y s u t e r r o r l l e g ó a lo s u m o
c u a n d o n o d i s t i n g u i é n d o s e la escasa, luz q u e s e
p e r c i b í a p o r la a b e r t u r a d e la e n t r a d a , t a m p o c o lle-
g a b a a p e r c i b i r s e la d e la s a l i d a . A s í e s t u v i e r o n al-
gún rato que a Staurofila pareció demasiado largo;
sentíase abochornada y llena de fatiga, cuando
u n vientecillo s u a v e y p e r f u m a d o vino a r e f r e s c a r
s u f r e n t e ; d e j ó s e v e r al m i s m o t i e m p o u n a pe-
q u e ñ a luz q u e s e fue h a c i e n d o m á s g r a n d e a m e -
d i d a q u e a v a n z a b a n ; e n fin, l l e g a r o n a u n a a b e r t u r a
a l g o m e n o s e s t r e c h a q u e la d e la e n t r a d a , y p o r ella
170 STAUROFILA

salieron del s u b t e r r á n e o . Halláronse en u n patio de


m u r o s a l t í s i m o s e n los c u a l e s s e v e í a n l a s p u e ' r t a s
d e v a r i o s calabozos c e r r a d o s c o n b a r r a s y c e r r o j o s .
L a p u e r t a principal q u e c o m u n i c a b a e s t e patio con
lo r e s t a n t e d e l p a l a c i o , e s t a b a g u a r d a d a p o r la p a r -
t e d e a f u e r a con d o b l e g u a r d i a d e a g u e r r i d o s solda-
d o s , c u y a s voces s e p e r c i b í a n p o r la p a r t e d e d e n -
t r o , p u e s ellos j u g a b a n y r e í a n b i e n lejos d e s o s p e -
c h a r lo q u e p a s a b a , fiados e n la f o r t a l e z a d e s u s ce-
rrojos e ignorando q u e Buletes tuviese aquella mis-
t e r i o s a llave. M a s a u n q u e B u l e t e s h u b i e r a p o d i d o
a b r i r c o n ella d i c h a p u e r t a , p r u d e n t e h a b í a e v i t a d o
este encuentro dando un rodeo por aquel camino
s u b t e r r á n e o q u e él h a b í a p o d i d o e x p l o r a r y c o n o c e r
e n l a s l a r g a s t e m p o r a d a s q u e d i s f r a z a d o h a b í a vivi-
d o e n t r e ellos. « ¿ Q u é e s esto?» dijo S t a u r o f i l a mi-
r a n d o e s p a n t a d a l a s p u e r t a s d e los calabozos. Bu-
letes le respondió: «Son las p r i s i o n e s de las N e g r a s
S o m b r a s ; e n ellas s u f r e n d u r o c a u t i v e r i o los p r i s i o -
neros que nuestros enemigos nos han hecho; pero
d í a v e n d r á e n q u e el P r í n c i p e m i S e ñ o r , l e v a n t á n -
d o s e c o m o l e ó n f o r t í s i m o y e s g r i m i e n d o s u invenci-
ble espada, d a r á a n u e s t r o s enemigos su merecido,
y ¡ l i b e r t a r á a t o d o s los s u y o s d e l c a u t i v e r i o d e la
s i e r p e ! A h o r a n u e v a m e n t e e s t á n e n c e r r a d o s en es-
t a s p r i s i o n e s n u e s t r o s fieles a m i g o s los a l d e a n o s ,
q u e e s t a b a n d e acuerdo con nosotros p a r a a y u d a r
al P r í n c i p e e n s u n o b l e e m p r e s a ; p e r o h a b i e n d o si-
do descubierto este plan por n u e s t r o s enemigos,
han s i d o a p r e h e n d i d o s y e n c e r r a d o s e n e s t o s cala-
b o z o s . — ¡ A y d e m í ! dijo S t a u r o f i l a , y o h e c a u s a d o e s -
t a d e s g r a c i a . — N o t e aflijas, q u e t u e s p o s o lo r e m e -
diará. U n a de estas terribles mazmorras es ahora
STAUROFILA 171

s u h a b i t a c i ó n ; ven, hija m í a q u e r i d a , ven, q u e q u i e -


r o c o n d u c i r t e a su p r e s e n c i a . » D i c i e n d o e s t o , B u -
letes se acercó a una de aquellas p u e r t a s , puso su
llave e n la c e r r a d u r a , y b a r r a s y c e r r o j o s s a l t a r o n
s i n r u i d o y la p u e r t a s e a b r i ó , g i r a n d o s u a v e m e n t e
s o b r e s u s goznes. Staurofila iba a p r e c i p i t a r s e den-
t r o , B u l e t e s la d e t u v o : « D é j a m e , le dijo, q u e a n u n -
cie t u l l e g a d a a m i S e ñ o r . » B u l e t e s e n t r ó e l p r i m e -
r o ; S t a u r o f i l a le s i g u i ó . ¡ Q u é e s p e c t á c u l o s e o f r e c i ó
e n t o n c e s a s u s ojos! el calabozo e s t a b a d é b i l m e n t e
iluminado p o r u n a lamparilla q u e p e n d í a del techo,
y en uno de aquellos rincones, sobre un miserable
l e c h o d e paja, p á l i d o , d e s a n g r a d o y m o r i b u n d o , ya-
cía el hijo a m a d o d e l m á s p o d e r o s o d e l o s r e y e s .
S u s ojos e s t a b a n c e r r a d o s , s u r e s p i r a c i ó n e r a difí-
cil. B u l e t e s s e a c e r c ó c u i d a d o s a m e n t e y s e p u s o d e
r o d i l l a s j u n t o al lecho, e i m p r i m i ó s u s a r d i e n t e s la-
b i o s e n la h e l a d a m a n o d e s u S e ñ o r . E l P r í n c i p e
a b r i ó los ojos y b a l b u c e ó a l g u n a s p a l a b r a s , é n t r e l a s
c u a l e s s e dejó p e r c i b i r e l n o m b r e d e S t a u r o f i l a .
«Aquí está, Señor mío, respondió Buletes, miradla,
ha venido a veros sin q u e h a y a n podido d e t e n e r l a
l a s d i f i c u l t a d e s del c a m i n o . » E l P r í n c i p e , al o í r e s -
to, q u i s o i n c o r p o r a r s e v i o l e n t a m e n t e e n el l e c h o y
t e n d i ó los b r a z o s a t i e m p o q u e S t a u r o f i l a , l l a m a d a
p o r B u l e t e s , s e p r e c i p i t a b a h a c i a él c a y e n d o d e ro-
d i l l a s . M a s el r á p i d o m o v i m i e n t o q u e hizo e l P r í n -
cipe ocasionó q u e s u s h e r i d a s se a b r i e r a n de nuevo,
corriendo su s a n g r e a t o r r e n t e s ; y debilitado por
e s t o , c o m o t a m b i é n p o r la g r a n d e i m p r e s i ó n q u e
h a b í a r e c i b i d o , c a y ó d e s m a y a d o . S t a u r o f i l a ¡ay!
s i n t i ó s u c o r a z ó n d e s p e d a z a r s e a la v i s t a d e s u d u e -
ñ o m o r i b u n d o , y p r e c i p i t á n d o s e s o b r e él y d e r r a -
172 STAUROFILA

marido u n t o r r e n t e d e l á g r i m a s , con voz i n t e r r u m -


p i d a p o r los sollozos e x c l a m a b a y d e c í a : « N o m u -
r á i s , a m a d o d u e ñ o d e m i vida, n o m u r á i s , o p e r m i -
tidme que muera también a q u í . . . c o n vos
Y o n o p u e d o vivir d e s p u é s q u e m i d u l c e b i e n a m a -
d o h a p e r d i d o la v i d a p o r m i a m o r . P e r o n o m o r i -
r é i s , n o ; y o n o d e b o d e j a r o s m o r i r . ¡ A h ! vivid p a r a
s e r e s p o s o m í o . Y o n u n c a m á s os s e r é d e s l e a l , y o
r e n u n c i o , sí, y o r e n u n c i o p a r a s i e m p r e c u a n t o e n
lo m á s m í n i m o p u e d a o p o n e r s e a v u e s t r o a m o r . »
A q u í los sollozos a h o g a r o n s u s p a l a b r a s y y a sólo
s e e x p r e s a b a c o n el l l a n t o . P r o c u r a b a B u l e t e s con-
s o l a r l a c u i d a d o s o p o r ella y p o r el P r í n c i p e , y p r e -
sentándole e n u n frasco u n licor de maravillosa vir-
t u d , la e n s e ñ ó d e q u é m o d o h a b í a d e r o c i a r c o n él
el r o s t r o d e l P r í n c i p e , p r o c u r a n d o t a m b i é n h a c e r l e
p a s a r a l g u n a s g o t a s , c o n lo q u e el d e s m a y a d o a m a n -
t e volvió a l a vida. A b r i ó s u s ojos, s u s e x p r e s i v o s y
c o l u m b i n o s ojos, y c l a v ó e n S t a u r o f i l a u n a l á n g u i d a
e i n d e s c r i p t i b l e m i r a d a . ¡Ay! ella s i n t i ó q u e r e v e n -
t a b a en s u s e n t r a ñ a s u n volcán de amor. «Esposo
mío, dijo, m i D u e ñ o , m i P r í n c i p e , m i S e ñ o r . — L l á -
m a m e , la i n t e r r u m p i ó el P r í n c i p e , l l á m a m e , p u e s ,
t u Helio, c o m o y o t e l l a m o m i S t a u r o f i l a m í a , a h o r a
t e lo voy a d e c i r ; y o m e l l a m o H e l i o s D i c a í a s , l l á m a -
m e , p u e s , t u Helio, c o m o y o t e l l a m o m i S t a u r o f i l a .
— P u e s b i e n , Helio m í o , m i E s p o s o , m i D u e ñ o , dijo
S t a u r o f i l a c o n t r a n s p o r t e , y o t e j u r o m o r i r m i l ve-
ces antes q u e p e r t e n e c e r a tu enemigo y h a c e r cuan-
to e s t é d e mi p a r t e p a r a m e r e c e r la dicha de s e r tu
e s p o s a . — Y y o t e j u r o , r e s p o n d i ó el P r í n c i p e , d e f e n -
d e r t e c o n mi s a n g r e , l i b r a r t e d e e s a i g n o m i n i o s a
STAUROFILA 173

marca, hacerte mi esposa y poner sobre tu frente


una corona inmortal.»
Buletes, e n t r e tanto, se ocupaba en arreglar, sobre
u n a p a l a n g a n a , l i m p i o s y d e l g a d o s lienzos, a g u a s
olorosas y bálsamos de virtud incomparable, todo
p r e p a r a d o d e a n t e m a n o p o r el s a b i o m é d i c o , y c u a n -
do t o d o e s t u v o d i s p u e s t o , a c e r c á n d o s e r e s p e t u o s a -
m e n t e a l l e c h o , p r e s e n t ó la' p a l a n g a n a a S t a u r o f i l a ,
y ella, d i r i g i d a y a y u d a d a p o r B u l e t e s , lavó, u n g i ó y
v e n d ó l a s h e r i d a s d e l P r í n c i p e , y los d o s a m a n t e s
p a s a r o n el r e s t o d e la n o c h e e n d u l c í s i m o s c o l o q u i o s .
B u l e t e s f u e q u i e n t u v o el d o l o r d e i n t e r r u m p i r l o s
a v i s á n d o l e s q u e h a b í a l l e g a d o la h o r a d e s e p a r a r s e ,
p o r q u e el a l b a del día e s t a b a a p u n t o d e r o m p e r .
«¡Oh! q u é n o c h e t a n c o r t a , e x c l a m ó S t a u r o f i l a , el sol
h a d e b i d o a d e l a n t a r s e m u c h a s h o r a s ; m a s ¡ay d e
mí! continuó llorando, cuánto tiempo he perdido
p o r m i s c a v i l a c i o n e s y r e s i s t e n c i a a la p u e r t a d e l
s u b t e r r á n e o . E s q u e n o t e a m a b a , Helio mío, y o n o
t e a m a b a ; p e r o a h o r a . . . . » el l l a n t o a h o g ó s u voz.
E l c a r i ñ o s o Helio la i n t e r r u m p i ó d i c i e n d o : « A h o r a ,
S t a u r o f i l a m í a , a h o r a m e h a s d e v u e l t o la vida c o n t u
amor. Yo m e siento m u y mejorado y en b r e v e . . . .
mi tiempo llegará. Ve, e n t r e tanto, a tu aposento
p a r a no excitar las sospechas de n u e s t r o s enemi-
g o s ; c u a n d o vuelva la n o c h e a ú n t e n d r e m o s el pla-
cer de vernos.»
Con esto se d e s p i d i e r o n con g r a n t e r n u r a , y Bu-
l e t e s c o n d u j o a S t a u r o f i l a p o r el t e n e b r o s o s u b t e -
r r á n e o s i n q u e ella p u s i e r a la m e n o r r e s i s t e n c i a n i
a u n c a s i s e p e r c i b i e s e d e ello, p o r q u e e s t a b a t o d a
e n a j e n a d a y la a b s o r b i ó la m e m o r i a d e s u e n s a n -
g r e n t a d o D u e ñ o . B u l e t e s la a c o m p a ñ ó h a s t a s u apo-
174 STAUROFILA

s e n t ó , y c u a n d o la h u b o d e j a d o e n s e g u r i d a d , volvió
d i l i g e n t e y p r e s u r o s o al l a d o d e su S e ñ o r . C u a n d o
S t a u r o f i l a volvió a s u a p o s e n t o e n c o n t r ó a F i l a u t í a
s u m e r g i d a e n u n p r o f u n d o s u e ñ o , lo q u e le a g r a d ó
sobremanera, pues evitaba de este modo s u s indis-
c r e t a s p r e g u n t a s . Se reclinó s o b r e su lecho y re-
p a s ó d e t e n i d a m e n t e t o d o lo a c a e c i d o e n a q u e l l a no-
che. L a dolorosa situación del P r í n c i p e y s u s cari-
c i a s le h a c í a n d e r r a m a r l á g r i m a s e n a b u n d a n c i a .
A l a m a n e c e r a b r i ó s u b a l c ó n , d e s e a n d o gozar d e
la v i s t a d e a q u e l j a r d í n c u l t i v a d o p o r la m a n o d e s u
D u e ñ o . H e r m o s o e s t a b a e n a q u e l l a h o r a ; l a s flores
e x h a l a b a n s u a v í s i m o p e r f u m e q u e d e l e i t a b a confor-
t a n d o , y l o s r a y o s d e l sol n a c i e n t e , c a y e n d o e n l a s
g o t a s d e r o c í o m e z c l a d a s c o n l a s d e la s a n g r e , for-
maban bellísimos cambiantes de diamantes y de
r u b í e s . «¡Ah! e x c l a m ó S t a u r o f i l a , e s a s flores s o n
p r u e b a de su amor, y esa s a n g r e que las tiñe y las
e m b e l l e c e , d e s u a m o r , y t a m b i é n ¡ay! d e m i i n g r a t i -
tud. ¡Quién m e diera h a c e r u n ramillete d e ellas
p a r a besarlas mil veces y e s t r e c h a r l a s contra mi
pecho!»
El deseo de Staurofila e r a imposible de cumplir,
p u e s s u s c a r c e l e r o s h a b í a n c e r r a d o f u e r t e m e n t e la
p u e r t a d e s u a p o s e n t o , y sólo l a m i s t e r i o s a llave d e
Buletes había podido abrirla.
L a n o d r i z a d e s p e r t ó y a m u y e n t r a d o el día, s e
quejó y lloró a m a r g a m e n t e su prisión, llamó mil
v e c e s e n s u a u x i l i o a P r ó s c o p e y p r e g u n t ó p o r ella
a los c r i a d o s q u e e n t r a b a n a s e r v i r l e s la c o m i d a , l o s
c u a l e s g u a r d a r o n silencio. T a m b i é n S t a u r o f i l a p e n -
s a b a e n P r ó s c o p e y d e s e a b a v e r l a ; p e r o e r a sola-
mente para preguntarle qué había pasado; «pero
STAUROFILA 175

n o , q u e n o v e n g a , d e c í a ; n o q u i e r o v e r l a , e s t o pon-
d r í a en peligro mi nuevo s e c r e t o . . . . y luego, no
quiero o c u p a r m e sino de mi esposo.»
P r ó s c o p e no pensaba en visitar a su prisionera,
p o r q u e t e m í a s u s r e c o n v e n c i o n e s y n o p o d í a expli-
carle satisfactoriamente su conducta; y por otra
p a r t e , la c r e í a b i e n a s e g u r a d a y p a r e c í a i m p o s i -
b l e q u e s e e s c a p a r a , p a r t i c u l a r m e n t e h a l l á n d o s e el
P r í n c i p e p r i s i o n e r o y m o r i b u n d o . S o b r e todo, en-
t r e g a d a a los d e l i r i o s d e l o r g u l l o y d e la v a n i d a d , s e
h a l l a b a t o d a o c u p a d a e n r e c i b i r los a p l a u s o s q u e le
p r o d i g a b a n los de las N e g r a s S o m b r a s .
L e n t a s t r a n s c u r r i e r o n las h o r a s de ese día p a r a
S t a u r o f i l a , u n a y o t r a vez s e a s o m a b a al b a l c ó n y le
p a r e c í a q u e u n a m a n o e n e m i g a d e t e n í a el c u r s o d e l
sol e n s u c a r r e r a ; s u luz le e r a i m p o r t u n a y la o b s -
c u r i d a d e n g r a n m a n e r a a p e t e c i b l e , p o r q u e su luz,
s u sol, s u f e l i c i d a d , e s t a b a n e n el calabozo.
E n fin, l l e g ó la d e s e a d a h o r a ; el c r e p ú s c u l o d e la
t a r d e i l u m i n a b a a p a c i b l e m e n t e el j a r d í n . S t a u r o f i l a ,
radiante de a m o r y esperanza, tomó en s u s manos
el r e t r a t o del P r í n c i p e , q u e s i e m p r e t r a í a c o n s i g o ,
y e s t r e c h á n d o l o c o n t r a su p e c h o , le d e c í a : «Helio
mío, q u e r i d o d u e ñ o de mi vida, yo m e e n g a ñ a b a a m í
m i s m a cuando decía que te amaba! ¡ A m a r t e y re-
s i s t i r m e a d e j a r los p l a c e r e s d e e s e c a s t i l l o ! ¡ A m a r -
t e y d e j a r m e a r r a s t r a r p o r los h a l a g o s d e P r ó s c o p e
y no a r r o s t r a r l o todo p o r ir a v e r t e donde e s t á s cau-
tivo p r i s i o n e r o p o r m i a m o r ! E n t o n c e s n o t e h a b í a
contemplado herido y moribundo; m a s no s e r á ya
a s í . E s p o s o mío, o b j e t o ú n i c o d e m i a m o r : lo p r o -
t e s t o a n t e t u i m a g e n a d o r a d a . » A l d e c i r e s t o , s e le
p r e s e n t ó vivamente la gentil y m a j e s t u o s a figura
176 STAUROFILA

d e l P r í n c i p e , y e s t e p e n s a m i e n t o la a b s o r b i ó , la e m -
briagó, y quedó toda enajenada y como fuera
de s í . . . .
A l c r e p ú s c u l o d e la t a r d e h a b í a s u c e d i d o la apa-
c i b l e luz d e la l u n a ; P i l a u t í a e s t a b a d o r m i d a h a c í a
m u c h o t i e m p o , S t a u r o f i l a lo a d v i r t i ó y c o r r i ó p r e -
s u r o s a a la p u e r t a , c r e y e n d o q u e y a e r a la h o r a p o r
ella t a n s u s p i r a d a d e v e r al P r í n c i p e , s e p u s o a e s -
c u c h a r y h a s t a le p a r e c i ó o í r los p a s o s d e B u l e t e s ;
p e r o conoció p r o n t o q u e t o d a v í a e s t a b a n d e s p i e r t o s
e n e l castillo. «¡Ah! dijo, el p r u d e n t e B u l e t e s e s p e -
r a q u e t o d o s d u e r m a n . » Volvió al b a l c ó n y volvió
u n a y o t r a vez a la p u e r t a . «No h a b r é oído b i e n , de-
cía, h a b r á v e n i d o m i b u e n a m i g o y s e h a b r á v u e l t o
c r e y é n d o m e d o r m i d a . S i h u b i e r a u n m o d o d e avi-
s a r l e q u e e s t o y d e s p i e r t a . . . . » D e s p u é s volvió a es-
c u c h a r c o n m á s a t e n c i ó n y s e c e r t i f i c a b a d e q u e to-
davía n o e r a t i e m p o o p o r t u n o ; p e r o , p o r ú l t i m o ,
l l e g ó la vez e n q u e n o p o d í a d u d a r d e q u e y a e r a
p a s a d a la h o r a e n q u e h a b í a v e n i d o B u l e t e s la vis
p e r a . «¡Ah! p e n s a b a , B u l e t e s , c a n s a d o d e m i r e s i s -
tencia, h a temido e m p r e n d e r u n a nueva lucha.»
E s t a i d e a l e o p r i m i ó el c o r a z ó n y le hizo v e r t e r a m a r -
g o l l a n t o . M a s d e r e p e n t e l l a m a r o n a la p u e r t a . S e
levantó y p u s o a t e n t o oído; y a no cabe d u d a , llaman,
y s e g u r a m e n t e es B u l e t e s , ¡Era, e n efecto, Bule-
t e s ! p e r o ¡oh f e l i c i d a d ! ¡oh d i c h a i n e s p e r a d a ! ¡venía
acompañado del Príncipe!
S í , el P r í n c i p e p e r f e c t a m e n t e r e s t a b l e c i d o , a r m a -
d o p a r a el c o m b a t e , l l e v a n d o al c i n t o s u f u l g e n t e e s -
pada, con aquella su h e r m o s u r a y gallardía, se pre-
s e n t ó a los ojos d e S t a u r o f i l a . «¡Helio! ¡Helio m í o !
dijo ella y c o r r i ó a p o n e r s e a s u lado. E l P r í n c i p e le
STAUROFILA 177

p r e g u n t ó p o r su nodriza. Ella d u e r m e ; p e r o . . . .
B u l e t e s , d a m e el p u n z ó n . — ¿ P a r a q u é ? p r e g u n t ó e l
Príncipe.—Para despertarla.—No es menester.» Y
a c e r c á n d o s e a la q u e d o r m í a , d e r r a m ó s o b r e s u r o s -
t r o , e n m e n u d o r o c í o , u n a a g u a p r o d i g i o s a , c o n la
q u e al m o m e n t o d e s p e r t ó , y l e v a n t á n d o s e l i g e r a s e
p u s o al l a d o d e s u joven a m a , d i s p u e s t a p a r a c u a n t o
le o r d e n a s e . S t a u r o f i l a le dijo q u e la s i g u i e s e y obe-
d e c i ó al p u n t o s i n r e p l i c a r .
Todos c u a t r o se dirigieron a u n sitio señalado de
a n t e m a n o , e n d o n d e B u l e t e s h a b í a r e u n i d o a los al-
d e a n o s , a los c u a l e s h a b í a s a c a d o u n o a u n o d e s u s
c a l a b o z o s a f a v o r d e s u p r o d i g i o s a llave. U n a vez
r e u n i d o s , el P r í n c i p e dio l a s c o n v e n i e n t e s ó r d e n e s
y d e s i g n ó a c a d a u n o lo q u e d e b í a h a c e r . A u n o d e
los m á s v a l i e n t e s y d e c i d i d o s f u e e n c o m e n d a d a la
d e f e n s a d e P i l a u t í a ; m a s la d e S t a u r o f i l a a n a d i e
q u i s o el P r í n c i p e c e d e r l a . T o d o s s a l i e r o n y s e diri-
g i e r o n a la p u e r t a c a m i n a n d o e n p e q u e ñ o s g r u p o s
p o c o d i s t a n t e s los u n o s d e los o t r o s . A l e n t r a r e n
u n p a t i o , u n oficial q u e h a c í a la g u a r d i a e n a q u e l
p u n t o , s e p u s o d e l a n t e p a r a i m p e d i r l e s el p a s o g r i -
t a n d o : «¡Alto! ¿ q u i é n va?—¡El P r í n c i p e d e l a s L u -
c e s , le f u e r e s p o n d i d o , a c o m p a ñ a d o d e t o d o s los s u -
yos y llevando consigo a su esposa!»
«¡Paso franco o defended v u e s t r a vida!—¡Ah d é l a
g u a r d i a ! ¡ a l a r m a ! d a d aviso al g r a n d e A p o l i ó n , »
g r i t ó a q u e l m i s e r a b l e , h e l a d o d e e s p a n t o al v e r de-
l a n t e d e s í al q u e j u z g a b a a p r i s i o n a d o y c e r c a n o a l a
m u e r t e . «¡Viva e l R e y d e l a s L u c e s ! » A e s t a voz
a t e r r a d o r a y f u e r t e d a d a p o r el P r í n c i p e , s u Hijo,
t o d o s s e l a n z a r o n al c o m b a t e . L l e g a r o n ' v a r i o s sol-
d a d o s d e l castillo, y t r a s ellos o t r o s a q u i e n e s 11a-
Stauroflla 12
178 STAUEOFILA

m a r ó n e n s u a u x i l i o los p r i m e r o s ; é s t o s h a b í a n s i d o
y a d i s p e r s a d o s c u a n d o l l e g a b a n los s e g u n d o s , l o s
c u a l e s lo f u e r o n a la vez. A s í c a m i n a b a n t r i u n f a n -
t e s a v a n z a n d o s i n c e s a r y p r o c u r a n d o g a n a r la p u e r -
ta. Y a s u s enemigos casi no osaban resistir, cuan-
do h e aquí q u e se p r e s e n t a frente por frente del
P r í n c i p e d e l a s L u c e s s u odioso rival. « S e g u n d a
vez, dijo, ¿ q u i e r e s a r r e b a t a r m e a S t a u r o í i l a ? ¿No
r e c u e r d a s q u e ella h a p r o t e s t a d o c o n t r a s e m e j a n t e
violencia?—Que hable a h o r a q u e h a r e c o b r a d o su
r a z ó n . » T o d o s g u a r d a r o n silencio, y S t a u r o í i l a le-
v a n t a n d o s u r o s t r o con a d e m á n s e r e n o e i m p o n e n t e
y c o n voz c l a r a y p e r c e p t i b l e , dijo:—«Yo p e r t e n e z c o
a l P r í n c i p e d e l a s L u c e s , y sólo e n a j e n a d a d e m i jui-
cio p o r la m a l i c i a d e m i s e n e m i g o s , h e p o d i d o d e c i r
o t r a c o s a . — T e n g o u n a e s c r i t u r a firmada c o n t u
n o m b r e e n m i s m a n o s , dijo el d e l a s S o m b r a s . —
P u e s y o l a a r r a n c a r é d e ellas, dijo el d e l a s L u c e s ,
y la b o r r a r é c o n s a n g r e . — ¿ R e c u e r d a s lo p a c t a d o ?
Stauroíila s e r á del m á s valiente.—Yo, pues, te reto
a s i n g u l a r c o m b a t e . — A c e p t o , dijo el feroz A p o l i ó n ,
l l a m a n d o en su auxilio a su orgullo.» L o s soldados
de a m b o s se r e t i r a n a uno y o t r o lado, d a n d o c a m p o
a los c o m b a t i e n t e s . Y a s e a p e r c i b e n a la p e l e a .
Stauroíila tiembla p o r m á s q u e estuviese s e g u r a del
v a l o r y d e s t r e z a d e s u c a b a l l e r o . B u l e t e s la t r a n -
quilizaba y sostenía. A m b o s g u e r r e r o s toman cam-
p o . Y a se colocan f r e n t e a frente, se acometen, s u s
a c e r o s s e c r u z a n , s a l t a n c h i s p a s a s u s g o l p e s ; la
victoria se m a n t i e n e indecisa p o r algunos momen-
t o s , m a s y a s e a p a r t a n , t o m a n t r e c h o , r o m p e n el
u n o c o n t r a el o t r o c o n la v e l o c i d a d d e l r a y o , s e en-
c u e n t r a n , chocan las espadas. Stauroíila, a s u s t a d a
STAUROFILA 179

c i e r r a s u s ojos y c u b r e s u r o s t r o c o n l a s m a n o s ; pe-
r o vuelve a m i r a r i n v i t a d a p o r B u l e t e s q u e l l a m a
f u e r t e m e n t e s u a t e n c i ó n . E n t o n c e s vio p o r fin al
soberbio Apolión, su odioso tirano, c u b i e r t o de san-
g r e y t e n d i d o e n el s u e l o a los p i e s d e s u v e n c e d o r .
É s t e s e a p r e s u r ó a a r r a n c a r d e s u s m a n o s la e s c r i -
t u r a , y l e y é n d o l a con s e r e n a i n d i g n i d a d , c o r t ó d e l
p a p e l a q u e l l a p a r t e e n q u e s e h a l l a b a el n o m b r e d e
S t a u r o f i l a y lo g u a r d ó e n s u p e c h o , hizo el r e s t o e n
m e n u d o s p e d a z o s y los a r r o j ó a la c a r a d e s u e n e -
m i g o . E n s e g u i d a p o n i é n d o l e e n los ojos l a p u n t a d e
la e s p a d a , le o b l i g ó a c o n f e s a r s e vencido. « E s m í a
S t a u r o f i l a , dijo, p u e s la h e s a b i d o m e r e c e r . » A p o -
lión b r a m a b a d e r a b i a ; s i n e m b a r g o , a p e l a n d o a s u
a s t u c i a y h a c i e n d o u n e s f u e r z o , dijo a s u v e n c e d o r :
«Tú e s t a b a s p r e v e n i d o p a r a el c o m b a t e p u e s t o q u e
lo h a b í a s m e d i t a d o y s a b í a s el día, m i e n t r a s q u e y o
h e sido s o r p r e n d i d o ; p o r tanto, m e creo con dere-
cho p a r a r e t a r t e a un segundo combate.—Acepto,
dijo el P r í n c i p e d e l a s L u c e s , p e r o n o p o d r á s e r
ahora.—¿Por q u é ? — P o r q u e e s t á s herido y yo no me
b a t i r é contigo en tales c i r c u n s t a n c i a s . Oye, p u e s ,
mis últimas condiciones: Llevaré a Staurofila, pues
la h e conquistado, y cuando e s t u v i e r e s restableci-
do, i r á s a d e m a n d á r m e l a y e n t o n c e s s e ñ a l a r e m o s
d e a c u e r d o d í a y h o r a , sitio y a r m a s p a r a n u e s t r o
duelo.» N o h a b í a medio p a r a r e h u s a r u n a s condi-
ciones t a n j u s t a s y así fueron a c e p t a d a s .
E n t o n c e s el t r i u n f a n t e c a u d i l l o y s u s c o m p a ñ e r o s
s e d i r i g i e r o n a la p u e r t a s i n q u e h u b i e r a q u i e n osa-
r a i m p e d i r l e s el p a s o . A t r a v e s a r o n el p a t i o y l l e g a -
. r o n a la p u e r t a ; m a s al p i s a r s u s u m b r a l e s . . . . U n
n u e v o e n e m i g o m á s t e r r i b l e q u e los o t r o s s e p r e s e n -
180 STAUROFILA

t ó a i m p e d i r l e s la s a l i d a E r a la S i e r p e d e s i e t e
c a b e z a s . « O r g u l l o s o m o n s t r u o , le dijo el P r í n c i p e , a
q u é b u e n a h o r a h a s v e n i d o , y o t e n e c e s i t a b a , y o ne-
c e s i t a b a s e r t u v e n c e d o r . » L a S i e r p e , a r r o j a n d o fue-
g o p o r t o d o s s u s ojos, v i b r a n d o s u s s i e t e enrojeci-
d a s l e n g u a s s e a r r o j a c o n t r a el P r í n c i p e , el c u a l le
h a c e f r e n t e blandiendo su f u l g u r a n t e espada. Tra-
b ó s e u n c o m b a t e el m á s r e ñ i d o q u e s e h a v i s t o ja
m á s . C o r t a b a el P r í n c i p e d e u n tajo u n a d e las ca-
b e z a s d e la S i e r p e y é s t a r e n a c í a al i n s t a n t e . L a
S i e r p e arrojaba su aliento i m p u r o formando densos
t o r b e l l i n o s con los q u e i n t e n t a b a e n v o l v e r a s u
contendiente, o ya abriendo desmesuradamente sus
e n o r m e s bocas p r e t e n d í a sorberle; pero, de repente,
dando un terrible bramido, huyó dejando un r a s t r o
de s a n g r e i m p u r a . Su pecho había sido t r a s p a s a d o
p o r la e s p a d a d e l P r í n c i p e . L l e n o d e júbilo volvió el
v e n c e d o r al l a d o d e S t a u r o f i l a , y d á n d o l e la m a n o ,
a t r a v e s a r o n p o r fin los u m b r a l e s d e a q u e l c a s t i l l o .
Y a e s t á n e n el c a m p o , c a m i n a n l i b r e s y gozosos.
A l e g r e s g r i t o s d e ¡viva e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s ! ¡glo-
r i a al v e n c e d o r ! s e e s c u c h a b a n p o r los a i r e s . E r a n
s u s fieles s o l d a d o s q u e , a p e r c i b i d o s d e l p e l i g r o , ve-
n í a n a s u s o c o r r o . E s t e n o e r a y a n e c e s a r i o y sólo
s i r v i e r o n p a r a a c o m p a ñ a r s u m a r c h a t r i u n f a l , y to-
dos se dirigieron a su c a m p a m e n t o en donde estaba
e l g r u e s o d e s u e j é r c i t o q u e h a b í a d e j a d o al m a n d o
d e u n o d e los g e n e r a l e s d e s u m a y o r confianza. L e
recibieron con aclamaciones ruidosas. El P r í n c i p e ,
r a d i a n t e d e júbilo, se a c e r c ó a S t a u r o f i l a , y d e s p u é s
d e f e l i c i t a r l a p o r s u l i b e r t a d , l e dijo: « Q u e r i d a m í a ,
h a l l e g a d o p a r a n o s o t r o s u n d í a m u y s o l e m n e . Da-
m e , t e r u e g o , la c o n c h a q u e t e r e g a l é e n el j a r d í n .
STAUROFILA 181

— ¡ A y d e m í ! dijo ella, la h e d e j a d o e n el a p o s e n t o
q u e o c u p a b a e n el castillo.-—Pues voy a t r a e r l a , dijo
el P r í n c i p e , p o r q u e s e h a m e n e s t e r ; » y s i n p e r m i t i r
q u e n a d i e le s i g u i e s e , solo y e s p a d a e n m a n o , volvió
al castillo. L o s d e l a s N e g r a s S o m b r a s l e v i e r o n en-
t r a r sin que nadie se atreviese a impedirlo. Mudos
d e a s o m b r o l e c o n t e m p l a b a n ; t a n a t e r r a d o s los ha-
b í a d e j a d o s u valor.
E n t r ó el P r i n c i p e al a p o s e n t o , t o m ó la c o n c h a y
s a l i ó c o n ella: m a s c o n t a l s o s i e g o s e p a s e a b a p o r
e n m e d i o d e s u s e n e m i g o s , q u e n o c o n t e n t o con lle-
v a r l a , bajó al j a r d í n y llevó t a m b i é n u n r a m i l l e t e q u e
él f o r m ó d e a q u e l l a s flores t e ñ i d a s c o n s u s a n g r e .
S a l i ó d e l castillo s i n r e s i s t e n c i a y volvió a s u c a m p o ,
l l e v a n d o e n s u d i e s t r a la e s p a d a y e n la s i n i e s t r a la
c o n c h a y el r a m i l l e t e . S u s s o l d a d o s le s a l i e r o n al
e n c u e n t r o y le r o d e a r o n c o n a c l a m a c i o n e s d e júbilo.
P r e s e n t ó a S t a u r o f i l a el r a m i l l e t e , q u e ella colocó e n
s u p e c h o con e n t u s i a s m o , y l l a m a n d o el P r í n c i p e a
B u l e t e s p u s o e n s u s m a n o s la c o n c h a y b r i l l a n d o s u
r o s t r o con i n s ó l i t a belleza y c o n i n c o m p a r a b l e m a -
j e s t a d , dijo a S t a u r o f i l a : « Q u e r i d a m í a , e s t a e s la
h o r a p o r m í t a n d e s e a d a ; p o r ella h e v e n i d o d e l R e i n o
de las Luces.» E n t o n c e s , sacando de su pecho u n
e s t u c h e d e oro, lo a b r i ó y s a c ó d e él a q u e l l a e s p i n a
del Árbol de l o s ' p e r f u m e s q u e Staurofila le había
m a n d a d o con Buletes como p r i m e r a p r e n d a de su
t e r n u r a . «¿La c o n o c e s ? le dijo, ¿la r e c u e r d a s ? » Y
h a b i e n d o ella r e s p o n d i d o q u e sí, el P r í n c i p e t o m ó la
e s p i n a , r a s g ó c o n ella l a s v e n a s d e s u p e c h o , r e c o g i ó
la s a n g r e e n la c o n c h a y m o j a n d o u n a s a s t i l l a s d e l
m i s m o p r o d i g i o s o á r b o l , t o c ó el cuello d e S t a u r o f i l a
y la m a r c a d e s a p a r e c i ó . E s t a b a e s c r i t o q u e sólo
182 STAUROFILA

a q u e l m a r a v i l l o s o á r b o l p o d r í a b o r r a r la m a r c a d e
l a S i e r p e , m o j a d a e m p e r o e n la s a n g r e d e s u ven-
cedor.
Staurofila, a r r e b a t a d a d e alegría, no halló p a l a b r a s
p a r a e x p r e s a r s u r e c o n o c i m i e n t o , y sólo h a b l a r o n
s u s ojos d e r r a m a n d o u n t o r r e n t e d e d u l c e s y deli-
ciosas lágrimas.
B i e n c o m p r e n d i ó el P r í n c i p e e s t e m u d o l e n g u a j e .
T o m ó t a m b i é n el p a p e l q u e h a b í a g u a r d a d o y e n q u e
e s t a b a el n o m b r e d e S t a u r o f i l a , y le a p l i c ó a q u e l l a
p r o d i g i o s a s a n g r e . E l p a p e l q u e d ó b l a n c o y lo e s c r i -
t o f u e b o r r a d o . Dio el P r í n c i p e l a s ó r d e n e s c o n v e -
n i e n t e s a s u s g e n e r a l e s p a r a l e v a n t a r el c a m p o y
r e t i r a r s e a s u s fortalezas. Llegó u n a carroza traída
al e f e c t o y e n ella s u b i e r o n el P r í n c i p e y S t a u r o f i l a ,
B u l e t e s y P i l a u t í a , y f u e r o n l l e v a d o s e n t r i u n f o al
C a s t i l l o d e la falda q u e e n el m o n t e d e l a s t r e s M a n -
s i o n e s p o s e í a el i n c o m p a r a b l e H e l i o s D i c a í a s .

¡VIVA J E S Ú S !

P I N DB LA PÜIMERA PARTE.
¡VIVA JESUS!

STAUROFILA

PARTE S E G U N D A
U s e m o s de una parábola, T e ó -
timo, pues este modo de h a b l a r
fue tan agradable al Soberano
Maestro del Amor.— ( S . Francis-
co de S a l e s : Práctica del Amor de
Dios, lib. III, c. i i i . )

CAPÍTULO I

Regreso al Castillo déla falda.—Días felices.—


Juicio de los ancianos.

np los s o l d a d o s q u e c o m p o n í a n la g u a r n i -
I I O D O S

" c i ó n d e l C a s t i l l o d e l a f a l d a a m a b a n c o n el
m á s a r d i e n t e e n t u s i a s m o al v a l i e n t e y esfor-
zado P r í n c i p e d e l a s L u c e s , y s e p r e p a r a b a n
a recibirle con vivas"demostraciones del júbilo m á s
p u r o . E n la t o r r e m á s e l e v a d a h a b í a n colocado u n
2 STAUROFILA

c e n t i n e l a p a r a q u e le v i e r a d e s d e lejos, y a p e n a s
divisó la t r i u n f a l c a r r o z a , dio la voz d e aviso a s u s
c o m p a ñ e r o s , q u e p r e s u r o s o s s a l i e r o n al e n c u e n t r o
d e s u S e ñ o r . C o n d u l c e a f a b i l i d a d s a l u d ó el P r í n -
cipe a s u s valientes, enternecido, y les p r e s e n t ó a l a
f u t u r a P r i n c e s a d e l a s L u c e s . P o b l ó el a i r e m u l t i -
t u d d e g r i t o s «¡Viva la h e r m o s a y a m a b l e S t a u r o f i l a !
¡Viva p o r s i e m p r e n u e s t r o i n v e n c i b l e y g e n e r o s o
P r í n c i p e ! » E n m e d i o d e e s t o s v i c t o r i o s o s g r i t o s lle-
g a r o n h a s t a l a p u e r t a d e l p a l a c i o ; allí bajó el P r í n -
c i p e y p r e s e n t ó la m a n o a S t a u r o f i l a , la q u e s e a p o y ó
e n ella r a d i a n t e d e júbilo y fue c o n d u c i d a e n t r i u n f o
h a s t a el s a l ó n p r i n c i p a l d e l c a s t i l l o , d o n d e f u e r o n
o b s e q u i a d o s los d o s d i c h o s o s a m a n t e s t o d o el d í a
p o r los felices y c a r i ñ o s o s v a s a l l o s d e Helios D i c a í a s , ,
q u e e n t o n a r o n c á n t i c o s c e l e b r a n d o el valor d e l in-
v e n c i b l e c a p i t á n y l a h e r m o s u r a y g r a c i a d e s u fu-
t u r a esposa.
Los días que siguieron a éste, fueron para Stau-
rofila d e u n a f e l i c i d a d i n e x p l i c a b l e . E l P r í n c i p e le
d a b a las m á s a r d i e n t e s p r u e b a s de su delicado y
fino a m o r . E l l a s e n t í a q u e a h o r a e r a v e r d a d e r a m e n -
t e feliz. P o r la m a ñ a n a , c u a n d o s e l e v a n t a b a al r a y a r
e l a l b a y a b r í a s u p u e r t a , y a veía al P r í n c i p e q u e
c o n c a r i ñ o s a a n s i e d a d la e s p e r a b a : s o n r e í a d e p l a c e r
y él le p r e g u n t a b a c o n e x p r e s i v o a c e n t o si h a b í a
d o r m i d o , si n o la h a b í a n m o l e s t a d o t r i s t e s s u e ñ o s .
A lo q u e le c o n t e s t a b a , q u e bajo a q u e l t e c h o los t r i s -
t e s s u e ñ o s n o t e n í a n l u g a r y q u e Helio e r a el o b j e t o
q u e s i e m p r e s e le p r e s e n t a b a , y a d u r m i e s e o y a ve-
l a s e . D e s p u é s s a l í a n al c a m p o a c o m p a ñ a d o s d e s u
fiel a m i g o B u l e t e s a g o z a r d e la h e r m o s a p e r s p e c t i -
va d e la a u r o r a , del sol al n a c e r y d e l a m b i e n t e pu-
STAUROFILA 3

rísiino q u e se r e s p i r a en aquella hora. El Príncipe,


q u e t e n í a el a l m a a r d i e n t e d e l p o e t a , e x t a s i a d o p r o -
r r u m p í a e n e n t u s i a s t a s y s e n t i d a s c a n c i o n e s , ala-
b a n d o el p o d e r d e l R e y d e l a s L u c e s , S e ñ o r d e
a q u e l l a r e g i ó n , y l a h e r m o s u r a d e S t a u r o f l l a , la
que enternecida derramaba abundantes lágrimas, y
aunque ignorante componía también una que otra
c a n c i o n c i l l a c e l e b r a n d o el valor del i n v e n c i b l e Helio.
A la v e r d a d t e n í a n m u c h o s d e f e c t o s , a p e s a r d e los
c u a l e s , a l c a n z a b a n s u a p r o b a c i ó n y a u n s u s aplau-
s o s . O t r a s v e c e s p r o c u r a n d o el P r í n c i p e i n s t r u i r
d e l e i t a n d o a s u a m a d a d i s c í p u l a le h a b l a b a d e los
usos, leyes y c o s t u m b r e s del Reino de las L u c e s , y
le r e f e r í a y a c ó m o el R e y h a b í a h o n r a d o a u n s a b i o ,
c ó m o le h a b í a d a d o u n l u g a r d i s t i n g u i d o e n s u c o r t e ;
y a el h o n o r , los l a u r e l e s , l a s c o r o n a s c o n q u e e r a n
r e c i b i d o s los h é r o e s e s f o r z a d o s q u e e n mil y m i l
combates d e r r a m a n d o su s a n g r e habían vencido a
los e n e m i g o s d e l R e y , y a el a m o r , t e r n u r a y r e g a l o s
q u e hacía a aquéllos que jamás habían tenido otro
p e n s a m i e n t o q u e a m a r l e y s e r v i r l e . « T o d o s son,
decía, m i s a m i g o s , a q u i e n e s l l a m o h e r m a n o s . Y o
h e c o m b a t i d o al l a d o d e e s o s e s f o r z a d o s g u e r r e r o s ;
l e s h e v i s t o a r r o s t r a r y d e s e a r los c o m b a t e s . M i l
v e c e s d a r í a n s u vida p o r m í y y o la d a r í a p o r ellos.»
Stauroflla se encantaba oyendo esto y r e g r e s a b a n
al c a s t i l l o c u a n d o ella d e c í a q u e e s t a b a f a t i g a d a ;
c o m í a n ; e n la t a r d e volvía a s a l i r y e n la n o c h e el
P r í n c i p e h a c í a s o n a r s u l a ú d y c a n t a b a c o n voz d e
s i n p a r d u l z u r a t i e r n a s c a n c i o n e s q u e él m i s m o h a -
b í a c o m p u e s t o y e n l a s q u e e x p r e s a b a el a r d i e n t e
a m o r q u e p r o f e s a b a a s u a m a d a . Y t a m b i é n le h a -
blaba de m u c h a s nobilísimas m a t r o n a s , honor del
4 STAUROFILA

Reino de las L u c e s y de c a s t a s y h e r m o s í s i m a s don-


c e l l a s c u y o s n o m b r e s d e c í a a S t a u r o f i l a y le r e f e r í a
s u s brillantes cualidades y añadía: «Mi bien a m a d a ,
c u a n d o t ú s e p a s el i d i o m a d e a q u e l d i c h o s o p a í s ,
q u i e r o q u e l e s e s c r i b a s y d e s d e el d e s i e r t o e n t a b l e s
a m i s t a d c o n ellas.» S t a u r o f i l a p e n s a b a con q u i é n
tendría amistad particular y nombraba repetidas
veces a aquéllas con quienes deseaba estrechar-
se más.
A s í p a s a b a el t i e m p o d e l i c i o s a m e n t e , y c u a n d o
l l e g a b a la h o r a d e r e c o g e r s e , el P r í n c i p e , la c o n d u -
cía h a s t a la p u e r t a d e su a p o s e n t o y d e s e á n d o l e u n a
feliz n o c h e le d e c í a q u e p a r a él s i e m p r e s e r í a m u y
larga, p u e s e s t a r í a s e p a r a d o de su a m a d a prometi-
d a . T o d o s los d í a s p r o c u r a b a el P r í n c i p e v a r i a r los
placeres de Staurofila y satisfacer todos sus deseos.
A s í e l p a s e o e r a p o r los s i t i o s q u e a ella le a g r a d a -
b a n ; e n la m e s a s e s e r v í a n los m a n j a r e s q u e ella
a p e t e c í a ; s i e m p r e el P r í n c i p e c a n t a b a l a s c a n c i o n e s
q u e s a b í a le e r a n a g r a d a b l e s ; e n fin, v e í a s e e n t o d o
q u e allí n o h a b í a m á s d e s e o q u e c o m p l a c e r l a . S t a u -
rofila g o z a b a la i n e x p l i c a b l e d i c h a , la i n m e n s a deli-
cia d e c o n o c e r , s i n c a b e r l e d u d a , q u e e r a a m a d a c o n
a m o r v e r d a d e r o , t i e r n o , i n m e n s o , y c u a l ella n o h a
b í a p o d i d o i m a g i n a r , y q u e s u p e r a b a a lo q u e p o d í a
desearse.
Así p a s a r o n u n o s d í a s t a n d i c h o s o s p a r a S t a u r o -
fila, q u e t o d o s f o r m a b a n u n a s u c e s i ó n n o i n t e r r u m -
p i d a d e g o c e s y d e los m á s p u r o s p l a c e r e s .
M a s u n a t a r d e , h a l l á n d o s e al l a d o d e l P r í n c i p e
q u e a instancias suyas se p r e p a r a b a a tocar su
incomparable laúd, anunciaron que acababan de
llegar a Palacio unos personajes del Reino de las
STAUROFILA 5

L u c e s q u e b u s c a b a n al P r í n c i p e d e p a r t e del R e y
A l i n s t a n t e s e l e v a n t ó Helio a r e c i b i r a los envia-
d o s d e s u p a d r e . S t a u r o ñ l a q u e d ó sola, m a s a po-
c o s m o m e n t o s s e p r e s e n t ó u n c a b a l l e r o q u e la sa-
l u d ó c o r t é s m e n t e y le dijo q u e t e n í a o r d e n d e l
R e y su S e ñ o r p a r a conducirla a una habitación par-
ticular, donde no h a b l a r í a ni vería a n i n g u n a de las
p e r s o n a s del castillo. L a joven s e a s u s t ó e n e x t r e m o
al oír. e s t o ; y p i d i ó c o n voz t r é m u l a q u e s e le p e r m i -
t i e r a v e r u n solo m o m e n t o al P r í n c i p e y h a b l a r l e
u n a sola p a l a b r a ; p e r o el c a b a l l e r o le c o n t e s t ó c o n
d u l z u r a y c o r t e s í a q u e n o le e r a p e r m i t i d o c o n c e -
d e r l e lo q u e p e d í a , p o r q u e la o r d e n d e l R e y e r a t e r -
m i n a n t e y prohibía e x p r e s a m e n t e q u e h a b l a r a con
n a d i e a b s o l u t a m e n t e , si n o e r a c o n l a s p e r s o n a s en-
c a r g a d a s de su custodia. La o r d e n se ejecutó. Stau-
roñla lloraba a m a r g a m e n t e y no encontraba en nada
c o n s u e l o ; los m á s t r i s t e s p e n s a m i e n t o s la a g i t a b a n .
¿ P o r q u é a q u e l l a i n t e m p e s t i v a s e p a r a c i ó n ? «¡Ay d e
m í ! d e c í a , a c a s o el R e y d e l a s L u c e s y a n o q u e r r á
q u e y o s e a la e s p o s a d e s u Hijo.» ¡Ah! c u a n d o t a l
p e n s a m i e n t o s e le o c u r r í a , p e n s a b a m o r i r d e dolor,
« P e r o no, d e c í a l u e g o ; n o , e l R e y d e l a s L u c e s n o
faltará a su palabra; primero cambiarían su curso
el sol y l a l u n a . M a s e n t o n c e s ¿ q u é o c a s i o n a e s t a
d e s g r a c i a ? ¿He c o m e t i d o a l g u n a falta? ¡No lo s é !
¿Pues qué, q u é h a ocasionado t a n i n e s p e r a d a sepa-
ración?»
D o s l a r g o s d í a s p a s a r o n s i n q u e e n c o n t r a s e la in-
feliz S t a u r o f i l a q u i e n le d e s c i f r a s e a q u e l t e r r i b l e
e n i g m a . E n la m a ñ a n a d e l t e r c e r o , e n el s a l ó n p r i n -
c i p a l d e l c a s t i l l o se p u s o g u a r d i a y s e a d o r n ó con
severa magnificencia; se dejaba ver q u e iba a t e n e r
6 STAUROPILA

l u g a r a l g ú n g r a n a c o n t e c i m i e n t o , y los s i r v i e n t e s
se p r e g u n t a b a n unos a otros qué iría a suceder.
E n t r a r o n t r e s a n c i a n o s y o c u p a r o n los t r e s p r i n -
c i p a l e s a s i e n t o s . E n la e s p a c i o s a f r e n t e d e e s t o s an-
c i a n o s s e v e í a n p i n t a d a s la s a b i d u r í a y la m a j e s t a d .
T o d o volvió a q u e d a r e n s i l e n c i o h a s t a q u e s e vio e n -
t r a r al P r í n c i p e d e l a s L u c e s , q u e los s a l u d ó con
r e s p e t o y fue a c o l o c a r s e a s u d e r e c h a , e n el l u g a r
q u e le e s t a b a s e ñ a l a d o . T o d o s los c o n c u r r e n t e s fija-
r o n s u s m i r a d a s e n él: s u a f a b i l i d a d , s u h e r m o s u r a ,
su majestad, su gallardía, todo i n s p i r a b a un pro-
fundo respeto y un tierno cariño; conocerle y no
amarle teniendo un corazón recto, e r a imposible;
a s í e s q u e s e o y ó e n la s a l a u n m u r m u l l o q u e i n d i -
c a b a el i n t e r é s q u e s e t o m a b a p o r él.
L u e g o q u e el g a l l a r d o joven t o m ó a s i e n t o , t o d o vol-
vió a q u e d a r e n s i l e n c i o ; p e r o f u e i n t e r r u m p i d o p o r
u n r u i d o d e s c o m p a s a d o q u e s e o y ó f u e r a , y u n mo-
m e n t o d e s p u é s a p a r e c i ó el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
S o m b r a s q u e s a l u d ó a p e n a s , t o m a n d o a s i e n t o a la
i z q u i e r d a d e los a n c i a n o s , y l o s d o s r i v a l e s q u e d a r o n
frente por frente.
U n o d e a q u e l l o s a n c i a n o s hizo l e e r u n p l i e g o q u e
decía así: «Rey de las L u c e s , tú e r e s j u s t o y o b r a s
c o n e q u i d a d , a u n q u e s e t r a t e d e t u p r o p i o Hijo.
P u e s b i e n , el P r í n c i p e d e l a s L u c e s s e h a r o b a d o a
Staurofila q u e m e pertenecía.» Cesaron de leer, y
e l a n c i a n o dijo: « ¿ H a b é i s e s c r i t o e s e d o c u m e n t o ,
P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s ? — S í lo h e e s c r i t o ,
g r i t ó A p o l i ó n . y lo r e p i t o , el P r í n c i p e d e l a s L u c e s
se h a robado a Staurofila q u e m e p e r t e n e c í a . — P u e s
b i e n , d i j e r o n los a n c i a n o s , n o s o t r o s h e m o s s i d o
n o m b r a d o s p o r el j u s t o R e y d e l a s L u c e s p a r a e n -
STAUROFILA 7

t e n d e r en e s t e negocio. ¿Qué respondéis, P r í n c i p e


d e l a s L u c e s , a l a a c u s a c i ó n q u e os h a c e el P r í n c i p e
de las N e g r a s S o m b r a s ? » El P r í n c i p e de las L u c e s ,
al o í r e s t o , s e l e v a n t ó d e j a n d o v e r s u e s b e l t a y ele-
v a d a e s t a t u r a , y dijo con m a j e s t u o s a s e r e n i d a d :
« Q u e p r u e b e lo q u e dice.» E l d e l a s N e g r a s S o m -
b r a s s e l e v a n t ó t a m b i é n , y c o n los ojos c h i s p e a n t e s
d e c ó l e r a , p a r e c i e n d o q u e i b a n a s a l i r s e d e s u s ór-
b i t a s , g r i t ó : « S í lo p r o b a r é . E n p r i m e r l u g a r d i g o
q u e S t a u r o f i l a h a firmado u n a e s c r i t u r a e n q u e p r o
mete ser mi esposa; en segundo, que ha protestado
c u a n d o el r a p t o r la a r r e b a t a b a . — L o a t e s t i g u a m o s ,
d i j e r o n los v a s a l l o s d e l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m -
b r a s q u e h a b í a n e n t r a d o con él.—En t e r c e r lugar,
prosiguió éste, p r u e b o que es mía, p o r q u e t r a e en
s u cuello la m a r c a d e la S i e r p e . Q u e r e c h a c e m i r i -
val, si e s q u e p u e d e m i s p r u e b a s . » L o s j u e c e s dije-
r o n al P r í n c i p e d e l a s L u c e s q u e r e s p o n d i e r a a a q u e
líos c a r g o s . E l g a l l a r d o joven s e l e v a n t ó d e n u e v o ,
s e i n c l i n ó a n t e los j u e c e s y dijo: « Q u e m i a c u s a d o r
p r e s e n t e la e s c r i t u r a firmada p o r S t a u r o f i l a . » E l
P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s hizo a d e m á n d e
b u s c a r la e s c r i t u r a , y n o e n c o n t r á n d o l a , h i r i ó furio-
s a m e n t e el s u e l o c o n la p l a n t a y m u r m u r ó u n a im-
precación. «En c u a n t o a las o t r a s dos p r u e b a s q u e
da el P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s , p r o s i g u i ó
el P r í n c i p e d e l a s L u c e s , q u e s e h a g a v e n i r a q u í a
Staurofila y q u e diga, en presencia de estos sabios
jueces, a quién prefiere délos dos, y q u e se r e g i s t r e
s u c u e l l o ; si a p a r e c i e r e e n él la m a r c a d e la S i e r p e ,
c o n s i e n t o e n q u e s e a d e m i e n e m i g o . » Y el n o b l e
c a b a l l e r o , al p r o n u n c i a r e s t a s p a l a b r a s , s e i n c l i n ó
a n t e los j u e c e s y volvió a t o m a r a s i e n t o . L o s j u e c e s
8 STAUROFILA

m a n d a r o n l l a m a r a Staurofila, q u e se p r e s e n t ó t e m -
b l a n d o . E l p r i m e r o b j e t o q u e s e ofreció a s u s ojos
f u e el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s , y al v e r l a s
f u r i b u n d a s m i r a d a s q u e le d i r i g í a , s e e s p a n t ó s o b r e -
m a n e r a . ¿La irían a e n t r e g a r en su poder? A e s t a
i d e a s e p u s o t a n pálida, q u e p a r e c i ó i b a a d e s m a -
y a r s e . P e r o t o d a s s u s a n g u s t i a s s e t r o c a r o n e n dul-
c e e s p e r a n z a al m i r a r al a m a b l e P r í n c i p e d e l a s L u -
c e s , y al n o t a r s u c a r i ñ o s a y e x p r e s i v a m i r a d a q u e
p a r e c í a d e c i r l e : « ¿ Q u é t e m e s , a m a d a m í a ? ¿No e s -
t o y a q u í yo? ¿ P o d r í a p e r m i t i r q u e t e a r r e b a t a r a n
d e m i lado?» L o s a n c i a n o s l a h i c i e r o n t o m a r asien-
t o y la d e j a r o n r e p o s a r u n r a t o , a fin d e q u e s e r e -
p u s i e r a d e s u s o r p r e s a , y l u e g o , c o n voz p a u s a d a y
grave, dijeron: «Staurofila, n o s o t r o s h e m o s sido
n o m b r a d o s p o r el R e y d e l a s L u c e s p a r a e n t e n d e r e n
la c u e s t i ó n d é l o s d o s P r í n c i p e s q u e t e p r e t e n d e n :
t ú s o l a m e n t e p u e d e s decidir e s t a cuestión, habla, no
t e m a s n a d a ; a q u í e s t a m o s p a r a p r o t e g e r t e , di l i b r e -
m e n t e a c u á l d e los d o s P r í n c i p e s p r e f i e r e s . » S t a u -
rofila, al o í r e s t o , l e v a n t ó la cabeza, s u s mejillas s e ti-
ñ e r o n c o n el c a r m í n d e l p u d o r ; u n a d u l c e s o n r i s a en-
t r e a b r i ó s u s l a b i o s , d i r i g i ó u n a m i r a d a al P r í n c i p e
d e l a s L u c e s , y dijo e n a l t a voz: « B i e n , u n a vez q u e lo
p e r m i t í s , d i g o a q u í d e l a n t e d e t o d o s los q u e m e e s -
c u c h a n y p r o t e s t o u n a y m i l v e c e s , q u e a m o sola-
m e n t e al g e n e r o s o P r í n c i p e d e l a s L u c e s , y a u n q u e
i n d i g n a d e t a l d i c h a , m i c o r a z ó n y m i m a n o le p e r -
t e n e c e n . — G r a c i a s , e x c l a m ó el r e g o c i j a d o a m a n t e
c o n a c e n t o d e i n e x p l i c a b l e t e r n u r a ; g r a c i a s , ¡oh, la
m á s h e r m o s a de las mujeres!» E l P r í n c i p e d e las
N e g r a s S o m b r a s a r r o j a b a s o b r e la joven f u r i o s a s
m i r a d a s y l a l l e n a b a d e i m p r o p e r i o s . L o s j u e c e s dije-
STAUEOFILA 9

r o n q u e f a l t a b a la t e r c e r a p r u e b a ; b a j a r o n d e s u s
a s i e n t o s y r e g i s t r a r o n el cuello d e la joven. ¡No t e -
n í a la m a r c a ! n i l a m á s m í n i m a m a n c h a a f e a b a
a q u e l m a r m ó r e o cuello. E l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
S o m b r a s q u e d ó e n t e r a m e n t e v e n c i d o ; los j u e c e s de-
c l a r a r o n q u e S t a u r o f i l a p e r t e n e c í a al P r í n c i p e d e
l a s L u c e s y A o o l i ó n n i n g ú n d e r e c h o -tenía s o b r e
ella. S e l e v a n t ó el d e l a s S o m b r a s d e s u a s i e n t o p r e -
c i p i t a d a m e n t e , salió d é l a s a l a c o n los s u y o s lleno d e
r a b i a y d e f u r o r al v e r h u m i l l a d o s u i n d o m a b l e or-
gullo, y d e s a p a r e c i ó g r i t a n d o : « P r í n c i p e d e l a s L u -
ces, n o s v e r e m o s . — N o s v e r e m o s , » c o n t e s t ó , r a d i a n -
t e d e a l e g r í a el P r í n c i p e d e l a s L u c e s , d e j a n d o s u
a s i e n t o p a r a r e c i b i r a S t a u r o f i l a q u e le p r e s e n t a b a n
los a n c i a a o s .
L o q u e e n t o n c e s p a s ó e n t r e el P r í n c i p e y S t a u r o -
fila y l a s p a l a b r a s d e a m o r y t e r n u r a q u e m u t u a -
m e n t e se dijeron, es imposible e x p r e s a r l o . El P r í n -
c i p e , e n el c o l m o d e s u júbilo, d a b a g r a c i a s a S t a u -
rofila p o r e l t r i u n f o q u e le h a b í a h e c h o o b t e n e r s o b r e
su rival, y la joven le c o n t e s t a b a q u e ella e r a la q u e
d e b í a e s t a r l e r e c o n o c i d a , q u e s i n él e s t a r í a a ú n lo-
ca, e n p o d e r d e s u s e n e m i g o s , y la m a r c a d e la S i e r -
p e m a n c h a r í a su cuello.
E n el palacio t o d o e l d í a f u e d e r e g o c i j o ; los sol-
d a d o s y t o d o s los s e r v i d o r e s d e l P r í n c i p e d e l a s L u -
c e s s e l l e n a r o n d e júbilo p o r la v i c t o r i a q u e s u Seflor
h a b í a o b t e n i d o s o b r e s u o r g u l l o s o c o m p e t i d o r ; da-
b a n l a s g r a c i a s a S t a u r o f i l a y los p a r a b i e n e s p o r l a s
p r u e b a s de amor q u e había dado a su esposo, y por
todas partes resonaban cánticos de alegría y gritos
d e regocijo. P e r o q u i e n hizo n o t a r s o b r e t o d o s s u
júbilo, f u e B u l e t e s . ¡Oh! c o n voz c o n m o v i d a dio el
10 STAUROFILA

p a r a b i é n al P r í n c i p e , y l l o r a n d o dijo a Stauz-ofila:
«Hija m í a , t ú m e h a c e s m u y d i c h o s o ¡ h a c i e n d o tu fe-
licidad, haces la mía.—¡Oh p a d r e mío! contesto Stau-
rofila, ¡ c u á n t o t e d e b o ! S i n t í a u n i g n o r a r í a m i alto
destino y la dicha q u e m e e s t a b a p r e p a r a d a ; sin t u s
d e s v e l o s . . . . — H i j a q u e r i d a , le i n t e r r u m p i ó B u l e t e s ,
m i s d e s v e l o s . . . . tu c o m p o r t a m i e n t o de hoy los h a
p a g a d o c o n u s u r a , y y o t e d o y p o r ello l a s g r a c i a s . »
El P r í n c i p e por s u p a r t e m o s t r ó a su amigo su
r e c o n o c i m i e n t o con t o d a l a e f u s i ó n d e q u e e r a ca-
paz su a r d i e n t e y tiernísimo corazón.
CAPÍTULO II

Dos cartas del Rey de las Luces. —La mirra del Ár-
bol de los Perfumes.—Maestro y médico.—La mi-
rra amarga.—Progresos de Staurofila.—El Prínci-
pe anuncia su partida.—Sentimiento de Staurofcla.
—La partida se retarda.—Retiro del Príncipe.—
Amargura de Staurofila. — Una canción.—Música
matinal.—Dos corazones de oro. — Caracteres lumi-
nosos.—Partida del Príncipe.

o s a n c i a n o s r e g r e s a r o n al R e i n o d e l a s L u -
c e s , y t o d o volvió a t o m a r e n e l c a s t i l l o d é l a
falda su c u r s o ordinario. El P r í n c i p e se es-
~ ~ m e r a b a en m a n i f e s t a r su a m o r a Staurofila,
que a u n q u e parecía que no pudiera s e r m á s gran-
d e , h a b í a , s i n e m b a r g o , c r e c i d o d e s d e el a c o n t e c i -
miento que se ha relatado, y procuraba indemnizar-
la d e l a s a n g u s t i a s q u e h a b í a p a s a d o e n a q u e l l o s
d í a s d e c r u e l i n c e r t i d u m b r e lejos d e s u l a d o . D e s -
p u é s d e algunos días, el P r í n c i p e d e las L u c e s reci-
bió d o s c a r t a s d e l R e y s u p a d r e : e r a u n a p a r a él y
o t r a p a r a S t a u r o f i l a . A é s t a la l l a m a b a y a s u hija,
y le d e c í a q u e c o n s u m o p l a c e r v e í a q u e i b a h a c i é n -
d o s e d i g n a d e s e r e s p o s a d e s u Hijo; q u e h a b í a q u e -
d a d o s a t i s f e c h o d e la b r i l l a n t e p r u e b a d a d a p o r ella
Staurofila.—13
12 STAUROFILA

del a m o r q u e profesaba a su Esposo, y deseaba q u e


l l e n a r a lo q u e e r a i n d i s p e n s a b l e p a r a e f e c t u a r el
p r o y e c t a d o e n l a c e , y q u e y a e n o t r a vez le h a b í a pe-
dido: el r e t r a t o del P r í n c i p e , su vestido de boda y
los f r u t o s d e l a s s e m i l l a s q u e le h a b í a e n v i a d o . L a
c a r t a d e l P r í n c i p e s e r e d u c í a a d e c i r l e q u e conti-
n u a r a l a c o m e n z a d a g u e r r a y e n c a d e n a r a al feroz
genio, cuya libertad había causado tantos males, y
t a m b i é n le e n c a r g a b a la t o t a l c u r a c i ó n d e S t a u r o f i -
la, p o r q u e a u n c u a n d o n o t e n í a y a la m a r c a d e la
Sierpe, todavía se e n c o n t r a b a m u y débil y padecía
muchas enfermedades de resulta de haber tenido
p o r t a n t o tiempo tan pernicioso veneno. El P r í n c i -
pe contestó a su Augusto Padre, que pronto estaría
d e n u e v o e n s u p o d e r el t e r r i b l e m o n s t r u o y S t a u -
rofila e n t e r a m e n t e s a n a ; y é s t a , p o r s u p a r t e , con-
t e s t ó : q u e e s p e r a b a q u e s u M a j e s t a d q u e d a r í a sa-
tisfecho, q u e se aplicaría c u á n t o estuviera de su
p a r t e p a r a obsequiar su voluntad.
E l P r í n c i p e c o m e n z ó , t a n p r o n t o c o m o f u e posi-
ble, la c u r a c i ó n r a d i c a l d e Staurofila, y p a r a ello h i -
zo t r a e r g r a n c a n t i d a d d e m i r r a d e l Á r b o l d e los
P e r f u m e s , q u e e r a u n e x c e l e n t e r e m e d i o c o n t r a el
v e n e n o d e la S i e r p e . P r o n t o r e c i b i ó el P r í n c i p e g r a n
c a n t i d a d d e l p r e c i o s o p r o d u c t o , y l l e g ó p o r fin e l d í a
e n q u e c o m e n z a r a la i n s t r u c c i ó n y c u r a c i ó n d e S t a u -
rofila; q u e r í a s e r s u m a e s t r o y s u m é d i c o y a s í s e
lo a n u n c i ó a e l l a . L a joven, con e s t a n o t i c i a , s e lle-
n ó d e p l a c e r , y vio c o n júbilo l l e g a r e l d í a e n q u e
i b a n a c o m e n z a r s u c u r a c i ó n y su e n s e ñ a n z a .
E l día, p u e s , q u e t u v o p r i n c i p i o e s t e s u c e s o , el
P r í n c i p e fue m u y t e m p r a n o , a ú n no h a b í a salido
e l sol, a t o c a r a la p u e r t a d e S t a u r o f i l a ; s a l i ó ella y
STAUROFILA 13

f u e c o n d u c i d a p o r s u d u e ñ o al j a r d í n , y allí s e en-
t r e t u v i e r o n e n c o r t a r la m a l e z a y s e m b r a r l a s s e m i -
l l a s q u e l e e n v i a r a el R e y , p u e s c o m o y a s e h a di-
c h o , el P r í n c i p e e n t e n d í a p e r f e c t a m e n t e la j a r d i -
nería.
C u a n d o y a c o m e n z a b a a c a l e n t a r e l sol s e r e t i r a -
r o n a u n h e r m o s o g a b i n e t e , y e n él el P r í n c i p e p u s o ,
a S t a u r o f i l a l a s p r i m e r a s l í n e a s d e l dibujo, e s p e r a n -
do con ansia q u e aquella m a n o t e m b l o r o s a tuviera
m á s ñ r m e z a y a d e l a n t a r a p r o n t a m e n t e p a r a q u e lle-
g a r a a p i n t a r s u r e t r a t o c o m o lo e x i g í a el R e y ; d e s -
p u é s la j o v e n s e o c u p ó e n b o r d a r , p o r q u e el P r í n c i -
p e , c o m o lo h a b í a h e c h o a n t e s B u l e t e s , le h a b í a
p r o c u r a d o q u i e n la d i r i g i e r a y l a a d i e s t r a r a e n e s t e
p r e c i o s o a r t e . P o r la t a r d e , a h o r a o p o r t u n a , el
P r í n c i p e le c o m e n z ó a e n s e ñ a r el s o n o r o , d u l c e y r i -
co i d i o m a d e l a s L u c e s . T o d a s e s t a s o c u p a c i o n e s ,
d e s u y o a g r a d a b l e s , e n c a n t a b a n a Staurofila; p e r o
lo q u e l a s h a c í a a m a b l e s s o b r e t o d a p o n d e r a c i ó n ,
e r a el M a e s t r o p o r q u i e n e s t a b a n d i r i g i d a s , q u e po-
s e í a el a r t e d e h a c e r l a s d u l c e s y f á c i l e s .
F á c i l y d u l c e t a m b i é n d e s e a b a el p i a d o s o M é d i c o
h a c e r la c u r a c i ó n d e s u a m a d a e n f e r m a , p o r lo q u e
t e n i e n d o n e c e s i d a d d e u s a r la m i r r a , ú n i c o a u n q u e
eficaz c o n t r a v e n e n o y r e m e d i o d e s u d a ñ o , y cono-
c i e n d o q u e d e b í a p a r e c e r l e m u y a m a r g a , p o r q u e lo
era en efecto, y m á s p a r a u n paladar enfermo y d e s -
a c o s t u m b r a d o a ella, p e n s ó al p r i n c i p i o d á r s e l a e n
m u y pequeñas cantidades y aun así mezclarla con
t a n t a m i e l c u a n t a c o n o c í a q u e s u e n f e r m a p o d í a to-
m a r s i n q u e la p e r j u d i c a r a . A l t e r m i n a r e l d í a , e l
P r í n c i p e se m o s t r ó m u y satisfecho, así d e su enfer-
m a c o m o d e s u d i s c í p u l a , y p a s a r o n el r e s t o d e la
14 STAUEOFILA

n o c h e e n a g r a d a b l e s c o n v e r s a c i o n e s . E n fin, llega-
d a la h o r a , el P r í n c i p e , c o m o lo t e n í a d e c o s t u m b r e ,
l a a c o m p a ñ ó h a s t a la p u e r t a d e s u a p o s e n t o y s e s e -
p a r a r o n llenos de las m á s dulces e s p e r a n z a s . El
o t r o d í a y l o s s i g u i e n t e s fue o b s e r v a d o el m i s m o
m é t o d o a s í e n la m e d i c i n a c o m o e n el e s t u d i o , y po-
co t i e m p o d e s p u é s el r e t r a t o c o m e n z a b a a s e r deli-
n e a d o , la t e l a d e q u e h a b í a d e h a c e r s e el v e s t i d o es-
t a b a h e r m o s í s i m a , y a s e v e í a n s o b r e ella flores d e
bellos y combinados colores, y las semillas comen-
zaban a brotar.
M a s l l e g ó el d í a e n q u e l a s c o n d i c i o n e s d e la cu-
r a c i ó n e x i g i e r a n q u e la e n f e r m a t o m a r a la m i r r a
p u r a y s i n mezcla, y e s t o e r a lo q u e a S t a u r o f i l a s e
l e h a c í a s u m a m e n t e difícil. E n v a n o el P r í n c i p e le
r o g a b a c a r i ñ o s a m e n t e q u e la t o m a r a , r e c o r d á n d o l e
q u e no t e n d r í a efecto su d e s e a d a unión h a s t a q u e
n o le q u e d a r a n i n g ú n r e s t o del v e n e n o d e la S i e r p e ;
e n v a n o p a r a a n i m a r l a , él m i s m o , a u n q u e n o t e n í a
la m e n o r n e c e s i d a d , t o m a b a el a m a r g o licor, ella n o
p o d í a a r r o s t r a r s u a m a r g u r a . A l g u n a s v e c e s , ven-
c i d a p o r la t e r n u r a del P r í n c i p e , q u e le p e d í a c o m o
u n a p r u e b a d e a m o r a q u e l p e q u e ñ o sacrificio, a c e r -
c a b a a s u s l a b i o s el t e m i d o cáliz; p e r o j a m á s s e r e -
solvía a t o m a r t o d a la c a n t i d a d q u e e r a n e c e s a r i a .
E l p a c i e n t e M ó d i c o t e n í a q u e a g u a r d a r y la t r a t a b a
c o m o a los p r i n c i p i o s , m i n i s t r á n d o l e la m i r r a mez-
clada y rebajada, no sin g r a n dolor de ver q u e se
t a r d a b a el c u m p l i m i e n t o d e l m á s a r d i e n t e d e s u s
deseos.
D e e s t e m o d o p a s ó a l g ú n t i e m p o , y e r a t a l la vir-
t u d d e la m i r r a , q u e a u n t o m a d a d e l m o d o d i c h o , la
joven iba, bien q u e l e n t a m e n t e , fortaleciéndose; y a
STAUROFILA 15

s u s p á l i d a s mejillas i b a n t o m a n d o u n bello t i n t e d e
r o s a ; s u s ojos a m o r t i g u a d o s u n a v i v a c i d a d d e s c o n o -
cida; su c u e r p o débil gracia y gentileza; en toda su
persona se notaba que había crecido en h e r m o s u r a
y g a l l a r d í a ; el feliz A u t o r d e t a n t o b i e n veía s u o b r a
con indecible placer.
Y a e l j a r d í n e s t a b a c u b i e r t o d e .blando c é s p e d ,
de arbustos y árboles frutales que habían crecido
c o n u n a p r o n t i t u d p r o d i g i o s a ; e s p a r c í a n p o r to-
d a s p a r t e s u n a f r a g a n c i a e x q u i s i t a l a s flores q u e
e m p e z a b a n a e n t r e a b r i r s e ; el r e t r a t o y el b o r d a d o
a d e l a n t a b a n m a r a v i l l o s a m e n t e d e día e n d í a ; t o d o
aquello en q u e h a b í a p u e s t o m a n o Staurofila, o m á s
bien otra persona m á s diestra, p r o s p e r a b a de una
manera prodigiosa; parecía q u e pronto quedarían
s a t i s f e c h o s los d e s e o s d e l R e y .
Un d í a a n u n c i ó el P r í n c i p e a la joven q u e e r a p r e -
ciso s e p a r a r s e d e ella p a r a i r a la guerra.. ¡ U n g r i t o
de dolor se a r r a n c ó del pecho de Staurofila! y de-
r r a m a n d o u n t o r r e n t e de l á g r i m a s , m á s con ade-
m a n e s q u e c o n p a l a b r a s le r o g ó q u e n o la a b a n d o -
n a r a . E l P r í n c i p e le c o n t e s t ó : « A m a d a m í a , ¿ h a s
olvidado q u e e s n e c e s a r i o e n c a d e n a r la S i e r p e y q u e
sin esto n u n c a p o d r á s s e r mi esposa? P o r q u e t e
amo, por eso intento p a r t i r ; p o r q u e anhelo u n i r m e
a ti, para nunca separarnos. P e r o abandonarte, mi
b i e n a m a d a , e s o no, j a m á s . B u l e t e s q u e d a p a r a cui-
d a r d e ti, y bajo s u d i r e c c i ó n p r o s e g u i r á s t u s t r a -
b a j o s ; y e n t a n t o q u e y o c u m p l o c o n lo q u e h e ofre-
cido a mi A u g u s t o P a d r e , tú t a m b i é n p o r tu p a r t e
c o n c l u i r á s lo q u e d e t i s e e x i g e ; c o m o p r u e b a d e
a m o r e s t o t e pido.» S t a u r o f i l a n o oía l a s r a z o n e s d e l
P r í n c i p e ; t o d a e n t r e g a d a a. s u d o l o r p r o s e g u í a 11 o-
16 STAUROFILA

r a n d o i n c o n s o l a b l e ; ella n o veía s i n o q u e i b a a s e p a -
r a r s e de su amado; s u s placeres, s u s dulces entre-
t e n i m i e n t o s i b a n a t e r m i n a r . ¿Cómo p o d r í a vivir
p r i v a d a d e a q u e l l a s d e l i c i a s a q u e e s t a b a t a n acos-
t u m b r a d a ? E l P r í n c i p e le d e c í a c a r i ñ o s a m e n t e : «Se-
r é n a t e , q u e r i d a m í a , s e r é n a t e y e s c ú c h a m e : T e con-
v i e n e q u e y o m e v a y a ; el a m o r d e m i e s p o s a d e b e
s e r f u e r t e y g e n e r o s o , c a p a z d e s u f r i r la a u s e n c i a
y cualquiera o t r a p r u e b a a que se h a y a de sujetar-
l a . — ¡ A y ! Helio mío, Helio m í o , e x c l a m ó S t a u r o f i l a ;
d i l a t a al m e n o s e s t a s e p a r a c i ó n a m a r g a , y o n o c r e í a
tener que sufrirla, d a m e tiempo para p r e p a r a r m e a
ella, difiere, difiere, t e r u e g o , t u p a r t i d a p o r a l g u n o s
días.»
P u d o t a n t o e s t a s ú p l i c a e n el e n a m o r a d o c o r a z ó n
del P r í n c i p e , q u e al fin h u b o d e c o n c e d é r s e l a , y q u e -
dó aplazada su m a r c h a p a r a d e s p u é s de quince días.
E n los p r i m e r o s d e ellos s e o b s e r v ó el m é t o d o a n t e -
r i o r , y S t a u r o f i l a n o p e n s a b a s i n o e n gozar s u s
a c o s t u m b r a d o s p l a c e r e s , o l v i d á n d o s e d e la a u s e n c i a
q u e la a m e n a z a b a . P e r o u n d í a , d e s p u é s del p a s e o
m a t i n a l , c o n g r a n s o r p r e s a s u y a , el P r í n c i p e s e se-
p a r ó d e ella; d i c i e n d o q u e B u l e t e s h a r í a s u s v e c e s ,
p o r q u e él t e n í a u n a o c u p a c i ó n u r g e n t e ; y la joven
n o volvió a v e r l e h a s t a la h o r a d e c o m e r . P o r la t a r -
d e , el P r í n c i p e s e r e t i r ó d e n u e v o a s u g a b i n e t e y
n o salió d e él s i n o m u y e n t r a d a la n o c h e p a r a d e s -
p e d i r s e d e S t a u r o f i l a , s e g ú n lo t e n í a d e c o s t u m b r e .
E s t e r e t i r o se iba prolongando de día e n día; Stau-
rofila n o h a l l a b a q u é p e n s a r , n o p o d í a c r e e r q u e e l
P r í n c i p e h u b i e r a v a r i a d o d e a f e c t o p a r a c o n ella; p e r o
e n t o n c e s , ¿ p o r q u é no e s t a r a su lado? ¿ q u e r r í a irla
p r e p a r a n d o a s u a u s e n c i a ? p e r o él l e h a b í a p r o m e -
STAUROFILA 17

ti d o p e r m a n e c e r a s u l a d o a l g u n o s d í a s . ¿No e r a e s -
to engañarla, defraudar sus esperanzas? E s t a b a tris-
t e y a s u s solas d e r r a m a b a l á g r i m a s ; e n n a d a hallaba
g u s t o : la c o m i d a le p a r e c í a i n s í p i d a ; e l j a r d í n , s i n
f r e s c u r a y sin fragancia. Llegó u n día en q u e d e s d e
la m a ñ a n a h a s t a la n o c h e el P r í n c i p e p e r m a n e c i ó
e n c e r r a d o en su aposento. Stauroflla se abandonó
e n t e r a m e n t e a las m á s t r i s t e s reflexiones, ya no pu-
do o c u l t a r s u d o l o r y f u e a d e r r a m a r s u l l a n t o e n
p r e s e n c i a d e B u l e t e s . S u a m i g o le p r e g u n t ó s i ha-
b í a d a d o m o t i v o d e q u e j a al P r í n c i p e , a lo q u e ella
c o n t e s t ó q u e n o le p a r e c í a h a b e r h e c h o n a d a q u e
pudiera desagradarle. «Entonces no temas, amada
n i ñ a , le c o n t e s t ó B u l e t e s a b r a z á n d o l a c o n p a t e r n a l
c a r i ñ o ; n o t e m a s , el P r í n c i p e t e a m a , y sólo a l g ú n
n e g o c i o g r a v e p u e d e i m p e d i r l e e s t a r a t u l a d o ; y,
Stauroflla mía, e s e negocio q u e le ocupa es sin d u d a
alguna cosa de l a q u e te r e s u l t e algún bien. ¡Algún
g r a n b i e n ! E s t o y c i e r t o d e ello, p o r q u e conozco la
inconcebible inmensidad del a m o r q u e te profesa.»
S t a u r o f l l a s i n t i ó d e r r a m a r s e e n s u afligido c o r a z ó n
u n b á l s a m o d u l c í s i m o con l a s p a l a b r a s d e s u a m i g o .
E s t e p r o c u r ó i n s p i r a r l e i d e a s g e n e r o s a s . «Dedíca-
t e , le d e c í a , c o n m á s e s m e r o q u e n u n c a a t u s n o b l e s
t a r e a s ; c u a n d o el P r í n c i p e t e n g a a b i e n v o l v e r á
verte, q u e se convenza de q u e h a s p r o c u r a d o ade-
l a n t a r e n t o d o lo q u e s e t e h a p e d i d o . » S t a u r o f l l a s e
r e t i r ó u n t a n t o c o n s o l a d a ; p e r o vio p a s a r u n d í a y
otro, y el P r í n c i p e c o n t i n u a b a e n su r e t i r o . S t a u r o -
flla y a n o p u d o s u f r i r ; f u e a b u g c a r a B u l e t e s y le
dijo: B u l e t e s , y o n o p u e d o vivir d e e s t a m a n e r a , y si
el P r í n c i p e p e r m a n e c e p o r m á s t i e m p o s e p a r a d o d e
mí, c u a n d o venga a b u s c a r m e y a no hallará m á s q u e
18 STAUROFILA

el c a d á v e r d e s u S t a u r o f i l a , » y al d e c i r e s t o d e r r a m ó
un torrente de lágrimas. Buletes se compadeció
t i e r n a m e n t e d e su p e n a y la consoló con cariñosas
p a l a b r a s , a s e g u r á n d o l e q u e n o e s t a b a lejos el r e m e -
dio d e s u m a l , y p o r ú l t i m o , le dijo q u e volviese a
b u s c a r l e al c a b o d e u n a h o r a .
S t a u r o f i l a s e r e t i r ó l l e n a d e e s p e r a n z a s y volvió al
t i e m p o prefijado. B u l e t e s e n t o n c e s p u s o e n s u s ma-
n o s l a l e t r a y m ú s i c a d e u n a t i e r n a c a n c i ó n q u e él
h a b í a c o m p u e s t o , y h a b i é n d o l a e n s a y a d o a q u e la
c a n t a s e , la c o n d u j o a la p u e r t a d e l a p o s e n t o d e l
P r í n c i p e , donde Staurofila, acompañándola B u l e t e s
c o n l a flauta, e n t o n ó c o n t o d a l a e x p r e s i ó n d e s u
a f e c t o la c a n c i ó n q u e s u a m i g o le h a b í a e n s e ñ a d o y
q u e decía:

¿ P o r q u é c a u s a , g l o r i a mía,
A m i s quejas no r e s p o n d e s ?
¿Por q u é a mi vista te escondes?
¿ P o r q u é n o v i e n e s a mí?
¿No s a b e s q u e d e t u s ojos
P e n d e la v i d a q u e vivo?
¿No s a b e s q u e n o r e c i b o
C o n s u e l o f u e r a d e ti?
¿Quieres t ú q u e desfallezca
El corazón que te adora?
¿ Q u e la p e n a d e s t r u c t o r a
P o n g a a m i e x i s t e n c i a fin?
Sin tu amor, sin t u s caricias,
S i n la luz d e t u m i r a d a ,
¡ A y ! ¡yo m u e r o , d e s d i c h a d a !
¡ S i n t i n o p u e d o vivir!
STAUROFILA ,19

No bien había acabado Staurofila e s t a canción,


c u a n d o s e a b r i ó la p u e r t a y a p a r e c i ó el P r í n c i p e d e
l a s L u c e s . E n s u s ojos b r i l l a b a el a m o r y u n a lá-
g r i m a e s t a b a aún p e n d i e n t e de su pupila. No se
d i s i p a n t a n p r o n t o l a s t i n i e b l a s c u a n d o el sol a p a r e c e
e n el O r i e n t e , c o m o d e s a p a r e c i ó la aflicción d e S t a u -
rofila al m i r a r al P r í n c i p e y al l e e r e n s u s ojos u n a
m i r a d a d e i n m e n s o , i n d e s c r i p t i b l e a m o r . S e levan-
t ó p r e s u r o s a , s e a c e r c ó a él y s e e c h ó e n t r e s u s
brazos; por mucho tiempo permanecieron inmóviles
y s i l e n c i o s o s , n o s e oía m á s q u e los l a t i d o s d e d o s
a m a n t e s corazones que parecían q u e r e r confundir-
se uno en otro, y aquellos latidos m u r m u r a b a n : te
a m o , t e a m o , t e a m o . E l P r í n c i p e f u e el p r i m e r o q u e
r o m p i ó el s i l e n c i o d i c i e n d o ¡«Staurofila m í a , ¿ p o r q u é
afligirte tanto? ¿Cómo p u d i s t e c r e e r q u e p u d i e r a yo
d e j a r d e a m a r t e ? ¿ C ó m o p u d i s t e c r e e r q u e e s t o fue-
r a p o s i b l e ? — T e m í a , c o n t e s t ó ella, h a b e r t e e n a l g ú n
m o d o d e s a g r a d a d o . » E l P r í n c i p e le hizo m i l p r o t e s -
tas en las que se manifestaba su verdadero e inmen-
so a m o r , y t o d o lo r e s t a n t e del d í a lo p a s ó al l a d o d e
S t a u r o f i l a , y al s e p a r a r s e p o r la n o c h e le dijo q u e
a u n le e r a p r e c i s o e s t a r r e t i r a d o , p e r o q u e l e ase-
guraba que en nada había disminuido su amor.
A l día s i g u i e n t e vino B u l e t e s a a c o m p a ñ a r a S t a u -
rofila y a d i r i g i r l a e n s u s o c u p a c i o n e s . E l l a le dijo:
« B u l e t e s , la a u s e n c i a del P r í n c i p e m e e s m u y dolo-
r o s a ; p e r o a h o r a al m e n o s s é q u e n o l e h e o f e n d i d o
y que me ama.
P a s a r o n así algunos días; Staurofila s u s p i r a b a en-
t r e t a n t o q u e t r a b a j a b a , y a u n solía d e j a r e s c a p a r
20 STAUROFILA

a l g u n a s l á g r i m a s , r e c o r d a n d o los d í a s felices e n q u e
g o z a b a d e la c o m p a ñ í a d e l P r í n c i p e .
U n a n o c h e m á s p a r t i c u l a r m e n t e r e g ó el l e c h ó c o n
su llanto al p e n s a r q u e al d í a s i g u i e n t e n o vería al
c a r i ñ o s o Helio, y c o n e s t o s t r i s t e s p e n s a m i e n t o s s e
quedó dormida. Poco antes de amanecer, estando
e n t r e la vigilia y el s u e ñ o , le p a r e c i ó oír u n a voz d u l -
c e y v a r o n i l a la vez, m á s m e l o d i o s a q u e el t r i n a r d e l
ruiseñor, q u e cantaba a su p u e r t a u n a bellísima
c a n c i ó n . D e s p e r t ó y ¡oh f e l i c i d a d ! n o e r a u n s u e ñ o ,
e r a u n a d i c h o s a r e a l i d a d . E l P r í n c i p e dejó d e can-
t a r y l l a m ó a Staurofila, y é s t a , d e j a n d o a l p u n t o el
l e c h o , v i s t i ó s u s r o p a s , y r a d i a n t e d e a l e g r í a salió
a r e u n i r s e c o n s u D u e ñ o , q u e t o m á n d o l a p o r la m a n o
la c o n d u j o al j a r d í n , y d e s p u é s d e c o l o c a r l a e ñ u n
c ó m o d o a s i e n t o , le dijo: « A m a d a m í a , v a s a s a b e r la
c a u s a d e m i r e t i r o ; m a ñ a n a voy a p a r t i r , y n o h e
querido hacerlo sin dejarte a n t e s una p r e n d a de mi
c a r i ñ o ; voy, e n fin, a h a c e r t e u n r e g a l o , » y al d e c i r l e
e s t o , le p r e s e n t ó u n c o r a z ó n d e o r o b i e n p u l i d o y
b r u ñ i d o , p e n d i e n t e de u n a cadena t a m b i é n de oro.
A b r i ó el P r í n c i p e el c o r a z ó n y a p a r e c i ó u n a l á m i n a
limpia y brillante, y colocóla cadena a l r e d e d o r del
cuello de Staurofila. Ella no se h a r t a b a de contem-
p l a r t a n p r e c i o s a j o y a ; le a b r í a , le c e r r a b a , l e volvía
d e u n l a d o y d e o t r o ; y a le e s t r e c h a b a e n su p e c h o ,
y a le l l e v a b a a s u s l a b i o s . E l P r í n c i p e s o n r e í a vien-
d o s u a d m i r a c i ó n , y l u e g o dijo: « V o y a e n s e ñ a r t e u n
nuevo modo de comunicarnos por separados q u e
e s t e m o s , » y al d e c i r e s t o s a c ó o t r o c o r a z ó n i g u a l , y
t o m a n d o u n p u n z ó n , e s c r i b i ó e n él: « S t a u r o f i l a m i e s -
p o s a . » C e r r ó el c o r a z ó n y m o v i ó u n r e s o r t e q u e te-
n í a . L a joven s i n t i ó m o v e r s e p o r s í m i s m o el co-
STAUROFILA 21

r a z ó n q u e t e n í a en la m a n o y l e y ó e n él lo q u e el
j o v e n Helio h a b í a e s c r i t o e n e l s u y o . A l i n s t a n t e to-
m ó ella u n p u n z ó n q u e p e n d í a d e la c a d e n a y e s c r i -
bió e n s u a b i e r t o c o r a z ó n : «Helio, E s p o s o y D u e ñ o
mío,» e i n m e d i a t a m e n t e vio a p a r e c e r e s t a s p a l a b r a s
e n el c o r a z ó n q u e e n la m a n o t e n í a el P r í n c i p e . Q u e -
¡

d ó S t a u r o f i l a a d m i r a d a y l l e n a d e gozo, y e x c l a m ó :
«¡Oh q u é p r e c i o s o regalo!» y al d e c i r e s t o e s t r e c h ó
y volvió a e s t r e c h a r c o n t r a s u p e c h o a q u e l corazón.
« P u e s b i e n , a m a d a m í a , dijo el P r í n c i p e , e s t a e r a l a
c a u s a d e m i r e t i r o . H e p e n s a d o f a b r i c a r e s t o s co-
razones para hacer más tolerable n u e s t r a ausencia.»
E n seguida e n c a r g ó a Staurofila q u e a nadie m á s
q u e a B u l e t e s d i j e r a el s e c r e t o .
L a r g o r a t o p a s a r o n e s c r i b i é n d o s e e n s u s corazo-
nes. T a n p r o n t o como p u d o Staurofila, corrió a d a r
p a r t e a B u l e t e s de su precioso regalo; é s t e se alegró
e n e x t r e m o y dijo a S t a u r o f i l a : «Hija m í a : e s t e p r e -
s e n t e e s d e u n v a l o r i n e s t i m a b l e , e s c ú c h a m e con
atención y sigue mis consejos; cuando sientas que
s e m u e v e e s t e c o r a z ó n , al p u n t o , d e j á n d o l o t o d o ,
a c u d e a v e r lo q u e t u D u e ñ o t e d i c e ; b i e n m e r e c e s u
a m o r q u e p o n g a s t a l eficacia. Y a d e m á s , si t a r d a r e s
e n l e e r lo e s c r i t o , h a l l a r á s b o r r a d o s los c a r a c t e r e s . »
S t a u r o f i l a le e s c u c h ó a t e n t a m e n t e , p r o m e t i ó h a c e r
lo q u e B u l e t e s le d e c í a , y o c u l t ó el c o r a z ó n e n s u pe-
c h o p a r a q u e n a d i e p u d i e s e v e r l e s e g ú n s e le h a b í a
r e c o m e n d a d o . T o d o s los m o m e n t o s q u e e s t u v i e r o n
s e p a r a d o s el P r í n c i p e y S t a u r o f i l a , s e h a b l a r o n p o r
aquel sorprendente y singular modo de comunicar-
s e ; p e r o lo q u e p u s o el c o l m o a la a d m i r a c i ó n d e
22 STAUROFILA

Staurofila fue q u e por la noche, e s t a n d o a o b s c u r a s ,


s i n t i ó m o v e r s e s u c o r a z ó n , lo a b r i ó l e v a n t á n d o s e pa-
r a d i r i g i r s e a d o n d e h a b í a luz y vio s o r p r e n d i d a l o s
carecieres luminosos^y pudo en aquella obscuridad
leerlos perfectamente.
A l d í a s i g u i e n t e el P r í n c i p e , d e s p u é s d e d a r l e u n
t i e r n o adiós a Staurofila, se a r r a n c ó d e s u lado y
m a r c h ó a la g u e r r a .
I¡¡¡¡§¡ ¡§§l

CAPÍTULO III

Tristeza de Staurofila.—Desanda el estudio.— Conver-


sación de Filautía.—Paseos.— Un encuentro inespe-l
rado.—Próscope rehusa presentarse a Buletes.—
Staurofila guarda secreto.—Castillo de la cumbre.
—Llegada del Príncipe —Staurofila pide permiso
de ver el castillo.—Le esnegado.—Próscope rehusase-
gunda vez presentarse. —Premio ofrecido.—Infideli-
dad.— Arrepentimiento.— Perdón generoso.—Pre
mió ganado.—El Príncipe se despide de Staurofila.

