Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
COLECCION DE
INTELIGENCIA HUMANA
FM 2-22.3
Prefacio
Este manual proporciona orientación doctrinal, técnicas y procedimientos que regulan el empleo
de la inteligencia humana colección (HUMINT) y activos analíticos en apoyo de las necesidades
de inteligencia del comandante. se outlines⎯
vi 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
difieren, el manejo y el tratamiento de las fuentes deben llevarse a cabo de conformidad con la
legislación y política aplicable. las leyes y políticas aplicables incluyen leyes de Estados Unidos; el
derecho de la guerra; derecho internacional pertinente; directivas pertinentes, incluida la Directiva
DOD 3115.09, “Inteligencia del Departamento de Defensa interrogatorios, Detenido interrogatorios,
y el interrogatorio táctico”; DOD Directiva 2310.1E, “El Departamento de Defensa programa de
detenidos”; las instrucciones del Departamento de Defensa; y los militares ejecutan las órdenes
incluyendo órdenes fragmentarias (FRAGOS).
Interrogatorio, el HUMINT subdisciplina responsable de MI explotación de personal enemigo y sus
documentos para responder a las necesidades de información específicas compatibles (SIRS),
requiere que el colector de HUMINT para ser totalmente familiarizado tanto con la clasificación de
la fuente y la ley aplicable. Los principios y las técnicas de recolección HUMINT se van a utilizar
dentro de las limitaciones establecidas por la ley de Estados Unidos que incluye lo siguiente:
El Código Uniforme de Justicia Militar (UCMJ).
Convenio de Ginebra para el mejoramiento de la suerte de los heridos y enfermos de las fuerzas
armadas en campaña (incluyendo Común Artículo III) 12 de agosto de 1949; en lo sucesivo
denominado GWS.
Convenio de Ginebra relativo al trato debido a los prisioneros de guerra (incluyendo Común Artículo
III) 12 de agosto de 1949; en lo sucesivo denominado GPW.
Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra
(incluyendo Común Artículo III) 12 de agosto de 1949; denominado en lo sucesivo GC.
Ley de Tratamiento de Detenidos de 2005, Ley Pública No. 109-163, Título XIV.
HUMINT colectores deben entender los términos específicos utilizados para identificar las
categorías de personal cuando se hace referencia a los principios y técnicas de interrogatorio.
Determinación de la situación de un detenido puede tardar un tiempo considerable y no puede
ser completado hasta bien después del momento de la captura. Por lo tanto, no habrá
diferencia en el tratamiento de un detenido de cualquier estado desde el momento de la captura
hasta que se tome una determinación. Los siguientes términos se presentan aquí y en el
glosario.
Internado civil: Una persona presa o internada en los Estados Unidos o en un territorio ocupado
por razones de seguridad o de protección, o porque él o ella ha cometido una infracción contra el
poder detener, y que tenga derecho a “persona protegida” estado bajo la GC.
Enemigo prisionero de guerra (EPW): Una persona detenida, según se define en los artículos 4 y
5 del programa general de trabajo. En particular, uno que, en el ejercicio de combate bajo las
órdenes de su gobierno, es capturado por las fuerzas armadas del enemigo. Como tal, él o ella
tiene derecho a privilegio del combatiente de la inmunidad de la ley municipal del estado de la
captura de los actos bélicos que no equivalen a violaciones del derecho de los conflictos armados.
Por ejemplo, un EPW puede ser, pero no está limitado a, cualquier persona que pertenezca a una
de las siguientes categorías de personal que han caído en el poder del enemigo; un miembro de
las fuerzas armadas, milicia organizada o cuerpos de voluntarios; una persona que acompaña a
las fuerzas armadas, sin llegar a ser un miembro de la misma; un miembro de una marina mercante
o de la tripulación de aviones civiles que no califican para un tratamiento más favorable; o
individuos que,
Otros detenidos: Las personas bajo la custodia de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos que
no han sido clasificados como un EPW (artículo 4, GPW), retuvieron personal (artículo 33, GPW),
y civiles internados (artículos 27, 41, 48 y 78, GC) será tratado como prisioneros de guerra
enemigos hasta que una situación jurídica se determina por la autoridad competente; por ejemplo,
en el artículo 5 Tribunal.
Personal retenidas: (véanse los artículos 24 y 26, GWS).
6 de septiembre de de 2006 vii
FM 2-22.3
personal médico oficial de las fuerzas armadas exclusivamente destinado a la búsqueda, a la
recogida, el transporte o el tratamiento de heridos o enfermos, o en la prevención de la enfermedad,
y el personal exclusivamente en la administración de las unidades sanitarias e instalaciones.
Capellanes agregados a las fuerzas armadas.
El personal de la Red Sociedades Nacionales de la Cruz y la de otras sociedades de socorro
voluntario, debidamente reconocida y autorizada por sus gobiernos para ayudar al personal de
servicios médicos de sus propias fuerzas armadas, siempre que se dedican exclusivamente a la
búsqueda, a la recogida, transporte o tratamiento de herido o enfermo, o en la prevención de la
enfermedad, y siempre que el personal de dichas sociedades están sujetas a las leyes y
reglamentos militares.
Las personas protegidas: Incluir civiles con derecho a protección en virtud de la GC, incluidos los
que conservamos en el curso de un conflicto, no importa cuál sea la razón.
Combatiente enemigo: En general, una persona dedicada a las hostilidades contra los Estados
Unidos o sus socios de la coalición durante un conflicto armado. El término “combatiente enemigo”
incluye tanto los “enemigos combatientes legales” y “combatientes enemigos ilegales”. Todo el
personal capturado o detenido, independientemente de su estado, será tratada humanamente y de
acuerdo con la Ley de Tratamiento de Detenidos de 2005 y el DOD Directiva 2310.1E
“Departamento de Programa de Defensa de detenidos”, y ninguna persona en la custodia o bajo el
control del Departamento de Defensa, independientemente de su nacionalidad o ubicación física,
será objeto de torturas o tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, de conformidad con y
como se define en la ley de Estados Unidos.
Lícita combatiente enemigo: combatientes enemigos legítimos, que tienen derecho a protección
bajo la Convención de Ginebra, incluyen miembros de las fuerzas armadas regulares de un Estado
Parte en conflicto; milicias, cuerpos de voluntarios, y los movimientos de resistencia organizados
pertenecientes a un Estado Parte en conflicto, que están bajo un mando responsable, llevar un
signo distintivo fijo reconocible a distancia, llevan sus armas a la vista, y se rigen por las leyes de
la guerra; y los miembros de las fuerzas armadas regulares que sigan las instrucciones de un
gobierno o una autoridad no reconocidos por la Potencia detenedora.
Combatiente enemigo ilegal: combatientes enemigos ilegales son personas que no tengan
derecho a inmunidad de los combatientes, que se involucran en actos contra los Estados
Unidos o sus socios de la coalición en violación de las leyes y usos de la guerra durante un
conflicto armado. A los efectos de la guerra contra el terrorismo, el término “enemigo ilegal
combatiente” se define para incluir, pero no se limita a, una persona que sea o haya sido parte
o de apoyo fuerzas talibanes o de Al Qaeda, o fuerzas que se dedican a la asociada
hostilidades contra Estados Unidos o sus socios de la coalición.
Capítulo 1
Introducción
proceso de inteligencia
1-2. Las operaciones de inteligencia consisten en las funciones que constituyen el proceso de
inteligencia: plan, preparar, recopilar, procesar, producir y las tareas comunes de analizar, difundir
y evaluar que se producen en todo el proceso de inteligencia. Del mismo modo que las actividades
de la superposición de proceso de las operaciones y se repiten como lo exijan las circunstancias,
también lo hacen las funciones del proceso de inteligencia. Además, el análisis , la difusión, y
evaluar las tareas
del proceso de inteligencia continuo durante todo el proceso de inteligencia. (Véase la Figura 1-1).
Plan. Este paso del proceso de inteligencia consiste en actividades que incluyen la evaluación de
la situación, la aspiración a un resultado deseado (también conocido como el establecimiento de
la visión), la identificación de las necesidades de información e inteligencia pertinentes, el
desarrollo de una estrategia para las operaciones de ISR para satisfacer esos requisitos, que dirige
las operaciones de inteligencia, y sincronizar el esfuerzo ISR. la intención del comandante, la
planificación de orientación, y los requisitos del comandante críticos de información (CCIRs)
(requisitos de información prioritaria [PIR] y requisitos de información de las fuerzas amigas
[FFIRs]) impulsan la planificación de las operaciones de inteligencia. Los comandantes deben
involucrar a su auditor de apoyo personal (SJA) en la planificación de las operaciones de
inteligencia (en especial de operaciones de inteligencia humana). La planificación, gestión,
Preparar. Este paso incluye aquellos miembros del personal y las actividades de líder que se
producen al recibir el plan de operaciones (OPLAN), operaciones de orden (OPORD), orden de
advertencia (WARNO), o la intención del comandante para mejorar la capacidad de la unidad para
ejecutar tareas o misiones y sobrevivir en el campo de batalla .
Recoger. Recientes doctrina ISR requiere que todo el personal, especialmente el G3 / S3 y
G2 / S2, debe cambiar su reconocimiento y vigilancia mentalidad (R & S) para la realización de
ISR. El personal debe centrarse cuidadosamente ISR en el CCIR sino que también permiten
la rápida reutilización de las unidades y de los activos como la situación cambia. Este requisito
doctrinal asegura que la situación del enemigo, no sólo nuestro plan de operaciones “” impulsa
las operaciones de ISR. procedimientos bien desarrollado y planificado cuidadosamente
flexibilidad para apoyar los objetivos emergentes, los requisitos cambiantes, y la necesidad de
apoyar la evaluación de combate son críticos. El G3 / S3 y G2 / S2 juegan un papel fundamental
en esta tarea desafiante que se refiere a veces como “la lucha contra el ISR” porque es tan
personal intensiva durante la planificación y ejecución (que es una operación dentro de la
operación).
Proceso. Esta etapa convierte la información relevante en una forma adecuada para el análisis, la
producción o uso inmediato por el comandante. Procesamiento también incluye clasificación a
través de grandes cantidades de información recogida y la inteligencia (informes multidisciplinares
de activos ISR de la unidad, unidades de escalón lateral y superior y las organizaciones, y
elementos no-MI en el campo de batalla). Procesamiento identifica y explota esta información que
es pertinente para las necesidades de inteligencia del comandante y facilita la comprensión de la
situación. Ejemplos de procesamiento incluyen el desarrollo de la película, la mejora de las
imágenes, la traducción de un documento desde un idioma extranjero, la conversión de datos
electrónicos en un informe estandarizado que puede ser analizada por un operador del sistema, y
1-2 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
facilita
La
Facilita la de
comprensión
lacomprensión
situación
situacional
Información
COMANDANT
E
relevante (que
incluye
Información
Inteligencia)
relevante (que
incluye
Inteligencia)
Proceso de
operaciones
Proceso de
PREPARA inteligencia
R EJECUTA
R
función
continua
PLAN
El Proceso de
Operaciones
proporciona orientación El proceso de inteligencia
y el enfoque que impulsa proporciona la entrada
el proceso de inteligencia continua
esencial para el proceso de
Operaciones
La intención del
La intención
comandante
del
comanda
nte
La Figura 1-1. Proceso de inteligencia.
1-3. Para obtener más información sobre el proceso de Inteligencia, véase FM 2-0.
6 de septiembre 1-3
de de 2006
INTELIGENCIA HUMANA
1-4. HUMINT es la recogida de información por un colector de HUMINT entrenados (especialidades
ocupacionales militares [MOS] 97E, 351Y [anteriormente 351C], 351M [anteriormente 351E], 35E
y 35F), de la gente y sus documentos asociados y medios de comunicación para ident ificar los
elementos , intenciones, la composición, la fuerza, disposiciones, tácticas, equipo, personal y
capacidades. Utiliza fuentes humanas como una herramienta y una variedad de métodos de
recogida, tanto pasiva y activa, para reunir información para satisfacer las necesidades de
inteligencia del comandante y transversal cue otras disciplinas de inteligencia.
1-5. tareas de inteligencia humana incluyen pero no se limitan a-
La realización de operaciones de código.
Servir de enlace con la nación anfitriona (HN) y funcionarios homólogos aliados.
La obtención de información a partir de seleccionar las fuentes.
Para reflexionar Estados Unidos y las fuerzas aliadas y personal civil incluidos los refugiados, los
desplazados (AD), nacionales de terceros países, y los habitantes locales.
Interrogar a prisioneros de guerra enemigos y otros detenidos.
Inicialmente la explotación de los documentos, medios de comunicación, y material.
Nota. En arreglo a la reglamentación y la política del Ejército, un conjunto selecto de personal de inteligencia
puede ser entrenado y certificado para llevar a cabo ciertas tareas de inteligencia humana fuera de las que son
estándar para sus MMO primaria. Tal selección y formación podrán optar a este personal para llevar a cabo
únicamente las tareas adicionales específicas, y no constituirán calificaciones como un colector de HUMINT.
FUENTE HUMINT
1-6. Una fuente HUMINT es una persona de la cual se puede obtener información. La fuente puede
o bien poseer un conocimiento de primera o de segunda mano obtiene normalmente a través de la
vista o el oído. fuentes de inteligencia humana potenciales incluyen amenazas, neutral y militares
amable y personal civil. Categorías de fuentes de inteligencia humana incluyen pero no se limitan
a los detenidos, los refugiados, AD, habitantes locales, las fuerzas amigas, y miembros de
organizaciones gubernamentales y no gubernamentales (ONG) extranjeras.
COLECTOR HUMINT
1-7. A los efectos de este manual, un colector de HUMINT es una persona que está
específicamente capacitado y certificado para, con la tarea, y se dedica a la recogida de
información de personas (fuentes de inteligencia humana) con el fin de responder a las
necesidades de información de inteligencia. colectores de inteligencia humana incluyen
específicamente el personal alistado en MOS 97E, oficiales de la autorización (OT) en MOS 351M
(351E) y MOS 351Y (351C), los oficiales encargados en MOS 35E y MOS 35F, seleccione otro
empleado civil especialmente entrenado musgo, y su federales y civiles homólogos del contratista.
Estos individuos especialmente entrenados y certificados son las únicas personas autorizadas para
llevar a cabo las operaciones de recolección HUMINT, aunque los agentes de CI también utilizan
técnicas de recolección HUMINT en la conducción de las operaciones de CI. HUMINT
1-4 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
las operaciones de recolección debe llevarse a cabo de conformidad con las leyes y políticas
aplicables. las leyes y políticas aplicables incluyen leyes de Estados Unidos; el derecho de la
guerra; derecho internacional pertinente; directivas pertinentes, incluida la Directiva DOD 3115.09,
“Inteligencia del Departamento de Defensa interrogatorios, Detenido interrogatorios, y el
interrogatorio táctico”; DOD Directiva 2310.1E, “El Departamento de Defensa programa de
detenidos”; las instrucciones del Departamento de Defensa; y ejecutar órdenes militares,
incluyendo FRAGOS. políticas y regulaciones adicionales se aplican a la gestión de los contratistas
que participan en la colección de HUMINT. (Véase la bibliografía para referencias adicionales sobre
la gestión de contratistas.) Colectores de inteligencia humana no deben ser confundidos con
agentes IC, MOS 97B y WO MOS 351L (351B). CI agentes están capacitados y certificados para,
la tarea de, y llevar a cabo la misión de negar al enemigo la capacidad de recopilar información
sobre las actividades y las intenciones de las fuerzas amigas. Aunque el personal de 97E y 97B
MOS pueden utilizar métodos similares para llevar a cabo sus misiones, los comandantes no deben
usarse indistintamente. Vea la Figura 1-2 para las funciones de HUMINT y CI.
Planificación y Preparación
1-9. Durante esta fase, el colector de HUMINT lleva a cabo la investigación necesaria y la
planificación operativa en preparación para un esfuerzo específico de recogida con una fuente
específica. Capítulo 7 discute esta fase en detalle.
Enfoque
1-10. Durante la fase de aproximación, el colector de HUMINT establece las
condiciones de control y la relación de obtener la cooperación de la fuente y
para facilitar la recogida de información. Capítulo 8 analiza las estrategias de
aproximación y de terminación en detalle.
Interrogatorio
1-11. Durante la fase de cuestionamiento, el colector de HUMINT utiliza un
interrogatorio, interrogatorio, o la metodología de obtención de hacer unas
preguntas de origen sistemáticamente sobre temas relevantes, recopilar
información en respuesta a la tarea de inteligencia, y determinar la veracidad
de origen. Capítulo 9 analiza en detalle las técnicas de interrogatorio. (Véase
el Apéndice B para una fuente y la matriz de fiabilidad.)
6 de septiembre 1-5
de de 2006
HUMINT
HUMINT CONTRAESPIONAJE
CONTRAESPIONAJE
Adversario
Actividades de
inteligencia
Visualizaci
ón de Red
FUNCIONES
Terminación
1-12. Durante la fase de terminación, el colector de HUMINT completa una
sesión de interrogatorio y establece las condiciones necesarias para la futura
recopilación de la misma fuente por sí mismo oa otro colector de HUMINT.
(Véase el Capítulo 8.)
i
n 1-13. Durante la fase de presentación de informes, el colector de HUMINT
f escribe, edita y presenta escrito, y posiblemente oral, informa sobre la
o información recopilada en el curso de un esfuerzo de recolección HUMINT.
r Estos informes serán revisados, editadas, y se analizaron como que se reenvían
m a través de los canales apropiados. Capítulo 10 discute en detalle la
e presentación de informes.
s
1-6 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
INTERROGATORIO TÁCTICO
1-17. cuestionamiento táctico es conveniente interrogatorio inicial para obtener información de
valor táctico inmediata. cuestionamiento táctico se realiza generalmente por miembros de las
patrullas, pero se puede hacer por cualquier miembro del personal del Departamento de Defensa.
(Véase ST 2-91,6).
CRIBADO
1-18. La detección es el proceso de identificación y evaluación de las áreas de
conocimiento, la cooperación y las posibles técnicas de aproximación para una
persona que tiene información de valor de inteligencia. Indicadores y
discriminadores utilizados en la selección pueden variar de aspecto general, las
posesiones, y la actitud de preguntas específicas para evaluar las áreas del
conocimiento y el grado de cooperación para establecer si un individuo coincide
con un perfil de origen predeterminado. Cribado no es en sí misma una técnica
de recolección de inteligencia, sino una medida de ahorro de tiempo que identifica
a aquellos individuos con mayor probabilidad de tener información de valor.
1-19. operaciones de detección se llevan a cabo para identificar el nivel de
conocimiento, nivel de cooperación, y la colocación y conexión de una fuente
determinada. operaciones de detección también pueden ayudar en la
determinación de qué disciplina o agencia puede realizar mejor la explotación.
Capítulo 6 discute el cribado en detalle. operaciones de detección incluyen, pero
no se limitan a-
el cribado puesto de control móvil y estática, incluyendo la investigación de los
refugiados y AD.
Localmente empleado selección de personal.
6 de septiembre 1-7
de de 2006
La detección como parte de una operación de acordonamiento y registro.
EPW y la detección detenido.
INTERROGATORIO
1-20. La interrogación es el esfuerzo sistemático para obtener información para responder a los
requisitos específicos de recogida de técnicas de preguntas directas e indirectas de una persona
que está bajo la custodia de las fuerzas que llevan a cabo el interrogatorio. Algunos ejemplos de
fuentes de interrogación incluyen prisioneros de guerra enemigos y otros detenidos. fuentes de
interrogatorio van desde totalmente cooperativo para altamente antagónicos. Los interrogatorios
se pueden conducir en todos los escalones en todos los entornos operativos. operaciones de
interrogatorio de detenidos llevados a cabo en una instalación de la Policía Militar (PM), las
instalaciones de coalición que funciona, u otro centro de recogida explotadas por agencias son
más robustos y requieren una mayor planificación, pero tienen un mayor apoyo logístico.
Interrogaciones solamente pueden ser realizadas por personal entrenado y certificado en la
metodología de interrogación, incluyendo el personal de musgo 97E, 351M (351E), o seleccionar
otros que puedan ser aprobados por la política del Departamento de Defensa. Los interrogatorios
son siempre que se realicen de acuerdo con el derecho de la guerra, sin tener en cuenta el escalón
o el entorno operativo en el que el colector de HUMINT está funcionando.
INTERROGACI
ÓN 1-21. Para reflexionar es el proceso de cuestionamiento cooperantes fuentes
humanas para satisfacer las necesidades de inteligencia, de conformidad con la
legislación aplicable. La fuente por lo general no se encuentra bajo custodia y por lo
general está dispuesta a cooperar. Debriefing puede realizarse a todos los
escalones y en todos los entornos operativos. Las categorías principales de fuentes
de interrogatorio son refugiados, los emigrantes, AD, y los civiles locales; y las
fuerzas amigas.
Los refugiados, los emigrados, AD, y los civiles locales Operaciones
Debriefing. Refugiados, emigrantes, y DP operaciones informativas son el
proceso de interrogar a los refugiados y emigrados que cooperan para satisfacer
las necesidades de inteligencia. El refugiado puede o no estar bajo custodia, y
un refugiado o la disposición de emigrado a cooperar no tiene que ser inmediata
o constante. interrogatorios de refugiados se realizan normalmente en puntos de
recogida de refugiados o puestos de control y pueden llevarse a cabo en
coordinación con los asuntos civiles (CA) u operaciones MP. operaciones
informativas civiles locales son el proceso de cuestionamiento cooperantes
civiles locales para satisfacer las necesidades de inteligencia. Al igual que con
los refugiados y emigrados, los civiles locales siendo interrogados puede o no
estar en la custodia y disposición de la población civil a cooperar puede no ser
inmediata o constante. operaciones informativas deben llevarse a cabo de
conformidad con las leyes y políticas aplicables. las leyes y políticas aplicables
incluyen leyes de Estados Unidos; el derecho de la guerra; derecho internacional
pertinente; directivas pertinentes, incluida la Directiva DOD 3115.09, “Inteligencia
del Departamento de Defensa interrogatorios, Detenido interrogatorios, y el
interrogatorio táctico”; DOD Directiva 2310.1E, “El Departamento de Defensa
programa de detenidos”; las instrucciones del Departamento de Defensa; y
ejecutar órdenes militares, incluyendo FRAGOS.
Amigables Operaciones Debriefing la fuerza. las operaciones de la fuerza
informativas amigables son el interrogatorio sistemático de las fuerzas
estadounidenses para responder
1-8 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
requisitos de recopilación. Estas operaciones deben coordinarse con unidades de Estados Unidos.
(Véase el capítulo 6.)
OPERACIONES DE ENLACE
1-22. operaciones de enlace son programas para coordinar actividades e intercambiar información
con el país anfitrión y militares aliadas y los organismos civiles y ONG.
OPERACIONES DOCEX
1-24. DOCEX operaciones son la extracción sistemática de información de abierto, cerrado,
publicado y documentos originales electrónicos. Estos documentos pueden incluir documentos o
datos dentro de los equipos de comunicaciones electrónicas, incluyendo ordenadores, teléfonos,
asistentes digitales personales (PDA), y los terminales del Sistema de Posicionamiento Global
(GPS). Esta operación no es únicamente una función de HUMINT, pero puede llevarse a cabo por
cualquier personal de inteligencia con apoyo en el idioma apropiado.
1-25. Muchos CED se asocian con prisioneros de guerra enemigos y otras fuentes humanas. En
consecuencia, un colector de HUMINT es a menudo la primera persona a la pantalla ellos.
colectores de inteligencia humana se proyectarán los documentos asociados con fuentes humanas
y que va a extraer la información de utilidad para ellos en su operación de recogida inmediata.
Cualquier información descubierta durante este cribado inicial que podría cruzar-CUE otro esfuerzo
de recogida será enviada a la unidad apropiada.
1-26. Un documento capturado es generalmente algo que el enemigo ha escrito para su propio
uso. Por esta razón, los documentos capturados suelen ser veraz y exacta. Hay casos en los que
se haya permitido la falsificación de documentos a caer en manos del enemigo como medio de
engaño, pero estos casos no son la norma. la política normal de no confiar en la información de
una sola fuente debe ayudar a prevenir engaños de este tipo de ser eficaz. Los documentos
también no se olvide o malinterpretar la información aunque hay que recordar que sus autores
puedan tener. Por lo general, cada documento proporciona una porción de una
6 de septiembre 1-9
de de 2006
mayor cantidad de información. Cada documento capturado, como una sola pieza de un
rompecabezas, contribuye al conjunto. Además de la inteligencia táctica, datos técnicos y los
indicadores de políticas que son importantes para las agencias estratégicas y nacional a veces se
puede extraer de los documentos capturados. documentos capturados, mientras que no se ve
afectado por la pérdida de memoria, a menudo son sensibles al tiempo; por lo tanto, han de ser
rápidamente seleccionados para su posible explotación.
1-10 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
cuándo presionar la fuente más difícil. Además, el colector de HUMINT constantemente debe estar
alerta a su entorno para garantizar su seguridad personal y la de su fuente.
Paciencia y tacto. El colector de HUMINT debe tener paciencia y tacto para crear y mantener una
buena relación entre él y la fuente, mejorando así el éxito del interrogatorio. Viendo la impaciencia
puede-
Alentar a una fuente difícil pensar que si sigue sin responder para un poco más de tiempo, el
colector de HUMINT dejará de ser interrogado.
Que la fuente de perder el respeto por el colector de HUMINT, lo que reduce la eficacia del colector
de HUMINT.
Credibilidad. El colector de HUMINT debe proporcionar un producto claro, preciso y profesional y
una evaluación precisa de sus capacidades. Él debe ser capaz de articular claramente las
situaciones y conceptos complejos. El colector de HUMINT también debe mantener la credibilidad
con su fuente. Él debe presentarse de una manera creíble y consistente, y seguir a través de las
promesas hechas, así como nunca prometer lo que no se puede entregar.
Objetoivity y el autocontrol. El colector de HUMINT también debe ser totalmente objetivo en la
evaluación de la información obtenida. El colector de HUMINT debe mantener una actitud
objetiva y desapasionada, independientemente de las reacciones emocionales que realmente
puede experimentar o simular durante una sesión de interrogatorio. Sin objetividad, que puede
distorsionar inconscientemente la información adquirida. También puede ser capaz de variar
sus técnicas de interrogación y de aproximación efectiva. Él debe tener excepcional autocontrol
para evitar las muestras de ira genuina, la irritación, la simpatía o el cansancio que pueden
causar que perdiera la iniciativa durante el interrogatorio, pero ser capaz de falsificar cualquiera
de estas emociones cuando sea necesario. Él no debe involucrarse emocionalmente con la
fuente.
Adaptabilidad. Un colector de HUMINT debe adaptarse a las muchas y variadas personalidades
que encontrará. Él también debe adaptarse a todo tipo de lugares, tiempos operativos y entornos
operativos. Debe tratar de imaginarse a sí mismo en la posición de la fuente. Por ser adaptable,
puede cambiar sin problemas sus técnicas de interrogación y de aproximación de acuerdo con el
entorno operativo y la personalidad de la fuente.
Perseverancia. Una tenacidad de propósito puede ser la diferencia entre un colector de HUMINT
que no es más que bueno y que es superior. Un colector de HUMINT que se vuelve fácilmente
desalentado por la oposición, la falta de cooperación, u otras dificultades no proseguirá con el
objetivo de forma agresiva a una conclusión exitosa o explotar conduce a otra información valiosa.
Aspecto y Comportamiento. apariencia personal del colector de HUMINT puede influir mucho en
la realización de cualquier operación de recogida de HUMINT y la actitud de la fuente hacia el
colector de HUMINT. Por lo general, un aspecto organizado y profesional influirá favorablemente
en la fuente. Si la actitud del colector de HUMINT
6 de septiembre 1-
de de 2006 11
refleja la equidad, la fuerza y la eficiencia, la fuente puede resultar más cooperativa y más
receptivos a interrogatorio.
Iniciativa. Lograr y mantener la iniciativa son esenciales para una sesión de interrogatorio éxito
al igual que la ofensiva es la clave del éxito en las operaciones de combate. El colector de
HUMINT debe captar la iniciativa y mantenerla a lo largo de todas las fases que cuestionan.
Esto no quiere decir que tiene que dominar la fuente física; más bien, significa que el colector
de HUMINT conoce sus necesidades y continúa dirigiendo la colección hacia esos requisitos.
1-12 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
Capacidades y limitaciones
CAPACIDADES
1-31. capacidades de recolección HUMINT incluyen la capacidad to⎯
Recoger información y cruzada ejemplo de una variedad casi infinita de las fuentes potenciales,
incluyendo las fuerzas amigas, civiles, detenidos y documentos relacionados con la fuente.
Centrarse en la recopilación de información detallada no está disponible por otros medios. Esto
incluye información sobre las intenciones de amenazas y actitudes locales civiles y la amenaza de
la fuerza y la moral. También incluye interiores e instalaciones que no pueden ser recogidos en por
otros medios debido al terreno restrictiva de construcción.
Corroborar o refutar la información recogida de otros activos I + S.
Operar con un mínimo de equipo y desplegar en todos los entornos operativos en apoyo de la
ofensiva, defensiva, operaciones de reconstrucción operaciones de apoyo a la estabilidad y civiles,
o. Sobre la base de una sólida planificación y preparación, recolección HUMINT puede
proporcionar información oportuna si se ha implementado en apoyo de elementos de maniobra.
6 de septiembre 1-
de de 2006 13
LIMITACIONES
1-32. limitaciones de recolección HUMINT include⎯
habilidades interpersonales. HUMINT depende de las capacidades interpersonales
subjetivas del individuo más que en las habilidades para operar el equipo de recolección.
capacidad de recogida de HUMINT se basa en la experiencia dentro de un AO específica
que sólo se puede desarrollar con el tiempo.
Identificación de fuentes bien informadas. A menudo hay una multitud de potenciales
fuentes de inteligencia humana. Información en respuesta a requerimientos específicos se
pueden recoger sólo si las fuentes están disponibles y se identificó que tienen esa
información.
Un número limitado. Nunca hay suficientes colectores de inteligencia humana para
cumplir con todos los requisitos. limitados activos deben ser priorizados en apoyo de
las unidades y las operaciones en función de su criticidad.
Las limitaciones de tiempo. colección de HUMINT, en particular las operaciones de origen,
toma tiempo para desarrollarse. requisitos de recopilación deben ser desarrolladas con
suficiente tiempo de anticipación para la colección.
limitaciones de idioma. Aunque normalmente los colectores de inteligencia humana puede
usar un intérprete, la falta de dominio del idioma por el colector puede esfuerzos de
recolección significativamente lentas. Tal dominio del idioma toma tiempo para
desarrollarse.
Falta de comprensión de la misión de HUMINT. HUMINT colectores se usan con
frecuencia de forma incorrecta y misiones que pertenecen a CA, MP, intérprete o
traductores, IC, u otras especialidades operativas asignadas.
la gestión de riesgos de los comandantes. comandantes de maniobra, al sopesar los
riesgos asociados con el empleo de la colección de HUMINT equipos (HCT), deben
considerar seriamente la posible pérdida de una gran cantidad de información, tales como
las actividades enemigas, la ubicación de personal de alto valor, y las amenazas a la fuerza
que van a sufrir si restringen las actividades de recolección HCT. J / G2Xs, equipos de
gestión de operaciones (OMTS), y los líderes HCT deben educar a los comandantes de
maniobra sobre los beneficios de proporcionar seguridad a los HCT y emplearlos de
acuerdo con sus capacidades.
Obligaciones legales. las leyes y políticas aplicables rigen las operaciones de recolección
HUMINT. las leyes y políticas aplicables incluyen leyes de Estados Unidos; el derecho de
la guerra; derecho internacional pertinente; directivas pertinentes, incluida la Directiva DOD
3115.09, “Inteligencia del Departamento de Defensa interrogatorios, Detenido
interrogatorios, y el interrogatorio táctico”; DOD Directiva 2310.1E, “El Departamento de
Defensa programa de detenidos”; las instrucciones del Departamento de Defensa; y
ejecutar órdenes militares, incluyendo FRAGOS. operaciones de inteligencia humana
pueden estar más restringidos por estatuto de las fuerzas (sofás) y otros acuerdos, ejecutar
órdenes y ROE, las leyes locales, y un concepto amplio operativo. Tales documentos, sin
embargo, no pueden permitir que las acciones de interrogación que son ilegales bajo la ley
aplicable.
Conectividad y ancho de banda requisitos. Con la excepción del informe tamaño, actividad,
ubicación, unidad, el tiempo, el equipo (SALUDO), la mayoría de informes de HUMINT
requiere un ancho de banda considerable. Desplegado
1-14 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
HUMINT equipos deben ser capaces de viajar a, e informar de todas las áreas del campo de batalla.
equipos de comunicación digital debe ser capaz de proporcionar una conexión fiable con canales
de información equipos y suficiente ancho de banda para la transmisión de informes, incluyendo
imágenes digitales.
La notificación oportuna y el acceso inmediato a las fuentes. Excepto en situaciones tácticas
cuando los coleccionistas de inteligencia humana están en apoyo inmediato de unidades de
maniobra, la colección de HUMINT y presentación de informes requiere tiempo. En las operaciones
de estabilidad y de reconstrucción, las fuentes deben ser evaluados y desarrollado. Una vez que
se desarrollan, necesitan estar en contacto con lo que a menudo lleva tiempo y la coordinación. En
operaciones ofensivas y defensivas, colección de HUMINT en áreas detenido sostienen a veces
puede todavía ser oportuna suficiente para satisfacer las necesidades tácticas y operativas.
Véanse los párrafos 3-2 y 3-7 para obtener más información sobre las operaciones ofensivas y
defensivas.
6 de septiembre 1-
de de 2006 15
Esta página está en blanco intencionadamente.
FM 2-22.3
Capitulo 2
Estructura de la inteligencia humana
Organización y estructura
2-1. El éxito del esfuerzo de recolección HUMINT depende de una compleja interrelación entre los
elementos de mando y control (C2), requisitos, control técnico y de apoyo, y recursos de
recopilación. Cada escalón de mando tiene sus elementos de apoyo de inteligencia humana,
aunque ninguna organización MI en el ejército es lo suficientemente robusta como para llevar a
cabo operaciones de inteligencia humana sostenidos bajo todos los entornos operativos usando
sólo sus activos HUMINT orgánicos. unidades de inteligencia humana tienen requisitos específicos
de apoyo al comandante. unidades HUMINT deben ser flexibles, versátil, y preparado para llevar
a cabo las operaciones de recogida y análisis de HUMINT en apoyo de cualquier escalón de
mando. Una estructura C2 coherente dentro de estas organizaciones de inteligencia humana es
necesaria con el fin de asegurar que las operaciones de inteligencia humana exitosas,
disciplinados, y legales. Esta estructura debe incluir los suboficiales con experiencia,
2-2. Independientemente de la cúpula, hay cuatro elementos básicos que trabajan juntos para
proporcionar el comandante desplazado con bien enfocada, el apoyo HUMINT planificada
minuciosamente. Los cuatro elementos son personal de apoyo, análisis, C2, y la colección. Cada
pieza de la infraestructura se basa en la siguiente y se basa en el tamaño, la complejidad y el t ipo
de operación como se muestra en la Figura 2-1.
J/G
2
J/G AC E
2X
S u pporte d
S2
er OTH
conjunto
Gobernarme
sM
nt A g en cies
ILITA ry
As
O p eracio
n al M a
na geme
nt T EAM
(GS)
HUM
O p eracio n al O eracio p n al
M a na geme nt M a na ge me nt
INT
T EAM (GS) T EAM (DS)
C o
llecto r
H U M I NT H U M I NT
NT
TC o llecto
EAM r C o llecto r
T EAM (s)
(s) T EAM (s)
6 de septiembre 2-1
de de 2006
FM 2-22.3
Organizaciones de control de HUMINT
2-3. organizaciones de control de HUMINT son los medios por los cuales un comandante ejerce el
mando de las operaciones de una unidad. organizaciones de control de HUMINT son vitales para
el uso eficaz de los recursos de recopilación HUMINT. organizaciones de control HUMINT
consisten en la C / J / G / S2X y la célula de operaciones HUMINT (HOC) en la brigada y sobre el
nivel y las OMTS en el batallón y por debajo de nivel.
C / J / G /
S2X 2-4. El C / J / G / S2X es un subordinado elemento personal a la C / J / G / S2,
es el asesor principal en HUMINT y CI, y es el punto focal para todos HUMINT
y las actividades de CI dentro de un grupo de trabajo conjunto (JTF ) (J2X), una
fuerza de tarea del Ejército componente (G2X) o un equipo de combate de
brigada (BCT) (S2X). El 2X puede ser orgánica al personal de la unidad o puede
estar unido o bajo el control operativo (OPCON) para el personal de otra
organización como el teatro MI brigada. El C / J / G / S2X es parte de una
arquitectura coherente que incluye activos orgánicos HUMINT y recursos
HUMINT de nacional, teatro, y organizaciones de HUMINT no DOD.
2-5. El C / J2X es responsable del control de los activos de la Fuerza Conjunta
de inteligencia humana, la coordinación de todas las actividades de HUMINT y
CI de recolección, y mantener la fuerza conjunta C / J / 2 informado sobre todos
HUMINT y actividades de IC realizado en el área de la fuerza conjunta de la
responsabilidad (AOR). El C / J2X es también parte del proceso de revisión y la
recomendación de que se trate con la retención o liberación de los detenidos.
informes HUMINT mantenidos en la C / J2X son considerados durante la
revisión para el proceso de liberación. El C / J2X consiste en el Oficial 2X, un
HOC, una Autoridad de Coordinación Contrainteligencia (CICA), una célula
Análisis HUMINT (HAC), y una célula Análisis CI (CIAC). En todos los
escalones, el 2X también debe incluir una célula de apoyo operacional (OSC)
con personal para funcionar 24 horas al día. La autoridad y responsabilidades
operacionales de un C / J2X en operaciones de contingencia combinadas o
mixtas (CONOP) tiene prioridad sobre CI-servicio específico y organismos de
control técnico HUMINT. Específicamente, el C / J / G / S2X⎯
Logra el control técnico y de apoyo, y deconfliction de todos los activos de
HUMINT y CI a través del Ejército componente G2X, la HUMINT y las secciones
de actividades de CI, o los OMTS.
Participa en la planificación para el despliegue de los activos de inteligencia
humana y CI en apoyo de las operaciones.
Coordina, a través de la COA y el CICA, todo HUMINT y actividades de IC para
apoyar la recolección de inteligencia y los aspectos de inteligencia de protección
de la fuerza para el comandante desplazado.
Coordenadas y deconflicts todo HUMINT y las operaciones de CI dentro de la
zona de operaciones.
Coordina con el alto representante de inteligencia nacional de Estados Unidos
para la aprobación operacional específica cuando sea requerido por los
acuerdos de pie.
Es la autoridad de lanzamiento para HUMINT informar a su escalón y sólo
libera informes al sistema de todas las fuentes después de asegurar todas
las medidas de control técnico para la presentación de informes se han
cumplido.
2-2 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
Coordina con otras agencias de cobro de HUMINT no están bajo el control del sistema, tales como
la Defensa Agencia de Inteligencia (DIA), la Agencia Central de Inteligencia (CIA), y la Oficina
Federal de Investigaciones (FBI).
No ejerce control operacional sobre los activos de inteligencia humana y CI asignadas, que se
adjunta, o el fortalecimiento de la unidad; Sin embargo, él es el apoyo del personal responsable de
la creación de un HUMINT cohesiva y esfuerzo CI.
Coordenadas con organismos no DOD realización de las operaciones de recolección HUMINT en
el área de la articulación de las operaciones (JAO) para asegurar deconfliction de fuentes,
informantes, o contactos y la presentación de informes HUMINT que se genera por estas
operaciones de recogida.
2-6. El J2X mantendrá el control técnico (véase el párrafo 4-10) de todos Ci acciones de
investigación dentro de su AoIR; Sin embargo, todos los asuntos de investigación se hará de
acuerdo con las políticas del Departamento de Defensa, la doctrina conjunta o departamento
militar, la ley aplicable y la política de Estados Unidos, sofás, u otros acuerdos internacionales de
normalización (NIA). El J2X avisará al responsable Teatro CICA (TCICA) de cualquier elemento
del Ejército CI realización de actividades de investigación que sean de la competencia de AR 381-
20.
6 de septiembre 2-3
de de 2006
FM 2-22.3
Realiza el enlace con HN y organizaciones de CI a nivel nacional de los Estados Unidos.
Informa al TCICA apropiada cuando los elementos del Ejército CI están llevando a cabo actividades
de investigación de CI dentro del ámbito de AR 381-20.
2-4 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
Proporciona control y difusión de informes para los HCT subordinadas calidad.
Dirige las actividades de los HCT subordinadas y controla sus operaciones.
Lleva a cabo un análisis limitado HUMINT-sola disciplina y análisis de la misión para el comandante
apoyado.
Actúa como un conducto entre los HCT subordinadas, la HOC, y la C / J / G / S2X.
Informa la misión HCT y el estado del equipo a la HOC y el elemento de mando.
6 de septiembre 2-5
de de 2006
FM 2-22.3
2-14. DOCEX equipos se encuentran normalmente en el teatro y las organizaciones a nivel
nacional. HCT escalón más bajas también pueden ser designados para llevar a cabo la misión
DOCEX en base a parámetros de la misión y la disponibilidad lingüista. Sin embargo, si se utilizan
los activos orgánicos, habrá una compensación misión. En función de la prioridad de la explotación
y el volumen de documentos, los HCT asignados a la misión DOCEX puede ser aumentada por
militares, o por el personal de contratistas civiles para cumplir su misión asignada. Durante las
operaciones, el equipo DOCEX normalmente se proyectará documentos, extraer información, y
acelerar la evacuación de los documentos a la instalación conjunta o Teatro Documento d e
Explotación.
2-6 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
Respuestas relacionadas HUMINT-RFI.
Identifica las lagunas de recolección y proporciona un contexto para una mejor colección en su
escalafón.
Capítulo 3
HUMINT en Apoyo de Operaciones del Ejército
3-1. La doctrina del Ejército para las operaciones de espectro completo reconoce cuatro tipos de
operaciones militares: ofensiva, defensiva, la estabilidad y la reconstrucción, y el apoyo civil.
Misiones en cualquier entorno requieren que el Ejército para conducir o estar preparados para
llevar a cabo cualquier combinación de estas operaciones. HUMINT activos serán llamados a
prestar la información en apoyo de las cuatro operaciones. Las operaciones simultáneas, por
ejemplo, elementos de una fuerza de la realización de operaciones ofensivas mientras que otros
elementos están involucrados en las operaciones de estabilidad y reconstrucción, causarán una
división similar de los activos HUMINT limitadas basadas en METT-TC.
operaciones defensivas
3-7. operaciones defensivas derrotar a un ataque enemigo, ganar tiempo, economizar fuerzas,
sostienen al enemigo en un área mientras se ataca en otro, o establecer condiciones favorables
para las operaciones ofensivas. Las fuerzas que conducen a la defensiva
2-8 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
operaciones deben ser capaces de identificar rápidamente esfuerzo principal del enemigo y
rápidamente evaluar las condiciones de operación para determinar el momento de contraofensiva
u otras operaciones. HUMINT apoyo a las operaciones defensivas se centra en la capacidad de
proporcionar el comandante maniobra de avance desplegado con la información y la inteligencia
de valor táctico inmediata. HUMINT activos deben ser colocados en el AO de los elementos
avanzados para reducir al mínimo el tiempo entre cuando las fuerzas amigas encuentran las
fuentes potenciales (detenidos, refugiados, civiles locales) y cuando un colector de HUMINT
pantallas ellos. colectores de inteligencia humana se colocan donde el potencial de recolección
HUMINT y la criticidad de la información son mayores.
3-8. En operaciones defensivas, puede ser necesario dividir los activos de inteligencia humana
en partes iguales entre los elementos subordinados para proporcionar cobertura de área hasta
que se identifica la amenaza principal enemigo. Los elementos de HUMINT C2 (jefe de equipo,
OMTs, y C2 unidad) deben estar preparados para la tarea de organizar rápidamente y cambiar
los recursos que requiera la situación, en base a la situación cambiante y cuartel general
superior FRAGO. misiones de inteligencia humana en las operaciones defensivas
normalmente incluyen el interrogatorio de los detenidos, interrogatorios de refugiados, y la
asistencia en reuniones de información amigables fuerza de patrulla.
6 de septiembre 2-9
de de 2006
FM 2-22.3
ejemplo, en una división AO, los HCT normalmente operar en DS de la división, pero cada equipo
normalmente tendría un AoIR que corresponde a la AO de las brigadas de la división o grupos de
trabajo batallón. Existe una estrecha coordinación entre el ordenador personal de HUMINT (C / J /
G / S2X) y los OMTS para sincronizar las operaciones de inteligencia humana correctamente, para
desarrollar el conocimiento general de amenazas, y para deconflict fuentes. La pantalla de los HCT
y los contactos interrogar a aumentar la postura de seguridad de las fuerzas estadounidenses, para
proporcionar información en respuesta a comandar requisitos de recopilación, y para proporcionar
una alerta temprana de amenazas a las fuerzas estadounidenses. También pueden interrogar a
los detenidos si está permitido hacerlo por las órdenes específicas de la misión y de acuerdo con
las leyes y políticas aplicables. las leyes y políticas aplicables incluyen leyes de Estados Un idos;
el derecho de la guerra; derecho internacional pertinente; directivas pertinentes, incluida la
Directiva DOD 3115.09, “Inteligencia del Departamento de Defensa interrogatorios, Detenido
interrogatorios, y el interrogatorio táctico”; DOD Directiva 2310.1E, “El Departamento de Defensa
programa de detenidos”; las instrucciones del Departamento de Defensa; y ejecutar órdenes
militares, incluyendo FRAGOS.
