Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE INSPECCIÓN
VOLUMEN 12
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
PDVSA N° TÍTULO
PI–13–03–04 SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN
(HASTA 6900 VOLTIOS)
1 OCT. 02 REVISIÓN 51 O. N. Y. K. R. R.
APROB. Youhad Kerbaje FECHA: OCT.02 APROB. Raúl Rivero FECHA: OCT.02
ESPECIALISTAS
E PDVSA, 1983
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 1
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Índice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 DOCUMENTOS DE REFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 API – American Petroleum Institute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 ASTM – American Society for Testing and Materials . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.3 AWS – American Welding Society . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4 ASME – American Society of Mechanical Engineers . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.5 IEC – International Electrical Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.6 IEEE – Institute of Electrical and Electronics Engineers . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.7 NEMA – National Electrical Manufacturers Association . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.8 ISO – International Organization for Standarization . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.9 Petróleos de Venezuela S.A. (PDVSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 REQUERIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Del Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 De los Equipos de Medición, Inspección y Ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.3 Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 RESPONSABILIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7 DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.1 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.2 Pruebas Iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.3 Desarme e Inspección del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.4 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.5 Reparaciones Mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.6 Reparaciones Metalmecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.7 Balanceo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 REBOBINADO DE MOTORES ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.1 Remoción del Devanado Dañado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.2 Limpieza del Núcleo del Estator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.3 Construcción y Aislamiento del Bobinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.4 Barnizado y Curado del Estator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.5 Reparación del Laminado del Estator/Rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 REARMADO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10 PRUEBAS DE ACEPTACIÓN FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.1 Prueba de Resistencia de Aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 OBJETIVO
Estas especificaciones cubren los requerimientos mínimos para la reparación y/o
servicio de motores eléctricos que deben cumplir los talleres de servicio, sin que
ello sea una condición limitante.
2 ALCANCE
Este documento abarca todos los trabajos específicos a realizar durante el
servicio y reparación de motores eléctricos de inducción del tipo de jaula de ardilla
y rotor devanado, horizontales y verticales, con una tensión de operación de hasta
6900 voltios. Estas especificaciones cubren los requerimientos mínimos para la
reparación y/o servicio de motores eléctricos que deben cumplir los talleres de
servicio, sin que ello sea una condición limitante.
Están excluidos del alcance de este documento los requerimientos específicos
para los motores a prueba de explosión, a prueba de polvos inflamables, y de
otros tipos de motores para aplicaciones especiales.
El propósito de este documento no es sustituir las instrucciones o
especificaciones del fabricante del motor.
3 DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Las últimas ediciones o revisiones de las siguientes especificaciones o normas
forman parte del presente procedimiento.
4 REQUERIMIENTOS
4.1 Del Personal
4.1.1 Todo taller externo que sea partícipe en actividades de servicio y reparación de
motores eléctricos pertenecientes a PDVSA deberá contar con un Departamento
de que tenga como misión verificar y asegurar la calidad del servicio y
reparaciones efectuadas.
4.1.2 El personal supervisorio y de control de calidad deberá ser calificado, de grado
técnico, familiarizado con el uso y manejo de Normas de reparación de equipos
electromecánicos, manuales y planos de fábrica, equipos e instrumentos de
medición y pruebas y procedimientos de desensamblaje, servicio, reparación y
ensamblaje de motores eléctricos. El personal de formación artesanal que no
posea grado técnico, deberá poseer experiencia comprobada en el área de
trabajo correspondiente.
4.1.3 El personal involucrado en reparaciones mecánicas, manejo de herramientas y
soldadura deberá estar debidamente calificado por el CIED o por otro organismo
reconocido en el área correspondiente.
4.3 Generales
4.3.1 Todo taller que preste servicio o repare motores eléctricos propiedad de PDVSA
deberá estar aprobado por INTEVEP como centro de servicio.
4.3.2 Todo taller que preste servicio o repare motores eléctricos propiedad de PDVSA,
deberá ser miembro de la EASA (Electrical Apparatus Service Association).