TAUIÍOFILA s e e n t r e g ó a u n a aflicción e x t r e -
m a d a . B u l e t e s la c o n s o l a b a y la e x h o r t a b a
a d e d i c a r s e con e m p e ñ o a s u s i m p o r t a n t e s
~" t r a b a j o s . « A u s e n t e t u E s p o s o , le d e c í a , ¿cuál
d e b e s e r tu único consuelo sino e m p l e a r t e en aque-
llas c o s a s q u e s a b e s q u e le a g r a d a n ? » E l l a prometía*
hacerlo, p e r o en todo e n c o n t r a b a dificultades q u e no
p r o c u r a b a v e n c e r . E n v a n o B u l e t e s la a n i m a b a , la
r e p r e n d í a y la a y u d a b a m u c h a s veces. Ella no que-
ría hacer nada de su parte, diciendo q u e en aquella
a u s e n c i a d e n a d a s e h a l l a b a capaz. E l P r í n c i p e le
e s c r i b í a p o r m e d i o d e l c o r a z ó n t o d o s los m o m e n t o s
q u e le d e j a b a n l i b r e los g r a v e s n e g o c i o s d e la g u e -
r r a . Staurofila s e c o n s o l a b a c o n l a s t i e r n a s e x p r e -
24 STAUHOFILA

s i o n e s d e s u carifio y e n t o n c e s s e a l e n t a b a u n p o c o
a t r a b a j a r , p e r o c u a n d o el P r í n c i p e d e j a b a d e e s c r i -
birle, decaía de ánimo y se e n t r e g a b a a u n í u n e s t o
a b a n d o n o . C u a n d o v e n í a a s u m e n t e la m e m o r i a
de s u s a n t i g u o s placeres, subía de p u n t o su amar-
g u r a , y l l o r a b a c o m o si s e le h i c i e r a u n a g r a v i o e n
p r i v a r l e d e ellos. L a falta d e a s i d u i d a d e n el t r a b a j o
dio p o r r e s u l t a d o q u e a u n d e s p u é s d e a l g ú n t i e m p o ,
a s í e n el b o r d a d o , c o m o e n el r e t r a t o y e n t o d o lo
d e m á s se notaban m u y pocos adelantos.
E n c u a n t o a la m e d i c i n a e r a a ú n p e o r , p o r q u e
S t a u r o f i l a c a s i del t o d o s e n e g a b a a t o m a r la m i r r a ,
d e c í a q u e d e s d e q u e el P r í n c i p e f a l t a b a d e s u l a d o
le p a r e c í a cien veces m á s a m a r g a , q u e no podía, no
q u e r í a t o m a r l a h a s t a q u e la r e c i b i e r a d e s u m a n o .
L a f a l t a d e e s t e m a r a v i l l o s o l i c o r s e hizo s e n t i r , y
S t a u r o f i l a volvió a d e b i l i t a r s e d e m a s i a d o , lo q u e la
impedía m á s y m á s continuar en sus ocupaciones y
p a s a b a los d í a s e n s u a p o s e n t o l l o r a n d o . P i l a u t í a ,
v i é n d o l a t a n t r i s t e , s e a c e r c ó u n a vez a ella, la a b r a -
zó y p r o c u r ó d i v e r t i r l a . S t a u r o f i l a e n a q u e l e s t a d o
d e m e l a n c o l í a s i n t i ó p l a c e r al m i r a r c e r c a d e sí a
P i l a u t í a , e n j u g ó s u l l a n t o y t e n d i é n d o l e la m a n o s e
s o n r i ó c o n ella. P i l a u t í a v i é n d o s e b i e n r e c i b i d a s e
a l e g r ó e n e x t r e m o , s e s e n t ó al l a d o d e la joven, le
t o m ó la m a n o y empezó a contarle las historias y
c u e n t o s l l e n o s d e e x t r a v a g a n c i a s q u e e n o t r a oca-
sión h u b i e r a n enfadado a Staurofila; pero q u e a h o r a
e s c u c h ó a t e n t a m e n t e , y h a s t a h i c i e r o n q u e u n a son-
r i s a e n t r e a b r i e r a s u s labios. Pilautía, animada m á s
y m á s , p r o s e g u í a s u c o n v e r s a c i ó n . A l día s i g u i e n t e
volvió S t a u r o f i l a a n o q u e r e r t r a b a j a r y volvió P i -
l a u t í a a c o n v e r s a r con ella. E n fin, d e d í a en d í a
STAUROFILA 25

S t a u r o ñ l a llegó a e n t r e t e n e r s e de tal modo, q u e no


p e n s ó y a e n s u s q u e h a c e r e s , y lo q u e e s m á s , c u a n -
d o e l P r í n c i p e le h a b l a b a p o r m e d i o d e s u c o r a z ó n ,
s e n t í a a l g u n a s v e c e s i n t e r r u m p i r la c o n v e r s a c i ó n d e
Pilautía. É s t a , conociendo q u e iba r e c o b r a n d o su
a n t i g u o a s c e n d i e n t e s o b r e S t a u r o ñ l a , le p r o p u s o
s a l i r u n p o c o a p a s e a r . S t a u r o ñ l a s e e s p a n t ó al p r i n -
cipio d e t a l p r o p o s i c i ó n ; m a s la a n c i a n a i n s e n s a t a
siguió instando, y Stauroñla resistió un tanto, pero
p o r fin c e d i ó y f u e a p e d i r la l i c e n c i a a B u l e t e s . E s t e
le r e s p o n d i ó q u e n o e r a c o n v e n i e n t e q u e ella b u s c a -
ra diversiones cuando su esposo no tenía ningún
d e s c a n s o . A d e m á s , añadió, yo no t e n g o l u g a r de
a c o m p a ñ a r t e y no quiero e x p o n e r t e . Staurofila de-
s i s t i ó p o r e n t o n c e s ; p e r o P i l a u t í a volvió a i n s t a r l e
h a s t a o b l i g a r l a . a p e d i r t e n a z m e n t e el p e r m i s o a B u -
l e t e s , e l q u e t o r n ó a s u s r a z o n e s y a r e c o r d a r l e lo
q u e le h a b í a d i c h o ; p e r o la joven i m p r u d e n t e n o s e
dio p o r v e n c i d a , s i n o q u e s i g u i ó i n s t a n d o c o n e m p e -
ñ o h a s t a q u e alcanzó el d e s e a d o p e r m i s o , d i c i é n d o l e
B u l e t e s q u e no se alejara del palacio, q u e no fuera
sino h a s t a u n l u g a r q u e él m i s m o s e ñ a l ó . L a i m p r u -
d e n t e n i ñ a c o r r i ó p r e s u r o s a a d a r a P i l a u t í a la ale-
g r e n o t i c i a d e q u e y a p o d í a n salir, y e s a t a r d e d i s -
p u s i e r o n el p a s e o .
• S a l i e r o n l a s d o s l l e n a s d e gozo y s e s e n t a r o n e n
el l u g a r q u e s e le h a b í a s e ñ a l a d o a la joven p o r s u
b u e n a m i g o , y e s e d í a y o t r o s q u e s e le s i g u i e r o n n o
p a s ó ella d e l l í m i t e p r e s c r i t o , a p e s a r d e l a s r e i t e -
r a d a s i n s t a n c i a s de su nodriza. Solía é s t a a p a r t a r s e
u n p o c o e i b a y t r a í a a l g u n a s flores y volvía a l l a d o
d e s u hija y le c a n t a b a l a s c a n c i o n e s q u e h a b í a
a p r e n d i d o e n la c a s a d e P s e u d o - E p í t r o p o s o le r e f e -
26 STAUROFILA

r í a s u s l a r g a s h i s t o r i a s . Sfcaurofila p a s a b a u n o s d í a s
t a n d i v e r t i d o s con s u loca n o d r i z a , q u e y a s e le h a c í a
m á s t o l e r a b l e la a u s e n c i a del P r í n c i p e .
U n a t a r d e f u e P i l a u t í a a r e c o g e r u n a s flores y vol-
vió d i c i e n d o : «Staurofila, hija m í a , h e oído u n a dul-
c í s i m a voz q u e c a n t a u n a p r e c i o s a c a n c i ó n q u e n o
r e c u e r d o d ó n d e la h e oído. V e n , v a m o s . » S t a u r o -
fila n o s e l e v a n t ó , p a r e c í a d u d a r . P i l a u t í a le t e n d i ó
la m a n o y le dijo: « V e n , n a d a m á s q u e p a r a v e r q u é
e s lo q u e c a n t a , y o lo h e olvidado.» S t a u r o f i l a s e le-
v a n t ó , t o m ó la m a n o q u e le p r e s e n t a b a P i l a u t í a y
é s t a l a c o n d u j o a u n b o s q u e . A p o c o l l e g ó a s u s oí-
d o s u n a voz q u e c a n t a b a ; m a s al p a s o q u e s e a c e r -
c a b a n s e a l e j a b a la a t r a y e n t e y m á g i c a voz, p o r fin
v i e r o n a u n a m u j e r q u e e r a la q u e c a n t a b a al p i e d e
u n árbol; e n t r e a b r i e r o n las r a m a s y se pusieron a
v e r y e s c u c h a r ; p e r o n o p o d í a n c o n o c e r a la c a n t o r a ,
p o r q u e l a m i r a b a n p o r la e s p a l d a . « V a m o n o s , » dijo
p o r s e ñ a s S t a u r o f i l a ; p e r o la i m p r u d e n t e P i l a u t í a
r e s p o n d i ó e n voz a l t a : «No, no.» A e s t a s voces vol-
vió la c a b e z a a q u e l l a m u j e r q u e c a n t a b a y la r e c o n o -
cieron. ¡Era P r ó s c o p e ! Staurofila quiso h u i r ; pero
n o p u d o p o r q u e s e lo i m p i d i ó P i l a u t í a . P r ó s c o p e s e
e c h ó e n s u s b r a z o s y le dijo: «¡Staurofila, t ú a q u í !
Q u é d i c h o s a soy, m i r a , lloro d e p l a c e r . » A l d e c i r
e s t o c u b r i ó s u r o s t r o p o r u n m o m e n t o y dejó c o -
r r e r fingidas l á g r i m a s a p a r e n t a n d o g r a n d e e m o c i ó n .
S t a u r o f i l a s e dejó c o n m o v e r y e s t r e c h ó a P r ó s c o p e
t i e r n a m e n t e contra su pecho. «Amada Staurofila,
dijo a l fin la hija d e P s e u d o - E p í t r o p o s : si v i e r a s
c u á n t o h e m o s sufrido P r ó d o t e s mi esposo y yo. E r a
el f a v o r i t o d e A p o l i ó n , t e n í a i n m e n s a s r i q u e z a s ,
g r a n d e s y honoríficos empleos, palacios hermosísi-
STAUROFILA 27

m o s , y y o e s p e r a b a s e r u n a g r a n s e ñ o r a e n el R e i n o
d e las N e g r a s S o m b r a s ; u n a f o r t u n a i n m e n s a m e
e s p e r a b a . P u e s bien, al p r e s e n t e n a d a t e n e m o s , an-
d a m o s fugitivos. E l P r í n c i p e de las N e g r a s Som-
b r a s , p o r q u e llegó a d e s c u b r i r q u e P r ó d o t e s h a b í a
q u e r i d o f a c i l i t a r la p u e r t a al d e l a s L u c e s , s e i n d i g -
nó en extremo y a duras penas pudimos escapar
n u e s t r a s p e r s o n a s . A h o r a los p a l a c i o s s e h a n t r o -
cado en campos y bosques, donde hemos pasado días
y noches sufriendo las i n t e m p e r i e s ; n u e s t r a s mag-
níficas fiestas e n a t e r r a d o r a s s o l e d a d e s ; n u e s t r o s
suntuosos banquetes en.....—Próscope, interrum-
pió e n t e r n e c i d a h a s t a el e x t r e m o S t a u r o f i l a volvien-
do a e s t r e c h a r l a e n t r e s u s b r a z o s : P r ó s c o p e , e r e s
u n a b u e n a y fiel a m i g a ; p e r o e l P r í n c i p e d e l a s L u -
ces es bueno y generoso sobre toda ponderación y
p a g a r á c o n u s u r a t u s t r a b a j o s ; él t e d a r á m á s ri-
quezas sin comparación que las que perdiste por
h a c e r m e e s t e s e r v i c i o . — Y a lo h e p e n s a d o , dijo P r ó s -
c o p e ; le h e p r o p u e s t o a P r ó d o t e s q u e s e p r e s e n t e al
P r í n c i p e , le h e d i c h o lo q u e t o d o s s a b e m o s , q u e e s
e n e x t r e m o g e n e r o s o ; le h e d i c h o q u e y o t e h a b l a r í a
a ti, le h e c o n v e n c i d o y y a p i e n s a e n p r e s e n t a r s e a
t u e s p o s o . — ¡ O h , q u é felicidad! dijo S t a u r o f i l a . T ú
a m i l a d o v i v i r á s e n u n palacio, P r ó d o t e s , t u e s p o s o ,
al l a d o d e l P r í n c i p e m i e s p o s o . ¿Le r e c u e r d a s t ú ? —
¡Oh! s í le r e c u e r d o , c o n t e s t ó P r ó s c o p e , y le e s t i m o ;
es tan gallardo, maneja t a n bien su terrible espa-
d a . . . . ¡Oh! d o n d e c a e f u r i b u n d a y r e s p l a n d e c i e n t e
h a c e e s t r a g o s h o r r o r o s o s e n el e j é r c i t o e n e m i g o ; t e
lo r e p i t o , le conozco y l e e s t i m o . — P e r o ¿es c i e r t o
q u e P r ó d o t e s s e p r e s e n t a r á al P r í n c i p e d e l a s L u -
ces? ¿ E s t á d e c i d i d o ? — S í lo e s t á , r e s p o n d i ó P r ó s c o -
Stauroflla.—14
28 STAUROFILA

p e , sólo e s p e r a u n a o p o r t u n i d a d . Y a p r o p ó s i t o ,
¿ e s t á el P r í n c i p e e n s u p a l a c i o c o n t i g o ? — N o , dijo
Staurofila, p e r o e s t á . . . — i Q u é lástima! i n t e r r u m p i ó
P r ó s c o p e ; si e s t u v i e r a a q u í y o t e r o g a r í a q u e m e
p r e s e n t a r a s a é l . — P e r o e s t á B u l e t e s , dijo la joven.
— ¡Oh! n o , a e s e c a b a l l e r o no m e p r e s e n t a r é j a m á s .
C r é e m e l o , S t a u r o f i l a , B u l e t e s no e s lo m i s m o q u e el
P r í n c i p e , no m e q u i e r e y es d e m a s i a d o severo; cuan-
d o v e n g a el P r í n c i p e , a él y sólo a él m e p r e s e n t a -
r á s . P e r o , q u e r i d a m í a , a ñ a d i ó P r ó s c o p e , voy a pe-
dirte una prueba de tu amistad, de tu prudencia,
d e l c a r i ñ o q u e m e t i e n e s ; si m e a m a s , si t e i n t e r e -
s a s p o r m í , si n o q u i e r e s p e r d e r m e , n o le h a b l e s a
B u l e t e s u n a p a l a b r a d e m í ; n o s e p a q u e m e h a s vis-
to, ni a u n s i q u i e r a oiga u n a p a l a b r a q u e p u e d a h a -
c é r s e l o s o s p e c h a r . E n v i n i e n d o el P r í n c i p e p r o c u r a
d a r m e aviso s e c r e t a m e n t e . Y o v e n d i ' é a q u í y t ú m e
conducirás a su presencia; pero hasta entonces tam-
p o c o q u i e r o q u e le h a b l e s u n a p a l a b r a , lo c o n t r a r i o
s e r á a t r a e r sobre mí i n m e n s a s desgracias. ¿Me pro-
m e t e s , querida, m e p r o m e t e s g u a r d a r este secreto?»
S t a u r o f i l a s e lo p r o m e t i ó , y P r ó s c o p e hizo q u e le
r e i t e r a s e e s t a p r o m e s a r e p e t i d a s v e c e s . Y a e r a de-
m a s i a d o t a r d e y Staurofila se despidió de su a m i g a
e s t r e c h á n d o l e la m a n o . L a hija d e P s e u d o - E p í t r o -
p o s le p r o m e t i ó q u e h a r í a t o d o lo p o s i b l e p o r v e n i r
al día s i g u i e n t e y s e s e p a r a r o n .
S t a u r o f i l a y P i l a u t í a n o h a b l a r o n al d í a s i g u i e n t e
m á s que de P r ó s c o p e ; p o n d e r a r o n sus sufrimientos,
s u generosidad, su cariño p a r a con Staurofila.
L a r g a s e le hizo a é s t a la m a ñ a n a , y a p e n a s l l e g ó
la t a r d e , salió c o n P i l a u t í a y n o volvió s i n o c u a n d o
el sol h a c í a y a t i e m p o q u e s e h a b í a p u e s t o . B u l e t e s
STAUEOFIDA 29

le dijo q u e n o p e r m a n e c i e r a t a n t o t i e m p o f u e r a d e
c a s a . S t a u r o f i l a p r o m e t i ó h a c e r l o a s í ; p e r o al d í a
s i g u i e n t e y otros m u c h o s salían m u y t e m p r a n o y no
volvían s i n o h a s t a m u y t a r d e , y p a s a b a n t o d o e s e t i e m •
p o h a b l a n d o con P r ó s c o p e . É s t a , p a r a m e j o r o c u l t a r
s u s d a ñ a d a s i n t e n c i o n e s , p r o c u r a b a ella m i s m a h a -
b l a r a s u a m i g a d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s e n los
t é r m i n o s m á s h o n o r í f i c o s ; le p i n t a b a s u g a l l a r d í a ,
s u a m a b i l i d a d , s u g r a n d e z a , s u g e n e r o s i d a d , con
u n a v e h e m e n c i a q u e h a c í a c o n m o v e r a s u joven c o m -
p a ñ e r a . « ¿ Q u é m a l h a y , d e c í a é s t a , e n j u n t a r m e con
quien habla t a n bien de mi esposo?» P e r o e n t r e tan-
to, a l g u n a s v e c e s p a s a b a q u e , e s t a n d o c o n P r ó s c o p e ,
s e n t í a m o v e r s e s u c o r a z ó n d e o r o ; y c o m o el P r í n -
c i p e le h a b í a e n c a r g a d o q u e a n a d i e m a n i f e s t a r a
a q u e l s e c r e t o , ella n o q u e r í a d e s c u b r i r s e c o n s u
a m i g a n i s e p a r a r s e d e ella, lo q u e h a c í a e r a ñ o con-
t e s t a r . E l p r u d e n t e B u l e t e s t e m í a m u c h o p o r los
l a r g o s p a s e o s d e s u p r o t e g i d a , y le d e c í a : « S t a u r o -
fila, ¿en q u é t e e n t r e t i e n e s ? — E n p a s e a r m e , e n v e r
el c a m p o , r e s p o n d í a —¿Con q u i é n h a b l a s ? — C o n m i
nodriza.—¿A d ó n d e vas?—Al c a m p o q u e t ú m e se-
ñalaste.» B u l e t e s g u a r d a b a silencio y h u b i e r a que-
r i d o a c o m p a ñ a r l a ; p e r o n o p o d í a s e p a r a r s e d e l cas-
tillo d e la falda, p o r q u e r e c i b í a con f r e c u e n c i a c a r t a s
d e l R e y p a r a el P r í n c i p e y d e e s t e s e ñ o r p a r a el R e y ;
m a s e s t a b a e n e x t r e m o c u i d a d o s o . E n c u a n t o a la
e n g a ñ a d a joven, p e n s a b a q u e n o h a b í a n i n g ú n m a l
en aquellas l a r g a s conversaciones con P r ó s c o p e .
¡ E r a t a n fina a m i g a ! ¡Había s u f r i d o t a n t o p o r ella!
Y a d e m á s ¡le h a b l a b a t a n b i e n d e s u a m a d o !
U n a t a r d e e m p e z ó P r ó s c o p e a h a b l a r d e la g r a n -
deza d e l P r í n c i p e , p i n t á n d o l a con los c o l o r e s m á s
30 STAUROFILA

vivos, y dijo a s u a m i g a , q u e gozosa la e s c u c h a b a :


« A p r o p ó s i t o , ¿no t e h a e n s e ñ a d o el P r í n c i p e el pa-
lacio q u e t i e n e e n la c u m b r e d e e s t e m i s m o m o n t e
d e l a s t r e s M a n s i o n e s , d o n d e e s t á el c a s t i l l o e n q u e
t ú vives?—No, r e s p o n d i ó S t a u r o f i l a , n o le h e v i s t o .
— P u e s p í d e l e al P r í n c i p e q u e t e lleve a él; t e a m a
tanto, q u e no te r e h u s a r á nada. E s hermosísimo,
tiene c u a n t a s bellezas n a t u r a l e s y del a r t e p u e d e s
i m a g i n a r : flores, p i n t u r a s , a n i m a l e s . . . . V a y a , n o t e
lo p u e d o d e s c r i b i r . ¡Ojalá q u e t ú lo v i e r a s ! » S t a u r o -
fila s e r e t i r ó l l e n a d e los m á s a r d i e n t e s d e s e o s d e
v e r e l castillo d e la c u m b r e . E s a m i s m a n o c h e ,
c u a n d o ella m e n o s lo e s p e r a b a , s e p r e s e n t ó el P r í n -
c i p e . ¡Oh! S t a u r o f i l a c o r r i ó p r e s u r o s a h a c i a él. E l
P r í n c i p e le dijo, q u e h a l l á n d o s e p o r a l g ú n t i e m p o
e n el castillo d e la c u m b r e , h a b í a a p r o v e c h a d o e n el
m o m e n t o la o p o r t u n i d a d p a r a v e n i r a v i s i t a r l a . L a
j o v e n s e a l e g r ó m u c h o y e x p r e s ó c o n t i e r n a s pala-
b r a s q u e e r a m u y feliz p o r a q u e l l a d i c h o s a visita.
E l P r í n c i p e dijo q u e s u s n e g o c i o s le d e t e n d r í a n p o r
a l g ú n t i e m p o e n el c a s t i l l o d e la c u m b r e , y q u e to-
d a s las veces q u e no se l o i m p i d i e r a a l g u n a g r a v e o c u -
p a c i ó n , t e n d r í a l a d i c h a d e v e n i r a verla. E l l a le di-
jo e n t o n c e s : « A m a d o Helio, voy a p e d i r t e u n favor.
— P i d e lo q u e q u i e r a s , a m a d a m í a , dijo el P r í n c i p e ,
pide, pide, q u e quiero satisfacer todos t u s deseos.—
P u e s b i e n , dijo S t a u r o f i l a a l e n t a d a con a q u e l l a s pala-
b r a s , sé q u e ese castillo de la c u m b r e es bellísimo y
q u i e r o v e r l e . » U n a h u b e d e t r i s t e z a o b s c u r e c i ó el
hermoso rostro del Príncipe y respondió: «Amada
m í a , n o p u e d o c o n c e d e r t e lo q u e m e p i d e s ; n o p u e d o ,
al m e n o s p o r a h o r a . . . q u i z á d e s p u é s . . . . Y o t e a m o
mucho, y cuando en esto no te doy gusto, créemelo,
STAUROFILA 31

e s p o r q u e u n a r a z ó n p o d e r o s a m e lo i m p i d e ; m i co-
r a z ó n s e d e s p e d a z a al n e g á r t e l o ; p e r o c o n c e d é r t e l o
s e r í a u n m a l p a r a ti.» S t a u r o ñ l a calló; p e r o s e n t í a
m u c h o q u e el P r í n c i p e n o h u b i e r a a c c e d i d o a s u
p e t i c i ó n . P e n s ó h a b l a r l e d e P r ó s c o p e , p e r o s u so-
l e m n e p r o m e s a d e g u a r d a r s e c r e t o le selló los la-
b i o s . S t a u r o ñ l a gozó p o r l a r g o r a t o l a d u l c e c o n v e r -
s a c i ó n d e l P r í n c i p e h a s t a q u e l e s f u e forzoso s e p a -
rarse.
P o r l a t a r d e del d í a s i g u i e n t e , S t a u r o ñ l a f u e a]
-

c a m p o d o n d e a c o s t u m b r a b a v e r a P r ó s c o p e ; la h a l l ó
allí y le c o n t ó c ó m o h a b í a v e n i d o el P r í n c i p e a v e r l a
y añadió: «¿Quieres aprovechar esta oportunidad
c u a n d o vuelva?—¡Oh! e s u n a f e l i c i d a d p a r a ti, dijo
P r ó s c o p e , ¿y t e h a s a c o r d a d o d e p e d i r l e el p e r m i s o
d e i r al c a s t i l l o d e la c u m b r e ? — S í , dijo con t r i s t e z a
S t a u r o ñ l a . — ¿ Y c u á n d o vas? ¿ c u á n d o t e lleva el
P r í n c i p e a v e r e s e castillo?- P o r q u e s i n d u d a él, q u e
t a n t o t e ama, no h a b r á p u e s t o dificultad n i n g u n a a
t u p e t i c i ó n . C o n q u e ¿ c u á n d o vas?—No voy a v e r e l
castillo, c o n t e s t ó S t a u r o f i l a a m e d i a voz, n o h a q u e -
r i d o el P r í n c i p e l l e v a r m e a él.—¡No h a q u e r i d o ! dijo
Próscope admirada, pues yo pensaba que sería m á s
condescendiente contigo, que nada p e r d o n a r í a p a r a
p r o b a r t e s u a m o r . — ¡ O h ! e n c u a n t o a e s o , dijo S t a u -
rofila, y o e s t o y s e g u r a del a m o r d e l P r í n c i p e . — N o
d i g o lo c o n t r a r i o , r e p l i c ó P r ó s c o p e , p e r o lo c r e í a
m á s tierno.» Staurofila sintió u n g r a n dolor con
a q u e l l a s p a l a b r a s d e la q u e t e n í a p o r a m i g a . Calló
p o r u n m o m e n t o y l u e g o dijo: « P r ó s c o p e , vuelvo a
d e c i r t e q u e el P r í n c i p e s e h a l l a a q u í ; a p r o v e c h a e s t a
o p o r t u n i d a d , s i q u i e r e s , e s t a n o c h e le h a b l a r é a t u
favor. A n o c h e p e n s é e n ello. P e r o t ú n o h a s q u e r i -
32 STAUEOFILA

d o . — H i c i s t e b i e n , dijo P r ó s c o p e , p o r a h o r a n o p u e -
d e ser; no se halla aquí P r ó d o t e s y sin su p e r m i -
s o . . . . ya ves tú q u e no p u e d o . . . . d e s p u é s . . . . m á s
t a r d e . . . . yo te diré.»
E n la n o c h e q u e s i g u i ó a e s e d í a vino el P r í n c i p e
d e las L u c e s a visitar a Staurofila y o t r a s m u c h a s
v e c e s vino t a m b i é n . S t a u r o f i l a s e a l e g r a b a al m i r a r -
le, p e r o m u c h a s v e c e s al e s t a r a s u l a d o y é l h a b l á n -
dole c o n t o d o el f u e g o q u e s u c o r a z ó n a m o r o s o le
d i c t a b a , ella s e d i s t r a í a , o c o n t e s t a b a c o n a l g u n a
f r i a l d a d . E n t o n c e s le p r e g u n t a b a c o n c a r i ñ o : « ¿ E n
q u é p i e n s a s , a m a d a mía?» E l l a m u r m u r a b a f r í a d i s -
culpa. El P r í n c i p e susph-aba y algunas veces se
d e s p e d í a d e la i n g r a t a a n t e s d e la h o r a q u e él t e n í a
p e n s a d o . ¡Ah! S t a u f i r o l a e r a p o r c i e r t o b i e n in-
g r a t a en pensar, estando a l i a d o del Príncipe, en
o t r a c o s a q u e n o f u e r a él. E n él, ¡en a q u e l a m a n t e
tierno y cariñoso cual .ninguno! ¡En aquel G r a n
P r í n c i p e q u e había dejado en su reino u n trono
e s p l e n d i d o , fiestas y r e g o c i j o s , y h a b í a v e n i d o al
t r i s t e desierto a sufrir toda s u e r t e de penalida-
des y trabajos: velar noches e n t e r a s c u a n d o su
a m a d a s e h a l l a b a e n f e r m a , s e r v i r e n el p a l a c i o d e
s u s e n e m i g o s , d e r r a m a r s u s a n g r e , e n fin, n o h a b í a
sacrificio q u e n o h u b i e r a h e c h o y q u e n o e s t u v i e r a
dispuesto a hacer. Por último, p a s a r o n de este modo
algunos días, m o s t r á n d o s e Staurofila u n a s veces
a p a s i o n a d a a m a n t e , y o t r a s t i b i a y a u n f r í a ; p o r lo
q u e h a c e a s u s a d e l a n t o s , el P r í n c i p e t u v o el d o l o r
de ver que e r a n m u y pocos, y m u c h o m á s de s a b e r
q u e casi h a b í a dejado el u s o d e la i m p o r t a n t e m e d i -
c i n a ; le d a b a s u s q u e j a s y le r e p r e n d í a s u a v e m e n t e ,
p e r o ella m o s t r a b a e n t o n c e s t a l s e n t i m i e n t o y tal
STAUROFILA 33

a n g u s t i a , q u e el P r í n c i p e t e n í a a b i e n d i s i m u l a r l a y
c o n s o l a r l a . P r o c u r a b a a l e n t a r l a c o n c a r i c i a s , ofre-
ciéndole por p r e m i o de su aplicación preciosos re-
g a l o s ; p e r o la i n g r a t a , p o c a s , m u y p o c a s v e c e s s e
e s f o r z a b a p o r m e r e c e r l o s . C i e r t o d í a le s e ñ a l ó u n a
m u y p e q u e ñ a t a r e a , o f r e c i é n d o l e u n g r a n p r e m i o si
la d e s e m p e ñ a b a ; dióle t i e m p o p a r a ello y e n t r e t a n t o
colocó e n u n a p r e c i o s a cajita v a r i a s alhajas bellas y
valiosas, la c e r r ó c o n i m p a c i e n c i a y a g u a r d ó el m o -
m e n t o d e llevarla. É s t e l l e g a d o , f u e con alborozo al
c a s t i l l o d e la falda. E n v e n d o a S t a u r o f i l a le p r e -
g u n t ó si h a b í a llevado a c a b o la e n c o m e n d a d a t a r e a .
E l l a le c o n t e s t ó q u e n o la h a b í a c o n c l u i d o , p o r q u e
h a b í a e n c o n t r a d o m u c h a s d i f i c u l t a d e s . « P e r o al m e -
n o s , le dijo, h a b r á s h e c h o la m a y o r p a r t e . — N o , dijo
ella.—Pues bien, veamos q u é has hecho.» Nada,
n a d a , la i n g r a t a ni s i q u i e r a h a b í a c o m e n z a d o . Q u e -
d ó el P r í n c i p e lleno d e dolor y c o m e n z ó a d a r l e s e n -
tidas y cariñosas quejas, haciéndole ver que de e s t a
m a n e r a s e r e t a r d a b a s u d e s e a d a u n i ó n , q u e él p o r
su p a r t e no omitía diligencia alguna p a r a a p r e s u r a r -
la, p o r q u e e r a el o b j e t o ú n i c o d e s u s d e s e o s , y q u e
si ella n o m o s t r a b a i g u a l a h i n c o e r a s e ñ a l i n e q u í v o c a
d e q u e n o le a m a b a . P r o s i g u i ó p o r a l g ú n r a t o s u s
cariñosas reconvenciones; p e r o viendo q u e Staurofi-
la n a d a r e s p o n d í a , n i a ú n s i q u i e r a le m i r a b a , g u a r d ó
silencio. D e s p u é s d e a l g u n o s i n s t a n t e s p e r c i b i ó q u e
la d i s t r a í d a S t a u r o f i l a t a r a r e a b a e n t r e d i e n t e s u n a
canción de las q u e c a n t a b a Pilautía y q u e h a b í a
a p r e n d i d o e n la c a s a d e P s e u d o - E p í t r o p o s . L l e n ó s e
el n o b l e a m a n t e d e i n d i g n a c i ó n , s e p u s o e n p i e e hizo
a d e m á n d e r e t i r a r s e , p e r o S t a u r o f i l a ni a u n s é p e r -
cibió d e ello, p o r q u e e s t a b a d e l t o d o e n t r e t e n i d a
34 STAUROFILA

m i r a n d o a F i l a u t í a q u e d e s d e el a p o s e n t o i n m e d i a t o
le h a b l a b a p o r s e ñ a s , i n d i c á n d o l e s u i m p a c i e n c i a
p a r a i r a s u a c o s t u m b r a d o p a s e o . E l P r í n c i p e se
r e t i r ó s i n q u e S t a u r o f i l a lo e c h a s e d e v e r h a s t a pa-
s a d o l a r g o r a t o . G u a n d o al fin volviendo d e s u enaje-
n a m i e n t o n o t ó la a u s e n c i a d e l P r í n c i p e , s e l l e n ó d e
temor y de vergüenza, riñó a Filautía, intimándole
q u e no se volviera a p o n e r en su p r e s e n c i a e s t a n d o
el P r í n c i p e . P a s ó la n o c h e l l e n a d e i n q u i e t u d , y p o r
fin s e r e s o l v i ó a e s p e r a r q u e volviese, r e s u e l t a a
darle u n a sincera y humilde satisfacción. L a r g o se
le hizo a S t a u r o f i l a el t i e m p o q u e a n t e c e d i ó a la h o r a
d e la v i s i t a ; p e r o l l e g a d a la e s p e r a d a v i s i t a n o s e
verificó. E n t o n c e s c o m p r e n d i ó la m a g n i t u d d e s u
f a l t a ; r o m p i ó a l l o r a r , y p o r s u d i c h a fue a c o m u n i
c a r s u a m a r g u r a a su fiel a m i g o : « B u l e t e s , le dijo,
el P r í n c i p e n o h a v e n i d o a v e r m e . — S u s g r a v e s ocu-
p a c i o n e s , hija m í a , s e lo h a b r á n i m p e d i d o , p e r o y a
sabes q u e te ama. — ¿Pero no e s t a r á enojado conmi-
go?—¿Conoces h a b e r l e d a d o a l g ú n m o t i v o d e s e n t i -
m i e n t o ? — Y o . . . . s í - • • • tal vez.-—¿Qué h a s h e c h o ,
hija m í a ? » S t a u r o f i l a g u a r d ó silencio. B u l e t e s la
a n i m a b a c o n d u l z u r a : « D í m e l o t o d o , le dijo, d e r r a -
m a t u c o r a z ó n e n el d e t u a m i g o . E l P r í n c i p e t e a m a
i n c o m p a r a b l e m e n t e , y sin d u d a t e p e r d o n a r á sea
c u a l f u e r e la o f e n s a q u e le h a y a s h e c h o . » S t a u r o f i l a
e n t o n c e s refirió a B u l e t e s c u a n t o h a b í a p a s a d o el
día a n t e r i o r , y c o n f e s á n d o s e m u y c u l p a b l e , c o n t i n u ó
i n t e r r u m p i é n d o s e con s u s sollozos y s u s l á g r i m a s .
« ¿ Q u é h a r é ? ¿ Q u é d e b o h a c e r ? » B u l e t e s le dijo q u e
e s c r i b i e r a al P r í n c i p e e n s u c o r a z ó n lo q u e l e d i c t a -
r a s u a m a r g u r a . Y ella lo hizo a s í y e s c r i b i ó al P r í n -
c i p e q u e v i n i e s e a verla, p o r q u e d é l o c o n t r a r i o m o -
STAUEOPILA 35

r i r í a d e dolor, p u e s a q u e l l a a u s e n c i a le e r a t a n t o
m á s i n t o l e r a b l e , c u a n t o la j u z g a b a m á s m e r e c i d a .
C e r r ó el c o r a z ó n y e s p e r ó c o n a n s i e d a d , t e m i e n d o
no o b t e n e r una r e s p u e s t a ; pero a pocos m o m e n t o s
s i n t i ó q u e s e movía s u corazón, le a b r i ó y l e y ó e s t a s
p a l a b r a s : « S t a u r o f i l a , n o t e aflijas, vuelvo a con-
solarte.»
D e s p u é s d e u n c o r t o r a t o , S t a u r o f i l a s e h a l l a b a al
l a d o d e l P r í n c i p e , el c u a l p a r e c í a s e r q u i e n h a b í a
o f e n d i d o a Staurofila, s e g ú n el c u i d a d o q u e p o n í a e n
c o n s o l a r l a y e n h a c e r l e olvidar lo p a s a d o .
E l l a s e dejó e n t e r n e c e r p o r t a n g e n e r o s a c o n d u c -
t a y le p i d i ó m i l p e r d o n e s , o f r e c i é n d o l e p a r a e n
adelante u n a g r a n d e aplicación a sus tareas. El
P r í n c i p e s e dio p o r s a t i s f e c h o , s e m o s t r ó m u y con-
tento y quiso aprovecharse de aquella docilidad p a r a
c o m p r o m e t e r l a a q u e t o m a s e a l g o d e la p r e c i o s a
inestimable mirra.
Ella, q u e p r o c u r a b a c o m p l a c e r l e , s e e s f o r z ó e n
t o m a r a l g u n o s p e q u e ñ o s s o r b o s , p o r lo c u a l r e c i b i ó
mil felicitaciones. Con esto se s e p a r o n por enton-
c e s . E n los d í a s s i g u i e n t e s S t a u r o f i l a p r o c u r ó c u m -
p l i r s u p a l a b r a y p u s o tal e s m e r o , q u e al fin a y u d a d a
p o r B u l e t e s y d i s p e n s a d a en g r a n m a n e r a p o r el
P r í n c i p e , p u d o r e c i b i r p o r p r e m i o la p r e c i o s a cajita,
p r e m i o q u e p o r s u c u l p a s e le h a b í a r e t a r d a d o h a s t a
e n t o n c e s con h a r t o s e n t i m i e n t o del dador.
P a s a d o s a l g u n o s d í a s , dijo el P r í n c i p e a S t a u r o f i l a
q u e i b a a r e t i r a r s e p o r a l g ú n t i e m p o . L a joven c o n
e s t a noticia sintió q u e su corazón se p a r t í a d e dolor
y le r o g ó q u e n o s e a l e j a r a , q u e n o le q u i t a r a el con-
s u e l o q u e le d a b a s u p r e s e n c i a . E l P r í n c i p e le con-
t e s t ó q u e u n a o r d e n d e l R e y le o b l i g a b a a s e p a r a r s e
36 STAUROFILA

y q u e sólo d e e s t e m o d o s e a p a r t a r í a d e s u l a d o .
T a m b i é n le dijo q u e a u n p e r m a n e c e r í a a l g ú n t i e m p o
e n e l c a s t i l l o d e la c u m b r e ; p e r o q u e los n e g o c i o s le
t e n d r í a n de tal m a n e r a ocupado q u e no podría venir
a verla. L e a s e g u r ó q u e la a m a b a c o n la m a y o r t e r -
nura, permaneció algún rato, y d e s p u é s levantán-
d o s e a b r a z ó a s u a m a d a y la e s t r e c h ó m u c h a s v e c e s
c o n t r a s u p e c h o . E l l a le a b r a z ó t a m b i é n c o n t e r n u r a
y luego se separaron.
CAPÍTULO IV

Sincero dolor de Staurofila.—Tenacidad de Filautía.


•—Entrevista con Próscope.—Staurofila seducida
por ella se dirige al castillo de la cumbre—Cae en
manos de sus enemigos. —Pide auxilio.—Es socorri-
da.—Fácil regreso—Consejos de Buletes.—Nuevo
encuentro con Próscope. — Susastucias.—Su influen-
cia sobre Staurofila.—Tentativa frustrada.—Ten-
tativa lograda.—El espejo maravilloso.—Terrible
catástrofe.

L día q u e s i g u i ó a la p a r t i d a del P r í n c i p e ,
S t a u r o f i l a s e e n t r e g ó al l l a n t o y a la a m a r -
g u r a . E n vano F i l a u t í a p r o c u r a b a divertir-
la, e n v a n o le c o n t a b a s u s a n t i g u a s i n s u l s a s
h i s t o r i a s , e n v a n o t o d o : el s e n t i m i e n t o d e S t a u r o f i l a
era g r a n d e y verdadero, y esa t a r d e no quiso salir
al p a s e o a c o s t u m b r a d o , a u n q u e F i l a u t í a s e lo p r o -
p u s o . T o d o lo r e h u s ó y a u n p e n s ó e s c r i b i r al P r í n -
cipe descubriéndole sus entrevistas con Próscope;
p e r o le p a r e c i ó u n a infidelidad c o n s u a m i g a .
P a s a r o n t r e s d í a s s i n q u e la joven c o n s i n t i e r a e n
s a l i r a l p a s e o ; p e r o la i n s e n s a t a n o d r i z a la i n s t ó c o n
t e n a c i d a d . E l l a le d e c í a : « S t a u r o f i l a , hija m í a , c o n
38 STAUROFILA

t u o b s t i n a c i ó n e n p e r m a n e c e r e n c e r r a d a v a s a cau-
s a r t u m u e r t e y la m í a . » Staurofila n o p u d o r e s i s t i r
a e s t a s r a z o n e s . ¿ C ó m o c a u s a r la m u e r t e d e s u no-
d r i z a ? ¡Eso n o p o d í a s e r ! y c o n s i n t i ó e n s a l i r . C o n
s u m o p l a c e r d e P i l a u t í a t o m a r o n el c a m i n o del sitio
e n q u e a c o s t u m b r a b a n v e r a P r ó s c o p e . Allí e s t a b a
y a e s p e r á n d o l a s , y al v e r l a s s e l e v a n t ó p r e s u r o s a ,
abrazó e s t r e c h a m e n t e a Staurofila e i m p r i m i e n d o
u n beso en su f r e n t e exclamó: «¿Qué había sido de
ti, S t a u r o f i l a ? ¡Si s u p i e r a s c u á n t o s p e n s a m i e n t o s
m e o c u r r í a n a c u a l m á s f u n e s t o s ! p e n s a b a q u e ha-
bías caído en manos del P r í n c i p e de las N e g r a s
S o m b r a s . ¡Oh! c u a n d o e s t o m e i m a g i n a b a , ¡ c u á n t a s
l á g r i m a s v e r t í a ! Y a n o la v e r é m á s , p e n s a b a yo.»
L a s e n c i l l a S t a u r o f i l a s e dejó v e n c e r p o r los artifi-
cios d e P r ó s c o p é y dejó c a e r la c a b e z a s o b r e el h o m -
bro de su amiga y comenzó a d e r r a m a r lágrimas en
abundancia. «¿Qué tienes, Staurofila, a m i g a mía?
Ven, sentémonos.»
L u e g o q u e h u b i e r o n t o m a d o a s i e n t o dijo P r o s -
cope: «Querida amiga, a p r e s ú r a t e a comunicarme
la c a u s a d e t u aflicción p a r a p a r t i c i p a r d e ella.»
S t a u r o f i l a e n t o n c e s le c o n t ó c ó m o el P r í n c i p e h a b í a
m a r c h a d o . P r ó s c o p e la a b r a z ó y le dijo: « M u y b i e n
h e c h o d e l l o r a r p o r la a u s e n c i a d e t a n fino a m a n t e ;
p e r o ¿por q u é no venir a participar de t u s penas?
¿No s o y t u a m i g a ? o ¿ a c a s o d u d a s d e m i c a r i n o ? —
No, P r ó s c o p e , dijo S t a u r o f i l a , n o d u d o d e t u c a r i ñ o ;
p e r o el i n m e n s o d o l o r q u e s e n t í a p o r la a u s e n c i a d e l
P r í n c i p e no m e dejaba aliento p a r a n a d a . — P u e s h a s
hecho m u y bien de afligirte como t e h e dicho, re-
plicó P r ó s c o p e ; p e r o h a s hecho m u y mal en no venir
a b u s c a r m e . ¿ Q u é h a s olvidado a c a s o , q u e s i e m p r e
STAUBOFILA 39

q u e m e h a s confiado t u s p e n a s h e p r o c u r a d o aliviar-
las?» S t a u r o f i l a dio n u e v a s d i s c u l p a s a s u a m i g a y
s e e c h ó e n s u s b r a z o s . P r ó s c o p e la e s t r e c h ó c o n t r a
su pecho aparentando g r a n d e t e r n u r a y comenzó,
s e g ú n s u c o s t u m b r e , a a l a b a r al P r í n c i p e d e l a s
L u c e s , p e r o l u e g o h a b l ó d e ella, d e P r ó d o t e s , d e la
t e r n u r a c o n q u e la a m a b a . «Sí, q u e r i d a m í a , d e c í a ,
P r ó d o t e s m e a m a c o n e x t r e m o , n o h a y sacrificio
que no esté dispuesto a hacer por mí; u n capricho
m í o e s u n a o r d e n p a r a él; n a d a , n a d a m e n i e g a , s o y
m u y feliz a s u lado.» S t a u r o f i l a e s c u c h ó c o n s u m a
a t e n c i ó n los l a n c e s e n q u e P r ó d o t e s , s e g ú n le d e c í a
P r ó s c o p e , h a b í a h e c h o m i l sacrificios, y p a s a d o m u -
c h o s t r a b a j o s , y e s t o sólo p o r d a r l e g u s t o .
Y a el sol h a b í a d e s a p a r e c i d o ; n o a l u m b r a b a m á s
q u e la d é b i l luz d e la l u n a c u a n d o S t a u r o f i l a volvió
a s u palacio, d o n d e e n c o n t r ó a B u l e t e s m u y in-
q u i e t o p o r s u l a r g a a u s e n c i a y la a m o n e s t ó con dul-
zura a que no permaneciera tanto tiempo fuera de
a q u e l p a l a c i o . « A q u í , l e d e c í a , y o velo p o r ti, p e r o
t ú lo s a b e s , n o p u e d o s e p a r a r m e ni u n i n s t a n t e d e
e s t a fortaleza, y c u a n d o tú t e hallas fuera no t e n g o
r e p o s o . » E l l a le c o n t e s t ó q u e n o s e e x p o n í a ; q u e si
corriera algún peligro daría voces; p e r o q u e perma-
n e c e r s i e m p r e allí n o e r a p o s i b l e , q u e m o r i r í a d e
tristeza, y al decir esto comenzó a llorar de tal modo,
que Buletes tuvo a bien retirarse.
E s a noche la pasó Staurofila bien triste, y a veces
pensaba que Próscope tenía razón y que Buletes
e r a d e m a s i a d a m e n t e s e v e r o , y le p a r e c í a P r ó s c o p e
m u y feliz, p u e s t o q u e g o z a b a d e l i b e r t a d y P r ó d o t e s
c u m p l í a s u s d e s e o s . Y el d í a s i g u i e n t e , y o t r o s m u -
chos iban, sin que nada pudiera impedírselo, a reu-
40 STAUROFILA

n i r s e c o n P r ó s c o p e , la q u e n o d e j a b a e s c a p a r nin-
g u n a o c a s i ó n d e i r p r e p a r á n d o l a a l fin q u e s e h a b í a
p r o p u e s t o , y veía con m a l i g n o y s u m o p l a c e r q u e s e
d e j a b a c o n d u c i r al p r e c i p i c i o .
U n a t a r d e , después de una larga conversación,
dijo P r ó s c o p e a s u a m i g a : « Q u e r i d a m í a , c u a n g r a n -
d e d e b e s e r t u s u f r i m i e n t o al v e r t e s e p a r a d a d e u n
a m a n t e t a n c a r i ñ o s o c o m o el P r í n c i p e d e l a s L u c e s .
—¡Oh sí! dijo s u s p i r a n d o S t a u r o f i l a , sí lo e s . — ¿ Y
cuánto d u r a r á esa ausencia? p r e g u n t ó Próscope.—
N o lo s é , c o n t e s t ó la joven. — ¡Oh! r e p l i c ó P r ó s c o p e ,
e s o e s i n s o p o r t a b l e . ¿Y t ú lo s u f r e s ? P u e s p o c o m a -
n i f i e s t a s el a m o r d e q u e b l a s o n a s . — P e r o y o ¿ q u é
p u e d o h a c e r ? ¡el P r í n c i p e se m a r c h a ! dijo S t a u r o f i l a
llorando.—¿Qué puedes hacer? exclamó Próscope,
p u e s y o si n o e s t u v i e r a c i e r t a d e q u e P r ó d o t e s s e
m e uniría m u y pronto,sabiendo donde se hallaba, yo
sé muy bien loqueharía.—¿Pues qué harías? pregun-
t ó Staurofila.—¡Oh! r e s p o n d i ó con viveza la a s t u t a
joven l e v a n t á n d o s e , m e pondría" e n m a r c h a . » S t a u -
fila s e l e v a n t ó t a m b i é n y dijo: «Yo n o s é el c a m i n o
d e l c a s t i l l o d é l a c u m b r e . — ¡ O h ! a m i g a mía, c o n t e s t ó
P r ó s c o p e con fingida v e h e m e n c i a . ¡Qué frivola d i s -
c u l p a ! ¡no s é el c a m i n o ! P u e s y o p r e g u n t a r í a y n o
dejaría de a n d a r h a s t a encontrarle. ¡Qué m e impor-
t a b a n los t r a b a j o s y los p e l i g r o s ! p e r o , p r o s i g u i ó
con m á s calma, a q u í ni e s a disculpa t i e n e s , p o r q u e
y o s é el c a m i n o y p u e d o c o n d u c i r t e p o r él,» y al de-
c i r e s t o t e n d i ó la m a n o a s u a m i g a e i n s t a b a t a m -
bién a Pilautía q u e p e r m a n e c í a sentada, p u e s oyen-
do q u e se t r a t a b a de s u b i r u n monte, temía c a n s a r s e
y sólo p e n s a b a q u e a ella le r e s u l t a r í a a l g ú n p l a c e r ,
p u e s t o q u e e r a P r ó s c o p e la q u e lo p r o p o n í a , y p e n -
STAUROFILA 41

sando esto se p a r ó a u n q u e l e n t a m e n t e . Staurofila


t o m a n d o la m a n o d e s u a m i g a , dijo: « E s t o y p r o n t a
a m a r c h a r ; n o m e a r r e d r a lo p e n o s o d e l c a m i n o ;
p e r o . . . . ¿y si al P r í n c i p e n o le a g r a d a r a ? — ¡ N o le
a g r a d a r a ! repitió Próscope. ¿Qué s o r p r e s a puede
h a b e r m á s a g r a d a b l e p a r a u n a m a n t e q u e v e r a la
p e r s o n a ainada? ¿Qué te detiene?» Staurofila no se
d e t u v o ya, y c o n d u c i é n d o l a P r ó s c o p e t o m ó el c a m i -
n o d e l castillo d e la c u m b r e .
Difícil e r a p o r c i e r t o e s t e c a m i n o : t e n í a n q u e t r e -
p a r g r a n d e s peñascos, e r a necesario a y u d a r s e con
l a s m a n o s , y a u n o y o t r o lado s e v e í a n h o n d o s p r e -
cipicios, e n c u y o f o n d o s e e s c u c h a b a n los g r i t o s d e
h o r r i b l e s fieras. S t a u r o f i l a t e m b l a b a d e e s p a n t o y
Pilautía exhalaba hondos gemidos. M u c h í s i m o tra-
bajo le c o s t a b a a la p o b r e n i ñ a t r e p a r a q u e l l a e m -
pinada m o n t a ñ a sin auxilio n i n g u n o . P r ó s c o p e son-
r i e n d o le t o m ó la m a n o y le dijo: « V e n , q u e r i d a , t e
h a s f a t i g a d o d e m a s i a d o , con u n p e q u e ñ o r o d e o en-
c o n t r a r e m o s u n c a m i n o m á s fácil;» y e n efecto, t o -
m a r o n d i f e r e n t e c a m i n o del q u e h a b í a n s e g u i d o
h a s t a allí, llano y s e m b r a d o d e flores. M a s c u a n d o
P i l a u t í a felicitaba a Staurofila por aquel cambio,
salió d e e n t r e u n b o s q u e u n a m u l t i t u d d e s o l d a d o s
d é l a s Negras S o m b r a s que las rodearon. Staurofila
dio u n g r i t o y q u i s o h u i r , p e r o le f u e i m p o s i b l e .
T o m ó la m a n o d e P r ó s c o p e t e m b l a n d o . É s t a p a r e c í a
t a m b i é n t e m b l o r o s a h a s t a el e x t r e m o d e n o s a b e r
q u é hacer, y las dos jóvenes y Pilautía fueron echa-
das en medio de todos aquellos soldados y llevadas
como prisioneras. Staurofila lloraba y P r ó s c o p e
p a r e c í a m u y afligida.
T o d a la t a r d e c a m i n a r o n s i n d e s c a n s o , y n o h i - .
42 STAUROFILA

c i e r o n alto s i n o h a s t a y a b i e n e n t r a d a la n o c h e . L o s
s o l d a d o s a r m a r o n u n a t i e n d a e n la q u e m e t i e r o n a
la joven y a s u s c o m p a n e r a s .
Poco d e s p u é s sirvieron u n a g r a n cena. P r ó s c o p e
s e s e n t ó a la m e s a e i n v i t ó a s u a m i g a y a P i l a u t í a a
h a c e r lo m i s m o . P i l a u t í a a c u d i ó p r o n t a m e n t e a s u
l l a m a d a y o c u p ó s u a s i e n t o ; p e r o Staurofila, r e c o r -
d a n d o q u e con a q u e l l o s m a n j a r e s y s o b r e t o d o c o n
a q u e l l o s vinos se h a b í a e n l o q u e c i d o , r e h u s ó firme-
mente tomar ningún alimento por más que Prós-
c o p e le r o g ó c o n i n s t a n c i a , r e p r e s e n t á n d o l e q u e s u
d e t e n c i ó n e n t r e los d e l a s N e g r a s S o m b r a s p o d í a
d u r a r l a r g o t i e m p o . P i l a u t í a t a m b i é n le r o g ó y la
a c a r i c i ó c o n la m a y o r t e r n u r a ; p e r o S t a u r o f i l a n o
cedió h a s t a que sus c o m p a ñ e r a s tuvieron a bien
d e j a r l a y e l l a s t o m a r o n d e c u a n t o s m a n j a r e s s e sir-
vieron.
Después pensaron en descansar y en entregarse
al s u e ñ o . S t a u r o f i l a e s p e r ó a q u e s e d u r m i e r a n ; y
e n u n m o m e n t o e n q u e P r ó s c o p e , a p e s a r d e s u vi-
g i l a n c i a , c e r r ó los ojos, s a c ó d e l s e n o , d o n d e s i e m -
p r e t r a í a o c u l t o el c o r a z ó n , y e s c r i b i ó al P r í n c i p e :
« A m a d o e s p o s o , t u S t a u r o f i l a s e halla e n t r e t u s e n e -
m i g o s . » C e r r ó el c o r a z ó n y al m o m e n t o s i n t i ó q u e
s e movía, a b r i ó y m i r ó e s c r i t o : « A m a d a m í a , n o te-
m a s n a d a , vuelo a t u s o c o r r o . » S t a u r o f i l a b e s ó a q u e -
llas l e t r a s , c e r r ó su corazón y q u e d ó t r a n q u i l a . No
d u r m i ó e n t o d a la n o c h e , t a n t o p o r m i e d o d e s u s
enemigos como p o r q u e estaba esperando a cada
momento a su amado Príncipe; pero este amado
P r í n c i p e n o vino e n t o d a la n o c h e , y al d í a s i g u i e n t e
a p e n a s c o m e n z ó a h a b e r luz, los e n e m i g o s l a v a n t a -
r o n el c a m p o e hicieron q u e Staurofila se p u s i e r a
STAUEOFILA. 43

en camino. L a pobre nina dirigía por todas p a r t e s


la v i s t a p a r a v e r si v e n í a s u L i b e r t a d o r ; c a d a r u i d o
lejano q u e e s c u c h a b a la h a c í a e s t r e m e c e r d e ale-
gría, e s p e r a n d o ver brillar l a l u c i e n t e y t r i u n f a d o r a
e s p a d a ; p e r o p o r e s e d í a n o vio r e a l i z a d a s s u s e s p e -
r a n z a s . L l e g ó la h o r a d e c o m e r , y P r ó s c o p e volvió a
r o g a r a . S t a u r o f i l a q u e c o m i e r a y ella volvió a n e -
g a r s e ; l l e g ó t a m b i é n la n o c h e , y la joven, c o m o la an-
t e r i o r , la p a s ó e n vela.
T r e s largos días pasaron de esta suerte, y Stau-
rofila e n t o d o s ellos s e h a b í a r e h u s a d o , c o m o el p r i -
mero, a t o m a r n i n g ú n alimento. L a fatiga del cami-
n o y la falta d e s u s t e n t o l a h a b í a n r e d u c i d o a t a l
e x t r e m o , q u e y a n o p o d í a m á s , y s e dejó c a e r s i n
aliento en u n lecho q u e se hallaba en aquella tien-
da. P r ó s c o p e y la n o d r i z a s e a c e r c a r o n a ella y le
r o g a r o n q u e c o m i e r a . P r ó s c o p e le d e c í a : « Q u e r i d a
amiga, toma, t o m a algún alimento p a r a q u e no des-
fallezcas; el P r í n c i p e d e l a s L u c e s si t e a m a , n o p u e -
de llevar esto a mal, p u e s no q u e r r á q u e m u e r a s de
h a m b r e . » L a n o d r i z a l l o r a n d o le d e c í a : «Come, co-
m e , hija mía, t ú j a m á s h a s d e s o í d o m i s r u e g o s , y
e s p e r o q u e a h o r a e s c u c h a r á s m i s s ú p l i c a s ; » y al d e -
c i r e s t o , le p r e s e n t a r o n a l i m e n t o y P i l a u t í a a u n
p r e t e n d i ó a b r i r l e p o r f u e r z a la b o c a ; p e r o S t a u r o -
fila volvió la c a b e z a y r e s i s t i ó t a n t o , q u e s u s d o s
c o m p a ñ e r a s , r e n d i d a s e n la l u c h a , t u v i e r o n q u e de-
jarla.
E r a la m e d i a - n o c h e , t o d o e s t a b a e n s i l e n c i o : S t a u -
rofila s e h a l l a b a e n t r e la vigilia y el s u e ñ o , c u a n d o
d e r e p e n t e s i n t i ó q u e l o s s o l d a d o s q u e h a c í a n la
g u a r d i a a la p u e r t a d e s u t i e n d a , s e l e v a n t a b a n p r e -
s u r o s o s y g r i t a b a n : « ¡ A l a r m a ! ¡ A l a r m a ! ¡el e n e m i -
S taurófilo..—15
44 STAUROFILA

go se acerca!» Staurofila, a p e s a r de su e x t r e m a d a
d e b i l i d a d , hizo u n e s f u e r z o y s e i n c o r p o r ó e n el le-
cho. P r o s e o pe se d e s p e r t ó y se levantó despavorida.
L a l u c h a d u r ó poco t i e m p o , el P r í n c i p e d e l a s L u c e s
t r i u n f ó ; los s o l d a d o s d é l a s N e g r a s S o m b r a s h u y e -
r o n p o r t o d a s p a r t e s , d e j a n d o s u s a r m a s los q u e
p u d i e r o n escapar, dando gritos de t e r r o r y de es-
panto.
E l p o d e r o s o v e n c e d o r e n t r ó e n la t i e n d a d o n d e s e
h a l l a b a . s u a m a d a . É s t a h a b í a p e r d i d o el c o n o c i m i e n -
to. Filautía e s t a b a t e m b l a n d o y P r ó s c o p e había
h u i d o c o n los f u g i t i v o s . C u a n d o S t a u r o f i l a volvió e n
s u a c u e r d o , h a l l ó a s u l a d o al P r í n c i p e d e l a s L u c e s
y pensó volverse a d e s m a y a r de placer, de placer
d u l c í s i m o , i n m e n s o . E l P r í n c i p e le dijo a f e c t u o s a s y
t i e r n a s p a l a b r a s : « V e n , le d e c í a , a d e s c a n s a r d e t o -
d a s l a s f a t i g a s ; ven, a m a d a m í a ; v e n a t o m a r los
manjares que están preparados para que te susten-
tes, tómalos, p o r q u e e s t o s m a n j a r e s no te h a n de
h a c e r mal; no t e m a s nada, paloma mía, acércate.»
S t a u r o f i l a , s o s t e n i d a p o r el P r í n c i p e , t o m ó a s i e n t o
e n a q u e l l a m e s a ; el m i s m o P r í n c i p e le s i r v i ó manja-
r e s d e s a b o r d e l i c a d o , y q u e al m i s m o t i e m p o q u e la
r e g a l a r o n la s u s t e n t a r o n d e t a l m a n e r a , q u e s e ha-
lló f u e r t e c o m o si n o h u b i e r a p a s a d o d í a s s i n c o m e r .
D e s p u é s l a llevó el P r í n c i p e a s u l e c h o d i c i é n d o l e :
«Descansa y d u e r m e , q u e r i d a mía, sin n i n g ú n te-
m o r . » Y d e j á n d o l a , d e s e n v a i n ó la e s p a d a , salió y
p a s ó t o d a la n o c h e v e l a n d o a la p u e r t a d e la t i e n d a
donde dormía su amada.
S t a u r o f i l a h a s t a q u e el P r í n c i p e h u b o s a l i d o n o
p e n s ó e n P r ó s c o p e . ¿ Q u é h a b r í a s i d o d e ella? d e c í a ,
¿por q u é n o p e r m a n e c e r í a a m i l a d o ? ¿ H u i r í a p o r
STAUROFILA 45

t e m o r d e lo q u e s u c e d e r í a d e s p u é s ? ¡Si y o le h a b l a -
r a al P r í n c i p e d e ella! L a b u s c a r í a y la t r a e r í a a m i
lado. P e n s ó u n m o m e n t o si l l a m a b a al P r í n c i p e ;
p e r o s e a c o r d ó q u e s u a m i g a le h a b í a p r o h i b i d o q u e
h a b l a r a d e ella s i n s u p e r m i s o . O t r o p e n s a m i e n t o
la a g i t ó t a m b i é n ; e s t a b a t a n lejos s u p a l a c i o d e la
falda, y s e h a b í a c a n s a d o t a n t o al v e n i r , q u e t e m í a
v o l v e r a a q u e l c a m i n o ; e s t o la t u v o d e s p i e r t a a l g ú n
tiempo, p e r o se d u r m i ó y e n t r e sueños le p a r e c i ó
o í r u n a voz h e r m o s a y a g r a d a b l e c u a l n i n g u n a , q u e
cantaba estos versos:

T ú la d i s t a n c i a n o t e m a s
Q u e h a y d e s d e aquí a tu m o r a d a ,
Q u e si t e e n c u e n t r a s c a n s a d a
E n s u s brazos volverás.

S t a u r o f i l a e n t r e a b r i ó los ojos, y a n o s e oía can-


t a r ; p e r o s i n t i ó al P r í n c i p e q u e s e p a s e a b a v e l a n d o
a s u p u e r t a , y volvió a d o r m i r s e m á s a p a c i b l e y so-
s e g a d a m e n t e . A l o t r o d í a l u e g o q u e s e l e v a n t ó en-
t r e a b r i ó e l lienzo d e s u t i e n d a , b u s c a n d o m á s q u e
la luz del d í a los ojos d e s u d u e ñ o : p e r o e n l u g a r d e l
P r í n c i p e e n c o n t r ó a B u l e t e s . S t a u r o f i l a l e dijo c o n
voz c o n m o v i d a : « A m i g o m í o , ¿ d ó n d e s e e n c u e n t r a el
a m a d o d e m i alma?» B u l e t e s le c o n t e s t ó : « A m a b l e
S t a u r o f i l a , el P r í n c i p e h a t e n i d o p r e c i s i ó n d e m a r -
c h a r s e ; p e r o a q u í estoy yo, no t e m a s nada.» Stau-
rofila s a l u d ó a s u b u e n a m i g o y volvió a e n t r a r e n la
tienda.
¡ E r a feliz! C o m p a r a b a el t e r r i b l e d í a p a s a d o con
el a l e g r e d í a p r e s e n t e . C e r r ó los ojos e x t a s i a d a d e
p l a c e r . M a s d e r e p e n t e alzó la c a b e z a y s e l e v a n t ó
46 STAUROFILA

exclamando: «¿En dónde e s t á mi amado? ¿Por q u é


n o v i e n e a p o n e r c o n s u p r e s e n c i a el c o l m o a mi fe-
licidad?» A l d e c i r e s t o alzó d e n u e v o el lienzo d e l a
t i e n d a y e n t o n c e s vio v e n i r u n a c a r r o z a t i r a d a p o r
d o s c a b a l l o s b l a n c o s c o m o la n i e v e y l i g e r o s c o m o
las águilas, y q u e u n i n s t a n t e d e s p u é s llegaron a
a q u e l sitio. B u l e t e s p r e s e n t ó l a m a n o a S t a u r o f i l a
y le dijo: « A m a d a n i ñ a , el P r í n c i p e d e l a s L u c e s t e
e s p e r a e n t u a n t i g u a h a b i t a c i ó n y m a n d a e s t a ca-
r r o z a p a r a q u e n o t e f a t i g u e s e n el camino--» S t a u -
rofila, r a d i a n t e d e a l e g r í a , s u b i ó e n la c a r r o z a a c o m -
p a ñ a d a d e B u l e t e s y P i l a u t í a . Allí B u l e t e s le dijo:
«En g r a n cuidado m e tuviste aquella noche fatal en
q u e n o t e vi volver a t u m o r a d a . H i c e q u e t e b u s c a -
r a n p o r t o d a s p a r t e s , y n o s é c ó m o p i n t a r t e m i do-
l o r y m i c o n g o j a c u a n d o vi q u e n o p a r e c í a s . ¿ C u á l
s e r í a la s u e r t e d e la hija d e m i corazón, d e la e s p o s a
d e m i S e ñ o r confiada a m i c u i d a d o ? ¡ A h ! n o p o d í a
sosegar ni u n momento, no hallaba en nada consue-
lo. M a s a h o r a q u e p o r fin vuelvo a v e r t e , n o q u i e r o
hacerte, n i n g u n a reconvención; pero d i m e ; ¿qué pa-
só? ¿ c ó m o f u e esto?» S t a u r o f i l a c o n el s e m b l a n t e en-
cendido exclamó: «Buletes, ¡perdón! ¡perdón! Quise
i r a v e r al P r í n c i p e al c a s t i l l o d e la c u m b r e . — ¡ A l
. c a s t i l l o d e la c u m b r e ! dijo B u l e t e s a d m i r a d o , ¡sola
t ú , s i n s a b e r el c a m i n o ! ¿Cómo p u d i e r a s h a b e r lle-
• gado? ¿Quién, dime, p u d i e r a h a b e r t e conducido a
é l ? — Y o p e n s a b a , dijo la joven, q u e p r e g u n t a n d o ,
: a d i v i n a n d o . . . . — E s o n o h u b i e r a s i d o p o s i b l e , repli-
c ó B u l e t e s . A m a d a hija, c o n t i n u ó d e s p u é s d e u n a
pausa: t u e m p r e s a fue temeraria; e n ese camino,
; s i n u n g u í a fiel y s e g u r o , s e c o r r e u n g r a n r i e s g o ;
.-sé m u y p r u d e n t e , hija m í a , si q u i e r e s l l e g a r a s e r la
STAUROFILA 47

e s p o s a d e u n t a n g r a n P r í n c i p e c o m o lo e s m i S e -
ñ o r . S t a u r o f l l a , si t ú v i e r a s c ó m o e s t r a t a d o e n el
R e i n o d e l a s L u c e s , con q u é a m o r , c o n q u é r e s p e t o ,
a p e n a s o s a r í a s l e v a n t a r los ojos p a r a m i r a r l e ; a q u í
e n el d e s i e r t o el a m o r i n d e c i b l e q u e t e p r o f e s a le
h a c e a b a t i r s e y a p a r e c e r c o m o u n o d e los h a b i t a n -
t e s d e e s t e l u g a r , p a r a n o d e s l u m h r a r t e c o n el e s -
plendoroso brillo de su i n m e n s a majestad, y t ú t e
h a s a c o s t u m b r a d o a t r a t a r l e con d e m a s i a d a llaneza;
p e r o y a q u e s o y t u a m i g o , d e s t i n a d o a e n s e ñ a r t e có-
m o t e h a s d e p o r t a r , p o r q u e el R e y d e l a s L u c e s n o
p e r m i t i r í a q u e te p r e s e n t a r a s en su Reino sin t e n e r
e n él el p o r t e d e u n a g r a n p r i n c e s a , d e b o a d v e r t i r -
t e , hija m í a , t u s f a l t a s , a fin d e a l e j a r d e t i la t e r r i -
ble d e s g r a c i a de p e r d e r por u n a ignorancia culpa-
b l e la m á s d e s e a b l e d e l a s d i c h a s q u e p u e d e el a m o r
b r i n d a r . Que en todas t u s p a l a b r a s y en todas t u s
a c c i o n e s s e m a n i f i e s t e e l a m o r , y al m i s m o t i e m p o
el r e s p e t o y el r e c o n o c i m i e n t o q u e u n a joven p o b r e
e hija d e u n o s p a d r e s c u l p a b l e s d e b e t e n e r p a r a c o n
el g r a n P r í n c i p e q u e s e h a d i g n a d o p o n e r e n ella los
ojos. P o r q u e t ú , n i ñ a m í a , n o h a s a l c a n z a d o p o r n i n -
g ú n m é r i t o t u y o honor t a n g r a n d e y felicidad tan
s u p r e m a . El cariño que te profeso me hace hablar-
t e d e e s t a m a n e r a . Hija m í a m u y q u e r i d a , y o d e s e o
q u e el R e y h a l l e e n t í t o d a s l a s c u a l i d a d e s q u e exi-
g e p a r a la e s p o s a d e s u Hijo. J a m á s m a n i f i e s t e s la
m e n o r o p o s i c i ó n a s u v o l u n t a d , p o r q u e él e s , s a b i o
y p r u d e n t e y tú ignorante e inexperta.—Buletes,
c o n t e s t ó la joven c o n m o d e s t i a , y o b i e n conozco q u e
n o m e r e z c o tal felicidad, y t e p r o m e t o q u e t r a t a r é
al P r í n c i p e con el r e s p e t o d e b i d o . »
E n e s t a c o n v e r s a c i ó n l l e g a r o n a l a p u e r t a del c a s
48 STAUROFILA

tillo. A l l í bajó Staurofila a y u d a d a p o r B u l e t e s , y e l


P r í n c i p e q u e la e s p e r a b a la c o n d u j o al s a l ó n , d o n d e
al i n s t a n t e s o n ó u n a m ú s i c a d e l i c i o s a a c o m p a ñ a d a
p o r m u l t i t u d d e voces melodiosas q u e e n t o n a b a n
c á n t i c o s a l a b a n d o la fidelidad d e S t a u r o f i l a . Esta
q u i s o d a r l'as g r a c i a s ai P r í n c i p e , m a s le f a l t a r o n
l a s p a l a b r a s y n o p u d o d e c i r n a d a ; p e r o e n u n a mi-
r a d a q u e le d i r i g i ó él, conoció q u e h a b í a s i d o com-
prendida.
E n t o d o el día Stauí'ofila s e m a n i f e s t ó a m a b l e y
r e s p e t u o s a p a r a c o n s u t i e r n o y n o b l e a m a n t e , y él
s e e n c o n t r a b a feliz y s a t i s f e c h o . P e r o al d í a s i g u i e n -
t e el i m p e t u o s o d e s e o q u e P r ó s c o p e le h a b í a i n s p i -
r a d o d e v e r el castillo d e la c u m b r e , le hizo a t r o p e -
llar por todo y empezó de nuevo a instar tenazmente
al P r í n c i p e p a r a q u e le d i e r a el p e r m i s o d e i r a ver-
le, lo q u e él r e h u s a b a s i e m p r e con c a r i ñ o y c o n fir-
meza, y p o r ú l t i m o , t u v i e r o n q u e s e p a r a r s e p o r q u e
el P r í n c i p e f u e a r e u n i r s e a s u v i c t o r i o s o e j é r c i t o
p a r a ir de nuevo a combatir a s u s enemigos, pues
doquiera alcanzíban s u s bravos soldados guiados
p o r t a n invicto c a p i t á n brillantes triunfos.
M a r c h ó , y S t a u r o f i l a volvió a s u s a n t i g u o s p a s e o s .
E l p r i m e r día s e p a s ó s i n e n c o n t r a r a P r ó s c o p e , p e -
r o el s e g u n d o , a p e n a s s e a c e r c ó S t a u r o f i l a al l u g a r
d o n d e a c o s t u m b r a b a n r e u n i r s e , vio a s u a m i g a q u e
l e v a n t á n d o s e s e c o l g a b a a s u cuello y le d e c í a :
« A m a d a Staurofila, ¡ c o n q u e h a s v u e l t o al l a d o d e l
P r í n c i p e de las L u c e s ! yo aquella noche en q u e fue
a a t a c a r a n u e s t r o s e n e m i g o s , t e m b l a n d o y n o sa-
b i e n d o c u á l s e r í a el é x i t o d e l c o m b a t e , m e salí d e la
t i e n d a y a favor d e l d e s o r d e n q u e r e i n a b a e n t r e los
de las Negras Sombras, logré escaparme.»
STAUROFILA 49

S t a u r o f i l a le dijo q u e le h a b í a c a u s a d o m u c h a p e -
n a c u a n d o volvió e n s í n o v e r l a a s u l a d o . «Lo c r e o
d e t u fineza, dijo P r ó s c o p e , p e r o s e n t é m o n o s y t e
c o n t a r é u n a c o s a q u e m e h a c e m u y feliz y c r e o q u e
a ti t a m b i é n te alegrará, P r ó d o t e s se ha p u e s t o a las
ó r d e n e s del P r í n c i p e de las Luces.—¿Es cierto eso?
e x c l a m ó S t a u r o f i l a . — V e r d a d e r a m e n t e lo es,» dijo
P r ó s c o p e , y h a b l ó l a r g a m e n t e d e lo q u e h a b í a n p a -
d e c i d o d e s d e el m o m e n t o e n q u e s e h a b í a n s e p a r a -
d o h a s t a q u e P r ó d o t e s s e a l i s t ó bajo las b a n d e r a s
del P r í n c i p e de las Luces. D e s d e aquel día S t a u r o -
fila c o n v e r s a b a c o n P r ó s c o p e s i n t e m o r a l g u n o , p o r -
que pensaba que nada tenía que recelar de su ami-
ga, p u e s t o q u e P r ó d o t e s p e r t e n e c í a a los d e l a s L u -
ces, no podía ahora t e n e r n i n g ú n designio c o n t r a
ella. P e r o P r ó s c o p e n o p e r d í a t i e m p o y n o d e j a b a
p a s a r u n d í a s i n p r e g u n t a r l e s i el P r í n c i p e d e l a s
L u c e s h a b í a c o n s e n t i d o e n q u e v i e r a el f a m o s o c a s -
tillo d e la c u m b r e , y h a s t a l l e g ó a d e c i r a S t a u r o f i l a :
«El P r í n c i p e n o t e a m a c o m o y o c r e í a , e s d e c i r , c o m o
m e a m a P r ó d o t e s . — i Q u e n o m e a m a el P r í n c i p e d e
l a s L u c e s ! e x c l a m ó S t a u r o f i l a palideciendo.—Yo....
n o d i g o t a n t o , dijo a m e d i a voz la hija d e P s e u d o -
E p í t r o p o s ; p e r o ¡no c u m p l i r t e u n deseo!» S t a u r o f i l a
s e p u s o a l l o r a r . « V a m o s , n o t e aflijas, dijo P r ó s c o -
p e , si h a s i d o u n j u g u e t e , y e n p r u e b a d e ello t e
p r o p o n g o q u e h a g a m o s u n a a p u e s t a . — ¿ C u á l es? di-
jo S t a u r o f i l a . » P r ó s c o p e le r e s p o n d i ó : « M i r a , si e l
P r í n c i p e c o n s i e n t e e n d e j a r t e i r al c a s t i l l o d e la
c u m b r e , y o t e d a r é mi r e t r a t o , y si t ú p i e r d e s , m e
d a r á s la p r i m e r a c a r t a q u e t e h a y a e s c r i t o el P r í n -
c i p e . ¿ Q u é d i c e s ? ¿ a c e p t a s ? — S í , » r e s p o n d i ó la jo-
ven sonriéndose, y se retiró.
50 STAUEOFILA

D e s p u é s d e aquel día Staurofila i m p o r t u n a b a sin


c e s a r a B u l e t e s p a r a q u e le d i e r a el p e r m i s o d e i r
al castillo, y B u l e t e s le c o n t e s t a b a q u e n o e r a p r u -
d e n t e . Y la i n c a u t a joven s e r e u n í a con s u a m i g a y
é s t a le p r e g u n t a b a : «¿Ya t i e n e s el p e r m i s o ? » Y ella
h u m i l l a d a h a s t a el e x t r e m o , le r e s p o n d í a q u e a u n n o
lo t e n í a .
S t a u r o f i l a m a l a c o n s e j a d a resolvió n o p o n e r m a n o
e n s u s t r a b a j o s h a s t a q u e s e le c o n c e d i e s e lo q u e
pedía. Buletes instaba y suplicaba continuamente,
p e r o la joven h a b í a r e s u e l t o n o c e d e r , y n o c e d i ó . Y
c u a n d o s u a m i g o le i n s t a b a p i d i é n d o l e q u e p u s i e r a
m a n o a s u o b r a , ella c o n t e s t a b a q u e la t r i s t e z a d e
q u e s e h a l l a b a p o s e í d a le i m p e d í a t r a b a j a r , y q u e
a s í le r o g a b a q u e le p e r m i t i e r a i r a d i s t r a e r s e vien-
do a q u e l h e r m o s o castillo d é l a c u m b r e , y q u e des-
p u é s v e n d r í a con m á s a r d o r a c o n t i n u a r s u s t a r e a s .
B u l e t e s d e s c o n s o l a d o s e r e t i r a b a . M a s la infeliz
ñifla v i e n d o q u e n o s e le c o n c e d í a lo q u e d e s e a b a , y
t e m i e n d o p o r o t r a p a r t e las b u r l a s de P r ó s c o p e , re-
solvió a l c a n z a r l o a t o d a c o s t a , y p a r a e s t o r e h u s a b a
c o n s t a n t e m e n t e c o m e r , p o r q u e el P r í n c i p e n o la
a m a b a c o m o ella c r e í a . B u l e t e s u n a s v e c e s con ca-
r i n o y o t r a s con a u t o r i d a d , le d e c í a q u e e r a u n a in-
g r a t a d e s c o n o c i e n d o el a m o r del P r í n c i p e q u e le
h a b í a d a d o t a n t a s p r u e b a s d e él, d e j a n d o s u r e i n o
y d e r r a m a n d o su s a n g r e , y que además, siendo tan
s a b i o , e r a la m a y o r i m p r u d e n c i a t e n e r v o l u n t a d di-
f e r e n t e d e la s u y a ; p e r o t o d o s e s t o s p r u d e n t e s con-
sejos n o p u d i e r o n c o n v e n c e r á S t a u r o f i l a , q u e s i e m -
p r e se p r e s e n t a b a con r o s t r o t r i s t e y a u n d e r r a -
mando lágrimas. Buletes no sabiendo ya qué hacer,
e s c r i b i ó al P r í n c i p e lo q u e p a s a b a . El t i e r n o A m a n -
8TAUE0FILA 51

t e s i n t i ó q u e s u c o r a z ó n s e d e s p e d a z a b a al s a b e r q u e
s u q u e r i d a S t a u r o f i l a i n s i s t í a e n s u p e t i c i ó n , sa-
b i e n d o q u e a él le d i s g u s t a b a ; p e r o p o r e v i t a r m a -
y o r e s males, contestó q u e d a b a su p e r m i s o p a r a
q u e f u e r a al c a s t i l l o d é l a c u m b r e Staurofila, p e r o
q u e él m i s m o l a a c o m p a ñ a r a . B u l e t e s e n s e ñ ó a s u
c a p r i c h o s a p u p i l a la c o n t e s t a c i ó n d e su A m a d o , y
é s t a , e m b r i a g a d a d e o r g u l l o e s p e r ó con i m p a c i e n c i a
la h o r a e n q u e a c o s t u m b r a b a v e r a s u a m i g a . L l e -
g a d a q u e f u e la t a r d e c o r r i ó p r e s u r o s a S t a u r o f i l a ,
y a p e n a s divisó a P r ó s c o p e , g r i t ó a l b o r a z a d a : «Ami-
g a m í a , ¡he a q u í el p e r m i s o ! ¡He g a n a d o la a p u e s t a !
¡El P r í n c i p e n o h a p o d i d o r e s i s t i r á m i s r u e g o s ! —
A s í lo p e n s a b a yo, dijo P r ó s c o p e , e s c a p á n d o s e l e u n a
s o n r i s a maligna q u e p r o c u r ó disimular, no e s p e r a -
b a y o m e n o s d e e s e p o n d e r a d o a m o r , y p u e s y a tie-
n e s el p e r m i s o v a m o s e n e s t e m o m e n t o . — ¡ O h ! aho-
r a n o p u e d o ir, dijo S t a u r o f i l a . — ¡ C ó m o q u e n o p u e -
des ir! exclamó P r ó s c o p e , ¿pues no me h a s dicho
q u e t i e n e s el p e r m i s o del P r í n c i p e ? — E s c i e r t o , dijo
Staurofila, p e r o he de ir a c o m p a ñ a d a de B u l e t e s , y
e s t a t a r d e n o h a p o d i d o l l e v a r m e . — S t a u r o f i l a , dijo
entonces Próscope, tú no has querido creerme, pero
B u l e t e s t i e n e g u s t o e n o p o n e r s e a t u s d e s e o s ; y a lo
e s t á s v i e n d o , a h o r a t i e n e s el p e r m i s o d e i r al c a s t i -
llo y él d i c e q u e a h o r a n o p u e d e a c o m p a ñ a r t e ; t a l
vez, t a l vez el P r í n c i p e n o e x i g e s u c o m p a ñ í a , p e r o
si f u e r a c i e r t o d e b í a d e j a r l o t o d o y c o n d u c i r t e a
d o n d e t ú d e s e a s ir. ¿No e r e s t ú la S e ñ o r a ? p u e s él
d e b e p o n e r t o d o s u a n h e l o e n c o m p l a c e r t e ; a s í , si-
g u e m i consejo, y s u p u e s t o q u e y a t e e s t á p e r m i t i d o ,
v a m o n o s a h o r a m i s m o ; ¿ q u é t e p u e d e d e t e n e r ? si el
o r g u l l o s o B u l e t e s t e p r e g u n t a p o r q u é h a s ido s i n
•52 STAUBOFIDA

su compañía, puedes decirle que querías contentar


t u s d e s e o s . S i t ú n o t e s a b e s c o n d u c i r con la d i g n i -
dad q u e t e conviene, t e d o m i n a r á totalmente.» Stau-
rofila g u a r d a b a s i l e n c i o , p e r o s e n o t a b a q u e la
agitaban diversos pensamientos. Próscope, aprove-
c h á n d o s e d e s u v a c i l a c i ó n : « R e t í r a t e , le dijo i m p e -
l i é n d o l a h a c i a el c a s t i l l o d e la falda, y a la n o c h e
m i e n t r a s d u e r m e t u a d u s t o c a r c e l e r o , vuelve a e s t e
lugar donde yo t e e s t a r é esperando; juntas marcha-
r e m o s a la c u m b r e d e l m o n t e , e n el c a m i n o s e n o s
u n i r á P r ó d o t e s , q u e y a t e h e d i c h o q u e s e h a l l a al
s e r v i c i o d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s , a su l a d o n a d a
tenemos que temer, y verá Buletes que m u y bien
t e p u e d e s p a s a r s i n s u c o m p a ñ í a . » S t a u r o f i l a volvió
a s u c a s t i l l o p e n s a n d o volver a la h o r a c o n v e n i d a a
r e u n i r s e con su amiga.
L e p a r e c i ó e n s u i m p a c i e n c i a m u y l a r g o el t i e m -
p o q u e p a s ó d e s d e s u l l e g a d a y la h o r a e n q u e acos-
t u m b r a b a n r e c o g e r s e allí. S e d e s p i d i ó t a n p r o n t o
c o m o le f u e p o s i b l e , d e B u l e t e s , e n t r ó e n s u apo-
s e n t o y e s p e r ó con ansiedad q u e todo estuviera en
s i l e n c i o ; m a s e s t a n d o con la m a y o r a t e n c i ó n p a r a o b -
s e r v a r lo q u e p a s a b a , s i n t i ó q u e s e m o v í a el c o r a z ó n ,
a b r i é n d o l e vio q u e el P r í n c i p e le d e c í a : « A m a d a
S t a u r o f i l a , e s t a n o c h e m e d e j a r á n d e s c a n s a r los ne-
gocios d e la g u e r r a , ¿ q u i e r e s c o m o yo, r e n u n c i a r al
s u e ñ o y q u e la p a s e m o s h a b l a n d o ? » S t a u r o f i l a n o s e
a t r e v i ó a n e g a r s e , y c o n t e s t ó q u e con g u s t o t r o c a b a
el s u e ñ o p o r s u d u l c e c o n v e r s a c i ó n . Y p o r m e d i o
d e los c o r a z o n e s p a s a r o n t o d a la n o c h e , q u e a a m -
b o s p a r e c i ó m u y c o r t a , e n la m á s e n c a n t a d o r a y
t i e r n a plática. S t a u r o f i l a olvidó d e l t o d o a la p é r f i d a
P r ó s c o p e . L a a u r o r a , q u e l l a m a b a al P r í n c i p e a los
STAUROFILA 53

g r a n d e s n e g o c i o s d e la g u e r r a , s e p a r ó a los d o s
amantes.
* T o d a la m a ñ a n a la p a s ó la joven m u y feliz, t r a b a -
jó u n poco, y e n m e d i o d e s u s o c u p a c i o n e s s o n r e í a
de placer r e c o r d á n d o l a s p a l a b r a s del P r í n c i p e ; m a s
e n la t a r d e , a la h o r a a c o s t u m b r a d a , la n o d r i z a le
r o g ó q u e s a l i e r a al p a s e o . ¡Ay! S t a u r o f i l a s i n t i ó pe-
s a r y vaciló, p e r o P i l a u t í a i n s i s t i ó y la joven no p u d o
r e s i s t i r a s u s i n s t a n c i a s . S e e n c a m i n a r o n al s i t i o
d o n d e s i e m p r e l a s e s p e r a b a P r ó s c o p e . Allí e s t a b a
ya, y l u e g o q u e divisó a S t a u r o f i l a la l l e n ó d e q u e j a s
y l l o r ó a m a r g a m e n t e p o r q u e la h a b í a t e n i d o t o d a la
n o c h e e s p e r a n d o . S t a u r o f i l a s e c o m p a d e c i ó d e ella
y le dio m i l d i s c u l p a s . « O l v i d e m o s lo p a s a d o , dijo
P r ó s c o p e , t e p e r d o n o d e t o d o c o r a z ó n , p e r o sólo d e
u n modo, y éste es q u e nos vayamos inmediatamen-
te.—¿Ahora?—dijo Staurofila.—Sí, ahora mismo.
¿ Q u é t e p u e d e d e t e n e r ? ¡Si t ú s u p i e r a s los p r i m o -
r e s q u e e n c i e r r a e s e castillo! V a m o n o s , si te pidie-
r a y o c o m o B u l e t e s q u e h i c i e r a s u n sacrificio, v a y a
q u e d u d a r a s ; p e r o no quiero sino q u e goces de u n
m a g n í f i c o e s p e c t á c u l o . » S t a u r o f i l a a r r a s t r a d a pol-
la c u r i o s i d a d q u e t e n í a d e v e r a q u e l c a s t i l l o y p o r el
d e s e o d e c o n t e n t a r a su a m i g a , s e r e s o l v i ó a p o n e r -
s e e n c a m i n o . P r ó s c o p e a r r e b a t a d a d e a l e g r í a la
colmó de caricias, y sin m á s d e t e n e r s e emprendie-
r o n la m a r c h a .
L a s u b i d a d e a q u e l m o n t e , c o m o y a s e dijo o t r a
vez, e r a p e n o s a , p e r o P r ó s c o p e a l e n t a b a y s o s t e n í a
a Staurofila y a su nodriza. A p o c o a n d a r encontra-
r o n a P r ó d o t e s q u e p o r t a b a la l i b r e a d e l a s L u c e s .
É s t e se acercó a Staurofila, y d e s p u é s de h a b e r s e
i n c l i n a d o p r o f u n d a m e n t e a n t e ella, le dijo q u e el
5t STAUEOPILA

P r í n c i p e d e las L u c e s , p e n s a n d o q u e S t a u r o ñ l a , ob-
t e n i d o el p e r m i s o d e i r al c a s t i l l o , p o d r í a h a c e r l o d e
u n a h o r a a o t r a , lo h a b í a m a n d a d o a él p a r a e s p e -
r a r l a . S t a u r o ñ l a m á s y m á s e n g a ñ a d a c o n e s t o , si-
guió caminando tranquilamente.
L l e g a r o n p o r ú l t i m o a la p u e r t a d e l d e s e a d o c a s - .
tillo. P r ó d o t e s dijo p r e s e n t a n d o a S t a u r o ñ l a , q u e
a q u e l l a h e r m o s a j o v e n e r a la f u t u r a e s p o s a d e l P r í n -
cipe de las Luces, q u e quería e n t r a r . Al i n s t a n t e
a q u e l l o s f u e r t e s g u e r r e r o s h i c i e r o n a S t a u r o ñ l a los
h o n o r e s d e b i d o s a la P r i n c e s a d e l a s L u c e s . P r ó d o -
t e s le p i d i ó al c o n s e r j e l a s l l a v e s d e t o d o s los apo-
s e n t o s , y al p u n t o le f u e r o n e n t r e g a d a s . A b r i e r o n
todas las p u e r t a s , y en efecto, c o m o P r ó s c o p e había
d i c h o , los ojos d e S t a u r o ñ l a f u e r o n d e s l u m h r a d o s
con t a n t a riqueza y t a n t a s maravillas: había joyas
d e i n m e n s o valor y e x q u i s i t a belleza, s a l o n e s deco-
r a d o s c o n t o d a e s p e c i e d e a r m a s ; allí s e v e í a n i n n u -
m e r a b l e s d e s p o j o s q u e el s i e m p r e v i c t o r i o s o P r í n -
cipe había q u i t a d o a s u s e n e m i g o s . Si S t a u r o ñ l a no
h u b i e r a e s t a d o t a n d i v e r t i d a , h a b r í a n o t a d o el f u r o r
p i n t a d o en el r o s t r o d e P r ó d o t e s . L o s j a r d i n e s e r a n
e s p a c i o s o s y se v e í a n e n ellos flores h e r m o s a s d e
b r i l l a n t e s y v a r i a d o s c o l o r e s , c u y o a r o m a delicioso
y s u a v e n o f a s t i d i a b a n i d a ñ a b a n u n c a c o m o el d e
l a s flores d e l d e s i e r t o . « ¿ Q u é t e h a b í a d i c h o d e l a
h e r m o s u r a d e e s t e palacio? dijo P r ó s c o p e ; ¿no t e ale-
g r a s d e h a b e r venido?» L a joven c o n t e s t ó a f i r m a t i -
v a m e n t e . E n fin, l l e g a r o n a la ú n i c a p u e r t a q u e fal-
t a b a a b r i r , m i d i e r o n t o d a s l a s llaves y n i n g u n a le
vino. E n t o n c e s P r ó d o t e s s e a c e r c ó a la a l c a i d í a y
le p i d i ó la llave d e a q u e l l a p u e r t a . E l fiel s e r v i d o r l e
c o n t e s t ó q u e el P r í n c i p e h a b í a p r o h i b i d o q u e s e
STAUROFILA 55

a b r i e r a . «El P r í n c i p e lo h a b r á p r o h i b i d o p a r a o t r o s ,
p e r o n o p a r a s u e s p o s a . » E l a l c a i d e dijo q u e si la
P r i n c e s a lo e x i g í a , n o t e n í a m á s q u e o r d e n a r . P r ó s -
c o p e e n t r e t a n t o le d e c í a p o r lo bajo a S t a u r o f i l a :
«Manda q u e se abra. ¡Qué cosas tan bellas h a b r á
t r a s e s a p u e r t a ! » P r ó d o t e s s e a c e r c ó a ella p a r a v e r
q u é ordenaba. Ella c o n t e s t ó q u e exigía q u e se abrie-
r a , y la llave le fue e n t r e g a d a . P r ó d o t e s a b r i ó y en-
t r a r o n a u n p a t i o . Allí v i e r o n u n a j a u l a d e fierro y
d e n t r o d e e l l a . . . . ¡la e s p a n t o s a s i e r p e d e s i e t e c a
b e z a s v e n c i d a y e n c a d e n a d a ! E l m o n s t r u o s e levan-
t ó h a c i e n d o s o n a r s u s c a d e n a s y fijando s u s ojos e n
S t a u r o f i l a . É s t a q u i s o h u i r , p e r o P r ó s c o p e la d e t u -
vo p o r la r o p a d i c i e n d o : «¿Qué t e p u e d e h a c e r t r a s
e s a s r e j a s ? — S t a u r o f i l a , le dijo la s i e r p e , ¿ q u i e r e s
v e r al P r í n c i p e ? ¿ q u i e r e s s a b e r lo q u e h a c e e n e s t é
m o m e n t o ? » L a joven s e d e t u v o y el t e r r i b l e g e n i o
le p r e s e n t ó u n e s p e j o . S t a u r o f i l a s e a c e r c ó m á s a l a s
r e j a s y vio e n el e s p e j o al P r í n c i p e d e l a s L u c e s q u e
e n a q u e l m o m e n t o s e d i s p o n í a a m a r c h a r al f r e n t e
d e su ejército. Staurofila q u e d ó fascinada con esta
v i s t a y d e s e ó a r d i e n t e m e n t e p o s e e r a q u e l e s p e j o ad-
m i r a b l e . L a s i e r p e a r r o j ó s u a l i e n t o s o b r e el e s p e -
jo, y al i n s t a n t e a p a r e c i e r o n e n él v i s i o n e s f a s c i n a -
doras, cambiantes de luees q u e formaban en capri-
c h o s o s d i b u j o s c u a n t a s bellezas p u e d e n a g r a d a r a
la v i s t a ; f u e n t e s , flores, j a r d i n e s , p a l a c i o s . . . . P r ó s -
c o p e a f e c t a b a h a l l a r s e f a s c i n a d a , S t a u r o f i l a lo e s t a -
b a e n e f e c t o . E n t o n c e s la s i e r p e le d i r i g i ó la pala-
b r a e n e s t o s t é r m i n o s : «Hija d e P r o t o g i n a , ¿ d e s e a s
p o s e e r e s t e espejo? T u m a d r e n o fue i n s e n s i b l e a
m i s o f e r t a s , ella dio c r é d i t o a m i s p r o m e s a s , y o le
o f r e c í u n a c o r o n a c o n la q u e s e r í a t a n p o d e r o s a co-
56 STAUROFILA.

m o el R e y d e l a s L u c e s . P o r ti, sólo p o r t i h a q u e -
d a d o q u e y o n o h a y a c u m p l i d o m i p r o m e s a . P e r o si
n o h a s q u e r i d o el t r o n o q u e y o t e b r i n d a b a , r e c i b e
a lo m e n o s el r e g a l o q u e q u i e r o h a c e r t e d e e s t e e s -
pejo, e n el c u a l p u e d e s v e r al e s p o s o q u e h a s elegi-
do, s i n q u e p u e d a o c u l t á r t e l o c o s a a l g u n a . A b r e ,
continuó d a n d o a su acento un tono de dulzura, a b r e
c o n e s a llave q u e t i e n e s e n la m a n o e s t a jaula, t a n
sólo lo b a s t a n t e p a r a q u e q u e p a e s t e e s p e j o , y al
p u n t o le v e r á s e n t u m a n o , q u e d a r á s p o s e e d o r a d e
e s t a alhaja y y o q u e d a r é e n e s t a p r i s i ó n s i n e x i g i r
d e ti n i n g u n a r e c o m p e n s a . » S t a u r o f i l a g u a r d a b a si-
lencio. P r ó s c o p e la i m p o r t u n a b a p a r a q u e r e s p o n -
d i e r a ; la s i e r p e fijaba e n ella s u s f u r i b u n d o s ojos,
Staurofila quiso huir; p e r o se hallaba e m b r i a g a d a ,
enajenada, parecía que no podía moverse de aquel
sitio. L a s i e r p e la f a s c i n a b a m á s y m á s c o n s u s pa-
l a b r a s y con s u s m i r a d a s . P r ó s c o p e le d e c í a : « ¿ Q u é
t e m e s , si la s i e r p e e s t á e n c a d e n a d a ? » L a n o d r i z a
a g r e g a b a : «Hija, n o n o s q u e d e m o s s i n e s a alhaja.—
D e s p a c h a p r o n t o , decía P r ó s c o p e , p a r a q u e poda-
mos volvernos, p o r q u e ya se hace tarde;» y toman-
d o l a m a n o d e s u a m i g a e n q u e t e n í a la llave, la
a c e r c a b a a la c e r r a d u r a . S t a u r o f i l a c e d e a t a n t a s
i m p o r t u n a c i o n e s , a b r e , p r e t e n d i e n d o h a c e r lo q u e
f u e s e sólo n e c e s a r i o p a r a q u e c u p i e s e el e s p e j o ; p e -
r o al t o m a r l o , u n a f u e r z a i r r e s i s t i b l e a r r a n c ó l a s
p u e r t a s d e s u s m a n o s y la a b r i ó d e l t o d o . S a l i ó
a f u e r a el f u r i b u n d o m o n s t r u o , y e n v o l v i é n d o l a e n
los t o r b e l l i n o s d e s u a l i e n t o i m p u r o , d e s a p a r e c i ó
d a n d o t e r r i b l e s b r a m i d o s , m i e n t r a s q u e lá infeliz
cayó sin sentido.
CAPÍTULO V

Desesperación de Staurofila. —Perfidia de Pródotes y


Próscope.—Staurofila huye de los que la querían
salvar.—Una noche en el bosque.—El espejo man-
chado.—El corazón—Silencio de Staurofila.—Sus
humillaciones.—Largo y penoso camino.—El casti-
llo de las Negras Sombras. —Determinación de Stau-
rofila.—Es conducida al castillo.

U A N D S t a u r o f i l a volvió e n s í s e h a l l a b a f u e r a
O

del castillo d o n d e había p a s a d o t a n t r i s t e y


d e s g r a c i a d o a c o n t e c i m i e n t o . M i r ó a s u al-
r e d e d o r y vio q u e s e h a l l a b a e n u n l u g a r so-
litario. P r ó s c o p e y Pilautía e s t a b a n sentados a su
l a d o y P r ó d o t e s a c o r t a d i s t a n c i a e n pie. E n el i n s -
t a n t e r e c o r d ó lo q u e h a b í a p a s a d o , y u n d o l o r a m a r -
g o , d e s e s p e r a n t e , le r a s g ó el c o r a z ó n al m i r a r s e p o r
s u c u l p a s e ñ a l a d a c o n la h u m i l l a n t e e i g n o m i n i o s a
m a r c a d e l a S i e r p e : s e t i r ó al s u e l o , s e a r r a n c ó los
c a b e l l o s y dio g r i t o s d e s o l a d a . P r ó d o t e s s e a c e r c ó
y l e dijo c o n i m p e r i o : « S t a u r o f i l a , ¿en q u é p i e n s a s ?
¿qué p r e t e n d e s con esos vanos lamentos? Mejor
fuera q u e no h u b i e r a s , con tu i m p r u d e n c i a , atraído
s o b r e ti y s o b r e nosotros t a n t e r r i b l e desgracia.»
58 STAUROFILA

L a joven l e v a n t ó e n t o n c e s s u p á l i d o y a b a t i d o r o s t r o
y e x c l a m ó : « ¿ P o r q u é , infeliz d e mí, h e s i d o t a n im-
p r u d e n t e ? ¿ P o r q u é h e p e r s i s t i d o e n v e r e s t e fu-
n e s t o castillo? A h o r a c o m p r e n d o p o r q u é el P r í n -
cipe rehusaba acceder a mis ruegos. ¿Qué hemos
d e h a c e r y o y t ú , P r ó d o t e s infeliz? P e r o ¡ah! dijo,
c a l m á n d o s e u n t a n t o y con a c e n t o q u e m a n i f e s t a b a
q u e la e s p e r a n z a r e n a c í a e n s u p e c h o , i r e m o s a a r r o -
j a r n o s a los p i e s del P r í n c i p e , conozco la b o n d a d d e
s u g e n e r o s o c o r a z ó n y él n o s p e r d o n a r á : sí, sí, p o r -
q u e . . . . — I n s e n s a t a Staurofila, exclamó P r ó d o t e s
i n t e r r u m p i é n d o l a , ¿en q u é p i e n s a s ? ¡Ah! b i e n s e
c o n o c e q u e i g n o r a s h a s t a d ó n d e l l e g a la s e v e r i d a d
del P r í n c i p e ; ¡ay d e m í ! y o le h e v i s t o c a s t i g a r c o n
r i g o r l a s m e n o r e s f a l t a s . Y t ú , d e s g r a c i a d a , ¿pien-
s a s p r e s e n t a r t e a s u s ojos s e ñ a l a d a c o n e s a m a r c a
o d i o s a p a r a él, y q u e h a b í a b o r r a d o c o n s u s a n g r e ?
¿tú, q u e h a s d e j a d o e s c a p a r al t e r r i b l e e n e m i g o a
q u i e n h a b í a e n c a d e n a d o ? ¡Yo! j a m á s o s a r é p r e s e n -
t a r m e a su v i s t a . . . . Y tú, t ú h a s hecho mi desgra-
cia . . . Y o t i e m b l o , m e p a r e c e q u e n o s p e r s i g u e n . . .
O i g o r u i d o . . . H u y a m o s ; » y al d e c i r e s t o hizo ade-
m á n d e c o r r e r t o m a n d o a P r ó s c o p e p o r la m a n o .
Staurofila, fuera de sí y llena de e s p a n t o se levantó
t a m b i é n y e x c l a m ó c o n a n g u s t i a d a voz: «¡Oh! p o r
p i e d a d , p o r c o m p a s i ó n , n o m e a b a n d o n é i s , o s lo
r u e g o . ?Qué s e r í a de mí?» P r ó d o t e s , q u e no desea-
b a o t r a cosa, fingió q u e c o n d e s c e n d í a c o n ella y dejó
q u e le s i g u i e s e n , y S t a u r o f i l a y P i l a u t í a t u v i e r o n q u e
e m p r e n d e r t r a s ellos s u c a r r e r a .
E r a y a c e r c a d e la n o c h e y la o b s c u r i d a d e m p e -
zaba a e x t e n d e r s e por aquel campo, cuando oyeron
p a s o s d e los s o l d a d o s d e l a s L u c e s , y c r e c i ó h a s t a
STAUROFILA 59

el e x t r e m o el e s p a n t o d e la infeliz fugitiva, q u e in-


s e n s a t a h u í a d e los q u e la q u e r í a n s a l v a r .
P r ó d o t e s y s u s compañeros se internaron en un
b o s q u e d o n d e h i c i e r o n alto p a r a p a s a r allí la n o c h e ,
e n t o n c e s o y e r o n la voz d e B u l e t e s q u e l l a m a b a a s u
q u e r i d a p u p i l a . « A m a d a n i ñ a , le d e c í a , ¿en d ó n d e t e
h a l l a s ? V u e l v e , vuelve, y o t e lo r u e g o . — N o r e s p o n -
d a s , S t a u r o f i l a , le dijo P r ó s c o p e , o s o m o s p e r d i d o s . »
L a d e s g r a c i a d a s i g u i ó los c o n s e j o s d e s u p é r f i d a
amiga, y no r e s p o n d i ó a B u l e t e s , q u e a n g u s t i a d o y
c a r i ñ o s o la b u s c a b a .
S t a u r o f i l a s e r e t i r ó u n p o c o p o r q u e d e s e a b a de-
r r a m a r sin t e s t i g o s su t r i s t e y doloroso llanto. Sin-
t i ó q u e s e m o v í a s u c o r a z ó n ; la c o s t u m b r e q u e t e n í a
le hizo t o m a r l o y v e r lo q u e allí e s t a b a e s c r i t o . E l
P r í n c i p e le d e c í a : « A m a d a S t a u r o f i l a , e s t a n o c h e
m e d e j a n d e s c a n s a r t a m b i é n los n e g o c i o s d e la g u e -
r r a ; ¿ q u i e r e s d e d i c á r m e l a c o m o la p a s a d a ? » I n d e s -
c r i p t i b l e s s o n los t o r m e n t o s d e S t a u r o f i l a al l e e r es-
t a s p a l a b r a s ; la d e l i c i o s a n o c h e q u e le r e c o r d a b a s u
A m a d o no servía sino p a r a a u m e n t a r su a m a r g u r a .
¡Ay! la d e s g r a c i a d a n o s a b í a q u é p a r t i d o t o m a r . ¿No
r e s p o n d e r al P r í n c i p e ? ¡ah! e r a c o s a i n s u f r i b l e ; ¿ p e r o
q u é p o d r í a ella d e c i r l e ? C e r r ó v i o l e n t a m e n t e s u co-
razón p a r a no ver aquellos caracteres queridos, y
q u e a n t e s d e a q u e l i n f a u s t o día l a c o l m a b a n d e feli-
c i d a d . P o c o s m o m e n t o s d e s p u é s volvió el c o r a z ó n a
m o v e r s e y S t a u r o f i l a vio e s c r i t o : « S t a u r o f i l a , a m a -
d a mía, ¿por q u é e s e silencio q u e m e asesina?» L a
joven n o c o n t e s t ó y c e r r ó p r o n t a m e n t e el c o r a z ó n ,
q u e p o c o d e s p u é s s e movió p o r t e r c e r a vez. E l P r í n -
c i p e le d e c í a : « ¿ P o r q u é n o m e r e s p o n d e s ? ¿ A c a s o
Staurofila.—16
60 STAUROFILA

e s t á s d o r m i d a ? » S t a u r o ñ l a g u a r d ó u n t e n a z silen-
cio. El c o r a z ó n n o s e movió e n t o d a la n o c h e .
A p e n a s h u b o luz, S t a u r o ñ l a s e a p r e s u r ó a v e r s u
e s p e j o . « Y a q u e n u n c a m á s g o z a r é , d e c í a , la dulzu-
r a d e s u s p a l a b r a s , q u i e r o al m e n o s c o n t e m p l a r s u
r o s t r o e n c a n t a d o r ! » ¡Ay! la infeliz vio b u r l a d a s s u s
e s p e r a n z a s , el e s p e j o e s t a b a e m p a ñ a d o p o r el alien-
t o d e la S i e r p e , y s o b r e él s e d e j a b a v e r la m a r c a
q u e ella l l e v a b a e n s u cuello. E n v a n o p r o c u r ó l i m -
p i a r l o . P e r o d e s p u é s d e a l g ú n r a t o al t r a v é s d e l a s
m a n c h a s q u e le o b s c u r e c í a n , S t a u r o ñ l a vio e n l u g a r
del s e m b l a n t e q u e buscaba, m o n s t r u o s y figuras
e s p a n t o s a s q u e la h a c í a n e s t r e m e c e r , fieras q u e
amenazaban devorarla, y s o m b r a s q u e se b u r l a b a n
d e ella c o n m u e c a s y a d e m a n e s r i d í c u l o s ; d e s p u é s ,
a c l a r á n d o s e u n p o c o m á s el e s p e j o , S t a u r o ñ l a vio e n
él s u p r o p i o r o s t r o p á l i d o y m a r c h i t o y s u cuello
a f e a d o p o r la i g n o m i n i o s a m a r c a .
B i e n e n t r a d o el d í a volvieron a p o n e r s e e n c a m i -
no. P r ó d o t e s e r a el c o n d u c t o r y a n d a b a n p o r es-
p a n t o s o s d e s i e r t o s . S t a u r o ñ l a n o t ó q u e el c a m i n o
i b a d e b a j a d a ; e s t o la h u b i e r a a s u s t a d o e n o t r a vez,
p e r o e n el d e s e s p e r a n t e e s t a d o e n q u e s e e n c o n t r a -
ba, n a d a p o d í a a u m e n t a r s u a m a r g u r a . D o s d í a s
d e s p u é s , d e r e p e n t e s e m o v i ó s u c o r a z ó n , le a b r i ó
s i n q u e lo n o t a r a n s u s c o m p a ñ e r o s , y vio q u e d e c í a :
« A m a d a S t a u r o ñ l a , y a s é t u d e s g r a c i a , n o t e m a s na-
da, q u e r i d a m í a , n a d a s e h a p e r d i d o . A u n h a y san-
g r e e n m i s v e n a s y gozoso la d e r r a m a r é p o r t í . A u n
hay f u e r z a s . . . . » Stauroñla tuvo que i n t e r r u m p i r y
apenas p u d o ocultar su corazón, p o r q u e P r ó s c o p e
s e a c e r c ó a ella d i c i é n d o l e : « S t a u r o ñ l a , l e v á n t a t e ,
v a m o n o s a c a m i n a r i n m e d i a t a m e n t e . » L a joven t u v o
STAUROPILA 61

q u e s e g u i r a P r ó s c o p e y h a s t a m u c h o d e s p u é s vol-
vió a a b r i r s u c o r a z ó n . ¡Ay! y a n o q u e d a b a n i r a s t r o
d e los c a r a c t e r e s t r a z a d o s p o r la m a n o a m a n t e d e l
P r í n c i p e . S t a u r o f i l a le c o n t e m p l a b a ; p a r e c í a q u e r e r
l e e r l a s l e t r a s y a b o r r a d a s , dejó c a e r u n a l á g r i m a y
c a s i t o m ó el p u n z ó n p a r a e s c r i b i r , p e r o s e d e t u v o .
« ¿ Q u é le d i r é , p e n s ó , d e s p u é s d e n o h a b e r c o n t e s -
tado a s u s u r g e n t e s reclamos? ¡Esto e r a i n c u r r i r en
su indignación, s e g ú n decía B u l e t e s ! ¡Ah! ¿Cómo
volveré a p o n e r m e en su presencia? ¿qué m e dirá?
¡Es t a n s e v e r o ! D e s p u é s d e lo s u c e d i d o , ¿ c ó m o q u e -
r r á t r a t a r m e ? Sin d u d a no me p e r m i t i r á ningún
d e s a h o g o . » E n e s t e p u n t o la l l a m ó P r ó s c o p e y co-
r r i ó p r e s u r o s a a s u l l a m a d a . É s t a le dijo: « P r e p á -
r a n o s la c o m i d a . » Y l a - h e r m o s a y d e l i c a d a joven
q u e e n el c a s t i l l o d e la f a l d a e r a o b e d e c i d a y r e s p e -
t a d a c o m o s e ñ o r a , y a m a d a t i e r n a m e n t e p o r el m á s
p o d e r o s o d e l o s P r í n c i p e s , s e vio a b a t i d a h a s t a e l
e x t r e m o d e s e r v i r a s u i n d i g n a a m i g a y a s u pérfi-
do esposo, a y u d a d a solamente d e Pilautía q u e ape-
nas podía moverse.
M u c h o s d í a s a n d u v i e r o n h u y e n d o , y a d e los sol-
d a d o s d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s , ya, s e g ú n d e c í a
P r ó d o t e s , d e los d e l a s N e g r a s S o m b r a s . F a t i g o s o
e n e x t r e m o e r a el c a m i n o ; u n a s v e c e s p a s a b a n p o r
e s p a n t o s o s d e s i e r t o s , h a b i t a d o s sólo p o r fieras y,
p o r s e n d e r o s a orillas de h o r r i b l e s precipicios; o t r a s
veces t e n í a n q u e subir e m p i n a d a s y á s p e r a s cues-
tas o a t r a v e s a b a n s o m b r í o s b o s q u e s . Staurofila no
s o l a m e n t e s u f r í a el c a n s a n c i o y f a l t a d e a l i m e n t o lo
m i s m o q u e s u n o d r i z a , s i n o lo q u e e r a m á s t r i s t e
a ú n , los t r a b a j o s d e la m á s infeliz e s c l a v a , p u e s s e -
g u í a c o m o la p r i m e r a n o c h e s i r v i e n d o a P r ó s c o p e ,
STAUROFILA

y los d e n u e s t o s e i m p r o p e r i o s d e s u s c r u e l e s seño
r e s , q u e q u e r í a n adivinai*an s u s c a p r i c h o s o s d e s e o s ,
a u m e n t a b a n su a m a r g u r a . La r e p r e n d í a n severa-
m e n t e y le e c h a b a n e n c a r a s i n c e s a r q u e t e n í a la
c u l p a d e t o d o s los m a l e s q u e p a d e c í a n . Y c u a n d o
ella, s o b r e p o n i é n d o s e a su n a t u r a l t i m i d e z , l e s re-
p l i c a b a q u e p o r s e g u i r s u s c o n s e j o s h a b í a h e c h o lo
q u e h a b í a h e c h o , P r ó d o t e s la l l a m a b a i n s o l e n t e , y
la a m e n a z a b a c o n d e j a r l a e n a q u e l l o s t r i s t e s p á r a -
m o s a b a n d o n a d a . P o r l a s n o c h e s n o d o r m í a , los tor-
m e n t o s que desti'ozaban su pecho unidos a tantas
f a t i g a s , le i m p e d í a n t e n e r u n m o m e n t o d e r e p o s o .
S i el P r í n c i p e d e l a s L u c e s s u p r o m e t i d o e s p o s o la
h u b i e r a e n c o n t r a d o , n o la h u b i e r a c o n o c i d o . S u s
ojos e s t a b a n h u n d i d o s ; ¡y el c o r a z ó n ! a q u e l l a p r e n d a
d e l m á s fino a m o r , h a b í a v u e l t o a m o v e r s e ; p e r o la
i n g r a t a n o le a b r í a t e m i e n d o e n c o n t r a r a m a r g a s y
terribles reconvenciones.
U n a n o c h e , d e s p u é s ó^e u n p e n o s o día, s e h o s p e -
d a r o n e n u n a c a v e r n a . S t a u r o f i l a t e m b l a b a s i n ce-
s a r , t e m i e n d o a c a d a p a s o s e r d e v o r a d a p o r l a s fieras.
Al día siguiente, luego q u e comenzó a amanecer,
salió a c o m p a ñ a d a d e P i l a u t í a , d e s e a n d o v e r la luz y
a s p i r a r el a i r e l i b r e . L o p r i m e r o q u e s e p r e s e n t ó a
s u s ojos f u e u n c a s t i l l o t r i s t e y s o m b r í o q u e la o b s -
c u r i d a d le h a b í a i m p e d i d o v e r la v í s p e r a , y q u e e s -
t a b a s e p a r a d o d e l l u g a r e n q u e se h a l l a b a p o r u n
h o n d í s i m o b a r r a n c o . U n t r i s t e p r e s e n t i m i e n t o le
o p r i m i ó el c o r a z ó n y u n a h o g a d o s u s p i r o s e le e s -
c a p ó . L e p a r e c í a q u e l a f e l i c i d a d e s t a b a m u y lejos
d e allí, q u e el l l a n t o y el d o l o r t e n í a n e n a q u e l l u g a r
su mansión.
P r ó d o t e s y P r ó s c o p e salieron también, y dirigién-
STAUROFILA 63

d o s e a la joven dijo P r ó d o t e s : « S t a u r o f i l a , ¿ s a b e s a
q u i é n p e r t e n e c e e s t a f o r t a l e z a q u e t e n e m o s a la v i s -
ta?» Y h a b i e n d o ella r e s p o n d i d o q u e n o s a b í a , dijo:
« P u e s b i e n , p e r t e n e c e al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
Sombras.—¡Al Príncipe de las N e g r a s S o m b r a s !
¿Pues por qué p e r m a n e c e m o s en una t i e r r a ene-
m i g a ? ¡ H u y a m o s al m o m e n t o ! — N o , n o h u i r e m o s ,
u n h o m b r e de mi m é r i t o no d e b e a n d a r s i e m p r e de
b o s q u e en bosque, ni de p á r a m o en p á r a m o como
u n bandido.—Pues b i e n . . . . balbuceó Staurofila.—
P u e s bien, r e p i t i ó f u r i o s a m e n t e P r ó d o t e s : e n m a l a
h o r a t e conocí. Y o e r a feliz, y o g o z a b a d e t o d o el fa-
vor d e l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s . ¿No lo r e -
c u e r d a s ? a q u e l l a n o c h e a p o y a b a su a u g u s t o b r a z o
en mi brazo. Yo e r a rico y poderoso y las cabezas
m á s altivas s e h u m i l l a b a n a n t e m í , y . . . . c o m p a -
d e c i d o t e p r o c u r é u n a e v a s i ó n y p e r d í la g r a c i a d e l
N o b l e P r í n c i p e , y c o n ella t o d a m i d i c h a y m i b r i -
l l a n t e f o r t u n a . M e p r e s e n t é al P r í n c i p e d e l a s L u -
c e s , q u e m e r e c i b i ó con b o n d a d , p e n s é con él l a b r a r
mi fortuna, y he aquí que mi imprudencia me ha
s u m e r g i d o en nuevas d e s g r a c i a s , . . . — P e r o ¿qué
p u e d o h a c e r yo? dijo S t a u r o f i l a c o n voz a n g u s t i a d a .
¿ Q u é p u e d o h a c e r y o ? — L o q u e d e b e m o s h a c e r , repli-
c ó P r ó d o t e s , la c a s u a l i d a d q u e n o s h a t r a í d o a e s t e
l u g a r n o s lo i n d i c a b a s t a n t e m e n t e . P r e s e n t é m o n o s
al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s . — ¡ A l P r í n c i p e d e
l a s N e g r a s S o m b r a s ! e x c l a m ó a s u s t a d a h a s t a el ex-
t r e m o la j o v e n . — S í , n o s é q u e t e p u e d e e s p a n t a r ,
s i e n d o é s t e el ú n i c o r e c u r s o q u e n o s q u e d a . A m í
m e p e r d o n a r á v i e n d o q u e t e llevo a m i lado. Y t ú
d e s p u é s de h a b e r p e r d i d o toda e s p e r a n z a de u n i r t e
al P r í n c i p e d e l a s Luces', ¿ q u é m a y o r p a r t i d o po-
64 STAUROFILA

drás encontrar?» Filautía oyendo que se trataba


de descansar, se puso de p a r t e de P r ó d o t e s , abra-
z a n d o a la joven le d e c í a : «Sí, q u e r i d a n i ñ a , s i g u e
los s a b i o s c o n s e j o s d e e s t o s s e ñ o r e s . ¿ Q u é s e r í a d e
n o s o t r a s si n o s a b a n d o n a s e n ? M o r i r í a m o s d e f a t i g a ;
ya no podemos más.» Staurofila en aquel angustio-
s o m o m e n t o reflexionó u n i n s t a n t e , y l u e g o dijo c o n
t o n o s o l e m n e : « E s t á b i e n , lo h e r e f l e x i o n a d o : Y o
n u n c a s e r é esposa del P r í n c i p e de las N e g r a s Som-
b r a s ; p e r o h e hecho t u desgracia, P r ó d o t e s , y quie-
ro devolverte tu fortuna. P r e s é n t a m e como u n a pri-
sionera en e s e castillo. El P r í n c i p e verá q u e h a s
h e c h o t o d o lo q u e h a s p o d i d o . » P r ó d o t e s al o í r e s t a s
r a z o n e s fue s i n d i l a c i ó n a h a c e r s e ñ a a los d e l c a s t i -
llo d e q u e q u e r í a n p a s a r . A l i n s t a n t e f u e b a j a d o el
p u e n t e , y h a b i é n d o l o a t r a v e s a d o s e h a l l a r o n a la
p u e r t a del f u n e s t o castillo. P r ó d o t e s pidió p e r m i s o
p a r a h a b l a r al P r í n c i p e y al p u n t o f u e r o n i n t r o -
ducidos.
CAPÍTULO VI

Apolión se niega a escuchar a Staurofila.—El cora-


zón se mueve. —La comida.—Staurofila ve lo escri-
to.—Pierde toda esperanza. — Se deja llevar del
orgullo.—Consiente en ser esposa de Apolión.—Su
aturdimiento.—La esclava dominadora.—La escri-
tura.—Los dos Príncipes ante los Jueces.