3-11. Muchas operaciones de estabilidad y reconstrucción se inician con el establecimiento de una
zona de alojamiento o base. Hay una expansión posterior de las operaciones para abarcar toda la
AO. El concepto general de funcionamiento de un HCT es la de un esfuerzo de dos fases. En la
fase inicial, el HCT establece anillos concéntricos de operaciones en todo las fuerzas de Estados
Unidos a partir de la base de la unidad de apoyo de las operaciones y trabajando hacia el exterior.
Cada anillo está basado en el entorno de las amenazas y la necesidad del comandante para
desarrollar su conocimiento de la situación táctica. La segunda fase, o de continuación, comienza
una vez que se establece el anillo inicial de recopilación de información. El anillo inicial no se
abandona, sino más bien se añade a que el HCT cambia su enfoque para expandir y establecer el
segundo y sucesivos anillos.
FASE INICIAL
3-12. La fase inicial de las operaciones de estabilidad y reconstrucción se
utiliza para sentar las bases de las operaciones del equipo en el futuro. En
general, la prioridad del esfuerzo se centra en la seguridad interna. El HCT
lleva a cabo pruebas de detección inicial y de seguimiento del personal local
empleado, para establecer datos de base para las operaciones de código
posteriores. La unidad S2 apoyado, con la ayuda del líder del equipo de
HUMINT, establece los procedimientos para interrogar a los activos de
reconocimiento y vigilancia que operan en la unidad apoyada AO, así como
patrullas de combate regulares o convoyes logísticos. El HCT sienta las
bases para futuros esfuerzos de recolección mediante el establecimiento de
enlace con las autoridades locales, así como el desarrollo de planes y perfiles
para la recolección HUMINT. Si bien el establecimiento de los anillos iniciales
y posteriores, el HCT busca activamente para recoger información de PIR,
fase de continuación
3-13. Después de la fase inicial, el enfoque de la HCT se desplaza hacia fuera. Mientras que
el HCT continúa realizando colección HUMINT y funciones de análisis dentro del campo base,
sino que también amplía su esfuerzo de recolección al exterior del campo base para responder
a los requisitos de la unidad apoyada. Durante la fase de continuación, el HCT lleva a cabo
operaciones de contacto con el personal local que pueden ser capaces de
2- 6 de septiembre
10 de de 2006
FM 2-22.3
proporcionar información de interés para el comandante local o para satisfacer los requisitos de la
tarea o solicitud. El HCT también lleva a cabo el enlace con las autoridades locales, las fuerzas de
la coalición (si está presente), ONG, y otros cuyos conocimientos o actividades pueden afectar el
éxito de la misión de Estados Unidos. Cada vez que el HCT está fuera del campo base, se debe
tener cuidado para observar la población local e informar de lo que ve. Las actividades y actitudes
de la población en general a menudo tienen un efecto sobre las decisiones del comandante sobre
cómo llevar a cabo misiones de Estados Unidos en la zona.
Niveles de empleo
3-14. HCT se pueden emplear con diversos grados de contacto con la población local. A medida
que el grado de contacto con la población aumenta, la cantidad y diversidad de los aumentos de
recolección de inteligencia humana. En muchos casos, sin embargo, existe un riesgo inherente a
la HCT con una mayor exposición a la población local. La capacidad de los miembros HCT para
encajar con la población local puede llegar a ser muy importante para su seguridad. En
consecuencia, el comandante debe considerar excepciones a las reglas de enfrentamiento, así
como el aseo relajado y normas uniformes, para ayudar a los miembros de HCT se mezclan y
proporcionan seguridad adicional. Los comandantes deben considerar la cultura en la que los
miembros HCT estarán operando. En algunas culturas, los hombres con barba son más altamente
respetados que los hombres bien afeitados. Relajante normas de aseo para los HCT en estas
situaciones apoyará la capacidad del equipo para recopilar información. La decisión sobre cuál es
el nivel de emplear un HCT es METT- TC dependiente. El riesgo para los recursos de recopilación
debe equilibrarse con la necesidad de recoger información y para proteger la fuerza en su conjunto.
El despliegue y uso de los recursos de recopilación de inteligencia humana pueden estar limitadas
por las restricciones legales, órdenes específicas de la misión, las direcciones de las oficinas
centrales superiores, y el nivel general de amenaza. Los cuatro niveles básicos de empleo para la
HCT se discuten a continuación. La Figura 3-1 muestra estos niveles, así como su potencial de
recaudación frente a la seguridad del equipo. El riesgo para los recursos de recopilación debe
equilibrarse con la necesidad de recoger información y para proteger la fuerza en su conju nto. El
despliegue y uso de los recursos de recopilación de inteligencia humana pueden estar limitadas
por las restricciones legales, órdenes específicas de la misión, las direcciones de las oficinas
centrales superiores, y el nivel general de amenaza. Los cuatro niveles básicos de empleo para la
HCT se discuten a continuación. La Figura 3-1 muestra estos niveles, así como su potencial de
recaudación frente a la seguridad del equipo. El riesgo para los recursos de recopilación debe
equilibrarse con la necesidad de recoger información y para proteger la fuerza en su conjunto. El
despliegue y uso de los recursos de recopilación de inteligencia humana pueden estar limitadas
por las restricciones legales, órdenes específicas de la misión, las direcciones de las oficinas
centrales superiores, y el nivel general de amenaza. Los cuatro niveles básicos de empleo para la
HCT se discuten a continuación. La Figura 3-1 muestra estos niveles, así como su potencial de
recaudación frente a la seguridad del equipo.
6 de septiembre 2-
de de 2006 11
FM 2-22.3
Campamento base.
La restricción de la HCT a las operaciones en el campo base minimiza el riesgo para el equipo.
Esta acción, sin embargo, minimiza el potencial de recaudación y maximiza el riesgo a la fuerza en
su conjunto. Si bien restringido a un campamento base, el HCT puede mantener un nivel
extremadamente limitado de recopilación de información by⎯
Entrevistando a fuentes ras de suelo y el personal local.
Para reflexionar combate y patrullas ISR.
Llevar a cabo la recopilación de información de código abierto locales limitadas.
Este modo de despliegue se debe utilizar sólo cuando dictada por restricciones
operativas. Estos serían en las etapas iniciales de las operaciones de estabilidad y
reconstrucción cuando se está evaluando el entorno operativo, o como un recurso
temporal cuando el nivel de protección de la fuerza excede la capacidad de proporcionar
una protección razonable para los colectores. Un comandante de la unidad apoyada a
menudo la tentación de mantener el HCT “dentro de la alambrada” cuando el nivel de
condición (ThreatCon) aumenta el nivel. Los comandantes de las unidades y de los padres
soportados deben comparar los logros de la labor de recopilación de HCT con los riesgos que
representan. Esto es necesario especialmente durante altos niveles Threatcon cuando el
comandante de la unidad apoyada necesita una imagen lo más completa posible de la
amenaza dispuestas contra las fuerzas estadounidenses o multinacionales.
La Figura 3-1. Equipo de nivel de empleo.
O
L O
L T
E E
C N
T C con
I I ISR
O A
N
6 de septiembre 2-
de de 2006 13
FM 2-22.3
la planificación, el S2 debe estar al tanto de las capacidades y limitaciones de los distintos sistemas
de recogida y orgánicos adjuntos que se aplican a las operaciones urbanas. Al igual que en todos
los entornos, los comandantes deben evaluar el riesgo involucrado en el despliegue avanzado de
los activos de inteligencia humana.
3-17. En las operaciones urbanas, las personas (por ejemplo, los detenidos y civiles) son la
fuente preeminente de información. colección de HUMINT proporciona información no
disponible por otros medios a través de señales de inteligencia (SIGINT) y la inteligencia de
imágenes (IMINT) como amenaza y las intenciones de la población local. Que recogen
información sobre, por ejemplo, planos de planta, planes de defensa, la ubicación de los
combatientes y no combatientes, incluyendo los civiles en los edificios y barrios de los
alrededores, y otra información. La información recogida se pasa directamente a las personas
que realizan la operación de combate.
3-18. En las contingencias de pequeña escala (SSC) y en los compromisos militares en tiempo de
paz (PME), el contacto con las autoridades locales y la población de los colectores de inteligencia
humana puede ser una fuente principal de información sobre el medio ambiente local y es un
componente vital de apoyo de inteligencia a la protección de la fuerza. Durante el patrullaje de
rutina de las zonas urbanas a menudo es conveniente colocar un colector de HUMINT con patrullas
individuales. La diferencia clave entre las operaciones urbanas y otras, de guerra importante (MTW)
a la PME, es el número de colectores de HUMINT requeridos. La necesidad de colectores de
inteligencia humana es una función de la densidad de población. Mientras que en un entorno rural,
un equipo de HUMINT puede ser capaz de cubrir un área de más de 1.200 kilómetros cuadrados;
el mismo equipo en un entorno urbano denso puede ser capaz de cubrir sólo 10 bloques cuadrados
o menos.
HUMINT EAC
MI brigadas y MI GRUPOS COMANDOS componente de soporte
3-22. Cada SCC con una responsabilidad fuera de los Estados Unidos continentales (OCONUS)
tiene una brigada o grupo de Inteligencia del Ejército de Estados Unidos y comando de la seguridad
(INSCOM) MI para proporcionar apoyo HUMINT operativa a ese comando. Estos elementos MI
proporcionan apoyo a la paz unificada
comando y añadir una presencia constante, desplegado hacia delante en un teatro particular
de operaciones. brigada y del grupo de teatro activos MI proporcionan apoyo HUMINT durante
las operaciones de contingencia. Estos HCT pueden soportar una JTF, un comando de
combate del ejército, o cualquier elemento desplegado que requiere el aumento.
2- 6 de septiembre
16 de de 2006
FM 2-22.3
lleva a cabo actividades de IC, colección de HUMINT, actividades especiales, y otras funciones
relacionadas con la inteligencia exterior y seguridad nacional como lo indique el Presidente.
Conjunto Pub 2-01,2 (S // NF) contiene detalles de las contribuciones de la CIA a la fuerza
desplegada.
Departamento de Estado. Oficina de Seguridad Diplomática del Departamento de Estado
proporciona apoyo CI a las misiones diplomáticas en todo el mundo y recoge una amplia
información sobre las capacidades de inteligencia de adversarios dentro del área de la misión
diplomática de preocupación. La Oficina de Inteligencia e Investigación es la principal fuente del
Departamento de Estado para el análisis interpretativo de los acontecimientos globales. También
es el punto focal en el Departamento de Estado para todas las cuestiones de política y las
actividades relacionadas con el área de inteligencia.
Agencia Nacional de Seguridad (NSA). La NSA es una agencia del Departamento de Defensa
que coordina, dirige y realiza actividades altamente especializados para proteger los sistemas de
información de Estados Unidos y producir información de inteligencia extranjera. También es uno
de los más importantes centros de análisis de la lengua extranjera y la investigación dentro del
Gobierno.
Defensa Servicio de Investigación Criminal (CDIS). El carcinoma ductal in situ es el brazo de
investigación criminal del Inspector General (IG) del Departamento de Defensa. La misión del CDIS
es proteger a los combatientes de Estados Unidos por iniciar, conducir y supervisar las
investigaciones en apoyo de las prioridades cruciales de Defensa Nacional.
Departamento de Justicia:
Oficina Federal de Investigaciones. El FBI puede proporcionar el comandante desplazado con
experiencia a nivel nacional en temas penales y CI si está operando actualmente en un grupo de
trabajo (TF) y AO se estableció temprano en contacto.
Drug Enforcement Agency (DEA). La DEA ofrece antidrogas experiencia operativa a un TF
desplegado y coordina sus operaciones con las de un TF desplegado.
Departamento de Seguridad Nacional (DHS). La misión del DHS es prevenir ataques terroristas
dentro de los Estados Unidos, reducir la vulnerabilidad de los Estados Unidos con el terrorismo,
proteger el territorio nacional, de sus ciudadanos y la infraestructura crítica y recursos clave contra
el ataque terrorista. DHS proporciona una ventaja para la respuesta Federal de incidencias, gestión
y recuperación en caso de un ataque terrorista y los desastres naturales. El Secretario de
Seguridad Nacional es el principal funcionario federal para manejo de incidentes domésticos. De
conformidad con la Ley de Seguridad Nacional de 2002, el Secretario es responsable de coordinar
las operaciones federales dentro de los Estados Unidos para prepararse, responder y recuperarse
de los ataques terroristas, grandes desastres y otras emergencias. DHS opera el Centro de
Operaciones de Seguridad Interna (HSOC) y el grupo dirigido por el DHS Interinstitucional de
Manejo de Incidentes (GIS). El DHS es AOR los EE.UU. y sus territorios. DHS asegura y protege
los puntos de entrada a la nación, las áreas entre los puntos de entrada, la tierra y el agua, para la
gente, y la carga o medios de transporte. DHS hace cumplir la inmigración, las costumbres y las
leyes de seguridad y transporte
6 de septiembre 2-
de de 2006 17
FM 2-22.3
reglamentos, antinarcóticos, la falsificación, delitos financieros, y las amenazas al presidente.
Como legislado en la Ley de Seguridad Nacional de 2002, el DHS está cargada como la actividad
primaria de alcance federal para los gobiernos estatales, locales y tribales, y el sector privado.
Aunque el DHS no tiene ningún papel directo en apoyo de un “comandante de campo de batalla”
fuera de los Estados Unidos, las organizaciones componentes del DHS han representantes
desplegado en apoyo de las misiones del gobierno estadounidense en el área de responsabilidad
del Comando Central de Estados Unidos (USCENTCOM).
Departamento de Energía (DOE). El DOE puede ayudar con THE-
La explotación de las armas de destrucción masiva (ADM).
Protección o eliminación de las armas y las armas-usable (doble uso) materiales nucleares o la
infraestructura.
redirección de exceso exterior armas pericia a empresas civiles.
Prevención y reversión de la proliferación de armas de destrucción masiva.
Reducción del riesgo de accidentes en las instalaciones del ciclo del combustible nuclear en todo
el mundo.
La mejora la capacidad de detección de armas de destrucción masiva incluyendo nucleares,
biológicas y químicas (NBC).
Agencia Nacional de Inteligencia Geoespacial (NGA). La NGA es un miembro de la comunidad
de inteligencia de Estados Unidos y una Agencia de Apoyo de Combate del Departamento de
Defensa. NGA proporciona inteligencia geoespacial oportuna, relevante y precisa en apoyo de los
objetivos de seguridad nacional. inteligencia geoespacial es la explotación y análisis de imágenes
e información geoespacial para describir, evaluar y representar visualmente las características
físicas y las actividades de referencia geográfica en la Tierra.
Agencia de Campo de Contrainteligencia (CIFA). La misión de CIFA es desarrollar y
gestionar programas de CI del Departamento de Defensa y funciones que faciliten la protección
del Departamento. Estos programas y funciones incluyen soporte IC para proteger al personal
del Departamento de Defensa, recursos, información crítica, programas de investigación y
desarrollo, la tecnología, la infraestructura crítica, la seguridad económica, y los intereses de
Estados Unidos contra la influencia y la manipulación extranjera, así como para detectar y
neutralizar el espionaje contra el Departamento .
3-25. La mayoría de los socios potenciales de la coalición tienen algún tipo de capacidad de
HUMINT. países menos desarrollados pueden utilizar HUMINT como su sistema de recogida
principal y pueden ser bastante experto en operaciones HUMINT. Estos activos estarán presentes
en el campo de batalla, y los activos estadounidenses son propensos a trabajar con ellos. HCT
debe realizar un enlace constante con el personal de la coalición de inteligencia humana. Es
probable que algunos socios de la coalición serán más conocedor de la cultura en el AO y ser
capaces de compartir puntos de vista con los HCT estadounidenses.
2- 6 de septiembre
18 de de 2006
FM 2-22.3
Capítulo 4
HUMINT Planificación y Gestión de Operaciones
4-1. operaciones HUMINT planificación y gestión son soportados por una estructura robusta que
incluye elementos del personal como el C2X cuando se trabaja con las fuerzas no estadounidenses
a nivel personal de inteligencia conjunta, G2X en la División, el personal de inteligencia del Cuerpo,
la sección de operaciones de inteligencia humana en el batallón del MI y sombrero en el ACE
División y el Cuerpo. También incluye elementos de C2 a nivel de batallón MI, compañía, pelotón,
y de equipo. La OMT proporciona el primer nivel de personal y funciones C2 cuando dos o más
HCT se despliegan en apoyo de una operación. (Ver Tabla 4-1).
Tabla 4-1. Operaciones de inteligencia humana.
PLAN
4-3. la planificación de HUMINT define objetivos de recogida, cuando a
recogerlo, y tendrá la tarea de hacer que los recursos de la colección.
Comandantes con recursos de recopilación HUMINT en sus unidades reciben
tareas colección basada en los requisitos desarrollados durante la planificación
del ISR. El comandante y el personal, en concierto con sus OMTS de apoyo,
evaluar los requisitos y la tarea del equipo o equipos mejor capaz de responder
al requerimiento basado en la colocación de contacto y acceso.
4-4. Otro aspecto a considerar cuidadosamente durante la fase de plan del
ciclo operativo es el control técnico. Control técnico es asegurar la adhesión a
las políticas y regulaciones existentes, proporcionando información y
orientación de carácter técnico, y supervisar el TTP-MOS específico requerido
en
6 de septiembre 4-1
de de 2006
FM 2-22.3
llevar a cabo misiones de recolección. La planificación debe tener en cuenta que el control técnico
no interfiere con o sustituir otros C2 que un comandante tiene más de un activo o unidad ni interfiere
con la colección de los requisitos del comandante. Para los colectores de HUMINT, la red de control
técnica incluye la C / J / G / S2X, la HOC, y OMTS. Control técnico incluye la gestión de origen y
de otros datos y las bases de datos sensibles, la gestión de la contingencia inteligencia y fondos
de incentivos, el enlace con otras organizaciones de HUMINT, y la deconfliction de las operac iones.
Control técnico ofrece los HCT con requisitos específicos y los datos que necesitan para llevar a
cabo las operaciones y, en ciertas circunstancias, instrucciones específicas sobre la forma de
ejecutar las misiones.
PREPARAR
4-5. Durante esta fase, los comandantes y personal de gestión,
incluyendo secciones HUMINT, planes de misión crítica de inteligencia
humana. Esta opinión es asegurar todas las áreas de la misión son
considerados y tratados en el plan y se incluyeron en los ensayos. Los
productos para cubrir incluyen pero no se limitan to⎯
Ruta (primario y alternativo).
Comunicaciones.
plan de seguridad.
procedimientos de convoy incluyendo acciones en puntos de contacto y
de rally.
requisitos iniciales que se deben tratar.
Duración de la misión.
4-6. El colector de HUMINT entonces investiga el área temática abordar el
requisito y se prepara un plan de interrogatorio. Los HCT y OMTS deben
coordinar todos los requisitos de la misión. Es importante que los
elementos de inteligencia humana se incluyen en todos los ensayos
llevados a cabo por la unidad apoyada. Estos ensayos permitirán a los
HCT para llevar a cabo la coordinación con otras unidades esenciales y
garantizar que se incluyen dentro y familiarizados con los procedimientos
tales como reabastecimiento, comunicaciones, evacuación de heridos,
apoyo de fuego, y evitar el fratricidio. Ensayos y briefbacks permitirán el
comando apoyado a ver y corregir problemas con su apoyo a los
elementos de inteligencia humana antes del despliegue.
E
J 4-7. ejecución de la misión consiste en la recolección de información de
E acuerdo con el plan de ISR integrado. El gerente requisitos valida los
C requisitos basados en la orientación de comandos. Las tareas G3 con
U los requisitos para las unidades y los gestores de activos individuales
T (es decir, OMT) para identificar los activos más capaces de responder
A a la exigencia. Cuando los requisitos se imponen contra un HCT
R específica, el líder HCT decide cuál de los contactos de su equipo
pueda responder mejor a las necesidades. Entonces se gira el requisito
en tareas específicas del equipo.
E
V 4-8. Evaluación
A es la
L continuo
U monitoreo - a lo largo
A planificación, preparación y ejecución de la situación y el
R progreso de la corriente un
4-10 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
el funcionamiento y la evaluación de la misma frente a los criterios de éxito para tomar decisiones
y ajustes. Evaluación juega un papel integral en todos los aspectos del proceso de inteligencia (ver
FM 2-0).
Control técnico
4-10. Control técnico se refiere a la supervisión de la TTP de colección HUMINT. Control técnico
asegura la adhesión a las políticas o regulaciones existentes y proporciona orientación técnica para
operaciones de inteligencia humana. Los elementos que proporcionan un control técnico también
ayudan en la traducción de los equipos de recogida de requisitos en tareas ejecutables. Los
comandantes se basan en la experiencia del personal de inteligencia orgánica a su unidad y dentro
de niveles más altos de planificar, ejecutar y evaluar el esfuerzo de recolección HUMINT. Los
OMTs, sombreros, y la HOC de la C / J / G / S2X proporcionan un control técnico. Ellos--
Definir y gestionar la cobertura operativa y dirección.
Identificar los criterios de recogida críticos, tales como indicadores asociados a la focalización.
priorizar colección misiones en conformidad con requisitos de recopilación.
Asesorar a los equipos en técnicas y procedimientos de recaudación, de conformidad con la
política, regulaciones y leyes.
Regístrese y deconflict fuentes.
Llevar a cabo revisiones operativas.
Asesorar a los comandantes.
Llevar a cabo la coordinación operativa con elementos de personal y otras agencias de inteligencia.
Manejo de ICF y el uso de incentivos.
6 de septiembre 4-23
de de 2006
FM 2-22.3
Tabla 4-4. Categorías de Soporte conjunta. (De FM 3-0, derivado de JP 0-2 y JP 3-0)
CATEGORÍA DEFINICIÓN
4- 6 de septiembre
24 de de 2006
FM 2-22.3
información ya ha sido recogido o está incluida en un producto de la inteligencia.
4-19. El equipo de RM, con la ayuda de la C / J equipo / G / S2X y el sombrero, rompe el PIR
relacionados HUMINT-en SIR. Cada SIR describe el indicador de la actividad de las amenazas
vinculadas a un área o lugar y tiempo específico. El HOC evaluates--
criterios de notificación obligatoria que están vinculados a la actividad de las amenazas. El
HOC asocia estas características con una SIR, y compara las características de la capacidad
de un activo HUMINT particular, a recoger.
Gama, que es la distancia desde la ubicación actual del activo HUMINT o recurso a la fuente. En
otras palabras, ¿hay fuentes disponibles que tuvieron o tienen acceso a información relevante
sobre el área o actividad de que se trate, y puede que el equipo de HUMINT en contacto con ellos
en el momento oportuno?
Puntualidad, que es cuando la información debe llegar el comandante para ser de valor; es decir ,
el LTIOV.
4-20. El equipo de RM, el apoyo de la C / J / G / S2X y el sombrero, intenta dar respuesta a los SIR
con productos de inteligencia desarrolladas a partir de la información disponible en las bases de
datos de inteligencia existentes o se tira de otras organizaciones dentro de la arquitectura de
inteligencia. Si el requisito se puede responder de esta manera, la inteligencia se difunde
inmediatamente. Cuando la información requerida no es ni disponible ni extraíble de la información
archivada o desde inferiores, laterales, o niveles más altos, el equipo de C / J / G / S2X desarrolla
en un RFI a una mayor o una asignación de tareas ISR para los activos de HUMINT orgánicos o
adjuntos. La compilación de requisitos sin respuesta y cómo responder a ellas forman la base del
plan de ISR. La tarea puede estar en la forma de una SDR. El DEG es una petición específica o
tareas para un colector a la pregunta de una fuente en un requisito colección particular. Esta
solicitud implica el análisis que da lugar a la conclusión de que una fuente específica, posiblemente,
tiene la ubicación y el acceso a responder a una SIR. DEG son específicas; mientras que, los
requisitos de recogida de HUMINT (HCR) son general.
6 de septiembre 4-25
de de 2006
FM 2-22.3
estado de los diversos organismos de inteligencia humana para permitirle mejor seleccionar la
"mejor" organización para recoger en varios SIR. colección de HUMINT generalmente requiere
tiempo para desarrollar las fuentes ambientales y de acceso.
4-22. El entorno colección HUMINT durante un SSC es diferente de un MTW. Durante una MTW
donde la fuerza se está moviendo, una división planea normalmente 48 horas fuera; un cuerpo de
72 horas previsto a cabo. En contraste, el enfoque de la planificación de las unidades de apoyo de
un SSC puede ser de 3 a 6 meses de baja. Los más largos son los HCT en un área, mejor será el
colector es capaz de desarrollar clientes potenciales para responder a los requisitos de
recopilación. Los requisitos pueden ser continuo o puede estar preocupado con los próximos
eventos específicos, como las elecciones nacionales. HUMINT es un activo clave para determinar
las intenciones del adversario; sin embargo, depende de la capacidad de cultivar o localizar fuentes
de la información deseada altamente. HUMINT en apoyo de las operaciones de estabilidad y
reconstrucción no es una empresa a corto plazo. [Ejemplo: Las elecciones nacionales de nivel
están llevando a cabo en el AO en 3 meses. Como parte de la planificación ISR integrado, una
evaluación debe llevarse a cabo para determinar la capacidad de responder a las necesidades de
puestos de recogida de elección en base a los contactos actuales y HUMINT conduce. Si no hay
pistas o contactos que podrían responder a los requisitos de recopilación relacionadas con las
elecciones, es necesario detectar, evaluar, y las fuentes de contacto para cumplir con los
requisitos.]
4-23. Una segunda parte de la porción de HUMINT del plan integrado ISR es el foco colección de
HUMINT, which⎯
Designa el que los requisitos de recogida comprenden el énfasis para las misiones de colección.
Da prioridad a los requisitos de recopilación basadas en el ambiente operacional en el AO y futuras
misiones en el AO.
Incluye futuras tareas de recopilación de operativos que ayuda en la causa de un hueco o
pausa en colección como las transiciones de la unidad a la siguiente fase operativa o la
siguiente operación.
4-24. Además de los requisitos específicos, se emite una declaración de interés inteligencia (SII) a
nivel de las articulaciones o un mensaje énfasis colección en la división o cuerpo de identifica r los
objetivos generales de recogida para un período de tiempo. A medida que la solicitud de recogida
o requisito se transmite, cada escalón lleva a cabo la planificación adicional para sus propios
requisitos específicos.
4- 6 de septiembre
26 de de 2006
FM 2-22.3
Determinar bienes o recursos Capacidades
4-26. El HOC traduce las capacidades y limitaciones de los activos de inteligencia humana
disponibles en un conjunto de factores que puedan comparar con las características de la SIR.
factores de capacidad de los activos son características técnicas o de funcionamiento, la
ubicación y acceso al código fuente. Cada activo HUMINT se evalúa para ITS-
Disponibilidad. El HOC revisa la lista de activos de inteligencia humana viables disponibilidad
actual y la adición o supresión de las capacidades. Esto incluye consideraciones tales como el
tiempo de mantenimiento y taskings anteriores. Coordinación con sede adyacentes y superior y las
agencias de nivel nacional por la C / J / G / S2X determinará la disponibilidad de recursos escalón
superior.
La supervivencia. La supervivencia debe ser acorde con las amenazas a las que estarán
expuestos los activos de inteligencia humana en el transcurso de las operaciones. Estos
activos deben ser lo más capacidad de supervivencia como, o en ciertas circunstancias más
capacidad de supervivencia que, las fuerzas que apoyan. El HOC y el comandante deben
sopesar el riesgo frente a la ganancia en el uso de los activos de inteligencia humana.
Confiabilidad. La fiabilidad es la capacidad del activo para superar las medidas de engaño de
amenazas tales como la información falsa o información falsa. En HUMINT h ay dos áreas de
fiabilidad: la fuente y colector. confiabilidad de la fuente es la determinación por parte del colector
si la fuente está proporcionando información precisa. fiabilidad colector es una determinación por
parte de la HOC que los colectores de inteligencia humana dentro de una organización en particular
tienen el nivel de formación y experiencia para recoger contra un requerimiento dado.
Idoneidad. Tareas a la vez debe basarse en la capacidad de un activo y de su idoneidad en el
contexto del plan general. Por ejemplo, los activos HUMINT pueden ser capaces de recoger
contra un único objetivo, pero tienen capacidades únicas contra un segundo objetivo. las
necesidades de inteligencia pueden requerir tareas de inteligencia humana estos activos contra
el segundo objetivo si otros activos pueden mantener una cobertura adecuada del primer
objetivo.
Conectividad.La conectividad es un aspecto crítico de cualquier operación de R & S.
Interoperabilidad, la fiabilidad y la robustez de los sensores, las comunicaciones, y el apoyo de
procesamiento automatizado de datos (ADP) son cruciales para la capacidad de respuesta, la
supervivencia, y la eficacia general de combate de un activo HUMINT. Si los sistemas de
automatización y de las comunicaciones de un activo HUMINT son diferentes a las de otras
unidades de la AO, o si la conectividad entre los activos, sistemas de apoyo, y los sistemas y
elementos soportados es demasiado frágil para soportar el estrés de las operaciones, los
comandantes se verán privados de información importante esencial para la realización de
operaciones tácticas. El activo HUMINT debe ser capaz de transmitir información precisa y
oportuna a los que debe recibirlo cuando lo necesitan. formatos de informe deben adherirse a
las normas establecidas con el fin de asegurar que la información sea fácilmente su
recuperación en el escritorio del usuario a través de consultas automatizadas (push / pull). Los
planificadores deben considerar cuidadosamente la compatibilidad de los sistemas y el grado
de interoperabilidad entre los componentes
6 de septiembre 4-27
de de 2006
FM 2-22.3
de la arquitectura de comunicaciones. Cuanto mejor sea la interoperabilidad de los activos y la
más robusta y redundante los enlaces de comunicaciones, mejor es la cruz-pre-escucha y el
intercambio de análisis.
4- 6 de septiembre
28 de de 2006
FM 2-22.3
con el gestor de requisitos de la unidad de incorporar el plan HUMINT en el plan general unidad
ISR y trabaja con el G3 / S3 según sea necesario para ayudar a desarrollar OPORDs o Fragos
a unidades ISR orgánicos o adjuntos. taskings HUMINT a menudo incluyen datos técnicos que
no se pueden pasar a través de canales de asignación de tareas normales. El HOC pasará
que la información directamente a la sección OMT HUMINT o operaciones unitarias aplicable.
4-29. El HOC y G2 / S2X no pueden proporcionar taskings operativas a una unidad para la
recolección. Colección es una misión declarado que ejecuta el comandante. Sin embargo, el control
técnico del HOC puede proporcionar como el gerente de HUMINT ofrece la J2 / G2X la capacidad
para dirigir y activos y las operaciones de recogida directos. El comandante MI y OMT determinar
específicamente qué equipos se acumulan en un requisito dado y son responsables de la TTP
utilizado. Ellos informan sobre el estado y la disponibilidad de sus recursos de recopila ción. En el
nivel HCT, el jefe de equipo determina cuales serán contactados y los detalles de cómo la
información se obtiene de una fuente dada fuentes. Un plan específico se desarrolla para cada
fuente. Este plan de debe-
Identificar el requisito.
Identificar la fuente propuesta.
Identificar las preguntas que se le pregunte durante la reunión de la fuente.
Contendrá un resumen de cómo la reunión debe proceder.
Identificar qué colector llevará a cabo la reunión de origen.
4-30. A nivel HCT, los altos reseñas de los miembros del equipo cada plan para asegurar la correcta
planificación de la misión de recogida. El plan es una meta mínima para la colección. El colector
debe ser plenamente consciente de las prioridades generales de recogida y estar preparado par a
aprovechar cualquier pistas adicionales.
La producción directa
4-31. El G2 coordina la producción de inteligencia para proporcionar productos de inteligencia no
duplicado de todas las fuentes para el comandante, el personal, y las fuerzas subordinadas. Algún
tipo de producción se produce en el personal de inteligencia o elemento de análisis por separado
en cada escalón del nivel nacional al batallón. El HCT de la ACE en la división del escalón más
alto y apoyarán el proceso de producción de inteligencia a través del análisis de la información
HUMINT y el desarrollo de productos de inteligencia humana en una sola disciplina.
difundir información
4-32. El elemento de 2X en cada nivel es normalmente la autoridad de liberación para los informes
y productos HUMINT, asegurando que la información, productos, y los datos se difundan al nivel
apropiado más bajo. El G / S2X debe preplan criterios para la liberación inmediata de información
de combate en objetivos de alto valor, ataques inminentes, u otros requisitos sensibles al tiempo.
Esta planificación previa se asegurará de que los jefes y otros usuarios reciben rápidamente la
información en un formato que es compatible con la comprensión de la situación, la capacidad de
respuesta estratégica, e ISR y proporciona apoyo a los efectos. También se hace un esfuerzo
especial para asegurar que la información obtenida de los detenidos se pasa de nuevo a la unidad
que los detuvo. Esta medida apoyará los esfuerzos del comandante, así como la construcción de
confianza en el proceso de inteligencia.
6 de septiembre 4-29
de de 2006
FM 2-22.3
EVALUAR DE INFORMACIÓN
4-33. El sombrero y el HOC proporcionan el gestor de requisitos y el G2 / S2 con experiencia
para apoyar la evaluación del informe. Una parte importante del proceso de evaluación está
proporcionando retroalimentación a los colectores. La regeneración es importante en las
operaciones de HUMINT desde la misma fuente puede ser contactado de nuevo para obtener
información adicional. El colector necesita información sobre la exactitud, fiabilidad y
pertinencia de la información reportada. El equipo G / S2X pistas de informes para determinar
qué tan bien la recogida y producción de HUMINT esfuerzos están satisfaciendo los PIR. El
equipo G / S2X es compatible con los requisitos del equipo RM to⎯
Supervisar y mantener la sincronización. A través de la coordinación con el G2 / S2, el G / S2X,
y el sombrero, el HOC sabe cuándo y qué piezas de información crítica no se encuentran en la
estimación del comandante de la situación. El HOC utiliza la porción HUMINT del plan de ISR para
asegurar la sincronización con el funcionamiento global y esquema de maniobra. La otra
herramienta crítica para la HOC es la plantilla de soporte de decisiones (DST). El HOC debe tener
una copia completa de este documento, asegurando los activos de inteligencia humana no se
pierda un requisito colección.
Correlacionar los informes de las necesidades. Las pistas hoc que se origina orden específico
o grupo de órdenes específicas de la cual PIR para asegurar que la información recogida se
proporcionó al solicitante original. Esto también permite que el HOC para determinar rápidamente
que activo está disponible para reasignación de tareas.
Informes de pantalla. Cada informe recibido se proyectó para la exactitud, la puntualidad y la
aplicabilidad a la tarea o solicitud original. Si el HOC determina que cumple completamente la tarea
o solicitud, el HOC informa al G / S2X y G2 / S2 de modo que la asignación de tareas o solicitud
pueden ser cerradas y la información proporcionada a la unidad solicitante original.
Proporcionar información a los colectores y los analistas. El HOC proporciona
retroalimentación a todo el HUMINT activos I + S. Esto se proporciona normalmente a través del
elemento C2 de esa unidad. Al hacerlo, el HOC refuerza rápidamente si la información está
respondiendo a la orden original o solicitud, o la HOC puede proporcionar orientación si no lo es .
Esta retroalimentación es esencial. El equipo de RM puede proporcionar información adicional
sobre su recopilación o análisis de si el HOC le dice al equipo exactamente lo que se necesita o se
ha perdido en el informe original.
4- 6 de septiembre
30 de de 2006
FM 2-22.3
6 de septiembre 4-31
de de 2006
FM 2-22.3
Todos los líderes clave (políticos, militares, sociales, religiosos, tribales), líderes de opinión y otros
factores que influyen en la opinión pública.
Los medios de comunicación y su influencia en la población, tanto de la AO y AOI.
Los idiomas y dialectos primarios y secundarios hablan en todas las partes del AO.
4-39. Una carpeta de destino, si se utiliza, proporciona valiosa información de inteligencia
actualizada acerca de la AO para el análisis y la planificación de la misión. Una vez que los
productos de inteligencia identifican las áreas conflictivas, tendencias, capacidades, y noticias de
cuestiones relativas a la AO, el comandante puede pedir una carpeta de destino preparado sobre
temas específicos, tales como una organización hostil con la inclinación y el potencial de causar
daño a las fuerzas amigas. carpetas de destino pueden incluir:
Las imágenes de la AO y personalidades.
modelos de terreno de la AO.
La información más reciente informa de la AO.
Los datos biográficos de los principales líderes en el AO.
4- 6 de septiembre
32 de de 2006
FM 2-22.3
conformidad con la Directiva del Departamento de Defensa 3115.09, “todo el personal
capturado o detenido debe ser tratado de forma humana, y todos los interrogatorios de
inteligencia o reuniones de información para obtener la inteligencia del personal capturado o
detenido se llevará a cabo con humanidad, de conformidad con las leyes y políticas aplicables.
Se prohíben los actos de tortura física o mental “.
6 de septiembre 4-33
de de 2006
FM 2-22.3
PRIORIDAD DE COLECCIÓN
4-45. Durante el MDMP, el comandante MI aconseja a sus oficinas centrales superiores en el uso
más eficiente de los colectores de inteligencia humana para cumplir con los requisitos de
recopilación. Dependiendo de la misión superior escalón particular y las capacidades de los
miembros específicos del personal bajo su mando, el S2 apoyado debe decidir si concentrarse los
esfuerzos por cobrar fuente, interrogatorio, interrogatorio, interrogatorio táctico, de enlace, o las
operaciones DOCEX para responder a los requisitos de recopilación. (Véase el Capítulo 5 para
una descripción de estas operaciones.) El comandante MI puede ser requerido por su tarea
operativa para apoyar a cualquiera o todas estas operaciones. Tiene que decidir cómo organizar a
la tarea de sus activos para cumplir con estos requisitos. Cuando se enfrentan con recursos
limitados, la priorización de la colección es de suma importancia.
4-46. Un comandante normalmente debe dar prioridad a las colecciones de inteligencia humana y
DOCEX. A pesar de que la decisión depende principalmente del tipo de fuente es (humano o
documento) más probabilidades de dar a la información de prioridad, otros factores como la fase
de la operación, el ROE, disponibilidad de la fuente, y funciones de recursos colección pueden
influir en su decisión. A nivel táctico, ambas fuentes y documentos humanos son seleccionado s y
el soldado HUMINT alto establece las prioridades. Si los documentos y fuentes humanas se
determina que la misma probabilidad de contener información de prioridad, fuentes humanas son
normalmente explotados por primera a-
La capacidad del colector de HUMINT para obtener una fuente humana para elaborar y explicar su
información, que no se puede hacer con un documento.
La velocidad a la que la gente se olvida la información detallada.
El hecho de que la resistencia de un individuo es más fácil de pasar por alto inmediatamente
después de someterse a una experiencia traumática significativa (captura). Capturarlos
sumerge en un entorno desconocido sobre el que no tienen control y son vulnerables a diversas
técnicas de aproximación. Esta vulnerabilidad inicial pasa rápidamente. los valores
establecidos de un individuo comienzan a hacerse valer de nuevo dentro de uno o dos días, y
la voluntad del individuo a cooperar también podría disminuir.
4- 6 de septiembre
34 de de 2006
FM 2-22.3
operaciones en las PME y SSC. Aumento de frecuencia es necesaria y debe ser so licitado.
organización de las tareas debe ser flexible para adaptarse a los objetivos de la misión dinámicos.
Los comandantes deben permitir el aumento de HCT con otras especialidades MI y personal no -
MI como el análisis y la planificación de la misión indicar la necesidad. el análisis y la planificación
de la misión identificar los requisitos específicos para la sección de operaciones de inteligencia
humana, sombrero, OMTS y HCT.
4-49. La composición de los elementos de HUMINT debe basarse en factores METT-TC. El número
de los HCT y OMTS en el teatro depende de la intensidad del esfuerzo de recolección y la cobertura
geográfica de la AO. HCT miembros deben estar preparados para soportar cualquier misiones de
inteligencia humana que pueden recibir a través de canales de mando. Deben tener la capacidad
de cambiar fácilmente de un conjunto de funciones a otro en función de las necesidades de las
misiones dinámicas. El número de OMTS en un teatro designado dependerá del tipo y la naturaleza
de la misión. Un único OMT es capaz de gestionar y controlar de 2 a 4 HCT. El tamaño y la dotación
de personal de la OMT dependerán de una serie de factores:
Si una sección de operaciones de inteligencia humana se despliega y cuántos son los HCT
subordinadas a ella.
Si un solo HCT despliega para apoyar una pequeña contingencia, puede que no haya necesidad
de un TMO. En este caso, el líder del equipo debe servir como la OMT.
Si tres o más OMTS despliegan, a continuación, una sección de operaciones de inteligencia
humana táctica debe ser desplegado.
Por cada 3 a 4 HCT y su OMT designado, debe haber un elemento jefatura compuesta por un jefe
de sección y un sargento de pelotón para manejar todos los asuntos administrativos y logísticos.
Consideraciones operativas
INTEGRACIÓN DE COMPONENTES DE RESERVA
4-50. Dada la estructura OPTEMPO y la fuerza del Ejército, la integración de las fuerzas de
RC en la AC es altamente probable para futuros despliegues operativos. Los comandantes
deben identificar sus necesidades temprano y establecer una coordinación proactiva (tanto en
guarnición y cuando estén desplegados) con sus homólogos de RC para integrarse
plenamente en todas las fases de instrucción y las operaciones. Durante las operaciones que
incluyen la participación significativa de RC, un oficial de enlace RC normalmente será
asignado, ya sea temporal o permanentemente (en grados más altos), en el nivel apropiado de
mando. El comandante y el personal deben asegurar que el RC LNO está involucrado en todos
los aspectos de la planificación operativa y ejecución.
4-51. Hay tres categorías generales de aumento de RC:
Categoría 1: La formación de unidades especializadas que incluyen un completamente integrado
TOE AC y RC. Se requiere que la activación del RC de estas unidades para su plena capacidad
operativa.
Categoría 2: Aumento de unidades de servicio activo por unidades RC para rellenar los niveles de
fuerza unidad o para proporcionar funcionalidad adicional. Por ejemplo, una división de CA puede
requerir equipos adicionales de inteligencia humana para apoyarlo
6 de septiembre 4-35
de de 2006
FM 2-22.3
durante una operación de estabilidad. Si una división requiere un equipo adicional, debe
solicitar un equipo y no solicitar cuatro colectores de inteligencia humana. Si el requisito es
para tres equipos adicionales, debe solicitar un pelotón de HUMINT con su C2 orgánica y
OMTS.
Categoría 3: La necesidad de refuerzos nacionales individuales. Esto ocurre generalmente
cuando una unidad tiene la estructura C2 pero necesita ya sea personal adicional o capacidad
adicional dentro de la estructura de comandos. Por ejemplo, una unidad puede tener un pelotón
HUMINT pero el pelotón está a 50 fuerza por ciento. aumento individual es el método más fácil
de integración ya que el individuo está integrado en la misma manera que cualquier sustitución.
La unidad aumentada normalmente se requiere para proporcionar todos los equipos distintos
de los equipos de tipo emisión inicial.
4-52. Hay varios elementos a considerar en la unidad de aumento:
La identificación precisa de los requisitos: Durante el MDMP, unidades necesitan identificar esas
capacidades esenciales para la misión que no estén presentes en la unidad. El G3 / S3, trabajando
en conjunto con la G1 / S1, considera las opciones que pueden incluir aumento de RC de unidades
orgánicas aunque la decisión final de emplear unidades de RC se determina por lo general en la
Sede, Departamento del Ejército (HQDA). El requisito para el aumento se reenvía a través de
canales personal apropiado para Ejército de EE.UU. Fuerzas Comando (FORSCOM) y HQDA, que
identificarán las unidades o personal apropiado. Si se aprueba, que van a trabajar con las agencias
apropiadas para establecer la línea de tiempo en el que las unidades puedan responder a las
fuerzas de datos de lista de despliegue de fase temporal (TPFDDL). En el desarrollo de los
requisitos, la unidad solicitante debe estar seguro de articular sus necesidades con precisión,
especificando habilidades requeridas, números y cualesquiera identificadores de habilidad
adicionales (ASI). [Ejemplo: Solicitud de aumento por un pelotón HUMINT que consiste en al menos
una sede de pelotón, tres HCT, uno OMT, dos lingüistas, y una CI / HUMINT automatizada del
sistema de herramienta (chats) operador competente. El elemento de aumento estará operan do
en apoyo del programa de protección de la fuerza del comandante en AOR de la unidad ganando.]
La activación de la línea de tiempo: Unidades necesitan tiempo para movilizar y llevar a cabo
ningún tipo de formación colectiva e individual adicional que puede ser específico para la misión
de la unidad o entorno operativo. La unidad solicitante tiene que ser consciente del tiempo que se
requiere para activar el RC solicitado y que no puede haber diferencias en los niveles de
entrenamiento o equipo. Líneas de tiempo deben ser establecidas por FORSCOM para permitir la
resolución de estos problemas y deben reflejarse en la secuencia de la planificación operacional
del comandante. Líneas de tiempo pueden variar de una unidad a otra y de una misión a otra.
