Está en la página 1de 406

Estamos en la edad de oro de la piratera y el Nuevo

Mundo est en plena efervescencia. Edward Kenway el


intrpido hijo menor de un comerciante de lana que
suea con hacerse rico se siente profundamente at-
rado por la gloria de la vida en altamar. Cuando la finca
de su familia sufre un terrible ataque, llega para l el
momento de escapar y, muy pronto, Kenway se con-
vierte en uno de los corsarios ms temibles de su tiempo.
Pero la avaricia, la ambicin y la traicin le siguen muy
de cerca y cuando la evidencia de una gigantesca con-
spiracin sale a la luz, amenazando con destruir aquello
que ms ama, Kenway no puede vencer sus ansias de
venganza. As es como Edward se sumergir en la eterna
batalla entre Asesinos y Templarios.
Oliver Bowden

Assassins Creed: Black


Flag
Assassins Creed - 6

ePub r1.1
lenny 07.12.15
Ttulo original: Assassins Creed: Black Flag
Oliver Bowden, 2013
Traduccin: Noem Risco
Retoque de cubierta: lenny

Editor digital: lenny


ePub base r1.2
PRIMERA PARTE
1
1719 (ms o menos)

Una vez le cort la nariz a un hombre.


No recuerdo cundo fue: en 1719 ms o menos. Ni dnde. Pero
sucedi durante el asalto a un bergantn espaol. Queramos sus
provisiones, por supuesto. Me enorgullezco de mantener la
Grajilla bien abastecida, pero haba algo ms a bordo. Algo que
no tenamos pero necesitbamos. Alguien, para ser exacto. El co-
cinero del barco.
El cocinero de nuestro barco y su ayudante estaban muertos.
Haban pillado al ayudante del cocinero meando en el lastre, lo
que yo no permita, por lo que fue castigado a la manera tradi-
cional: se le oblig a beber una jarra llena de meados de la tripula-
cin. Debo admitir que nunca me haba encontrado a un hombre
que hubiera muerto por el castigo de las meadas, pero eso fue lo
que le ocurri al ayudante del cocinero. Se bebi la jarra de mea-
dos, se fue a dormir aquella noche y nunca ms se levant. El co-
cinero se las apa solo durante un tiempo, pero bien le gustaba
un trago de ron; y despus del trago de ron era propenso a tomar
el aire nocturno en la toldilla. Le oa pisar fuerte por el techo de
mi camarote, bailando una giga. Hasta que una noche le o pasar
por el techo de mi camarote y bailar una giga, pero a continuacin
hubo un grito y un chapoteo.
7/406

Son la campana y la tripulacin corri a la cubierta, donde


tiramos el ancla y encendimos faroles y antorchas, pero no haba
ni rastro del cocinero.
Tenan a unos muchachos trabajando con ellos, desde luego,
pero no eran ms que unos cros; ninguno posea ningn talento
culinario aparte de remover la olla o pelar patatas, y llevbamos
viviendo de comida cruda desde entonces. No haba ningn
hombre entre nosotros que supiera hacer algo ms que poner
agua a hervir.
Haca poco habamos tomado un buque de guerra. Un viaje-
cito buensimo en el que nos hicimos con el ltimo modelo de
caones para la batera de un costado y una bodega llena de artil-
lera: alfanjes, picas, mosquetes, pistolas, plvora y proyectiles.
Gracias a uno de los capturados de su tripulacin, que luego pas
a formar parte de mi tripulacin, me enter de que los seores
tenan un barco con una reserva excepcional en el que serva un
cocinero especialmente hbil. Se deca que haba cocinado para la
corte, pero ofendi a la reina y fue desterrado. No cre ni una pa-
labra de aquel rumor, pero no por ello dej de repetirlo y le dije a
mi tripulacin que le tendramos preparando nuestra comida
antes de que terminara la semana. En efecto, nos encargamos de
perseguir a aquel particular bergantn y, cuando lo encontramos,
no perdimos tiempo en atacarlo.
Nuestra nueva batera de costado result muy til. Nos acer-
camos y acribillamos la embarcacin a caonazos hasta hacerla
pedazos, destrozamos las velas y el timn qued astillado en el
agua.
Ya estaba escorando cuando mi tripulacin amarr y subi a
bordo. Corran a toda prisa, como ratas, por los laterales, con el
ambiente cargado por el hedor a plvora, el sonido de los mos-
quetes disparando y los alfanjes ya repiqueteando. Yo me hallaba
entre ellos como siempre, con un alfanje en una mano y la hoja
8/406

oculta fuera; el alfanje para la mel y la hoja para terminar a corta


distancia. Dos de ellos se abalanzaron sobre m y despach al
primero llevando el alfanje a la parte superior de su cabeza para
cortarle el tricornio por la mitad al tiempo que la hoja parta su
cabeza casi en dos. Cay de rodillas con mi espada entre los ojos,
pero el problema era que la haba clavado demasiado y, cuando
fui a sacarla, arrastr el cuerpo que todava se retorca. Entonces
se me ech encima el segundo hombre, con terror en la mirada;
sin duda, no estaba acostumbrado a luchar y, con un movimiento
rpido de la hoja, le amput la nariz, consiguiendo el efecto de-
seado de hacerle retroceder, salpicando sangre que sala del
agujero donde haba estado su napia, mientras yo usaba ambas
manos para por fin sacar mi alfanje del crneo de mi primer
atacante y continuar la batalla. Termin pronto, matamos lo mn-
imo posible, puesto que yo haba dado la orden especial de no
hacer dao al cocinero bajo ningn concepto. Haba dicho que,
pasara lo que pasase, tenamos que llevarnos al cocinero vivo.
Y mientras su bergantn desapareca bajo el agua y nosotros
nos alejbamos, dejando atrs la niebla por el humo de la plvora,
un casco astillado y trozos del barco destrozado que se mecan en
el mar, reunimos a su tripulacin en la cubierta principal para
hacer salir al cocinero; apenas haba un hombre entre nosotros
sin salivar, sin que sus tripas no rugieran. Sabamos detectar el
aspecto de alguien bien alimentado. Por supuesto.
Fue Caroline la que me ense a apreciar la buena comida.
Caroline, mi nico amor verdadero. En el tiempo demasiado
breve que pasamos juntos, refin mi paladar y me gustara pensar
que habra aprobado mi poltica respecto a la comida y cmo le
pas a mi tripulacin ese amor por las cosas buenas; una tripula-
cin que saba como yo, en parte debido a lo que ella me haba en-
seado, que un hombre feliz es un hombre menos propenso a
9/406

cuestionar la autoridad del barco, razn por la que durante todos


estos aos en el mar nunca he llegado a oler un motn. Ni uno.
Aqu estoy dijo, dando un paso al frente, aunque son ms
bien caqui soy, al llevar la cara vendada porque algn idiota le
haba cortado la nariz.
2
1711

Pero, bueno, por dnde iba? Caroline. Queras saber cmo la


conoc.
Bien, tiene su historia, como dicen. Tiene su historia. Puesto
que tengo que remontarme al pasado, a una poca en la que yo
era un simple criador de ovejas, antes de saber nada de Asesinos,
de Templarios, de Barbanegra, de Benjamin Hornigold, de Nasu
o del Observatorio; y no habra sabido nada de todo eso si no hu-
biera sido por un encuentro casual en la Auld Shillelagh, en un da
caluroso de verano de 1711.
El asunto es que yo era uno de aquellos alborotadores a los
que les gustaba beber, aunque eso me metiera en unos cuantos
los. Bastantes incidentes, a decir verdad, de los que no estoy
demasiado orgulloso. Pero esa es la cruz que tienes que soportar
si tienes debilidad por la bebida; es raro encontrar a un borracho
con la conciencia tranquila. La mayora de nosotros habr consid-
erado dejarlo en una u otra ocasin, para reformarnos y tal vez
encomendarnos a Dios o hacer algo con nuestra vida. Pero
entonces llega el medioda y sabes que lo mejor es otro trago, as
que vas directo a la taberna.
Las tabernas a las que me refiero estaban en Bristol, en la
costa suroeste de la querida vieja Inglaterra, donde estbamos
acostumbrados a inviernos extremos y veranos magnficos, y
11/406

aquel ao, aquel ao en particular, el ao en que la conoc, 1711,


como digo, no tena ms que diecisiete aos.
Y s, s, estaba borracho cuando sucedi. Por aquel entonces,
me pasaba borracho la mayor parte del tiempo. Quiz, bueno,
no exageremos, no quiero hablar mal de m mismo. Pero quiz s
la mitad del tiempo. Tal vez un poco ms.
Mi casa estaba en las afueras de un pueblo llamado Hatherton,
a unos once kilmetros de Bristol, donde ramos propietarios de
una pequea granja de ovejas. A mi padre le interesaba el ganado.
Siempre le haba interesado, as que, al tenerme, se haba liberado
del aspecto del negocio que ms despreciaba, es decir, los viajes a
la ciudad con la mercanca, regatear con los comerciantes y ven-
dedores, negociar, llegar a acuerdos. En cuanto alcanc la mayora
de edad, lo que quiere decir en cuanto fui lo suficientemente
hombre para mirar a los ojos de nuestros socios del negocio y
comerciar como un igual. Bueno, eso era lo que haca y mi padre
estaba encantado de dejarme hacerlo.
Mi padre se llamaba Bernard. Mi madre, Linette. Eran de
Swansea pero se trasladaron al suroeste de Inglaterra cuando yo
tena diez aos. Todava tenemos acento gals. Supongo que no
nos importaba mucho que nos hiciera diferentes. Era criador de
ovejas, no una de las ovejas.
Padre y madre solan decir que tena un pico de oro, y mi
madre en particular opinaba que era un buen mozo y que con mi
encanto poda conseguir cualquier cosa que me propusiera; y es
cierto, hasta yo me digo a m mismo que tengo buena mano para
las mujeres. Pongmoslo as: tratar con las esposas de los comer-
ciantes era un terreno de caza donde tena ms xito que al reg-
atear con sus maridos.
El modo en que pasaba el da dependa de la estacin. De
enero a mayo, era la poca del parto de las ovejas, cuando es-
tbamos ms ocupados, cuando permaneca en los establos desde
12/406

el amanecer, tuviera resaca o no, porque tena que comprobar si


alguna oveja haba parido durante la noche. En tal caso, las
llevbamos a uno de los establos ms pequeos para ponerlas en
los rediles, que llambamos chironas del parto, donde mi padre se
encargaba de ellas mientras yo limpiaba los comederos, volva a
llenarlos, y cambiaba el heno y el agua; y mi madre anotaba ap-
licadamente los detalles de los nuevos nacimientos en un diario.
Por aquel entonces, yo no saba escribir. Ahora s, por supuesto,
Caroline me ense, junto con muchas ms cosas que me con-
virtieron en un hombre, pero no entonces, porque ese deber re-
caa en mi madre, cuyos conocimientos no eran mucho mejores
que los mos, pero s bastaban al menos para llevar un registro.
A mis padres les encantaba trabajar juntos. Ms razn an
para que a padre le gustara mandarme a la ciudad. Mi madre y l
eran ua y carne. Nunca he visto a dos personas tan enamoradas
y que tuvieran menos necesidad de demostrarlo. Se apoyaban el
uno al otro. Era bueno para el alma verlo.
En otoo llevbamos los carneros por los prados a pastar con
las ovejas, para que pudieran continuar produciendo ms corder-
os para la siguiente primavera. Los campos exigan un manteni-
miento y deban construirse y repararse vallas y muros.
En invierno, si el tiempo era muy malo, llevbamos las ovejas
a los establos, las mantenamos calientes y a salvo, listas para
enero, cuando comenzaba la poca de los partos.
Pero era en verano cuando mejor me lo pasaba. La temporada
de esquileo. Mis padres realizaban la mayor parte del trabajo
mientras yo viajaba ms a menudo a la ciudad, no con la carne de
res, sino con el carro cargado de lana. Y era en verano cuando
tena cada vez ms oportunidad de frecuentar las tabernas de la
zona. En realidad, poda decirse que era un habitual de estos loc-
ales, con mi chaleco abotonado, un calzn corto, medias blancas y
un tricornio marrn ligeramente estropeado del que me gustaba
13/406

