Vigilant MX 850emt - Af.es
Vigilant MX 850emt - Af.es
com
MX
850 Ingeniería
Herramienta de administracion
Manual de usuario
LT0586
/2/
Contenido
/3/
1 Guía de este manual
1.1 Palabras clave y símbolos 1.2 ¿Para quién es este Manual?
Esta documentación utiliza notaciones especiales que puede utilizar Este manual de usuario está dirigido a los ingenieros de
para una mejor orientación. Los símbolos en los márgenes indican instalación, puesta en marcha y servicio en Australia y Nueva
advertencias, información o instrucciones. Puede encontrar una Zelanda que utilizan el 850EMT.
explicación de estos símbolos en la Tabla 1.
/4/
2 Introducción
La herramienta de gestión de ingeniería 850EMT es una herramienta para ser interrogado, probado y programado. Sus pantallas
potente y flexible que se utiliza en la instalación, puesta en marcha, fáciles de navegar capturan los requisitos del usuario de
diagnóstico y mantenimiento de [Link] de detección El manera intuitiva.
850EMT permite todas lasMXdispositivos direccionables
3
1 2
/5/
2.1 Funciones y características clave
El 850EMT se puede usar como una unidad de escritorio, sujeto al cinturón de un pantalón o transportado con una correa para el hombro.
• Muestra la temperatura, los niveles de CO y el oscurecimiento del humo • DC IN +12 V - Conexión externa desde la toma de 12 V del coche o
adaptador de corriente
• Prueba el LED remoto del detector y las salidas de control
• Lápiz incorporado para seleccionar opciones de menú tocando la
• Supervisa las salidas auxiliares
pantalla LCD.
/6/
3 Instrucciones de operación
3.1 Indicadores y Controles
El 850EMT se muestra en la Figura 3. Los elementos numerados en la figura se explican en los siguientes párrafos.
2 4
3 5
Base de herramientas
El área circular se utiliza para ajustar unMXdetector, girando el detector en el sentido de las agujas del reloj hasta que llegue a la posición de
bloqueo. Para obtener detalles adicionales, consulte 4.4 “Conexión a un detector” en la página 12.
/7/
3.2 Baterías
El 850EMT funciona con 6 baterías AA NiMH ubicadas
debajo de una cubierta en la base de la unidad.
en la base del 850EMT (use un destornillador de punta • Cargue completamente las baterías durante 4
plana si lo desea). horas antes de usarlas por primera vez
• Recargue las baterías tan pronto como
2 Inserte las baterías NiMH de tamaño AA asegurándose de que la
aparezca el indicador de batería baja
polaridad sea la indicada en la PCB o como se muestra en la Figura 4.
• No abra la tapa del compartimiento de la
batería mientras la unidad esté encendida o
cargando
• Asegúrese de que solo las baterías recargables de hidruro
metálico de níquel especificadas por Tyco se utilicen y
estén completamente cargadas antes de su uso.
/8/
4 Puesta en marcha de la 850EMT
La pantalla que se muestra en la Figura 5 aparece durante unos 3 4.1 Iniciar sesión
segundos después de encender la alimentación.
(consulte la Figura 1 # 2). Cómo iniciar sesión en el 850EMT 1
En la pantalla de ingreso de PIN, ingrese el PIN de 4 dígitos 7240 usando
el teclado numérico como se muestra en la Figura 6 y presioneIngresar.
2
HIGO. 6: Pantalla de ingreso de PIN 1
- Ingresar campo de PIN
2 - Tecla Intro
PIN no válido
Si el PIN ingresado es incorrecto, el mensaje
PIN NO VÁLIDOse muestra en la pantalla.
/9/
4.2 Pantalla del menú principal
Una vez que el número PIN de 4 dígitos se ha ingresado con éxito, Botones o Iconos
aparece la pantalla del menú principal como se muestra en la Figura 7. Los botones/iconos se utilizan para introducir códigos de acceso, cadenas
Los detalles sobre el uso del menú principal se tratan en la Sección 5. de texto o información general.