Formación: unidades de USAR y ARNG por lo general no pueden entrenar a sus unidades o
individuos con el mismo dominio como el aire acondicionado. Normalmente, esto se debe a la
limitada cantidad de tiempo de entrenamiento. Debido a esta limitación, un cierto grado de tren
en marcha antes del despliegue puede ser necesario. Los comandantes deben identificar las
oportunidades de formación disponibles y solicitar la participación de personal identificado para
el aumento. Para una misión en curso, también se debe planear para un “asiento de la derecha
extendida
4- 6 de septiembre
36 de de 2006
FM 2-22.3
paseo”período de traspaso de la misión una vez que los individuos o unidad llega en el teatro de
operaciones.
Command and Control: Si el aumento de RC requiere la activación de una unidad completa,
debe incluir su elemento C2. Si el aumento es por individuos, entonces van a caer bajo el
mando y control de las unidades que ganan.
Tiempo en estado activo: USAR y ARNG soldados están restringidos en cuanto a la cantidad de
tiempo que pueden permanecer en estado activo. Esta linea de tiempo comienza en la fecha de la
movilización y termina el día en que el soldado deja situación de servicio activo. unidades
desplegadas deben tener esto en cuenta cuando se realizan operaciones continuas y deben
identificar la necesidad de reemplazar a las fuerzas de RC con tiempo suficiente para permitir que
los procedimientos de formación y de transferencia requeridas.
Experiencia: Mientras que el personal de RC normalmente carecen de experiencia militar actual,
que a menudo realizan trabajos en el sector civil que, o bien mitigan esta falta de experiencia o que
son capaces de llevar una capacidad nueva y útil con ellos. Se debe tener cuidado de que los
reservistas que tienen trabajos civiles que son similares a su HUMINT MOS (como policías o
investigadores) reconocen las diferentes restricciones bajo las que operan en el entorno militar.
Por ejemplo, los agentes de policía que normalmente puedan asignar tareas a los informantes con
un mínimo de supervisión no pueden hacer eso en su posición como un colector de HUMINT. Los
comandantes deben tratar de sacar provecho de estas habilidades, pero garantizar una formación
adecuada y el conocimiento de las políticas y regulaciones que rigen las operaciones de
recolección HUMINT.
6 de septiembre 4-37
de de 2006
FM 2-22.3
de otros componentes y organismos están integrados a través del TF según se requiera para
facilitar sus requisitos de recogida especializados. lengüetas específicos pueden incluir
operaciones de la instalación de interrogación debriefing conjunta y, las operaciones de origen,
DOCEX, o información de código abierto.
COORDINACIÓN OPERATIVA
4-56. colección HUMINT no se lleva a cabo en un vacío. La coordinación con las organizaciones
de MI y los organismos no MI, unidades y organizaciones del personal es a menudo crucial para
acelerar y completar las operaciones de recolección HUMINT. (Véase el Apéndice C para la
planificación previa al despliegue.)
MI ORGANIZACIONES
4-57. Elementos que intervienen en la planificación de HUMINT, la ejecución y el análisis deben
mantener una estrecha coordinación con sus contrapartes en las otras disciplinas de inteligencia.
Coordinación incluye pero no se limita a las disciplinas que se muestran abajo.
Señales
de análisis señales de apoyo mediante el uso de fuentes de HUMINT para
Inteligen identificar o confirmar la información obtenida a través de la colección
cia: SIGINT.
Coordinar la información SIGINT actual para utilizar en el
cuestionamiento de las fuentes.
gestores de los requisitos de localización y otras personas involucradas
en tareas SIGINT en lugares o actividades (incluyendo los tipos de
comunicaciones y frecuencias) para la recogida de SIGINT.
Coordinar la información para verificar la información obtenida a través
de la colección de HUMINT.
Proporcionar CED relacionados SIGINT-para el análisis SIGINT.
4- 6 de septiembre
38 de de 2006
FM 2-22.3
Coordinar el apoyo técnico según sea necesario cuando se interrogue al personal sobre temas
relacionados con SIGINT.
Obtener los requisitos de recopilación relacionados SIGINT-que pueden ser respondidas por
fuentes humanas.
La inteligencia técnica:
Soporte análisis TECHINT mediante el uso de fuentes y documentos de inteligencia humana para
proporcionar información relativa a equipos de amenaza y para apoyar el análisis TECHINT
material. Esto incluye, por ejemplo, se investigó el interrogatorio o el interrogatorio de los
operadores de equipos de la traducción de los manuales de los operadores para una pieza de
equipo.
Coordinar para obtener información actualizada sobre las capacidades del equipo a utilizar en el
cuestionamiento de las fuentes.
gestores de los requisitos de localización y otras personas involucradas en TECHINT Tratamiento
o en lugares o actividades para la recolección de TECHINT. Esto incluye reenviar la identificación
y ubicación de los equipos de interés TECHINT obtenida durante las operaciones de recogida de
HUMINT.
TECHINT información de coordenadas para verificar la información obtenida a través de la
colección de HUMINT.
Proporcionar información de los CED en apoyo de TECHINT.
Coordinar el apoyo técnico según sea necesario cuando se interrogue al personal sobre temas
relacionados con las áreas de interés TECHINT.
Obtener los requisitos de recopilación relacionados con TECHINT que pueden ser respondidas por
fuentes humanas.
Contraespionaje:
análisis de CI apoyo mediante el uso de fuentes de inteligencia
humana para proporcionar información relacionada con las
capacidades de recolección de inteligencia y operaciones adversario.
Identificar fuentes humanas y de documentos que tienen información
de interés CI.
6 de septiembre 4-39
de de 2006
FM 2-22.3
gestores de los requisitos de localización y otras personas involucradas en CI tareas
particulares o actividades de interés CI.
Coordinar la información CI para verificar la información obtenida a través de la colección de
HUMINT.
Proporcionar información de los CED en apoyo de CI.
Coordinar el apoyo de CI como se requiere cuando se interrogue al personal sobre temas
relacionados con las áreas de interés de CI.
Obtener los requisitos de recopilación relacionados con CI-que pueden ser respondidas por
fuentes humanas.
Integrar elementos CI en operaciones de recogida HUMINT como aplicable.
Abrir-Fuente de Inteligencia:
Apoyo de inteligencia de fuente abierta (OSINT).
Proporcionar mapas de código abierto, tablas, directorios telefónicos, directorios de empresas,
periódicos, vídeo y audio (incluyendo cintas y discos compactos) a las agencias apropiadas J / G /
S2X y área de inteligencia y oficiales de enlace.
OTRAS ORGANIZACIONES
4-58. Además de las unidades MI, organizaciones de recolección de inteligencia humana conducen
con frecuencia coordinación con otras organizaciones militares.
Unidades de la Policía Militar: Una estrecha coordinación entre los coleccionistas de inteligencia
humana y parlamentarios es de beneficio mutuo. Los parlamentarios son responsables de
maniobra y de apoyo a la movilidad, la seguridad área, el internamiento y el reasentamiento, la ley
y el orden, y las operaciones de inteligencia de la policía. Ambas actividades (colección de HUMINT
y operaciones MP) requieren un contacto cercano con la población civil, refugiados y detenidos
locales. colección de HUMINT puntos de control y EPW y otros puntos de recogida detenido debe
ser coordinada con los parlamentarios, que son normalmente responsable de las operaciones de
internamiento y reasentamiento. A cambio, los colectores de inteligencia humana, a causa de su
detección y el cuestionamiento de estos grupos de población, pueden ayudar a facilitar las misiones
de control de la población de la MP, proporcionando información sobre las actividades y las
intenciones que pueden ser de MP preocupación de la población. En los puntos de recolección /
detenido prisioneros de guerra enemigos, colectores de inteligencia humana debe acordar con el
liderazgo de MP que se le permita interrogar a los parlamentarios ya los parlamentarios están en
contacto regular con los detenidos. Esto no constituye tarea. La información recopilada de esta
manera puede proporcionar información valiosa, que puede ayudar al colector en la formulación
de estrategias de abordaje. Parlamentarios deben ser interrogados de tal manera a fin de no
interferir con su misión. El enlace con la cadena de mando MP es vital para obtener su apoyo y les
aseguro que la recolección HUMINT no interfiera con las operaciones de MP. patrullas mixtas que
contienen los parlamentarios y los colectores de inteligencia humana también pueden ser
mutuamente beneficiosa en muchas situaciones. La información recopilada de esta manera puede
proporcionar información valiosa, que puede ayudar al colector en la formulación de estrategias de
abordaje. Parlamentarios deben ser interrogados de tal manera a fin de no interferir con su misión.
El enlace con la cadena de mando MP es vital para obtener su apoyo y les aseguro que la
recolección HUMINT no interfiera con las operaciones de MP. patrullas mixtas que contienen los
parlamentarios y los colectores de inteligencia humana también pueden ser mutuamente
beneficiosa en muchas situaciones. La información recopilada de esta manera puede proporcionar
información valiosa, que puede ayudar al colector en la formulación de estrategias de abordaje.
Parlamentarios deben ser interrogados de tal manera a fin de no interferir con su misión. El enlace
con la cadena de mando MP es vital para obtener su apoyo y les aseguro que la recolección
HUMINT no interfiera con las operaciones de MP. patrullas mixtas que contienen los parlamentarios
y los colectores de inteligencia humana también pueden ser mutuamente beneficiosa en muchas
situaciones.
División de Investigación Criminal (CID) y la Oficina de Mariscal Provost (PMO): Los objetivos
de la colección HUMINT y los de la MPs (particularmente CID) son diferentes. CID y PMO tienen
que ver con
4- 6 de septiembre
40 de de 2006
FM 2-22.3
identificación y aprehensión de elementos criminales. El objetivo de la colección de HUMINT es la
recopilación de información en respuesta a los PIR que en muchas situaciones se centran en la
protección de la fuerza. En la situación en la que la amenaza incluye un elemento criminal, los HCT
puedan recopilar información de tipo OB en el elemento criminal para conocer sus actividades y
amenaza a las fuerzas amigas. colectores de inteligencia humana no están capacitados para llevar
a cabo investigaciones criminales y no deben ser utilizados para este propósito. Los investigadores
criminales y los colectores de inteligencia humana deben coordinar cuidadosamente sus
actividades según sea necesario. Los colectores de inteligencia humana que informe a la
información de la agencia apropiada recopilada en actividades criminales que los colectores de
inteligencia humana descubren en el curso normal de sus actividades.
Unidades de Operaciones psicológicas: Al igual que con la fuerza de MP, colectores de
inteligencia humana y unidades PSYOP se han interesado en el mismo público objetivo, pero por
diferentes razones. PSYOP unidades están interesados en la modificación de las creencias y
acciones público objetivo para apoyar más a los objetivos estadounidenses. Normalmente,
elementos de la colección de HUMINT coordinan con elementos de PSYOP para obtener
información relativa a los factores de motivación y sistemas de valores culturales de los individuos
a ser cuestionada. unidades de PSYOP, como parte de sus operaciones normales, desarrollan un
análisis detallado acerca de los factores psicológicos y culturales de los elementos amigables y
hostiles en el AO. Esta información ayudará al personal de recolección de inteligencia humana para
comprender la actitud de la fuente, sistema de valores, y la percepción; sino que también ayudará
a obtener la información más rápidamente. Al mismo tiempo, unidades PSYOP menudo
desarrollarán requisitos de recopilación para determinar las actitudes locales y para obtener
información sobre la eficacia de las campañas de PSYOP. colectores de inteligencia humana se
pueden recoger en la tarea de estos requisitos si se incluyen como PIR.
Las unidades de asuntos civiles: La misión CA pone a menudo unidades de CA en contacto con
el público objetivo de recogida de HUMINT. Si es posible, las misiones de recolección de
inteligencia humana se pueden establecer en coordinación con las misiones de CA. Si la misión de
recogida de HUMINT es visto como teniendo el potencial de interferir con la misión de CA y
coordinado operaciones no son posibles, el personal de CA todavía se pueden sensibilizar a los
requisitos de recopilación de inteligencia y interrogados por los coleccionistas de inteligencia
humana como parte de una operación de las fuerzas interrogatorio de usar.
Operaciones de la agencia de drogas y la aplicación de la ley: El personal que son empleados
de componentes de inteligencia del Departamento de Defensa pueden ser asignados a ayudar a
las autoridades federales de aplicación de la ley y, cuando las vidas están en peligro, las
autoridades policiales estatales y locales; siempre que dicho uso es consistente con, y ha sido
aprobado por un funcionario autorizado de conformidad con la Directiva del Departamento de
Defensa 5525.5, Cabina 4 (referencia (i)). Dicho funcionario garantizará que el Consejo General
del componente del Departamento de Defensa está de acuerdo en proporcionar dicho uso. La
asistencia podrá ser prestados para las agencias locales y servicios de seguridad de los gobiernos
extranjeros u organizaciones internacionales de conformidad con la política establecida y sofás
aplicables, siempre que los componentes de inteligencia del Departamento de Defensa no podrán
solicitar o participar en actividades de dichos organismos emprendidas contra las personas de
Estados Unidos que no se permitirían las actividades de tales componentes menores de los
procedimientos de AR 381-10.
6 de septiembre 4-41
de de 2006
FM 2-22.3
autoridades de aplicación de la ley extranjera, con la aprobación previa de la J2X. En ningún caso,
los colectores de HUMINT ayudar a los estadounidenses o aplicación de la ley extranjera
autoridades de cualquier manera sin la aprobación previa de la autoridad competente, tras una
revisión jurídica de la propuesta.
Maniobrar Unidades: HCT se pueden utilizar en la SG para la cobertura de un AoIR o en DS para
apoyar una unidad de maniobra específica. El tipo de coordinación necesaria con unidades de
maniobra variará dependiendo del tipo de relación de apoyo la HCT tiene. HCT que operan en GS
deben coordinar con los comandantes de unidades de maniobra cuando el HCT se opera en AO
de esa unidad. Como mínimo, los HCT debe anunciar su presencia y solicitar información sobre
las condiciones o situaciones en curso que puedan afectar en el cumplimiento de su misión. Un
HCT operar en DS de una unidad específica se coordinará con la unidad para el aumento de la
fuerza de las patrullas de inteligencia humana, según sea necesario, de acuerdo con los requisitos
de protección de la fuerza. El líder HCT también debe coordinar con S2 de la unidad apoyada por
su participación en reuniones de información de los miembros que regresan de patrulla, el personal
de los puestos de control, los líderes del convoy y otros.
Unidades de Apoyo de Servicio de Combate: las operaciones de combate actuales y futuras
se llevarán a cabo en una zona de combate no contiguo. formaciones CSS y unidades pueden
ser una fuente excelente para los coleccionistas de inteligencia humana. En muchas
situaciones, AD y los refugiados percibirán las actividades de FSC como no amenazante y una
actividad que puede proporcionarles ayuda y consuelo. las operaciones de CSS, naturalmente,
llamar la AD y los refugiados con la esperanza de recibir apoyo. Esto podría proporcionar
oportunidades para los coleccionistas de inteligencia humana para tener acceso a este sector
de la población. unidad de CSS S2S debe llevar a cabo reuniones de información patrulla de
regresar al personal del convoy para capturar las observaciones realizadas durante los
convoyes, con el objetivo de localizar en la cruzada HCT apoyo, el equipo de CI, o elemento
de aplicación de la ley, según corresponda.
4- 6 de septiembre
42 de de 2006
FM 2-22.3
según sea necesario. Este plan debe satisfacer los intereses de todos los demás oficiales de
estado mayor y disponer de-
Asegurar la integridad personal de todo el personal.
Inmediatamente evacuar al personal de la zona de combate.
La integración de los procedimientos para la evacuación, control, y administración de personal con
otro servicio de combate (CS) y operaciones de CSS.
Garantizando la entrega de correo a prisioneros de guerra enemigos y otros detenidos.
El mantenimiento de los detenidos (incluyendo prisioneros de guerra enemigos) estadísticas.
Proporcionar la administración y el control de la moneda y de pago los registros de detenidos,
incluyendo la coordinación con las autoridades de inteligencia apropiadas sobre la investigación
de grandes sumas de dinero.
G2 / S2 es responsable del desarrollo de la inteligencia en apoyo de la unidad
operaciones. El G2 / S2 en la división y superior y en el BCT provisional está soportado por una G
/ S2X y, normalmente, un sombrero en el ejercicio de sus funciones relacionadas con HUMINT.
Sus responsabilidades relacionadas HUMINT-incluyen pero no se limitan a--
La obtención de inteligencia a través de la inteligencia alcance para apoyar la recolección HUMINT.
La incorporación de HUMINT en el plan de ISR.
Desarrollar el anexo a la HUMINT OPORD y plan de operaciones.
La coordinación para proporcionar apoyo técnico para todas las operaciones de recolección
HUMINT.
Asegurar deconfliction y la sincronización de todos los recursos de recopilación HUMINT dentro de
AO de la unidad. Se debe hacer un esfuerzo especial para coordinar con todas las operaciones
militares del Departamento de Defensa de origen (MSO), y agencias gubernamentales del
Departamento de Defensa y otros (Ogas) que pueden estar operando en el AO; con el teatro J2X,
como parte de deconfliction. Si no se deconflict con el DOD y MSO OGAs puede resultar en el
compromiso de los activos y la interrupción de las operaciones de recogida y bajas potencialmente
no deseados.
La obtención de documentos y materiales de interés inteligencia, incluyendo los medios de
comunicación visuales y de audio y equipos electrónicos (como ordenadores, teléfonos, PDA)
tomadas de los detenidos, o apoderado o prestado, en coordinación con la Policía Militar y otros
elementos.
Registrar, evaluar y analizar la información recopilada y proporcionar información a los colectores
de inteligencia humana.
Asegurando colección de HUMINT adecuada y presentación de informes redes y sistemas
están disponibles.
La coordinación con el G3 para asegurar los planes para las operaciones de recolección de
inteligencia humana se incluyen en OPLANs unidad.
La coordinación con el G3 para asegurar que los colectores de inteligencia humana se incluyen en
los planes de formación de unidad, ensayos, y briefbacks.
Redacción instrucciones para el manejo, la evacuación, y la explotación de personal y CED
enemigos capturados. (Se coordinan con el G3 para asegurar proyectos de instrucciones se
incluyen en los procedimientos de operación de comandos de pie (SOP), OPLANs y OPORDs).
Proyección de las tasas de captura, así como los refugiados y los tipos de DP.
6 de septiembre 4-43
de de 2006
FM 2-22.3
La determinación del número de intérpretes y traductores necesaria para realizar las tareas de
inteligencia.
La coordinación con otros organismos y colectores de inteligencia humana para el intercambio de
inteligencia.
El control de los procedimientos utilizados para procesar y conceder autorizaciones a los
intérpretes y traductores según se requiera.
La coordinación con el oficial de operaciones civiles y militares (OCM) para el cribado de la
inteligencia de los ciudadanos locales, refugiados y AD.
La coordinación con SJA para la revisión legal de las operaciones propuestas.
G3 / S3 es responsable de las operaciones, planes, organización y formación. Entre sus
responsabilidades relacionadas con la colección de HUMINT incluyen pero no se limitan a--
Asegurar la inclusión de unidades de recolección de inteligencia humana en el cuerpo principal
de OPLANs y OPORDs en Tareas a las unidades subordinadas y organización de tareas.
Asegurar instruccionespara el manejo, la evacuación, y la explotación de personal y CED enemigos
capturados en todos los procedimientos normalizados de trabajo de la unidad de mando, OPLANs,
y OPORDs.
La incorporación de las operaciones de recolección de inteligencia humana en los planes y
operaciones futuras.
Asegurar que las unidades subordinadas están capacitados en el manejo y evacuación de
personal capturado enemigas, material y CED adecuada.
Asegurar que los elementos subordinados están capacitados en OPORDs incluyendo ROE y
el manejo adecuado de los civiles locales, extranjeros, refugiados y AD.
Obtener, organizar y supervisar el empleo de personal adicional como guardias de prisioneros de
guerra enemigos y otros detenidos en activos MP no están disponibles o insuficientes.
Encargar a la oficial de máquinas División / Brigada conjuntamente con el G2 / S2 para llevar a
cabo una inspección del lugar para su posible EPW / detenido sosteniendo instalaciones de la zona
dentro de la zona de operaciones. Debería darse prioridad a las instalaciones existentes que
requieren poca o ninguna actualización para satisfacer las necesidades operacionales. Si no se
pueden encontrar instalaciones adecuadas, el oficial que debe proporcionar instalaciones
especificaciones detalladas de diseño para el G4 / S4 para la coordinación y el desarrollo de los
recursos contratados.
responsabilidades G4 / S4 relacionados con la recolección HUMINT incluyen pero no se limitan a-
-
El desarrollo de la política de comandos para la evacuación y el internamiento del personal de
enemigos capturados, y evacuación y custodia de la CEE y los CED.
La coordinación de los contratos de bienes raíces y construcción de instalaciones de detención
fuente-si las capacidades locales no están disponibles. Idealmente, las instalaciones existentes
serán ocupados y renovado siempre que sea posible.
Recoger y distribuir los suministros enemigos capturados. (Esto se coordina con las operaciones
de inteligencia y personal.)
Adquisición y distribución de raciones para el personal de las áreas de espera.
El transporte de prisioneros de guerra enemigos y otros detenidos de una manera oportuna,
segura al centro apropiado para su procesamiento.
4- 6 de septiembre
44 de de 2006
La determinación de los requisitos para el uso de mano de obra de origen para el apoyo FM 2-22.3
logístico
necesario en las operaciones de manipulación de la fuente.
Proporcionar apoyo logístico al personal de intérprete.
responsabilidades G5 / S5 relacionados con la recolección HUMINT incluyen pero no se limitan a-
-
La coordinación con el gobierno local de Estados Unidos, los representantes del personal del
personal, y las fuerzas armadas de la HN para la adquisición de lingüistas nativos para el apoyo
intérprete.
Coordinar el apoyo militar del poblado.
La prestación de asesoramiento y asistencia técnica en la reorientación de las fuentes y los
desertores del enemigo.
La coordinación de los aspectos de las actividades de la OCM MI con el G2.
SOPORTE ADICIONAL
4-60. Además de los elementos principales del personal, un elemento de la colección de HUMINT
requiere el apoyo de varios otros elementos con el fin de llevar a cabo las operaciones. Estos
elementos se discuten a continuación.
El Comando de Investigación Criminal del Ejército de Estados Unidos es la organización con la
responsabilidad principal de investigar las denuncias de actos delictivos o incidentes notificables
cometidos por o en contra de los detenidos.
La SJA puede proporcionar asistencia legal y asesoramiento sobre la interpretación y aplicación
de las leyes y políticas aplicables. las leyes y políticas aplicables incluyen leyes de Estados Unidos;
el derecho de la guerra; derecho internacional pertinente; directivas pertinentes, incluida la
Directiva DOD 3115.09, “Inteligencia del Departamento de Defensa interrogatorios , Detenido
interrogatorios, y el interrogatorio táctico”; DOD Directiva 2310.E, “El Departamento de Defensa
programa de detenidos”; las instrucciones del Departamento de Defensa; y ejecutar órdenes
militares, incluyendo FRAGOS. La SJA es también un canal para la comunicación de incidentes
notificables conocidos o sospechosos de abuso o tratamiento inhumano.
El Inspector General es un canal para la comunicación de incidentes notificables conocidos o
sospechosos de abuso o trato inhumano.
El PMO es el canal para informar de la actividad criminal que no sea incidentes notificables, pero
también se puede utilizar para la comunicación de incidentes notificables conocidos o
sospechosos.
El Capellán también puede recibir informes de incidentes notificables.
El G7 proporciona información sobre las operaciones de información y realiza el enlace con las
operaciones psicológicas, el oficial de guerra electrónica, el Oficial de engaño militar, y el personal
de seguridad de operaciones.
LA SEGUNDA PARTE
HUMINT Colección En Operaciones fuente militar
La segunda parte se analiza la colección de HUMINT en lo que respecta a MSO. El Secretario de Defensa
(SECDEF) ha establecido una empresa de HUMINT en todo el Departamento de Defensa que consiste en los
siguientes ejecutores: La Oficina del Secretario de Defensa (OSD), los Comandos de Combate (COCOMs), los
departamentos militares, la Agencia de Inteligencia de Defensa (DIA) . Todos los ejecutores de Defensa HUMINT
empresa admiten y satisfacer las necesidades de defensa mediante el empleo de sus recursos y capacidades
disponibles.
MSO se refiere a la recolección de inteligencia militar y para usos militares extranjeras por los seres humanos de
los seres humanos. MSO se llevó a cabo bajo las autoridades SECDEF, para satisfacer las necesidades del
Departamento de Defensa en cumplimiento de la política del Departamento de Defensa. Dentro del Ejército, MSO
se llevan a cabo por personal capacitado bajo la dirección de los mandos militares. Este personal especialmente
entrenados pueden emplear toda la gama de operaciones de recolección de inteligencia humana. fuentes MSO
incluyen una sola vez, continua y contactos formales, de las operaciones de contacto; y las fuentes de
interrogatorios, reuniones de información y actividades de enlace.
Cada tipo de actividad MSO tiene requisitos específicos de funcionamiento, restricciones legales específicos, y
directrices operacionales. las actividades de recolección de inteligencia humana en cada una de estas categorías
requieren la aprobación específica, coordinación y revisión. MSO incluye las operaciones de origen humano de
contacto, debriefing, de enlace, e interrogatorios. En este capítulo se presenta cada una de estas operaciones de
recogida.
6 de septiembre 4-45
de de 2006
FM 2-22.3
Capítulo 5
HUMINT Colección
4- 6 de septiembre
46 de de 2006
FM 2-22.3
UN TIEMPO DE CONTACTO
5-7. El contacto de una sola vez es una fuente de información de valor que era, y será, encontró
sólo una vez. En todos los entornos operativos el colector de HUMINT se encuentran con
frecuencia una fuente de sólo una vez, en particular en los escalones más bajos. Esto puede ser
un civil local se encuentra durante una patrulla, un detenido que rápidamente se cuestiona y luego
evacuado, o un refugiado en un retén.
5-8. Además de la información obtenida a partir de un contacto de una sola vez, el colector de
HUMINT debe hacer un esfuerzo razonable para obtener el máximo de datos básicos como sea
posible sobre el contacto de una sola vez. nombre completo, profesión, dirección y otros datos
básicos de esta fuente son cruciales para un análisis exhaustivo de la información proporcionada.
El contacto de una sola vez y la información que proporciona no puede ser evaluado de forma
independiente; Sin embargo, la información proporcionada por un contacto de una sola vez debe
ser denunciado y corroborada por otras fuentes de inteligencia humana e incluso otras disciplinas
de inteligencia.
5-9. informes de contacto deben ser presentadas con los registros OMT y de la fuente mantenidos
de acuerdo con FM 34-5 (S // NF), AR 381-100 (S // NF), y DIAM 58-11 (S // NF) con el fin para
apoyar el análisis de la información obtenida. Si un contacto de una sola vez que se encuentra por
segunda vez y de nuevo proporciona información de valor, entonces el contacto puede ser tratado
a partir de entonces como un contacto continuo.
5-10. Una cabina de un contacto de una sola vez que se ofrece información de valor para las
fuerzas estadounidenses por su propia iniciativa. La fuente walk-in puede ofrecer información al
acercarse a un HCT, otros elementos de ISR, o US fuerzas o del personal civil en cualquier parte
del AO. Cada unidad debe tener en marcha un programa para identificar, proteger y dirigir la cabina
de al activo de recogida adecuado, que se proyectarán y debriefed según sea necesario. Por
ejemplo, a ras de que quería informar de un crimen estaría dirigida a la PMO en lugar de a un
colector de HUMINT.
5-11. El activo colección se proyectará la cabina de determinar el tipo de información tiene la fuente
y determinar y evaluar la fiabilidad de la persona. Después de identificar el tipo de información, el
colector determina si tiene la jurisdicción para recoger esa información. Si, por ejemplo, la cabina
de desea informar de un crimen, el colector se refiere a ese individuo a la agencia de investigación
penal correspondiente.
5-12. cuestionamiento sistemática, técnicas de detección de engaño, y la comprobación cruzada
de la información se utilizan ampliamente en el proceso de evaluación. Al mismo tiempo, existen
directivas a nivel nacional, directivas y reglamentos del Departamento de Defensa, Ejército que
dirigen las acciones específicas a tomar con un walk-in. Cuando se trata de una fuente a ras de,
colectores de inteligencia humana deben cuidarse de recolección de inteligencia adversario.
También deben proteger las fuentes legítimas de información. La cabina de se interrogó a fondo
en todos los ámbitos de la información relevante a los requisitos de recolección, y se ha reportado
ninguna información de valor.
5-13. En ocasiones, el colector de HUMINT puede determinar que un contacto de una sola vez
tiene el potencial de convertirse en un contacto continuo o un contacto formal. Esto se conoce
como una ventaja evolutiva. Una ventaja del desarrollo es una
6 de septiembre 4-47
de de 2006
FM 2-22.3
persona identificada a través de la posición social y profesional, cables, perfiles de origen, u otras
técnicas, que tiene conocimiento requiere el comandante. Una ventaja del desarrollo es cualquier
persona el colector de HUMINT espera ver o le gustaría ver de nuevo, o una persona que indica
que tienen la intención de volver en el futuro.
5-14. Cuando un colector de HUMINT identifica una ventaja evolutiva, informa su interés en la
elevación de la fuente a la condición de contacto continuo o formal tan pronto como sea posible
a la OMT. Aunque no todas las pistas del desarrollo se convierte en una fuente de información,
el colector de HUMINT debe ver cada derivación del desarrollo como una fuente potencial de
información y aplicar las medidas de seguridad apropiadas. La ventaja del desarrollo se evalúa
de forma continua para verificar su colocación y el acceso al tipo de información que el HCT
está buscando. Además, el colector de HUMINT evalúa continuamente la motivación y
características de la iniciativa de desarrollo.
5-15. Una fuente de una sola vez no puede ser la tarea de recoger información, pero se puede
sensibilizar a la información en la que el colector de HUMINT está interesado. Por ejemplo, si una
fuente walk-in proporciona información sobre la actividad en una casa en su barrio, podría
preguntar si el colector estaría interesado en más del mismo tipo de información en el futuro. El
colector de HUMINT no le puede decir que ir a buscar más información, pero puede indicar que
escucharía si el walk-in regresó con más información sobre el tema. Si la cabina de regresa por
segunda vez, debe ser manejado como un contacto continuo.
continuos contactos
5-16. contactos continuos son individuos que han sido identificados por tener más información que
podría ser obtenida a través de un contacto de una sola vez, y se han cumplido de nuevo por el
personal de recogida de HUMINT con el propósito de recoger información adicional. colectores de
inteligencia humana no TAREA contactos continuos, pero pueden ser sensibilizados en la misma
forma que los contactos de una sola vez. contactos continuos ofrecen sus conocimientos a través
de interrogatorios informales y provocación.
5-17. Todos los contactos que son vistos más de una vez por los coleccionistas de inteligencia
humana deben ser rastreados registrándolos en el Registro Fuente e informar a los contactos de
la OMT. A modo de ejemplo, un contacto de una sola vez que reportaron información a un HCT
contactos de nuevo con la información de seguimiento. Esa persona ahora se registra como un
contacto continuo y rastreado por la OMT. Este proceso de registro ayuda a evitar que la misma
información sea recogida por varios coleccionistas de la misma contacto sin darse cuenta. Ver AR
381-172 (S // NF) y FM 34-5 (S // NF) para obtener más información sobre el registro de origen y
de los formularios requeridos. Tipos de contactos continuos se discuten a continuación.
5-4 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
las posibles fuentes de información. empleados nacionales en terceros países nacionales y
locales pueden ser una fuente prolífica de información sobre las actitudes y eventos locales,
especialmente en un entorno restrictivo donde se limita en contacto con nosotros con la
población local. Su información también puede ser importante en un papel de protección de la
fuerza. El colector de HUMINT debe registrar estos individuos con el J / G2X. Mientras que el
colector de HUMINT está evaluando el empleado local, nacional como una fuente de
inteligencia, agentes de CI están evaluando la misma piscina como fuente de posibles riesgos
de seguridad.
5-19. La coordinación entre los coleccionistas de inteligencia humana y elementos de CI es
esencial para deconfliction y para evitar la duplicación de esfuerzos. Si el colector de HUMINT
identifica un empleado que pueda ser de interés CI, deberá informar inmediatamente a la unidad
de IC apropiado.
Fuerzas de
EE.UU. 5-22. Las fuerzas estadounidenses tienen muchas oportunidades para interactuar
con la población local en el curso normal de sus funciones en las operaciones. Esta
fuente quizá es el recurso más utilizado colección de HUMINT insuficientemente.
Algunas fuerzas de Estados Unidos, tales como combate y de reconocimiento
patrullas, tienen la tarea rutinaria y interrogados por el G2 nivel apropiado / S2.
Otros, como los equipos médicos o ingenieros que tienen un amplio contacto con
la población local, también deben ser interrogados.
5-23. Los comandantes y miembros del personal que sirven de enlace con la
población local y funcionarios del gobierno local pueden ser fuentes de información
fructíferos. CA, PSYOP, MP y otros elementos también tienen razones legítimas
para llevar a cabo el enlace con las autoridades locales y deben ser interrogados,
según corresponda. El esfuerzo de la fuerza informativa de usar sólo puede tener
éxito con énfasis comando.
5-24. elementos de la colección de HUMINT necesidad de coordinar con las
unidades locales para identificar a aquellos individuos que serían más rentables
para interrogar y coordinar más con ellos por el tiempo para llevar a cabo el
interrogatorio. Aunque el S2 y S3 pueden y deben encargar a sus soldados para
llevar a cabo las tareas de recolección durante el ejercicio de sus funciones
normales, los colectores de inteligencia humana deben asegurarse de que su
esfuerzo fuerza interrogatorio amigable que no interfiera con el cumplimiento de la
misión principal de los soldados siendo interrogado. HCT deben asegurarse de que
el personal necesario S2S y s3s son conscientes de la colección de HUMINT
6 de septiembre 5-5
de de 2006
FM 2-22.3
oficial de Enlace
5-25. Enlace con los militares locales, el gobierno o funcionarios de la agencia
civiles ofrece una oportunidad para recoger información requerida por el
comandante. El colector de HUMINT cumple con estos funcionarios para llevar
a cabo el enlace, coordinar ciertas operaciones, recoger información, y obtener
pistas a posibles fuentes de información. Elicitación es la técnica principal
utilizada con contactos de enlace, aunque en muchos casos no existe un
intercambio más formal de información. La información obtenida por estos
elementos a través de enlace tiende normalmente para reflejar las posiciones
oficiales de sus superiores y puede no ser totalmente exacta o completa.
detenidos
5-26. Un detenido es cualquier persona capturada o detenida por una fuerza
armada de otro modo. Un EPW es un detenido que cumple con los criterios de
los artículos 4 y 5 del programa general de trabajo. (Véase el Apéndice A.)
detenidos puede ser interrogado. A menudo son excelentes fuentes de
información, pero en muchos casos el acceso del colector de HUMINT a los
detenidos pueden ser reducidos.
5-27. Por ejemplo, cuando el apoyo a la contrainsurgencia, el gobierno apoyado
puede considerar que todos los insurgentes capturados para ser criminales y no
permitir el acceso a ellos las fuerzas de Estados Unidos. En estos casos, los
coleccionistas de Estados Unidos HUMINT deben intentar sentarse en durante
el interrogatorio local; podían enviar preguntas o, como mínimo, de coordenadas
para recibir los informes de cuestionar la autoridad local. coleccionistas de
Estados Unidos HUMINT debe recordar que, independientemente de la
situación jurídica de los detenidos deben ser tratados de una manera
consistente con los Convenios de Ginebra. (Véase el Apéndice A.)
contacto formal
5-28. contactos formales son las personas que han accedido a reunirse y cooperar con los
colectores de inteligencia humana con el propósito de proporcionar información. colectores de
inteligencia humana que han cumplido con un determinado contacto continuo tres o más veces
deben considerar la evaluación de él para su uso como un contacto formal. contactos formales
cumplen repetidamente con colectores HUMINT, y su funcionamiento y tareas deben llevarse a
cabo de acuerdo con AR 381-172 (S // NF), DIAM 58-11 (S // NF), y DIAM 58-12 (S / / NF).
5-29. contactos formales son generalmente nacionales locales o empleados nacionales de
terceros países. El conocimiento de su reunión con los colectores de inteligencia humana está
restringido. Esto se puede lograr ya sea por disfrazar el hecho de que el personal de recolección
HUMINT son de hecho el personal de inteligencia humana, o mediante la ocultación de los efectos
de reuniones abiertas con el personal de inteligencia humana. HCT toman medidas
extraordinarias para proteger su relación con estos contactos. Dependiendo de factores METT -
TC, reuniones con los contactos formales pueden variar de reuniones abiertas, que se realizan
con discreción con el fin de proteger la
5-6 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
se ha producido relación entre los coleccionistas de origen y de inteligencia humana, a las
reuniones por lo que solamente el colector y la fuente conocen la reunión. Cuando las operaciones
de contacto se realizaron utilizando esta metodología, la operación debe ser coordinada, de
acuerdo con el Secretario de Defensa para Inteligencia (USD (I)) Política citado en el Apéndice J.
dirección específica en relación con la documentación requerida para el reclutamiento, y la
designación de la autoridad de aprobación (generalmente el J / G2X) para el reclutamiento de un
contacto formal, se especificará en el Apéndice 5 (HUMINT) del anexo B (Inteligencia) a la OPLAN
o OPORD de gobierno.
PRINCIPIOS Y DIRECTRICES
5-33. operaciones Debriefing se llevan a cabo bajo las directrices de DIAM 58-11 (S // NF) y DIAM
58-12 (S // NF). Además, son objeto de órdenes de ejecución aplicables y las reglas de
enfrentamiento específica y clasificada “concepto paraguas” que se aplican a la AO específica.
6 de septiembre 5-7
de de 2006
FM 2-22.3
5-8 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
prisioneros de guerra (POW), liberaron a los rehenes, regresaron desertores de Estados
Unidos, y los soldados reportados como desaparecidos en combate. Estas sesiones
informativas ayudan a determinar los métodos del enemigo de las operaciones, las intenciones
del enemigo, manejo de prisioneros de guerra y los interrogatorios, las debilidades del
enemigo, de información relativa a otros prisioneros de guerra que no se devuelvan, y la
evaluación de daños en combate (BDA).
5-42. HUMINT activos pierden el acceso a información valiosa si no se coordinan regularmente
con los siguientes elementos:
Las tropas de caballería, las patrullas de la unidad, y exploradores. patrullas de la unidad
y los exploradores tienen una vista única del campo de acción que los sensores no pueden
detectar. Durante las operaciones, las unidades y exploradores menudo pueblos de patrulla o
áreas pobladas que son contenciosos y por lo tanto de interés. La unidad obtener información
valiosa sobre el estado actual de la AO, lo que podría responder a las necesidades de
inteligencia, a través de informes misión y su interrogatorio por unidad de S2 o el colector de
HUMINT.
Policia militar. recursos de recopilación HUMINT trabajan con los parlamentarios que obtienen
conocimiento área a través de sus extensas patrullas a pie y convoyes de vehículos.
Parlamentarios también los puestos de control del personal y los puntos de control de tráfico (TCPs)
que interactúan con un gran número de la población civil y se encuentran con personas y
situaciones que a menudo responden a las necesidades de inteligencia. guardias MP en cualquier
centro de internamiento son una valiosa fuente de información sobre la actitud y el comportamiento
de los detenidos. colectores HUMINT deben coordinar con el comandante instalación detenido MP
con el fin de obtener información sobre detenidos obtenidos mediante la observación de custodia
y conversaciones.
Asuntos civiles. unidades de CA tienen interacción diaria con la población civil, incluidos los
miembros clave de la comunidad civil, como los políticos, personal técnico, y el liderazgo militar.
Operaciones psicológicas. equipos PSYOP menudo civiles entrevista en el campo de batalla
para determinar la eficacia de la amistad y de amenazas campañas PSYOP. elementos
PSYOP también recogen información sobre los requisitos políticos, sociales, y otros PSYOP.
elementos PSYOP producen y difunden los productos de inteligencia basado en parte en su
interacción con la población civil.
Fuerzas de Operaciones Especiales. El equipo de Fuerzas de Operaciones Especiales
(SOF) a menudo tiene un mayor acceso a los seres humanos y áreas en un campo de batalla
que cualquier otro activo colección. Su observación y la interacción con la población local les
proporciona acceso a la información que a menudo responde a los requisitos de recopilación.
Los siguientes son ejemplos de este tipo de misiones de recolección:
misiones de reconocimiento especiales en territorio negado a satisfacer las brechas de inteligencia
o para confirmar la información de otra fuente.
la guerra no convencional (UW) misiones normalmente de larga duración. SOF se insertan en un
territorio hostil para llevar a cabo las operaciones sensibles que apoyan los objetivos tácticos de
Estados Unidos y nacionales. Durante estas misiones, unidades SOF menudo entran en contacto
con la población local y recopilar información que cumpla con las necesidades de inteligencia.
Vigilancia de Largo Alcance. La observación directa y la presentación de informes sobre los
objetivos, tales como las actividades e instalaciones pueden proporcionar oportuna y
6 de septiembre 5-9
de de 2006
FM 2-22.3
la inteligencia precisa para apoyar una decisión o cruz-cue otras capacidades de recolección.
vigilancia de largo alcance (LRS) se emplea a menudo cuando es necesario observación discreta
de una actividad durante un largo período de tiempo o cuando un sistema de recogida que puede
responder a la redirección es necesario.
Operaciones de inteligencia criminal. el personal del CID, en cooperación con los soldados MP,
juegan un papel clave mediante la vinculación de la inteligencia criminal para grupos y eventos
específicos. El esfuerzo de recolección de inteligencia criminal se dirige específicamente a las
armas, las drogas, el crimen organizado, y las identidades de las rutas de contrabando. La
identificación de las rutas de contrabando resultado en un aumento significativo en el número de
armas que se confiscó. La transferencia oportuna de productos de inteligencia criminal a las
unidades tácticas permite una respuesta rápida a los graves enfrentamientos, el aumento de la
confiscación de armas y municiones, y la mejora de la estabilidad en un TF y AO. La fusión celular
dentro de la ACE desarrolla productos de inteligencia desde el nivel nacional, el teatro y las fuentes
operacionales. Debido a la importante amenaza que representan los elementos criminales,
5-10 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
segundoiographic Inteligencia
Inteligencia sociológico
Inteligencia Económica
TEl Transporte de Telecomunicaciones e Inteligencia
inteligencia biográfica es el estudio de los individuos de importancia real o potencial a través del
conocimiento de su personalidad y antecedentes. Para mayor orientación sobre la recopilación y
notificación de inteligencia biográfica, ver DIAM 58-12 (S // NF). Los subcomponentes son-
Educativo y ocupacional historia-civil y antecedentes militares de los individuos.
Individual logro notable, logros de del profesional o privada de un individuo vida.
Idiosincrasias y hábitos y estilos de vida gestos inusuales.
Posición, influencia y potencial presente y / o futuras posiciones de poder o influencia.
Actitudes e intereses aficiones significativos que puedan afectar a la accesibilidad de un
individuo.
inteligencia económica estudia las fortalezas y debilidades económicas de un país. Los
subcomponentes son-
guerra a la información económica sobre los pasos diplomáticos o financieros de un país puede
tomar para inducir a los países neutrales que cese el comercio con sus enemigos.
-vulnerabilidades económicas del grado en que las fuerzas armadas de un país se ven
obstaculizados por la pérdida de materiales o instalaciones.
Fabricación en la información sobre los procesos, instalaciones, logística y materias primas.
Fuente de la capacidad económica-ninguna manera un país tiene que sostener su economía (por
ejemplo, el comercio en el mercado negro, de negocios o transacciones legítimas, y las
importaciones y exportaciones).
inteligencia sociológica trata de personas, costumbres, comportamientos e instituciones. Los
subcomponentes son-
Población tasas de aumento, disminución o migraciones.
Características-costumbres sociales, la moral y los valores.
De mano de obra-divisiones y distribución dentro de la población activa.
El bienestar-salud y la educación.
servicios de información de información pública en el país.
Transporte y telecomunicaciones de inteligencia sistemas de estudios dedicados a y
usados durante las emergencias y militares en tiempos de paz.
6 de septiembre 5-
de de 2006 11
FM 2-22.3
la inteligencia militar geográfica estudios de todos los factores geográficos (físicos y culturales)
que pueden afectar a las operaciones militares. La geografía física se ocupa de las características
geofísicas naturales o artificiales. La geografía cultural proporciona información demografía.
fuerzas armadas de inteligencia es el estudio integrado de la tierra, el mar y las fuerzas aéreas
del país. Los subcomponentes son--
alternativas de estrategia militar en términos de posición, el terreno, la economía y la política.
-Tácticas militares despliegues y operaciones doctrina.
OB-localización, organización, armas, puntos fuertes.
Equipos de análisis de toda material militar.
Logística-adquisición, almacenamiento y distribución.
La formación, como lleva a cabo en todos los escalones para apoyar la doctrina.
El análisis detallado de la organización, las estructuras de mando.
-recursos humanos disponibles y su condicionamiento.
inteligencia política estudios de todos los aspectos políticos que puedan afectar a las operaciones
militares. Los subcomponentes son-
Gobierno estructura de organización de los departamentos y ministerios.
-políticas del gobierno nacional acciones y decisiones.
-dinámicas políticas gubernamentales opiniones y reacciones a los eventos.
La propaganda de la información y la desinformación-programas.
La política y la inteligencia servicios de organización y funciones.
actos de subversión subversivo-patrocinados por el gobierno.