4.3.3 Es deseable que el representante de PDVSA suministre a los talleres externos
de reparación de motores, información adicional sobre un motor en particular en
caso de que este lo requiera. Esta información debe incluir las condiciones de
operación y de la carga (tipo de maquinaria accionada, servicio continuo o
periódico, tipo de arranque, etc.). Adicionalmente, se debe indicar las condiciones
operacionales antes de sacar el motor fuera de servicio: voltaje, amperaje,
velocidad, vibración, etc.
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 8
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
5 RESPONSABILIDADES
5.1 Cumplir como mínimo con todos los requerimientos descritos desde la sección
4.1 hasta la 4.3 de este documento, ambas inclusive.
5.2 Cuando el caso así lo requiera, solicitar al fabricante original del motor en
reparación la información técnica necesaria para cumplir satisfactoriamente con
el alcance de las actividades.
6 GARANTÍA
El taller que ejecute la reparación (rebobinado) de un motor eléctrico, deberá
garantizar su trabajo, tanto mecánica como eléctricamente por un período
mínimo de un (1) año después de efectuado el trabajo. Para el caso de motores
por servicio, la garantía no cubrirá los devanados del motor.
7 DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
7.1 Diagnóstico
Todas las inspecciones y pruebas solicitadas a continuación deberán quedar
debidamente registradas.
7.1.1 Registro de ingreso y revisión preliminar.
Registrar toda la información disponible en la placa del motor y la causa del
ingreso. Deben incluirse los siguientes datos:
a. Fabricante
b. Serial
c. Corriente nominal
d. Clase aislamiento
e. Tipo de motor
f. Designación o número de parte de cojinetes (LL/ LA)
g. Potencia (HP o KW)
h. Letra Código (KVA/HP)
i. Factor de Servicio
j. Velocidad (RPM)
k. No. de fases
l. Tipo de eje (hueco/sólido)
m. Frecuencia
n. Tensión
o. Identificación PDVSA
p. Planta/Instalación
q. Frame
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 10
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
r. Montaje (Vertical./Horizontal.)
s. Encerramiento
t. Modelo.
u. Peso
v. Conexión de los Devanados.
w. Tipo de grasa o aceite.
En caso de que el motor no posea placa de identificación, el taller deberá elaborar
una placa con las características eléctricas y/o la información suministrada por el
representante de PDVSA.
7.1.2 Realizar inspección visual del motor ensamblado, haciendo énfasis en el aspecto
general del motor, tapas, acoplamiento, sistema de ventilación, sistema de
lubricación y líneas de conexión del motor. Registrar todos los componentes y los
valores de juego axial y radial del motor (en frío) en el formato de inspección de
entrada.
7.2.6 En caso de motores verticales dotados con cojinetes de empuje con precarga
axial, se debe ajustar el juego axial al mínimo que permita el giro libre del rotor
antes de proceder con la prueba de vacío.
7.2.7 Si las condiciones del motor lo permiten y los resultados de las pruebas antes
mencionadas indican que el motor puede ser energizado, se deberá efectuar una
prueba de funcionamiento en vacío a tensión reducida y luego aplicarle la tensión
nominal. Se debe realizar y registrar las siguientes mediciones:
a. Corriente en vacío y grado de desbalance entre las tres fases (en
porcentaje). La corriente en vacío obtenida en esta prueba deberá
compararse con los datos del fabricante o en su defecto con la información
disponible en Bases de Datos de reparación de motores existentes (taller,
EASA, PDVSA, etc.). El taller deberá informar al representante de PDVSA
en caso de que la diferencia sea mayor al 10% del valor esperado.
b. Vibración IPS y MILS de desplazamiento del motor en valores “all pass”, en
dirección axial y radial (horizontal y vertical) en ambos cojinetes.
c. Temperatura de las cajas de cojinetes
d. Tiempo de parada del motor.
7.2.8 Realizar siempre que lo solicite PDVSA, la prueba de rotación de fase para
verificar el sentido de giro.
7.2.9 Registrar el juego axial al parar el motor.
7.2.10 Para todos los motores verticales cubiertos por esta especificación y horizontales
con “flange”, se deberá verificar la excentricidad de borde y cara de las guías,
según se muestra en la Figura No. 1:
EJE
FIG. 2a FIG. 2b
7.3.7 Registrar todo daño detectado durante la remoción de las piezas del motor e
identificar y/o resaltar mediante algún medio adecuado.
c. Al prestar servicio al motor, se deben limpiar y soplar los tubos, aceitera, venteos,
cajas de cojinetes, visores de nivel y reservorios, evitando posteriormente
cualquier contaminación.