pensar que era mi distintivo, porque mi madre deca que me


quedaba bien con mi pelo (que siempre necesitaba un corte, pero
cuyo color rubio era muy llamativo, si se me permite decirlo).
Fue en las tabernas donde descubr que mi don de la palabra
mejoraba tras unas cuantas cervezas al medioda. La bebida tiene
ese efecto, no? Suelta la lengua, las inhibiciones, la moral No es
que yo fuese precisamente tmido ni retrado cuando estaba
sobrio, pero la cerveza me daba esa ventaja. Y al fin y al cabo, el
dinero que consegua de las ventas adicionales como resultado de
mi labia gracias a la bebida cubra de sobra los gastos de la
cerveza. O al menos eso era lo que me deca para mis adentros por
aquel entonces.
Y haba algo ms, aparte de la ridcula idea de que el Edward
borracho era mejor vendedor que el Edward sobrio. Se trataba de
mi estado mental.
Porque la verdad era que me crea diferente. No, saba que era
diferente. Haba veces en las que me sentaba solo por la noche y
saba que vea el mundo de una manera que nadie ms lo vea.
Ahora s lo que es, pero entonces no lo poda expresar con palab-
ras aparte de decir que me senta diferente.
Y ya fuera por eso o a pesar de eso, haba decidido que no
quera ser criador de ovejas durante toda mi vida. Lo supe desde
el primer da, cuando puse el pie en la granja como un empleado,
y no como un nio, y me vi a m mismo, despus mir a mi padre
y comprend que ya no estaba all para jugar; no tardara en irme
a casa a soar con un futuro en el que zarpaba a alta mar. No, ese
era mi futuro, y pasara el resto de mi vida criando ovejas, traba-
jando con mi padre. Me casara con una chica del pueblo,
tendramos nios y les ensearamos a cuidar las ovejas, como
haban hecho sus padres, igual que sus abuelos Vi el resto de mi
vida preparada, como las prendas de trabajo que se dejan
14/406

arregladas sobre la cama, y en vez de invadirme un clido sentimi-


ento de satisfaccin y felicidad, me aterroric.
As que la verdad era, y no hay modo de suavizarlo lo siento,
padre, descansa en paz, que odiaba mi trabajo. Y lo nico que
puedo decir es que tras unas cuantas cervezas, bueno, lo odiaba
menos. Estaba olvidando mis malditos sueos con la bebida?
Probablemente. Lo cierto es que no pensaba en eso por aquel
entonces. Lo nico que saba era que en mi hombro, posado como
un gato sarnoso, haba un profundo resentimiento por cmo es-
taba acabando mi vida o, peor an, por cmo haba acabado.
Tal vez fuese un poco indiscreto respecto a algunos de mis sen-
timientos verdaderos. Puede que de vez en cuando le hubiera
dado a mis compaeros beodos la impresin de que en la vida me
aguardaban cosas mejores. Qu puedo decir? Era joven, arrog-
ante y un bebedor empedernido. Una combinacin letal en el me-
jor de los casos. Y sin duda este no era el mejor de los casos.
Crees que ests por encima de los que son como nosotros,
no?
Oa eso a menudo. O, al menos, variaciones de lo mismo.
Quizs habra sido ms diplomtico por mi parte responder
con una negativa, pero no lo haca y me meta en unas cuantas
peleas. Quizs era para demostrar que era mejor que ellos en to-
do, incluidas las peleas. Quiz porque a mi manera estaba defen-
diendo el nombre de mi familia. Puede que fuera un bebedor. Un
mujeriego. Arrogante. De poca confianza. Pero no era un cobarde.
Oh, no. No me asustaba luchar.
Y fue durante el verano cuando mi temeridad alcanz su punto
lgido; cuando estuve ms borracho y mont ms escndalo, y
sobre todo cuando ms result ser un incordio. Pero, por otra
parte, tambin haba ms probabilidades de que ayudase a una
joven en apuros.
3
Ella estaba en Auld Shillelagh, una taberna a medio camino
entre Hatherton y Bristol, que yo frecuentaba a menudo y, a vec-
es, en verano, cuando mis padres trabajaban sin descanso en el
esquileo y yo viajaba con ms regularidad a la ciudad, la visitaba
varias veces al da.
Admito que al principio no me fij mucho en la joven, lo que
era raro en m, porque me enorgulleca de saber la ubicacin ex-
acta de cualquier mujer guapa de los alrededores. Adems, la
Shillelagh no era la clase de sitio donde esperabas encontrarte a
una mujer hermosa. Una mujer, s. Cierto tipo de mujer. Pero se
vea que aquella chica no era de esas: era joven, ms o menos de
mi edad, y llevaba una cofia de lino blanco y un sayo. Me pareci
una sirviente.
Pero no fue su vestimenta lo que atrajo mi atencin, sino el
volumen de su voz, que contrastaba totalmente con su aspecto.
Estaba sentada con tres hombres, todos mayores que ella, que re-
conoc enseguida: Tom Cobleigh, su hijo Seth y un tal Julian, cuyo
apellido no recordaba, pero que trabajaba con ellos. Tres hombres
con los que haba intercambiado palabras e incluso golpes. De los
que me despreciaban porque crean que yo les despreciaba, a los
que les gustaba tan poco como ellos a m. Estaban sentados en un-
os taburetes, contemplando a la joven con miradas lascivas y vor-
aces que revelaban un propsito ms oscuro, aunque no dejaran
de sonrer mientras aporreaban la mesa y la animaban a que bebi-
era de un sorbo una jarra de cerveza.
16/406

No, no se pareca a ninguna mujer de las que normalmente


frecuentaban la taberna, pero por lo visto estaba decidida a actuar
como una de ellas. La jarra era casi tan grande como la muchacha,
y al limpiarse la boca con la mano y dejarla sobre la mesa, los
hombres respondieron con vtores y gritaron para que se tomara
otra; sin duda, les alegraba ver cmo se tambaleaba un poco en su
taburete. Probablemente no crean en la suerte que haban tenido
al encontrar a una cosita tan hermosa como aquella.
Observ mientras dejaban que la chica bebiera todava ms
cerveza con el mismo revuelo acompaando su logro y, entonces,
cuando la joven hizo lo mismo que antes, al limpiarse la mano con
la boca y tambalearse an ms en el taburete, los hombres se mir-
aron entre ellos como diciendo: El trabajo est hecho.
Tom y Julian se levantaron y empezaron a, segn sus palabras,
acompaarla hasta la puerta porque Ya has bebido demasi-
ado, preciosa, te llevaremos a casa, vale?.
A la cama aadi Seth con una sonrisa de complicidad,
creyendo que lo deca para sus adentros aunque le oyera toda la
taberna. Vamos a llevarte a la cama.
Le lanc una mirada al camarero, que baj los ojos y se son la
nariz con el delantal. Un cliente sentado en la barra, a mi lado, me
dio la espalda. Cabrones. Ms me vala haberle pedido ayuda al
gato, pens, y despus, con un suspiro, engull mi cerveza, me baj
del taburete y segu a los Cobleigh hasta la calle.
Parpade al salir de la oscuridad de la taberna a la brillante luz
solar. Mi carro estaba all, tostndose al sol, junto a otro que
pens que perteneca a los Cobleigh. Al otro lado de la calle, haba
un corral con una casa al fondo, pero sin rastro del granjero.
Estbamos solos en la va pblica: el padre y el hijo Cobleigh, Juli-
an, la chica y yo, claro.
17/406

Vaya, Tom Cobleigh dije, las cosas que se ven de buena


tarde. Cosas como a ti y a tus amigotes emborrachndoos y em-
borrachando an ms a una pobre joven indefensa.
La chica se inclin cuando Tom Cobleigh le solt el brazo y se
dio la vuelta para dirigirse a m con el dedo ya levantado.
No te metas en esto, Edward Kenway, zoquete. Ests tan be-
bido y eres tan libertino como yo; no necesito sermones de los de
tu calaa.
Seth y Julian tambin se haban dado la vuelta. La chica tena
los ojos vidriosos, como si su mente se hubiera ido a dormir
aunque su cuerpo siguiese despierto.
Bueno. Sonre. Puede que sea un libertino, Tom
Cobleigh, pero no me hace falta echar cerveza por el gaznate de
las muchachas para llevrmelas a la cama, y desde luego no ne-
cesito que dos amigos me ayuden en dicha tarea.
Tom Cobleigh se enrojeci.
Menudo cabrn descarado ests hecho. La voy a subir a mi
carro y la voy a llevar a casa.
No me cabe la menor duda de que pretendes subirla a tu
carro y acompaarla a casa. Lo que me preocupa es lo que tienes
planeado hacer entre subirla al carro y llevarla hasta all.
As que eso es lo que te preocupa, eh? Una nariz y un par de
costillas rotas s te preocuparn como no te metas en tus propios
asuntos.
Ech un vistazo con los ojos entrecerrados a la calle, donde los
rboles que bordeaban el camino de tierra brillaban con tonos
verdes y dorados bajo el sol, y a lo lejos vislumbr una sola figura
a lomos de un caballo, reluciente y poco definida.
Di un paso hacia delante y, si haba estado amable o de buen
humor hasta entonces, desapareci esa actitud, casi por s misma.
Cuando habl a continuacin, mi voz son dura.
18/406

Deja en paz a la chica, Tom Cobleigh, o no me har respons-


able de mis acciones.
Los tres hombres se miraron entre s. Del mismo modo que lo
haban hecho mientras se lo peda. Soltaron a la muchacha y ella
pareci casi aliviada de ponerse en cuclillas, mientras apoyaba
una mano en el suelo y nos miraba con ojos adormilados, sin duda
ajena a todo lo que se estaba hablando en su nombre.
Entretanto yo miraba a los Cobleigh y consideraba mis prob-
abilidades de ganar. Alguna vez haba luchado contra tres a la
vez? Bueno, no. Porque si peleabas con tres a la vez, entonces,
ms que luchar, te daban una paliza. Pero vamos, Edward Ken-
way, me dije para mis adentros. S, bien mirado, eran tres
hombres, pero uno de ellos era Tom Cobleigh, que ya no era
ningn chaval, puesto que rondaba la edad de mi padre. El otro
era Seth Cobleigh, el hijo de Tom Cobleigh. Y si eres capaz de ima-
ginar qu tipo de persona ayudara a su padre a emborrachar a
una joven, entonces puedes hacerte una idea de la clase de per-
sona que era Seth, un gusano taimado que probablemente saldra
huyendo de una pelea con los calzones mojados en vez de
mantenerse firme. Y encima, estaban borrachos.
Por otro lado, yo tambin lo estaba. Adems, contaban con
Julian que, a juzgar por su aspecto, poda aparselas solo.
Pero yo tena otra idea. Ese jinete solitario que alcanzaba a ver
a lo lejos. Si lograba entretener a los Cobleigh hasta que llegara,
era probable que la balanza se inclinase a mi favor. Al fin y al
cabo, si el jinete solitario tena buen carcter, seguro que se de-
tendra para ayudarme.
Bien, Tom Cobleigh dije, tenis ventaja sobre m, eso lo
puede ver cualquiera, pero sabes? No sera capaz de volver a mir-
ar a mi madre a los ojos sabiendo que he dejado que t y tus
amigotes raptis a esa preciosidad.
Mir la calle y vi que el jinete estaba acercndose.
19/406

Vamos pens. No le esperes.