La ciencia y la inteligencia tecnológica estudios de potencial y la capacidad del país para
apoyar los objetivos a través del desarrollo de nuevos procesos, equipos y sistemas de armas.
Los subcomponentes son-
Armas y sistemas de armas.
los programas de misiles y el espacio.
La energía nuclear y la tecnología de las armas.
desarrollos NBC.
Básico ciencia aplicada.
Los sistemas de investigación y desarrollo.
OPERACIONES DE ENLACE
5-46. De enlace se lleva a cabo para obtener información y asistencia, para coordinar o procurar
el material, y para desarrollar puntos de vista necesarios para entender homólogos. co ntactos de
enlace son normalmente miembros del gobierno, militares, policiales, u otro miembro de la
infraestructura local o coalición. El principio básico de enlace es quid pro quo. Un intercambio de
información, servicios, materiales, u otra ayuda suele ser una parte de la transacción. La naturaleza
de este cambio varía ampliamente dependiendo de la cultura, la ubicación y personalidades
involucradas.
5-47. Debido a la naturaleza de las tareas de enlace varía ampliamente, los objetivos generales de
la operación de enlace y el objetivo de cada contacto de enlace deben estar
5-12 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
claramente definido. El objetivo debe incluir el tipo de información que debe recogerse, métodos
de operación único en la zona, así como los objetivos de comando. Además, el colector debe
conocer las limitaciones en las actividades de enlace. Estas limitaciones incluir:
Las prohibiciones contra la recogida de ciertos tipos de información o ponerse en contacto con
ciertos tipos de individuos u organizaciones.
Memorandos de entendimiento con otros escalones que delinean AOR y AORs de cada escalón
de las unidades subordinadas.
requisitos de coordinación por DCID 5/1 de fecha 19 de diciembre de 1984, que se requieren para
determinados tipos de actividades de enlace.
5-48. Consideraciones administrativas incluir:
Tipo, método, y los canales de presentación de información obtenida a partir de las actividades de
enlace.
números de proyecto y de sitio fondo de contingencia que se utilizarán.
Financiación y adquisición de incentivos procedimientos.
Limitaciones en el uso de los ICF o incentivos.
sistema de información utilizado.
Autoridad bajo la cual el programa de enlace específico se lleva a cabo y se establecen directrices
para las operaciones conjuntas y combinadas.
5-49. Beneficios de enlace incluir:
El establecimiento de relaciones de trabajo con varios comandos, organismos o gobiernos.
Disponer lo necesario para y coordinar las operaciones conjuntas y combinadas.
El intercambio de información operativa y de inteligencia dentro de los límites legales.
Facilitar el acceso a los registros y personal de otras agencias de otro modo no accesibles.
La adquisición de información para satisfacer los requisitos de los Estados Unidos.
El acceso a un mayor número de información.
operaciones de interrogatorio
5-50. interrogatorios HUMINT es el proceso sistemático de utilizar enfoques de interrogatorio
aprobadas para interrogar a una persona capturada o detenida para obtener información fiable
para satisfacer las necesidades de inteligencia, de conformidad con las leyes y políticas aplicables.
las leyes y políticas aplicables incluyen leyes de Estados Unidos; el derecho de la guerra; derecho
internacional pertinente; directivas pertinentes, incluida la Directiva DOD 3115.09, “Inteligencia del
Departamento de Defensa interrogatorios, Detenido interrogatorios, y el interrogatorio táctico”;
DOD Directiva 2310.1E, “El Departamento de Defensa programa de detenidos”; las instrucciones
del Departamento de Defensa; y ejecutar órdenes militares, incluyendo FRAGOS. El interrogatorio
se lleve a cabo por personal capacitado y certificado para utilizar métodos legales, aprobados de
convincentes EPWS / detenidos para dar su cooperación. fuentes de interrogatorio son detenidos,
entre ellos prisioneros de guerra enemigos.
5-51. Las definiciones de los prisioneros de guerra enemigos y reglas para su tratamien to están
contenidas en el Convenio de Ginebra relativo al trato debido a los prisioneros de guerra (PGT).
La definición y normas para el tratamiento de los civiles están contenidas en el
6 de septiembre 5-
de de 2006 13
FM 2-22.3
Convenios de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra (GC). (Véase
el Apéndice A) Para las personas comprendidas en esos convenios, disposiciones GPW y GC
aplicables deben ser respetados en todo momento. (Respecto al tratamiento de personas allí
detenidas, véase también el párrafo 5-74.)
5-52. Hay un protocolo adicional a los Convenios de Ginebra llamados Protocolo I adicional a los
Convenios de Ginebra de 1977, que también contiene las definiciones de quién es un civil y que
es un EPW (artículos 50 y 44). Los EE.UU. no ha ratificado el Protocolo I ni acepta la definición
ampliada de prisioneros de guerra enemigos que contiene. Requisitos gerentes, personal de J / G
/ S2X, y los colectores de inteligencia humana debe entender, sin embargo, que el personal militar
de la coalición con los que pueden trabajar pueden ser obligados por el Protocolo I, y se pueden
requerir esas personal de la coalición para el tratamiento de personal adicional como prisioneros
de guerra enemigos. Cualquier pregunta relacionada con el programa general de trabajo y el
Protocolo I deben ser dirigidas a la oficina SJA de aclaración.
5-53. operaciones de interrogatorio son operaciones específicas normalmente llevadas a cabo
en las instalaciones de recogida de detenidos dirigidas a la colección a gran escala de
información de los detenidos utilizando técnicas de interrogación. Aunque los interrogatorios
de campo se llevaron a cabo en todos los escalones y durante todas las operaciones en las
que hay detenidos, los centros de detención, donde las operaciones de interrogatorio se
producen normalmente se encuentran solamente en el teatro o el nivel de JTF.
5-54. El cumplimiento de las leyes y reglamentos, incluyendo el tratamiento adecuado de los
detenidos, es una cuestión de la responsabilidad del mando. Los comandantes tienen el deber de
asegurar que sus subordinados no están maltratando a los detenidos o sus bienes. HCT líderes
deben supervisar con eficacia sus colectores subordinados durante todas las operaciones de
interrogatorio. Los supervisores deben asegurarse de que cada colector de HUMINT ha
completado correctamente un plan de interrogatorios y la estrategia de recolección de sonido, y
entiende plenamente las necesidades de inteligencia que está buscando satisfacer antes de
comenzar un interrogatorio. Suboficiales y OT deben participar regularmente en los interrogatorios
con sus subordinados para asegurar que se mantengan los más altos estándares de conducta.
supervisores de interrogatorio también deben controlar los interrogatorios de vídeo, donde la
vigilancia de vídeo está disponible. La producción, el uso y difusión de vídeos de interrogatorio
debe ser estrechamente controlada por los líderes HCT. Tales vídeos no deben ser liberados para
su difusión fuera de la Comunidad de Inteligencia sin el permiso expreso del Secretario de Defensa
o su delegado.
5-14 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
tratamiento de los detenidos al igual que personal del Ejército. Todo el personal que observan o
sea informado de violaciónes de las normas de funcionamiento de interrogación del Ejército
reportará las infracciones de inmediato al comandante. El personal que tengan conocimiento de
malos tratos a detenidos informarán las infracciones inmediatamente y suspender el acceso de
personal no DOD a la instalación hasta que el asunto se ha remitido al cuartel general superior. el
personal del Departamento de Defensa no realicen operaciones de interrogación en una instalación
del Ejército deben firmar una declaración acusando recibo de estas reglas, y de acuerdo a seguirlos
antes de realizar cualquier operación de interrogación. el personal del Departamento de Defensa
no trabajan en centros de interrogatorio del Departamento de Defensa no tienen autoridad sobre
los interrogadores del Ejército. interrogadores del ejército (servicio activo, civil,
6 de septiembre 5-
de de 2006 15
FM 2-22.3
5-16 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
colector de HUMINT tendrá que hacer arreglos para la seguridad de la unidad que ha
establecido la zona de espera.
5-64. Si el MP se aleja de la zona inmediata cuando se está cuestionando el detenido (por ejemplo,
se le preguntó a esperar fuera de la sala de interrogatorios), el colector de HUMINT asumirá la
custodia y la responsabilidad de la persona detenida mediante la firma de la persona detenida,
teniendo en cuenta el estado físico del detenido.
5-65. SOP deben ser escritas para cumplir con el requisito de que las operaciones de
interrogatorio siempre estarán en observación, ya sea a cabo en sitios fijos, las zonas de
espera, o en el campo. configuración física y la disponibilidad logística dictarán si la
observación se lleva a cabo directamente, desde un lugar oculto, o en la monitorización de
vídeo. colectores de inteligencia humana nunca deben estar a solas con un detenido sin estar
bajo observación.
5-66. Una vez que un colector de HUMINT ha asumido la custodia de un detenido, no se apartará
del detenido a nadie que no sea un miembro del Parlamento. En concreto, no va a permitir que otra
agencia del gobierno para asumir la custodia de él. El colector de HUMINT en su lugar devolverá
al detenido bajo la custodia de la MP, y después será necesaria la agencia de búsqueda de la
custodia del detenido a hacerlo desde el MP. Del mismo modo, los colectores de inteligencia
humana no van a asumir la custodia de un detenido directamente de otra agencia gubernamental,
pero requerirá que regresen al detenido directamente a la custodia del MP.
6 de septiembre 5-
de de 2006 17
FM 2-22.3
“Los prisioneros de guerra no pertenecen a la red para los que han luchado; todos están bajo
la salvaguarda del honor y la generosidad de la nación que los ha desarmado “.
▬Napoleon, Las máximas militares de Napoleón
1927, ed. Burnod
Funciones Funciones de
MP inteligencia
Detener y custodiar prisioneros de guerra enemigos, internados civiles, • Debrief guardias
y otros detenidos • detenidos y prisioneros de guerra enemigos
de la pantalla para PIR y IR
la recepción y procesamiento de Conducta • Proporcionar apoyo lingüista cuando posible
Coordinar las clases I, II materiales de construcción, y VIII • Observar los detenidos sometidos
a MP controlar
Coordinar las ONG, OPV, y entre agencias • Asegurar el abuso de detenidos se
evita y visitas reportado
Garantizar el abuso de detenidos se evita e informó • Conducta interrogatorios
detenidos de transporte dentro de la detención • información Informe adquirido
las instalaciones de la zona de interrogación • Cross-cue otra inteligencia disciplinas
Mantener la seguridad durante el interrogatorio (como necesario)
5-18 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
implicados, el soldado puede reportar el incidente a la SJA, IG, mariscal capellán, o el director.
5-72. Hay razones para la comunicación de incidentes graves más allá de los relacionados con
los requisitos legales. Por ejemplo, la publicación de los crímenes de guerra enemigas se
puede utilizar para influir en la opinión pública en contra del enemigo. Además, la presentación
de informes de crímenes de guerra de otros países proporciona información importante que
puede convertirse en relevante, ya que no sería capaz de transferir a los detenidos a cualquier
poder que no podíamos confiar en tratarlas de forma adecuada en el marco del derecho de la
guerra, incluyendo los Convenios de Ginebra.
5-73. Varios artículos de la GPW se aplican a los colectores de inteligencia humana y las
operaciones de interrogatorio. Extractos de algunos de los artículos más relevantes de los
Convenios de Ginebra se enumeran a continuación. Aunque los siguientes extractos son
específicos de prisioneros de guerra enemigos, los miembros del servicio deben tratar a todos los
detenidos capturados durante los conflictos armados consistente con las disposiciones del
programa general de trabajo a menos que se tome una determinación en contrario. Por otra parte,
la política de los Estados Unidos requiere que las fuerzas estadounidenses se aplican los principios
de la Convención de Ginebra, durante las operaciones militares. (Véase el Apéndice A.)
Artículo 5 - Si hubiera alguna duda en cuanto a si las personas que hayan cometido un acto de
beligerancia y que hayan caído en manos del enemigo, pertenece a ninguna de las categorías
enumeradas en el artículo 4, dichas personas se benefician de la protección del presente Convenio
hasta el momento como su estado ha sido determinado por un tribunal competente.
Artículo 13 - PWS deben en todo momento ser tratados con humanidad. Se prohíbe cualquier
acto ilegal u omisión de la Potencia en cuyo poder causar la muerte o ponga en grave peligro
la salud de un GP en su custodia. Del mismo modo, PWS debe en todo momento ser protegido,
especialmente contra todo acto de violencia o de intimidación, contra los insultos y la curiosidad
pública.
Artículo 14 - PWS tienen derecho, en todas las circunstancias, a que su persona y honor. Las
mujeres deben ser tratadas con todas las consideraciones debidas a su sexo, y, en todo caso, se
beneficiarán de un trato tan favorable como el que reciban los hombres.
Artículo 15 - El Poder PWs de detención estará obligado a proporcionar, de forma gratuita, para su
mantenimiento y la atención médica que su estado de salud.
Artículo 17 - En este artículo se refiere a varios requisitos con impacto directo en el interrogatorio.
Cada PW, cuando se le preguntó sobre el tema, está obligado a dar sólo su nombre, apellidos y
rango, fecha de nacimiento, y el ejército, número de matrícula, personal o en serie, o en su defecto,
la información equivalente. Si que infrinja voluntariamente esta regla, que el peligro de exponerse
a una restricción de los privilegios (énfasis añadido) concedidos a su estado o condición.
Por ejemplo, esto no significa que si un prisionero no puede dar esta información se pierde
condición de preso, sólo los privilegios especiales. Un ejemplo podría ser un oficial que no identifica
a sí mismo como tal. Un oficial no puede ser obligado a trabajar (artículo 49). Un oficial que no
identifica a sí mismo como tal podría perder este privilegio.
6 de septiembre 5-
de de 2006 19
FM 2-22.3
5-20 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
“El Departamento de Defensa programa de detenidos”; las instrucciones del Departamento de
Defensa; y ejecutar órdenes militares, incluyendo FRAGOS. El uso de la tortura no sólo es
ilegal sino que también se trata de una mala técnica que produce resultados poco fiables,
puede dañar los esfuerzos de cobro posteriores, y puede inducir a la fuente de decir lo que
piensa el colector de HUMINT quiere oír. El uso de la tortura también puede tener muchas
posibles consecuencias negativas a nivel nacional e internacional.
5-75. Si se utiliza junto con los interrogatorios de inteligencia, acciones prohibidas incluyen,
pero no se limitan a-
Obligando al detenido a estar desnudo, realice actos sexuales, o plantean de una manera
sexual.
La colocación de capuchas o sacos sobre la cabeza de un detenido; el uso de cinta adhesiva sobre
los ojos.
golpes Aplicar, choque eléctrico, quemaduras, u otras formas de dolor físico.
“El submarino”.
El uso de perros militares.
La inducción de la hipotermia o lesiones de calor.
La realización de simulacros de ejecución.
Privar al detenido de los alimentos necesarios, agua o atención médica.
5-76. Durante el uso de técnicas de interrogatorio legítimas, ciertas aplicaciones de enfoques
y técnicas pueden acercarse a la línea entre las acciones permitidas y prohibidas acciones. A
menudo puede ser difícil determinar dónde acciones permisibles terminan y comienzan a
acciones prohibidas. Al tratar de determinar si se deben considerar un enfoque o técnica
contemplada prohibida, y por lo tanto no deben ser incluidos en un plan de interrogatorios,
considere estas dos pruebas antes de presentar el plan para su aprobación:
Si la técnica de enfoque propuesto fueron utilizados por el enemigo contra uno de sus compañeros
de armas, usted puede creer que el soldado había sido objeto de abusos?
Podría su comportamiento en el curso de la técnica propuesta violar una ley o regulación? Tenga
en cuenta que incluso si usted personalmente no consideraría que sus acciones constituyen el
abuso, la ley puede ser más restrictiva.
5-77. Si su respuesta es sí a cualquiera de estas pruebas, la acción contemplada no debe llevarse
a cabo. Si el colector de HUMINT tiene ninguna duda de que un enfoque de interrogación contenida
en un plan de interrogatorio aprobadas es consistente con la ley aplicable, o si cree que se le está
diciendo a utilizar una técnica ilegal, el colector de HUMINT debe buscar la dirección inmedia ta de
la cadena de mando y consultar con el SJA para obtener una opinión legal de la aproximación o la
técnica propuesta. (Véanse los párrafos 5-80 y 5-81 para obtener información sobre cómo
responder a órdenes ilegales.) Si el colector de HUMINT cree que un enfoque interrogatorio o
técnica es ilegal durante el interrogatorio de un detenido, el colector de HUMINT debe detener el
interrogatorio inmediatamente y ponerse en contacto con el cadena de mando para una guía
adicional.
5-78. internados de seguridad son detenidos que no son combatientes, sino que representan una
amenaza a la seguridad, pueden ser objeto de investigación, o que representan una amenaza para
PRECAUCIÓN: Aunque ninguna fuente única e integral define la coacción
inadmisible, ciertos actos están claramente prohibidos. Certain coacción física
prohibida puede ser obvio, tal como abusar físicamente el objeto de la detección
o de interrogación. Otras formas de coacción inadmisible pueden ser más sutiles,
y pueden incluir amenazas de convertir al individuo a otros a ser objeto de
abuso; sometiendo al individuo a humillante inadmisible o tratamiento
degradante; lo que implica un daño a la persona o su propiedad. Otras acciones
prohibidas incluyen lo que implica una privación de protecciones aplicables
garantizados por la ley debido a la falta de cooperación; amenaza con separar
padres de sus hijos; o forzar a una persona protegida para guiar a las fuerzas de
Estados Unidos en una zona peligrosa. Donde hay duda, debe consultar a su
supervisor o servicio juez defensor.
6 de septiembre 5-
de de 2006 21
FM 2-22.3
las fuerzas estadounidenses en caso de vertido. HUMINT colectores están obligados a tratar a
todos los detenidos con humanidad. Prisioneros de guerra enemigos tienen derecho a protecciones
adicionales garantizados por el programa general de trabajo que internados de seguridad pueden
no ser elegible. Por ejemplo, lo que permite una internada de seguridad para comunicarse con un
miembro de la familia (un derecho que un EPW tiene virtud de los Convenios de Ginebra) le
permitiría pasar información que pueda comprometer una investigación sensible y poner en peligro
la vida de los soldados y civiles. HUMINT colectores deben consultar con su SJA de aclaración de
la condición y los derechos de los detenidos.
5-79. colectores de inteligencia humana se emplean por debajo del nivel de la brigada cuando
la situación de combate requiere interrogatorios tácticos limitada al batallón o inferior.
colectores de HUMINT también deberían proporcionar capacitación en el área de
cuestionamiento táctico para el personal S2 designados. El potencial para el abuso del
detenido es mayor en la captura inicial y la fase de cuestionamiento táctico. Con la emoción y
el estrés del campo de batalla, personal no cualificado pueden ejercer un juicio pobre o ser
descuidado y por lo tanto recurren a técnicas ilegales para obtener información crítica. El
personal que no están capacitados colectores de inteligencia humana no intentarán utilizar
técnicas de aproximación. Las instrucciones deben subrayar la importancia del tratamiento
adecuado de los detenidos. Haga hincapié en que, además de los requisitos legales, el abuso
de un detenido en la etapa inicial de contacto a menudo hace que el futuro inútil interrogatorio.
Todo el tratamiento de los detenidos debe ser compatible con los Convenios de Ginebra.
(Véase ST 2-91,6 para más información sobre el interrogatorio táctico.)
5-80. Órdenes dadas para el tratamiento de los detenidos en cualquier forma que viole el
derecho de la guerra, incluyendo los Convenios de Ginebra, o que dan como resultado los
detenidos están siendo tratados de ninguna manera prohibida son ilegales. Cada soldado debe
saber cómo responder a las órdenes que él percibe que es ilegal. Si un soldado recibe una
orden que él sabe que es ilegal, o que una persona con sentido común y la comprensión sabría
que es ilegal, o si la orden no es lo suficientemente clara para determinar si es legal o no, él
debe seguir los pasos se indica a continuación (preferentemente en el orden indicado):
Pregunta para aclarar.
Estado de que la orden es ilegal si él sabe que lo es.
Usar argumentos morales en contra de la orden.
Indicar la intención de informar el acto.
Pedir al interrogador alto para detener el acto.
Reporte el incidente o la orden si la orden no se retira o el acto se cometa.
Si no parece haber ningún otro recurso, se niegan a obedecer la orden ilegal.
NOTA: Si la orden es una orden legal, debe ser obedecido. El no obedecer una orden legal es un
delito previsto en el UCMJ.
5-81. Ninguna de las acciones anteriores se debe tomar en presencia de todo detenido. testigos
de las acciones tomadas para determinar la legalidad de una orden puede dar lugar a una mayor
resistencia del detenido y podría dar lugar a una mayor resistencia en toda la población detenida
si creen que están siendo tratados de forma ilegal.
5-82. órdenes o incidentes ilegales deben ser reportados a la cadena de mando. Sin embargo, si
está implicada la cadena de mando en sí, reportar el incidente o el fin de la SJA, IG, mariscal
capellán, o el director.
5-22 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
5-88. Cuando se trata de los detenidos, el colector de HUMINT se enfrenta a dos consideraciones
de seguridad: su propia seguridad física y la seguridad de la información. Particularmente cuando
se opera en apoyo de las operaciones tácticas, el colector de HUMINT está en estrecho contacto
con soldados enemigos que podrían intentar escapar y pueden atacar el colector de HUMINT en
hacerlo. Detenidos durante una operación de reconstrucción y la estabilidad a menudo son
personas comprometidas con una causa que se encuentran en una situación desesperada. A
pesar de que los detenidos son normalmente bajo guardia, el colector de HUMINT debe e star
siempre alerta a cualquier amenaza física que representan estos individuos. También debe
asegurarse de que sus acciones no proporcionan al detenido con los medios con los que dañan el
6 de septiembre 5-
de de 2006 23
FM 2-22.3
colector o cualquier otra persona.
5-89. El colector de HUMINT también debe ser consciente de que prisioneros de guerra
enemigos y otros detenidos pueden intentar obtener información. Puesto que los
colectores de inteligencia humana, en virtud de su posición, puede poseer una gran
cantidad de información clasificada, deben tener cuidado de no revelarlo sin darse cuenta
en el proceso de interrogar a un detenido.
PROHIBICIÓN CONTRA EL USO DE LA FUERZA
Se prohíben expresamente los actos de violencia o intimidación, incluyendo la tortura física o mental, o la
exposición a un tratamiento inhumano como un medio de ayuda o de interrogación. Actos en violación de estas
prohibiciones pueden ser una violación de la ley de Estados Unidos y la regulación y el derecho de la guerra,
incluidos los Convenios de Ginebra de 1949, y pueden ser actos punibles bajo el UCMJ y otras leyes de Estados
Unidos.
Además, la información obtenida por el uso de estos medios prohibidos es de valor dudoso. Si hay duda sobre la
legalidad de una forma propuesta de interrogación, el consejo de la SJA se debe buscar antes de utilizar el método
en cuestión.
Limitaciones en el uso de los métodos identificados en la presente prohibida expresamente no deben
confundirse con estratagemas psicológicas, trucos verbales, u otro subterfugio no violenta o no coercitiva
utilizados por el colector de HUMINT entrenado en el interrogatorio éxito de las fuentes de indecisos o que no
cooperan. El uso de la tortura por personal estadounidense sería desacrediten a los EE.UU. y sus fuerzas
armadas al tiempo que socava el apoyo nacional e internacional para el esfuerzo de guerra. También podría
colocar estadounidense y aliado en manos del enemigo en un mayor riesgo de abuso por parte de sus captores.
Por el contrario, sabiendo que el enemigo ha abusado de Estados Unidos y prisioneros de guerra aliados no
justifica el uso de métodos de interrogación específicamente prohibido por la ley, tratado, acuerdo, y la política.
En la realización de interrogatorios de inteligencia, el J2 / G2 / S2 tiene la responsabilidad primaria del
personal para asegurar que estas actividades se realizan de acuerdo con las leyes y reglamentos. [* El
comandante tiene la responsabilidad de asegurar que estas actividades se realizan de acuerdo con las leyes
aplicables, regulaciones, y políticas. La unidad debe tener un SOP interno para la ejecución de la misión de
interrogación.]
Las técnicas psicológicas y principios de este manual no deben ser confundidos con, ni interpretarse como
sinónimo de técnicas, no autorizadas, tales como lavado de cerebro, torturas físicas o mentales, incluidos los
medicamentos que pueden inducir duradera o permanente alteración mental o daños. tortura y coacción física o
mental giran en torno a la eliminación de la libre voluntad de la fuente, y están prohibidos expresamente por
GWS, el artículo 13; GPW, los artículos 13 y 17; y GC, los artículos 31 y 32.
precios de
captura 5-90. Anticipando no sólo las tasas de captura en general, sino también
capturar las tasas vinculadas a operaciones específicas es vital para la
correcta colocación de los colectores de inteligencia humana que apoyan las
operaciones de interrogatorio. operaciones defensivas y de estabilidad y
reconstrucciones normalmente proporcionan un flujo pequeño pero constante
de los detenidos, mientras que las operaciones ofensivas exitosas pueden
desbordar los HCT. Para tener éxito, el apoyo a la colección de HUMINT
operaciones tácticas debe ser cuidadosamente planificado y priorizado.
recursos de recopilación HUMINT disponibles deben equilibrarse con el
objetivo operaciones, estimación situación del enemigo, y se proyectan tasas
de captura de prisioneros de guerra enemigos. El S2 unidad es responsable
de la proyección de las tasas de captura.
5-24 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
6 de septiembre 5-
de de 2006 25
FM 2-22.3
En segundo lugar, la doctrina actual MP tiene las empresas de escolta EPW nivel del teatro
recogiendo los detenidos lo más adelante que los puntos de recogida de división hacia adelante
y pasar por los puntos de recogida que intervienen.
5-97. Un beneficio adicional de la colocación de las unidades de maniobra con los HCT es que les
permite llevar a cabo otras actividades de recolección HUMINT, tales como la puesta en común de
los civiles locales y los refugiados simultáneamente con las operaciones de interrogatorio. HCT se
asignan a las unidades de maniobra basados en sitio
La importancia relativa de las operaciones de ese elemento subordinado al esquema general de la
unidad de maniobra.
La posibilidad de que ese elemento subordinado a la captura de los detenidos, documentos y
material de encuentro o civiles en el campo de batalla.
La criticidad de la información obtenida de esas fuentes para el éxito de OPLANs generales de la
unidad de padres.
5-98. A medida que la misión y la situación de cambio, los HCT se redistribuyen. Como activos
MI, que nunca deben ser mantenidos en reserva.
5-99. Durante las operaciones ofensivas y defensivas, los HCT normalmente operan con brigadas
y batallones de maniobra. colectores HUMINT con batallones o brigadas deben estar equipados
con vehículos y sistemas de comunicaciones que sean compatibles con los sistemas orgánicos a
la unidad de apoyo. colectores de inteligencia humana con brigadas y batallones reciben sus
prioridades de recolección de la S2 de la unidad apoyada. En las operaciones de estabilidad y
reconstrucción, los HCT normalmente operan en las áreas de operaciones de batallón y brigada
TFS.
5-26 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
Colocar con el centro de internamiento de teatro detenido.
Organizativamente estructurarse para satisfacer las necesidades METT-TC dentro del teatro.
Incluir los colectores de inteligencia humana, personal de CI, técnicos, personal de los CED y
DOCEX, y analistas de inteligencia, en su caso, del Ejército, de la Fuerza Aérea, Infantería de
Marina, la Armada y otras agencias gubernamentales.
Mantener la capacidad de desplegar los HCT hacia adelante, según sea necesario, para llevar
a cabo interrogatorios o reuniones de información de fuentes de interés que no pueden ser
evacuados rápidamente a la JIDC.
A menudo establecer un centro de interrogatorios combinado con el colector de HUMINT aliada
o aumento interrogador si opera como parte de una operación multinacional.
Recibir orientación colección de la C / J / G2X y enviar sus informes de inteligencia a la C / J / G2X
y para el apoyo C / J / G / S2.
5-103. El tamaño exacto y la estructura organizativa de estos elementos pueden variar dependiente
de METT-TC.
Elemento Sede
5-104. La sede de la actividad proporciona todos los comandos, administrativo, logístico y de
mantenimiento a la JIDC. Coordina con-
cuartel general superior para el personal, inteligencia y apoyo operativo y logístico antes y después
de la implementación.
J2 teatro para los procedimientos de información, actualizaciones de la situación de
funcionamiento, el teatro y las necesidades de inteligencia a nivel nacional, y las prioridades
de recolección.
Policía Militar para la ubicación de centros de internamiento de los detenidos y el teatro para los
procedimientos que deben seguir los colectores de inteligencia humana y parlamentarios para el
procesamiento, interrogar, y el internamiento de prisioneros de guerra enemigos.
Los comandantes de las unidades de apoyo médico de teatro y centro de internamiento para los
procedimientos de tratar, y claro para ser interrogados, heridos prisioneros de guerra enemigos.
Los comandantes de CI apoyar y activos TECHINT para establecer requisitos y procedimientos de
apoyo.
La SJA mantenimiento.
Magistrado para el artículo 78 números.
Los comandantes de la Fuerza Aérea, Marina, la Marina y organizaciones a nivel nac ional para
organizar la interoperabilidad administrativa y logística.
Elemento operaciones
5-105. El elemento de operaciones controla las actividades diarias dentro del JIDC. Las
operaciones JIDC element-
Asegura que las áreas de trabajo están disponibles para todos los elementos JIDC.
Establece y mantiene JIDC archivos funcionales, troncos y revistas.
Hace que los archivos de detenidos a disposición de los tableros de liberación de detenidos
para ayudar a los miembros de la junta en sus determinaciones.
Establece prioridades de interrogatorio.
6 de septiembre 5-
de de 2006 27
FM 2-22.3
Elemento de análisis
5-106. El elemento de análisis normalmente es directamente subordinado al elemento de
operaciones. El elemento de análisis JIDC garantiza que los requisitos de recolección son
actuales y validado. Se revisa los informes para asegurar que la información reportada es en
respuesta a los requisitos de recopilación validados. Además, se aseguran una imagen-
actualizada común operacional (COP) mediante el mantenimiento de la cartografía digital de
la situación táctica actual y con actualizaciones OB para ayudar a los coleccionistas de
HUMINT mantienen su conocimiento de la situación. En los lugares en cartografía digital no es
posible, la situación de mapas de papel (SITMAPs) se mantienen. Este elemento También--
Obtiene, actualizaciones, y mantiene la base de datos.
Funciona con los interrogadores para proporcionar enfoque de recogida para los interrogatorios.
Establece y mantiene libros y archivos, incluyendo los datos generados por la información de
inteligencia que no se ha verificado OB.
Mantiene SITMAPs digitales o en papel, según su disponibilidad, mostrando enemigo y situaciones
amistosas.
Catálogos, referencias cruzadas, y difunde requisitos de recopilación a elementos de la colección
JIDC.
Los comentarios de interrogación informes para su inclusión en la base de datos.
Lleva a cabo sesiones de información de situación cuando se requiera.
Lleva a cabo alcance de inteligencia con la célula de análisis J2 y otros elementos de análisis, tales
como Centro de dominio de la información INSCOM, de información y análisis pertinentes.
Elemento editorial
5-107. El elemento editorial está normalmente directamente subordinado al elemento de
operaciones. Se revisa todos los informes de salida para el formato, el contenido y la integridad.
Elemento DOCEX
5-108. Como mínimo, el JIDC contendrá un pequeño elemento DOCEX para
traducir, pantalla y extraer información de e informar sobre la información de
5-28 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
inteligencia interés de los documentos fuente asociada. La instalación de la explotación documento
conjunto de teatro (JDEF) puede ser colocado con el JIDC. En este caso, el JDEF se traducirá,
pantalla, categorizar, y explotar todo tipo de CED.
La detección de elementos
5-109. El JIDC normalmente tiene un elemento de protección separada para recibir y examinar
a todos los detenidos entrantes y sus efectos personales. Elemento de protección revisará los
informes de detección anteriores, que deberían haber sido enviados junto con los detenidos;
recomendar prioridades para el interrogatorio; identificar a las personas de interés para otros
organismos; y puede realizar interrogatorios limitadas de información PIR. El tamaño exacto
del elemento variará en función de las tasas de captura de los detenidos y el flujo detenido.
elementos de interrogatorio deben utilizar sus interrogadores más experimentados como los
inspectores con el fin de seleccionar de forma rápida y eficaz a los detenidos para ser
interrogados que tienen más probabilidades de poseer información útil.
Elemento de interrogatorios
5-110. El elemento de interrogación asigna colectores HUMINT a los detenidos específicos, utiliza
interrogación y otros métodos de recolección HUMINT para obtener información en respuesta a las
necesidades de inteligencia, y produce informes de inteligencia (IIR e informes SALUTE), así como
informes de operaciones relacionadas con la fuente. El elemento de interrogación también puede
interrogar volver prisioneros de guerra y otro personal de Estados Unidos como se considere
relevante.
FM 2-22.3
PARTE TRES
El proceso de HUMINT Colección
La tercera parte analiza la progresión lógica de las fases que intervienen en toda la colección de HUMINT. Hay
cinco fases y la relacionada con la tarea de detección que son críticos para la colección de HUMINT. Esto sigue
siendo coherente con la doctrina anterior como se recoge en el proceso de interrogación, pero añade cribado
como una fase y combina el enfoque y la terminación. Las cinco fases son de selección, planificación y
preparación, las estrategias de aproximación y de terminación, el cuestionamiento, y la presentación de informes.
Capítulo 6
Cribado
6-1. fuentes humanas y documentos disponibles casi siempre exceden los recursos de recopilación
HUMINT cualificados y recursos que se pueden aplicar contra ellos. Proyección facilita la aplicación
eficiente de estos activos y recursos limitados para maximizar la obtención de información
relevante.
OPERACIONES DE DETECCIÓN
6-7. Al igual que todas las operaciones de inteligencia, operaciones de análisis de fuentes humana
se centran en ciertos objetivos. Aunque el grupo de población objetivo exacto dependerá de los
requerimientos del teatro de operaciones, el enfoque objetivo de las operaciones de detección de
código se describe mejor como la población permanente y transitoria en el AO. Esta definición
incluye las poblaciones locales indígenas, refugiados y viajeros en la zona, y los detenidos
(incluyendo prisioneros de guerra enemigos). Se excluyen específicamente de esta definición son
miembros de las fuerzas de la HN (militares y paramilitares), miembros de las fuerzas aliadas, y
miembros de agencias gubernamentales HN que están disponibles para las fuerzas
estadounidenses a través de operaciones de enlace. El resto del personal no indígena en la AO
(como las ONG legítimas, organizaciones humanitarias,
6-8. operaciones de detección pueden llevarse a cabo en una variedad de situaciones y dependen
de la situación operativa y la población. Aunque cada operación de cribado origen tiene el mismo
propósito básico, cada uno puede ser dirigidos contra diferentes segmentos de la población en
diferentes lugares a lo largo
5-30 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
la AO. Con el fin de acomodar las diferencias en la audiencia de cribado y la ubicación, se emplean
diferentes tipos de operaciones de detección de origen.
Proyección táctico. detección táctica se lleva a cabo en apoyo de las operaciones de combate o de
contingencia. Puede incluir la proyección de prisioneros de guerra enemigos o detenidos en el
momento de la captura, la proyección de los refugiados, o la proyección de la poblac ión civil local
en operativos de búsqueda. A nivel táctico, no hay tiempo para las técnicas de aproximación
elaborados por lo que el grado de cooperación se convierte en una preocupación primordial.
cribado área táctico se caracteriza por rápidamente cambiantes necesidades, la necesidad de
evacuar no combatientes y detenidos a una zona segura, y la necesidad de recoger información
táctica prioridad mientras que las operaciones en curso. Aunque el tipo más lucrativo de la fuente
es a menudo el detenido, de todas las fuentes disponibles deben ser examinados para información
táctica prioridad. En el cribado táctico, el colector de HUMINT normalmente acompaña a la fuerza
de maniobra (OPCON o DS). Si el colector de HUMINT establece que la fuente tiene información
de valor durante la investigación, cuestiona inmediatamente la fuente. La información recopilada
se pasa al comandante de maniobra, normalmente a través de los informes de saludo. El colector
de HUMINT puede recomendar al comandante que las fuentes individuales de ser detenidos para
ser interrogados más adicional. El cribado debe realizarse con precisión con el fin de que un
comandante puede tomar una decisión de detener o liberar el personal posiblemente hostiles, con
base en la recomendación de un colector de HUMINT. El colector de HUMINT puede recomendar
al comandante que las fuentes individuales de ser detenidos para ser interrogados más adicional.
El cribado debe realizarse con precisión con el fin de que un comandante puede tomar una decisión
de detener o liberar el personal posiblemente hostiles, con base en la recomendación de un
colector de HUMINT. El colector de HUMINT puede recomendar al comandante que las fuentes
individuales de ser detenidos para ser interrogados más adicional. El cribado debe r ealizarse con
precisión con el fin de que un comandante puede tomar una decisión de detener o liberar el
personal posiblemente hostiles, con base en la recomendación de un colector de HUMINT.
Proyección puesto de control. Los puestos de control a menudo se establecen para detectar las
poblaciones locales, ya que el tránsito a través y dentro del AO o para cribar un gran número de
personas, como los refugiados o asociaciones de desarrollo a medida que entran en el AO. puntos
de inspección pueden ser estáticos o móviles. HUMINT colectores deben prestar especial atención
a los refugiados que salen de la zona por delante de las fuerzas amigas (AO o AOI). Es probable
que los refugiados pueden proporcionar información de valor táctico más rápida y fácilmente que
los detenidos. Refugiados conocer la zona y puede ser capaz de identificar para el colector de todo
lo que está fuera de las actividades insurgentes o terroristas ordinarios, tales como.
Proyección de Población local. Esto se refiere a la proyección de la población local dentro de sus
propios barrios. Cuando los colectores de inteligencia humana se mueven en una nueva área, que
debe observar la población local y determinar quién puede ser capaz y dispuesto a proporcionar la
información que se les ha encargado de recoger. Una vez hecha esta determinación, los colectores
deben participar aquellas personas en la conversación para evaluar su nivel de conocimiento.
Colección Screening Facility. El examen se llevó a cabo como una parte normal de las
operaciones de recolección de inteligencia humana en las instalaciones de recogida, como el
interrogatorio de actos y salas de interrogatorio y campos de refugiados. Screening está
coordinado con la unidad, normalmente una unidad de MP que es responsable del
funcionamiento de la instalación.
Empleado de cribado local. el personal de CI pantalla periódicas de los empleados locales para
determinar los posibles riesgos de seguridad. Al mismo tiempo, la selección local de empleado
puede identificar las fuentes que pueden proporcionar información para responder a las CCIRs.
Una estrecha coordinación entre HUMINT y recursos de recopilación de CI es una necesidad en la
selección local de los empleados.
6 de septiembre 5-
de de 2006 31
FM 2-22.3
Las variaciones y combinaciones. Todos los tipos de cribado se pueden adaptar a las
circunstancias específicas ligeramente diferentes de aquellos para los que fueron diseñados.
Además, es posible utilizar más de un tipo de proyección en una operación si las circunstancias
específicas así lo requieran.
6-9. Proyección de los refugiados, los prisioneros de guerra enemigos, y otros detenidos se
produce normalmente en dos lugares: inicialmente en el punto donde las fuerzas amigas
encuentran primero de ellos y de nuevo cuando llegan al teatro y otras áreas de mantenimiento o
campos de refugiados. Las fuerzas de captura o detención deben hacer cumplir la segregación de
los prisioneros de guerra enemigos de los refugiados y otros civiles detenidos; que deben ser
examinados en operaciones separadas, una detección de prisioneros de guerra enemigos y una
para los refugiados y otros civiles detenidos. Dependiendo de factores METT-TC, la segregación
debe llevarse a cabo de la siguiente manera:
Refugiados: los refugiados, aunque de la misma nacionalidad que el enemigo, no son trata dos
como enemigos a base exclusivamente de su nacionalidad y no están automáticamente sujetas a
medidas de control. Si los refugiados se encuentran en el campo de batalla, que están separados
de los prisioneros de guerra enemigos y se seleccionan por separado. Por lo general, no son
detenidos más a menos alguna razón adicional requiere su detención. En un campo de refugiados,
la selección se hará en coordinación con la operación de la ONG el campo de refugiados. Si hay
una razón para detener a los refugiados para más interrogatorios con fines de inteligencia, o porque
suponen una amenaza para la seguridad, entonces serán tratados como un detenido. En todas las
circunstancias, los refugiados serán tratados con humanidad. Si son transportados a un centro de
internamiento, que será será determinado en-procesado por parlamentarios y su estado Convenios
de Ginebra.
Prisioneros de guerra enemigos: los agentes están separados de los alistados. El alistado están
divididos en suboficiales e inferior alistados. Los hombres son separados de las hembras. Esta
segregación facilita la detección rápida de prisioneros de guerra enemigos que puedan tener
información para responder a los PIR y el IRS, así como prohíbe a los funcionarios de influir en el
personal alistado para resistir el interrogatorio.
Otros detenidos: Los civiles deben ser examinados por separado de prisioneros de guerra
enemigos. Al igual que con los refugiados, si hay una razón para detener a civiles para más
interrogatorios con fines de inteligencia, o porque suponen una amenaza a la seguridad, que luego
será tratado como un detenido. Sea o no civiles detenidos son liberados o detenidos más, los
inspectores deben asegurarse de que los civiles detenidos son tratados humanamente. Si los
detenidos civiles son transportados a un centro de internamiento, serán procesados por in-
parlamentarios y se determinarán su estado Convenios de Ginebra. Una vez detenidos son
procesados en en un centro de internamiento, que son entonces considerados como los internados
civiles y su condición como tal se les concederá ciertos privilegios en virtud de los Convenios de
Ginebra.
5-32 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
misión, PIR y IR, e información de apoyo (saltos). Si el tiempo lo permite, el colector de HUMINT
puede recopilar información adicional, como el nombre de la fuente, para iniciar un archivo fuente
formal para evitar la duplicación en los niveles superiores. S2S y personal de distintos colectores
de inteligencia humana no deben intentar un enfoque en esta etapa.
6-11. colectores de inteligencia humana sólo se utilizarán técnicas de aproximación como el tiempo
y las circunstancias lo permiten. El requisito primordial es la identificación de los individuos con
información de valor táctica inmediata, para recoger esa información convenientemente, y para
evacuar la fuente. En este caso, el cuestionamiento táctico se integra normalmente sin problemas
en el proceso de selección. Esta selección inicial también se puede utilizar para identificar a los
individuos para la evacuación inmediata a una instalación de escalón superior para ser interrogados
detallada. Cualquier informe o informes de detección de información generados en este nivel deben
acompañar a los prisioneros de guerra enemigos o detenidos, ya que son evacuados.
Normalmente, los informes de detección del campo de batalla, como la lámina de blindaje se
muestra en la Figura 6-1, se hará sobre papel con el fin de permitir que múltiples cribadores trabajen
simultáneamente. Si el soporte de la automatización está disponible para cada evaluador, una
versión electrónica del informe de examen se utiliza, o el “KB Fácil” (Figura 10-2), que permite que
el agente de control para poner fácilmente la detección de información en un formato de informe
de la DIA y transmitir electrónicamente. (Véase el Capítulo 10 para una hoja de trabajo EZ-KB.)
6-12. Las fuerzas estadounidenses capturan las fuerzas enemigas o civiles detención en el campo
de batalla buscar cada individuo en busca de armas, documentos u otro material de interés
inteligencia. Cada individuo recibe un marcador de captura que graba los datos biográficos básicos,
tales como nombre, rango, número de serie, unidad de asignación (militares), la ubicación de la
captura, y cualquier circunstancia especial relación con la captura. (Ver Apéndices E y F) Cada
documento o elemento retirado de la cautividad también se “empaquetan y se etiquetados” para
identificar de quien se tomó. Este paso inicial es de vital importancia, como cautivos de
procesamiento correctamente y su equipo simplifica enormemente el proceso de selección. Todos
los documentos relacionados con el origen y las posesiones tomadas de él deben ser evacuados
con la fuente, pero no en su persona.
6 de septiembre 5-
de de 2006 33
FM 2-22.3
PIR OB
SE
y RV
ACI
IR ON
ES
5-34 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
6-14. Cuando un detenido está en-procesados en un centro de internamiento, MPS asignar el
estado del detenido como un EPW, retenido persona, persona protegida, o cualquier otra condición
en virtud de los convenios de Ginebra. Figura 6-2 proporciona extractos de FMI 3-19,40 sobre las
operaciones de internamiento y reasentamiento MP. En un conflicto internacional, los individuos
tienen derecho a POW estado (prisioneros de guerra enemigos) incluyen-
Los miembros de las fuerzas armadas regulares.
Otras milicias o cuerpos de voluntarios, y los movimientos de resistencia organizados de un Estado
Parte en conflicto, siempre que cumplan con cada uno de los siguientes criterios:
Mandados por una persona que responda de sus subordinados.
Tener un signo distintivo fijo reconocible a distancia.
Llevar armas a la vista.
operaciones de acuerdo con la ley de la guerra realización.
Los civiles que acompañan la fuerza.
Los tripulantes de la marina mercante, y las tripulaciones de los aviones civiles de un Estado Parte
en conflicto, que no se benefician de un trato más favorable en virtud de otras disposiciones del
derecho internacional.
6-15. Hay otras categorías especificadas en el artículo 4, GPW. Las preguntas con respecto a los
derechos de un individuo al estado EPW deben ser dirigidas a su SJA.
