Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA
PDVSA N° TÍTULO
APROB. Mariana Toro FECHA FEB.18 APROB. José Flores FECHA FEB.18
Índice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 American Society for Testing Materials – ASTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 National Association of Corrosion Engineers – NACE . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 The Society for Protective Coatings – SSPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Comisión Venezolana de Normas Industriales – COVENIN . . . . . . . . . . . 7
3.5 Petróleos de Venezuela, S.A. – PDVSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Altos Sólidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Brocha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Capa Franja (Stripe Coat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.4 Capa Neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.5 Contratista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.6 Curado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.7 Espesor de Película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.8 Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.9 Formas Disponibles de Pinturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.10 Gelificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.11 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.12 Limpieza con Chorro Abrasivo Seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.13 Limpieza con Chorro de Agua a Alta Presión y Ultra–Alta Presión
(NACE 5 / SSPC–SP 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.14 Limpieza con Herramientas Manual – Mecánica (SSPC–SP 2/3) . . . . . . 9
4.15 Limpieza Química (SSPC–SP 8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.16 Limpieza con Solvente (SSPC–SP 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.17 Limpieza con Solvente (SSPC–SP 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.18 Milésima de Pulgada (mils) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.19 Perfil de Anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.20 Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.21 Pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.22 Preparación de Superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.23 Revestimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.24 Rodillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.25 Rugosidad de la Superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.26 Sistema de Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.27 Sólidos por Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.28 Tiempo de Repintado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.29 Tiempo de Secado al Tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.30 Vida de Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.31 Vida de la Mezcla (Pot Life) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
PARTE I – REQUERIMIENTOS
1 GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES DE ACERO . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Preparación de la Superficie por Limpieza con Chorro Abrasivo . . . . . . . 18
2.3 Preparación de la Superficie por Limpieza con Baño Químico . . . . . . . . . 20
2.4 Preparación de la Superficie Mediante Limpieza
con Herramientas Motrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.5 Equipos y Estructuras a ser Pintadas en el Campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.6 Preparación de la Superficie para Recipientes o Equipos Recuperados 23
2.7 Protección de Equipo Contiguo o Adyacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES DE ACERO GALVANIZADO . 24
4 PREPARACIÓN DE SUPERFICIE DE ACERO INOXIDABLE . . . . 24
4.1 Superficie Nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2 Superficie Instalada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 MÉTODOS DE INSPECCIÓN Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN . . 25
5.1 Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.3 Reparación de Defectos o Daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6 REQUISITOS PARA LA APLICACIÓN DE PINTURA . . . . . . . . . . . . 29
6.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2 Aplicación por Rociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.3 Aplicación por Brocha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4 Aplicación por Rodillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 REQUERIMIENTOS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1 Acero Inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.2 Superficies Galvanizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8 SEGURIDAD EN LA APLICACIÓN DE PINTURA . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.1 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.2 Manejo de Materiales de Pinturas Industriales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.3 Protección del Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 ANEXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 4
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 OBJETIVO
Establecer los requisitos que rigen la selección y aplicación de sistemas
protectivos de pintura.
2 ALCANCE
Esta especificación aplica para la protección de nuevas estructuras y estructuras
recuperadas que deban ser tratadas como superficies nuevas (recipientes,
equipos y tuberías de acero al carbono, galvanizado e inoxidable), a menos que
se indique otro tipo de material. Esta especificación está dividida en tres
secciones:
Parte I, Resume los requerimientos básicos.
Parte II, Establece la selección de los sistemas de pinturas industriales
para condiciones específicas.
Parte III, Presenta un esquema de código de colores corporativo.
3 REFERENCIAS
Las siguientes normas y códigos contienen disposiciones que al ser citadas,
constituyen requisitos de esta Norma PDVSA. Para aquellas normas referidas sin
año de publicación será utilizada la última versión publicada.
4 DEFINICIONES
4.1 Altos Sólidos
Es el producto que contiene desde 70% a 100% de sólidos por volumen.