As que continu, aunque terminis dejndome lleno de
sangre a un lado del camino y consigis llevaros a la muchachita
de todas maneras, voy a hacer todo lo que est en mi mano para
ponroslo lo ms difcil posible. Y a lo mejor hasta os vais con un
ojo morado y un buen dolor de huevos por las molestias.
Tom Cobleigh escupi y me mir entornando sus ojos
arrugados.
Eso es todo, no? Bueno, vas a quedarte ah parado hab-
lando de ello todo el da, o vas a cumplir con tu deber? Porque el
tiempo es oro Sonri con malicia. Tengo cosas ms import-
antes que hacer.
S, es cierto, y cuanto ms tiempo pase, ms probabilidades
hay de que la pobre muchacha recupere la sobriedad, no?
No me importa decirte que me estoy hartando de esta con-
versacin, Kenway. Se volvi hacia Julian. Y si le damos una
leccin a este cabroncete? Ah, y una cosa ms antes de empezar,
Kenway, no sirves ni para lustrar los zapatos de tu madre,
entiendes?
Eso me lleg al alma, he de reconocerlo. Que alguien como
Tom Cobleigh, con la moral de un perro baboso y la mitad de su
inteligencia, fuera capaz de llegarte al alma como si mi culpabilid-
ad fuese una herida abierta y luego meterte el dedo en la llaga
para causar an ms dolor, bueno, sin duda fortaleci mi resolu-
cin, como mnimo.
Julian sac pecho y se adelant con un gruido. A dos pasos
de m, levant los puos, baj el hombro derecho e intent
golpearme. No s con quin estaba acostumbrado a pelearse fuera
de las tabernas, pero seguro que tenan menos experiencia que yo,
porque ya me haba dado cuenta de que era diestro y no podra
haber dejado ms claras sus intenciones ni aunque lo hubiera
intentado.
20/406

La tierra se levant en una nube alrededor de mis pies mien-


tras le esquivaba con facilidad y le propinaba un derechazo. Grit
de dolor cuando le di bajo la mandbula. Y si hubiera estado l
solo, habra ganado la batalla. Pero Tom Cobleigh ya estaba en-
cima de m. Lo vi por el rabillo del ojo y tard demasiado en reac-
cionar. Lo siguiente que recuerdo es que unos nudillos me
golpearon la sien y me dejaron aturdido.
Me tambale un poco mientras me daba la vuelta para atacar,
y mis puos se movieron con ms furia de lo que hubiera querido.
Esperaba poder asestar un golpe de suerte, ya que necesitaba al
menos derribar a otro hombre para igualar la pelea. Pero ninguno
de mis puetazos alcanz a Tom Cobleigh mientras este retro-
ceda; adems, Julian se haba recuperado de mi ataque a una ve-
locidad alarmante y se abalanzaba sobre m de nuevo.
Lanz un derechazo que me dio en la barbilla y me hizo dar
vueltas hasta casi perder el equilibrio. El sombrero sali volando,
se me puso el pelo en la cara y me hallaba en un estado de gran
confusin. Y adivina quin empez a darme patadas? El gusano
de Seth Cobleigh, que animaba a gritos a su padre y a Julian al
mismo tiempo. Ese cabronazo tuvo suerte. Su bota me alcanz el
estmago y, como ya haba perdido el equilibrio, ca al suelo.
Lo peor que puede pasarte en una pelea es caerte. En cuanto te
caes, se acab. A travs de sus piernas vi en la calle al jinete solit-
ario, quien ahora era mi nica oportunidad de salvacin y prob-
ablemente de escapar con vida. Pero lo que vi hizo que me diera
un vuelco el corazn. A lomos del caballo no iba un hombre, no se
trataba de un comerciante dispuesto a bajarse de su montura para
correr en mi ayuda. No, el jinete solitario era una mujer. Montaba
en el caballo a horcajadas en vez de a mujeriegas, pero no caba
duda de que se trataba de una dama. Llevaba un sombrero y un
vestido veraniego de colores claros, y lo ltimo que pens antes de
21/406

que las botas de los Cobleigh taparan mi vista y una lluvia de pa-
tadas cayera sobre m fue que era hermosa.
Pero y qu? Su buen aspecto no iba a salvarme.
Eh o, vosotros tres. Dejad ahora mismo lo que estis
haciendo.
Se dieron la vuelta para mirarla y se quitaron el sombrero,
colocndose en fila para que la mujer no me viera en el suelo,
tosiendo.
Qu est pasando aqu? exigi saber.
Por el sonido de su voz, supe que era joven y, aunque no era de
alta alcurnia, sin duda era muy distinguida, demasiado para ir
cabalgando sin compaa.
Solo estbamos ensendole a este joven algunos modales
respondi Tom Cobleigh con voz ronca, sin aliento.
Le haba dejado exhausto darme patadas hasta casi matarme.
Bueno, para eso no hacen falta tres hombres, no? replic
ella.
Ahora la vea, era el doble de hermosa de lo que haba pensado
al principio, mientras fulminaba con la mirada a los Cobleigh, que
por su parte parecan muy avergonzados.
Es ms, qu estis haciendo con esta seorita?
Seal a la muchacha, que segua sentada en el suelo aturdida
y embriagada.
Ay, seora, le pido disculpas, seora, pero esta joven es una
amiga nuestra que ha bebido demasiado.
El rostro de la dama se ensombreci.
Esta joven no es vuestra amiga, desde luego, sino mi don-
cella, y si no la llevo a casa antes de que mi madre descubra que se
ha fugado, pronto se quedar sin empleo.
Mir fijamente a cada uno de los hombres.
22/406

Conozco a los hombres y creo que s exactamente lo que ha


pasado aqu. Ahora vais a dejar en paz al muchacho y a continuar
vuestro camino antes de que decida llevar esto ms lejos.
Con excesivas reverencias, los Cobleigh treparon a su carro y
desaparecieron enseguida. Mientras tanto, la mujer desmont y se
arrodill para hablarme. Haba cambiado la voz. Ahora hablaba
dulcemente. O preocupacin.
Me llamo Caroline Scott. Mi familia vive en Hawkins Lane,
en Bristol. Deje que le lleve a mi casa para curarle las heridas.
No puedo, mi seora respond, incorporndome y
tratando de esbozar una sonrisa. Tengo trabajo que hacer.
Ella se puso de pie y frunci el entrecejo.
Entiendo. He evaluado bien la situacin?
Cog mi sombrero y comenc a sacudirle el polvo. Ahora es-
taba incluso ms estropeado.
S, mi seora.
Entonces le doy las gracias y tambin se lo agradecer Rose
cuando recobre la sobriedad. Es una chica de conducta descuid-
ada y no siempre es fcil de tratar; sin embargo, no quiero verla
sufrir por su impetuosidad.
En ese momento decid que ella era un ngel y, mientras las
ayudaba a montar, mientras Caroline sujetaba a Rose, que se
apoyaba tambalendose sobre el cuello del caballo, tuve un
pensamiento repentino.
Puedo volver a verla, mi seora? Para darle las gracias
cuando tenga un aspecto un poco ms presentable, quiz.
Me lanz una mirada de pena.
Me temo que mi padre no lo aprobara respondi, y, tras
sacudir las riendas, se march.
Esa noche me sent bajo el tejado de paja de nuestra cabaa,
contemplando los pastos alejados de la granja mientras el sol se
23/406

pona. Normalmente mis pensamientos se centraban en cmo es-


capar de mi futuro.
Pero esa noche pens en Caroline. Caroline Scott de Hawkins
Lane.
4
Dos das ms tarde me despert al or un grito. Me apresur a
ponerme los pantalones y sal de la habitacin con la camisa des-
abrochada, todava calzndome las botas. Conoca ese grito. Era
mi madre. Unos instantes ms tarde, sus gritos se haban conver-
tido en sollozos, que fueron sustituidos por los improperios de mi
padre. Las suaves palabras malsonantes de un hombre que haba
demostrado ser correcto.
Despus de mi pelea en la Auld Shillelagh, regres a la taberna
para hacer algo con mis cortes y moratones. Para anestesiar el
dolor, por as decirlo. Y qu mejor manera de conseguirlo que
con uno o dos tragos? Por lo tanto, cuando al final llegu a casa,
estaba un poco hecho polvo. Y cuando digo hecho polvo, quiero
decir tan hecho polvo como lo estara un hombre despus de
haber estado aos en la guerra porque tena morados en la cara y
en el cuello, y la ropa hecha jirones. Pero tambin estaba hecho
polvo como un hombre que se haba pasado mucho bebiendo.
Cualquiera de las dos cosas era suficiente para disgustar a
padre, as que discutimos, y me avergenza decir que eleg ciertas
palabras delante de mi madre. Por supuesto padre se puso furioso
tambin por eso y me peg un revs. Pero lo que de verdad le en-
coleriz fue que la refriega (como la llamaba porque se negaba a
aceptar que yo estuviera protegiendo el honor de una dama y que
l habra hecho lo mismo en mi lugar) hubiera sido durante la jor-
nada laboral. Lo que mi padre vea era que ellos estaban agotados
de tanto trabajar y yo, en cambio, me emborrachaba y me meta
25/406

en peleas, mancillando el buen nombre de los Kenway, y en este


caso en particular, haciendo acopio de ms problemas para el
futuro.
Los Cobleigh. Alz las manos, exasperado. Esas
malditas manzanas podridas! exclam. Tenan que ser ellos,
no? No nos dejarn en paz y lo sabes, verdad?
En efecto, sal corriendo al patio delantero aquella maana y
all estaba padre, con su ropa de trabajo, consolando a madre, que
estaba con la cabeza hundida en su pecho, sollozando en silencio,
de espaldas a lo que estaba en el suelo.
Me llev la mano a la boca al ver con lo que se haban encon-
trado: dos ovejas muertas, con el cuello cortado, la una junto a la
otra sobre la tierra oscurecida por la sangre. Las haban colocado
as para que supiramos que no eran vctimas de un zorro o un
perro salvaje. Para que supiramos que haban matado las ovejas
por una razn.
Una advertencia. Venganza.
Los Cobleigh espet, sintiendo que la furia comenzaba a
bullir como agua hirviendo en mi interior, acompaada de una
punzante culpabilidad.
Los tres sabamos que eran mis acciones las que haban provo-
cado aquello.
Mi padre no me mir. Su rostro reflejaba toda la tristeza y pre-
ocupacin que era de esperar. Como digo, era un hombre res-
petado y disfrutaba de las ventajas de ese respeto; sus relaciones
hasta con su competencia se llevaban con buena educacin y res-
peto. No le gustaban los Cobleigh, por supuesto que no y a
quin s?, pero nunca haba tenido problemas, ni con ellos ni
con nadie. Esta era la primera vez. Era algo nuevo para nosotros.
S lo que ests pensando, Edward dijo.
26/406