6-16. el personal retenido (véanse los artículos 24 y 26, GWS):
personal médico oficial de las fuerzas armadas exclusivamente destinado a la búsqueda, a la
recogida, el transporte o el tratamiento de heridos o enfermos, o en la prevención de la enfermedad,
y el personal exclusivamente en la administración de las unidades sanitarias e instalaciones.
Capellanes agregados a las fuerzas armadas.
El personal de la Red Sociedades Nacionales de la Cruz y la de otras sociedades de socorro
voluntario, debidamente reconocida y autorizada por sus gobiernos para ayudar al personal de
servicios médicos de sus propias fuerzas armadas, siempre que se dedican exclusivamente a la
búsqueda, a la recogida, transporte o tratamiento de herido o enfermo, o en la prevención de la
enfermedad, y siempre que el personal de dichas sociedades están sujetas a las leyes y
reglamentos militares.
6-17. Las personas protegidas incluyen civiles con derecho a protección en virtud de la GC,
incluidos los que conservamos en el curso de un conflicto, no importa cuál sea la razón. Un
“internado civil” es una persona presa o internada en los Estados Unidos o en un territorio ocupado
por razones de seguridad o de protección, o porque han cometido un delito contra el poder detener,
y que tenga derecho a la condición bajo “persona protegida” el GC.
6-18. El término “detenido” también puede referirse a los combatientes enemigos. En general, un
combatiente enemigo es una persona que trabaje en hostilidades contra Estados Unidos o sus
socios de la coalición durante un conflicto armado. El término “combatiente enemigo” incluye tanto
a los “combatientes enemigos legítimos” y “combatientes enemigos ilegales”.
combatientes enemigos legítimos: combatientes enemigos legítimos, que tienen derecho a
protección bajo la Convención de Ginebra, incluyen miembros de las fuerzas armadas regulares
de un Estado Parte en conflicto;
6 de septiembre 5-
de de 2006 35
FM 2-22.3
milicias, cuerpos de voluntarios, y los movimientos de resistencia organizados pertenecientes a un
Estado Parte en conflicto, que están bajo un mando responsable, llevar un signo distintivo fijo
reconocible a distancia, llevan sus armas a la vista, y se rigen por las leyes de la guerra; y , los
miembros de las fuerzas armadas regulares que sigan las instrucciones de un gobierno o una
autoridad no reconocidos por la Potencia detenedora.
combatientes enemigos ilegales: combatientes enemigos ilegales son personas que no
tengan derecho a inmunidad de los combatientes, que se involucran en actos contra los
Estados Unidos o sus socios de la coalición en violación de las leyes y usos de la guerra
durante los conflictos armados. A los efectos de la guerra contra el terrorismo, el término
“enemigo ilegal combatiente” se define para incluir, pero no se limita a, un individuo que es o
fue parte del apoyo a las fuerzas talibanes o de Al Qaida, o fuerzas asociadas que participan
en las hostilidades contra los Estados Unidos o sus socios de la coalición.
La Figura 6-2. MP Apoyo a la selección.
OCUPACIONES
UBICACIÓN
• El sitio está ubicado en donde los inspectores puedan observar cautivos, ya que
son segregados y procesado. Está protegido de la vista directa de los cautivos y
está lo suficientemente lejos que los cautivos no pueden escuchar
conversaciones cribas.
• El sitio cuenta con una operación, y el área administrativa de
interrogación. La zona de interrogación acomoda un interrogador, un
cautivo, un guardia y un intérprete, así como muebles. Las luces están
disponibles para operaciones nocturnas.
• Los procedimientos se aplican para verificar que los cautivos enfermos y
heridos han sido atendidos y dados por personal médico autorizado.
• Guardias están disponibles y los procedimientos se aplican para escoltar
cautivos al sitio interrogatorio.
• Los procedimientos se publican para informar los inspectores que se
pueden mover y cuándo van a ser movidos.
• procedimientos de rendición de cuentas se implementan y formularios
requeridos están disponibles.
5-36 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
6-19. Puede que no sea evidente de inmediato en un teatro de operación particular si un individuo
es un combatiente enemigo ilegal o está asociado con o apoyar a los combatientes enemigos
ilegales de los Estados Unidos. Consulte a su J / G / S2 y SJA servicio de información relevante
para el teatro de operaciones.
6-20. Todo el personal capturado o detenido, independientemente de su estado, serán tratados
humanamente, y de acuerdo con la Ley de Tratamiento de Detenidos de 2005 y el DOD Directiva
2310.1E, “Departamento de Defensa programa de detenidos”, y ninguna persona en la custodia o
bajo el control de DOD, independientemente de su nacionalidad o ubicación física, estará sujeto a
torturas o tratos crueles, inhumanos o degradantes, de conformidad con y como se define en la ley
de Estados Unidos. (Véase el Apéndice A, GPW los artículos 3, 4, 5, 13 y 14.)
6-21. Los derechos de los prisioneros de guerra enemigos se indican en el programa general de
trabajo. Incluyen el derecho a cuartos, raciones, la ropa, la higiene y la atención médica, la
propiedad y los demás derechos. Prisioneros de guerra enemigos no puede renunciar a sus
derechos a renunciar a la condición EPW. (Véase el Apéndice A, GPW artículo 7, Sección I.)
6-22. personal retenido deben recibir por lo menos los mismos beneficios que los prisioneros de
guerra enemigos. Sólo podrán ser obligados a realizar tareas médicas o religiosas, y sólo podrán
ser conservados mientras que se requiere para las necesidades de salud y espirituales de los
prisioneros de guerra enemigos. personas retenidas deben ser devueltos a su país de origen
cuando ya no sean necesarios.
6-23. derechos de las personas protegidas incluyen la protección contra la coacción física o moral
y de ser tomado como rehén. Las personas protegidas están protegidos de asesinato, la tortura, el
castigo corporal, la mutilación, la experimentación médica, y cualquier forma de brutalidad. Las
personas protegidas derechos son limitados, sin embargo. No tienen derecho a salir de su
cautiverio y no son inmunes a la persecución. Las personas protegidas pueden ser examinados e
identificados con fines de inteligencia.
PROCESO DE SELECCIÓN
6-24. En el centro de internamiento, el proceso de selección normalmente es distinto del
interrogatorio (interrogatorio o debriefing) proceso. En función de la criticidad de la información
indicada, la fuente puede ser cuestionada de inmediato para obtener información relevante, pero
es más probable ser identificado para el futuro interrogatorio. La proyección es un proceso más
formal en el que el agente de control intenta obtener datos biográficos básicos, áreas de
conocimiento general, la cooperación de origen, y la vulnerabilidad para seleccionar las técnicas
de aproximación además de identificar el conocimiento de las tareas de inteligencia crítica. Una
vez que el evaluador ha establecido los fundamentos (identificación de origen, de cooperación y
de conocimiento), que normalmente pasa en la fuente al personal que llevan a cabo el
interrogatorio. El investigador completará un informe de evaluación que se remitirá de acuerdo con
procedimientos normalizados de trabajo de la unidad (véase el Capítulo 10). Si el conocimiento de
un detenido es de interés de las Fuerzas Conjuntas, una breve knowledgeability (KB) debe ser
escrito y presentado por vía electrónica. (A corto hoja de cálculo de forma KB se muestra en la
Figura 10-2.) Orientación completa sobre KBs está contenida en DIAM 58-12 (S // NF).
6 de septiembre 5-
de de 2006 37
FM 2-22.3
6-25. Si la fuente discute libremente información de valor PIR, el agente de control normalmente
explota la información plena y completa un informe de saludo. (Ver Apéndices H e I.) Si el
conocimiento de la fuente de información de PIR es extensa y está dando libremente la información,
el agente de control de alto nivel y el oficial de la OCI o no comisionado a cargo (NCOIC) del
elemento de interrogatorio o debriefing son notificados inmediatamente. Ellos deciden si el
evaluador debe seguir cuestionando la fuente o si la fuente debe ser entregado a otra colector de
HUMINT. Si los documentos fuente asociada contienen información PIR, el colector explotarlos al
máximo posible y escribir un informe saludo. (Véase el Apéndice H.)
6-26. La fuente normalmente se le asigna un código de detección estándar. El código de detección
es una designación alfanumérica que refleja el nivel de cooperación que se espera de la fuente y
el nivel de knowledgeability la fuente puede poseer. La tabla 6-1 muestra los códigos para la
evaluación de las fuentes. Esas fuentes asignadas a la misma categoría son interrogados en
cualquier orden que estime adecuado el elemento interrogatorio o el interrogatorio.
Tabla 6-1. Códigos de análisis de fuentes.
6-27. La Figura 6-3 muestra el orden en que los detenidos en las categorías de detección evaluadas
deben ser interrogados. Categoría fuentes 1-A normalmente deben ser la primera prioridad para
ser interrogado. Categoría 1-B y 2-A serían Prioridad II. Categoría 1-C, 2-B y 3-A serían próximo
como Prioridad III fuentes, con 2-C, y 3-B de estar en el cuarto grupo al ser interrogado. fuentes de
la categoría 3-C normalmente no son cuestionados. Este orden asegura la más alta probabilidad
de obtener la mayor cantidad de información pertinente en el tiempo disponible. códigos de
detección pueden cambiar con el escalón. Cuanto más alto es el escalón más, cuanto más tiempo
disponible para llevar a cabo una aproximación. Apéndice B se analizan las calificaciones de
confiabilidad de la información obtenida.
cooperación que se espera
Meno
La Figura 6-3. Prioridades de interrogatorio mediante el cribado de categoría.
5-38 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
6 de septiembre 5-
de de 2006 39
FM 2-22.3
HUMINT coleccionistas pueden utilizar las salas dentro de un edificio, tiendas de campaña, u otros
métodos de campo conveniente para aislar el individuo que está siendo proyectada. La selección
de una fuente a la vista o el oído de otras fuentes potenciales no sólo puede suponer un peligro
para la fuente, pero también tenderá a inhibir la fuente de cooperar libremente.
Seguridad. El personal que imparte la proyección deben ser capaces de concentrarse en el
individuo que está siendo proyectada. A pesar de que el colector es en última instancia responsable
de su propia seguridad personal, la detección se facilita por tener personal dedicado presentes (por
ejemplo, MPS) que son responsables de la seguridad. Cribas coordinan con MP o otro personal de
seguridad en cuanto a su papel en el proceso de selección.
5-40 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
6-34. Los inspectores de también examinarán todos los documentos y pertenencias que se
encuentran en el origen (si existe) y todos los documentos relativos a la fuente (si lo hay). Como
mínimo, un detenido debe tener un marcador de captura debidamente cumplimentado, que indicará
al agente de control donde fue capturado el detenido, por lo que la unidad, y bajo qué
circunstancias. (Véase el párrafo 6-12 y Apéndice D.) Los documentos tales como cartas
personales, giros, listas, instrucciones de funcionamiento de la señal (SOI) y secciones de mapa
pueden proporcionar información que identifique la fuente, su organización, misión, y otra
información de antecedentes personales (familia , conocimiento, experiencia, educación). Ellos
pueden en sí mismas proporcionar información, puede identificar una fuente para ser interrogado,
y pueden proporcionar información útil para evaluar la susceptibilidad de una fuente a un
acercamiento.
6-35. Documentos pertenecientes a la fuente, que comienza en el punto de captura en todo el
proceso de evacuación, tales como anteriores informes de seguimiento y de inteligencia y
documentos administrativos (tales como registros de personal de origen preparados por el MPS)
ayudar al evaluador, proporcionando información relativa a la condición física de la fuente, el estado
emocional, nivel de conocimiento, nivel de experiencia, y otros datos de fondo. Haciendo uso
oportuno de los informes de los escalones más bajos puede ser difícil para el evaluador, en especial
cuando se trata de un gran número de fuentes potenciales.
EVALUACIÓN DE FUENTE
6-36. Cribas utilizan los modelos normalizados para identificar los resultados de sus pruebas
(véase el Capítulo 10). La determinación debe ser hecha en cuanto a si la fuente es de cualquier
valor de inteligencia al colector de HUMINT. El colector de HUMINT básicamente colocará la fuente
dentro de una de cuatro categorías.
Inmediata Inteligencia interés. Esta categoría incluye el personal que son evaluados, en base al
proceso de selección, que poseen información en respuesta a los requisitos. Ellos son interrogados
o interrogados (en función de su estado) para recuperar información relevante. Este
cuestionamiento puede llevar a cabo por la misma persona que hace la prueba o por otro colector
de HUMINT.
De interés para otros organismos. En la mayoría de los casos, el colector de HUM INT se
proporcionará con los requisitos de recopilación de otros organismos o disciplinas tales como
TECHINT o CI. En este caso, el colector de HUMINT interrogará a la fuente de estos requisitos y
reportar la información de manera adecuada. Sin embargo, en algunos casos, sobre todo en el
caso de CI, el colector de HUMINT se puede dar una lista de temas o un perfil del personal que
son de interés para CI. El colector de HUMINT notificará al representante local de CI cuando una
persona que coincida con el “perfil CI” se identifica. Después de que el colector de HUMINT ha
extraído ninguna información de inteligencia relevante, que va a “pasar” el individuo fuera a los
agentes de CI. En muchos casos, particularmente en individuos de TECHINT u otro interés
especializado, se le pedirá al colector de HUMINT para llevar a cabo el interrogatorio con el apoyo
técnico de la persona de la entidad interesada. Esto se coordina a través de la OMT del colector
de HUMINT y la cadena de mando.
6 de septiembre 5-
de de 2006 41
FM 2-22.3
De interés potencial como fuente de contacto. En ocasiones, especialmente durante las
operaciones de estabilidad y reconstrucción, el colector de HUMINT puede identificar a un individuo
que tiene el potencial de proporcionar información en el futuro, debido a su colocación o el acceso.
A pesar de que el individuo puede no tener información de interés inmediato, el colector de HUMINT
pasará su recomendación a la oficina correspondiente, normalmente el C / J / G / S2X, siempre
que las operaciones de código están autorizados (véase el capítulo 5).
Carece de interés. Esta categoría incluye las fuentes que acrediten (basado en el proceso de
selección) para ser de interés para el colector de HUMINT u otras agencias. Sus datos biográficos
se registra, pero no se cuestiona aún más. Esta categoría incluirá probablemente la mayor parte
de los individuos estudiados. Las personas que hayan sido seleccionados se mantienen separados
de aquellos que aún no han sido examinados.
5-42 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
6-40. Personal de interés IC incluyen dos categorías generales de las personas: el primer tipo de
“persona de interés” es cualquier individuo o grupo implicado en las operaciones de recolección de
inteligencia del adversario o que está tratando de entrar en el AO para llevar a cabo este tipo de
operaciones. Ejemplos de estos individuos incluyen, pero no se limitan a--
miembros y / o partidarios de las actividades de inteligencia de entidades no estatales como el
crimen organizado, los grupos terroristas y narcotraficantes conocidos o miembros y / o partidarios
de la inteligencia extranjera y los servicios de seguridad sospechosos y conocidos o sospechosos.
agentes conocidos o sospechosos de espionaje hostiles, saboteadores, subversivos, o figuras
políticas hostiles.
Conocimiento o sospecha de colaboradores y simpatizantes enemigos que pueden representar
una amenaza de seguridad a las fuerzas estadounidenses.
El personal se sabe que se han involucrado en la inteligencia, CI, la seguridad, la policía o las
actividades de adoctrinamiento político.
Conocido o funcionarios de gobiernos enemigos cuya presencia constituye una amenaza a la
seguridad las fuerzas de EE.UU. sospecha.
Los líderes políticos conocidos o sospechosos de ser hostil a los objetivos militares y políticos de
los EE.UU. o un nación aliada.
6-41. El segundo tipo de “persona de interés CI” es cualquier persona que posea información sobre
la identificación, ubicación o actividades del personal en la primera categoría.
6 de septiembre 5-
de de 2006 43
FMFM
2-22.3
2-22.3
Capítulo 7
Planificación y Preparación
7-1. La planificación y la preparación es una de las cinco fases de la colección de HUMINT.
colección de HUMINT, independientemente de la metodología empleada, debe ser una empresa
sistemática, cuidadosamente preparada. El colector de HUMINT se dedica a la preparación general
a lo largo de su carrera. Se centra este preparado en un área específica del mundo, la misión
específica, y los requisitos específicos de las colecciones como las que estén disponibles. Por
último, el colector de HUMINT centra su planificación y preparación de un esfuerzo específico de
recogida con una fuente específica.
OBJETIVOS DE RECOGIDA
7-2. Cada misión colección de HUMINT se lleva a cabo con un propósito definido. El colector de
HUMINT debe mantener este propósito en mente a medida que avanza para obtener información
útil para satisfacer los requisitos, y por lo tanto contribuye al éxito de la misión de la unidad. El
colector de HUMINT debe utilizar el objetivo como una base para la planificación y la realización
de interrogatorios. El colector de HUMINT no debe concentrarse en el objetivo en la medida en que
pasa por alto o no puede reconocer y explotar otra información valiosa extraída de la fuente. Por
ejemplo, durante la recogida de HUMINT, el colector de HUMINT entera de la presencia de un
arma hasta ahora desconocida, altamente destructiva. Aunque esta información puede no estar en
línea con su objetivo específico,
INVESTIGACIÓN
7-3. La clave para una buena colección de HUMINT es la preparación por
parte del colector. El colector de HUMINT debe entender el medio ambiente
y en particular de su componente humano, la misión de la unidad apoyada,
las necesidades de inteligencia de esa unidad, su origen y el entorno cultural.
El éxito final de una sesión de interrogatorio se decide a menudo antes de
que el colector de HUMINT siquiera cumple con la fuente.
INVESTIGACIÓN GENERAL
7-4. Debido a las rápidamente cambiantes circunstancias del mundo, es imposible llevar a cabo
toda la investigación específica requerida inmediatamente antes de cuestionar una fuente. la
investigación en general debe ser completado antes de entrar en un AO y continúa hasta finaliza r
la operación. Las áreas de investigación incluyen pero no se limitan a--
OPLANs y OPORDs. El colector de HUMINT debe estar familiarizado con el plan de
operaciones de la unidad y que su sede superiores. Al entender a fondo el plan de operaciones
y unidad de OPORD, el colector de HUMINT
7-10 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3 5
y los comandantes y líderes HUMINT pueden anticipar los requisitos de recopilación, desarrollar
perfiles de origen, recomendar estrategias de implementación, y de otra manera integrar las
operaciones de inteligencia humana en el funcionamiento general de la unidad. Aunque el OPORD
necesita ser leído y comprendido en su totalidad, ciertas áreas son de importancia fundamental
para el esfuerzo de recolección HUMINT. Incluyen--
organización de las tareas. Esto le mostrará donde C2 HUMINT, el personal de apoyo, y la
recolección de los activos se encajan en la estructura organizativa.
Situación. Esto le da a la situación amigas y enemigas.
Misión. Esto da la idea de colectores de inteligencia humana en la forma en que sus operacio nes
se integrarán en el funcionamiento de la unidad de padres.
Ejecución. los cuatro ejecución incisos explique del comandante la
intención de la misión es la forma de llevar a cabo:
Párrafo 3 bis (Concepto de Operación) incluye cómo se incluirán las operaciones de las unidades
de ordenadas sub en el plan general.
Párrafo 3 bis (3) (reconocimiento y vigilancia) detalla cómo las operaciones de recolección HUMINT
integrarán en el plan general de ISR. Información adicional sobre el ISR se encuentra en el Anexo
L.
Párrafo 3 bis (4) (Inteligencia), junto con el Anexo A (Organización de tareas) y el Anexo B
(Inteligencia), explica cómo la Inteligencia BOS apoyará el esquema de maniobra.
Apartado 3d (instrucciones de coordinación) enumera los CCIRs y PIR iniciales.
Eventos actuales. El colector de HUMINT debe estar bien informado sobre los acontecimientos
actuales en todas las áreas operativas potenciales, especialmente aquellos eventos que
indican sentimientos o intenciones hacia los EE.UU. de la población. Esto facilitará una mejor
comprensión de las condiciones culturales, políticas y socioeconómicas que podrían influir en
la actitud y el comportamiento de una fuente. Este conocimiento se puede obtener y se
actualiza a través de publicaciones periódicas clasificadas de inteligencia y / o militar o fuentes
abiertas civiles, incluyendo la impresión y medios de transmisión, bases de datos de CA y
PSYOP, y los elementos analíticos J / G / S2.
SOP. El colector de HUMINT debe estar familiarizado no sólo con SOP de su propia unidad, sino
también con la de cualquier unidad apoyada. El colector de HUMINT será capaz de obtener
información específica acerca de los números de informes y formatos, así como información sobre
los canales de distribución para los informes de estos procedimientos normalizados de trabajo. El
SOP también explicará la política de unidad en la explotación de origen y procedimientos de
evacuación, funciones logísticas y de mantenimiento, y otros temas C2 y de apoyo.
Concepto del paraguas. El comandante del TF a través de la J / G2 y J / G2X emite un concepto
general para las operaciones de inteligencia humana. Cuando se opera bajo este concepto, se
establecerán los parámetros de la colección por escrito, y es imperativo que el colector de HUMINT
entiende su papel. Tipos de fuentes se pondrá de relieve en relación con la colocación, la
motivación y el acceso. El concepto general también especificará los tipos de información contra
la cual el colector de HUMINT puede recoger. El concepto paraguas se rige por AR 381-100 (S //
NF), AR 381-172 (S // NF), DIAM 58-11 (S // NF), y DIAM 58-12 (S // NF) .
6 de septiembre 7-1
de de 2006
FM 2-22.3 5
requisitos legales y administrativos legales guías, sofás, las operaciones y ejecutar órdenes,
ROE, y otros. El colector de HUMINT debe estar completamente familiarizado con todos los
documentos que puedan establecer los parámetros legales para sus operaciones de recogida.
Estos están disponibles a través de la cadena de mando y de la oficina de SJA. Él debe saber
cómo se aplican estos requisitos y en qué tipo de fuentes se aplica cada uno.
requisitos de recopilación. El colector de HUMINT necesita no sólo para saber, sino también para
comprender los requisitos que se intentan responder. Estos requisitos pueden incluir CCIRs (PIR
y el IRS), elementos esenciales de la información fácilmente accesible (EEFIs), Inteligencia
Prioridades de Planificación Estratégica (IPSP), las peticiones específicas de los consumidores a
nivel nacional, tales como requisitos de recopilación de HUMINT (HCR), DEG, o incluso órdenes
vocales propuesta por el comandante local. Todos ellos determinarán el objetivo del plan de
interrogatorio.
Bases de datos. bases de datos de inteligencia pueden dar al colector de HUMINT información
detallada sobre la unidad de la fuente, su organización y sus capacidades. También tienen
información sobre personalidades. El colector de HUMINT utilizará la información obtenida de las
bases de datos para controlar la fuente y evaluar sus respuestas a la veracidad. También darán
las ideas colector de HUMINT de otras áreas de investigación. Por ejemplo, si la amenaza es
principalmente una fuerza insurgente con armas ligeras, el estudio de organizaciones similares
proporcionará el colector de HUMINT una valiosa información sobre los posibles métodos de
funcionamiento de la organización de destino actual.
SITMAP y la COP. La situación actual, tanto amigos y enemigos, es vital para el movimiento de la
HRT y para sus operaciones de recolección. Refleja la identificación enemigo unidad, disposición
y límites; Las principales carreteras o caminos para el movimiento de personal, equipo, armas; y la
ubicación de artillería, campos de minas, bloqueos de carreteras, trincheras, obstáculos, áreas de
almacenamiento, dispositivos de áreas contaminadas NBC y vigilancia en tierra. Toda esta
información se puede utilizar en el cuestionamiento de origen como preguntas de control o en la
determinación de lo contrario veracidad fuente. El colector de HUMINT será capaz de identificar
los indicadores y predecir lo que debería ser PIR y el IRS.
INTSUM. El INTSUM proporciona un resumen de la situación de inteligencia para un periodo
determinado según lo dictado por el comandante. Ya se analiza la inteligencia.
estimación de inteligencia. La estimación de inteligencia se deriva de la preparación de inteligencia
del campo de batalla (IPB). Se basa en toda la inteligencia disponible y considera todo lo de
importancia para las operaciones. Se ayudará a señalar las lagunas en la base de datos de
inteligencia. Es a partir de estas brechas que se derivan requisitos. Además, proporcionará
información sobre la misión, AO, el clima, el terreno, situación del enemigo, las capacidades del
enemigo, y las conclusiones. Se tratarán todos los temas OB estándar.
Armas y guías de equipos. Armas y equipos de guías pueden ayudar al colector de HUMINT en
familiarizarse con el tipo de material empleado por el AO. Las guías están disponibles en versión
impresa y copia software.
6 de septiembre 7-3
de de 2006
FM 2-22.3
manuales de área. Estos manuales proporcionan información detallada acerca de un área
específica del mundo. Proporcionan información sobre política, económica, sociológica, cultural,
militar, biográfica, transporte y temas geográficos. La CIA y otras agencias publican manuales de
área cada año. El sitio del Departamento de Estado de Estados Unidos también ha actualizado
continuamente información sobre los puntos conflictivos de todo el mundo.
informes HUMINT anterior. El colector de HUMINT debe familiarizarse con todos los anteriores
informes pertinentes de la AO. Esto le dará una idea de las operaciones actuales, los tipos de
información recopilada, y puede ayudar a identificar los vacíos de información.
Fotografías, mapas, y otros productos geoespaciales. En la realización de la investigación en
general, el colector de HUMINT debe familiarizarse con los AO. Esto no sólo ayudará a identificar
áreas específicas del potencial colección de HUMINT sino que también será de gran valor tanto en
el cuestionamiento de las fuentes específicas y la maniobra de la HCT.
expertos en la materia (PYME) y la investigación técnica. Antes de desplegar a un AO o antes de
apoyar en una misión particular, el colector de HUMINT puede identificar áreas concretas en las
que se carece de conocimiento crítico. Por ejemplo, un colector de HUMINT que previamente ha
estado operando en un área con un enemigo convencional puede ser desplegado en una zona con
una amenaza no convencional de las fuerzas irregulares. Además, las necesidades de inteligencia
pueden centrarse en el equipo que es desconocido para el colector de HUMINT. Con el fin de
prepararse a sí mismo, las Pymes contactos colector de HUMINT o analistas o utiliza materiales
técnicos para obtener información de fondo.
Otros informes. Las agencias de inteligencia publican numerosos informes y resúmenes que están
fácilmente disponibles para el colector de HUMINT.
7-4 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3 5
INTELIGENCIA REACH COMPONENTES
7-6. alcance la inteligencia requiere el G2 / S2 para desarrollar una estrategia sobre la mejor
manera de apoyar la misión de la unidad con capacidad de alcance de inteligencia. Hay ocho
elementos básicos de la estrategia:
Empuje: empuje se produce cuando los productores de inteligencia o información tienen
conocimiento de las necesidades del cliente y son capaces de enviar la inteligencia deseada al
cliente sin más solicitudes. Empuje se logra mediante el sistema de unión Difusión (JDS) y / o el
mensaje automatizado sistema de manejo (AMHS).
Tire: Tire se produce cuando el cliente es suficiente con bases de datos existentes familiar para
ser capaz de anticipar la localización de la información deseada. Tire se mejora en gran medida
mediante el uso de portales y páginas con enlaces a las diversas categorías de información
disponibles para el usuario. Esto requiere la creación de una página web como en cada
escalón, lo que permite que los niveles superiores a la investigación y tirar de las bases de
datos más bajos y páginas web.
Base de datos de acceso: El acceso a locales, el teatro, el DOD, no DOD y bases de datos
comerciales permite a los analistas para aprovechar el conocimiento almacenado en temas que
van desde la demografía básicos a OB información. A Número DIA cliente validado (adquirida por
el J2 / G2 / S2) en combinación con SIPRNET y conectividad Sistema de Comunicaciones de
Inteligencia Conjunta Worldwide (JWICS) establece el acceso a la mayor parte de las bases de
datos en línea.
Broadcast Services integrados (SII): El SII es un sistema de difusión integrada, interactiva,
centrándose en las necesidades de información del usuario táctica utilizando un mensaje común
diccionario de elementos de datos (DED) y la familia J-serie de formatos de mensaje. El objetivo
de IBS es resolver la proliferación no coordinada de las emisiones de inteligencia o información
“stovepiped”, proporcionando el comandante táctico con la información táctica integrada sensible
al tiempo.
Herramientas de colaboración: herramientas de colaboración son herramientas basadas en la
informática (trabajo en grupo) que ayudan a los individuos trabajan juntos y comparten información.
Permiten para reuniones virtuales en línea y uso compartido de datos. Tanto como sea posible, las
herramientas de colaboración deben ser emplazados con todos los escalones y los centros
necesarios antes del despliegue.
Solicitud de Información: Alcance incluye la capacidad de un agente de inteligencia en cualquier
nivel para solicitar información que está más allá de lo que está disponible en su lugar, el uso de
la Comunidad en Línea Sistema de Inteligencia para los administradores del sistema (COLISEO)
y usuarios finales. Una vez que se introduce un RFI en el sistema de un usuario a otro de ese
sistema puede verlo. Por lo tanto, un escalón varios escalones por encima del solicitante real puede
ya menudo lo hace tomar conciencia de la solicitud y puede, de hecho, responder a ella. REACH
también se proporciona a través del Centro de Información de dominancia INSCOM y otros nodos
en J2 y G2.
Aprovechando Gestión de Cobro: Se establece el sistema de recogida y gestión de ISR para
proporcionar un mecanismo para la asignación de tareas y gestión de recursos de recopilación de
información requerida. Los analistas que están capacitados y familiarizados con el sistema y los
procedimientos de asignación de tareas diferentes pueden aprovechar el sistema de información
refinado.
6 de septiembre 7-5
de de 2006
FM 2-22.3
Distributed Common Ground System-Army (DCGS-A): DCGS-A es el sistema de fusión y el
procesamiento ISR para el futuro, como parte de la DCGS-A familia de sistemas superficie dirigida-
DOD general de sistemas. Traerá las capacidades de ISR nacionales y conjuntos hasta el nivel de
la FTC, los niveles de corps y división y el nivel de BCT para proporcionar información con líderes
NRT y la visualización de la amenaza, el clima y la información del terreno y la inteligencia. DCGS-
A consolida las capacidades de los siguientes sistemas de procesamiento de corriente de tierra de
fuerza:
Sistema de Análisis de todas las fuentes (ASAS).
Contrainteligencia y la inteligencia humana (CI / HUMINT) Escoger Fuente estación de trabajo.
Sistema de Explotación táctica (TES).
Barandilla nodo de información (GRIFN).
Sensor Común barandilla planta de procesamiento de Inteligencia (CRG) (IPF).
Control de profeta.
Sensor ESTRELLAS comunes Common Ground (CGS).
7-7. Para obtener más información sobre Inteligencia Reach, véase FM 2-33,5 / ST.
7-6 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3 5
Grupo político: Esta zona puede proporcionar información sobre las creencias de la fuente, así
como proporcionar información sobre los líderes políticos y metas. Además, la afiliación política a
veces puede proporcionar información acerca de los grupos subversivos y vínculos con los
paramilitares. Conocer los objetivos de la organización política también puede ayudar al colector
de HUMINT en la elección de un enfoque o establecer una buena relación.
Afiliación religiosa: la afiliación religiosa de la fuente puede dar una idea de su motivación,
fortalezas y debilidades morales, y otros factores de motivación.
Campo técnico: Tener conocimiento sobre el campo técnico de la fuente puede ayudar al colector
de HUMINT la hora de decidir qué preguntas a preguntar. También ayudará al colector de HUMINT
en la verificación de la veracidad de la fuente debido a que el colector de HUMINT tendrá una
comprensión de la especialidad de la fuente.
Empleo: En la investigación de la historia de empleo de la fuente, el colector de HUMINT puede
descubrir otras áreas de la información que la fuente puede ser capaz de proporcionar.
Estudios: La educación de la fuente y la historia de la educación no sólo se dará la visión colector
de HUMINT en la posible información de la fuente puede proporcionar, sino también proporcionar
información sobre posibles estrategias de abordaje.
Situación social: El conocimiento de la posición social de la fuente puede proporcionar una pista
para una buena estrategia de enfoque, porque la fuente puede estar acostumbrado a un cierto tipo
de tratamiento. También puede proporcionar una pista a la información biográfica que la fuente
puede ser capaz de proporcionar.
Antecedentes penales: Los antecedentes penales también pueden indicar posibles estrategias de
abordaje. Además, pueden indicar qué grupos u organizaciones de la fuente puede tener
conocimiento sobre.
Documentos y otros materiales capturados sobre o en asociación inmediata con un detenido o
traídos por una Fuente Para reflexionar: Los documentos capturados con o de otra manera
relacionada con la fuente pueden dar la información colector de HUMINT sobre la fuente, su
unidad, o su papel dentro de esa unidad. Ellos pueden responder a requerimientos o indicar el
conocimiento de los PIR. Las cartas personales, por ejemplo, se podrían utilizar durante la fase
de aproximación. Si una fuente viene en forma voluntaria y ofrece documentos, deben ser
revisados antes de debriefing la fuente.
Fotografías, mapas y otras Geoespaciales productos mapas y fotografías de la zona sobre la
que se está cuestionando la fuente puede dar el colector de HUMINT una idea de donde ha
sido la fuente y en qué tipo de terreno que operaba, lo que podría indicar el conocimiento o el
uso de ciertas tácticas. Si el colector de HUMINT no está familiarizado con el área de la fuente
estaba en el colector de HUMINT debe tomar algún tiempo para mirar por encima del mapa
para que pueda relacionarse más fácilmente cuando la fuente menciona lugares o
disposiciones. Las fotografías aéreas muestran más detallada información actualizada de
mapas. No van a ser normalmente tan fácilmente disponible como mapas. Maps y otros
productos geoespaciales también serán necesarios para su uso en la porción mapa de
seguimiento de un interrogatorio. El colector de HUMINT debe trabajar con el as de la unidad
apoyada para obtenerlos para el AO.
6 de septiembre 7-7
de de 2006
FM 2-22.3
PYME: Habrá ocasiones en que el colector de HUMINT hablará con fuentes de temas de los cuales
el colector de HUMINT no tiene conocimiento. En ese caso, el colector de HUMINT querrá hablar
con el personal que vaya PYME. Dependiendo de la profundidad de los conocimientos que se
espera que la fuente de tener y el tiempo disponible para preparar, el colector de HUMINT puede
arreglar para un experto técnico para apoyar el interrogatorio (véase el capítulo 9).
Manuales técnicos: Hay varias guías de armas y equipos de identificación disponibles en versión
impresa, copia software, y fuera de Internet que pueden ayudar al colector de HUMINT en la
identificación de cualquier equipo mencionado por la fuente.
Fuente física y mental Condición: colectores de inteligencia humana deben observar la fuente antes
del interrogatorio, si es posible, y también hablar con cualquier persona que tenga disponible la
información pertinente relativa a la fuente. guardias de MP pueden ser una fuente especialmente
valiosa de información basada en la observación fuente y deben ser interrogado periódicamente.
Esto puede evitar sorpresas en el inicio de la sesión de interrogatorio y puede ayudar al colector
de HUMINT evaluar el estado físico y mental de la fuente, así como proporcionar información a los
posibles enfoques.
Bases de datos: Los colectores deben revisar la información de la fuente y los informes contenidos
en las distintas bases de datos disponibles para ellos. El sistema de chat, la base de datos MTD,
y otras bases de datos pueden proporcionar colectores con información de la fuente y del informe
anterior.
7-8 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3 5
OBJETIVO
UBICACIÓN
7-11. En la mayoría de los casos, la ubicación para el cuestionamiento será
determinado por las necesidades operacionales. Sin embargo, el colector de
HUMINT debe garantizar que se cumplan algunos requisitos básicos:
Cada sesión de interrogatorio debe llevarse a cabo fuera de la audiencia y la vista
de terceros. Incluso en el caso de una reunión de la fuente en un lugar público, el
colector de HUMINT debe elegir un lugar donde no puedan ser escuchadas y
donde su reunión no despertar sospechas.
La ubicación debe ser en un lugar que cuenta con seguridad razonable para el
colector de HUMINT y la fuente. En las operaciones de contacto, el riesgo puede
no siempre ser eliminada, pero los niveles aceptables de riesgo debe basarse en
la ganancia esperada de inteligencia. En las operaciones de combate, la mayoría
interrogatorio (interrogatorio, interrogatorio de los civiles en el campo de batalla)
se llevará a cabo en áreas de combate hacia adelante, pero no se puede hacer
si se aumenta el riesgo a la fuente. evacuación segura de las fuentes tiene
prioridad sobre el interrogatorio.
La ubicación debe proporcionar un acceso fácil al método elegido de registro y la
comunicación de la información.
6 de septiembre 7-9
de de 2006
FM 2-22.3
7-12. Al llevar a cabo operaciones militares de origen, la ubicación del interrogatorio tendrá efectos
psicológicos en la fuente. La ubicación cuestionamiento debe ser elegido y configurado para
corresponder al efecto de que el colector de HUMINT quiere proyectar y sus técnicas de enfoque
planificado. Por ejemplo, reunidos en una situación de tipo social, como un restaurante puede
colocar la fuente en la facilidad. Reunidos en un apartamento proyecta la informalidad al reunirse
en una oficina proyecta mayor formalidad. Encontrándose en casa de la fuente normalmente lo
coloca en una ventaja psicológica, al reunirse en el área de trabajo del colector de HUMINT da el
colector una ventaja psicológica. El colector de HUMINT debe considerar el estado y el nivel de la
fuente, la seguridad, el espacio de trabajo disponible, el mobiliario, la cantidad de iluminación
proporcionada,
HORA
7-13. Tiempo para llevar a cabo el interrogatorio debe estimarse sobre la base de
la fuente, el tipo de información que el colector de HUMINT espera obtener, y la
complejidad de esa información. Otras consideraciones incluyen espera que los
tiempos de evacuación de fuentes en situaciones tácticas, el número de otras
fuentes que necesitan que se les hable; y en las operaciones de contacto, el
tiempo que el colector de HUMINT puede cumplir con la fuente sin aumentar el
riesgo estimado.
7-14. El colector de HUMINT también debe considerar las condiciones físicas de
la fuente y él mismo. Después de operaciones extendidas, puede haber un límite
en ya sea el colector de cuánto tiempo HUMINT o fuente puede concentrarse en
un tema dado. Incluso si el colector de HUMINT tiene un período de tiempo
ilimitado (como en un interrogatorio de las articulaciones y las instalaciones
debriefing), debe romper su cuestionamiento hacia abajo en sesiones de uso
tópico para maximizar la eficacia. El tiempo es sólo una estimación y debe ser
modificado en función de las circunstancias. En que puede extenderse, por
ejemplo, si la fuente tiene una cantidad mayor que la esperada de información, o
la información crítica en zonas imprevistas. El tiempo puede ser reducido si el
colector de HUMINT ha cumplido sus requisitos, la fuente no posee la información
esperada, o se identifica una fuente más valiosa.
7- 6 de septiembre
10 de de 2006
FM 2-22.3
La HUMINT Colector sí mismo. ¿Qué habilidades tiene él que se pueden poner en juego? Qué
debilidades tiene él que pueden interferir con la colección de HUMINT? ¿Hay barreras sociales o
étnicos a la comunicación? Su personalidad puede adaptarse a la personalidad de la fuente?
7-16. Si el colector de HUMINT tiene una hoja de cribado o KB, que se puede utilizar para ayudar
a seleccionar sus enfoques. Después de revisar la información, el colector de HUMINT analizará
la información para los indicadores de debilidad psicológica y / o física que harían una fuente
susceptible a un enfoque específico. El colector de HUMINT también debe tener en cuenta sus
fortalezas y debilidades particulares en la realización de los enfoques específicos. Se debe tener
en cuenta qué incentivos inmediata que, posiblemente, puede ser necesario y garantizar que estén
disponibles. Además, si los incentivos se habían ofrecido o prometido anteriormente, el colector
tiene que saber si estaban de hecho siempre. Si el colector de HUMINT ha cuestionado
previamente la fuente, se debe evaluar los enfoques que usó y decidir si necesitan ser modificadas
o si se necesitan técnicas de aproximación adicionales (ver Capítulo 8)
Capítulo 8
Las técnicas de aproximación y estrategias de terminación
8-1. Sin importar el tipo de operación, la impresión inicial de que el colector de HUMINT hace de la
fuente y el enfoque que se necesita para ganar la cooperación de la fuente tendrá un efecto
duradero en la relación continua y el grado de éxito en la recogida de información. El enfoque
utilizado variará en función del tipo de operación; el entorno operativo; el estado de la fuente; la
personalidad, la posición y la identidad de la fuente; y el nivel de la personalidad y la experiencia
del colector de HUMINT y el tiempo disponible.
8-2. Los parlamentarios no tomará ninguna acción para establecer condiciones para
interrogatorios (por ejemplo, “ablandamiento” un detenido). Adicionalmente, de acuerdo con la
Directiva del Departamento de Defensa 3115.09, perros militares, contratados perros, o
cualquier otro perro en uso por una agencia del gobierno no deben ser utilizados como parte
de un enfoque de interrogatorios ni para acosar, intimidar, amenazar o coaccionar a un
detenido para fines de interrogatorio. Liderazgo en toda la cadena de mando es responsable
de asegurar que las operaciones de inteligencia humana están en el cumplimiento de estas
normas y directrices que rigen, si la colección de HUMINT se llevará a cabo como parte de las
operaciones de HCT o en un centro de internamiento.
8-3. La única interrogatorio autorizado se acerca y técnicas son los autorizados por y aparece en
este manual, de conformidad con la Ley de Tratamiento de Detenidos de 2005. Dos enfoques, Mutt
y Jeff y False Flag, requieren la aprobación de la primera O-6 en la cadena del interrogador de
mando. La técnica de interrogación restringida “Separación” requiere la aprobación comandante
COCOM para su uso, y aprobación de cada plan de interrogación usando “separación” por el primer
oficial Oficial General / Flag (GO / FO) en la cadena de mando. Coordinación también puede ser
necesaria con el C / J / G2X, seguridad, legal, u otro personal. Independientemente de los
esfuerzos de coordinación necesarias, el uso de todas las técnicas en todos los lugares deben
cumplir cuidadosamente con este manual y las instrucciones que figuran en las últimas políticas
del Departamento de Defensa y la COCOM.
NOTA: La palabra “fuente” se utiliza en este capítulo para referirse a cualquier persona que es el
6 de septiembre 7-13
de de 2006
FM 2-22.3
objetivo del enfoque del colector de HUMINT, y es aplicable en cualquier situación colección a
menos que se indique lo contrario en el texto. Este uso del término “fuente” es consistente con la
formación colector de Inteligencia del Ejército de EE.UU. Centro de HUMINT.
fase de aproximación
8-4. Durante la fase de aproximación, el colector de HUMINT establece las condiciones de control
y relación para facilitar la recogida de información. El enfoque comienza con el contacto inicial entre
la fuente y el colector de HUMINT. Se requiere extremo cuidado ya que el éxito del esfuerzo de
recolección en gran medida, en el desarrollo temprano de la disposición de la fuente de
comunicarse. Interrogadores deben tener un profundo conocimiento de las normas culturales,
las anomalías, y disparadores emocionales de la persona que está siendo interrogado con el
fin de seleccionar las estrategias de aproximación adecuadas e interrogar eficazmente.
8-5. El objetivo del colector de HUMINT durante esta fase es establecer una relación con la fuente
que da lugar a la fuente que proporciona información precisa y fiable en respuesta a las preguntas
del colector de HUMINT. El colector de HUMINT adopta un personaje adecuado en función de su
valoración de la fuente, pero permanece alerta en busca de pistas verbales y no verbales que
indican la necesidad de un cambio en las técnicas de aproximación. La cantidad de tiempo
empleado en esta fase dependerá principalmente de la cantidad probable y valor de la información
posee la fuente, la disponibilidad de otras fuentes con conocimiento sobre los mismos temas, y el
tiempo disponible. En el contacto inicial, una relación formal debe mantenerse. Como la fuente
asume una actitud de cooperación, un ambiente más relajado, puede ser ventajoso.
8-6. Fuentes cooperarán con el colector de HUMINT por diversas razones, que van desde el
deber patriótico de ganancia personal, tales como regalos materiales o dinero. También
pueden responder a la emoción o la lógica. Independientemente del tipo de fuente y su
personalidad hacia el exterior, cada fuente posee características explotables que, si se
reconoce por el colector de HUMINT, se pueden utilizar para facilitar el proceso de recolección.
Estas características pueden ser fácilmente evidentes o pueden tener que ser extrapolada a
partir de discurso de la fuente, las peculiaridades, las expresiones faciales, los movimientos
físicos, respuestas involuntarias (transpiración, cambios en la respiración, movimiento de los
ojos), y otras indicaciones abiertas que varían de una fuente a otra. Desde un punto de vista
psicológico, el colector de HUMINT debe ser consciente de los siguientes comportamientos.
La gente tiende a-
¿Quieres hablar cuando están bajo estrés y responden a la bondad y comprensión durante
circunstancias difíciles. Por ejemplo, los soldados enemigos que acaban de ser capturados han
experimentado un episodio significativo que producen estrés. La inclinación natural es que la gente
quiere hablar de este tipo de experiencia. Si el EPW ha sido debidamente segregados y con
silenciador, el colector de HUMINT será la primera persona del EPW tiene la oportunidad de hablar.
Esta es una poderosa herramienta para el colector a utilizar para obtener la conversación tema. El
deseo de hablar se manifieste en refugiados, AD, y civiles, incluso locales cuando se enfrentan a
una situación inestable.