7.3.11 Para el caso de motores con cojinetes de deslizamiento, la holgura entre cojinete
y eje deberá medirse con instrumentos de precisión, y el ajuste entre cajera de
cojinetes y cojinetes a través de galgas de deformación. En caso de no contarse
con la información de las holguras recomendadas por el fabricante se usarán las
tablas de EASA . Igualmente, para el caso de motores con rodamientos, los
ajustes y holguras entre eje y rodamientos, y entre rodamientos y cajeras,
deberán medirse con instrumentos de precisión. Los criterios de montaje a seguir
serán los establecidos por ABMA (American Bearings Manufacturer Asociation).
7.3.13 Medir el óvalo y conicidad en las cajas de cojinete, según lo refiere la Tabla 1.
7.3.14 Verificar rectitud del eje en tornos o máquinas de balanceo, según se ilustra en
las Figuras 2a y 2b. En ausencia de especificaciones del fabricante el valor
máximo permitido del RUN OUT (TIR) es el indicado en el párrafo 7.2.11 de esta
norma.
7.3.15 Inspeccionar visualmente el eje y verificar que no existe corrosión, fractura en
asientos de sellos o aros de lubricación. Verificar holguras en sellos de aceite.
7.3.16 Inspeccionar visualmente el ventilador para descartar fracturas, desprendimiento
de material o deformaciones. Inspeccionar condiciones del protector del
ventilador.
7.3.17 Verificar ovalidad y conicidad de la extensión del eje correspondiente al asiento
del acople y polea, referida a la Tabla 1. Inspeccionar la condición del cuñero para
descartar indicios de desgaste, grietas, deformación o cualquier otra
anormalidad.
7.3.18 Inspeccionar condiciones de uniones de barras, anillos de cortocircuito,
devanados, etc. Observar fijación del rotor sobre su eje, con atención especial
sobre deslizamientos axiales de barras.
7.3.19 Los accesorios del motor (calentadores de espacio, intercambiadores de calor,
etc.) deben ser inspeccionados para descartar mal funcionamiento, obstrucción,
calentamiento excesivo, etc.
7.3.20 Todos los motores que requieran ser rebobinados, o que presenten evidencias
de roce u otros daños (ejemplo restos de cobre fundidos), o por requerimiento del
representante de PDVSA, se deberá realizar y registrar una prueba de pérdidas
en el núcleo para determinar la existencia de laminaciones dañadas o en
cortocircuito en el núcleo del estator del motor, empleando un equipo de
capacidad adecuada (Core–Loss Tester). Se deberá registrar los resultados en
un formato adecuado.
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 16
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
7.4 Servicio
7.4.1 Restauración del Aislamiento del Bobinado
Se pueden utilizar los siguientes métodos para limpiar devanados y núcleos de
estator:
a. Limpieza con Aire Comprimido
Se puede utilizar aire seco y limpio (libre de aceite) a baja presión (30 psi max.)
para retirar polvo, sucio y partículas en áreas inaccesibles, tales como ductos de
ventilación de aire en el núcleo de estator y las entradas de aire ubicadas en los
finales de vuelta de los devanados. La excesiva presión de aire puede dañar el
aislamiento y llevar partículas y contaminantes a lugares inaccesibles.
b. Limpieza por Vacío
La limpieza por vacío puede ser usada antes o después de otros métodos de
limpieza, para remover sucio y polvo. Es una forma muy efectiva para remover
la contaminación o sucio suelto sobre la superficie del devanado sin esparcirlo.
Las herramientas de limpieza por vacío deben ser del tipo no–metálica para
prevenir cualquier daño en el aislamiento del devanado.
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 17
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
OBSERVACION
Generalmente se sustituye todo aquel rodamiento que ya haya sido instalado y
operado. Sin embargo, se permitirá la reutilización de rodamientos previa
inspección y autorización del representante de PDVSA y/o cuando por
necesidades operacionales o dificultades para obtener rodamientos de
reemplazo en el mercado, así lo requieran.