4.2 Brocha
Es el dispositivo más simple, recomendado para la aplicación de la mayoría de
los fondos, principalmente sobre superficies irregulares como: bordes, alrededor
de remaches, esquinas, alrededor de cerraduras, soldaduras y áreas similares.
No es adecuada para aplicar fondos ricos en zinc.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 8
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
4.5 Contratista
Es la persona, empresa o corporación que suministra cualquier material y/o que
ejecuta un trabajo bajo contrato realizado de acuerdo con este procedimiento.
4.6 Curado
Es el endurecimiento irreversible de un material plástico por el uso de calor,
radiación o reacción con aditivos químicos, que resulta en un producto estable
en condición de ser utilizado.
4.8 Falla
Es cualquier defecto y/o discontinuidad en un revestimiento que comprometa su
normal desempeño o vida útil.
4.9.2 acabados
Son pinturas cuyo componente principal es la resina. Se usan generalmente
como acabados, es decir sobre las capas de pintura de fondo.
4.10 Gelificación
Es la coagulación en masa de una solución coloidal por formación de una red
sólida extremadamente fina que contiene un líquido en sus mallas.
4.11 Inspección
Es un procedimiento que ejecuta el inspector de pintura a fin de verificar que los
trabajos se estén realizando de acuerdo con las especificaciones técnicas
indicadas en el contrato.
4.20 Pintura
Es un material líquido que al ser aplicado sobre una superficie produce una
película seca o revestimiento que permanece adherida sobre la misma.
4.21 Pistola
Es un dispositivo de aplicación rápida que produce espesores uniformes,
dejando menos imperfecciones que cualquier otro dispositivo de aplicación.
a. Existen dos sistemas de aplicación con pistola:
– Equipo Convencional o de Aire.
– Equipo Airless (sin aire)
4.21.1 Equipo Convencional
Es un equipo que consiste en la atomización y aplicación de la pintura por la
acción de aire comprimido, el cual debe estar limpio y seco.
4.21.2 Equipo “Airless”
Es un equipo que no utiliza aire para la atomización de pintura. En este caso, el
líquido es forzado a pasar a través de orificios muy pequeños por presión
hidráulica convirtiendo la pintura en una fina neblina la cual es proyectada sobre
la superficie a revestir.
4.23 Revestimiento
Es una capa o barrera constituida por un material diferente a la base o sustrato,
sobre el cual será aplicado. El revestimiento representa una barrera entre el
sustrato y el ambiente.
4.24 Rodillo
Es un cilindro recubierto con lana o fibra sintética y el cual a su vez se apoya en
un mango que le permite girar libremente extendiendo el material mediante una
ligera presión efectuada contra la superficie que desea cubrir. Debe sumergirse
en una bandeja especial que tiene una rampa inclinada.
1 GENERAL
1.1 Las diversas técnicas de preparación de superficies se encuentran descritas en
la norma NACE TM–01–70/75 u otras normas equivalentes.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 13
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1.3 Antes de iniciar cualquier trabajo relacionado con pinturas, se debe realizar una
reunión previa aclaratoria con la participación de representantes de PDVSA, del
fabricante de pintura y del área de calidad del contratista.
1.4 Los esquemas de colores deben cumplir con el código de colores establecido en
la Parte III de esta norma.
1.5 Las diferentes capas que conforman un sistema de pintura deben ser del mismo
fabricante, para asegurar su compatibilidad.
1.8 Los cambios de alcance que no estén contemplados en esta norma deben ser
previamente revisados, justificados y autorizados por personal PDVSA
encargado de revestimiento en el área.
Grado de
NACE /
Preparación de ISO Características
SSPC–SP
la Superficie
Acabado a Metal NACE 1 / ISO Sa 3 La superficie presenta un color metálico uniforme
Blanco SSPC–SP 5 (blanco–gris), sin sombras, y con una ligera rugosidad
para formar un patrón de anclaje para el sistema de
pintura, debe estar libre de todo material diferente al
metal base.