Mostrar deferencia cuando se enfrentan a la autoridad superior. Esta es culturalmente dependiente,
pero en la mayoría de las zonas del mundo la gente se utilizan para responder a las preguntas de
una variedad de gobierno y gobierno cuasi-funcionarios.
Operar dentro de un marco de valores personales y culturalmente derivados. La gente tiende a
responder positivamente a los individuos que presentan el mismo sistema de valores y
negativamente cuando se desafían sus valores fundamentales.
Responder a la integridad física y, más importante, el interés emocional. Esto puede ser tan simple
como responder a las recompensas materiales tales como supletoria
7- 6 de septiembre
14 de de 2006
FM 2-22.3
alimentos o artículos de lujo para su comodidad personal o tan complejo como respuesta a apoyar
en la racionalización de culpabilidad.
Dejar de aplicar o recordar las lecciones que pueden haber sido enseñadas en materia de
seguridad en caso de enfrentarse a una situación desorganizada o extraño.
Estar más dispuestos a discutir un tema sobre el que el colector de HUMINT demuestra la
experiencia o el conocimiento idénticas o parecidas.
Apreciar la adulación y la exoneración de culpa.
Menos importancia a un tema si es tratada de forma rutinaria por el colector de HUMINT.
Resentir tener a alguien o algo que respetan menospreciado, especialmente por alguien que no
les gusta.
8-7. colectores de inteligencia humana no "corren" un enfoque siguiendo un patrón establecido o
rutina. Cada enfoque es diferente, pero todos los enfoques haber en común lo siguiente. Ellos-
Establecer y mantener el control sobre el esfuerzo origen y recolección. Esto no significa
necesariamente que el control físico. Más bien significa que el colector de HUMINT dirige la
conversación para cubrir los temas que son de interés para él. Esto puede ser abierta en una
reunión de información o un interrogatorio o sutil en una elicitación. En un sentido muy básico,
el colector de HUMINT está en control si él está haciendo preguntas y recibir respuestas. Si la
fuente está haciendo preguntas, negándose a responder a las preguntas, o dirigir o intentar
dirigir el intercambio, que es un reto para el control. Si la fuente desafía este control, el colector
de HUMINT debe actuar rápidamente y con firmeza para restablecer el control.
Establecer y mantener una buena relación entre el colector de HUMINT y la fuente. Rapport
es una condición establecida por el colector de HUMINT que se caracteriza por la confianza
de origen en el colector de HUMINT y una disposición a cooperar con él. Esto no equivale
necesariamente a un ambiente agradable. Esto significa que una relación se establece y
mantiene que facilita la recogida de información por el colector de HUMINT. El colector de
HUMINT puede establecer una relación como superior, igual, o incluso inferior a la fuente. La
relación puede estar basada en la amistad, el beneficio mutuo, o incluso miedo.
Identificar de la fuente primaria emociones, valores, tradiciones y características y utilizarlos
para obtener la cooperación voluntaria de la fuente.
8-8. La aplicación con éxito de las técnicas de aproximación, junto con medidas para garantizar
la veracidad de origen, da lugar a la fuente que proporciona información precisa en respuesta
a los requerimientos del colector de HUMINT. La fuente puede o no ser consciente de que está
proporcionando el colector de HUMINT con la información necesaria. El enfoque no termina
cuando la fuente comienza el suministro de información, pero se refuerza como sea necesario
durante todo el interrogatorio.
6 de septiembre 8-3
de de 2006
FM 2-22.3
rapport DESARROLLO
8-9. La base de una buena relación es la confianza de origen en el colector de HUMINT, lo que
conduce a una voluntad de cooperar. Rapport no significa necesariamente una relación de
amistad, a pesar de que puede ser el caso. Esto significa que el establecimiento de una relación
en la que el colector de HUMINT presenta un personaje realista diseñado para evocar la
cooperación de la fuente. La fuente responde con información relevante, veraz. Rapport se
establece durante la aproximación y debe mantenerse durante todo el interrogatorio de la
fuente. Si el colector de HUMINT ha establecido una buena relación inicialmente y luego
abandona el esfuerzo, la fuente sería justamente comenzar a cuestionar la sinceridad del
colector de HUMINT y puede dejar de responder a las preguntas.
8-11. El colector de HUMINT debe buscar el consejo de su relación con SJA se representa como
la celebración de cualquier otra posición sensible.
8-12. Una evaluación de las fuentes buena es la base para el enfoque y vital para el éxito del
esfuerzo de recolección. El colector de HUMINT evalúa continuamente la fuente para ver si los
enfoques y después el cuestionamiento técnicas- elegida en la fase de planificación y preparación
van a trabajar efectivamente. Enfoques adoptados en la planificación y preparación son tentativas
y en base a la limitada información disponible de documentos, guardias y observación personal.
Esto puede llevar al colector de HUMINT para seleccionar los enfoques que pueden ser totalmente
incorrecto para la obtención de la cooperación voluntaria de esta fuente. Por lo tanto, una
evaluación cuidadosa de la fuente es crítica para evitar perder tiempo valioso en la fase de
aproximación. Si el colector de HUMINT está utilizando argumento razonado
8-4 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
POSTURA rapport
8-13. A menos que haya razón para actuar de otra manera, el colector de HUMINT comenzará su
interacción con la fuente de manera profesional. Él será hostil ni demasiado agradable. Sobre la
base de los enfoques tentativos desarrolladas durante la planificación y la preparación y las pistas
verbales y físicas de la fuente, el colector de HUMINT modificará esta postura para facilitar la
recogida.
8-14. Sobre la base de la planificación y preparación, el colector de HUMINT puede decidir
adoptar una postura severa. Se presenta como una persona en una posición superior a la
fuente de interrogación y exige deferencia y obediencia debida por la fuente de interrogación.
En el caso de un EPW esto se manifiesta por tener la fuente permanezca en la atención y la
dirección del colector de HUMINT como “Sir”. Esto puede ser eficaz en el tratamiento de menor
rango personal militar o miembros o grupos oprimidos étnicos, tribales, religiosos que están
acondicionado para responder a la autoridad o las personas civiles en posiciones económicas
o sociales más bajas que están acostumbrados a responder a las direcciones de varios
burócratas y los superiores civiles.
8-15. En la mayoría de los casos, ya sea por primera vez o después de que la fuente de
interrogación ha comenzado a responder a las preguntas, el colector de HUMINT adoptará una
postura más relajada o incluso simpático. El colector de HUMINT se dirige a la fuente de
interrogación de una manera amigable, tratando de ponerlo a gusto. Independientemente de
la postura seleccionada por el colector de HUMINT, debe mantener una cierta distancia
emocional, manteniendo la apariencia de la participación total y permanecer dentro de su
persona adoptada. El colector de HUMINT debe controlar su temperamento en todo momento.
No debe mostrar desagrado, disgusto o malestar por nada menos que la fuente dice que la
reacción es una parte planificada de la estrategia de enfoque. Él no debe mostrar su sorpresa
por todo lo que dice la fuente de interrogación, ya que podría socavar la confianza de origen
en el colector de HUMINT y su relación.
8-16. El colector de HUMINT debe apoyar sus planteamientos verbales con un lenguaje corporal
apropiado. Al igual que el colector de HUMINT está observando la fuente para identificar pistas no
verbales que apoyan o contradecir el mensaje verbal, el colector de HUMINT está siendo
examinado por la fuente para identificar los mismos pistas. Las técnicas utilizadas en un enfoque
son una totalidad de esfuerzo, no sólo conversación verbal entre el colector de HUMINT y la fuente.
El lenguaje corporal es en muchos casos culturalmente dependiente. De pie en una distancia dada
de un individuo puede ser percibido como reconfortante en algunas sociedades y hostil en otros.
El colector de HUMINT debe adaptar su lenguaje corporal para la cultura en la que está trabajando
en lugar de esperar la fuente para adaptarse a la suya.
6 de septiembre 8-5
de de 2006
FM 2-22.3
TÉCNICAS DE ENFOQUE
8-17. Los enfoques mencionados no están garantizados soluciones para cada situación.
Algunos enfoques individuales que pueden ser adecuados para una entorno operativo, tales
como la hora de realizar operaciones de contacto HUMINT, pueden ser ineficaces en otro,
como el interrogatorio. Algunos tendrán éxito con una fuente e ineficaz con otro. En cualquier
caso, todo el colector de HUMINT dice y hace debe estar en conformidad con la ley aplicable
y política bajo la cual el colector de HUMINT está funcionando. las leyes y políticas aplicables
incluyen leyes de Estados Unidos; el derecho de la guerra; derecho internacional pertinente;
directivas pertinentes, incluida la Directiva DOD 3115.09, “Inteligencia del Departamento de
Defensa interrogatorios, Detenido interrogatorios, y el interrogatorio táctico”; DOD Directiva
2310.1E, “El Departamento de Defensa programa de detenidos”; las instrucciones del
Departamento de Defensa; y ejecutar órdenes militares, incluyendo FRAGOS.
8-18. Hay 18 técnicas de aproximación que se pueden emplear en cualquier detenido
independientemente de su estado o caracterización, incluyendo prisioneros de guerra
enemigos. Además, hay una técnica de interrogación restringido llamado de separación (véase
el Apéndice M). La separación no se puede emplear en prisioneros de guerra enemigos. Con
la excepción de la aproximación directa, que puede ser eficaz por sí mismo, las técnicas de
aproximación se utilizan en combinación con otros enfoques y técnicas. La transición de un
enfoque a otro deben ser lisas, lógica y convincente.
ACERCAMIENTO DIRECTO
8-19. (Interrogación y Otros MSO) Casi toda la colección de HUMINT comienza con el
acercamiento directo. La excepción a esto es durante las operaciones de obtención que por su
propia naturaleza son indirectos. Al utilizar el enfoque directo, el colector de HUMINT hace
preguntas directas (véase el capítulo 9). Las preguntas iniciales pueden ser de carácter
administrativo o no pertinente pero el colector de HUMINT rápidamente comienza a hacer
preguntas pertinentes. El colector de HUMINT seguirá utilizando preguntas directas, siempre
y cuando la fuente está respondiendo a las preguntas de una manera veraz. Cuando la fuente
se niega a responder, evita responder, o falsamente responde a una pregunta pertinente, el
colector de HUMINT comenzará una estrategia de enfoque alternativo. El hecho de que la
fuente está respondiendo a las preguntas no excluye el colector de HUMINT de proporcionar
un incentivo para premiar a la fuente y continuar su cooperación, siempre que ese incentivo no
ralentiza la colección. Por ejemplo, un colector de HUMINT podría ofrecer el café de origen o
cigarrillos para premiar su cooperación. Véase el Capítulo 9 para el uso de la repetición y
control de preguntas para detectar el engaño.
8-20. Las estadísticas de las operaciones de interrogatorio en la Segunda Guerra Mundial muestran
que el enfoque directo fue efectivo el 90 por ciento de las veces. En Vietnam y en las operaciones
de la furia urgente (Granada, 1983), JUST CAUSE (Panamá, 1989), y Tormenta del Desierto
(Kuwait e Irak, 1991), el enfoque directo fue del 95 por ciento de efectividad. La eficacia del enfoque
directo en las operaciones Libertad Duradera (Afganistán, 2001-2002) e Iraqi Freedom
(Irak, 2003) todavía se están estudiando; Sin embargo, los estudios no oficiales indican que en
estas operaciones, el enfoque directo ha sido menos éxito. El enfoque directo se emplea con
frecuencia en los escalones más bajos cuando la situación táctica se opone a la selección de
otras técnicas, y donde
8-6 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
el estado mental del detenido o de EPW es una de confusión o golpes extremos. Sin embargo, el
colector de HUMINT debe recordar que sólo porque una fuente está respondiendo a una pregunta
directa, no significa que está diciendo la verdad.
enfoque de incentivos
8-21. (Interrogación y Otros MSO) El enfoque de incentivos se negocia algo que quiere que la
fuente de información. Lo que usted renuncia puede ser una recompensa material, una
recompensa emocional, o la eliminación de un estímulo negativo real o percibida. El
intercambio del incentivo puede ser evidente o sutil. En un extremo, el intercambio puede ser
un pago en efectivo formal de información durante algunas operaciones de contacto, mientras
que en el otro extremo puede ser tan sutil como la fuente que ofrece un cigarrillo. Aun cuando
el enfoque directo es exitoso, el colector de HUMINT puede utilizar incentivos para mejorar la
relación y para recompensar la fuente para la cooperación y la veracidad. El colector de
HUMINT debe tener mucho cuidado en la selección de las opciones que se ofrecen a una
fuente detenido. Él no puede negar nada al detenido de su derecho a la ley.
8-22. El colector de HUMINT tampoco debe ofrecer nada que no esté en su poder para dar. Aunque
esto podría ser conveniente en el corto plazo, a la larga, se eliminará la cooperación fuente. Cuando
se le preguntó a dar algo más allá de su autoridad, el colector de HUMINT puede estar de acuerdo
para ayudar, comprobar en, o de otra manera apoyar la solicitud sin comprometerse a su
realización exitosa. HUMINT colectores deben tener cuidado en el uso de incentivos para las
siguientes razones:
Hay una desconfianza inherente de la veracidad de la información “comprado”. Las fuentes pueden
fabricar de información con el fin de recibir o mantener un incentivo. Las fuentes también pueden
“contener” información con la esperanza de que la negociación en una fecha posterior para
mayores incentivos. También pueden retener información si el incentivo no está disponible o
garantizada de inmediato.
El incentivo debe ser creíble y alcanzable. El incentivo debe estar dentro de la capacidad de la
persona asume el colector de HUMINT de lograr. Por ejemplo, si el detenido fue capturado después
de matar a un soldado estadounidense, un incentivo de la liberación no sería realista o creíble. Del
mismo modo, si el interrogador se presenta a sí mismo como un “empleado inofensiva” en el centro
de detención, sería poco realista esperar que un detenido para creer que un empleado podría hacer
arreglos para que la novia del detenido llevó a visitarlo. una visita podría ser posible, pero asumido
personaje del interrogador no sería aparentemente le proporcione la autoridad para que esto
ocurra.
El colector de HUMINT debe proporcionar ningún incentivo prometido. Una simple promesa de un
incentivo puede ser suficiente para obtener la cooperación inmediata. Sin embargo, si el colector
de HUMINT no sigue a través de ofrecer el incentivo, perderá credibilidad y la relación con su
origen. Esto puede poner fin a la cooperación no sólo de esa fuente, sino también, posiblemente,
cualquier fuente potencial que tiene contacto con esa fuente.
El colector de HUMINT no puede afirmar o incluso implicar que los derechos humanos básicos
garantizados por nacionales e internacionales aplicables
6 de septiembre 8-7
de de 2006
FM 2-22.3
ENFOQUES EMOCIONALES
8-23. (Interrogatorio y Otros MSO) enfoques emocionales se centran en la forma en la fuente
ve a sí mismo y sus interrelaciones con otros. A través de la observación y la fuente de
interrogatorio inicial, el colector de HUMINT a menudo puede identificar emociones dominantes
que motivan la EPW / detenido. La emoción motivadora puede ser la codicia, el amor, el odio,
la venganza, o para otros. La emoción puede ser dirigido hacia adentro (sentimientos de orgullo
o impotencia) o hacia afuera (amor de la familia). El colector de HUMINT emplea estratagemas
verbales y emocionales en la aplicación de presión a las emociones dominantes de la fuente.
A continuación, vincula la satisfacción de estas emociones a la cooperación de la fuente. A
menudo, la presentación de experiencias y presentar como la fuente con la oportunidad de
expresar sus emociones es suficiente para dar lugar a la cooperación. Sin embargo,
8-24. A pesar de la emoción es el factor clave, un enfoque emocional es normalmente inútiles sin
un incentivo adjunto. El incentivo debe cumplir con los criterios mencionados anteriormente para
el enfoque de incentivos para asegurar que el incentivo es creíble y alcanzable. Por ejemplo, esta
técnica se puede utilizar en el EPW / detenido que tiene un gran amor por su unidad y compañeros
de armas. Basta con tener la fuente de expresar esta emoción no es suficiente. Después de la
fuente expresa esta emoción, el colector de HUMINT puede tomar ventaja de esta contando la
EPW / detenido que al proporcionar la información pertinente, se puede acortar la guerra o batalla
en curso y guardar muchas de las vidas de sus camaradas, pero su negativa a hablar puede causar
la muerte.
8-25. La religión es un tema especialmente difícil de usar en cualquier enfoque emocional. Una
aproximación usando la religión puede animar a la fuente a estar motivada más por el amor,
remordimiento, inutilidad, o incluso el orgullo de cooperar con el interrogador. Por otro lado, un
uso de la religión enfoque también puede animar a la fuente de poner fin a cualquier relación
y cooperación con el interrogador. Aunque es aceptable el uso de la religión en todos los
enfoques de interrogatorio, incluso para expresar dudas acerca de una religión, un interrogador
no está permitido para denigrar símbolos de una religión (por ejemplo, un Corán, alfombra de
oración, icono, o una estatua religiosa) o violar de una religión dogmas, excepto en su caso,
por razones de salud, de seguridad y de seguridad.
8-8 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
8-26. Del mismo modo, los supervisores deben cuestionar la idoneidad de degradar a cualquier
grupo racial, en particular la fuente de, para provocar una respuesta emocional durante un
enfoque interrogatorio.
8-27. Un peligro común del uso de enfoques emocionales es el desarrollo de un vínculo emocional
por parte del colector de HUMINT. Es natural que una fuente desarrollará un vínculo emocional
con el colector de HUMINT. El colector de HUMINT a menudo fomentar este archivo adjunto. Sin
embargo, es vital el colector de HUMINT se desarrolla un vínculo emocional que corresponde a la
fuente. Este problema se desarrolla normalmente cuando un colector de HUMINT tiene contacto
con una fuente o de un grupo de fuentes similares durante un período prolongado de tiempo. No
es la transferencia de los problemas de la fuente al colector de HUMINT. Por ejemplo, los colectores
de inteligencia humana que trabajan en un campo de refugiados con frecuencia comienzan a ver
el bienestar de los refugiados como una preocupación mayor que la colección de HUMINT. El
colector de HUMINT, mientras que el desarrollo de la emoción dentro de la fuente, debe actuar de
manera creíble, pero al mismo tiempo debe permanecer ajeno. Se debe recordar que la emoción
es un medio para un fin (es decir, la recopilación de información). Los supervisores deben observar
cuidadosamente los colectores de inteligencia humana en busca de signos de este apego
emocional a la fuente y tomar las acciones apropiadas que van desde el asesoramiento para la
reasignación.
8-28. Los siguientes son los tipos de enfoques emocionales.
6 de septiembre 8-9
de de 2006
FM 2-22.3
8- 6 de septiembre
10 de de 2006
FM 2-22.3
la salida para el miedo. Los supervisores deben tener en cuenta el nivel de experiencia de sus
subordinados antes de aprobar el uso de este enfoque.
8-36. Si hay un temor justificado, el colector de HUMINT debe presentarlo y presentar un plan para
mitigar si la fuente coopera (combinación de enfoques emocionales e incentivos). Por ejemplo, una
fuente EPW dice que no va a cooperar porque si no sus compañeros de prisión lo matará o, si una
fuente de contactos dice que si la gente se entera que está cooperando, su familia se verá afectada.
En estos casos, el colector de HUMINT puede señalar que la fuente ya se ha colocado a sí mismo
en riesgo y que él o su familia puede sufrir si coopera o no (miedo justificado). Pero si coopera, el
colector de HUMINT hará todo lo posible para asegurarse de que o bien no se enterará o que va a
ser protegido (incentivo).
8-37. Si no hay temor justificado, el colector de HUMINT puede hacer uso de los temores no
específicos. “Usted sabe lo que puede suceder a usted aquí?” Un enfoque miedo se limitará
normalmente presenta en un nivel, el tono de la voz sin emociones. Por ejemplo, “Hemos
escuchado muchas acusaciones de atrocidades cometidas en su área y cualquier persona que
estuvo involucrado, serán castigados severamente” (miedo no específica). “Si coopera conmigo y
responder a todas mis preguntas con la verdad, puedo asegurarse de que no es acusado
falsamente” (incentivo). La fuente debe demostrar alguna indicación de miedo, ya sea verbal o no
verbal, antes de usar este enfoque. Si el temor es preexistente, el método funcionará y es legal. Si
no hay ningún indicio de miedo, otro enfoque debe ser considerado.
8-38. A menudo es muy eficaz usar la propia imaginación del detenido contra él. El detenido
menudo puede visualizar exactamente lo que él tiene miedo de mejor que el colector de HUMINT
puede expresarlo.
8-39. El enfoque de “miedo-up” se utiliza con frecuencia en combinación con las amor u odio
emocionales enfoques. Por ejemplo, el colector de HUMINT ya ha establecido que una fu ente
detenido tiene un fuerte amor por la familia, pero ahora está separado de ellos. Se puede afirmar,
“Me pregunto cómo su familia se lleva bien sin ti?” (Miedo a lo desconocido). A continuación, se
compromete a permitir que el detenido más del mínimo de dos cartas al mes requerido por el
programa general de trabajo.
6 de septiembre 8-11
de de 2006
FM 2-22.3
colector de HUMINT debe describir las acciones concretas que va a tomar con el fin de eliminar el
miedo de la fuente.
8-41. Con frecuencia, el objeto del temor es demasiado traumático para la fuente directamente a
cara. Mientras que calma la fuente, el colector de HUMINT inicialmente puede hacer preguntas no
pertinentes y evitar el tema que ha causado el miedo de la fuente. Esto desarrolla una buena
relación y establece la comunicación. El colector de HUMINT debe recordar que su objetivo es
recoger la información, no la preocupación por el bienestar psicológico de la fuente. Él se ocupará
de este último sólo en la medida en que ayuda a obtener los primeros. Esta técnica de enfoque
puede ser contraproducente si se le permite ir demasiado lejos. Después de convencer a la fuente
que no tiene nada que temer, la fuente puede dejar de tener miedo y pueden sentirse lo
suficientemente seguro como para resistir la pregunta pertinente del colector de HUMINT.
8- 6 de septiembre
12 de de 2006
FM 2-22.3
Emocional-futilidad
8-49. (Interrogación y Otros MSO) El enfoque emocional-futilidad se utiliza generalmente en un
entorno de interrogación, pero también se puede usar para la otra MSO, si está indicado por el
estado de la fuente de la mente. En el enfoque emocional-inutilidad, el colector de HUMINT
convence a la fuente que la resistencia al interrogatorio es inútil. Esto engendra un sentimiento de
desesperanza y abandono por parte de la fuente. De nuevo, como con los otros enfoques
emocionales, el colector de HUMINT da la fuente de una “salida” de la
6 de septiembre 8-13
de de 2006
FM 2-22.3
situación de desamparo. Por ejemplo, “No hay esperanza para sus fuerzas para seguir luchando,
porque ya no pueden obtener suministros, pero puede ayudar a poner fin a la guerra y su
sufrimiento.” Cuando se emplea esta técnica, el colector de HUMINT debe tener información sobre
los hechos. El colector de HUMINT presenta estos hechos de una manera convincente, lógica. Él
debe ser consciente y capaz de explotar las debilidades psicológicas y morales de la fuente, así
como las debilidades inherentes a su sociedad.
8-50. El enfoque de la futilidad es eficaz cuando el colector de HUMINT puede jugar en las dudas
que ya existen en la mente de la fuente. Información sobre los hechos o aparentemente objetiva
debe ser presentada de una manera convincente, lógica, y en un tono de voz materia-de-hecho.
Haciendo la situación parece desesperada permite que la fuente de racionalizar sus acciones,
sobre todo si esa acción está cooperando con el colector de HUMINT. Cuando se emplea esta
técnica, el colector de HUMINT no sólo debe tener información sobre los hechos, sino también
tener en cuenta y aprovechar las debilidades psicológicas, morales y sociológicos de la fuente.
Otra forma de utilizar el enfoque de la futilidad es hacer volar las cosas fuera de proporción. Si la
unidad de la fuente fue baja en, o había agotado, todos los suministros de alimentos, que puede
ser llevado fácilmente a creer todas sus fuerzas habían quedado sin comida.
8-51. El enfoque de la futilidad debe ser orquestada con otras técnicas de aproximación (por
ejemplo, el amor de los compañeros). Una fuente que pueda querer ayudar a salvar vidas de
sus camaradas puede estar convencido de que la situación es desesperada campo de batalla
y que morirá sin su ayuda. El enfoque de la futilidad se utiliza para pintar un panorama sombrío
para el prisionero, pero normalmente no es eficaz en y por sí misma en la obtención de la
cooperación de la fuente.
otros enfoques
8-52. Hay muchos otros enfoques, pero la mayoría requieren tiempo y recursos considerables. La
mayoría son más apropiados para su uso con fuentes que están detenidos, pero algunos, como el
cambio de escenario, puede tener aplicación para la obtención o MSO.
8-53. Conocemos todos. (Interrogación) En el “nosotros sabemos todo” técnica de enfoque, el
colector de HUMINT convence sutilmente la fuente que su cuestionamiento de la fuente es
superficial, ya que cualquier información que la fuente ha se conoce. Este enfoque puede ser
empleado en conjunción con la técnica de "archivo y dossier" o por sí mismo. Si se utiliza s olo, el
colector de HUMINT debe ser el primer completamente familiarizado con los datos disponibles
sobre el origen y la situación actual. Para comenzar el esfuerzo de recolección, el colector de
HUMINT hace preguntas sobre la base de estos datos conocidos.
8-54. Cuando la fuente de duda, se niega a responder, o proporciona una respuesta incorrecta o
incompleta, el colector de HUMINT ofrece el propio respuesta detallada. El colector de HUMINT
puede incluso completar la respuesta de una fuente, como si se aburre y simplemente “pasando
por los movimientos.” Cuando la fuente comienza a dar información precisa y completa, el colector
de HUMINT interviene preguntas pertinentes. Preguntas a las que ya se conocen las respuestas
también se les pide periódicamente para comprobar la veracidad de la fuente y para mantener el
engaño de que la información ya se conoce. Hay algunos inherente
8- 6 de septiembre
14 de de 2006
FM 2-22.3
problemas con el uso del enfoque de "todos sabemos". Se requiere que el colector de HUMINT
para preparar todo en detalle, que es mucho tiempo. Él debe comprometerse gran parte de la
información a la memoria, como el trabajo de las notas puede mostrar los límites de la información
realidad conocida. También es utilizable solamente cuando existe suficiente información antes de
convencer a la fuente que “sabemos todo.”
8-55. Presentar y Dossier. (Interrogación) El enfoque de archivos y expediente es una variación del
enfoque de “todos sabemos”. El colector de HUMINT prepara un dossier con toda la información
disponible relativa a la fuente o de su organización. La información se organiza cuidadosamente
dentro de un archivo para dar la ilusión de que contiene más datos que en realidad existe. El archivo
puede ser rellenado con papel adicional si es necesario. índice de pestañas con títulos tales como
la educación, el empleo, antecedentes penales, el servicio militar, y otros son particularmente
eficaces. También es eficaz si el colector de HUMINT está revisando el expediente cuando la fuente
entra en la habitación y la fuente es capaz de leer su nombre en el expediente y ve los numerosos
temas y supuesta extensión de los archivos.
8-56. El colector de HUMINT procede como en el enfoque de “todos sabemos”. Se refiere al
segmento etiquetado particular del expediente antes, durante, o después de hacer una pregunta.
En las primeras etapas del interrogatorio, el colector de HUMINT hace preguntas a las que tiene la
respuesta. Él puede responder junto con la fuente, complete la información de la fuente, o incluso
mostrar la fuente de donde se introduce la información en el expediente. Él nunca deja que la fuente
de manejar físicamente el expediente. A medida que la fuente se convence de que toda la
información que él sabe que está contenida en el expediente, el colector de HUMINT procede a
temas sobre los que es nula o poca información. Al hacerlo,
8-57. Esta técnica tiene varias limitaciones e inconvenientes. El tiempo de preparación en la
elaboración del expediente es extensa. El éxito de esta técnica depende en gran medida de la
ingenuidad de la fuente, el volumen de datos sobre el tema, y la habilidad del colector de HUMINT
en convencer a la fuente que el expediente es más completa de lo que realmente es. También
existe el riesgo de que una fuente menos ingenuo se negará a cooperar, alegando que, s i el
colector ya lo sabe todo, no hay necesidad de hacerlo hablar. También con esta técnica, el colector
de HUMINT está limitada en el método que se puede utilizar para grabar la nueva información. Si
el colector de HUMINT escribe la información, que destruye la ilusión de que toda la información
que ya se ha obtenido. El colector de HUMINT normalmente se limita a la utilización de dispositivos
electrónicos de registro o su memoria. El colector de HUMINT también puede organizar de
antemano para otro interrogador o analista para tomar notas para él, sin ser detectados por la
fuente. Esto podría ser especialmente eficaz en una situación en la que un área de supervisión
separado (para la supervisión) se utiliza por el analista.
8-58. Establecer su identidad. (Interrogación) En el uso de este enfoque, el colector de HUMINT
insiste en la fuente detenido ha sido identificado correctamente como un individuo famoso buscado
por las autoridades superiores por cargos graves, y él no es la persona que pretende ser. En un
esfuerzo por limpiar su nombre de este
6 de septiembre 8-15
de de 2006
FM 2-22.3
8- 6 de septiembre
16 de de 2006
FM 2-22.3
como por ejemplo, "Planeaste esta operación durante mucho tiempo, ¿verdad? ¿Fue idea tuya?"
El colector de HUMINT debe ser paciente cuando se utiliza esta técnica. Puede parecer que la
técnica no está teniendo éxito, pero por lo general será cuando se les da una oportunidad
razonable.
8-63. Cambio de escenario. (Interrogación y Otros MSO) El cambio de enfoque de paisaje puede
ser utilizado en cualquier tipo de MSO para eliminar la fuente de un ambiente intimidante, como un
“interrogatorio” tipo de habitación de fijar y colocarlo en un entorno en el que se siente más cómodo
Hablando. Llevar una fuente en un ambiente formal para llevar a cabo un interrogatorio o el
interrogatorio tiene implicaciones psicológicas. En el lado positivo, se coloca el colector de HUMINT
en una posición superior ya que está operando en su “propia casa” y ha establecido las condiciones
para la reunión. Permite el control colector HUMINT sobre el entorno inmediato incluyendo el
posicionamiento de los participantes, para establecer la atmósfera deseada para la aproximación.
8-64. Sin embargo, existen posibles factores negativos en la conducta de cuestionamiento en un
entorno “sala de interrogatorios”. La fuente puede ser intimidado y más reservado; se puede
considerar el entorno formal en términos de una relación de confrontación; y podrá limitar sus
respuestas como un modo de auto-protección. En algunas circunstancias, el colector de HUMINT
puede ser capaz de invitar a la fuente a un ajuste diferente para café y conversación agradable.
Cuando se extrae del entorno formal, la fuente puede experimentar una sensación de dejar el
interrogatorio atrás. La presión reducida percibido puede bajar la guardia y permitirle que menos
importancia a la conversación que se produce fuera del ámbito formal, a pesar de que la
información pertinente aún está en discusión. Durante la conversación en este ambiente más
relajado, el colector de HUMINT dirige la conversación hacia el tema de interés. A través de est e
método un tanto indirecta, trata de obtener la información deseada. Todavía se está cuestionando
la fuente puede no darse cuenta de que.
8-65. Mutt y Jeff. (Interrogación) El objetivo de esta técnica es hacer que la fuente se identifica con
uno de los interrogadores y con ello establecer una buena relación y cooperación. Esta técnica
consiste en una táctica psicológica que se aprovecha de la incertidumbre natural y culpa que tiene
una fuente, como resultado de haber sido detenido e interrogado. El uso de esta técnica requiere
dos colectores HUMINT experimentados que son actores convincentes. Los dos colectores
HUMINT mostrarán personalidades y actitudes opuestas hacia la fuente. Por ejemplo, el primer
colector de HUMINT es muy formal y muestra una actitud indiferente hacia la fuente. Se puede,
por ejemplo, ser muy estricto y ordenar la fuente de seguir todas las cortesías militares durante el
interrogatorio. A pesar de que muestra una actitud insensible, el colector de HUMINT tiene cuidado
de no amenazar o coaccionar a la fuente. Transmitir una amenaza de violencia es una violación de
la UCMJ.
8-66. En el momento en que el interrogador detecta la fuente es vulnerable, el segundo colector
de HUMINT aparece (habiendo recibido su señal por una señal, oculto a la fuente o al escuchar
y observar fuera de la vista de la fuente), y regaña el primer colector de HUMINT por su
comportamiento indiferente y le ordena a la habitación. El segundo colector de HUMINT se
disculpa para calmar la fuente, tal vez le ofreció una bebida y un cigarrillo. Él
6 de septiembre 8-17
de de 2006
FM 2-22.3
explica que las acciones del primer colector de HUMINT fueron en gran parte el resultado de una
inteligencia inferior y falta de sensibilidad. La inferencia es que el segundo colector de HUMINT y
la fuente comparten un alto grado de inteligencia y sensibilidad.
8-67. La fuente está inclinado normalmente para tener un sentimiento de gratitud hacia el segundo
colector de HUMINT, que sigue mostrando simpatía en un esfuerzo por aumentar la relación y
control para el cuestionamiento que seguirá. Si la cooperación de la fuente comienza a
desvanecerse, el segundo colector de HUMINT puede insinuar que él es una persona ocupada de
alto rango, y por lo tanto no puede permitirse el lujo de perder el tiempo en una fuente que no
cooperan. Que en términos generales puede implicar que el primer colector de HUMINT podría
volver a continuar con el interrogatorio. El enfoque Mutt y Jeff puede ser eficaz cuando orquestada
con orgullo y el ego arriba y abajo, arriba y abajo miedo, inutilidad, o amor o el odio emocional.
8-68. Consideraciones de supervisión: el uso del enfoque de Mutt y Jeff planificadas deben ser
aprobados por la primera junta 6 en la cadena del interrogador de mando. El colector de HUMINT
debe incluir como parte del interrogatorio plan-
Sin violencia, amenaza, o el contacto físico permisible o ilegal.
Sin amenazar la eliminación de protección otorgada por la ley.
El monitoreo regular del interrogatorio deberá ser realizado por personal de interrogatorio.
8-69. Bandera falsa. (Interrogación) El objetivo de esta técnica es convencer al detenido de los
individuos de un país que no sea Estados Unidos lo están interrogando, y engañar al detenido para
que coopere con las fuerzas estadounidenses. Por ejemplo, el uso de un interrogador que hab la
con un acento especial, por lo que el detenido creen que en realidad está hablando con
representantes de un país diferente, como un país que es amigable con el país o la organización
del detenido. El enfoque de bandera falsa puede ser orquestada de manera efectiva con el enfoque
miedo de Down y el orgullo y el ego hacia arriba.
8-70. Consideraciones de supervisión: La cadena de interrogación de mando deben coordinar
un plan de interrogación que utiliza el enfoque de falsa bandera con el representante legal y el
2X, y recibir la aprobación de la primera junta 6 en la cadena del interrogador de comando para
cada uso específico de la Bandera Falsa enfoque.
El uso del enfoque de falsa bandera debe complementar la estrategia global de interrogatorios
y otras técnicas de aproximación que figuran en el plan de interrogación.
Cuando un colector de HUMINT tiene la intención de hacerse pasar por un nacional de un país
de otro fabricante, ese país debe ser identificado en el plan de interrogación.
No hay amenazas implícitas o explícitas que la falta de cooperación se traducirá en duras de
interrogatorio por entidades no estadounidenses.
colectores de inteligencia humana no se pose o presentarse como cualquier persona que esté
prohibido por este manual, párrafos 8-10 y 8-11 (por ejemplo, un representante del CICR).
8- 6 de septiembre
18 de de 2006
FM 2-22.3
La selección de un enfoque
8-72. A menudo hay suficiente información disponible para determinar un enfoque que no sea
el enfoque directo. En este caso en el que la fuente responde a preguntas, pero no se tratarán
temas pertinentes, el colector de HUMINT puede hacer preguntas directas, pero no pertinentes
para obtener suficiente información para desarrollar una estrategia de enfoque. Esta técnica
también es útil en debriefing para establecer una relación. preguntas no pertinentes pueden
incluir:
Preguntar sobre eventos pasados inmediatos. Esto incluye pedir a un EPW sobre las circunstancias
de su captura o pidiendo un refugiado sobre las circunstancias relativas a su llegada al punto de
refugiado o puesto de control. Al hacer esto, el colector de HUMINT puede ganar la penetración en
el estado actual de la fuente de la mente y, más importante aún, él puede determinar sus posibles
técnicas de aproximación.
Hacer preguntas de fondo. Esto incluye preguntar por la familia, trabajo, amigos de la fuente, gustos
y disgustos. Este tipo de preguntas pueden desarrollar una buena relación y proporcionar pistas
en cuanto a las áreas de la fuente de conocimiento o revelar posibilidades de incentivos o enfoques
emocionales.
Teniendo en cuenta lo que son cultural y socialmente aceptables de los temas de discusión. Por
ejemplo, pedir un varón árabe acerca de su mujer podría ser considerado extremadamente grosero,
mientras que no pedir un norteamericano la misma pregunta podría ser visto como insensible.
6 de septiembre 8-19
de de 2006
FM 2-22.3
8- 6 de septiembre
20 de de 2006
FM 2-22.3
6 de septiembre 8-21
de de 2006
FM 2-22.3
8-83. Mucha gente ve debriefing como una interrupción en sus tareas normales y una pérdida de
tiempo. colectores de inteligencia humana debe estar seguro de mantener la concentración en el
propósito y los objetivos del interrogatorio. Deben ser serio y deben mantener la relación adecuada
con la fuente sobre la base de su rango y posición. El colector de HUMINT debe permitir que las
fuentes de alto nivel más libertad para interponer sus opiniones y evaluaciones. Un cambio de
escenario a menudo facilita la puesta en común de una fuente de alto nivel ya que le saca de sus
distracciones normales, tales como el teléfono, y le permite concentrarse en los temas que se
discuten.
8-84. Los refugiados y las asociaciones de desarrollo están sujetos a muchas de las mismas
ansiedades y traumas que son experimentados por prisioneros de guerra enemigos u otros
detenidos, con el beneficio añadido al colector de HUMINT que normalmente tienen un interés claro
en cooperar. incentivos básicos por lo general son suficientes para inducir su cooperación
voluntaria. El apoyo emocional que pueden ser proporcionados por el colector de HUMINT
simplemente escuchando y commiserating con su dificultad es a menudo suficiente para ganar la
cooperación. Los enfoques emocionales tales como el amor de la familia y el odio hacia aquellos
que los hicieron los refugiados son fuertes motivadores hacia la cooperación.
8-85. Las técnicas de enfoque utilizado en el cuestionamiento de los civiles locales son
probablemente el más difícil. Las técnicas de enfoque elegido debe tener en cuenta la actitud de
la población local hacia los EE.UU. y sus consideraciones de presencia y culturales. La población
local debe ver su cooperación como auto-beneficioso.
8- 6 de septiembre
22 de de 2006
FM 2-22.3
Fuente de la etapa inicial puede durar desde unos pocos minutos a numerosas reuniones
aparentemente accidentales durante un período de semanas o meses. El colector de HUMINT irá
cambiando gradualmente la conversación a temas de interés colección, pero estará preparado para
volver a temas más inofensivas en base a las reacciones negativas por parte del sujeto. Una vez
que se ha introducido un tema de interés, el colector de HUMINT mantiene la conversación
preguntando por la claridad (por ejemplo, “Estoy de acuerdo, sin embargo, ¿qué quiere decir con
....?”) O expresar una situación hipotética.
8-89. Hay dos enfoques básicos: la adulación de obtención suave y provocación.
La adulación Leve: La mayoría de la gente le gusta hablar acerca de sus intereses y como hablar
con los que están bien informados e interesados en los mismos temas. Las personas también les
gusta hablar con alguien que valora su opinión sobre los intereses compartidos. El colector de
HUMINT se aprovecha de esto. El colector de HUMINT lleva la conversación hacia áreas que
desea recoger, pero lo hace de una manera que se parece a la fuente que la fuente está llevando
la conversación. Sobre todo en la elicitación, el colector de HUMINT desempeña el papel del oyente
absorta, atento y curioso.
Provocación: Este es un enfoque más peligroso y, si se utiliza demasiado pronto en una operación,
puede alienar a la fuente. Una vez que el colector de HUMINT ha establecido intereses compartidos
con la fuente, que puede desafiar selectivamente algunas de las declaraciones de la fuente, el
fomento de la fuente para proporcionar más información en apoyo de su punto de vista. El colector
de HUMINT también puede insertar bits de información real en la conversación para hacer que la
fuente para confirmar y exponer sobre el tema. Se debe tener cuidado a fin de no dar más
información de la que se obtiene.
fase de terminación
8-90. Cuando es necesario o prudente, el colector de HUMINT terminará el cuestionamiento
de una fuente en particular. Cualquiera que sea la razón de la terminación, el colector de
HUMINT debe recordar que existe la posibilidad de que alguien puede querer cuestionar la
fuente en una fecha posterior. Hay muchas razones por las que un colector de HUMINT puede
querer o necesitar dar por terminado el interrogatorio:
La fuente sigue siendo poco cooperativo durante la fase de aproximación.
El objetivo de recogida no puede cumplirse en una sesión de interrogatorio.
El colector de HUMINT no mantiene una buena relación y pierde el control de los interrogatorios.
Los objetivos de recogida se han satisfecho.
El colector de HUMINT o se convierte en la fuente física o mentalmente incapaz de continuar.
Información en poder de la fuente es de tal valor que se requiere su evacuación inmediata al
siguiente escalón.
La presencia del colector de HUMINT se requiere en otros lugares.
8-91. Hay muchas maneras de realizar una terminación, pero los siguientes puntos deben ser
transmitidas a la fuente:
6 de septiembre 8-23
de de 2006
FM 2-22.3
El colector de HUMINT debe reforzar sincera y convincente enfoques exitosos. Todos los incentivos
prometidos deben ser prestados.
La fuente se le debe decir la información que dio se comprobará la veracidad y exactitud. Su
reacción a esta declaración debe ser estrechamente monitorizados. La forma exacta de esta
declaración dependerá de la situación. No se debe hacer de una manera alienar a una fuente de
cooperación.
La fuente debe ser informado de que la misma u otra persona puede hablar con él de nuevo. Esto
prepara el escenario para futuros contactos.
Cualquier identificación debe ser devuelta a la fuente. Si el colector de HUMINT tiene otros
documentos o efectos personales del detenido (como letras o fotografías), que o bien devolverlos
al detenido, en su caso, o los entregará a la guardia de MP. Dependiendo de las circunstancias y
la situación jurídica del detenido, el MPS conservará la propiedad del detenido y devolver la
propiedad a él al final de su internamiento.
En una reunión de información, el colector de HUMINT solicitará en la fuente no discutir el tema
de las preguntas para su propia protección. En las operaciones de interrogatorio, el colector de
HUMINT normalmente se coordina con los guardias de la zona de retención de tener los
detenidos que han sido interrogados mantienen separados de las fuentes que aún no han sido
interrogados, si la situación lo permite.
8- 6 de septiembre
24 de de 2006
FM 2-22.3
Capítulo 9
Interrogatorio
9-1. Preguntar es una de las cinco fases de la colección de HUMINT. En desarrollo y el uso de
buenas técnicas de preguntas permiten al colector de HUMINT para obtener información precisa y
pertinente y para extraer la máxima cantidad de información en el menor tiempo posible. El colector
de HUMINT debe saber cuándo hay que utilizar diferentes tipos de preguntas.
PREGUNTAS DIRECTAS
9-4. Las preguntas directas son preguntas básicas que normalmente comienzan con una
interrogativa (quién, qué, dónde, cuándo, cómo o por qué) y que requieren una respuesta
narrativa. Son breve, preciso, y simplemente redactada para evitar confusiones. El colector de
HUMINT debe tener en cuenta la respuesta probable de la fuente a una pregunta o serie de
preguntas en particular y no deben, si es posible, hacer preguntas directas pueden evocar una
negativa a responder o para antagonizar la fuente.
6 de septiembre 9-1
de de 2006
FM 2-22.3
TIPOS DE PREGUNTAS DIRECTO
9-5. El colector de HUMINT debe ser capaz de utilizar los siguientes tipos de preguntas directas:
Inicial, tópica.
Seguir.
No pertinente.
Repetir.
Controlar.
Preparado.
Las preguntas
iniciales 9-6. El colector de HUMINT comienza su interrogatorio con el primer tema en
su plan de recolección y pide a todas las preguntas básicas necesarias para
cubrir el tema. Las respuestas a las preguntas básicas determinarán los
requisitos para el cuestionamiento de seguimiento. Las preguntas iniciales se
dirigen hacia la obtención de la información básica sobre el tema. En otras
palabras, son el “quién, qué, dónde, cuándo, cómo y por qué” de cada tema.