7.5.2 Si es necesario la aplicación de calor para la extracción del rodamiento, deberá
ser a través de una antorcha de combustión comenzando desde la pista externa
hacia la interna, tratando de no calentar el eje. En este caso no se deberá
reutilizar el rodamiento.
7.5.3 El rodamiento de reemplazo debe ser igual al original indicado en la placa del
motor, es decir, con la misma precisión y designación ABMA. En caso de no
disponer de esta información, el taller de reparación deberá consultar al
fabricante y al representante de PDVSA. Sólo se instalarán rodamientos
sellados si son requeridos por el diseño del motor. En ese caso no deben
calentarse al instalarse sobre el eje.
7.5.4 El nuevo rodamiento deberá estar instalado con el mismo arreglo y en la misma
posición sobre el eje que el anterior. Debe evitarse la contaminación por polvo,
humedad o agente de corrosión que pueda afectar la operación del rodamiento.
Se deberá mantener el nuevo rodamiento en su empaque hasta el momento de
la instalación.
OBSERVACIÓN
No está permitido el uso de composiciones sellantes de ninguna clase para
ajustar rodamientos al eje o cajera ni el uso de moleteado para lograr la
interferencia requerida.
7.5.5 Para la instalación de los rodamientos sobre el eje y las cajeras deben tenerse
en consideración los ajustes y/o holguras recomendados por el fabricante en
primer lugar. En caso de no disponer de esta información, podrá recurrirse a los
manuales de instalación de rodamientos, siguiendo las instrucciones adecuadas
para el ensamblaje de este tipo de elementos para motores con extremos
flotantes (“non locating bearings”).
Para el caso de motores verticales equipados con rodamientos de contacto
angular, deberá tenerse presente el ajuste de la precarga y el juego axial. Estos
valores de ajuste deben ser registrados en el informe final y comparados con los
tomados durante la inspección y desensamblaje. En caso de haber diferencias
deberá notificarse al representante de PDVSA. Para motores con rodamientos
lubricados con grasa o aceite, se requiere el uso de lubricantes iguales o
equivalentes a los especificados por el fabricante del motor, o los que indique
PDVSA.
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 20
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
7.5.8 Las empacaduras ubicadas en encastres de tapas y/o cojinetes deben ser
reemplazadas por empacaduras iguales o equivalentes.
7.5.9 Si existen pines (guías), éstos deben ser inspeccionados y sustituidos en caso de
presentar signos de desgaste, corrosión o deformación. Deben ser instalados en
el mismo sitio y con la misma configuración del ensamblaje original.
7.5.10 En caso de que los chaveteros de cualquier motor o ranuras axiales de acoples
en motores verticales presenten grietas o desgaste, deberá repararse la sección
afectada de acuerdo a las especificaciones de soldadura del Anexo D. El nuevo
cuñero debe ser igual al original y ubicado diametralmente opuesto a la ubicación
del original.
7.5.11 Los ejes que no cumplan con el “run out” máximo permitido, deberán ser
reparados mediante el uso del método más conveniente (prensa, mecanizado,
soldadura, calentamiento/enfriamiento) hasta lograr cumplir el criterio indicado
en el punto 7.3.14.
7.5.12 Los sellos laberinto solo deberán fabricarse en aleaciones con propiedades
antifricción tales como el aluminio al estaño designación AA850, 851 y 852, o el
bronce al estaño plomado.
7.5.13 Las mitades (hubs) de acoples se montarán en ejes cilindricos, con ajuste por
interferencia según recomendaciones del fabricante del acople. Cuando no
exista recomendación del fabricante, se recomienda como regla general una
interferencia de 0,0005 pulgada por cada pulgada de diámetro del eje.
Antes de ser instalados, deberá realizarse una prueba de contacto con azul de
prusia entre el hub y el eje. El área de contacto mínimo es de 80%
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 21
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
7.7 Balanceo
a. Los rotores deberán balancearse dinámicamente en dos planos al límite
establecido, según la siguiente relación:
U TOT + 4Wńn
donde:
UTOT = Tolerancia total de desbalance en onzas–pulgadas.
