Está en la página 1de 71

INSTRUCCIONES OPERATIVAS

UNIDAD DE MANDO SUPERIOR


(TOP DRIVE)
TALLER DE INDUCCION

INSTRUCCIONES OPERATIVAS

UNIDAD DE MANDO SUPERIOR


(TOP DRIVE)
CANRIG 8035E

INSTRUCTOR
JOSE PRIMERA
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
Unidad de Mando Superior (TOP DRIVE) Canrig modelo 8035E-500
Con un motor de alto torque GE 752

Refiriéndonos a la ilustración de la Consola de Control tenemos:


PULSADOR (PB 1) LOCKOUT
Presionado: Desactiva todas las funciones de la Consola de control
Liberado: Operación normal de la Consola de control

PULSADOR (PB2) EMERGENCY STOP


Presionado: Apaga todas las fuentes eléctricas del top drive y desactiva
las funciones del mismo mediante:
Disparando el breaker MS 1 en la unidad Canrig del panel de trasferencia.
Liberado: Operación normal del top drive
SWITCH RANGO DE VELOCIDAD (SW 2). SOLO MOTORES DC EN
DERIVACIÓN-SHUNT

• El switch de rango de velocidad controla la corriente de campo del motor


eléctrico

• El Throttle(acelerador) TH1 debe estar en cero y el switch JS1 debe


estar en la posición DRILL (PERFORAR) para cambiar el rango de
velocidad

• Para operaciones de (Spin- giro) y torque, el selector de campo debe


estar en el rango de baja velocidad.
RANGO DE OPERACIONES DEL (SW2)
Bajo: corriente de campo 60 Amps
Máxima velocidad: 210 RPM
Medio: corriente de campo 40 Amps
Máxima velocidad: 240 RPM
Alto: corriente de campo 30 Amps
Máxima velocidad: 265 RPM

NOTA: La lámpara falla de campo (field-fault) falla PL2 se encenderá y la


alarma sonará si la corriente de campo del motor está perdida o si es
inconsistente con la selección del switch.
APAGADO – AUXILIAR- PERMITIDO (SW 1)
OFF: Las operaciones de la Unidad esta fuera de servicio.

AUXILIAR:
• La energía es suministrada a la Unidad de mando Superior (Top drive)
para funciones auxiliares, pero no hay energía permitida para el motor
DC de la Unidad de Mando Superior( top drive)
• Hay una prueba de secuencia de alarma de 5 segundos cuando la
opción AUXILIAR es seleccionado primero.
• Esta operación es usada normalmente en operaciones de levantamiento
PERMITIDO (ENABLE):
• El SCR es permitido para trasmitir energía disponible al motor del top
drive. Motores DC ( tienen un retraso de 15 segundos)
• La energía AC está disponible para funciones auxiliares
• Hay una alarma de prueba de secuencia de 5 segundos cuando la
opción PERMITIDO (Enable) es seleccionado.
• El soplador (blower) del top drive se encenderá.
• La bomba de lubricación del top drive se encenderá.
• El enfriador de aceite del top drive se encenderá
• La luz PERMITIDO (PL1) del top drive titilará continuamente cuando el
SCR esté propiamente pemitido.
• La luz PERMITIDO (PL1) del top drive hará un flash bajo las siguientes
condiciones.
o El SCR no está propiamente permitido.
o Hay un retraso.
RT (Opcional):
• La energía es suministrada a la mesa rotaria.
• La energía es suministrada al top drive para funciones auxiliares, pero
no hay energía disponible para el motor del top drive.
NOTA: El top drive se apagará automáticamente bajo las siguientes
condiciones:
o Bajo flujo de aire detectado mientras el top drive está en PERMITIDO.
Corriente de Armadura Tiempo de apagado
Menos de 40 Amps 15 minutos
Entre 400 y 1000 Amps 5 minutos
Mas de 1000 Amps 1 minuto

El campo suministrado es también desactivado luego de 15 minutos


cuando el flujo de aire es detectado (solo para motores en derivación -
shunt)
o Pérdida del estatus de desempeño de la bomba de aceite de
lubricación del top drive

o Si la temperatura del motor DC alcanza los 356ºF (180ºC). la señal de


referencia del acelerador (throttle) cae a cero y el TOP Drive reiniciará
operaciones UNA VEZ. Si la temperatura continúa alta por más de 10
minutos el top drive se apagará y no se podrá reiniciar hasta que la
temperatura alcance los 310ºF (155ºC).
PALANCA DE CONTROL (JOYSTICK) DEL TOP DRIVE (JS 1)
Perforación (Drilling) Adelante – Atrás (Forward - Reverse):

• La velocidad es controlada con el volante del acelerador (throttle) (TH1).