¡TE c a s t i l l o s e h a l l a b a m u y c e r c a d e l r e i n o d e
la s i e r p e y é r a l a ú l t i m a f o r t a l e z a q u e q u e d a -
b a al G e n i o u s u r p a d o r e n el d e s i e r t o , p u e s
aquel palacio en q u e vimos a Staurofila en
o t r a o c a s i ó n , a s í c o m o t o d o lo d e m á s q u e p o s e í a , le
h a b í a s i d o a r r e b a t a d o p o r el valor d e l i n v e n c i b l e
P r í n c i p e , y el m i s m o G e n i o h a b í a s i d o e n c a d e n a d o
c o m o h e m o s v i s t o . S t o u r o f i l a a l p o n e r el p i e e n e l
u m b r a l de aquella t r i s t e morada, sintió q u e se opri-
mía su corazón, paseó su t r i s t e m i r a d a p o r todas
p a r t e s y vio q u e n o e r a e s t e c a s t i l l o c o m o a q u e l d e
d o n d e s e h a b í a e s c a p a d o , u n a m a n s i ó n d e s t i n a d a al
p l a c e r y a l a s d i v e r s i o n e s , s i n o u n a v e r d a d e r a for-
t a l e z a ; n o s e v e í a n allí s a l o n e s a d o r n a d o s p a r a los
festines, ni se oían a l e g r e s y bulliciosos c a n t a r e s ;
por todas p a r t e s no se miraban m á s que g u e r r e r o s
a r m a d o s de todas las a r m a s , dispuestos s i e m p r e a
66 STAUROFILA

o f e n d e r ; n o s e o í a n m á s q u e g r i t o s d e los j e f e s y sol-
d a d o s ; t o d o a n u n c i a b a el e s p a n t o , la g u e r r a , el e x t e r -
m i n i o . E l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s , s e ha-
l l a b a e n el s a l ó n p r i n c i p a l , y allí f u e r o n l l e v a d o s los
recién venidos.
A l v e r a S t a u r o ñ l a s e p i n t ó u n a feroz a l e g r í a e n
los ojos del P r í n c i p e , s e m e j a n t e a la d e l t i g r e al mi-
r a r a la v í c t i m a q u e s e le h a b í a e s c a p a d o . P r ó d o t e s
s e a c e r c ó a él l l e v a n d o c o n s i g o a la joven y dijo: «Po-
d e r o s o P r í n c i p e , a q u í os t r a i g o a q u e l l a n i n a c u y a
a u s e n c i a t a n t o os h a b é i s d i g n a d o s e n t i r . » E l d e l a s
N e g r a s S o m b r a s se acercó a Stauroñla; ésta quiso
t o m a r la p a l a b r a p a r a d e c i r como t e n í a p e n s a d o :
«Soy v u e s t r a prisionera, p e r o n u n c a v u e s t r a espo-
s a . » Y c o m e n z ó : « P r í n c i p e , e s c u c h a d m e . » É l le di-
jo c o n i m p e r i o s a voz, a p e s a r d e l a c e n t o d e d u l z u r a
q u e le q u i s o d a r : « R e c ó b r a t e p o r a h o r a d e t u s fa-
tigas, tendremos tiempo sobrado para explicarnos;
tu p r e s e n c i a e n estos sitios me habla m á s altamen-
t e q u e t o d o lo q u e p u d i e r a s d e c i r . » E n e s t e m o m e n -
t o s i n t i ó l a d e s g r a c i a d a joven q u e s e m o v í a s u t a n t a s
veces desairado corazón. R e s u e l t a y a a no leer, no
p e n s ó e n v e r lo q u e s e le decía, y f u e c o n d u c i d a al
a p o s e n t o q u e s e le d e s t i n ó j u n t a m e n t e c o n s u no-
d r i z a . É s t a , r e n d i d a d e f a t i g a , s e dejó c a e r e n el le-
c h o , s i n t i ó s e s a t i s f e c h a con h a b e r e n c o n t r a d o al fin
d e s c a n s o . P e r o la infeliz S t a u r o f i l a n o e n c o n t r a b a
p a z n i r e p o s o , s e dejó c a e r e n u n a s i e n t o y allí q u e -
d ó i n m ó v i l ; el e x c e s o del d o l o r p a r e c í a h a c e r l a in-
s e n s i b l e . A s í p e r m a n e c i e r o n h a s t a q u e e n t r a r o n los
criados a servir la comida. Pilautía se levató pron-
t a m e n t e d e s e a n d o i n d e m n i z a r s e d e los f o r z o s o s
a y u n o s d e l d e s i e r t o , s e s e n t ó a la m e s a e i n v i t ó a
STAUHOFILA 67

S t a u r o ü l a a h a c e r lo m i s m o . É s t a s e d e t u v o u n mo-
m e n t o , vaciló; p e r o al fin e x c l a m ó : «¡Y b i e n ! ¿ Q u é
e s p e r o ? s e r í a necesaxio no c o m e r n u n c a . » Y ocupó
s u l u g a r al lado d e s u n o d r i z a e n la m e s a , y c o m i ó y
b e b i ó d e c u a n t o e n ella h a b í a .
D e s p u é s volvió a q u e d a r la joven s i n h a c e r y a u n
s i n p e n s a r n a d a . ¡Tal e r a s u a b a t i m i e n t o ! D e r e p e n -
t e t o m ó d i s t r a í d a el c o r a z ó n e n la m a n o , le a b r i ó y
s u s ojos v i e r o n e s c r i t a s e s t a s p a l a b r a s m e d i o bo-
r r a d a s : «Staurofila, sé tu desgracia, aun h a y s a n g r e
en mis venas. Si deseas salvarte, no hay tiempo que
p e r d e r : r e s p o n d e l u e g o , u n solo m o m e n t o d e dila-
ción p u e d e a t r a e r t e una desgracia irreparable.» El
r e s t o e s t a b a d e t o d o p u n t o b o r r a d o . S t a u r o f i l a al
leer esto se levantó fuera de sí; su ofuscado enten-
d i m i e n t o n o p u d o c o m p r e n d e r el s e n t i d o d e e s t a s
c a r i ñ o s a s p a l a b r a s y e x c l a m ó : «No h a y t i e m p o q u e
p e r d e r , y y o infeliz h e d e j a d o p a s a r e s t e p r e c i o s o
m o m e n t o . ¡Una d e s g r a c i a i r r e p a r a b l e ! Y a n o h a y
remedio, no h a y e s p e r a n z a . . . . soy p e r d i d a . . . » en
a q u e l i n s t a n t e vio v e n i r a P r ó s c o p e a lo lejos, q u e
al m i r a r l a hizo u n a r e s p e t u o s a i n c l i n a c i ó n . E l d e s -
p e c h o q u e e x p e r i m e n t a b a al c r e e r p e r d i d a s u feli-
c i d a d p a r a s i e m p r e y u n s e n t i m i e n t o d e o r g u l l o al
ver a a q u e l l a m u j e r q u e c o n t a n t a a l t a n e r í a la t r a t a -
b a e n el d e s i e r t o h u m i l l á r s e l e a h o r a , le h i c i e r o n to-
m a r u n a e x t r a ñ a y l a m e n t a b l e r e s o l u c i ó n , y al en-
- t r a r s u p é r f i d a a m i g a dijo con u n a c e n t o q u e la de-
sesperación hacía parecer exaltado: «¡Próscope, yo
soy una g r a n reina, p í d e m e mercedes, pide, pide
cuanto desees!» P r ó s c o p e a l e g r e m e n t e sorprendi-
d a dijo: « E r e s p r u d e n t e c o m o n i n g u n a , y s e r á s fe-
liz.—Así lo creo,» c o n t e s t ó S t a u r o f i l a con i r ó n i c a
68 STAUROFILA

d e s e s p e r a c i ó n . S a l i ó P r ó s c o p e y p o c o d e s p u é s en-
t r ó el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s q u e dijo:
«Staurofila, h e venido p a r a q u e h a b l e m o s . ¿Que te-
n í a s q u e d e c i r m e ? ¿ E s t á s d i s p u e s t a a firmar el con-
trato de n u e s t r o matrimonio?—Sí, respondió Stau-
rofila c o n f r í a d e s e s p e r a c i ó n q u e le h a c í a p a r e c e r
s e r e n a , a la h o r a q u e lo t e n g á i s a b i e n . » E l P r í n c i p e
a r r e b a t a d o de cruel alegría o r d e n ó q u e se hicieran
venir músicas; q u e se dispusiera u n banquete, u n
baile; q u e se convirtiera p o r u n m o m e n t o en man-
s i ó n d e r e g o c i j o la m o r a d a d e l t e r r o r y d e l a t r i s t e -
za. E l c o r a z ó n vil y s o b e r b i o del fiero A p o l i ó n s e
c o m p l a c í a al p e n s a r q u e el i n v e n c i b l e P r í n c i p e , d e -
lante de q u i e n había h u i d o t a n t a s veces, e s t a b a aho-
r a e n t e r a m e n t e v e n c i d o , p u e s s e h a l l a b a e n s u po-
d e r la p r e n d a q u e m á s h a b í a d e f e n d i d o . Y S t a u r o -
fila, la c r u e l S t a u r o f i l a , q u e d a b a a s u e n e m i g o a q u e l
t r i u n f o , d e s t r o z a n d o el p e c h o a m a n t e d e l m á s p e r -
fecto caballero, d e s e a n d o a h o g a r con los p l a c e r e s
l o s t o r m e n t o s q u e d e s g a r r a b a n s u c o r a z ó n , vio c o n
g u s t o q u e s e p r e p a r a b a u n a fiesta, y s e p u s o e n m a -
n o s d e P r ó s c o p e p a r a q u e la a d o r n a r a c o m o m e j o r
le p a r e c i e r a , la c u a l le dijo: « T ú e r e s la r e i n a d e la
h e r m o s u r a y v a s a s e r m u y feliz.—Sí, c i e r t a m e n t e , »
contestó sonriéndose con e x t r a ñ a a m a r g u r a Stau-
rofila. P i l a u t í a t a m b i é n la a c a r i c i ó y le a l a b ó s u
p r u d e n c i a . L a joven s e dejó c o n d u c i r p o r s u a m i g a
al s a l ó n d o n d e la e s p e r a b a el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
S o m b r a s y t o d o s los s u y o s , q u e al v e r e n t r e ellos a
la p r o m e t i d a e s p o s a d e s u v e n c e d o r , d i e r o n g r i t o s
d e loca a l e g r í a ; sólo P e i r a s y , q u e h a s t a e n t o n c e s h a -
b í a s i d o la o r g u l l o s a r e i n a d e a q u e l l a t r i s t e f o r t a l e -
za, s e e n f u r e c í a , o fingía e n f u r e c e r s e al v e r la acó
STAUROFILA 69

g i d a q u e h a c í a n a s u r e c i é n v e n i d a rival. S t a u r o f i -
la p o r s u p a r t e s e m o s t r ó a l e g r e h a s t a el f r e n e s í .
R i ó , c a n t ó , bailó, p r o c u r a n d o d e e s t e m o d o a h o g a r
los g r i t o s d e s g a r r a d o r e s d e s u c o r a z ó n . S u m i s m a
d e s e s p e r a c i ó n la h a c í a c r u e l , y s e d i v e r t í a al v e r la
h u m i l l a c i ó n d e P e i r a s y . S e a c e r c ó a P i l a u t í a y le
p r e g u n t ó : ¿Te h a l l a s b i e n ? ¿ E s t á s s a t i s f e c h a ? » y
h a b i e n d o ella r e s p o n d i d o q u e s í , S t a u r o f i l a l a a c a r i -
ció y le dijo: « D i v i é r t e t e , p i d e c u a n t o d e s e e s , q u i e -
r o q u e e s t é s a l e g r e y c o n t e n t a . Y dijo p a r a s í : A l
m e n o s q u e ella s e a feliz.» Y a a m a n e c i e n d o s e r e t i r ó
y a p e n a s p e r m a n e c i ó u n i n s t a n t e en su aposento,
volvió a r e u n i r s e c o n P r ó s c o p e y a b u s c a r el bulli-
cio y l a s d i v e r s i o n e s , p o r q u e el s i l e n c i o y la s o l e d a d
le h a c í a n s e n t i r t o d a la a m a r g u r a d e s u s i t u a c i ó n .
P r o c u r ó e n t r e t e n e r s e , se a d o r n ó con magnificencia,
p i d i ó q u e s o n a r a la m ú s i c a , bailó, t o m ó vino. ¡Ay!
q u e y a ella s e h a l l a b a t a n inficionada d e l v e n e n o d e
la S i e r p e , q u e al p a r e c e r y a n o le d a ñ a b a a q u e l l a
bebida. L a humillación de P e i r a s y e r a su principal
d i v e r s i ó n , y q u e s e c u m p l i e r a n h a s t a los m e n o r e s
d e s e o s de su nodriza, su único consuelo. L a a n t e s
abatida esclava se enorgulleció en e x t r e m o viendo q u e
h a b í a r e c o b r a d o c o n u s u r a el a n t i g u o d o m i n i o s o b r e
s u joven s e ñ o r a . L a l l a m a b a P r i n c e s a d é l a s N e g r a s
Sombras y a n o m b r e suyo exigía altanera se cum-
plieran todos s u s caprichos. S o b r e todo, a S t a u r o -
fila e r a a q u i e n h a b l a b a s i e m p r e i m p e r i o s a m e n t e
t o r n á n d o s e ella e n s e ñ o r a y o b l i g a n d o a la joven a
o b e d e c e r l a e n t o d o , le o r d e n a b a q u e s e p u s i e r a t a l o
cual vestido y é s t o s o aquellos a d o r n o s , y Staurofila
o b e d e c i ó s i n r e p l i c a r . P s e u d o - E p í t r o p o s , viendo, a
su p u p i l a m á s s u m i s a q u e n u n c a a los c a p r i c h o s d e
70 STAUEOFILA

Filautía, se alegraba en extremo, p u e s Filautía por


s u p a r t e le o b e d e c í a a él y e n t o d o le c o n s u l t a b a y
t o m a b a s u p a i ' e c e r , y d e e s t e m o d o S t a u r o f i l a se
p o r t a b a c o m o él lo t e n í a a b i e n .
Todos en aquel castillo se hallaban satisfechos
v i e n d o e n s u p o d e r el m a y o r t e s o r o q u e g u a r d a b a el
i n v e n c i b l e P r í n c i p e d e l a s L u c e s . L a infeliz S t a u r o -
fila h a b í a l l e g a d o a t a l e x t r e m o , q u e u n a d e s e s p e r a -
c i ó n f r í a s e h a b í a a p o d e r a d o d e s u corazón, y s e m o s -
t r a b a t r a n q u i l a y a u n a l e g r e a l g u n a s v e c e s y di-
vertida. No se s e p a r a b a u n m o m e n t o de P r ó s c o p e ,
b u s c a n d o s i e m p r e el bullicio, p o r q u e la s o l e d a d le
e r a i n s o p o r t a b l e , p u e s le r e c o r d a b a s u s f a l t a s y s u s
d e s g r a c i a s . C a n t a b a n y al c a n t o s e g u í a el baile, el
paseo, las g r a n d e s comidas.
El P r í n c i p e d e las N e g r a s S o m b r a s , satisfecho
con t e n e r a Staurofila eu su p o d e r y viendo q u e no
p e n s a b a e n e s c a p a r s e , n o a p r e s u r a b a el p r o y e c t a d o
enlace, y pasó algún tiempo sin que h u b i e r a ningu-
n a v a r i a c i ó n , h a s t a q u e u n día, e n t a n t o q u e S t a u -
rofila s e a d o r n a b a p a r a u n g r a n b a i l e q u e s e i b a a
d a r y al q u e c o n c u r r i r í a n t o d o s los g r a n d e s s e ñ o r e s
d e a q u e l r e i n o , a t i e m p o q u e la joven e n v a n e c i d a
s o n r e í a al m i r a r s e e n el e s p e j o , s e p r e s e n t ó el P r í n -
c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s , y a c e r c á n d o s e a ella le
dijo: « S t a u r o f i l a , el P r í n c i p e d e l a s L u c e s , m i rival,
m e c i t a a n t e los j u e c e s , c o m o y o lo c i t ó e n o t r o t i e m -
po, y t e r e c l a m a ; ¿qué dices? ¿qué r e s p o n d e s a esto?
Yo espero que, consecuente a tus últimas prome-
s a s , s o s t e n d r á s e n s u p r e s e n c i a q u e e n t u p l e n o jui-
cio c o n s i e n t e s e n s e r m i e s p o s a . » S t a u r o f i l a s e es-
t r e m e c i ó de pies á cabeza y palideció de tal modo,
q u e p a r e c í a i b a a d e s m a y a r s e al p e n s a r q u e i b a a
STAUROFILA 71

p o n e r s e d e l a n t e d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s c o m o fu-
t u r a esposa de su enemigo. El P r í n c i p e de las Ne-
g r a s S o m b r a s p r e g u n t ó : « ¿ D e c l a r a r á s delante de
los j u e c e s q u e e r e s m i e s p o s a ? » L a i n g r a t a S t a u r o -
fila o l v i d a b a l a s finezas d e s u n o b l e A m a n t e , y o r g u -
Uosa n o q u e r í a volver a t r á s ; p e r o al m i s m o t i e m p o ,
n o p u d i e n d o a r r o s t r a r la p r e s e n c i a del P r í n c i p e d e
los L u c e s , dijo: «¿No p o d r í a d e c i r s e p o r e s c r i t o ?
¿ u n p a p e l firmado p o r mí?» D e b u e n g r a d o c o n v i n o
e n ello A p o l i ó n , p o r q u e t e m í a q u e la g a l l a r d a p r e -
s e n c i a y a m a b i l i d a d d e s u g e n e r o s o rival a t r a j e r a d e
n u e v o el c o r a z ó n d e la joven, r e c o b r a n d o el c a r i ñ o s o
d o m i n i o q u e t e n í a s o b r e ella.
S e l l a m a r o n los t e s t i g o s , s e hizo u n e s c r i t o e n q u e
Staurotila declaraba que era su voluntad s e r esposa
del P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s , y q u e e s t a b a
d i s p u e s t a a c e l e b r a r el m a t r i m o n i o , y S t a u r o f i l a
p u s o s u n o m b r e al p i e d e a q u e l f a t a l e s c r i t o .
El P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s salió p r e s u r o -
s o a r r e b a t a d o d e feroz a l e g r í a , d e s e a n d o p o n e r c u a n -
t o a n t e s d e l a n t e d é l o s ojos d e s u rival a q u e l l a p r u e -
b a d e la i n g r a t i t u d d e la j o v e n , g o z á n d o s e a n t i c i p a -
d a m e n t e e n l o s t o r m e n t o s q u e i b a n a d e s t r o z a r el
c o r a z ó n m á s t i e r n o y a m a n t e q u e h a y a e x i s t i d o ja-
más. Marchó violentamente, y marchó tan pronto
c o m o le fue p o s i b l e al l u g a r e n q u e s e h a l l a b a n los
j u e c e s y c o n ellos el joven P r í n c i p e d e l a s L u c e s .
C u a n d o c o m p a r e c i e r o n l o s d o s P r í n c i p e s a n t e los
a n c i a n o s , el d e las N e g r a s S o m b r a s d i r i g i ó u n a m i -
r a d a a l d e l a s L u c e s y vio e n s u h e r m o s o r o s t r o pá-
lido y e n s u s ojos r e t r a t a d o u n s o l e m n e y m a j e s t u o -
s o dolor. L o s j u e c e s d i j e r o n al p u n t o al d e l a s N e -
g r a s S o m b r a s q u e e n t r e g a r a al P r í n c i p e de las Lu-
72 STAUROFILA

e e s s u e s p o s a S t a u r o f i l a . «¡Staurofila, e s p o s a del
P r í n c i p e d e l a s L u c e s ! e x c l a m ó el f e r o z A p o l i ó n c o n
i r ó n i c a s o n r i s a . — L o e s , d i j e r o n los j u e c e s , p u e s t o
q u e ella lo h a d e c l a r a d o e n p r e s e n c i a n u e s t r a . —
P u e s b i e n , r e p l i c ó el P r í n c i p e d é l a s N e g r a s S o m -
b r a s , ' S t a u r o f i l a h a t e n i d o a b i e n r e t r a c t a r s e d e lo
q u e dijo e n la o c a s i ó n a q u e os r e f e r í s . Y e n p r u e -
b a d e ello a q u í t e n é i s e s t e e s c r i t o . » L o s j u e c e s to-
m a r o n a q u e l e s c r i t o q u e l e s p r e s e n t a b a el o r g u l l o s o
P r í n c i p e . D e s p u é s d e h a b e r l o e x a m i n a d o con la ma-
y o r a t e n c i ó n y d e r e c o n o c e r la firma, p e n s a r o n s e n -
t e n c i a r a favor d e A p o l i ó n , p u e s la v o l u n t a d d e S t a u -
rofila e r a la q u e d e b í a d e c i d i r e n e s t e a s u n t o . L o s
ancianos a d m i r á b a n s e m á s y m á s de la veleidad e
i n s e n s a t e z d e la joven q u e o l v i d a b a s u s a n t i g u a s
p r o m e s a s y p e r d í a s u f e l i c i d a d ; p e r o el P r í n c i p e ,
q u e s e h a b í a p u e s t o a ú n m á s p á l i d o , p i d i ó con i n s -
t a n c i a q u e s e d i f i r i e r a p o r u n i n s t a n t e la s e n t e n c i a ,
lo q u e le f u e c o n c e d i d o . E l joven salió, y c u a n d o s e
vio s i n t e s t i g o s , t o m o e n s u s m a n o s e l c o r a z ó n d e
oro, o b r a s u y a , y l l e n o d e e m o c i ó n e s c r i b i ó a l g u n a s
p a l a b r a s t i e r n a s y c a r i ñ o s a s : « M i a m a d a , le d e c í a ,
h e v i s t o u n p a p e l firmado p o r ti; p e r o n a d a i m p o r t a ,
d i m e a q u í e n el s e c r e t o d e n u e s t r o c o r a z ó n , a q u í
d o n d e n a d i e n o s o y e , u n a p a l a b r a sola, u n a sola p a -
l a b r a q u e m e m a n i f i e s t e q u e a ú n m e a m a s y q u e so-
l a m e n t e el t e m o r . . . . q u e t e h a s v i s t o forzada.» Mo-
vió el r e s o r t e y e s p e r ó c o n a r d o r o s o a f á n . . . . P r o n -
to saltó el r e s o r t e y el P r í n c i p e leyó, c r e y e n d o ape-
n a s lo q u e veía: «Príncipe, no desperdicies tus favo-
res con quien no los merece. Libre y espontáneamente
he firmado el papel que has visto.—STAUROFILA.»
F u e t a n i n t e n s o el d o l o r q u e e x p e r i m e n t ó , q u e a
STAUEOFILA 73

p e s a r d e la g r a n d e z a d e s u a l m a c a y ó s i n s e n t i d o e n
los b r a z o s d e B u l e t e s , q u e l l o r a b a los t o r m e n t o s d e
s u S e ñ o r , y la d e s g r a c i a d e S t a u r o f i l a , a q u e l l a t i e r -
n a y d e l i c a d a flor q u e h a b í a c u i d a d o c o n t a n t o es-
m e r o . ¡ I n g r a t a ! decía, ¡ i n g r a t a y d e s g r a c i a d a cria-
t u r a ! ¿Cómo p u e d e s d e s t r o z a r a u n t i e m p o el c o r a
zón g e n e r o s o d e t u n o b l e a m a n t e y t u p r o p i a feli-
cidad?
E n t r e t a n t o los j u e c e s e s p e r a b a n i m p a s i b l e s la
v u e l t a del P r í n c i p e ; p e r o e l d e l a s N e g r a s S o m b r a s
daba m u e s t r a s de g r a n d e impaciencia. Se levantó
y se paseaba inquieto a pasos precipitados, porque
t e m í a q u e s u a m a b l e rival e n c o n t r a r a a l g ú n r e m e -
dio d e v e n c e r l e a r r e b a t á n d o l e a Staurofila. P o r úl
t i m o , v i e n d o los j u e c e s q u e a q u e l l a t a r d a n z a s e p r o -
l o n g a b a d e m a s i a d o , d e t e r m i n a r o n b u s c a r al P r í n c i -
p e d e las L u c e s ; salieron a c o m p a ñ a d o s de Apolión y
e n c o n t r a r o n al h e r m o s o c a b a l l e r o p á l i d o y s i n mo-
v i m i e n t o . A p r i m e r a v i s t a le c r e y e r o n m u e r t o , y
u n a c r u e l sonrisa e n t r e a b i ó los labios del P r í n c i p e
de las N e g r a s S o m b r a s ; p e r o h a b i é n d o s e acercado
c o n o c i e r o n q u e a u n r e s p i r a b a , y v i e r o n el a b i e r t o
c o r a z ó n q u e a u n t e n í a e n la m a n o , y l e y e r o n a q u e -
l l a s f a t a l e s l e t r a s q u e t a n t o m a l le h a b í a n c a u s a d o .
A q u e l l a s p a l a b r a s n o l e s d e j a b a y a d u d a r y deci-
d í a n d e la s u e r t e d e la i n g r a t a e infeliz hija d e P r o -
togina.
CAPÍTULO VII

Lo que hacía entretanto Staurofila.—El olía terrible.


—El colmo de la ingratitud.—Abandona SM cora-
zón.—Esfuerzos por divertirse.— Una nube.— Una
nube tempestuosa.—El anillo.—Dos sueños terri-
bles.— Un raijo.—El sueño más espantoso.— Un gri-
to.—Resolución de Staurofila.—La estrella de la
mañana.—Sueño agradable.

TAUROFILA, d e s p u é s q u e s e s e p a r ó d e ella el
P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s , q u e d ó por
u n i n s t a n t e c o m o a n o n a d a d a p o r lo q u e ha-
b í a h e c h o ; p e r o P r ó s c o p e q u e la vio p e n s a -
tiva, al m o m e n t o t r a t ó d e d i s t r a e r l a . L a a c a b ó d e
a d o r n a r y la llevó al s a l ó n d o n d e la e s p e r a b a n . E n
e l i n s t a n t e q u e ella e n t r ó , s o n ó la m ú s i c a y s e s i r v i ó
vino, h a c i é n d o l a t o m a r e n g r a n c a n t i d a d a ñ n d e q u e
olvidara todo aquello q u e p u d i e r a hacerla arrepentir-
s e d e la r e s o l u c i ó n t o m a d a . S t a u r o f i l a t a m b i é n p o r
su p a r t e p r o c u r a b a disiparse: h u b i e r a querido per-
d e r d e v i s t a el n ú m e r o d é l o s d í a s , o l v i d a r lo p a s a d o
y lo p o r v e n i r . ¡En v a n o t o d o ! el r e c u e r d o d e la e n -
t r e v i s t a d e los P r í n c i p e s la p e r s e g u í a s i n c e s a r ,
llenando de a m a r g a hiél s u s insensatos placeres y
abriendo honda h e r i d a en su pecho, tanto m á s pro-
STAUROPILA 75

funda, cuanto menos ostensible. A s í pasaron u n


d í a y o t r o día, y o t r o s m á s q u e c o n t a b a la infeliz a
su pesar, h a s t a q u e llegó aquel t r e m e n d o e n q u e
d e b í a A p o l i ó n e n c o n t r a r s e e n p r e s e n c i a d e los j u e -
c e s y d e s u rival. ¡ T e r r i b l e a g i t a c i ó n s e a p o d e r ó d e
S t a u r o f i l a ! N o h a l l a b a p a z n i s o s i e g o ; y a i b a al l a d o
de P r ó s c o p e y le hablaba sin e s c u c h a r s u s p a l a b r a s ;
ya corría y acariciaba a Filautía; ya ordenaba que
e n t o n a r a n alegres y bulliciosos c a n t a r e s y t o c a r a n
e s t r u e n d o s a s sonatas, como a r r e b a t a d a de frenesí.
T o d o s m u r m u r a b a n : el p l a c e r la e n l o q u e c e y a r r e -
b a t a . ¡ A h ! la d i c h a e s t a b a b i e n lejos d e la d e s v e n -
t u r a d a S t a u r o f i l a . C u a n d o m e n o s lo e s p e r a b a s i n t i ó
q u e s e movía s u c o r a z ó n ; e s t o le c a u s ó e x t r a f l e z a y
a u n t e r r o r ; p e r o al m i s m o t i e m p o s i n t i ó u n a m a r g o
a u n q u e i r r e s i s t i b l e d e s e o d e l e e r lo e s c r i t o y s e r e -
t i r ó p a r a v e r lo q u e p o d í a d e c i r l e el P r í n c i p e e n
a q u e l l a s i t u a c i ó n . A g u a r d a b a e n c o n t r a r d u r a s re-
c o n v e n c i o n e s , m a l d i c i o n e s t a l vez; p e r o c u á l f u e s u
s o r p r e s a a l v e r l a s p a l a b r a s d e l P r í n c i p e : «-Mi
amada, he visto un papel firmado por tí; pero nada
importa, dime aquí, en el secreto de nuestro corazón,
aquí donde nadie nos oye, una palabra, una palabra
sola que manifieste que aun me amas, que solamente
el temor.. .. que te has visto forzada...» Tembló...
por un instante estuvo p a r a contestarle que era
s u y a . S u a m a n t e i n c l i n a c i ó n p o r t a n t o t i e m p o con-
t r a r i a d a q u i s o e s t a l l a r c o m o u n volcán; q u i s o d e s -
b o r d a r s e como un t o r r e n t e . S u p o b r e corazón, se-
d i e n t o d e felicidad, s a l t ó con í m p e t u p a r a a r r o j a r s e
a ella; p e r o el o r g u l l o , el o r g u l l o a q u i e n la infeliz s e
había entregado, formó como una b a r r e r a impene-
trable que rechazó estos generosos sentimientos.
Staurotila.—17
76 STAUROFILA

T e r r i b l e a u n q u e m o m e n t á n e a fue la l u c h a q u e s u -
frió e s t a d e s g r a c i a d a . ¿ V a r i a r t a n p r o n t o d e r e s o -
l u c i ó n ? ¿ C o m p a r e c e r a n t e él a f r e n t a d a con la igno-
miniosa m a r c a ? . . . ¿ P r e s e n t a r s e como culpable?. ..
N o , n o , dijo g r i t a n d o : p r e f i e r o a p u r a r e s t a a m a r g a
e n v e n e n a d a c o p a ; p r e f i e r o e c h a r a m i c u e l l o u n do-
gal; prefiero s e r i n f e l i z . . . . Y violentamente p a r a
n o v a r i a r d e r e s o l u c i ó n e s c r i b i ó la d e s e s p e r a d a r e s -
p u e s t a q u e h e m o s visto, y q u e e n m a l a h o r a fue a
d e s g a r r a r el m á s g e n e r o s o p e c h o : «Príncipe, no
desperdicies tus favores con quien no los merece. Libre
y espontáneamente he firmado el papel que has visto. —
STAUROPILA » C e r r ó el c o r a z ó n y le r e t u v o e n s u
m a n o c o m o si e s p e r a s e u n a r e s p u e s t a . P a s ó l a r g o
r a t o y el c o r a z ó n n o s e m o v i ó . E l l a e n t o n c e s dejó
e s c a p a r u n a s o n r i s a c o n v u l s i v a : n o s e m u e v e , dijo,
ni yo q u i e r o s e n t i r c u a n d o se mueva. Y s a c a n d o
v e l o z m e n t e d e s u cuello la c a d e n a d e q u e p e n d í a , le
a r r o j ó s o b r e la c a b e c e r a d e s u l e c h o , y volvió al
s a l ó n a l e g r e y r i s u e ñ a , al m e n o s e n a p a r i e n c i a .
A c o n t a r d e s d e a q u e l día, S t a u r o f i l a s e m o s t r ó
m á s alegre y divertida q u e nunca; en medio de las
fiestas, c o n la s o n r i s a e n los l a b i o s e s c u c h a b a los li-
sonjeros d i s c u r s o s q u e le dirigían; ordenaba q u e
u n a s diversiones s u c e d i e r a n a o t r a s sin i n t e r r u p -
c i ó n , e v i t a n d o c u i d a d o s a m e n t e h a l l a r s e sola, y ofre-
c í a p r e m i o s a los q u e i n v e n t a b a n n u e v o s p l a c e r e s .
C u a n d o a p e s a r d e s u s e s f u e r z o s s e le v e n í a a la
m e m o r i a el m o m e n t o e n q u e v e n d r í a A p o l i ó n a r e -
c l a m a r el c u m p l i m i e n t o d e s u s p r o m e s a s , s e e s t r e -
m e c í a d e h o r r o r ; a q u e l l a b o d a l e p a r e c í a mil v e c e s
m á s e s p a n t o s a q u e la m u e r t e . S i e s t e h o r r i b l e p e n -
samiento se hubiera detenido algún tiempo en su
STAUEOFILA 77

m e n t e , la h u b i e r a h e c h o b r a m a r d e d e s e s p e r a c i ó n .
P e r o ella p o n í a t o d o s u c u i d a d o e n d e s e c h a r l o ; co-
r r í a a lado de P r ó s c o p e , se a t u r d í a en placeres y
diversiones, y así olvidaba aquella m a l h a d a d a h o r a
c o m o si n u n c a h u b i e r a d e l l e g a r .
¡ D e s v e n t u r a d a ! ¿olvidando t u d e s g r a c i a p i e n s a s
evitarla? M a s ¿qué h a r á s cuando llegue aquel tre-
m e n d o día? ¿quién te favorecerá? ¿será Buletes?.. .
Y a n o o i r á s los d u l c e s s o n i d o s d e la flauta q u e ve-
nían a reanimar tus perdidas esperanzas. ¿Vendrá
el P r í n c i p e a l i b r a r t e e n el m o m e n t o s u p r e m o ?
¿con q u é d e r e c h o ? . . . . ¿ H a s r e n u n c i a d o s u a m o r y
s u p o d e r ? ¡Infeliz! ¡Ya n o le p e r t e n e c e s ! . . . . A s í ,
p u e s , ¿se h a b r á p e r d i d o t o d a e s p e r a n z a ? ¿ya n o ha-
b r á r e m e d i o p a r a tí? ¿ y a n o h a b r á u n a m a n o b e n é -
fica a la p a r q u e p o d e r o s a , q u e s e e x t i e n d a p a r a
s a c a r t e del abismo en q u e t e hallas s u m e r g i d a ? . . . .
U n a t a r d e , al s a l i r d e s u a p o s e n t o S t a u r o f i l a ,
d o n d e s e h a b í a a d o r n a d o p a r a i r al s a l ó n , l e v a n t ó los
ojos y vio u n a n u b e n e g r a , e s p e s a c o m o p r e c u r s o r a
d e t e m p e s t a d , q u e c o l o r e a d a p o r los r a y o s d e l sol
poniente parecía salpicada de s a n g r e y fuego. U n
t e r r o r i n e x p l i c a b l e s e a p o d e r ó d e ella, le p a r e c i ó
p r e s a g i o de algún g r a n acontecimiento. Q u e d ó como
c l a v a d a e n a q u e l sitio y s u s ojos fijos e n la n u b e ,
h a s t a q u e e l m i s m o e s p a n t o , p r e s t á n d o l e a l a s , la
hizo c o r r e r p r e s u r o s a y s e p r e c i p i t ó e n el s a l ó n ,
donde permaneció, aun d e s p u é s de t e r m i n a d a s las
diversiones de aquella noche, largo tiempo con
P r ó s c o p e , t e m i e n d o e n c o n t r a r s e sola, h a s t a q u e
b i e n e n t r a d a la n o c h e le f u e al fin forzoso r e t i r a r s e a
s u a p o s e n t o . A p e n a s e n t r ó e n él, a p r e s u r a d a s e di-
r i g i ó al b a l c ó n . L a n o c h e e s t a b a o b s c u r a y f r í a p o r
78 STAUROFILA

e x t r e m o ; ráfagas de viento h ú m e d o y helado h e r í a n


s u r o s t r o ; n e g r a s n u b e s s e i b a n m o n t o n a n d o veloz-
mente; frecuentes relámpagos d e s g a r r a b a n su se-
n o ; a lo lejos s e p e r c i b í a n r u i d o s s o r d o s ; s e p r e p a -
r a b a u n a h o r r i b l e t e m p e s t a d . L a infeliz t e m b l a b a
d e m i e d o . E n t r ó e n el a p o s e n t o a n h e l a n d o la c o m p a -
ñ í a d e la n o d r i z a ; p e r o la i n s e n s a t a , h a r t a d e vino y
d e m a n j a r e s , a p e n a s e n t r ó , se h a b í a a r r o j a d o e n s u
lecho y hacía largo tiempo que dormía. Despertarla
e r a i m p o s i b l e , y S t a u r o f i l a a s u p e s a r h u b o d e en-
c o n t r a r s e sola, a b s o l u t a m e n t e sola. Volvió al b a l c ó n ,
la lluvia e m p e z a b a a c a e r e n g r u e s a s g o t a s ; los t r u e -
n o s s e p e r c i b í a n m á s f r e c u e n t e s y c e r c a n o s ; brilla-
ban por todas partes relámpagos que semejaban
s e r p i e n t e s d e f u e g o , l a s n u b e s e n t o l d a b a n el cielo
h a s t a h a c e r l e p a r e c e r c u b i e r t o d e u n velo n e g r o .
L a roja l u m b r e d e u n r e l á m p a g o q u e d e s l u m h r ó los
ojos d e S t a u r o f i l a i l u m i n ó el b a r r a n c o q u e r o d e a b a
el c a s t i l l o , l o s r a y o s d e s u luz b r i l l a r o n e n el anillo
q u e Staurofila tenía aún en su dedo, p r e n d a del
a m o r d e l m á s a m a n t e d e los P r í n c i p e s . « A u n e s t o
m e h a q u e d a d o , dijo ella, ¿ p a r a q u é c o n s e r v a r l e si
h e p e r d i d o la d i c h a d e s e r s u e s p o s a ? N o , n o q u i e r o
n a d a q u e p u e d a h a c e r m e a c o r d a r d e lo p a s a d o . . . . »
Y s a c a n d o d e s u d e d o el anillo, le a r r o j ó al b a r r a n -
c o q u e t e n í a d e l a n t e . . . . E n t r ó e n el a p o s e n t o , ce-
r r ó el b a l c ó n y s e p r e c i p i t ó e n el l e c h o . A p o c o s es

d u r m i ó ; pero no logró n i n g ú n descanso, pues tuvo


u n e s p a n t a b l e , h o r r o r o s o s u e ñ o (1). L e p a r e c í a q u e
iba pasando por u n largo p u e n t e e x t r e m a d a m e n t e
a n g o s t o y s i n p a s a m a n o , s o b r e el m á s e s p a n t o s o

(1) S í m b o l o de la muerte.
STAUROFILA 79

a b i s m o . E l débil p u e n t e p a r e c í a q u e i b a a r o m p e r s e
a c a d a p a s o q u e ella d a b a . S e e s t r e m e c í a S t a u r o f i l a
aterrorizada y quería g r i t a r pidiendo socorro; pero
n o veía a n a d i e q u e p u d i e r a a u x i l i a r l a . U n a luz p á -
l i d a b r i l l a b a e n lo h o n d o d e l b a r r a n c o ; é s t a n o e r a
s u f i c i e n t e p a r a g u i a r l a e n s u c a m i n o , s i n o sólo p a r a
h a c e r l e v e r los h o r r i b l e s m o n s t r u o s q u e s e m o v í a n
en a q u e l abismo, q u e a l a r g a b a n s u s cuellos y a b r í a n
s u s b o c a s c o m o e s p e r a n d o q u e c a y e r a p a r a devo-
r a r l a . P e r o lo q u e a c a b ó d e a t e r r a r l a fue v e r a p a r e -
c e r al t e r r i b l e g e n i o d e l a s s i e t e c a b e z a s , q u e a r r o -
jaba su mortífero aliento p a r a a t r a e r l a a aquellas
n e g r a s profundidades. P e n s ó q u e iba a caer y des-
pertó. Todo su cuerpo temblaba, su frente estaba
b a ñ a d a d e f r í o s u d o r y el c o r a z ó n le latía c o n vio-
l e n c i a . S e a c e r c ó a P i l a u t í a , la movió f u e r t e m e n t e ,
la l l a m ó r e p e t i d a s v e c e s ; p e r o el s u e ñ o d e la i n s e n -
s a t a e r a t a n profundo q u e no sé movía siquiera.
Staurofila, p á l i d a y t e m b l o r o s a s e d i r i g i ó a l b a l c ó n .
L o s r e l á m p a g o s s e s u c e d í a n s i n c e s a r ; la lluvia s e
d e s g a j a b a a t o r r e n t e s . S t a u r o f i l a e n t r ó y c e r r ó el
b a l c ó n . ¡ A y ! a la infeliz le p a r e c í a la a t m ó s f e r a del
a p o s e n t o p e s a d a c o m o si f u e r a d e p l o m o ; y a s e pa-
s e a b a a g i t a d a , y a s e d e j a b a c a e r s o b r e el l e c h o . L a
s o l e d a d , la n o c h e , le o p r i m í a n el c o r a z ó n , y l a an-
g u s t i a le i m p e d í a c o n c i l i a r el s u e ñ o . L a r g o r a t o p a -
só volviéndose p e n o s a m e n t e agitada. El d e s e a d o
s u e ñ o vino al fin a su l l a m a d a , p e r o n o le p r o p o r c i o -
n ó n i n g ú n alivio; n o le hizo m á s q u e c a m b i a r d e t o r -
m e n t o . A p e n a s h u b o c e r r a d o l o s ojos le p a r e c i ó v e r
al P r í n c i p e d e l a s L u c e s e n t o d a s u m a j e s t a d (1);

(1) Símbolo del J u i c i o final.


80 STAUROFILA

p e r o e s t a v i s t a e n vez d e a l e g r a r l a le c a u s ó u n te-
r r o r inexplicable; t e m b l a b a de pies a cabeza; desea-
b a la infeliz S t a u r o f i l a a p a r t a r s e d e allí, d e s a p a r e -
c e r , a n o n a d a r s e ; h u b i e r a p r e f e r i d o t o d o s los t o r -
m e n t o s a n t e s de p o n e r s e e n p r e s e n c i a del d e s p r e -
ciado a m a n t e . Quiso h u i r ; pero s u s p e s a d o s miem-
bros se negaron a obedecerla y permaneció como
c l a v a d a e n su sitio. A u n q u e a t u r d i d a p o r el e s p a n t o ,
c o m p r e n d i ó q u e el P r í n c i p e , d e s p u é s d e u n a g r a n
v i c t o r i a , j u z g a b a a los v a s a l l o s r e b e l d e s q u e h a b i e n -
do a b a n d o n a d o las b a n d e r a s d e su legítimo s o b e r a
no h a b í a n s e g u i d o las d e las N e g r a s S o m b r a s . Stau-
rofila t e m b l a n d o d e t e r r o r vio allí u n a m u l t i t u d d e
los q u e conocía, a m u c h o s d e a q u e l l o s q u e la h a b í a n
l i s o n j e a d o e n el f u n e s to c a s t i l l o . T o d o s e s t a b a n m á s
p á l i d o s q u e la m i s m a m u e r t e , t e m b l o r o s o s y m u d o s
d e p a v o r e r a n c o n d u c i d o s a n t e el i n e x o r a b l e t r i b u -
n a l . L l e g ó a s u s o í d o s la voz a n t e s d u l c e y a m a b l e
d e l P r í n c i p e , e n e s t e m o m e n t o ¡ m á s t e r r i b l e q u e el
r u g i d o d e l l e ó n ! ¡que el e s t a l l i d o d e l r a y o ! ¡ q u e el
e s t r u e n d o del m a r e m b r a v e c i d o ! l e s p r e g u n t a b a :
¿ P o r q u é , t r a i d o r e s , h a b í a n a b a n d o n a d o el s e r v i c i o
d e l R e y q u e g e n e r o s o los a m a b a c o m o el m á s t i e r n o
p a d r e , p a r a s u f r i r h u m i l l a c i o n e s y d e s p r e c i o s bajo
su enemigo? Ellos callaban. ¿Y q u é t e n d r í a n q u e
r e s p o n d e r ? P e r o el e s p a n t o d e la joven l l e g ó a s u
c o l m o c u a n d o o y ó q u e le d e c í a n : S e ñ o r , a q u í e s t á
S t a u r o f i l a . ¡Staurofila! ¡mi S t a u r o f i l a e n t r e m i s
enemigos!
L a infeliz s i n t i ó q u e s e le h e l a b a la s a n g r e e n l a s
v e n a s y u n frío s u d o r b r o t ó d e s u s s i e n e s . Allí co-
noció la voz d e B u l e t e s ( p u e s n o s e a t r e v i ó a levan-
t a r los ojos p a r a verle), q u e c o n a c e n t o t r i s t e m u r -
STAUROFILA 81

m u r a b a algunas palabras, según entendió, procu-


r a n d o aplacar a su Señor. Al m i s m o t i e m p o oyó al
P r í n c i p e q u e d e c í a s a c a n d o u n r e t r a t o : «¡Me h a b é i s
e n g a ñ a d o ; e s t a m u j e r no es m i Staurofila! M i r a d ,
mirad esa abatida y m u s t i a frente s u r c a d a de p r e -
coces a r r u g a s , y e s t a f r e n t e s e r e n a y apacible; esos
ojos h u n d i d o s y a p a g a d o s , y é s t o s d e d u l c e y t i e r n o
mirar. ¿En qué pueden compararse esas marchitas
y c a d a v é r i c a s mejillas a e s t a s s o n r o s a d a s y p u d o -
r o s a s ? ¿Y e n q u é , e n fin, e s e r o s t r o feo y d e m a c r a -
d o a e s t e r o s t r o h e r m o s o y e n c a n t a d o r ? ¡Y e s a m a r -
c a g r a b a d a s o b r e su cuello! M a s ¿ d ó n d e e s t á el ani-
llo p r e n d a d e n u e s t r o a m o r y s e ñ a l d e n u e s t r a d e s -
posorio?» El acento del P r í n c i p e revelaba incon-
cebible indignación, su ira se desataba como u n
t o r b e l l i n o . L a c u i t a d a l e v a n t ó la v i s t a q u e r i e n d o
s u p l i c a r ; p e r o l a m i r a d a d e l P r í n c i p e e r a t a n seve-
r a y a m e n a z a d o r a , q u e hizo q u e e x p i r a r a n l a s p a -
- l a b r a s e n s u s l a b i o s . «¡Me h a b é i s e n g a ñ a d o ! dijo el
P r í n c i p e con voz d e t r u e n o . ¡ É s t a n o e s m i S t a u r o -
fila! ¡no conozco a e s t a m u j e r ! ¡Llevadla lejos d e
a q u í ! ¡¡No t e conozco!! a ñ a d i ó con voz a u n m á s t e -
r r i b l e , fijando e n la c u l p a b l e s u s a i r a d o s ojos. ¡¡No
t e conozco!! ¡ ¡ ¡ A p á r t a t e , m i s e r a b l e ! ! ! ¿Cómo o s a s
comparecer en mi presencia?»
A l s o n a r e s t e g r i t o , S t a u r o f i l a c r e y ó h a b e r oído
el e s t a l l i d o d e u n r a y o . E r a a s í la v e r d a d , p o r q u e u n
r a y o q u e hizo r e t e m b l a r el c a s t i l l o h a s t a los cimien-
t o s , c a y ó e n e s t e p u n t o en s u a p o s e n t o m i s m o . ¡Oh!
p a r a ella fue u n r a y o b i e n h e c h o r ; la l i b r ó d e t a n t e -
r r i b l e p e s a d i l l a , d i s i p a n d o t a n e s p a n t o s a visión. P á -
lida y t e m b l o r o s a se arrojó fuera del lecho. Y a
e s t a b a b i e n d e s p i e r t a y a u n le p a r e c í a v e r l a t e r r i -
82 STAUROPILA

ble y severa m i r a d a del P r í n c i p e . Llena de h o r r o r


n o p o d í a s u f r i r la s o l e d a d e i n t e n t ó d e n u e v o d e s -
p e r t a r a P i l a u t í a a q u i e n el f o r m i d a b l e e s t a l l i d o n o
h a b í a sacado de su p r o f u n d o sueno. ¡Vanos esfuer-
zos! S o b r e l o s m u r o s d e l a p o s e n t o s e p e r c i b í a n los
v e s t i g i o s del r a y o , u n olor s u l f u r o s o la s o f o c a b a .
A b r i ó el b a l c ó n . ¡ Q u é e s p e c t á c u l o ! L a t e m p e s t a d
s e d e s e n c a d e n a b a c o n i n c o m p a r a b l e f u r o r , la n o c h e
c a s i s e i l u m i n a b a c o n la m u l t i t u d d e r e l á m p a g o s q u e
s i n i n t e r r u p c i ó n a l g u n a y con e s t r u e n d o a t e r r a d o r
s e s u c e d í a n los u n o s a los o t r o s ; u n a lluvia d e f u e g o
p a r e c í a s e p r e c i p i t a b a d e l a s n u b e s ; los b o s q u e s le-
j a n o s i n c e n d i a d o s a s e m e j a b a n u n m a r a r d i e n t e cu-
y a s olas a m e n a z a b a n s e p u l t a r l o t o d o . L a infeliz
creyó morir de espanto; su respiración era penosa,
su corazón e s t a b a oprimido, s u s l á g r i m a s se h a b í a n
s e c a d o ; s u i m a g i n a c i ó n e x a l t a d a h a s t a el delirio n o
le r e p r e s e n t a b a m á s q u e f u e g o , f u e g o p o r t o d a s
p a r t e s ; ella m i s m a s e c r e í a v e s t i d a d e l l a m a s . Dio ~
u n g r i t o , e n t r ó y s e p r e c i p i t ó e n el l e c h o . M a s a u n -
q u e q u i s o volver a c o n c i l i a r el s u e n o n o le fue posi-
ble; e n t o n c e s q u e r i e n d o d o r m i r a t o d o t r a n c e , s e
l e v a n t ó y t o m ó u n a c o p a d e vino e x p r i m i e n d o e n
ella el j u g o d e l a s flores e m b r i a g a n t e s . A p e n a s s e
h u b o d e j a d o c a e r e n el l e c h o , u n p e s a d o s u e n o hizo
q u e se c e r r a r a n s u s p á r p a d o s ; p e r o e s t a b a decreta-
d o q u e n o h a b í a d e e n c o n t r a r e l d e s e a d o r e p o s o por-
q u e u n s u e n o h o r r i b l e vino a a t o r m e n t a r l a (1). L e
parecía que estaba en su aposento adornándose,
c u a n d o l l e g ó P s e u d o - B p í t r o p o s y le dijo con s a r c á s -
t i c a s o n r i s a : «Staurofila, e l P r í n c i p e t e e s p e r a ,

(1) Símbolo del infierno.


STAUROFILA 83

a p r e s ú r a t e , p u e s y a l l e g ó el i n s t a n t e d e t u felici-
d a d . » Ella al oír e s t a s p a l a b r a s s i n t i ó q u e el c o r a -
zón q u e r í a s a l i r s e d e l p e c h o , y l l e n a d e p a v o r q u i s o
p e d i r q u e no se efectuara aquella t e m i d a unión, pe-
r o s u t u t o r le dijo con v o z - s e v e r a : « I n s e n s a t a , ¿có-
m o p u e d e s e s p e r a r s e m e j a n t e cosa?» E l l a e n t o n c e s
c o n l a s l á g r i m a s e n los ojos s u p l i c ó q u e s o l a m e n t e
s e r e t a r d a s e . «¿Cómo? l e dijo P s e u d o - E p í t r o p o s ,
¿ a h o r a r e h u s a s s e r la e s p o s a d e l g r a n d e y p o d e r o s o
Apolión?» S t a u r o f i l a al v e r r e t r a t a d a la b u r l a y la
c r u e l d a d e n el s e m b l a n t e d e a q u e l h o m b r e , t r a t ó d e
r e s i s t i r ; p e r o s u fiero t u t o r la t o m ó p o r la m a n o con
violencia y la o b l i g ó a a n d a r a p e s a r d e s u r e s i s t e n -
cia y s u s g e m i d o s . A t r a v e s a r o n p o r s o m b r í o s pa-
sadizos poblados de h o r r i b l e s aves n o c t u r n a s q u e
hacían oír gritos t r i s t í s i m o s q u e parecían a n u n c i a r
g r a n d e s desgracias. Muchos de aquellos pájaros
s a l í a n volando s o b r e la c a b e z a d e S t a u r o f i l a , y l a
p r e c e d í a n y la a c o m p a ñ a b a n t o m a n d o d i v e r s a s y
h o r r i b l e s figuras: y a p a r e c í a n t r i s t e s b u h o s , n e g r o s
cuervos, u h o r r e n d o s v a m p i r o s , y luego se conver-
t í a n e n fieros m o n s t r u o s d e l a r g a s u ñ a s y colas r e -
torcidas que aullaban mostrando sus encendidas
f a u c e s , y s e volvían y c o n l a s m á s e x t r a ñ a s c o n t o r -
s i o n e s la l l a m a b a n m o f á n d o s e d e ella. L a infeliz ce-
r r ó los ojos p a r a n o v e r t a n e s p a n t o s a s figuras, p e -
r o el h o r r o r o s o r u i d o q u e h a c í a n le a t r o n a b a n los
o í d o s . P s e u d o - E p í t r o p o s le dijo: «¿No e s c u c h a s la
a r m o n i o s a m ú s i c a c o n q u e s e c e l e b r a t u boda?» D e
r e p e n t e d e t u v i e r o n el p a s o ; S t a u r o f i l a a ú n m á s so-
b r e s a l t a d a a b r i ó los ojos y vio d e l a n t e d e s í u n a
p u e r t a q u e s e a b r i ó p a u s a d a m e n t e r e c h i n a n d o so-
b r e s u s goznes y causando un extraño ruido seme-
81 STAUROFILA

j a n t e a u n p r o l o n g a d o l a m e n t o q u e afligía m á s y
m á s a la joven s i n v e n t u r a . P s e u d o - E p í t r o p o s a s i ó
m á s f u e r t e m e n t e la m a n o d e s u v í c t i m a p a r a obli-
g a r l a a p a s a r . Ella r e s i s t e , p e r o en vano; a r r a s t r a -
d a p o r su c o n d u c t o r y e m p u j a d a p o r los q u e v e n í a n
d e t r á s , e n t r ó p o r fin e n a q u e l l a p a v o r o s a m a n s i ó n .
A p e n a s h u b o e n t r a d o la p u e r t a s e c e r r ó c a y e n d o
con u n t r e m e n d o g o l p e c o m o la l o s a d e u n s e p u l c r o .
S t a u r o f i l a lanzó u n g e m i d o y l o g r a n d o d e s a s i r s e d e
l a s m a n o s d e los q u e la c o n d u c í a n , s e vuelve h a c i a
la p u e r t a y p r e t e n d e a b r i r l a . ¡ I m p o s i b l e ! P a r a col-
m o d e s u d e s d i c h a vio e s c r i t o s o b r e ella e n c a r a c t e -
r e s d e fuego: « ¡ N o . . . . s e a b r i r á . . . . j a m á s ! » L l o r a ,
g i m e , g o l p e a y p i d e a g r i t o s q u e s e a b r a la p u e r t a .
P s e u d o - E p í t r o p o s l e dijo: « Y a n o e s t i e m p o , h u b i é -
r a s l o p e n s a d o a n t e s . Volvió la d e s g r a c i a d a la c a b e -
za p a r a v e r si a l g u i e n la s o c o r r í a ; p e r o n a d a , n a d a ,
t o d o s e r a n s u s e n e m i g o s , y sólo vio a P i l a u t í a q u e
t e m b l o r o s a y a t ó n i t a d e e s p a n t o la a c o m p a ñ a b a . B a -
jó los ojos, n o s a b i e n d o e n d ó n d e fijarlos, y e n t o n c e s
le p a r e c i ó q u e d e l s u e l o s a l í a n l l a m a s y e s p e s a h u -
m a r e d a c o m o d e u n h o r n o a r d i e n d o ; p o r ú l t i m o , vio
al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s q u e le d e c í a :
« V e n a s e n t a r t e e n el t r o n o q u e t e h a s e s c o g i d o . »
P e r o ¡ay! el t r o n o a q u e la c o n v i d a b a n e r a t o d o d e
f u e g o r o d e a d o d e a r d i e n t e s l l a m a s . Ella r e h u s a b a
a c e r c a r s e y P s e u d o - E p í t r o p o s la e m p u j ó y la hizo
a p r o x i m a r s e al c a n d e n t e sitio. E n t o n c e s A p o l i ó n
dijo: « V e n , S t a u r o f i l a , q u i e r o q u e lleves e n tu f r e n -
t e la c o r o n a q u e e n ella voy a colocar.» L a infeliz
vio e n l a s m a n o s d e A p o l i ó n u n a c o r o n a d e m e t a l
ardiendo; retrocede, resiste con todas s u s fuerzas,
p e r o é s t a s la a b a n d o n a n y el t i r a n o coloca s o b r e s u
STAUROFILA 85

c a b e z a la c o r o n a i n c a n d e s c e n t e . A q u e l l a t e r r i b l e
c o r o n a al c e ñ i r s u f r e n t e la a b r a s a b a f u n d i é n d o s e
e n e l l a . . . . P a l a b r a s f a l t a n p a r a e x p r e s a r el d o l o r
q u e s i n t i ó ; s e volvía y revolvía, r u g í a , b r a m a b a , la
d e s e s p e r a c i ó n s e a p o d e r ó d e ella; p o r fin lanzó u n
grito tan terrible, tan desgarrador, t a n formidable,
q u e lo q u e n o h a b í a p o d i d o h a c e r el r a y o , d e s p e r t ó
a F i l a u t í a d e s u p r o f u n d í s i m o s u e ñ o , q u e a s u vez
e x c l a m ó : « ¡ S t a u r o f i l a , hija m í a ! ¿ Q u é t i e n e s ? ¿ Q u é
t e h a s u c e d i d o ? » Y s e p r e c i p i t ó d e l l e c h o p a r a co-
r r e r al s o c o r r o d e s u joven s e ñ o r a , la q u e h a b i é n -
d o s e t a m b i é n l e v a n t a d o c o r r i ó h a c i a ella y s e en-
c o n t r a r o n a mitad del camino cayendo u n a en brazos
d e la o t r a s i n p o d e r p r o f e r i r u n a sola p a l a b r a . T e m -
blabaPilautía sin s a b e r por qué, y Staurofila tembla-
b a r e c o r d a n d o s u t e r r i b l e s u e ñ o . . . . A c a d a p a s o le
p a r e c í a q u e s e r e a l i z a b a , volvía la c a b e z a a t o d a s
p a r t e s con e s p a n t o y e m b a r g a d a su l e n g u a no po-
día r e s p o n d e r a las r e p e t i d a s p r e g u n t a s de Filautía
s i n o c o n sollozos y g e m i d o s ; e n fin, p a s a d o l a r g o ra-
t o la joven r e c o b r ó el u s o d e la p a l a b r a , s e s e r e n ó
u n poco, m i r ó a t o d a s p a r t e s c o m o p a r a c e r t i f i c a r s e
d e q u e e s t a b a e n s u a p o s e n t o , y s e n t á n d o s e al l a d o
d e F i l a u t í a , le r e p i t i ó p u n t o p o r p u n t o l a s a m a r g u -
r a s y sobresaltos de aquella noche espantosa. Fi-
l a u t í a la e s c u c h a b a con c r e c i e n t e p a v o r ; p e r o c u a n -
d o S t a u r o f i l a l l e g ó a r e f e r i r l e el ú l t i m o h o r r o r o s o
s u e ñ o , s u e s p a n t o l l e g ó a s u c o l m o : le p a r e c i ó o í r el
g o l p e d e a q u e l l a t e r r i b l e p u e r t a ; le p a r e c í a s e n t i r
el c o n t a c t o d e l e n c e n d i d o m e t a l , lanzó a s u vez u n
f o r m i d a b l e g r i t o , y a t ó n i t a y f u e r a d e sí s e l e v a n t ó
c o m o si q u i s i e r a h u i r . S t a u r o f i l a e s p a n t a d a d e n u e -
vo, c o r r i ó a s u s o c o r r o . C a e n d e n u e v o la u n a e n
86 STAÜROFILA

b r a z o s d e la o t r a s i n p r o f e r i r u n a p a l a b r a . N u e v o
temblor; se chocaban s u s dientes, se doblaban s u s
r o d i l l a s , los g e m i d o s d e la u n a r e s p o n d í a n a los d e
la o t r a , y p a s ó l a r g o r a t o s i n q u e p u d i e r a n volver
de su asombro.
E n fin, c e r c a d e l a m a n e c e r l o g r a r o n s e r e n a r s e , y
h a b i e n d o p a s a d o l a r g o r a t o e n silencio, e m p e z a r o n
a c o n f e r e n c i a r e n t r e s í lo q u e l e s c o n v e n í a h a c e r .
«¡Oh, hija m í a , m i q u e r i d a hija! dijo P i l a u t í a , t ú m u -
chas veces has obedecido mis insinuaciones; pues
b i e n , a h o r a t e r u e g o q u e r e n u n c i e s a s e r la e s p o s a
d e l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s . — T e lo p r o m e -
t o , e x c l a m ó la joven, j a m á s , j a m á s . » A l d e c i r e s t o
s i n t i ó a l g ú n alivio e n s u a p e n a d o c o r a z ó n .
Pilautía fatigada se arrojó sobre su lecho y Stau-
rofila s a l i ó al b a l c ó n . L a t e m p e s t a d h a b í a p a s a d o ;
e r a a q u e l l a h o r a d u l c e y a p a c i b l e , fin d e o b s c u r i d a d
y p r i n c i p i o d e la luz, a q u e l l a h o r a q u e d e s e a c o n an-
s i a el d e s g r a c i a d o a q u i e n la e n f e r m e d a d o el in-
s o m n i o h a c í a p a r e c e r la n o c h e i n t e r m i n a b l e . E l cie-
lo s e i b a d e s p e j a n d o ; sólo s e veía u n o q u e o t r o r e -
l á m p a g o y el t r u e n o s e a l e j a b a c a d a vez m á s ; el s u a -
ve v i e n t o q u e s o p l a b a d e s p u é s d e la t e m p e s t a d , su-
s u r r a n d o m a n s a m e n t e r e f r e s c a b a la a b r a s a d a f r e n -
t e d e l a joven. L e v a n t ó los ojos y e n t r e u n a s b l a n c a s
n u b e s vio u n a a p a c i b l e y b r i l l a n t e e s t r e l l a d e luz
p u r í s i m a , c o n s o l a d o r a . E r a . . . . ¡la e s t r e l l a d e la ma-
ñ a n a ! A l r e c i b i r los d e s t e l l o s d e l a s t r o benéfico,
sintió Staurofila q u e se d e r r a m a b a en su lacerado
pecho u n bálsamo consolador. L e parecía q u e tor-
n a b a a él la e s p e r a n z a ; le p a r e c í a e s c u c h a r e n lo
m á s s e c r e t o d e s u s e r u n a voz q u e le d e c í a : «¡Tú
p u e d e s s e r feliz, t ú s e r á s feliz!» L a s l á g r i m a s a c u -
STAUROFILA 87

d i e r o n a s u s ojos y l a s d e r r a m ó e n g r a n d e a b u n d a n -
cia, aliviando u n poco s u o p r i m i d o c o r a z ó n . L l o r a b a
y e n m e d i o d e s u l l a n t o volvía s i n c e s a r los ojos a la
e s t r e l l a , y c a d a vez q u e la m i r a b a , s e n t í a l a s m á s
dulces impresiones. Así pasó largo rato hasta qué
el frío d e la m a ñ a n a la o b l i g ó a r e t i r a r s e .
S e d i r i g i ó al l e c h o p a r a d e s c a n s a r t r a s t a n t a s fa-
t i g a s . A l r e c o s t a r s e movió u n t a n t o la c a m a y s o n ó
el c o r a z ó n q u e e s t a b a c o l g a d o a la c a b e c e r a . S e le-
v a n t ó la joven y le t o m ó e n s u s m a n o s ; al s e n t i r s u
c o n t a c t o h e l a d o le s o b r e v i n o u n í m p e t u d e t e r n u r a
c o m o si él t a m b i é n p a d e c i e r a frío, le c a l e n t ó c o n s u
a l i e n t o , le a p r e t ó c o n t r a s u p e c h o , y s u s l á g r i m a s
volvieron a c o r r e r h a s t a q u e a fuerza d e l l o r a r q u e -
dó dormida.
E n t o n c e s s o ñ ó q u e e s t a b a r e c o s t a d a e n u n bellí-
s i m o c a m p o (1) s o b r e u n s u a v e y v e r d e t a p i z d e m e -
n u d a h i e r b a al p i e d e u n á r b o l d é l o s P e r f u m e s , m u y
elevado, en c u y a frondosa copa e s t a b a n p o s a d a s
multitud de blanquísimas palomas y o t r a s aves q u e
c a n t a b a n d u l c e y a l e g r e m e n t e y le p r o c u r a b a n u n
a g r a d a b l e s u e ñ o q u e n o la p r i v a b a d e g o z a r e s a dul-
c e a r m o n í a , y d e s p u é s e s c u c h a b a u n a voz m u c h o
m á s m e l o d i o s a q u e d e c í a : «Ven, e s p o s a m í a , d e s -
pierta, ven a mis brazos; tuviste u n horrible y tris-
tísimo sueño; p e r o fue un s u e ñ o n a d a m á s . S o ñ a s t e
q u e m e e r a s infiel, q u e e s t a b a s lejos d e m í ; m a s n o
lo c r e a s , fue u n s u e ñ o . H a s s o ñ a d o q u e la i n f a m a n -
t e m a r c a d e la S i e r p e , p o r s e g u n d a vez t e h a b í a
m a n c h a d o , p e r o tu cuello e s t á m á s b l a n c o q u e l a
n i e v e . S o ñ a s t e q u e t e f a l t a b a m i anillo; p e r o h e a q u í

(1) Símbolo de la Gloria Eterna.


88 STAUROFILA

q u e le t i e n e s e n t u dedo.» ¡Oh f e l i c i d a d ! S t a u r o f i l a
s e s e n t í a l i b r e d e la m a r c a y e n s u d e d o t e n í a el ani-
llo. T r a s t a n t a p e n a , s u c o r a z ó n r e b o s a b a d e a l e g r í a
al v e r d e s a p a r e c e r t o d o s s u s t e r r o r e s , t o d a s s u s
a g o n í a s , p a r a h a l l a r s e e n el c o l m o d e la v e n t u r a .
S o n r e í a y d e r r a m a b a d u l c e l l a n t o . Ojalá q u e e s t e
delicioso s u e ñ o h u b i e r a d u r a d o l a r g o t i e m p o ; p e r o
F i l a u t f a t u v o la c r u e l d a d d e d e s p e r t a r l a , n o o b s t a n -
t e q u e veía r e t r a t a d a e n s u r o s t r o y e n u n a d u l c e
s o n r i s a la a l e g r í a q u e d i s f r u t a b a . Impresionada
h o r r i b l e m e n t e p o r la r e l a c i ó n d e S t a u r o f i l a , s u s u e -
ño se había i n t e r r u m p i d o frecuentemente, desper-
tando sobresaltada. Un fenómeno se había obrado
e n ella: d e s d e q u e el g r i t o d e s g a r r a d o r d e S t a u r o f i -
la la h a b í a s a c a d o d e s u p r o f u n d o s u e ñ o , é s t e d e p e -
s a d o s e h a b í a h e c h o l i g e r o , y d e s d e e n t o n c e s el m e -
n o r r u i d o la d e s p e r t a b a ; a s í e s q u e n o p u d i e n d o
d o r m i r y a t e r r a d a p o r la s o l e d a d , n o t u v o r e p a r o e n
d e s p e r t a r a s u c o m p a ñ e r a . C u a n d o volvió la p o b r e
Staurofila de su sueño encantador, paseó t r i s t e m e n -
t e s u s ojos p o r el a p o s e n t o y s e c e r t i f i c ó c o n d o l o r
d e q u e s e h a l l a b a e n el P a l a c i o d e s u s e n e m i g o s , s e -
ñ a l a d a con la i n f a m e m a r c a y d e s p o s e í d a d e s u p r e -
cioso anillo. S e n u b l ó s u s e m b l a n t e , s u c o r a z ó n ca-
y ó e n u n a b i s m o d e a m a r g u r a . «¡Ay d e m í ! excla-
m ó . ¡¡¡Conque mi v e n t u r a e r a u n sueño!!!»
CAPÍTULO VIII

Al espejo.— Visión,—EL patio solitario.—La Corza


blanca.—Tardanza de Apollan. — Conducta de Stau-
rofila. —Vuelve a escribir en el corazón.— Una can-
ción en sueños.— Tres panes.—Llegada de Apolión.
— Staurofila en su presencia.—Rehitsa ser su espo-
sa.—La prisión.— Un peligro.—Staurofila defen-
dida.—Prisión ?nás estrecha.—Staurofila alimen-
tada.—Fuera de la prisión.—La esclava.—Stauro-
fila y Filautía salen del castillo.

EJÓ el l e c h o l a afligida S t a u r o f i l a c o n t i n u a n -
do su llanto. E n t a n i n m e n s o dolor no tenía
m á s consuelo que a p r e t a r contra su pecho
a q u e l c o r a z ó n , r e g a l o d e l m á s fino y c a r i ñ o -
s o a m a n t e . H u b i e r a p a s a d o a s í t o d o e l d í a ; p e r o el
t e m o r d e q u e la v i e r a n d e a q u e l m o d o los d e l c a s t i -
llo, la hizo a c e r c a r s e al e s p e j o p a r a c o m p o n e r s u
s e m b l a n t e . ¡Qué s o r p r e s a ! e l e s p e j o h a b í a s u f r i d o
u n c a m b i o , l a s m a n c h a s h a b í a n d e s a p a r e c i d o , el c r i s -
t a l e s t a b a limpio, t e r s o y b r i l l a n t e ; y e n l u g a r d e la
m a r c a d e la S i e r p e , s e veía u n a c i f r a q u e S t a u r o f i l a
c r e e r e c o n o c e r . ¡Ella la h a v i s t o ! s í ¿ E n don-
90 STAUROPILA

d e ? . . . . ¡Oh! e s la c i f r a q u e t e n í a a q u e l l a b e l l í s i m a
c o n c h a q u e el P r í n c i p e le r e g a l ó , q u e ella g u a r d a b a
e n s u castillo d e la falda, y e n la q u e fue r e c o g i d a la
s a n g r e b i e n h e c h o r a q u e e n h o r a feliz h a b í a b o r r a d o
s u a n t i g u a m a r c a . E s t a c i f r a a la q u e S t a u r o f i l a lla-
m a b a «la c i f r a m i s t e r i o s a , » d e r r a m ó e n s u c o r a z ó n
d u l c í s i m o c o n s u e l o . B e s ó l a c o n t e r n u r a , y fijando
s u v i s t a e n el c r i s t a l n o vio los m o n s t r u o s q u e la e s -
p a n t a b a n ni t a m p o c o vio p o r e n t o n c e s s u p r o p i o
r o s t r o ; m a s e n l u g a r d e t o d o e s t o vio r e t r a t a r s e e n
el e s p e j o u n j a r d í n q u e al i n s t a n t e r e c o n o c i ó . ¡ E r a
a q u e l e n el c u a l , a y u d a d a p o r el P r í n c i p e e n t i e m p o
venturoso, había plantado tan hermosos y variados
á r b o l e s q u e p r o d u c í a n t a n b e l l a s flores y t a n s a b r o -
sos frutos! U n profundo s u s p i r o se escapó de s u s
l a b i o s y s u s ojos q u e d a r o n fijos e n a q u e l e s p e j o . Vio
debajo de u n árbol a u n h o m b r e q u e tenía recosta-
d o e n s u s b r a z o s a u n joven d e s m a y a d o . A l p u n t o
c o n o c i ó al c a b a l l e r o q u e p r o c u r a b a a l i v i a r al m o r i -
b u n d o . ¡ E r a B u l e t e s ! No p o d í a c o n o c e r al joven,
p u e s el a c c i d e n t e q u e p a d e c í a le h a b í a c u b i e r t o d e
m o r t a l palidez y d e s c o m p u e s t o todas s u s h e r m o s a s
y varoniles facciones; p e r o al m i r a r con m á s aten-
ción echó de ver q u e tenía en las m a n o s un corazón
de oro abierto. Entonces cayó en cuenta de quién
e r a e l m o r i b u n d o ; p u d o l e e r e n el c o r a z ó n l a s f u n e s -
t a s p a l a b r a s q u e ella h a b í a t e n i d o la c r u e l d a d d e
e s c r i b i r . T o d o lo c o m p r e n d i ó . ¡Ella, ella i n g r a t a
d a b a la m u e r t e a q u i e n d e b í a la vida! A e s t a d e s g a -
r r a d o r a i d e a s i n t i ó d e s p e d a z a r s e s u c o r a z ó n d e do-
l o r . R o m p i ó a l l o r a r , y m o j a b a s u e s p e j o c o n s u s lá-
g r i m a s . P o r fin, e x c l a m ó s i n p o d e r c o n t e n e r s e : «He-
lio m í o , d u l c í s i m o Helio mío, ¿es p o s i b l e q u e la q u e
STAUROFILA 91

tú tanto h a s amado así h a y a t r a s p a s a d o tu corazón?


¿ H a s m u e r t o , g l o r i a m í a ? ¡Oh, si p u d i e r a d e v o l v e r t e
la v i d a c o n m i s l á g r i m a s ! Y o h e s i d o infiel, t e h e cu-
bierto de humillación y de vergüenza delante de t u s
e n e m i g o s . P e r o D u e ñ o mío, y o lo j u r o , s í , lo j u r o ;
si h e d e s m e r e c i d o la d i c h a d e s e r t u e s p o s a , j a m á s ,
no, j a m á s lo s e r é d e t u e n e m i g o ; n o q u i e r o q u e na-
die s e g l o r í e d e p o s e e r u n c o r a z ó n s o b r e el c u a l t ú
sólo t i e n e s d e r e c h o y q u e a t i sólo h a d e b i d o p e r t e -
n e c e r . » C o n t i n u a b a l l o r a n d o y la i m a g e n i b a d e s v a -
neciéndose poco a poco. C u a n d o faltó del todo, ella
d e j a n d o el e s p e j o s e a r r o j ó al s u e l o , g o l p e ó su r o s -
t r o , a r r a n c ó s u s c a b e l l o s , a r r o j ó lejos d e s í l a s j o y a s
c o n q u e a c o s t u m b r a b a a d o r n a r s e . «No q u i e r o a d o r -
n o s , dijo, n o los q u i e r o . Y o l l e v a r é p e r p e t u o l u t o ,
e s lo q u e m e c o n v i e n e ; y o s o y viuda, v i u d a s o y : m i
esposo ha muerto.»
S e alzó d e l s u e l o y r e c o r r i ó el a p o s e n t o a g r a n d e s
p a s o s ; al fin le f a l t a r o n l a s f u e r z a s , c a y ó d e s p l o m a -
d a e n u n sillón y q u e d ó a b i s m a d a e n s u d o l o r . . . .
A l c a b o d e a l g ú n r a t o o y ó a lo lejos a P r ó s c o p e q u e
venía, s e g ú n s u c o s t u m b r e , c a n t a n d o u n a c a n c i ó n .
P o r la p r i m e r a vez s i n t i ó p e s a r al e s c u c h a r a q u e l l a
voz. «¡No p u e d o , n o q u i e r o verla!» e x c l a m ó ; y le-
v a n t á n d o s e p r e s u r o s a a b r i ó la p u e r t a y e c h ó a h u i r
e n d i r e c c i ó n c o n t r a r i a . C o r r i ó s i n p a r a r p o r los pa-
r a j e s m á s solos del castillo, p o r q u e n o q u e r í a s e r
vista de nadie, h a s t a q u e l l e g ó a u n patio abando-
n a d o y s o l i t a r i o a d o n d e n o h a b í a ido n u n c a , p u e s
n o f r e c u e n t a b a m á s q u e los s a l o n e s d e b a i l e s y d e
banquetes.
P o r fin e s t a b a sola y a d o n d e s e g ú n e s p e r a b a na-
die la s e g u i r í a . E s t e p a t i o e s t a b a e n e n t e r o a b a n d o -
Staurofila 18
92 STAUBOPILA

n o ; la h i e r b a c r e c í a y sólo e r a i n t e r r u m p i d o e l si-
l e n c i o q u e allí r e i n a b a p o r u n o q u e o t r o pajarillo
q u e al p a s a r v o l a n d o h a c í a e s c u c h a r s u s g o r j e o s .
S t a u r o f i l a s e dejó c a e r y q u e d ó i n m ó v i l . ¡ C u á n t o s
p e n s a m i e n t o s le o c u r r i e r o n a c u a l m á s t r i s t e s ! ¡Tan
infeliz, e l l a q u e p o d í a s e r t a n d i c h o s a ! H a b í a d e s -
e c h a d o l a v e n t u r a c o n q u e g r a t u i t a m e n t e s e le h a b í a
brindado. E s e patio inculto, abandonado de su due-
ñ o , le d a b a i d e a d e ella m i s m a . S e n t ó s e s o b r e la
h i e r b a y s e a b a n d o n ó a s u s r e f l e x i o n e s : e s t a b a sola
y la s o l e d a d n o le e r a e s p a n t o s a , p o r el c o n t r a r i o ,
e x p e r i m e n t a b a una especie de tranquilidad, de re-
p o s o , u n c i e r t o b i e n e s t a r q u e e n vano h a b í a b u s c a d o
en medio de sus tumultuosos placeres.
De r e p e n t e llamó su atención un objeto blanco
q u e se movía e n t r e la hierba, m i r ó con cuidado y
p e r c i b i ó u n a c o r z a (1) b l a n c a c o m o la n i e v e , q u e s e
divertía saltando de una a otra parte. Al mirarla
S t a u r o f i l a s o n r i ó c o n i n f a n t i l c a n d o r c o m o si olvi-
d a r a p o r u n m o m e n t o t o d o s s u s p e s a r e s ; hízole s e ñ a
p a r a q u e s e a c e r c a s e , y el m a n s o a n i m a l i t o o b e d e -
c i ó al i n s t a n t e y s e e s t r e g a b a c o n t r a ella; b r i n c a b a
y saltaba haciéndole mil caricias y como pidiendo
q u e se las correspondiera. Staurofila pasó su mano
p o r la b l a n c a y s u a v e p i e l d e l a g a s a j a d o r a n i m a l , y
e s t u v o l a r g o r a t o d i v i r t i é n d o s e con a c a r i c i a r l a y c o n
s u s juegos, s u s brincos y sus halagos.
C u a n d o fue n e c e s a r i o se a d o r n ó m o d e r a d a m e n t e
y s e p r e s e n t ó e n los s a l o n e s , p r o c u r a n d o o c u l t a r s u

(1) Símbolo de l a s inspiraciones de la g r a c i a divina o


del Á n g e l de l a Guarda.
STAUEOFILA 93

mudanza, t e m e r o s a de q u e descubriesen su ya tan


amado retiro.
P o r m o m e n t o s e s p e r a b a n los d e l c a s t i l l o al P r í n -
c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s ; t a n t o c o m o los o t r o s lo
d e s e a b a n y m á s lo t e m í a Staurofila, a s í e s q u e vio
con g u s t o p a s a r aquel día sin q u e llegase aquél a
quien aborrecía ahora más que nunca.
Al día siguiente apenas se h u b o levantado, acudió
a m i r a r su espejo. D e s p u é s de h a b e r c o n t e m p l a d o
a l g u n o s m o m e n t o s la c i f r a m i s t e r i o s a q u e le cau-
s a b a t a n d u l c e s i m p r e s i o n e s , fijó s u v i s t a e n el c r i s -
t a l : la v i s i ó n a m a d a n o t a r d ó e n a p a r e c e r . Vio pin-
t a r s e e n el c a m p o d e l e s p e j o el c o n o c i d o j a r d í n . E l
b i z a r r o P r í n c i p e a p a r e c i ó t a m b i é n ; p e r o e n su r o s -
t r o s e p i n t a b a t a l a m a r g u r a q u e hizo e s t r e m e c e r el
c o r a z ó n d e la q u e lo c o n t e m p l a b a . S e p a s e a b a agi-
t a d o p o r el j a r d í n , alzaba al cielo s u s h u m e d e c i d o s
ojos, l u e g o s e s e n t a b a bajo u n á r b o l en t a l a b a n d o -
n o , q u e p a r e c í a i b a a d e s f a l l e c e r . S u fiel c o m p a n e -
r o , B u l e t e s , n o t a r d ó e n v e n i r a p o n e r s e a s u lado, y
e n t o n c e s el afligido P r í n c i p e a r r o j á n d o s e e n s u s
b r a z o s dio l i b r e c u r s o a s u copioso l l a n t o .
S t a u r o f i l a le a c o m p a ñ a b a con el s u y o . «¡Ah! de-
cía, S e ñ o r m í o , q u e n o p o d é i s o í r m e : y o o s h e a g r a -
v i a d o , sí, os h e a g r a v i a d o ; p e r o ¡ah! ¡ c ó m o e s t e r e -
c u e r d o d e s p e d a z a m i corazón! B u l e t e s , ¡ a h , fiel
a m i g o d e m i a g r a v i a d o D u e ñ o ! v e n e n m i auxilio,
a r r á n c a m e de manos de mis enemigos y condúceme
a su presencia, no para s e r su esposa, pues tal dicha
h e d e s m e r e c i d o ; s í p a r a s a t i s f a c e r l e con m i tor-
m e n t o , p a r a q u e sacie en mí su j u s t a venganza, p a r a
q u e no se gloríen s u s e n e m i g o s de poseer u n a cosa
q u e le p e r t e n e c e . »
94 STAUROFILA

E n s e g u i d a vio e n el e s p e j o q u e B u l e t e s e s t r e c h a -
b a y b e s a b a la m a n o d e l P r í n c i p e y e n j u g a b a r e s -
p e t u o s a m e n t e s u s l á g r i m a s y el s u d o r d e s u f r e n t e .
S t a u r o l i l a c u b r i ó el e s p e j o c o n s u s l á g r i m a s y r e p e -
t í a m i l v e c e s s u s j u r a m e n t o s d e n o verificar n u n c a
s u d e t e s t a b l e e n l a c e c o n A p o l i ó n , y a q u e p o r s u di-
c h a a u n se h a l l a b a a t i e m p o d e r e n u n c i a r l e . N o e r a y a
el t e m o r d e a q u e l l a f é r r e a , i n q u e b r a n t a b l e p u e r t a ,
n i a q u e l l a c o r o n a i n c a n d e s c e n t e lo q u e le i n s p i r a b a
s e m e j a n t e resolución. P e r o ¿cómo podía s u f r i r q u e
aquella en q u i e n el i n c o m p a r a b l e P r í n c i p e de las
L u c e s s e h a b í a d i g n a d o p o n e r s u s ojos, v i n i e r a a
s e r e s p o s a d e s u a d v e r s a r i o ? L a v i s i ó n s e fue d e s -
v a n e c i e n d o poco a p o c o y S t a u r o f i l a , q u e h a b í a d e s -
ahogado su dolor a t o r r e n t e s de l á g r i m a s , sintió
d u l c e alivio e n s u a n g u s t i a d o c o r a z ó n .
T a n p r o n t o c o m o p u d o volvió al s o l i t a r i o p a t i o e s -
p e r a n d o la v i s t a d e la v í s p e r a , y n o q u e d ó e n g a ñ a d a ,
p u e s a p o c o e n t r ó la m i s t e r i o s a y a g r a c i a d a c o r c i t a .
A l e s t a r l a a c a r i c i a n d o S t a u r o f i l a le vio u n c o l l a r q u e
a d o r n a b a s u b l a n c o cuello. «Quizá, p e n s ó la joven,
a q u í e s t a r á e l n o m b r e del d u e ñ o d e e s t e g r a c i o s o
a n i n i a l i t o . » ¡ P e r o c u á l f u e s u s o r p r e s a al m i r a r e n
el c o l l a r d é l a c o r z a la cifra m i s t e r i o s a ! A b r a z ó m u y
c a r i ñ o s a m e n t e al p e q u e ñ o a n i m a l i t o y le d e c í a llo-
r a n d o : «¿A q u i é n p e r t e n e c e s , g r a c i o s o a n i m a l i t o ?
¿ D i m e , le h a s v i s t o ? ¿ S e a c u e r d a a l g u n a vez d e l a
m á s i n g r a t a c r i a t u r a ? ¿No h a m u e r t o d e dolor?» L a
p e q u e ñ a corza, c o m o si e n t e n d i e r a , d a b a s a l t o s y
b r i n c o s a g a s a j á n d o l a , c o n e s t o le c o b r ó m á s afición.
T r a n s c u r r i e r o n a l g u n o s d í a s d u r a n t e los c u a l e s
S t a u r o f i l a n o faltó e n a c u d i r m u y d e m a ñ a n a a m i -
r a r s u e s p e j o , e n el c u a l g o z a b a la d u l c e p r e s e n c i a
STAUROFIIiA 95

d e l P r í n c i p e , q u i e n s e d e j a b a v e r e n d i f e r e n t e s ac-
t i t u d e s , p e r o s i e m p r e t r i s t e . E l l a d e r r a m a b a co-
p i o s a s l á g r i m a s q u e c a d a día i b a n s i e n d o m á s dul-
c e s , y d e s p u é s d e h a b e r l l o r a d o , e x p e r i m e n t a b a in-
d e c i b l e alivio e n s u c o r a z ó n . E n s e g u i d a b a j a b a al
p a t i o d e la corza y s e e n t r e t e n í a c o m o u n a n i ñ a j u -
g a n d o con s u g r a c i o s a c o m p a ñ e r a . A h o r a o p o r t u n a
s e p r e s e n t a b a e n los s a l o n e s , d o n d e s e p o r t a b a c o n
t a n d i s c i ' e t a c a u t e l a , q u e j a m á s los d e l c a s t i l l o p u -
d i e r o n v e r e n ella n i l a m e n o r s e ñ a l q u e p u d i e r a
hacerles sospechar su mudanza.
T o d o s los c o r t e s a n o s e s t a b a n i n q u i e t o s p o r la t a r -
d a n z a d e A p o l i ó n y n o s a b í a n a q u é a t r i b u i r l a ; sólo
Stauroflla se regocijaba y comenzaba a concebir
e s p e r a n z a s d e n o v e r l e m á s a s u lado. « ¿ E s t a r á p r i -
sionero? decía; y a e s t a idea su m e n t e se exaltó
y su c o r a z ó n l a t i ó d e g l o r i a . S í , i q u e t r i u n f e ! d e c í a
a s u s solas, q u e t r i u n f e mi glorioso vencedor; q u e
h a g a s e n t i r a los r e b e l d e s el p e s o d e s u i n d i g n a c i ó n
y q u e o b l i g u e a s u s e n e m i g o s a l a m e r la t i e r r a . ¡ Q u e
t r i u n f e ! q u e los d e s p o j e d e t o d a s s u s p o s e s i o n e s ;
q u e l l e g u e h a s t a los ú l t i m o s confines, y q u e y o m i s -
m a s e a c o n d u c i d a a s u p r e s e n c i a . S e ñ o r , le d i r é , y o
s o y la c u l p a b l e y d e s g r a c i a d a S t a u r o f i l a ; n o t e n g o
v u e s t r o anillo, llevo la m a r c a d e v u e s t r o e n e m i g o ,
v u e s t r a indignación es justa; p e r o , excelso P r í n c i p e ,
e n n o m b r e d e a q u e l l a b o n d a d q u e os hizo p o n e r los
ojos e n e s t a m i s e r a b l e ; e n n o m b r e d e a q u e l a m o r
q u e m e m o s t r a s t e i s c u a n d o fui u n d í a a g r a d a b l e a
v u e s t r o s ojos; e n n o m b r e d e a q u e l l a p r e c i o s a s a n -
g r e c o n q u e b o r r a s t e i s m i a n t i g u a m a r c a , os r u e g o
e s c u c h é i s m i p e t i c i ó n . D e s c a r g a d s o b r e m í el p e s o
de vuestra ira; c a s t i g a d m e como gustéis; mandad-
96 STAUROPILA

m e a t o r m e n t a r en v u e s t r a p r e s e n c i a , p e r o no m e
a r r o j é i s lejos d e V o s . »
Aquellos tumultuosos placeres en que había bus-
c a d o a n t e s el olvido si n o e l r e m e d i o d e s u s p e n a s ,
h a b í a n v e n i d o a s e r p a r a ella u n d o l o r o s o s u p l i c i o
q u e sufría con p r u d e n t e paciencia, e s p e r a n d o con
a n s i a q u e l l e g a r a la h o r a d e r e t i r a r s e a s u a p o s e n t o ,
d o n d e e n t r e g a d a P i l a u t í a al s u e ñ o , ella l o g r a b a en-
c o n t r a r s e sola y s e e n t r e g a b a a s u s p e n s a m i e n t o s .
U n a n o c h e el s u e ñ o h a b í a h u i d o d e s u s ojos, y s u
a m a r g u r a se dejaba sentir con m á s vehemencia.
U n a luz d e s c o n o c i d a le r e p r e s e n t a b a c o n g r a n d e
c l a r i d a d lo d e p l o r a b l e d e s u s i t u a c i ó n , lo i n c i e r t o ,
lo t e r r i b l e d e s u p o r v e n i r ; p e r o , s o b r e t o d o , c r e c í a
s u dolor c o n s i d e r a n d o l o s t o r m e n t o s q u e d e s p e d a -
z a b a n el c o r a z ó n d e s u n o b l e A m a n t e . «¿Qué h a r á
a h o r a , d e c í a , el a m a d o b i e n d e m i s a m o r e s ? ¿ v e l a r á
i n q u i e t o ? ¿ v e r t e r á d o l o r o s o l l a n t o ? ¡Si p u d i e r a h a -
b l a r l e ! ¡si p u d i e r a c o m u n i c a r m e c o n él! ¡Ay d e m i !
a ñ a d i ó : ¡ É l lo h a b í a p r e v i s t o ! ¡ É l m e h a b í a d a d o u n
medio de comunicación! y y o . . . . iay de m í ! . . . .
¡Yo h e a b u s a d o t a n i n d i g n a m e n t e d e él!» Y sin e m -
b a r g o , continuó t o m a n d o su corazón de oro, q u e y a
n o a p a r t a b a u n m o m e n t o d e su cuello. «¡Si m e a t r e -
v i e s e y o a e s c r i b i r l e ! ¡ E s el P r í n c i p e t a n g e n e r o s o ,
t a n b u e n o ! L e e s c r i b i r é , sí, dijo, y a b r i e n d o al p u n -
t o s u c o r a z ó n s e p r e s e n t a r o n a s u s ojos m e d i o bo-
r r a d o s los ú l t i m o s c a r a c t e r e s q u e h a b í a e s c r i t o .
Y o h e firmado. ¡ A y d e m í ! e x c l a m ó c a s i l l o r a n d o y
b a ñ a n d o con s u s l á g r i m a s el a b i e r t o c o r a z ó n . ¿ Q u é
delirio? ¿ q u é f u n e s t o delirio, q u é m i s e r a b l e o r g u l l o
me a r r a s t r ó a escribir estas palabras? ¿Era para
e s t o , A m a d o b i e n d e m i v i d a , p a r a lo q u e c o n t a n t a
STAUBOFILA 97

t e r n u r a c o l g a s t e i s a mi cuello e s t a c a d e n a ? ¡Oh d í a s
d e m i p e r d i d a felicidad !»
Staurofila continuaba llorando; m a s repentina-
m e n t e sintió un impulso, u n vehemente deseo de
e s c r i b i r al P r í n c i p e . L i m p i ó s u c o r a z ó n q u e e s t a b a
m o j a d o c o n s u s l á g r i m a s , y a d v i r t i ó c o n gozo q u e
los o f e n s i v o s c a r a c t e r e s s e h a b í a n b o r r a d o d e l t o d o
y la l á m i n a d e l c o r a z ó n e s t a b a l i m p i a e i n m a c u l a d a .
Entonces tomando su punzón escribió: «Excelso
P r í n c i p e d e l a s L u c e s . . . » Y n o osó p o n e r o t r a s
p a l a b r a s . C e r r ó el c o r a z ó n y e s p e r ó u n r a t o , i I n ú t i l
e s p e r a n z a ! E l c o r a z ó n n o s e movió. «Lo m e r e z c o ,
dijo S t a u r o f i l a . ¡ C u á n t a s v e c e s y o fui s o r d a a s u s
dulces reclamaciones, y sin embargo, yo continuaré
llamando a s u s p u e r t a s ! . . . . ¿Qué sé y o . . . . ? Quizá
algún día su clemencia me abrirá.» P a s ó llorando
el r e s t o d e la n o c h e , y a la m a f l a n a s i g u i e n t e a c u d i ó
a s u e s p e j o a n h e l a n d o g o z a r d e s u a c o s t u m b r a d a vi-
sión, p e r o p o r m á s q u e estuvo e s p e r a n d o no se dejó
ver. R o m p i ó a l l o r a r d e n u e v o , y c u a n d o del t o d o
h u b o p e r d i d o la e s p e r a n z a , afligida bajó al p a t i o d e
l a corza, s e n t ó s e s o b r e la h i e r b a y e s t u v o e s p e r a n d o
l a r g o e s p a c i o d e t i e m p o s i n q u e s e d e j a r a v e r la de-
seada compañera.
E n t o n c e s sí q u e Staurofila se c r e y ó del todo aban-
d o n a d a . ¿Cómo p o d r í a vivir e n a d e l a n t e si le falta-
b a n t o d o s los o b j e t o s q u e h a c í a n s o p o r t a b l e s u pe-
n o s a s i t u a c i ó n ? ¿ Q u é s e r í a d e ella si a q u e l g r a c i o s o
animalito no a p a r e c i e s e m á s ? L e parecía h a b e r ha-
l l a d o e n la c o r z a u n a d u l c e a m i g a c o n q u i e n c o m p a r -
t í a s u s . p e n a s ; n o p o d í a r e s o l v e r s e a vivir s i n s u a m a -
da c o m p a ñ e r a ; se sintió poseída de profunda t r i s t e -
za, y c o m o e s t a b a f a t i g a d a y h a b í a p a s a d o e n vela la
98 STAUROFILA

noche anterior, se adormeció de tedio, reclinó su


a b a t i d a cabeza s ó b r e l a h i e r b a y q u e d ó r e n d i d a a u n
p r o f u n d o s u e n o . E n t o n c e s le p a r e c i ó q u e d e s c a n -
s a b a s o b r e u n a a l f o m b r a d e b l a n d o y o l o r o s o cés-
p e d y q u e s u c a b e z a s e a p o y a b a e n el t r o n c o d e u n
á r b o l d e los P e r f u m e s ; l a s a v e s s e p o s a b a n s o b r e
r a m a s y la a r r u l l a b a n c o n su c a n t o melodioso. E n
s e g u i d a s e dejó e s c u c h a r u n a voz m u y d u l c e , m u y
m e l o d i o s a q u e ó a n t a b a . E r a u n a voz s o n o r a , a r g e n -
tina, i n s i n u a n t e , q u e con cada acento hacía vibrar
l a s fibras d e l c o r a z ó n d e S t a u r o f i l a . D e c a d a u n a
de s u s notas se d e s p r e n d í a n raudales de armonía,
q u e e r a n p a r a ella r a u d a l e s d e c o n s u e l o ; e x p e r i m e n -
t a b a al o í r a q u e l c a n t o u n a s e n s a c i ó n d e s c o n o c i d a ,
u n indecible b i e n e s t a r del q u e j a m á s había tenido
i d e a . D e s p u é s d e h a b e r gozado p o r a l g ú n t i e m p o d e
u n a d e l i c i o s a m ú s i c a , p u d o p e r c i b i r la l e t r a q u e de-
cía:

No tenias, busca a tu A m a n t e ,
Extraviada tortolita,
M a s si e n c o n t r a r l e d e s e a s
S u b e al m o n t e d e la M i r r a .

