Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INTRODUCCION ......................................................................................................................... 1
LLAVES NECESARIAS / PRESUPUESTO DE TIEMPOS .......................................................... 2
SUBSTITUCION LATIGUILLOS ................................................................................................. 3
SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO MARTINETTO DAI BRACCI................................................ 4
REVISION CILINDRO .................................................................................................................. 5
SUBSTITUCION PATINES.......................................................................................................... 6
1 - INTRODUCCION
INDICE
1-1
1 - INTRODUCCION
El presente manual indica la correcta ejecución en la intervención del mantenimiento que no está indicada en el "MANUAL
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO" de la máquina; por consiguiente es para personal calificado que
conozca bién las partes mecánicas y el funcionamiento de las instalaciones oleodinámicas y eléctricas de la máquina que está
usando. Recordamos que toda aplicación de las normas de prevención infortunios y ambiente de trabajo son a cargo del
responsable del taller de reparación y éste deberá actuar todo cuidado idoneo para eliminar posibles incidentes durante las
operaciones de mantenimiento (ver en "MANUAL INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO" algunos consejos
utiles).
¡ ATENCIÓN !
Esta máquina ha sido construida conforme a las especificaciones Merlo. Con el fin de evitar incidentes y garantizar las
mejores prestaciones, esta máquina no debe ser modificada o variada sin la aprobación de Merlo y no debe ser usada en
condiciones y para finalidades impropias. Toda información, ilustración y especificaciones indicadas en el presente manual
se refieren a los modelos producidos en el momento de su publicación. Merlo S.p.A. se reserva el derecho aportar las
modificaciones que estime convenientes sin necesidad de previo aviso.
¡ ATENCIÓN !
Es necesario comprobar siempre que todas estas intervenciones se realicen sobre un terreno plano. Si esto no fuera
posible, el terreno tendrá que estar lo más plano posible y será necesario estabilizar el vehículo para impedir que se pueda
volcar accidentalmente.
¡ ATENCIÓN !
El mantenimiento deberá ser realizado por personal especializado y autorizado. Para las intervenciones que no estén
comprendidas en las operaciones normales de mantenimiento póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de
MERLO S.p.A.
¡ ATENCIÓN !
Cuando se manipulan lubricantes es necesario ponerse los medios de protección individuales adecuados (guantes,
máscaras, gafas, monos, etc.). Con el fin de evitar posibles quemaduras, no intervenir donde haya líquidos o elementos
demasiado calientes.
¡ ATENCIÓN !
Queda absolutamente prohibido desechar o eliminar aceites, filtros, baterías o cualquier otro material que pueda ser fuente
de contaminación ambiental. Ponerse en contacto con las empresas especializadas en el reciclado de este tipo de
materiales.
1-2
1 - INTRODUCCION
TABLAS DE CONVERSIÓN
Legge di Ohm
I = Intensidad de corriente I=V/R
V = Tension R=V/I
R = Resistencia V=I*R
1-3
1 - INTRODUCCION
El par de cierre Ma de un tornillo o de una tuerca es el esfurerzo necesario para un aprieto inicial. El par de cierre sirve para regular la
llave dianomemétrica y evitar que el tornillo se pueda destrozar.
En la tabla siguiente se indican los valores del par de cierre Ma relativos a los varios diàmetros exteriores de los tornillos con rosca
métrica. Son valores aproximados porque los valores reales dependen del roce o de las condiciones de las superficies de apoyo de los
tornillos.