• El torque es limitado por el torque límite de perforación el cual es


indicado en unidades lb-ft en el indicador de torque límite de perforación
(M3) y puede ser ajustado con el volante del torque límite de perforación
(TH2).

• El torque máximo continuo es limitado por las limitaciones de velocidad


de torque mostradas en las curvas del torque. Sección 2, ver anexo.
GIRO (SPIN) ADELANTE Y ATRÁS:

• La velocidad es preestablecida aproximadamente a 30 RPM.

• El torque es limitado a 3000 lb-ft

• Nota hay 2 posiciones de giro de la palanca de control (joystick) para cada


dirección una es mantenida y la otra regresará a una posición neutral.

• Para estas operaciones el selector (SW2) debe estar en baja velocidad.


TORQUE ADELANTE (FORWARD):
• El máximo torque es limitado por el torque límite de apriete el cual es indicado
en unidades de lb-ft en el indicador de límite de torque límite de enroscado
(Make-up-torque) (M4) y puede ser ajustado con el torque límite de enroscado
TH3 (Make –up-torque).

• El máximo torque límite de enroscado (Make-up-torque) es de 57.300 lb-ft el


cual es el torque máximo del motor eléctrico 33.300 lb-ft , con el selector SW2
en baja velocidad, mas el multiplicador de torque de enroscado (Torque Bost
Make – up) 24000 lb-ft selector SW8 (Torque Bost).

• El torque subirá hacia el límite de torque de apriete o enrosque durante 1,5


segundos y luego caerá
TORQUE ATRÁS (REVERSA):

• El máximo torque quiebre (Break Out) es de 70800 lb.-ft el cual es el


torque máximo del motor eléctrico 33300 lb-ft, con el selector SW2
en baja velocidad, más el máximo torque de quiebre (torque break
out) de 37500 lb-ft
MODO PALANCA DE CONTROL (JOYSTICK) DEL TOP DRIVE JS1
NOTA: todas las posiciones tienen resorte de retorno excepto en las
opciones donde está (Mantener).
Tabla 1
Resumen del control de perforación – giro – torque
Unidad de mando superior Canrig modelo 8035E-500

PERFORAR GIRAR TORQUE TORQUE


ADELANTE ATRÁS
(APRIETE) (AFLOJAR)
CONTROL DE Volante Fijo 30 RPM Fijo Fijo
VELOCIDAD (TH1)
TORQUE Ajustable Fijo Ajustable Fijo
LIMITE 3000 lb-ft
TORQUE indicador de N/A Indicador de N/A
LIMITE torque límite torque límite
(INDICADO) de perforación de apriete
(M3) (M4)
AJUSTE DEL Botón de torque N/A Botón de torque N/A
TORQUE LIMITE límite de límite de apriete
perforación (TH3)
(TH2)

CORRIENTE 1250 amps 135 amps N/A N/A


CONTINUA
LIMITACIÓN

TORQUE 30000 lb-ft 3000 lb-ft N/A N/A


CONTINUO
LIMITACIÓN

CORRIENTE 1435 amps N/A 1435 amps 1435 amps


INTERMITENTE
LIMITACIÓN
TORQUE 33300 lb-ft N/A 33300 lb-ft 33300 lb-ft
INTERMITENTE
LIMITACIÓN
SOLO MOTOR

TORQUE N/A N/A 57300 lb-ft 70800 lb-ft


INTERMITENTE
LIMITACIÓN
CON TORQUE
DE EMPUJE

LIMITACIÓN 20 minutos N/A 5 a 85 segundos dependiendo


DEL TIEMPO 50% carga del nivel de corriente, 1 minuto
DE CORRIENTE enfriamiento (cool down)
INTERMITENTE
Tabla 2
Tiempos de parada
Para motor de desvío GE 752 de alto torque

Corriente Tiempo de alarma de Tiempo límite de


(Amperios) parada parada
(segundos) (segundos)

400 105 125

700 25 35

1050 13 18

1200 9 14

1300 6 11
REOSTATO (ACELERACIÓN) DE PERFORACIÓN. (TH1)
 Actívalo solo en modo PERFORAR (DRILL).JS1

 Desactiva en modos de torque y giro.