W = Peso del rotor en libras, dividido entre dos (dos apoyos)
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 22
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Eje
Acople
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 23
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
8.3.4 Los cables de salida del motor deben tener un aislamiento Clase F como mínimo.
8.3.5 Cada conductor individual (pletina) debe ser de 100% cobre, aislado con una
cubierta de Dacron–Glass u otro sistema de aislamiento equivalente, que exceda
los requerimientos de aislamiento exigidos. En este caso debe someterse a la
consideración del representante de PDVSA.
8.3.6 El rebobinado debe incluir el empleo de chavetas continuas que abarquen toda
la longitud de la ranura. Las chavetas deben tener características de aislamiento
clase F mínimo. Para motores con bobinas preformadas preferiblemente a base
de fibra de vidrio. No son aceptables chavetas de materiales magnéticos.
8.3.7 Cuando entre chaveta y bobina exista espacio libre, este deberá ser rellenado con
material aislante, como protección extra a la bobina y asegurar un ajuste
adecuado de la bobina en su ranura.
8.3.8 Para motores de 4.000 V y mayores, el aislamiento de la bobina debe incluir cinta
o pintura semiconductora en su sección recta para la adecuada protección contra
el efecto corona.
8.3.9 Todas las conexiones y líneas deben ser soldadas con soldadura a base de plata.
8.3.10 Los anillos de ajuste de las cabezas de bobina deben ser firmemente sujetados
y en el caso de ser este de material conductor debe ser aislado con un material
de iguales características al empleado entre bobina y tierra.
8.3.11 Las bobinas preformadas deben ser fabricadas con un aislamiento entre vueltas
de un mínimo de una capa semisolapada de por lo menos 5 mils (0,005 pulgadas)
de cinta de papel de mica, hojuelas de mica u otros aislantes, soportada esta capa
por polímero sintético (aramid) o poliéster u otro material aislante en forma de
cinta o envuelto. No se aceptan cintas que utilicen una o más capas de tereftolato
de polietileno (PET) (polyenthylene terephthalatede). Se debe utilizar aislamiento
entre vueltas en todos los estatores con longitud de núcleo mayor de 0,64 m (25
pulgadas).
8.3.12 Se deberá mantener el diseño original del anillo de retención de las cabezas de
bobinas. Se podrá someter a consideración de PDVSA el uso de otro medio
equivalente de retención cuando se pueda demostrar que es mejor o igual al
existente.
8.3.13 Los detectores de temperatura por resistencia (RTD) deben instalarse durante los
trabajos de rebobinado si estas fueran parte del diseño original o bajo pedido de
PDVSA. Los RTD deben instalarse uniformemente espaciadas entre las tres
fases y deben ser de características equivalentes a las originales. Cualquier
cambio debe ser consultado con el representante de PDVSA.
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 25
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
8.3.14 No se deberán utilizar resinas o barnices como método de fijación de las bobinas
del estator.
9.4 Todas las uniones roscadas en los terminales de los cables de salida del motor
o donde las barras son interconectadas en algunas máquinas deben ser
apretados según lo indicado en la siguiente Tabla 2.
TABLA 2.
Torque de Apriete (Ib–ft) Torque de Apriete (Ib–ft)
Tamaño de la Tuerca Acero al Carbono mediano Aleación de Acero / Alta
(UNC) (Conexiones Eléctricas, Resistencia
Pernos de la carcasa, etc) (Pernos de Acoplamiento)
1/4 – 20 7–9 8 – 10
5/16 – 18 13 – 17 16 – 30
3/8 – 16 24 – 30 28 – 35
1/2 – 13 60 – 75 72 – 90
5/8 – 11 120 – 150 140 – 180
TABLA 3.
Tensión del Motor Tensión de Prueba
2300 VAC 1000 VDC
2301– 5000 VAC 2500 VDC
> 5000 VAC 5000 VDC
d. Temperatura de Cojinetes
Deberá levantarse una curva térmica en el tiempo de la temperatura en las
cajeras de cojinetes, medido bien sea a través de un termómetro de
contacto o un lector óptico. Los criterios de aceptación de temperatura en
cojinetes se harán en función del tipo de motor, abierto o cerrado, y el tipo
de aislamiento.