Unidad de medida = Nm
TIPO DE TORNILLO
PASO M16 x 2 200 – 221 219 – 242 283 – 312 309 – 341 337 – 373 371 – 410
GRUESO M18 x 2,5 276 – 305 299 – 331 390 – 431 428 – 473 466 – 515 509 – 562
M20 x 2,5 390 – 431 428 – 473 553 – 611 603 – 667 660 – 730 722 – 798
M22 x 2,5 523 – 578 575 – 635 746 – 824 817 – 903 893 – 987 974 – 1076
M24 x 3 675 – 746 732 – 809 950 – 1050 1040 – 1150 1140 – 1260 1240 – 1370
M27 x 3 998 – 1103 1088 – 1202 1411 – 1559 1539 – 1701 1710 – 1890 1838 – 2032
M30 x 3,5 1378 – 1523 1473 – 1628 1914 – 2115 2085 – 2305 2280 – 2520 2494 – 2757
M8 x 1 25,7 – 28,3 27,5 – 30,5 36,2 – 39,8 40,0 – 44,0 42,8 – 47,2 47,5 – 52,5
M10 x 1,25 49,4 – 54,6 55,2 – 61,0 71,5 – 78,5 78,0 – 86,0 86,0 – 94,0 93,0 – 103,0
M12 x 1,25 90 – 100 98 – 109 128 – 142 139 – 154 152 – 168 166 – 184
M12 x 1,5 86 – 95 94 – 104 120 – 132 133 – 147 143 – 158 159 – 175
M14 x 1,5 143 – 158 157 – 173 200 – 222 219 – 242 238 – 263 261 – 289
PASO M16 x 1,5 214 – 236 233 – 257 302 – 334 333 – 368 361 – 399 394 – 436
FINO M18 x 1,5 312 – 345 342 – 378 442 – 489 485 – 536 527 – 583 580 – 641
M20 x 1,5 437 – 483 475 – 525 613 – 677 674 – 745 736 – 814 808 – 893
M22 x 1,5 581 – 642 637 – 704 822 – 908 903 – 998 998 – 1103 1078 – 1191
M24 x 2 741 – 819 808 – 893 1045 – 1155 1140 – 1260 1235 – 1365 1363 – 1507
M27 x 2 1083 – 1197 1178 – 1302 1520 – 1680 1672 – 1848 1834 – 2027 2000 – 2210
M30 x 2 1511 - 1670 1648 - 1822 2138 – 2363 2332 - 2577 2565 - 2835 2788 - 3082
1-4
1 - INTRODUCCION
Los materiales para el bloqueo, estanqueidad y lubricación específica indicados en el manual, son los que
se usan en la fábrica. De estos materiales damos las aplicaciones típicas que los distinguen, de manera que se
puedan sustituir con productos similares comercializados por otras marcas y por tanto con otras siglas.
DENOMINACION APLICACION
Producto anaeróbico apto para prevenir el aflojamento de tornillos, turca y tapones. Usado
Loctite 242 para el frenado de media resistencia. Tiene que ser usado sólo después de haber quitado
todo residuo de lubricante con el activador específico.
Producto alternativo al “242” que, siendo oleocompatible, no requiere la activación de
Loctite 243
superficies lubricadas.
Producto anaeróbico apto para el frenado de alta resistencia de tornillos y tuercas. Tiene
Loctite 270 que ser usado sólo después de haber quitado todo residuo de lubricante con el activador
específico. La remoción de las partes, puede requerir un calentamiento a unos 80°C.
Producto anaeróbico apto para el frenado y selladura a alta resistencia de tornillos,
Loctite 275 tuercas y prisioneros de grandes dimensiones, protecion anti manomision y selladura de
tubaciones; puede sellar encolcados con juego diametral maximo de 0,25 mm.
Producto anaeróbico apto para le estanqueidad de fluidos entre grupos bridados y de
Loctite 510 tornillos de orificio comunicante con los fluidos. Puede sellar juegos entre las bridas hasta
0,2 mm.
Producto anaeróbico sellante rapido para el estaqueido de tornillos de empalme conico o
cilindrico hasta M80. Debe de ser utilisado despues de haber quitado cada mancha de
Loctite 577 rubricante con activador específico. Despues de la polimeracion presenta una moderada
dificultà de desmotaje por lo tanto puede necesitar, para los diametros majores, un
calientamiento.
Adhesivo anaeróbico para el encolado rápido de alta resistencia de juntas cilíndricas de
Loctite 638
metal. Puede encolar piezas con juego entre 0,1 y 0,25 mm.
Adhesivo anaeróbico para el encolado rápido de media resistencia de juntas cilíndricas de
Loctite 648
metal. Puede encolar piezas con juego radial inferior a 0,1 mm.
Grasa al litio Aplicada a cojinetes, partes deslizables o para lubricar juntas o piezas en fase de montaje.
Grasa sintética con elevado grado de adhesión, aditivada con componentes silicónicos.