 Desactiva si el torque de empuje esta acoplado o activado.

Sentido horario: incrementa la velocidad rotativa del top drive.

Sentido anti horario: disminuye la velocidad rotativa del top drive.


REOSTATO DEL TORQUE LÍMITE DE PERFORACIÓN. (TH2)
 Ajusta el torque límite del top drive en el modo PERFORAR (DRILL).
 Gira el botón en sentido horario para incrementar el torque límite.
 El torque límite de perforación es mostrado o indicado en el indicador de
TORQUE LIMITE (M3).
REOSTATO DEL TORQUE LIMITE DE APRIETE (TH3)
 Ajusta el torque límite de apriete del top drive en el modo TORQUE.
 Gira el botón en sentido horario para incrementar el torque límite.
 El torque límite de apriete es mostrado o indicado en el indicador de
TORQUE LIMITE de apriete (M4).
 Si el torque de apriete y el motor eléctrico son usados a la vez, pon el
torque limite de apriete(M4) al torque deseado menos 24000 lb-ft
UNIDAD HIDRÁULICA DE POTENCIA
 La unidad hidráulica de potencia (HPU) suministra presión hidráulica
para funciones auxiliares.
 La unidad tiene 2 bombas, solo una trabaja en cualquier tiempo dado.
 Las bombas pueden trabajar continuamente o pueden ser apagadas si
no están siendo usadas en funciones auxiliares.
SW3 HPU 1
 HPU 1 arrancará
 El indicador de luz de la unidad hidráulica se encenderá si la HPU
funciona apropiadamente.
 El indicador de luz de la unidad hidráulica y la lámpara de fallas PL11
se encenderán si se detecta una falla en la HPU.
- El motor no está funcionando.
- Nivel bajo de aceite hidráulico.
- Temperatura elevada del aceite hidráulico.
SW3 HPU 2
Lo mismo acerca de HPU 1, ahora HPU 2.
SWITCH DE FRENO DEL TOP DRIVE (SW4)
EL freno es de tipo disco caliper hidráulico montado en el tope del motor.
APAGADO (OFF)
 El top drive puede rotar libremente.
ENCENDIDO (ON)
 El freno del top drive es aplicado.
 La luz indicadora roja SW4 del freno se encenderá.
 La unidad de potencia hidráulica debe estar funcionando para la operación
de frenado
 Si el freno está encendido por más de 2 segundos mientras el acelerador
(throttle) TH1 está encendido la corneta sonará y la luz indicadora de freno
se encenderá.
 El freno no se aplicará si está en el modo de Giro o Torque. La corneta
sonará y la luz indicadora de freno se encenderá.
SWITCH DE LA VALVULA DE CONTROL SUPERIOR (SW5)
 Esta válvula que actúa hidráulicamente es montada en la entrada de
lodo, encima del top drive.
 Es usada como un ahorrador de lodo y para el control.
ABIERTO
 La válvula abrirá, a pesar del estado de la bomba de lodo.
AUTO
 La válvula cierra automáticamente cuando la bomba de lodo sea
parada, y la presión del standpipe sea menor de 250 psi
La válvula abre automáticamente cuando la bomba de lodo arranque.
CERRADO
 La válvula cerrará, a pesar del estado de la bomba de lodo.
 Se encenderá el indicador de la luz de la válvula superior de lodo
(UWCV) (CERRADO).
NOTA
 La luz de cierre de la UWCV se encenderá, si la válvula, al momento de
estar cerrando es activada por cualquier selección ya sea el switch
AUTO o CERRADO.
 La luz UWCV CERRADO, se encenderá y la corneta sonará si la válvula
actuadora (abierta o cerrada) está impedida, debido a que el HPU no
esté funcionando.
SWITCH DE TORQUE DE APRIETE (SW 8)
 El torque de apriete es un torque grande, de manejo de baja velocidad
hidráulica para conexiones apriete o quiebre.
 El clutch del torque de apriete se conecta automáticamente cuando la
función de apriete o de quiebre se seleccionan.
 El clutch del torque de apriete se desconecta automáticamente cuando
la función de apriete o de quiebre se liberan (desactivan), luego cada 10
minutos después para asegurarse que no esté conectado deslizándose
inadvertidamente.
 El Torque de apriete no se conectará si:
o El acelerador no está en cero.
o El top drive está girando.
o La grapa de la llave Back-Up está cerrado y el mango (Handler Lock)
no está cerrado.
AGARRE O APRIETE (MAKE-UP)

 El eje del top drive rotará hacia adelante hidráulicamente con un torque
máximo de 24000 lb-ft .