Me di cuenta de que no soportaba mirarme y se limit a


quedarse abrazando a mi madre con los ojos clavados en algn
punto a lo lejos.
Pero recapacita aadi.
En qu estoy pensando, padre?
Ests pensando que eres t el que nos ha trado esta desgra-
cia. Ests pensando en ir a hablar del asunto con los Cobleigh.
Bueno, y qu ests pensando t? Dejarles que se salgan
con la suya? Seal a las dos ovejas ensangrentadas que yacan
en el suelo. El ganado sacrificado. El sustento perdido. Tienen
que pagar por ello.
No puede hacerse nada dijo, simplemente.
A qu te refieres con que no puede hacerse nada?
Hace dos das se me acercaron para que me uniera a una or-
ganizacin. Me dijeron que era una organizacin de comerciantes.
Al mirar a mi padre, me preguntaba si vea una versin mayor
de m mismo, y que me partiera un rayo por pensarlo, pero esper-
aba fervientemente que no. En su poca haba sido un hombre
apuesto, pero ahora tena el rostro lleno de arrugas y demacrado.
El ala ancha de su sombrero de fieltro cubra unos ojos que
siempre estaban cansados y miraban al suelo.
Queran que me uniera continu, pero les dije que no.
Como la mayora de los comerciantes de la zona, los Cobleigh han
dicho que s. Disfrutan de la proteccin de la organizacin de
comercio, Edward. Por qu si no crees que haran algo tan despi-
adado? Estn protegidos.
Cerr los ojos.
Hay algo que podamos hacer?
Continuaremos como antes, Edward, y esperemos que acabe
aqu, que los Cobleigh sientan que se les ha devuelto su honor.
Me mir con sus viejos ojos cansados por primera vez. No haba
nada en ellos, ni enfado ni reproche. Solo derrota. Puedo
27/406

contar con que limpiars todo esto mientras yo me encargo de tu


madre?
S, padre respond.
Mi madre y l comenzaron a caminar hacia la cabaa.
Padre le llam cuando llegaban a la puerta, por qu no
te uniste a la organizacin de comerciantes?
Lo comprenders algn da, si alguna vez maduras con-
test sin darse la vuelta.
5
Mientras tanto mis pensamientos volvieron a Caroline. La
primera cosa que hice fue averiguar quin era y, al preguntar por
Hawkins Lane, me enter de que su padre, Emmett Scott, era un
mercader acaudalado que comerciaba con t, quien sin duda sera
considerado un nuevo rico por la mayora de sus clientes, pero no
obstante pareca creer l mismo que perteneca a la alta sociedad.
Un hombre menos obstinado que yo, menos engredo, bien
podra haber escogido un camino diferente al que opt yo para al-
canzar el corazn de Caroline. Al fin y al cabo, su padre provea de
excelentes ts a las personas adineradas del suroeste de
Inglaterra; tena dinero suficiente para tener sirvientes a su servi-
cio en una casa grande en Hawkins Lane. No se trataba de un
pequeo agricultor ni se levantaba a las cinco de la maana para
dar de comer al ganado. Era un hombre con recursos econmicos
e influencia. Lo que debera haber hecho hasta saberlo era in-
til era intentar haberle conocido. Y mucho de lo que sucedi
posteriormente mucho podra haberse evitado si al menos lo
hubiera intentado.
Pero no lo hice.
Era joven, sabes? Y no era de extraar que los semejantes a
Tom Cobleigh me odiaran. Era muy arrogante. A pesar de mi es-
tatus social, crea que ganarme el favor de un comerciante de t
era rebajarme.
Algo que s es que si amas a las mujeres tal es mi caso y no
me avergenza confesarlo, encuentras cierta belleza en todas
29/406

ellas, sin importar si son o no lo que se entiende por belleza


clsica. Pero con Caroline tuve la mala suerte de enamorarme de
una mujer cuya belleza exterior igualaba a la interior, y por
supuesto sus encantos seguramente atraan la atencin de otros.
As que lo siguiente que averig de ella fue que haba atrado la
mirada de Matthew Hague, hijo de Sir Aubrey Hague, el terrateni-
ente ms importante de Bristol, y un ejecutivo de la Compaa
Britnica de las Indias Orientales.
Segn lo que entend, el joven Matthew tena nuestra edad y
era un presumido y engredo donde los haya, que se crea mucho
ms de lo que era. Le gustaba drselas de hombre de negocios as-
tuto, como su padre, aunque era evidente que no posea la aptitud
de su padre en ese terreno. Adems, le gustaba considerarse una
especie de filsofo y a menudo le dictaba sus pensamientos a un
delineante que le acompaaba a todas partes, con la pluma y la
tinta preparadas para anotar, fueran cuales fuesen las circunstan-
cias, las ideas de Hague, como por ejemplo: Una broma es una
piedra lanzada al agua, las risas las ondas que deja.
Tal vez sus frases eran muy profundas. Lo nico que s es que
no hubiera prestado mucha atencin en realidad, me habra
unido a las risas y burlas generalizadas que parecan acompaar a
la mencin de su nombre si no hubiera sido por el hecho de que
haba mostrado inters en Caroline. Tal vez no me habra preocu-
pado tanto si no hubiera sido por otros dos factores. Que el padre
de Caroline, Emmett Scott, al parecer haba prometido a Caroline
al chico de Hague; y tambin el hecho de que el chico de Hague,
posiblemente debido a su actitud condescendiente, su tendencia a
cometer errores fundamentales hasta en las transacciones comer-
ciales ms sencillas, y su habilidad para provocar a la gente, tuvi-
era un guardaespaldas, un hombre llamado Wilson, que era un
bruto inculto, pero muy corpulento, con un ojo ligeramente cer-
rado, del que decan que era muy duro.
30/406

La vida no es una lucha, puesto que las luchas son para


ganar o perder. La vida es para vivirla haban odo que le
dictaba Matthew Hague a su delgado delineante.
Bueno, por supuesto, para Matthew Hague no haba mucho
por lo que luchar. En primer lugar, porque era el hijo de Sir
Aubrey Hague, y, en segundo lugar, porque tena un guardaespal-
das amenazador que le segua a todas partes.
De todos modos, me puse a investigar dnde estara Caroline
en una tarde soleada. Cmo? Bueno, podramos decir que esa era
una buena ocasin para cobrarme un favor. Te acuerdas de Rose,
la doncella a la que ayud a salvar de un destino peor que la
muerte? Bueno, pues se lo record un da en que la segu de
Hawkins Lane al mercado, y me present mientras ella atravesaba
los puestos, evitando hbilmente los gritos de los vendedores con
un cesto que sujetaba con el brazo.
No me reconoci, por supuesto.
Estoy segura de no tener ni idea de quin es usted, seor
dijo con unos ojos un poco asustados que se movan en todas
direcciones, como si sus patronos fueran a aparecer de repente
por alguno de los pasillos entre los puestos.
Bueno, pues yo s exactamente quin eres, Rose
respond, y fui yo el que me llev una paliza por defenderte en
la puerta de la Auld Shillelagh la semana pasada. A pesar de lo
borracha que estabas, espero que recuerdes la presencia de un
buen samaritano.
Asinti a regaadientes. Y, s, tal vez no fuera lo ms propio de
un caballero utilizar a lo mercenario las circunstancias desafortu-
nadas de una jovencita para bueno, no querra pasarme di-
ciendo chantajear, pero s me aprovech de ello. Estaba enam-
orado y, dado que la escritura no era mi fuerte, haba decidido que
un encuentro cara a cara con Caroline era la mejor manera de em-
pezar el proceso de ganarme su corazn.
31/406

Con mi encanto poda conseguir cualquier cosa que me


propusiera. Bueno, funcionaba con los comerciantes y de vez en
cuando con las muchachas que me encontraba en las tabernas.
Por qu no iba a valer tambin con las de alta cuna?
Gracias a Rose supe que a Caroline le gustaba ir a tomar el aire
a los muelles de Bristol los martes por la tarde. Pero aadi, con
un rpido vistazo a izquierda y derecha, que deba tener cuidado
con el seor Hague. Con l y su criado, Wilson. El seor Hague
tena devocin por Caroline, segn Rose, y era muy protector con
ella.
As que a la maana siguiente me asegur de hacer un viaje a
la ciudad, mov la mercanca lo ms rpidamente posible y des-
pus me dirig al puerto. El ambiente all estaba cargado con el ol-
or al salitre del mar, estircol y brea hirviendo; se oan los grazn-
idos de las gaviotas, as como los incesantes gritos de los que tra-
bajaban en los muelles: los miembros de las tripulaciones llamn-
dose mientras cargaban y descargaban los barcos cuyos mstiles
se mecan ligeramente en la suave brisa.
Entenda por qu a Caroline poda gustarle estar all. El puerto
estaba lleno de vida. Desde hombres con cestos de manzanas re-
cin cogidas o faisanes con cordeles alrededor del cuello, hasta
comerciantes que meramente depositaban sus cestos en el muelle
y gritaban a los marineros visitantes, y las mujeres con telas que
trataban de convencer a los dems de que estaban llevndose una
ganga. Haba nios que vendan flores o yesca, o que corran entre
las piernas de los marineros y esquivaban a los comerciantes, casi
tan annimos como los perros que deambulaban por los muros
del puerto y husmeaban en los montones de basura y la comida
podrida que se haba barrido hasta all el da anterior.
Entre todos ellos estaba Caroline que, con un lazo en el som-
brero y una sombrilla sobre el hombro, y Rose detrs de ella, a
unos cuantos pasos respetuosos, pareca toda una dama. Y aun
32/406

as, advert yo mismo guardaba las distancias mientras tanto,


deba escoger el momento adecuado que no miraba con despre-
cio la actividad que se desarrollaba a su alrededor, aunque habra
sido fcil para ella hacerlo. Por su comportamiento saba que ella,
al igual que yo, disfrutaba viendo la vida en todas sus formas. Me
pregunt si ella, al igual que yo, alguna vez haba contemplado un
mar que brillaba lleno de tesoros, mstiles de barcos que se in-
clinaban ligeramente, gaviotas que volaban hacia donde comen-
zaba el mundo, y si se preguntara qu historias tenan que contar
los horizontes.
Soy un romntico, es cierto, pero no un romntico imbcil, y
haba habido momentos desde aquel da fuera de la taberna en los
que me preguntaba si mis sentimientos cada vez ms fuertes por
Caroline no eran en parte una invencin de mi mente. Al fin y al
cabo, haba sido mi salvadora. Pero ahora, mientras paseaba por
el puerto, volv a enamorarme de ella.
Esperaba hablar con Caroline vestido con mi ropa de criador
de ovejas? Por supuesto que no. As que haba tomado la pre-
caucin de cambiarme. En vez de mis botas sucias, llevaba un par
de zapatos con hebilla de plata, unas medias blancas limpias y un
calzn negro, un chaleco recin lavado sobre la camisa y un som-
brero de tres picos a juego en vez del mo marrn. Tena el as-
pecto de todo un caballero, si se me permite decirlo: era el hijo de
un respetado comerciante de la zona, joven, apuesto, y estaba
lleno de confianza. Un Kenway. El nombre deca algo al menos (a
pesar de mis intentos de conseguir lo contrario), y tambin me
acompaaba un joven pillo llamado Albert, al que haba sobor-
nado para que hiciera un trabajo en mi favor. No hace falta ser
muy inteligente para suponer la naturaleza de dicho trabajo: iba a
ayudarme a impresionar a la hermosa Caroline. Una operacin
con la chica de las flores poco despus y ya tena los medios para
lograrlo.
33/406