E s t a canción se repitió varias veces, y Staurofila


g o z a b a d e su i n d e c i b l e d u l z u r a y s e n t í a al e s c u c h a r -
la c o m o si r e n a c i e r a e n s u c o r a z ó n la e s p e r a n z a . D e
r e p e n t e s i n t i ó q u e la t i r a b a n d e la r o p a y d e s p e r t ó
p o r fin a f u e r z a d e h a l a g o s d e la f e s t i v a e i n o c e n t e
corcita. Al mirarla creyó que recobraba su p e r d i d a
f e l i c i d a d ; le refirió, c o m o si p u d i e r a e n t e n d e r l a , s u
delicioso sueño y le p r e g u n t ó quién cantaba. En-
s a y ó a r e p e t i r ella m i s m a la c a n c i ó n q u e h a b í a oído
y a c e r t ó a h a c e r l o , lo q u e le c a u s ó n o p o c o regocijo.
STAUROFILA 99

P a s ó a s í l a r g o r a t o e n t r e t e n i d a c o n la c o r c i t a , y a
la h o r a a c o s t u m b r a d a la dejó p a r a q u e n o f u e r a
descubierta.
E n a d e l a n t e e l e s p e j o s e m o s t r ó con m u c h a va-
r i e d a d : u n a s v e c e s r e p r e s e n t a b a y o t r a s no, la e n
c a n t a d o r a visión. S t a u r o f i l a s e a c o s t u m b r ó a c a r e -
cer r e s i g n a d a ' d e este consuelo y a e s p e r a r con
paciencia su vuelta. N o había t o r m e n t o s de q u e no
s e j u z g a r a m e r e c e d o r a . P o r o t r a p a r t e , el r e c u e r d o
d e la c a n c i ó n q u e h a b í a oído la l l e n a b a d e t a n t o
consuelo, que endulzaba todas s u s a m a r g u r a s ; no
c e s a b a d e r e p e t i r l a y la c a n t a b a c u a n d o s e h a l l a b a
sola. E s c r i b í a t a m b i é n e n s u c o r a z ó n d e o r o , p e r o
sin recibir r e s p u e s t a alguna, todos cuantos pensa-
mientos ocurrían a su mente, todos cuantos afectos
hacían latir su corazón. « E x c e l s o P r í n c i p e , escribía
u n a vez, y o os h e o f e n d i d o y s o y m u y infeliz, p e r o
n o s i e n t o t a n t o mi d e s g r a c i a c o m o v u e s t r o d o l o r . »
E n o t r a vez: « P r í n c i p e mío, y o o s h e o f e n d i d o , y o
n o m e r e z c o s e r v u e s t r a e s p o s a , p e r o r e c i b i d m e como
u n a de v u e s t r a s esclavas.» E n o t r a : «Castigadme
como gustéis, m a n d a d m e a t o r m e n t a r en vuestra
p r e s e n c i a , p e r o n o m e a r r o j é i s lejos d e V o s . » D e
esta manera exhalaba suspiros desahogando sus
afectos sin i n q u i e t a r s e , ni d e s a l e n t a r s e p o r no re-
c i b i r c o n t e s t a c i ó n . «Yo e s p e r a r é , d e c í a ella, c o n t r a
t o d a e s p e r a n z a . ¿ Q u i é n s a b e si a l g ú n d í a r e n d i d a s u
generosidad a mis instancias me contestará: Pobre
Staurofila, yo te perdono, ven a mí, yo te a d m i t o
p a r a q u e s e a s la e s c l a v a d e m i s e s c l a v a s ? ¡Oh q u é
día s e r á e s t o p a r a m í ! A l a v e r d a d , a q u e l o t r o e n
q u e fue b o r r a d a m i a n t i g u a m a r c a n o m e s e r á n i m á s
precioso ni m á s grato.»
100 STAUROFILA

P a s a b a n los d í a s y el P r í n c i p e d e l a s S o m b r a s n o
llegaba, y a no sabía q u é p e n s a r .
U n a m a ñ a n a S t a u r o f i l a Se d u r m i ó m á s d e lo a c o s -
t u m b r a d o ; t a r d e salió d e s u l e c h o , t a r d e a c u d i ó a s u
espejo, t a r d e concluyó su adorno, y por consiguien-
t e , t a r d e bajó al p a t i o d e la corza. C o m o y a e r a p a -
s a d a la h o r a e n q u e a c o s t u m b r a b a v e n i r , «i A h ! dijo
Staurofila, yo h e t a r d a d o y ya no veré a mi graciosa
c o m p a ñ e r a . ¡He s i d o infiel! c o n t o d o s s o y infiel.
¿ Q u é b i e n p u e d o e s p e r a r ? » E l r u i d o q u e hizo la cor-
c i t a al e n t r a r i n t e r r u m p i ó t a n t r i s t e s r e f l e x i o n e s .
T r a í a a h o r a u n a p e q u e ñ a c e s t a , d e n t r o d e la c u a l
v e n í a n t r e s p a n e s b l a n q u í s i m o s c o l o c a d o s con ex-
quisito cuidado. «¿Qué q u i e r e decir esto? e x c l a m ó
S t a u r o f i l a , ¿ q u i é n s e o c u p a e n mí?» A b r a z ó al ani-
m a l i t o y r e c o g i ó el p a n . L a corza, c o m o lo a c o s t u m -
braba, se puso a juguetear, y entre sus brincos y
r e t o z o s s e le d e s p r e n d i ó el c o l l a r q u e a d o r n a b a s u
cuello y c a y ó al s u e l o u n p a p e l q u e la joven r e c o g i ó ;
l e y ó lo e s c r i t o y c r e c i ó s u a d m i r a c i ó n al v e r q u e de-
cía: « Q u i e n e s t á c o n m i g o n o t i e n e q u e t e m e r n i los
p e l i g r o s d é l a m u e r t e , y y o l e protejo.» « ¿ Q u i é n e r e s
t ú ? ¿ q u i é n e r e s tú?» dijo ella volviendo a p o n e r e l
c o l l a r e n el cuello d e la c o r c i t a .
E n e s t e i n s t a n t e llegó a s u s oídos un g r a n r u i d o
q u e h a c í a n los s o l d a d o s y d e m á s s i r v i e n t e s d a n d o
g r i t o s d e a l e g r í a . S t a u r o f i l a c o m p r e n d i ó al i n s t a n -
t e q u e el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s l l e g a b a a
s u p a l a c i o . T e m b l ó , c o r r i ó p o r t o d o el p a t i o b u s -
c a n d o e n s u a n g u s t i a u n a salida, y p o r ú l t i m o , dijo
a la c o r c i t a : « H u y e , h u y e , q u e r i d a c o m p a ñ e r a d e
m i soledad, h u y e , no q u i e r o q u e seas vista.» Al de-
cir esto se dirigió precipitadamente a su aposento
STAUEOFILA 101

temiendo q u e fuera descubierto su retiro. U n mo-


m e n t o d e s p u é s s e p r e s e n t ó P r ó s c o p e , q u e al v e r l a
dijo: « ¿ P e r o e n q u é p i e n s a s , S t a u r o f i l a ? ¿ C ó m o e s
q u e no te has adornado? El P r í n c i p e de las N e g r a s
S o m b r a s acaba de llegar y desea verte.» Staurofila
contestó s o l a m e n t e con noble serenidad: «Estoy
d i s p u e s t a p a r a p o n e r m e e n s u p r e s e n c i a . » Y al de-
c i r e s t o a p r e t ó c o n t r a s u p e c h o el c o r a z ó n d e o r o y
l l a m ó e n s u auxilio a s u g e n e r o s o b i e n h e c h o r .
El P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s había sido de-
t e n i d o a s u v u e l t a p o r u n o d e los v a l i e n t e s g e n e r a -
l e s d e l a s L u c e s , q u e i n d i g n a d o p o r los a g r a v i o s d e
s u S e ñ o r , salió c o m o u n l e ó n a d i s p u t a r l e el p a s o .
Apolión había sufrido u n a d e r r o t a y a d u r a s penas
h a b í a p o d i d o e s c a p a r p o r m e d i o d e la f u g a . L l e n o
de cólera y sediento d e venganza llegó a su castillo.
R e c h i n a b a los d i e n t e s , s u t o r v a m i r a d a a u n a los
mismos suyos causaba terror, y juró, vomitando
i m p r e c a c i o n e s , d a r el ú l t i m o g o l p e a s u rival, verifi-
c a n d o al p u n t o su e n l a c e con S t a u r o f i l a . L a hizo lla-
m a r p r e v i n i e n d o q u e s e le o c u l t a s e s u d e s a s t r e , y
s e n t a d o e n s u t r o n o la r e c i b i ó c o n u n a orgu-llosa mi-
r a d a y le dijo: « A l a v e r d a d , S t a u r o f i l a , m e h a s com-
placido con h a b e r m e alcanzado tan completo triun-
fo; h e v i s t o la m e r e c i d a r e s p u e s t a q u e h a s d a d o a
los i m p o r t u n o s r e c l a m o s d e m i rival; p e r o al m i s m o
t i e m p o h e l l e g a d o a s a b e r q u e t i e n e s u n m e d i o se-
c r e t o d e c o m u n i c a c i ó n con él, y exijo q u e m e lo en-
t r e g u e s . » S t a u r o f i l a , q u e n o s a b í a c ó m o d e c i r al d e
l a s N e g r a s S o m b r a s q u e h a b í a r e n u n c i a d o a s e r su-
ya, s e a l e g r ó d e h a l l a r u n m e d i o d e r o m p e r y con-
t e s t ó : « P r í n c i p e , el c o r a z ó n q u e llevo c o n m i g o h e
p r o m e t i d o q u e j a m á s s e s e p a r a r í a d e m í y e s t o y re-
102 STAUROFILA

s u e l t a a c u m p l i r l o . — S t a u r o f i l a , dijo A p o l i ó n p r o c u -
r a n d o ocultar su cólera; eso no puede s e r ; e s t a b a s
b i e n c u a n d o e r a s la p r o m e t i d a e s p o s a d e m i r i v a l ;
pero ahora que tan brillantemente has desechado
s u s p r e t e n s i o n e s , n o lo d e b e s c u m p l i r . E n t r é g a m e ,
p u e s , e s e corazón.» L a joven r e s p o n d i ó c o n firmeza:
« Q u i r o c o n s e r v a r l e , lo h e r e s u e l t o y lo c u m p l i r é . »
E l P r í n c i p e f u r i o s o g r i t ó : «Yo t e n g o d e r e c h o s o b r e
ti, p u e s t o q u e h a s p r o m e t i d o ser mi esposa. ¿Qué
tienes, pues, que alegar para eludir mis órdenes?»
S t a u r o f i l a l l a m ó e n s u a u x i l i o t o d o s u valor y r e s -
pondió: « P u e s bien, P r í n c i p e , declaro q u e no tenéis
n i n g ú n d e r e c h o s o b r e mí, y p u e s p o r d i c h a m í a n o
s e h a e f e c t u a d o el m a t r i m o n i o , n o s e e f e c t u a i ' á n u n -
ca, ¿lo oís? nunca.—Tú e s t á s loca, S t a u r o f i l a , g r i t ó
f u r i o s a m e n t e a r r e b a t a d o el d e l a s N e g r a s S o m b r a s ;
t ú e s t á s loca, y c o m o t a l s e r á s e n c e r r a d a e n e s t e
i n s t a n t e . » Y e n e f e c t o , la joven fue l l e v a d a a s u apo-
s e n t o ; p e r o e n t o n c e s n o t e n í a m i e d o , al c o n t r a r i o ,
s e s e n t í a f u e r t e , a n i m o s a , c a p a z d e d e s p r e c i a r los
t o r m e n t o s ; no había tenido mejor día d e s p u é s de
a q u e l d í a fatal e n q u e a b a n d o n ó el c a s t i l l o d e la fal-
da. «Mi desconocido bienhechor, p e n s a b a , e s t a r á
s a t i s f e c h o , » y e s t e p e n s a m i e n t o le h a c í a c o b r a r ma-
y o r e s f u e r z o . P e r o P i l a u t í a infeliz e s t a b a p á l i d a ,
a b a t i d a ; n o veía m á s q u e la p r i s i ó n y los s u f r i m i e n -
t o s . S t a u r o f i l a s e a c e r c ó a ella p a r a a n i m a r l a , re-
c o r d á n d o l e s u s s u e ñ o s , los e s p a n t o s o s s u e ñ o s , q u e
t a n t a i m p r e s i ó n le h a b í a n h e c h o . P r ó s c o p e e n t r ó
p o c o d e s p u é s y dijo-a s u a m i g a : « A h o r a s í q u e , co-
m o d i c e e l P r í n c i p e , t ú h a s p e r d i d o el juicio. ¿ E n
q u é p i e n s a s ? ¿no h a s firmado e s p o n t á n e a m e n t e ?
¿qué tienes q u e decir ahora? Vuelve en ti. ¿Crees
STAUROFILA 103

t ú a c a s o q u e el s e v e r o R e y d e l a s L u c e s l l e g u e a
c o n s e n t i r en q u e s e a s la e s p o s a d e l P r í n c i p e s u Hii-
jo, a u n c u a n d o é s t e , lo q u e n o e s p o s i b l e , q u i s i e r a
u n i r s e a ti? S e r á s p o r t u v o l u b i l i d a d o b j e t o d e e s -
carnio p a r a ambos reinos, y yo no puedo compren-
d e r ni c r e o q u e t ú p e r s i s t a s , a m e n o s q u e , el
P r í n c i p e d e l a s L u c e s . . . . ¡Oh sí! si e s a s í m e p o n g o
de tu p a r t e . . . . cuenta conmigo.» Stauroñla contes-
tó solamente: «Próscope, h e resuelto no s e r la es-
p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s en n i n g ú n
t i e m p o y p o r n i n g ú n motivo.» P r ó s c o p e s a l i ó e n ex-
tremo despechada. Sirvieron a Stauroñla abundan-
t e y a p e t i t o s a c o m i d a , p e r o ella r e s o l v i ó n o c o m e r ,
y s o b r e t o d o n o p r o b a r el vino q u e le h a b í a s i d o t a n
f a t a l e n o t r a s v e c e s . P i l a u t í a s e s e n t ó a la m e s a y
c o m i ó , a u n q u e poco, p u e s el t e m o r le h a b í a q u i t a d o
el a p e t i t o ; r o g a b a a S t a u r o ñ l a q u e c o m i e r a , p e r o lo
r e h u s ó c o n t a n t a firmeza é s t a , q u e P i l a u t í a d e s i s t i ó .
S t a u r o f i l a c u a n d o n a d i e la o b s e r v a b a t o m ó , d e r r a -
m a n d o l á g r i m a s d e gozo y r e c o n o c i m i e n t o , u n p a n
d e los q u e t a n o p o r t u n a y m i s t e r i o s a m e n t e h a b í a
r e c i b i d o . E r a d e delicioso y e x q u i s i t o s a b o r , y q u e -
dó satisfecha y fortalecida. P a s a r o n de esta mane-
r a otros dos días. P r ó s c o p e e n t r a b a a cada instan-
te, encontrando s i e m p r e nuevos a r g u m e n t o s p a r a
c o n v e n c e r a s u a m i g a e i n v e n t a n d o artificios p a -
r a q u e le d e s c u b r i e r a el s e c r e t o , si a c a s o lo t e n í a ,
p e r o S t a u r o f i l a p e r m a n e c i ó s i e m p r e firme y r e s e r -
vada c o n s t a n t e m e n t e .
A l t e r c e r d í a el P r í n c i p e la m a n d ó llevar; al r e c o -
r r e r un corredor que tenía que atravesar, sintió
S t a u r o f i l a p a s o s c o m o d e m u c h o s s o l d a d o s q u e la
a c o m p a ñ a b a n a u n o y o t r o lado. D e c i d i d a m e n t e al-
104 STAUEOFILA

g u i e n m e p r o t e g e , p e n s ó ella; y a n i m a d a c o n e s t a
i d e a l l e g ó a d o n d e e s t a b a el P r í n c i p e d e l a s N e g r a s
S o m b r a s , q u e c o n fingida a f a b i l i d a d y d u l z u r a le
dijo: « H e r m o s a n i ñ a , v a s a c o m p r e n d e r el e x c e s o
d e l a m o r q u e t e p r o f e s o ; y al p r o n u n c i a r la p a l a b r a
amor, u n a sarcástica sonrisa asomó en sus labios;
n o q u i e r o q u e s e t e p r i v e d e t u l i b e r t a d ; g u a r d a , si
a s í lo q u i e r e s , e s e corazón, p u e s t o q u e t i e n e s t a n t o
e m p e ñ o e n ello. ¿ E s t á s s a t i s f e c h a ? Y a n o t i e n e s
ahora nada que oponer, todo está dispuesto y hoy
m i s m o s e r á s m i e s p o s a . » S t a u r o f i l a e n t o n c e s le
c o n t e s t ó c o n u n t o n o e n q u e s e conocía q u e s u r e s o -
l u c i ó n e s t a b a t o m a d a : « P r í n c i p e , conozco t o d o s t u s
artificios y e s t o y d e c i d i d a ; j a m á s s e r é t u e s p o s a , y
todas las veces q u e fuere p r e g u n t a d a , é s t a s e r á mi
c o n s t a n t e r e s p u e s t a . » A l o í r e s t o el d e l a s N e g r a s
S o m b r a s y a una señal suya, se abrió una p u e r t a y
a p a r e c i ó la S i e r p e c o n s u s f u r i b u n d o s ojos a r d i e n t e s
y t e r r i b l e s , d e j a n d o v e r al a b r i r s u s b o c a s , s u s e n -
cendidas fauces. Staurofila se c r e y ó perdida y Pi-
l a u t í a e x c l a m ó : «¡Staurofila, hija m í a , c e d e , cede!»
L a joven le dijo e n voz baja: «¿Y m i s u e ñ o ? ¿ T e h a s
olvidado d e él?» P i l a u t í a calló, y la S i e r p e a v a n z a b a
l e n t a m e n t e " g o z á n d o s e e n los t o r m e n t o s d e s u vícti-
m a c o n m á s c r u e l d a d q u e el t i g r e d e los d e s i e r t o s .
S t a u r o f i l a p á l i d a e i n m ó v i l la e s p e r a b a . M u c h o le
a t e r r o r i z a b a a q u e l e s p a n t a b l e y feroz m o n s t r u o a m e -
n a z a n t e ; p e r o t o d o e r a p a r a ella m e n o s e s p a n t o s o y
t e r r i b l e q u e el t í t u l o d e P r i n c e s a e s p o s a del P r í n -
cipe de las N e g r a s S o m b r a s . La S i e r p e se levantó
h a c i e n d o la figura m á s e s p a n t o s a q u e i m a g i n a r s e
p u e d a , p a r a a r r o j a r s e s o b r e la j o v e n ; p e r o u n a fie-
c h a a r r o j a d a p o r u n a m a n o i n v i s i b l e p a s ó p o r enci-
STAUBOFILA 105

m a d e t o d o s c o m o r a y o y f u e a h e r i r a la S i e r p e , q u e
huyó bramando.
S t a u r o f i l a f u e l l e v a d a a u n a e s t r e c h a p r i s i ó n , don-
d e le s i r v i e r o n u n a a p e t i t o s a c o m i d a q u e n o f u e to-
c a d a ; no h a b í a r e c i b i d o la joven n i n g ú n s o c o r r o ;
p e r o a h o r a e s t a b a firmemente r e s u e l t a a n o e x p o -
n e r s e a p e r d e r el juicio y a f a l t a r a lo q u e t e n í a de-
terminado.
A l t e r c e r d í a el h a m b r e s e hizo s e n t i r . S t a u r o f i l a
se hallaba en e x t r e m o débil, creía q u e su última
h o r a había llegado, no podía d e t e n e r s e e n pie, su
cabeza se t u r b ó y se quedó como dormida. D e s p u é s
d e u n r a t o s o ñ ó q u e e n t r a b a e n s u p r i s i ó n u n a joven
h e r m o s a e n traje de p a s t o r a q u e t e n í a en su pecho
l a cifra m i s t e r i o s a , la c u a l s e a c e r c ó a s u l e c h o y
s a l u d á n d o l a c o n el a f e c t u o s o n o m b r e d e h e r m a n a ,
le dio a c o m e r u n p a n d e d e l i c a d o s a b o r , y d e s a p a -
r e c i ó . A l d e s p e r t a r S t a u r o f i l a s e s i n t i ó n o sólo s u s -
t e n t a d a , sino a l e g r e , f u e r t e y a n i m o s a , c a p a z d e
a r r o s t r a r los t o r m e n t o s c o n q u e el t i r a n o p u d i e r a
amenazarla.
P a s a r o n c u a t r o días sin q u e h u b i e r a mudanza en
l a s u e r t e d e la p r i s i o n e r a . E l q u i n t o vino P s e u d o -
E p í t r o p o s y le dijo: « V i e n d o el P r í n c i p e d e l a s N e -
g r a s S o m b r a s q u e la d u l z u r a y la s u a v i d a d n o h a n
hecho mella en tu d u r o corazón, p r e p á r a t e a sufrir
los m á s inconcebibles t o r m e n t o s . — A todo e s t o y
dispuesta, contestó Staurofila con serenidad.» Pseu-
d o - E p í t r o p o s salió y la p r i s i o n e r a volvió a q u e d a r
sola, s i n consejo. ¡ B u l e t e s ! A l r e c o r d a r l e , s u s ojos s e
l l e n a r o n d e l á g r i m a s . A la v e r d a d h a s t a a h o r a h a b í a
sido auxiliada; pero no sabía por quién.—«¡Mués-
t r a t e ! e x c l a m ó , ¡ m u é s t r a t e , benéfico y d e s c o n o c i d o
106 STAUROFILA

p r o t e c t o r ! » A l i n s t a n t e vio q u e s e a c e r c a b a a la r e j a
d e s u p r i s i ó n la corza, s u a n t i g u a c o m p a ñ e r a , q u e
m e t i ó con t r a b a j o s u h o c i q u i l l o p o r e n t r e l a s r e j a s
y s o l t ó u n p a p e l q u e e n él llevaba. S t a u r o f i l a le t o m ó
y vio q u e d e c í a : « H u y e d e e s e c a s t i l l o . ¡ H u i r ! e x -
c l a m ó S t a u r o ñ l a ; ¡bien lo d e s e o ! P e r o ¿cómo?» M a s
¡oh s o r p r e s a ! la r e j a c a y ó p o r s í m i s m a y la joven s e
a p r e s u r ó a s a l i r c o n s u n o d r i z a , a d m i r a n d o el p r o -
d i g i o y c o n f i a n d o e n el p o d e r y b o n d a d d e s u b i e n h e -
c h o r . S i g u i e r o n a la c o r z a q u e c o r r í a l i g e r a p o r el
p a t i o y salió p r o n t a m e n t e p o r la a b e r t u r a p o r d o n d e
h a b í a e n t r a d o . S t a u r o f i l a p r o b ó a s e g u i r l a ; p e r o la
a b e r t u r a e r a tan estrecha, q u e por m á s esfuerzos
q u e h i c i e r o n a s í ella c o m o s u c o m p a ñ e r a , n o p u d i e -
ron conseguirlo. Pilautía se llenó de sobresalto
t e m i e n d o s e r d e s c u b i e r t a s al a m a n e c e r el d í a ; p e r o
S t a u r o f i l a t r a n q u i l i z á n d o s e dijo: « Q u i e n h a d e r r i -
b a d o las rejas de n u e s t r a cárcel h a b r á sabido pro-
v e e r n o s d e a l g ú n m e d i o d e e v a s i ó n , y y a lo e n c o n -
t r a r e m o s . » D i c i e n d o e s t o s e p u s o a r e c o r r e r el m u -
ro tocando con las m a n o s , y no t a r d ó e n e n c o n t r a r
u n a e s c a l a d e c u e r d a q u e p e n d í a d e lo alto d e la
m u r a l l a . ¡Ella q u e t a n t o h a b í a t e m i d o s u b i r p o r u n a
escala, a c o m p a ñ a d a , s o s t e n i d a p o r el P r í n c i p e de
l a s L u c e s y p o r B u l e t e s , a h o r a n o t i t u b e ó ; hizo su-
b i r a P i l a u t í a y s u b i ó t r a s ella. E n l l e g a n d o a lo a l t o
d e la m u r a l l a r e c o g i e r o n la e s c a l a y la d e s c o l g a r o n
p o r la p a r t e d e a f u e r a . Bajó S t a u r o f i l a y e n s e g u i -
d a P i l a u t í a , y e n p i s a n d o el s u e l o s e a b r a z a r o n y s e
f e l i c i t a r o n la u n a a la o t r a ; e n fin, s e h a l l a r o n l i b r e s .
¡Libres fuera de aquel m a l h a d a d o castillo!
CAPÍTULO IX

El cambio—Una tienda.—El quinto día.—La Sier-


pe.— Una flecha.— Un sitio encantador.— Un jar-
dín.— Una casita.

PENAS p o d í a c r e e r s u d i c h a S t a u r o f i l a . Al
p a s a r p o r a q u e l p u e n t e q u e el G e n i o b i e n h e -
c h o r n o h a b í a o l v i d ad o b a j a r y q u e e s t a b a
s o b r e el b a r r a n c o q u e a t r a v e s ó en aciago
d í a c o n P r ó d o t e s y P r ó s c o p e , volvió s u s ojos h a c i a
aquel t r i s t e y s o m b r í o castillo del q u e no e s p e r a b a
s a l i r j a m á s ; los a p a r t ó al i n s t a n t e h o r r o r i z a d a , y dio
g r a c i a s d e lo í n t i m o d e s u c o r a z ó n a s u g e n e r o s o li-
bertador.
No sabiendo q u é camino tomar, resolvió s e g u i r a
l a corza, q u e s a l t a n d o i b a y v e n í a c o m o f e l i c i t á n d o -
la p o r s u l i b e r t a d .
T o d o el d í a c a m i n ó S t a u r o f i l a s i n d e s c a n s o . E n
v a n o P i l a u t í a le r o g a b a q u e s e s e n t a r a p a r a t o m a r
a l i e n t o , p u e s la j o v e n t e m í a s e r p e r s e g u i d a p o r los
de las N e g r a s Sombras, y estaba resuelta a sufrirlo
todo antes q u e exponerse a caer de nuevo en manos
d e s u s e n e m i g o s . N o sólo t e n í a q u e s o p o r t a r s u
Staurofila.—19
108 STAUROFILA

c a n s a n c i o y s u fatiga, s i n o a u n q u e o c u l t a r l o y alen-
t a r a s u n o d r i z a q u e y a n o p o d í a m á s ; el polvo la
s o f o c a b a y el a r d o r del sol la c o n s u m í a . E n m e d i o
d e t a n t o s t r a b a j o s , s e c o n s o l a b a p e n s a n d o q u e al fin
encontraría a su bienhechor y se echaría a s u s pies
p a r a d a r l e g r a c i a s p o r t a n t o s beneficios. El, d e c í a ,
m e a m a sin d u d a y m e d a r á consejos, y s o b r e todo,
m e d i r á d ó n d e s e e n c u e n t r a el m o n t e d e la M i r r a .
Y v o l a r é allá a u n q u e s e h a l l e h a s t a el fin d e la t i e -
r r a . A q u e l l a m i s t e r i o s a voz m e dijo q u e a l l í . . . . ¡Oh!
¿ s e r á p o s i b l e ? . . . . E l sol s e o c u l t ó , vino la n o c h e .
S t a u r o f i l a p r e s t a b a a t e n t o oído y t e n d í a la v i s t a p o r
t o d a s p a r t e s , p e r o n a d a oía ni veía, n o s e e n c o n t r a -
b a p o r t o d o a q u e l p u e b l o n i q u i n t a , c a s i ni choza e n
q u é a l o j a r s e , y sólo d e c u a n d o e n c u a n d o veía a la
c o r z a p o r la p r o f u n d a o b s c u r i d a d q u e allí r e i n a b a .
P a s ó d e e s t a m a n e r a l a r g o r a t o h a s t a q u e al fin s e
divisó a lo lejos u n a luz, y S t a u r o f i l a c o b r ó e s p e r a n -
za; q u i z á s e r í a la f o r t a l e z a d e l G e n i o p o d e r o s o y be-
néfico q u e la h a b í a p r o t e g i d o , y d e n t r o d e s u s m u -
ros hallaría s e g u r i d a d y u n a p e r s o n a en cuyos bra-
zos l l o r a r y q u e le d i e r a s a b i o s c o n s e j o s y le d i j e r a
si el c a m i n o q u e l l e v a b a la c o n d u c i r í a al m o n t e d e la
M i r r a . «¡Oh, s a b i o y p r u d e n t e B u l e t e s ! e x c l a m ó :
¿ p o r q u é n o e s t á s a m i lado? ¿en d ó n d e t e h a l l a r á s ?
¿ p o r q u é n o e s c u c h o t u s p r u d e n t e s avisos? ¡Ah! d e s -
d i c h a d a , b i e n m e r e z c o e s t a r a h o r a p r i v a d a d e ellos.»
S t a u r o f i l a t e m b l a b a a c a d a r u i d o q u e oía; t o d o la e s -
p a n t a b a , y p o r fin, h a c i e n d o el ú l t i m o e s f u e r z o , s e
a c e r c ó a d o n d e d i v i s a b a la luz q u e e r a p a r a ella e l
f a r o d e la e s p e r a n z a e n m e d i o d e l a s olas d e la t r i -
b u l a c i ó n . L l e g a r o n , p e r o lo ú n i c o q u e v i e r o n f u e
una tienda de c a m p a n a a cuya e n t r a d a se hallaba
STAUROFILA 109

e c h a d a la corza, s u p e q u e ñ a g u í a . P i l a u t í a v i e u d o u n
l u g a r d e d e s c a n s o s e lanzó s i n m á s p e n s a r d e n t r o
d e la t i e n d a , p e r o S t a u r o f i l a , a q u i e n l a s p e n a s y los
trabajos h a b í a n hecho p r u d e n t e , a s o m ó poco a poco
la cabeza, p r o n t a a h u i r al m e n o r a s o m o d e p e l i g r o
a p e s a r d e s u g r a n d e c a n s a n c i o . N a d a vio q u e p u -
diera atemorizarla. La tienda se hallaba e n t e r a m e n -
t e d e s i e r t a , sólo s e veía u n a m e s a con s a b r o s a c e n a ,
p a n blanquísimo y manjares sencillos p e r o adereza-
d o s con solícito e s m e r o ; a g u a p u r a y c l a r í s i m a , y
dos blandos lechos de m e n u d a h i e r b a . L a p r e s e n c i a
d e la c o r z a le p a r e c í a a S t a u r o f i l a b a s t a n t e m o t i v o
p a r a c r e e r q u e a q u e l a l b e r g u e le e s t a b a p r e p a r a d o
p o r s u b i e n h e c h o r y e n t r ó , c r e y é n d o s e allí m á s se-
g u r a q u e en u n a fortaleza coronada de valientes y
e s f o r z a d o s g u e r r e r o s . C e n ó y s e a c o s t ó c o n l a ma-
y o r t r a n q u i l i d a d q u e e n t o n c e s p o d í a gozar, t e n i e n -
d o ú n i c a m e n t e p o r g u a r d i a y c u i d a d o r a la bella e
inofensiva corza blanca.
Al día siguiente, m u y t e m p r a n o , con h a r t o p e s a r
d e P i l a u t í a e m p r e n d i e r o n su c a m i n o , y c o m o el d í a
anterior, anduvieron por un desierto y no tuvieron
n i n g ú n e n c u e n t r o ; p o r la n o c h e h a l l a r o n la t i e n d a d e
campaña donde recogerse.
P a s i r o n c u a t r o d í a s s i n q u e a c o n t e c i e r a c o s a al-
g u n a digna de referirse. Al quinto se "levantaron
m u y t e m p r a n o , s e p u s i e r o n e n c a m i n o c o m o d e cos-
t u m b r e , la c o r c i l l a c o m e n z ó a s a l t a r y a a c a r i c i a r a.
S t a u r o f i l a d e u n m o d o s i n g u l a r ; p o r fin e c h ó a co-
r r e r t a n v e l o z m e n t e q u e l e s fue i m p o s i b l e s e g u i r l a ,
y a p o c o m á s la p e r d i e r o n d e v i s t a . S t a u r o f i l a s i g u i ó
la d i r e c c i ó n i n d i c a d a p o r la corza, e s p e r a n d o encon-
t r a r l a ; p e r o e s t a e s p e r a n z a fue b u r l a d a , y e n t o d o el
110 STAUROFILA

día n o la volvieron a v e r . D e s p u é s d e a l g ú n t i e m p o
s e h a l l a r o n s i n d i r e c c i ó n ; S t a u r o f i l a s e afligió y n o
s a b í a q u é h a c e r ; p o r fin t o m ó el c a m i n o q u e m e j o r
le p a r e c i ó , confiando e n q u e n o la a b a n d o n a r í a q u i e n
h a s t a allí la h a b í a p r o t e g i d o . A l a n o c h e c e r v i e r o n a
lo lejos u n a c i u d a d y s e d i r i g i e r o n a ella. F i l a u t í a s e
a l e g r ó al p e n s a r q u e al fin e n c o n t r a r í a g e n t e c o n
q u i e n p o d e r c o m u n i c a r s e , p o r q u e y a le f a s t i d i a b a
aquel l a r g o silencio q u e se había visto obligada a
g u a r d a r . S t a u r o f i l a , al c o n t r a i ' i o , s e a t e m o r i z a b a ;
pues por todas partes temía encontrar enemigos,
pero no sabiendo cómo tomar otro camino y siendo
y a m u y t a r d e , r e s o l v i ó e n t r a r e n ella, y c a n s a d a s e n
e x t r e m o se s e n t a r o n c e r c a de u n a fuente.
P o c o d e s p u é s vino u n a m u j e r a s a c a r a g u a , a la
q u e l l a m ó la a t e n c i ó n la h e r m o s u r a y n o b l e conti-
n e n t e d e la joven, y a c e r c á n d o s e a e l l a s l e s p r e g u n -
tó q u é e s p e r a b a n en aquel lugar a hora ya desusa-
da. S t a u r o f i l a le c o n t e s t ó q u e e r a n f o r a s t e r a s , q u e
n o s a b í a n d ó n d e a l o j a r s e y q u e le r o g a b a n l a s h o s -
p e d a r a sólo p o r a q u e l l a n o c h e . H a b i e n d o ella con-
t e s t a d o q u e sí, s e d i r i g i e r o n a s u c a s a . L l e g a d o q u e
h u b i e r o n a é s t a , S t a u r o f i l a s a l u d ó a los q u e allí vi-
v í a n y s e r e c o g i ó e n el a p o s e n t o q u e les d e s t i n a r o n ;
pero Filautía se quedó conversando y entró hasta
p a s a d o u n g r a n r a t o ; s e a c o s t ó y al p u n t o q u e d ó p r o -
f u n d a m e n t e dormida. Staurofila s i e m p r e temerosa
y s i e m p r e afligida, n o p u d o c o n c i l i a r el s u e ñ o , lo q u e
e n t o n c e s f u e p a r a ella u n a felicidad, p u e s los d e la
casa, creyéndolas dormidas, se pusieron a hablar
e n el a p o s e n t o c o n t i g u o . L a m u j e r le d e c í a a u n
h o m b r e q u e a c a b a b a d e l l e g a r : «¡Si v i e r a s q u i é n e s
e s a joven! s u v e n i d a p u e d e h a c e r n u e s t r a f o r t u n a . —
STAUROFILA 111

P u e s ¿ q u i é n e s ella? p r e g u n t ó el h o m b r e . — E s S t a u -
rofila, la q u e s e h a e s c a p a d o d e l c a s t i l l o d e l a s N e -
gras Sombras, y por quien han prometido una gran
r e c o m p e n s a ; m e lo h a d i c h o t o d o P i l a u t í a , q u e e s
e s a a n c i a n a q u e la a c o m p a ñ a . — T e m p r a n o d a r é p a r -
t e al P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s , c o n t e s t ó e l
h o m b r e , y c r e o q u e p o d e m o s c o n t a r con b u e n a s al-
b r i c i a s . » S e a c o s t a r o n , y S t a u r o f i l a q u e t o d o lo h a -
b í a oído, c u a n d o conoció q u e e s t a b a n p r o f u n d a m e n -
t e d o r m i d o s , d e s p e r t ó a P i l a u t í a y le dijo: « L e v á n -
t a t e , c o r r e m o s p e l i g r o ; » P i l a u t í a d e s p e r e z á n d o s e lo
r e h u s a b a , p e r o ella le dijo: « C o r r e m o s p e l i g r o ; a c u é r -
d a t e d e m i s u e ñ o ; » y y a n o r e s i s t i ó m á s . Salieron
m u y silenciosamente para no ser sentidas.
E l cielo e s t a b a c u b i e r t o d e n u b e s q u e sólo d e j a b a n
ver u n a q u e o t r a estrella y soplaba u n recio viento.
D e c í a P i l a u t í a t e m b l a n d o d e m i e d o y d e frío: « S i al
fin h e m o s d e c a e r e n m a n o s d e los d e l a s N e g r a s
S o m b r a s , m á s valía e s p e r a r n o s a q u í y n o p a s a r t a n -
tos trabajos.» Staurofila por toda r e s p u e s t a apre-
s u r ó el p a s o . A m a n e c i ó al fin el d e s e a d o día, vino l a
luz, y S t a u r o f i l a t e n d i ó la v i s t a p o r a q u e l d e s i e r t o
b u s c a n d o a s u g u í a , la p e q u e ñ a corza, p e r o n o la en-
contró en ninguna parte. Suspiró pensando en que
t a l vez s u d e s c o n o c i d o b i e n h e c h o r y a n o la p r o t e g í a ,
m a s l u e g o s e r e p r e n d i ó s u desconfianza. í A h ! decía,
q u i e n m e h a a l i m e n t a d o e n el f u n e s t o castillo, q u i e n
m e h a s a c a d o d e la p r i s i ó n n o m e a b a n d o n a r á e n e l
d e s i e r t o . P e r o p a s ó t o d a la m a ñ a n a s i n q u e a p a r e -
c i e s e la c o r z a ni c o s a a l g u n a q u e p u d i e r a i n d i c a r l e
el c a m i n o q u e d e b í a s e g u i r .
Y a e r a m á s d e m e d i o día y a u n h a c í a u n c a l o r so-
focante. Staurofila se e n c o n t r a b a fatigada y m á s
112 STAUROFILA

aún Filautía, cuando se sintieron a t r a í d a s hacia un


e s p e s o b o s q u e . S t a u r o f i l a d i r i g i ó la v i s t a a a q u e l
l a d o y dio u n g r i t o d e t e r r o r , d e s c u b r i e n d o e n t r e
los á r b o l e s los ojos e s p a n t a b l e s d e la S i e r p e d e s i e -
t e c a b e z a s . Q u i s o h u i r , p e r o ¿a d ó n d e ? R e s o l v i ó p r i -
m e r o m o r i r q u e c a e r e n s u s m a n o s . L a S i e r p e la
a t r a í a . E n v a n o i n t e n t a b a n r e s i s t i r , el m o n s t r u o
las atraía con su aliento. Staurofila se abrazaba d e
l o s á r b o l e s q u e e n c o n t r a b a , y c u a n d o u n o se le e s -
capaba se asía de otro p r o n t a m e n t e . El último árbol
s e le e s c a p ó p o r fin, y a n o h a b í a d e q u é s u j e t a r s e
s i n o d e u n a z a r z a q u e e n c o n t r ó a s u p a s o . ¡Ella n o
vacila! s é a r r o j a e n t r e l a s e s p i n a s y s e a b r a z a c o n
s u s á s p e r a s r a m a s ; s u s m a n o s s e d e s g a r r a b a n , to-
d a e s t a b a e n s a n g r e n t a d a ; s e d e r r i b ó al s u e l o e n s u
a n g u s t i a y a u n s e n t í a el f o r m i d a b l e i m p u l s o q u e la
a r r e b a t a b a , y a le f a l t a b a n l a s f u e r z a s y l l a m a b a e n
s u auxilio a s u d e s c o n o c i d o p r o t e c t o r . E l s o c o r r o n o
v i e n e : ella s e c r e e p e r d i d a ; m a s e n el m o m e n t o su-
p r e m o , u n a flecha d i s p a r a d a p o r u n a m a n o i n v i s i b l e
p a s ó p o r s e g u n d a vez s i l b a n d o j u n t o a ella y f u e a
h e r i r al o r g u l l o s o m o n s t r u o q u e h u y ó d a n d o e s p a n -
tables b r a m i d o s . Staurofila q u e d ó por un i n s t a n t e
s i n m o v i m i e n t o , r e n d i d a d e f a t i g a p o r la t r e m e n d a
lucha q u e había sostenido; p e r o se levantó poco des-
p u é s y r e s p i r ó viéndose libre de su formidable ene-
migo y e m p r e n d i ó de nuevo su marcha.
A l c a e r la t a r d e s o p l ó u n a b r i s a r e f r e s c a n t e y
c o n s o l a d o r a q u e le devolvió l a s f u e r z a s . E l sol e n
b r e v e i b a a o c u l t a r s e , l l e g a r í a la n o c h e y l a s p o b r e s
v i a j e r a s n o s a b í a n d ó n d e p a s a r l a ; la corza n o s e h a -
bía dejado ver más. Así, pues, se hallaban abando-
n a d a s en medio de tantos peligros. Pilautía e s t a b a
STAURÓFILA 113

l l e n a d e congoja; p e r o S t a u r ó f i l a t e n í a b a s t a n t e s
p r u e b a s de una protección maravillosa y esperaba
firmemente q u e a s u t i e m p o l l e g a r í a el s o c o r r o
o p o r t u n o . Resolvióse a c a m i n a r m i e n t r a s les d u r a -
s e la luz. D e allí a p o c o s p a s o s l l e g a r o n a u n s i t i o
t a n f r e s c o , t a n a m e n o , t a n delicioso, q u e n o p a r e c í a
p e r t e n e c e r al d e s i e r t o d e l a s l á g r i m a s .
U n a r r o y o d e a g u a t r a n s p a r e n t e c o m o el c r i s t a l
r e g a b a la b l a n d a y o l o r o s a h i e r b a , y á r b o l e s fron-
d o s o s s e i n c l i n a b a n al p e s o d e s u f r u t o ; el s u e l o es-
t a b a s e m b r a d o d e ñ o r e s b e l l a s y f r a g a n t e s ; u n ver-
d a d e r o o a s i s e n el d e s i e r t o . A l l l e g a r S t a u r ó f i l a a
a q u e l sitio e n c a n t a d o r , s i n t i ó q u e s e d i l a t a b a s u co-
r a z ó n . V i e n d o m u y f a t i g a d a a F i l a u t í a , l a hizo t o
m a r a s i e n t o s o b r e el m e n u d o c é s p e d y ella m i s m a
s e s e n t ó a s u lado. A l c o n t e m p l a r t a n t a belleza, s e
d e s p e r t a r o n e n s u m e n t e los r e c u e r d o s d e lo q u e
h a b í a oído d e c i r a s u s p a d r e s , a B u l e t e s y al P r í n -
c i p e a c e r c a d e s u a m a d a p a t r i a , el h e r m o s o j a r d í n
de Bellas Flores. Quedó absorta en estos pensa-
mientos y gozaba de una dulce quietud, un senti-
m i e n t o g r a t o y delicioso q u e n o h a b í a e x p e r i m e n t a -
d o j a m á s . D e s p u é s d e u n c o r t o r a t o vio v e n i r u n a s
blancas palomas, q u e volando a su a l r e d e d o r p a r e -
c í a n q u e r e r p o s a r s e s o b r e la joven p e r e g r i n a , y l u e -
g o s e r e t i r a b a n c o m o j u g u e t e a n d o c o n ella. S o n r i ó
d u l c e m e n t e y c o r r i ó t r a s l a s i n o c e n t e s avecillas q u e
y a p a r e c í a q u e s e p o n í a n e n s u s m a n o s , y l u e g o le-
v a n t a n d o u n poco el vuelo s e a l e j a b a n d e ella. S t a u -
rófila s i g u i e n d o a l a s p a l o m a s , l l e g ó a u n h e r m o s o
jardincito e n t r e cuyos frondosos árboles se divisaba
u n a c a s i t a b l a n c a a d o r n a d a d e flores. L a s e n r e d a -
d e r a s , los j a z m i n e s y o t r a m u l t i t u d d e florecillas e n -
114 STAUROFILA

trelazadas t r e p a b a n por las p a r e d e s festoneándolas


y f o r m a n d o g r a c i o s a s c o r t i n a s a la p u e r t a y a l a s
v e n t a n a s . E m b a l s a m a b a n el j a r d í n c o n s u s u a v e y
deliciosa f r a g a n c i a , r o s a s , l i r i o s y a z u c e n a s ; e n l a s
c o p a s d e los á r b o l e s h a c í a n n i d o t í m i d o s y h e r m o -
sos pajarillos, algunos j u g u e t e a b a n e n t r e las ñ o r e s
y e n t o n a b a n a l e g r e s gorjeos, como d a n d o a enten»
der que se hallaban en un lugar donde no temían
l a s g a r r a s del b u i t r e ni la a s t u c i a d e la s e r p i e n t e .
S t a u r o f i l a n o s e c a n s a b a d e m i r a r t a n t a belleza; y a
s e fijaban s u s ojos e n los h e r m o s o s p a j a r i l l o s , y a e n
las palomas. P e n s ó p e d i r posada por aquella noche
e n la c a s i t a ; p e r o lo q u e a c a b ó d e d e c i d i r l a f u e v e r
con i n d e c i b l e r e g o c i j o e c h a d a a la p u e r t a a s u a n t i -
g u a g u í a , la p e q u e ñ a c o r c i t a b l a n c a .
CAPÍTULO X

Quejaritomene.— Confidencias de Staurofila. — Que-


da instalada en la casa. —El rebano.—Próscope.—
Una noche. — Anhelo de Staurofila.—Filautía se
halla bien.—Lo que vio Staurofila sin ser vista.—
Staurofila instruida por Quejaritomene.— Un mes
de regocijos.—Elúltimo día.—El espejo.— Una car-
ta para Buletes.—Tres regalos de Quejaritomene.
—Partida de Staurofila.

LAMO S t a u r o f i l a t í m i d a m e n t e a la p u e r t a . N o
b i e n s e h u b o a c e r c a d o , c u a n d o la b l a n c a cor-
za s e l e v a n t ó con r a p i d e z y s e vino h a c i a ella,
colmándola de caricias y e x p r e s a n d o con
g r a c i o s o s s a l t o s el gozo q u e le c a u s a b a volver a v e r l a .
L a p u e r t a s e a b r i ó y s e dejó v e r u n a joven p a s t o r a
q u e t o m a n d o a la r e c i é n v e n i d a p o r la m a n o le dijo
c o n c a r i ñ o s o a c e n t o : «Con b i e n v e n g a s , a m a d a h e r -
m a n a m í a ; e n t r a . ¿ Q u i e r e s t o m a r a l i m e n t o ? ¿Quie-
res descansar? E s t á s m u y pálida y pareces m u y
f a t i g a d a . » M i e n t r a s la p a s t o r a h a b l a b a p u d o v e r
S t a u r o f i l a q u e t r a í a e n s u p e c h o la c i f r a m i s t e r i o s a .
¡ Q u é a s o m b r o ! S t a u r o f i l a c r e e r e c o n o c e r a la p a s -
116 STAUROFILA.

t o r a q u e h a v i s t o e n suefios, q u e l e l l e v a b a el p a n
c u a n d o e s t a b a * e n la p r i s i ó n . D e j ó s e c o n d u c i r p o r
ella; a l g o l e d e c í a e n s u c o r a z ó n q u e bajo a q u e l t e -
cho se hallaba en completa seguridad.
L a p a s t o r a llevó a S t a u r o f i l a a u n saloncito, la hizo
t o m a r a s i e n t o y le dijo: « V o y a a v i s a r a n u e s t r a
Madre, que t e n d r á mucho gusto en recibirte.—¿Es
c i e r t o ? dijo S t a u r o f i l a , ¿ q u e r r á r e c i b i r m e ? Y si e s
t a n a m a b l e c o m o tú, ¡ q u é d i c h o s a voy a s e r ! P e r o
d i m e , t e r u e g o , ¿ c u á l e s el n o m b r e d e t u M a d r e ? —
M i M a d r e , dijo la p a s t o r a , s e l l a m a Q u e j a r i t o m e n e ,
y d e su a m a b i l i d a d y d u l z u r a v a s a j u z g a r p o r t i
m i s m a . » D i c i e n d o e s t o salió d e l a p o s e n t o .
Guando q u e d a r o n solas p u d o ver Staurofila q u e
allí t o d o r e s p i r a b a sencillez; p e r o al m i s m o t i e m p o
t o d o t e n í a u n a g r a c i a e n c a n t a d o r a y e s t a b a e n el
m a y o r orden; cada mueble, cada adorno tenía su
lugar propio.
L a p u e r t a p o r d o n d e h a b í a d e s a p a r e c i d o la p a s -
t o r a s e a b r i ó y S t a u r o f i l a vio e n t r a r a u n a S e ñ o r a
d e m a r a v i l l o s a belleza (1), d e r o s t r o m á s h e r m o s o y
a p a c i b l e q u e la l u n a l l e n a y el l u c e r o d e la m a ñ a n a ;
s u s m i r a d a s e r a n la m i s m a d u l z u r a y la m i s m a b o n -
d a d ; su c u e r p o e s b e l t o y g a l l a r d o , y t o d a s u p e r s o n a
llena d e un encanto y de u n a gracia indefinible; su
c o n t i n e n t e lleno d e m a j e s t a d i n s p i r a b a el m á s p r o -
f u n d o r e s p e t o , p e r o al m i s m o t i e m p o la m á s d u l c e
confianza. ¡ S t a u r o f i l a n o p u d o m e n o s q u e p o s t r a r s e
a n t e a q u e l l a s u b l i m e a p a r i c i ó n ! P e r o la amable. S e -
ñ o r a la l e v a n t ó d i c i e n d o c o n u n a voz m á s a g r a d a b l e
al oído q u e la m á s m e l o d i o s a m ú s i c a : «¡Hija mía!» y

(1) F i g u r a de María Santísima.


STAUROPILA 117

le a b r i ó los b r a z o s . S t a u r o f i l a s e p r e c i p i t ó e n ellos
llorando y se sintió e s t r e c h a r contra aquel pecho
q u e a b r i g a b a el c o r a z ó n m á s t i e r n o . S i P r o t o g i n a ,
su propia m a d r e Protogina, se h u b i e r a presentado,
n o la h a b r í a e s t r e c h a d o t a n c a r i ñ o s a m e n t e . L a m a -
n o d e la h e r m o s a S e ñ o r a a c a r i c i a b a la c a b e z a d e la
joven. « L l o r a , l l o r a e n m i s e n o , q u e r i d a n i ñ a , » le
decía. Staurofila lloró en efecto largo rato, sintien-
d o con e s t o ' m u y aliviado s u afligido c o r a z ó n . « D e s -
c a n s a , le dijo d e s p u é s , d e s c a n s a p o r a h o r a , hija m í a ,
y m a ñ a n a , si lo t i e n e s a b i e n , m e c o n t a r á s t o d o s t u s
trabajos.»
E s a noche sirvieron a Staurofila s a b r o s a y senci-
lla c e n a y d e s c a n s ó e n b l a n d o l e c h o . A la m a ñ a n a
s i g u i e n t e , c u a n d o h u b o d e s p e r t a d o , la S e ñ o r a le
p r e g u n t ó c o n a m a b i l í s i m o i n t e r é s si h a b í a d o r m i d o ,
y e n s e g u i d a la llevó a u n c e n a d o r d e l j a r d í n d o n d e
l e s fue s e r v i d o u n f r u g a l d e s a y u n o . S t a u r o f i l a s u s -
p i r ó r e c o r d a n d o los d í a s felices e n q u e s u a m a d o
P r í n c i p e la i b a a d e s p e r t a r , y a q u e l l o s a g r a d a b l e s
p a s e o s p o r los j a r d i n e s . Q u e j a r i t o m e n e le d i j o :
« A h o r a b i e n , hija mía, si m e r e z c o t u confianza, de-
r r a m a en mi pecho todas t u s a m a r g u r a s ; confíame
t u s e c r e t o , c u é n t a m e t o d o s t u s p e s a r e s , q u e t a l vez
p a r a todo h a y remedio.» Staurofila, c o n t e m p l a n d o
la b o n d a d y la p r u d e n c i a r e t r a t a d a s e n el s e m b l a n t e
d é l a S e ñ o r a , s i n t i ó p a r a c o n ella u n a d u l c e e i n -
m e n s a confianza y le c o n t ó t o d a s u d e s g r a c i a d a h i s -
t o r i a , s i n o c u l t a r l e c o s a a l g u n a . A l t e r m i n a r dijo:
«¡Madre mía! p e r m i t i d m e q u e os dé e s t e n o m b r e ,
o s h e a b i e r t o m i c o r a z ó n ; ¡soy m u y c u l p a b l e ! » A l
decir esto corrieron s u s l á g r i m a s con t a n t a abun-
d a n c i a q u e le i m p i d i e r o n c o n t i n u a r . C u a n d o p u d o
118 STAUROFILA

a l fin h a c e r l o , e x c l a m ó : «¡Yo n o m e r e z c o s e r la e s -
p o s a d e l P r í n c i p e ! N o oso e s p e r a r s e m e j a n t e d i c h a ,
y sólo q u i e r o l l e g a r a s u p r e s e n c i a p a r a d e c i r l e :
P r í n c i p e , n o m e r e z c o s e r t u e s p o s a , p e r m i t e sola-
m e n t e q u e s e a t u e s c l a v a . U n a voz d e s c o n o c i d a m e
h a d i c h o q u e s e e n c u e n t r a e n e l m o n t e d e la M i r r a .
Yo no sé d ó n d e es e s e m o n t e ni q u i é n p u e d a guiar-
m e ; p e r o e s t o y r e s u e l t a a no d e s c a n s a r h a s t a en-
c o n t r a r l e . — H i j a m í a , le c o n t e s t ó la S e ñ o r a , h a c e s
b i e n e n l l a m a r m e m a d r e , p o r q u e lo s o y r e a l m e n t e
p a r a ti. N o q u i e r o q u e p o r m á s t i e m p o s u f r a s l a
t e r r i b l e d u d a d e si el P r í n c i p e t e p e r d o n a r á . S á b e -
lo: ¡el P r í n c i p e d e l a s L u c e s n o s o l a m e n t e t e p e r -
dona, sino q u e te a m a y desea q u e seas su esposa!—
¿ S e r á posible? exclamó Staurofila p r ó x i m a a des-
m a y a r s e d e júbilo. ¡El P r í n c i p e m e a m a y d e s e a
q u e s e a s u e s p o s a ! ¡Oh!» L a s l á g r i m a s q u e a to-
r r e n t e s b r o t a r o n d e s u s ojos a h o g a r o n s u s p a l a b r a s ;
i n c l i n ó s u c a b e z a s o b r e el s e n o d e s u b i e n h e c h o r a .
L l o r a b a y exhalaba dolorosos g e m i d o s , como si hu-
b i e r a oído u n a n o t i c i a d e s g a r r a d o r a , y c o n voz e n t r e -
c o r t a d a p o r los sollozos e x c l a m a b a : «No m e d i g á i s
e s o , M a d r e m í a , n o m e lo d i g á i s , y o n o lo p u e d o
s u f r i r . » Q u e j a r i t o m e n e e n t o n c e s c o n m a t e r n a l ca-
r i ñ o la e s t r e c h ó c o n t r a s u p e c h o , b e s ó s u f r e n t e ,
e n j u g ó s u s l á g r i m a s y le dijo: « S e r é n a t e , hija m í a ,
s e r é n a t e y e s c u c h a . » U n b á l s a m o s u a v í s i m o y deli-
cioso f u e r o n e s t a s p a l a b r a s p a r a la a t r i b u l a d a S t a u -
rofila. U n a d u l c e s e r e n i d a d s e e s p a r c i ó e n s u i n t e -
r i o r ; b e s ó la m a n o q u e la a c a r i c i a b a y r e s p o n d i ó :
« H a b l a d , M a d r e m í a , d e c i d m e lo q u e g u s t é i s , y a o s
e s c u c h o . ¡Oh y c u a n feliz m e h a c e n v u e s t r a s pala-
b r a s ! — T e h e d i c h o , hija m í a , y e s a s í , q u e el P r í n -
STATJROFILA. 119

cipe desea que seas su esposa: mas por tu p a r t e


d e b e s p o n e r e s m e r o en m e r e c e r e s t a dicha, yo te
e n s e ñ a r é cuanto es necesario p a r a esto. A b r e tu
c o r a z ó n a la e s p e r a n z a , e s p e r a t o d o c u a n t o p u e d e
e s p e r a r u n a hija m í a . C r é e m e l o , m i b i e n a m a d a , t ú
l l e g a r á s a s e r feliz.—Lo c r e o , lo c r e o , dijo la joven,
vos n o s a b é i s m e n t i r , lo conozco, p e r o n a d a q u i e r o
o c u l t a r o s . » Y s a c ó d e s u p e c h o el c o r a z ó n , r e g a l o d e l
P r í n c i p e , y le refirió el artificio c o n q u e e s t a b a for-
mado y cómo ahora había escrito y no había obtenido
r e s p u e s t a . «Hija m í a , c o n t e s t ó la s e ñ o r a , c o n t i n ú a
escribiendo, no te desanimes. P o r ahora descansa,
m i e n t r a s e s t é s aquí n a d a tienes q u e t e m e r con tal
q u e m e d e s c u b r a s c u a n t o t e p a s e y s i g a s m i s con-
sejos. Y o t e d i r é lo q u e d e b e s h a c e r p a r a l l e g a r al
m o n t e d e la M i r r a . » S t a u r o f i l a , e n a j e n a d a d e gozo,
p r o m e t i ó s e g u i r fielmente los avisos d e t a n p r u d e n -
te consejera.
L a joven p a s ó u n día t r a n q u i l o al l a d o d e a q u e l l a s
s e n c i l l a s y a m a b l e s p a s t o r a s q u e la l l a m a b a n h e r -
mana. L e contaron a porfía las r a r a s cualidades de
Q u e j a r i t o m e n e , a q u i e n t o d a s l l a m a b a n M a d r e . «Ha-
c e poco' t i e m p o q u e l l e g ó a q u í , d e c í a u n a d e l a s jó-
v e n e s p a s t o r a s ; ella h a dulcificado el c a r á c t e r a g r e s -
t e y b r u t a l d e los h a b i t a n t e s d e e s t o s d e s i e r t o s , y
h a s t a p a r e c e q u e el m i s m o s u e l o s e h a s u a v i z a d o
bajo s u s p l a n t a s , p o r q u e a h o r a , y a lo v e s , q u e r i d a
m í a , las flores han aparecido ¿en nuestra tierra (1).
I m p o s i b l e e s d e s c r i b i r la d u l z u r a y t e r n e z a c o n q u e
nos trata.» «Los pobladores d e estos desiertos se
ocupaban, decía otra, solamente en correr t r a s de

(1) Cantar de Cantares.


120 STAUROFILA

l a s fieras y t r e p a r los m o n t e s ; a h o r a s e o c u p a n e n
h a c e r florecer n u e s t r o s c a m p o s y e n c o n d u c i r p a c í -
ficos r e b a ñ o s ; l a s j ó v e n e s p o r ella e n s e ñ a d a s t r a b a -
j a n e n b o r d a d o s y l a b o r e s d e l i c a d a s . » «No t e m a s
n a d a , h e r m a n a mía, d e c í a n t o d a s a u n a voz, p u e s t o
q u e h a s l l e g a d o a s u feliz m o r a d a t u s d e s g r a c i a s
han terminado.»
E n a q u e l l a r ú s t i c a m o r a d a r e i n a b a la m á s d u l c e
p a z ; t o d a s a q u e l l a s j ó v e n e s s e a m a b a n con i n d e c i -
b l e t e r n u r a , y t o d a s a l e g r e s y p r o n t a s o b e d e c í a n los
m a n d a t o s de Quejaritomene, q u e les r e p a r t í a las
h a c i e n d a s d e la c a s a ; u n a r e g a b a l a s flores y l o s
f r u t a l e s d e l j a r d í n ; o t r a s a c a b a al c a m p o el r e b a ñ o
q u e las proveía de leche p a r a su s u s t e n t o y de lana
p a r a s u s vestidos; otras hilaban o cosían c a n t a n d o
al c o m p á s d e l h u s o o d e la r u e c a . «A ti, le dijo Q u e -
j a r i t o m e n e a S t a u r o f i l a , p o r a h o r a sólo t e t o c a d e s -
c a n s a r ; » y la d i v e r t í a e n s e ñ á n d o l e l a s flores del jar-
d í n y a s e g u r á n d o l e q u e su a r o m a n o e r a d a ñ o s o co-
m o el d e o t r a s flores d e l d e s i e r t o .
Después de tantos sufrimientos, era para Stau-
rofila s u m a n s i ó n e n q u e l l a c a s i t a u n d e s c a n s o y u n
alivio s i n el c u a l le h u b i e r a s i d o i m p o s i b l e s o p o r t a r
t a n d u r a p r u e b a ; y a u n P i l a u t í a s e h a l l a b a b i e n allí
y p o r la p r i m e r a vez n o p e n s a b a e n el c a s t i l l o d e l a s
Negras Sombras.
P a s a d o s J o s p r i m e r o s días Staurofila tomó p a r t e
e n los a g r a d a b l e s t r a b a j o s d e a q u e l l a c a s a , q u e pa-
r a h a c e r l o s m á s fáciles y variados c a m b i a b a n las
jóvenes e n t r e sí p o r s e m a n a s . ¡Cuan a g r a d a b l e e r a
p a r a ella r e g a r a q u e l p e q u e ñ o j a r d í n , p u e s el aro-
m a d e l a s flores lejos d e h a c e r l e m a l , c o n s u s u a v i -
d a d la c o n f o r t a b a . O t r a s v e c e s , e n s e ñ a d a p o r Q u e -
STAUROFILA 121

j a r i t o m e n e , c o s í a o h i l a b a l a n a d e d e s l u m b r a n t e blan-
c u r a , y e n fin, le t o c ó t a m b i é n a s u vez s a c a r el
r e b a ñ o . L o s c o r d e r i l l o s a l e g r e s y j u g u e t o n e s co-
r r í a n p o r el c a m p o o t r e p a b a n p o r la colina. S t a u -
rofila s e d i v e r t í a e n s e g u i r l o s y los a c a r i c i a b a b l a n -
d a m e n t e c u a n d o r e p o s a b a n e n la s o m b r a . E r a y a el
s é p t i m o d í a d e los q u e h a b í a d e s a l i r al c a m p ó l a jo-
ven. E s t e d í a , p u e s , e s t a n d o d e s c a n s a n d o a la h o r a
e n q u e s e d e j a b a s e n t i r el c a l o r m u y f u e r t e m e n t e ,
el s u e ñ o c o m e n z a b a a a p o d e r a r s e d e ella c u a n d o s e
s i n t i ó e s t r e c h a r e n t r e los b r a z o s d e u n a m u j e r a
quien de p r o n t o no p u d o conocer h a s t a q u e oyó su
voz. E r a s u a n t i g u a a m i g a , s u m a l a c o n s e j a d o r a ,
P r ó s c o p e , e n fin, q u e le dijo con fingidas l á g r i m a s :
«Déjame volverte a e s t r e c h a r e n t r e mis brazos: te
c r e í a p e r d i d a y al fin vuelvo a v e r t e . » L u e g o p r o s i -
g u i ó c o m o a d m i r a d a : «¡Tú, c o n v e r t i d a e n P a s t o r a !
¡Tú p r e t e n d i d a p o r d o s P r í n c i p e s ! ¿ Q u é h a c e s a q u í ?
¿Por q u é h u í s t e del castillo d é l a s N e g r a s S o m b r a s ?
¿ S a b e s d ó n d e e s t á el P r í n c i p e d e l a s L u c e s ? ¿ D e -
s e a s v e r l e ? ¿ T i e n e s e s p e r a n z a d e u n i r t e a él? ¡Oh!
si e s así, h a c e s t u d i c h a . E n c u a n t o a P r ó d o t e s m i
e s p o s o s e le h a p r e s e n t a d o y le h a r e c i b i d o c o n u n a
b o n d a d s i n e j e m p l o ; h a o l v i d a d o s u falta, q u e p o r
o t r a p a r t e h a c o n s i d e r a d o m u y d i s c u l p a b l e , y le col-
m a d e beneficios. ¡Oh, y o n o s a b í a h a s t a a h o r a c u a n
b e n i g n o , c l e m e n t e y b o n d a d o s o es!» S t a u r o f i l a s e
c o n m o v i ó h a s t a d e r r a m a r l á g r i m a s y dijo: « E s t o y
e n la c a s a d e u n a a m a b i l í s i m a s e ñ o r a l l a m a d a Q u e -
j a r i t o m e n e , y s é q u e el P r í n c i p e s e h a l l a e n el m o n -
t e d e la M i r r a . — ¡ E n el m o n t e d e la M i r r a ! e x c l a m ó
P r ó s c o p e . ¿Y s a b e s t ú d ó n d e e s t á el m o n t e d e la
M i r r a ? — N o , c o n t e s t ó S t a u r o f i l a , p e r o s e m e h a di-
122 STAUROFILA

c h o q u e p a s a d o c i e r t o t i e m p o s e r é c o n d u c i d a a él.
— Y o sí s é d ó n d e e s , dijo P r ó s c o p e ; h e ido m u c h a s
v e c e s a v e r a P r ó d o t e s q u e a c o m p a ñ a al P r í n c i p e .
Si q u i e r e s t e c o n d u c i r é a él- S é u n c a m i n o m u y
c o r t o y m u y l l a n o . — ¡ A h , q u e si q u i e r o i r ! e x c l a m ó
la joven, ¿ p u e d e s d u d a r l o ? — P u e s e n t o n c e s v a m o s .
—Es necesario avisar a Quejaritomene mi Madre.—
P e r o e s a m u j e r , c u a l q u i e r a q u e ella s e a , ¿ p u e d e de-
t e n e r t e ? ¡ q u é c o n s i d e r a c i o n e s le g u a r d a s ! T ú n o
a m a s al P r í n c i p e . ¡Si o y e r a s lo q u e d i c e P r ó d o t e s !
¡Si s u p i e r a s lo q u e s u f r e p o r t i ! V a m o s , t ú d e b e s
d e j a r l o t o d o ; i r s i n d e t e n e r t e a s u l a d o y aliviar s u s
d o l o r o s o s y t e r r i b l e s s u f r i m i e n t o s . » S t a u r q f i l a al
oír e s t a s p a l a b r a s e s t u v o p o r s e g u i r a P r ó s c o p e , pe-
r o el a m o r y l a t e r n u r a d e Q u e j a r i t o m e n e s e le vi-
n i e r o n a la m e m o r i a y n o p u d o r e s o l v e r s e a a b a n -
d o n a r l a s i n d e s p e d i r s e d e ella, s i n o í r p o r ú l t i m a
vez s u s c o n s e j o s . Y al fin c o n t e s t ó a P r ó s c o p e , q u e
la i n s t a b a v i é n d o l a v a c i l a n t e : «Yo n o p u e d o d e j a r
a q u í e l r e b a ñ o q u e h a n p u e s t o bajo m i c u i d a d o , pe-
r o m a ñ a n a v e n d r é t e m p r a n o y p a r t i r e m o s . — ¿ M e lo
p r o m e t e s ? dijo P r ó s c o p e , ¿ m e lo p r o m e t e s c o m o
t a m b i é n g u a r d a r inviolable s e c r e t o , a u n r e s p e c t o
de Quejaritomene, de nuestra entrevista? piensa
q u e t a l vez d e t u t a r d a n z a o d e t u p r o n t i t u d e n i r
p e n d e la v i d a d e l P r í n c i p e . » S t a u r o ñ l a p r o m e t i ó t o -
d o lo q u e d e ella e x i g i ó P r ó s c o p e , y s e volvió a la
casa de Quejaritomene mucho menos tranquila de
lo q u e h a b í a s a l i d o . A l j u n t a r s e c o n s u s c o m p a ñ e -
r a s p r o c u r ó d i s i m u l a r lo q u e p a s a b a e n s u i n t e r i o r ,
p o r m á s q u e e s t e d i s i m u l o le f u e r a c o s t o s o , y m u -
cho m á s respecto de su bondadosa protectora.
A l p o n e r s e el sol t o m a r o n j u n t a s la m o d e s t a c e n a ;
STAUHOFIDA 123

d e s p u é s g o z a r o n p o r a l g ú n t i e m p o la a m a b l e e i n s -
t r u c t i v a conversación de Quejaritomene;_en s e g u i d a
se r e t i r a r o n cada u n a a su aposento y poco d e s p u é s
t o d o e s t u v o e n s i l e n c i o e n la c a m p e s t r e m o r a d a .
M a s S t a u r o ñ l a e s t a b a m u y lejos d e g o z a r l a s d u l z u -
r a s del s u e ñ o . V e l a b a , p r e s a d e c u i d a d o s e i n q u i e -
t u d e s q u e no e x p e r i m e n t a b a hacía largo tiempo. L a
promesa dada a P r ó s c o p e l a atormentaba, pero mu-
c h o m á s la h a c í a s u f r i r lo q u e é s t a le h a b í a d i c h o y
ella b i e n c o m p r e n d í a , e s a s a b e r : q u e a t o r m e n t a b a
al P r í n c i p e . A l p e n s a r q u e h a b í a d e s e p a r a r s e d e
Q u e j a r i t o m e n e , s e n t í a q u e s e le a r r a n c a b a el cora-
z ó n . « ¿ Y p o r q u é , decía, la h e d e a b a n d o n a r ? ¿ p o r
v e n t u r a n o t e n g o b a s t a n t e s p r u e b a s d e q u e ella so-
la e s la c a u s a d e m i felicidad? I r é a v e r l a , » dijo, y
s e l e v a n t ó p a r a s a l i r s e d e s u a p o s e n t o e i r al d e Que- 1

j a r i t o m e n e , p e r o s e d e t u v o e n la p u e r t a t e m i e n d o
i n t e r r u m p i r s u s u e ñ o . ¡Ay! a c a s o t e m í a t a m b i é n
q u e la r e p r e n d i e s e j u z g á n d o l a c u l p a b l e . Volvió a
e n t r a r y se s e n t ó junto a su lecho s u m e r g i d a en la
m a y o r a m a r g u r a . E n t o n c e s l l e g ó a s u s o í d o s la d u l -
c e voz d e Q u e j a r i t o m e n e , q u e a c e r c á n d o s e a la p u e r -
t a d e l a p o s e n t o le dijo: « S t a u r o ñ l a , hija m í a , ¿no
d u e r m e s ? ¿qué tienes? añadió acercándose h a s t a
ella y a b r a z á n d o l a c o n t e r n u r a . ¿Tú l l o r a s ? p r o s i -
g u i ó , s e n t á n d o s e a s u lado. ¿ L l o r a s , y n o e n m i s
b r a z o s ? ¿He p e r d i d o a c a s o t u confianza?» - A l o í r
a q u e l d u l c e a c e n t o S t a u r o ñ l a , n o p u d o r e s i s t i r , y le
contó su e n c u e n t r o con P r ó s c o p e , su conversación
con ella y el s e c r e t o q u e le h a b í a e x i g i d o . Q u e j a r i -
t o m e n e o y ó s i n i n t e r r u m p i r y con la s o n r i s a d e la
m á s dulcebenevolencia esta relación, y acariciando
a la joven le dijo: « N a d a t e m a s , d e s c a n s a p o r a h o r a ,
Staurofila.—20
124 STAUROFILA

y o velo p o r ti.» D i c i e n d o e s t o salió d e l a p o s e n t o .


Staurofila m á s s o s e g a d a se recostó en su lecho y
p a s a d o a l g ú n r a t o l o g r ó c o n c i l i a r el s u e ñ o .
Cerca de amanecer Quejaritomene d e s p e r t ó a
S t a u r o f i l a y le dijo: « V e n , s i g ú e m e . » S a l i e r o n d é l a
c a s a l a s d o s s i n n i n g u n a c o m p a ñ í a , al m e n o s e n apa-
r i e n c i a . S t a u r o f i l a t u v o m i e d o , y a u n q u e n o lo m a -
n i f e s t ó , s u c o m p a ñ e r a q u e la h a b í a t o m a d o p o r el
b r a z o la s i n t i ó e s t r e m e c e r s e , y t o m á n d o l e la m a n o
l e dijo: «No t e m a s n a d a ; » p e r o v i e n d o q u e a u n t e m -
b l a b a la joven, s o n r i e n d o a ñ a d i ó : « V o y a m a n i f e s -
t a r t e q u e n a d a n o s p u e d e s u c e d e r . » A l i n s t a n t e vio
Staurofila q u e delante, a s u s lados y a su espalda
m a r c h a b a una aguerrida y bien ordenada tropa, con
lo q u e s e t r a n q u i l i z ó e n t e r a m e n t e y s e p r e g u n t a b a
a s í m i s m a q u i é n e r a a q u e l l a p o d e r o s a y a m a b l e en-
cantadora.
H a b i e n d o l l e g a d o al sitio e n q u e la v í s p e r a h a b í a
hablado Staurofila con P r ó s c o p e . « E s p e r a aquí u n
m o m e n t o o c u l t a , dijo Q u e j a r i t o m e n e , e s t o y c e r c a d e
t i , si m e n e c e s i t a s no t i e n e s m á s q u e l l a m a r m e . » L a
joven o b e d e c i ó n o s a b i e n d o lo q u e p r e t e n d í a s u p r o -
t e c t o r a ; p e r o p o c o d e s p u é s o y ó l a s voces d e d o s
p e r s o n a s q u e h a b l a b a n y q u e se iban a c e r c a n d o a
d o n d e e s t a b a ella. E r a n u n h o m b r e y u n a m u j e r , y
c u a n d o y a e s t u v i e r o n c e r c a los r e c o n o c i ó : i e r a n P r ó -
d o t e s y P r ó s c o p e ! « A q u í e n e s t e l u g a r le h e h a b l a -
do, d e c í a é s t a . — Y ¿ c r e e s t ú q u e v e n d r á ? — ¡ O h , s í !
s e g u r a m e n t e , n o lo d u d e s . — R e c u e r d a los magnífi-
c o s o f r e c i m i e n t o s q u e . n o s h a h e c h o el p o d e r o s o
A p o l i ó n si v o l v e m o s a s u p o d e r a la f u g i t i v a e s c l a -
va, y r e c u e r d a t a m b i é n l a s a l a b a n z a s q u e e n el I m -
perio de las S o m b r a s se t r i b u t a n a tu astucia y a tu
staurofila 125

t a l e n t o . — A u n c o n s e r v o los r i c o s r e g a l o s q u e h e r e -
cibido del P r í n c i p e todas las veces q u e he hecho a
Staurofila caer e n mis redes, haciéndole d e s c u b r i r
m e s u s s e c r e t o s y d e s p r e c i a r los avisos d e l s a g a z
B u l e t e s . — P e r o a y e r d e b i s t e o b l i g a r l a a q u e t e si-
g u i e r a . — N o h a q u e r i d o d e j a r el r e b a ñ o q u e g u a r d a -
b a ; p e r o m e a s e g u r ó q u e v e n d r í a y le a r r a n q u é la
p r o m e s a de q u e no revelaría n u e s t r a e n t r e v i s t a a
n u e s t r a m o r t a l e n e m i g a , y t e r e p i t o , n o lo d u d e s ,
e s n u e s t r a y e s t a vez n o s e e s c a p a r á d e n u e s t r a s
m a n o s . » ¡Cuan d i s t a n t e s e s t a b a n e s t o s p e r v e r s o s d e
c r e e r q u e ellos e r a n los b u r l a d o s y q u e los e s t a b a
e s c u c h a n d o ! «¿No te p a r e c e q u e s e o y e r u i d o ? dijo
P r ó d o t e s , ¡ h u y a m o s ! v o l v e r e m o s d e s p u é s a la h o r a
convenida.» Y se fueron p r e c i p i t a d a m e n t e . Indig-
n a d a Staurofila c o n t r a aquella pérfida amiga a quien
había amado y que había sido causa de todas sus
desgracias, ¡qué bien conocía a h o r a c u á n t a razón
t e n í a B u l e t e s e n lo q u e le a c o n s e j a b a ! L e p e d í a m i l
veces perdón.
C u a n d o e s t u v i e r o n lejos P r ó d o t e s y P r ó s c o p e ,
Q u e j a r i t o m e n e s e a c e r c ó a la joven, la c o n d u j o c a r i -
ñ o s a m e n t e y s e r e t o r n a r o n a s u pacífica h a b i t a c i ó n ,
y al d í a s i g u i e n t e o t r a d e l a s p a s t o r a s s a c ó a p a c e r
el r e b a ñ o .
Así pasó algún tiempo, q u e hubiera sido p a r a
S t a u r o f i l a e n t e r a m e n t e feliz si h u b i e r a p o d i d o en-
c o n t r a r ella felicidad lejos d e l P r í n c i p e d e l a s L u - '
ees, así es q u e p r e g u n t a b a m u c h a s veces a Quejari-
t o m e n e c u á n d o s e p o n d r í a e n c a m i n o p a r a el m o n t e
d é l a M i r r a . P o r lo q u e h a c e a F i l a u t í a d e c í a m u -
c h a s v e c e s a S t a u r o f i l a : «Hija m í a , a q u í e s t a m o s
m u y bien, no dejemos n u n c a e s t a apacible morada,
126 STAUROFILA

a q u í no e s t a m o s en p o d e r de n u e s t r o s enemigos, ya
no nos e x p o n g a m o s a nuevos trabajos.» Staurofila
sonreía y no c o n t e s t a b a nada.
U n a o c a s i ó n Q u e j a r i t o m e n e dijo a s u joven p r o t e -
g i d a : « Q u i e r o q u e o c u l t a p r e s e n c i e s lo q u e va a p a -
s a r a q u í ; p e r o d e s p u é s g u a r d a r á s s i l e n c i o d e lo q u e
v e a s , n i a u n a m í m i s m a m e h a b l e s p a l a b r a d e ello,»
y la colocó e n u n g a b i n e t e d e s d e d o n d e p o d í a v e r
s i n s e r vista.
S t a u r o f i l a q u e d ó a d m i r a d a al v e r c o n v e r t i d a la
a p a c i b l e sala e n u n s a l ó n r e g i o , p u e s se h a l l a b a n allí
dos tronos q u e Staurofila se p r e g u n t a b a para quién
estaban dispuestos. Soldados fuertes y aguerridos
que portaban relucientes a r m a s , y cuyo marcial as-
p e c t o i n f u n d í a t e m o r y r e s p e t o , g u a r d a b a n la p u e r -
t a y e s t a b a n al l a d o d e los t r o n o s .
N o d u r ó m u c h o s u d u d a , p u e s a poco r a t o s e a b r i ó
la p u e r t a q u e q u e d a b a e n f r e n t e d e ella y vio a Q u e -
j a r i t o m e n e , s u b u e n a , su t i e r n a M a d r e , a q u i e n s i e m -
p r e había visto vestida como simple pastora, ador-
n a d a e s t a vez con r e a l , d e s l u m b r a n t e m a g n i f i c e n c i a .
S u v e s t i d o e r a b l a n c o c o m o la n i e v e ; r i c a c o r o n a d e
o r o y d i a m a n t e s c e n i a s u cabeza, y l l e v a b a u n m a n -
t o a d o r n a d o d e valiosa p e d r e r í a . L e d a b a la m a n o
u n caballero, vestido t a m b i é n con noble decoro, e n
q u i e n al p r i n c i p i o n o p a r ó la a t e n c i ó n S t a u r o f i l a , to-
d a o c u p a d a e n c o n t e m p l a r la h e r m o s u r a y a m a b l e
majestad de Q u e j a r i t o m e n e ; p e r o poco faltó p a r a
q u e c a y e r a d e s m a y a d a c u a n d o o y ó h a b l a r al c a b a -
l l e r o y r e c o n o c i ó s u voz; volvió los ojos p a r a m i r a r l e
y vio q u e n o s e h a b í a e q u i v o c a d o , q u e e r a , e n e f e c t o ,
s u a n t i g u o y fiel a m i g o B u l e t e s . P e r o ¿ q u é h a c í a
allí?
STAUROFILA 127

T e m b l a b a y lloraba Staurofila r e c o r d a n d o c u á n t a s
v e c e s h a b í a d e s o í d o s u s c o n s e j o s , y le d e c í a : « P e r -
d ó n a m e , m i b u e n p a d r e , m i g e n o r o s o a m i g o . ¡Oh,
s i m e f u e r a p e r m i t i d o p r e s e n t a r m e a ti y p e d i r t e
mil veces perdón!» P r o c u r ó s e r e n a r s e p a r a m i r a r
lo q u e i b a a p a s a r allí. Q u e j a r i t o m e n e y B u l e t e s s e
h a c í a n c o r t e s í a s , c e d i é n d o s e u n o al o t r o el p r i m e r
l u g a r , y c u a n d o o c u p a r o n s u s a s i e n t o s vio u n o s sol-
d a d o s q u e t r a í a n pi-esos c o n l a s m a n o s a t a d a s p o r
d e t r á s , al p é r f i d o P r ó d o t e s y a s u d i g n a c o m p a ñ e r a
Próscope. F u e r o n convencidos de negros y horren-
d o s c r í m e n e s : P r ó d o t e s h a b í a u s u r p a d o la l i b r e a d e l
P r í n c i p e de las L u c e s sin q u e fuera cierto q u e hu-
b i e r a e s t a d o j a m á s a s u servicio. P r ó s c o p e h a b í a
a b u s a d o p a r a p e r d e r a S t a u r o f i l a d e los e n c a n t o s d e
l a a m i s t a d q u e ella c a n d o r o s a m e n t e le d i s p e n s a b a ,
y B u l e t e s los c o n d e n ó a p r i s i ó n p e r p e t u a .
C u a n d o Q u e j a r i t o m e n e y B u l e t e s q u e d a r o n solos,
n o t ó S t a u r o f i l a q u e h a b l a b a n bajo y a u n le p a r e c i ó
o í r s u n o m b r e r e p e t i d a s v e c e s , y o y ó la d u l c e voz
d e la S e ñ o r a q u e s u p l i c a b a . P o r fin B u l e t e s s e d e s -
p i d i ó con m u e s t r a s d e l m a y o r r e s p e t o , y la n o b l e y
m a j e s t u o s a R e i n a dejó s u s m a g n í f i c a s v e s t i d u r a s y
volvió a s e r la s e n c i l l a Q u e j a r i t o m e n e , la b u e n a Ma-
dre de las pastoras.
E n m u c h o t i e m p o n o h u b o m u d a n z a a l g u n a e n la
s u e r t e d e Staurofila, la q u e c o n t i n u a b a r e c i b i e n d o
c a d a d í a n u e v a s c a r i c i a s d e Q u e j a r i t o m e n e . U n a vez
le dijo la S e ñ o r a : «Hija m í a , ¿tú q u i e r e s i r al m o n t e
d e la M i r r a ? — ¡ O h , sí, M a d r e m í a ! ¿ C u á n d o l l e g a r á
e s e feliz m o m e n t o ? ¿ C u á n d o n o s p o n d r e m o s e n ca-
mino?—Antes es necesario que te p r e p a r e s para
p o n e r t e e n la p r e s e n c i a del P r í n c i p e , e s n e c e s a r i o
128 STAUROFILA

q u e t e h a g a s d i g n a d e ello y q u e t e p o n g a s e n e s t a -
d o d e c u m p l i r lo q u e el R e y d e l a s L u c e s e x i g e d e
ti p a r a s e r la e s p o s a d e s u hijo.—¡La e s p o s a d e s u
H i j o ! . . . . respondió Staurofila temblando de emo-
ción. ¿Yo la e s p o s a d e l P r í n c i p e ? ¡No, M a d r e m í a ,
n o m e lo d i g á i s , y o n o s o y d i g n a d e s e m e j a n t e d i c h a !
Y o sólo a s p i r o a la i n c o m p a r a b l e d e s e r la e s c l a v a d e
s u s e s c l a v a s . Y o n o m e r e z c o l l a m a r al P r í n c i p e m i
e s p o s o , y s e r é h a r t o feliz si m e p e r m i t e l l a m a r l e m i
A m o y m i S e ñ o r . — B i e n , hija m í a , dijo Q u e j a r i t o m e -
n e , si q u i e r e s q u e el P r í n c i p e s e a t u S e ñ o r , p r e c i s o
e s q u e o b e d e z c a s s u s ó r d e n e s ; y o s é lo q u e d e s e a d e
.ti, y voy a i n d i c a r t e lo q u e d e b e s h a c e r . » E n s e g u i -
da señaló a Staurofila las t a r e a s q u e debían ocupar-
la e n a d e l a n t e . D e b í a d e d i c a r s e al e s t u d i o , s i e n d o
s u m a e s t r a la m i s m a S e ñ o r a , la q u e e j e r c í a e s t e
e m p l e o con i n f a t i g a b l e e m p e ñ o y c o n i n c o m p a r a b l e
d u l z u r a ; le e n s e ñ a b a el i d i o m a d e l a s L u c e s , el di-
bujo y la p i n t u r a , el c u l t i v o d e los j a r d i n e s ; p e r o e n
lo q u e s e e s m e r a b a p r i n c i p a l m e n t e e r a e n e n s e ñ a r -
la a b o r d a r , a fin d e q u e a l g ú n d í a p u d i e r a b o r d a r
la n u p c i a l v e s t i d u r a . T o d a s e s t a s o c u p a c i o n e s e s t a -
ban r e p a r t i d a s en las d i f e r e n t e s h o r a s del día, d e
tal m a n e r a , q u e no se e s t o r b a b a n u n a s a las o t r a s ,
y e r a n p a r a Staurofila de g r a n provecho, p r o c u r á n -
d o l e c o n s u e l o y d i s t r a y á n d o l a d e s u s p e n a s . Queja-
r i t o m e n e , q u e v e l a b a p o r ella, le p r o c u r a b a t a m b i é n
útiles recreaciones, enseñándola a cantar y a tocar
v a r i o s i n s t r u m e n t o s . M u c h a s v e c e s al c a e r la t a r d e ,
u n í a n s u s voces al s u s u r r o d e los v i e n t o s y al m u r -
m u l l o d e l a r r o y o , y e n t o n a b a n c á n t i c o s a l a b a n d o la
bondad y magnificencia del R e y de las Luces.
U n a de las ocupaciones q u e m á s g u s t o d a b a n a
STAUROFILA 129

Staurofila, e r a cultivar u n a p a r t e del jardín q u e


Q u e j a r i t o m e n e h a b í a p u e s t o e s p e c i a l m e n t e bajo s u
cuidado.
E n cierta ocasión que se entretenía en t a n a g r a -
d a b l e t r a b a j o , s e j u n t ó a ella u n a d e l a s p a s t o r a s y
le dijo: B i e n h a c e s , h e r m a n a mía, e n p r o c u r a r t e l a s
m á s b e l l a s y e x q u i s i t a s flores, p o r q u e b i e n p r o n t o
las h a b r e m o s m e n e s t e r en abundancia.—¿Qué quie-
r e s d e c i r c o n e s t o , h e r m a n a m í a ? dijo S t a u r o f i l a . »
L a p a s t o r a la c o n d u j o debajo d e u n á r b o l c o p a d o
d o n d e s e s e n t a r o n a m b a s , y le h a b l ó d e l m o d o si-
guie ate: « D e n t r o de pocos días llega p a r a n o s o t r o s
u n a g r a n d e fiesta: c e l e b r a m o s el a n i v e r s a r i o d é l a
llegada de n u e s t r a Madre a esta tierra: ya te hemos
dicho q u e e r a u n desierto inculto, y que a su llegada
s e h a c o n v e r t i d o e n u n a f e r a z c a m p i ñ a . T o d o s los h a -
b i t a n t e s d e ella, p a s t o r e s y l a b r a d o r e s q u e viven e n
l a s g r a n j a s y a l d e a s v e c i n a s , le s o n d e u d o r e s d e
m u c h o s beneficios y la m i r a n c o m o a la p o b l a d o r a
d e e s t a c o m a r c a , c o m o a la b i e n h e c h o r a y M a d r e co-
m ú n . C u a n d o llega, p u e s , e s t e t i e m p o , a n i v e r s a r i o
d e s u v e n i d a , a c o s t u m b r a n r e u n i r s e con n o s o t r a s ,
y todas j u n t a s dedicamos un m e s a festejarla, a tri-
b u t a r l e o b s e q u i o s c e l e b r a n d o c o n v i t e s , fiestas y r e -
gocijos e n h o n o r s u y o . L a s f a m i l i a s s e p a r t e n e n t r e
s í los d í a s d e e s t e m e s , t u r n á n d o s e p a r a c e l e b r a r l a ,
y el ú l t i m o día Q u e j a r i t o m e n e , n u e s t r a M a d r e , h a c e
u n g r a n b a n q u e t e , c o n el q u e o b s e q u i a a los q u e l e
h a n obsequiado y les hace regalos de g r a n d e esti-
mación, como q u e son talismanes de g r a n virtud, y a
p a r a c u r a r las e n f e r m e d a d e s o ya p a r a otros varios
u s o s d e q u e r e s u l t a n m u c h o s b i e n e s . E n t r e los o b -
sequios que acostumbran ofrecer a nuestra M a d r e
130 STAUROPILA

e n c a d a u n o d e los d í a s d e d i c h o m e s , t i e n e n la p r e -
f e r e n c i a l a s g u i r n a l d a s y r a m i l l e t e s d e flores y p o r
eso te he dicho que haces bien en procurártelas.»
G r a n d e r e g o c i j o c a u s ó a S t a u r o f i l a lo q u e oía, y
p e n s ó d e s d e l u e g o e n los o b s e q u i o s q u e d e b í a ofre-
cer por su p a r t e a su amada protectora. A d e m á s de
l a s flores q u e c u l t i v a r í a con d o b l a d o e s m e r o , t r a t ó
d e d i s p o n e r a l g u n o s d i b u j o s y b o r d a d o s , los c u a l e s ,
a u n q u e no podían menos de q u e d a r imperfectos,
m o s t r a r í a n d e a l g ú n m o d o su a p l i c a c i ó n y s u s a d e -
l a n t o s , y j u z g a r í a ella q u e s e r í a n a c e p t o s a la S e -
ñora.
L a fiesta s e a c e r c a b a ; d e t o d a s p a r t e s i b a n lle-
g a n d o los h a b i t a n t e s d e a q u e l l a s c o m a r c a s c a r g a d o s
d e p r e s e n t e s , a c o m p a ñ a d o s d e s u s f a m i l i a s y hasta,
de s u s rebaños. A todos recibía con afabilidad
Q u e j a r i t o m e n e . S e c o n s t r u y e r o n a l r e d e d o r d e la
c a s i t a g r a c i o s a s c a b a n a s , q u e a d o r n a d a s con ñ o r e s
d u r a n t e el d í a e i l u m i n a d a s p o r la n o c h e , p r e s e n t a -
ban u n bellísimo espectáculo.
L l e g ó , p u e s , el día s e ñ a l a d o p a r a c o m e n z a r la fies-
t a . A p e n a s s e e s c u c h a r o n los p r i m e r o s c a n t o s d e
los p á j a r o s q u e a n u n c i a b a n q u e p r o n t o i b a a a m a n e -
c e r , s o n a r o n e n la p u e r t a d e la c a b a n a la z a m p o n a ,
el t a m b o r i l y t o d o s los i n s t r u m e n t o s c a m p e s t r e s ,
a c o m p a ñ a n d o l a s a l e g r e s voces q u e s a l u d a b a n a
Q u e j a r i t o m e n e , d e s e á n d o l e t o d a s u e r t e d e felicida-
des, congratulándose de su h e r m o s u r a y rogándole
q u e v i n i e r a a c o l m a r l o s d e v e n t u r a con s u d u l c e p r e -
sencia.
S e a b r i ó la p u e r t a y s e p r e s e n t ó la a m a b i l í s i m a
S e ñ o r a , r e g o c i j o d e t o d a a q u e l l a c o m a r c a , y allí fue-
r o n los a b r a z o s c a r i ñ o s o s , l a s a l e g r e s r i s a s . C o n d u -
STAUROFILA 131

j é r o n l a a u n d o s e l florido q u e e s t a b a p r e p a r a d o so-
b r e la v e r d e h i e i ' b a ; h i c i é r o n l e t o m a r a s i e n t o , y
l u e g o c u a n t o s allí e s t a b a n f u e r o n l l e g a n d o u n o a o t r o
a o f r e c e r l e u n r a m i l l e t e d e e s c o g i d a s flores. E n s e
g u i d a l a s f a m i l i a s a q u i e n e s t o c a b a la s o l e m n i d a d d e
a q u e l p r i m e r día, s e a c e r c a r o n e n g r u p o s a la Se-
ñora para tributarle sus particulares obsequios:
e r a n r e g a l o s s e n c i l l o s y r ú s t i c o s a la v e r d a d ; p e r o
o f r e c i d o s c o n s i n c e r o a f e c t o y r e c i b i d o s con i n c o m -
parable benevolencia. Quién ofrecía un c o r d e r i t o
b l a n c o c o m o la n i e v e , q u i é n u n p a n a l d e miel, u n
n i d o d e pajarillos, u n c a n a s t i l l o d e f r u t a s o u n p a r
de tortillas blancas. P a r a todos tenía una palabra
d e t e r n u r a la a g r a d e c i d í s i m a S e ñ o r a , t o d o s salían d e
s u p r e s e n c i a i n u n d a d o s d e gozo y d e c o n s u e l o .
Los pastoriles i n t r u m e n t o s que h a b í a n callado
p o r u n i n s t a n t e , volvieron a s o n a r y p a s a r o n t o d o el
día las p a s t o r a s e n t r e t e n i d a s c a n t a n d o sencillos
c a n t a r e s e n a l a b a n z a d e la m á s t i e r n a y q u e r i d a
Madre.
E l s e g u n d o d í a y los d e m á s f u e r o n e n t o d o se-
m e j a n t e s al p r i m e r o . E l júbilo i b a c r e c i e n d o d e día
e n día. S t a u r o f i l a e x p e r i m e n t a b a u n d e l i c a d o s e n -
timiento de dicha y bienestar, y Filautía participaba
e n g r a n m a n e r a d e e s t o s a f e c t o s ; gozosa s e o c u p a b a
e n p r e p a r a r l a s flores y e n f o r m a r l a s g u i r n a l d a s y
r a m i l l e t e s q u e s e h a b í a n d e o f r e c e r a la S e ñ o r a ;
r a d i a n t e d e júbilo i b a a s u vez ella m i s m a a t r i b u -
tarle sus obsequios y se sentía inundada de dicha
con s u s p a l a b r a s y c o n s u s m i r a d a s .
C a d a día, s e p r e s e n t a b a n n u e v o s m o t i v o s d e r e g o -
cijo, s e i n v e n t a b a n n u e v a s d i v e r s i o n e s , n u e v o s c á n -
ticos y nuevos obsequios. Aquellos a quienes tocaba
132 STAUROFILA

p r e p a r a r el c o n v i t e , r i v a l i z a b a n con los d e m á s p o r
s u e m p e ñ o e n a g a s a j a r a l a S e ñ o r a ; p o r o sin e n v i d i a ,
s i n el m e n o r d i s g u s t o n i d e s a z ó n ; la a m i s t a d m á s
p u r a , la paz y la a l e g r í a r e i n a b a e n t r e a q u e l l o s feli-
c e s c o n v i d a d o s , y la a m a b l e v i s t a d e Q u e j a r i t o m e n e
los h a c í a s a l t a r d e júbilo.
M u y p r o n t o p a s a r o n p a r a S t a u r o f i l a d í a s t a n fe-
lices, l l e g a b a el ú l t i m o d e t o d o s , e n q u e Q u e j a r i t o -
m e n e a c o s t u m b r a b a d a r a s u s convidados u n ban-
q u e t e . L a v í s p e r a t o d o e r a r e g o c i j o e n la c a s i t a d e
la S e ñ o r a , l a s p a s t o r a s a l b o r o z a d a s i b a n y v e n í a n
a y u d a n d o a s u a m a d a M a d r e e n los p r e p a r a t i v o s d e l
c o n v i t e ; s e a m a s a b a el p a n , s e p r e p a r a b a n l a s m e -
s a s , s e a d e r e z a b a n los m a n j a r e s , s e p r e v e n í a n flores,
adornos y vestidos. Las p a s t o r a s reían, conversa-
b a n u n a s c o n o t r a s , s e f e l i c i t a b a n p o r la a l e g r í a q u e
les esperaba. E n medio de todo aquel inocente re-
gocijo S t a u r o f i l a s e s i n t i ó a c o m e t i d a d e u n a s ú b i t a
tristeza: se m a n t e n í a u n poco retirada, p o r q u e aun-
que amaba tiernamente a Quejaritomene, aquellos
d í a s felices q u e i b a n a c o n c l u i r h a b í a n t r a í d o a s u
m e m o r i a su a n t i g u a felicidad q u e h a b í a d e s a p a r e -
cido como u n sueño. P e n s a b a en s u s i n g r a t i t u d e s ,
en la a u s e n c i a d e l P r í n c i p e , e n los t o r m e n t o s q u e
s u f r í a p o r ella y e n la i g n o m i n i o s a m a r c a q u e afea-
b a s u cuello. ¡Ella a f r e n t a d a c o n e s t a s e ñ a l infa-
m a n t e ! ¿Cómo p o d r í a p r e s e n t a r s e e n t r e aquellas
c a n d i d a s e i n o c e n t e s p a s t o r a s ? Q u e j a r i t o m e n e so-
l í c i t a y c u i d a d o s a , n o viéndola, fue a b u s c a r l a y le
dijo: « ¿ P o r q u é lejos d e m í , q u e r i d a n i ñ a ? ¿ P o r q u é
n o t o m a s p a r t e e n el r e g o c i j o d e t u s c o m p a ñ e r a s ?
— ¡ A h ! M a d r e m í a , c o n t e s t ó S t a u r o f i l a , y e c h ó a llo-
r a r y s e a r r o j ó e n s u s b r a z o s . — ¿ Q u é t i e n e s , hija
STAUROFILA 133

m í a ? dijo la b o n d a d o s a M a d r e , a r r o j a e n m i c o r a z ó n
t o d o s t u s p e s a r e s . » S t a u r o f i l a le a b r i ó s u p e c h o ,
le d e c l a r ó t o d o c u a n t o le afligía y dijo al c o n c l u i r :
«Lejos del P r í n c i p e ¿ q u é p l a c e r p u e d o y o d i s f r u t a r ?
— A l é g r a t e , hija m í a , c o n t e s t ó Q u e j a r i t o m e n e , alé-
g r a t e , y o lo q u i e r o y t ú t i e n e s r a z ó n p a r a ello. A l é -
g r a t e p o r las esperanzas q u e te he dado, p o r q u e se
a c e r c a el día d e t u felicidad, p o r q u e el P r í n c i p e t e
a m a , sí, t e a m a m u c h o , y . . . . a l é g r a t e t a m b i é n p o r -
q u e t ú h a s c o m e n z a d o a a m a r l e . E a , hija m í a S t a u r o -
fila, deja t o d o p o r m i c u e n t a ; j ú n t a t e p o r a h o r a con
t u s c o m p a ñ e r a s y p a r t i c i p a d e s u gozo.» L a s pala-
b r a s de Quejaritomene o b r a r o n eficazmente s o b r e
S t a u r o f i l a ; s e d i s i p a r o n t o d o s s u s p e s a r e s ; le aleja-
r o n d e s u m e n t e t o d a s l a s e s p e c i e s q u e p o d í a n afli-
girla y se d e r r a m ó en su corazón una inocente e
i n u s i t a d a a l e g r í a ; b e s ó la m a n o d e s u b i e n h e c h o r a ,
fue saltando a e n c o n t r a r a s u s c o m p a ñ e r a s y t o m ó
p a r t e en sus amables y divertidas ocupaciones.
E l d í a s i g u i e n t e , a n t e s d e a s o m a r la luz, s e levan-
t a r o n t o d o s y f u e r o n a d e s p e r t a r a la S e ñ o r a c o m o
el p r i m e r d í a . D e j ó s e v e r Q u e j a r i t o m e n e q u e pa-
recía m á s h e r m o s a que nunca. Saludó a todos con
m a t e r n a l s o n r i s a y fue a s e n t a r s e e n s u florido d o s e l .
C o n f o r m e i b a n l l e g a n d o t o d o s los c o n c u r r e n t e s a
o f r e c e r s u s r a m i l l e t e s , i b a n r e c i b i e n d o d e la S e ñ o -
r a a l g ú n p r e c i o s o r e g a l o ; c a d a u n o r e c i b í a lo q u e
m á s le c o n v e n í a , lo q u e m á s h a b í a m e n e s t e r . A u n o s
l e s d a b a f r a s q u i t o s l l e n o s d e e s e n c i a o d e óleo d e
f r a g a n c i a s u a v í s i m a ; a o t r o s , b á l s a m o p r e c i o s o fa-
b r i c a d o p o r s u s m a n o s , y q u e t e n í a la v i r t u d d e cu-
r a r t o d a s l a s h e r i d a s y d e c a l m a r t o d o s los d o l o r e s ;
a o t r o s , y e r a n los m á s , d a b a c o l l a r e s d e p e r l a s e s -
134 STAUROFILA.

m a l t a d a s e n o r o ; a n o p o c o s , s u r e t r a t o ; a o t r o s , cin-
t a s y v e s t i d o s q u e l l e v a b a n b o r d a d a la c i f r a m i s t e -
r i o s a ; dio a v a r i a s d o n c e l l a s anillos, p e n d i e n t e s y
b r a z a l e t e s d e o r o ; a o t r a s , lienzos d e l a n a y d e lino
t e j i d o s d e s u s m a n o s . A los t i e r n o s n i ñ o s , p r e c i o s a s
cajitas llenas de s a b r o s a s confituras. Cada uno que-
d a b a c o n t e n t o c o n lo q u e r e c i b í a y n o e n v i d i a b a los
r e g a l o s d e los o t r o s ; p e r o t o d o s al r e c i b i r a q u e l l o s
d o n e s s e n t í a n t a n t a d u l z u r a , t a n t o júbilo y alborozo,
q u e no podían m e n o s q u e e x p r e s a r l o c a n t a n d o him-
n o s , d a n d o voces y h a c i e n d o o t r a s m i l d e m o s t r a -
ciones.
P o r lo q u e h a c e a S t a u r o f i l a , c u a n d o le l l e g ó s u vez,
sólo r e c i b i ó d e la S e ñ o r a u n t i e r n í s i m o ó s c u l o y u n
e s t r e c h o a b r a z o , y al d á r s e l o le dijo q u e los r e g a l o s
q u e t e n í a p r e p a r a d o s p a r a ella los r e s e r v a b a p a r a
mejor ocasión.
Concluida esta ceremonia todos se esparcieron
p o r el c a m p o y p a s a r o n el d í a c o m o los o t r o s e n ino-
centes y agradables diversiones.
C e r c a d e p o n e r s e el sol, Q u e j a r i t o m e n e convocó a
t o d o s s u s c o n v i d a d o s , y c o n la m á s a m a b l e c o r t e s í a
los i n v i t ó a p o n e r s e a la m e s a .
E n a q u e l a m e n o b o s q u e c i l l o e n q u e S t a u r o f i l a vio
l a s p a l o m a s b l a n c a s q u e la c o n d u j e r o n p o r p r i m e r a
vez a l a v e n t u r o s a c a s i t a , e n a q u e l s i t i o e n c a n t a d o r ,
e n t r e las r o s a s y azucenas y las m á r g e n e s del cris-
t a l i n o a r r o y o e s t a b a p r e p a r a d a la m e s a del c o n v i t e .
T o d o s o c u p a r o n s u s a s i e n t o s r e s p e c t i v o s , y Queja-
r i t o m e n e con m a t e r n a l agasajo les servía por su ma-
n o la c o m i d a ; los s a b r o s o s y b i e n p r e p a r a d o s m a n -
j a r e s , el p a n b l a n q u í s i m o , h e c h o d e la flor d e l a ha-
r i n a , y los r e g a l a d o s f r u t o s d e s u h u e r t o . E n c u a n t o
STAUROFILA 135

a la b e b i d a n o f u e m á s q u e a g u a c r i s t a l i n a y p u r a ,
c o g i d a del c e r c a n o a r r o y o . Q u e j a r i t o m e n e c o n i n d e -
cible gracia se disculpó de no servir otros licores,
p o r q u e decía: «Los vinos fabricados en e s t e desier-
to todos sabéis c u a n perniciosos son, y en cuanto a
los s a l u d a b l e s y g e n e r o s o s v i n o s t r a í d o s d e l R e i n o
d e l a s L u c e s , los t e n g o r e s e r v a d o s p a r a u n a fiesta
a la q u e d e s d e a h o r a convido a t o d o s los p r e s e n t e s .
¡ F i e s t a d e i n m e n s o r e g o c i j o , p o r q u e s e r á la c e l e b r a -
ción d e u n a g r a n boda!» A l d e c i r e s t o fijó s u s h e r -
m o s o s ojos e n S t a u r o f i l a q u e e s t a b a a s u l a d o . T o d o s
c o m p r e n d i e r o n q u e d e ella s e t r a t a b a y p r o r r u m -
p i e r o n e n r u i d o s a s e x c l a m a c i o n e s c e l e b r a n d o s u ven-
t u r a . L a s p a s t o r a s a r r e b a t a d a s d e júbilo, s e a r r o -
j a r o n a ella y le d i e r o n m i l a b r a z o s y f e l i c i t a c i o n e s .
Staurofila se p u s o e n c e n d i d a y las l á g r i m a s s a l t a r o n
d e s u s ojos. N o p u d o m á s , r o m p i ó a l l o r a r y o c u l t ó
s u s e m b l a n t e e n el s e n o d e s u a m a d a M a d r e . E l l a
la a c o g i ó c o n b e n é v o l a s o n r i s a , y t o d o s g o z a r o n p o r
largo rato de su amable conversación. Terminado
el b a n q u e t e t o d o s s e r e t i r a r o n a s u s a p o s e n t o s , y
al d í a s i g u i e n t e s e d e s p i d i e r o n d e Q u e j a r i t o m e n e
y d e l a s p a s t o r a s , y l l e n o s d e gozo volvieron a s u s
respectivas m o r a d a s , llevando y conservando con
g r a n d e a p r e c i o los d o n e s q u e h a b í a n r e c i b i d o . Q u e -
j a r i t o m e n e y s u s h i j a s volvieron a s u s a c o s t u m b r a -
das tareas.
S t a u r o f i l a a d e l a n t a b a d e día e n día e n t o d o c u a n t o
s e le e n s e ñ a b a . H a c í a g r a n d e s p r o g r e s o s e s p e c i a l -
m e n t e e n el b o r d a d o : y a h a b í a n s a l i d o d e s u s ma-
nos bellos paisajes, cortinas y tapices q u e ador-
n a b a n la c a s i t a c o n g r a n d e r e g o c i j o d e la a m a b l e
M a e s t r a . Staurofila, s i g u i e n d o s u s c o n s e j o s , a c u d í a
136 STAUROPILÁ

t a m b i é n t o d o s los d í a s a m i r a r s u espejo m a r a v i l l o -
so que había traído consigo y q u e conservaba con
g r a n cuidado, p o r q u e a u n q u e hacía mucho tiempo
q u e no gozaba su a m a d a visión, las p a l a b r a s d e Que-
j a r i t o m e n e le h a b í a n h e c h o c o n c e b i r g r a n d e s e s p e -
r a n z a s d e volver a v e r l a y g r a n d e a p r e c i o d e l e s p e -
jo. E s u n a r i c a alhaja, le h a b í a d i c h o , s e g u a r d a b a
c o n o t r a s m u c h a s e n el c a s t i l l o d e la c u m b r e , la
S i e r p e a b u s ó d e él p a r a p e r d e r t e y le m a n c h ó c o n
su i m p u r o aliento; p e r o ya ves, h a sido renovado y
purificado p a r a tu uso, y a fuerza de m i r a r l e h a de
v e n i r d í a e n q u e s u v i s t a t e h a g a m u y feliz.
L l e g ó p o r fin la vez e n q u e Q u e j a r i t o m e n e l l a m ó
a p a r t e a S t a u r o f i l a y le dijo: «Hija m í a , m a ñ a n a a p e -
n a s h u b i e r e luz, i r á s a m i a p o s e n t o , p o r q u e t e n g o
algo i m p o r t a n t e q u e decirte.» Staurofila e s p e r ó con
ansia que amaneciera. M u y t e m p r a n o se levantó y
f u e a l a p o s e n t o d e Q u e j a r i t o m e n e p r e c i p i t a d a ; p e r o la
S e ñ o r a n o dio s e ñ a l a l g u n a d e a d v e r t i r s u p r e s e n c i a .
E s t a b a toda ocupada en escribir una carta. Stauro-
fila n o q u i s o i n t e r r u m p i r l a y e s p e r ó . T u v o e n t o n c e s
g r a n d e s d e s e o s d e s a b e r lo q u e Q u e j a r i t o m e n e e s -
c r i b í a , y e s t a b a c o l o c a d a d e m a n e r a q u e c o n facili-
d a d h u b i e r a p o d i d o l e e r lo e s c r i t o ; p e r o a p e n a s t u -
vo e s e p e n s a m i e n t o c u a n d o s e s i n t i ó p e n e t r a d a d e
u n r e s p e t o t a n p r o f u n d o q u e la obligó a bajar los
ojos, y e s p e r ó e n s i l e n c i o h a s t a q u e Q u e j a r i t o m e n e ,
h a b i e n d o t e r m i n a d o s e volvió a ella y d e s p u é s d e sa-
l u d a r l a c o n s u a c o s t u m b r a d a t e r n u r a le dijo: «Hija
mía, ya es tiempo d e q u e te p o n g a s en camino.—
¡ P a r a i r al m o n t e d e la M i r r a ! e x c l a m ó S t a u r o f i l a . —
P a r a i r al m o n t e d e la M i r r a , dijo la S e ñ o r a , n e c e -
s i t a s un guía, y sin esto tu p é r d i d a es segura.—Que-
STAUBOFILA 137

r i d a M a d r e m í a , ¿ q u i é n p u e d e d e s e m p e ñ a r e s t e ofi-
cio? p r e g u n t ó S t a u r o f i l a . - Hija m í a , r e s p o n d i ó la
S e ñ o r a , t ú h a s t e n i d o d e s e o s d e s a b e r el c o n t e n i d o
de esta carta, y pues tú me has abierto tu corazón
y no has tenido para conmigo secreto alguno, bien
m e r e c e s q u e y o t e c o m u n i q u e los m í o s . L é e l a , p u e s ,
y m i r a a q u i é n va d i r i g i d a , e s e s e el g u í a q u e d e b e
c o n d u c i r t e . » S t a u r o f i l a t o m ó la c a r t a d e m a n o s d e
Q u e j a r i t o m e n e y vio c o n s o r p r e s a q u e i b a d i r i g i d a
a Buletes y que decía así: «Buletes, te mando a
« n u e s t r a Staurofila; yo h e cumplido con mi e n c a r -
«go, c u m p l e c o n el t u y o ; p e r o n o t e olvides, t e r u e -
«go, q u e S t a u r o f i l a e s hija m í a . »
« G u a r d a e s a c a r t a , dijo Q u e j a r i t o m e n e . P a r t i r á s
p a r a t u c a s t i l l o d e la f a l d a ; y o t e m a r c a r é el c a m i n o
de tal m a n e r a q u e te sea imposible e x t r a v i a r t e ; en
l l e g a n d o a él, b u s c a a B u l e t e s , y c u a n d o e s t é s e n s u
p r e s e n c i a , r u é g a l e con h u m i l d a d y con i n s t a n c i a q u e
t e c o n d u z c a al m o n t e d e la M i r r a p a r a p e d i r p e r d ó n
al P r í n c i p e d e l a s o f e n s a s q u e le h a s h e c h o , y ro-
g a r l e q u e t e r e c i b a e n s u s e r v i c i o . C u a n d o le h a y a s
hecho e s t a petición, p o d r á s p r e s e n t a r l e de mi par-
t e e s e p a p e l , y d e s d e e n t o n c e s q u e d a r á s al c u i d a d o
d e B u l e t e s y h a r á s t o d o c u a n t o él t e d i g a . — E s t o y
d i s p u e s t a a o b e d e c e r o s , M a d r e m í a , c o n t e s t ó la jo-
v e n . — P u e s b i e n , hija mía, p r o s i g u i ó la S e ñ o r a , pon-
t e e n c a m i n o y n o t e m a s n a d a s i s i g u e s e n t o d o los
consejos de Buletes. E s p r u d e n t e , es discreto, te
a m a , y lo q u e d e b e s e r m á s p a r a t í , el P r í n c i p e le
h a p u e s t o a t u l a d o . A h o r a , q u e r i d a hija m í a , voy a
h a c e r t e los r e g a l o s q u e t e h e p r o m e t i d o , y q u e t e
s e r á n d e g r a n d e u t i l i d a d . » D i c i e n d o e s t o , dio a S t a u
rofila t r e s d o n e s d e i n m e n s o valor: u n o e r a u n a l á m -
138 STAUROFILA

p a r a de limpio cristal, q u e p o r medio de un r e s o r t e


se e n c e n d í a , y s u luz e r a t a n b r i l l a n t e , q u e t o r n a b a
la n o c h e m á s o b s c u r a y t e n e b r o s a e n u n c l a r í s i m o
d í a ; el s e g u n d o e r a u n a b a n i c o : «Con é s t e , le dijo la
S e ñ o r a , n o t i e n e s q u e t e m e r el f a s c i n a n t e influjo d e
la S i e r p e , p u e s c o n sólo a g i t a r l o d i s i p a r á s s u e m -
p o n z o ñ a d o aliento;» el t e r c e r o e r a u n b e l l í s i m o co-
l l a r d e p e r l a s y o r o (1); e s t a alhaja e r a u n p r e c i o s o
a d o r n o p a r a s u c u e l l o , p e r o n o e r a e s t o lo m á s , por-
q u e la i n e s t i m a b l e v i r t u d d e e s t e t a l i s m á n c o n s i s t í a
en que haciendo correr sus perlas una tras otra,
f o r m a n e n t r e sí u n r u i d o t a n g r a t o y a r m o n i o s o co-
m o el d e u n a c a s c a d a a r g e n t i n a o d e s o n o r a s c a m -
p a n i l l a s d e c r i s t a l . « E s t e r u i d o , dijo Q u e j a r i t o m e n e ,
le o i r é y o d o n d e q u i e r a q u e e s t u v i e r e , y p o r lejos
q u e t e h a l l e s d e mí, a c u d i r é al p u n t o e n t u s o c o r r o . »
S t a u r o f i l a s e e s t r e m e c i ó d e júbilo al r e c i b i r e s t o s
p r e c i o s o s r e g a l o s , b e s ó mil v e c e s la m a n o d e s u bien-
h e c h o r a y a b r a z á n d o l a c o n t e r n u r a le dijo: « S i e n t o
dejar v u e s t r a dulce compañía, mi m u y q u e r i d a y
t i e r n a M a d r e ; p e r o al m i s m o t i e m p o n o q u i e r o dila-
t a r n i u n solo i n s t a n t e m i p a r t i d a , p u e s voy e n b u s -
ca del Príncipe.» S t a u r o ñ l a se s e p a r ó de Quejari-
t o m e n e p a r a d i s p o n e r s u viaje.
E r a d e v e r s e la r e s i s t e n c i a q u e o p u s o P i l a u t í a lue-
g o q u e S t a u r o f i l a le c o m u n i c ó s u d e s i g n i o . L l o r a b a
al p e n s a r q u e s e v e r í a d e n u e v o e x p u e s t a a los pa-
s a d o s t r a b a j o s y f a t i g a s . S t a u r o f i l a la c o n s o l a b a , a
p e s a r d e h a l l a r s e t a m b i é n afligida. P i l a u t í a le ma-
n i f e s t a b a c u a n d i c h o s a s e r a n e n la c a s a d e Q u e j a r i -
t o m e n e . «¿Por q u é s a l i r d e a q u í ? d e c í a , ¿ p o r q u é
dejar e s t a t r a n q u i l a m o r a d a , Staurofila? A q u í no
(1) El R o s a r i o .
STAUROFILA 139

e s el palacio d e l a s N e g r a s S o m b r a s . ¿ Q u é f a t a l i d a d
t e lleva a b u s c a r los p e l i g r o s y l a s f a t i g a s ? D e j a m o s
el d e s c a n s o y vamos a b u s c a r p e n a s y r i e s g o s inde-
c i b l e s . — V e r d a d e s , le c o n t e s t ó S t a u r o f i l a . P e r o va-
m o s e n b u s c a del P r í n c i p e . » E s t a s r a z o n e s n o b a s -
t a b a n a c o n v e n c e r a F i l a u t í a , la c u a l c o n t i n u a b a llo-
r a n d o ; l l a m a b a e n s u a u x i l i o a l a s p a s t o r a s y l a s con-
j u r a b a q u e no dejaran p a r t i r a Staurofila; se asía de
ella y p r o t e s t a b a n o d e j a r n u n c a a q u e l l a d u l c e y b i e n
a m a d a mansión. Staurofila, en tal a p u r o , llamó en
s u auxilio a Q u e j a r i t o m e n e , q u e s e p r e s e n t ó al mo-
m e n t o con su a c o s t u m b r a d a benevolencia. T o m ó a
F i l a u t í a y la a c e r c ó h a c i a sí, le hizo m i l c a r i c i a s , le
dio a l g u n o s r e g a l o s , d u l c e s y s a b r o s a s c o n f i t u r a s , y
le dijo t a l e s p a l a b r a s , q u e F i l a u t í a salió d e s u p r e -
sencia r e s u e l t a a o b e d e c e r en todo a su joven ama.
M o s t r a r o n g r a n d e s e n t i m i e n t o las p a s t o r a s p o r
la s e p a r a c i ó n d e Staurofila, l e s h i c i e r o n r e g a l o s a s í
a ella c o m o a F i l a u t í a , y t o d o a q u e l d í a s e p a s ó e n
h a c e r los p r e p a r a t i v o s p a r a la p a r t i d a . E l s i g u i e n -
t e , m u y d e m a ñ a n a , l a s d o s v i a j e r a s se d e s p i d i e r o n
d e Q u e j a r i t o m e n e y s u s c o m p a ñ e r a s con t i e r n a s ex-
p r e s i o n e s , c o n a b r a z o s , con l á g r i m a s d e u n a y o t r a
parte.
Q u e j a r i t o m e n e dio a S t a u r o f i l a s u s ú l t i m o s con-
sejos, la b e s ó c a r i ñ o s a m e n t e y la d e s p i d i ó .
A p e n a s h u b i e r o n d a d o los p r i m e r o s p a s o s , s e vol-
v i e r o n p a r a c o n t e m p l a r a q u e l delicioso a l b e r g u e
d o n d e h a b í a n p a s a d o d í a s t a n felices. F i l a u t í a r o m -
p i ó a l l o r a r y f a l t ó poco p a r a q u e a b a n d o n a s e s u s
resoluciones. Cuando ya no podían oírse, se despi-
d i e r o n p o r s e ñ a s , a g i t a n d o b l a n c o s lienzos, h a s t a
q u e d e todo p u n t o se p e r d i e r o n d e vista.
Staurofila 21
CAPÍTULO XI

El camino.—El abanico contra la Sierpe.—Staurofila


esperaa lapuertadel castillo.—Stav.r o fila en presen-
cia de Billetes.—Es admitida.—Staurofila instruí-
da por Buletes.—Severidad de éste.—Murmuración
de Filautía.— Conducta de Staurofila.— Visiones en
el espejo.—El Príncipe en el árbol.—El retrato.
—Los embajadores.— Salida del castillo.—Temores
de Staurofila.—El castillo délas Negras Sombras.
— Una lágrima.—El barranco.—La Sierpe humi-
llada.—El anillo recobrado.—Staurofila libre de la
marca.—Parten para el monte de la Mirra.