Llave Uso
Se utiliza para salir de la pantalla actual y
mostrar la pantalla de inicio o el menú
principal
Tabla 2: Botones
1
2 4
• Estado de la batería
El ícono de la batería cambia su visualización como se muestra en la
HIGO. 7: Pantalla principal 1
Tabla 3 para indicar los diferentes estados de carga.
- Estado de la batería
2 - El ícono USB indica desconectado 3 -
Cuatro opciones deshabilitadas Estado de la batería Icono
4 - Botón de configuración de 850EMT
Batería vacía
/ 10 /
4.3 Conexión a un
MXDispositivo
El 850EMT se puede conectar aMXdetectores o dispositivos auxiliares • Base de herramientas: la comunicación entre el 850EMT y el
que utilizan la base de herramientas, el cable auxiliar o las dispositivo es posible colocando el detector en la posición
comunicaciones por infrarrojos. de bloqueo en la base de herramientas del 850EMT.
Consulte 4.4 “Conexión a un detector” en la página 12. Se
indica mediante el icono.
Los 5 modos diferentes que utiliza el 850EMT para • Auto: El 850EMT detecta automáticamente el tipo de modo
comunicarse con el dispositivo son: con el que tiene que comunicarse con el dispositivo
• IR Alto: El 850EMT se comunica con los detectores considerando cada uno de los siguientes escenarios:
colocados a una distancia entre 1 ma 15 m a través del - Si el cable auxiliar está enchufado, se selecciona el
enlace infrarrojo. Se indica con el icono sobre el modo AUX.
esquina inferior izquierda de la pantalla principal.
- Si se fija un detector en la base de herramientas, se elige el modo
• IR Bajo: El 850EMT se comunica con los detectores Base de herramientas.
colocados a una distancia entre 0 y 5m a través del
- Si no hay un cable auxiliar presente y el detector no está
enlace infrarrojo. Se indica con el icono.
fijado a la base de la herramienta, el 850EMT elige IR bajo
como el modo de comunicación predeterminado.
Consulte la Sección 4.6 para usar el modo IR. - Si el auxiliar está conectado al 850EMT a través del
cable Auxiliar y se fija un detector en la base de la
herramienta, el 850EMT no elige ningún modo de
Enlace IR
comunicación.
El modo IR debe habilitarse en la central de
En este escenario, se muestra un mensaje de error como:
incendios antes de poder utilizar el enlace IR.
Configuración no permitida
Retire el detector o desconecte el cable AUX. Se
indica con el icono
Esto se debe a un conflicto entre el modo AUX y los modos de
comunicación básicos de la herramienta.
PRECAUCIÓN
AVISO
Si el 850EMT no está en el modo automático, no puede
detectar automáticamente que el modo de
comunicación sea 'AUX' para los cables auxiliares
heredados. Tienes que seleccionar manualmente 'AUX'.
/ 11 /
4.4 Conexión a un detector
/ 12 /
4.5 Conexión a un 4.6 Uso del modo IR
Dispositivo auxiliar
Los dispositivos auxiliares se conectan a la toma 'AUX' usando el Uso del modo infrarrojo
cable auxiliar como se muestra en la Figura 9. Las comunicaciones por infrarrojos se pueden utilizar con
determinadosMX detectores y módulos que contienen el transceptor IR
(actualmente detectores de la Serie 850 y módulos Quad I/O). Los
dispositivos deben estar conectados y alimentados por el compatible
MXEl panel y el modo IR deben estar habilitados en el panel antes de
que se pueda usar el modo IR. Consulte el Manual del operador del
panel de incendios específico.
Conexiones disponibles
Es una buena práctica conectar solo un detector o un dispositivo auxiliar
a la vez. El 850EMT está equipado con una función de enclavamiento de
puerto.
Cuando el cable auxiliar está conectado a la toma AUX, la
comunicación a través del enlace IR y la conexión base están
desactivadas.
Cuando se retira el cable auxiliar, el 850EMT podrá
comunicarse a través del enlace IR y la conexión de la base de
la herramienta se volverá a habilitar.
El 850EMT se puede conectar a un dispositivo auxiliar que también
está conectado y alimentado desde el bucle direccionable. Sin
embargo, se puede generar una falla de 'Sin respuesta' para ese
dispositivo en el panel de control bajo estas condiciones.