Bien, recuerdas el plan? le dije a Albert, que me mir


desde debajo del ala de su sombrero con unos ojos viejos para su
edad y una expresin en el rostro de ya lo he odo antes. S,
amiguito, vas a darle este ramillete de flores a esa belleza de ah.
Se detendr y te dir: Ah, joven, por qu razn te presentas con
estas flores?. Y sealars hacia aqu.
Le indiqu dnde me colocara, orgulloso como un pavo real.
Caroline me reconocera del otro da o al menos deseara darle las
gracias a su misterioso admirador. Albert deba invitarme a acer-
carme y en ese momento comenzara a atacar con mi encanto.
Y yo qu saco de esto? pregunt Albert.
T qu sacas de esto? Qu tal la suerte de que no te d un
tortazo?
Frunci el labio.
Qu tal si te vas a la porra?
Muy bien contest, dndome por vencido, aqu tienes
medio penique.
Medio penique? Eso es lo nico que puedes ofrecerme?
A decir verdad, hijo mo, es lo nico que puedo ofrecerte, y
dira que cruzar el puerto y darle una flor a una bella mujer es el
trabajo ms fcil que ha habido por medio penique.
No va con ella un pretendiente?
Albert estir el cuello para mirar.
Y, por supuesto, pronto quedara claro exactamente por qu
Albert quera saber si Caroline iba acompaada. Pero en ese mo-
mento en particular me tom su inters como simple curiosidad.
Nada ms que un cotilleo. Un poco de chchara. As que mi
respuesta fue no, que no la acompaaba su pretendiente; le di el
ramillete de flores y su medio penique, y le envi a su cometido.
Mientras el muchacho caminaba, un objeto que sujetaba con la
otra mano atrajo mi atencin y entonces me di cuenta de mi fallo.
34/406

Era una pequea navaja. Y el chico tena los ojos clavados en el


brazo de Caroline, del que colgaba un monedero.
Ay, Dios! Un ratero.
El joven Albert era un cortabolsas.
Cabroncete, dije para mis adentros e inmediatamente ech
a correr por el puerto tras l.
Estaba a medio camino entre nosotros, pero, al ser pequeo,
se escabulla con rapidez entre el hervidero de personas. Localic
a Caroline, ajena al peligro inminente, un peligro que le haba en-
viado yo sin darme cuenta.
A continuacin vi a tres hombres, que tambin se dirigan
hacia Caroline. Tres hombres que conoca: Matthew Hague, su
delgado compaero que tomaba notas, y su guardaespaldas,
Wilson. Me encog por dentro. Ms an cuando vi que los ojos de
Wilson se apartaban de Caroline para mirar a Albert y luego
volvan a ella. Se vea que era bueno. En un santiamn se haba
dado cuenta de lo que estaba a punto de ocurrir.
Me detuve. Durante un segundo qued totalmente desconcer-
tado. No saba qu hacer.
Eh! grit Wilson, atravesando su tono brusco el parloteo y
los chillidos incesantes de la venta callejera del da. Oye, t!
Y sali disparado. Pero Albert haba llegado a Caroline y, con
un gesto increblemente rpido y fluido, acerc la mano a la cinta
del monedero de la joven para cortarla y el minsculo bolso de
seda cay cuidadosamente en la otra mano de Albert.
Caroline no advirti la presencia del ladrn, pero no pudo
evitar ver la enorme figura de Wilson echndosele encima, por lo
que grit de sorpresa, incluso mientras el hombre se lanzaba ms
all de ella para agarrar a Albert por los hombros.
Este joven bribn tiene algo que le pertenece, seorita
bram Wilson, zarandeando a Albert tan fuerte que el mone-
dero de seda cay al suelo del puerto.
35/406

Los ojos de Caroline se posaron sobre el bolso y luego miraron


a Albert.
Es eso cierto? pregunt, aunque la prueba la tena delante
y, de hecho, ahora se hallaba sobre un montn de boiga de
caballo a sus pies.
Cgelo, cgelo estaba dicindole Hague a su compaero
delgado; acababa de llegar y ya estaba comportndose como si hu-
biera sido l el que hubiese apresado al joven que blanda una
navaja en vez de su guardaespaldas de dos metros. Dale una lec-
cin a ese rufin, Wilson.
Hague hizo un gesto con la mano como si intentara repeler
una nociva flatulencia.
Ser un placer, seor.
Todava nos separaban unos metros. Tenan a Albert bien
agarrado, pero sus ojos aterrorizados dejaron de mirar a Wilson
para dirigirse a donde yo me hallaba entre la multitud, y cuando
nuestras miradas se cruzaron, se qued mirndome con aire
suplicante.
Apret los dientes. Aquel cabroncete haba estado a punto de
arruinar todos mis planes y ahora me miraba en busca de ayuda.
Menudo caradura!
Pero entonces Wilson le cogi por el pescuezo con una mano y
llev el puo al estmago de Albert. Con eso tuve suficiente.
Volvi a encenderse la misma sensacin de injusticia que haba
tenido en la taberna y al cabo de un segundo me abra paso a em-
pujones entre la muchedumbre para ayudar a Albert.
Eh! grit.
Wilson se volvi para mirarme y, aunque era ms grande que
yo, y mucho ms feo que yo, acababa de verle pegar a un nio y
me haba hervido la sangre. No es una manera especialmente
caballerosa de llevar a cabo una pelea, pero saba por experiencia
tanto del que da como del que recibe que no haba modo ms
36/406

rpido y limpio de tumbar a un hombre, as que lo hice. Le asest


un golpe con la rodilla. Con la rodilla en los huevos, para ser pre-
ciso. Tan rpido y tan duro que el gigantesco matn grun que
estaba a punto de atacarme se convirti al instante en una
piltrafa, con las manos en la entrepierna mientras lloriqueaba y
caa al suelo.
Haciendo caso omiso de los gritos de indignacin de Matthew
Hague, cog a Albert.
Pdele perdn a la dama le orden, sealndole con un
dedo.
Perdn, seorita dijo Albert obedientemente.
Ahora lrgate dije y le indiqu con la mano que se
marchara del puerto.
No le hizo falta una segunda invitacin y desapareci en un
periquete, lo que provoc incluso ms protestas por parte de Mat-
thew Hague, y di gracias a Dios por que al menos Albert estuviera
fuera de escena y no me delatara.
Haba salvado al muchacho de una paliza peor, pero mi victor-
ia era efmera y desde luego no tuve tiempo de disfrutarla. Wilson
ya estaba de pie y, aunque el dolor de sus pelotas deba de estar
descomponindole, en ese momento no senta nada ms que
furia. l tambin era rpido y, antes de que tuviera tiempo de
reaccionar, me agarr y me sujet con fuerza. Intent apartarme,
baj un hombro y llev el puo hacia su plexo solar, pero no logr
la velocidad necesaria y l utiliz su cuerpo para bloquearme;
grua ms por satisfaccin que por el esfuerzo mientras me ar-
rastraba totalmente por el puerto y la gente se dispersaba ante su
presencia. En una pelea justa habra tenido una oportunidad,
pero entre sus ventajas se encontraban una fuerza superior y la
repentina velocidad alimentada por la clera. A continuacin mis
pies dieron patadas en el aire mientras l me arrojaba al mar
desde el muelle.
37/406

Bueno, siempre haba soado con que me llevaran a alta mar


y, con el sonido de unas carcajadas sonando en mis odos, me di-
rig a la escalera de cuerda ms cercana para salir del agua.
Caroline, Rose, Hague y sus dos hombres ya se haban marchado,
pero vi que alguien me tenda una mano para ayudarme a subir.
Amigo, deja que te ayude dijo una voz.
Alc la mirada con gratitud, a punto de aceptar la mano de mi
samaritano, cuando vi el rostro malicioso de Tom Cobleigh
asomando por el borde del puerto.
Vaya, las cosas que se ven cuando sales sin tu mosquete!
exclam y no pude hacer nada para evitar que me propinara un
puetazo en la cara, que me apart de la escalera de cuerda y me
hizo caer de nuevo al agua.
6
Tom Cobleigh se haba esfumado, pero Wilson deba de haber
vuelto sobre sus pasos. Result que tras asegurarse de que Hague
y Caroline estaban bien, se haba apresurado a regresar al puerto
y me haba encontrado sentado en unas escaleras, curndome las
heridas. Me tap la luz y al alzar la mirada, me dio un vuelco el
corazn.
Si has vuelto para volver a intentarlo dije, no te lo pon-
dr tan fcil esta vez.
No me cabe duda respondi con un ligero estremecimiento
de dolor, pero no he venido a arrojarte de nuevo al mar,
Kenway.
Al or esas palabras, le mir con dureza.
Eso es, chico, tengo mis espas, y me han contado que un
joven caballero de nombre Edward Kenway ha estado haciendo
preguntas sobre Caroline Scott. Ese mismo joven caballero de
nombre Edward Kenway estuvo implicado en una pelea fuera de
la Auld Shillelagh, en el camino a Hatherton, la semana pasada.
Ese mismo da la seorita Scott se hallaba en el camino a Hather-
ton porque su doncella se haba fugado, y t y la seorita Scott ha-
blasteis despus del altercado.
Se acerc tanto que ola el caf rancio en su aliento. Prueba, si
es que haca falta alguna, de que no estaba para nada intimidado
por m ni por mi temible reputacin.
Voy bien encaminado hasta ahora, Kenway?
Puede que s.
39/406

l asinti.
Eso crea. Cuntos aos tienes, chico? Qu? Diecisiete?
Ms o menos la misma edad que la seorita Scott. Me da a m que
ests cultivando cierta pasin por ella, verdad?
Puede que s.
Yo creo que s. Bueno, voy a decirlo una vez y nada ms que
una vez: la seorita Scott est prometida con el seor Hague. Esta
unin tiene la bendicin de sus padres
Me levant del suelo, pegndome los brazos a los costados.
Demasiado mojado, sucio y agotado para resistirme, y de todas
formas saba lo que sucedera a continuacin.
Si te veo rondndola de nuevo o intentando lograr ms
proezas para llamar su atencin, no te dars solo un chapuzn en
el mar. Ha quedado claro?
Asent con la cabeza.
Y qu hay del rodillazo en las pelotas que ests a punto de
darme?
Sonri forzadamente.
Ah, eso? Es personal.
Fue fiel a su palabra, y tard un rato en poder ponerme de pie
para volver a mi carro. No solo me haban hecho dao en las
bolas, sino que tambin me haban herido el orgullo.
7
Aquella noche estaba tumbado en mi cama, maldiciendo mi
suerte. Haba arruinado cualquier oportunidad con Caroline. La
haba perdido. Todo gracias a ese golfillo codicioso de Albert, por
no mencionar a Hague y compaa. Haba sufrido una vez ms a
manos de Tom Cobleigh, y mi padre me mir con recelo cuando
llegu a casa, un poco ms tarde de lo habitual, y, aunque me
haba cambiado de ropa, por si fuera poco, todava iba mojado.
No habrs estado otra vez en esas tabernas? pregunt con
tono amenazante. Dios me ayude si oigo que has estado man-
chando nuestro buen nombre
No, padre, no es nada de eso.
Se equivocaba, no haba pasado por la taberna de camino a
casa. De hecho, no haba asomado el hocico por una cervecera
desde la pelea fuera de la Auld Shillelagh. Me deca a m mismo
que el encuentro con Caroline haba tenido un efecto sobre m. Un
sobrio efecto, literalmente.
Bueno, no lo saba. Empec a preguntarme que tal vez mi vida
estaba all, entre espuma de cerveza, alrededor de sonrisas des-
cuidadas de mujeres facilonas sin apenas dientes y an menos
moralidad, y al trigsimo verano transportando lana a Bristol me
volvera indiferente; habra perdido cualquier esperanza que al-
bergara de ver mundo algn da. Poco a poco la tentacin de las
tabernas se reafirm una vez ms.
Y entonces sucedieron dos cosas que lo cambiaron todo. La
primera fue un caballero que se sent a mi lado en la barra de la
41/406