 Selecciona el modo TORQUE ADELANTE (FORWARD) (usado en el


JS1), para proveer hasta un torque adicional de 33300 lb-ft del motor
eléctrico, para un total combinado de 57300 lb-ft.

APAGADO (OFF)

 La rotación del torque de apriete se detendrá. El clutch del torque de


apriete se desconectará.
QUIEBRE (BREAK OUT)
 El eje del top drive rotará hidráulicamente en reversa con un torque
máximo de 37500 lb-ft
 Selecciona el modo TORQUE ATRÁS (REVERSE) (usado en el JS1),
para proveer hasta un torque adicional de 33300 lb-ft del motor
eléctrico, para un total combinado de 70800 lb-ft.

IMPORTANTE: cuando estés usando el toque de apriete y el motor


eléctrico juntos, se debe aplicar el torque de apriete primero. El clutch
del torque de apriete no se puede conectar mientras el top drive está
girando.
LLAVE BACK-UP (BUW) JOYSTICK (JS 2)
ARRIBA
Levanta el ensamble del agarre de la llave
ABAJO
Baja el ensamble del agarre de la llave
ABIERTA (Neutral)
Abre el agarre de la grapa para permitir la rotación normal del top drive.
Mantén el agarre de la grapa a su debida altura.
NORMAL (Cerrada)
 Cierra el agarre de la grapa en el tubular.
 Esta posición tiene un resorte de regreso. Normalmente usa esta
posición para cerrar el agarre para evitar un levantamiento inadvertido
con el agarre cerrado.
 Si el mango (Handler Lock) está asegurado, y el top drive no está
rotando, el agarre de la grapa sostendrá el tubular para operaciones de
apriete o quiebre.
 La luz indicadora de la BUW se encenderá CERRADO cuando el agarre
esté cerrado. Esto es una precaución para evitar un levantamiento con
el agarre cerrado.
IMPORTANTE
 Ni el torque del motor eléctrico o el torque de apriete están permitidos si
el agarre de la grapa está cerrado y el mango (Handler Lock) está
desbloqueado. En esta condición las piezas podrían oscilar
inesperadamente causando daños, lesiones o muertes.
Funciones Palanca de Control (Joystick) de la BUW
NOTA: todas las posiciones tienen resortes de retorno excepto en las
opciones donde está mantener.
PROTECCION DE LA LLAVE BACK-UP

IMPORTANTE

Después de quebrar la unión, recuerda abrir la grapa BUW antes del


levantamiento, para evitar daño a la llave.

PRECAUCIÓN

Ten cuidado al usar el agarre para sostener arriba un sub o un


estabilizador para maniobrarlo.
JOYSTICK DEL LINK TILT (JS 3)
EXTENDIDO (hacia arriba)
Extiende los cilindros hidráulicos del LINK TILT. Esto empujaría los brazos al
lado de cierre de los elevadores.
RETENIDO (hacia abajo)
Retener los cilindros hidráulicos del LINK TILT. Esto empujaría los brazos al
lado de las articulaciones de los elevadores.
MANTENER (centro)
Si no se selecciona ni EXTENDIDO ni RETENIDO, el LINK TILT se quedará en
esta posición
FLOTAR (hacia la derecha)
Si no se selecciona ni EXTENDIDO ni RETENIDO, el LINK TILT flotará
influenciado por la gravedad o puede ser movido con la mano.
IMPORTANTE: el elevador debe ser instalado con los manubrios del lado
OPUESTO desde los cilindros del LINK TILT.
Funciones del JOYSTICK de enlace (LINK TILT)

