Está en la página 1de 4

Juan Manuel Forte: Humanismo y modernidad

-El término studia humanitatis aparece en el Pro Archia poeta oratio, 1.2 (hay diversas
traducciones en español). El manuscrito fue descubierto en Lieja por Petrarca (en 1333).

Artes liberales, vulgares y estudios superiores


• Liberales: trivium : gramática, dialéctica, retórica; quadrivium : aritmética,
geometría, astronomía y música
• Vulgares, mecánicas o serviles: lanificium (vestimenta) armatura (construcción, a
veces también architectura incluye arquitectura, pintura y escultura) navigatio,
agricultura, venatio (guerra y caza), medicina, theatrica (fuente: P. O. Kristeller, El
pensamiento renacentista y las artes, Madrid, Taurus, 1986)

Dependiendo de los autores que se toman como punto de referencia pueden cambiar el
nombre y el contenido de las artes mecánicas. Por otro lado, con el tiempo, la
Jurisprudencia (derecho canónico y civil), la Medicina, la Teología y la Filosofía se
constituyen en muchas Universidades como títulos superiores.

Materias de los Studia humanitatis : gramática, poesía, filosofía moral, historia.

Eficacia de la precisión filológica e histórica


LORENZO VALLA: De falso credita et ementita Constantini donatione ("La falsa donación de
Constantino, mendázmente tenida por verdadera ") 1440. Fue Publicada en 1517 por el protestante
alemán Ulrich von Hutten, quien hace una provocativa dedicatoria al Papa.

Humanismo y crítica
A diferencia de Petrarca, o de L. Bruni en Italia, para Alfonso de CARTAGENA (1384-
1456), el humanista es un gramático que sabe usar bien la lengua; para Juan de LUCENA,
el oficio del gramático no es más que un requisito para ciertos oficios; mientras el letrado
es el que sabe qué se escribe en las lenguas.
Antonio de NEBRIJA (1441-1522), sin embargo, en su Apología (1476), concibe al
humanista, como un médico de la ignorancia generalizada en materia de letras. El lusitano
Arias BARBOSA (1460ca-1540) amigo de Nebrija y primer catedrático de griego en
Salamanca, extiende el concepto de gramático “a los críticos cuy menester fue abrir el
sentido de los libros y en quienes residió el juicio y arbitrio de éstos” (Historia
apostolica de Arator).
También Juan MALDONADO en Paraenesis ad politiores litteras adversus grammaticorum vulgum
(Exhortación a las buenas letras contra la turba de los gramáticos, 1529), reivindica la letras frente al
mero gramático, en un sentido ya erasmista. A medida que avanza el siglo XVI el
entusiasmo inicial decae y el elogio encendido va cediendo a la mera defensa de las letras….
El hecho de que Erasmo, pero sobre todo herejes como Lutero o Melanchton dominasen
el latín y el griego hacía sospechosa la mezcla de teología y filología.
Por ejemplo, en la acusación a Fray Luis DE LEÓN, consta la idea de que “bastaba sola
gramática para entender la Escriptura”… y contra Arias MONTANO, se esgrime, en su
acusación “que era muy gramático”.
Compañía de Jesús: Juan Bonifacio (De sapiente fructuoso, 1586) orienta la política
pedagógica de la Compañía buscando someter el saber del gramático a la virtud de la
obediencia, con el ideal de la “virtus litterata”. En 1546 se funda el primer estudio, en
1586, había 45, convirtiéndose en competencia formidable de universidades, y estudios
municipales. También penetran en todas las cátedras de humanidades clásicas y retóricas,
excepto en Alcalá y Salamanca.

Inquisición y humanismo: los inquisidores reclutados entre los estamentos hostiles a los
humanistas (letrados y teólogos) “siguiendo las directrices de Roma, no condenó a los
autores clásicos ni causó tampoco estragos entre los humanistas, como un principio los
originó entre los conversos”. Pero: el Inquisidor fray Diego de Deza confiscó a Nebrija
todos sus documentos (1505), restaurados por el Cardenal Cisneros. Entre los alumbrados,
hay cuatro aficionados a las letras griegas: Juan de Vergara, Miguel de Eguía, el Obispo
Cazalla y Juan de Toledo… condenados por el también humanista y erasmista inquisidor
Alonso Manrique. También numerosos profesores y antiguos alumnos de Alcalá.

HUMANISMO Y “DIGNIDAD” DEL HOMBRE

Algunos textos sobre la “miseria” y “dignidad del hombre” en el Renacimiento:


L. DEI CONTI (Inocencio III), De miseria humane conditionis (1195 ca.). Titulado también De
contemptu mundi.
B. FAZIO, De vitae felicitate (1445); De excellentia ac praestantia hominis (1449 ca.)
J. de LUCENA, De Vita Beata (1463) adaptación del De vitae felicitate de Fazio
G. MANETTI, De dignitate et excellentia hominis (1451)
H. PÉREZ DE OLIVA, Diálogo de la dignidad del hombre (antes de 1531)

Giovanni PICO DE LA MIRANDOLA (1463-1494), Conclusiones philosophicae,


cabalisticae et theologicae, 1486 (conocidas como las 900 tesis).
La Oratio de hominis dignitate estaba pensada como el discurso dirigido al consejo que debía
examinar sus tesis, de las cuales fueron condenadas 7 y 6 retenidas como dudosas.