/ 13 /
5 Detalles del menú
La pantalla principal se muestra como se muestra en la 5.2 Estado del dispositivo
Figura 10.
Habla a:128
Cambiar
Escribe:SYS800
FUNCIONES DE PRUEBA
4 GENERADOR DE INFORMES
Habla a
SKU:516,800,960
REGRESO Punto de texto:Dispositivo de sirena-baliza
/ 14 /
PRECAUCIÓN 5.3 Cambiar dirección
Si el porcentaje de suciedad se muestra como 80
% o superior, es posible que el dispositivo tenga
un rendimiento degradado y debe reemplazarse
La función Cambiar dirección permite que la dirección del
tan pronto como sea posible.
MXdispositivo a cambiar.
CH-2:255
CH-3:1
CH-4:0
Voltaje de nodo:DESPUÉS
Fecha MFG:24/03/11 De
serie:027017CCB
/ 15 /
5.4 Programa de la sesión
Utilice esta opción para programar varios dispositivos con Si intenta programar una dirección que ya ha sido
direcciones consecutivas. El 850EMT comprueba una tabla de utilizada por un dispositivo existente, el mensaje aparece
direcciones utilizadas, de modo que la siguiente dirección no comoDIRECCIÓN YA EN USO. En tal escenario:
utilizada pueda asignarse a cada dispositivo. Esta tabla de sesión se • PrensaYpara cambiar la dirección del dispositivo a la dirección
puede borrar. En el menú principal, presione el botónPrograma de requerida
la sesiónpara mostrar la pantalla del programa de sesión como se • PrensaApara conservar la dirección existente.
muestra en la Figura 14.
5.4.2 Autoprogramación
PROGRAMA DE LA SESIÓN
Utilice esta opción para programar automáticamente el dispositivo a la
siguiente dirección disponible. La pantalla aparece como se muestra en la
PROGRAMA MANUAL Figura 16.
RESTABLECER SESIÓN
MESA Utilice esta opción para programar automáticamente la dirección de cualquier
AUTOPROGRAMA dispositivo recién instalado con la siguiente dirección no utilizada.
AUTOPROGRAMA
Manual
Siguiente dirección disponible 4 Para cambiar el valor de la dirección del dispositivo actual a un
nuevo valor, haga clic en elComprobar direcciónbotón. Consulte
la sección 5.3 para la función Cambiar dirección.
/ dieciséis /
5.4.3 Restablecer tabla de sesión Algunas funciones pueden estar atenuadas y no disponibles
según elMXdispositivo (si lo hay) que está conectado.
Use esta opción para restablecer los valores mostrados para el
El funcionamiento de cada función de prueba se detalla en las
Dirección del dispositivo actualy elSiguiente dirección disponible
siguientes secciones de este manual.
del dispositivo La pantalla aparece como se muestra en la Figura 17.
/ 17 /
5.5.2 Salidas de prueba
Una vez que se han realizado todas las pruebas en el dispositivo cuando está
conectado a la base de herramientas, el resultado de la prueba es cualquiera
de las siguientes opciones:
AVISO
En la pantalla anterior, la base de funciones
permanece en el estado 'ENCENDIDO' hasta que
todas las pruebas disponibles para elPRUEBA L2ha
sido completado. Es aconsejable poner en 'OFF' el
Base de funcionesprueba antes de continuar con
otras pruebas.
/ 18 /
5.5.3 Aislador de cortocircuito 5.5.4 Parpadeo en sondeo
Activar el aislador
Al activar un aislador cuando hay otra falla de
circuito abierto en el lazo, todos los demás
dispositivos del lazo entre esos dos nodos
HIGO. 23: Pantalla de parpadeo en sondeo
perderán energía.
Algunos dispositivos de lazo pueden perder energía si
Cuando el ajuste esNOlosMXel dispositivo no parpadeará su LED
se abre un aislador y se habilita el modo IR; sin
cuando se sondee incluso cuando el panel está configurado para
embargo, el aislador que se abre permanece
habilitar el parpadeo en sondeo para elMXbucle al queMX dispositivo
operativo.
está conectado.