EXTENDER FLOTE
SIN USAR EXTENDER

SIN USAR MANTENER FLOTE


NEUTRO

RETENER FLOTE
SIN USAR RETENER

NOTA: Todas las posiciones tienen resortes de retorno excepto en las


opciones donde está mantener.
CABEZA ROTATIVA Y UNLOCK (JOYSTICK MANUAL) (JS 4)
Debajo de la cabeza rotativa esta el ensamble del link tilt y el ensamble de
la llave Backup, posee un pin de seguridad UNLOCK y el motor
hidráulico Handler Rotate
DESBLOQUEADO (UNLOCK)
Separa el pin de la cabeza rotativa
DESBLOQUEADO ADELANTE (UNLOCK FORWARD)
Separa el pin de la cabeza rotativa y la misma gira en sentido horario
DESBLOQUEADO REVERSA (UNLOCK REVERSE)
Separa el pin de la cabeza rotativa y la misma gira en sentido anti horario
BLOQUEADO (LOCK)
Une el pin a la cabeza rotativa en la posición adecuada
BLOQUEADO ADELANTE (LOCK FORWARD)
Cuando sea necesario rotar la cabeza rotativa en sentido horario para
alinear el pin en el hoyo correspondiente
BLOQUEADO REVERSA (LOCK REVERSE)
Cuando sea necesario rotar la cabeza rotativa en sentido anti horario para
alinear el pin en el hoyo correspondiente
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes con la cabeza rotativa, esta debe permanecer
bloqueado la mayoría del tiempo.
Verifica visualmente que el pin en la cabeza rotativa esté bloqueado.
SEÑALIZACION

LUZ DE CIERRE DEL AGARRE HANDLER LOCK (PB 3).


APAGADO
 El agarre está bloqueado.
 El agarre está siendo desbloqueado con el agarre de cierre del joystick.
ENCENDIDO
 El agarre del cierre del by pass está en progreso el cual crea una ventana de 30
segundos para aplicar torque sin confirmación del cierre de agarre. (Alarma de
quiebre 3 segundos cada 15 segundos).
FLASH RÁPIDO
 El agarre no está bloqueado y el joystick de cierre de agarre está en la posición
BLOQUEDADO. (Alarma de quiebre 3 segundos cada 15 segundos).
PULSADOR BYPASS DEL CIERRE DEL AGARRE (PB 3).
PRESIONADO
 Empieza un cronómetro el cual crea una ventana de 30 segundos donde
el torque de apriete o de quiebre es permitido si el sistema no puede
determinar que el agarre está cerrado positivamente. Normalmente esta
cualidad será usada solo en una falla del sensor de cierre del agarre.
 La luz indicadora de falla de cierre de agarre se encenderá por 30
segundos.
LIBERADO
 Operación normal del agarre de cierre (luego de 30 segundos de tiempo
de bypass).
ADVERTENCIA: confirma siempre visualmente que el agarre esté
bloqueado antes de aplicar torque de apriete o de quiebre de una
conexión.
LUZ DE FRENO (SW 4)
APAGADO
Freno apagado.
ENCENDIDO
Freno encendido.( APLICADO)
INTERMITENTE (Corneta de quiebre)
 Freno encendido con el acelerador (Throttle) encendido por más de 2
segundos.
 Intenta aplicar el freno en el modo SPIN.
 Intenta aplicar el freno en el modo TORQUE.
LUZ PERMITIDA DEL TOP DRIVE (PL 1)
APAGADO
 No está seleccionado PERMITIR del top drive.
 Switch de cierre del top drive presionado.
 Switch de parada de emergencia presionado.
ENCENDIDO
Estado de operación normal. SCR permitido .
INTERMITENTE LENTO
 El SCR no está permitido propiamente
 Retraso de 15 segundos cuando PERMITIDO es seleccionado primero.
INTERMITENTE RAPIDO
 Motor puesto. Corneta repetida.
 El campo del motor suministra una falla
LUZ DEL CAMPO QUE SUMINISTRA UNA FALLA (PL2) (SOLO
MOTORES SHUNT)
APAGADO

 Estado de operación normal. El campo del motor trabaja propiamente.

 El top drive no está permitido.

INTERMITENTE (Corneta de quiebre)

 Pérdida de corriente del motor top drive

 Nivel de corriente inconsistente con la selección del switch de rango de


velocidad.
LUZ DE ALTA TEMPERATURA DEL ACEITE LUBRICANTE
(PL 3).
APAGADO

 Operación normal. Temperatura del aceite lubricante menor que 175ºF


(80ºC).