Acabado a Metal NACE 2 / ISO Sa 2 1/2 La superficie está libre de materiales diferentes al metal
Casi Blanco SSPC–SP 10 base, a excepción de ligeras sombras o decoloraciones
debidas a óxidos adheridos al metal. Por lo menos el
95% de cualquier área de la superficie tiene la
apariencia de metal blanco y, el resto, ligeras sombras.
Acabado a Metal NACE 3 / ISO Sa 2 La superficie está libre de aceite, grasa, sucio, costras
Gris Comercial SSPC–SP 6 de óxido y toda herrumbre, laminación y pintura vieja mal
adherida, excepto ligeras sombras y decoloraciones
causadas por manchas de herrumbre o laminación
adheridas al metal*. Por lo menos el 66% de cualquier
área de la superficie tiene la apariencia de metal blanco
y, el resto, ligeras sombras.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 18
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Grado de
NACE /
Preparación de ISO Características
SSPC–SP
la Superficie
Acabado NACE 4 / ISO Sa 1 La superficie está libre de aceite, grasa, suciedad y han
Superficial SSPC–SP 7 sido removido los productos de corrosión y pintura mal
adheridos; el resto de óxido, laminación y pintura
fuertemente adheridos permanecen sobre la superficie.
Metales No SSPC–SP 16 La superficie está libre de aceite, grasa, suciedad y han
Ferrosos sido removido los productos de corrosión y pintura mal
adheridos; el resto de óxido, laminación y pintura
fuertemente adheridos permanecen sobre la superficie.
* Si la superficie presenta picaduras pueden encontrarse ligeros residuos de herrumbre o pintura
en el fondo de las picaduras. Por lo menos dos terceras partes de cualquier área del metal estarán
libres de residuos visibles y el resto serán manchas o residuos mencionados anteriormente.
2.2.3 Abrasivos
Los abrasivos apropiados para usar en la limpieza por chorro son: (no se muestra
orden de preferencia).
c. Bicarbonato de Sodio.
d. Esponja.
e. Granallas de acero.
i. Perdigones de acero.
5.2 Inspección
5.2.1 El Contratista debe notificar al representante de PDVSA antes de comenzar sus
labores.
5.2.2 El término Inspector, usado en esta Norma, se refiere al representante de las
organizaciones de PDVSA, negocios y filiales, el mismo debe ser un profesional
con conocimientos específicos sobre pinturas y revestimientos, certificado
preferiblemente por algún organismo reconocido como la NACE, SSPC u otro
ente especializado y tendrá el derecho de inspeccionar el trabajo de pintura en
todas sus etapas y rechazar cualquiera o todas las herramientas, materiales,
andamiaje, equipo o trabajo que no estén conformes con la especificación del
Proyecto.
5.2.3 Los criterios de aceptación o rechazo deben estar soportados sobre los
procedimientos y condiciones establecidas en esta especificación, o en su
defecto en aquellas normas a las que se haga referencia tales como: NACE,
SSPC, entre otros.
5.2.4 El acabado final del sistema de pintura debe ser uniforme y libre de
cuarteamiento, agujeros, chorreamientos, arrugas, o cualquier otro defecto que
pueda ser perjudicial para el buen desempeño del sistema de recubrimiento.
5.2.5 El cumplimiento de las especificaciones debe ser verificado por el Inspector
PDVSA antes, durante y después de la aplicación del sistema de pintura y deben
quedar registros de toda la información de las variables influyentes en la calidad
del trabajo realizado a lo largo del avance de la obra, en uno o varios formatos
diseñados para tal fin. En el Anexo A se muestra un formato con la mínima
información a especificar.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 29
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
5.2.6 Antes de la aceptación final del trabajo de pintura se debe hacer una inspección
integral y el contratista debe entregar al inspector PDVSA los registros
generados diariamente durante la ejecución de la obra. El Contratista y el
Inspector PDVSA deben firmar un reporte de conformidad o rechazo del trabajo.