Entrando alAUTOTESTLa función realiza una autocomprobación Esta función es para cambiar los tonos y la configuración de baliza
de los sensores admitidos de un detector. para elMXResonadores Symphoni y dispositivos AVBase. La
función aparecerá atenuada en el menú Funciones de prueba a
InicialmenteESPERE POR FAVOR…se mostrará en la pantalla, luego los menos que sea [Link] está conectado.
resultados aparecerán como se muestra en la Figura 24. El resultado
general de la autocomprobación en todos los sensores compatibles se
mostrará en la parte inferior de la pantalla; en este caso, APROBADO. En la pantalla principal de cambio de tonos que aparece como se
muestra en la Figura 25,1Hzy½ HzLas opciones son para cambiar la
frecuencia de destello de la baliza [Link] BAJOy
VOLUMEN ALTOcambiar el volumen del [Link]á la
configuración a los valores predeterminados de fábrica. Los ajustes
actuales están resaltados en verde.
/ 20 /
5.6 Configuración de 850EMT
1
presione el en la pantalla principal para navegar a la
Pantalla de configuración de 850EMT como se muestra en la Figura 27.
/ 21 /
• Brillo LCD: use esta opción para aumentar o disminuir la 5.7 Información sobre pedidos
claridad de la pantalla LCD. Presione esta pestaña, aparece
la siguiente pantalla como se muestra en la Figura 31.
1
5.7.1 Repuestos
Aguja 516.850.904
5.7.2 Especificaciones
Mecánico
Dimensiones 50x210x125mm
Número de modelo: 850EMT
Peso 600 g incluido baterías
Versión de software: V1.3
Eléctrico
Batería 6 pilas AA NiMH recargables
Ambiental
Temperatura ambiente 0°C a + 50°C
Humedad relativa 10% a 95% (no condicionado)
/ 22 /
6 Apéndice
6.1 información adicional
6.1.1 Compatibilidad
El 850EMT es compatible con USB 2.0. El 850EMT no es
compatible con todas las memorias USB. Se sabe que es
compatible con las siguientes tarjetas de memoria:
• Freecom Traveler (suministrado con esta herramienta)
Carga de firmware
El PIN no se restablecerá cuando se cargue un
nuevo firmware, por lo que el acceso continúa y no
es necesario volver a registrarse.
Cualquier cambio guardado realizado en la
configuración del 850EMT se aplica
automáticamente al firmware actualizado.
/ 23 /
Índice
numéricos mi
Ingresa la direccion 15, 16
AJUSTES 850EMT 21
A GRAMO
Guía 4
Acerca de 850EMT 22
Gestión de Acceso 9
Activar el aislador 19 H
Habla a 15 Sostener 15
Auto 11
Programación automática dieciséis
I
cable auxiliar 11 Indicadores 7
Información de indicadores 7
B y controles 4
Batería 8 IR alto 11
Enlace IR 11
IR bajo 11
C
PRECAUCIÓN 4
Cambiar dirección 15 k
Carga y uso de red 8 Funciones y características clave 6
Carga de baterías 8 Palabras clave 4
Comprobar dirección 15, 16
Modo de comunicación 11 L
Conexión a un detector 12 Brillo LCD 22
Conexión a un dispositivo 11 pantalla LCD 10
Teclas de control 10
Control S 7
METRO
Menú principal 14
D Programa manual dieciséis
A
AVISO 4
O
oscurecimiento 15
/ 24 /
PAGS W
Pasar 18 ADVERTENCIA 4
Señale 850EMT en el texto del punto 13
del detector 14 Z
Configuración de energía 21 Texto de zona 14
R
Restablecer tabla de sesiones 17
RTC 21
S
Programa de la sesión dieciséis
Elegir lenguaje 21
Establecer tonos 21
Aislador de cortocircuito 19
repuestos 22
Especificaciones 22
Estado 14
simbolos 4
T
Opciones de prueba 18
Salidas de prueba 18
Base de herramientas 11
USTED
/ 25 /
LT0586 Versión 1.0, 6 de mayo de 2015. Sujeto a cambios sin previo aviso.
/ 26 /