Preguntas de seguimiento
9-7. Las preguntas de seguimiento se utilizan para ampliar y completar la información obtenida a
partir de las preguntas iniciales. A menudo, incluso si la pregunta inicial es una pregunta directa
bien construido, que provocará solamente una respuesta parcial. Por ejemplo, cuando se le
preguntó, “¿Quién va a atacar?” La fuente podría decir: “Mi unidad.” Las preguntas de seguimiento
se utilizan para determinar con precisión qué significa la fuente de “mi unidad” y qué otras unidades
también pueden atacar. La respuesta a preguntas de seguimiento puede conducir a más
seguimientos hasta que se agote el conocimiento de la fuente sobre un tema determinado. Como
mínimo, al recibir una respuesta positiva a la pregunta inicial, el colector de HUMINT tiene que
preguntar “¿Quién (qué, dónde, cuándo, por qué, cómo) más?” Por ejemplo, si el colector de
HUMINT pide a la fuente, “¿Quién, en el gobierno local está colaborando con la insurgencia?”y se
cuenta un nombre en respuesta,
9-2 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
Preguntas repetición
9-9. Repita las preguntas piden a la fuente de la misma información obtenida en respuesta a las
preguntas anteriores. Son un método para confirmar la exactitud de los detalles importantes, como
los nombres de lugares, fechas y partes componentes de los equipos técnicos y para probar la
veracidad. Repita las preguntas no deben ser repeticiones exactas de una pregunta anterior. El
colector de HUMINT debe reformular o de otra manera ocultar la pregunta anterior. La cuestión de
repetición también tiene que ser separados en el tiempo de la pregunta original, de modo que la
fuente no puede recordar fácilmente lo que dijo. Repita las preguntas también se pueden utilizar
para desarrollar un tema de la fuente se negó a hablar antes.
6 de septiembre 9-3
de de 2006
FM 2-22.3
preguntas con el fin de comprobar la veracidad y consistencia de las respuestas de la fuente y para
fortalecer la relación.
Preguntas negativas
9-17. preguntas negativas son las preguntas que contienen una palabra negativa en la pregunta
misma como: "¿No vas al punto de recogida?” Si la fuente dice que ‘sí’, el colector de HUMINT se
enfrenta a la pregunta de si él quiere decir “Sí, fui al punto de recogida” o “sí, yo no ir al punto de
recogida.” Cuando las respuestas de origen, el colector de HUMINT no pueden estar seguros de
lo que significa la respuesta, por lo tanto, debe pedir preguntas adicionales. Esto puede ser
especialmente confuso cuando se trabaja con un intérprete. Otras culturas pueden interpretar una
pregunta negativa de una manera distinta de lo que significaba el colector de HUMINT. preguntas
negativas nunca debe ser usado durante el interrogatorio a menos que se están utilizando
deliberadamente durante la aproximación a hacer que la fuente parece contradecirse a sí mismo.
En otros casos, la inserción de las palabras negativas dentro de la cuestión hace que sean
imposibles de composición abierta. Por ejemplo, “¿Quién no asistió a la reunión?”
9-4 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
compuesto Pregunta
9-18. preguntas compuestos constan de dos preguntas al mismo tiempo; por ejemplo, "Antes de
que te capturaron hoy en día, que estaban viajando hacia el norte o hacia el sur?" O “¿Dónde ibas
después del trabajo y que se encontraran con allí?” Son fácilmente malinterpretado y pueden
confundir a la fuente o forzarlo a dar una respuesta ambigua. preguntas compuestos permiten a la
fuente de evadir una parte de la pregunta o para dar una respuesta incompleta.
Preguntas vagas
9-19. preguntas vagas no tienen suficiente información para que la fuente
de entender exactamente lo que el colector de HUMINT está pidiendo. Ellos
pueden estar incompletos, en general, o de otra manera no específica y
crear dudas en la mente de la fuente. preguntas vagas confunden la fuente,
una pérdida de tiempo, y se evaden fácilmente. Dan lugar a respuestas que
puedan confundir o inducir a error al colector de HUMINT y requieren más
preguntas de seguimiento.
SONSACAMIENTO
9-20. Elicitación es la obtención de información a través de la interacción
directa con una fuente humana, donde la fuente no es consciente de la
finalidad específica para la conversación. Elicitación es una técnica
sofisticada utilizado cuando las técnicas de interrogatorio convencionales
no pueden ser utilizados con eficacia. De todos los métodos de recolección,
éste es el menos obvio. Sin embargo, es importante señalar que la
elicitación es un proceso planificado y sistemático que requiere una
cuidadosa preparación. Elicitación siempre se aplica con un objetivo
específico en mente y normalmente dirigida hacia una fuente específica.
CABLES
9-20. Una ventaja es una declaración hecha por una fuente espontáneamente o
en respuesta a un interrogatorio que lleva el que pregunta a creer que la fuente
tiene información sobre un tema distinto al actualmente en discusión.
Documentos capturados con o en el fuente también pueden ser explotados como
fuentes de clientes potenciales. Cables se denominan como “caliente” o “frío”.
caliente conduce
9-21. Un plomo caliente es una declaración hecha por una fuente, ya sea
espontáneamente o en respuesta a las preguntas que indica que tiene
información que podría responder a las necesidades de inteligencia sobre un
tema distinto al actualmente en discusión. El plomo también puede ser sobre un
tema que aunque no figure como requisito es, basado en la experiencia del
colector de HUMINT, de importancia crítica. La información sobre armas de
destrucción masiva e información sobre el personal estadounidense en poder
de las fuerzas de amenaza se consideran normalmente caliente conduce aun
cuando no figuren como requisitos. El colector de HUMINT normalmente
cuestionar la fuente de inmediato en un plomo caliente, a no ser que ya se está
haciendo preguntas sobre otro tema. En este caso, cuando ya ha acabado el
interrogatorio y reporta la información sobre el tema prioritario, según el caso, y
luego de inmediato preguntas sobre el plomo caliente.
6 de septiembre 9-5
de de 2006
FM 2-22.3
los medios disponibles más conveniente, normalmente en formato de informe saludo. El colector
de HUMINT a continuación, reanuda su cuestionamiento de la fuente en el punto donde se obtuvo
el plomo caliente.
DETECCIÓN DE ENGAÑO
9-23. información HUMINT menudo tiene la capacidad para ser más precisos y fiables que otras
disciplinas. información SIGINT, por ejemplo, no siempre es capaz de volver a la fuente original de
la información para determinar la fiabilidad de la información, y la interpretación de la información
IMINT puede ser incierto. Sin embargo, mientras que HUMINT puede ser revisada por su fiabilidad,
la determinación de la fiabilidad de las fuentes humanas es un proceso continuo realizado por una
cuidadosa evaluación no sólo las fuentes de información, sino también la evaluación de la
información en sí.
9-24. La detección de engaño no es un proceso sencillo, y normalmente se necesitan años de
experiencia antes de un colector de HUMINT puede identificar fácilmente el engaño deliberado.
Las inconsistencias en acciones o palabras de la fuente no indican necesariamente una mentira,
al igual que la consistencia no es necesariamente una garantía de la verdad. Sin embargo, un
patrón de inconsistencias o inconsistencias inexplicables normalmente indica engaño.
9-6 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
desarrollado una idea básica del tipo y grado de información que una fuente individual debe saber.
Cuando las respuestas de la fuente demostrar que no tiene el nivel esperado de la información
(información demasiado o demasiado poco o diferente de lo esperado), esto puede ser un indicador
de engaño. El colector de HUMINT tiene que determinar la fuente de información inesperada.
La información es auto-servicio. La comunicación de información que es auto servir a un individuo
o de su grupo debe ser sospechoso. Por ejemplo, un miembro de un grupo étnico informes
atrocidades genéricos por un grupo étnico o una fuente de oposición informar de la información
correcta necesaria para recibir un incentivo prometido debe ser sospechoso exactamente. Esto no
quiere decir que la información es necesariamente falsa, al igual que el colector de HUMINT tiene
que estar seguro de verificar la información.
La falta de detalles superfluos. A menudo información falsa será carecen de los detalles de la
información veraz, especialmente cuando la mentira es espontánea. El colector de HUMINT tiene
que hacer preguntas de seguimiento para obtener el detalle. Cuando la fuente es incapaz de
proporcionar los detalles que deben saber, es un indicador de engaño. Si la fuente no proporciona
esta información adicional, que necesita ser comprobada por inconsistencias internas y verificado
por preguntas repetidas.
respuestas repetidas con redacción y los detalles exactos. A menudo, si una fuente planea mentir
acerca de un tema, que va a memorizar lo que va a decir. Si la fuente se refiere siempre un
incidente usando exactamente la misma redacción o respuestas repetir las preguntas de forma
idéntica (palabra por palabra) a la pregunta original, puede ser un indicador de engaño. En un caso
extremo, si la fuente se interrumpe en medio de una declaración sobre un tema determinado, tendrá
que empezar desde el principio con el fin de “recuperar su historia verdadera.”
Fuente apariencia no coincide con historia. Si la apariencia física de la fuente no coincide con
su historia, puede ser un indicio de engaño. Ejemplos de esto son la fuente que dice que es un
agricultor, pero carece de callos en las manos o la supuesta privada que tiene un uniforme a
medida.
el uso del lenguaje de origen no coincide con historia. Si el tipo de lenguaje, incluyendo la estructura
de la oración y el vocabulario, no coincide con los sLa historia de ource, esto puede ser un indicador de
engaño. Ejemplos de esto incluyen un agricultor usando un lenguaje de nivel universitario o un civil utilizando la
jerga militar.
La falta de vocabulario técnico. Cada ocupación tiene su propia jerga y el vocabulario técnico. Si
la fuente no utiliza el vocabulario técnico adecuado para que coincida con su historia, esto puede
ser un indicador de engaño. El colector de HUMINT puede requerir el apoyo de un analista o
experto técnico para identificar este tipo de engaño.
señales físicas. La fuente puede mostrar signos físicos de nerviosismo tales como sudoración o
movimiento nervioso. Estos signos pueden ser indicadores de engaño. El hecho de que un
individuo está siendo cuestionado en sí mismo puede ser causa de algunos individuos para mostrar
nerviosismo. El colector de HUMINT debe ser capaz de distinguir entre este tipo de actividad y la
actividad nerviosa relacionada con un tema en particular. reacción física a una
6 de septiembre 9-7
de de 2006
FM 2-22.3
tema en particular puede simplemente indicar una fuerte respuesta emocional más que la mentira,
pero debe teclear el colector de HUMINT para buscar otros indicadores de engaño.
Falta de respuesta a la pregunta formulada. Cuando una fuente desea para evadir un tema, que a
menudo proporcionan una respuesta que es evasiva y no en respuesta a la pregunta formulada.
Por ejemplo, si se pide la fuente, "¿Es usted un miembro de la organización insurgente?”, Y él
responde: ‘Estoy a favor de la oposición en la legislatura,’ que la verdad ha respondido a una
pregunta, pero no la pregunta que se hizo. esta es una forma sutil de engaño ya que la fuente es
aparentemente cooperativa, pero es, de hecho evadir proporcionar respuestas completas.
9-8 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
HUMINT COLECCIÓN SIDA
9-28. Hay numerosas ayudas de procedimiento y de grabación que pueden ayudar al colector de
HUMINT en la realización de un rápido y preciso, pero sistemático cuestionamiento. Incluyen--
Guía del colector de HUMINT. Esta guía es un panfleto o portátil diseñado para guiar el colector
de HUMINT a través del interrogatorio. El líder del equipo de HUMINT debe garantizar que los
miembros del equipo preparan una guía para el colector de HUMINT, que podría incluirse en
la SOP de la unidad. La guía se realiza con base en el AO y apoyó las necesidades de
inteligencia de mando. El colector de HUMINT y analistas de inteligencia disponibles deben
preparar conjuntamente la guía. Apéndice G proporciona los temas y ejemplo básico preguntas
que pueden ser adaptados para la construcción de guía de un colector HUMINT. La guía debe
ser actualizado para cada interrogatorio como parte de la planificación y preparación. La guía
debe contener información tal como-
las necesidades de inteligencia y tareas ISR.
Formato de secuencia de cuestionamiento tópica.
Reales preguntas preparadas para ser utilizadas durante el interrogatorio.
Directrices para el empleo de las diversas técnicas de aproximación.
Formatos o muestras de los informes terminados utilizados por los coleccionistas de inteligencia
humana.
Gráfico hora del evento. Una línea de tiempo, o un gráfico caso, es una pantalla gráfica en la que
el colector de HUMINT entra información cronológica como se recoge. Esto facilita el colector de
HUMINT en la comprensión y organización de la información recogida. También permite que el
colector de HUMINT para identificar los vacíos de información, a la secuencia de eventos para
facilitar adecuadamente las preguntas de seguimiento, e identificar el engaño. El colector de
HUMINT puede desarrollar una línea de tiempo básica antes de ser interrogado. La fuente no
debería ser capaz de observar la línea de tiempo ya que podría resultar engañosa ayudar a una
fuente de “mantener su historia directamente”. Véase el capítulo 12 para saber cómo crear y utilizar
un gráfico de evento de tiempo.
Organigrama. Un organigrama es una representación gráfica de una organización. Es el
equivalente de un gráfico de línea-y-bloque militar. Esto se utiliza para facilitar el cuestionamiento
de las organizaciones y en el establecimiento de sus vínculos jerárquicos y lateral. Un diagrama
básico se puede desarrollar antes del interrogatorio basado en el cuestionamiento de organización
esperado.
técnicas de grabación
9-29. Exactitud e integridad son principios vitales para la presentación de informes. Sin
embargo, normalmente no es posible grabar por completo toda la información en una sesión
de interrogatorio. técnicas de grabación pueden implicar la memoria, notas escritas a mano oa
máquina, grabaciones en cinta, y grabaciones de vídeo. Cada uno tiene sus ventajas y
desventajas correspondiente.
Memoria: Basándose en la memoria de uno tiene ciertas ventajas. No requiere ningún equipo o
tiempo extra, y es el método menos intrusivo de registro de información. Se permite la máxima
interacción con la fuente y proyectos sinceridad. Un individuo puede entrenarse para
6 de septiembre 9-9
de de 2006
FM 2-22.3
recordar información muy detallada. A menudo, en la elicitación, la memoria es el único método de
grabación viable. Sin embargo, en general, el uso de la memoria exclusivamente para registrar la
información es la metodología más inexacta. Particularmente en una larga sesión de interrogatorio,
los detalles se olvidan y la información tiende a generalizarse.
Las notas manuscritas: Las notas manuscritas requieren un equipo mínimo (papel y lápiz), no
están intimidando a la mayoría de las fuentes, y pueden ser tan detallada como los deseos de
colector HUMINT. Si un analista o segundo interrogador está presente, también debe tomar
notas. Este segundo conjunto de notas puede ayudar en la redacción de informes. El
interrogador no debe basarse únicamente en las notas de un analista a menos que sea
absolutamente necesario. Sin embargo, escribir notas al tiempo que cuestiona un individuo a
menudo interfiere con la relación entre el colector y la fuente. El colector pierde el contacto
visual y se puede perder fácilmente el lenguaje corporal sutil que podría indicar la mentira.
Tomando nota detallada puede llevar mucho tiempo y muchas fuentes, con el tiempo,
comenzar a limitar sus respuestas para que no se tienen que repetir información o esperar a
que el colector que anotarla. Es un poco intrusivo e inhibir a la fuente y es totalmente
inapropiado en ciertas situaciones, tales como el enlace y la mayoría de los contactos de fuente
casuales. Las notas manuscritas también pueden ser inexactos, tener detalles limitados, y
pueden ser difíciles de leer después de los hechos.
notas de ordenador: Con la proliferación de los equipos informáticos, especialmente los
ordenadores portátiles y dispositivos de mano, toma de notas en los ordenadores es cada vez más
común. Un ordenador puede proporcionar acceso a la información basada Data- que pueden
apoyar cuestionar tales como diccionarios de idiomas extranjeros o manuales técnicos de ap oyo,
ya sea a través de Internet (si está conectado) o en su disco duro. Si el ordenador está conectado
a un sistema de comunicaciones, sino que también permite que el colector de HUMINT para
transmitir datos, incluidos los informes Salute, durante el curso del interrogatorio. Las notas
tomadas en un equipo, sin embargo, tienen muchas de las mismas desventajas que las notas
escritas a mano. Además, la toma de notas equipo requiere más equipo y el apoyo tecnológico y
el acceso a la electricidad o un suministro abundante de baterías. Las computadoras pueden ser
intimidante para algunas fuentes y el hecho de que lo que dice la fuente se introduce en un
ordenador puede hacer que la fuente de alterar la información que está proporcionando.
Computadoras tienden a aislar el colector de la fuente dividiendo la atención del colector entre el
ordenador y la fuente, y de nuevo puede hacer que el colector perderse pistas críticas lenguaje
corporal. Por último, el ordenador es aún más apropiada a las operaciones ocasionales de fuente
y controlados que son notas escritas a mano.
Cintas de audio: Si el equipo de grabación es discreto y funcionando correctamente, cintas de
audio pueden ser extremadamente precisa. El uso de cintas también permite que el colector
de HUMINT poner toda su atención en la fuente. Esto no sólo mejora la relación sino que
también permite que el colector de HUMINT para observar el lenguaje corporal de la fuente. El
grabar una sesión de interrogatorio, si se hace abiertamente, sin embargo, tiende a ser
extremadamente inhibiendo a la fuente y podría afectar seriamente a la información obtenida.
grabación subrepticia puede ser ilegal en algunas situaciones y peligrosa en algunas
situaciones también. Consulte a su asesor legal para determinar si
9-10 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
grabación es legal. información sujetado con cinta adhesiva también puede verse seriamente
afectada por el ruido ambiental y la posición relativa de la fuente y el colector al micrófono. Escribir
un informe basado en una sesión grabada puede llevar mucho tiempo, ya que se necesita más
tiempo para escuchar una cinta, ya que tomó para grabarlo. Este inconveniente puede reducirse
algo mediante el uso de dispositivos de grabación de voz activado. dependencia exclusiva de cintas
de audio tiende a hacer que el colector menos atentos y más probable que se pierda preguntas de
seguimiento. También, si la cinta se pierde o se daña o no funciona correctamente, el colector tiene
ninguna copia de seguridad.
La grabación de vídeo: grabación de vídeo es posiblemente el método más preciso para la
grabación de una sesión de interrogatorio, ya que registra no sólo las voces sino que también se
puede examinar los detalles del lenguaje corporal y la fuente y la interacción colector. También es
el que consume más recursos que requiere la iluminación adecuada, cámaras, equipos de visión,
y eventualmente con operadores capacitados. Si se hace abiertamente, grabación de vídeo puede
ser, con mucho, el más inhibiendo a la fuente. Incluso si la fuente está dispuesto a ser grabado en
vídeo, hay una tendencia a que tanto la fuente como el colector de “jugar a la cámara,” la creación
de una artificialidad al cuestionamiento. Consulte a su asesor legal para determinar la legalidad de
la grabación en vídeo abierta o encubierta.
6 de septiembre 9-
de de 2006 11
FM 2-22.3
puede hacer que la fuente incómoda), o la visión de expertos y escuchar el interrogatorio a través
de un vídeo remoto y el sonido de gancho para arriba.
El apoyo local: El colector de HUMINT hace el interrogatorio. El experto se encuentra en el
cuestionamiento y proporciona la entrada al colector de HUMINT durante el curso del interrogatorio.
Esto puede romper tanto los trenes del colector de HUMINT de pensamiento y la fuente de y
confundir las líneas de control en el interrogatorio.
La participación de expertos: El colector de HUMINT inicia el interrogatorio, pero el experto
participa en todo el interrogatorio, pidiendo aclaraciones e información adicional según sea
necesario. A no ser debidamente capacitado, el experto puede contaminar seriamente la
calidad de la información mediante el uso de técnicas de interrogatorio pobres. El colector de
HUMINT puede perder una buena relación y control.
El interrogatorio de expertos entrenados: En casos raros, con temas técnicos particularmente
difíciles o aquellas áreas de cuestionamiento que requieren un alto grado de experiencia técnica,
puede ser más fácil de entrenar el experto en técnicas básicas de cuestionamiento de lo que es
entrenar al colector de HUMINT en la técnica tema. En este caso, el colector de HUMINT se sienta
en el cuestionamiento de asegurar los procedimientos adecuados y se utilizan técnicas y asesorar
al experto técnico. El experto técnico hace la mayor parte de las preguntas.
9-32. En cualquier caso, si la fuente es recibir una compensación por su tiempo, tiene que venir
desde el colector de HUMINT, no el analista o técnico experto. Esto continúa reforzando que el
colector de HUMINT está a cargo, y no transfiere la confianza de la fuente para el experto.
9-12 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
afirmó haber recibido, a las actividades conocidas de la fuente, puede proporcionar indicios de
veracidad o engaño por parte de la fuente.
6 de septiembre 9-
de de 2006 13
FM 2-22.3
es una descripción detallada del proceso para establecer las habilidades de lectura de mapas de
la fuente.
El colector de HUMINT pide a la fuente si es capaz de leer el mapa que se utiliza. Si las respuestas
de origen en la afirmativa, el colector de HUMINT hace algunas preguntas clave para verificar esto.
Si se utiliza la fuente no puede leer el mapa, el colector de HUMINT determina si la fuente se
puede leer otro tipo de mapa disponible o representación gráfica. Por ejemplo, una fuente
puede no ser capaz de leer un mapa militar, pero podría ser capaz de utilizar un mapa
comercial o un producto imaginario.
El colector de HUMINT establece entonces el método que se utilizará para describir el
movimiento (dirección y distancia) en el mapa. Si la fuente sabe cómo usar direcciones de la
brújula, que puede ser el método más conveniente para determinar la dirección. Una vez más,
el colector de HUMINT debe verificar que la fuente sabe cómo usar direcciones de la brújula.
Esto se puede hacer mejor por tener la fuente de decirle a los puntos cardinales entre los
puntos conocidos. La distancia se determina normalmente mediante el uso de las unidades
estándar de medición con el que la fuente es familiar, tales como kilómetros o millas. Esto
puede causar algunos problemas, por ejemplo, si el mapa se mide en kilómetros y la fuente
normalmente expresa la distancia en millas. El colector de HUMINT debe hacer el ajuste en
lugar de tratar de enseñar a la fuente del sistema desconocido.
direcciones de la brújula y unidades estándar de medida no son el único método o necesariamente
incluso el mejor método de indicar la dirección y la distancia en todas las circunstancias. Cuando
se utiliza un mapa urbano, dirección y la distancia a menudo puede ser descrito por los bloques
que indican viajado y gira hecho (derecha o izquierda) en las intersecciones. Dirección de
desplazamiento puede estar indicado en referencia a las características clave tales como ir hacia
el centro de la ciudad o en movimiento hacia el río. Al describir el interior de un edificio, las
referencias pueden ser de arriba, abajo, número de piso, u otros términos descriptivos. Cuando
mapa de seguimiento en las zonas rurales, sobre todo cuando se interrogue a alguien que no sabe
cómo utilizar direcciones de la brújula, la asociación terreno es normalmente el mejor método para
establecer la dirección de desplazamiento y la distancia. Preguntas como “¿Viajaba hacia arriba
en ese momento?” “¿Qué características del terreno prominente podía ver desde ese lugar?”
“¿Cuál fue la ciudad más cercana?” O “¿Era el sol detrás de ti?” Ayuda a identificar lugares en el
mapa . El colector de HUMINT debe permitir la fuente a utilizar sus propios marcos de referencia.
Sin embargo, el colector de HUMINT debe asegurarse de que entiende la fuente.
9-14 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
que están previstas que se produzca. El colector de HUMINT normalmente establecer diversas
CPR en todo el cuestionamiento de la fuente.
9-40. Para ciertas fuentes, tales como las fuerzas amigas, fuentes encargados, u otros casos
en los que los puntos de inicio y finalización de la misión siendo cuestionados son establecidos
fácilmente, el primer punto de referencia es normalmente donde esa fuente comenzó la misión.
Para otras fuentes, tales como los detenidos, que cruzan la línea, informantes, y los refugiados,
a menudo es más difícil establecer un “punto de partida”. En estos casos el colector de HUMINT
utiliza un enfoque secuencial para el mapa de seguimiento. Se establece un punto de
referencia que es un punto final lógico para el sujeto que está siendo discutido. Esto puede
ser, por ejemplo, el punto de captura para un detenido, el punto donde cruza una línea entró
en el área de las fuerzas amigas, o cuando un refugiado deja el área de interés inteligencia.
puntos segundo y subsiguientes de referencia se establecen durante el interrogatorio cuando
la fuente menciona una disposición, la actividad, o la ubicación de interés que puede ser
localizado en el mapa. El colector de HUMINT localiza el punto de referencia en el mapa a
través de preguntas directas y asociación terreno. Utiliza las preguntas iniciales necesarios
para establecer una ubicación exacta. A continuación, establece la ruta de la marcha.
6 de septiembre 9-
de de 2006 15
FM 2-22.3
Identificar y describir la importancia de la disposición en términos de operaciones de amenazas
actuales y futuras.
Identificar y describir las principales actividades, equipos, u organizaciones en el lugar, así como
las personas y líderes.
Identificar y describir todas las actividades pertinentes, ubicaciones u organizaciones de
emplazamiento común, así como las personas y líderes.
Identificar la base (rumores o experiencia personal) y DTG de los conocimientos del origen de cada
disposición.
ANALFABETOS
9-46. colectores de inteligencia humana nunca debe cometer el error de
equiparar el analfabetismo con una falta de inteligencia o una incapacidad
para proporcionar información significativa. De hecho, muchos analfabetos
han desarrollado muy buenos recuerdos para compensar su incapacidad para
confiar en la palabra escrita. marco de un analfabeto de referencia no incluye
señales de tráfico, puntos kilométricos, y calendarios. También probablemente
no incluirá el tiempo convencional y mediciones de distancia. El colector de
HUMINT debe compensar estas diferencias. Mapa de seguimiento, por
ejemplo, debe llevarse a cabo normalmente por asociación terreno. Si la
fuente no puede decir la hora, la hora del día puede ser determinada por la
posición del sol.
9-16 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
Capítulo 10
informes
10-1. La notificación es la final y en muchos casos la fase más importante en la colección de
HUMINT. Si la información recopilada no se informó con precisión, de manera oportuna, en el
formato adecuado, y al destinatario correcto, no puede formar parte del producto de inteligencia de
todas las fuentes o punta a tiempo para influir en las decisiones operativas. Información que pueda
apoyar la segmentación debe ser informado por el medio más rápido posible.
REPORTE DE PRINCIPIOS
10-2. El colector de HUMINT debe ser capaz, en un informe escrito, para transmitir al usuario la
información obtenida de una fuente. Por lo tanto, los siguientes principios de la buena escritura se
informe a seguir:
Exactitud. Reflejar con precisión la información obtenida de la fuente. observaciones y
conclusiones reportero deben estar claramente identificados como tales.
Brevedad. Reportar toda la información pertinente; Sin embargo, el informe debe ser breve, hasta
el punto, y evitar palabras innecesarias.
Claridad. Utilice frases sencillas y un lenguaje comprensible. gramática y la puntuacion son
una necesidad. Otro miembro del equipo, si es posible, debería leer los informes para
garantizar la claridad.
Coherencia. Presentar la información en un patrón lógico basado en los modelos normalizados.
Lo completo. Reportar toda la información recopilada. El colector no debe filtrar información
desde toda la información es de interés para un analista. Reportar las respuestas negativas a
los temas pertinentes para evitar un malentendido o duplicación de esfuerzos en el
interrogatorio posterior basado en los DEG.
Oportunidad. Reportar la información tan pronto como sea factible en términos operativos. La
mayoría de los requisitos de recopilación contienen una LTIOV como parte del requisito. Mientras
que los informes escritos son preferibles, la información crítica o sensible al tiempo se pasa por los
medios más convenientes disponibles.
Capacidad de liberación. Incluir sólo información liberable en los informes que han de ser
compartidos con unidades multinacionales. Cuando sea posible, los informes que han compartido
con unidades multinacionales deben mantenerse a la clasificación apropiada para asegurar la más
amplia difusión de la información reportada.
6 de septiembre 10-1
de de 2006
FM 2-22.3
canales de información. Consulte la Diam 58-11 (S // NF) y DIAM 58-12 (S // NF) el asesoramiento
preciso para el uso de estos informes.
INFORMES DE FUNCIONAMIENTO
10-4. Los informes operativos es una categoría amplia que abarca todos los informes que no
contienen información recopilada en respuesta a las necesidades de inteligencia o la
comunicación de los aspectos técnicos, y por lo general sensibles, de la colección de HUMINT.
Incluye pero no se limita a todos los informes administrativos y logísticos. SOP unitarios y las
directivas de la sede superior establece los requisitos operativos de información, formatos y
procedimientos. reporting-- operativa
Dice el comandante dónde y cuando los activos están llevando a cabo misiones.
Describe la capacidad de misión de la unidad.
Responde a los requisitos administrativos y logísticos.
Describe los requisitos de soporte.
Incluye pero no se limita a los informes de la unidad de estado, informes de planificación de
misión, informes de estado, la misión y el estado del equipo.
Los informes de uso ICF en cualquier escalón donde está autorizado el uso de ICF.
10-2 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
información requerida final incluyendo su vinculación con los requisitos
nacionales, y luego el 2X lanza el informe.
10-9. Además de lo anterior, la información de texto de la IIR puede ser
reenviada a los elementos de análisis de la unidad y cuando contiene
información sensible tiempo- crítico, tal como un ataque inminente, se envía
a las unidades que pueden ser afectados por la información; sin embargo,
debe estar claramente marcado “información sin evaluar, finalmente no se
evalúa la inteligencia.” El uso de IIR y los formatos están cubiertos en DIAM
58-12 (S // NF).
Informes SALUTE
Informes de contacto
10-14. Colectores utilizan los informes de contacto para informar a su cadena
técnica (de OMT a través de J / G / S2X) de toda la información pertinente
relativa a reuniones específicas con fuentes de HUMINT. Información general
incluye las circunstancias del contacto (propósito, lugares, tiempo), la
operativa
6 de septiembre 10-3
de de 2006
FM 2-22.3
asuntos relativos al contacto (temas tratados, taskings dados), informes producidos como resultado
del contacto, y la logística gastados.
otros informes
10-15. colectores de HUMINT también utilizan una serie de otros informes para
administrar contactos de fuente y reportar información. Las copias de los informes
siguientes deben mantenerse en el archivo permanente del detenido para
referencia futura. colectores de HUMINT revisará estos informes en la planificación
de las actividades de recolección adicionales; comités de liberación o tribunales
pueden utilizar los informes para ayudar a evaluar si un detenido puede ser liberado
o no. Estos informes incluir:
Los informes de detección. los informes de evaluación se utilizan para informar
BSD, áreas de conocimiento y niveles, de cooperación, la vulnerabilidad a los
enfoques, y otra información relevante entre los coleccionistas fuente de
inteligencia humana. Se llena normalmente a cabo ya sea electrónica o
manualmente por el colector inicial HUMINT para hablar a una fuente. El
informe de evaluación se envía normalmente por vía electrónica a las
organizaciones escalón más alto de recolección de inteligencia humana y otras
organizaciones MI que podrían tener interés en la fuente. organizaciones
escalón más altas pueden añadir información a la hoja de selección extraída a
través de proyecciones posteriores. informes de detección digitales disponibles
contenidas en el software de apoyo a la misión del colector de HUMINT (por CI
/ HUMINT Sistema Automatizado de Gestión [CHAMS] ejemplo, BAT o) deben
usarse siempre que sea posible para garantizar la rápida transferencia de
datos.
Knowledgeability Briefs. El KB se utiliza para informar a la comunidad de
Inteligencia de la identificación completa de una fuente, más allá de la historia, y
las áreas del conocimiento, así como para fijar una fecha de suspenso para la
presentación de las necesidades de inteligencia. Normalmente sólo se utiliza en
los niveles estratégicos y operativos. Cuando se haya completado, una KB se
clasificará al menos confidencial, de conformidad con la Guía DIA Clasificación
para proteger la identidad de la fuente. El uso de KBs y los formatos están cubiertos
en DIAM 58-11 (S // NF). Ver Figura 10-2 para un ejemplo de una KB forma corta
que puede utilizarse para el cribado en todos los escalones, y también puede ser
preparado y publicado como el completo KB. Esto permite que toda la comunidad
de inteligencia para ver quién está o en custodia o al que la inteligencia de Estados
Unidos tiene acceso para que los DEG pueden ser emitidos para ayudar a centrar
el esfuerzo de recolección de inteligencia.
Aviso de Inteligencia potencial (NIP). Un NIP se utiliza para informar a la
comunidad de inteligencia de Estados Unidos de la disponibilidad de una fuente de
interés potencial y para notificarles de lo que la agencia tiene la responsabilidad de
cuestionar esa fuente y dónde enviar preguntas y solicitudes de información de esa
agencia. El uso de los PIN y los formatos están cubiertos en DIAM 58-11 (S // NF).
El plomo Informe de Desarrollo (LDR). El LDR se utiliza para informar de la cadena
HUMINT de las operaciones en curso dirigidos hacia una fuente específica. Se les
notifica en cuanto a qué elemento descubierto la fuente de potencial, la
10-4 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
medidas actuales en la evaluación de la fuente, y la información general sobre la fuente potencial.
Resumen de interrogatorios. Un resumen de interrogación puede ser escrito para registrar
hechos pertinentes relativos a la interrogación. El resumen puede incluir la actitud de la fuente;
técnicas de aproximación que se probaron y cuáles eran eficaces; incentivos prometidos y si
son o no fueron entregados sin embargo; Temas recomendados para una mayor explotación;
y cualquier otro tema del colector de HUMINT considere pertinente. SOP locales dictarán el
uso del resumen de interrogación.
Plan de interrogación. El plan de interrogación es un informe preparado por el colector de HUMINT
para organizar su plan para acercarse e interrogar a una fuente. En él se enumeran los objetivos
de recogida, las técnicas de aproximación, las tareas de preparación y de enlace, y el plan de uso
del intérprete. El plan de interrogatorios también tiene bloques de aprobación para la aprobación
del supervisor interrogatorio de los enfoques seleccionados y autorización médica para ser
interrogados. La última parte del formulario tiene la terminación, la eficacia enfoque, las
recomendaciones para una mayor explotación, y un resumen de la información obtenida y los
informes espera que sean publicados. Figura 10-3 es un ejemplo de un formato de plan de
interrogación.
Informe de terminación. El informe de terminación se utiliza en todos los escalones de informar a
la cadena técnica de la terminación de una relación de contacto entre un colector de HUMINT y
una fuente.
Informe biográfica. El informe biográfica es un IIR formato utilizado en todos los escalones reportar
la información recogida de una fuente humana sobre otro individuo de interés real o potencial de
inteligencia. El formato del informe biográfica se encuentra en DIAM 58-11 (S // NF).
ARQUITECTURA DE INFORMES
10-16. Hay tres canales de información básicos (véase la figura 10-1):
La cadena de informes operativos consiste en principalmente los elementos C2 para el elemento
de recogida de HUMINT. Incluye los OMTS, comandantes de unidad, y la unidad de S3 y las
secciones de operación.
La cadena técnica incluye las OMTS, HOC, y la C / J / G / S2X, y en ciertas circunstancias, la G2
unidad / S2S.
La cadena de información de inteligencia incluye las OMTs, sombreros, C / J / G / S2Xs, y la unidad
de G2 / S2S.
10-17. Muchos elementos sirven múltiples y superpuestas funciones dentro de la arquitectura
de informes. Cada elemento debe ser consciente de su función dentro de la arquitectura para
asegurar que la información se difunde con rapidez al lugar correcto en el formato correcto.
Esta arquitectura debe ser establecido y publicado antes de la aplicación con el fin de evitar
confusiones.
informes operativos
10-18. informes operativos se envía a través de la arquitectura de comunicaciones orgánica (véase
el capítulo 13). Los informes operativos se envían normalmente por unidad de SOP o b asan en
dirección de la sede más altas. HCT envían normalmente todos
6 de septiembre 10-5
de de 2006
FM 2-22.3
informes técnicos
10-19. informes técnica incluye la transmisión de información de la fuente y los parámetros técnicos
de las operaciones de recogida de menor a mayor y el paso de detalles específicos tareas,
información de la fuente, las medidas de control técnico, y otra información de mayor a menor.
informes técnicos se lleva a cabo a través de la cadena técnica que se extiende desde el HCT
través de la Sección OMT y Operaciones (si existe) a la C / J / G / S2X.
10-6 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
J / G2
J/ AS
G2X S2
Otras
Agencias de
Bienes
Gobierno
Equipo de Equipo de
Gestión Gestión
Operativa Operativa
(GS) (DS)
GS CO DS CO
HUMINT HUMINT
Equipo Equipo
Leyenda:
Operativa de
Información Técnica
de Información de
Inteligencia de
NOTA: Además de los canales de información HUMINT estándar, equipos GS enviarán
simultáneamente informes saludo a todas las unidades en su área de responsabilidad que
pueden
La Figura ser afectados
10-1. HUMINT por la información
canales reportada.
de información.
6 de septiembre 10-7
de de 2006
FM 2-22.3
Ciudad natal:
1H. País de
Nacimiento: 1I.
Fecha de
nacimiento:
2C. Nombre de la
institución:
institución:
10-8 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
6 de septiembre 10-9
de de 2006
FM 2-22.3
10-10 6 de septiembre
de de 2006
PREPARACIÓN:
Coordinar con MP para el acceso al detenido.
El detenido revisar
Documentación: DNI
marcador de captura
Documentos capturados con el detenido
Post-Interrogación
Informe
explotados:
Terminación:
Razón:
Enfoque reforzado:
Incentivos prometida:
Entregado:
Disposición de Fuente:
Comentarios adicionales:
6 de septiembre 11-1
de de 2006
Colección de HUMINT un intérprete
11-1. El uso de intérpretes es una parte integral del esfuerzo de recolección HUMINT. Es vital
FM 2-22.3
que las habilidades de recolección HUMINT ser emparejados con un intérprete calificado. El
uso de un intérprete es mucho tiempo y potencialmente confusa. uso y control de un intérprete
adecuado es una habilidad que debe ser aprendida y practicada para maximizar el potencial
de la colección de HUMINT. También es vital para el colector de HUMINT para confirmar que
el intérprete tiene la intención de utilizar sostiene mantener el espacio para el nivel de
información que será discutida o potencialmente recogido, y se autoriza el acceso al detenido.
Este capítulo trata estrictamente con el uso de intérpretes para apoyar la recolección HUMINT;
no está destinado a ser aplicado a los usos más rutinarias de intérpretes en apoyo de los
requisitos operacionales administrativas, logísticas, o de otro tipo.
DESVENTAJAS
11-3. Hay, sin embargo, varias desventajas significativas en el uso de intérpretes. Las desventajas
pueden incluir:
Un aumento significativo en el tiempo para llevar a cabo la recogida. Dado que el intérprete debe
repetir cada frase, el tiempo para una sesión de interrogatorio dado o reunión es normalmente al
menos el doble.
Desde ahora hay una tercera persona en el bucle de comunicaciones, el potencial de confusión
o malentendido aumenta significativamente. Esto es especialmente cierto cuando el intérprete
es deficiente en su dominio de los dos idiomas.
11-2 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
El establecimiento de una buena relación y el uso de algunas técnicas de aproximación (véase
el capítulo 8) se hacen difícil o incluso imposible cuando se trabaja a través de un intérprete.
La capacidad del colector de HUMINT para interpretar la veracidad de la fuente a través del análisis
de uso de las palabras, los matices del habla y el lenguaje corporal se redujo.
El intérprete tendrá su propio conjunto de sesgos que podrían influir en la manera en que se
interpreta el diálogo.
La fuente puede estar sesgado culturalmente contra el intérprete. Esto es especialmente posible si
el intérprete fue contratado localmente y es de un grupo étnico, social o religiosa diferente a la
fuente.
El intérprete puede ser culturalmente sesgado en contra de la fuente y malinterpretar
intencionalmente el sentido de obtener un efecto deseado.
Puede haber misión o problemas de clasificación en la materia en cuestión.
PRECAUCION
ES 11-4. Tenga cuidado con los comentarios hechos en presencia de su intérprete.
Aunque usted planea integralmente con su intérprete, sólo se debe compartir
información con su intérprete en una base de necesidad de conocer. Obviamente,
el intercambio de información sobre el “qué, dónde, cuándo, con quién y cómo”
de cada reunión debe ser discutido con su intérprete, pero a veces el “verdadero
por qué” es asunto de él! Es posible que se reunirá con una fuente o contacto
porque el comandante cree que esta persona ha mentido. El propósito real (el por
qué) de la reunión es plantear preguntas de control y para determinar si la fuente
o el contacto mentido en el pasado o si fue simplemente una falta de
comunicación.
11-5. Tenga cuidado de las conversaciones confidenciales o personales cuando
el intérprete está presente. Esto se aplica a las conversaciones en el camino hacia
o desde las reuniones, conversaciones durante el almuerzo o cena en el área
operativa, y las conversaciones en el área de equipo. Es fácil acostumbrarse a la
presencia del intérprete y de pasar por alto su presencia. Un intérprete es una
herramienta necesaria, pero hay que recordar que la mayoría sólo se proyectan
muy ligera para el acceso sensibles que tienen. Si su intérprete resultó estar
trabajando para el otro lado, ¿qué información más allá de “la necesaria” podría
proporcionar?
6 de septiembre 11-3
de de 2006
FM 2-22.3
Método básico
11-7. El método básico de interacción se utiliza cuando--
Los colectores de interpretación y de inteligencia humana no han trabajado juntos extensivamente.
El intérprete tiene habilidades de lenguaje, pero no la formación de intérpretes o experiencia.
La habilidad del intérprete en Inglés o en el idioma de destino es sospechoso.
El colector de HUMINT tiene una experiencia limitada mediante un intérprete.
capacidades, la lealtad, o el conocimiento cultural del intérprete no son conocidos o sospechosos.
11-8. Utilizando el método básico, el intérprete se utiliza únicamente como un dispositivo de
interpretación. Cuando se realiza el contacto inicial, el intérprete instruye a la fuente para mantener
contacto visual con el colector de HUMINT. El intérprete se informó sobre el curso general de la
colección, pero por lo general no se recomienda de los objetivos de propósito o de recogida
específicos. Mientras que el intérprete será instruido para reflejar la actitud, el comportamiento y el
tono de voz de tanto el colector y la fuente, se le dice que no interponer los comentarios u opiniones
personales en absoluto en la conversación.
11-9. La fase de cuestionamiento se lleva a cabo de la misma manera que sería si hay
intérprete se utiliza con el evidente aumento en el tiempo debido a la interpretación. El
intérprete utiliza la misma persona y tiempo como el colector de HUMINT o la fuente y ni añade
ni resta nada del diálogo. Él hace lo mejor para desaparecer en el fondo. Cuando los informes
se escriben, el intérprete sólo se hizo preguntas sobre la base de la propia traducción del
diálogo.
Método avanzado
11-10. El método avanzado de interacción requiere una formación adicional en la parte del colector
de HUMINT y el intérprete, una amplia experiencia trabajando juntos, y una relación entre el
colector de HUMINT y el intérprete. El colector de HUMINT debe confiar en las capacidades y el
juicio del intérprete. En este nivel de interacción, el intérprete se convierte en un participante más
activo en las actividades de inteligencia humana. El colector de HUMINT queda a cargo y deja claro
que el intérprete que él (el colector de HUMINT) es responsable de la sustancia y la dirección del
interrogatorio. El intérprete se suele recibir instrucciones relativas a los objetivos específicos de la
colección.
11-11. El intérprete se convierte en un participante más activo en el enfoque y la terminación de
las fases hasta el punto de incluso haciendo comentarios previstas para la fuente de apoyo del
enfoque del colector de HUMINT. Por ejemplo, si el colector de HUMINT está utilizando un enfoque
de incentivos, el intérprete en un aparte de la fuente puede decirle que el colector de HUMINT
siempre cumple sus promesas. Este tipo de técnica se debe utilizar solamente si ambos planeado
y ensayado.
11-12. Durante la fase de cuestionamiento, el intérprete compatible con el colector no sólo por la
traducción de la palabra de la fuente, sino también pre-escucha del colector cuando hay lengua o
culturalmente matices base a lo que es la fuente
11-4 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
diciendo que podría añadir credibilidad o duda acerca de la veracidad de las declaraciones. Por
ejemplo, el intérprete podría señalar que, aunque la fuente afirma ser un trabajador de una fábrica,
su uso del lenguaje indica que la fuente tiene una educación universitaria. En otro ejemplo, el
intérprete podría indicar que el dialecto o pronunciación que la fuente está utilizando no coincide
con el área que él dice ser de. Durante la redacción de informes, el intérprete compatible con el
colector de HUMINT no sólo responder a las preguntas sobre la interpretación literal, sino también
añade, en su caso, los comentarios sobre la importancia de ambos lo que se dijo y cómo se dijo.
SOURCES de intérpretes
11-13. Hay casi nunca son suficientes intérpretes para cumplir con todos los requisitos de la misión
unidad. Intérpretes en apoyo de la colección de HUMINT requieren una autorización de seguridad
y el conocimiento de la situación operativa. Mientras que cualquier intérprete calificado puede ser
utilizado para apoyar la recolección HUMINT, los colectores de inteligencia humana a maximizar
el potencial de recaudación si el intérprete ha recibido una formación específica. El número de
intérpretes necesarios para apoyar una misión de recolección HUMINT es METT-TC impulsado
basado principalmente en el número de colectores de inteligencia humana, la dispersión de los
colectores de inteligencia humana en el AO, y el número de fuentes. Normalmente un intérprete
por cada dos colectores HUMINT cualificado no lingüísticas es suficiente; Sin embargo, en
situaciones en las que un gran número de fuentes de alto valor debe ser cuestionada en un tiempo
limitado, puede ser necesaria una relación de 1 a 1.
MILITAR
11-14. Hay muchos soldados, entre ellos ciudadanos no estadounidenses,
que tienen habilidades lingüísticas nativas debido a su crianza. Su unidad de
los padres puede identificar estas habilidades lingüísticas, o estos soldados
pueden ofrecer sus habilidades cuando se presenta una contingencia. El
ARNG, USAR, otros servicios militares de Estados Unidos, e incluso los
militares de la coalición, tiene el personal de lenguaje-entrenados y
certificados en Inteligencia Militar musgo, tales como 98G o 09L, que puede
ser llamado para servir como intérpretes para el esfuerzo de recolección
HUMINT.