A tenemos de nuevo a Staurofila en camino.


Al principio anduvieron a orillas del crista-
lino a r r o y o q u e f e r t i l i z a b a a q u e l c a m p o y a
la s o m b r a d e copados árboles, e n t r e t e n i d a s
c o n el c a n t o d e m u l t i t u d d e p á j a r o s y c o n la v i s t a
d e l a s h e r m o s a s y v a r i a d a s flores. D e s p u é s d e s a p a -
r e c i ó el a r r o y o e n t r e la a r e n a y a p a r e c i ó el d e s i e r t o
e n t o d a s u aridez, l l e n o d e p i e d r a s y d e e s p i n a s q u e
d e s g a r r a b a n los v e s t i d o s y h a s t a los p i e s d e l a s
viajeras.
STAUROFILA 141

A l t e r c e r d í a d e c a m i n o d e s c u b r i e r o n a lo lejos e l
c a s t i l l o d e la falda, a d o n d e s e d i r i g í a n y a d o n d e s e
hallaba Buletes. ¡Qué r e c u e r d o s traía e s t e castillo
a S t a u r o f i l a ! S e l e v i n i e r o n a la m e m o r i a el a m o r
d e l P r í n c i p e , los t i e r n o s d e s v e l o s d e B u l e t e s y l a
i n g r a t i t u d y d e s o b e d i e n c i a con q u e ella los h a b í a
p a g a d o . L a s l á g r i m a s q u e a c u d i e r o n a s u s ojos a
t o r r e n t e s la h i c i e r o n d e t e n e r s e , p o r q u e le i m p e d í a n
p o d e r c a m i n a r ; p e r o d e s p u é s a p r e s u r ó el p a s o . To-
d o el día vio el castillo, y a s e h a b í a m e t i d o el sol y
t o d a v í a n o p o d í a l l e g a r a él. E n t o n c e s s e a p o d e r ó d e
ella el t e m o r v i e n d o t o d o a q u e l c a m p o s u m e r g i d o e n
lamas profunda obscuridad. Deseaba ardientemen-
te llegar; p e r o p a r e c í a q u e se alejaba aquel castillo a
m e d i d a q u e ella avanzaba, tal e r a el d e s e o q u e t e n í a
d e e n c o n t r a r s e d e n t r o . E n m e d i o d e la o b s c u r i d a d
a p a r e c i ó u n a luz, m e j o r d i c h o , u n f u e g o p á l i d o q u e
c o l m ó d e t e r r o r a la infeliz S t a u r o ñ l a : ¡ e r a el t e r r i -
ble m o n s t r u o d e l a s s i e t e c a b e z a s ! a b r i ó s u s b o c a s ,
a g i t ó s u s l e n g u a s y c o m e n z ó s u a c o s t u m b r a d o ata-
que. Apenas sintió Stauroñla las p r i m e r a s impre-
siones de su mortífero aliento q u e p r o c u r a b a a t r a e r -
la, s a c ó s u m i s t e r i o s o a b a n i c o y c o m e n z ó a a g i t a r l o
suavemente. Al punto se disipó todo aquel i m p u r o
t o r b e l l i n o , y ella y P i l a u t í a s e s i n t i e r o n e n v u e l t a s e n
u n a p u r a , vivificante a t m ó s f e r a q u e les f o r t a l e c í a y
refrescaba. El g r a t o soplo de aquella a u r a suave las
h a c í a a s p i r a r u n a f r a g a n c i a i n c o m p a r a b l e m e n t e de-
liciosa, q u e l e s c a u s a b a u n júbilo i n d e c i b l e . L a S i e r -
p e , v i e n d o q u e s u s e s f u e r z o s n o p r o d u c í a n efecto-
alguno y q u e s u s víctimas se alejaban, b r a m ó de
r a b i a , q u i s o s e g u i r l a s ; p e r o a p e n a s s i n t i ó el con-
t a c t o d e a q u e l l a a t m ó s f e r a q u e l a s envolvía y que-
142 STAUROFILA

p a r a ella e r a f u e g o e n c e n d i d o , h u y ó d a n d o t a l e s
b r a m i d o s q u e a t r o n a b a n los v e c i n o s m o n t e s . S t a u r o -
fila, l i b r e d e a q u e l p e l i g r o , a p r e s u r ó el p a s o s e g u i d a
d e s u c o m p a ñ e r a , y p u d o p o r fin l l e g a r al m o n t e d e
•las t r e s M a n s i o n e s y a la p u e r t a d e su a n t i g u a m o -
rada y a m u y e n t r a d a la n o c h e .
N o s e e s c u c h a b a ni el m e n o r r u i d o ; p a r e c í a q u e
t o d o s los h a b i t a n t e s d e l c a s t i l l o e s t a b a n s u m e r g i -
dos en un profundo sueño. Llamó temblando Stau-
rofila; p e r o n a d i e r e s p o n d i ó . T o c ó s e g u n d a y t e r c e r a
vez, y c o n t i n u ó el m i s m o a t e r r a d o r silencio. P o r
m á s q u e l l a m ó r e p e t i d a s v e c e s n o c o n s i g u i ó q u e le
a b r i e r a n y p a s ó t o d a la n o c h e t e m b l a n d o d e frío y
d e m i e d o v i e n d o b r i l l a r los ojos d e la t e r r i b l e S i e r -
p e q u e , a u n q u e a lo lejos, le c a u s a b a t e m o r .
C u a n d o c o m e n z a b a a a p a r e c e r la s u a v e luz d e la
a u r o r a e n el O r i e n t e , h u y ó la S i e r p e c o m o si t e m i e r a
q u e el s o l í a a b r a s a r a .
L a p u e r t a s e a b r i ó y S t a u r o f i l a c o n voz s u p l i c a n t e
p i d i ó s e r c o n d u c i d a a la p r e s e n c i a d e B u l e t e s . F u e
c o n d u c i d a e n efecto, y al m i r a r s e d e l a n t e d e s u
a g r a v i a d o a m i g o n o s e a t r e v i ó a p r o n u n c i a r u n a sola
palabra: c u b r i e n d o su r o s t r o con las manos cayó
p o s t r a d a a s u s p i e s ; h a b l a n d o p o r ella s u s l á g r i m a s
y sollozos. B u l e t e s , q u e s e h a l l a b a al p a r e c e r m u y
ocupado en escribir u n a g r a n cantidad de pape-
l e s , l e v a n t ó la c a b e z a y p r e g u n t ó c o n s e v e r o t o n o :
« ¿ Q u i é n e r e s t ú ? — Y o s o y , dijo ella, la d e s g r a c i a d a
S t a u r o f i l a . — Y b i e n , S t a u r o f i l a , ¿ q u é q u i e r e s d e mí?
Q u e m e c o n d u z c a s al m o n t e d e la M i r r a . — ¡ A l
m o n t e d e la M i r r a t ú , e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s
N e g r a s S o m b r a s ! » S t a u r o f i l a l e v a n t ó e n t o n c e s la
c a b e z a y e x c l a m ó : «¡Oh, n o ; e s o n o , j a m á s ! — P u e s
STADROFILA 143

q u é , dijo B u l e t e s , ¿no vi el fatal e s c r i t o q u e d e s p e -


dazó el c o r a z ó n d e l P r í n c i p e m i S e ñ o r ? i Sí, y o lo
vi! e x c l a m ó l e v a n t á n d o s e . ¿ A q u e l l a s a g o n í a s , a q u e -
llas l á g r i m a s , t a n t a generosidad, tanto a m o r m e r e -
c í a n a q u e l l a r e c o m p e n s a ? ¿ E r a p a r a e s o p a r a lo q u e
s u s m a n o s f a b r i c a r o n con t a n t o e s m e r o e s e precio-
so corazón?» L o s sollozos i m p i d i e r o n r e s p o n d e r a
la h u m i l l a d a S t a u r o f i l a . S i n e m b a r g o , e n m e d i o d e
s u h o n d í s i m a a m a r g u r a p e r c i b í a e n el f o n d o d e s u
c o r a z ó n u n a s e c r e t a voz q u e r e a n i m a b a s u e s p e r a n -
za. C u a n d o al fin p u d o h a b l a r e x c l a m ó l e v a n t á n d o l a s
m a n o s h a c i a B u l e t e s : «Yo soy m u y c u l p a b l e y m e r e z -
co s i n d u d a s e r d e s t e r r a d a p a r a s i e m p r e d e la p r e -
sencia del P r í n c i p e . . . . — ¿ A qué, pues, i n t e r r u m p i ó
B u l e t e s , q u i e r e s i r al m o n t e d e la M i r r a ? — P a r a i m -
p l o r a r s u p e r d ó n , r e s p o n d i ó ella; p a r a d e c i r l e : y o
n o m e r e z c o s e r t u e s p o s a , r e c í b e m e al m e n o s c o m o
u n a d e t u s e s c l a v a s . O si su j u s t i c i a m e r e p u t a in-
digna de perdón, que descargue sobre m i e l peso
d e s u ira, q u e m e c a s t i g u e c o m o a c o s a s u y a ; p e r o
q u e n o p e r m a n e z c a y o u n m o m e n t o m á s bajo el d o
m i n i o d e s u s e n e m i g o s . Sí, B u l e t e s , p r o s i g u i ó , pia-
d o s o B u l e t e s , y o t e h e o f e n d i d o a ti t a m b i é n ; p e r o
p e r d ó n a m e p o r a m o r del P r í n c i p e , y c o n d ú c e m e a
s u p r e s e n c i a . M i r a , t a m b i é n h e venido p a r a t r a e r t e
e s t a c a r t a . . . . » D i c i e n d o e s t o le dio la d e Q u e j a r i -
t o m e n e . B u l e t e s la t o m ó y d e s p u é s d e h a b e r l a l e í d o
b e s ó r e s p e t u o s a m e n t e el n o m b r e d é l a S e ñ o r a y di-
jo: « S t a u r o f i l a : Q u e j a r i t o m e n e h a h a b l a d o y n o s e r á
desoída; pero tú r e t í r a t e por ahora, no i n t e r r u m p a s
mis graves ocupaciones; dentro de un momento te
d i r é las condiciones con q u e vas a s e r admitida.»
S t a u r o f i l a salió y e s p e r ó a la p u e r t a , s u c o r a z ó n l a t í a
144 STAUROFILA

e n t r e el t e m o r y la e s p e r a n z a ; e s t o le hizo v o l v e r l o s
ojos p a r a m i r a r d e lejos lo q u e h a c í a B u l e t e s . E s t e
s e p u s o a la m e s a c o m o p a r a e s c r i b i r ; p e r o n o lo
hizo, c u b r i ó s u r o s t r o y s e i n c l i n ó s o b r e la m e s a ,
p e r m a n e c i e n d o a s í l a r g o r a t o . Al c a b o d e él s e le-
v a n t ó y l l a m ó a S t a u r o f i l a . Ella e n t r ó y p e r m a n e -
c i ó e n su p r e s e n c i a . B u l e t e s dijo: « B i e n , S t a u r o f i l a ,
voy a r e c i b i r t e ; ¿ p e r o p o d r á s s u f r i r l a s p r u e b a s a
q u e voy a s u j e t a r t e ? — A t o d o e s t o y d i s p u e s t a , dijo
S t a u r o f i l a , y e s p e r o q u e t o d o lo p o d r é , p o r q u e fío,
sí, fío e n la p r o t e c c i ó n d e m i d u l c e M a d r e . — ¿ D i c e s ,
c o n t i n u ó B u l e t e s , q u e q u i e r e s s e r la e s c l a v a del
P r í n c i p e ? ¿ P e r o s a b e s t ú d e q u é m a n e r a mi S e ñ o r
m e r e c e s e r s e r v i d o ? — N o , B u l e t e s , p e r o t ú m e lo
e n s e n a r á s . —De buena gana, contestó Buletes, pero
h a s t a q u e s e a n o p o d e m o s p o n e r n o s en c a m i n o . A
fin, p u e s , d e e n s a y a r t e p a r a su s e r v i c i o , d e s e m p e -
ñ a r á s a q u í l a s f a e n a s d o m é s t i c a s a y u d a d a sólo d e
P i l a u t í a ; a m a s a r á s el p a n , a s e a r á s los a p o s e n t o s ,
d i s p o n d r á s la c o m i d a ; e n u n a p a l a b r a , lo h a r á s t o d o
s i n q u e e s t o t e i m p i d a d e d i c a r t e al e s t u d i o d e los di-
versos ramos que será conveniente cultivar.—Está
bien, respondió Staurofila; gracias, gracias, bonda-
doso B u l e t e s , no e s p e r a b a yo m e n o s de tu genero-
s i d a d . ¡ C o n q u e al fin veo c u m p l i d o el m á s a r d i e n t e
d e m i s d e s e o s , y a p e r t e n e z c o al P r í n c i p e d e l a s L u -
c e s , y a t e n g o d e r e c h o a l l e v a r su librea!» S t a u r o f i l a
calló, B u l e t e s la c o n t e m p l a b a , y v i e n d o q u e b a j a b a
l o s ojos y d e r r a m a b a l á g r i m a s e n silencio, le dijo:
« S í , S t a u r o f i l a , p o r t a r á s la l i b r e a d e m i S e ñ o r , y o
t e r e c i b o bajo m i c u i d a d o , p e r o h a s d e s e r dócil a
mis consejos.—Pronto estoy a obedecer tus órde-
nes, bondadoso B u l e t e s , c o n t e s t ó Staurofila, y m e
STAUROFILA 145

t e n d r é por m u y dichosa en que te dignes d a r m e t u s


p r u d e n t e s consejos.»
S t a u r o f i l a q u e d ó finalmente i n s t a l a d a e n el cas-
tillo. A l d í a s i g u i e n t e m u y t e m p r a n o r e c i b i ó p o r e s -
c r i t o la d i s t r i b u c i ó n d e s u s o b l i g a c i o n e s , r e p a r t i d a s
e n l a s d i f e r e n t e s h o r a s d e l día. E l e s t u d i o a l t e r n a -
b a c o n los q u e h a c e r e s d o m é s t i c o s ; el dibujo, la p i n -
t u r a , el i d i o m a d e l a s L u c e s y d e m á s r a m o s c i e n t í -
ficos t e n í a n s u t i e m p o s e ñ a l a d o . S t a u r o f i l a i b a ,
pues, a ser de nuevo instruida por Buletes, pero
é s t e n o e r a y a el b o n d a d o s o B u l e t e s , s u t i e r n o pa-
d r e y c a r i ñ o s o a m i g o , s i n o u n a y o inflexible y se-
v e r o q u e n o p e r d o n a b a n i la m á s m í n i m a falta. S i
d i b u j a b a o p i n t a b a , el m á s l i g e r o d e f e c t o o u n a p e -
q u e ñ í s i m a d e s v i a c i ó n d e u n a l í n e a q u e e l ojo m á s
p e r s p i c a z n o h u b i e r a n o t a d o , la n o t a b a B u l e t e s y
decía: «Staurofila, tú n u n c a h a r á s cosa de prove-
cho.» S t a u r o f i l a oía e s t a s r e p r e n s i o n e s p e n s a n d o
q u e esto y m á s se merecía, y c o n t e s t a b a con dulzu-
r a : «Buletes, tienes m u c h a razón, te causo m u c h a
m o l e s t i a ; p e r o y o p r o c u r a r é e n m e n d a r m e . » Y él de-
c í a : « S i e m p r e d i c e s lo m i s m o , s i e m p r e p r o m e t e s
e n m e n d a r t e ; p e r o n u n c a lo c u m p l e s . » E n c u a n t o a
l a s h a c i e n d a s d e la c a s a , B u l e t e s n o e r a m e n o s exi-
g e n t e ; n u n c a le p a r e c í a b a s t a n t e el a s e o ; e l m e n o r
g r a n o d e polvo e n los m u e b l e s d e los a p o s e n t o s le
h a c í a p r o r r u m p i r e n a m a r g a s r e c o n v e n c i o n e s ; e n la
comida, e n todo hallaba mil defectos y r e p e t í a a me-
n u d o : «¿Es e s e el e s m e r o con q u e p i e n s a s s e r v i r al
P r í n c i p e m i S e ñ o r ? » S t a u r o f i l a s e afligía, t r a b a j a b a
y e s t u d i a b a t e m b l a n d o , y n o p o c a s v e c e s el m i s m o
t e m o r le i m p e d í a a c e r t a r .
P a s a r o n días y m á s días sin que hubiera m u d a n :
146 STAUROFILA

za e n la s i t u a c i ó n d e la joven. T o d o el c o n s u e l o q u e
t e n í a e r a e s c r i b i r e n s u c o r a z ó n e n los p e q u e ñ o s
m o m e n t o s q u e le q u e d a b a n e n el día, y p o r la n o c h e
l a p a s a b a t o d a t a m b i é n e n e s c r i b i r con l a s e x p r e s i o -
n e s m á s tiernas y m á s s u m i s a s q u e encontraba, con
la e s p e r a n z a de t e n e r alguna r e s p u e s t a ; p e r o nun-
ca, a b s o l u t a m e n t e n u n c a la o b t e n í a . S t a u r o f i l a llo-
r a b a y d e c í a : « B i e n lo m e r e z c o , u n s i l e n c i o h a r t o
culpable he g u a r d a d o yo largo tiempo.» ¡Cuántas
v e c e s la s o r p r e n d í a la luz d e la a u r o r a c o n s u c o r a -
zón e n la m a n o b a ñ a d o c o n s u s l á g r i m a s , y sólo le
c e r r a b a p o r q u e y a e r a t i e m p o d e c o m e n z a r s u s ocu-
paciones!
A l g u n a s v e c e s s u p e r a d o el t e m o r q u e a h o r a le ins-
p i r a b a la s e v e r i d a d d e B u l e t e s , le p r e g u n t a b a c u á n -
d o s e p o n d r í a n e n c a m i n o p a r a el m o n t e d e la M i -
rra, y recibía por toda r e s p u e s t a : «Cuando m e
p a r e z c a p r u d e n t e . ¿Te j u z g a s y a b a s t a n t e m e n t e d i s -
p u e s t a p a r a ponerte en presencia del Príncipe?»
Ella callaba; p e r o Pilautía no podía llevar con pa-
ciencia ese t r a t a m i e n t o , y a u n a l g u n a s veces se pro-
pasaba hasta decirle que estaban mejor tratadas en
el p a l a c i o d e l a s N e g r a s S o m b r a s , q u e d e b í a d e c i r l e
a B u l e t e s q u e s i n d u d a sólo p o r q u e le h a b í a c o b r a - '
d o odio s e p r o p a s a b a t a n t o e n v e n g a r s e . S t a u r o f i l a
entonces le imponía silencio con severidad, negán-
dose absolutamente a escucharla.
E n los c o r t o s r a t o s q u e le q u e d a b a n d e d e s c a n s o
no se olvidaba de a c u d i r a su espejo, y a u n q u e al
p r i n c i p i o sólo m i r a b a e n él su r o s t r o d e s f i g u r a d o y
la m a r c a q u e a f e a b a su cuello, c u y a v i s t a le c a u s a -
b a n o p o c a a m a r g u r a y h u m i l l a c i ó n , p o c o a p o c o se.
f u e a c l a r a n d o el c r i s t a l y h u b o u n día e n q u e gozó el
STAUROFILA 147

i n d e c i b l e c o n s u e l o d e volver a c o n t e m p l a r s u a m a d a
visión. Vio al P r í n c i p e c o m o le h a b í a v i s t o e n el c a s -
tillo d e l a s N e g r a s S o m b r a s , e s d e c i r , e n s u j a r d í n ,
d e s m a y a d o e n los b r a z o s d e B u l e t e s . L e vio o t r a s
veces de diferentes m a n e r a s , pero s i e m p r e con sem-
b l a n t e d o l i e n t e , y al v e r l o S t a u r o f i l a , c o n o c i e n d o s e r
la c a u s a d e s u dolor, v e r t í a l á g r i m a s e n a b u n d a n -
cia. S u s l á g r i m a s m o j a b a n el e s p e j o , c o r r í a n d e d í a
y de noche; e r a n su p a n cotidiano y r e g a b a n todo
c u a n t o hacía. ¡Cuántas veces p i n t a n d o o dibujando,
s u s l á g r i m a s b o r r a b a n lo q u e h a b í a t r a b a j a d o ? Con
ellas r e g a b a su lecho y su alimento, y c o r r í a n d e
s u s ojos e n t a l e x t r e m o , q u e m o j a b a n el s u e l o p o r
d o n d e p a s a b a y su r o s t r o e s t a b a s u r c a d o y s e ñ a l a d o .
U n día acudió como otros a m i r a r su espejo, y tal
v i s i ó n m i r ó e n él q u e p e n s ó m o r i r d e dolor. A l p r i n -
cipio vio u n m o n t e m u y e l e v a d o (1) e n c u y a c u m b r e
y v e r t i e n t e s f o r m a b a b o s q u e s el á r b o l d e los P e r f u -
m e s . E s t e á r b o l s e m o s t r a b a allí m u y m á s e x u b e -
r a n t e y f r o n d o s o q u e e n lo r e s t a n t e del d e s i e r t o .
D e s p u é s vio m u c h o s p r e s o s a t a d o s c o n u n a c a d e n a
q u e se ocupaban en las penosas tareas necesarias
p a r a e x t r a e r , b e n e f i c i a r y e l a b o r a r la p r e c i o s a mi-
r r a d e l á r b o l p a r a e n v i a r l a al R e i n o d e l a s L u c e s .
E n s e g u i d a vio q u e s e p a s e a b a e n t r e a q u e l l o s b o s -
q u e s u n joven d e e s b e l t o t a l l e y d e m a j e s t u o s o r o s -
tro; p e r o tan pálido, t a n abatido, q u e parecía se iba
a d e s m a y a r . A l p u n t o S t a u r o f i l a conoció a q u e l h e r -
moso r o s t r o q u e tenía dibujado en s u s e n t r a ñ a s , y
le vio s a c a r d e s u p e c h o el r e t r a t o d e u n a h e r m o s a
doncella. Staurofila reconoció en m a n o s del P r í n c i -

(1) El Calvario.
148 STAUROFILA

p e s u p r o p i o r e t r a t o . ¡Ay! p e r o al l í n o e s t a b a s u r o s ­
t r o c a d a v é r i c o n i s u cuel l o s e ñ a l a d o con l a m a r c a .
V i o q u e el P r í n c i p e l e m i r a b a , l e a c e r c a b a a s u p e ­
c h o , s u s p i r a b a y l e bafl aba c o n s u s l á g r i m a s . D i r i ­
g í a l u e g o s u s ojos a t o d a s p a r t e s ; b i e n s e e n t e n d í a
q u e b u s c a b a el o r i g i n a l d e a q u e l r e t r a t o . M i r a b a
fijamente a l a s e n d a ú n i c a q u e h a c í a p r a c t i c a bl e l a
s u b i d a a a q u e l m o n t e . P o r el l a e s p e r a b a s i n d u d a
v e r l a v e n i r , y p a r a m i r a rl a m e j o r p e n s ó e n s u b i r
s o b r e u n h e r m o s o á r b o l d e l os P e r f u m e s q u e l evan­
t a b a s u fl orido fol l aje m á s a l t o q u e l os o t r o s . El á r ­
bol e s t a b a e r i z a d o d e e s p i n a s r e c i a s y p u n z a n t e s , y
al s u b i r el P r í n c i p e p o r el l as l a s d e j a b a b a ñ a d a s c o n
su s a n g r e . E n fin, l o g r ó g a n a r l a s u p r e m a a l t u r a , y
p a r a l evantarse mejor se asió a dos r a m a s g r u e s a s
y d i s t a n t e s , y d a n d o al á r b o l l a s e s p a l d a s t e n d i ó l a
v i s t a p o r el c a m i n o ; p e r o ¡ay! n o vio el o b j e t o q u e
d e s e a b a y e s t o l e h i r i ó c o n u n a l a n z a d a d e dol or
que l e ocasionó un desmayo. S u rostro se cubrió de
m o r t a l pal idez, s u s ojos s e c e r r a r o n , s u c a b e z a c a y ó
s o b r e su pecho y q u e d ó así p e n d i e n t e de l as r a m a s
s i n d a r s e ñ a l a l g u n a d e s u v i d a (1). S t a u r o f il a dio
u n grito, y sin poderl o remediar cayó también des­
m a y a d a . C u a n d o vol vió e n s í y a l a i m a g e n h a b í a
d e s a p a r e c i d o del espejo; p e r o e n su corazón se ha­
l l a b a t o d a e n t e r a i n d el e bl e m e n t e g r a b a d a . D e s d e
e n t o n c e s l os r í o s d e s u s l á g r i m a s s e c o n v i r t i e r o n e n
m a r e s ; ya no l l oraba por s u s propios padecimien­
t o s , n i a u n s e d a b a c u e n t a d e e l l o s ; n o s a b í a si e r a
t r a t a d a con b l a n d u r a o con dureza; m a s el deseo q u e

(1) V é a s e la nota № de la Fina de llosas, al fi n de esta


obra.
STAUROFILA 149

s u d u e ñ o h a b í a m o s t r a d o d e v e r l a a b r i ó e n s u cora-
zón u n a l l a g a q u e d e d í a y d e n o c h e la a t o r m e n t a b a
s i n d e s c a n s o . L a a m a d a visión s e dejó v e r o t r a s m u -
c h a s veces: casi s i e m p r e q u e Staurofila se ponía a
s u e s p e j o veía e n él a s u a m a d o B i e n d e s m a y a d o y
p e n d i e n t e d e l á r b o l . E l l a le m i r a b a y le c o n t e m p l a -
ba, y a f u e r z a d e m i r a r l e y c o n t e m p l a r l e , l a s m á s
m e n u d a s l í n e a s d e la figura s e g r a b a r o n e n s u ima-
g i n a c i ó n . P r o b ó a p a s a r l e al lienzo p o r m e d i o d e l
pincel, y d e s p u é s de varios ensayos m á s o menos
i m p e r f e c t o s l o g r ó s a c a r u n r e t r a t o q u e si n o l l e g a b a
a la p e r f e c c i ó n , p o r lo m e n o s s e a c e r c a b a m u c h o a
ella, m o s t r a b a g r a n d e s a d e l a n t o s y e x c e d í a a c u a n -
t o h a s t a allí h a b í a h e c h o . E l r o s t r o d e l P r í n c i p e n o
sólo s e d e j a b a c o n o c e r , s i n o q u e s e m o s t r a b a l l e n o
d e n o b l e m a j e s t a d , y la e x p r e s i ó n d e s u a m a r g u r a
s e m o s t r a b a t a n viva e n s u s e m b l a n t e , q u e s a c a b a
l a s l á g r i m a s a c u a l q u i e r a q u e lo m i r a b a a t e n t a m e n -
t e . B u l e t é s vio e s t e r e t r a t o y u n a s e ñ a l d e a p r o b a -
c i ó n s e e s c a p ó d e s u s e v e r i d a d . « B i e n , dijo, S t a u -
rofila, b i e n , v e r e m o s q u é juicio s e f o r m a d e e s t a p i n -
t u r a e n el R e i n o d e l a s L u c e s . » P o c o s d í a s d e s p u é s
l a l l a m ó y le dijo: « S t a u r o f i l a , h o y v e n d r á n a c o m e r
u n o s e m b a j a d o r e s del R e y N u e s t r o S e ñ o r , y e s p r e -
c i s o q u e h a l l e n la c a s a a s e a d a y la c o m i d a b i e n d i s -
puesta. Adórnate, porque tú también has de asistir
a la m e s a . A l o í r e s t o S t a u r o f i l a s e d i s p u s o a obe-
decer a Buletes; pero no sabía por dónde empezar,
p u e s el t e m o r d e d e s a g r a d a r l e e r a t a n g r a n d e , q u e
le i m p e d í a p o n e r e n e j e c u c i ó n s u s ó r d e n e s . ' Y a e m -
pieza a h a c e r u n a cosa, y a la deja p o r o t r a q u e le pa-
rece de mayor importancia, y todo era agitarse, ir
y v e n i r y n o h a c e r n a d a ; e n e s t o s e a c e r c ó la h o r a ;
150 STAUROFILA

la p o b r e S t a u r o f i l a n o h a c í a m á s q u e l l o r a r , h a s t a
q u e e n m e d i o d e s u aflicción s e a c o r d ó d e su n o b l e
y g e n e r o s a p r o t e c t o r a , d e s u b u e n a y c a r i ñ o s a Ma-
d r e Q u e j a r i t o m e n e . Con e s t o s e s e r e n ó e n t e r a m e n -
t e ; c o r r i ó l a s p e r l a s d e s u c o l l a r y al i n s t a n t e a p a -
r e c i ó la H a d a m i s t e r i o s a d e l d e s i e r t o , t a n h e r m o s a ,
t a n a p a c i b l e c o m o s i e m p r e . «¿Qué q u i e r e s , h i j a m í a ? »
le dijo c o n d u l c í s i m o a c e n t o . S t a u r o f i l a , a d m i r a d a
al v e r t a n p r o n t o o b s e q u i a d o s s u s d e s e o s , se a r r o j ó
e n s u s b r a z o s y le c o n t ó su aflicción. Q u e j a r i t o m e n e
la a c a r i c i ó , le dijo c ó m o lo h a b í a d e h a c e r t o d o , y or-
denó las cosas d e tal m a n e r a , q u e todo estuvo bien
y p r o n t a m e n t e h e c h o ; v i s t i ó p r i m o r o s a m e n t e a la
joven, y c o n el c o l l a r le f o r m ó c o n a r t e u n a r o s a q u e
a d o r n a b a s u cuello y o c u l t a b a la i g n o m i n i o s a m a r c a
q u e le afeaba, y c u a n d o t o d o e s t u v o c o n c l u i d o d e s -
a p a r e c i ó la a m a b l e e n c a n t a d o r a . L l e g a d a la h o r a d e
c o m e r , S t a u r o f i l a y B u l e t e s s e s e n t a r o n a la m e s a
c o n los e m b a j a d o r e s . D e s p u é s d e la c o m i d a é s t o s
h a b l a r o n c o n B u l e t e s e n el i d i o m a d e l a s L u c e s , y
a u n q u e la joven e n t e n d í a i m p e r f e c t a m e n t e e s t e idio-
m a , b i e n c o m p r e n d í a q u e e r a el o b j e t o d e la con-
versación, y s u s pálidas mejillas se colorearon de
v e r g ü e n z a y d e r u b o r . ¿ Q u é p o d r í a n d e c i r d e la in-
feliz q u e l l e v a b a la i g n o m i n i o s a s e ñ a l ?
D e s p u é s v i e r o n el j a r d í n y los d e m á s t r a b a j o s d e
S t a u r o f i l a . E l r e t r a t o q u e le r e p r e s e n t a b a e n el á r -
b o l d e los P e r f u m e s l e s p a r e c i ó m u y b i e n .
Al día siguiente llamó Buletes a Staurofila a su
aposento, donde se hallaba escribiendo, cosa que
l a joven h a b í a o b s e r v a d o q u e h a c í a c a s i s i e m p r e , y
le dijo c o n t o n o m e n o s s e v e r o d e l q u e a c o s t u m b r a b a :
«Staurofila, estoy satisfecho d e tu p o r t e de ayer.»
STAUROFILA 151

L a joven, c o n m o v i d a le dio l a s g r a c i a s p o r s u b e n e -
volencia. « Y e n p r e m i o d e e s t o , a n a d i ó B u l e t e s , y
d e h a b e r p a r e c i d o b i e n el r e t r a t o a los e m b a j a d o r e s ,
d i s p o n t e p o r q u e v a m o s a p a r t i r . — ¡ P a r a el m o n t e
d e la M i r r a ! e x c l a m ó S t a u r o ñ l a e c h á n d o s e a los p i e s
de Buletes; eres demasiado bondadoso e indulgen-
t e ; y o n o m e r e z c o t a l d i c h a . — P a r t i r e m o s , le con-
t e s t ó B u l e t e s , p a r a d o n d e y o lo c r e a c o n v e n i e n t e . »
L a joven, s i n r e p l i c a r , a r r e g l ó t o d o lo n e c e s a r i o y
poco d e s p u é s s a l í a n d e l c a s t i l l o d e la falda.
¡Ay! Staurofila r e c o r d a b a con a m a r g u r a las veces
q u e i n s t i g a d a p o r la p é r f i d a P r ó s c o p e h a b í a d e j a d o
a q u e l s e g u r o asilo. E l l l a n t o le i m p i d i ó al p r i n c i -
pio fijar s u a t e n c i ó n e n e l c a m i n o ; p e r o c u a n d o s e
s e r e n ó u n p o c o c r e y ó r e c o n o c e r l e , le p a r e c i ó s e r el
q u e h a b í a a n d a d o con P r ó s c o p e , ¡el q u e l l e v a b a a l a s
N e g r a s Sombras! pero se tranquilizó pensando que
e r a B u l e t e s q u i e n la c o n d u c í a . A v a n z a b a n y c a d a
d í a s e c e r t i f i c a b a m á s y m á s ; lo q u e al p r i n c i p i o
h a b í a sido u n a sospecha se convertía e n u n a eviden-
cia. A c a d a m o m e n t o v e í a y a u n á r b o l , y a u n a p e n a
u o t r o o b j e t o q u e r e c o r d a b a h a b e r visto. U n a t e r r i -
ble i n q u i e t u d la s o b r e s a l t ó . S i s e g u í a a q u e l c a m i n o
¿a d ó n d e i b a a p a r a r ? ¿ q u é i b a a s e r d e ella? E n t a n
penosa angustia acudió a su a c o s t u m b r a d o reme-
d i o : c o r r i ó u n a y o t r a vez l a s c u e n t a s d e s u c o l l a r ;
p o r la n o c h e , e n el s u e ñ o , le p a r e c i ó o í r la voz d e
Q u é j a r i t o m e n e q u e le d e c í a : «Hija m í a ¿ q u é t e m e s ?
¿no e s B u l e t e s el c o n d u c t o r q u e t e h a s i d o d a d o p o r
el P r í n c i p e ? V e , p u e s , a d o n d e él t e l l e v a r e , q u e a
s u lado n o c o r r e r á s n i n g ú n r i e s g o . » S t a u r o f i l a s e
t r a n q u i l i z ó y n o p e n s ó m á s e n el r u m b o q u e llevaba,
s i n o sólo e n s e g u i r fielmente a B u l e t e s .
152 STAUEOFILA

D e s p u é s de varios días de camino llegaron a u n


s i t i o d o n d e B u l e t e s s e d e t u v o e hizo a r m a r d o s t i e n -
d a s : la u n a p a r a él m i s m o y la o t r a p a r a S t a u r o f i l a
y Pilautía. D e s p u é s de h a b e r reposado u n poco y
t o m a d o a l i m e n t o , B u l e t e s l l a m ó ' a S t a u r o f i l a y la
hizo s a l i r f u e r a y m i r a r h a c i a el f r e n t e . «¿Recono-
c e s , le dijo, e s t e sitio?» Stauí'ofila m i r ó bajo s u s
p i e s u n b a r r a n c o , y e n f r e n t e , al o t r o l a d o , u n c a s -
tillo h a r t o c o n o c i d o p a r a ella. ¡El c a s t i l l o d e l a s N e -
g r a s S o m b r a s ! ¡Él e r a ! N o c a b í a d u d a ; a s u v i s t a
e s t a b a el b a r r a n c o s o b r e q u e d a b a el a p o s e n t o q u e
h a b í a o c u p a d o allí. U n a e s p a n t o s a i d e a o c u r r i ó en-
tonces a su m e n t e : pálida y llena de t e r r o r se arrojó
a los p i e s d e B u l e t e s , y b a ñ a d a e n l á g r i m a s le dijo:
« B u l e t e s , b u e n B u l e t e s , fiel a m i g o d e m i S e ñ o r , y o
t e lo r u e g o : voy a t r a t a r s e r i a m e n t e d e e n m e n d a r -
m e , y o s e r é dócil, y o p r o c u r a r é s e r b u e n a ; p e r o n o
m e a r r o j e s d e t u lado. N o m e e n t r e g u e s e n l a s m a -
n o s del P r í n c i p e d e l a s N e g r a s S o m b r a s . »
« N i ñ a , le dijo B u l e t e s , ¿ q u i é n t e h a d i c h o q u e voy
a e n t r e g a r t e al d e l a s N e g r a s S o m b r a s ? — E s t e c a s -
t i l l o . . . . dijo t e m b l a n d o S t a u r o f i l a , t e m í a . . . . p e n -
s a b a . . . . » B u l e t e s e n t r ó p r e c i p i t a d a m e n t e e n la
t i e n d a . L a a n g u s t i a d a joven lo s i g u i ó d e s e a n d o ave-
r i g u a r lo q u e t a n t o la i m p o r t a b a , y p u d o s o r p r e n d e r
u n a l á g r i m a q u e m o j a b a los p a p e l e s q u e m u c h a s
v e c e s le h a b í a visto e s c r i b i r y leía s u s e v e r o a m i g o .
T a m b i é n p u d o o í r e s t a s p a l a b r a s : «¡Oh R e y y S e ñ o r
mío! m i r a d a e s t a p o b r e n i ñ a , ved c o m o y o veo s u s
l á g r i m a s y s u d o l o r y o s c o m p a d e c e r é i s d e ella.
S ó l o p o r q u e e s n e c e s a r i o . . . » S t a u r o f i l a se r e t i r ó
t e m i e n d o q u e B u l e t e s la r e p r e n d i e r a p o r s u l i g e r e -
STAUROFILA 153

za, p e r o u n r a y o d e e s p e r a n z a p e n e t r ó h a s t a el f o n d o
d e s u c o r a z ó n . ¡ B u l e t e s la c o m p a d e c í a !
U n m o m e n t o d e s p u é s salió B u l e t e s e n t e r a m e n t e
s e r e n o : en su r o s t r o grave y t r a n q u i l o no a p a r e c í a
n i la m e n o r s e ñ a l d e l a p a s a d a e m o c i ó n . « S t a u r o f i l a ,
le dijo, n o h e p e n s a d o e n e n t r e g a r t e al d e l a s N e -
g r a s S o m b r a s ; m a s d i m e ¿ q u é h i c i s t e del anillo,
p r e n d a d e t u d e s p o s o r i o c o n el P r í n c i p e y q u e y o
mismo coloqué en tu dedo?—¡Elanillo del P r í n c i p e !
exclamó a s u s t a d a en e x t r e m o Staurofila.—¿Osarás
l l e g a r a s u p r e s e n c i a s i n él? T i e n e s d e l a n t e el cas-
tillo d e l a s N e g r a s S o m b r a s ; m i r a el b a l c ó n , m i r a
ese barranco.» Staurofila cubrió su r o s t r o encen
d i d o p o r la v e r g ü e n z a , y c o n voz e n t r e c o r t a d a p o r
los sollozos dijo: «¡Perdón!, ¡ p e r d ó n ! — N o lo alcan-
z a r á s d e l R e y , dijo B u l e t e s , s i t e p r e s e n t a s s i n el
anillo d e s u Hijo m u y a m a d o . E s n e c e s a r i o , óyelo,
e s n e c e s a r i o e n c o n t r a r l o . D e d í a n o p o d r á s b a j a r al
b a r r a n c o p o r q u e serías vista p o r tus enemigos; así
e s q u e e n la n o c h e , c u a n d o d u e r m a n e n e l c a s t i l l o ,
p o d r á s b a j a r s i n s e r n o t a d a . T r e s d í a s y t r e s no-
c h e s p e r m a n e c e r e m o s e n e s t e s i t i o ; haz, p u e s , p o r
r e c o b r a r la preciosa p r e n d a c u a n t o puedas.» Bule-
t e s s e r e t i r ó d i c i e n d o : «No t e p o n d r á s e n m i p r e -
s e n c i a h a s t a q u e t r a i g a s el anillo.»
L l e g ó la n o c h e t a n t e m i d a p a r a S t a u r o f i l a ; p r e p a -
r ó s e a b a j a r al b a r r a n c o , t o m ó c o n s i g o l a s t r e s p r e -
c i o s a s j o y a s q u e le h a b í a r e g a l a d o Q u e j a r i t o m e n e ,
e n c e n d i ó su l á m p a r a , p r e p a r ó su abanico y t o m ó en
s u s m a n o s s u p r e c i o s o collar. A l l l e g a r a la o r i l l a s e
sintió helar de pavor mirando aquellas profundida-
d e s a d o n d e había de d e s c e n d e r . Corrió las c u e n t a s
d e s u c o l l a r e s p e r a n d o v e r al p u n t o a s u l a d o a s u
154 STAUROFILA

protectora; pero pasó largo rato sin que se dejara


ver. Staurofila d e r r a m a b a l á g r i m a s ; sin embargo,
s e d e c i d i ó a bajar, fiada e n q u e n o la a b a n d o n a r í a .
R e g i s t r a b a con minucioso cuidado todas las b r e ñ a s
y matorrales q u e e n c o n t r a b a a su paso, ensangren-
t á n d o s e l a s m a n o s y los p i e s c o n l a s e s p i n a s . T o d o
l a a t e m o r i z a b a : el aullido d e l a s fieras, la o b s c u r i d a d
y h a s t a el v i e n t o q u e movíanlas h o j a s . D e r e p e n t e
s e s i n t i ó a s a l t a d a d e e s p a n t o y de t e r r o r . C r e y ó oír
e n el f o n d o d e l b a r r a n c o el s i l b o d e la S i e r p e ; n o
tuvo aliento p a r a e c h a r m a n o de s u s a r m a s , y sin
poderlo remediar huyó despavorida.
Al día siguiente p e r m a n e c i ó en su tienda. S e es-
t r e m e c í a p e n s a n d o e n los h o r r o r e s d e la p a s a d a
n o c h e ; d e r r a m a b a l á g r i m a s d e a n g u s t i a al p e n s a r
q u e t e n í a q u e volver a aquel t e n e b r o s o l u g a r . Llegó
la h o r a , a c u d i ó a la orilla d e l b a r r a n c o , c o r r i ó l a s
c u e n t a s d e s u collar, p e r o n o r e c i b i ó n i n g ú n s o c o r r o .
« ¡ M a d r e m í a ! dijo e n t o n c e s , ¿ p o r q u é h a s a b a n d o -
n a d o a t u p o b r e hija? ¿ P o r v e n t u r a i g n o r a s la aflic-
c i ó n e n q u e m e e n c u e n t r o ? E l l a v e n d r á a m i soco-
rro,» añadió confortándose, y animosa comenzó a
b a j a r a v a n z a n d o m á s q u e la n o c h e a n t e r i o r . A la luz
de su l á m p a r a r e g i s t r a b a minuciosamente todas las
q u i e b r a s del t e r r e n o , pero sin fruto alguno. De
c u a n d o e n c u a n d o el m i e d o la h a c í a r e t r o c e d e r ; e s t o
le i m p i d i ó l l e g a r h a s t a el f o n d o del b a r r a n c o ; e n fin,
a p a r e c i ó la luz y t u v o q u e r e t i r a r s e a s u t i e n d a .
P a s ó a q u e l día y f a l t a b a u n a t e r c e r a n o c h e . S t a u -
rofila s e h a l l a b a afligida. «¡Ah! dijo, ¿ q u é s e h a he-
cho aquel genio bienhechor que me protegió tan
f u e r t e y p o d e r o s a m e n t e ? ¿ Q u i é n m e c a m b i ó el e s -
pejo? ¿ Q u i é n m e a l i m e n t ó e n la p r i s i ó n ? ¿ Q u i é n h a
STAUROFILA 15-5

h e r i d o a la S i e r p e c u a n d o m e p e r s e g u í a ? ¡ U n s e r
m u y p o d e r o s o vela p o r m í ! Y el P r í n c i p e , a ñ a d i ó
b a j a n d o l a voz c o m o a t r e v i é n d o s e a p e n a s a p r o n u n -
ciar tan q u e r i d o n o m b r e , ¡me ama! P u e s e n t o n c e s ,
e x c l a m ó , ¿ q u é m e d e t i e n e ? ¡Sí, él m e a m a ! ¡Sí, él
lo q u i e r e ! i V a l o r , e s t a n o c h e r e c o b r a r é el anillo!
Llegada q u e fue e s a noche t o m ó r e s u e l t a m e n t e el
camino del b a r r a n c o , bajó sin d e t e n e r s e y comenzó
s u t a r e a ; p e r o a p e s a r d e s u valor n o p o d í a m e n o s
d e e s t r e m e c e r s e al oír los a u l l i d o s d é l a s fieras, y lo
q u e m á s t e m í a e r a salir s i n la p r e n d a q u e b u s c a b a .
Avanzábala noche, crecían sus temores; mas en tanta
aflicción p e n s ó e n la a m a b l e S e ñ o r a , s u b u e n a y c a r i -
ñ o s a M a d r e Q ú e j a r i t o m e n e . C o r r i ó p o r t e r c e r a vez
l a s p e r l a s d e s u collar y al i n s t a n t e d e j a r o n d e r u g i r
l a s fieras, c e s ó el v i e n t o t e m p e s t u o s o q u e s o p l a b a
s i n c e s a r allí, y s e s i n t i ó u n a s u a v e y d u l c e b r i s a ,
se escuchó u n melodioso canto; poco d e s p u é s u n a
luz a p a c i b l e y p u r a i l u m i n ó a q u e l l a c a v e r n a s , y apa-
r e c i ó bella, r a d i a n t e , a p a c i b l e la i n c o m p a r a b l e Qúe-
j a r i t o m e n e , e n c u y o s e r e n o y h e r m o s o r o s t r o s e veía
p i n t a d a la m á s dulce y compasiva t e r n u r a . S t a u r o -
fila s e s i n t i ó a r r e b a t a r p o r a q u e l l a e n c a n t a d o r a vi-
sión y q u e d ó p o r un m o m e n t o contemplándola en
silenciosa quietud. Cuando se h u b o r e c o b r a d o ex-
clamó tendiendo hacia la S e ñ o r a s u s suplicantes
m a n o s : « ¡ M a d r e m í a , e l anillo d e l P r í n c i p e ! » L a S e -
ñ o r a s o n r i ó c o n d u l z u r a , hizo u n m o v i m i e n t o i m p e -
r i o s o c o n la m a n o y a p a r e c i ó h u m i l l a d o , a b a t i d o , s i n
a t r e v e r s e a l e v a n t a r la cabeza, el g e n i o t e r r i b l e y e x -
terminador. Qúejaritomene puso su delicada plan-
t a s o b r e la c e r v i z d e l m o n s t r u o m a n d á n d o l e q u e e n -
t r e g a r a el anillo. L a S i e r p e s e volvía y revolvía p r o -
Stauroflla.—22
156 STAUROFILA

c u r a n d o e n v a n o e s c a p a r s e , y p o r ú l t i m o s o l t ó el
anillo. S t a u r o f i l a dio u n g r i t o d e júbilo al v e r b r i l l a r
a q u e l l a h e r m o s a j o y a ; l a t o m ó al i n s t a n t e y la S e -
ñ o r a dejó i r al h u m i l l a d o m o n s t r u o .
Q u e j a r i t o m e n e dio la m a n o a S t a u r o f i l a y s a l i e r o n
d e a q u e l l u g a r . H a b í a y a p a s a d o la n o c h e , l a b l a n c a
luz d e la a u r o r a i l u m i n a b a c o n s u s d u l c e s d e s t e l l o s
aquellos sitios.
Staurofila no hallaba p a l a b r a s con q u e d a r gra-
c i a s a s u g e n e r o s a b i e n h e c h o r a y sólo le d i r i g i ó mi-
r a d a s d e g r a t i t u d . «Hija m í a , le dijo la S e ñ o r a aca-
r i c i á n d o l a t i e r n a m e n t e , ve a p r e s e n t a r t e a B u l e -
t e s , e n t r é g a l e e l anillo, a m a al P r í n c i p e , p r o n t o n o s
veremos;» y diciendo esto d e s a p a r e c i ó dejando en
pos d e sí u n a a t m ó s f e r a luminosa y p e r f u m a d a .
Staurofila q u e d ó por u n m o m e n t o c o n t e m p l a n d o a
la H a d a b e n é f i c a y l u e g o s e d i r i g i ó a la t i e n d a d e
B u l e t e s . É s t e s e h a l l a b a y a a la p u e r t a . S t a u r o f i l a ,
b a j a n d o l o s ojos m o d e s t a m e n t e y c o n la s o n r i s a d e l
júbilo e n los l a b i o s , le p r e s e n t ó e l anillo. B u l e t e s le
t o m ó , y d e j a n d o el t o n o s e v e r o c o n q u e h a c í a m u c h o
t i e m p o q u e l e h a b l a b a , l e dijo c o n p a t e r n a l t e r n u r a :
« ¡ D i c h o s a S t a u r o f i l a , v i r g e n p r i v i l e g i a d a , h a s con-
s e g u i d o v e n c e r los o b s t á c u l o s q u e s e o p o n í a n a t u
v e n t u r a ! S a b e q u e el P r í n c i p e , p r e v i e n d o q u e ven-
d r í a s , h a dejado en m i s m a n o s el d e p ó s i t o d e su p r e -
c i o s a s a n g r é . A l é g r a t e , voy a q u i t a r d e t í el o p r o b i o
y la ignominia.» Diciendo esto sacó u n f r a s q u i t o en
q u e l l e v a b a la b i e n h e c h o r a s a n g r e d e l P r í n c i p e . L a
v e r t i ó e n la c o n c h a q u e t a m b i é n h a b í a llevado p r e -
p a r a d a , s a c ó l u e g o el e s t u c h e d e oí o e n q u e e s t a b a
l a e s p i n a d e l á r b o l d e los P e r f u m e s , la mojó e n l a
s a n g r e , t o c ó c o n ella el cuello d e S t a u r o f i l a y la m a r -
STAUBOFILA 157

c a d e s a p a r e c i ó . «¡Hija m í a ! ¡hija m í a ! dijo a b r a z á n -


dola m i e n t r a s ella d e r r a m a b a u n t o r r e n t e d e deli-
c i o s a s l á g r i m a s s i n p o d e r p r o n u n c i a r p a l a b r a , ¡hija
m í a , y o t e felicito! H e a q u í t u anillo, la p r e n d a d e
t u d e s p o s o r i o , c o n t i n u ó l a v á n d o l e e n la s a n g r e d e l
P r í n c i p e y poniéndole en su dedo, recíbele de mi
m a n o , y o t e lo r e s t i t u y o , y a n a d a f a l t a p a r a e l c u m -
p l i m i e n t o d e t u s d e s e o s . P a r t i r e m o s al p u n t o p a r a
el m o n t e d e l a M i r r a , y o t e p r e s e n t a r é a t u E s p o s o ,
él t e r e c i b i r á e n s u s b r a z o s y p o n d r á s o b r e t u f r e n -
t e la c o r o n a q u e s u a m o r t e h a d e s t i n a d o y q u e t ú
p o r t u p a r t e h a s , p o r fin, s a b i d o m e r e c e r . »

VIVA JESÚS

FIN DE LA SEGUNDA PARTE


VIVA JESUS!

STAUROFILA
P A R T E TERCERA -
U s e m o s de una parábola, Teóti-
mo, pues este modo de h a b l a r fue
tan a g r a d a b l e al S o b e r a n o Maes-
k tro del Amor. — (S. F r a n c i s c o de S a -
les: Práctica del Amor de Dios, lib.
III, c. CU).

CAPÍTULO I
La partida,—Por qué Billetes había sido severo.—
Jornadas cortas.—Progresos de Staurofilá.— Una
contienda.—El corazón se mueve.—Por qué no se
movía.—Lo que escribía Buletes.—Lo que Stauro-
filá dirá al Príncipe cuando lo vea.—Por qué está
el Príncipe en él monte de la Mirra.

AN p r o n t o c o m o e s t u v i e r o n t e r m i n a d o s los
p r e p a r a t i v o s d e t a n i m p o r t a n t e viaje, B u l e -
t e s , S t a u r o f i l á y P i l a u t í a s e p u s i e r o n e n ca-
m i n o p a r a el m o n t e d e la M i r r a . S t a u r o f i l á
e s t a b a gozosa y a l b o r o z a d a e n e x t r e m o ; a p e n a s po-
STAUR0P1L/A

d í a c r e e r t a n i n m e n s a felicidad. T o m ó s u p r o d i g i o -
s o e s p e j o y p e n s ó m o r i r d e júbilo al m i r a r l i m p i o y
s i n m a n c h a a l g u n a s u cuello. A l e g r e y e n t e r n e c i d a
lloraba y reía a u n m i s m o tiempo; se acercó a Bule-
t e s p a r a p r e g u n t a r l e si p o d r í a d a r c r é d i t o a s u s
ojos. « B u l e t e s , a q u i e n ú n i c a m e n t e h e d e c r e e r , le
dijo: ¿ s e r á c i e r t a m i f e l i c i d a d ? ¿ S e r é y o t a n v e n t u -
r o s a q u e m e h a l l e l i b r e d e la m a r c a ? D í m e l o p o r tu
vida, a m i g o m í o . — ¿ C ó m o p u e d e s d u d a r l o , a m a d a
n i ñ a , l e c o n t e s t ó B u l e t e s , si la h e b o r r a d o c o n la
s a n g r e d e l P r í n c i p e ? - ^ ! A h ! b i e n lo s é , e x c l a m ó S t a u -
rofila, el e x c e s o d e m i d i c h a m e h a c í a d u d a r d e ella.
A ti, m i b u e n a m i g o , s o y d e u d o r a d e t o d o . M a n d a ,
ordena; pronta estoy a obedecer.» Así expresaba
Staurofila su reconocimiento hacia su generoso y
fiel a m i g o . É s t e y a n o e r a a q u e l B u l e t e s t e r r i b l e
y severo q u e p a r e c í a e s t a r s i e m p r e d i s p u e s t o a re-
p r e n d e r ; e r a lo q u e h u b i e r a s i d o s i e m p r e , u n a m i g o
cariñoso, u n tierno p a d r e p a r a Staurofila. P a r e c í a
q u e r e r i n d e m n i z a r l a d e lo q u e la h a b í a h e c h o s u f r i r .
« Q u e r i d a hija, le d e c í a , u n a o r d e n d e l R e y d e l a s
L u c e s , q u e e n su alta s a b i d u r í a juzgó conveniente
sujetarte a esta p r u e b a , m e obligó a t r a t a r t e con
t a n t a severidad; p e r o m i corazón se despedazaba d e
d o l o r al v e r lo q u e p a d e c í a s . » S t a u r o f i l a r e p u t a b a
por nada cuantos trabajos había sufrido, y respon-
d í a a B u l e t e s e n la e f u s i ó n d e s u t e r n u r a : « T ú s i e m -
p r e h a s s i d o p a r a c o n m i g o b u e n o y g e n e r o s o ; yo,
n a d a , n a d a h e h e c h o q u e m e r e z c a r e c o m p e n s a . ¡De
balde, de p u r a gracia se me ha dado tan inmensa
d i c h a ! Y a ti, ¡oh m i g e n e r o s o a m i g o ! a t i s o y d e u -
d o r a d e e l l a . — N o , hija m í a , n o e s a m í a q u i e n d e b e s
t a n admirable cambio: ¡Otra mano m á s poderosa
8TAUR0FILA 3

q u e la m í a e s la q u e lo h a e f e c t u a d o ! ¡ S i n s u a u x i l i o
la incauta palomaJiabxía perecido en las g a r r a s del
f e r o z milano!»
Con estas y semejantes conversaciones entrete-
n í a n el t r a b a j o d e l c a m i n o , q u e n o e r a m u y l a r g o a
los p r i n c i p i o s , p o r q u e B u l e t e s , t e m i e n d o q u e la d e -
m a s i a d a fatiga dañase a Staurofila, debilitada p o r
lo q u e h a b í a p a d e c i d o , t e n í a d i s p u e s t o q u e l a s j o r -
nadas fueran cortas. Esta determinación no agrá
d a b a a la i m p a c i e n t e S t a u r o f i l a , q u e a n h e l a n d o c u a n -
t o a n t e s la p r e s e n c i a d e l P r í n c i p e , h u b i e r a q u e r i d o
a n d a r en u n día todo aquel largo camino, y pedía a
B u l e t e s q u e a l a r g a s e la j o r n a d a ; p e r o é s t e lo r e h u -
s a b a firmemente, y ella, q u e h a b í a a p r e n d i d o b i e n a
c o s t a s u y a c u a n m a l le i b a d e s o b e d e c i e n d o a B u l e -
t e s o a r r a n c á n d o l e p o r su t e n a c i d a d a l g u n a p e r m i -
sión, callaba y obedecía.
E n l a s h o r a s q u e c o n t r a s u g u s t o le q u e d a b a n d e
descanso, cuidaba de ejercitarse en sus estudios.
Y a h a b l a b a c o n b a s t a n t e c o r r e c c i ó n el i d i o m a d e l a s
L u c e s y e n t o d o h a c í a p r o g r e s o s . E n t r e ella y B u -
letes se suscitó una generosa contienda, p o r q u e
S t a u r o f i l a q u e r í a c o n t i n u a r d e s e m p e ñ a n d o t o d a s las
h a c i e n d a s d e la c a s a y s e r v i r e n t o d o a B u l e t e s ; y
é s t e e n m a n e r a a l g u n a lo c o n s e n t í a . «No, hija m í a ,
le r e p l i c a b a , n o lo p e r m i t h ? é ; - s i ~ h a s t a a q u í lo h a b í a
e x i g i d o , y a t e h e d i c h o q u e e r a u n a p r u e b a a la q u e
de orden superior he tenido que sujetarte; pero
a h o r a q u e l l e v a s e n t u m a n o el anillo d e l P r í n c i p e ,
a la e s p o s a d e m i S e ñ o r y o s o y q u i e n d e b o s e r v i r . »
Staurofila instaba, y llegó a tal g r a d o e s t a contien-
da, que de común acuerdo resolvieron consultar a
Quejaritomene, a cuya decisión p r o m e t i e r o n a m b o s
4 STAUROFILA

s u j e t a r s e . E s c r i b i e r o n s o b r e el a s u n t o , y la S e ñ o r a
c o n t e s t ó q u e Bule-tes y S t a u r o ñ l a d e b í a n p o r t a r s e
e n t r e s í c o m o u n t i e r n o p a d r e y u n a dócil o b e d i e n -
t e hija, y a s í los s e r v i c i o s q u e s e p r e s t a r a n d e allí
en adelante serían servicios de t e r n u r a y amistad.
. P o r m o m e n t o s s e n t í a S t a u r o ñ l a c r e c e r e n s u co-
r a z ó n s u a n h e l o p o r ver al P r í n c i p e , y s i n e m b a r g o ,
al p e n s a r q u e s e a c e r c a b a e s t a f e l i c i d a d t e m b l a b a
y t e m í a e s t e m o m e n t o . ¿ Q u é le d i r é , decía, c u a n d o
p o r fin t e n g a la d i c h a d e v e r l e ? ¡ A y d e m í ! ¿ C ó m o
p o d r é c o m p a r e c e r en su presencia sin m o r i r de ver-
g ü e n z a y d e dolor? M a s ¡ah! y o s é b i e n lo q u e , p o s -
t r a d a a s u s p l a n t a s , le d i r é : « ¡ A m a b l e P r í n c i p e !
fiada e n t u b o n d a d m e p o n g o e n t u p r e s e n c i a . ¡No
merezco ser tu esposa, p e r m i t e solamente que sea
t u esclava!» E s t a s p a l a b r a s r e p e t í a c o n f r e c u e n c i a
e n t r e día, y a u n p o r la n o c h e i n t e r r u m p í a s u s u e ñ o
p a r a d e c i r l a s , i m a g i n á n d o s e q u é s e h a l l a b a e n la
presencia del Príncipe.
Al quinto día d e camino S t a u r o ñ l a p e n s ó m o r i r
d e gozo. S i n t i ó q u e s e m o v í a s u c o r a z ó n , le a b r i ó y
leyó estas palabras: «Ven, esposa mía, despierta,
v e n c o n m i g o . T u v i s t e u n h o r r i b l e , t r i s t í s i m o sue-
ñ o , p e r o fue u n s u e ñ o n a d a m á s . S o ñ a s t e q u e m e
e r a s infiel, m a s n o lo c r e a s , fue u n s u e ñ o s o l a m e n t e .
H a s s o ñ a d o q u e la i n f a m a n t e m a r c a d e la S i e r p e t e
h a m a n c h a d o , m a s tu cuello e s t á m á s blanco q u e la
nieve" S o ñ a s t e q u e t e f a l t a b a m i anillo, p e r o h e a q u í
q u e lo t i e n e s e n t u d e d o . »
E r a a s í la v e r d a d ¡ S t a u r o f i l a s e s e n t í a l i b r e d e la
m a r c a ! ¡Ve e n s u d e d o el anillo! E s t a vez s u felici-
dad no e r a un sueño. T a n pronto como p u d o seappe-
s u f ó a c o m u n i c a r s u f e l i c i d a d a B u l e t e s y ;recibió
STAUROFILA 5

las m á s s i n c e r a s felicitaciones. «Sea en h o r a bue-


na, hija m í a , le dijo, q u e h a y a s r e c o b r a d o e l u s o d e
t u p r e c i o s o c o r a z ó n . P e r o ¿ p o r q u é c a u s a el P r í n c i -
pe tu Esposo te había retardado hasta ahora este
c o n s u e l o ? — ¡ O h ! dijo S t a u r o f i l a , d e m a s i a d a r a z ó n h a
t e n i d o , y o n o m e r e c í a volver a g o z a r l e n u n c a . — E s
a s í l a v e r d a d , hija m í a ; p e r o la c a u s a p o r q u e m i S e -
ñ o r n o t e h a b í a e s c r i t o e s la q u e v a s a o í r : C u a n d o
e n p r e s e n c i a d e los j u e c e s vio a q u e l e s c r i t o firmado
d e t u m a n o , q u e r i e n d o c r e e r q u e lo h a b í a s h e c h o
forzada, t e e s c r i b i ó a q u e l l a s c a r i ñ o s a s p a l a b r a s ; m a s
al r e c i b i r t u r e s p u e s t a , c a y ó d e s m a y a d o e n m i s b r a -
zos t a l c o m o le h a s v i s t o e n t u e s p e j o m u c h a s v e c e s .
H a b i e n d o e n t o n c e s a c u d i d o los j u e c e s , v i e r o n e n s u s
m a n o s el a b i e r t o c o r a z ó n , d i e r o n c u e n t a al R e y d e
c u a n t o había pasado, y su Majestad m a n d ó q u e el
corazón f u e s e r e c o g i d o y s e le e n t r e g a s e . A s í e s ,
hija m í a , q u e e l R e y h a l e í d o t o d o s c u a n t o s s u s p i r o s
e x h a l a b a s e n t u dolor, s e h a c o m p a d e c i d o d e t i , t e
h a p e r d o n a d o , y a h o r a q u e h a s a b i d o q u e e s t á s li-
b r e d e la m a r c a , h a d e v u e l t o al P r í n c i p e s u Hijo e s t a
p r e n d a preciosa.»
«Yo h e e s c r i t o , c o n t i n u ó B u l e t e s , t o d o s t u s pa-
s o s , t o d a s t u s a c c i o n e s , d e s d e q u e c o m e n z a s t e a vol-
v e r s o b r e t i h a s t a e l d í a q u e h a s q u e d a d o l i b r e d e la
m a r c a . ¿No n o t a s t e , hija m í a , q u e y o e s c r i b í a c a s i
s i e m p r e c u a n d o e s t á b a m o s e n n u e s t r o c a s t i l l o d e la
falda? P u e s e r a e s t o l o q u e m e o c u p a b a , y lo h a c í a p o r
o r d e n d e l R e y . L e h e r e m i t i d o t o d o lo e s c r i t o y s u
A u g u s t a M a j e s t a d h a ten-ido la d i g n a c i ó n d e d a r s e
p o r s a t i s f e c h o ; t e a m a y d e s e a q u e s e a s la e s p o s a
d e s u Hijo s i e m p r e q u e a s í p o r t u p a r t e c o m o p o r la
6 STAUROPIL\

de mi Señor estén cumplidas todas las condiciones


q u e su sabiduría ha tenido a bien exigir.»
D e s d e e n t o n c e s S t a u r o f i l a gozó c o m o a n t e s d e l in-
m e n s o p l a c e r d e c o n v e r s a r c o n el P r í n c i p e p o r m e -
dio d e s u c o r a z ó n . E l l a s e a p r e s u r ó a e s c r i b i r e n él,
no una, sino m u c h a s veces su prevenida, e s t u d i a d a
f r a s e : Príncipe, no merezco ser tu esposa, recíbeme
solamente como a una de tus esclavas; y c a d a vez q u e
le e s c r i b í a r e c i b í a p o r r e s p u e s t a l a s p a l a b r a s m á s
c a r i ñ o s a s . U n a vez e s c r i b i ó : «Helio mío, ¡ah! ¡ s e r á
e s t o p o s i b l e ! ¿ M e h a b r á s p e r d o n a d o ? ¿Ya no. s e r é a
t u s ojos la i n g r a t a , la infiel Staurofila?» A l p u n t o
r e c i b i ó p o r r e s p u e s t a : « S t a u r o f i l a m í a , mi p a l o m a ,
mi bien amada, tú n u n c a h a s sido culpable a mis
ojos.»
P o r la t a r d e , c u a n d o c e s a b a n d e c a m i n a r , S t a u r o -
fila b u s c a b a la c o n v e r s a c i ó n d e B u l e t e s ; p e r o n o
q u e r í a q u e le h a b l a r a s i n o d e l P r í n c i p e . E n c i e r t a
vez S t a u r o f i l a dijo a B u l e t e s : « ¿ P o r q u é el P r í n c i p e
h a a b a n d o n a d o s u c a s t i l l o d e la falda? ¿ E s a c a s o p o r
h u i r d e l o s s i t i o s t e s t i g o s d e m i s i n f i d e l i d a d e s ? ¿Poi-
q u é h a e s c o g i d o m o r a d a t a n a g r e s t e c o m o el m o n t e
d e la M i r r a ? — E l m o n t e d e la M i r r a , dijo B u l e t e s ,
e s u n l u g a r q u e s i r v e d e p r e s i d i o a los c r i m i n a l e s
sentenciados por s u s delitos a trabajar m á s o m e n o s
t i e m p o e n e x t r a e r y b e n e f i c i a r la m i r r a q u e d e s t i l a
d e l á r b o l d e los P e r f u m e s , y allí s e h a l l a m i S e ñ o r
e s p e r a n d o la s e n t e n c i a q u e c o n t r a él d a r á u n t r i b u -
n a l e s p e c i a l c r e a d o p o r el R e y p a r a j u z g a r l e . — ¡ P a r a
j u z g a r al P r í n c i p e ! e x c l a m ó S t a u r o f i l a . ¡A él t a n
noble, t a n generoso, t a n valiente y q u e no busca en
t o d a s l a s c o s a s m á s q u e la g l o r i a del R e y s u P a d r e ! »
« E n o t r o t i e m p o , dijo B u l e t e s , el R e y d é l a s L u c e s
STAUROFILA 7

a c e p t ó e n t o d o el r i g o r d e la l e y la r e s p o n s a b i l i d a d
q u e s o b r e s í t o m ó el P r í n c i p e d e l d e l i t o d e P r o t á -
n e r . C u m p l i ó s u p a l a b r a y e n c a d e n ó a la S i e r p e .
Dio aviso al R e y . S u M a j e s t a d m a n d ó al P r í n c i p e
q u e bajo s u r e s p o n s a b i l i d a d la d e v o l v i e s e a s u a n t i -
gua prisión de Bellas Plores. Mas cuando mi Señor
q u i s o e j e c u t a r e s t a o r d e n , el m o n s t r u o h a b í a d e s -
aparecido.
«¡Cuál s e r í a l a i n d i g n a c i ó n d e l R e y ! E l P r í n c i p e
a p a r e c í a a s u s ojos c o m o u n infiel P r o t á n e r . S u in-
flexible j u s t i c i a o r d e n ó q u e f u e s e j u z g a d o p o r u n
t r i b u n a l d e g u e r r a , y q u e e s t u v i e r a en el m o n t e d e la
M i r r a .entre t a n t o se i n s t r u y e s e e s t e proceso. Fácil
h u b i e r a sido a mi S e ñ o r ofrecer q u e encadenaría
d e n u e v o a la S i e r p e , y el R e y s e h u b i e r a d a d o p o r
s a t i s f e c h o , p u e s s a b e q u e s i e m p r e c u m p l e lo q u e
p r o m e t e . P e r o p o r e s t a v e z calló y g u a r d ó u n d o l o r o s o
silencio. T ú h a b í a s h u i d o d e s u l a d o v o l u n t a r i a m e n -
te: ¿cómo a r r a n c a r t e p o r lafuerza d é l a m o r a d a q u e
te h a b í a s escogido? E s t o h u b i e r a sido necesario pa-
r a e n c a d e n a r a la S i e r p e q u e s e g u r a m e n t e s e h a b í a
fortificado e n ella. A r r a n c a r t e p o r l a f u e r z a n o sa-
tisfacía su amor; quería en tí u n a esposa, no u n a
p r i s i o n e r a . P e r d e r t e c o n s u s e n e m i g o s lo r e h u s a b a
la nobleza d e s u c o r a z ó n . Calló, p u e s , y s e dejó t r a -
t a r como culpable.»
«¡Cómo c u l p a b l e él! dijo S t a u r o f i l a b a ñ a n d o s u
r o s t r o c o n s u l l a n t o . N o , y o s o y la c u l p a b l e . ¡ Q u e
sea contra mí esa sentencia! ¡ Q u e m e juzgue a mí
e s e tribunal!» Staurofila cesó de h a b l a r i n t e r r u m -
p i d a p o r el e x c e s o d e s u s l á g r i m a s . S u d o l o r e r a t a n
g r a n d e y tan sincero, q u e Buletes juzgó necesario
a p l i c a r l e a l g ú n lenitivo, y le dijo c o n p a t e r n a l t e r -
8 STAÜROPILA

i i u r a : « ¡ A h o r a , hija m í a , a h o r a q u e h a s d e v u e l t o a
t u e s p o s o la v i d a c o n t u a m o r , él s e l e v a n t a r á c o m o
l e ó n f o r t í s i m o , e m p r e n d e r á d e n u e v o la g u e r r a con-
t r a s u s e n e m i g o s , v o l v e r á a e n c a d e n a r a la S i e r p e ,
s a t i s f a r á c o n e s t o al R e y s u P a d r e y a l c a n z a r á s u
p e r m i s o p a r a d e s p o s a r s e c o n t i g o . — ¿ Q u é e s lo q u e
dices? ¡Será e s t o posible! exclamó Staurofila. H e -
lio m í o , Helio m í o , ¡cuan c a r o t e h a c o s t a d o el a m a r -
m e ! ¡Mi a m o r sólo t e h a t r a í d o p e n a l i d a d e s ! ¡Yo n o
h e s a b i d o c o r r e s p o n d e r t e , h e p a g a d o t u s finezas c o n
ingratitudes! ¡Pero ya no s e r á así! ¡Antes morir!
¡Yo lo p r o m e t o d e l a n t e d e t i ! ¡Oh B u l e t e s ! ¡Oh ami-
g o m í o ! E n p r u e b a d e ello ofrezco o b e d e c e r t e e n t o -
do, p o r q u e e s t o y s e g u r a d e , q u e e r e s el fiel i n t é r -
p r e t e d e la v o l u n t a d d e m i D u e ñ o . »
CAPÍTULO II

Sentimientos generosos.—La mirra.— Cuando Stau-


rofila huyó del castillo de la falda.—Staurojíla heri-
da con un dardo de amor.—Ama el dolor de su he-
rida.—Lasangre del Principe.— Un segundo dardo.
—Retrato del Príncipe.—Quién socorrió a Stau-
rojíla en el castillo de las Negras Sombras.—Quién
es Quejaritomene.— Contradicción a Staurojíla.—
Una canción.—Eltercer dardo.—Staurofila enfer-
ma de amor.—Buletes llama en su auxilio a Que-
j'aritomene.

T) [¡ASARON a l g u n o s d í a s d e la m a n e r a q u e s e h a
" d i c h o : S t a u r o ñ l a s i e m p r e fiel y s e n c i l l a c o m o
fâS p a l o m a o b e d e c í a e n t o d o a B u l e t e s . E l ca-
mino se le hacía demasiado largo y a n h e l a b a
l l e g a r a s u t é r m i n o , n o p o r h u i r la m o l e s t i a d e l ca-
m i n o , s i n o p o r e l d e s e o d e v e r a l P r í n c i p e , p o r con-
t e n t a r l e a él, p o r s a t i s f a c e r l e , e n j u g a r e l l l a n t o d e
s u s ojos y p e d i r l e p e r d ó n d e t o d a s s u s i n g r a t i t u d e s .
¡Ah! ¡ p e r o p r e s e n t a r s e a él e n f e r m a y a b a t i d a p o r
l l e v a r a ú n r a s t r o s d e l v e n e n o ! «No, no, j a m á s , d e -
c í a ; q u i e r o q u e t e n g a el p l a c e r d e q u e n o h a y a n s i d o
i n ú t i l e s s u s sacrificios; q u i e r o p a r e c e r l e h e r m o s a y
10 STAUROFILA

d i g n a d e él.» P a r a c o n s e g u i r e s t o , c o m o t a m b i é n
p a r a fortalecerse y h a c e r s e capaz de c a m i n a r con
m á s ligereza, r o g ó a B u l e t e s le s u m i n i s t r a s e a q u e l l a
p r e c i o s a m e d i c i n a q u e el P r í n c i p e le h a b í a d a d o e n
c i r c u n s t a n c i a s s e m e j a n t e s : la m i r r a d e l á r b o l d é l o s
Perfumes. Buletes se alegró mucho de este deseo,
q u e e r a t a m b i é n el s u y o . H a b í a r e c i b i d o d e l P r í n -
c i p e t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s n e c e s a r i a s p a r a apli-
c á r s e l a , y a s í c o m e n z ó al m o m e n t o o f r e c i é n d o s e l a
al p r i n c i p i o m e z c l a d a y r e b a j a d a . S t a u r o f i l a la to-
m a b a n o sólo s i n r e s i s t e n c i a , s i n o c o n a h i n c o , y
a n h e l a b a el día e n q u e h u b i e s e d e t o m a r l a p u r a y sin
mezcla, y e r a t a l s u d e s e o d e p u r i f i c a r s e , q u e la to-
m a b a en g r a n d e s cantidades, en términos que Bu-
l e t e s t e n í a q u e m o d e r a r s u i n s a c i a b l e d e s e o , obli-
g á n d o l a a n o s a l i r d e los t é r m i n o s p r e s c r i t o s . P e r o
ella t o d o s los d í a s le r o g a b a q u e a u m e n t a s e la c a n -
tidad; así es q u e m u y p r o n t o estuvo e n estado de
q u e s e la d i e s e p u r a , y la t o m a b a c o m o si f u e s e u n
d e l i c i o s o n é c t a r . S u s a l u d a b l e influencia s e hizo s e n -
tir y se robusteció de m a n e r a que podía caminar y
aun subir empinadas cuestas. Entonces suplicó a
B u l e t e s q u e a l a r g a s e u n p o c o m á s l a s j o r n a d a s , a lo
q u e condescendió g u s t o s o . Sólo a Pilautía desagra-
dó e s t a determinación; p e r o Staurofila se cuidó m u y
poco de su d i s g u s t o .
T o d o s los d í a s p r e g u n t a b a S t a u r o f i l a : « ¿ C u á n d o
l l e g a r e m o s al m o n t e d e la M i r r a ? » B u l e t e s le con-
t e s t a b a : « A u n t e n e m o s m u c h o q u e a n d a r , n o s falta
a ú n m u c h o camino.» Staurofila s u s p i r a b a y apre-
s u r a b a el paso.
U n a n o c h e , d e s p u é s d e u n a l a r g a y p e n o s a jor-
n a d a , s e n t a d o s B u l e t e s y S t a u r o f i l a a la p u e r t a d e
STAUROFILA 11

la t i e n d a y a l u m b r a d o s p o r la luz a p a c i b l e d e la l u n a ,
d e s e a n d o el fiel a y o e n c e n d e r m á s y m á s el c o r a z ó n
d e s u p u p i l a e n el a m o r d e s u e s p o s o , le refirió los
e x t r e m o s d e d o l o r q u e h a b í a h e c h o al s a b e r s u f u g a .
« E n a q u e l l a t r i s t e n o c h e , l e dijo, e n q u e n o volviste
al c a s t i l l o d e l a falda, salí c o n los fieles s e r v i d o r e s
d e l P r í n c i p e b u s c á n d o t e e n t o d a s d i r e c c i o n e s , y vol
v í a m o s s i e m p r e al c a s t i l l o c o n l a s d e s c o n s o l a d o r a s
p a l a b r a s : n o la h e m o s e n c o n t r a d o . P o r ú l t i m o , m e
r e s o l v í a d a r p a r t e al P r í n c i p e d e t a n t e r r i b l e d e s -
g r a c i a . P r o n t o le vi l l e g a r p á l i d o , a b a t i d o , d a n d o
m u e s t r a s de su i n m e n s a a m a r g u r a . Salió también
a p r e s u r a d o a b u s c a r t e , y le v e í a y o v o l v e r al c a s t i l l o
p a r a i n f o r m a r s e si h a b í a s v u e l t o .
«No h a y p a l a b r a s c o n q u e p u e d a p i n t a r t e , a ñ a d i ó
B u l e t e s , ni t ú p u e d e s c o m p r e n d e r el exceso de su
dolor. Staurofila, Staurofila mía, exclamaba, c o m o
si le h u b i e r a s d e e s c u c h a r . ¿ P o r q u é h u y e s d e m i
lado? ¿ A c a s o n o e s t á s c o n t e n t a d e mí? ¿El d e l a s
N e g r a s S o m b r a s te a m a r á como yo te amo? P o r
último, aquel cuya terrible diestra destroza y exter-
m i n a a s u s e n e m i g o s y c u y a sola m i r a d a los h a c e
temblar, cayó en mis brazos rendido a u n mortal
d e s m a y o . » ¡ A h ! L a p o b r e S t a u r o f i l a , al o í r e s t a
r e l a c i ó n , s i n t i ó q u e u n d a r d o a g u d o y p e n e t r a n t e le
t r a s p a s a b a el c o r a z ó n . ¡ C o n s i d e r a r a q u e l h e r m o s o
r o s t r o s e r e n o y m a j e s t u o s o c o n t o d o el b r i l l o d e la
j u v e n t u d y d e la belleza, p e r d i d o el color y c u b i e r t o
c o n l a s s o m b r a s d e la m u e r t e p o r s u c a u s a ! C u b r i ó
s u r o s t r o , p r o r r u m p i ó e n sollozos y d e r r a m ó u n
t o r r e n t e d e l á g r i m a s . D e s d e a q u e l d í a la a u s e n c i a
s e le h a c í a i n s u f r i b l e . U n f u e g o i n t e r i o r q u e p o r
m o m e n t o s s e avivaba m á s y m á s , la a b r a s a b a y con-
12 STAUROFILA

s u m í a . T o d o el c o n s u e l o q u e h a l l a b a e n m e d i o d e
a q u e l t o r m e n t o e r a la d u l c e c o n v e r s a c i ó n q u e goza-
b a con s u a m a d o D u e ñ o p o r m e d i o d e s u c o r a z ó n .
Allí d e s a h o g a b a ella s u s a m o r o s a s a n s i a s , e x h a l a n -
do s u s a r d i e n t e s s u s p i r o s . P e r o e s t e m i s m o con-
s u e l o vino a s e r c o n el t i e m p o p a r a ella c a u s a d e q u e
s e a u m e n t a s e s u d o l o r . Sí, p o r q u e el P r í n c i p e le
d e c í a t a l e s p a l a b r a s y - e x p r e s a b a c o n t a l viveza lo
q u e p e n a b a e n la a u s e n c i a , q u e la p o b r e S t a u r o f i l a
sentía crecer m á s y m á s su herida y se ponía a pun-
t o d e d e s f a l l e c e r . E m p e r o s u d o l o r le e r a s u m a m e n -
t e g r a t o y apetecible, y no b u s c a b a o t r a cosa sino
aumentarle. Así es q u e i m p o r t u n a b a sin cesar a
B u l e t e s p a r a q u e le r e f i r i e s e p u n t o p o r p u n t o t o d o
c u a n t o en su ausencia h a b í a hecho y padecido su
amado, y en ciertaocasión, condescendiendo con sus
d e s e o s , le refirió q u e el P r í n c i p e , s i e m p r e e s p e r a n -
d o volver a v e r a s u a m a d a , d e s p u é s d e h a b e r l e e s -
crito s u s cariñosos reclamos, hirió su pecho y dejó
c o r r e r s u s a n g r e , p a r a q u e , decía, al p u n t o q u e t ú
l l e g a r a s , s i n n i n g u n a t a r d a n z a h a l l a r a s el r e m e d i o
de tu mal. L a s a n g r e corrió con t a n t a abundancia,
q u e el P r í n c i p e c a y ó d e s m a y a d o , y h a b r í a m u e r t o
si y o n o h u b i e r a l l e g a d o a t i e m p o p a r a r e s t a ñ a r l a .
U n s e g u n d o d a r d o vino a h e r i r el c o r a z ó n d e la po-
b r e S t a u r o f i l a al o í r e s t a r e l a c i ó n . F u e r a d e s í s e
a r r o j ó a l o s p i e s d e B u l e t e s , y d e r r a m a n d o u n to-
r r e n t e d e l á g r i m a s d e c í a : «¡Oh s a n g r e p r e c i o s a d e
m i a d o r a d o D u e ñ o ! ¡Oh s a n g r e b i e n h e c h o r a ! ¡Oh
s a n g r e bien amada! ¡ Quién me diera ahora recoger-
t e a c o s t a d e la m í a y g u a r d a r t e e n m i p r o p i o co-
razón!» N o p u d o c o n t i n u a r , l a s l á g r i m a s a h o g a r o n
s u s p a l a b r a s . B u l e t e s c o m p a d e c i d o la l e v a n t ó c o n
STAUEOFILA 13

p a t e r n a l t e r n u r a , y p r o c u r a n d o c o n s o l a r l a l e dijo:
« Q u e r i d a ñifla m í a , el P r í n c i p e h a olvidado t u s ofen-
s a s y le h a c e s m u y d i c h o s o c o n tu a m o r . » D e s d e
e n t o n c e s S t a u r o f i l a n o h a b l a b a ni q u e r í a q u e l e h a -
blara sino del Príncipe.
E n los r a t o s d e d e s c a n s o s e a c o m o d a b a , c o m o el
l u g a r e n q u e p a r a b a s e lo p e r m i t í a , a r e t r a t a r a s u
D u e ñ o en diferentes a c t i t u d e s : ya m o r i b u n d o en los
brazos de Buletes, ya dejando c o r r e r su sangre, ya
de otras muchas maneras que su amor y su agrade-
c i m i e n t o le d i c t a b a n ; p e r o c o m o le p i n t a b a l a s m á s
v e c e s , e r a d e s m a y a d o e n el á r b o l d e los P e r f u m e s ,
p u e s d e e s t e m o d o le t e n í a r e t r a t a d o e n s u c o r a z ó n
y fijo e n s u p e n s a m i e n t o . T o d o el t i e m p o q u e n o
empleaba en esta agradable ocupación, no hacía otra
cosa q u e llorar, y su dolor e r a t a n profundo, q u e
Buletes b u s c a b a medios p a r a distraerla y consolar-
la; lo q u e n o l e e r a fácil c o n s e g u i r .
E n la t a r d e de u n día q u e Staurofila había pasado
m u y angustiada y en que había llorado m á s que de
costumbre, Buletes, queriendo divertirla, se sentó
a s u l a d o y le dijo: «¿No h a l l a m a d o t u a t e n c i ó n , hi-
ja m í a , q u e d e r e p e n t e el e s p e j o q u e sólo t e r e p r e -
s e n t a b a m o n s t r u o s y figuras e s p a n t o s a s , s e t r o c a r a
y t e h i c i e r a v e r , c o m o t ú lo h a b í a s e s p e r a d o al p r i n -
cipio, la i m a g e n d e l P r í n c i p e ? ¿ P i e n s a s a c a s o q u e
a l g u n o d e los h a b i t a n t e s d e a q u e l c a s t i l l o o b r a r a se-
m e j a n t e p r o d i g i o ? ¿ Q u i é n t e e n v i ó la corza? ¿ Q u i é n
t e a b r i ó l a p u e r t a d e la p r i s i ó n ? — M u c h a s v e c e s h e
p e n s a d o e s o , dijo S t a u r o f i l a , y d e s e a r í a c o n o c e r a m i
libertador. Tú sabes sin duda quién es ese genero-
so amigo. ¿Fuiste acaso tú? p r e g u n t ó con efusión.—
No, le c o n t e s t ó B u l e t e s , no fui y o . V a m o s , a d i v i n a .
Staurofila 23
14 STAUROFILA

Solamente te diré que quien cambió, o más bien


c o m p u s o el e s p e j o , q u i e n e n v i ó la corza, q u i e n t e so-
c o r r i ó e n la p r i s i ó n . . . . ¡es la m i s m a q u e t e a m a co-
m o M a d r e ! ¡Y c o m o u n a M a d r e c a r i ñ o s a ! . . . . — ¡ Q u e -
jaritomene,exclamóStaurofila,Quejaritomene! ¡Era
e l l a ! — E r a ella, e n e f e c t o , c o n t e s t ó B u l e t e s ; p e r o
¿ q u i é n e s ella? ¿Lo s a b e s t ú p o r v e n t u r a ? — Y o sólo
s é , c o n t e s t ó la joven, q u e d e s p u é s d e l P r í n c i p e e s la
p e r s o n a a q u i e n m á s a m o . ¡Es t a n b u e n a , t a n a m a -
b l e , t a n p r u d e n t e ! S ó l o al a c o r d a r m e d e ella, al
p r o n u n c i a r su n o m b r e , s i e n t o i n d e c i b l e c o n s u e l o . —
P u e s b i e n , dijo B u l e t e s , t u a m o r h a c i a la g e n e r o s a
Señora c r e c e r á sin duda, cuando s e p a s quién es.
E s . . . . ¡la p o d e r o s a R e i n a d e l a s L u c e s ! ¡La A u g u s -
t a M a d r e del P r í n c i p e ! . . . . » S t a u r o f i l a , t o d a e n a j e -
n a d a d e gozo y a d m i r a c i ó n , n o h a c í a m á s q u e r e p e t i r :
« L a p o d e r o s a R e i n a d e l a s L u c e s ! ¡La A u g u s t a Ma-
d r e d e l P r í n c i p e ! ¡ L a R e i n a d e l a s L u c e s ! ¡La M a d r e
d e l P r í n c i p e ! — S í , hija m í a , e s a ella a q u i e n d e b e s
tu libertad y t u dicha. Compadecida de t u s d e s g r a -
c i a s y c o n m o v i d a p o r los p a d e c i m i e n t o s d e l P r í n c i -
pe, pidió y obtuvo permiso del R e y de las Luces
p a r a v e n i r a e s t e d e s i e r t o , y al v e r a m i S e ñ o r an-
g u s t i a d o y c e r c a n o a la m u e r t e , a b r a z á n d o l e y enju-
g a n d o s u l l a n t o c o n m a t e r n a l t e r n u r a , le dijo: «Vi-
«ve, vive, Hijo mío, y n o l l o r e s , q u e y o t e p r o m e t o
« d e v o l v e r t e a S t a u r o f i l a p u r a , feliz y d i g n a d e ti.»
Ella, p u e s , s e i n s t a l ó e n el d e s i e r t o , r e u n i ó a l a s
pastoras, arregló todo con su inmenso poder y su
s a b i d u r í a , y voló p r e s u r o s a a t u s o c o r r o . S e valió
de a g e n t e s invisibles p a r a t u s enemigos; p o r medio
d e ellos m u d ó el e s p e j o , t e e n v i ó la c o r z a y t e a b r i ó
l a p u e r t a d e la p r i s i ó n . Ella, e n fin, t e c o n d u c i r á a
STAUROPILA lo

l a p r e s e n c i a d e t u E s p o s o , c o m o lo ofreció, y e s a
ella a q u i e n e r e s d e u d o r a d e t u f e l i c i d a d . — ¡ O h !
¡cómo p o d r é p a g a r t a n t a s finezas! dijo S t a u r o f i l a .
¡La R e i n a d e l a s L u c e s h a b e r v e n i d o a m i s o c o r r o !
¡Oh, q u é d i g n a c i ó n la s u y a ! ¡Oh, q u e f e l i c i d a d la
mía!»
Staurofila y sus compañeros caminaban sin cesar
y p a s a b a u n d í a y o t r o día, y n o l l e g a b a n al m o n t e
d e la Miri'a. L a i m p a c i e n c i a d e S t a u r o f i l a a u m e n t a -
b a c a d a vez m á s ; c u a n d o c a m i n a b a a p r e s u r a b a el
p a s o , c u a n d o s e t r a t a b a d e d e s c a n s a r lo r e h u s a b a
c u a n t o p o d í a : v e l a b a t o d a la n o c h e y s i n n i n g u n a
compasiÓD a P i l a u t í a la d e s p e r t a b a m u c h o a n t e s q u e
a m a n e c i e r a , y c u a n d o la a n t e s d o m i n a d o r a e s c l a v a
le r o g a b a q u e la d e j a s e c o n t i n u a r s u s u e ñ o , S t a u r o -
fila le c o n t e s t a b a : «Ya n o m á s t e o b e d e c e r é : ¡Cuán-
t a s v e c e s p o r d a r t e g u s t o h e s i d o infiel a mi e s p o s o !
T ú e r e s u n a i n s e n s a t a y y o lo e r a a ú n m á s c u m p l i e n -
d o t u s n e c i o s d e s e o s , p e r o y a a h o r a n o s e r á así.» Y
e n efecto, j a m á s c o n d e s c e n d í a c o n ellos, b a s t a b a q u e
ella p r o p u s i e r a a l g u n a c o s a p a r a q u e S t a u r o f i l a lo
r e h u s a r a . A s í e s q u e la p o b r e P i l a u t í a e s t a b a t a n
humillada como a n t e s h a b í a sido obedecida, y é r a l a
q u e recibía ó r d e n e s q u e sin r e p l i c a r obedecía. Cuan-
do Staurofila c a m i n a b a a p r e s u r a d a m e n t e tenía q u e
s e g u i r l a , a u n q u e m u c h a s v e c e s c a s i le f a l t a b a el
a l i e n t o , y h u b i e r a d e l t o d o d e s f a l l e c i d o si B u l e t e s
n o a c u d i e r a a s u s o c o r r o , o b l i g a n d o a la joven a de-
t e n e r el p a s o p a r a q u e a q u é l l a d e s c a n s a r a .
Staurofila no tenía sino u n solo p e n s a m i e n t o , n i
b u s c a b a o t r o alivio a s u d o l o r que hacer más y más
h o n d a s u h e r i d a . R o g a b a con insistencia a Buletes
q u e le r e f i r i e s e los t o r m e n t o s del P r í n c i p e , l o q u e él
16 STAUEOFILA

solía r e h ú s a r , v i e n d o la p r o f u n d a i m p r e s i ó n q u e le
causaba, procurando distraerla hablando de cosas
i n d i f e r e n t e s ; p e r o ella d e n a d a g u s t a b a , n o p o d í a , n o
quería hablar sino del Príncipe. Le había hablado
B u l e t e s d e u n a c a n c i ó n c o m p u e s t a p o r el a d o l o r i d o
amante, y en cierto día fueron tales sus instancias
d e q u e s e la c a n t a s e , q u e j u z g ó le p r o d u c i r í a m á s
p e n a n e g a r l e lo q u e p e d í a y s e d e t e r m i n ó a c o m p l a -
cerla. Tomó, pues, su laúd, y d e s p u é s de u n tierní-
s i m o p r e l u d i o c a n t ó c o n a c e n t o a p a s i o n a d o la can-'
ción siguiente:

CORO

Responde, mi bien amada,


¿Acaso te hice infeliz?
é O qué debiera haber hecho
Que no hiciera yo por ti?