 Top drive no está permitido.

INTERMITENTE (Corneta de quiebre)

Temperatura del aceite lubricante mayor a los 175 ºF (80ºC)


LUZ DE ALTA TEMPERATURA DEL MOTOR DEL TOP DRIVE
(PL 4).
APAGADO

 Operación normal. Temperatura del motor menor que 340ºF (170ºC).

 Top drive no está permitido.

INTERMITENTE (Corneta de quiebre)

 Temperatura del motor mayor a los 340ºF (170ºC).

Si la temperatura del motor alcanza los 356 ºF (180ºC) el motor se apagará. El


acelerador (Throttle) se va a cero y el top drive se reiniciará UNA VEZ. Si la alta
temperatura continúa por más de 10 minutos el top drive se apagará y no puede
ser reiniciado hasta que la temperatura alcanza 310º F (155 ºC).
LUZ DE BAJO AIRE DEL TOP DRIVE (PL 5)
APAGADO
 Operación normal, presión y flujo de aire adecuado en el motor del top
drive.
 Top drive no está permitido.
INTERMITENTE LENTO
 Retraso.
 El contactor del motor está apagado y el switch de presión de aire está
encendido
INTERMITENTE RAPIDO
Presión o flujo de aire insuficiente en el motor del top drive. Chequea el
blower y los conductos.
LUZ UWCV CERRADA (PL 6)
APAGADO

Se selecciona la válvula de control superior de apertura

ENCENDIDO

La válvula de control superior de cierre es activada por la selección del


switch SW5 CERRADA

INTERMITENTE (Corneta de quiebre)

 Esta alarma se produce cuando intentamos abrir o cerrara la válvula y


la HPU esta sin funcionar funcionar.
LUZ DE BAJA PRESIÓN DE LUBRICACIÓN (PL7)
APAGADA
 Operación normal. Buena lubricación del top drive.
 El top drive no está permitido.
INTERMITENTE (Corneta de quiebre)
 La presión de lubricación del top drive es menor a 15 psi. Chequea el
medidor de presión de lubricación en el top drive. Chequea el sistema
de lubricación del top drive.
 El top drive está permitido pero el motor de la bomba de lubricación no
está funcionando. Chequea el motor de arranque y el motor.
 El contactor del motor está apagado y el switch de presión de baja
lubricación está encendido.
LUZ DE AGARRE DE LA LLAVE DE CIERRE (PL 8)
APAGADO

El agarre de la llave de reserva está abierto.

INTERMITENTE

El agarre de la llave de reserva está cerrado.

INTERMITENTE (Corneta de quiebre)

 Uso de la BUW con la HPU sin funcionar.

 Intenta cerrar el agarre de la BUW mientras el top drive está rotando.

IMPORTANTE: Luego de desenroscar una unión, recuerda de abrir la


BUW antes del levantamiento, esto para evitar el daño a la llave.
LUZ DE LA CONSOLA DE BAJO AIRE (PL 9).
APAGADO

Operación normal. Adecuada presión de aire en la consola del top drive.

INTERMITENTE (Corneta de quiebre)

Insuficiente presión de aire en la consola del top drive. Chequea el


suministro de aire, el regulador y el sellado de la consola.
LUZ DE FALLA DE LA HPU (PL 11)
APAGADO
 Unidad hidráulica no seleccionada.
 Unidad hidráulica seleccionada funcionando adecuadamente.
INTERMITENTE (Corneta de quiebre)
 Unidad hidráulica seleccionada sin funcionar.
 Nivel bajo de aceite hidráulico.
 Temperatura elevada de aceite hidráulico (> 75 ºC)
LUZ DE LA UNION DEL TORQUE DE APRIETE (PL 12)
APAGADO
El torque de apriete está desconectado.
ENCENDIDO
El torque de apriete está conectado.
INTERMITENTE (Corneta de quiebre)
 Intento de unir el torque de apriete con el acelerador (throttle)
encendido.
 Intento de unir el torque de apriete en el modo SPIN.
 Intento de unir el torque de apriete en el modo TORQUE. Torque
eléctrico puede ser aplicado luego que el clutch del torque de apriete
esté unido.
INDICACIONES
MEDIDOR DE TORQUE (M 1)
 Pantalla Análoga del torque de salida del top drive, en miles de ft-lb

 Si el torque de apriete es usado junto con el motor eléctrico para realizar


la conexión, la salida del top drive será de 24000 lb-ft mayor que la
lectura del medidor de torque.