CIVIL
11-15. corporaciones civiles pueden ser contratados por los militares para
proporcionar intérpretes para una operación. Estos intérpretes se dividen en tres
categorías:
CAT I - Los lingüistas contratados a nivel local de personal con una comprensión
del idioma Inglés. Este personal se someten a una proyección limitada y son
contratados en el teatro. Ellos no poseen una autorización de seguridad y se
utilizan para el trabajo sin clasificar. Durante la mayor parte de las operaciones,
se requieren lingüistas CAT I para ser re-seleccionados de forma programada.
lingüistas CAT I no deben ser utilizados para las operaciones de recolección
HUMINT.
Los lingüistas CAT II - ciudadanos de Estados Unidos que tienen comandos
nativos del idioma de destino y el mando casi nativo del idioma Inglés. Este
personal se someten a un proceso de selección, que incluye un nacional
6 de septiembre 11-5
de de 2006
FM 2-22.3
cheque agencia (NAC). Tras los resultados favorables, este personal se les concede un equivalente
de un espacio libre colateral secreto. Esta es la categoría de lingüista más utilizado por los
coleccionistas de inteligencia humana.
CAT III - Lingüistas ciudadanos estadounidenses que tienen comandos nativos del idioma de
destino y el comando nativo del idioma Inglés. Este personal se someten a un proceso de selección,
que incluye una investigación del fondo especial (OSE). Tras los resultados favorables, este
personal se les concede un equivalente de una autorización Top Secret (TS). CAT III lingüistas se
utilizan sobre todo para las reuniones oficiales de alto rango y por los coleccionistas estratégicas.
técnicas de interpretación
11-16. Durante la fase de planificación y preparación, el colector de HUMINT, en colaboración
con el intérprete, selecciona un método de interpretación. Hay dos métodos:
La interpretación alternativa. El intérprete escucha la frase entera, frase o párrafo. El intérprete
traduce luego durante las pausas naturales en el habla.
Interpretación simultánea. El intérprete escucha la fuente y traduce lo que dice, sólo una frase o
unas pocas palabras detrás. El colector de HUMINT debe seleccionar el método simultáneo sólo
si se cumplen todos los criterios siguientes:
La estructura de la oración de la lengua meta es paralelo al Inglés.
El intérprete puede entender y hablar Inglés, así como el idioma de destino con facilidad.
El intérprete ha habilidades especiales de vocabulario para los temas que se tratarán.
El intérprete puede imitar fácilmente el tono del colector de HUMINT de la voz y la actitud de los
enfoques y técnicas de interrogatorio seleccionados.
Ni el colector ni el intérprete tiende a confundirse cuando se utiliza el método simultáneo de la
interpretación.
11-17. Si cualquiera de los criterios antes mencionados en el método simultáneo no pueden ser
satisfechas, el colector de HUMINT debe utilizar el método alternativo. El método alternativo
también se debe utilizar cuando se requiere un alto grado de precisión.
11-6 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
El intérprete debe informar al colector de HUMINT si hay inconsistencias en el lenguaje utilizado
por la fuente. El colector de HUMINT usará esta información en su evaluación de la fuente.
El intérprete tiene que ayudar en la preparación de los informes y documentos administrativos
pertinentes a la fuente y reunión.
11-19. Una vez que el colector de HUMINT ha elegido un método de interpretación, debe informar
al intérprete. Este informe debe cubierta-
La situación actual.
Información básica sobre el origen (si está disponible).
Los detalles administrativos de la reunión, tales como donde se llevará a cabo, la configuración de
la sala, el tiempo que va a durar.
El posicionamiento específico del intérprete, colector, y la fuente.
El general o (si se utiliza método avanzado de interacción) los objetivos de recogida específicos.
El enfoque elegido y posible alternativa enfoques que el colector de HUMINT planea utilizar. Si el
tiempo lo permite, el colector y el intérprete deben ensayar los enfoques.
Cualquier tema especial o lenguaje técnico que se anticipa. Si el tiempo lo permite, el intérprete
debe investigar cualquier vocabulario técnico anticipado con el que está familiarizado.
11-20. A lo largo de la sesión informativa, el colector de HUMINT responde a las preguntas
completa y claramente el intérprete pueda tener. Esto ayuda a asegurar que el intérprete
entiende completamente su papel en el proceso de recolección HUMINT. Con un plan de
interacción más avanzada, el colector de HUMINT y el intérprete debe “juego de guerra” su
plan y ensayar sus acciones cuando sea necesario.
6 de septiembre 11-7
de de 2006
FM 2-22.3
11-23. Al llevar a cabo reuniones de código en un lugar público, una apariencia más natural es
deseable. El asiento debe ajustarse a la norma en la posición en la reunión se lleva a cabo.
Por ejemplo, si la reunión en un restaurante, el colector de HUMINT, intérprete, y la fuente se
sientan alrededor de la mesa de forma natural.
EVALUACIÓN DE LA INTÉRPRETE
11-28. Después de la presentación de todos los informes, el colector de HUMINT evalúa el
desempeño de su intérprete. Esto debe hacerse por escrito, y las copias se debe dar al intérprete
y se coloca en el archivo con el individuo la gestión de la porción de recogida de HUMINT del
programa intérprete. El director del programa intérprete necesita desarrollar un formato estándar
de evaluación para su inclusión en la unidad de SOP. Los formularios de evaluación deben tener
en cuenta como mínimo:
Los datos administrativos (por ejemplo, fecha, hora, nombre del intérprete).
Fortalezas y debilidades de la intérprete con los problemas y las acciones correctivas tomadas.
Tipo de interpretación utilizado (simultánea o alternativa).
Tipo de operación HUMINT la interpretación estaba apoyando (es decir, una interrogación, una
reunión de información, una reunión de enlace).
Capacidad o falta de capacidad del intérprete para usar el lenguaje técnico específico que puede
haber6sido requerido.
de septiembre 11-9
de de 2006
FM 2-22.3
Nombre o número colector del colector de HUMINT.
11-29. El director del programa intérprete utiliza estas formas de decidir sobre el uso futuro de los
intérpretes, para desarrollar programas de capacitación para los intérpretes, y para asignar
intérpretes para aprovechar al máximo de sus capacidades específicas.
El colector de HUMINT también debe revisar estos archivos antes de utilizar un intérprete
desconocido.
Cuarta parte
Análisis y Herramientas
Cuarta parte discute el análisis de HUMINT y las herramientas de automatización y de comunicación necesarias
para apoyar el esfuerzo de recolección HUMINT.
análisis HUMINT apoya planificación operativa y proporciona la dirección para las operaciones de recolección
HUMINT. Los analistas determinar si la información de una sola fuente humana es internamente coherente
basado en factores tales como la colocación y el acceso de fuente, la información previa de la fuente, y las
explotaciones existentes. Fuente análisis se utiliza para determinar si la información de una fuente es completa,
veraz, y que responda a los requisitos de recopilación. El análisis operativo consiste en aquellas acciones tomadas
para determinar cómo satisfacer mejor los requerimientos.
automatización y sistemas de comunicación modernos son vitales para la colección de HUMINT. la colaboración
en tiempo real, la planificación operacional detallada y la integración de ISR, así como herramientas de
mejoramiento de la reunión y la explotación de origen, deben apoyar los esfuerzos del equipo. La tecnología
emergente sigue permitiendo que todo el sistema de recolección HUMINT para operar con mayor eficacia. Los
comandantes deben estar preparados para suministrar sus recursos de recopilación HUMINT con la mejor
tecnología posible.
capítulo 12
Análisis y Producción de HUMINT
12-1. procesos de análisis proporcionan información para apoyar el comandante, su personal, y su
unidad. El análisis es una parte integral de la colección de HUMINT. Análisis ocurre en todo el
proceso de recogida de HUMINT pero se puede dividir en cuatro categorías principales: apoyo
analítico
11- para la planificación operativa y la orientación, análisis operativo y la6evaluación, el análisis
de septiembre
10 de de 2006
FM 2-22.3
de la fuente, y el análisis HUMINT-sola disciplina y la producción.
6 de septiembre 11-
de de 2006 11
FM 2-22.3
y los factores para que los analistas pueden detectar patrones y establecer las intenciones de
amenaza.
11- 6 de septiembre
12 de de 2006
FM 2-22.3
ANÁLISIS DE FUENTE
12-11. análisis Fuente implica las acciones tomadas para determinar si la información de una sola
fuente humana es internamente coherente basado en factores tales como la colocación y el acceso
de fuente, la información previa de la fuente, y las explotaciones existentes. Fuente análisis se
utiliza para determinar si la información de una fuente es completa, veraz, y que responda a los
requisitos de recopilación. Preliminarmente análisis de la fuente es la responsabilidad del colector
de HUMINT individual.
12-12. El colector de HUMINT evalúa todas las declaraciones de origen en el contexto de la
información conocida sobre el origen y la situación actual para determinar tanto la veracidad y la
validez de las declaraciones de origen. Esto no quiere decir que el colector de HUMINT hace caso
omiso de cualquier información que no encaja en el patrón esperado; más bien que se trata de que
la información con escepticismo y utiliza la metodología apropiada cuestionamiento para validar
las declaraciones (véase el capítulo 9). análisis de las fuentes es apoyado por el líder HCT, las
OMTS, y la HOC. Cada escalón revisa la inteligencia y los informes operativos, identifica
inconsistencias, evalúa la veracidad, y reco- mienda líneas adicionales de interrogatorio, según
corresponda.
12-13. Los analistas pueden asignar una designación alfanumérica a la información recogida sobre
la base de la determinación de un analista de la fiabilidad de la fuente y la probable exactitud de la
información proporcionada. Una letra de la A a F se asigna refleja el nivel de fiabilidad, con A que
representa el más alto grado de fiabilidad. La designación de la letra se acopla entonces con un
número de 1 a 6. El número 1 representa la inteligencia confirmado y los números 2 a 6 representan
grados crecientes de incertidumbre en cuanto a la veracidad de la información. Una explicación
completa si este sistema de clasificación está contenida en el Apéndice B. [NOTA: Este sistema
de etiquetado de la fiabilidad de las fuentes y su reportado información no debe ser confundido con
el esquema de calificación alfanumérica para las operaciones de detección de código como se
describe en el capítulo 6.]
6 de septiembre 11-
de de 2006 13
FM 2-22.3
La inducción es el proceso de la formulación de hipótesis sobre la base de la observación o
otras pruebas. Es mejor puede caracterizarse como un proceso de descubrimiento cuando el
analista es capaz de establecer una relación entre los eventos en observación o estudio.
Inducción, o el razonamiento plausible que normalmente precede a la deducción y es el tipo
de razonamiento analistas se requieren para llevar a cabo con mayor frecuencia.
La deducción es el proceso de razonamiento de las reglas generales a casos particulares. El
analista debe extraer o analizar, las premisas para formar una conclusión. El razonamiento
deductivo se refiere a veces como el razonamiento demostrativo, ya que se utiliza para
demostrar la veracidad o validez de una conclusión basada en ciertas premisas.
11- 6 de septiembre
14 de de 2006
FM 2-22.3
matrices
12-18. Construcción de una matriz es la forma más fácil y sencilla de mostrar las relaciones entre
una serie de artículos similares o diferentes asociados. Los artículos pueden ser cualquier cosa que
es importante para un esfuerzo de recolección, como las personas, lugares, organizaciones, placas
de matrícula de automóviles, armas, números de teléfono o ubicaciones. En el análisis, las matrices
se utilizan a menudo para identificar “quién sabe quién” o “¿Quién ha sido dónde o hecho lo que”
de una manera clara y concisa. Hay dos tipos de matrices utilizadas en el análisis humano: la matriz
de asociación, que se utiliza para determinar la existencia de relaciones entre los seres humanos
individuales, y la matriz de actividades, que se utiliza para determinar la conectividad entre los
individuos y cualquier organización, evento, la dirección, la actividad, o cualquier otro entidad no
personal. Los gráficos que intervienen en la construcción de los dos tipos de matrices difieren
ligeramente,
12-19. La matriz de asociación (Figura 12-2) muestra las conexiones entre los individuos clave
que participan en cualquier evento o actividad. Muestra asociaciones dentro de un grupo o
actividad asociada. Normalmente, este tipo de matriz se construye en la forma de un triángulo
equilátero que tiene el mismo número de filas y columnas. Personalidades deben aparecer
exactamente en el mismo orden a lo largo de las filas y columnas para asegurar que todas las
asociaciones posibles se representan correctamente. Un método alternativo es hacer una lista
de los nombres lo largo del lado diagonal de la matriz. Este tipo de matriz no muestra la
naturaleza, el grado, o la duración de una relación, solamente que existe una relación. El
propósito de la matriz es mostrar el analista que sabe quién y quién se sospecha que saber a
quién. En el caso de que una persona de interés muere,
12-20. El analista utiliza un punto o círculo cerrado (lleno-in) para describir una asociación fuerte o
conocido. Una asociación conocida se determina por el contacto directo entre una o más personas.
El contacto directo está determinada por varios factores. asociaciones directas incluir:
Las reuniones cara a cara.
conversaciones telefónicas en las que el analista está seguro de que estaba conversando con quién.
Los miembros de una célula u otro grupo que están involucrados en las mismas operaciones.
12-21. Sospechen o asociaciones débiles son aquellas asociaciones en las que existen indicios de
que los individuos pueden haber tenido las asociaciones, pero no hay manera de confirmar que la
asociación; esto se representa con un círculo abierto. Ejemplos de asociaciones sospechosos son-
-
Un grupo conocido de llamar a un número de teléfono conocido (el analista sepa a quién está
en la lista el número de teléfono), pero no se puede determinar con certeza que respondió a la
llamada.
Una reunión cara a cara, donde una de las partes puede ser identificado, pero la otra parte sólo
pueden ser identificados tentativamente.
12-22. La justificación de sospechosos que representa asociaciones es llegar lo más cerca posible
de una solución analítica objetivo durante su estancia lo más cerca posible a los hechos conocidos
o confirmados. Si una asociación sospecha se confirmó más tarde, el ajuste apropiado puede
hacerse en la matriz de asociación. Una razón secundaria para representar sospechosos
asociaciones es que puede dar al analista de un foco para tareas de inteligencia activos
colecciones limitadas con el fin de confirmar la asociación sospecha. Un punto importante a
recordar sobre el uso de la matriz de asociación es que será, sin modificación, mostrar sólo la
6 de septiembre 11-
de de 2006 15
FM 2-22.3
existencia de relaciones; no la naturaleza, grado o duración de esas relaciones.
Albert
Bernard
Michael
Victor
William
Ludwig
Herbert
Jorge
Clarence
Julia
Francis
Figura 12-2. Ejemplo de una matriz de asociación.
12-23. La matriz de actividades (Figura 12-3) es una matriz rectangular de personalidades
comparación contra las actividades, lugares, eventos, o cualquier otra información apr opiada. El
tipo y la calidad de los datos que está disponible para el colector determina el número de filas y
columnas y su contenido. El analista puede adaptar la matriz para adaptarse a las necesidades del
problema en cuestión o puede agregar a ella como el problema se expande en su alcance. Esta
matriz normalmente se construye con personalidades dispuestas en un listado vertical en el lado
izquierdo de la matriz, y eventos, actividades, organizaciones, direcciones, o cualquier otro
denominador común dispuesta a lo largo de la parte inferior de la matriz. Esta matriz es crítica para
el estudio de las actividades internas y externas de un grupo, los lazos y vínculos externos, e
incluso modus operandi. Al igual que con la matriz de asociación,
12-24. El uso de matrices, el analista puede determinar con precisión los objetivos óptimos
para su posterior recolección de inteligencia, identificar las personalidades clave dentro de una
organización, y aumentar considerablemente la comprensión del analista de una organización
y su estructura. Las matrices pueden usarse para presentar sesiones de información o para
almacenar información de una manera concisa y comprensible dentro de una base de datos.
Matrices aumentan, pero no pueden sustituir a los SOP o archivos de base de datos estándar.
Es posible, y a veces productiva, utilizar una matriz para todas las asociaciones. Esto se realiza
de forma rutinaria utilizando los sistemas automatizados mencionados en el párrafo 13-6.
11- 6 de septiembre
16 de de 2006
FM 2-22.3
ert Alb
ard Berna
Miguel
Víctor
William
ig Ludw
ert hierba
Jorge
C ce laren
Ju lia
cis Fran
de
Los combatientes
El banco suizo
bomba Roma
Terrace club
Frankfurt
Frankfurt
blue Flat
bomba
Roma
Mons
París
rojos
ISCV
Libia
6 de septiembre 11-
de de 2006 17
FM 2-22.3
Alvarez El
Hassan Siddig Salem
Asesinato
11- 6 de septiembre
18 de de 2006
FM 2-22.3
Personas conocidas por más de un nombre (alias o AKA) se muestran como círculos superpuestos
con nombres en cada círculo (como se muestra a continuación) o ambos nombres son simplemente
enumeran en el mismo círculo. Si se sospecha que el alias, una línea de puntos se utiliza para
representar la intersección. Si se confirma el alias, la intersección se muestra con una línea
continua.
MEZQUITA
Las líneas continuas denotan vínculos o asociaciones confirmados y líneas de puntos muestran
presuntos vínculos y asociaciones.
CARRET CARRET
ERO ERO
= =
JONES JONES
Notas al pie de las matrices se pueden mostrar como una breve leyenda en la línea de conectividad.
Cada persona o entidad no personal se representa sólo una vez en un diagrama de análisis de
enlaces.
6 de septiembre 11-
de de 2006 19
FM 2-22.3
12-27. El siguiente diagrama muestra solamente la conectividad entre personas:
mi
UNA segundo do
re
12-28. El analista puede determinar fácilmente a partir del diagrama que Alfa sabe Bravo, Bravo
sabe Charlie y Delta. Bravo es sospechoso de complicidad Echo y Charlie sabe Delta, Bravo, y
Echo. Aunque la misma información podría ser mostrado en una matriz, es más fácil de entender
cuando se representa en un diagrama de análisis de enlaces. A medida que las situaciones o las
investigaciones se hacen más complejos, la facilidad en la comprensión de un diagrama de análisis
de enlaces se hace más evidente. En casi todos los casos, la información disponible se representa
primero y se analizó en ambos tipos de matrices, que se utilizan entonces para construir un
diagrama de análisis de enlaces para su posterior análisis.
12-29. diagramas de análisis de enlaces pueden mostrar, organizaciones de miembros dentro de
la organización, equipos de acción o células, o participantes en un evento. Puesto que cada
individuo representado en un diagrama de análisis de enlaces se puede mostrar sólo una vez, y
algunos individuos puede pertenecer a más de una organización o tomar parte en más de un
evento, cuadrados o rectángulos que representan entidades no personales pueden tener a
superponerse. La siguiente ilustración demuestra que Ralph y Fred son miembros de los
"combatientes rojos", y que Fred es también un miembro de los "Estudiantes por la Paz". Además,
puesto que Ralph y Fred se muestran en la misma “caja”, es un hecho que son mutuamente
asociados.
Los
Fred combatie
SFP ntes
bombard
Campo
Gobierno
de eo Ahmed
apoyar
entrena
miento
Grupo terrorista
terrorist
12-30. Hay más a las organizaciones que es inmediatamente evidente superposición. A primera
vista, la superposición sólo indica que un individuo puede pertenecer a más de una organización o
ha participado en múltiples actividades. Continuando el estudio y análisis revelarían conexiones
entre las organizaciones, las conexiones entre los acontecimientos, o conexiones entre
organizaciones y eventos, ya sea directamente oa través de personas. El diagrama anterior revela
una más
11- 6 de septiembre
20 de de 2006
FM 2-22.3
conexión compleja entre las organizaciones, las conexiones personales y los vínculos.
12-31. El diagrama de análisis en el párrafo 12-29 muestra una conexión entre las organizaciones
y eventos a la que pertenece un individuo o se asocia. En este caso, un gobierno nacional dir ige
un campo de entrenamiento para terroristas. Ahmed, un miembro de la banda terrorista, está
asociado con el campo de entrenamiento, y participó en el bombardeo. A partir de este diagrama,
se puede vincular al gobierno apoyo al bombardeo por el campamento y el participante.
12-32. Cuando, como es a menudo el caso, una organización o incidente representado en un
diagrama de análisis de enlaces contiene los nombres de más de un individuo, no es necesario
trazar una línea continua entre aquellos individuos para indicar la conectividad. Se supone que los
miembros individuales de la misma célula o participantes en la misma actividad se conocen entre
sí, y por lo tanto la conexión entre ellos está implícita. Si las personas que no están asociados
mutuamente, no pueden ser colocados en el mismo Otra solución debe encontrarse para
representar la situación “caja”.; es decir, mostrar las personas como asociado con una organización
o actividad subordinada o diferentes.
12-33. Un último conjunto de reglas para el análisis de enlaces Diagramas de conectividad
preocupaciones entre los individuos que no son miembros de una organización o participantes en
una actividad, pero que de alguna manera están conectados a esa entidad. Existen dos
posibilidades: En primer lugar, el individuo sabe uno o varios miembros de la organización, pero
no está asociado con la propia organización; o segundo, la persona está conectado de alguna
manera con la organización o actividad, pero no puede estar directamente relacionado con
cualquier miembro particular de dicha entidad.
12-34. En el primer caso, la línea de conectividad se dibuja sólo entre las personas en cuestión
como se muestra aquí:
HERR JONES
ERO
MARRÓ
N
CÉLULA
6 de septiembre 11-
de de 2006 21
FM 2-22.3
12-35. En el segundo caso, donde Smith se asocia con la entidad, pero no las personas que son
miembros de la entidad, se muestra la situación tal como se muestra aquí:
HERR JONES
ERO
MARRÓ
N
CÉL
ULA
12-36. Los pasos en la construcción de un diagrama de análisis de enlaces son como sigue:
Paso 1. Los datos en bruto o fragmentos de información se organizan en un orden lógico. Los
nombres de los individuos, organizaciones, eventos y lugares se compilan en las listas
correspondientes. En este punto, una tabla de eventos en tiempo puede ser completado para
ayudar en la comprensión de la información y para organizar eventos en orden cronológico.
Paso 2. La información se introduce en las matrices adecuadas, de forma gráfica que muestra “que
se asocia con quien” y “quién está asociado con qué.”
Paso 3. Dibujo información de las bases de datos y de inteligencia informes, y las relaciones
de las matrices, el diagrama de análisis de enlaces puede ser construido. El mejor método para
iniciar el diagrama de análisis de enlaces es a--
Comience con la matriz de asociación y determinar qué persona tiene el mayor número de
asociaciones personales. Representar a esa persona en el centro de la página.
HERRE
RO
JONES HERRE
RO
11- 6 de septiembre
22 de de 2006
FM 2-22.3
12-37. Utilice la matriz de asociación y mostrar todas las asociaciones personales confirmados y
sospechosos.
r H
e
mi UNA do segundo
F J
s
o
r H
e
m U d s y
i N o e o
F J
s
CELL 1 CELL 2
o
6 de septiembre 11-
de de 2006 23
FM 2-22.3
Otras herramientas de análisis
12-40. Análisis de patrones es el proceso de deducción de la doctrina y TTP que las fuerzas
de amenaza prefieren emplear por la observación cuidadosa y la evaluación de los patrones
en sus actividades. Esta técnica se basa en la premisa de que la amenaza COA reflejan ciertos
patrones característicos que pueden ser identificados e interpretados. Análisis de patrones
puede ser de suma importancia cuando se enfrentan a una amenaza cuya doctrina es
desconocida y es necesario crear un nuevo modelo de amenazas y las plantillas doctrinales.
Tres herramientas adicionales que pueden ayudar al analista para determinar los patrones de
funcionamiento y crear y actualizar su modelo de amenaza son las coordenadas se registran,
hoja de gráfico de análisis de patrones y factores OB.
coordina Registro
12-41. Las coordenadas se registran, o mapa incidente, es un tipo de herramienta de análisis de
patrón (Figura 12-5). Ilustra eventos acumulados que se han producido dentro del AO y se centra
en el “dónde” de un evento. El analista puede utilizar varios registros de coordenadas que se
centran en un tema diferente o mezcla de materias. Normalmente, las coordenadas registro incluye
información adicional, como notas o gráficos. El analista debería utilizar las coordenadas se
registran en conjunción con la hoja de gráfico de análisis de patrón.
11- 6 de septiembre
24 de de 2006
FM 2-22.3
Hoja patrón gráfico de análisis
12-42. El analista utiliza una hoja de gráfico de análisis de patrón para centrarse en la hora y
fecha de cada incidente grave que tiene lugar dentro del AO (Figura 12-6) Los anillos
representan días del mes; los segmentos representan las horas del día Como se muestra en
la leyenda de la hoja, el propio evento se identifica mediante el uso de una designación
alfanumérica y directamente corresponde a la leyenda utilizado en las coordenadas registrarse.
Otro tipo de la hoja de gráfico de análisis de patrón ayuda a distinguir los patrones en las
actividades que están ligadas a determinados días, fechas u horas. Cuando se utiliza junto con
las coordenadas de registro y las plantillas doctrinales, una hoja de gráfico de análisis de patrón
suministra la mayor parte de los datos necesarios para completar una plantilla de eventos.
Figura 12-6. Análisis del modelo de Hoja de parcela.
LEYENDA:
R - Emboscada
B - Varios L -
Raid
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dieciséis 17 18
19 20
6 de septiembre 11-
de de 2006 25
FM 2-22.3
Factores OB
Factor Componente
Composición identificación de la unidad
Organización
Disposición Localización geográfica
despliegue táctico
movimientos
Fuerza Personal
Armas y equipo
Tipos de Unidades
Táctica táctica Doctrina
Operaciones Especiales
Formación Individual
Unidad
Especializado
Logística sistemas
Estado
Fondos
efectividad en el combate La experiencia de combate
Moral
Táctica
Logística
Datos Técnicos Electrónicos / Emisor Tipo de emisor
Nomenclatura Modo de Emisión
Rango de frecuencia
La precisión de localización para encontrar la
dirección
Asociada Uso (Unidades o armas)
Diverso Personalidades / Liderazgo
Historia unidad
Uniformes e insignias
Código de Nombres y Números
12-44. El OB se basa en la premisa de que hay ciertas constantes a cualquier actividad de grupo.
Todos los grupos ya sean fuerzas militares convencionales, grupos insurgentes u organizaciones
civiles deben tener una estructura organizativa (composición). Esta estructura puede no ser
fácilmente discernible pero existirá. Del mismo modo, cualquier organización tiene un lugar o
lugares en los que opera, el personal y los números de equipo, un sistema de formación, conseguir
suministros, a juzgar la eficiencia y la eficacia de sus operaciones, comuni-
11- 6 de septiembre
26 de de 2006
FM 2-22.3
cando, y el cuidado de otros intangibles tales como la moral. El OB da al analista un marco para
organizar la información. El analista se adapta a los encabezados de los temas para que coincida
con el medio ambiente en particular.
6 de septiembre 11-
de de 2006 27
FM 2-22.3
La lista de comparación FUENTE CON REQUISITOS
12-48. Como se compilan carpetas de destino, una lista de fuentes de alto valor surgirá. Es una
simple cuestión de comparar la lista de fuentes con los detectores por infrarrojos y / o SIR. Esto
dará lugar a las misiones eficiente y de ahorro de tiempo para los coleccionistas. En lugar de gastar
tiempo en reuniones con las fuentes que puedan tener información relativa a determinados temas,
el HCT es capaz de abordar el proceso de recolección con previsión. Tras la recepción de la misión,
la OMT lleva a cabo análisis de la misión para determinar la manera óptima para satisfacer los
requisitos de la misión. El análisis adecuado misión permite que el colector de enfocar
correctamente sus activos (fuentes) para ganar la máxima cantidad de información de esas fuentes
más probables de poseer la información de la mayor calidad.
12-49. Los siguientes productos, que se centrarán los esfuerzos de recolección de la HCT, se
pueden preparar en conjunto con los centros de la ECA y de inteligencia conjunta:
tablas de eventos en el tiempo.
superposiciones de cobertura de código o matrices (ver Figura 12-7).
diagramas de análisis de enlaces.
porciones HUMINT de OPORDs e informes situación.
12-50. La superposición de la cobertura de la fuente o matriz ayuda a atar en la cobertura de
origen a los requisitos. También ayuda a identificar lagunas en la colección. Una matriz
colección sirve para el mismo propósito. Suministra una referencia rápida al responder a las
necesidades de inteligencia. Las matrices deben cubrir tanto el área geográfica y la colocación
y el acceso de la fuente. Una superposición demográfica ayuda a identificar grupos étnicos en
un área y realizar un seguimiento de eventos y patrones basados en diferencias religiosas o
étnicas. La superposición y la matriz son ejemplos de cómo la cobertura de la fuente puede
estar vinculada a las necesidades de inteligencia.
12-51. Los perfiles de origen son vitales para la detección de fuentes para las operaciones de
recolección HUMINT y al personal de identificación que puedan ser de interés para otros
organismos como CI y Techint. A medida que la situación cambia, la HRT podría ser la tarea
de los nuevos requisitos de cobro que no pueden ser respondidas por las fuentes de corriente.
El HCT está constantemente buscando nuevas y mejores fuentes. Cuando se presentan con
los nuevos requisitos, la OMT se desarrolla un perfil de origen del tipo de individuo que lo más
probable es que sea capaz de proporcionar la información requerida. Este perfilado puede
incluir la colocación, el acceso, la edad, el tipo étnico, el género, la ubicación, la ocupación y
la carrera militar. Las primeras búsquedas OMT a través de bases de datos locales existentes
para tratar de obtener una comparación del origen. Si no,
11- 6 de septiembre
28 de de 2006
FM 2-22.3
fuente fuente
3 4
fuente
fuente 1
2
FUENTE COLOCACIÓN/ LP
SOSOSOURURURCECECE L
A
C
CEE
MM
M
E
N TTT ///
E
GEOGRÁFICO PIR
PIR1 2PIR
PIR 3PIR
PIR 4PIR
PIR PIR
PIR5 PIR
PIR6
ACCESO ZONA
GEGEGEOGROGROGRAAAPPPHHHIIICCCAAALL
ZONA 1 2 3 4 5 6
0001 Policía PIRPIR PIPATIR
Village 1 X PIRPIR PIRPIR PIRPIR PIPATIR
ACACACCCCEEESSSSSS ARAREEAUNA 1 2 3
0002 Gobierno Village 41 y Nacional 5 6
municipal X X
6 de septiembre 11-
de de 2006 29
Automatización y Comunicación
13-1. automatización y sistemas de comunicación modernos son vitales para la colección de
HUMINT. la colaboración en tiempo real, la planificación operacional detallada y la integración de
ISR, así como herramientas de mejoramiento de la reunión y la explotación de origen, deben
apoyar los esfuerzos del equipo. La tecnología emergente sigue permitiendo que todo el sistema
de recolección HUMINT para operar con mayor eficacia. Los comandantes deben estar preparados
para suministrar sus recursos de recopilación HUMINT con la mejor tecnología posible no sólo para
mejorar la colección, sino también para optimizar la capacidad de supervivencia de los colectores.
(Véase el Apéndice L.) Los comandantes pueden no ser capaces de confiar únicamente en equipo
militar estándar, pero debe estar preparado para cerrar la brecha inevitable el desarrollo
tecnológico a través de la identificación y adaptación de productos y tecnologías disponibles en el
mercado. Para los componentes y capacidades del sistema específicas,
AUTOMATIZACIÓN
13-2. la automatización de HUMINT utiliza las soluciones de hardware y
software común con una interfaz de usuario interactiva flexible para
proporcionar la estandarización de los equipos y procesos en todos los
entornos y condiciones operativas. la automatización de HUMINT debe ser
desplegables y escalable para adaptarse al paquete de misión o la fuerza.
Los componentes del sistema deben ser capaces de alcance inteligencia
para apoyar a los elementos desplegados prospectivas. automatización
HUMINT permite la integración y la interacción con las operaciones
existentes de inteligencia, sistemas operativos HUMINT, y bases de datos.
Esta integración permite que el personal de operaciones y analistas para
desarrollar planes y recaudación de impuestos y los requisitos operativos,
así como para gestionar, controlar, analizar y reportar la información
recogida. Automatización de HUMINT
Proporciona conectividad y capacidad de alcance entre todos los
escalones de la actividad de HUMINT.
Recibe requisitos escalón superior y transmite las solicitudes de
información.
Convierte HUMINT informes en formatos para la fuerza JTF o coalición
tarea (CTF), teatro, o el consumo nacional.
Empuja a los requisitos, solicitudes y planes para las operaciones de
inteligencia humana en el teatro como sea necesario.
Mantiene la base de datos central de HUMINT para el teatro o AO.
Aprovecha la JTF o CTF, el teatro y los requisitos de nivel nacional y
de productos para los activos de inteligencia humana estratégicos,
operacionales y tácticos en el teatro.
6 de septiembre 13-1
de de 2006
FM 2-22.3
Permite HUMINT para proporcionar información precisa y oportuna correlacionada a los
comandantes apoyados a través de canales de comunicación establecidos.
Proporciona herramientas de análisis automatizados.
13-3. Los sistemas como estación de trabajo segura (TWS) se pueden convertir HUMINT informes
en formatos para JTF o CTF, teatro, o el consumo nacional. TWS también puede conectarse entre
el SIPRNET y cualquier otra red de nivel inferior, como coalición, multinacional o la OTAN, o redes
no clasificadas como NIPRNET o Internet.
13-2 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
13-7. Los dispositivos biométricos tales como analizador de tensión en la voz y polígrafo apoyan la
determinación de la veracidad de una fuente. El polígrafo es de utilidad limitada en la recolección
HUMINT general, debido al nivel de la experiencia necesaria para hacerlo funcionar y la falta de
disponibilidad general del dispositivo en el campo. A medida que se desarrollan de forma remota
los dispositivos que pueden recoger y comunicar información al colector de HUMINT en los
cambios sutiles en el movimiento de la respiración, los latidos del corazón, el sudor y el ojo de la
fuente que pueden ser indicadores de engaño, que pueden ser utilizados para apoyar la recolección
HUMINT.
6 de septiembre 13-3
de de 2006
FM 2-22.3
productos analíticos deben responder a las necesidades especiales de una determinada operación
de recogida, proyecto o elemento.
13-12. colectores de inteligencia humana se ejecutan operaciones en terrenos formados por
personas, organizaciones e instalaciones de interés. el apoyo de análisis de inteligencia determina
el terreno específico en cada área del equipo y cómo se diferencia de zona denominada de un
equipo de interés (NAI) a otro. Los productos específicos incluyen estudios sobre los objetivos
propuestos (personas, organizaciones, e instalaciones) y tendencias sobre la base de los informes
de HUMINT, en su caso, y los productos de análisis visual (gráficos de eventos de tiempo, matrices,
diagramas de análisis de enlaces, y los diagramas de organización).
13-4 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
LOS MOTORES DE BÚSQUEDA
13-14. Los motores de búsqueda proporcionan acceso a la información recopilada anteriormente
conocido o facilitar el desarrollo de productos analíticos y de inteligencia integrales y evitar
innecesarias colección tarea redundancia. Se requiere un conjunto de herramientas para la
visualización de datos, búsqueda y descubrimiento, que está integrado con varios programas de
software para la manipulación de datos de múltiples bases de datos. Los tipos de módulos en
paquetes de visualización deben incluir los motores de búsqueda y descubrimie nto de
conocimiento (agrupación semántica) para los datos sin formato, aplicaciones para extra er y
organizar los datos con formato y etiquetado de datos. El paquete debe incluir también una
herramienta de creación de modelos para que los usuarios puedan hacer sus archivos más
eficiente con respecto a la búsqueda, recuperación, y la compatibilidad con otras aplicaciones, así
como herramientas de archivo y mantenimiento para apoyar lo que eventualmente se convertirá
en un gran almacén de datos. Los motores de búsqueda deben be⎯
Multilingüe y capaz de consultar varias bases de datos clasificados y no clasificados.
Capaz de desarrollar, consulta y manipulación de la información almacenada.
6 de septiembre 13-5
de de 2006
FM 2-22.3
Identificar los vacíos de inteligencia oportuna y los cables para llenar esos vacíos.
Garantizar una información analítica inmediata sobre los informes de colector To-
Publique preguntas directamente a una página web para permitir a todos los HCT para responder
o ser complementada a la solicitud específica.
Identificar o solicitar aclaraciones sobre los datos cuestionables para el control de calidad.
información fusible HUMINT y la información como se requiere de todas las fuentes.
Atención colección equipos secundario maniobra requisitos de los
comandantes de manera más eficaz.
extraer información de inmediato para reacción de la crisis.
13-17. Si los HCT utilizan portales de Internet para presentar informes directamente a la zona de
operaciones, sino que también debe enviar los informes a través de su OMT para su presentación
a la 2X. El no hacerlo puede negar la 2X la capacidad de deconflict y los informes de referencias
cruzadas. HUMINT colectores deben asegurarse de que siguen la metodología de ir al teatro
específico para el acceso al portal web del teatro.
BA
SE 13-18. Sin bases de datos, la información es difícil o imposible de
S recuperar rápidamente, especialmente bajo condiciones adversas. Las
DE bases de datos permiten el acceso a los datos en un entorno distribuido y
DA apoyan muchas funciones de inteligencia humana complejos y requisitos,
TO incluyendo:
S deconfliction misión.
RM.
RFI.
análisis HUMINT.
Resumen, informe y evaluación de la preparación.
Amenaza y el seguimiento de la situación de usar.
La focalización.
13-19. Bases de datos interactúan con otras herramientas para apoyar el
análisis predictivo, preparar productos analíticos gráficas, y proporcionar
la comprensión de la situación a la HCT. estos databases⎯
cartas de apoyo hora del evento, las matrices de asociación, análisis de
enlaces, y otras herramientas de análisis.
Requerir un administrador de sistemas designado en cada uno. Para
garantizar un alto grado de integridad, las discrepancias deben ser
verificadas para la exactitud.
Permiten a los operadores, gerentes y analistas To-
Compartimiento (proteger) fuente sensible Operacional
segmentos de bases de datos, archivos, registros y campos.
Crear, actualizar y mantener bases de datos de información generada
localmente.
Importar bases de datos completas o parciales de las bases de datos más
grandes o iguales.
Exportación completa o bases de datos parciales to peer o bases de datos
más grandes.
13-6 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
Proporcionar procesamiento sistemático y el análisis automatizado mediante formularios
estandarizados en operaciones de inteligencia, que son analizadas automáticamente en bases de
datos adecuadas para almacenar la información, el intercambio, recuperación y análisis.
Permitir funciones de consulta para la toma de decisiones, así como apoyo operacional y analítico.
Proporcionar programas de análisis capaz de correlacionar los datos que facilitan la recuperación
de información desde cualquier repositorio de datos.
Incorporar la información de recuperación de funciones como la navegación (es decir, apuntar y
hacer clic), la palabra clave de búsqueda, los conceptos y funciones similares.
Apoyar un paquete de software especializado de soporte de decisiones (DSS): un conjunto de
herramientas que soporta la administración de HUMINT fuente, el análisis y las decisiones de
gestión de riesgos. herramientas DSS deben producir un conjunto de HUMINT informes adaptados
específicamente a la toma de decisiones de HUMINT, análisis y proceso de evaluación.
13-20. La armonía es la base de datos nacional de inteligencia para DOCEX y traducciones de
gestión externa. La armonía es la única referencia bibliográfica completa, para todos los
documentos extranjeros de fuentes primarias disponibles técnicos y militares y sus traducciones.
Este concepto de base de datos única elimina colección duplicada, la traducción, y la notificación
de los documentos técnicos y militares extranjeras en gran medida de fuentes primarias y agiliza
el proceso de proporcionar documentos explotados a los consumidores. La aplicación de base de
datos ARMONÍA utiliza la guía de Información del Departamento de Defensa de Infraestructura
(DII) Common Operating Environment (COE). La base de datos de la armonía es habilitado para
la web y se puede acceder fácilmente, utilizado fácilmente, y que responda a las necesidades de
los analistas y otros consumidores de la Comunidad gobierno de Estados Unidos.
SISTEMAS DE AUTOMATIZACIÓN
13-21. Los sistemas de automatización de recolección HUMINT son sistemas utilizados tanto por
el HUMINT y comunidades de CI normalmente compartidos. Deben tener conectividad con las
unidades laterales, así como elementos superiores y subordinados.
6 de septiembre 13-7
de de 2006
FM 2-22.3
REQUISITOS Y LEADER OMT equipo de recolección
13-23. La OMT debe ser capaz de realizar un seguimiento de los equipos y los miembros del
equipo; recibir y transmitir datos, incluyendo datos gráficos hacia y desde elementos de HUMINT
superiores, laterales, e inferior; crear, recibir, editar y transmitir informes; realizar un análisis de
HUMINT-sola disciplina; recibir y transmitir información de asistencia técnica e información de
tareas; realizar alcance; y llevar a cabo la planificación de la misión.
13-8 6 de septiembre
de de 2006
FM 2-22.3
COMUNICACIONES
13-27. HUMINT operaciones exitosas deben ser apoyadas por el control técnico de varios
escalones y un sistema de comunicaciones que proporciona comunicaciones internas del equipo,
vincula a los HCT OMTS, y vincula a OMTS cuartel general superior, elementos de análisis, y el
teatro y las agencias nacionales.
ARQUITECTURA DE COMUNICACIÓN
13-28. La arquitectura de la colección de HUMINT requiere una operación en varias
comunicaciones y redes de procesamiento. Estas redes proporcionan el marco necesario para
coordinar la asignación de tareas, la presentación de informes, C2, y soporte de servicio de
unidades de recogida de HUMINT repartidas en la anchura y la profundidad de campo de batalla.
En la mayoría de escenarios operacionales, los HCT no son estacionarias. Ellos están en constante
movimiento a lo largo de su mando AO apoyado y son capaces de comunicarse en movimiento.
Ellos no pueden confiar en los nodos de comunicaciones fijas de apoyo. Comunicaciones
redundancia garantiza la pérdida de cualquier sistema no perturbar gravemente las operaciones
de inteligencia humana. HCT y OMTS normalmente operan a nivel de la constitución de garantías
para asegurar la difusión oportuna de información de combate y datos de orientación a las
organizaciones que operan fuera de los canales MI.
13-29. Los recursos de recopilación HUMINT utilizan tres redes de comunicaciones básicas: las
operaciones y de inteligencia (O / I) netos, una red de mando, y una red técnica específica HUMINT-
. En función de su misión y el campo de batalla ubicación, los HCT también pueden necesitar para
controlar el elemento de apoyo de fuego (FSE), la aviación, la artillería o de defensa aérea (ADA)
las redes de comunicaciones.
El O / I enlaces de red de los recolectores y productores de inteligencia a los consumidores de la
información de inteligencia. Se utiliza para pasar información de valor inmediato a la unidad
afectada y para elementos de análisis en la unidad de apoyo.
Existen las redes de comando en cada escalón de mando. Se relacionan las oficinas centrales
superiores con sus elementos subordinados. Normalmente, una unidad funcionará en dos
redes de comando; la que une esa unidad a su sede más altas y la que une esa unidad a sus
elementos subordinados. elementos de HUMINT también utilizarán red de mando de su unidad
para coordinar el apoyo logístico y administrativo.
Las redes técnicas enlaza el equipo de control a todos sus equipos de recogida y subordinados a
los centros u organizaciones que proporcionan las bases de datos y orientaciones técnicas
necesarias para la recogida y el análisis de una sola disciplina. Por ejemplo, la red técnica
conectaría los HCT a través de sus equipos de control al S2X y organizaciones de análisis escalón
más alto de inteligencia humana.
6 de septiembre 13-9
de de 2006
Las comunicaciones móviles REQUISITOS
13-30. requisitos de comunicaciones móviles de inteligencia humana aumentan la conectividad de
red que los elementos deben tener cuando en un campamento base o instalación; que varían con
la misión y la ubicación de cada elemento de la siguiente manera:
HUMINT colectores individuales deben mantener la capacidad de comunicación con los otros
miembros del equipo y el líder del equipo, mientras que desmontó. colectores de inteligencia
humana, especialmente cuando el apoyo a las operaciones ofensivas y defensivas, pueden ser
desplegados como individuos. Que necesitan para mantener el contacto con su jefe de equipo de
apoyo técnico y operativo.
El HCT puede operar en cualquier lugar dentro de AO de la unidad apoyada. Pueden operar
montado o desmontado. Si el apoyo a aeromóvil, las operaciones móviles en el aire, anfibios, o de
otro tipo, que no pueden tener acceso a sus sistemas de comunicaciones montados en vehículos
para las primeras etapas críticas de estas operaciones. Que reciben y reportan información
operacional y técnica, así como la información de los informes de inteligencia a la OMT usando red
de mando de su unidad. Ellos monitorean O / I neta de su unidad superior. Si en DS a un elemento
de maniobra, que también supervisan la red de mando de la unidad que están apoyando.
OMTS normalmente operan en la unidad O superior / I, su red neta unidad C2, y la red técnica
de HUMINT. Si la OMT está en DS, sino que también debe operar en la red C2 de la unidad
apoyada.
El C / J / G / S2X opera en la red C2, supervisa el O / I red, y controla su red técnica escalón
HUMINT. El 2X necesita una capacidad segura (SCI) de comunicaciones para coordinar las
operaciones y pasar los datos entre ellos y las organizaciones de inteligencia humana más altas.