Grasa a la silicona Aplicada en tornillos de ajuste de orificio comunicante con fluidos de tipo oleoso. Se usa
cuando se requieren frecuentes intervenciones de ajuste.
1-5
2 - LLAVES NECESARIAS / PRESUPUESTO DE TIEMPOS
INDICE
2-1
2 - LLAVES NECESARIAS / PRESUPUESTO DE TIEMPOS
LLAVES NECESARIAS
Fissa combinata - Spanner - Clé fixe Esagonale - Hexagon head driver - Hexagonal
Größe - Llave fija Imbusschlüssel - Exagonal
36 - 32 - 30 - 27
26 - 19 - 17 - 13 12 - 8 – 5 – 4 - 3
12 - 10
Leva a cricco - Click lever Leva scorrevole - Sliding lever - Levier coulissant
Levier à cliquet - Knarre - Caraca Knebel - Palanca corrediza
Bussole esagono esterno - Bush external exagone Bussole esagono interno - Bush inner exagone
Douilles hexagone extèrne - Nüsse Douilles hexagone intèrne - Imbusnüsse
Llave de tubo exágono exterior Llave de tubo exágono interior
13 - 15 – 17
17 - 12 – 8 - 5
22 - 27
L = 100 mm
L = 200 mm
2-2
2 - LLAVES NECESARIAS / PRESUPUESTO DE TIEMPOS
Referencia Uso
PRESUPUESTO DE TIEMPOS
2-3
3 - SUSTITUCIÓN LATIGUILLOS
INDICE
3-1
3 - SUSTITUCIÓN LATIGUILLOS
NOTA: si en caso de avería del sistema hidráulico, fuera necesario recoger el brazo de forma manual, estas operaciones
deberán realizarse con el motor apagado.
3-2
3 - SUSTITUCIÓN LATIGUILLOS
3-3
3 - SUSTITUCIÓN LATIGUILLOS
4) Desconectar los 4 latiguillos del cabezal del brazo; (A, B, C & D); descargar el aceite residuo en un contenedor; aplicar los 4
tapones con cabeza cilíndrica en los racores de los latiguillos.
3-4
3 - SUSTITUCIÓN LATIGUILLOS
6) Conectar un cable de acero de unos 5m al extremo de cada latiguillo y engancharlo al bastidor porta-accesorios; tapar los
racores con cinta adhesiva.
3-5
3 - SUSTITUCIÓN LATIGUILLOS
10) Desmontar los dos latiguillos de la culata del cilindro hidráulico y proteger las entradas de aceite con tapones de plástico.
3-6
3 - SUSTITUCIÓN LATIGUILLOS
1) Utilizando un gancho como el que se ilustra en la foto, desmontar las 2 horquillas (ref. A - una por parte) de fijación del soporte
de la guía de los latiguillos.
3-7
3 - SUSTITUCIÓN LATIGUILLOS
Proceder con el montaje realizando en sentido contrario todas las operaciones descritas en los párrafos "DESMONTAJE Y
SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS INFERIORES" y "DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS SUPERIORES", teniendo
en cuenta lo siguiente:
3-8
3 - SUSTITUCIÓN LATIGUILLOS
2) Introducir el soporte de guía de los latiguillos inferiores dentro del brazo y fijarlo al cilindro hidráulico volviendo a montar las
horquillas específicas (ver punto n°5 del párrafo "DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS INFERIORES").
A) envío accesorios
B) descarga accesorios
C) culata cilindro hidráulico horquillas
D) cabeza cilindro hidráulico horquillas
5) Volver a montar el panel trasero (ver punto n°1 del párrafo "DESMONTAJE DE LOS LATIGUILLOS").
3-9
4 - DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CILINDRO HIDRÁULICO DE LOS BRAZOS
INDICE
4-1
4 - DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CILINDRO HIDRÁULICO DE LOS BRAZOS
1) Realizar las operaciones descritas en el Capítulo 3 "SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS INTERNOS DE LOS BRAZOS" del punto
n°1 al punto n°14 del párrafo "DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS SUPERIORES" y del punto n°1 al punto n°4
del párrafo "DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS INFERIORES".
4-2
4 - DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CILINDRO HIDRÁULICO DE LOS BRAZOS
1) Utilizando el equipo de elevación, introducir el cilindro hidráulico en los brazos hasta llegar a la posición descrita en el punto n°3
del párrafo "DESMONTAJE CILINDRO HIDRÁULICO".