¿Por q u é dejando mi Reino


Quise a tu lado venir?
¿ P o r q u é viviendo a t u l a d o
M e c o n s i d e r o feliz?
¿Me desairas? ¿Me desprecias?
¿ T e a p a r t a s lejos d e m í ?
¿Y e n t r e los d o s u n a b i s m o
Quieres despiadada abrir?

CORO

Responde, mi bien amada,


¿Acaso te hice infeliz?
¿ O qué debiera haber hecho
Que no hiciera yo por tí?
STAUE OPILA 17

Y o c o n la c o r o n a r e g i a
Quise tu frente ceñir;
Trono de brillante gloria
Yo p r e p a r é p a r a ti.
¿Y t ú q u i e r e s h u m i l l a r m e
A n t e mi rival así?
¿Y d e b a l d ó n y v e r g ü e n z a
Quieres mi frente cubrir?

CORO

Responde, mi bien amada,


¿Acaso te hice infeliz?
¿ O qué debiera haber hecho
Que no hiciwa yo por ti?

Yo desde antes que nacieras


P o r m i e s p o s a t e elegí,
Y te he amado desde entonces
Cual no puedes concebir.
\Y t ú n o m e a m a s ! ¿Es c i e r t o
Q u e t ú n o m e a m a s a mí?
¿ M i a m o r t e c a u s a b a enojos
O a c a s o y o t e ofendí?

CORO

Responde, mi bien amada,


Acxso te hice infeliz ?
¿ O qué debiera haber hecho
Que no hiciera yo por ti?

Yo en un tiempo venturoso
L a s a l u d t e devolví,
18 STAUROFILA

Y p a r a ti h e plantado
U n delicioso j a r d í n .
¿Y tú mi pecho destrozas?
¿Y me a b a n d o n a s . . . . y . . . .
¿Tú q u i e r e s d a r m e la m u e r t e ?
i Pronto me verás morir!

CORO

Responde, mi bien amada,


¿Acaso te hice infeliz?
é O qué debiera haber hecho
Que no hiciera yo por ti?

A l t e r m i n a r e s t a c a n c i ó n , B u l e t e s fijó s u v i s t a e n
S t a u r o ñ l a q u e g u a r d a b a s i l e n c i o . L a l l a m a , le p r e -
g u n t a s u o p i n i ó n , E l l a n o le r e s p o n d e , n i a u n le mi-
r a . . . . ¡Un t e r c e r o agudísimo dardo había traspa-
s a d o s u a m a n t e c o r a z ó n , c a u s a n d o e n él u n a l l a g a
p r o f u n d a y dolorosa. Staurofila e s t a b a desmaya-
da. B u l e t e s la c o n d u j o a s u l e c h o , d o n d e le p r o d i g ó
los cuidados de u n cariñoso p a d r e , y logró t r a s u n
g r a n r a t o q u e r e c o b r a r a los s e n t i d o s ; p e r o s u s ojos
e r a n dos fuentes de lágrimas q u e de día y de noche
corrían sin cesar. Suplicaba encarecidamente a Bu-
l e t e s q u e n o s e d e t u v i e r a ni u n i n s t a n t e ; q u e r í a vo-
l a r y a r r o j a r s e a los p i e s d e a q u e l c u y a d o l i e n t e ima-
gen no se a p a r t a b a n u n c a de su memoria. Cuando
s e p r e t e n d í a h a c e r alto p a r a d e s c a n s a r , o p a r a to-
m a r a l i m e n t o , ella lo r e h u s a b a d i c i e n d o q u e s u d e s -
c a n s o y s u a l i m e n t o e r a v e r y a m a r al P r í n c i p e .
P o r la n o c h e d a b a g r i t o s d e s g a r r a d o r e s , l l a m a n -
d o a s u D u e ñ o , y a p e n a s s e h a b í a n r e c o g i d o s e vol-
STAUROFILA 19

vía a l e v a n t a r v i o l e n t a m e n t e , n o p u d i e n d o e n c o n t r a r
r e p o s o . S u a m o r y s u t o r m e n t o le h a c í a n c a e r e n
frecuentes deliquios; padecía una ansiedad, u n ar
d i e n t e a n h e l o p o r v e r al P r í n c i p e , y con l a m i r a d e
p u r i f i c a r s e y h a c e r s e d i g n a d e él, n o c e s a b a d e to-
m a r la m i r r a , a c u y o s a b o r s e h a b í a a c o s t u m b r a d o
tanto, q u e y a no había otro licor a g r a d a b l e p a r a
ella, y la t o m a b a e n t a n t a a b u n d a n c i a , q u e e s t a b a
t o d a p e n e t r a d a d e su v i r t u d , d e tal s u e r t e q u e d e s -
p e d í a d e s í f r a g a n c i a s u a v í s i m a , c o m o si ella m i s m a
f u e r a u n h e r m o s o á r b o l d e los P e r f u m e s .
P e r o c r e c í a n s u s p e n a s , y s u t o r m e n t o e r a ma-
y o r cada día, p u e s c u a n d o m á s se sentía libre del
v e n e n o d e la S i e r p e , t a n t o m á s a n h e l a b a p r e s e n t a r -
se ante Aquél para quien así se había preparado.
Corría p o r aquel fragoso camino sin c u i d a r s e de las
e s p i n a s , t r e p a n d o p o r las p e ñ a s c o m o u n a c e r v a t i -
Ua d e l d e s i e r t o , y c o n s e r e s t o a s í s e q u e j a b a d e s u
p e s a d e z y s e a c u s a b a y s e afligía d e n o c o r r e r c u a n -
t o e r a n e c e s a r i o . C u a n d o l l e g a n d o a la p o s a d a se v e í a
o b l i g a d a a d e t e n e r s e , se r e t i r a b a h a s t a q u e s u solí-
cito a m i g o la b u s c a b a , y la veía s i e m p r e b a ñ a d a e n
l á g r i m a s q u e c a í a n s o b r e s u s mejillas c o m o l a s p e r -
l a s d e l r o c í o e n l a s hojas d e h e r m o s a y b l a n c a azu-
c e n a . ¡Ah! q u e S í a ü r o f i l a - e s t a b a a h o r a v e r d a d e r a -
m e n t e e n f e r m a d e a m o r , y e s t a e n f e r m e d a d sólo
p o d í a c u r a r l a la v i s t a d e s u D u e ñ o , lejos d e l c u a l n o
p o d í a vivir. B u l e t e s , v i e n d o q u e S t a u r o f i l a h a b í a
l l e g a d o a e s t e p u n t o , l l a m ó e n s u a u x i l i o a la a m a b l e
y p o d e r o s a Q u e j a r i t o m e n e , q u e n o s e h a l l a b a lejos
d e a q u e l sitio.
CAPÍTULO III

Quejaritomene va al encuentro de Staurofila.—La


corza blanca.—Conversaciones de Quejaritomene.—
Infancia y juventud del Príncipe.—Teóforo, ayo
del Príncipe.—Cariñosos cuidados de Quejaritome-
ne con Filautía.— Crecen las ansias de Staurofila.
— Cercanías del Monte. — Loca de amor. — Una esta-
ción a medio día.—En la fuente.—Lo que vio Stau-
rofila en el espejo déla fuente.— Una voz melodiosa.
—Staurofila busca en vano al cantor.— Cae desma-
yada.—Lo que vio al volver de su desmayo.—Reco-
bra la salud. — Viaje feliz.

T ||A R e i n a d e l a s L u c e s s e a l e g r ó al r e c i b i r e l
" aviso d e B u l e t e s , p o r q u e a n h e l a b a i r a r e u -
n i r s e con S t a u r o f i l a . F u e , p u e s , a e n c o n -
t r a r l a , y con la m i r a d e proporcionarle u n a
i n o c e n t e d i s t r a c c i ó n llevó c o n s i g o a la e n c a n t a d o r a
c o r z a b l a n c a . E n efecto, fue p a r a S t a u r o f i l a u n g r a n
consuelo ver a su dulce b i e n h e c h o r a y a r r o j a r s e en
s u s b r a z o s . «¡Oh, M a d r e a m a d a d e H e l i o s D i c a í a s y
M a d r e m í a ! e x c l a m ó , v e n i d e n m i auxilio, l l e v a d m e
a d o n d e e s t á v u e s t r o Hijo.» E n c u a n t o a la corcilla,
STAUROFILA 21

S t a u r o f i l a le hizo a l g u n a s c a r i c i a s ; p e r o e s t a b a t a n
p r e o c u p a d a d e la a u s e n c i a d e s u D u e ñ o q u e n o p o d í a
p e n s a r en otra cosa.
T o d o el c u i d a d o d e Q u e j a r i t o m e n e f u e c o n s o l a r y
c o n f o r t a r a s u a m a d a hija, y é s t a e x p e r i m e n t a b a
d u l c e alivio al v e r l a y oírla. P o r q u e ¿ d e q u é h a b í a
d e h a b l a r s i n o d e l P r í n c i p e ? A s í e s q u e la a m a b l e
S e ñ o r a e n c a n t a b a a la joven r e f i r i é n d o l e l a s i n f a n t i -
l e s g r a c i a s del P r í n c i p e n i ñ o , y la h a c í i v e r t e r d u l c e
l l a n t o c o n t e m p l a n d o a l p o d e r o s o v e n c e d o r d e la S i e r -
p e , p e q u e ñ o y d é b i l n i ñ o . T a m b i é n le r e f e r í a Queja-
r i t o m e n e c ó m o h a b í a v e r t i d o m u c h a s v e c e s s u inocen-
t e s a n g r e p o r libertar alguna sencilla paloma de las
g a r r a s d e l m i l a n o , o a l g u n a oveja del lobo c a r n i c e r o .
C u a n d o joven, s u s n o b l e s p r o e z a s . S u valor n u n c a
vencido, s u s brillantes triunfos, e n t u s i a s m a b a n a
Staurofüa sobre toda ponderación. Se entretenía
d u l c e m e n t e y r o g a b a a Q u e j a r i t o m e n e le r e p i t i e s e ,
y a u n o , y a o t r o p a s a j e q u e le l l a m a b a m á s la a t e n -
ción y q u e refería Quejaritomene con u n a gracia
e n c a n t a d o r a . T a m b i é n le h a b l a b a d e l R e i n o d e l a s
L u c e s , d e la d i c h a d e los a m i g o s del R e y , d e la fide-
l i d a d c o n q u e e r a s e r v i d o ; m u y p a r t i c u l a r m e n t e le
h a b l ó d e u n c a b a l l e r o l l a m a d o T e ó f o r o (1), t a n no-
b l e , t a n p r u d e n t e , t a n s a b i o , q u e el R e y d e l a s L u -
c e s le n o m b r ó a y o d e l P r í n c i p e c u a n d o n i ñ o . « M i l
v e c e s m i q u e r i d o Helio, d e c í a Q u e j a r i t o m e n e , p a s a b a
d e m i s b r a z o s a los d e T e ó f o r o y s e d o r m í a r e c l i n a d o
e n el p e c h o d e s u a m a d o . C u a n d o c r e c i ó s e g u í a s u s
consejos y obedecía s u s ó r d e n e s , y aun hoy día q u e
t i e n e s u j e t o s a s u s e n e m i g o s , el i n v e n c i b l e C a p i t á n

(1) Señor S a n J o s é .
22 STAUROFILA

n o olvida t r i b u t a r el r e s p e t o q u e d e b e a s u n o b l e
a y o . T e ó f o r o le l l a m a hijo, y H e l i o le c o r r e s p o n d e
l l a m á n d o l e p a d r e y le a m a c o m o a l a s n i ñ a s d e s u s
ojos. Y o t a m b i é n le a m o e n t r a ñ a b l e m e n t e , p u e s y a
s e d e j a n c o n o c e r s u s p r e n d a s c u a n d o el R e y le en-
t r e g ó s u m á s p r e c i o s o t e s o r o , q u e él g u a r d ó c u i d a -
d o s a m e n t e . T ú le c o n o c e r á s , hija m í a ; v e n d r á a e s t e
l u g a r . É l y a t e a m a c o m o a la e s p o s a d e s u a u g u s t o
Hijo.—¡Ah! d e c í a S t a u r o f i l a , y o a m o y v e n e r o al in-
comparable Teóforo.»
P o r las noches, en aquellas largas noches, e r a
cuando Quejaritomene tenía estas conversaciones
p a r a e n t r e t e n e r a su amada enferma, y cuando ésta,
d e s v e l a d a p o r los a r d i e n t e s d e s e o s d e s u corazón,
n o p o d í a c o n c i l i a r el s u e ñ o , la r e c o s t a b a e n s u falda
y le c a n t a b a c a n c i o n e s d u l c í s i m a s , q u e h a b í a n a r r u -
llado el s u e ñ o del P r í n c i p e n i ñ o . S t a u r o f i l a , c o n s o -
l a d a d e e s t e m o d o , c e d í a a la d u l c e influencia d e l
s u e ñ o , e n el q u e s i e m p r e s e le p r e s e n t a b a el P r í n -
c i p e e n d i f e r e n t e s p a s a j e s d e los r e f e r i d o s p o r s u
a u g u s t a M a d r e , c o n s i g u i e n d o con e s t o S t a u r o f i l a u n
alivio s i n el c u a l a q u e l l a p r u e b a l e h u b i e r a s i d o in-
soportable.
L a dulce y compasiva Q u e j a r i t o m e n e llevaba su
t e r n u r a h a s t a cuidar también de Pilautía, a quien
s u a m a c a s i del t o d o h a b í a olvidado. G u a n d o c a m i -
n a b a d e p r i s a , o b l i g a b a a S t a u r o f i l a a m o d e r a r el
p a s o , d a b a la m a n o a la a n c i a n a y le a y u d a b a e n los
c a m i n o s f r a g o s o s y d i f í c i l e s ; c u a n d o l l e g a b a n a la
p o s a d a la h a c í a d e s c a n s a r , y ella m i s m a , c o n inefa-
b l e d i g n a c i ó n , l e s e r v í a p o r s u m a n o el a l i m e n t o , la
r e g a l a b a , le d e c í a d u l c e s p a l a b r a s y la c o n f o r t a b a
y d i v e r t í a c o n a l e g r e s c o n v e r s a c i o n e s . P e r o el a f á n
STAUROFILA 23

d e S t a u r o f l l a c r e c í a p o r m o m e n t o s , y l l e g ó la vez e n
q u e no cabía e n su corazón consuelo alguno, q u e se
a b r a s a b a y c o n s u m í a e n su. a r d o r o s o f u e g o . Y a n o
le b a s t a b a h a b l a r del P r í n c i p e , a n h e l a b a v e r l e , h a -
blarle, poseerle. U n a s veces corría p r e s u r o s a , otras
caía desfallecida. Q u e j a r i t o m e ñ e y B u l e t e s obser-
v a b a n a t e n t a m e n t e l a s c r e c e s y los s í n t o m a s d e t o d a
su a m a b l e e n f e r m e d a d y le p r o d i g a b a n los m á s t i e r -
n o s c u i d a d o s . L a corza b l a n c a p a r e c í a t a m b i é n t o -
m a r e m p e ñ o en divertir a Staurofila, halagándola y
h a c i é n d o l e m i l y m i l c a r i ñ o s a s fiestas. ¡Le t r a í a t a n
dulces recuerdos este animalito! Mas cuando venían
a s u m e m o r i a los p a d e c i m i e n t o s del P r í n c i p e y s u
t r i s t e y s e n t i d a c a n c i ó n , volvía a s u s g e m i d o s y s e
llamaba a sí m i s m a i n g r a t a y desagradecida, y se
r e p r o c h a b a el h a b e r p o d i d o p o r a l g ú n t i e m p o en-
c o n t r a r alivio.
Comenzóse a sentir u n a suave y dulce fragancia.
« P r o v i e n e , dijo B u l e t e s a S t a u r o f i l a , d e l a s c e r c a -
n í a s d e l m o n t e d e l a M i r r a . » S t a u r o f i l a l l o r ó d e gozo
al oírlo.

P a s a d o s a l g u n o s d í a s s e dejó v e r e l s u s p i r a d o
m o n t e . «¡Oh bello m o n t e ! dijo S t a u r o f i l a . 'Monte
pingüe! ¡Monte cuajado! (1). ¡Oh a m a d o m o n t e !
G r a n m a n s i ó n del s u s p i r a d o B i e n d e m i s a m o r e s .
Objeto dulce d e mis a b r a s a d a s ansias.»
El suelo comenzó a a p a r e c e r c u b i e r t o de h i e r b a
m e n u d a y f r a g a n t e ; los á r b o l e s e r a n m á s f r e c u e n -
tes; brotaban a trechos fuentes cristalinas; sedeja-

(1) S a l m o LXVII, v. 16 y 17.


24 STAUROFILA

b a n v e r h e r m o s a s ñ o r e s ; r e v o l o t e a b a n p i n t a d o s pa-
jarillos. S t a u r o f i l a , i n s e n s i b l e a t o d a s e s t a s b e l l e z a s ,
n o a p a r t a b a s u v i s t a del. a m a d o m o n t e , n i t e n í a o t r o
p e n s a m i e n t o , ni o t r o d e s e o q u e l l e g a r a él. S u s an-
sias crecían a m e d i d a q u e se a c e r c a b a ; rivalizaba
c o n la corza e n t r e p a r f o r z a d a p o r los e m p i n a d o s r i s -
cos. N o d e s c a n s a b a s i n o p o r la o b e d i e n c i a . E n finj
s e l e v a n t ó c o m o l e o n a a q u i e n h a n q u i t a d o s u s ca-
c h o r r o s (1), b u s c a n d o p o r t o d a s p a r t e s a s u B i e n
p e r d i d o , y p r o t e s t a n d o no s o s e g a r h a s t a e n c o n t r a r -
le. N o oía, n o veía, n o d e s c a n s a b a . E s t a b a loca, c o n
la l o c u r a d e l A m o r .
U n a ocasión en q u e Staurofila se había e n t r e g a d o
a s u p e n a con m á s v e h e m e n c i a , c e r c a d e l m e d i o d í a
h i c i e r o n alto a p e s a r d e la joven, p o r q u e t e m i ó B u -
letes q u e Pilautía desfalleciese de cansancio. Stau-
rofila s e a c e r c ó a Q u e j a r i t o m e n e , y a r r o j á n d o s e e n
s u s b r a z o s e x c l a m ó : « ¡ M a d r e m í a ! ¡oh t i e r n a M a d r e
m í a ! si t a r d o e n l l e g a r a la p r e s e n c i a d e l P r í n c i p e
m o r i r é ! » Q u e j a r i t o m e n e e s t r e c h ó c o n t r a su p e c h o
a la joven, y p a s á n d o l e la m a n o c a r i ñ o s a m e n t e p o r
la c a b e z a le dijo: «No t e m a s , q u e r i d a m í a , n o l l o r e s ,
t e lo r u e g o , p r o n t o v e r á n t u s ojos al D u e ñ o d e t u s
a m o r e s , objeto de t u s ansias, y todos t u s p e s a r e s
se t o r n a r á n en alegría, p e r o e s p e r a , e s p e r a u n poco,
nada más » ;

S t a u r o f i l a f o r z a d a a d e t e n e r s e v e r t í a l á g r i m a s hilo
a hilo. Q u e j a r i t o m e n e le dijo q u e l l e v a s e a b e b e r a l a
corza a u n a fuente cercana d e aquel sitio. Staurofila
s i e m p r e obediente a su protectora se levantó p a r a

(1) S a n J u a n de l a Cruz.
STAUROFILA 25

c o n d u c i r al a n i m a l i t o . L a c o r z a c o r r í a d e l a n t e d e
ella s a l t a n d o a l e g r e y l i g e r a ; l u e g o , c u a n d o y a S t a u -
rofila a p e n a s la d i v i s a b a , volvía c o r r i e n d o h a s t a j u n -
t a r s e c o n ella, s a l t a n d o y r e t o z a n d o e n t r e la h i e r b a .
Su inocente alegría y sus juegos lograron a r r a n c a r
u n a s o n r i s a a la afligida joven, d e s p u é s d e la c u a l
t o r n ó a s u l l a n t o , y a c a r i c i a n d o y r e p r e n d i e n d o a la
c o r z a le d e c í a : «No p r e t e n d a s q u e t e m i r e , g r a c i o s o
a n i m a l i t o , y o n o t e n g o ojos p a r a v e r t e , n o p u e d o
p e n s a r e n t i n i e n o t r a c o s a a l g u n a s i n o e n lo q u e
c a u s a m i t o r m e n t o . Y o t e a m o , e s v e r d a d , p o r el
b i e n q u e m e h a s h e c h o , y s o b r e t o d o p o r el D u e ñ o a
q u i e n p e r t e n e c e s . D i m e , ¿le c o n o c e s ? ¿le h a s visto?
¿ s e a c u e r d a d e la m á s i n g r a t a d e l a s m u j e r e s ? ¿no
h a m u e r t o d e d o l o r ? » E n e s t o l l e g a r o n a la f u e n t e .
E n t a n t o q u e la corza b e b í a y s e b a ñ a b a c o n delicia,
S t a u r o f i l a fijaba s u s ojos e n el a g u a q u e a v e c e s a g i -
t a d a p o r u n l i g e r o v i e n t o y h e r i d a p o r los r a y o s d e l
sol, f o r m a b a c a m b i a n t e s d e b e l l í s i m o s c o l o r e s , y a
veces quieta y sosegada como u n espejo cristalino
r e t r a t a b a la a r b o l e d a y t o d a s l a s bellezas d e l p a i s a j e
q u e tenía alrededor. Staurofila no e s t i m a b a en n a d a
e s t a s b e l l e z a s q u e n o e r a n el o b j e t o q u e ella sólo a n -
h e l a b a m i r a r . Y así, v e r t i e n d o l á g r i m a s q u e e n
g r u e s o s hilos bajaban a mezclarse con las a g u a s d e
l a f u e n t e , d e c í a : «¡Oh f u e n t e c l a r a y p u r í s i m a ! ¡oh
si e n t u s l i m p i o s c r i s t a l e s m e h i c i e s e s v e r el a d o r a -
d o r o s t r o q u e t e n g o y o e n m i p e c h o r e t r a t a d o ! ¡oh
cuan c a r a f u e r a s p a r a m í !

¡Oh c r i s t a l i n a f u e n t e ,
Si en esos t u s s e m b l a n t e s plateados
26 STAUROFILA

F o r m a r a s de repente
L o s ojos d e s e a d o s
Q u e t e n g o e n m i s e n t r a ñ a s d i b u j a d o s . . . . ! (1).

D e r e p e n t e ¡oh s o r p r e s a ! S t a u r o f i l a a p e n a s p u e -
d e c r e e r l o : a p a r e c i ó e n el e s p e j o d e la f u e n t e e l r o s -
t r o q u e a n h e l a b a c o n t e m p l a r . E m p e r o e s t e bello
r o s t r o n o e s t a b a p á l i d o y a b a t i d o c o m o solía p r e -
s e n t a r s e e n el o t r o e s p e j o , s i n o a l e g r e , vivo, a n i m a -
do, r a d i a n t e d e g l o r i a , d e júbilo y d e a m o r .
S u p r i m e r í m p e t u f u e a r r o j a r s e a la f u e n t e p a r a
u n i r s e c o n s u a d o r a d o objeto, p e r o s e d e t u v o t e -
m i e n d o m o v e r el a g u a y q u e d e s a p a r e c i e s e la visión.
L e p a r e c í a hallarse d e l a n t e de su espejo; no q u e r í a
a p a r t a r d e allí s u s ojos; t e m í a q u e el v i e n t o m á s li-
g e r o m o v i e r a el a g u a y d e s v a n e c i e r a la e n c a n t a d o r a
i m a g e n . N o s e movía, n o r e s p i r a b a , n o h a c í a m á s
que mirar. Quedó como a r r e b a t a d a y absorta. Mas
estando así dulcemente enajenada, de r e p e n t e d e s :

a p a r e c i ó l a visión. C a u s ó l e e s t o g r a n d e s e n t i m i e n -
to; pero u n i n s t a n t e d e s p u é s llamó su atención una
voz v a r o n i l y d u l c e a la p a r , q u e n o h a olvidado y q u e
r e c o n o c e al p u n t o , q u e s a l í a d e l c e r c a n o b o s q u e c i -
lio y q u e e n t o n a b a u n a d u l c í s i m a c a n c i ó n . S e le vi-
n i e r o n a la m e m o r i a a q u e l l o s d u l c e s d í a s d e l c a s t i -
llo d e la falda, c u a n d o la d e s p e r t a b a a q u e l l a voz
q u e r i d a . S e alzó p r o n t a m e n t e y p a r t i ó l i g e r a al lu-
g a r d e d o n d e s a l í a l a voz. «¡O s o y p r e s a d e u n en-
c a n t o , d e c í a , o él es!»
«No t e e n g a ñ a s , d i c h o s a S t a u r o f i l a , n o t e e n g a -

(1) S a n J u a n de la Cruz: Canciones entre el alma y él Es-


poso. Canción 12.
STAUROFIDA. 27

ñ a s , e s él. El P r í n c i p e a q u i e n t ú b u s c a b a s y l l a m a -
b a s con t a n t o a n h e l o , t e c o n t e m p l a b a d e s d e la c o p a
d e u n á r b o l elevado, y la f u e n t e e n s u e s p e j o c r i s t a -
lino h a c o p i a d o fielmente s u i m a g e n . ¿No n o t a s t e e n
s u s ojos el e n t e r n e c i m i e n t o con q u e t e m i r a b a ? É l
veía t u d o l o r y t u t e r n u r a , y l e y ó e n t u c o r a z ó n q u e
no e r a s ya aquella niña inconstante y caprichosa^
s i n o u n a v e r d a d e r a a m a n t e s u y a , firme, p r u d e n t e
y fiel.»
L l e g ó al l u g a r d e d o n d e s a l í a la voz; p e r o c u a n d o
ella c r e í a q u e iba a e n c o n t r a r al q u e c a n t a b a , la voz
se hacía escuchar por otro lado: corría a aquel nue-
vo l u g a r y volvía a a l e j a r s e la voz y q u e d a b a ella in-
móvil, s i n s a b e r a d ó n d e d i r i g i r s u s p a s o s . L l a m a -
b a mil v e c e s a a q u é l a q u i e n a m a b a m á s q u e a su
p r o p i a vida, p e r o p a r e c í a q u e su voz n o e r a e s c u c h a -
da. Volvía la v i s t a p o r t o d a s p a r t e s , p r e s t a b a a t e n t o
oído; t e n í a u n p i e u n p o c o . p u e s t o a d e l a n t e e n a c t i -
t u d de echar a andar tan pronto como conociera a
dónde debía dirigirse, p o r q u e juzgaba que por no
h a b e r oído c o n a t e n c i ó n n o e n c o n t r a b a al a m a d o
cantor. S u dolor y su ansiedad,: q u e e s t a b a n bien
r e t r a t a d o s en su s e m b l a n t e , d a b a n realce a su h e r -
m o s u r a , y h u b i e r a s i d o i m p o s i b l e ve ría y n o c o m p a -
d e c e r s e d e ella. E s t a b a t a n . h e . r i n o s a , t a n e n c a n t a -
d o r a , q u e s u D u e ñ o la c o n t e m p l a b a con delicia. Ella
n o se m o v í a , p r o c u r a n d o e s c u c h a r . Volvió a o í r s e
- l a d u l c e , a t r a y e n t e m e l o d í a , y la q u e h a s t a e n t o n c e s
s e p u d i e r a h a b e r t o m a d o p o r u n a e s t a t u a , s e aDimó
r e p e n t i n a m e n t e , la sonrisa m á s dulce e n t r e a b r i ó
s u s l a b i o s , s e c o l o r e a r o n s u s p á l i d a s mejillas, r e -
d o b l a n d o s u a t e n c i ó n p a r a v e r d e d ó n d e salía a q u e l
sonido. Y luego q u e c r e y ó h a b e r e s c u c h a d o bien,
28 STAUROFILA

p a r t i ó l i g e r a y s e p r e c i p i t ó e n t r e la maleza; p e r o a l
l l e g a r , t o d o q u e d ó e n silencio. S u p o b r e c o r a z ó n y a
n o p u d o r e s i s t i r , s e s i n t i ó d e s f a l l e c e r , s u s ojos s e
c e r r a r o n a la luz y c a y ó al s u e l o e x c l a m a n d o : «Sol
d e m i e x i s t e n c i a , ven, p o r q u e si t a r d a s m o r i r é , » y
quedó desmayada.
C u a n d o c o m e n z ó a volver e n s í s e s i n t i ó e n los
b r a z o s d e Q u e j a r i t o m e n e , q u i e n la e s t r e c h a b a c a r i -
ñ o s a m e n t e c o n t r a su pecho e i m p r i m í a s u s p u r p u -
r i n o s l a b i o s e n la p á l i d a f r e n t e d e la joven. Confor-
tada por tan dulces.caricias, entreabrió lentamente
los ojos; m a s al e n t r e a b r i r l o s ¡oh a m o r , y q u é f u e lo
q u e vio! Vio al P r í n c i p e d e l a n t e d e ella, a p l i c á n d o l e
u n a e s e n c i a m a r a v i l l o s a c o n q u e l o g r ó volverla a la
vida. E n s u m i r a d a c o m p r e n d i ó S t a u r e f i l a q u e e r a
amada con incomparable amor. Álzase p r e s u r o s a y
va a a r r o j a r s e a s u s p i e s . S u a m a d o la r e c i b e e n s u s
b r a z o s . S t a u r o f i l a s e olvida d e s u e s t u d i a d a f r a s e .
A q u e l l a s p a l a b r a s q u e ella t a n t o h a b í a r e p e t i d o s e
b o r r a n ahora de su m e m o r i a . N a d a p u e d e decir y
n o h a c e o t r a c o s a q u e l l o r a r , l l o r a r d e júbilo, ella
q u e t a n t o h a b í a l l o r a d o d e dolor.
Q u e j a r i t o m e n e y B u l e t e s los c o n t e m p l a b a n c o n
d u l c í s i m a t e r n u r a , y B u l e t e s d e c í a a la S o b e r a n a d e
las L u c e s : «Reina y S e ñ o r a mía, ved v u e s t r a obra:
a vos sola d e b e s u felicidad.» L a m o d e s t í s i m a S e -
ñ o r a le c o n t e s t a b a : « P i e l B u l e t e s , j a m á s olvidare-
m o s n i m i Hijo n i y o q u e a t i d e b e m o s t a n t a v e n t u -
ra; sin t u s p r u d e n t e s consejos, sin t u s desvelos,
e s a candida p a l o m a n u n c a h a b r í a v u e l t o a s u a b a n -
donado nido: n u e s t r a gratitud es inmensa, carísimo
a m i g o . » M i e n t r a s ellos h a b l a b a n a s í , ¿ q u é s e de-
c í a n los d i c h o s o s a m a n t e s , r e u n i d o s d e s p u é s d e h a -
STAUBOFILA 29

b e r s e visto en tan i n m i n e n t e riesgo de s e p a r a r s e


para siempre? Es más para considerarse que para
expresarse.
La noche q u e siguió a e s t e día felizmente memo-
rable, estuvieron todos conversando agradablemen-
t e i l u m i n a d o s p o r la a p a c i b l e c l a r i d a d d e la l u n a .
¿Qué hacía e n t o n c e s Staurofila? Ella contaba p o r
nada todos sus largos sufrimientos, todos sus tra-
bajos; n o p e n s a b a m á s q u e e n g o z a r d e su v e n t u r a .
U n a s veces p r o n u n c i a b a p a l a b r a s e n t r e c o r t a d a s q u e
e x p r e s a b a n s u s sentimientos, y luego g u a r d a b a u n
d u l c e , significativo silencio. H a s t a m u y e n t r a d a la
noche estuvieron todos conversando satisfechos y
e n t e r a m e n t e felices. A l d í a s i g u i e n t e s e p u s i e r o n
en comino sin que Staurofila i m p o r t u n a s e a Buletes
p a r a q u e v i o l e n t a r a la m a r c h a y s i n q u e p i d i e r a q u e
a c e l e r a r a n el p a s o . ¡ Q u é le i m p o r t a b a , si p a r a ella
a h o r a e r a lo m i s m o c a m i n a r o d e s c a n s a r , a n d a r d e
p r i s a o con l e n t i t u d !
T o d o s e r a n d i c h o s o s , h a s t a la m i s m a P i l a u t í a , q u e
y a r a r í s i m a vez i m p o r t u n a b a a s u joven a m a , p u e s
sabía cuan inútiles e r a n ahora sus locuacidades; aun
ella s e h a l l a b a b i e n , p u e s al v e r l a t a n s u m i s a y obe-
diente como antes había sido soberbia y altanera,
B u l e t e s y Q u e j a r i t o m e n e m u y p a r t i c u l a r m e n t e le
p r o c u r a b a n a l g ú n alivio y le a y u d a b a n e n los p a s o s
difíciles, y la a m a b i l í s i m a S e ñ o r a l l e v a b a s u c o n d e s -
c e n d e n c i a y s u t e r n e z a h a s t a c o r t a r l e fiorecitas d e l
campo para entretenerla.
D e e s t a s u e r t e c o n t i n u a r o n s u feliz viaje s i n t e n e r
ningún contratiempo.

Staurofila.—24
CAPÍTULO IV

Subida del monte.—El árbol muy aviado.—Labores y


canciones.—El monte de laMirralibre de tempesta-
des. —Despedida delPríncipe.—Filautía acompaña
el llanto de Staurofila.—Quej'aritomene consuela a
los que lloraban.—Docilidad de Staurofila.—El
bordado. —Staurofila llega a poseer el idioma de las
Luces.—Pintura.—Recreaciones de Staurofila.—
Los frutos confitados.—Las semillas traídas del
Peino de las Luces. —Las picas injertadas.—El re-
trato perfecto.—Progresos en el bordado. — Embaja-
dores del Reino de las Luces.—Staurofila sobre-
cogida de temor y de respeto.—El corazón no se
mueve.—El corazón vuelve amoverse.—Frutos deli-
ciosos. — Cartas del Príncipe.

L IILEGAROÑ a l a s r a í c e s d e l m o n t e y c o m e n z a -
II r o n a s u b i r p o r a q u e l l a s e n d a e s t r e c h a q u e
c o n d u c í a h a s t a la c i m a . S t a u r o f i l a , q u e y a
nada tenía que desear, sintió no obstante
s a l t a r s u c o r a z ó n d e j ú b i l o al c o m e n z a r a s u b i r a q u e l
florido, delicioso m o n t e . G o z a b a u n p l a c e r p u r í s i m o
la p e n s a r q u e i b a a h a b i t a r e n a q u e l s i t i o b i e n h a d a d o
STAUROFILA 31

en q u e por tanto tiempo había habitado su adorado


b i e n . L l e g a r o n a la c u m b r e d e l a m a d o m o n t e , y
Staurofila, d e s p u é s de u n largo y penoso camino, se
h a l l ó p o r fin e n e l l u g a r d e s u d e s c a n s o .
El P r í n c i p e condujo a su a m a d a compañía hacia
u n sitio e s c o g i d o , a m e n o y d e l e i t a b l e , m á s a ú n q u e
el r e s t o d e la f e r a z m o n t a ñ a . Allí, e n t r e v a r i o s fron-
dosos árboles délos perfumes, se levantaba uno que
m e c í a s u p e r f u m a d a c o p a p o r e n c i m a d e c u a n t o s le
rodeaban. Staurofila a d m i r a b a este árbol hermosí-
s i m o , e n c u y o e s p e s o follaje a n i d a b a n l a s p a l o m a s y
e n c u y a s r a m a s s e o s t e n t a b a n a la vez l a s flores y
los f r u t o s .
« A q u í , dijo B u l e t e s a S t a u r o f i l a , s u b i ó el P r í n c i -
p e m i S e ñ o r p a r a v e r t e v e n i r a lo lejos. A q u í , p r o s i -
g u i ó , le vi a g o n i z a r d e m u e r t e , v i e n d o f r u s t r a d a s
s u s e s p e r a n z a s . » S t a u r o f i l a r e c o n o c i ó e s t e á r b o l ; le
h a b í a visto m u c h a s veces en su maravilloso espejo,
le c o n t e m p l a b a con a d m i r a c i ó n , le a b r a z ó y b e s ó m i l
v e c e s y e x c l a m ó : «iÁrbol frondoso, árbol elevado,
árbol dichoso, embellecido con la purpúrea sanare del
Rey de mis amores; cuyos fuertes brazos fueron dignos
de sostener el dulce peso de mi Dueño! (1) c ú b r e m e

Vexilla R e g i s prodeunt

A r b o r d e c o r a et fulgida,
Ornata regis purpura....

con t u s e s p e s a s r a m a s , p o r q u e a t u s o m b r a quiero
d e s c a n s a r , t ú s e r á s m i divisa.» O t r a s m u c h a s e x -

(1) H i m n o de la Iglesia.
32 STAUROFILA

p r e s i o n e s d e t e r n u r a y a f e c t o dijo a e s t e á r b o l , q u e
t a n c a r o s r e c u e r d o s t e n í a p a r a ella. D e s p u é s g r a b ó
s u n o m b r e e n la c o r t e z a .
A la m a ñ a n a s i g u i e n t e el P r í n c i p e , a y u d a d o d e
B u l e t e s , s e p u s o a edificar d o s m o r a d a s , v e c i n a la
u n a d e la o t r a . E s t a s d o s e n c a n t a d o r a s h a b i t a c i o -
n e s e r a n u n a p a r a Quejarifcomene, S t a u r o f i l a y P i -
l a u t í a , la o t r a p a r a el P r í n c i p e y B u l e t e s . M i e n t r a s
ellos t r a b a j a b a n , Q u e j a r i t o m e n e y S t a u r o f i l a s e n t a -
d a s a la s o m b r a d e los á r b o l e s t e j í a n t e l a s e n q u e
e n t r a b a n la s e d a y el o r o . T a m b i é n e n s e ñ a b a la Se-
ñ o r a a S t a u r o f i l a a d i v e r s a s l a b o r e s m u y e n u s o en
el R e i n o d e l a s L u c e s , o e n t o n a b a la h e r m o s í s i m a y
a m a b l e S e ñ o r a c a n c i o n e s c o n voz t a n m e l o d i o s a , q u e
a r r e b a t a b a los c o r a z o n e s d e c u a n t o s la e s c u c h a b a n .
S t a u r o f i l a s e e s f o r z a b a e n i m i t a r l a , lo q u e al p r i n c i
pió le c o s t a b a i n m e n s o t r a b a j o ; p e r o con l a s d u l c e s
e i n s i n u a n t e s l e c c i o n e s d e la a m a b l e M a e s t r a y el
e m p e ñ o y d e d i c a c i ó n d e la d i s c í p u l a , l o g r ó al fin
s e m e j a r s u c a n t o al d e la S e ñ o r a . T e n í a t a l d u l z u r a ,
tal expresión, q u e merecía las t i e r n a s caricias de
Q u e j a r i t o m e n e y los a p l a u s o s d e l P r í n c i p e , q u e mu-
c h a s veces s u s p e n d í a su trabajo p a r a mejor escu-
charla.
Ni el t e r r i b l e h u r a c á n , ni las n e g r a s t e m p e s t a d e s
llegaban a este lugar tranquilo y seguro. Muchas
v e c e s , m i e n t r a s ' a l l í t o d o e s t a b a q u i e t o y el P r í n c i -
p e y Staurofila, e n t e r a m e n t e sosegados, c a n t a b a n a
la s o m b r a d e a l g ú n á r b o l c u y a s h o j a s a p e n a s m o v í a
u n a s u a v e b r i s a , s e veía allá abajo, a lo lejos, r e c i o s
v i e n t o s a r r a n c a r los á r b o l e s d e cuajo y l a s lluvias
c a e r a t o r r e n t e s ; s e e s c u c h a b a el e s t a l l i d o d e l r a y o
que r e t u m b a b a sin cesar, cuyo espantoso ruido,
STAUROFILA 33

a u n q u e a p e n a s se percibía, daba a conocer b a s t a n t e


q u e la t e m p e s t a d e r a t e r r i b l e . S t a u r o f l l a , a u n q u e
s e h a l l a b a e n t e r a m e n t e s e g u r a , t o d a v í a t e m b l a b a al
considerar cuántos riesgos había corrido antes de
l l e g a r a a q u e l sitio s e g u r o - d o n d e s e d i s f r u t a b a t a n
d u l c e paz. A s í p a s ó el t i e m p o q u e t a r d a r o n e n con-
cluir las m o r a d a s . E s t a s e r a n sencillas, p e r o her-
m o s í s i m a s , limpias y de u n a f r e s c u r a e n c a n t a d o r a .
Se t o m ó posesión de las n u e v a s habitaciones; se
e n t a b l ó u n a g r a d a b l e m é t o d o d e vida: ú t i l e s t r a -
bajos d u r a n t e el día, d u l c e s c o n v e r s a c i o n e s p o r l a s
noches.
T a n t a f e l i c i d a d fue t u r b a d a p o r la p r ó x i m a p a r t i -
d a del P r í n c i p e . E r a forzoso q u e m a r c h a r a a t o m a r
el m a n d o d e s u e j é r c i t o p a r a c o m e n z a r d e n u e v o la
g u e r r a , y a s í s e lo a n u n c i ó a S t a u r o f l l a . E l l a s e afli-
g i ó e n e x t r e m o , r e c o r d a n d o q u e d u r a n t e la a u s e n -
cia del P r í n c i p e h a b í a ella c o m e t i d o t a n t a s infideli-
d a d e s ; p e r o él la c o n s o l ó a s e g u r á n d o l e q u e a h o r a y a
n o s e r í a así, t a n t o p o r q u e s u a m o r n o e r a y a flaco e
i m p e r f e c t o , como p o r q u e la d e j a b a e n l u g a r s e g u r o
y bajo u n a p o d e r o s a p r o t e c c i ó n .
El Príncipe partió d e s p u é s de una larga, tierna
y cariñosa despedida, y Stauroflla, a p e s a r de s u s
r a z o n e s , d e r r a m ó c o p i o s o l l a n t o , y n o sólo lloró ella,
m a s también Pilautía, q u e como un cachorrillo se
h a b í a a c o s t u m b r a d o a la p r e s e n c i a d e s u D u e ñ o ,
l l o r a b a p o r s u a u s e n c i a , y b i e n lejos d e i m p o r t u n a r
a Stauroflla proponiéndole, como en otro tiempo,
n e c i a s d i v e r s i o n e s , la a c o m p a ñ a b a a h o r a s i n c e r a -
m e n t e e n s u d o l o r . Q u e j a r i t o m e n e p r o c u r a b a con-
s o l a r l a s . ¡Oh, y c ó m o e r a p o d e r o s a p a r a h a c e r l o ! ¡Y
cómo sus palabras d e r r a m a b a n un suave bálsamo
34 STAUROPILA

e n los afligidos c o r a z o n e s ! «Hija m í a , dijo a S t a u r o -


fila al día s i g u i e n t e d e la p a r t i d a d e l P r í n c i p e , hija
m í a m u y q u e r i d a , veo c o m p l a c i d a q u e a m a s t i e r n a -
m e n t e a m i Hijo, y p r u e b a d e ello e s e s e l l a n t o q u e
d e r r a m a s con t a n t a a b u n d a n c i a ; p e r o en tu mano
e s t á a b r e v i a r el t i e m p o d e la a u s e n c i a . — ¡ E n m i ma-
no! e x c l a m ó S t a u r o f i l a . ¿ Q u é e s lo q u e d e b o h a c e r ? »
Q u e j a r i t o m e n e l e dijo: « E n t a n t o q u e el P r í n c i p e
c u m p l e c o n lo q u e h a o f r e c i d o al R e y v e n c i e n d o a l a
S i e r p e , lo q u e c o n s e g u i r á s e g u r a y p r o n t a m e n t e ,
p u e s n a d a resiste a su invencible brazo, es necesa-
r i o q u e t ú p o r t u p a r t e c u m p l a s t a m b i é n lo q u e d e
t i h a e x i g i d o el R e y . » S i n p e r d e r m o m e n t o S t a u r o -
fila, d i r i g i d a p o r s u A u g u s t a R e i n a d e l a s L u c e s ,
c o m e n z ó a b o r d a r s u v e s t i d o d e b o d a . «Yo conozco
b i e n el g u s t o del P r í n c i p e m i Hijo, d e c í a la S e ñ o r a ,
y te indicaré cómo debes hacer para que tu trabajo
le s e a a g r a d a b l e y p a r e z c a bello a s u s ojos.» S t a u -
rofila, p a r a q u i e n los c o n s e j o s d e Q u e j a r i t o m e n e
e r a n ó r d e n e s , r e s p o n d i ó al i n s t a n t e q u e h a r í a c u a n -
t o le m a n d a s e , y oía con a t e n c i ó n y o b e d e c í a p u n -
t u a l m e n t e los p r e c e p t o s d e s u a m a d a M a e s t r a , q u e
d i r i g í a s u g r a n d e y p r e c i o s a o b r a . E r a t a n t a la dul-
z u r a y c l a r i d a d con q u e la a m a b l e S e ñ o r a e n s e ñ a b a ,
q u e con g u s t o s e p o d í a e m p r e n d e r u n a o b r a bajo s u
d i r e c c i ó n p o r el p l a c e r d e e s c u c h a r s u s p r e c e p t o s .
N a d a c o n ella e r a difícil n i e n f a d o s o , y Staurofila,
p a r a q u i e n ello h a b í a s i d o e n o t r o t i e m p o t a n d u r o
y t r a b a j o s o , lo h a l l a b a a h o r a , n o s o l a m e n t e fácil,
sino deleitable. Quejaritomene, por su p a r t e , se
c o m p l a c í a e n e x t r e m o al v e r la facilidad y a p l i c a c i ó n
d e su d i s c í p u l a . A s í e s q u e S t a u r o f i l a , a u n q u e sen-
t í a i n m e n s a m e n t e la a u s e n c i a d e l P r í n c i p e , n o s e
STAUROFILA 35

e n t r e g a b a a u n a inútil y vana tristeza como en o t r o


tiempo.
Con i g u a l a p l i c a c i ó n e s c u c h a b a l a s l e c c i o n e s d e
Buletes, y en todo adelantaba de un modo admira-
ble. P o s e í a p e r f e c t a m e n t e el i d i o m a d e l a s L u c e s ,
i m i t a n d o el a c e n t o d u l c e d e la R e i n a , y y a n o h a b l a -
b a j a m á s el l e n g u a j e t o s c o y g r o s e r o d e l d e s i e r t o .
Q u e j a r i t o m e n e , B u l e t e s y ella h a b l a b a n s i e m p r e
aquel cadencioso, i n c o m p a r a b l e idioma.
E s c r i b í a s i n c e s a r c a r t a s c a r i ñ o s a s a las d o n c e -
llas d e a q u e l R e i n o , a q u i e n e s a m a b a t i e r n a m e n t e y
cuya compañía e s p e r a b a gozar m u y pronto, y tuvo
inexplicable placer recibiendo su contestación y
pudiéndola e n t e n d e r perfectamente. S o b r e todo,
e s c r i b í a al P r í n c i p e p o r m e d i o d e s u c o r a z ó n , c o s a
q u e hacía con m u c h a frecuencia, siendo ésta su
m a y o r delicia. ¡ P e r o q u é t i e r n a s f e l i c i t a c i o n e s n o
r e c i b i ó d e l P r í n c i p e , q u é a l a b a n z a s c u a n d o lo hizo
en su idioma patrio! Buletes recibió también las
m á s finas e x p r e s i o n e s d e r e c o n o c i m i e n t o y p a r a b i é n
p o r los a d e l a n t o s d e s u d i s c í p u l a , p o r s u s b i e n i o -
grados afanes.
E l p i n c e l d e Stauí-oflla t a m p o c o e s t a b a ocioso: r e -
t r a t a b a a su Dueño de diversas m a n e r a s .
N o se o l v i d a b a Q u e j a r i t o m e n e d e p r o c u r a r a la jo-
ven r a t o s de d e s c a n s o y de recreo, a u n q u e , a decir
v e r d a d , al l a d o d e t a n a m a b l e S e ñ o r a t o d o e r a r e c r e o
y descanso. L a e n t r e t e n í a enseñándola a cultivar mil
b e l l a s e s c o g i d a s flores y a f o r m a r c o n e l l a s p r i m o -
rosos ramilletes que variaban de un modo admira-
b l e y e n los c u a l e s t e n í a n u n l u g a r d e p r e f e r e n c i a
l a s flores d e l á r b o l d e los P e r f u m e s . T a m b i é n le
e n s e ñ ó el a r t e d e c o n f i t a r los f r u t o s d e e s t e á r b o l ,
36 STAUROFILA

los c u a l e s a s í p r e p a r a d o s e r a n d e u n s a b o r t a n de-
licioso, q u e S t a u r o f i l a q u e d ó s o r p r e n d i d a y e n g r a n
m a n e r a gozosa, y m u c h o m á s c u a n d o s u p o q u e e r a
u n r e g a l o e x q u i s i t o p a r a el R e y d e l a s L u c e s .
D i r i g i d a p o r Q u e j a r i t o m e n e hizo g r a n p r o v i s i ó n
de e s t a s regaladas confituras, las cuales distribui-
d a s y a c o m o d a d a s p o r la S e ñ o r a e n p r e c i o s a s c a j i t a s
q u e adornó con m u c h o e s m e r o , fueron g u a r d a d a s
p o r la m i s m a S e ñ o r a p a r a e n v i a r l a s al R e y d e l a s
L u c e s de p a r t e de Staurofila.
C o n e m p e ñ o s e p e n s ó e n s e m b r a r l a s s e m i l l a s cu-
y o s f r u t o s h a b í a e x i g i d o el R e y d e l a s L u c e s , y a u n -
q u e se h a b í a n m a l o g r a d o g r a n p a r t e de ellas, la
p r u d e n t í s i m a R e i n a n o s e olvidó d e t r a e r c o n s i g o
u n a b u e n a p r o v i s i ó n . « M a d r e m í a , le dijo S t a u r o f i l a
llena de temor, m u c h a s veces h e m o s s e m b r a d o e s t a s
s e m i l l a s , los a r b o l i l l o s h a n n a c i d o y h a s t a h e m o s
l l e g a d o a v e r s u s flores, p e r o n u n c a h e m o s v i s t o s u s
f r u t o s . — S i é m b r a l o s a h o r a , hija m í a , le c o n t e s t ó la
S e ñ o r a , q u e l u e g o y o t e d i r é lo q u e h a s d e h a c e r . »
S e m b r á r o n s e , en efecto, en aquel fértil t e r r e n o , y
b i e n p r o n t o n a c i e r o n l a s r á m i t a s q u e a poco m á s s e
hicieron pequeños arbustos. Quejaritomene enton-
c e s c o n s u d e s t r í s i m a , d e l i c a d a m a n o , c o r t ó d e los
a r b u s t o s delgadas púas, y abriendo u n a incisión e n
el h e r m o s o á r b o l d e los p e r f u m e s , l a s i n j e r t ó c o n
cuidadoso esmero. Las tiernas ramas, alimenta-
d a s con aquella sabia fecunda y bienhechora, cre-
cieron y se enlozanaron admirablemente, p r e s t o se
c u b r i e r o n d e v e r d e follaje y a p o c o m á s b r o t a r o n
purpúreos botones.
Staurofila saltó de alegría y con nuevo ahinco se
dedicó a todas sus amadas tareas. E n s a y ó r e t r a t a r
STAUHOFILA 37

al P r í n c i p e d e a q u e l l a m a n e r a q u e lo t e n í a r e t r a t a d o
en su corazón, d e s m a y a d o y p e n d i e n t e del q u e r i d o
á r b o l . D e s p u é s d e v a r i a s p i n t u r a s m á s o m e n o s im-
p e r f e c t a s , logró s a c a r u n r e t r a t o , no q u e se acerca-
b a a la p e r f e c c i ó n , s i n o d e t o d o p u n t o a c a b a d o y
p e r f e c t o . D e t a l m a n e r a q u e el ojo m á s i n t e l i g e n t e
n o h a b r í a h a l l a d o l í n e a q u e c o r r e g i r . B u l e t e s le m i r ó
y l l o r ó d e júbilo. «¡Hija mía! ¡hija m í a ! le dijo, ¡ q u é
dichoso soy! esta tu obra sin d u d a s e r á aceptable a
los ojos d e l R e y m i S e ñ o r . »
Gozosa y a l b o r o z a d a fue a d a r p a r t e a Q u e j a r i t o
m e n e , la c u a l vino al p u n t o a m i r a r l e y d e q u i e n
Staurofila recibió un m a t e r n a l carísimo ósculo como
gloriosa recompensa.
Los botones de las r a m a s injertadas se a b r i e r o n
y a p a r e c i e r o n b e l l í s i m a s flores q u e c u b r í a n y e n g a -
l a n a b a n el q u e r i d o á r b o l .
E l b o r d a d o a d e l a n t a b a a d m i r a b l e m e n t e . Y a la
c a n d i d a t e l a s e veía h e r m o s e a d a c o n v i s t o s a s flores
recamadas-de seda y oro y adornada conveniente-
m e n t e con p r e c i o s a s p i e d r a s . C u a n d o S t a u r o f i l a s e
p o n í a a b o r d a r , Q u e j a r i t o m e n e a s u lado, o c u p a d a
t a m b i é n e n s u l a b o r , s e g u í a s u s traba-jos. S i acer-
t a b a la joven ¡ c u á n t o la c e l e b r a b a la c a r i ñ o s a M a d r e !
m a s si a c a s o c o m e t í a i n a d v e r t i d a m e n t e a l g ú n y e r r o ,
e r a al p u n t o e n m e n d a d o , y d e e s t a m a n e r a d u l c e y
deliciosa iban adelantando p r o d i g i o s a m e n t e cada
día, y p o c o d e s p u é s B u l e t e s c o n t e m p l a b a s a t i s f e c h o
y r a d i a n t e d e gozo la h e r m o s u r a , limpieza, b r i l l a n -
t e z y p r o p i e d a d d e a q u e l b o r d a d o . E r a u n a o b r a aca-
b a d a y p e r f e c t a . « S t a u r o f i l a , le decía, e l R e y m i Se-
ñ o r va a q u e d a r c o m p l a c i d o d e t u o b r a . »
C i e r t o d í a Q u e j a r i t o m e n e l l a m ó a S t a u r o f i l a y le
38 STAUROFILA

notificó q u e u n o s i l u s t r e s p e r s o n a j e s d e l R e i n o d e
l a s L u c e s v e n d r í a n a v i s i t a r a la S e ñ o r a d e p a r t e
del Rey. Al i n s t a n t e comenzó a adornarla con sen-
cillez, p e r o c o n a d m i r a b l e g r a c i a c o m o lo s a b í a h a -
c e r . P u s o s o b r e s u c a b e z a u n a c o r o n a d e flores d e
s u h u e r t o , y e n el cuello el c o l l a r r e g a l o d e s u ma-
no, « p o r q u e q u i e r o , le dijo, q u e e s t o s S e ñ o r e s d i g a n
al R e y q u e la p r o m e t i d a e s p o s a d e s u .Hijo e s d i g n a
d e s e r l o p o r s u h e r m o s u r a . » Y a la v e r d a d S t a u r o -
fila c o n a q u e l l o s s e n c i l l o s a d o r n o s , y s o b r e t o d o con
la m o d e s t i a q u e - r e s p l a n d e c í a e n t o d a su p e r s o n a ,
e s t a b a t a n a g r a c i a d a , t a n bella, q u e s e c o m p l a c í a
Q u e j a r i t o m e n e e n p r e s e n t a r l a a los c o r t e s a n o s d e
las L u c e s . Estos q u e d a r o n p a s m a d o s contemplan-
do t a n t a b e l d a d . L a s a l u d a r o n con m u e s t r a s d e l m a -
y o r a f e c t o y le d i e r o n c u m p l i d a s a l a b a n z a s . E l l a l e s
dio las g r a c i a s c o n e n c a n t a d o r a m o d e s t i a .
A q u e l l o s n o b l e s S e ñ o r e s v i e r o n l a s f r a g a n t e s flo-
r e s q u e e m b e l l e c í a n los á r b o l e s c u l t i v a d o s p o r S t a u -
rofila, y a d m i r a r o n l a p r o s p e r i d a d d e a q u e l h u e r t o ;
p e r o lo q u e llevó t o d a s u a t e n c i ó n fue el b i e n aca-
b a d o r e t r a t o del P r í n c i p e . A l m i r a r l e h i c i e r o n t a -
les demostraciones de respeto y de reverencia, q u e
Staurofila quedó sobrecogida de temor. Vinieron a
s u m e m o r i a l a s e x p r e s i o n e s q u e B u l e t e s le h a b í a
d i c h o d e la g r a n d e z a d e l P r í n c i p e y d e la m a n e r a
con q u e e r a t r a t a d o en su Reino. S e a d m i r a b a d e
l a d e s c o r t e s í a y a u n a t r e v i m i e n t o c o n q u e ella le ha-
b í a t r a t a d o e n o t r o t i e m p o y d e la b o n d a d c o n q u e
el P r í n c i p e le h a b í a s u f r i d o .
A q u e l l o s S e ñ o r e s t o d o el t i e m p o q u e e s t u v i e r o n
allí n o h a b l a r o n m á s q u e d e la a m a b i l i d a d y v a l o r
d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s y d e la g l o r i a y p o d e r d e l
STAUROFILA. 39

R e y , y t e r m i n a d a q u e fue su visita se d e s p i d i e r o n
y se dispusieron a volver a su patria. Q u e j a r i t o m c
ne aprovechó esta oportunidad para m a n d a r con
ellos los f r u t o s confitados d e l á r b o l d e los P e r f u m e s
q u e h a b í a hecho p r e p a r a r a Staurofila, y escribió a
s u M a j e s t a d h a b l a n d o v e n t a j o s a m e n t e . d e ella.
La pobre niña e n t r e tanto permanecía abismada
en s u s reflexiones. Los afectos de t e m o r y reveren-
cia q u e s e h a b í a n e x c i t a d o e n s u p e c h o la a n o n a d a -
b a n . « ¿ Q u i é n s o y yo, decía, p a r a a l t e r n a r d e la ma-
n e r a q u e lo h e h e c h o c o n t a n e x c e l s o P r í n c i p e ? ¿Có-
m o h e p o d i d o o l v i d a r la d i s t a n c i a q u e n o s s e p a r a y
q u e sólo el a m o r i n m e n s o , e n t r a ñ a b l e q u e m e p r o
f e s a lo h a h e c h o a b a t i r s e , a n o n a d a r s e h a s t a mí?»
M i e n t r a s se hallaba poseída de estos p e n s a m i e n t o s
s i n t i ó q u e s u c o r a z ó n s e movía. A b r i ó l e t e m b l a n d o ,
y al l e e r l a s d u l c e s y c a r i ñ o s a s e x p r e s i o n e s del P r í n -
cipe, s e r e d o b l ó s u a d m i r a c i ó n . E n v a n o b u s c a b a
p a l a b r a s c o n q u e c o n t e s t a r l e , el t e m o r e m b a r g a b a
su l e n g u a , s u m a n o t e m b l a b a , s o l t ó el p u n z ó n y q u e -
dó en silencio. Los c a r a c t e r e s escritos se fueron
b o r r a n d o poco a p o c o , c e r r ó s u c o r a z ó n y lo o c u l t ó
e n su s e n o . S u t u r b a c i ó n s e fue d i s i p a n d o y r e c o -
b r ó al fin s u a n t i g u a l i b e r t a d . E n t o n c e s e c h ó d e v e r
la f a l t a q u e h a b í a c o m e t i d o e n n o r e s p o n d e r al P r í n -
c i p e ; t o m ó el c o r a z ó n y d e n u e v o e s c r i b i ó e n él al-
g u n a s p a l a b r a s , pero no obtuvo r e s p u e s t a . Volvió
a e s c r i b i r u n a y o t r a vez, p e r o t o d o el r e s t o d e l d í a
n i e n el s i g u i e n t e n o s e movió s u c o r a z ó n . E n t o n c e s ,
l l e n a d e a m a r g u r a , fue a c o m u n i c a r a B u l e t e s c u a n -
t o le h a b í a s u c e d i d o . « H a s h e c h o m a l , hija m í a , e n
n o c o n t e s t a r al P r í n c i p e . ¿ Q u é m a y o r falta d e r e s -
p e t o p u d i e r a s c o m e t e r ? ¿No t e h a b í a d i c h o y o c u a n -
40, STAUROFILA.

d o r e c i b i s t e e s t e r e g a l o , q u e l u e g o , e n h a b l a n d o el
P r í n c i p e , lo d e j a r a s t o d o p a r a r e s p o n d e r l e ? S i él
q u i e r e q u e le t r a t e s c o n l i b e r t a d y confianza, y e s
t a n alto y poderoso Señor, ¿cuál es tu d e b e r sino
obedecerle y someterte a su voluntad, conversando
c o n él c u a n d o y d e la m a n e r a q u e le p l a c e ? — ¿ P e r o
q u é debo hacer ahora?» p r e g u n t ó llorando Stauro-
fila. B u l e t e s le dio u n c o n s e j o s a l u d a b l e , c o m o e r a n
s i e m p r e los s u y o s : «Ve, le dijo, a c o m u n i c a r t u p e
n a a Q u e j a r i t o m e n e , y haz lo q u e s u p r u d e n c i a t e
d i g a . » S t a u r o f i l a f u e al p u n t o ; la S e ñ o r a la r e c i b i ó
c o n s u a c o s t u m b r a d a b e n i g n i d a d . T o m ó el c o r a z ó n ,
esci-ibió ella m i s m a ; al p u n t o s e movió y r e c i b i ó
S t a u r o f i l a la m á s c a r i ñ o s a r e s p u e s t a , q u e d a n d o d e s -
d e l u e g o r e s t a b l e c i d a s u a m a d a c o m u n i c a c i ó n . Con
c r e c i e n t e júbilo veía S t a u r o f i l a q u e s u a n h e l a d a di-
cha se acercaba m á s y m á s . H u b o u n día en q u e
s o b r e la p r e c i o s a t e l a s e dio la ú l t i m a p u n t a d a ; el
vestidofue recogido, r e g i s t r a d o y g u a r d a d o p o r Que-
j a r i t o m e n e e n u n a caja p r e c i o s a y p r e p a r a d a p a r a
c u a n d o se h u b i e s e m e n e s t e r . Staurofila, alegre p o r
la d e s t r e z a q u e h a b í a a d q u i r i d o e n e l b o r d a d o , s e
complacía en b o r d a r t a p i c e r í a s y cortinas p a r a ador-
n a r los a p o s e n t o s , e n los c u a l e s g u s t a b a d e p o n e r la
cifra m i s t e r i o s a q u e , i n s t r u i d a c o m o e s t a b a e n e l
idioma de las L u c e s , había llegado a e n t e n d e r é r a l a
cifra del a m a d o n o m b r e de Quejaritomene.
L a s flores q u e h e r m o s e a b a n el á r b o l b i e n a m a d o
s e c o n v i r t i e r o n e n f r u t o s , p r i m e r o t i e r n o s y delica-
dos, pero que m u y en breve crecieron, se madura-
r o n y llegaron a su debida sazón. Q u e j a r i t o m e n e
hizo s e r v i r d e ellos a la m e s a , y a t o d o s p a r e c i e r o n
deliciosos. A Pilautía t a m b i é n parecieron agrada-
STAUROFILA 41

bles, no obstante q u e su paladar enfermizo y mal


a c o s t u m b r a d o e r a i n c a p a z d e p e r c i b i r t o d a s u deli-
cada dulzura; pero Staurofila g u s t ó un s a b o r tan
delicioso, t a n i n c o m p a r a b l e , q u e q u e d ó a b s o r t a y
e m b r i a g a d a de placer. S u s p i r ó por eFmomento en
que p u d i e r a saborearlos su adorado Dueño. T o m ó
s u c o r a z ó n , y s i n p o d e r o t r a c o s a e s c r i b i ó e n él.
« V e n g a m i a m a d o a s u h u e r t o y c o m a el f r u t o d e s u
árbol querido.» No quiso gustarlo más hasta q u e
el P r í n c i p e v i n i e s e a c o m e r l o c o n ella. Q u e j a r i t o m e -
n e r e s e r v ó t a m b i é n p a r a e n t o n c e s la c o s e c h a d e l o s
frutos, q u e se p r e p a r a b a abundantísima. E n t o n c e s
la S e ñ o r a , B u l e t e s y S t a u r o f i l a e s c r i b i e r o n al P r í n -
cipe dándole cuenta, cada uno a su modo, de e s t a r
ya p o r su p a r t e todo t e r m i n a d o y convidándole con
c a r i ñ o s a i n s t a n c i a a q u e v i n i e s e a p o n e r el colmo a.
su felicidad.

#
CAPÍTULO V

Lo que hizo el Príncipe al separarse de Staurofila.—


Ante el Tribunal.—En el castillo de la cumbre.—
Alistamiento.—Se declara la guerra.—Apolión, ti-
rano del desierto—Rápidas conquistas del Príncipe
de las Luces.—Se reparan las fortalezas arruina-
das.—La aldea. — El primer castillo.—Sitios me-
morables.— Un ramillete.—El segundo castillo.—El
patio de la corza.—El Reino de las Sombras.—La
Sierpe.—Combate délos dos Príncipes.— Victoria
por el de las Luces. — Condiciones impuestas por el
Vencedor.—Las prisiones de las Negras Sombras.—
Lleva el Vencedor consigo a los prisioneros.—Cum-
ple el Príncipe lo ofrecido.—Segunda vez ante el
Tribunal Resultado del juicio.—El ejército vence
dor.—El Príncipe recibe y contesta las cartas.

IIÜANDO el P r í n c i p e r e c i b i ó l a s c a r t a s d e s u
" a m a d a familia, q u e t a n d u l c e s s e n s a c i o n e s
hicieron e x p e r i m e n t a r a su corazón, ¿dónde
estaba? ¿ q u é hacía? ¿qué había hecho d e s d e
q u e dejó el m o n t e d e la M i r r a ? E s t o e s lo q u e va-
mos a ver.
STAUROFILA 43

A p e n a s d e s c e n d i ó d e l a m a d o m o n t e s e volvió p a r a
m i r a r la m a n s i ó n q u e r i d a e n q u e q u e d a b a l l o r a n d o
su ausencia su a m a d a Staurofila. D e s n u d ó su e s p a d a
y juró darle cumplida venganza de cuantas traicio-
n e s , perjuicios y t o r m e n t o s había sufrido de-parte
de s u s e n e m i g o s . Su p r i m e r a diligencia fue p r e s e n -
t a r s e al T r i b u n a l c r e a d o p o r e l R e y p a r a j u z g a r l o .
P r o m e t i ó e n c a d e n a r a la S i e r p e y r e m e d i a r t o d o s
los d a ñ o s q u e h a b í a c a u s a d o , d e v o l v i e n d o al d o m i n i o
del R e y todas las u s u r p a d a s posesiones. S u s pro-
m e s a s f u e r o n a c e p t a d a s , q u e d ó l i b r e bajo s u p a l a -
b r a y s e le a u t o r i z ó e n n o m b r e d e l R e y p a r a volver
a c o m e n z a r la g u e r r a . D e allí m a r c h ó a s u c a s t i l l o
d e la c u m b r e , l l a m ó a s u s fieles t r o p a s y c o m e n z ó a
o r g a n i z a r d e n u e v o s u e j é r c i t o . C o n v o c ó a t o d o s los
h a b i t a n t e s del desierto p a r a q u e viniesen a alistarse
bajo s u s b a n d e r a s t o d o s c u a n t o s q u i s i e s e n p e r t e n e -
c e r a ellas. A c u d í a n en tropel todos cuantos h a b í a n
s u f r i d o la t i r a n í a del r e i n o d e l a s S o m b r a s . L o s q u e
m á s desgraciados no pudieron acudir desde luego,
c o n t e n t á r o n s e con e s c r i b i r al P r í n c i p e q u e s e a p r e s -
tase a r o m p e r s u s cadenas y a libertarlos de tan pe-
sado yugo. Acudieron también a alistarse multitud
d e j ó v e n e s g u e r r e r o s q u e , e n t u s i a s m a d o s p o r la
g l o r i a del P r í n c i p e , d e s e a b a n c o m b a t i r a s u l a d o y
r e c o g e r i n m a r c e s i b l e s l a u r e l e s bajo l a s ó r d e n e s d e
tan esclarecido Capitán.
P r e s t o s e t e r m i n a r o n los p r e p a r a t i v o s ; e n t o n c e s
el v a l e r o s o H é r o e salió a c a m p a ñ a c o n t r a s u s e n e -
m i g o s , l e s d e c l a r ó la g u e r r a , y p r o v o c ó y r e t ó c o n
g l o r i o s o d e n u e d o al o r g u l l o s o A p o l i ó n , P r í n c i p e d e
las N e g r a s S o m b r a s . E s t e tirano se había apodera-
d o d e c a s i t o d o e l d e s i e r t o y h a b í a u s u r p a d o la m a -
44 STAUE OPILA

y o r p a r t e d e l a s f o r t a l e z a s q u e el R e y d e l a s L u c e s
t e n í a e n él, d e m a n e r a q u e c a s i sólo h a b í a n s i d o li-
b r e s d e s u d o m i n i o el m o n t e d e la M i r r a y el m o n t e
de las T r e s Mansiones. Enorgullecido y satisfecho
c o n e s t o , s e c r e í a i n v e n c i b l e y s e d a b a a sí m i s m o el
título de P r í n c i p e del D e s i e r t o de las L á g r i m a s , y
hacía s e n t i r en todas p a r t e s su tirano y p e s a d o yu-
go, p u e s lejos d e t r a t a r a s u s i n f e l i c e s v a s a l l o s c o n
l a b o n d a d y c a r i ñ o p a t e r n a l con q u e los t r a t a b a el
R e y d e l a s L u c e s , s e p o r t a b a c o n ellos c o m o u n a m o
c r u e l y t i r a n o , c o m o u n S e ñ o r i m p l a c a b l e y s i n mi-
s e r i c o r d i a . L a f a c i l i d a d d e s u s t r i u n f o s y la r a p i d e z
d e s u s c o n q u i s t a s le h i c i e r o n m á s s o b e r b i o q u e
nunca.
P e r o e n el t i e m p o q u e m á s s e v a n a g l o r i a b a con s u
p o d e r a p a r e c i ó a m e n a z a d o r el i n v e n c i b l e H e l i o s Di-
c a í a s , y c o n la velocidad d e l r a y o r e c o n q u i s t ó t o d o
lo q u e h a b í a p e r d i d o . L o s s o l d a d o s , c u a n d o v i e r o n
de nuevo a aquel capitán a quien adoraban, se cre-
y e r o n i n v e n c i b l e s y sólo a n s i a b a n los c o m b a t e s y
l a s b a t a l l a s . É s t a s f u e r o n s i e m p r e s e g u i d a s d e glo-
riosos y espléndidos triunfos, y en breve se apode-
r ó el v i c t o r i o s o H e l i o s d e c u a n t o el i n j u s t o A p o l i ó n
h a b í a u s u r p a d o . A l e n t r a r los s o l d a d o s e n las for-
talezas r e c o n q u i s t a d a s exhalaban gritos de indig-
n a c i ó n al v e r los e s t r a g o s q u e e n ellas h a b í a n h e c h o
s u s e n e m i g o s . L o s m u r o s d e r r i b a d o s e n p a r t e , so-
b r e l a s p a r e d e s e s c r i t a s p a l a b r a s c o n t r a el R e y y
c o n t r a el P r í n c i p e , y los n o m b r e s d e A p o l i ó n y d e
la S i e r p e . L a i m a g e n ¡ q u é h o r r o r ! del A u g u s t o y
l e g í t i m o S o b e r a n o s u b s t i t u i d a p o r la d e l t i r a n o
usurpador. P e r o m u y en breve fueron repara-
dos todos estos daños. L a i m a g e n de Apolión fue
STAÜEOPILA 45

a r r o j a d a f u e r a c o n i g n o m i n i a , y la d e l R e y b i e n
a m a d o llevada e n triunfo a su a n t i g u o l u g a r ; las
a b o m i n a c i o n e s f u e r o n b o r r a d a s y los m u r o s r e e d i -
ficados. M a r c h a r o n d e s p u é s , p r o s i g u i e r o n la g u e -
r r a con a r d o r y s e a p o d e r a r o n d e lo q u e l e s f a l t a b a .
E l m i s e r a b l e A p o l i ó n , i n c a p a z d e r e s i s t i r el e s f u e r -
zo d e s u rival, i b a h u y e n d o d e c i u d a d e n c i u d a d y d e
fortaleza en fortaleza, vencido s i e m p r e y d e r r o t a d o .
Pocos días después llegaron sus vencedores a
a q u e l l a a l d e a e n q u e el P r í n c i p e s e h a b í a p r e s e n t a d o
en otro tiempo como médico. E s t a aldea estaba bien
defendida, p e r o p r o n t o cayó en p o d e r del esforzado
G u e r r e r o . ¡ C u a n g r a n d e f u e el gozo d e e s t o s fieles
s e r v i d o r e s al v e r s e l i b e r t a d o s d e l p e s a d o y u g o q u e
p o r t a n t o t i e m p o h a b í a n s u f r i d o ! Con el m á s p u r o
e n t u s i a s m o r e c i b i e r o n al joven H é r o e q u e h a b í a r o t o
s u s c a d e n a s ; se felicitaban de h a b e r l e conocido, y
los q u e a n t e s n o s a b í a n q u i é n e r a e x c l a m a b a n a h o r a
a d m i r a d o s : «¡Con q u e a q u e l s a b i o m é d i c o q u e m u -
c h a s v e c e s v e l a b a a n u e s t r o l e c h o , el q u e h a b i t a b a
con n o s o t r o s e r a el Hijo m u y a m a d o d e n u e s t r o po-
deroso Rey! El noble Vencedor, p o r su p a r t e , se
mostró liberal y generoso sobre toda ponderación.
A b r a z ó c o n la m a y o r t e r n u r a a los q u e lo h a b í a n
a c o m p a ñ a d o a l c a s t i l l o d e l a s N e g r a s S o m b r a s , los
c o l m ó d e h o n o r e s y d e d i g n i d a d e s , los l l a m ó a m i g o s ,
y e n p r e s e n c i a d e s u c o r t e los s e n t ó a s u m e s a y l o s
convidó a su boda.
N o t a r d ó e n s e r a t a c a d o p o r el P r í n c i p e a q u e l p r i -
m e r castillo d o n d e había e s t a d o Staurofila, d o n d e
él e s t u v o d i s f r a z a d o d e j a r d i n e r o , d o n d e le devolvió
la s a l u d y d e d o n d e la s a c ó c o n s u t r i u n f a n t e e s p a d a .
¡Qué r e c u e r d o s ! i Q u é sentimientos hicieron latir su
Staurofila 25
46 STAUROFILA

c o r a z ó n al h a l l a r s e f r e n t e a e s t a f o r t a l e z a ! A t a c ó l a
y la t o m ó . ¡Con q u é e f u s i ó n d e t e r n u r a v i s i t ó a q u e -
llos a m a d o s s i t i o s ! el j a r d í n d o n d e la vio la p r i m e r a
vez, el calabozo d o n d e , m o r i b u n d o , f u e p o r ella visi-
t a d o , e l a p o s e n t o q u e allí o c u p a b a ella. T o d o s e s t o s
sitios fueron embellecidos con p i n t u r a s y e s t a t u a s
q u e r e c o r d a r á n l o s a c o n t e c i m i e n t o s allí verificados.
E l j a r d í n , s o b r e t o d o , le hizo r o d e a r d e d o r a d a s v e r -
jas y cultivar con e s m e r o . Gozaba en ver las ama-
d a s flores q u e él h a b í a s e m b r a d o p r i m e r o y r e g a d o
d e s p u é s c o n s u p r o p i a s a n g r e . Hizo d e e l l a s u n be-
llo r a m i l l e t e y lo e n v i ó a S t a u r o f i l a .
De todo cuanto había usurpado traidoramente
A p o l i ó n e n el d e s i e r t o n o q u e d ó e n s u p o d e r m á s
q u e la ú l t i m a foi'taleza, d e d o n d e h a b í a h u i d o últi-
m a m e n t e S t a u r o f i l a . P r e s t o s e d i r i g i ó a ella el vale-
r o s o C a p i t á n ; a la v i s t a d e s u s m u r o s s e e x c i t ó e n
su pecho una noble indignación, recordando s u s
p r o p i o s a g r a v i o s y los t o r m e n t o s q u e allí h a b í a pa-
decido su a m a d a esposa. Cayó como u n r a y o con
t o d o el i m p u l s o d e s u i r a . A p o l i ó n , q u e allí s e h a b í a
atrincherado, pudo huir a d u r a s penas. El Prínci-
p e d e l a s L u c e s s e a p o d e r ó d e l castillo, lo hizo d e -
moler y a r r a n c a r hasta sus cimientos y arrojó sus
e s c o m b r o s e n e l b a r r a n c o q u e le r o d e a b a . N o o b s -
t a n t e , q u i s o c o n s e r v a r el p a t i o d e la corza, s a b i e n d o
q u e e r a d e g r a t a m e m o r i a p a r a S t a u r o f i l a ; le e m b e -
l l e c i ó y fortificó, y l u e g o , s i n d e t e n e r s e , p a r t i ó ve-
loz al f r e n t e d e s u e j é r c i t o y l l e g ó h a s t a l a s p u e r t a s
del reino de las S o m b r a s . El orgulloso m o n s t r u o de
l a s s i e t e c a b e z a s q u i s o o p o n e r s e a s u t r i u n f o . E l inr
victo V e n c e d o r n o e s q u i v ó e l c o m b a t e , q u e n o d u r ó
m u c h o t i e m p o , p u e s p r o n t o h u y ó el m o n s t r u o lie-
STAUROFILA 47

vando en su pecho una profunda herida. El Prínci-


p e lo c i t ó p a r a u n ú l t i m o y d e c i s i v o c o m b a t e c u y a
h o r a y s i t i o le i n t i m ó q u e l e h a r í a s a b e r .
L l e g ó , p o r fin, el v a l e r o s o C a u d i l l o h a s t a el ú l t i m o
b a l u a r t e d e s u s e n e m i g o s ; e n t o n c e s desafió al d e
l a s N e g r a s S o m b r a s y l e o b l i g ó a b a t i r s e c o n él e n
s i n g u l a r c o m b a t e . « V e a m o s , l e dijo, q u i é n h a d e
s e r , p o r fin, el R e y d e l d e s i e r t o y el e s p o s o d e S t a u -
rofila; q u e lo d e c i d a n los a c e r o s c o m o t i e m p o h a he-
m o s c o n v e n i d o . » E l o r g u l l o dio f u e r z a s a A p o l i ó n
p a r a a c e p t a r el c o m b a t e , p e n s a n d o , n e c i o , q u e po-
d r í a resistir a quien h a s t a entonces había sido su
V e n c e d o r . S e s e ñ a l ó d í a y h o r a p a r a el c o m b a t e , y
b i e n p r o n t o t o d o e s t u v o p r e p a r a d o : l o s e j é r c i t o s es-
taban de a m b o s lados, dejando el.campo p o r medio.
L l e g a d a la h o r a a c u d i e r o n l o s c o m b a t i e n t e s .
R e i n a b a u n profundo silencio, p a r e c í a q u e h a s t a
conteníanla respiración para ver y escuchar mejor;
y a e s t a b a n c o l o c a d o s f r e n t e p o r f r e n t e H e l i o s Di-
caías, P r í n c i p e de las L u c e s , y Apolión, P r í n c i p e
de las N e g r a s S o m b r a s ; sonaron las t r o m p e t a s y
los c a m p e o n e s r o m p i e r o n el u n o c o n t r a el o t r o . E l
P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s e s t a b a furioso; s u s
ojos p a r e c í a n s a l i r s e d e s u s ó r b i t a s , s u r e s p i r a c i ó n
e r a r u i d o s a , e c h a b a e s p u m a p o r la b o c a y d e c í a m i l
d i c t e r i o s i n j u r i o s o s a s u rival. E l P r í n c i p e d e l a s
L u c e s t a m b i é n e s t a b a i n d i g n a d o ; p e r o s u enojo e r a
lleno d e majestad; su h e r m o s o r o s t r o no e s t a b a des-
c o m p u e s t o ; e s t a b a h e r m o s o , sí, p e r o c o n u n a h e r -
m o s u r a i m p o n e n t e y t e r r i b l e c o m o la d e u n cielo
t e m p e s t u o s o ; su m i r a d a e r a tal q u e hacía e s t r e -
mecer.
¡ E s p a n t o s a , t r e m e n d a f u e la l u c h a ! A p o l i ó n el so-
48 STAUBOFILA

berbio, con su gigantesco brazo, su formidable es


p a d a t e m p l a d a e n el v e n e n o d e la S i e r p e y a u x i l i a d o
p o r e l p o d e r maléfico d e l m o n s t r u o , h u b i e r a v e n c i -
do sin d u d a alguna a c u a l q u i e r otro q u e fuese su
c o m p e t i d o r . ¡Oh, p e r o v e n c e r al glorioso H e l i o s n o
c a b í a e n lo p o s i b l e ! A s í e s q u e ' d e s p u é s d e t r e m e n -
d o s , d e s e s p e r a d o s e s f u e r z o s , el s o b e r b i o g i g a n t e
c a y ó p o r fin a l o s p i e s d e s u V e n c e d o r .
U n g r a n d e murmullo se levantó en todas partes.
Mil g r i t o s d e alegría s a l u d a r o n al P r í n c i p e t r i u n
f a n t e . É l s e a c e r c ó a s u p r i s i o n e r o , y bajo s u
t r i u n f a d o r a e s p a d a le o b l i g ó a c o n f e s a r s e v e n c i d o y
a q u e h i c i e r a c u a n t o f u e d e s u a g r a d o ; hizo q u e le
e n t r e g a r a el e s c r i t o firmado p o r S t a u r o f i l a , q u e
l e d e v o l v i e s e t o d o s los p r i s i o n e r o s d e g u e r r a , t o d o s
los c a u t i v o s q u e g e m í a n a ñ o s a t r á s e n el R e i n o d e
l a s N e g r a s S o m b r a s . E l v e n c i d o le e n t r e g ó el pa-
p e l y l a s llaves h a s t a d e los m á s e s c o n d i d o s c a l a b o -
zos. E n s e g u i d a el V e n c e d o r le o b l i g ó a q u e decla-
rara delante de testigos intachables de una y otra
p a r t e q u e jamás había recibido de Staurofila pren-
d a n i s e ñ a l a l g u n a d e c a r i ñ o , q u e sólo a f u e r z a d e
e n g a ñ o s y t r a i c i o n e s h a b í a p o d i d o l l e v a r l a al c a s t i -
llo d e l a s N e g r a s S o m b r a s , y q u e ú l t i m a m e n t e h a -
b í a h a l l a d o e n ella u n a h e r o i c a r e s i s t e n c i a , n o o b s -
t a n t e d e t e n e r l a e n s u p o d e r y h a l l a r s e ella s i n p e r -
s o n a a l g u n a d e s u p a r t e . A p o l i ó n d e c l a r ó y firmó
t o d o e s t o y f i r m a r o n t a m b i é n los t e s t i g o s . E n t o n -
c e s , l e v a n t a n d o s u e s p a d a , le dijo: « A h o r a b i e n ,
Apolión, P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s , yo no te
q u i t a r é la vida y a u n t e dejaré p o r algún t i e m p o la
l i b e r t a d y el d o m i n i o d e t u r e i n o . P o r q u e , s á b e l o ,
y o voy a c e l e b r a r m i s b o d a s c o n S t a u r o f i l a y n o
STAUEOFILA 49

q u i e r o q u e s e d i g a q u e sólo m u e r t o t ú o d e s a r m a d o
h e p o d i d o d e s p o s a r m e c o n ella. ¡Oh, n o ! e s t o n o e s
así; usa de cuantos ardides, de cuantas traiciones y
p e r f i d i a s e s t é n e n t u p o d e r ; t e d e s a f í o a q u e p o r as-
t u c i a o p o r violencia la a r r a n q u e s d e m i l a d o . P a s a -
do este tiempo t e n d r á s , sin que puedas esquivarlo,
q u e lidiar conmigo en compañía de tu m o n s t r u o en
u n ú l t i m o y d e c i s i v o c o m b a t e . E l s i t i o y d í a y o t e lo
haré saber.
L a s p u e r t a s d e las N e g r a s S o m b r a s f u e r o n a b i e r -
tas, y sus umbrales, que jamás habían traspasado
m á s q u e los h a b i t a n t e s d e a q u e l r e i n o , f u e r o n b i e n
p r o n t o t r a s p a s a d a s p o r el n o b l e T r i u n f a d o r .
Los m o r a d o r e s de aquel tristísimo l u g a r que-
d a r o n a s o m b r a d o s al v e r p e n e t r a r e n s u r e c i n t o
a q u e l d e s c o n o c i d o . « ¿ Q u i é n e s é s t e ? d e c í a n ; s u as-
pecto majestuoso y su m i r a d a serena e imponente
no parecen de u n prisionero. Vencedor parece, no
v e n c i d o ; m a s ¡cómo h a p o d i d o l l e g a r h a s t a a q u í !
¡cómo h a podido q u e b r a n t a r l a s férreas p u e r t a s de
e s t a s mazmorras!» El P r í n c i p e seguía caminando
t r i u n f a l m e n t e sin que nadie osara d e t e n e r su paso.
S a c ó u n a m u l t i t u d d e p r i s i o n e r o s q u é allí t e n í a la
S i e r p e detenidos. Todos aquellos q u e habían gemi-
d o t a n t o t i e m p o e n el r e i n o d e l a s S o m b r a s y q u e
h a b í a n s u s p i r a d o s i e m p r e p o r el m o m e n t o d e s u li-
bertad, vieron llegar aquel fausto día tan esperado
y d e s e a d o . R e u n i d o s t o d o s a l r e d e d o r d e l H é r o e le
t r i b u t a b a n a l a vez a l a b a n z a s y a c c i o n e s d e g r a c i a s .
Hubo algunos que entonaban himnos que repetían
mil vocesen acordes conciertos encomiándolas proe-
z a s d e l n o b l e l i b e r t a d o r . T o d o f u e regocijo, y el V e n -
50 STAUROFILA

cedor se a p r e s u r ó a salir de aquel lugar llevando


c o n s i g o a t o d o s los s u y o s .
C u m p l i ó al p u n t o s u p a l a b r a y devolvió a A p o l i ó n
t o d a s l a s f o r t a l e z a s q u e él h a b í a t o m a d o y q u e e s t a -
b a n d e n t r o d e l r e i n o d e l a s S o m b r a s ; p e r o n o le de-
volvió l a s d e l D e s i e r t o , p o r n o h a c e r a s u s fieles va-
s a l l o s v í c t i m a s d e t a n o d i o s a t i r a n í a . Devolvióle
t a m b i é n t o d o s los p r i s i o n e r o s q u e s e le h a b í a n he-
c h o d u r a n t e la g u e r r a . P r ó d o t e s y P r ó s c o p e f u e r o n
d e e s t e n ú m e r o . D e s p u é s f u e a p r e s e n t a r s e al t r i
b u n a l q u e c o n o c í a e n s u c a u s a . D e c l a r ó c u a n t o ha-
bía hecho y las razones q u e había tenido para hacer-
lo; p r e s e n t ó los e s c r i t o s firmados p o r A p o l i ó n y l o s
t e s t i g o s . L o s j u e c e s d e l i b e r a r o n m a d u r a m e n t e so-
b r e el c a s o , y v i s t o s a q u e l l o s d o c u m e n t o s , o í d a l a
declaración de Staurofila e inquirida su voluntad
por medio de p e r s o n a s c o m p e t e n t e s ; certificados
t a m b i é n d e h a l l a r s e S t a u r o f i l a l i b r e d e la m a r c a y
d e l a s m e n o r e s r e l i q u i a s d e l v e n e n o d e la S i e r p e , hi-
c i e r o n c a n c e l a r y d e s t r u i r e n d e b i d a f o r m a el e s c r i -
t o q u e e l l a h a b í a firmado, y d e c l a r a r o n q u e S t a u r o f i l a
p e r t e n e c í a al P r í n c i p e d e l a s L u c e s y e r a d i g n a d e
s e r s u e s p o s a . D e s p u é s d i e r o n p o r b u e n o c u a n t o el
P r í n c i p e había hecho, y a p r o b a r o n de p a r t e del Rey,
c u y o s r e p r e s e n t a n t e s e r a n , el e m p l a z a d o c o m b a t e
c o n la S i e r p e ; d i e r o n p o r c o n c l u i d a la c a u s a , a l
Príncipe por libre; declaráronle, además, benemé-
r i t o d e l r e i n o p o r los g r a n d e s s e r v i c i o s q u e le ha-
bía hecho.
R e g o c i j a d o p a r t i ó el P r í n c i p e p a r a s u c a s t i l l o d e
la c u m b r e , d e s d e d o n d e dio s u s d i s p o s i c i o n e s p a r a
q u e los c a u t i v o s l i b e r t a d o s f u e s e n l l e v a d o s al R e i n o
de las Luces y las tropas distribuidas conveniente-
STAUEOFILA 51

m e n t e e n l a s f o r t a l e z a s l i b e r t a d a s a fin d e a s e g u r a r -
l a s , y al g r u e s o d e l e j é r c i t o hizo q u e m a r c h a s e e n
c o l u m n a s h a c i a el m o n t e d e l a M i r r a a fin d e q u e
contribuyese a solemnizar sus bodas; y entonces
recibió las c a r t a s de q u e h e m o s hablado y q u e t a n
d u l c e júbilo le h i c i e r o n e x p e r i m e n t a r . C o n t e s t ó l a s
al p u n t o , y e n p a r t i c u l a r a S t a u r o f i l a e s c r i b i ó u n a
l a r g a , t i e r n a y d u l c í s i m a c a r t a e n la q u e le d a b a
c u e n t a d e t o d o lo h e c h o y le a s e g u r a b a q u e m u y
p r o n t o v o l v e r í a a a q u e l a m a d o m o n t e a fin d e cele-
b r a r c o n ella s u t a n d e s e a d o d e s p o s o r i o .
CAPÍTULO VI

Preparativos de recepción.—Staurofila sometida a una


dura prueba.—Segunda vez enferma de amor.—Al
pie del árbol. —La escala. — Staurofila pendiente del
árbol.—Lo que vio en un recodo del camino.—Reco-
bra la salud.—Al lado del Príncipe.—La cosecha
de los frutos.—Buletes va al Reino de las Luces-—
Se prepara habitación para los esposos.—Vuelta de
Buletes.—El real permiso.—Nombramiento de Bu-
letes.—Los convidados.—Las alhajas.—Buletes va
a convidar a las pastoras y a los aldeanos.—Comien-
zan a llegarlos convidados. — Teóforo.—Los retratos
del Príncipe niño.—Buletes en la casita de Queja-
ritomene—Publica las bodas del Príncipe.—Pasto-
res negligentes.—Los aldeanos.—Algunos rehusan
el convite.-—Vuelve al monte con los convidados.—
Más y más convidados.—Lo qxie parecía el monte.
—El huerto, la viña y la bodega del Esposo.—Sue-
ño de amor.— Víspera de bodas.

ÁCIL e s c o n c e b i r el j ú b i l o q u e c a u s ó a S t a u -
rofila la d e s e a d a c a r t a d e l P r í n c i p e ; d e s d e
e n t o n c e s no se p e n s ó m á s q u e en h a c e r los
preparativos p a r a recibirle. Se adornaron
l a s h a b i t a c i o n e s , s e c u b r i ó d e a r c o s y d e flores t o d o
STAUROFILA 53

e l c a m i n o p o r d o n d e d e b í a p a s a r d e s d e la s u b i d a
del monte, se p r e p a r a r o n coronas p a r a ofrecérselas
e h i m n o s p a r a c a n t a r en su honor.
Staurofila e x p r e s a b a f r e c u e n t e m e n t e al P r í n c i p e
s u s deseos de verle por medio de su corazón, y re-
c i b í a d e él l a s m á s c a r i ñ o s a s r e s p u e s t a s . P e r o h u -
b o u n día e n q u e el a m a n t e H e l i o n o e s c r i b i ó a S t a u -
rofila. E s t a s e afligió s u m a m e n t e d e n o v e r los a m a -
d o s c a r a c t e r e s q u e la l l e n a b a n d e d i c h a . E s c r i b í a
u n a y o t r a vez s i n o b t e n e r n i n g u n a r e s p u e s t a : s e
c r e í a c u l p a b l e d e a l g u n a infidelidad, s e l l a m a b a in-
g r a t a , l l o r a b a s i n c o n s u e l o ; p e r o al o t r o día y o t r o s
m u c h o s q u e le s i g u i e r o n c o n t i n u ó el P r í n c i p e g u a r -
d a n d o el m i s m o silencio, y S t a u r o f i l a s e n t í a d e s t r o -
z a r s e s u p e c h o y volvía a i n q u i r i r e n s u c o r a z ó n lo
q u e p u d i e r a h a b e r d e s a g r a d a d o a su A m a d o , h a s t a
q u e p o r ú l t i m o f u e a c o m u n i c a r s u p e n a c o n s u fiel
a m i g o . B u l e t e s le hizo mil p r e g u n t a s , a l a s q u e
Staurofila r e s p o n d i ó con sencillez y claridad. En-
t o n c e s B u l e t e s le dijo: «No, hija m í a , n o e s p o r t u
c u l p a lo q u e t e s u c e d e ; p e r o el P r í n c i p e t e a m a , t ú
n o p u e d e s d u d a r d e ello s e a c u a l f u e r e s u c o n d u c t a
p a r a c o n t i g o . T e a m a , r e p i t o , y s a b e b i e n lo q u e de-
b e h a c e r ; déjale, p u e s , q u e o b r e c o m o l e plazca, t ú
n o p o r e s o h a s d e a m a r l e m e n o s . ¿No e s c i e r t o q u e
le reconoces p o r tu D u e ñ o y p o r t u Señor? Déjale
q u e o b r e contigo como guste.» Staurofila se aquie-
tó y e s p e r ó con paciencia, p e r o pasaron.otros días
y el silencio c o n t i n u a b a . S t a u r o f i l a s e h a l l ó o p r i m i -
d a d e a m a r g u r a . E n vano Q u e j a r i t o m e n e p r o c u r a b a
consolarla. E n vano B u l e t e s le r e p e t í a s u s razones,
e n v a n o t o d o ; S t a u r o f i l a e s t a b a e n f e r m a p o r la au-
s e n c i a d e s u E s p o s o , n o oía, n o veía, n o s o s e g a b a ;
54 STAUROFILA

r e h u s a b a t o m a r alimento; p o r las noches no podía


e n c o n t r a r r e p o s o . . . . U n a s e g u n d a vez e s t a b a loca,
loca c o n la l o c u r a d e l a m o r . S a l í a y d e r r a m a b a lá-
g r i m a s p o r el c a m p o . ¡ C u á n t a s s e n t i d a s q u e j a s n o
o y ó e l á r b o l d e s u s a m o r e s ! L e b a ñ a b a c o n s u s lá-
g r i m a s y r e c l i n a b a e n él s u a r d o r o s a f r e n t e , s u s p i -
r a b a c o m o la t ó r t o l a s o l i t a r i a , l l a m a n d o a s u q u e r i d o
c o n s o r t e . M u c h a s v e c e s n o volvía a s u m o r a d a h a s t a
q u e Q u e j a r i t o m e n e y B u l e t e s i b a n p o r ella p a r a ha-
c e r l a t o m a r a l i m e n t o , lo q u e h a c í a f o r z a d a p o r l a
o b e d i e n c i a . ¡ A y ! el e s c a s o a l i m e n t o e r a m o j a d o c o n
s u l l a n t o , y s u l e c h o p o r la n o c h e e r a t a m b i é n r e g a -
d o c o n él. E s t a b a p á l i d a ; p e r o s u p a l i d e z n o la h a c í a
m e n o s h e r m o s a ; p e r d i d o s los colores de su r o s t r o
n o h a b í a h e c h o m á s q u e c a m b i a r d e belleza. S e le-
v a n t a b a m u y t e m p r a n o e i b a a s e n t a r s e al p i e d e l
á r b o l q u e r i d o , a b r a z a b a el a m a d o t r o n c o , y o t r a s
v e c e s l e v a n t a b a s u s m i r a d a s h a c i a los b r a z o s , p a r e -
c i é n d o l e q u e a u n veía a s u D u e ñ o p e n d i e n t e c o m o
u n d u l c e f r u t o . D e t a n t o m i r a r l e le o c u r r i ó u n d í a
s u b i r ella t a m b i é n al á r b o l . A l g o le d e c í a e n s u in-
t e r i o r q u e e s t o s e r í a el r e m e d i o d e s u mal. P e r o la
e m p r e s a e r a difícil p o r q u e el t r o n c o e r a a l t o , á s p e r o
y erizado de e s p i n a s ; con todo, Stauroflla no desis-
tió, d i s c u r r i ó f a b r i c a r u n a e s c a l a e n e l t r o n c o p a r a
s u b i r ella, n o o b s t a n t e q u e n o s e le o c u l t a b a el t r a -
bajo q u e d e b í a c o s t a r l e . P r o v e y ó s e d e u n a p i e d r a
c o r t a n t e y. l u e g o , al m o m e n t o , p u s o m a n o s a l a o b r a .
E n t o d o el d í a y c o n í m p r o b o t r a b a j o a p e n a s p u d o
f a b r i c a r el p r i m e r e s c a l ó n y s e vio p r e c i s a d a a i n t e -
r r u m p i r su obra, cuando Quejaritomene y Buletes
fueron a recogerla p a r a conducirla a su morada. E s a
n o c h e d e s c a n s ó u n p o c o m á s t r a n q u i l a con la e s p e -
STAUEOFILÁ 55

r a n z a d e c o n s e g u i r lo q u e a n h e l a b a ; v e r d a d e s q u e
s e afligía al p e n s a r lo m u c h o q u e le f a l t a b a , p e r o p o r
fin, el h a b e r c o m e n z a d o l e d a b a g r a n c o n s u e l o y ca-
d a vez q u e d e s p e r t a b a s o n r e í a d i c i e n d o : «¡Ya t e n g o
el p r i m e r e s c a l ó n ! » S e l e v a n t ó m á s t e m p r a n o q u e
d e o r d i n a r i o y s e d i r i g i ó al sitio a c o s t u m b r a d o ; i b a
r e s u e l t a a a v a n z a r c u a n t o m á s s e p u d i e r a e n la o b r a .
P e r o ¡cuál f u e s u s o r p r e s a c u a n d o l l e g a n d o a l p i e
d e l á r b o l h a l l ó c o n c l u i d a u n a e s c a l a d e s d e el p r i m e r
e s c a l ó n q u e ella h a b í a t r a b a j a d o h a s t a lo m á s a l t o
d e él! Y n o sólo e s t o , s i n o t a m b i é n e s t a b a n q u i t a d a s
l a s e s p i n a s y a s p e r e z a s d e la s u b i d a , f r a n q u e á n d o l e
un ancho y cómodo camino. Al instante y sin dete-
nerse a pensaí quién pudiera haberle hecho este
s e r v i c i o , s u b i ó a p r e s u r a d a m e n t e p o r la e s c a l a y lle-
gó h a s t a la cima del árbol. E n t o n c e s abrió s u s b r a -
zos y s e a s i ó d e d o s r a m a s d i s t a n t e s p a r a l e v a n t a r s e
m e j o r . T e n d i ó la v i s t a p o r el c a m i n o , y e n u n r e c o -
d o d e la m o n t a ñ a ¿ q u é fue lo q u e v i s t e , v e n t u r o -
s a v i r g e n ? . . . . ¿ Q u é v i s t e q u e a s í t e hizo d e s f a l l e c e r
d e júbilo? Sí, el júbilo e s t a vez hizo e n S t a u r o f i -
la e l m i s m o e f e c t o q u e el d o l o r : s u c a b e z a c a y ó so-
b r e s u p e c h o , su r o s t r o s e c u b r i ó d e p a l i d e z y c a y ó
en profundo d e s m a y o . D e s m a y a d a y p e n d i e n t e del
á r b o l c o m o u n a h e r m o s a , d e l i c a d a flor, ¡ c u a n b e l l a
debió p a r e c e r a su Amado, q u e oculto t r a s u n reco-
d o d e la m o n t a ñ a la c o n t e m p l a b a , y q u e d e s d e allí
h a c í a t i e m p o q u e o b s e i ' v a b a t o d o lo q u e h a c í a ! É l
g o z a b a e n v e r l a s s e ñ a l e s q u e ella d a b a d e s u a m o r .
É l h a b í a f a b r i c a d o la e s c a l a , y él a h o r a t e n í a r e s u e l -
t o p o n e r fin a t a n d o l o r o s a p r u e b a .
A s í e s q u e al volver S t a u r o f i l a d e s u d e s m a y o s e
h a l l ó al p i e d e l á r b o l e n los b r a z o s d e Q u e j a r i t o m e -
56 STAUROFILA

n e , y .el P r í n c i p e a s u l a d o , q u e s e r v i d o p o r B u l e t e s
l e s u m i n i s t r a b a a g u a s c o r d i a l e s c o n q u e q u e r í a de-
volverle la s a l u d .
Y a la v e r d a d , s u a m o r y s u p r e s e n c í a s e l a devol-
vieron c u m p l i d a m e n t e . Levantóse alborozada, abra-
z á r o n s e los d o s a m a n t e s , d i é r o n s e c u e n t a d e c u a n t o
h a b í a n p a s a d o e n s u a u s e n c i a , y t o d o s l l e n o s d e jú-
bilo s e d i r i g i e r o n a s u m o r a d a , e n d o n d e el P r í n c i p e
r e c i b i ó d e s u a m a d a f a m i l i a los o b s e q u i o s q u e l e
tenía preparados.
H í z o s e la c o s e c h a d e los f r u t o s y d e ellos s e sir-
v i e r o n e n la m e s a . O f r e c i d o s p o r la m a n o del P r í n -
cipe p a r e c i e r o n a Staurofila mil veces m á s dulces,
y t o d o s g o z a r o n c o n delicia d e s u e x q u i s i t o s a b o r .
D e s p u é s d e e s t o , sólo s e p e n s ó e n a p r e s u r a r l a s
d e s e a d a s b o d a s , p a r a lo c u a l el P r í n c i p e r o g ó a B u -
l e t e s q u e f u e s e al R e i n o d e l a s L u c e s , a fin d e p r e -
s e n t a r al R e y t o d o c u a n t o S u M a j e s t a d h a b í a t e n i d o
a b i e n e x i g i r d e S t a u r o f i l a , e s a s a b e r : los f r u t o s , e l
r e t r a t o y el v e s t i d o . A l m i s m o t i e m p o le e n c a r g ó
le p i d i e s e el p e r m i s o p a r a c e l e b r a r s u s b o d a s e n e l
Desierto, haciendo p r e s e n t e a S u Majestad las ra-
z o n e s q u e el P r í n c i p e t e n í a p a r a d e s e a r h a c e r l o d e
e s t a m a n e r a . L e e n c a r g ó t a m b i é n q u e , s i c o m o lo
e s p e r a b a , el R e y d a b a s u p e r m i s o , c o n v i d a s e a s u s
amigos y cortesanos de aquel reino a que viniesen a
s u s b o d a s . P o r ú l t i m o , q u e c o m p r a r a l a s r i c a s alha-
jas con q u e p e n s a b a enjoyar a su esposa. B u l e t e s ,
q u e a m a b a t i e r n a m e n t e al P r í n c i p e , vio c o n gozo
e s t a nueva ocasión de servirle, y partió sin tardanza
p a r a el R e i n o d e l a s L u c e s .
D u r a n t e su ausencia, e l P r í n c i p e y Quejaritomene
s e o c u p a r o n e n d i s p o n e r la f u t u r a h a b i t a c i ó n d é l o s
STAUHOFILA 57

e s p o s o s . É s t a f u e f a b r i c a d a n o lejos d e l sitio d o n d e
s e h a l l a b a el á r b o l q u e l e s e r a t a n q u e r i d o . E l P r í n -
cipe fabricó u n precioso lecho de m a d e r a incorrup-
t i b l e d e l á r b o l d e l o s P e r f u m e s , el q u e Q u e j a r i t o -
m e n e se e n c a r g ó d e c u b r i r y a d o r n a r con telas d e
p ú r p u r a y de g r a n a que había trabajado de antema-
n o a y u d a d a d e s u s h i j a s l a s p a s t o r a s . E n fin, t o d a
la n u e v a m o r a d a f u e a d o r n a d a con e x q u i s i t o p r i m o r .
B u l e t e s volvió t a n p r o n t o c o m o p u d o s a b o r e a n d o
el gozo q u e i b a a c a u s a r a s u S e ñ o r . F u e r e c i b i d o
c o n m i l d e m o s t r a c i o n e s d e regocijo, el c u a l s e au-
m e n t ó c u a n d o dio c u e n t a d e s u e m b a j a d a . E l R e y
había visto con s u m o a g r a d o las o b r a s de Staurofi-
l a ; g u s t ó c o n delicia los f r u t o s , hizo c o l o c a r e n s u
p a l a c i o el r e t r a t o d e l P r í n c i p e y devolvió el v e s t i d o
p a r a q u e s i r v i e r a e l d í a d e la b o d a , p a r a la q u e d i o
su real p e r m i s o p o r escrito y con t o d a s las forma-
l i d a d e s d e la l e y . A p r o b ó t a m b i é n t o d o c u a n t o el
Príncipe había hecho, y dispuso que Buletes repre-
s e n t a s e s u r e a l p e r s o n a y a u t o r i z a s e y firmase l a
e s c r i t u r a d e l m a t r i m o n i o , p a r a lo c u a l le dio p l e n a
p o t e s t a d y su r e a l sello. E s c r i b i ó t a m b i é n a la R e i -
na, al P r í n c i p e y a S t a u r o f i l a . A é s t a la l l a m a b a s u
hija m u y a m a d a , le d e c í a c ó m o la h a b í a e l e g i d o d e s d e
a n t e s q u e n a c i e r a p a r a e s p o s a d e s u Hijo, y p o r últi-
m o , le d a b a e n d o t e e l m o n t e d e la M i r r a c o n t o d o s
s u s r i q u í s i m o s p r o d u c t o s , o r d e n a n d o q u e el d í a e n
q u e s e c e l e b r a s e la a u g u s t a c e r e m o n i a f u e s e n p u e s -
t o s e n l i b e r t a d t o d o s c u a n t o s allí e s t a b a n a p r i -
sionados.
T o d o s los c o r t e s a n o s a q u i e n e s B u l e t e s h a b í a con-
vidado de p a r t e del P r í n c i p e a c e p t a r o n su invitación
con gozo y g r a t i t u d , y q u e d a b a n d i s p o n i e n d o s u
58 STAUROFILA

p a r t i d a p a r a el m o n t e d e la M i r r a , a d o n d e o f r e c í a n
l l e g a r a t i e m p o o p o r t u n o . B u l e t e s , fiel a los e n c a r -
g o s d e l P r í n c i p e , c u y o g u s t o c o n o c í a m u y b i e n , ha-
b í a p r e p a r a d o los r i c o s d o n e s y r e g a l o s q u e d e b í a n
p r e s e n t a r s e a Staurofila: vestidos, alhajas, adornos,
muebles, todo de exquisito gusto. Estos regalos
f u e r o n p r e s e n t a d o s a S t a u r o f i l a p o r el P r í n c i p e c o n
i n d e c i b l e t e r n u r a , y r e c i b i d o s p o r ella c o n g r a t i t u d
y a m o r . Y e n s e g u i d a ella los e n t r e g ó a Q u e j a r i t o -
m e n e , q u i e n los g u a r d ó c u i d a d o s a m e n t e p a r a el d í a
q u e f u e r a n m e n e s t e r . D e s p u é s la S e ñ o r a r o g ó a B u -
letes fuese a convidar a s u s hijas las p a s t o r a s , a
q u i e n e s había dejado en su preciosa casita a cargo
d e la m a y o r d e ellas, a fin d e q u e v i n i e r a n a la b o d a ,
c o m o t a m b i é n a t o d o s los v e c i n o s p a s t o r e s y l a b r a -
d o r e s q u e vivían e n a q u e l l a s c e r c a n í a s , t o d o s los
cuales a m a b a n á Quejaritomene y e r a n amados de
ella, y q u e h a b í a n c o n c u r r i d o a s o l e m n i z a r s u fiesta,
e n la c u a l l e s h a b í a a n u n c i a d o e s t e c o n v i t e . B u l e t e s
partió m u y contento de servir a su amada Reina.
Los cortesanos de las L u c e s comenzaron a llegar
en grupos, unos tras otros, y todos eran recibidos
c o n el m a y o r a g r a d o y c o r t e s í a . S e c o n s t r u y e r o n
h a b i t a c i o n e s p a r a a l o j a r l o s . U n o d e los p r i m e r o s
q u e l l e g a r o n f u e T e ó f o r o , el m u y a m a d o d e l P r í n -
c i p e y d e la R e i n a . E l gozo q u e c a u s ó s u p r e s e n c i a
f u e i n c o m p a r a b l e . S t a u r o f i l a le f u e p r e s e n t a d a p o r
e l P r í n c i p e y p o r Q u e j a r i t o m e n e y r e c i b i d a p o r él
c o n m u e s t r a s d e l a m a y o r b e n e v o l e n c i a . Vio y a p r o
b ó t o d o c u a n t o ella h a b í a t r a b a j a d o . L l a m a r o n p a r -
t i c u l a r m e n t e s u a t e n c i ó n los r e t r a t o s d e l P r í n c i p e ,
y mucho m á s aquellos en que estaba r e p r e s e n t a d o
n i ñ o , y a e n los b r a z o s d e s u d u l c e M a d r e , y a a c a r i -
STAUROFILA 59

ciando un hermoso corderino, ya dando de comer a


multitud de palomas, ya r e g á n d o l a s azucenas de su
h u e r t o , ya de otras m u c h a s m a n e r a s . Los m i r a b a y
los volvía a m i r a r . ¡ C u á n t o s r e c u e r d o s le t r a í a l a
i m a g e n de aquel adorado Niño que tantas veces ha-
b í a llevado e n s u s b r a z o s ! F e l i c i t a b a a s u a m a d a
hija S t a u r o f i l a . ¡Oh! ¡ C u á n t a s v e c e s T e ó f o r o s e en-
t r e t e n í a e n r e f e r i r m i l p a s a j e s d e la i n f a n c i a d e
a q u e l q u e r i d o NiCo q u e h a c í a n d e r r a m a r l á g r i m a s
d e t e r n u r a a S t o u r o f i l a ! Y a s e deja c o n s i d e r a r c u á n -
t o a g r a d a r í a a la j o v e n la c o n v e r s a c i ó n d e T e ó f o r o ;
e l l a t a m b i é n , c o m o el P r í n c i p e , le l l a m a b a P a d r e .
E n t r e t a n t o B u l e t e s l l e g ó a la c a s a d e Q u e j a r i t o -
m e n e ; fue recibido con i n m e n s o regocijo por las
p a s t o r a s , q u e , a l b o r o z a d a s , sólo p e n s a b a n e n d i s p o
n e r s e p a r a p a r t i r c o n é l al m o n t e d e la M i r r a . Hizo
publicar las regias b o d a s del P r í n c i p e de las L u c e s ,
c o n v i d a n d o a e l l a s a t o d o s los h a b i t a n t e s d e l D e s i e r -
t o , a fin d e q u e t o d o s c u a n t o s g u s t a s e n p u d i e s e n acu-
d i r a e s t a g r a n c e r e m o n i a . N o c o n t e n t o c o n e s t o , fue
d e p u e r t a en p u e r t a convidando de u n o e n uno a todos
a q u e l l o s q u e m o r a b a n e n l a s c e r c a n í a s d e la c a s i t a
d e Q u e j a r i t o m e n e , a q u i e n e s la S e ñ o r a le h a b í a en-
c a r g a d o q u e c o n v i d a s e . I n d e c i b l e f u e el júbilo p o r
e s t e convite, y todos se o c u p a b a n en p r e p a r a r s e
p a r a a c u d i r a él. S i n e m b a r g o , h u b o a l g u n a s p a s t o -
r a s n e g l i g e n t e s (1), n o d e a q u é l l a s q u e vivían c o n
Q u e j a r i t o m e n e , q u e s e d e s c u i d a r o n e n los p r e p a r a -
t i v o s y d e p r o v e e r s e d e c u a n t o e r a n e c e s a r i o , p o r lo
cual no e s t u v i e r e n d i s p u e s t a s el día de la partida, y
como ésta no podía d e m o r a r s e , m a r c h ó con las q u e

(]) L a s vírgenes necias del E v a n g e l i o .