De ser rechazado el trabajo se debe emitir un reporte con todas las desviaciones
y recomendaciones necesarias para la conformidad del trabajo realizado.
5.2.7 No se debe proceder con el trabajo del siguiente paso en la secuencia del sistema
(por ejemplo, preparación de la superficie, imprimación, aplicación de la capa
intermedia y capa final) hasta que el trabajo anterior haya sido inspeccionado y
aprobado por el inspector PDVSA, o en su defecto el contratista debe garantizar
por escrito que ha cumplido a cabalidad y de manera aceptable con la secuencia
especificada para el sistema de pintura aplicado.
6.1.3 Las instrucciones de cada fabricante a los cuales se les haya adquirido las
pinturas deben ser acatadas sistemáticamente en cuanto al modo de
almacenaje, mezclado, tiempo de inducción, vida útil después de mezclados los
componentes, entre otros. Estas serán cuidadosamente mezcladas en las
proporciones indicadas y aplicadas dentro del tiempo límite especificado por los
fabricantes después de la mezcla.
6.1.4 La aplicación de las pinturas debe realizarse siguiendo las instrucciones del
fabricante (hoja o ficha técnica) pertinente, especialmente en cuanto a las
características de los tipos de equipos de aspersión a pistola. En líneas
generales, las pinturas deben ser aplicadas con sistemas de rociado, a excepción
de las superficies de geometría irregular (bordes, esquinas, cordones de
soldadura, orificios, tuercas, entre otros) en las cuales se debe hacer una
aplicación inicial a brocha de la primera capa del sistema de pintura (capa franja)
para garantizar el adecuado cubrimiento de estas zonas y, de esa forma,
asegurar el espesor mínimo de película seca especificado. Las brochas usadas
en la aplicación deben ser de un diseño y calidad que permitan la debida
aplicación de las pinturas.
6.1.5 Los fabricantes de pintura pueden sugerir los tipos de solventes que deben ser
utilizados en la limpieza de los equipos de aplicación y para el adelgazamiento
de las pinturas. En caso que se necesite, diluir la pintura, reducir la viscosidad,
el tipo, grado y proporción de solvente puede convenirse con el fabricante del
producto o hacerse de acuerdo con las instrucciones descritas en la
especificación técnica de la pintura. Se debe evitar en todo momento la utilización
de solventes hidrocarbonados que contengan compuestos halogenados para la
limpieza y adelgazamiento de la pintura, especialmente aquellos con moléculas
cloradas y fluoradas. Un exceso de solvente sin previa autorización o consulta
será motivo para rechazo del trabajo.
6.1.6 Toda la pintura debe ser agitada cuidadosamente antes de usarla para darle una
consistencia homogénea, siguiendo las recomendaciones del fabricante. Las
pinturas con más de un componente deben ser cuidadosamente mezcladas en
las proporciones indicadas por el fabricante y aplicadas dentro del tiempo límite
especificado después de preparada la mezcla (vida de la mezcla), tomando en
consideración la temperatura del lugar donde se esté realizando la obra, ya que
la misma puede llegar a disminuir a temperaturas por encima de las indicadas en
la hoja técnica del fabricante.
6.1.7 Las pinturas que contengan pigmentos pesados o metálicos que tiendan a
asentarse deben ser mantenidas en suspensión mediante el uso continuo de un
agitador o mezclador mecánico.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 31
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
6.1.12 Cada capa de pintura se debe dejar secar por un período de tiempo dentro de los
límites prescritos por el fabricante de la pintura antes de aplicar la capa siguiente.
6.1.13 Las capas subsiguientes de un sistema de pintura pueden tener diferencias en
tinte o color.