HUMANISMO ERASMISTA
Erasmo en España (traducciones)

En 1516, Cisneros le invitara a unirse al proyecto de la Biblia políglota de Alcalá. Erasmo


escribe una carta a Moro donde dice “Hispania non placet” (1517). Circularon ampliamente
sus obras y se hicieron traducciones, también por Flandes cuando se prohíbe en España.
Así, por mencionar algunas:

Querela pacis… se tradujo en 1520: Tractado de cómo se quexa la Paz (Sevilla, 1520).
Enquiridio o manual del caballero christiano (Alcalá, 1527 y Valencia 1528) con 14 ediciones.
Ciceronianus (Miguel de Eguía, Alcalá, 1529)
Coloquios familiares, (Valladolid, 1528).
Silenos de Alcibíades (Valencia, 1529, expurgados)
Apercibimiento de la muerte (Valencia 1535) o Aparejo de bien morir (Amberes, 1549)
No se traducen, que se sepa, el Julius Exclusus, ni el Dulce bellum inexpertis

Elogio de la locura: traducida al checo (1512), al francés en dos versiones (1517 y 1520),
al alemán (1534), al italiano (1539), al inglés (1549), al holandés (1560) y al portugués (c.
1600). Sorprendía que no hubiera evidencias de una versión castellana completa antes de la
publicación del Índice inquisitorial de Valdés, en 1559. En 2012 se encontró en Ámsterdam
una copia manuscrita sefardí del Elogio de lo que parece ser una edición impresa anterior, de
entre 1534 a 1559 (Moria de Erasmo Roterodamo. A Critical Edition of the Early Modern Spanish
Translation of Erasmus’s Encomium Moriae, ed. de Jorge Ledo and Harm den Boer,
Leiden/Boston, Brill, 2014.

Utopía de Tomás Moro:


El manuscrito II/1087 de la Real Biblioteca de Palacio de Madrid contiene una traducción
castellana inédita de la Utopía de Tomás Moro. El texto, anónimo y sin fechar, se ha datado
en la primera mitad del siglo XVI, verosímilmente entre las décadas de 1520 y 1530. La
existencia de esta temprana traducción castellana cuestiona la tesis tradicional según la cual
la España del siglo XVI desconoció la Utopía de Tomás Moro.

Además, en España, el género utópico dio lugar a narrativas emparentadas con la utopía,
como el Sueño (1532) de Juan Maldonado; el Informe de Derecho de Vasco de Quiroga (1536);
u Omníbona (1540 c. a.), que desarrolla un proyecto de reforma global de los reinos
hispánicos aparentemente factible.

Erasmo en España (influencias)


JUAN MALDONADO (1485-1554) El Pastor bonus (c.1529) 1 y el Somnium (1532) 2.
JUAN DE VALDÉS (1509-1541), Diálogo de doctrina Christiana (1529) y el Diálogo de la lengua,
1533 (de familia conversa. Se convierte al protestantismo)
ALFONSO DE VALDÉS (1490-1532) Diálogo de las cosas que ocurrieron en Roma (1527);
Diálogo de Mercurio y Carón (1528 c.). Se ha postulado ser autor (o su hermano) de La vida del
Lazarillo de Tormes. Secretario de las cartas latinas al emperador Carlos V.
GREGORIO LOPEZ DE TOVAR (1496-1570) jurista, fiscal del Consejo de Catilla y
miembro del Consejo de Indias, Editor y comentador de las Siete partidas (1555)
JUAN DE VERGARA (1492-1557) (de familia judeoconversa) trabajó en la Biblia
poliglota de Cisneros. Secretario de éste y del siguiente arzobispo de Toledo, Alfonso de
Fonseca Acusado de alumbrado y luterano, encarcelado en 1533, recupera la libertad en
1547.
FRANCISCO DE VERGARA (¿?-1545), catedrático de griego en la Universidad de Alcalá.
Corresponsal de Erasmo. Autor de la primera gramática de griego en español.
ALONSO MANRIQUE (1471-1538) cardenal, arzobispo de Sevilla e Inquisidor General.

En el Index de Paulo IV (1559), Erasmo está prohibido enteramente. En el índice español


de 1559 (F. Valdés y Melchor Cano) tenemos 14 libros de Erasmo prohibidos, en el de
1612, se prohíbe toda su obra.

Bibliografía:
L. GIL FERNÁNDEZ et alii, La cultura española en la Edad Moderna, Madrid, Istmo, 2004.

1
Donde hace una crítica erasmiana de la corrupción del clero y la Iglesia
2
Una especie de utopía imitando el Sueño de Escipión, donde se visitan las regiones de la Luna, y
también a los antípodas del nuevo mundo….
L. GIL FERNÁNDEZ, Panorama social del humanismo español (1500-1800), Madrid, Tecnos,
1997.
Sobre la cuestión de la dignitas :
“Miseria y dignidad del hombre en el Renacimiento”, Insula, 674 (2003)
http://www.insula.es/revista/miseria-y-dignidad-del-hombre-en-el-renacimiento
Sobre el humanismo en general:
G. Capelli: El Humanismo Italiano: Un capítulo de la cultura europea entre Petrarca y Valla,
Madrid, Alianza, 2007.

También podría gustarte