MEDIDOR DE RPM DEL TOP DRIVE (M 2)


 Pantalla digital del top drive indica la velocidad rotativa en revoluciones
por minuto.
MEDIDOR DEL TORQUE LÍMITE DE PERFORACIÓN (M 3)
 Pantalla digital del torque de salida del top drive, en miles de ft-lb
 El límite de torque de perforación puede ser ajustado con el marcaje del
torque límite de perforación. (TH 2)
MEDIDOR DEL TORQUE LÍMITE DE UNIÓN (M 4)
 Pantalla digital del torque de unión del top drive, en el modo TORQUE,
en miles de ft-lb
 El límite de torque de unión puede ser ajustado con el marcaje del
torque límite de unión. (TH 3).
 Cuando se está realizando el torque con el torque boost de apriete y el
motor eléctrico juntos, ajuste el torque de unión límite deseado menos
2400 ft-lb.
CORNETA (ALARMA SONORA)
APAGADA
Operación normal del top drive
REPETICIONES CORTAS
 Agarre de la BUW cerrado. Recuerda abrirla antes del levantamiento.
 Alarma de purga del motor, luego de 30 segundos.
REPETICIONES LARGAS
 Agarre desbloqueado.
 Agarre en posición insegura para realizar TORQUE.
QUIEBRE PEQUEÑO EN LA NUEVA ALARMA
 Alarma de prueba de 5 segundos cuando PERMITIR se selecciona
primero.
 Baja presión de lubricación.
 Bomba de lubricación sin funcionar con el switch PERMITIDO
encendido del top drive.
 Temperatura de lubricación alta.
 Baja presión o flujo de aire de enfriamiento del top drive.
 Blower sin funcionar con el switch del top drive encendido
 Alta temperatura del motor.
 Freno activado con el acelerador (throttle) por más de 2 segundos.
 Intento de aplicar el freno mientras se está en el modo Spin o Torque.
 HPU #1 O #2 seleccionadas pero sin funcionar.
 Temperatura del aceite hidráulico elevada, mayor a los 175 ºF (80ºC)
 Bajo nivel de aceite de la unidad hidraulica
 Apertura del agarre de la BUW con la HPU sin funcionar.
 Intento de switch al modo SPIN o TORQUE con velocidad del EJE
mayor o igual a 1 RPM.
 Inicio del torque de apriete para unión/quiebre.
 Intento de unir el torque de apriete con el acelerador de perforación (Drill
Throttle) o mientras se está en el modo SPIN o TORQUE.
 Intento de cerrar el agarre de la BUW con el agarre DESBLOQUEADO.
 Intento de realizar un torque de apriete de unión/quiebre con el torque
de apriete desconectado.
 Intento de cambiar los rangos de velocidades con el acelerador
(Throttle) o mientras se aplican los modos de SPIN y TORQUE (solo
aplicaciones de motores DC Shunt).
 Intento de cerrar el agarre de la BUW mientras el top drive está rotando.
ITEMS DE AYUDA
 Los torques de conexión pueden ser limitados por el saver sub(sub. de
sacrificio) o por la conexión LWCV.
 Si hay un drill collar se le aplicara un torque mayor que el límite saver
sub, usando las llaves de fuerza
 Asegúrate que la llave back-up (buw) esté abierta luego del quiebre de
la junta de herramientas. Si se levanta el top drive con el agarre cerrado,
se podría dañar la BUW.
 No arranque el Top Drive hacia arriba pasado del encuelladero con las
parrillas o enlaces restringidos. Sin embargo, ellos se deberan ajustar
para evitar que las parrillas choquen con el encuelladero cuando estas
estan completamente extendida.
 El freno dinámico del malacate debe ser usado para bajar el top drive
mientras se está viajando dentro o fuera del hoyo.
 Para el quiebre de la conexión del EJE con el cross-over sub 6 5/8
REG, agarre la válvula de control inferior con la BUW y asegúrate que la
mordaza de la herramienta más alta (x/o para LWCV) esté
completamente ajustada.
LINK TILT , HANDLER ROTATE Y PIPE HANDLER
Uso adecuado
 El uso adecuado del handler lock y el sistema del Link Tilt pueden
reducir grandemente los accidentes o una lesión personal.
 Cuando se aplica torque con la llave Back-up (BUW), el cierre del
handler lock previene la rotación del ensamble manual (handler rotate)