George and Dragon de Bristol en una tarde soleada. Un caballero


vestido elegantemente con unos puos de camisa llamativos y una
paoleta colorida, que se quit el sombrero, lo dej en la barra y
seal mi bebida.
Puedo invitarle a otra, seor? me pregunt.
Era muy distinto al hijo, muchacho o chico que tena
que soportar no diariamente, sino a todas horas.
Y a quin tengo que darle las gracias por la bebida? Qu
querra a cambio? pregunt con cautela.
Tal vez la oportunidad de hablar, amigo. El desconocido
sonri y me ofreci la mano para que se la estrechase. Me llamo
Dylan Wallace, encantado de conocerle, seor Kenway,
verdad?
Por segunda vez en cuestin de das se me presentaba una per-
sona que conoca mi nombre, aunque no tena ni idea de por qu.
Ah, s dijo, sonriendo (al menos era ms simptico que
Wilson, reflexion). S cmo se llama. Edward Kenway. Me-
nuda reputacin tiene por estos lares. De hecho, yo mismo le he
visto en accin.
En serio?
Le mir con los ojos entrecerrados.
Vaya que s respondi. La gente con la que he hablado
me ha dicho que est un poco acostumbrado a las trifulcas, pero
aun as no puede haber olvidado la pelea en la Auld Shillelagh el
otro da.
No creo que me permitan olvidarla suspir.
Bien, seor, ir directo al grano, porque parece un joven que
sabe lo que quiere y es poco probable que lo que vaya a decirle le
convenza de un modo u otro. Alguna vez ha pensado en hacerse a
la mar?
Bueno, ahora que lo menciona, seor Wallace, una vez con-
sider marcharme de Bristol y dirigirme en esa direccin, as es.
42/406

Y qu le detiene?
Negu con la cabeza.
Esa es una buena pregunta.
Sabe lo que es un corsario, seor Kenway?
Antes de que pudiera contestar, ya estaba dicindomelo.
Son bucaneros a los que la Corona les da una patente de
corso. Ver, la nobleza y los portugueses estn ayudndose con los
tesoros del Nuevo Mundo; estn llenando sus cofres y el trabajo
de los corsarios es detenerlos o coger lo que estn cogiendo.
Entiende?
S lo que es un corsario, muchas gracias, seor Wallace. S
que no te pueden juzgar por piratera, a menos que ataques a bar-
cos que pertenezcan a tu propio pas. Es as, no?
Oh, s, es as, seor Kenway. Dylan Wallace sonri abierta-
mente. Qu le parecera que me inclinara y me sirviera yo
mismo una jarra de cerveza? Eso sera robar, no? El camarero
intentara detenerme, pero y si estuviera hacindolo con impun-
idad? Y si mi robo tuviera el sello real de aprobacin? De eso es-
tamos hablando, seor Kenway. De la oportunidad de salir a alta
mar y servirse de tanto oro y tesoros como pueda llevar el barco
de su capitn. Y al hacerlo, no solo estar trabajando con la
aprobacin de Su Majestad la reina Ana, sino que estar ayudn-
dola. Habr odo hablar del capitn Christopher Newport, Francis
Drake o el almirante Sir Henry Morgan. Todos ellos son corsarios.
Qu le parecera aadir el nombre de Edward Kenway a esa
ilustre lista?
Qu est diciendo?
Le estoy proponiendo convertirse en corsario, seor.
Le mir detenidamente.
Y si le prometo pensar en ello, qu saca usted de esto?
Me llevo comisin, por supuesto.
43/406

No obligan normalmente a los hombres para este tipo de


cosas?
No a los hombres de su calibre, seor Kenway. No a los
hombres que consideramos que tienen madera de oficial.
Todo porque prometo luchando?
Por el modo de comportarse en esa pelea, seor Kenway, en
todos los sentidos.
Asent.
Si prometo pensrmelo, significa que no tengo que de-
volverle la cerveza?
8
Esa noche me fui a la cama sabiendo que le tena que decir a
mi padre que mi destino no era criar ovejas, sino que iba a embar-
carme en una aventura de capa y espada como corsario.
Se sentira decepcionado, desde luego, pero quiz tambin en
cierto modo aliviado. S, por un lado, haba sido una ventaja haber
desarrollado habilidades comerciales y haberlas aprovechado
para el beneficio de la familia. Pero, por otro lado, estaba la be-
bida, las peleas y, claro, las desavenencias con los Cobleigh.
Poco despus de que depositaran los dos cadveres en nuestro
patio delantero, hubo otro incidente: al despertar, descubrimos
que haban soltado el rebao por la noche. Mi padre pens que
haban roto deliberadamente las cercas. No le haba contado a mi
padre lo que sucedi en el muelle, pero era evidente que Tom
Cobleigh todava me guardaba rencor, un rencor que probable-
mente no iba a desaparecer en un futuro prximo.
Era yo quien haba cargado a mi padre con todo aquello. Y si
yo desapareca, tal vez terminara la vendetta.
Y as, tendido en mi lecho aquella noche, mi nica decisin era
cmo comunicarle la noticia a mi padre. Y cmo le comunicara
mi padre la noticia a mi madre.
Y entonces o algo en la ventana. Unos golpecitos.
Me asom, agitado. Qu esperaba ver? No estaba seguro, pero
el recuerdo de los Cobleigh estaba todava fresco en mi mente.
Pero en vez de a ellos, vi a Caroline Scott, sentada a horcajadas en
45/406

un caballo, bajo la plida luz de la luna, en el patio, como si el


mismsimo Dios estuviera alumbrando su belleza.
Iba vestida para acudir a la escuela de equitacin. Su ropa era
oscura. Llevaba un sombrero alto, una camisa blanca y una
chaqueta negra. Con una mano sujetaba las riendas y la otra es-
taba alzada, a punto de lanzar el segundo puado de grava a mi
ventana.
Yo mismo era conocido por usar el mismo truco para llamar la
atencin de alguna amiga y recordaba muy bien el temor de des-
pertar a toda la casa. As que cuando tiraba piedras a la ventana,
normalmente lo haca tras la seguridad de un muro de piedra.
Caroline no. Esa era la diferencia de nuestra posicin social. Ella
no tema salir corriendo de la propiedad porque la echaran con
cajas destempladas y una bota en el trasero. Ella era Caroline
Scott de Hawkins Lane en Bristol, a la que acompaaba el hijo de
un directivo de la Compaa Britnica de las Indias Orientales.
Fuera o no una cita clandestina y no caba duda de que esta era
clandestina, esconderse detrs de muros de piedra no era para
ella.
Bueno susurr. Vi que sus ojos se movan bajo la luz de
la luna. Va a dejarme aqu fuera sentada toda la noche?
No. Al cabo de unos instantes me hallaba en el patio, a su lado,
cogiendo las riendas del caballo, alejndola de la propiedad mien-
tras hablbamos.
Sus acciones del otro da dijo. Se puso en gran peligro
para protegerme de aquel joven ladrn.
(S, s, ya s lo que ests pensando. Y s, s, me sent un poco
culpable al or sus palabras).
(Pero no demasiado).
No hay nada que odie ms que un abusn, seorita Scott
contest.
Al menos tena la ventaja de que era verdad.
46/406

Eso crea yo. Esta es la segunda vez que me ha impresionado


la galantera de sus acciones.
Han sido dos ocasiones entonces en las que he tenido el pla-
cer de que estuviera presente.
Me interesa, seor Kenway. Y su inters por m tampoco
pasa desapercibido.
Permanec callado y paseamos durante un rato. Y aunque no
pronunciamos palabra, nuestro silencio significaba algo. Como si
conociramos los sentimientos que albergbamos el uno por el
otro. Sent la proximidad de su bota de montar. Por encima del
calor y el olor del caballo, cre poder oler los polvos que llevaba.
Nunca antes haba sido tan consciente de una persona, de la cer-
cana de una persona.
Espero que le hayan dicho que estoy prometida con otro
dijo.
Nos detuvimos en el camino. Haba muros de piedra a ambos
lados del sendero y los verdes pastos ms all estaban salpicados
por el blanco de los rebaos de ovejas. El aire era clido y seco a
nuestro alrededor, ni siquiera una brisa perturbaba los rboles
que se alzaban delimitando el paisaje. En algn lugar se oy el
grito de un animal, que sufra mal de amores o estaba herido,
pero desde luego era salvaje, y un repentino alboroto en los arbus-
tos nos sobresalt. Nos sentamos como intrusos. Unas visitas no
deseadas en la casa de la naturaleza.
Vaya, no creo que
Seor Kenway
Puede llamarme Edward, seorita Scott.
Bien, t puedes seguir llamndome seorita Scott.
En serio?
Bueno, venga, puedes llamarme Caroline.
Gracias, seorita Scott.
47/406

Me mir de soslayo, como si estuviera comprobando si estaba


o no burlndome de ella.
Bueno, Edward continu, s muy bien que has estado
haciendo preguntas sobre m. Y aunque no pretendo saber lo que
te han dicho, creo que conozco lo esencial: que Caroline Scott est
prometida a Matthew Hague; que Matthew Hague la bombardea
con poemas de amor y que la unin tiene la bendicin de su padre
y, por supuesto, del mo. Estoy en lo cierto?
Admit que haba odo lo mismo.
Tal vez en el poco tiempo que hemos pasado juntos te hayas
percatado de cmo me siento acerca de ese acuerdo en particular.
No sabra decirte.
Pues entonces te lo contar. La idea de casarme con Mat-
thew Hague me revuelve el estmago. Crees que quiero vivir en
la casa de los Hague? Se espera de m que trate a mi marido como
a un rey, que haga la vista gorda a sus aventuras, que lleve la casa,
que grite a los sirvientes, elija las flores, escoja los tapetes, vaya de
visita, tome el t y cotillee con las otras esposas.
Crees que quiero esconderme bajo las preocupaciones
triviales de los modales y la etiqueta hasta que ya no me en-
cuentre a m misma? En este momento vivo entre dos mundos,
Edward, y puedo ver ambos. El mundo que contemplo en mis vis-
itas al puerto es el mundo que es ms real para m, Edward. El
que est ms vivo. Y en cuanto a Matthew Hague, le desprecio casi
tanto como a su poesa.
No creas que soy una damisela en apuros, indefensa, porque
no lo soy. Pero no he venido hasta aqu en busca de ayuda. He
venido a ayudarme a m misma.
Has venido a por m para ayudarte a ti misma?
Si t quieres. El siguiente paso te toca a ti, pero si lo das,
hazlo sabiendo esto: cualquier relacin entre nosotros no tendr
la bendicin de mi padre, pero s tendr la ma.
48/406