6.1.14 Durante la aplicación y el secado de la pintura, se debe proveer ventilación
adecuada y extracción de gas si el área de trabajo es confinada.
6.1.15 Cada capa debe aplicarse uniforme y completamente sobre la superficie. Los
chorreados deben ser corregidos inmediatamente con brocha para asegurar que
las superficies tengan, por lo menos, el espesor mínimo especificado de película
seca.
6.1.16 El transporte de los equipos o líneas pintadas fuera de las instalaciones se debe
efectuar después de transcurrido el tiempo de secado duro. Se debe evitar en lo
posible dañar el revestimiento, tomando las medidas apropiadas, tales como el
uso de eslingas no metálicas. Los daños que se generen en las películas de
pintura durante la movilización e instalación deben corregirse siguiendo las
instrucciones del fabricante o suplidor de la pintura.
6.1.17 Si un elemento metálico previamente pintado debe ser cortado y soldado en sitio,
toda la pintura quemada debe ser eliminada con limpieza abrasiva, al grado
especificado para el sistema de pintura, antes de proceder a aplicar las capas
restantes. En caso de que no exista la facilidad de realizar limpieza con chorro
abrasivo, tratar la superficie con limpieza de acuerdo a la norma SSPC–SP 11.
6.1.18 Las superficies inaccesibles, después del ensamblaje, deben ser pintadas
completamente antes de armarlas.
Para los sistemas tricapa (4A, 4B, 5, 9A, 10, 16A 16B) de la Tabla 4, una vez
aplicado el fondo de Zinc Inorgánico, previo a la aplicación de la capa intermedia,
es decir una vez alcanzado el tiempo de repintado se debe aplicar una primera
capa fina (capa neblina) del recubrimiento intermedio.
7 REQUERIMIENTOS ESPECIALES
7.1 Acero Inoxidable
Normalmente no se requiere pintar el acero inoxidable, sólo cuando se deba
aplicar aislamiento a equipos o tuberías, se requiere identificar el servicio o éstos
se encuentren almacenados a la intemperie por largos períodos. También se
aplica pintura protectiva cuando se emplean como cargamento de cubierta.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 34
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
7.2.2 El galvanizado nuevo no se debe pintar normalmente a menos que esté expuesto
a ambientes donde la pérdida progresiva del zinc causaría corrosión del acero.
Por razones de apariencia e identificación del servicio, se estila aplicar sistemas
de pintura a superficies galvanizadas.
7.2.3 Ciertos fijadores para láminas galvanizadas tales como ganchos, mariposas,
entre otros, pueden obtenerse en el mercado normalmente con sólo un
revestimiento de zinc mucho más delgado. Tales fijadores deben ser preparados
e imprimados después de la instalación.
8.2.3 Los dispositivos de protección y los equipos requeridos para aplicar las pinturas
están determinados por el tipo de recubrimiento a utilizar y el tipo de ambiente.
Los fabricantes deben proveer con cada producto, información definida sobre los
peligros de explosión y toxicidad inherentes al material. Deben ser examinados
los registros de aplicaciones previas usando materiales similares.
8.2.4 Queda prohibido el uso de pinturas a base de compuestos tóxicos, tales como
plomo, cromo, mercurio, entre otros, debido a que éstos son peligrosos, bien sea
ingeridos o inhalados. Algunos agregados de pintura, tales como compuestos de
mercurio, usados para impartir propiedades fungicidas, pueden ser tóxicos si son
ingeridos o absorbidos a través de la piel. La neblina y el rocío de las pinturas a
base de plomo son peligrosas si se inhalan. Estas partículas minúsculas de plomo
pueden causar envenenamiento si no se evita la exposición.
8.3.1 Verificar los tanques u otros espacios interiores cerrados (espacios confinados)
por peligros de explosión, materiales tóxicos y contenido adecuado de oxígeno
para respirar. Antes de entrar al tanque, proveer cuerdas y arnés de seguridad,
con un hombre extra fuera del tanque, verificar con el personal de operaciones
que las líneas de proceso que entran al tanque hayan sido bloqueadas. Cumplir
con la norma PDVSA IR–S–04.