Como referencia, pueden observarse los siguientes límites:
Para motores hasta 1800 RPM o menores a 100 Hp, la temperatura final de
operación en cajera de cojinetes no debe exceder de 15 °C sobre la
temperatura ambiente.
Para motores de más de 1800 RPM o más de 100 Hp, se permitirá un
incremento de 20 °C sobre la temperatura ambiente.
En caso de que los resultados difieran de estos criterios, deberá notificarse
al representante de PDVSA.
e. Tiempo de Parada
Deberá indicarse el tiempo de parada del motor y compararse con los
registros del fabricante o con el registro tomado de entrada al taller. En caso
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 31
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
11 BIBLIOGRAFÍA
American Society of Mechanical Engineer Section V – Article 5 “Ultrasonic
Examination Methods for Materials and Fabrication”.
American Society for Testing and Materials E114 “Standard Practice for Ultrasonic
Pulse–Echo Straight–Bean Examination by Contact Method. 2001.
Electrical Apparatus Service Association “Mechanical Reference Hanbook”.
METALS HANDBOOK Volume 6 “Welding, Brazing and Soldering “Brazing of
Copper and Copper Alloys”
PDVSA IPOC–11–MT–01–1002–PRA “Práctica Recomendada para la
Reparación de Jaulas de Ardillas de Motores Eléctricos (Ingeniería de
Instalaciones Occidente)”.
PDVSA “IPOC–11–MT–01–1004–PRA Práctica Recomendada para la
Reparación de Partes de Equipos Mediante Costura Metálica en Frío (Ingeniería
de Instalaciones Occidente)”.
PDVSA PI–02–03–01 “Ensayo Ultrasónico (General)”.
Steel Structures Painting Council SP–1 “Solvent Cleaning”.
Steel Structures Painting Council SP–2 “Hand Tool Cleaning”.
Steel Structures Painting Council SP–3 “Power Tool Cleaning”.
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 33
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
ANEXOS
ANEXO A GRÁFICO DE CORRECCIÓN POR TEMPERATURA DE LA
RESISTENCIA DE AISLAMIENTO
A
100
50
INSULATION RESITANCE TEMPERATURE COEFFICIENT, KT 40°C
10
1,0
0,5
0,1
TO CONVERT OBSERVED INSULATION RESISTENCE (R4) TO 40°C MULTIPLY
BY THE TEMPERATURE COEFFICIENT K4 40°C:
R40C – R4 X K4 40°C
0,05
–10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Winding Temperature °C
APPROXIMATE TEMPERATURE COEFFICIENT
INSULATION RESISTANCE
ROTATING MACHINE ARMATURE WINDINGS
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 34
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
B.2 Elaborar un dibujo del eje indicando todas las dimensiones y valores de
excentricidad. Si los valores de excentricidad son superiores a los indicados en
la tabla el eje deberá ser enderezado de acuerdo con procedimiento establecido
por el taller. Este procedimiento deberá ser revisado y aceptado por PDVSA,
previo al inicio de los trabajos.
B.3 Mecanizar las áreas dañadas hasta remover todas las discontinuidades.
B.4 Medir el diámetro en las áreas mecanizadas. Se deberán efectuar los cálculos
para verificar el diámetro mínimo del eje capaz de soportar los esfuerzos de
servicio. El taller deberá garantizar que el diámetro mecanizado cumpla con el
resultado del cálculo.
B.6 Fabricar la camisa en acero AISI 4140 en estado bonificado con dureza
comprendida entre 28 y 32 HRC, de acuerdo con las dimensiones mecanizadas.
El espesor mínimo de la camisa es de 0,125 pulg.
B.9 Efectuar mecanizado final del diámetro externo de la camisa de acuerdo con las
dimensiones del diseño original del eje.
B.10 Verificar las dimensiones de las áreas reparadas y la excentricidad del eje. La
excentricidad máxima aceptable es la indicada en la sección 7.2.11 de la norma
PI–13–03–04.
B.11 Si los valores de excentricidad son superiores a los indicados en la sección 7.2.11
de la norma PI–13–03–04, el eje deberá ser enderezado de acuerdo con
procedimiento establecido por el taller reparador.
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 35
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
C.3 Inspeccionar con partículas magnéticas o tinte penetrante el área con desgaste.