60 STAUEOFILA

e s t a b a n prevenidas, y las o t r a s por su descuidó


q u e d a r o n privadas de t a n incomparable dicha.
Buletes llegó con su a c o m p a ñ a m i e n t o a su a m a d a
aldea y convidó e n público y en p a r t i c u l a r a s u s que-
r i d o s h a b i t a n t e s , los q u e le r e c i b i e r o n con indecible
gozo. S i n e m b a r g o , h u b o a l g u n o s t a n d e s g r a c i a d o s
y t a n n e c i o s q u e n o q u i s i e r o n a d m i t i r el c o n v i t e (1),
los u n o s por no a b a n d o n a r s u s posesiones, y los
o t r o s p o r n o s e p a r a r s e d e s u s f a m i l i a s . E n fin,
l o s q u e f u e r o n t a n d i c h o s o s q u e le a c e p t a r o n , p a r -
t i e r o n con B u l e t e s p a r a el m o n t e d e la M i r r a .
I n c o m p a r a b l e f u e e l gozo d e Q u e j a r i t o m e n e , d e
l a s p a s t o r a s y d e S t a u r o f i l a al a b r a z a r s e y al volver
a vivir t o d a s j u n t a s . E l P r í n c i p e t a m b i é n r e c i b i ó
con g r a n cariño a s u s amigos de la aldea.
Los c o r t e s a n o s de las L u c e s llegaban de conti-
n u o : los g u e r r e r o s , los s a b i o s , los a m i g o s y p r i v a d o s
d e l R e y , l a s n o b i l í s i m a s m a t r o n a s y m u c h a s bellí-
s i m a s d o n c e l l a s , c u y a v i s t a l l e n a b a d e gozo a S t a u -
rofila. P o r t o d a s p a r t e s h a b í a p r e p a r a d a s h a b i t a -
ciones, s o b r e c u y o f r e n t e brillaban los e s c u d o s y
b l a s o n e s d e c a d a familia; d e s u e r t e q u e el m o n t e d e
la M i r r a semejaba entonces a la h e r m o s a capital del
Reino de las L u c e s .
P o r todas p a r t e s se hacían preparativos para la
g r a n fiesta d e s e a d a y s u s p i r a d a p o r t o d o s . Queja-
r i t o m e n e , a y u d a d a p o r l a s p a s t o r a s , t o d o lo a r r e g l a -
ba y disponía. El Príncipe, entre tanto, se ocupaba
e n u n a t a r e a m u y agradable. Había plantado tiem-
p o a n t e s e n a q u e l f é r t i l t e r r e n o u n h u e r t o y u n a vi-
ña, d e c u y o s m a d u r o s r a c i m o s h a b í a f a b r i c a d o v i n o s

(1) L o s i n v i t a d o s a l a s bodas de que habla el E v a n g e l i o .


STAUROFILA 61

generosos con q u e anhelaba obsequiar a su amada


e s p o s a , y a fin d e c a u s a r l e u n a g r a t a s o r p r e s a n a d a
le h a b í a d i c h o d e e s t e delicioso p l a n t e l . S e r e t i r a b a
a él a l g u n o s r a t o s a fin d e t e n e r l o t o d o p r e p a r a d o
p a r a el c e r c a n o v e n t u r o s o d í a .
Staurofila comenzó a n o t a r e s t a ausencia, p o r q u e
n o s e h a l l a b a b i e n c u a n d o el P r í n c i p e n o e s t a b a a s u
lado. U n a t a r d e q u e iban j u n t o s de paseo a visitar
s u a m a d o á r b o l , le dio ella s u c a r i ñ o s a q u e j a c o n
g r a n m o d e s t i a , p e r o c o n la m a y o r t e r n u r a , c o n c l u -
y e n d o p o r d e c i r l e q u e si a q u é l l a e r a u n a n u e v a p r u e -
ba a que quería sujetarla estaba dispuesta a sufrir-
la. «No, a m a d a m í a , le c o n t e s t ó e l P r í n c i p e , n o
quiero hacerte sufrir más; por tanto, ahora mismo
t e h a r é s a b e r el m o t i v o y sitio d e m i r e t i r o . » D i c i e n -
d o e s t o la c o n d u j o p o r u n s e n d e r o i g n o r a d o h a s t a
e n t o n c e s p o r ella, m u y a m e n o , florido y delicioso,
h a s t a u n recodo de la montaña, donde se halló Stau-
rofila e n u n b e l l í s i m o h u e r t o p l a n t a d o d e flores y d e
frutales y regado por u n arroyo cristalino. Luego
fue c o n d u c i d a m á s a d e n t r o y s e h a l l ó e n u n a deli-
ciosa viña llena de m a d u r o s y s a b r o s o s racimos. Su
a m a n t e la o b s e q u i a b a y r e g a l a b a c o n i n c o m p a r a b l e
p r o f u s i ó n ; p e r o n o c o n t e n t o con e s t o , la t o m ó p o r la
m a n o y la i n t r o d u j o e n u n a c u e v a d o n d e e s t a b a g u a r -
d a d o el r e g a l a d o , g e n e r o s o vino. Dióle d e b e b e r , p e -
ro en tal abundancia, q u e Staurofila, e m b r i a g a -
d a , s a l t ó d e júbilo e n p r e s e n c i a d e s u A m a d o , y go-
zó t a l e s d u l z u r a s c u a l e s n u n c a h a b í a p o d i d o ima-
ginar.
C u a n d o d e allí s a l i e r o n , S t a u r o f i l a y a n o s a b í a a
d ó n d e i b a , n o s a b í a el c a m i n o , n o s a b í a c o s a a l g u n a
Staurofila.—26
62 STAUROPILA

s i n o sólo a m a r (1). S i n t i ó q u e s u s f u e r z a s d e s f a l l e -
c í a n , t e n d i ó s e s o b r e el c é s p e d florido q u e a l f o m b r a -
b a el s u e l o , y s e d u r m i ó bajo el influjo d e l sueflo d e l
a m o r . E m p e r o d u r m i e n d o h a b l a b a a su amado, ex-
p r e s a n d o s u s a m o r e s con t a l t e r n u r a , c o n tal efu-
sión, con t a l d e r r e t i m i e n t o , q u e el v e n t u r o s o a m a n t e
dio p o r b i e n e m p l e a d o c u a n t o p o r ella h a b í a s u f r i d o ,
y a d e l a n t á n d o s e p r e s u r o s o f u e al e n c u e n t r o d e F i -
lautía y de las p a s t o r a s q u e venían a b u s c a r a Stau-
rofila c u i d a d o s a s d e h a b e r l a p e r d i d o d e v i s t a ; m a s
él l a s c o n j u r ó q u e n o la d e s p e r t a s e n y q u e la d e j a s e n
d o r m i r h a s t a q u e q u i s i e r a (2). Q u e j a r i t o m e n e n o
t a r d ó e n v e n i r c u i d a d o s a p o r s u hija; m a s n o la d e s -
p e r t ó , a n t e s b i e n la dejó q u e g o z a s e d e s u a m o r o s o
r e g a l a d o s u e ñ o , el c u a l s e p r o l o n g ó p o r l a r g o t i e m p o .
N o sólo los c o r t e s a n o s d e l a s L u c e s s e a p r e s u r a -
ban a venir a las bodas, sino t a m b i é n llegaban todos
los d í a s e n g r a n n ú m e r o los h a b i t a n t e s d e l d e s i e r t o ,
gozosos al v e r s e h o n r a d o s c o n el r e g i o c o n v i t e .
E n fin, l l e g ó u n d í a g r a t o y a p e t e c i d o q u e l l e n ó d e
j ú b i l o a t o d o s , y m u c h o m á s a los d o s a m a n t e s ; ¡ e r a
l a v í s p e r a d e la b o d a ! D e s d e la m a ñ a n a t o d o e r a b u -
llicio y a l e g r í a , q u e s e f u e r o n a u m e n t a n d o a m e d i d a
q u e el d í a a v a n z a b a .
L l e g ó la t a r d e , t o d o e s t a b a d i s p u e s t o . S t a u r o f i l a
vio c o n e m o c i ó n o c u l t a r s e el sol q u e l u e g o d e b í a le-
v a n t a r s e p a r a s e r t e s t i g o d e s u felicidad. P o c o d e s -
p u é s de a n o c h e c e r Q u e j a r i t o m e n e y su familia ce-
n a r o n d e b a j o d e los á r b o l e s , y a p o c o m á s s e r e t i r ó

(1) S a n J u a n de la Cruz: Canción espiritual, estrofa «En


l a interior bodega »
(2) Cantar de Cantares, cap. II, v. 7.
STAUROFILA 63

cada uno a su aposento. Staurofila se sentó cerca de


s u l e c h o , s a b o r e a n d o el p e n s a m i e n t o d e s u p r ó x i m a
felicidad. P i l a u t í a vino y s e s e n t ó a s u lado. ¡Oh,
cuan mudada estaba! Obediente y sumisa amaba y
r e s p e t a b a al P r í n c i p e , y h a b í a v i s t o c o n a l e g r í a q u e
s e a c e r c a b a el t i e m p o e n q u e S t a u r o f i l a i b a a r e c i b i r
el título de P r i n c e s a de las L u c e s ; m a s a h o r a q u e
l l e g a b a y a el m o m e n t o , q u e e r a y a la v í s p e r a , s i n -
t i ó u n a d o l o r o s a i m p r e s i ó n y s u s ojos s e l l e n a r o n d e
l á g r i m a s . S t a u r o f i l a i b a a s e r feliz, n o p o d í a y a d u -
d a r l o ; p e r o al fin y a n o le p e r t e n e c í a . D i s u a d i r l a n o
lo p e n s a b a , p e r o q u e r í a d e s p e d i r s e , h a b l a r l e , gozar
d e t o d a s u t e r n u r a p o r la ú l t i m a vez. «Hija m í a , l e
dijo a t r a y e n d o d u l c e m e n t e la c a b e z a d e la j o v e n pa-
r a r e c l i n a r l a e n s u r e g a z o ; m i q u e r i d a hija, m a ñ a n a
vas a s e r feliz, vas a s e r la e s p o s a d e l m e j o r d e los
P r í n c i p e s . — ¡ O h , sí, le i n t e r r u m p i ó S t a u r o f i l a , ¡del
m á s h e r m o s o e n t r e t o d o s los hijos d e l o s h o m b r e s ,
d e l m á s g r a n d e e n t r e t o d o s los h é r o e s , d e l m á s no-
b l e e n t r e t o d o s los P r í n c i p e s ! — T o d o e s t o e s c i e r t o ,
r e s p o n d i ó Pilautía; p e r o y o . . . . y a t ú no s e r á s mía,
y p o r e s o t e r u e g o q u e e s t a n o c h e , q u e e s la ú l t i m a
q u e m e p e r t e n e c e s , la p a s e s c o n m i g o . D í g n a t e con-
v e r s a r c o n la q u e h a s i d o t u c o m p a ñ e r a e n e l d e s i e r -
to y q u e ha corrido tantos peligros sin s e p a r a r s e de
ti. Y a lo v e s , n a d a m á s e s t a n o c h e t e p i d o , e s t a úl-
t i m a n o c h e . . . . M a ñ a n a , ¡oh! m a ñ a n a y a n o m e p e r -
tenecerás.»
S t a u r o f i l a s i n t i ó q u e la a s a l t a b a u n í m p e t u d e t e r -
n u r a , abrazó a su nodriza e iba á r e s p o n d e r l e cuando
s i n t i ó q u e s e m o v í a s u c o r a z ó n ; le a b r i ó al i n s t a n t e
y vio e s c r i t o : « P a l o m a m í a , sólo e s t a n o c h e , l a r g a
p o r c i e r t o , e s la ú l t i m a q u e n o s s e p a r a . ¿ Q u i e r e s ,
64 STAUROPILA

p u e s , c o n s a g r á r m e l a ? ¿ Q u i e r e s q u e la p a s e m o s con-
versando como algunas otras?» Staurofila q u e d ó
s u s p e n s a . ¡Los d o s le p e d í a n la ú l t i m a n o c h e ! E n
e s o s e a b r i ó la p u e r t a d e l a p o s e n t o y a p a r e c i ó
Q u e j a r i t o m e n e . V e n í a c a r i ñ o s a a p o n e r s e al l a d o
d e S t a u r o f i l a . «Hija m í a , le dijo, s e a c e r c a el d í a
de t u felicidad; vengo a d a r t e m i s últimos conse-
j o s . P e r o , ¿ q u é veo? ¿ t i e n e s e n l a s m a n o s t u c o r a -
zón? ¿ E s t á s c o n v e r s a n d o con el P r í n c i p e ? P u e s n o
s e r á b i e n q u e le d e j e s p o r h a b l a r c o n m i g o . ¿ Q u é
t e n g o q u e aconsejarte sino q u e continúes tan dulce
ocupación?» Diciendo esto se levantó y t o m a n d o por
la m a n o a P i l a u t í a , q u e n o osó r e s i s t i r , salió d e l apo-
s e n t o l l e v á n d o l a c o n s i g o . S t a u r o f i l a e n t r ó e n su le-
c h o y c o n t e s t ó a s u A m a d o q u e c o n g u s t o le c o n s a -
g r a b a s u ú l t i m a n o c h e , y al p u n t o c o m e n z a r o n e n t r e
sí los m á s dulces coloquios. A m b o s se q u e j a b a n
aquella noche acusándola de larga e interminable;
s u s i l e n c i o l e s e r a i m p o r t u n o p o r q u e a n h e l a b a n el
a l e g r e bullicio d e l v e n i d e r o d í a ; n o o b s t a n t e , albo-
rozados con su p r ó x i m a dicha, c a m b i a b a n e n t r e sí
las m á s dulces expresiones, hasta que embriagados
d e d e l i c i a s s i n t i e r o n d e s f a l l e c e r s u s f u e r z a s , y el
s u e ñ o del a m o r c e r r ó los ojos d e e n t r a m b o s .
CAPÍTULO VII

EL D Í A DE LA BODA

SECCIÓN P R I M E R A

1 AL TOCADOR

N fin, la n o c h e s i l e n c i o s a y l a r g a t o c a b a y a a
s u t é r m i n o y la t a n t o t i e m p o s u s p i r a d a a u j

r o r a estaba a p u n t o de aparecer. Staurofila


y a c í a e n s u l e c h o e m b a r g a d a p o r el s u e ñ o ,
c o m o u n a b e l l a e s t a t u a e n su n i c h o (1), t e n i e n d o a ú n
e n l a s m a n o s e n t r e a b i e r t o s u corazón d e o r o s o b r e
c u y a l á m i n a s e v e í a n t o d a v í a m e d i o b o r r a d o s l o s lu-
m i n o s o s c a r e c t e r e s e s c r i t o s -por la m a n o d e s u D u e -
ñ o : « Y a el i n v i e r n o d e la a u s e n c i a s e h a p a s a d o ; l a s
lluvias de las l á g r i m a s a m a r g a s se h a n alejado. Ven,
e s p o s a m í a , v e n y s e r á s c o r o n a d a . » (2)
Ella movía e n t r e s u e ñ o s s u s labios diciendo en

(1) S a n F r a n c i s c o de S a l e s : Practica del Amor de Dios,


lib. VI. cap. il.
(2) Cantar de Cantares, li, v. 11.
66 STAUROFILA

casi i m p e r c e p t i b l e m u r m u l l o : «Ven, a m a d o mío, y


a s e m é j a t e a la c o r z a y a los t i e r n o s c e r v a t i l l o s s o b r e
l o s m o n t e s d e los a r o m a s . » (1)
E n e s t o s e a b r i ó la p u e r t a i n t e r i o r d e l a p o s e n t o
q u e c o m u n i c a b a c o n el d e Q u e j a r i t o m e n e , y la Seño-
r a e n t r ó e n el d e S t a u r o f i l a .
P r e s u r o s a y d i l i g e n t e p o r a t e n d e r al a d o r n o d e la
d e s p o s a d a h a b í a d i l a t a d o el s u y o , y v e n í a c a s i c o m o
h a b í a salido del l e c h o . U n a t ú n i c a y u n velo b l a n c o s
c o m o la n i e v e , u n c i n t u r ó n azul q u e r o d e a b a s u ta-
lle, y s u calzado c u y o s b r o c h e s f o r m a b a n d o s b e l l a s
r o s a s de oro e r a n todo su vestido.
A c e r c ó s e e n s i l e n c i o al l e c h o d e la e l e g i d a v e n t u -
r o s a v i r g e n ; u n m o m e n t o la c o n t e m p l ó y l u e g o , in-
c l i n a d o s u r o s t r o g r a c i o s í s i m o , i m p r i m i ó s o b r e los
d o r m i d o s ojos d e s u hija u n b e s o m a t e r n a l , dicién-
dole con t e r n u r a : «Despierta, q u e r i d a y mil veces
d i c h o s a hija m í a , el d í a d e t u f e l i c i d a d h a l l e g a d o .
T o d a s las cosas e s t á n d i s p u e s t a s , y tu E s p o s o no
t a r d a r á e n v e n i r t e a b u s c a r . » S t a u r o f i l a a b r i ó dul-
c e m e n t e los ojos, y u n j ú b i l o , ¡ah! u n júbilo d u l c í s i -
mo, indecible, inestimable, i n u n d ó su pecho. Sale
l i g e r a d e s u l e c h o y s e a r r o j a e n los b r a z o s d e s u
b i e n h e c h o r a . « D é j a m e q u e t e a d o r n e , le dijo la S e -
ñ o r a , y o conozco m u y b i e n el g u s t o d e l P r í n c i p e m i
Hijo y t u E s p o s o , y e s p e r o q u e h e d e p o n e r t e d e t a l
m o d o , q u e s e a s a g r a d a b l e a s u s ojos y d i g n a d e s u
amor.» L a Reina de las Luces, convertida entonces,
¡oh d i g n a c i ó n ! e n c a m a r e r a d e S t a u r o f i l a , la hizo
s e n t a r e n u n a silla, la c u b r i ó c o n u n b l a n c o lienzo,
lavó s u r o s t r o y c u e l l o , s u s m a n o s y p i e s con u n a

(1) Cantar de Cantares, v m , v. 14.


STAUROFILA 67

agua t e m p l a d a y olorosa que había p r e p a r a d o d e


a n t e m a n o ; d e s p u é s u n g i ó su c a b e z a con óleo p r e c i o "
s í s i m o , c u y a f r a g a n c i a s u a v e s e e s p a r c i ó p o r t o d a la
c a s a . E n s e g u i d a l a hizo p o n e r e n pie y l e v i s t i ó p r i -
m e r o u n a t ú n i c a d e c a n d i d o lino finísimo, h e c h u r a
de sus reales manos, púsola d e s p u é s sobre esta tú-
nica aquella preciosa vestidura nupcial tanto tiempo
a n t e s p r e p a r a d a y l a b r a d a p o r la m i s m a S t a u r o f i l a ,
n o s i n la p o d e r o s a a y u d a d e la R e i n a s u m a e s t r a .
E s t a v e s t i d u r a nupcial e r a de tela de oro a d o r n a d a
c o n flores b o r d a d a s y r e c a m a d a s d e s e d a , d e p e r l a s
y d e p i e d r a s p r e c i o s a s . C i ñ ó s u talle c o n u n r i c o
cinturón también de oro bordado de perlas y sobre
cuyo broche había u n d i a m a n t e valiosísimo; luego a
continuación a d o r n ó su pecho con u n a joya p u r p ú -
r e a s o b r e la c u a l h a b í a b o r d a d o s v a r i o s g e r o g l í f i c o s ,
incomprensibles algunos p a r a Staurofila; este pre-
cioso, a d o r n o e r a t a m b i é n o b r a d e l a s r e a l e s m a n o s
de Quejaritomene y u n regalo de boda q u e hacía a
l a d e s p o s a d a . Hízola d e n u e v o t o m a r a s i e n t o , y a p a r -
t á n d o s e u n p o c o d e ella f u e al a p o s e n t o c o n t i g u o ,
q u e e r a el s u y o , y a b r i e n d o u n g u a r d a j o y a s , s a c ó el
inapreciable tesoro de alhajas t r a í d o del Reino de
l a s L u c e s , y l l e v á n d o l o a lá p r e s e n c i a d e S t a u r o f i l a
la c o m e n z ó a a d o r n a r c o n e l l a s : h e b i l l a s , z a r c i l l o s ,
p e n d i e n t e s , brazaletes, joyas de pecho y d e fren-
t e . . . . Staurofila, e n g a l a n a d a con estos adornos,
parecía u n a blanca azucena aljofarada y brillante
con el r o c í o d e la m a ñ a n a . L a a u g u s t a c a m a r e r a c o m -
p u s o a l r e d e d o r d e s u cuello la h e r m o s a c a d e n a d e
o r o d e q u e p e n d í a s u c o r a z ó n y la p r e n d i ó s o b r e s u
p e c h o ; m a s con t a l g r a c i a lo d i s p u s o , q u e f o r m ó c o n
ella l a m i s t e r i o s a c i f r a d e s u n o m b r e . A q u e l l a c i f r a
68 STAUROFILiA

q u e s i e m p r e había sido p a r a Staurofila presagio de


b i e n a n d a n z a . E n m e d i o d e l a cifra d e s c a n s a b a p r i -
m o r o s a m e n t e el c o r a z ó n d e oro, p r e n d a p r e c i o s a
p a r a ella d e l a m o r d e s u E s p o s o , y q u e a h o r a for-
m a b a el m á s p r e c i o s o a d o r n o d e su p e c h o ; l u e g o
p e i n ó y rizó s u s c a b e l l o s q u e , c o g i d o s g r a c i o s a m e n -
t e c o n c i n t a s y e n t r e t e j i d o s c o n d i a m a n t e s y con
perlas, caían ensortijados y o n d e a n t e s s o b r e su es-
p a l d a . P r e n d i ó c o n g r a n e s m e r o el velo d e l a s vír-
g e n e s al r e d e d o r d e s u c a b e z a y s o b r e ella p u s o u n a
corona de blancas azucenas. P o r último, puso en sus
p i e s u n h e r m o s o calzado b o r d a d o d e o r o y p e d r e r í a .
C o n c l u i d o el a d o r n o , Q u e j a r i t o m e n e p u s o a d e l a n t e
d e S t a u r o f i l a su e s p e j o l i m p i o y s i n m a n c i l l a , y al mi-
r a r s e ella r e t r a t a d a e n el l i m p i o c r i s t a l , el t i n t e d e l
p u d o r vino a a u m e n t a r s u s e n c a n t o s . « E s o b r a v u e s -
t r a , dijo ella, ¡oh M a d r e m í a ! e s o b r a v u e s t r a , y ¿ q u é
h u b i e r a sido de mí sin Vos? Yo r e c u e r d o m u y bien
c u a n d o al m i r a r m e ¡ay d e m í ! e n e s e e s p e j o , sólo con-
t e m p l a b a e n él u n r o s t r o p á l i d o y c o n s u m i d o p o r e l
dolor, u n o s ojos h i n c h a d o s p o r la f u e r z a del l l a n t o , y
m i cuello... ¡ay!... m i cuello... V o s l o s a b a i s . . . a f e a d o
c o n a q u e l l a i g n o m i n i o s a m a r c a q u e sólo h a p o d i d o bo-
r r a r la n o b l e y p r e c i o s a s a n g r e d e mi E s p o s o . . . Y ¿a
q u i é n d e b o y o e s t a v e n t u r a ? ¿a q u i é n s i n o a v u e s t r a
p r o t e c c i ó n ? ¿ q u é n o h a b é i s h e c h o p o r mí? V o s m e sa-
casteis del p o d e r de mis enemigos, guiasteis mis pa-
s o s v a c i l a n t e s , m e h i c i s t e i s r e c o b r a r el anillo d e m i
felicidad, p e r d i d o p o r m i c u l p a ; h a b é i s s i d o m i con-
suelo en todas mis tribulaciones, y ahora me habéis
a d o r n a d o h a s t a p o n e r m e b e l l a a los ojos d e mi E s p o s o ,
v u e s t r o Hijo. ¡Oh, sí! s a b e d l o , c o r t e s a n o s d é l a s L u -
c e s , a l d e a n o s y p a s t o r a s , si p o r v e n t u r a o s voy a pa-
STAUROFILA 69

r e c e r h e r m o s a , y V o s t a m b i é n , e x c e l s o P r í n c i p e , mi
B i e n a m a d o , y V u e s t r a A u g u s t a M a j e s t a d ¡oh S o b e -
r a n o R e y de l a s L u c e s , si h a l l a r e g r a c i a a n t e v u e s t r o s
ojos; oídlo: la R e i n a , la p o d e r o s a R e i n a , la S e ñ o r a ,
ha hecho en mí cosas grandes» (1). A l d e c i r e s t o b r o -
t a r o n d e s u s ojos d o s h e r m o s a s p e r l a s , q u e c a y e n d o ,
h u m e d e c i e r o n el c r i s t a l y la m a n o d e s u b i e n h e c h o r a ,
q u i e n e s t r e c h á n d o l a e n t r e s u s b r a z o s le dijo: « B a s t a ,
hija m í a , b a s t a ; a h o r a d e s c a n s a u n p o c o y r e c r é a t e
p e n s a n d o e n t u v e n t u r a m i e n t r a s y o voy t a m b i é n a
p r e p a r a r m e . Con e s t o s e r e t i r ó a s u a p o s e n t o , dejan-
do a S t a u r o ñ l a e n t r e g a d a a s u s dulces i m p r e s i o n e s .
¿Y p o r q u é , e n t r e l a s r i c a s j o y a s q u e la a d o r n a n ,
n o h a t e n i d o l u g a r a q u e l h e r m o s o collar d e p e r l a s y
d e o r o , d á d i v a r i c a d e la R e i n a M a d r e ? ¿ P o r q u é la
d i e s t r a m a n o q u e la h a e n g a l a n a d o n o le colgó a s u
cuello, o le r o d e ó a s u brazo? ¿no le p r e n d i ó a s u p e -
c h o , o l e r o d e ó a s u c i n t u r a ? ¿ q u é s e h a h e c h o d e él?
¿a q u é u s o s e le d e s t i n a ? S t a u r o f i l a n o lo s a b e .
U n p o c o m á s t a r d e la R e i n a d e l a s L u c e s s e p r e -
s e n t ó d e n u e v o . L o s r e a l e s a d o r n o s d e q u e e s t a b a ata-
v i a d a d a b a n u n n u e v o r e a l c e a s u belleza. S u v e s t i d o
d e p ú r p u r a , s u m a n t o azul b o r d a d o d e e s t r e l l a s , s u
c i n t u r o n d e o r o , b r i l l a n t e s j o y a s y v a l i o s a s alhajas, y
e n s u cabeza la c o r o n a d e o r o , g l o r i o s a i n s i g n i a d e s u
s o b e r a n o i m p e r i o , q u e la d a b a a c o n o c e r c o m o R e i n a
de las L u c e s y del Desierto.
J a m á s t a n bella y t a n e n c a n t a d o r a h a b í a pareci-
d o a los ojos d e S t a u r o f i l a . S u r o s t r o l l e n o d e u n a
n o b l e , s e r e n a y a m a b i l í s i m a m a j e s t a d ; s u s ojos ani-
mados de una tiernísima expresión de a m o r y de

(1) S a n Lucas, cap. i, v. 49.


70 STAUROFILA

b o n d a d . . . . Staurofila se levanta y se apresui*a a


e c h a r s e en s u s brazos. «¡Qué h e r m o s a sois, queri-
d a M a d r e m í a ! ¡ q u é h e r m o s a s o i s ! ¡Con c u á n t a ra-
zón v u e s t r a v i s t a b a s t a p a r a a p l a c a r la j u s t a i n d i g -
n a c i ó n del p o d e r o s o R e y d é l a s L u c e s ! » L a R e i n a
c o n t e s t ó a s u s t e r n u r a s con t e r n u r a s , y a los a b r a -
zos con a b r a z o s , p e r o u n r u m o r l i g e r o q u e p o r i n s -
t a n t e s i b a h a c i é n d o s e m a y o r , l l a m ó la a t e n c i ó n d e
entrambas.

2 AL ENCUENTRO

P o c o d e s p u é s los s o l d a d o s d e l R e i n o d e l a s L u c e s
q u e e s t a b a n d e c e n t i n e l a , h i c i e r o n oír u n g r a n d e cla-
m o r : He aquí al Euposo que viene; salid a recibir-
le (1). Hija y M a d r e s e m i r a r o n a l b o r o z a d a s y s e e s -
t r e c h a r o n la mano. E l corazón de S t a u r o ñ l a latía
c o n violencia y s u r o s t r o s e e m b e l l e c i ó con la p ú r -
p u r a d e l p u d o r . U n a d u l c e c a n c i ó n l l e g ó a s u s oí-
d o s , e n ella r e c o n o c i ó a s u a m a d o : He aquí que es-
toy a la puerta y llamo (2). Ábreme, hermana mía,
amiga mía, mi paloma, mi toda hermosa (3). L o s al-
deanos, con i n s t r u m e n t o s músicos, a c o m p a ñ á b a n l a
caneión.
Quejaritomene, adelantándose majestuosamente,
a b r i ó la p u e r t a y los E s p o s o s s e e n c o n t r a r o n f r e n -
t e p o r f r e n t e el u n o d e l o t r o . E l é x t a s i s d e a d m i r a -
c i ó n q u e los e n a j e n ó f u e i g u a l e n a m b o s . / Oh! cómo

(1) S a n Mateo, cap. x x v , v. 6.


(2) A p o c a l i p s i s de S a n Juan, cap. m . v. 20.
(3) Cantar de Cantares, cap. v,v. 2.
STAUROFILA 71

eres bella, amada mía, mira cómo eres bella, tus ojos
son como de paloma (1).
Mi Amado es candido y rubicundo y escogido entre
millares (2).
Y a l a v e r d a d , el g a l l a r d o y a d m i r a b l e P r í n c i p e
d e las L u c e s engalanado p a r a s u s bodas, llevando
con real decoro las insignias de su dignidad, con su
v e s t i d u r a candida b o r d a d a d e oro, c o n s u p e t o y c i n -
t u r ó n q u e a d o r n a b a n s u g a l l a r d o y m a j e s t u o s o ta-
lle, s u m a n t o d e g r a n a dos veces teñida, c e ñ i d a s u
r e s p l a n d e c i e n t e e s p a d a , e n s u c a b e z a la c o r o n a d e
o r o , i a y ! a r r e b a t a b a t o d o s los ojos y a v a s a l l a b a to-
dos los c o r a z o n e s . . . . T e n d i ó c o r t é s m e n t e la m a n o
a S t a u r o f i l a y l a colocó a s u d i e s t r a . Q u e j a r i t o m e n e
s e p u s o al l a d o d e S t a u r o f i l a ; T e ó f o r o , el a m a d o c u s -
todio del P r í n c i p e d e las L u c e s , e s t a b a a su si-
niestra.
E n e s t a f o r m a y r o d e a d o s d e l o s c o r t e s a n o s y sol-
dados de las Luces, avanzaron hasta u n a enramada
q u e estaba prevenida a poca distancia p a r a o r d e n a r
la m a r c h a t r i u n f a l d e s d e allí h a s t a el l u g a r d o n d e
d e b í a v e r i f i c a r s e l a c e r e m o n i a . Bajo d e e s t a e n r a m a -
d a e s p e r a b a n l a s p a s t o r a s , y al p u n t o q u e o y e r o n el
r u m o r d e l o s q u e s e a c e r c a b a n s a l i e r o n a r e c i b i r al
E s p o s o y a l a Esposa, llevando e n s u s m a n o s lámpa-
r a s e n c e n d i d a s (3).

(1) C a n t a r de Cantares, c a p . I , v. 14.


(2) Cantar de Cantares, cap. V. v. 30.
(3) S a n Mateo, cap. x x v , v. 1.
12 STAÜROFILA

SECCIÓN S E G U N D A

3.—EN MARCHA

E l f r o n d o s o á r b o l d e los P e r f u m e s , t a n c a r o p a r a
el P r í n c i p e y p a r a S t a u r o ü l a , y e s c o g i d o e n t r e to-
d o s los d e s u e s p e c i e p a r a s e r d e p o s i t a r i o d e s u s se-
c r e t o s y objeto de s u s m á s caros r e c u e r d o s , c u b r í a
hoy con s u s p e r f u m a d a s r a m a s u n vistoso dosel en
el q u e s e d e j a b a ver e n t r e el o r o y la p e d r e r í a el au-
g u s t o r e t r a t o d e l s o b e r a n o R e y d e l a s L u c e s . De-
l a n t e del d o s e l e s t a b a u n a m e s a c u b i e r t a c o n u n r i c o
t a p i z y p r e p a r a d a p a r a la c e r e m o n i a . E n p i e j u n t o
al d o s e l e s t a b a B u l e t e s , e n c a r g a d o d e r e p r e s e n t a r
la a u g u s t a M a j e s t a d d e l M o n a r c a , y d e p o n e r s u se-
llo r e a l s o b r e la e s c r i t u r a d e d e s p o s o r i o . E s t a b a
v e s t i d o con l a s i n s i g n i a s d e s u d i g n i d a d , y l l e v a n d o
e n u n valioso anillo el sello d e s u R e y .
T o d o el t r e c h o del q u e h a b í a d e e s t e s i t i o h a s t a la
e n r a m a d a e s t a b a a d o r n a d o c o n a r c o s , r a m o s y flo-
r e s . E l cielo, e n g a l a n a d o c o n celajes d e o r o y d e p ú r -
p u r a , parecía venir también a celebrar las reales
bodas.
C o m i é n z a s e a d e s c u b r i r a lo lejos l a r e g i a c o m i t i -
va. A b r í a n la m a r c h a s o l d a d o s d e l a s L u c e s m o n t a -
dos con bizarría s o b r e caballos blancos, llevándolas
d i v i s a s d e s u g r a d o . V e n í a d e s p u é s , poco d e l a n t e
d e l c o r o d e los a l d e a n o s , u n o d e ellos, j o v e n c i t o d e
poca edad, llevando en s u s m a n o s en u n a palangana
d e b r u ñ i d a plata u n a brillante copa d e cristal. El
c o r o d e los a l d e a n o s s e g u í a l e d e c e r c a l l e v a n d o los
u n o s r a m a s d e d i f e r e n t e s á r b o l e s , y los o t r o s b i e n
concertados instrumentos de música pastoril. Una
STAUROFILA 73

t i e r n a y graciosa niña vestida de blanco y coronada


d e a z u c e n a s p r e c i o s a s p r e c e d í a el c o r o d e l a s p a s t o -
r a s , llevando en o t r a p a l a n g a n a de oro, p r i m o r o s a -
m e n t e colocado, f o r m a n d o g r a c i o s a l a b o r y r o d e a d o
d e r o s a s y a z u c e n a s , el p r e c i o s o collar d e p e r l a s y
d e o r o , d á d i v a r i c a d e la R e i n a d e l a s L u c e s , y e n
m e d i o d e l c o l l a r d e s p e d í a b r i l l a n t e s d e s t e l l o s el p r e -
cioso anillo q u e h a b í a c o s t a d o t a n t o a S t a u r o f i l a y
q u e e r a s í m b o l o d e l a m o r y fidelidad d e a m b o s E s -
p o s o s . S e g u í a n l a s p a s t o r a s v e s t i d a s d e b l a n c o y co-
r o n a d a s d e flores, l l e v a n d o l á m p a r a s e n c e n d i d a s .
E n seguida, y dejando en medio u n corto espacio,
venían o t r a s c u a t r o jóvenes p a s t o r a s : dos d e ellas
l l e v a b a n p e r f u m e s e n b r a s e r i l l o s d e o r o , y las o t r a s
d o s e s p a r c í a n e n el s u e l o flores d e s h o j a d a s q u e for-
m a b a n v i s t o s a y f r a g a n t e a l f o m b r a a los d e s p o s a -
d o s . É s t o s v e n í a n d e s p u é s r o d e a d o s d e los c a b a l l e -
ros y cortesanos de las Luces. El bizarro P r í n c i p e ,
e s t r e c h a n d o s u a v e m e n t e la m a n o d e s u e s p o s a , m a r -
c h a b a con paso majestuoso, con gallardo y a p u e s t o
continente, y con tal g r a c i a y e x p r e s i ó n en el sem-
blante, q u e a r r e b a t a b a las m i r a d a s d e todos. L a
b e l l a S t a u r o f i l a , t í m i d a , m o d e s t a y p u d o r o s a , con
los ojos b a j o s , e n c e n d i d a s l a s m e j i l l a s y u n t a n t o in-
c l i n a d a la cabeza, i b a a la d e r e c h a d e s u E s p o s o . A
la i z q u i e r d a i b a Teófoi'o, v e s t i d o t a m b i é n c o n m a g -
nificencia y m o s t r a n d o b i e n e n s u s e m b l a n t e el in-
t e r é s q u e tomaba en aquella solemnidad. La sere-
n í s i m a R e i n a d e l a s L u c e s , Q u e j a r i t o m e n e , i b a a la
d e r e c h a de Staurofila. P e r o ¿quién p o d r í a d e s c r i b i r
la d u l c e m a j e s t a d d e s u s e m b l a n t e , la t i e r n a e x p r e -
s i ó n d e s u m i r a d a , la a m a b l e s o n r i s a d e s u s l a b i o s ,
el c o n j u n t o d e g r a c i a c o n q u e a t r a í a a s í a t o d o s los
74 STAUROPILA

c o r a z o n e s ? . . . . D o s n o b l e s , h e r m o s a s d o n c e l l a s ve-
n i d a s d e l R e i n o d e l a s L u c e s , la s e g u í a n d e c e r -
c a r e c o g i d a r e s p e t u o s a m e n t e la r e g i a , m a j e s t u o s a
cauda.
Los caballeros de las L u c e s p r e c e d í a n , acompaña-
b a n y s e g u í a n a los e s p o s o s . V e n í a a c o n t i n u a c i ó n ,
adornada de un modo conveniente y acompañada de
v a r i a s m a t r o n a s d e s u c l a s e , la n o d r i z a d e S t a u r o f i -
la, l l e v a n d o con g l o r i a la l i b r e a d e s u n u e v o S e ñ o r .
E n fin, c e r r a b a la m a r c h a el n u m e r o s o e j é r c i t o d e l a s
L u c e s e i b a n c o l o c a d o s s e g ú n s u s j e r a r q u í a s y lle-
vando cada uno las insignias c o r r e s p o n d i e n t e s , os-
t e n t a n d o lucidos u n i f o r m e s , haciendo oír escogi-
das músicas y tremolando sus victoriosas banderas.
S e g u í a d e t r á s u n a m u l t i t u d d e p u e b l o v e n i d o d e to-
d a s l a s c o m a r c a s q u e r e c o n o c í a n al R e y d e l a s L u -
ces. Caminaban confundidas personas d e todas
edades y condiciones conversando amigablemente,
a p r e s u r á n d o s e c a d a u n a a a c e r c a r s e a la c o m i t i v a ,
e m p u j á n d o s e u n o s a otros y f o r m a n d o a l e g r e bu-
llicio.
L l e g a d o q u e h u b i e r o n al l u g a r s e ñ a l a d o , t o d o s los
q u e i b a n p o r d e l a n t e s e a b r i e r o n e n d o s a l a s , for-
m a n d o la u n a el c o r o d e m a n c e b o s y la o t r a el c o r o
d e d o n c e l l a s , d a n d o p a s o p o r m e d i o a los e s p o s o s .

4.—DE CEREMONIA

B u l e t e s s e a d e l a n t ó al e n c u e n t r o d e l P r í n c i p e , y
e n llegando a su p r e s e n c i a se p r o s t e r n ó en t i e r r a
haciéndole mil demostraciones de respeto. El P r í n -
c i p e le a l a r g ó la m a n o c o n a f a b i l í s i m a b o n d a d lla-
m á n d o l e s u q u e r i d o a m i g o , y le r o g ó q u e d e s e m p e -
STAUROFILA 75

ñ a s e s u h o n r o s o ero pleo. B u l e t e s los c o n d u j o h a s t a


el p i e del d o s e l , y s u b i e n d o él m i s m o t o m ó d e la
m e s a u n o s p a p e l e s q u e d e b í a l e e r e n a l t a voz. Q u e -
j a r i t o m e n e e n t r e t a n t o t o m ó p o r la m a n o a S t a u r o f i -
la y s e i n t r o d u j o c o n ella e n el c o r o d e l a s d o n c e l l a s .
T e ó f o r o y el P r í n c i p e h i c i e r o n lo m i s m o e n el d é l o s
mancebos. Buletes, después de haber hecho una
p r o f u n d a r e v e r e n c i a al R e y d e l a s L u c e s , q u e e n r e -
t r a t o a s i s t í a a la c e r e m o n i a , l e y ó e n voz c l a r a t o d o
c u a n t o h a b í a e s c r i t o e n los a r c h i v o s d e l a s L u c e s
c o n c e r n i e n t e al d e s p o s o r i o d e l P r í n c i p e . L e y ó e n
p r i m e r l u g a r la e l e c c i ó n q u e el R e y h a b í a h e c h o
e n la p e r s o n a d e S t a u r o f i l a p a r a e s p o s a d e s u H i -
jo; l u e g o la s e n t e n c i a f u l m i n a d a c o n t r a P r o t á n e r y
P r o t o g i n a a c a u s a d e s u d e l i t o ; d e s p u é s el m e m o r i a l
q u e p r e s e n t ó el P r í n c i p e p i d i e n d o p e r d ó n p a r a los
c u l p a b l e s y q u e d a n d o p o r fiador d e ellos; la c o n m u -
t a c i ó n d e e s t a s e n t e n c i a e n la d e d e s t i e r r o t e m p o r a l ,
y r e a l p e r m i s o p a r a q u e s e d e s p o s a r a el P r í n c i p e
c o n S t a u r o f i l a , t o d a vez q u e ella s e v i e r a l i b r e d e l a
m a r c a d e la S i e r p e : los e s p o n s a l e s d e l P r í n c i p e c o n
S t a u r o f i l a , c o n t r a í d o s e n s u p r e s e n c i a ; los t r á m i t e s
d e la g u e r r a p o r s u o r d e n , h a s t a el e s t a d o e n q u e
e s t a b a n l a s c o s a s al p r e s e n t e ; y, p o r fin, la r e a l cé-
dula en q u e su Majestad permitía q u e se celebrara
el d e s p o s o r i o e n e l d e s i e r t o , c u m p l i d a s c o m o e s t a -
b a n t o d a s l a s c o n d i c i o n e s y el r e a l p r o v e í d o q u e le
a u t o r i z a b a p a r a p r e s e n c i a r l e y s e l l a r l e e n el n o m b r e
de su Majestad.
C o n c l u i d a la l e c t u r a , B u l e t e s c o n voz c l a r a a u n q u e
c o n m o v i d a , p r o s i g u i ó : « S t a u r o f i l a , hija m í a , ven a r e s -
p o n d e r a las p r u g u n t a s que en n o m b r e del R e y de
l a s L u c e s v o y a h a c e r t e . » A e s t a s p a l a b r a s Staurofi-
76 STAUROFILA.

la, a v a z a n d o t í m i d a m e n t e , salió d e e n t r e s u s c o m p a -
n e r a s . Q u e j a r i t o m e n e s e a c e r c ó a ella y la c o n d u j o
d e l a n t e d e B u l e t e s , y é s t e le p r e g u n t ó : « E s t á s de-
c i d i d a a s e r la e s p o s a del P r í n c i p e d e l a s L u c e s ? —
S í , lo e s t o y , a u n q u e confieso s e r u n a d i c h a s u p e r i o r
a todo merecimiento y déla que yo m e considero m u y
indigna ¿ R e n u n c i a s al d o m i n i o d e la S i e r p e y a s u
a b o m i n a b l e m a r c a , a l a s b o d a s del P r í n c i p e d e l a s
N e g r a s S o m b r a s , a la c a s a y t u t e l a d e P s e u d o - E p í -
t r o p o s y a c u a n t o p u e d a a p a r t a r t e del a m o r de tu
E s p o s o ? — Y o r e n u n c i o . — P r o m e t e s s e r fiel, s u j e t a r -
t e a s u v o l u n t a d , c o n s a g r a r l e t o d o t u a m o r y vivir
sólo p a r a él?—Yo lo p r o m e t o . » B u l e t e s p r o s i g u i ó :
« A l i e n t o , hija m í a , a c u m p l i r los s a g r a d o s d e b e r e s
a q u e t a n a l t a d i g n i d a d t e c o m p r o m e t e ; y si f u e r e s
fiel e n s u d e s e m p e ñ o , d e s d e l u e g o t e p r e d i g o l a s m á s
g r a n d e s f e l i c i d a d e s . Y vos, a ñ a d i ó con voz r e s p e t u o -
s a , alto y p o d e r o s o S e ñ o r mío, P r í n c i p e d e las L u -
c e s , d i g n a o s v e n i r a r e c i b i r d e m i s m a n o s la ofren-
da p u r a de esta virgen que se consagra a vuestro
a m o r , si f u e r e a s í d e v u e s t r o a g r a d o . »
A e s t a s p a l a b r a s , a l b o r o z a d o el P r í n c i p e , con p a s o
veloz s a l i ó d e e n t r e s u s c o m p a ñ e r o s y f u e a p o n e r s e
al l a d o d e S t a u r o f i l a . T e ó f o r o le a c o m p a ñ a b a . E l
P r í n c i p e dijo: « B u l e t e s , y o la a c e p t o y la r e c i b o d e
t u m a n o , y ofrezco d e f e n d e r l a d e s u s e n e m i g o s y
s a l v a r l a a c o s t a d e m i s a n g r e y d e mi vida.» B u l e t e s
dijo e n t o n c e s c o n voz g r a v e y m a j e s t u o s a : « ¿ S t a u -
rofila, ¿ q u i e r e s s e r la e s p o s a d e l G r a n d e y P o d e r o s o
S e ñ o r Helios Dicaías? ¿Le recibes p o r tu esposo?
¿Te o t o r g a s p o r s u e s p o s a ? . . . . — Y o q u i e r o , y o r e -
cibo, y o m e o t o r g o , » r e s p o n d i ó S t a u r o f i l a c o n voz
temblorosa, pero clara y perceptible.
STAUROFILA 77

« P r í n c i p e m í o , p r o s i g u i ó B u l e t e s j ¿es d e l r e a l
a g r a d o de V u e s t r a Alteza s e r esposo de Staurofila,
hija d e P r o t á n e r y P r o t o g i n a ? ¿La r e c i b í s p o r v u e s -
t r a e s p o s a ? ¿Os o t o r g á i s p o r s u e s p o s o ? —Sí q u i e r o ,
sí r e c i b o , s í m e o t o r g o , » c o n t e s t ó el P r í n c i p e c o n voz
c l a r a , m a j e s t u o s a y firme. B u l e t e s e n t o n c e s , t o m a n -
d o d e la p a l a n g a n a d e o r o , q u e le s i r v i ó l a joven p a s -
t o r a , el anillo, lo p r e s e n t ó al P r í n c i p e , el c u a l lo p u s o
e n el d e d o d e S t a u r o f i l a , y e x t e n d i e n d o ella s u s ma-
n o s c a y ó e n ellas, d e l a s d e l P r í n c i p e , u n a lluvia d e
j o y a s y piezas d e o r o , a r r a s p r e c i o s a s q u e ella reci-
bió e n s e ñ a l d e d e s p o s o r i o . P r e s e n t a n d o l u e g o B u -
l e t e s la e s c r i t u r a d e s u e n l a c e , firmaron S t a u r o f i l a
y el P r í n c i p e , y B u l e t e s p u s o s o l e m n e m e n t e el sello
d e l R e y . T o m ó l u e g o el collar, y e x t e n d i é n d o l o p o r
lo alto, h e r i d a s p o r los r a y o s d e l n a c i e n t e sol l a s
p e r l a s d e q u e e s t a b a formado, p a r e c i ó a todos los
p r e s e n t e s u n a r c o d e b e l l í s i m o s c o l o r e s , c o n el q u e
r o d e ó los c u e l l o s d e a m b o s e s p o s o s , y t o m a n d o la
c o p a q u e le s i r v i ó el joven a l d e a n o , la l l e n ó d e u n
f u e r t e l i c o r y la p r e s e n t ó al P r í n c i p e d i c i é n d o l e :
« ¿ B e b e r é i s , S e ñ o r , e s t e cáliz p o r el a m o r d e v u e s t r a
e s p o s a ? — Y o le b e b e r é . » Y t o m a n d o la c o p a la a p u -
r ó h a s t a l a s h e c e s . Volvió B u l e t e s a l l e n a r l a ; p e r o
p a r e c i e n d o al P r í n c i p e q u e e r a el l i c o r d e m a s i a d o
f u e r t e p a r a S t a u r o f i l a , le r e b a j ó u n p o c o c o n a g u a ,
q u e s i r v i ó al e f e c t o Q u e j a r i t o m e ñ e , y la p r e s e n t ó a
S t a u r o f i l a . « ¿ B e b e r á s , le dijo, e s t e cáliz p o r el a m o r
d e t u e s p o s o ? — Y o lo b e b e r é , » c o n t e s t ó ella, y to-
m a n d o la c o p a d e m a n o d e B u l e t e s la a p u r ó h a s t a
l a s h e c e s . B u l e t e s volvió la c o p a a s u l u g a r , y to-
m a n d o la m a n o d e r e c h a d e S t a u r o f i l a la p r e s e n t ó al
P r í n c i p e , q u i e n e x t e n d i e n d o a s u vez s u p o d e r o s a
Staurofila 27
78 STAUROFILA

d i e s t r a r e c i b i ó la d e s u e s p o s a , y a m b a s m a n o s s e
unieron en señal de eterno desposorio.
¡Viva el R e y d é l a s L u c e s ! e x c l a m ó B u l e t e s ; S t a u -
roflla e s la e s p o s a d e l P r í n c i p e s u Hijo. ¡Viva el
R e y ! ¡Vivan los e s p o s o s ! r e p i t i e r o n los p r e s e n t e s
c o n g r a n d e s c l a m o r e s . El joven a l d e a n o q u e l l e v a b a
la c o p a d e c r i s t a l e n q u e h a b í a n b e b i d o los d e s p o s a -
d o s , la a r r o j ó al s u e l o h a c i é n d o l a p e d a z o s p a r a q u e
n u n c a m á s p u d i e r a s e r v i r a o t r o d u e ñ o , y q u e d ó con-
c l u i d a la c e r e m o n i a .
Q u e j a r i t o m e n e r e c o g i ó el collar, y p o n i é n d o l o al
cuello d e S t a u r o f i l a le p r e n d i ó g r a c i o s a m e n t e alre-
d e d o r d e l a c i f r a q u e f o r m a b a l a c a d e n a d e l co-
razón.
¡Viva el R e y ! ¡vivan los e s p o s o s ! r e p e t í a n t o d o s
l o s c o n c u r r e n t e s , q u e m e z c l a d o s y c o n f u n d i d o s for-
m a b a n a l e g r e a l g a z a r a . E l sol, q u e l u m i n o s o s e le-
v a n t a b a p o r el O r i e n t e , p a r e c í a v e n i r a c e l e b r a r
c o n s u s r a y o s los r e a l e s d e s p o s o r i o s .

SECCIÓN T E R C E R A

5 EN EL CAMPO

E n la f a l d a d e la colina e n c u y a c u m b r e e s t a b a el
h e r m o s o á r b o l d e los P e r f u m e s , h a b í a u n a m e n o
prado alfombrado de verde hierba, esmaltado de
b e l l a s y f r a g a n t e s floréenlas. E s t e sitio e n c a n t a d o r
h a b í a s i d o e l e g i d o p a r a p a s a r e n él el día. E l p r a d o
e s t a b a lleno a t r e c h o s d e t o l d o s y d e p a b e l l o n e s , dis-
t r i b u i d o s c o n g u s t o y a d o r n a d o s con p r i m o r . T o d o s
los c o n c u r r e n t e s f u e r o n l l e g a n d o e n g r u p o s h e c h o s
STAUBOFILA 79

a su e l e c c i ó n s e g ú n la a m i s t a d b el p a r e n t e s c o . L o s
E s p o s o s y s u m á s i n m e d i a t o a c o m p a ñ a m i e n t o for-
m a b a n el g r u p o p r i n c i p a l , p a r a q u i e n e s e s t a b a p r e - '
p a r a d o u n h e r m o s o p a b e l l ó n d e flores. Q u e j a r i t o -
m e n e convidó a todos a t o m a r u n d e s a y u n o campes-
t r e , y s e n t á n d o s e s o b r e la m e n u d a h i e r b a l e s hizo
s e r v i r e n p a l a n g a n a s a d o r n a d a s d e flores. El p a n
h e c h o d e la flor d e la h a r i n a , el vino g e n e r o s o , la
miel, la l e c h e y o t r o s m a n j a r e s f u e r o n s e r v i d o s c o n
profusión y recibidos con alegría.
T e r m i n a d o el d e s a y u n o , los a l d e a n o s y los p a s t o -
r e s a m e n i z a r o n l a s fiestas o f r e c i e n d o a los c o n v i d a -
d o s el a g r a d a b l e e s p e c t á c u l o d e v a r i a s d a n z a s g r a -
c i o s a s , a l e g ó r i c a s y significativas, h a c i e n d o a l u s i ó n
a los varios lances de g u e r r a y victorias del P r í n -
c i p e y a los s u c e s o s d e S t a u r o f i l a .
El r e s t o del día se pasó a g r a d a b l e m e n t e , e n t r e t e -
n i é n d o s e los u n o s e n c a n t a r c a n c i o n e s o e n t o c a r
i n s t r u m e n t o s ; los o t r o s e n a m i g a b l e s c o n v e r s a c i o -
n e s , y los s a b i o s d e l a s L u c e s t a m b i é n s e d i v e r t í a n
e n p r o p o n e r y d e s c i f r a r e n i g m a s i n g e n i o s o s alusi-
vos los m á s a la p r e s e n t e yfutux-a f e l i c i d a d y g l o r i a
d e los E s p o s o s .
H a b í a c o l o c a d a s d e "trecho e n t r e c h o m e s a s cu-
biertas de todas clases de refrescos, p a r a q u e pu-
d i e s e n r e g a l a r s e l o s c o n v i d a d o s c u á n d o y c ó m o lo
deseasen. L a s diversas músicas bélicas se alterna-
b a n e n t r e s í y c o n l a s d e los a l d e a n o s , q u i e n e s p o r
g u s t o d e l P r í n c i p e c a n t a r o n e n -aquella o c a s i ó n l a s
c a n c i o n e s d e la flor, d e la p a l o m a y d e la oveja q u e
h a b í a n c a n t a d o e n o t r a vez. C e r c a d e p o n e r s e e l sol
u n sirviente q u e llevaba la librea del R e y anunció'
q u e la m e s a e s t a b a d i s p u e s t a , y Q u e j a r i t o m e n e , c o n
80 STAUROFILA

s u m a a f a b i l i d a d y. c o m p l a c e n c i a , a c o m p a ñ a d a d e
T e ó f o r o , i n v i t ó a t o d o s los c i r c u n s t a n t e s a p a s a r a l
banquete.

6. — A LA MESA

El á r b o l f r o n d o s o y f r a g a n t e q u e h a b í a d a d o la
s o m b r a d e la m a ñ a n a al v i s t o s o d o s e l d e la c e r e m o -
nia, d a b a a h o r a la s o m b r a d e la t a r d e a la a b u n d a n -
t e y b i e n p r e p a r a d a m e s a d e l f e s t í n . D e s u s floridas
r a m a s p e n d í a , a d o r n a d o c o n lazos, flores y l i s t o n e s ,
v i s t o s o p a b e l l ó n q u e c u b r í a los c u a t r o a s i e n t o s p r e -
p a r a d o s p a r a los E s p o s o s y s u s c o m p a ñ e r o s . H a b í a
aparte otro asiento también preparado y adornado
c o n m a g n i f i c e n c i a , y e n el p a b e l l ó n q u e lo c u b r í a
c e n t e l l e a b a r e s p l a n d e c i e n t e el e s c u d o d e l R e y d e
l a s L u c e s . É s t e e r a p a r a B u l e t e s ; los d e m á s a s i e n
t o s e s t a b a n d i s t r i b u i d o s e n o r d e n , c o n f o r m e a la je-
r a r q u í a , e m p l e o o d i g n i d a d d e los q u e i b a n a ocu-
parlos. La mesa estaba cubierta de un mantel más
b l a n c o q u e la n i e v e y a d o r n a d o a t r e c h o s c o n j a r r o -
n e s y r a m i l l e t e s d e flores. E n l l e g a n d o los convida-
d o s f u e r o n o c u p a n d o s u s a s i e n t o s r e s p e c t i v o s y al
p u n t o comenzó u n a suave y deliciosa música. Sir-
v i e r o n los p l a t o s m á s a p e t e c i b l e s : el c o r d e r o a s a d o ,
la t e r n e r a c e b a d a , t o d a c l a s e d e a v e s y d e p e c e s , y
e n fin, los m a n j a r e s m á s e x q u i s i t o s . L o s v i n o s ge-
n e r o s o s traídos del Reino d e las L u c e s corrían en
a b u n d a n c i a l l e n a n d o los v a s o s u n a y o t r a vez. Q u e -
j a r i t o m e n e , l l e n a d e j ú b i l o , r e c o r d ó a s u s h i j a s la
p r o m e s a q u e les había hecho y hoy cumplía, de dar-
l e s e s t o s e s c o g i d o s vinos, p r o m e s a h e c h a allá e n e l
Desierto cuando tiempo antes las convidara a estas
STAUROFILA 81

d e s e a d a s bodas. Ella cuidaba de todos y con p a r t i -


c u l a r i d a d d e e s t a s felices d o n c e l l a s , s i r v i é n d o l e s
p o r s u m a n o el vino y los m a n j a r e s , c o m o t a m b i é n
a P i l a u t í a q u e e s t a b a s e n t a d a a la m e s a n o lejos d e
la S e ñ o r a .
L u e g o q u e el c a l o r d e los l i c o r e s a u m e n t ó la ale
g r í a d e los c o n v i d a d o s , s e o y e r o n p r o d u c c i o n e s y s e -
l e c t a s p o e s í a s c o n q u e c a d a u n o s e e m p e ñ a b a e n fe-
l i c i t a r a los E s p o s o s y e n e n c o m i a r l a s g r a n d e z a s
del Reino de su a u g u s t o y p o d e r o s o M o n a r c a . Bu-
l e t e s , c o m o fiel c u s t o d i o d e S t a u r o f i l a , dio a é s t a , e n
u n b r e v e d i s c u r s o , la m á s c o r d i a l e n h o r a b u e n a , y al
Príncipe y a Quejaritomene rendidas y expresivas
g r a c i a s p o r t o d o c u a n t o e n f a v o r d e ella h a b í a n h e c h o .
A l g u n a s sencillas pastoras, poco i n s t r u i d a s p e r o
en e x t r e m o alborozadas e instadas por algunas per-
sonas, con g r a n d e timidez y vergüenza por t e n e r
que hablar ante una tan esclarecida concurrencia,
dieron a Staurofila, a su modo, s u s felicitaciones.
S i r v i ó s e la r e p o s t e r í a , y n u e v o s y a p e t e c i b l e s m a n -
jares, toda s u e r t e d e deliciosas frutas, dulces esme-
r a d a m e n t e p r e p a r a d o s , e x q u i s i t a s conservas. Allí
u n p a n a l d e m i e l c o n s u m i e l m i s m a (1), allí la ñ o r
d e la h a r i n a c o n la m i e l (2), allí, y e n u n l u g a r m u y
d i s t i n g u i d o , f o r m a n d o l a s d e l i c i a s d e la m e s a , los
f r u t o s confitados del árbol q u e les d a b a s o m b r a .
V u e l v e n a c o r r e r l o s v i n o s , los v a s o s s e l l e n a n y s e
vacían alternativamente; se a u m e n t a laalegría, crece
el alborozo, n u e v o s a p l a u s o s , n u e v a s f e l i c i t a c i o n e s .
E l P r í n c i p e n o c e s a b a d e i n v i t a r a los c o n v i d a d o s

(1) Cantar de Cantares, cap. v , v. 1.


(2) Éxodo, cap. x v i , v. 31
82 STAUROPILA

a g o z a r los r e g a l o s d e l b a n q u e t e . Comed, l e s d e c í a ,
mis amigos, bebed y embriagaos, mis muy amados (1).
De r e p e n t e se hace oír nueva música. Avanzan
h a s t a l l e g a r al s i t i o d e l f e s t í n a l g u n o s a l d e a n o s y al-
g u n a s p a s t o r a s d i s t r i b u i d o s e n d o s c o r o s , los c u a l e s
fueron a colocarse cerca d é l a s dos e x t r e m i d a d e s d e
la m e s a . E l coro d e los aldeanos el p r i m e r o , acom-
p a ñ a d o d e la m ú s i c a , e n t o n ó u n h i m n o e n h o n o r d e l
R e y de las L u c e s ; su grandeza, su magnificencia,
s u s a b i d u r í a , s u p o d e r , s u m a j e s t a d , s u g l o r i a fue-
r o n allí p r e c o n i z a d o s al s o n d e c o n c e r t a d a s voces e
instrumentos.
C o n c l u i d o e s t e h i m n o , B u l e t e s dio l a s g r a c i a s a
n o m b r e del R e y , y t o d o s p r o r r u m p i e r o n e n e s t r e p i -
t o s o s a p l a u s o s d i c i e n d o : «¡Viva el R e y d e l a s L u c e s !
¡ H o n o r y g l o r i a a N u e s t r o R e y y S e ñ o r y al P r í n c i -
p e s u Hijo! ¡Viva el R e y d e l a s L u c e s ! » R e s t i t u i d o
el silencio, el c o r o d e l a s p a s t o r a s e n t o n ó o t r o h i m -
n o e n h o n o r d e la R e i n a d e l a s L u c e s . ¡Oh, con q u é
d u l z u r a d e v o c e s ! ¡ c o n q u e a f e c t o d e e x p r e s i ó n ! ¡con
q u é t e r n u r a y e n t u s i a s m o c a n t a r o n las glorias d é l a
i n c o m p a r a b l e Q u e j a r i t o m e n e ! ¡Su h e r m o s u r a s i n
m a n c h a ! ¡su i n e f a b l e c l e m e n c i a ! ¡la d u l c e t e r n u r a
d e s u s ojos! ¡ l a g r a n s o n r i s a d e s u s l a b i o s ! ¡la d u l c e ,
s e r e n a y a p a c i b l e m a j e s t a d d e s u s e m b l a n t e ! ¡Ella
e s c o m o el i r i s q u e d i s i p a l a s t o r m e n t a s d e la r e a l
i n d i g n a c i ó n ! ¡Ella e s c o m o la p a l m a q u e d a a b r i g o y
s u s t e n t o ! ¡ c o m o la a u r o r a q u e d i s i p a l a s t i n i e b l a s !
¡como la e s t r e l l a d e la m a ñ a n a ! ¡como el l i r i o ! ¡como
la r o s a ! ¡Ella e s ! . . . . f a l t a n l a s voces y h a b l a n sólo
l o s a f e c t o s . S e c o n m u e v e n t o d o s los c o r a z o n e s , a s o m a

(1) Cantar d o C a n t a r e s , cap. v, v. ü.


STAUROFILA 83

el l l a n t o a t o d o s los ojos y t e r m i n a el h i m n o e n t r e
los m á s s i n c e r o s a p l a u s o s .
L a i n c o m p a r a b l e Quejaritomene, con u n a modes-
t i a y a m a b i l i d a d i n d e s c r i p t i b l e s , dio l a s g r a c i a s p o r
e l o b s e q u i o , y t o d o s p r o r r u m p i e r o n e n voces d e jú-
bilo d i c i e n d o : «¡Viva la R e i n a d e l a s L u c e s ! ¡Viva
n u e s t r a b i e n h e c h o r a ! ¡Viva Q u e j a r i t o m e n e ! »
C a l l a r o n t o d o s al o í r los p r e l u d i o s d e la m ú s i c a
q u e a n u n c i a b a n u n n u e v o c a n t a r . E n e f e c t o , el c o r o
d e los a l d e a n o s e n t o n a b a o t r o h i m n o e n h o n o r d e l
P r í n c i p e . E l g u e r r e r o v e n c e d o r , el e s p o s o , f u e elo-
g i a d o e n d i g n o s y s o n o r o s v e r s o s : ¿ Quién es éste que
viene teñida en sangre su vestidura? A la verdad es
incomparable la hermosura de su semblante. ¿Por qué
tienes roja y como teñida en sangre tu vestidura? Yo
he despedazado a mis enemigos, los he hollado en me-
dio de mi furor y su sangre ha salpicado mi ropa (1).
¿No veis? ¿No veis? Semejante es a un relámpa-
g o el b r i l l o d e su e s p a d a , s u s e n e m i g o s h u y e n e n s u
p r e s e n c i a o c a e n v e n c i d o s a la f u e r z a d e s u b r a z o . . .
Venid y mirad al Esposo, al Rey.... con la corona
que le coronó su Madre el día de su desposorio y en el
día de la alegría de su corazón (2).
Crecía el e n t u s i a s m o en todos los pechos. Aquella
música pastoril parecía haberse transformado en
u n a m ú s i c a g u e r r e r a . T e r m i n ó el h i m n o y r e s o n a -
r o n p o r t o d a s p a r t e s los m á s e s t r e p i t o s o s a p l a u s o s .
E l P r í n c i p e c o n a p a c i b l e m a j e s t a d dio l a s g r a c i a s a
s u s a m i g o s . «¡Viva el P r í n c i p e d e l a s L u c e s ! ¡Viva
el E s p o s o ! ¡Viva el v e n c e d o r ! »

(1) I s a í a s , caps. L x n y L X I I I , V. 1.
(2) Cantar de Cantares, cap. n i , v. 11.
81 8TAUE0PILA

V u e l v e a s o n a r la m ú s i c a p r e l u d i a n d o u n c u a r t o
himno, que las pastoras c a n t a r o n en honor de Stau-
rofila. ¿ Quién es ésta que camina por el desierto rebo-
sando de delicias y apoyada en su ainado? (1). ¿ Quién
es tu amado?... Dinos, ¿quién es tu emado? (2). E s -
c o g i d a e n t r e mil, v e n t u r o s a v i r g e n , olvídate de la ca-
sa, de tus padres y el Rey codiciará tu hermosu-
ra (3).
A s í a l t e r n a b a n l a s d o n c e l l a s , q u e l l e n a s d e júbilo
d a b a n mil p a r a b i e n e s a su amiga. No se h a r t a b a n de
m i r a r l a e m b e l l e c i d a con l a s n u p c i a l e s j o y a s y s e n t a -
d a al p a r d e s u a m a d o e n la m e s a d e l c o n v i t e . A p o r -
f í a le d a b a n p a r a b i e n e s y s e c o n g r a t u l a b a n c o n ella.
C o n c l u y e el a c t o y s u e n a n n u e v o s a p l a u s o s . S t a u .
r o ñ l a e n t r e c o r t a d a p o r el t e m o r y p o r la vergüenza,"
q u i s o d a r l a s g r a c i a s a s u s c o m p a ñ e r a s ; p e r o al mi-
r a r l a s se e x c i t a r o n en su m e n t e tales r e c u e r d o s de
s u p a s a d a s i t u a c i ó n y fue tal el c o n t r a s t e d e s u s afec-
tos, q u e conmovida y t u r b a d a no pudo a r t i c u l a r pa-
l a b r a a l g u n a , y a v e r g o n z a d a o c u l t ó s u r o s t r o e n el
p e c h o d e Q u e j a r i t o m e n e . L a R e i n a d e l a s L u c e s , aca-
r i c i á n d o l a c o n su a m a b l e s o n r i s a , y t o m a n d o p o r ella
la p a l a b r a , la d i s c u l p ó y dio l a s g r a c i a s a l a s p a s t o -
r a s en u n sencillo y breve, p e r o elocuente y tierñísi-
mo dicurso.
N u e v o s a p l a u s o s d e a l e g r í a , n u e v o s g r i t o s d e jú-
bilo : < V i v a la e s p o s a d e l P r í n c i p e d e l a s L u c e s ! ¡ V i v a
la 'bella S t a u r o f i l a ! ¡Viva la e s p o s a ! »
E l P r í n c i p e , e n a j e n a d o d e gozo, c o n v i d a d e n u e v o

(1) Cantar d e c a n t a r e s , cap. VIII, v. 5,


(2) Cantar de Cantares, cap v , v. 9
(3) S a l m o XLIV, v. 11
STAUROFILA 85

con instancia a b e b e r a s u s amigos. S e llenan y se


v a c í a n los v a s o s u n a y o t r a vez. B e b i e r o n los c a n t o -
r e s y c a n t o r a s , b e b i e r o n c u a n t o s e s t a b a n e n la m e s a ,
b e b i e r o n el e s p o s o y la e s p o s a , y t o d o s c u a n t o s be-
b i e r o n s e e m b r i a g a r o n c o n la f o r t a l e z a d e a q u e l m a ,
r a v i l l o s o l i c o r . ¡ O h " s a n t a e m b r i a g u e z ! ¡oh l i c o r m a r a -
villoso q u e n o p e r t u r b a , s i n o eleva, s u b l i m a y e n a l -
t e c e la razón! ¡Oh s a n t a a l e g r í a , o h d i c h o s a s b o d a s ,
o h p r e c i o s o e i n e s t i m a b l e convite!...

¡ M i s q u e r i d a s a m i g a s ! n o t o m é i s e s c á n d a l o , os r u e -
go, p o r lo q u e h e d i c h o , p u e s n o i g n o r á i s los m i s t e -
r i o s q u e s e e n c u b r e n con el velo d e e s t a p a r á b o l a .
H e a q u í , v o s o t r a s lo h a b é i s q u e r i d o y y o os h e
c o n t a d o u n a l a r g a h i s t o r i a . ¿ Y q u é h a b é i s oído e n
ella s i n o lo q u e y a s a b í a i s ? V o s o t r a s h a b é i s q u e r i d o
o í r p o r m i b o c a los a f e c t o s q u e s e n t í s e n v u e s t r o s
c o r a z o n e s ; p u e s b i e n , y a os h e r e f e r i d o la b o d a y el
banquete; vosotras, mejor q u e yo, sabéis cuánto es
deseable y apetecible. ¿Qué resta, pues, sino q u e
a l b o r o z a d a s p r e p a r e m o s p a r a e s t a fiesta la l á m p a r a
y la v e s t i d u r a n u p c i a l ? Y a h o r a , ¿ q u é q u e r é i s q u e
os d i g a ? . . . .

7 A SOLAS

Q u e s e alejen d e m í los o í d o s p r o f a n o s . . Q u e
sólo m e e s c u c h e n los c a s t o s e i n o c e n t e s o í d o s d é l a s
a l m a s i n i c i a d a s e n los s e c r e t o s del m í s t i c o a m o r c o n
q u e el divino c e l e s t i a l E s p o s o s e u n e al a l m a d e s u
esposa....
Y a el sol s e h a b í a o c u l t a d o h a c í a l a r g o t i e m p o .
E l b a n q u e t e s e h a b í a t e r m i n a d o . B u l e t e s h a b í a da-
86 STAUROFILA

d o la s e ñ a l p o n i é n d o s e e n p i e , y t o d o s l o s convida-
d o s s e h a b í a n ido r e t i r a n d o u n o d e s p u é s d e o t r o .
S t a u r o f i l a s i n t i ó q u e s e c e r r a b a n s u s ojos y s u s
f u e r z a s l a a b a n d o n a b a n . E l e n a m o r a d o P r í n c i p e lo
advirtió, y con indecible t e r n u r a reclinó sobre su
p e c h o la c a b e z a d e s u e s p o s a . Y ella ¡oh a m o r ! s e
quedó s u a v e m e n t e adormecida. Quejaritomene
anunció ser ya tiempo de retirarse, y poniéndose en
p i e t o m ó c a r i ñ o s a m e n t e d e la m a n o a P i l a u t í a p a r a
l l e v a r l a c o n s i g n o . T e ó f o r o y B u l e t e s b e s a r o n la m a -
n o d e l P r í n c i p e , y Q u e j a r i t o m e n e la f r e n t e y meji-
l l a s d e la d o r m i d a S t a u r o f i l a , c u y a m a n o b e s ó t a m -
b i é n F i l a u t í a , y t o d o s c u a t r o s e a p a r t a r o n los últi-
m o s d e l sitio d e l c o n v i t e .

¡La n o c h e s o s e g a d a
E n p a r d e los l e v a n t e s d e la a u r o r a ,
L a m ú s i c a callada,
L a soledad sonora,
L a c e n a q u e . r e c r e a y e n a m o r a ! (1).

La n o c h e h a b í a y a t e n d i d o s u m i s t e r i o s o velo, la
e s c e n a e s t a b a sólo i l u m i n a d a p o r el s u a v e r e s p l a n -
d o r d e l a s e s t r e l l a s q u e u n cielo p u r í s i m o d e j a b a
p e r c i b i r . E l á r b o l , al i m p u l s o d e u n l i g e r o viento,
m o v í a b l a n d a m e n t e s u s floridas r a m a s , l a s q u e al
agitarse esparcían un perfume suavísimo. Los mis-
t e r i o s o s r u i d o s d e la n o c h e p a r e c í a n h a b e r r e e m p l a -
zado la- m ú s i c a d e l f e s t í n . L a s p a l o m a s , o c u l t a s e n
el ramaje, e x h a l a b a n c o n m o v e d o r e s arrullos. T o d a
la n a t u r a l e z a c o n v i d a b a al r e p o s o . . . .

(1) S a n J u a n de la Cruz, Canción 15.


STAUEOFJLA 87

E l P r í n c i p e se sintió también embriagado de amor,


p r o n u n c i ó s u a v e m e n t e el n o m b r e d e s u e s p o s a y ella
e n t r e a b r i ó los ojos. M i r á r o n s e la a m a d a y el a m a d o .
«¡ ¡Staurofila mía!!—¡¡Helio mío!!» L a e s p o s a e r a to-
d a p a r a s u e s p o s o , y el e s p o s o e r a t o d o p a r a s u e s -
p o s a . ¡ É l p a r a ella! ¡Ella p a r a él! ¡El u n o p a r a el
o t r o ! . . . . ¡ O h é x t a s i s s a g r a d o ! ¡Oh e n a j e n a m i e n t o
v e n t u r o s o ! ¡Oh s a n t a e m b r i a g u e z ! ¡Oh vino q u e en-
g e n d r a v í r g e n e s ! ¡Oh a m o r q u e r e a l z a y c o n s a g r a
la p u r e z a ! ¡Oh v i r g i n a l a m o r ! ¡Oh e s p i r i t u a l e s d e s -
posorios.

Oh noche q u e guiaste,
Oh n o c h e a m a b l e , m á s q u e la a l b o r a d a ,
Oh n o c h e q u e j u n t a s t e
A m a d o con amada,
A m a d a e n el a m a d o t r a n s f o r m a d a (1).

Q u é d e m e y olvidóme,
E l r o s t r o r e c l i n é s o b r e el a m a d o ,
Cesó todo y dejóme
Dejando mi cuidado
E n t r e l a s a z u c e n a s olvidado (2).

P o r ú l t i m o , v i e n d o el P r í n c i p e q u e la n o c h e e s t a b a
m u y avanzada, se p u s o en pie, y levantando a su es-
posa q u e casi no podía andar, y sosteniéndola con

(1) S a n J u a n de la Cruz: Silbido, al Monte Camelo, lib. II,


canción 5 a

(2) S a n J u a n de la Cruz: Subidaal Monte Carmelo, lib- II,


canción 8*
88 STAUROFILA

poderoso esfuerzo la condujo a su real c á m a r a , pre-


p a r a d a d e a n t e m a n o n o m u y lejos d e a q u e l sitio.
A l l í t e n í a el E s p o s o p r e p a r a d o p a r a s u e s p o s a u n
p r e c i o s o l e c h o f a b r i c a d o d e m a d e r a fina y o l o r o s a
del á r b o l d e los P e r f u m e s . E s t a b a a d o r n a d o d e oro
y cubierto de p ú r p u r a . Sesenta valientes caballeros
h a c í a n la g u a r d i a a l a p u e r t a . «Con e s t e c o r d i a l cui-
d a d o s e d e t u v o c o n ella h a s t a l a n o c h e y q u i s o t a m -
b i é n a s i s t i r al a c o s t a r s e e n s u c á m a r a r e a l » (l).

(1) S a n Francisco de S a l e s : Practica del Amor de Bios,


lib. III, cap n i .
CAPÍTULO V I I I

Continuación y fin de las fiestas.—Despedida de los


convidados.—Felicidad de Staurofila.—Filautía
ama al Príncipe y a Quejaritomene.— Uno para el
otro.—Instrucciones y promesas de la Peina.—Una
carta del Rey.— Quejaritomene conduce a las pasto-
ras a su antigua morada.—Quejaritomene regresa
al Reino de las Luces.—La acompaña Bxdetes.—El
Príncipe propone a Staurofila un viaje.

L día siguiente y otros m u c h o s se continua-


r o n l a s fiestas y r e g o c i j o s ; l a s d a n z a s p a s t o -
r i l e s , los c á n t i c o s , los h i m n o s y b a n q u e t e s

' s e a l t e r n a b a n y s u c e d í a n . E n fin, u n c o n v i t e
e s p l é n d i d o y m a g n í f i c o s e m e j a n t e al p r i m e r o s e ñ a l ó
el fin d e a q u e i l a ' s o l e m n i d a d . T e r m i n a d a s l a s fiestas,
los c o r t e s a n o s d e l a s L u c e s c o m e n z a r o n a volver a
su a m a d a patria; todos felicitaban a los e s p o s o s y s e
d e s p e d í a n d e s e á n d o l e s el p r o n t o a r r i b o a s u felicí-
simo Reino. Teóforo, el bien a m a d o del P r í n c i p e ,
p a r t i ó t a m b i é n a m a n d o a su nueva hija y recibiendo
d e ella l a s m a y o r e s m u e s t r a s d e r e s p e t o y filial t e r -
90 STAUROFILA

nura. L a s doncellas amigas de Staurofila se despi-


d i e r o n d e ella, d a n d o y r e c i b i e n d o j o y a s y o t r o s m u -
chos regalos y prometiendo continuar su comuni-
c a c i ó n p o r e s c r i t o . L o s h a b i t a n t e s del d e s i e r t o y d e
l a s L u c e s volvieron t a m b i é n c a d a u n o al l u g a r d e s u
r e s i d e n c i a . Sólo Q u e j a r i t o m e n e h a b í a q u e d a d o e n
el d e s i e r t o , n o a c e r t a n d o a s e p a r a r s e d e s u s hijas, y
t e n í a g r a n p l a c e r e n a c o m p a ñ a r a S t a u r o f i l a e n los
p r i m e r o s d í a s d e su felicísimo n u e v o e s t a d o . Sí,
S t a u r o f i l a e r a feliz: gozaba i n c o m p a r a b l e s delicias,
e r a t o d a p a r a su A m a d o , no p e n s a b a sino en agra-
d a r l e y c o m p l a c e r l e , s e a d o r n a b a p a r a él y n o per-
día ocasión de p r e s e n t a r l e nuevos obsequios, Filau-
tía, e n vez d e e s t o r b a r l e p a r a e s t o , le a y u d a b a c o n
t o d a s s u s f u e r z a s ; a m a b a al P r í n c i p e y a la i n c o m -
p a r a b l e Q u e j a r i t o m e n e , y m o s t r a b a i n d e c i b l e gozo
e n s e r v i r l a y e n d a r l e m u e s t r a s d e su fidelidad y d e
s u r e s p e t o . ¿Y e l P r í n c i p e ? ¡Oh! el P r í n c i p e e s t a b a
e m b r i a g a d o d e a m o r . ¿ Q u i é n p o d r á e x p l i c a r el e x
ceso de su t e r n u r a para con su esposa? Paseando
c o n ella p o r los b o s q u e s d e la m o n t a ñ a , l l e v á n d o l a a
s u h u e r t o y a s u viña, o r e p o s a n d o a la s o m b r a d e
s u q u e r i d o á r b o l , a s p i r a n d o el a r o m a d e l a s flores,
g u s t a n d o la d u l z u r a d e s u s f r u t o s , e m b r i a g á n d o s e
con s u s d u l c e s r e c u e r d o s . . . . E n t o d a s p a r t e s el
A m a d o e r a p a r a s u a m a d a y la a m a d a p a r a s u A m a -
do. E l c a r i ñ o s o Helio c o l m a b a d e finezas y r e g a l o s
n o sólo a S t a u r o f i l a s i n o t a m b i é n a P i l a u t í a s u e s -
clava y a l a s p a s t o r a s s u s a m i g a s , l a s q u e h a b í a n
p e r m a n e c i d o e n e l m o n t o d e la M i r r a a c o m p a ñ a n d o
a Staurofila y recibiendo las dulces instrucciones de
Q u e j a r i t o m e n e , q u e d e s e a b a a d i e s t r a r l a s e n el o r d e n
y método que debía observar cuando se viera preci-
STAUBOFILA 91

s a d a a volver al R e i n o d e l a s L u c e s . S i e m p r e q u e la
S e ñ o r a les m a n i f e s t a b a e s t o s p e n s a m i e n t o s , S t a u -
roñla y las pastoras r o m p í a n a llorar. Quejaritome-
n e l a s consolaba, a s e g u r á n d o l e s q u e a t i e m p o opor-
t u n o t o d a s s e r í a n c o n d u c i d a s al R e i n o d é l a s L u c e s ,
d o n d e l a s r e c o n o c e r í a p o r s u s hijas y d o n d e l a s p a s -
toras s e r í a n t a m b i é n ventajosamente colocadas.
U n d í a q u e h a b í a n s a l i d o a d a r u n p a s e o d e la ma-
n e r a q u e a c o s t u m b r a b a n p o r a q u e l l o s a m e n o s bos-
ques, a su vuelta les e n t r e g ó Buletes u n a c a r t a del
R e y de las L u c e s : venía dirigida a Quejaritomene,
y le d e c í a q u e volviese y a a s u m o r a d a p o r q u e a n h e -
laba gozar de su dulce compañía y m i r a r su r o s t r o y
e s c u c h a r s u voz. Porque tu voz, decía, es dulce, y tu
rostro en gran manera hermoso y agraciado. Añadía
q u e s u o b r a e s t a b a t e r m i n a d a y q u e si a u n le q u e -
d a b a q u e h a c e r a l g u n a cosa, b i e n p o d í a d e s d e el
Reino de las L u c e s d a r s u s ó r d e n e s y d i s p o n e r
c u a n t o g u s t a s e y q u e s e h a r í a c u a n t o ella d i s p u s i e -
se. A e s t a noticia todos p r o r r u m p i e r o n en llanto;
p e r o la S e ñ o r a l e s hizo v e r q u e e r a forzoso o b s e q u i a r
la j u s t a y c a r i ñ o s a v o l u n t a d d e l R e y . N o h u b o q u é
r e p l i c a r y s e t r a t ó d e h a c e r los p r e p a r a t i v o s p a r a l a
p a r t i d a . El P r í n c i p e d i s p u s o q u e B u l e t e s a c o m p a -
ñ a r a a su A u g u s t a M a d r e , comisión q u e fue acepta-
d a p o r él c o n s u m o gozo, y a n t e s q u i s o Q u e j a r i t o -
m e n e ir a su antigua y preciosa morada, a donde
c o n d u j o a l a s p a s t o r a s s u s hijas, e n c a r g á n d o l e s q u e
p e r m a n e c i e s e n allí h a s t a n u e v a o r d e n . H e c h o e s t o ,
volvió al m o n t e d e la M i r r a a d e s p e d i r s e d e l P r í n -
cipe y de Staurofila, d e s p e d i d a llena d e t e r n u r a ;
a s e g u r ó a s u hija q u e n o la p e r d e r í a d e v i s t a y
q u e a c u d i r í a a s u s o c o r r o s i e m p r e q u e ella lo pidie-
92 STAUROFILA

se, lo q u e p o d í a h a c e r p o r m e d i o d e s u p r e c i o s o c o -
l l a r . E n fin, la a b r a z ó t i e r n a m e n t e , y a c o m p a ñ a d a
d e B u l e t e s p a r t i ó p a r a el R e i n o d e l a s L u c e s .
S t a u r o f i l a s i n t i ó s i n c e r a m e n t e la a u s e n c i a d e Q u e -
jaritomene y d e r r a m ó tiernas lágrimas; pero se
c o n s o l a b a c o n la c o m p a ñ í a d e s u e s p o s o , y s o b r e
t o d o con q u e s e c u m p l i e r a la v o l u n t a d y g u s t o del
R e y de las L u c e s ; p e r o Pilautía lloraba sin consuelo,
p u e s n o p o d í a a c o s t u m b r a r s e a c a r e c e r d e la com-
p a ñ í a d e la q u e t a n t o a m a b a y q u e t a n d u l c e y bon-
d a d o s a h a b í a s i d o p a r a con ella. E l P r í n c i p e , con el
objeto de consolar a Staurofila y Pilautía, les pro-
p u s o q u e le a c o m p a ñ a s e n e n u n viaje q u e d e b í a
h a c e r a u n l u g a r l l a m a d o el c a m p o d e l a s T r e s Mi-
nas, d o n d e tenía q u e c u m p l i r algunos e n c a r g o s del
R e y s u P a d r e , y e l l a s a c e p t a r o n al p u n t o p o r n o
carecer de su amada compañía.
CAPÍTULO IX

Partida para el campo de las Tres Minas.—El cami-


no.—Las Tres Minas.— TJn regalo.—La casita.—
Filautía sirve y regala al Príncipe.— Un ataque.
—Te?nor de Filautía.—El Príncipe acude a la de-
fensa.— Vuelven al monte de la Mirra.

P IIARTIERON, p u e s , p a r a e l c a m p o d e l a s T r e s
II M i n a s e l P r í n c i p e , S t a u r o f i l a y F i l a u t í a .
A p e n a s se alejaron d é l a s a m e n a s v e r t i e n t e s
y c e r c a n í a s d e l m o n t e d e la M i r r a , a p a r e c i ó
el d e s i e r t o á r i d o y e s t é r i l ; el c a m i n o e r a f r a g o s o y
difícil e n d e m a s í a ; s i n e m b a r g o , S t a u r o f i l a y s u
c o m p a ñ e r a a p e n a s s e p e r c i b í a n d e ello; t a l e r a el
c u i d a d o y e s m e r o q u e el P r í n c i p e p o n í a e n aliviarlas
y h a c e r l o m á s s u a v e y l l e v a d e r o : e v i t a b a los p a s o s
m á s difíciles p o r m e d i o d e a l g u n o s r o d e o s ; c u a n d o
l a s veía f a t i g a d a s h a c í a alto y l e s f o r m a b a s o m b r a
c o n su p r o p i o m a n t o . E n fin, n o o m i t í a t r a b a j o n i
fatiga t r a t á n d o s e de procurarles algún descanso.
F i l a u t í a c o m p a r a b a e s t e c a m i n o c o n los q u e an-
d u v o e n c o m p a ñ í a d e S t a u r o f i l a al s e r v i c i o d e P r ó -
dotes y Próscope, en donde, bienal revés de ahora,
Staurot1!n.--3S
94 STAUEOPILA

t o d o el d e s c a n s o e r a p a r a los a m o s y t o d o el t r a b a j o
p a r a ellas. S t a u r o f i l a vivía a b s o r t a c o n t e m p l a n d o
l a s finezas y t e r n u r a d e q u e e r a o b j e t o . E n e s t o lle-
g a r o n al c a m p o d e l a s T r e s M i n a s . P r e s e n t ó s e el
P r í n c i p e c o m o e n v i a d o d e l R e y , y fue r e c i b i d o c o n
g r a n j ú b i l o p o r a q u e l l o s fieles s e r v i d o r e s , los c u a l e s
tuvieron t a m b i é n a g r a n d e honor saludar y ofrecer
s u s s e r v i c i o s a la P r i n c e s a d e l a s L u c e s . L e s e n s e -
ñ a r o n l a s d i f e r e n t e s oficinas e n q u e t r a b a j a b a n : e n
u n a p a r t e s e p a r a b a n el m e t a l d e la p i e d r a , e n o t r a
la p u r i f i c a b a n , y finalmente, e n o t r a s e l l a b a n la m o -
n e d a p o n i é n d o l e la i m a g e n del R e y d é l a s L u c e s ; e n
l u g a r c o r r e s p o n d i e n t e había g r a n m u l t i t u d de pie
dras preciosas, que eran trabajadas por diestros
l a p i d a r i o s , b e l l í s i m a s y d e s i n p a r valor. A d m i r a d a
q u e d ó S t a u r o f i l a v i e n d o t a n t a r i q u e z a ; t a m b i é n lla-
m ó s u a t e n c i ó n la a c t i v i d a d d e los t r a b a j a d o r e s y la
s u m i s i ó n c o n q u e s u f r í a n la r u d e z a d e s u s fae-
n a s , y s e d e t u v o c o n g r a n c o m p l a c e n c i a e n la ofici-
n a en q u e t r a b a j a b a n las p i e d r a s p r e c i o s a s . Allí
vio c ó m o u n o s c o n d e l i c a d o s i n s t r u m e n t o s , l a b r a -
b a n las e s m e r a l d a s , o t r o s pulían encendidos ru-
bíes, y por todas p a r t e s , con diferentes instru-
m e n t o s , h a c í a n , g o l p e a n d o , s a l t a r mil c h i s p a s c o m o
u n a lluvia d e e s t r e l l a s r e l u c i e n t e s . C o n los d i a m a n -
t e s y con otras piedras brillantes y pulidas, hacían
d i f e r e n t e s y h e r m o s a s figuras. L o s e n c a r g a d o s d e
e s t a oficina p i d i e r o n al P r í n c i p e s u p e r m i s o p a r a
h a c e r u n o b s e q u i o a l a P r i n c e s a , y o b t e n i d o , le r e -
g a l a r o n t r e s valiosas j o y a s : la p r i m e r a , h e c h a d e
d i a m a n t e s , figuraba u n h e r m o s o á r b o l d e P e r f u m e s ;
la s e g u n d a , d e e s m e r a l d a s , r e p r e s e n t a b a u n a án-
c o r a ; e r a la t e r c e r a d e r u b í e s f o r m a n d o p e r f e c t a -
STAUROFILA 95

m e n t e un corazón rodeado de llamas. E l P r í n c i p e


f o r m ó con e s t a s t r e s p r e c i o s a s j o y a s u n h e r m o s í s i -
m o a d e r e z o d e p e c h o con q u e a d o r n ó el d e s u e s p o -
sa, q u e e n g a l a n a d a con é s t a s p a r e c i ó a s u s ojos be-
llísima. D e s p u é s p a s ó v i s i t a a l a s oficinas y t o d o s
c u a n t o s l i b r o s o b r a b a n e n e l l a s le f u e r o n p r e s e n t a -
dos; pero como su revisión r e q u e r í a algún tiempo,
a fin d e q u e S t a u r o f i l a e s t u v i e s e alojada c o n v e n i e n -
t e m e n t e , la c o n d u j o c o n P i l a u t í a a u n a c a s i t a q u e s e
h a l l a b a n o m u y d i s t a n t e d e a q u e l sitio. S t a u r o f i l a
y Pilautía cuidaron de embellecer su nueva morada
con flores y c o n v a r i o s a d o r n o s . ¡Oh, y q u é pla-
c e r e x p e r i m e n t a b a n t r a b a j a n d o p a r a el P r í n c i p e !
A m a s a b a n el p a n , a d e r e z a b a n la c o m i d a , p r e p a r a -
b a n los m a n j a r e s q u e le e r a n m á s g r a t o s , c o s a s
todas en q u e las había a d i e s t r a d o Q u e j a r i t o m e n e ,
e n s e ñ á n d o l a s a c o n o c e r el g u s t o d e l P r í n c i p e . S t a u -
rofila i n v e n t a b a c a d a d í a n u e v o s m o d o s d e c o m p l a -
c e r l e , y P i l a u t í a le h a b í a c o b r a d o t a l c a r i ñ o , q u e n o
s e h a l l a b a c o n t e n t a lejos d e él, y ¡cosa s o r p r e n d e n t e
e n ella! con s e r t a n aficionada a g o l o s i n a s , l l e g a b a a
privarse de un sabroso bocado por guardarlo p a r a
h a c e r c o n él u n o b s e q u i o a su S e ñ o r . C u a n d o é s t e ,
t e r m i n a d o s los n e g o c i o s d e l día, t o r n a b a a s u mo-
r a d a , ellas s a l í a n a r e c i b i r l e , le s e r v í a n la m e s a , y
s e n t a d a s a su lado gozaban de su dulce conver-
sación.
U n a t a r d e , c u a n d o e l sol i b a y a a d e s a p a r e c e r e n
el o c a s o , e s t a b a n a m b a s s e n t a d a s bajo u n f r o n d o s o
árbol q u e cerca de su casita había, las dos espera-
b a n c o n a n s i a la l l e g a d a d e l P r í n c i p e a q u i e n n o
v e í a n d e s d e q u e p a r t i ó p o r la m a ñ a n a . A c a d a i n s -
t a n t e p e n s a b a n v e r a p a r e c e r p o r la c e r c a o e n t r e los
96 STAUROFILA

á r b o l e s el g e n t i l r o s t r o d e l g a l l a r d o Helio, p e r o b i e n
p r o n t o c o n o c í a n q u e s e e q u i v o c a b a n . Y a el a s t r o ha-
bía desaparecido, no a l u m b r a n d o aquellos c a m p o s
m á s q u e la i n d e c i s a luz del c r e p ú s c u l o y a u n n o lle-
g a b a el e s p e r a d o P r í n c i p e . E n t o n c e s S t a u r o f i l a a b r i ó
s u c o r a z ó n y e s c r i b i ó en él, q u e j á n d o s e d e s u t a r -
d a n z a . E n vano e s p e r ó m u c h o t i e m p o , p u e s n o t u v o
n i n g u n a r e s p u e s t a . S u s p i r a b a ella y s u s p i r a b a t a m -
b i é n P i l a u t í a , h a s t a q u e p o r ú l t i m o l l e g ó la n o c h e , y
la joven t e m i e n d o s u s p e l i g r o s e s t a n d o f u e r a d e s u
c a s a , d i s p u s o volver a ella, y b i e n p r o n t o , q u e d a n d o
la p u e r t a b i e n c e r r a d a , s e p u s i e r o n d e n t r o a e s p e -
r a r . R e p e t i d a s veces habló Staurofila a su D u e ñ o
p o r medio de su corazón, pero no tuvo r e s p u e s t a .
¡ S i e m p r e el m i s m o silencio! D e r e p e n t e l l a m a r o n a
la p u e r t a y P i l a u t í a s e l e v a n t ó p a r a a b r i r , no du-
d a n d o e n m a n e r a a l g u n a q u e f u e s e el P r í n c i p e ; p e -
r o S t a u r o f i l a , m á s p r u d e n t e , la d e t u v o , s e a c e r c ó
p a r a o b s e r v a r q u i é n l l a m a b a , y n o o y e n d o voz a l g u -
n a a b r i ó c a u t e l o s a m e n t e el p o s t i g o . ¡Cuál fue s u
s o r p r e s a c u a n d o vio, n o al P r í n c i p e a q u i e n e s p e r a -
ba, s i n o a P r ó s c o p e q u e e r a la q u e l l a m a b a ! C e r r ó
a p r e s u r a d a m e n t e y avisó a s u c o m p a ñ e r a lo q u e su-
cedía. É s t a comenzó a t e m b l a r atónita d e espanto.
E n t o n c e s s e o y ó la voz d e P r ó s c o p e , q u e t o m a n d o u n
a c e n t o d u l c e y s e d u c t o r dijo: « S t a u r o f i l a , a m i g a m í a ,
mi h e r m a n a , o m á s bien, Señora, P r i n c e s a de las
Luces, ábreme, p e r m i t e que te salude, debes estar
m u y o f e n d i d a c o n t r a m í ; t i e n e s razón, l a s a p a r i e n -
c i a s m e c o n d e n a n , p e r o á b r e m e y t o d o t e lo expli-
caré satisfactoriamente.—No tengo nada que ver
c o n t i g o , le c o n t e s t ó S t a u r o f i l a , t e h e r e n u n c i a d o . »
P e r o la hija d e P s e u d o - E p í t r o p o s p r o s i g u i ó : « ¿ E s
STAUROFILA 97

posible que m e condenes sin oírme? ¿qué p u e d e s


a h o r a t e m e r ? ¿no e r e s y a la e s p o s a del n o b l e P r í n -
cipe? Sólo h e v e n i d o a d a r t e la e n h o r a b u e n a . ¿ Q u é
m a l t e v e n d r í a a u n c u a n d o y o t e p i d i e s e q u e m e si-
guieras? El de las N e g r a s S o m b r a s ya no te impor-
t u n a r á con s u s p r e t e n s i o n e s : d e m í ¿ q u é p u e d e s t e -
m e r ? Á b r e m e , ó y e m e u n a vez m á s , p e r m i t e q u e
d e s c a n s e e n t u casa, la n o c h e e s t á m u y o b s c u r a ,
m u y peligrosa-» E n s e g u i d a , v i e n d o q u e S t a u r o f i l a
n o le c o n t e s t a b a , s e d i r i g i ó a P i l a u t í a d i c i é n d o l e :
«¿Ni t ú t a m p o c o , q u e r i d a P i l a u t í a , e s c u c h a r á s m i
voz? ¿ T a m b i é n t ú t e h a s olvidado, i n g r a t a , d e los
p l a c e r e s q u e h a s d i s f r u t a d o e n m i c a s a y a m i lado?»
L a nodi'iza le c o n t e s t ó i n d i g n a d a : « E s c i e r t o q u e m e
dejé s e d u c i r p o r t u s h a l a g o s , p e r o a h o r a y a conoz-
co t u s p e r v e r s a s i n t e n c i o n e s . Infeliz, p é r f i d a , e n g a -
ñ a d o r a , ¡en m a l a h o r a e s c u c h é t u s e m b u s t e s ! N o
e s t i e m p o y a ; r e t í r a t e , n u n c a m á s e s t a r é a t u lado.»
Próscope respondió tomando u n acento amenaza-
d o r : «Yo q u e r í a q u e t r a t á r a m o s , q u e h i c i é r a m o s
u n a alianza a m i s t o s a ; s a b e d l o , y o n o v e n g o sola y n o
p o d r é i s e s c a p a r d e m i i n d i g n a c i ó n . ¡ S o l d a d o s , a las
armas! ¡derribad esa puerta!» Al instante se oyeron
p a s o s d e s o l d a d o s y g o l p e s d e las a r m a s e n l a p u e r -
ta. S t a u r o f i l a v i é n d o s e a t a c a d a dio aviso al P r í n c i p e
p o r m e d i o d e su coi'azón, p e r o n o t u v o n i n g u n a
respuesta. Pilautía lloraba, se e s t r e m e c í a y estaba
p r ó x i m a a d e s m a y a r s e : « ¿ Q u é va a s e r d e n o s o t r a s ?
e x c l a m a b a ; P r ó s c o p e n o s a t a c a y el P r í n c i p e n o s
abandona.» Staurofila e s t a b a ti'anquila y s e r e n a ;
c o n s o l a b a a P i l a u t í a d i c i é n d o l e : «El P r í n c i p e n o s
prueba, pero jamás nos abandonará.» E n t r e t a n t o
s e g u í a el r u i d o d e los g o l p e s y y a p a r e c í a q u e la
98 STAUROPILA

p u e r t a iba a ceder. Pilautía p r o c u r a b a impedirlo


con s u s d é b i l e s f u e r z a s y a u n S t a u r o f i l a a c e r c ó al-
g u n o s m u e b l e s q u e allí s e e n c o n t r a b a n , m a s con
t o d o e s t o la p u e r t a s e c i m b r ó y r e c h i n a r o n s u s goz-
n e s . E n t o n c e s s e o y ó u n a voz b i e n c o n o c i d a de S t a u -
rofila q u e d e c í a s e v e r a y m a j e s t u o s a : «¡¡Teneos, n o
t o q u é i s e s a p u e r t a ! ! ¡Alejaos d e a q u í , os lo m a n d o ! »
U n g r i t o d e t e r r o r r e s o n ó : ¡Él! ¡el f o r m i d a b l e ! ¡¡el
P r í n c i p e de las Luces!!
Los enemigos huyeron en desorden precipitada-
m e n t e y el T r i u n f a d o r e n t r ó gozoso e n l a m o r a d a
de su esposa.
P o c o s d í a s d e s p u é s d e e s t e s u c e s o , el P r í n c i p e
avisó a Staurofila q u e s u s negocios en aquel c a m p o
e s t a b a n t e r m i n a d o s , y le p r e g u n t ó si q u e r í a y a vol-
v e r al m o n t e d e la M i r r a . « A m a d o D u e ñ o mío, l e
r e s p o n d i ó ella, e s t a n d o y o a t u l a d o n a d a d e s e o , y
c u a l q u i e r l u g a r , n o sólo el d e s i e r t o , s i n o el m i s m o
R e i n o d e las L u c e s e s i n d i f e r e n t e p a r a mí. El cora-
zón d e l P r í n c i p e s e d i l a t ó y b e b i ó c o m o u n d u l c e
n é c t a r el a m o r q u e s u e s p ó s a l e b r i n d a b a . E n s e g u i
d a dijo q u e c r e í a c o n v e n i e n t e el r e g r e s o . A l p u n t o
s e d i s p u s o el viaje. E l c a m i n o d e la v u e l t a fue d e l
t o d o s e m e j a n t e al d e la v e n i d a , y p o c o d e s p u é s s e
h a l l a b a n t o d o s e n el a m a d o m o n t e .
- CAPÍTULO X

Regreso de Buletes.—El Rey llama al Príncipe a su


Reino.—Dolor y resignación de Staurofiln.—Fi-
lautía inconsolable. — Conferencia del Príncipe con
Búleles.—El castillo de la cumbre. — Partida del
Príncipe.—Temores de Staurofila. —Se despide de
su árbol.—L% fuente.—El camino regado con lá-
grimas.— Visita Stauroflala aldea.— Visita el pri-
mer castillo.—El jardín de las flores saludables.—
Visita el patio de la corza.—La casita de Quejari
tomene. —El monte de las Tres Mansiones.—La gru-
ta.—El castillo de la falda.—Fácil camino para
el castillo déla cumbre.—Riquezas de este palacio.—
Staurofila instalada en el castillo.