8.3.2 Proveer la debida iluminación en el interior de los tanques y otras áreas oscuras.
Asegurar que la iluminación no produzca sombras o resplandor. Todo el cableado
debe ser instalado de forma que no haya peligro de “choque” eléctrico. En
muchos casos, pueden usarse lámparas eléctricas de cabeza como las usadas
en las minas u otro tipos, siempre y cuando sean a prueba de explosión.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 37
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
8.3.3 Cuando se usen las máscaras de aire o máscaras de manguera, colocar la fuente
de aire de entrada o el soplador en un área libre de contaminantes. Revisar la
salida de aire para asegurar la debida presión y el contenido de monóxido de
carbono. Proteger las mangueras de cualquier daño y no permitir que
representen un peligro de caída.
8.3.4 Cercar con cuerdas o barricadas las áreas de trabajo, según se requiera para
proteger a los peatones.
8.3.5 Proveer un número adecuado de extintores de incendio portátiles.
8.3.6 Colocar señales de aviso que incluyan: “PINTURA HÚMEDA”, “NO FUMAR” y
“HOMBRES TRABAJANDO”.
8.3.7 Se debe proveer al personal involucrado en los trabajos de pintura ropa
protectora especial y equipo, según lo requieran las condiciones de seguridad.
Como ejemplos de equipo de seguridad a ser provistos por el patrono están los
lentes de seguridad, cascos, botas y guantes.
a. Protección de los Ojos
Los lentes de seguridad u otro equipo apropiado de protección de los ojos deben
ser usados siempre que exista el peligro de exposición de los ojos a partículas
despedidas, ácido, sustancias cáusticas, rayos dañinos, o cualquier condición
considerada peligrosa por el Supervisor de Operación. Los lentes usados para
protección de rayos dañinos deben también cumplir con los requerimientos para
protección contra peligro de impacto.
b. Protección de la Cabeza
Los cascos aprobados deben ser usados durante la jornada de trabajo por las
personas que se encuentren en el sitio de trabajo, sin excepción.
c. Protección de los Pies
Cuando el uso de botas de goma sea necesario, deben usarse con punta de
acero para ayudar a prevenir perforaciones y golpes. El personal debe usar
“Zapatos de Seguridad” aprobados, sin excepción.
9 ANEXOS
Anexo A “Formato de Inspección de Sistema de Pintura”.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
PDVSA DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 38
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
3DUDOOHQDUHOIRUPDWRKDJDFOLFNDTXt
ANEXO A FORMATO DE INSPECCIÓN DE SISTEMA DE PINTURA
1. Fecha de Inspección: / /
2. Lugar:
3. Instalación / Equipos / Líneas Inspeccionadas:
4. Actividad:
5. Inspector PDVSA:
6. Contratista:
7. Proyecto:
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
8. Grado de la Preparación de Superficie Especificado:
9. Descripción del abrasivo utilizado: Tipo:
Granulometría:
pH:
10. Presencia de Contaminantes: Humedad:
Si No
Sales Solubles:
Si No
Otros (aceite,
Si No
arcilla):
11. Perfil de Anclaje Especificado:
12. Perfil de Anclaje Obtenido: Mínimo:
Máximo:
Promedio:
CONDICIONES AMBIENTALES
13. Temp. de Bulbo 14. Temp. de Bulbo Seco: 15. % Humedad Relativa: 16. Punto de 17. Temp. del 18. Hora:
Húmedo: Rocío: metal:
SISTEMA DE PINTURA
19. Descripción Genérica Resina: 20. Marca: 21. N° de Lote: 22. Fecha de 23. Relación 24. Condiciones de 25. Métodos de
Venc.: de Mezcla: Almacenaje: Aplicación:
Inicial:
Intermedio:
Acabado:
26. Descripción Genérica Catalizador: 27. Marca: 28. N° de Lote: 29. Fecha de 30. Condiciones de Almacenaje:
Venc.:
Inicial:
Intermedio:
Acabado:
37. Observaciones:
2.10 Termoindicación
Sistema de pintura No 16A o 16B.