C.7 Fabricar la camisa en acero AISI 4140 en estado bonificado con dureza entre 28
– 32 HRC, de acuerdo con las dimensiones mecanizadas. El espesor mínimo de
la camisa es de 0,125 pulg.
C.9 Instalar la camisa en la cajera con el ajuste adecuado (de 0,001a 0,003 de
interferencia).
C.10 Mecanizar el diámetro interno de la camisa hasta las dimensiones del diseño
original.
E.1 Inspeccionar con partículas magnéticas o tinte penetrante las áreas que
presentan las grietas. Todas las grietas deberán ser identificadas y medidas.
E.2 Realizar una perforación de 1/8 pulg de diámetro en la raíz de las grietas para
evitar su propagación durante la soldadura.
E.3 Biselar las grietas con limas rotativas o esmeril, garantizando la remoción total de
la misma.
E.4 Soldar de acuerdo con el procedimiento calificado por el taller. Este procedimiento
deberá ser entregado a PDVSA antes de iniciar los trabajos para su revisión y
aceptación.
F.2 ALCANCE
Esta anexo aplica para la unión mediante soldadura fuerte (brazing) de las barras
en los anillos de cortocircuitos de los motores eléctricos.
F.3 REQUERIMIENTOS
F.3.1 De las Empresas de Servicio
Las Empresas de Servicio, deberán contar con los equipos, instrumentos y
herramientas indispensables para la ejecución de los trabajos. Estos equipos,
instrumentos y herramientas deberán estar debidamente calibrados de acuerdo
con los requerimientos del fabricante, normas aplicables y por metrología legal,
y las empresas deberán disponer de los registros de dichas calibraciones. A
continuación se mencionan los equipos, instrumentos y herramientas mínimos
indispensables para la ejecución del servicio:
S Mesa de acero con agujero en el centro con capacidad para soportar el rotor,
construidas de acuerdo con las especificaciones exigidas.
S Equipo de soldadura oxiacetilénica en perfectas condiciones, calibradas y con
suficiente capacidad para permitir ejecutar los trabajos de acuerdo con las
especificaciones exigidas.
S Instrumentos de medición (cintas métricas, vernier, tornillos micrométricos).
S Equipo de inspección no destructiva mediante tintes penetrantes.
S Medidores de temperatura sobre superficies metálicas (creyones de
temperatura, termocuplas de contacto, etc).
S Taller de mecanizado (tornos, rectificadoras, tornos de control numérico, etc.).
S Equipos de limpieza abrasiva (sandblasting).
F.4 DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
F.4.1 Inspección Inicial
F.4.1.1 Todas las barras y los anillos se deberán inspeccionar visualmente y con tintes
penetrantes, en búsqueda de grietas o fracturas.
F.4.1.2 Todas las barras y/o anillos que presenten grietas deberán ser reemplazados por
componentes nuevos en buen estado.
MANUAL DE INSPECCIÓN PDVSA PI–13–03–04
REVISION FECHA
PDVSA SERVICIO Y REPARACIÓN DE MOTORES
ELÉCTRICOS AC DE MEDIANA TENSIÓN 1 OCT.02
(HASTA 6900 VOLTIOS) Página 42
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA F 1
Menisco con
Mojado buena acción
pobre de mojado
k. Una vez que todas las barras hayan sido soldadas, se deberá calentar el anillo
hasta estar seguro que la temperatura del mismo es uniforme y en el rango de la
temperatura de trabajo del material de aporte (1290–1310 °F). Seguidamente se
deberán inspeccionar los meniscos de las soldaduras para confirmar la integridad
de las juntas soldadas.
l. Permita que el rotor se enfríe un poco (Temp.< 1000 °F) antes de voltearlo para
soldar el otro extremo. Repita todo el proceso para efectuar la soldadura del
segundo anillo.
a. Inspeccione visualmente y con tintes penetrantes todas las juntas para estar
seguro que todas las barras han sido soldadas adecuadamente. La inspección
no destructiva deberá ser ejecutada como mínimo por un Inspector Nivel I, e
interpretada por un Inspector Nivel II, ambos certificados en el método de
inspección de acuerdo con los lineamientos establecidos en la práctica
recomendada de la ASNT N° SNT–TC–1A.