Perdn, pero no me preocupa tanto tu padre como la elec-


cin que ha hecho por ti.
Y la idea de enemistarte con los Hague, te desalienta?
Saba que en aquel momento nada me desalentara.
No, Caroline.
Nos despedimos, acordando que volveramos a vernos. Y des-
pus de eso, nuestra relacin comenz en serio. ramos capaces
de guardar un secreto. Durante algunos meses, de hecho, nuestros
encuentros fueron totalmente privados: momentos robados
paseando por los senderos entre Bristol y Hatherton, cabalgando
por los prados.
Hasta que un da anunci que Matthew Hague planeaba pedir
su mano en matrimonio a la maana siguiente, y el corazn se me
par.
Estaba decidido a no perderla. Por mi amor por ella, porque
no poda pensar en otra cosa sino en ella, porque cuando es-
tbamos juntos, saboreaba cada momento. Cada palabra, cada
gesto que haca Caroline era como nctar para m; todo en ella,
cada curva, su perfume, su risa, sus modales refinados, su
inteligencia.
Y todo eso pas por mi mente mientras me apoyaba sobre una
rodilla y la tomaba de la mano, porque lo que estaba contndome
quiz no era una invitacin sino una despedida y, en ese caso,
bueno, al menos no se conocera mi humillacin a lo largo y ancho
de este mundo, sino que se limitara a los pjaros en los rboles y
las vacas en los campos que nos observaban con ojos somnolien-
tos y masticaban pensativamente.
Caroline, quieres casarte conmigo? le pregunt.
Contuve la respiracin. Durante nuestro noviazgo, todas las
veces que habamos quedado, todos los besos robados que
habamos compartido, haban estado acompaados por la sensa-
cin de no creer en la suerte que tena. Era como si me estuvieran
49/406

gastando una broma. Medio esperaba que Tom Cobleigh saliera


saltando de entre las sombras, rindose a carcajadas. Y si no era
eso, si no se trataba de una broma vengativa a mi costa, entonces
tal vez yo era una simple diversin para Caroline, una ltima
aventura antes de dedicarse a las obligaciones familiares.
Ah, Edward. Sonri. Cre que nunca me lo pediras.
9
Sin embargo, no poda aceptarlo y al da siguiente me encon-
traba viajando a la ciudad, dirigindome a Hawkins Lane. Lo
nico que saba era que Matthew Hague tena planeado hacerle
una visita aquella maana, y mientras avanzaba furtivamente por
la carretera y pasaba por una fila de casas entre las que se hallaba
la de ella, me pregunt si estara all ahora, tal vez haciendo su
proposicin.
Si una cosa caracterizaba a Caroline era su valenta, era una de
las mujeres ms valientes que haba conocido, pero aun as estaba
dejando pasar la oportunidad de vivir el resto de sus das rodeada
de lujos; y peor an, iba a escandalizar a sus padres. Yo mismo
conoca muy bien la presin de intentar complacer a un padre, lo
tentador que era seguir ese camino. Un alma descontenta o un
alma atormentada por la culpa, cul era la cruz ms difcil de
soportar?
Conmigo delante y estoy seguro de que me quera tal vez la
decisin era ms fcil de tomar. Pero y por la noche, cuando
rondaban las dudas y venan a visitarte? Quizs haba cambiado
de opinin y estaba, en ese mismo momento, sonrojndose al
aceptar la proposicin de Matthew Hague, y escribindome men-
talmente una carta.
Y si eso suceda, bien, supona que siempre me quedaba Dylan
Wallace.
Pero entonces, por el rabillo del ojo, vi la puerta principal
abierta y apareci Wilson, seguido rpidamente por el delineante,
51/406

y detrs de ellos iba Matthew Hague, que le ofreca su brazo a


Caroline, con Rose a la retaguardia mientras empezaban sus
paseos.
A cierta distancia, les segu durante todo el camino hasta el
puerto, dndole vueltas a sus intenciones. Seguro que no iban al
puerto. El puerto era sucio, nauseabundo y estaba abarrotado de
gente, heda a boiga, brea ardiente, pescado recin cogido y
hombres que acababan de regresar de meses en el mar sin darse
demasiados baos.
Se dirigan a lo que pareca una goleta amarrada al muelle,
alrededor de la que haba reunidos varios hombres. No obstante,
costaba verlo porque de la parte trasera del barco colgaba una es-
pecie de lona, que tapaba el nombre de la nave. Sin embargo, al
acercarse el grupo cre saber de qu se trataba. Cre conocer su
plan.
Como era de esperar, se detuvieron delante y, aunque la em-
barcacin segua fuera de mi vista, observ como los ojos de
Caroline se movan nerviosos de Matthew Hague a la goleta y
supuse que ella tambin haba averiguado el propsito de su
visita.
Lo siguiente que supe fue que Hague se haba arrodillado; el
personal de la goleta, Wilson y el delineante estaban de pie con las
manos a la espalda, preparados para la ronda de aplausos mien-
tras Matthew Hague se declaraba:
Querida, me haras el honor de convertirte en mi esposa?
Caroline trag saliva y tartamude.
Matthew, te tenemos que hacer esto aqu?
Le lanz una mirada condescendiente y luego, con un gesto
efusivo de la mano, orden que retiraran la lona de la parte
trasera de la goleta. All grabado en una lmina de oro estaba el
nombre del barco: Caroline.
Qu otro sitio iba a ser mejor, querida?
52/406

Y si no hubiera sido por la situacin hasta habra disfrutado un


poco al ver a Caroline desconcertada. Normalmente estaba
siempre muy segura de s misma. La duda y la expresin cercana
al pnico que vi en sus ojos, sospecho que era tan nuevo para ella
como lo era para m.
Matthew, debo decir que me ests abochornando.
Cario, querida Caroline, mi preciosa flor dijo y le hizo
un pequeo gesto a su delineante, que inmediatamente empez a
buscar su pluma para anotar las palabras poticas de su seor.
Pero de qu otra manera podra haberte revelado mi regalo mar-
ital? Bueno, debo insistir en que me des una respuesta. Por favor,
con toda esta gente mirando
Y s, al echar un vistazo, me di cuenta de que pareca que el
puerto entero se haba detenido, todos esperaban las palabras de
Caroline, que fueron
No, Matthew.
Hague se levant de forma tan brusca que oblig a su delin-
eante a retroceder rpidamente y este estuvo a punto de perder el
equilibrio. El rostro de Hague se oscureci y frunci los labios
mientras intentaba guardar la compostura y forzaba una sonrisa.
Es una de tus bromitas, quiz?
Me temo que no, Matthew, estoy prometida a otro.
Hague termin de ponerse de pie hasta alcanzar toda su al-
tura, como si pretendiera intimidar a Caroline. Al final del grupo
de espectadores, sent que la sangre me herva y comenc a
avanzar.
A otro repiti con voz ronca. Y quin resulta ser ese otro
hombre?
Yo, seor anunci cuando llegu al frente de la multitud y
me present a l.
Me mir con los ojos entrecerrados.
T espet.
53/406

Por atrs Wilson ya empezaba a acercarse y en sus ojos vi la


furia por haber hecho yo caso omiso de su advertencia. Y porque
aquello se converta en su fracaso.
Hague extendi un brazo para detenerle.
No, Wilson dijo y aadi lanzando una clara indirecta:
Aqu no. Ahora no. Estoy seguro de que mi seora querr
reconsiderarlo
Una oleada de sorpresa y supongo que la ausencia absoluta de
gracia se haba apoderado del gento, que volva a agitarse mien-
tras Caroline deca:
No, Matthew, Edward y yo vamos a casarnos.
Se acerc a ella.
Y tu padre lo sabe?
Todava no respondi y despus aadi: Aunque me da
la impresin de que pronto lo sabr.
Durante un momento, Hague se limit a temblar de furia y,
cuando se dio la vuelta, me compadec de verdad de l por
primera vez; pero no sera la ltima. Al instante, se puso a orden-
ar a voces a los que estaban por all que volvieran a su trabajo,
despus le grit a la tripulacin de la goleta que colocaran de
nuevo la lona, luego les dijo a Wilson y al delineante que aban-
donaban el puerto, le dio la espalda a Caroline de forma delib-
erada y a m me lanz una mirada de odio al marcharse. Detrs de
l iba Wilson y nuestros ojos se encontraron. Lentamente se pas
un dedo por el cuello.
La verdad era que no debera haberlo hecho; Wilson no era un
hombre al que provocar, pero no pude contenerme y le devolv su
amenaza de muerte con un guio descarado.
10
Y as fue como Bristol se enter de que Edward Kenway, un
criador de ovejas que no ganaba ms de setenta y cinco libras al
ao, iba a casarse con Caroline Scott.
Menudo escndalo! El hecho de que Caroline Scott se casara
con alguien de clase inferior dara bastante de que hablar. Que
hubiera rechazado a Matthew Hague en el proceso constitua un
revuelo, y me pregunt si el escndalo a la larga jugara en nuestro
favor, porque no llegaron las represalias aunque yo me armaba de
valor para recibirlas. Durante un tiempo busqu a Wilson en cada
esquina y el primer vistazo con el que todas las maanas miraba
mi patio desde la ventana estaba lleno de temor. No vi a Wilson
por ninguna parte ni o nada de Matthew Hague.
Al final, nadie de fuera amenaz nuestra boda. No fueron los
Cobleigh, Emmett Scott, Matthew Hague ni Wilson. Fue alguien
de dentro. Fui yo.
He tenido tiempo de sobra para pensar en las razones, por
supuesto. Y el problema fue que segua dndole vueltas a mi en-
cuentro con Dylan Wallace y sus promesas de riquezas en las An-
tillas. Quera partir y regresar a casa con Caroline siendo un
hombre adinerado. Empezaba a verlo como mi nica oportunidad
de convertirme en un hombre de provecho. Mi nica oportunidad
de ser digno de ella. Porque, claro, s, estaba la gloria inmediata, o
tal vez podra llamarse importancia, por haber convertido a
Caroline Scott en mi esposa, por haberla sacado de las garras de
55/406