OLVIÓ p o c o d e s p u é s el fiel B u l e t e s del R e i n o


de las Luces, t r a y e n d o p a r a todos c a r t a s y
r e g a l o s . A S t a u r o f i l a le e s c r i b í a n Q u e j a r i
t o m e n e y s u s amigas con las e x p r e s i o n e s
m á s t i e r n a s y cariñosas, p e r o trajo t a m b i é n Bule-
t e s u n a c a r t a d e l R e y d e l a s L u c e s d i r i g i d a al P r í n -
c i p e s u Hijo: e n ella le d e c í a q u e e r a i n d i s p e n s a b l e ,
a fin d e a r r e g l a r c i e r t o s n e g o c i o s , q u e el P r í n c i p e
100 STADROPILA

p a s a s e allá p o r a l g ú n t i e m p o , p a s a d o el c u a l volve-
r í a al d e s i e r t o p a r a d a r c a b o a t a n g l o r i o s a e m p r e -
s a e i n t r o d u c i r í a e n su d i c h o s a p a t r i a a la q u e r i d a
S t a u r o ñ l a , a q u i e n s a l u d a b a l l a m á n d o l a su hija y
a s e g u r á n d o l e q u e d e s e a b a verla y recibirla en su
palacio. La l e c t u r a d e e s t a c a r t a hizo p r o r r u m p i r e n
l l a n t o a S t a u r o f i l a . «¿Te v a s , Helio mío, y y o v o l v e r é
a q u e d a r sola? ¿ A ú n m á s a u s e n c i a , a ú n m á s s e p a r a -
ción?» El P r í n c i p e la c o n s o l a b a p r o p o n i é n d o l e c u a n
j u s t o y r a z o n a b l e e r a a c a t a r la v o l u n t a d del R e y s u
P a d r e , s i e m p r e a m o r o s a . S t a u r o f i l a , a u n q u e con
g r a n dolor, h u b o d e s o m e t e r s e a la v o l u n t a d d e s u
P a d r e y de su Esposo, pero Pilautía, que no enten-
día t a l e s r a z o n e s , l l o r a b a i n c o n s o l a b l e . E l P r í n c i p e
t u v o con B u l e t e s u n a l a r g a c o n f e r e n c i a p a r a t r a t a r
d e la s e g u r i d a d y g u a r d a d e S t a u r o f i l a . S e a r r e g l ó
q u e s e r í a l l e v a d a al c a s t i l l o d e la c u m b r e , d o n d e
q u e d a r í a al c u i d a d o d e B u l e t e s h a s t a q u e e l P r í n c i -
p e volviera. S e d i s p u s o t a m b i é n q u e l a s p a s t o r a s
sus amigas fuesen invitadas a r e u n i r s e p a r a acom-
p a ñ a r l a d u r a n t e e s t e t i e m p o . E s t a d i s p o s i c i ó n la
h a b í a d i c t a d o Q u e j a r i t o m e n e c o n o c e d o r a d e l a s ór-
d e n e s d e l R e y . E n b r e v e e s t u v o t o d o d i s p u e s t o y el
P r í n c i p e s e despidió abrazando con t e r n u r a a cada
u n a d e l a s p e r s o n a s q u e c o m p o n í a n s u a m a d a fami-
lia, y d a n d o a s u e s p o s a y r e c i b i e n d o d e ella p r e n -
d a s y r e c u e r d o s p a r t i ó p a r a el R e i n o d e l a s L u c e s .
Guando Staurofila s u p o q u e se t r a t a b a de condu-
c i r l a al c a s t i l l o d e la c u m b r e , s e llenó d e t e m o r
r e c o r d a n d o lo q u e allí h a b í a a c o n t e c i d o , y r e h u s a b a
i r a él; p e r o B u l e t e s le dijo: «No t e m a s n a d a , hija
m í a , e n t o n c e s i b a s sola y p o r t u g u s t o ; m a s a h o r a vas
p o r o r d e n d e t u E s p o s o y a m i lado, a s í n á d a t e p u e -
STAUROFILA 101

d e s u c e d e r , p o r el c o n t r a r i o , e s t e c a s t i l l o s e r á p a r a
ti u n a m a n s i ó n t a n s e g u r a c o m o g r a t a , y en ella
r e c i b i r á s a tu esposo cuando venga p a r a llevarte
c o n s i g o . S t a u r o f l l a c e d i ó a e s t a s r a z o n e s , s i e n d o pa-
r a ella la p r i n c i p a l q u e r e r l o así Helio. A r r e g l ó s e e l
viaje y s e d e s p i d i ó d e s u á r b o l m u y a m a d o , l l e v a n d o
d e él e s p i n a s , ñ o r e s , y s o b r e t o d o f r u t o s y s e m i l l a s .
B a j a r o n al m o n t e . ¡ C u á n t o s r e c u e r d o s t r a í a a S t a u -
roflla a q u e l c a m i n o q u e h a b í a h e c h o d e s u b i d a a c o m -
p a n a d a del P r í n c i p e y d e Q u e j a r i t o m e n e ! L o p r i m e -
r o q u e e n c o n t r a r o n b a j a n d o del m o n t e d e la M i r r a ,
f u e la f u e n t e d o n d e h a b í a visto el a m a b i l í s i m o r o s t r o
del P r í n c i p e . E n a q u e l sitio b i e n h a d a d o h a b í a n te-
n i d o fin s u s t o r m e n t o s y h a b í a c o m e n z a d o su felici-
d a d . A p a r t i r d e allí, t o d o e l c a m i n o q u e a h o r a d e s -
a n d a b a h a b í a s i d o r e g a d o con s u s l á g r i m a s . A h o r a
también estaba a u s e n t e de su dulce Helio; p e r o sabía
q u e e r a amada, q u e e r a todo suyo, y, s o b r e todo,
s a b í a q u e s u a m a d o e r a feliz. Ella, p u e s , c o s e c h a b a
júbilo d o n d e q u i e r a q u e h a b í a s e m b r a d o l á g r i m a s .
A n t e s d e d i r i g i r s e al m o n t e d e l a s T r e s M a n s i o -
nes, quiso B u l e t e s que Staurofila visitase también
otros sitios q u e debían serle m u y queridos. F u e r o n ,
p u e s , a s u a m a d a aldea, d o n d e S t a u r o f i l a fue a g a s a j a -
d a e n g r a n m a n e r a p o r los a m i g o s d e l P r í n c i p e . D e
allí f u e r o n al c e r c a n o c a s t i l l o q u e él h a b í a c o n q u i s t a -
do y e m b e l l e c i d o . ¡ C u á n t o s d u l c e s r e c u e r d o s vinie-
r o n a la m e n t e de S t a u r o f i l a ! ¡ C u á n t a s d u l c e s l á g r i -
m a s d e r r a m ó e n a q u e l l o s s i t i o s t a n q u e r i d o s ! ¡El ca-
labozo e n q u e h a b í a v i s t o al P r í n c i p e m o r i b u n d o ! ¡El
j a r d í n d e l a s flores s a l u d a b l e s ! S t a u r o f i l a r e c o g i ó se-
m i l l a s d e a q u é l l a s a fin d e s e m b r a r l a s e n s u n u e v a ha-
b i t a c i ó n . L u e g o p a s a r o n a v i s i t a r el p a t i o d e la corza.
102 STAUROFILA

Nuevos r e c u e r d o s , nuevas l á g r i m a s . Staurofila tuvo


g r a n d e p l a c e r e n v e r d e s t r u i d o a q u e l odioso c a s t i l l o
y c e g a d o el t e m i b l e b a r r a n c o . D e s d e allí p a r t i e r o n
a la e n c a n t a d o r a c a s i t a d e Q u e j a r i t o m e n e . ¡Con q u é
júbilo f u e r o n r e c i b i d a s p o r l a s p a s t o r a s , q u e a l e g r e s
se d i s p u s i e r o n a o b s e q u i a r las ó r d e n e s de su a m a d a
M a d r e , p a r t i e n d o con S t a u r o f i l a p a r a a c o m p a ñ a r l a
e n s u c a s t i l l o d e la c u m b r e ! E n efecto, d e s p u é s d e
h a b e r d e s c a n s a d o allí los viajeros, p a r t i e r o n p a r a el
m o n t e de las T r e s Mansiones.- E n llegando visitaron
la g r u t a q u e e s t a b a al p i e d e l m o n t e . Allí h a b í a
r e c i b i d o S t a u r o f i l a el anillo d e e s p o s a d e m a n o s d e
B u l e t e s ; é s t a h a b í a s i d o su p r i m e r a m o r a d a d e s p u é s
q u e salió d e la c a s a d e P s e u d o - E p í t r o p o s . S u b i e r o n
p o r el m o n t e y l l e g a r o n a s u c a s t i l l o d e la falda. N u e -
vas i m p r e s i o n e s , n u e v o s r e c u e r d o s . S t a u r o f i l a refe-
r í a m i n u c i o s a m e n t e a s u s a m i g a s c u a n t o le h a b í a
a c o n t e c i d o e n c a d a u n o d e a q u e l l o s s i t i o s . E n fin, p a r -
tieron parael castillodela cumbre. Aquel camino tan
difícil y p e n o s o e s t a b a a h o r a s u a v e y a p a c i b l e . ¡ A h !
el P r í n c i p e h a b í a t e n i d o c u i d a d o d e h a c e r l e a l l a n a r
y e m b e l l e c e r a fin d e q u e e s t a s u b i d a f u e s e fácil y
g r a t a p a r a su a m a d a e s p o s a . L l e g a r o n al castillo d e
la c u m b r e . S o b r e s e r t a n bello a q u e l m a r a v i l l o s o
palacio, t o d o e s t a b a a h o r a a r r e g l a d o y d i s p u e s t o a
fin d e q u e S t a u r o f i l a h a l l a s e e n él u n a d e l i c i o s a mo-
r a d a . L o s s o l d a d o s q u e f o r m a b a n la g u a r n i c i ó n r e -
c i b i e r o n con d e m o s t r a c i o n e s d e júbilo a los r e c i é n
v e n i d o s , a m i g o del P r í n c i p e y s u e s p o s a , y f u e r o n
saludados por aquellos valientes con las m a y o r e s
m u e s t r a s de s u m i s i ó n y r e s p e t o . B u l e t e s fue mos-
t r a n d o a Staurofila y a s u s amigas u n a a u n a todas
l a s b e l l e z a s q u e e n c e r r a b a a q u e l castillo. , C u a n d o
¡STAUROFILA 103

S t a u r o f i l a e n o t r a vez h a b í a e n t r a d o e n él, la p é r f i d a
P r ó s c o p e , a t e n t a sólo a r e a l i z a r s u s c r i m i n a l e s in
t e n t o s , a p e n a s la h a b í a d e j a d o m i r a r ; p e r o a h o r a
q u e d e s p a c i o l a s iba c o n t e m p l a n d o , q u e d ó a g r a d a -
blemente sorprendida. En una'salaprimorosamente
alhajada h a b í a m u l t i t u d d e r e t r a t o s d e los p r i n c i -
p a l e s c o r t e s a n o s del R e i n o d e l a s L u c e s , g u e r r e r o s
q u e h a b í a n g a n a d o mil y mil b a t a l l a s y o s t e n t a b a n
g a l l a r d a m e n t e l a s i n s i g n i a s d e s u s t r i u n f o s y glo-
r i o s a s c i c a t r i c e s ; s a b i o s e s c r i t o r e s , r e s p e t a b l e s ma-
t r o n a s y candidas e inocentes doncellas q u e encan-
t a b a n con la h e r m o s u r a y m o d e s t i a d e s u a p a c i b l e
semblante.
L o s r e t r a t o s e s t a b a n g u a r n e c i d o s d e m a r c o s ador-
n a d o s d e valiosa p e d r e r í a y los n o m b r e s d e l a s p e r -
sonas g r a b a d o s en l e t r a s de oro. E n o t r a sala se
v e í a n h e r m o s a s v i s t a s del R e i n o d e l a s L u c e s : bos-
ques, campos, ríos, cascadas, jardines y palacios,
l a s c a l l e s y l a s p l a z a s ; ¡oh, q u é e n c a n t a d o r a belleza!
S t a u r o f i l a e s t a b a a d m i r a d a . B u l e t e s le d e c í a : « E s t e
R e i n o feliz, c u y a belleza t e a r r e b a t a , e s t u p a t r i a ,
hija m í a , t u d i c h o s a p a t r i a . — Y allí, c o n t e s t a b a ella,
allí e s t á mi a d o r a d o B i e n . » E n u n g a b i n e t e , e n t r e
o t r a s m i l c u r i o s i d a d e s , s e h a l l a b a n los m a p a s d e la
m i s m a felicísima región: todas s u s provincias y
ciudades se hallaban m a r c a d a s con la m á s g r a n d e
e x a c t i t u d . D e allí p a s a r o n a o t r o a p o s e n t o e n el q u e
s e g u a r d a b a n l a s r i c a s a l h a j a s ; el o r o y la p e d r e r í a
b r i l l a b a n p o r t o d a s p a r t e s . S t a u r o f i l a q u e d ó des-
l u m b r a d a . De p r o n t o n o p u d o m á s q u e a d m i r a r e n
c o n j u n t o t a n t a belleza; p e r o h a b i e n d o d e m o r a r allí
detenidamente, tiempo t e n d r í a de reconocer una a
u n a t o d a s a q u e l l a s j o y a s e i n s t r u m e n t o s y s a b e r el
104 STAUROPILA

u s o a q u e s e l e s d e s t i n a b a . D e s p u é s b a j a r o n al jar-
dín, el q u e e s t a b a , c o m o t o d o , e n c a n t a d o r . S t a u r o -
fila s e ñ a l ó d e s d e l u e g o el s i t i o e n q u e h a b í a d e s e m -
b r a r l a s s e m i l l a s d e s u á r b o l q u e r i d o y las q u e h a b í a
t r a í d o del j a r d í n d e las flores s a l u d a b l e s . E n el s a l ó n
respectivo e s t á b a n l a s a r m a s ofensivas y defensivas
d e l P r í n c i p e , t a n t e r r i b l e s a s u s e n e m i g o s ; allí s e
v e í a n los d e s p o j o s d e é s t o s ; allí e s t a b a la e s p a d a d e l
P r í n c i p e de las N e g r a s S o m b r a s y las de o t r o s mu-
c h o s d e s u s p r i n c i p a l e s c a p i t a n e s . E n c ó m o d a s cua-
d r a s e s t a b a n los c a b a l l o s d e g u e r r a , á g i l e s y a r d i e n -
t e s , p e r o s i e m p r e d ó c i l e s a la m a n o d e s u d u e ñ o . E n
varios patios había jaulas con rejas g r u e s a s y tupi
d a s : e n ellas e s t a b a n e n c e r r a d a s d i v e r s a s fieras q u e
h á b i l e s y d i e s t r o s c a z a d o r e s h a b í a n v e n c i d o y domi-
n a d o . E n u n o d e e s t o s p a t i o s s e veía la j a u l a d e
d o n d e S t a u r o f i l a h a b í a d e j a d o e s c a p a r a la S i e r p e .
B i e n r e c o r d a b a ella la t e r r i b l e c a t á s t r o f e ; p e r o el
r e c o r d a r l a y a n o le c a u s a b a p e s a d u m b r e , p o r q u e
veía r e m e d i a d o s t o d o s los d a ñ o s y c o n o c í a b i e n cla-
r a m e n t e c u á n t o a q u e l s u c e s o h a b í a c o n t r i b u i d o al
e n g r a n d e c i m i e n t o y gloria del P r í n c i p e y a su pro-
pio p r o v e c h o , y, s o b r e t o d o , s u e s p o s o le h a b í a man-
d a d o n o afligirse m á s p o r ello. D e s p u é s f u e r o n a
v e r l a s habitaciones que les e s t a b a n p r e p a r a d a s ;
e r a n c ó m o d a s , b e l l a s y r i c a m e n t e a l h a j a d a s ; la d e
Staurofila, p a r t i c u l a r m e n t e , e s t a b a p r e p a r a d a con
d e l i c a d o e s m e r o ; q u e d ó , p u e s , la feliz P r i n c e s a i n s -
t a l a d a e n u n h e r m o s o palacio, d e f e n d i d a p o r f u e r t e s
guerreros, custodiada por Buletes y acompañada de
sus queridas amigas.
CAPÍTULO XI

Ocupaciones de las pastoras.—Staurofila enseña a sus


compañeras más jóvenes.—El mirador.— Comuni-
cación con el Reino de las Luces.— Visita inespera
da.—Buen comportamiento de Staurofila y Filau-
tía.—Staurofila desea unirse con su Esposo.—Ter-
cera vez enferma de amor.—El Príncipe anuncia
su llegada.—Staurofila recobra la salud.—Prepa-
rativos para recibir al Esposo.—Su llegada.—Al
mirador.—Staurofila adornada.—La gran cena —
Staurofila se despide de las pastoras.—Despedida
de Filautía.—Buletes presenta al Príncipe a Stau-
rofila.—El Príncipe armado.—Recibe a Staurofila.
—Salen del castillo.—El camino. — El león.—Las
sombras.—La estrellade la mañana.—El puente. —
El collar.— Último combate.—La Sierpe encadena-
da—Llegada al Reino de las Luces.

QUELLAS p a s t o r a s , q u e h a b í a n t r o c a d o s u r ú s -
t i c o a l b e r g u e p o r u n s u n t u o s o palacio, su-
c

i » ieron a c o m o d a r s e en breve a su nuevo me-


p
t o d o d e vida. B u l e t e s lo a r r e g l ó s e m e j a n t e
e n lo p o s i b l e al q u e t e n í a n bajo la d i r e c c i ó n d e Q u e
jaritomene, siguiendo las instrucciones que había
106 STAUROFILA

r e c i b i d o d e la m i s m a S e ñ o r a , sólo q u e n o g u a r d a b a n
los r e b a ñ o s , p u e s n o s a l í a n p a r a n a d a d e a q u e l c a s -
tillo. ¿ Y q u é p o d r í a n i r a b u s c a r a f u e r a ? E s a ocu-
p a c i ó n h a b í a s i d o s u b s t i t u i d a p o r la d e c u i d a r u n
enjambre de abejas cuya laboriosidad imitaban. S e
o c u p a b a n t a m b i é n e n c u l t i v a r el j a r d í n , d o n d e S t a u -
rofila t u v o el g u s t o d e v e r n a c e r y p r o g r e s a r a p r e -
s u r a d a m e n t e s u á r b o l y s u s ñ o r e s . A d e m á s , s e de-
d i c a b a n a b o r d a r v e s t i d o s , q u e a d o r n a b a n con r i c a
p e d r e r í a y enviaban a s u s amigos del Reino de las
Luces. Staurofila e n s e ñ a b a a s u s h e r m a n a s , espe-
cialmente a las m á s jóvenes q u e n u e v a m e n t e habían
sido admitidas en aquella dichosa compañía, todo
cuanto había aprendido: a bordar, dibujar, pintar,
a c a n t a r y a tocar, d e s e m p e ñ a n d o las h a c i e n d a s de
la c a s a : a confitar el f r u t o d e l á r b o l d e los P e r f u m e s ,
y s o b r e todo l e s e n s e ñ a b a con el m a y o r e s m e r o el
idioma del Reino d e las L u c e s . Pilautía p a r t i c i p a b a
d e e s a s ocupaciones y enseñanzas, y de día en día
le i b a s i e n d o el a p r e n d i z a j e m e n o s difícil. S t a u r o f i l a
enseñando a sus hermanas menores, gobernando
s u d i c h o s a f a m i l i a e r a u n vivo r e t r a t o d e Q u e j a r i t o -
mene, cuyo estilo y m a n e r a s había aprendido. S u s
c o m p a ñ e r a s la a m a b a n , la a d m i r a b a n y la t e n í a n
p o r m u y d i g n a d e la d i c h a q u e h a b í a a l c a n z a d o . N o
la e n v i d i a b a n , a n t e s b i e n s e c o n g r a t u l a b a n c o n ella.
A s í , p u e s , la m á s d u l c e a r m o n í a r e i n a b a e n a q u e l l a
dichosa morada.
S t a u r o f i l a h u b i e r a s i d o d e l t o d o feliz si n o s i n t i e r a
e n su corazón u n a p r o f u n d a herida, c a us a d a p o r la
a u s e n c i a d e su Esposo. M a s e n t r e los p r i m o r e s q u e
e m b e l l e c í a n a q u e l p a l a c i o le f u e m o s t r a d o p o r B u -
l e t e s u n o q u e le c a u s ó g r a n d e alivio, y a q u e n o r e -
STAUROFILA 107

m e d i o p a r a s u dolor. B u la p a r t e m á s a l t a del c a s -
tillo e s t a b a c o n s t r u i d o u n p r e c i o s o m i r a d o r p r o v i s
t o d e u n anteojo d e t a n m a r a v i l l o s a p o t e n c i a , q u e
con su auxilio se alcanzaban a ver las p a l m e r a s y
o t r a s bellezas del R e i n o d e l a s L u c e s . E s t a v i s t a
a r r e b a t a b a d e gozo a S t a u r o f i l a , q u e n o s e h a r t a b a
d e r e p e t i r e n s u e n a j e n a m i e n t o : «Allí, allí e s t á mi
E s p o s o , allí e s t a r é u n d í a c o n él.» H a l l a b a d u l c e
c o n s u e l o e n e s t e sitio, e n m i r a r con s u a n t e o j o y
saludar a su querida patria. ' G a s t a b a en esto todo
el t i e m p o q u e le d e j a b a n l i b r e s u s o c u p a c i o n e s .
T a m b i é n t e n í a el d u l c e c o n s u e l o d e c o n v e r s a r c o n
su Esposo a todas h o r a s por medio de su corazón;
le e n v i a b a s u s s u s p i r o s , le r e f e r í a t o d a s s u s accio-
n e s , le c o n s u l t a b a e n s u s d u d a s , le p e d í a s u s ó r d e -
nes y s u s consejos, y s i e m p r e , y s i e m p r e recibía
l a s m á s c a r i ñ o s a s y o p o r t u n a s r e s p u e s t a s , c o n cu-
y o auxilio S t a u r o f i l a a c e r t a b a e n t o d o c u a n t o h a c í a .
T e n í a c o n t i n u a c o m u n i c a c i ó n c o n el R e i n o d e l a s
L u c e s , y c a r t a s y regalos p a s a b a n con frecuencia
de una p a r t e a otra. A d e m á s , Staurofila hacía con
f r e c u e n c i a u s o d e s u m a r a v i l l o s o collar, y a f a v o r
d e l a g r a d a b l e r u i d o q u e f o r m a b a n s u s p e r l a s goza-
b a d e l a s m á s d u l c e s c o m u n i c a c i o n e s con la a u g u s t a
Reina su M a d r e y Señora.
E n cierta ocasión que Staurofila se e n t r e t e n í a
c u l t i v a n d o s u j a r d í n , le a v i s a r o n q u e u n a s p e r s o n a s
d e l D e s i e r t o la b u s c a b a n p a r a a r r e g l a r c i e r t o s ne-
g o c i o s . E l l a c o n t e s t ó d u l c e m e n t e q u e los n e g o c i o s
los a r r e g l a s e n con B u l e t e s , q u e ella n o t e n í a n a d a
q u e h a c e r s i n o s u j e t a r s e a lo q u e él d i s p u s i e r a . A l a
v e r d a d , f a v o r e c i d a c o n la f r e c u e n t e c o m u n i c a c i ó n
c o n el R e i n o d e l a s L u c e s , e s t a b a m u y lejos d e a p e -
108 STAUROFILA

t e c e r el t r a t o y comunicación con p e r s o n a alguna


del Desierto. Pocos momentos d e s p u é s se p r e s e n t ó
B u l e t e s a ella y le dijo q u e e r a c o n v e n i e n t e , y a u n
p r e c i s o , q u e ella m i s m a r e c i b i e r a a los q u e la ve-
n í a n a b u s c a r , y q u e r e s p o n d i e r a lo q u e q u i s i e r a a
la d e m a n d a q u e t r a í a n . P r e s e n t ó s e e n el s a l ó n don-
d e la e s p e r a b a n , a c o m p a ñ a d a p o r d i s p o s i c i ó n d e
B u l e t e s d e la m a y o r d e s u s a m i g a s y d e P i l a u t í a ,
p e r o ¡cuál fue s u s o r p r e s a al r e c o n o c e r e n l a s p e r -
s o n a s q u e la b u s c a b a n a P r ó s c o p e y a P s e u d o - E p í -
t r o p o s ! A q u é l l a s e e c h ó a s u cuello a b r a z á n d o l a c o n
t r a n s p o r t e , y P s e u d o - E p í D r o p o s le dijo c o n voz e n
q u e p r o c u r a b a m a n i f e s t a r c a r i ñ o : «Hija m í a , a ñ a d i ó ,
s i n d a r t i e m p o a la r e s p u e s t a , y o s é q u e t u E s p o s o
s e h a ido d e t u lado. ¿ Q u é i n c o n v e n i e n t e p u e d e h a -
b e r e n q u e p a s e s el t i e m p o d e s u a u s e n c i a e n e l
d u l c e a l b e r g u e e n q u e p a s a s t e t u i n f a n c i a ? Allí vi-
v i r á s c o n t u a m i g a . ¿No r e c u e r d a s c u á n t o s p l a c e r e s
h a s gozado con ella?—No p r o s i g á i s , señor, inte-
r r u m p i ó Staurofila, yo no s a l d r é de este castillo;
no acepto v u e s t r o convite. No soy prisionera, aña-
dió m i r a n d o a P r ó s c o p e q u e h a c í a a d e m á n d e h a -
b l a r ; b i e n p o d r í a s a l i r si q u i s i e r a , p e r o n o q u i e r o .
T ú h a s m u e r t o p a r a m í y y o p a r a ti. T e h e r e n u n -
ciado: n a d a t e n g o q u e ver contigo.» P r ó s c o p e , de-
s e s p e r a n d o de vencer a Staurofila, quiso h a b é r s e l a s
con P i l a u t í a ; a c e r c ó s e a ella c o n voz m e l o s a y s e m -
b l a n t e r i s u e ñ o ; p e r o la a n c i a n a , i n d i g n a d a , la r e -
c h a z ó d e sí con violencia, d e t a l s u e r t e q u e si P r ó s -
cope no se hubiera retirado t a n p r e s t o se h a b r í a
a r r o j a d o s o b r e ella h e c h a u n a f u r i a . «¡Pérfida, le
dijo g r i t a n d o , t r a i d o r a , f a l s a a m i g a ! ¿ P i e n s a s q u e ha-
b r e m o s o l v i d a d o los m a l e s q u e n o s h a n v e n i d o d e ti?
STAUROFILA 109

¡Oh, q u é vida t a n q u i e t a y s o s e g a d a h u b i e r a ^ y o t e -
nido a n o h a b e r seguido t u s pérfidos consejos! Y
p o r ellos ¡ c u á n t o s t r a b a j o s , c u á n t o s l a r g o s c a m i n o s ,
cuántas fatigas h e tenido q u e pasar!» Despechada
P r ó s c o p e y l l e n a d e v e r g ü e n z a al m i r a r s e v e n c i d a ,
i n s t ó a s u p a d r e p a r a q u e s e r e t i r a s e n , y al p u n t o
s e d e s p i d i e r o n , s i n q u e e n lo s u c e s i v o s e a t r e v i e s e n
a p r e s e n t a r s e a S t a u r o f i l a . A é s t a la f e l i c i t a r o n B u -
letes y sus compañeras por su p r u d e n t e conducta
y noble comportamiento, y t a m b i é n aplaudieron a
P i l a u t í a q u e n o c e s a b a d e i n c r e p a r a P r ó s c o p e lla-
m á n d o l a con los n o m b r e s m á s a f r e n t o s o s y h a c i é n -
d o l e s r e í r c o n s u enojo.
P a s a r o n algunos días sin que hubiera acontecido
c o s a a l g u n a n o t a b l e e n el c a s t i l l o d e la c u m b r e . D e
r e p e n t e s i n t i ó S t a u r o f i l a q u e s e e n c e n d í a e n s u co-
r a z ó n u n d e s e o a r d e n t í s i m o d e g o z a r d e la p r e s e n -
cia d e s u E s p o s o . E s t e d e s e o i b a c r e c i e n d o d e d í a
e n d í a ; ella lo m a n i f e s t a b a a s u A m a d o c u a n d o le
enviaba s u s s u s p i r o s p o r medio de su corazón, y
t a m b i é n s e lo h a c í a p r e s e n t e e n l a r g a s y e l o c u e n t e s
c a r t a s q u e le e s c r i b í a , p e r o n o r e c i b í a d e él r e s p u e s -
t a a l g u n a r e l a t i v a a e s t e a s u n t o . L a afligida e s p o s a
c o m u n i c ó s u p e n a a s u fiel a m i g o , el c u a l p r o c u r a -
b a c o n s o l a r l a ; p e r o s u a m a r g u r a c r e c í a s i n c e s a r ; lo
q u e a n t e s le e r a d e c o n s u e l o a u m e n t a b a a h o r a s u
t o r m e n t o , p u e s c u a n d o m i r a b a c o n el a n t e o j o l a s
h e r m o s a s f r o n t e r a s d e s u p a t r i a , s e n t í a q u e s e le
a r r a n c a b a el c o r a z ó n p a r a volar h a c i a ella y u n i r s e
c o n s u D u e ñ o . S i c o n v e r s a b a c o n él p o r m e d i o d e
su corazón, se d e r r e t í a e n deseos de verle c a r a a
c a r a y gozar de su a m a d a compañía, y c u a n d o veía
s u r e t r a t o d e s f a l l e c í a a la f u e r z a d e l a f e c t o c o n q u e
Staurofila.—29
110 STAUROFILA

a n h e l a b a o í r s u a d o r a d a voz. E s t e f u e g o c o n t i n u o
q u e la a b r a s a b a c r e c i ó d e t a l m a n e r a , q u e la r e d u j o
p o r t e r c e r a vez a u n e s t a d o d e p o s t r a c i ó n y desfa-
llecimiento inconcebibles. ¡Estaba enferma de amor!
E n v a n o s u s c o m p a ñ e r a s le p r o c u r a b a n r e c r e a c i o -
n e s y e n t r e t e n i m i e n t o s : le p r e s e n t a b a n flores y f r u -
t a s p a r a c o n f o r t a r l a (1); le c a n t a b a n c a n c i o n e s , l a s
que habían aprendido de Quejaritomene, que arru-
l l a r o n el s u e ñ o d e l P r í n c i p e n i ñ o y l a s q u e c a n t a r o n
el d í a d e s u s b o d a s . ¡Ay! t o d o e s t o n o h a c í a m á s q u e
a u m e n t a r sus ansias hasta hacerla caer en amoro-
s o s d e l i q u i o s . E n fin, v i e n d o B u l e t e s los s u f r i m i e n -
t o s d e s u a m a d a hija, e s c r i b i ó a l a R e i n a d e l a s L u -
ces rogándole con instancia interpusiese sus respe-
t o s p a r a c o n e l R e y y p a r a c o n el P r í n c i p e a fin d e
q u e s e a b r e v i a s e el t i e m p o d e la a u s e n c i a y s e d i e s e
o r d e n d e q u e S t a u r o f i l a f u e s e c o n d u c i d a al R e i n o d e
l a s L u c e s . E s t a c a r t a p r o d u j o t o d o el e f e c t o d e s e a -
do. Bien p r o n t o recibió Buletes u n a del P r í n c i p e e n
l a q u e s e ñ a l a b a e l d í a e n q u e él m i s m o l l e g a r í a al
c a s t i l l o d e la c u m b r e p a r a l l e v a r c o n s i g o a s u a m a -
d a e s p o s a , y l e e n c a r g a b a le a v i s a s e d e s u p a r t e q u e
estuviese dispuesta.
S t a u r o f i l a r e c i b i ó e s t a n o t i c i a c o n l á g r i m a s d e go-
zo. « B u l e t e s , le d e c í a , m i fiel a m i g o , ¿es e s t o v e r d a d ?
¿ v o l v e r é a v e r a m i E s p o s o ? ¿no s e r é d e f r a u d a d a e n
m i e s p e r a n z a ? M u y p o c o d e s p u é s r e c i b i ó ella m i s -
m a u n a l a r g a y t i e r n í s i m a c a r t a d e s u E s p o s o e n la
q u e le a s e g u r a b a q u e u n a r d i e n t e d e s e o d e u n i r s e a
ella d e r r e t í a t a m b i é n s u c o r a z ó n , q u e p r o n t o , m u y
p r o n t o , a u n q u e n o t a n t o c o m o él a n h e l a b a e n s u im-

(1) Cantar de Cantares, cap. n,v. 5.


STAUROFILA 111

p a c i e n c i a , i r í a p o r ella p a r a c o n d u c i r l a a s u R e i n o ,
d o n d e le tenía p r e p a r a d o s u n glorioso t r o n o y una
rica corona. E s t a c a r t a fue p a r a Stauroflla dulce
alivio y r e m e d i o d e s u p e n a ; e n j u g ó s u l l a n t o , vol-
vió a s o n r e í r a s u s c o m p a ñ e r a s , y l l e n a d e a c t i v i d a d
c o m e n z ó a h a c e r l o s p r e p a r a t i v o s p a r a la p a r t i d a y
p a r a r e c i b i r a su E s p o s o q u e v e n d r í a p o r ella. L a s
p a s t o r a s s e afligían y l l o r a b a n a m a r g a m e n t e al p e n -
s a r q u e i b a n a p e r d e r la c o m p a ñ í a d e la q u e a m a b a n
como a su h e r m a n a y aun como a su m a d r e ; p e r o
p r o c u r a b a n d i s i m u l a r e n p r e s e n c i a d e ella s u aflic-
c i ó n p a r a n o t u r b a r s u gozo. P o r lo q u e h a c e a Pi-
l a u t í a , e s t a b a t e m e r o s a e s p e r a n d o c o n r e c e l o lo q u e
iba a suceder. E n esto recibió Stauroflla otra c a r t a
d e l P r í n c i p e e n la q u e le a s e g u r a b a s u p r o n t a llega-
d a ; p e r o le d e c í a t a m b i é n q u e p o r v a r i a s r a z o n e s q u e
ella s a b r í a d e s p u é s n o e r a p o s i b l e q u e P i l a u t í a pa-
s a s e p o r e n t o n c e s al R e i n o d e l a s L u c e s , p o r lo c u a l
se había dispuesto que permanecería aún por algún
t i e m p o d e s p u é s d e la p a r t i d a d e S t a u r o f l l a e n el cas-
tillo d e la c u m b r e ál c u i d a d o d e B u l e t e s y a c o m p a -
ñ a d a d e l a s p a s t o r a s , y q u e a s u t i e m p o s e r í a con-
d u c i d a p o r é s t e a s u p a t r i a , e n d o n d e S t a u r o f l l a la
r e c i b i r í a con gozo i n d e c i b l e y s e u n i r í a a ella p a r a
n o s e p a r a r s e j a m á s (1). E s t a n o t i c i a afligió a P i l a u -
tía y aun a Stauroflla; pero ésta, a c o s t u m b r a d a a
s o m e t e r s e a la v o l u n t a d d e s u E s p o s o , l l e n a d e con-
fianza e n la s a b i d u r í a d e s u s d i s p o s i c i o n e s y a l b o r o -
z a d a c o n la e s p e r a n z a d e u n i r s e a él, s e c o n s o l ó fá-
cilmente; sin embargo, abrazó t i e r n a m e n t e a su no-
driza, e n j u g ó s u s l á g r i m a s y la c o n s o l ó , a s e g u r á n -

(1) Símbolo de l a muerte que separa el alma del cuerpo.


112 STAUEOFILA

d o l é d e p a r t e del P r í n c i p e q u e s u a u s e n c i a n o s e r í a
l a r g a , q u e le s e r í a g r a t a la p e r m a n e n c i a e n a q u e l
castillo, y q u e c u a n d o v o l v i e s e n a v e r s e , a m b a s s e -
r í a n e m b r i a g a d a s d e gozo i n c o m p a r a b l e . S t a u r o f i l a
recibió j u n t a m e n t e otra carta de Quejaritomene,
e n la q u e le a d v e r t í a t o d o c u a n t o e r a n e c e s a r i o e n
t a l e s c i r c u n s t a n c i a s y la e n s e ñ a b a c ó m o d e b í a p r e -
p a r a r s e p a r a la p a r t i d a y p a r a r e c i b i r a s u E s p o s o ,
y t a m b i é n le decía cómo había de a r r e g l a r su casa
d e j a n d o el g o b i e r n o d e ella a la m a y o r d e s u s h e r -
manas. A éstas les e n c a r g a b a cuidasen a Pilautía,
l a r e g a l a s e n y c o n s o l a s e n d u r a n t e la a u s e n c i a ; p o r
ú l t i m o , d e c í a a S t a u r o f i l a q u e si q u e r í a p a r e c e r h e r -
m o s a y a g r a d a b l e a los ojos d e l R e y d e l a s L u c e s ,
s e a d o r n a s e el d í a d e la p a r t i d a c o m o ella la h a b í a
a d o r n a d o el d í a d e s u b o d a .
E n fin, l l e g ó el s u s p i r a d o día, e l P r í n c i p e s e p r e -
s e n t ó e n el castillo. B u l e t e s , S t a u r o f i l a , P i l a u t í a , l a s
p a s t o r a s , los s o l d a d o s d e la g u a r n i c i ó n y c u a n t o s
h a b i t a b a n e n e l p a l a c i o le r e c i b i e r o n c o n d e m o s t r a -
c i o n e s del m á s p u r o y vivo regocijo.
E r a al c a e r d e la t a r d e . B u l e t e s t e n í a p r e p a r a d a
u n a g r a n c e n a p a r a o b s e q u i a r a los viajeros. L a s
p a s t o r a s a c u d i e r o n al i n s t a n t e a d i s p o n e r l o t o d o .
Staurofila no podía p e n s a r en otra cosa q u e en su
r e c i é n l l e g a d o E s p o s o . É l la c o n d u j o al m i r a d o r ,
y h a c i é n d o l a m i r a r con el a n t e o j o : «¿Ves, le dijo,
a m a d a mía, las a m e n a s p a l m e r a s de tu patria? E n
ella e s t á p r e p a r a d o p a r a t i u n b r i l l a n t e t r o n o y u n a
r i c a c o r o n a . ¡Ah, s i t ú s u p i e r a s q u é c o r o n a ! ¡ c u a n
b e l l a ! ¡ c u a n p r e c i o s a ! ¡ c u a n rica!» E l l a le c o n t e s t ó :
« A m a d o mío, t ú e r e s m i c o r o n a , y m i t r o n o y t o d o
cuanto t e n g o q u e desear. ¿ P u e d e h a b e r m a y o r con-
STAUROFILA 113

t e n t ó p a r a m í q u e s e r t u y a y vivir a t u lado?» D e e s t e
m o d o c o n t i n u a r o n l a r g o r a t o los m á s d u l c e s colo-
q u i o s . E n s e g u i d a dijo el P r í n c i p e a s u e s p o s a q u e
fuese a a d o r n a r s e , p o r q u e se a c e r c a b a el m o m e n t o
de p a r t i r . Staurofila fue a su aposento y deseosa de
e n g a l a n a r s e s e g ú n las i n s t r u c c i o n e s de Quejarito
m e n e , p u s o d e l a n t e d e s í l a s j o y a s , a d o r n o s y vesti-
d o s q u e h a b í a llevado el d í a d e s u b o d a ; p e r o t e m e -
r o s a d e n o a c e r t a r a h a c e r l o c o n la d e b i d a p e r f e c c i ó n ,
s u s p i r ó d e loprofundode su pecho, y t o m a n d o e n s u s
m a n o s e l collar d e c í a m i e n t r a s d e j a b a c a e r l a s p r e c i o -
s a s p e r l a s : «¡Oh M a d r e m í a ! ¿ P o r q u é v e n t u r a po-
d r é y o h a c e r lo q u e vos h i c i s t e i s ? S i n v u e s t r o a u x i -
lio ¿ q u é c o s a p u e d o y o h a c e r q u e m e r e z c a la a p r o -
b a c i ó n d e m i E s p o s o ? » A p e n a s h u b o d i c h o e s t o sin-
t i ó q u e s e e s p a r c í a p o r el a p o s e n t o u n a f r a g a n c i a
s u a v í s i m a m á s q u e d e l i r i o s y d e a z u c e n a s . E n se-
g u i d a vio u n r e s p l a n d o r c l a r í s i m o ; p e r o d e u n a luz
s u a v e y a p a c i b l e q u e n o o f e n d í a los ojos y p a r e c í a la
luz d e la e s t r e l l a d e l a m a ñ a n a . E n m e d i o d e ella n o
t a r d ó e n p e r c i b i r el a m a d o r o s t r o d e la q u e h a b í a
l l a m a d o , d e la R e i n a d e l a s L u c e s , q u e c o n m a t e r n a l
a g r a d o y g r a c i o s a s o n r i s a s e a c e r c ó a ella y la lavó,
v i s t i ó , p e i n ó y a d o r n ó c o m o lo h a b í a h e c h o el día d e
su boda. Puso, como entonces, en medio de su pe-
c h o s u c o r a z ó n d e o r o , c o n c u y a c a d e n a f o r m ó la ci-
f r a d e s u n o m b r e , p r e n d i d o e n t o r n o el c o l l a r d e l a s
p r e c i o s a s p e r l a s , y le p u s o a d e m á s la r i c a j o y a d e
l a s t r e s p i e d r a s . « P r e s é n t a t e , le dijo, a B u l e t e s y
p r e g ú n t a l e si e s t á s bien adornada.» P ú s o l a e n s e -
guida delante de su espejo y desapareció. Staurofi-
la, e n a j e n a d a p o r a q u e l m a r a v i l l o s o f a v o r q u e h a b í a
r e c i b i d o , salió d e s u a p o s e n t o , y s e p r e s e n t ó a B u -
114 STAUROFILA

l e t e s y le p r e g u n t ó si e s t a b a a d o r n a d a c o m o e r a n e -
c e s a r i o , y c u a n d o h u b o oído q u e e r a a s í y q u e n a d a
l e f a l t a b a , f u e c o n d u c i d a p o r él al P r í n c i p e s u E s -
p o s o , q u i e n al v e r l a q u e d ó m a r a v i l l a d o .
L a c e n a e s t a b a p r e p a r a d a y fue servida con mag-
nificencia; e l p a n b l a n q u í s i m o d e flor d e h a r i n a h e -
c h o d e l t r i g o d e l a s L u c e s ; e l vino r e g a l a d o d e l a
vifia q u e h a b í a p l a n t a d o el P r í n c i p e ; el c o r d e r o a s a -
do, e l p a n a l d e miel, los f r u t o s c o n f i t a d o s , t o d o h a b í a
s i d o p r e p a r a d o p o r B u l e t e s , y d u r a n t e la c e n a s o n ó
una suavísima música y dos coros de aldeanos y
p a s t o r a s c a n t a r o n los m i s m o s h i m n o s q u e el d í a d e
la boda. B u l e t e s c o n t e s t ó en n o m b r e del R e y , y el
P r í n c i p e en s u propio n o m b r e ; m a s a Staurofila to-
c a b a h a c e r l o p o r la a u s e n t e R e i n a y p o r ella m i s m a ,
lo q u e d e s e m p e ñ ó c o n m o d e s t i a y g r a c i a . A e s t o s
h i m n o s s i g u i e r o n los b r i n d i s ; b e b i e r o n c u a n t o s e s -
t a b a n a la m e s a ; b e b i e r o n los c a n t o r e s y l a s c a n t o -
ras, y todos cuantos bebieron se embriagaron. Bu-
l e t e s p r o c u r ó q u e P i l a u t í a b e b i e s e con a b u n d a n c i a
a fin d e q u e s i n t i e s e m e n o s la a u s e n c i a d e S t a u r o
fila. T e r m i n a d a la c e n a S t a u r o f i l a f u e a d e s p e d i r s e
d e l a s p a s t o r a s , y el P r í n c i p e , a c o m p a ñ a d o d e B u -
letes, e n t r ó e n su aposento. Staurofila abrazó a s u s
c o m p a ñ e r a s y l e s hizo m i l e n c a r g o s r e l a t i v o s al or-
d e n y al g o b i e r n o d e l a c a s a ; l e s e n c a r g ó q u e s e
a m a s e n y viviesen u n i d a s , q u e las m a y o r e s cuida-
sen de las menores y que todas estuviesen dispues-
t a s p a r a el d í a e n q u e s e r í a n l l a m a d a s al R e i n o d e
las Luces. T a m b i é n les e n c a r g ó q u e cuidasen de su
p o b r e P i l a u t í a . A l d e s p e d i r s e d e ella, al p e n s a r q u e
iba a d e j a r l a . . . . ¡compañía t a n antigua y tan ama-
da, s i n l a c u a l j a m á s h a b í a vivido! n o p u d o e v i t a r u n
STAUROFILA 115

e s t r e m e c i m i e n t o de dolor. F i l a u t í a se t i r ó a su cue-
llo y s e a s i ó f u e r t e m e n t e d e ella. B u l e t e s e n t r ó e n
e s t e p u n t o e n el a p o s e n t o y l l a m ó a S t a u r o f i l a di-
c i e n d o q u e s u E s p o s o la e s p e r a b a . E l l a al o í r s u voz
y el n o m b r e d e s u E s p o s o , r e c o b r ó s u s f u e r z a s , y
a r r a n c á n d o s e con violencia d e los b r a z o s d e F i l a u -
tía, c o r r i ó al l a d o d e B u l e t e s . F i l a u t í a , e n a j e n a d a
p o r la e m o c i ó n y p o r el l i c o r e m b r i a g a n t e q u e h a b í a
t o m a d o , t e n d i ó s u s m a n o s a S t a u r o f i l a , dio u n g r i t o
y c a y ó d e s m a y a d a . L a s p a s t o r a s a c u d i e r o n a soco-
r r e r l a , l a t o m a r o n e n s u s b r a z o s , la c o n d u j e r o n a su
l e c h o , la c u b r i e r o n d e flores p a r a c o n f o r t a r l a y le
prodigaron toda s u e r t e de cuidados y de caricias.
Staurofila, conducida por B u l e t e s , salió del aposen-
t o s i n volver s i q u i e r a el r o s t r o p a r a m i r a r l a . E r a
l l e g a d o el m o m e n t o d e la p a r t i d a . B u l e t e s t o m ó a
S t a u r o f i l a p o r la m a n o , y a c e r c á n d o s e al P r í n c i p e
le dijo: « S e ñ o r , a q u í t e n é i s a a q u e l l a a m a d a v i r g e n
q u e h a b é i s confiado a m i c u i d a d o . H e r m o s a y p u r a
o s la e n t r e g o . N o t i e n e la m a r c a d e la S i e r p e , n o
h a q u e d a d o e n t o d a ella n i r a s t r o d e l v e n e n o d e
v u e s t r o fatal enemigo; h a sido indiscreta, es ver-
d a d , y a u n h a r o t o a l g u n a s v e c e s la d u l c e c a d e n a
q u e la u n í a a V o s ; p e r o j a m á s h a a m a d o a o t r o al-
g u n o ; m i r a d l a a h o r a , os lo r u e g o , y v e r é i s e n ella
t o d a s l a s j o y a s c o n q u e v u e s t r o a m o r la h a e n r i -
q u e c i d o . L l e v a el c o r a z ó n e n s u cuello, el anillo e n
s u m a n o , y o os la e n t r e g o . » L u e g o , v o l v i é n d o s e a
S t a u r o f i l a , le h a b l ó d e e s t a m a n e r a : « Y t ú , hija m í a ,
s a l y a d e e s t e d e s i e r t o (1), c e s e y a t u d e s t i e r r o ; ve
a g o z a r e n el d i c h o s o R e i n o d e l a s L u c e s d e incon-

(1) Oraciones de la Iglesia por l o s agonizantes.


116 STAUROFItiA

cebibles delicias; ve a c o r o n a r t e , v e n t u r o s a virgen,


d e flores i n m a r c e s i b l e s ; la a m a b l e Q u e j a r i t o m e n e t e
reciba en s u s brazos, que te h a g a n g r a t a acogida
t o d o s l o s n o b l e s c o r t e s a n o s d e l p o d e r o s o R e i n o . ¡Ya
m e p a r e c e q u e veo f o r m a d o s s u s i n n u m e r a b l e s es-
c u a d r o n e s , y a e s c u c h o m i l s u a v e s y m e l o d i o s a s mú-
s i c a s ! T o d o s s e p r e p a r a n a r e c i b i r t e ; ve, p u e s , a m a -
d a hija, e m p r e n d e y a t u m a r c h a ; v u e l a y a , b l a n c a
p a l o m a , vuela y ve a r e p o s a r e n el florido M o n t e ; ve,
hija m í a , c o n d u c i d a p o r t u E s p o s o . . . . S é feliz.»
E l P r í n c i p e t e n d i ó s u d i e s t r a m a n o y a s i ó la d e
Staurofila. E s t a b a a r m a d o como p a r a u n combate,
l l e v a b a al c i n t o s u g l o r i o s a e s p a d a , u n a n o b l e y s e -
r e n a majestad brillaba en su s e m b l a n t e . «Amigo,
dijo a B u l e t e s , y a l l e g a r á el d í a e n q u e p u e d a m a n i -
festarte mi reconocimiento. Y o recibo de t u s manos
a m i a m a d a e s p o s a . ¡Oh, c ó m o e s bella, i n m a c u l a d a
y p u r a ! N o t e m a s p o r ella, y o la c o n d u c i r é a la
m a n s i ó n d e la felicidad.» D i c i e n d o e s t o d e s e n v a i n ó
s u e s p a d a , la e m p u ñ ó con s u d i e s t r a , t o m ó c o n la
izquierda a Staurofila y e m p r e n d i e r o n su marcha.
L a r g o tiempo q u e d a r o n e n silencio B u l e t e s y las
q u e le a c o m p a ñ a b a n ; a l g u n a s d e r r a m a r o n l á g r i m a s
d i c i e n d o : «Ella s e r á feliz, m a s y a n o la v e r e m o s
e n t r e n o s o t r a s . Q u i s i e r o n l l a m a r l a , p e r o ella y a n o
l a s oía y p r o n t o la p e r d i e r o n d e v i s t a . . . .
E n t r e t a n t o , Staurofila caminaba p o r un camino
s o l i t a r i o y d e s c o n o c i d o ; el p r o f u n d o s i l e n c i o q u e allí
r e i n a b a le d a b a u n a s p e c t o d e g r a n d e z a y s o l e m n i -
d a d t e r r i b l e s . A v a n z a b a n y la n o c h e t a m b i é n avan-
z a b a ; la o b s c u r i d a d s e h a c í a p a v o r o s a , o í a n s e a lo
lejos a u l l i d o s d e fieras. S t a u r o f i l a n o p u d o m e n o s
d e e s t r e m e c e r s e , p e r o s e t r a n q u i l i z ó al i n s t a n t e
STAUEOFILA 117

c o n o c i e n d o la d e s t r e z a y valor d e l h é r o e i n v i c t o q u e
la a c o m p a ñ a b a y d e f e n d í a . «Helio m í o , dijo ella c o n
acento dulcísimo, yo nada temo en estando a tu lado;
g u i a d a p o r ti, s o s t e n i d a p o r ti, a n d a r é s o b r e el á s p i d
y el b a s i l i s c o , y p i s a r é al l e ó n y al d r a g ó n (1). Sí,
a m a d o mío, c o n t i n u ó , a u n q u e v i e r a c o n t r a m í es-
c u a d r o n e s d e e j é r c i t o s (2), a u n q u e a n d u v i e r a e n l a
r e g i ó n d e l a s s o m b r a s , n a d a , A m a d o mío, n a d a t e -
m e r é (3).—Así e s , a m a d a m í a , le c o n t e s t ó el P r í n -
c i p e ; a t r a v e s a m o s a h o r a p o r el R e i n o d e l a s S o m -
b r a s , y n u e s t r o s e n e m i g o s t a l vez i n t e n t a r á n d i s -
p u t a r n o s el p a s o , p e r o t ú n a d a t i e n e s q u e t e m e r , n o
p e r m i t i r é q u e s e a m o v i d o u n o solo d é l o s rizos d e t u
h e r m o s a cabellera.»
De r e p e n t e vieron venir un furioso león despidien-
d o l l a m a s p o r los ojos, q u e s i n d i s i p a r la o b s c u r i d a d
dejaban ver s u s encendidas fauces y su ensangren-
t a d a l e n g u a ; s u s r u g i d o s e r a n p a r e c i d o s al t r u e n o
y h a c í a n r e t e m b l a r el D e s i e r t o . S t a u r o f i l a e x c l a m ó :
«¡Helio mío, líbrame de la boca delleón! (4). E l P r í n -
cipe levantó su formidable diestra, su espada bri-
lló c o m o u n r e l á m p a g o . A s u sola a c t i t u d a m e n a z a -
d o r a la fiera h u y ó p r e c i p i t a d a m e n t e .
E r a la m e d i a noche y u n a m u l t i t u d de s o m b r a s
s e p e r c i b í a n e n t o r n o d e ellos. E l P r i n c i p e l a s a p a r -
t a b a con su espada. A s í c a m i n a r o n l a r g o t r e c h o ; e n
fin, la n o c h e e s t a b a al t e r m i n a r . L l e g a r o n a u n pa-
raje d o n d e s e p e r c i b í a u n a f r a g a n c i a s u a v í s i m a y

(1) Salino x o , v. 13.


(2) S a l m o x x v i , v. 3.
(3) Salmo X X V I I , v. 4,
(4) Salmo x x i , v. 22.
118 STAUROFILA

s e g o z a b a g r a t a f r e s c u r a ; el cielo, q u e s e h a b í a e n -
toldado, se iba despejando y dejaba ver su apacible
azul; b r i l l a b a n m u l t i t u d d e e s t r e l l a s , p e r o e n t r e
t o d a s , u n a luz p u r í s i m a , e n c a n t a d o r a , e r a ¡la E s t r e -
lla d e la m a ñ a n a ! A l v e r l a S t a u r o f i l a , s i n p o d e r l o
evitar, p r o r r u m p i ó en dulcísimas lágrimas. El P r í n -
c i p e d e t u v o e l p a s o , S t a u r o f i l a vio d e l a n t e d e s í u n
h o n d o p r e c i p i c i o , u n p r o f u n d o y t e n e b r o s o l a g o so-
b r e el cual e s t a b a t e n d i d o u n l a r g o y delgado puen-
t e , e s t r e c h o y s i n p a s a m a n o . P o n e el P r í n c i p e s u
p l a n t a s o b r e él c o n firme y s e g u r o p a s o , el p u e n t e
r e t i e m b l a bajo s u p e s o ; S t a u r o f i l a , i n t r é p i d a , va a
s e g u i r a s u g u í a : el P r í n c i p e la d e t i e n e . « D a m e , l e
dijo, el c o l l a r q u e t i e n e s e n t u cuello.» S t a u r o f i l a
d e s p r e n d i ó el c o l l a r y s e lo dio al P r í n c i p e , q u i e n ,
fijando u n a d e s u s e x t r e m i d a d e s a la e x t r e m i d a d
d e l p u e n t e , l a n z ó c o n í m p e t u la o t r a h a c i a el o t r o
lado, y c o n g r a n p r o d i g i o el collar s e a l a r g ó c u a n t o
f u e n e c e s a r i o p a r a l l e g a r al o t r o e x t r e m o , e n d o n d e
q u e d ó fijo, f o r m a n d o l o s d o s h i l o s d e s u s p e r l a s a
u n o y o t r o l a d o del p u e n t e firme y s e g u r o p a s a m a n o .
E l P r í n c i p e y s u c o m p a ñ e r a e n t r a r o n p o r el p u e n t e .
Staurofila no tenía miedo, pero u n a e x t r a ñ a sensa-
c i ó n q u e e x p e r i m e n t a b a , el a m o r , el vino q u e h a b í a
t o m a d o , c a s i la t e n í a n e n a j e n a d a ; a s i d a c o n la u n a
m a n o al b r a z o d e s u E s p o s o y c o n la o t r a a l a s p e r -
l a s d e s u collar, c a m i n a b a c o n f i r m e y s e g u r o p a s o ;
a v a n z a b a n ; y a i b a n a la m i t a d d e l p u e n t e c u a n d o s e
vieron b r o t a r del lago luces fosforescentes y s u r g i r
u n a t r a s o t r a l a s s i e t e c a b e z a s d e la S i e r p e . «¡ S e a
e n h o r a b u e n a , m a l h a d a d o g e n i o ! le dijo e l P r í n c i p e ,
e n e s t a h o r a y sitio n u e s t r o ú l t i m o c o m b a t e ; e s t o m e
p r o p o r c i o n a r á coronar cuanto a n t e s a mi Staurofi-
STAUROFILA 119

la.» T r a b ó s e u n a t r e m e n d a l u c h a ; el m o n s t r u o a r r o -
j a n d o p o r s u s s i e t e b o c a s los t o r b e l l i n o s d e s u
a l i e n t o i m p u r o , p r e t e n d í a e n v o l v e r l e s . « E s e n vano,
l e dijo e l P r í n c i p e , q u e p r e t e n d a s m a n c h a r a m i
Stauroñla ahora, ¡ahora está prevenida contra tu
v e n e n o ! N o c o n s e n t i r é s i q u i e r a q u e el c i e n o d e t u
l a g o m a n c h e la o r l a d e s u v e s t i d o . » U n a luz r o s a d a
y p u r p u r i n a s e dejó v e r e n el O r i e n t e , ¡la a u r o r a !
E n e s t e p u n t o la S i e r p e , d a n d o u n f u r i o s o b r a m i d o ,
c a y ó r e n d i d a a los p i e s d e s u V e n c e d o r . E l P r í n c i p e
t o m ó c o n violencia l a c a d e n a d e o r o d e q u e p e n d í a
s u c o r a z ó n , y a r r o j á n d o l a s o b r e el m o n s t r u o q u e d ó
convertida en una gruesa, larga y fortísima cadena
q u e a p r i s i o n ó l a s s i e t e f e r o c e s g a r g a n t a s d e la S i e r -
p e , d e j á n d o l a a t a d a al p u e n t e p e n d i e n t e s o b r e e l
lago. E l H é r o e invicto, e n v a i n a n d o s u e s p a d a , vol-
v i ó s e e n t o n c e s a s u S t a u r o f i l a y s o n r i ó al r e c i b i r
s u s felicitaciones.
El largo camino estaba terminado; una aura suave
y f r e s c a i m p r e g n a d a d e d e l i c i o s o s p e r f u m e s sopla-
b a d e la p a r t e d e l R e i n o d e l a s L u c e s . A la c r e c i e n t e
luz d e la m a ñ a n a l a s p a l m e r a s , los b o s q u e s , los j a r -
d i n e s , l a s m u r a l l a s , l a s p u e r t a s d e la c i u d a d , t o d a s
aquellas bellezas q u e Staurofila h a b í a c o n t e m p l a d o
d e lejos, s e p r e s e n t a b a n a h o r a a s u s ojos. U n a im-
p r e s i ó n i n d e f i n i b l e la hizo e s t r e m e c e r d e júbilo.
L o s t r a b a j o s e s t a b a n t e r m i n a d o s , el r i e s g o h a b í a
d e s a p a r e c i d o . ¡ S t a u r o f i l a l l e g a b a a s u d i c h o s a pa-
tria! No p u d o r e s i s t i r t a n fuertes sensaciones, s u s
f u e r z a s la a b a n d o n a r o n y q u e d ó d e s f a l l e c i d a , e m p e -
ro su desfallecimiento era semejante a un dulce y
a p a c i b l e s u e ñ o . E l P r í n c i p e la t o m ó e n s u s b r a z o s ;
s o s t e n í a l a c o n s u i z q u i e r d o y la a b r a z a b a c o n el de-
120 STAUROPILA

r e c h o . S a l e n d e l p u e n t e , r e c o g e el P r í n c i p e el c o l l a r ,
e l c u a l r e c o b r a s u s a n t i g u a s d i m e n s i o n e s , y lo p o n e
al cuello d e s u e s p o s a . Y a e s t á n e n el R e i n o d e l a s
L u c e s : m u l t i t u d d e vasallos, d e c o r t e s a n o s y d e
a m i g o s l e s s a l e n al e n c u e n t r o . T e ó f o r o el p r i m e r o
d e t o d o s . E l P r í n c i p e d e j ó e n s u s b r a z o s a la d e s -
m a y a d a S t a u r o f i l a y a c o m p a ñ a d o d e a l g u n o s fieles
s o l d a d o s volvió al p u e n t e a fin d e c o n d u c i r a l a e n -
c a d e n a S i e r p e a s u a n t i g u a p r i s i ó n , d e s p u é s d e lo
cual fue a s e n t a r s e e n su t r o n o p a r a recibir a su
S t a u r o f i l a y p o n e r e n s u f r e n t e l a r i c a c o r o n a q u e le
t e n í a p r e p a r a d a . A l u n o y a la o t r a n o l e s r e s t a b a
m á s q u e g o z a r los e n c a n t o s d e l a m o r e n n o i n t e -
r r u m p i d a felicidad.

FIN DE LA TERCERA PARTE


EPÍLOGO

TAUROFILA d o r m í a c o n u n s u e ñ o d e l i c i o s o y
s u a v e q u e n o le i m p e d í a r e c o n o c e r lo q u e
pasaba a su rededor. Sentía, pues, q u e des-
cansaba sobre una alfombra d e m e n u d a hier-
b a bajo u n á r b o l f r o n d o s o . G o z a b a d e la f r e s c u r a d e
a q u e l a m e n o sitio y la d u l z u r a d e l c a n t o d e l a s a v e s .
D e r e p e n t e s e s i n t i ó a b r a z a r , b e s a r y b a ñ a r con llan-
to s u s m a n o s y su rostro. Llegaron a s u ' o í d o dos
v o c e s , u n a d e h o m b r e y o t r a d e m u j e r . N o e r a el
P r í n c i p e , no Quejaritomene, y sin e m b a r g o , con
cada acento aquellas voces hacían v i b r a r las m á s
d e l i c a d a s fibras d e s u c o r a z ó n . L a l l a m a b a n hija y
le d e c í a n l a s p a l a b r a s m á s c a r i ñ o s a s . « T u E s p o s o ,
le decían, nos h a librado del cautiverio d é l a Sierpe.
E n aquel b a r r a n c o en que caímos uno después de
o t r o , f u i m o s h e c h o s p r i s i o n e r o s . ¡Oh, c u á n t o t i e m p o
hemos gemido en sus terribles mazmorras! Pero,
e n fin, ¡ e s t a m o s l i b r e s ! ¡El d a ñ o d e n u e s t r a c u l p a
h a s i d o r e p a r a d o c o n v e n t a j a ! ¡Oh, s a l u d y g l o r i a a
nuestro Libertador!»
S t a u r o f i l a a b r i ó l o s ojos y s e h a l l ó e n los b r a z o s
122 STAUROFILA

d e P r o t á n e r y P r o t o g i n a , s u s a m a d o s p a d r e s . Ella,
q u e había e n t r e g a d o su corazón a su Esposo, que no
vivía s i n o p a r a él, q u e le e s t a b a t o d a c o n s a g r a d a ,
q u e s e h a l l a b a a b s o r t a c o n la f e l i c i d a d i n m e n s a d e
p o s e e r l e , p u d o , n o o b s t a n t e , s e n t i r , g o z a r los g r a t o s
e s t r e m e c i m i e n t o s d e júbilo al a b r a z a r a s e r e s t a n
queridos, y halló en su corazón, sin ofensa de su
a m o r , u n a r r e b a t o d e t e r n u r a p a r a ellos. E c h ó s e a
s u cuello d e r r a m a n d o d u l c e s l á g r i m a s . «Hija m í a ,
le d i j e r o n , e s t e s i t i o e n c a n t a d o r e s t u c u n a , el h e r -
m o s o J a r d í n d e B e l l a s P l o r e s . . . . » L o s p a d r e s y la
hija j u n t o s , l i b r e s , felices, ¿ q u é h i c i e r o n , q u é s e di-
j e r o n , q u é s e n s a c i o n e s e x p e r i m e n t a r o n ? iOh delicia
i n m e n s a , o h b i e n i n e x p l i c a b l e ! ¡Oh! ¿y q u é s e n t i r í a
u n c o r a z ó n al a b r a z a r a los q u e le d i e r o n el s e r , a b r a -
z a r l o s , d i g o , e n la m a n s i ó n d e la felicidad?
¡Oh m i s c a r a s a m i g a s ! n o llevéis a m a l , o s r u e g o ,
q u e s e h a l l a d e d i c a d o a l o b s e q u i o d e l filial a m o r e s t a
p a r t e d e n u e s t r a p a r á b o l a . V o s o t r a s h a b é i s cono-
c i d o a m i d u l c e y q u e r i d a M a d r e ; v o s o t r a s la l l a m á i s
t a m b i é n con ese m i s m o n o m b r e ; sabéis c u a n digna
e s d e q u e s e le c o n s a g r e e s t e r e c u e r d o . E n ella p e n -
s a b a cuando os refería e s t e pasaje. Así, pues, t a n t o
v o s o t r a s l a s p r i m e r a s c o m o l a s q u e d e s p u é s la h a -
béis oído o leído, unios a mí, os r u e g o , y coloquemos
sobre su sepulcro amado esta pequeña ofrenda. Y
ahora perdonadme haber interrumpido nuestra his-
t o r i a . E l l a s e a c e r c a a s u fin, e s c u c h a d :
S t a u r o f i l a o y ó u n r u m o r h a c i a la p u e r t a y vio p a -
r a r u n a c a r r o z a . ¡ C u á l f u e s u gozo al v e r b a j a r d e
e l l a a la R e i n a d e l a s L u c e s a c o m p a ñ a d a d e T e ó f o r o !
C o r r e l i g e r a al e n c u e n t r o d e a m b o s , a r r ó j a s e e n s u s
brazos. ¡Dulces lágrimas, t r a n s p o r t e s de alegría,
STAUROFILA 123

é x t a s i s de a g r a d e c i m i e n t o ! Q u e j a r i t o m e n e condujo
a Staurofila delante d e su espejo, donde e x a m i n ó
c u i d a d o s a m e n t e si su a d o r n o h a b í a sufrido algún
d e t r i m e n t o , si h a b í a e n ella a l g o m e n o s d i g n o d e la
p r e s e n c i a del Rey. Nada, n a d a h a b í a sido m a n c h a d o
ni d e s c o m p u e s t o , ni a u n s i q u i e r a h a b í a sido movido
u n o solo d e los rizos d e s u h e r m o s a c a b e l l e r a , n i a u n
s e h a b í a m a n c h a d o la o r l a d e s u v e s t i d u r a c o n e l
c i e n o d e l l a g o ; l a s p e r l a s , l a s flores, l a s a l h a j a s , t o d o
e s t a b a e n s u d e b i d o l u g a r . Q u e j a r i t o m e n e la hizo
s u b i r a la c a r r o z a , y p o c o m á s la c i u d a d d e l a s L u -
ces estaba a su vista: s u s p u e r t a s labradas de pre-
c i o s a s p i e d r a s , s u s c a l l e s e n l o s a d a s d e o r o y d e dia-
m a n t e s , s u s plazas de oro p u r í s i m o , brillante como
u n e s p e j o (1), el r í o q u e a l e g r a la c i u d a d feliz (2); el
á r b o l d e l o s d o c e f r u t o s (3) q u e f o r m a b o s q u e s e n
sus riberas....
L l e g a r o n a las p u e r t a s del palacio. Staurofila,
guiada por s u s conductores, subió las escaleras y
l l e g ó a u n s a l ó n d o n d e s e h a l l a b a el P r í n c i p e s e n t a -
do en su trono y revestido de gloria y majestad.
S u manto e r a de encendida p ú r p u r a , tenía en su
cabeza una rica corona y un cetro de oro e m p u ñ a b a
e n su mano. E n aquel p u n t o se ocupaba en revisar
los p a s a p o r t e s d é l o s q u e p r e t e n d í a n q u e se les diese
c a r t a d e c i u d a d a n í a e n el R e i n o d e l a s L u c e s . L o s
q u e n o e s t a b a n s e g ú n l a l e y e r a n d e s e c h a d o s ; los
q u e l l e n a b a n l a s c o n d i c i o n e s d e ella e r a n a d m i t i d o s ;
aquellos a quienes faltaban algunos requisitos e r a n

(1) Apocalipsis, cap. x x i , v. 21.


(2) Apoc., cap. x x n , v. 1.
(3) A p o c , cap. X X I I , v. 2.
124 STAUROFILA

d e t e n i d o s h a s t a t a n t o q u e los l l e n a s e n ; los q u e a c r e -
d i t a b a n s u s s e r v i c i o s e r a n r e c i b i d o s con h o n o r y
r e c o m p e n s a d o s con largueza. N i n g u n o osaba acer-
c a r s e al t r o n o si el P r í n c i p e n o e x t e n d í a s u c e t r o
h a c i a él e n s e ñ a l d e c l e m e n c i a . L l e g a d a S t a u r o -
flla a la p r e s e n c i a d e l P r í n c i p e , al v e r s u d e s l u m -
b r a n t e belleza, s u n o b l e m a j e s t a d , s e s i n t i ó desfa-
l l e c e r d e júbilo, d e a m o r y d e r e s p e t o , y h u b i e r a
c a í d o al s u e l o si Q u e j a r i t o m e n e y T e ó f o r o n o la h u -
b i e r a n s o s t e n i d o , m a s el P r í n c i p e al v e r l a p á l i d a y
p r ó x i m a a d e s m a y a r s e , bajó d e s u t r o n o , p u s o e n
s u s l a b i o s la p u n t a d e s u c e t r o , y a b r a z á n d o l a le dijo:
«Staurofila, esposa mía, mi h e r m a n a ¿qué temes?
L o s r i g o r e s d e la l e y n a d a t i e n e n q u e v e r c o n t i g o (1).
¿Podría r e c h a z a r t e de mi p r e s e n c i a yo q u e t e h e
amado, q u e te he escogido, q u e te h e p r e p a r a d o
p a r a e s t e día?» S t a u r o f i l a s e r e a n i m ó c o n t a n d u l c e s
c a r i c i a s , y t o m á n d o l a e l P r í n c i p e p o r la m a n o la con-
dujo a la p r e s e n c i a d e l R e y . L a R e i n a y T e ó f o r o los
a c o m p a ñ a b a n . E l a u g u s t o M o n a r c a los r e c i b i ó c o n
l o s b r a z o s a b i e r t o s , y le dijo: « V e n e n b u e n a h o r a ,
a m a d a hija m í a , a r e c i b i r la c o r o n a q u e t e e s t á p r e -
p a r a d a d e s d e a n t e s q u e n a c i e r a s . » E n s e g u i d a hizo
s e n t a r e n s u t r o n o al P r í n c i p e s u hijo, a q u i e n h a b í a
constituido R e y y Señor de todos s u s dominios,
asociándolo a su imperio p a r a que reinase y gober-
n a s e j u n t a m e n t e c o n ÉL Hizo s e n t a r a S t a u r o f i l a a
l a d e r e c h a d e s u E s p o s o , y p o n i e n d o s o b r e s u ca- -
b e z a u n a b e l l í s i m a c o r o n a , la hizo p r o c l a m a r P r i n -
c e s a d e l a s L u c e s y R e i n a y E s p o s a d e s u Hijo. To-
d o s los c o r t e s a n o s , los g r a n d e s y l a s a m i g a s d e

(1) Libro de Esther, cap. x v v. 1.


STAUROFILA 125

Staurofila vinieron a felicitarla, r e s o n a n d o g r a n d e s


a c l a m a c i o n e s , m ú s i c a s , fiestas y r e g o c i j o s .
¿ C u á n d o e r a S t a u r o f i l a m á s d i c h o s a ? ¿ D ó n d e go-
z a b a m á s ? ¿ S e n t a d a a la d i e s t r a d e s u e s p o s o r e c i -
biendo gloriosos aplausos y felicitaciones, o conver-
s a n d o a s o l a s c o n él, y a e n s u s p a s e o s p o r los j a r d i -
n e s y h u e r t o s s o l i t a r i o s , y a e n el s e c r e t o r e t i r o d e
su aposento? ¡Placeres, riquezas, honores, delicias
indecibles! Colmada de tantos bienes parecía que
•nada f a l t a b a a s u felicidad, y, s i n embargo", f a l t a b a
u n a c o s a y el P r í n c i p e p e n s a b a e n ella; a s í e s q u e
u n d í a l e dijo: « S t a u r o f i l a m í a , v e n c i d a y e n c a d e n a -
d a la S i e r p e h a d e s a p a r e c i d o e l l a g o q u e h a b í a a b i e r -
t o s u m a l i c i a ; a s í e s q u e el c a m i n o e s y a fácil y s e -
guro, y n u e s t r a amiga Pilautía y las pastoras pue-
d e n venir ya sin el m e n o r riesgo. H e d a d o o r d e n de
q u e vengan conducidas p o r B u l e t e s y a h o r a llegan,
vamos a recibirlas.» Staurofila, a c o m p a ñ a d a del
Príncipe, Quejaritomene y otras varias personas,
salió a s u e n c u e n t r o . ¿ Q u i é n p o d r á d e s c r i b i r los e x -
t r e m o s d e gozo q u e e n a j e n a b a n a t o d o s ? ¡ B u l e t e s al
v e r a S t a u r o f i l a c o r o n a d a ! ¡Ella a l p r o t e s t a r q u e le
d e b í a s u f e l i c i d a d ! ¡ L a s p a s t o r a s al a b r a z a r a s u
h e r m a n a y ella a e l l a s ! ¡Con q u é i n d e c i b l e t e r n u r a
abrazó Quejaritomene a s u s recién venidas hijas!
¡ P e r o q u é s i n t i ó S t a u r o f i l a al a b r a z a r a s u c o m p a -
ñ e r a del desierto, a Filautía! É s t a , a p e n a s había
r e s p i r a d o los s a l u d a b l e s a i r e s d e s u p a t r i a , r e c o b r ó
e n t e r a m e n t e su razón y su salud; habían desapare-
cido d e ella los a c h a q u e s d e la a n c i a n i d a d , s e halla-
ba r e j u v e n e c i d a , h e r m o s a , á g i l y l i g e r a . C o n d u c i d a
p o r el P r í n c i p e y S t a u r o f i l a , f u e a t o m a r p o s e s i ó n
del aposento q u e en el palacio del R e y le e s t a b a
Staurofila.—30
126 STAUROFILA

d e s t i n a d o y d e t o d a s l a s r i q u e z a s q u e p a r a ella e s •
taban p r e p a r a d a s : joyas, vestidos, manjares, carro-
zas, j a r d i n e s . . . . ¡ C ó m o d a b a g r a c i a s a S t a u r o f i l a
p o r la violencia q u e le h a b í a h e c h o ! ¡Oh, c ó m o s e
a l e g r a b a de h a b e r t r o c a d o el d e s i e r t o p o r aquella
f e l i c í s i m a m a n s i ó n ! B u l e t e s f u e c o l m a d o d e hono-
r e s y l a s p a s t o r a s c o l o c a d a s c o n v e n i e n t e m e n t e . To-
d o s e r a n f e l i c e s y t o d o s h a l l a b a n q u e lo q u e h a b í a n
recibido s u p e r a b a en g r a n manera a sus méritos y
aun a su* deseos.
S t a u r o f i l a s i e m p r e a m a d a d e s u E s p o s o , r i c a , fe
liz, p o d e r o s a y r e s p e t a d a , s i n t e n e r n a d a q u e i n t e -
r r u m p i e s e su dicha, a r r e b a t a d a en éxtasis s a g r a d o
s e u n í a a B u l e t e s y a l a s p a s t o r a s , y a s í ellos c o m o
los c o r t e s a n o s d e l a s L u c e s e n g r a t o s c o n c i e r t o s d e
v o c e s e i n s t r u m e n t o s a l a b a b a n s i n c e s a r el p o d e r ,
l a s a b i d u r í a y la b o n d a d d e l R e y d e l a s L u c e s y d e l
P r í n c i p e s u Hijo, y c e l e b r a b a n c o n u n c á n t i c o s u b l i -
m e el A m o r E t e r n o q u e u n e a e n t r a m b o s .
¡Viva J e s ú s S a c r a m e n t a d o ! ¡Viva J e s ú s , c e l e s t i a l
E s p o s o d e l a s a l m a s ! ¡Viva J e s ú s , a q u i e n c o m o el
P a d r e y el E s p í r i t u S a n t o s e a d a d a h o n r a y g l o r i a ,
s a l u d y b e n d i c i ó n p o r t o d o s los s i g l o s d e los s i g l o s .
Amén.
¡ Dios s e a b e n d i t o ! H e q u e r i d o c e r r a r a s í e s t a pa-
r á b o l a , p o r q u e a s í c e r r ó s u A u t o r el p r e c i o s o l i b r o
•que m e la h a i n s p i r a d o . (Práctica del Amor de Dios,
por San Francisco de Sales.)

PIN
U N A P I N A D E ROSAS
O EL

ROSARIO DE LA AURORA
DEDICADO A L A S AMIGAS D E STAUEOFILA

Casadnos l a s r a p o s a s ;
Que está y a florida nuestra viña,
En tanto que de r o s a s
H a c e m o s una pina
Y n o parezca nadie en l a montiña.
[San Juan déla Cruz: Cánt. Esp. 16.)

CANTO P R I M E R O

EL DESPERTADOR

E r a la n o c h e p a r d e l a a u r o r a (1),
E r a aquel tiempo de dicha y paz
E n q u e se calman las a m a r g u r a s
Q u e o b s c u r a n o c h e hizo p a s a r .

(1) «Era l a noche par de l a aurora,» Alude a l a última


de l a s tres partes en que divide l a noche S a n J u a n de l a
Cruz, a l a cual l l a m a «noche s o s e g a d a en par de l o s levan-
tes de l a aurora.» (Canción 15.)
2

E r a a q u e l t i e m p o d e e n c a n t o s lleno
E n q u e las ñores su a r o m a dan,
Y e n q u e l a s p e r l a s d e la m a ñ a n a
D e l a l b a a n u n c i a n el d e s p u n t a r .
B e l l o c u a l n u n c a s e o s t e n t a el p r a d o :
De frescas rosas sembrado está;
Y á r b o l e s a l t o s e n s u follaje
A mil palomas a b r i g o dan.
U n apacible, límpido a r r o y o
E n t r e a z u c e n a s c o r r i e n d o va,
D e la f r e s c u r a d e s u s c r i s t a l e s
Bajan las aves a disfrutar.
U n p e c h o , u n solo s e n s i b l e p e c h o
Goza e x t a s i a d o t a n t a b e l d a d
G a l l a r d o joven al c a m p o vino
Y al p i e d e u n á r b o l (1) s e f u e a s e n t a r .
E l e v a el á r b o l s u c o p a e r g u i d a
A m á s a l t u r a q u e los d e m á s ;
S u s flores b l a n c a s y p u r p u r i n a s ,
Su f r u t o dulce, su olor sin p a r .
S u s hojas bellas, s u s f u e r t e s brazos
T r o n c h a r n o p u e d e el h u r a c á n ;
De e s p i n a s recias está erizado;
Valiosa m i r r a su tronco da.
A l t r o n c o el joven la e s p a l d a a p o y a
A l cielo a l z a n d o s u h e r m o s a faz,
É x t a s i s d u l c e le e n a j e n a b a
Y u n p e n s a m i e n t o le hizo a g i t a r .

(1) L a S a n t a Cruz bajo la alegoría y nombre de «Árbol,


de l o s Perfumes.»
3

¿ P o r q u é a s u l a d o s u fiel p a l o m a ,
S u t i e r n a v i r g e n p o r q u é no está?
¿Por q u é las g r a c i a s de la m a ñ a n a
Con su q u e r i d o no h a de gozar?

S e alza, d e l p r a d o p a r t e l i g e r o ,
R a s t r o n o deja d e s í d e t r á s ;
Veloz n o t a n t o p o r l a m o n t a ñ a
V e n a d o e s b e l t o s e ve p a s a r .

A l l á e n el valle, a s u q u e r i d a
G a l l a r d a choza a l b e r g u e d a :
E l joven llega, l l a m a a l a p u e r t a
Y a t i s b a , y luego vuelve a llamar.
M a s t o d o e n vano, n a d i e r e s p o n d e ,
L a simplecilla d u e r m e . ¿Qué h a r á ?
S e va, y al p u n t o vuelve, t r a y e n d o
Su dulce lira que hace sonar.
A su zagala dulces canciones
Cantó en seguida con sin igual
Voz m e l o d i o s a , a c o m p a ñ a d a
D e los a c e n t o s q u e s u a r p a d a .
¡ M a s a y ! la i n g r a t a , d é l a a r m o n í a
Goza e n t r e s u e ñ o s la s u a v i d a d ;
M a s no d e s p i e r t a , no le r e s p o n d e
P o r q u e la o p r i m e s u e ñ o t e n a z .
¿ Q u é h a r á el a m a n t e q u e y a i m p a c i e n t e
Sufrir no puede tanto t a r d a r ?
S u s p e n d e el c a n t o y a c u d e a u n medio
Q u e él m u y b i e n s a b e q u e e s eficaz.
S a c a d e l cuello u n a c a d e n a
De cuyo extremo pendiente está
U n corazón de oro pulido,
Del diestro encanto o b r a cabal.
Le abre, aparece lámina limpia
P u r a y l u c i e n t e c o m o el c r i s t a l ,
P u n z ó n a g u d o t o m a e n la m a n o
Y e n ella e s c r i b e c o n b r e v e d a d :
«Esposa mía, ven, que te espero,
« Yo te he venido a despertar;
« Ven, que una cosa decirte quiero,
« Ven al momento, no tardes mas.'»
L u e g o el r e s o r t e m o v i ó q u e t i e n e ;
C i e r r a y e s p e r a con dulce a f á n . . . .
S a l t ó el r e s o r t e . . . . s e a b r i ó , y e s c r i t o
L e y ó . . . . «Mi dueño, ya voy allá.*
Oyóse entonces r u m o r ligero,
Ella es, s u s r o p a s t o m a n d o está.
F e s t i v o e n t o n c e s el d u l c e a m a n t e
E n la e s p e s u r a s e f u e a o c u l t a r .
T r a s u n i n s t a n t e s e a b r i ó la p u e r t a ,
L u e g o a p a r e c e e n el u m b r a l
Modesta virgen, p u r a y graciosa,
C o m o la a u r o r a b e l l a s u faz.
S u s t i e r n o s ojos e n t o r n o v u e l v e
Buscando ansiosa sin sosegar;
C a m p o , n i flores, n i a u r o r a m i r a ,
Sólo a s u a m a d o q u i e r e m i r a r .

M a s no le e n c u e n t r a . Doliente g r i t a :
« Q u e r i d o d u e ñ o , ¿en d ó n d e e s t á s ?
« ¿ P o r q u é t e o c u l t a s ? ¿No m e l l a m a s t e ? »
Cubrió su rostro y echó a llorar.
M a s él n o v i e n e , n i le r e s p o n d e ,
¿Qué hará? La virgen sabe que harár
S u s p e n d e el l l a n t o y a c u d e a u n m e d i o
Q u e ella b i e n s a b e q u e e s eficaz.
S a c a d e l cuello u n a c a d e n a
De cuyo e x t r e m o pendiente está
U n corazón de oro pulido,
De d i e s t r o encanto o b r a cabal.
L e a b r e ; aparece lámina limpia,
P u r a y l u c i e n t e c o m o el c r i s t a l ,
P u n z ó n a g u d o t o m a e n la m a n o
Y e n ella e s c r i b e c o n b r e v e d a d :
«Esposo mío, ven que te espero
<Tú me has venido a despertar;
« Ven, que me digas que quieres, quiero,
« Ven al momento, no tardes más.»
L u e g o el r e s o r t e m o v i ó q u e t i e n e ,
C i e r r a y e s p e r a con dulce a f á n . . . .
S a l t ó el r e s o r t e : s e a b r i ó y e s c r i t o
L e y ó : «Paloma mía, ya voy allá.»
S a l e s a l t a n d o d e la e s p e s u r a ,
Y s u p a l o m a l e va a e n c o n t r a r .
Ya están unidos ambos esposos,
¿Quién dividirlos n u n c a p o d r á ?
Luego, en secreto, m u y en secreto
A s u q u e r i d a h a b l ó el g a l á n :
E l l a le e s c u c h a c o n alborozo,
D u l c e s o n r i s a bafia su faz.
La blanca mano tiende a su Dueño,
E l c u a l la t o m a c o n s u a v i d a d ,
Y p o r el c a m p o c o r r e n u n i d o s ;
C o r r e n . . . s e a l e j a n . . . ¿a d ó n d e v a n ?
6

CANTO SEGUNDO
EL, RAMILLETE

Y a l u c e la m a ñ a n a con t o d o s s u s e n c a n t o s :
Mil r o s a s n a c a r a d a s p e r f u m a n el v e r g e l ;
L a s bulliciosas aves alegres revolando
El h i m n o m a t u t i n o entonan con placer.
El a r r o y u e l o m a n s o q u e c o r r e e n t r e a z u c e n a s
C o n p l á c i d o m u r m u l l o r e s p ó n d e l e a s u vez;
L a s r u b i c u n d a s n u b e s a n u n c i a n e n el cielo
Q u e d e la luz el a s t r o va a n a c e r .
L a au r o r a . . . i C u á n t o e s g r a t a p a r a d o s c o r a z o n e s
Q u e u n i d o s e n los lazos d e la a m i s t a d s e v e n !
¡Que vierten uno en otro s u s dulces i m p r e s i o n e s !
¡ C u á n t o e s g r a t a la a u r o r a , y el c a m p o y el v e r g e l !
L a v i r g e n y su Dueño, asidos p o r las m a n o s ,
S u b e n p o r la colina c o r r i e n d o a m á s c o r r e r .
U n m i s m o p e n s a m i e n t o a e n t r a m b o s los o c u p a ;
P o r q u e tienen un mismo q u e r e r y no q u e r e r .
Y avanzan, y dirigen s u s pasos p r e s u r o s o s
Hacia u n a m e n o sitio d o n d e se deja ver
U n árbol q u e levanta su p e r f u m a d a copa
M á s alto q u e los o t r o s . Y a l l e g a n a s u p i e .
El árbol es q u e m i r r a destila p o r su tronco;
El de las ñores blancas y p u r p u r i n a s es.
E s t e á r b o l e s m u y c a r o p a r a los d o s e s p o s o s ,
Q u e d e s u a m o r la h i s t o r i a g u a r d a n e s c r i t a e n él (1)

(1) S a n J u a n de l a Cruz dice:


«Y a c a b o de un gran rato se ha encumbrado
Sobre un árbol, do abrió sus brazos bellos,
Y muerto se h a quedado a s i d o de ellos,
El pecho del amor muy l a s t i m a d o . »
7

S o b r e él s u b i ó e l a m a n t e p a r a b u s c a r s u p r e n d a
C u a n d o en aciago día de s u lado se fue,
Y asido de s u s brazos agonizó de m u e r t e ,
E l p e c h o t r a s p a s a d o d e d a r d o el m á s c r u e l .

D e u n c r i s t a l al e n c a n t o t a l s u e s p o s o le v i e r a ;
D e a m o r y s e n t i m i e n t o agonizó t a m b i é n ;
Y la d o l i e n t e i m a g e n d e l m o r i b u n d o D u e ñ o
Copió mil ocasiones con mágico-pincel.

A ú n s e m i r a e n el t r o n c o p o r s u m a n o l a b r a d a
U n a e s c a l a p o r d o n d e ella s u b i ó a s u vez
En lágrimas bañada, buscando a su querido,
Q u e s e o c u l t ó a s u s ojos p a r a p r o b a r s u fe.

L a g r a t i t u d inflama s u s t i e r n o s corazones,
La gratitud m á s p u r a su pecho hace conmover,
P o r q u e r e c u e r d a n j u n t o s la b i e n h e c h o r a m a n o
Q u e d e l o s d o s la alianza s e l l ó e n el sitio a q u e l .

L a b i e n h e c h o r a m a n o q u e e n j u g ó d e s u s ojos
E l m á s a m a r g o l l a n t o q u e hizo e l d o l o r v e r t e r ;
Q u e devolvió a la e s p o s a la l i b e r t a d , la vida,
Q u e devolvió al e s p o s o s u y a p e r d i d o b i e n .

De tan caros recuerdos henchida está su mente,


S u s ojos h u m e d e c e el l l a n t o d e l p l a c e r ,
Y brilla en s u s p u p i l a s . . . . las matinales perlas
P e n d i e n t e s de las hojas brillan así también.

E l cariñoso a m a n t e c o r t ó p a r a su a m a d a
U n a blanca azucena y la p u s o en su sien.
L e p r e p a r ó u n a s i e n t o e n el t r o n c o d e l á r b o l
Y le r o g ó q u e f u e s e a d e s c a n s a r e n él.
8

S i é n t a t e a q u í , le dice, e n c a n t a d o r a n i n a ,
M i e n t r a s l a s r a p o s i l l a s alejo d e l v e r g e l ,
Y en tanto que de rosas hacemos una pina,
Q u e n o p a r e z c a n a d i e e n la m o n t a n a h a r é .

S e n t ó s e la d o n c e l l a e n el a m a d o t r o n c o ,
S u e s p o s o , m u y c o n t e n t o , a los r o s a l e s fue,
Cortó mil bellas rosas, les q u i t ó las e s p i n a s
Y l a s t r a j o a su e s p o s a c o n s i n g u l a r p l a c e r .

Volvióse m u y de p r i s a , r e c o r r i ó todo el p r a d o ,
Cortó mil y mil o t r a s y las trajo también,
A s e n t ó s e a su lado, y con sin p a r e s m e r o
L a m á s bella g u i r n a l d a pusiéronse a tejer.

L a e s p o s a t o m ó u n rizo d e s u s c a b e l l o s b l o n d o s (1)
Y c o n g r a c i a e n los d e d o s le s u p o r e t o r c e r ;
C o m p u s i e r o n d e r o s a s con a r t e y c o n d e s t r e z a
U n a a p r e t a d a pifia y l a s a t ó c o n él.

C u a n d o e s t u v o a c a b a d o , m i r a n d o s u belleza,
L a a m a d a y el a m a d o r i e r o n c o n p l a c e r ;
D i é r o n s e el u n o a l o t r o feliz e n h o r a b u e n a
Y el joven el p r i m e r o s e alzó y s e p u s o e n p i e ;
T e n d i ó s u d i e s t r a m a n o a la g e n t i l d o n c e l l a
Y c o n u n s u a v e i m p u l s o la l e v a n t ó t a m b i é n ,
T o m ó con g r a n c u i d a d o e n la o t r a el r a m i l l e t e
Y p o r el m o n t e a r r i b a e c h a r o n a c o r r e r .

(1) «La e s p o s a tomó un rizo,» etc. S a n J u a n de la Cruz


dice: «Y en un cabello mío entretejidas.» Canción de Cristo y
el alma.
9

CANTO TERCERO

LA MADRE

D e h e r m o s a c a b a n a el r ú s t i c o t e c h o
D o r a b a n los r a y o s n a c i e n t e s d e l sol,
F o r m a d a e n l a c u m b r e d e f é r t i l colina,
Ornada de césped de eterno verdor.

L a choza g a l l a r d a , f r o n d o s a y florida
¿ Q u é o c u l t a ? ¿ q u é o c u l t a alia e n s u i n t e r i o r ?
¿ D e m a n s a p a l o m a e s p l á c i d o nido?
¿O e s d e á g u i l a n o b l e e x c e l s a m a n s i ó n ?

La habita una hada de raros prodigios


Q u e d e l c a m p o t o d o l l a m ó la a t e n c i ó n .
L a h a b i t a u n a V i r g e n m á s p u r a q u e el alba,
M á s d u l c e q u e el n é c t a r , m á s b e l l a q u e el sol.

L a h a b i t a u n a M a d r e . ¡¡La M a d r e ! ! e s el n o m b r e
Con q u e e s c o n o c i d a d e a q u e l l a r e g i ó n ,
D e m a d r e e s p o r c i e r t o la fina t e r n u r a
Con q u e a t o d o s ella p r o d i g a s u a m o r .

I n c u l t o o t r o tiempo, el fértil t e r r e n o
T a n sólo d e fieras p o b l a d o s e vio;
S a l v a j e s los h o m b r e s , los á s p e r o s r i s c o s
C r u z a b a n s i g u i e n d o al c i e r v o veloz.

La M a d r e aparece y todo se m u d a :
E l r u d o salvaje s e t o r n a e n p a s t o r ,
L a s t i e r n a s p a s t o r a s p o r ella e n s e n a d a s
Labores fabrican de raro primor.

L a s fieras s e alejan p o r ella a h u y e n t a d a s


tDual h u y e n s i a s o m a d e l a l b a el f u l g o r ;
10

E l s u e l o a su influjo s e c u b r e d e flores;
El campo labrado cosechas rindió.

M a s ¿por q u é prefiere el á s p e r o risco


A l r i c o p a l a c i o q u e t i e n e y dejó?
Q u e e s reina, y oculta su a u g u s t a grandeza,
Y vive e s c o n d i d a e n e s t a r e g i ó n .

Allí s u t e r n u r a a t o d o s p r o d i g a
Alivio y r e m e d i o e n t o d a aflicción;
A t o d o s acoge, a t o d o s c o n s u e l a ,
D e t o d o s los ojos el l l a n t o e n j u g ó .

U n bálsamo suave s u s manos fabrican,


Que calma y q u e c u r a cualquiera dolor,
N i n g ú n d e s g r a c i a d o e n v a n o la b u s c a ,
N i n g u n o a s u s p u e r t a s e n vano llamó.

¡Mil b l a n c a s p a l o m a s l i b r ó d e l m i l a n o !
¡Mil t i e r n o s c o r d e r o s al lobo q u i t ó !
P o r eso, de toda aquella comarca,
La Madre e s l l a m a d a c o n m u c h a r a z ó n .

P o r eso con g r a t a , a m a n t e porfía


S u s hijos la o b s e q u i a n e n t o d a o c a s i ó n ,
L l e v á n d o l e f r e s c a s g u i r n a l d a s d e flores,
Cantándole himnos que expresan su amor.

T a m b i é n h a y q u i e n g o c e p o r ella v e n t u r a ,
V e n t u r a que un tiempo perdida creyó.
E x i s t e u n a m a n t e t a m b i é n a q u i e n ella
L a p r e n d a q u e r i d a volvió d e s u a m o r .
11

¿Qué g r a t a a r m o n í a los aires inunda?


¿Qué suave perfume se exhala en redor?
¿Qué g e n t e s e acerca? ¡Zagales, p a s t o r e s ,
Salid p r e s u r o s o s , m i r a d quiénes son!

U n joven e s b e l t o , g e n t i l y g a l l a r d o
C a m i n a a la choza c o n p a s o veloz;
C o n d u c e u n a v i r g e n d e g a s a s velada,
H e r m o s a , ligera cual aéreo vapor.

S u e s p o s a ; c o n ella p o c o h a q u e c o n t r a j o
El plácido nudo q u e a e n t r a m b o s unió;
L o s d í a s d e la b o d a s e e s t á n c e l e b r a n d o
Y a n h e l a n q u e luzca el s é p t i m o sol.

E x t i e n d e la v i r g e n s u s m a n o s h e r m o s a s
Q u e a d o r n a s o r t i j a d e r i c o valor;
O s t é n t a s e e n ellas la P i n a d e r o s a s
Q u e a m a n t e y a m a d a tejieron los dos.

Su e s p o s o a su lado, y t a ñ e a r m o n i o s o
L a c í t a r a d e o r o d e p l á c i d o son,
Y e n t o n a n u n i d o s u n h i m n o a la M a d r e .
¡Pastores!... ¡Zagalas!... ¡Silencio!... ¡Atención!

ESPOSO.—¡Por Ella, p a l o m a , volviste a t u n i d o !


¡ P o r Ella, ovejuela, volviste al p a s t o r !
¡ P o r E l l a e n t u tallo a i r o s a t e m e c e s
P u r p ú r e a , lozana, b e l l í s i m a flor!
ESPOSA.—Por Ella a m i s e n o t e e s t r e c h o ¡Bien-mío!-
¡Por Ella en t u s brazos a m a n t e s estoy!
ESPOSO.—Por Ella, m i a m a d a , ¡¡por Ella!!
ESPOSA.— " ¡¡Por Ella!!
Y así c o n t i n u á b a n l a alegre canción.
12

L a M a d r e , q u e e s c u c h a los t i e r n o s a c e n t o s ,
A b r i e n d o s u s p u e r t a s afuera salió.
¡No s a l e t a n l i n d a la a u r o r a l u c i e n t e !
¡No a s o m a t a n bello p u r p ú r e o b o t ó n !

D e gozo s u v i s t a a t o d o s i n u n d a ;
Amable y risueña a todos habló;
A f a b l e r e c i b e la Pina de rosas
Q u e f r e s c a s e x h a l a n g r a t í s i m o olor.

Sentóse en u n banco de césped formado;


L a d i c h a , el c o n s u e l o e s p a r c e e n r e d o r ;
A m a n t e s s u s hijos e n t o r n o la c e r c a n ;
A todos sonríe con dulce expresión.

L e a g r a d a d e l c a m p o la g r a t a f r e s c u r a ,
L e a g r a d a d e l d í a el p l á c i d o a l b o r ,
L e a g r a d a el o b s e q u i o , le a g r a d a n l a s flores,
D e a m a n t e y a m a d a l e a g r a d a el a m o r .

¡Los d o s a s u cuello s e a r r o j a n felices!


L o s d o s a s u p e c h o la Madre o p r i m i ó .
¡Los d o s e n s u s b r a z o s s e e s t r e c h a n , s e j u n t a n !
¡Los d o s c o r a z o n e s d e r r i t e e l a m o r ! . . . .

¡Qué dulces caricias! ¡qué tiernos a m o r e s !


¡Qué suaves requiebros! ¡qué santa pasión!
¡Qué castas delicias p a s a r o n e n t o n c e s ! . . . .
D e c i r l o . . . . n o p u e d o . . . . e s d é b i l m i voz.

Vosotras, mis caras, virtuosas amigas,


A q u i e n e s dirijo la h u m i l d e c a n c i ó n ,
S u p l i d lo q u e r e s t a ; y a h o r a , si o s p l a c e ,
Oíd d e los v e r s o s la d e c l a r a c i ó n .
13

L a e s p o s a e s el a l m a , el a l m a d e v o t a ,
E l a l m a q u e a s p i r a a la p e r f e c c i ó n ;
S u e s p o s o e s el V e r b o Divino h u m a n a d o ;
L a Madre:,:. .. e s la V i r g e n y M a d r e d e D i o s .

C u a n d o d e s p e r t a n d o a p a r d e la a u r o r a
S i n t i e r e i s felices s a n t a i n s p i r a c i ó n
D e h o n r a r a M a r í a r e z a n d o el -Rosario,
P e n s a d q u e el E s p o s o , el Hijo d e D i o s

L l a m a n d o a la p u e r t a c o n s u a v e s c a n c i o n e s ,
A l p r a d o os c o n v i d a d e l a d e v o c i ó n ,
A f o r m a r l a Pina de místicas rosas.
De rosas p o r eso su n o m b r e tomó.
MARÍA NESTORA TÉLLEZ.

También podría gustarte