debido al torque aplicado. Es importante evitar el riesgo inadvertido del
handler rotativo con el elevador link tilted.
 Cuando se le aplica torque con llave back-up( BUW), asegurarse que no
haya personal dentro del radio de giro del links y los elevadores en
caso de una inadvertida rotación manual.
 El perforador debe tener los links y los elevadores tan cerca del centro
como sea posible cuando se aplique torque con la llave back-up (BUW).
Esto minimizará el radio de giro de los elevadores.
 El pin de cierre o mecanismo de cierre de perro, debe ser inspeccionado
anualmente (partícula magnética).
RECOMENDACIONES
MARTILLO (JARRING) Y PERFORACIONES FUERTES
Es imperativo que los usuarios del top drive se ejerciten en el cuidado y
precaución en el uso del top drive durante y después de operaciones de
MARTILLEO Y PERFORACIONES FUERTES.
Recomendación:
 Debido al cambio de parámetros en operaciones de MARTILLEO
(profundidad del hoyo, guaya de perforación, punta libre, tipos de
martillos, etc.), es imposible establecer límites sólidos o guías para la
vibración del top drive. Cada situación tendrá que ser evaluada con
méritos individuales con una debida consideración de los costos de
abandonamiento de los pozos.
 El uso de una herramienta aceleradora o un aparato similar en
conjunción con perforación o pesca de tuberías puede reducir
cuantiosamente las fuerzas de vibración del top drive. Esto también
puede absorber ondas de choque que son generadas mientras se está
martillando y protege la tubería y el top drive de daños.
 Caring recomienda no usar el martilleo a baja profundidad cuando sea
posible, y así disminuirá el riesgo de daños al top drive.
 Luego de cualquier operación de vibración, el top drive debe ser
inspeccionado completamente, acorde con las siguientes condiciones:
o Examinación visual minuciosa del desempeño del top drive,
revisando cualquier señal debido a los daños.
o Inspeccionar visualmente la tubería de entrada de lodo
o Chequear todos los pernos por algún daño o alambres rotos. Si se
detecta alambres rotos, aplícale un nuevo torque a los pernos
acorde a la información de la sub-sección 4D de este manual y
vuélvelos a alambrar. Reemplaza los alambres dañados.
o Chequear todos los pernos y tuercas exteriores que no estén
alambrados para apretarlos. Cualquier perno encontrado a punto de
dañarse se debe remover, pegado con Loctite 242 threadlocker,
reinstalado y aplicarle torque de nuevo de acorde a la información de
los valores de torque a la cabeza de los pernos.
o Chequear todas las tapas, aberturas, para apretarlos.
o Chequear todas las guardias, ventiladores y cobertores.
o Asegúrate que todos los cables de seguridad estén adjuntados segura y
apropiadamente.
o Examinar visualmente el interior de las juntas (tubería) para ver si hay
componentes en las cajas dañados.
o Abrir la tapa del acceso al motor y revise que todos los pernos estén
ajustados y todos las escobillas estén colocados correctamente.
o Chequea que todas las conexiones eléctricas estén conectadas y firmes
y aseguradas apropiadamente.
o Chequear los sellos y retenedores en la parte inferior del manifold para
asegurarse que estén en su lugar.
o Chequear las soldaduras del chasis del top drive, el chasis del blower y
el sistema guía de torque.
SISTEMA GUÍA
o Examine visualmente el interior de las cajas eléctricas por si existen
componentes sueltos.
o Inspeccione la armadura del motor para asegurarse que no se ha caído.
o Si el disco del freno está aproximadamente en el centro del caliper,
puede ser un indicador de que la armadura no cayó.
o Si el disco de freno está rozando en el fondo del caliper, es un indicador
de que la armadura si cayó.

 Las operaciones con martillo pueden ser hechas con la carga conectada
al EJE o a los elevadores.

También podría gustarte