3) Volver a enroscar la tuerca entallada, apretarla a fondo e introducir el pasador correspondiente (ver punto N°2 del párrafo
"DESMONTAJE DEL CILINDRO HIDRÁULICO").
4) Proceder con el montaje de los latiguillos realizando en sentido contrario todas las operaciones descritas en los párrafos
"DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS INFERIORES" y "DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS
SUPERIORES", teniendo en cuenta todo lo que se ha descrito en el párrafo "MONTAJE DE LOS LATIGUILLOS" del punto n°1 al
punto n°4.
6) Volver a montar el panel trasero (ver punto n°2 del párrafo "DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS
SUPERIORES").
4-3
5 - REVISIÓN CILINDRO
INDICE
5-1
5 - REVISIÓN CILINDRO
1) GUÍA 9) PASADORES
2) TUBO 10) JUNTA
3) ABRAZADERAS 11) O.R.
4) CANALETA 12) SEEGER
5) TUBO 13) JUNTA CABEZAL
6) VÁLVULA 14) CABEZAL CILINDRO HIDRÁULICA
7) JUNTAS ELEMENTO INTERNO 15) JUNTA
8) ELEMENTO INTERNO 16) CUBRE POLVO
5-2
5 - REVISIÓN CILINDRO
5-3
5 - REVISIÓN CILINDRO
5-4
5 - REVISIÓN CILINDRO
4) Utilizando la llave especial (nº ref. 025105) desenroscar el cabezal (D); cambiar la serie de juntas de su
interior.
5) Aflojar los dos pernos (E) y quitar el tubo de pilotaje (F), extraer la válvula de la culata para eliminar el
vacío de aire de la cámara y poder extraer el vástago.
5-5
5 - REVISIÓN CILINDRO
7) Aflojar los dos pasadores de bloqueo (G) que hay en el elemento interno; utilizando la llave especial (nº
ref. 022721) aflojar el elemento interno del vástago.
5-6
5 - REVISIÓN CILINDRO
1) Realizar en sentido contrario los puntos del n° 8 al n° 1 del párrafo "DESMONTAJE DE LAS PIEZAS INTERNAS
DEL CILINDRO HIDRÁULICO" de este Capítulo teniendo en cuenta lo siguiente:
-No olvidarse que después de haber vuelto a enroscar el elemento interno en el vástago (par de apriete =
697 Nm), hay que aplicar "LOCTITE 270" en el pasador superior de fijación (ver punto n°7).
- Probar el cilindro hidráulico conectándolo a una centralita hidráulica, realizar unos diez ciclos
completos de extensión y recogida comprobando que no haya pérdidas.
Si no fuera posible utilizar una centralita hidráulica, utilizar el sistema de la máquina acercando lo más
posible el cilindro hidráulico a la parte trasera para poder conectarlo a los latiguillos correspondientes.
5-7
6 - SUSTITUCIÓN PATINES
INDICE
6-1
6 - SUSTITUCIÓN PATINES
2) Desmontar los soportes de tope de los patines aflojando las contratuercas y los pasadores superiores.
6-2
6 - SUSTITUCIÓN PATINES
4) Aflojar los pasadores inferiores; desmontar y extraer los tornillos de fijación de la placa porta-patines.
6-3
6 - SUSTITUCIÓN PATINES
10) Volver a montar y dar un par de vueltas de apriete a los tornillos de fijación de la placa porta-patines (ver punto 4).
11) Levantar el brazo del apoyo o bien bajarlo utilizando la grúa-punta (ver el punto 6).
13) Volver a montar los soportes de tope de los patines y apretar a fondo los pasadores, del mismo modo en ambos lados, para que
el brazo quede centrado (ver el punto 2). Aflojar los pasadores de 1/2 vuelta para dar el juego necesario para el deslizamiento.
Fijar las tuercas.
6-4
6 - SUSTITUCIÓN PATINES
1) Recoger los brazos por completo accionado la palanca correspondiente del distribuidor.
5) Recoger el brazo por completo para colocar los patines en posición correcta.
6) Volver a montar la placa de tope de los patines y fijar todos los tornillos (ver el punto 3 de este párrafo).
6-5