REVESTIMIENTOS INTERNOS
2.13 Inmersión en Agua Potable
Sistema de Pintura No 13 (*)
Los productos
Costero, Marino para este
sistema deben NACE 1 / Epóxico 80% Epóxico 80%
15 0 < T ≤ 60 e Industrial, Zona – 2,0–2,5 – 8,0 – 8,0 16,0
ser SSPC–SP 5 Sólidos (5.3.17) Sólidos (5.3.17)
de Salpique
especificados
para servicio en
inmersión
Pintura Pintura
Fondo
Indicadora de Indicadora de
Inorgánico Rico
16A(3) T > 288 – – Termoindicación SSPC–SP–5 1,5–2,0 Alta Alta 2,5 1,5 1,5 5,5
en Zinc
Temperatura Temperatura
(5.3.1)
(5.3.18) (5.3.18)
Pintura Pintura
Fondo
Indicadora de Indicadora de
Inorgánico Rico
16B(4) T > 204 – – Termoindicación SSPC–SP–5 1,5–2,0 Alta Alta 2,5 1,5 1,5 5,5
en Zinc
Temperatura Temperatura
(5.3.17)
(5.3.18) (5.3.18)
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–201
REVISION FECHA
PDVSA SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 48
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Notas:
(1) El Acabado epóxico se debe utilizar como capa de acabado en aquellos sistemas que se aplican en áreas no expuestas
a la intemperie, de lo contrario se debe utilizar el esmalte poliuretano.
(2) Los productospueden ser Aminas o Aducto Aminas y deben estar certificados por un Instituto Nacional o Internacional
de la Salud.
(3) El color verde original va palideciendo a partir de 288°C (después de 21 días a esa temperatura). El color verde pálido
pasa a blanco a partir de 316°C (después de 18 días a esa temperatura). El viraje de verde claro a blanco es inmediato
en caso de que la temperatura llegue bruscamente a 400°C. Una vez alcanzados los rangos de temperatura indicados,
se debe reemplazar la capa de acabado sin repintar.
(4) El color azul original se va oscureciendo a partir de 204°C (después de 26 horas a esa temperatura). El color azul oscuro
pasa a blanco a partir de 260°C (después de 1 día a esa temperatura). Una vez alcanzados los rangos de temperatura
indicados, se debe reemplazar la capa de acabado sin repintar.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O-- 201
REVISION FECHA
PDVSA SELECCIÓN Y ESPECIFICACIONES
DE APLICACIÓN DE SISTEMAS 9 FEB.18
PROTECTIVOS DE PINTURAS Página 49
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 GENERAL
Este código de colores resume la experiencia de la Industria Petrolera en la
identificación de sistemas y equipos con ciertos colores, de acuerdo con su uso
o situación. Sin embargo, a este respecto, las guías formuladas por las normas
COVENIN Números 187 y 253, Definiciones y Clasificaciones de Colores y
Señales de Seguridad, y Colores para la Identificación de Líneas que Llevan
Fluidos, respectivamente, deben tomarse en cuenta y seguirse.
Este código no es exhaustivo y las diferencias en apreciación se presentarán de
acuerdo con la complejidad de las operaciones de PDVSA, lo cual a su vez
demandará un esquema de color particular o especial, sin embargo, para la
mayoría de los trabajos de pintura actualmente llevados a cabo, deben ser
suficientes.
ESQUEMAS DE COLORES
6 TUBERÍAS
LEYENDA FLECHA
BUTANO
LEYENDA FLECHA
BUTANO
ANILLO DE FRANJA DE
COLOR COLOR BÁSICO