Matthew Hague, pero a esa sensacin pronto le sigui una especie


de bueno, solo puedo calificarlo como estancamiento.
Emmett Scott haba dado un golpe cortante en la boda.
Supongo que deberamos haber agradecido que l y la madre de
Caroline se dignaran a asistir a la celebracin. Aunque por mi
parte no estuviera nada agradecido. Habra preferido que los dos
se hubieran mantenido al margen. Odiaba ver a mi padre, con la
gorra en la mano, inclinndose y arrastrndose frente a Emmett
Scott que al fin y al cabo no era un noble precisamente, sino un
simple comerciante, separado de nosotros no por rango aristo-
crtico, sino nicamente por el dinero. Sin embargo, me alegr de
que estuvieran all por Caroline. No aprobaban el matrimonio, en
absoluto, pero al menos no estaban dispuestos a perder a su hija
por ello.
Una vez o a su madre decir: Solo queremos que seas feliz,
Caroline, y supe que hablaba por ella sola. Los ojos de Emmett
Scott no albergaban tal deseo. Vea la mirada de un hombre al que
haban negado la oportunidad de ascender en la escala social, un
hombre al que haban truncado sus sueos de gran poder. Fue a la
boda de mala gana o tal vez por el placer de proferir su declara-
cin a la salida de la iglesia, despus de que se hubieran hecho los
votos.
Emmett Scott tena el pelo negro, peinado hacia delante, unas
oscuras mejillas hundidas y una boca con la forma perenne del
ano de un gato. Su rostro, de hecho, tena la expresin perman-
ente de un hombre que muerde la pulpa de un limn.
Salvo en esta ocasin, cuando sus labios esbozaron una ligera
sonrisa y dijo:
No habr dote.
Su mujer, la madre de Caroline, cerr los ojos con fuerza,
como si fuese un momento que haba temido y hubiera tenido la
56/406

esperanza de que no ocurriera. Imagin que haban discutido


sobre el asunto, pero la ltima palabra la tena Emmett Scott.
As que nos mudamos a una construccin anexa a la granja de
mi padre. La decoramos como mejor pudimos, pero al fin y al
cabo era un cobertizo junto a la casa familiar: las paredes estaban
hechas de palos y barro, y el tejado de paja necesitaba con urgen-
cia un arreglo.
Nuestra unin haba empezado en verano, por supuesto,
cuando nuestro hogar era un fresco refugio lejos del sol abrasad-
or, pero en invierno, con la humedad y el viento, dejaba de ser un
refugio. Caroline estaba acostumbrada a las casas de la ciudad,
hechas de ladrillo, con el bullicio de Bristol a su alrededor, con
sirvientes que le lavaran la ropa, que cocinaran, que atendieran
todos sus caprichos. En cambio, aqu no era rica. Era pobre. Y su
marido era pobre. Sin porvenir.
Comenc a visitar otra vez las tabernas, pero ya no era el
mismo hombre que antes, no el que era cuando estaba soltero, el
borracho escandaloso, el alegre bufn. Ahora tena el peso del
mundo sobre los hombros y me sentaba de espaldas al local, en-
corvado, dndole vueltas a la cabeza junto a una cerveza, con la
sensacin de que todos hablaban sobre m, como si dijeran: Ah
est Edward Kenway, que no puede mantener a su esposa.
Se lo haba sugerido a Caroline, claro. Lo de convertirme en
corsario. Y aunque no haba dicho que no era mi mujer despus
de todo, tampoco haba dicho que s, y en sus ojos encontraba
duda y preocupacin.
No quiero dejarte sola, pero me marchara pobre y podra
volver rico le dije.
Bueno, si iba a marcharme, sera sin su bendicin. Me ira sin
su consentimiento y la dejara sola en la choza de un corral; su
padre dira que la haba abandonado y su madre me despreciara
por haberla hecho desdichada.
57/406

No poda ganar.
Es peligroso? pregunt una noche en la que yo hablaba de
ser corsario.
No se pagara tan bien si no lo fuera respond y, claro,
acept a regaadientes que fuese.
Qu otra opcin le quedaba? Pero no quera dejarla con el
corazn roto.
Una maana despert del aletargamiento de la embriaguez,
parpadeando por la luz solar, y me encontr a Caroline ya vestida
para el da que tenamos por delante.
No quiero que te marches dijo, se dio la vuelta y sali de la
habitacin.
Otra noche estaba sentado en la Livid Brews. Me gustara decir
que no era yo mismo mientras estaba de espaldas a los dems en
la taberna, encorvado sobre mi jarra, tomando grandes tragos
entre pensamientos oscuros, observando como bajaba el nivel.
Siempre observando como bajaba el nivel de cerveza.
Pero lo triste del asunto era que as era yo entonces. Haba de-
saparecido el joven que siempre tena una sonrisa y una ocurren-
cia. Segua siendo un hombre joven, pero ahora tena las preocu-
paciones del mundo sobre mis hombros.
En la granja, Caroline ayudaba a mi madre, a la que al princi-
pio le horrorizaba la idea y afirmaba que la muchacha era demasi-
ado fina para trabajar en una granja. Caroline se rio e insisti.
Cuando la vi cruzar a zancadas el mismo patio donde la haba
visto por primera vez montada a horcajadas en su caballo, con un
sombrero blanco recin lavado, las botas de trabajo, un sayo y un
delantal, me sent orgulloso. Pero verla con la ropa de trabajo
ahora me recordaba mi propio fracaso como hombre.
En cierta manera lo empeoraba el hecho de que a Caroline no
pareca importarle; era como si fuese la nica persona de por all
que no vea que su posicin actual estaba muy por debajo en la
58/406

escala social. El resto s se haba dado cuenta y yo era el que ms


profundamente lo senta.
Quieres otra cerveza?
Reconoc la voz detrs de m y me di la vuelta para verle: se
trataba de Emmett Scott, el padre de Caroline. La ltima vez que
le haba visto haba sido en la boda cuando le neg la dote a su
hija. Ahora le ofreca a su odiado yerno un trago. Aunque eso es lo
que tiene la bebida. Cuando bebes tanto como yo, cuando obser-
vas cmo baja el nivel de tu cerveza y te preguntas de dnde ha
salido la siguiente, aceptas una jarra de cualquiera. Hasta de Em-
mett Scott. Tu enemigo acrrimo. Un hombre que me odiaba casi
tanto como le odiaba yo a l.
As que acept su oferta de cerveza, l pidi otra y, al acercar el
taburete, lo arrastr por las piedras del suelo antes de sentarse.
Recuerdas la expresin de Emmett Scott? La del hombre
que chupaba un limn? Ahora que hablaba conmigo, el odiado
Edward Kenway, diras que casi pareca sufrir ms. La taberna era
un lugar en el que me senta totalmente como en casa, un ambi-
ente en el que poda perderme, pero a l no le pegaba nada. De
vez en cuando miraba por encima de un hombro, luego del otro,
como si temiera que de repente fuesen a atacarle por detrs.
No creo que hayamos tenido nunca oportunidad de hablar
dijo, y yo me re burlonamente como respuesta.
Su aparicin en la boda acab con eso, no?
La bebida desde luego me haba soltado la lengua, me haba
dado valor. Eso y que en la batalla por su hija yo haba ganado. Su
corazn, despus de todo, me perteneca. Y no haba mayor
muestra de su devocin por m que el hecho de haber dejado tanto
para estar conmigo. Hasta l deba de haber visto eso.
Ambos somos hombres de mundo, Edward se limit a de-
cir, y se notaba que intentaba parecer llevar las riendas de la
conversacin.
59/406

Pero yo le haba calado. Vea lo que era en realidad: un


hombre ruin y asustado, intimidado en los negocios, que pateaba
a los dems, que probablemente pegaba a sus criados y a su es-
posa, que supona que mis semejantes tenan que hacerle reveren-
cias y besarle los pies como haban hecho mis padres en la boda,
lo que me provocaba una punzada de ira cada vez que me
acordaba.
Y si hacemos un trato como los hombres de negocios?
Le di un buen trago a mi cerveza y le mir a los ojos.
Qu tiene en mente, suegro mo?
Su rostro se endureci.
Que la abandones. Que la eches. Lo que quieras. Pero djala
libre, envala de vuelta a casa conmigo.
Y si lo hago?
Te convertir en un hombre rico.
Termin lo que me quedaba de cerveza. Seal la jarra con la
cabeza y unos ojos inquisitivos. Yo respond que s, esper a que
fuera a por otra y luego me la beb casi de un trago. La sala em-
pezaba a dar vueltas.
Bueno, imagino que ya sabe lo que puede hacer con su
oferta, verdad?
Edward dijo, inclinndose hacia delante, t y yo
sabemos que no puedes mantener a mi hija. T y yo sabemos que
ests aqu sentado, desesperado, porque no puedes mantener a mi
hija. La amas, eso lo s, porque antes yo era como t, un hombre
sin cualidades.
Le mir con los dientes apretados.
Sin cualidades?
Ah, es verdad espet, recostndose. Eres criador de ove-
jas, chico.
Qu ha pasado con Edward? Crea que estaba habln-
dome como a un igual.
60/406

Un igual? Nunca llegar el da en que seas un igual para m


y lo sabes.
Se equivoca. Tengo planes.
Ya he odo cules son. Convertirte en corsario, en un hombre
de fortuna en alta mar. No tienes lo que hace falta, Edward
Kenway.
S lo tengo.
No tienes la fibra moral. Estoy ofrecindote un modo de salir
del agujero que has cavado t mismo, chico; te sugiero que lo re-
flexiones bien.
Beb el resto de mi cerveza.
Y si me lo pienso mientras me tomo otra?
Como quieras.
Una nueva jarra apareci en la mesa delante de m y comenc
a convertirla en historia mientras la cabeza me daba vueltas.
Tena razn. Esto era lo ms abrumador de toda la conversacin.
Emmett Scott tena razn. Amaba a Caroline pero no poda
mantenerla. Y si realmente era un marido responsable, aceptara
su oferta.
No quiere que me vaya dije.
Y t quieres irte?
Quiero que apoye mis planes.
Nunca lo har.
Me queda una esperanza.
Si te ama como afirma, nunca te dejar marchar.
Hasta en mi estado de embriaguez no poda negar su lgica.
Saba que tena razn. l saba que tena razn.
Has hecho enemigos, Edward Kenway. Muchos enemigos.
Algunos de ellos son poderosos. Por qu crees que esos enemigos
no se han vengado de ti?
Les doy miedo?
En mi voz, la arrogancia del borracho.
61/406

El hombre se burl.
Por supuesto que no les das miedo! Te dejaron en paz por
Caroline.
As que si aceptara su oferta, no le impedira nada a mis en-
emigos atacarme?
Nada salvo mi proteccin.
No estaba seguro de eso.
Termin otra cerveza y l se hundi ms en el abatimiento.
Segua all al final de la noche y su mismsima presencia me re-
cordaba lo mucho que se haban reducido mis opciones.
Cuando intent ponerme en pie para marcharme, las piernas
casi me fallaron y tuve que agarrarme a un lado de la mesa para
mantener el equilibrio. El padre de Caroline, con una expresin
de asco en el rostro, se acerc a ayudarme y antes de darme
cuenta estaba acompandome a casa, pero no porque quisiera
verme a salvo, sino porque quera asegurarse de que Caroline me
viera en ese estado de embriaguez, y termin vindome mientras
yo llegaba rindome.
Este borracho es un hombre arruinado, Caroline dijo Em-
mett Scott con engreimiento. No es capaz de vivir en tierra y
mucho menos en el mar. Si se va a las Antillas, sers t la que
sufra.
Padre, padre.
Ella sollozaba, estaba muy disgustada, y despus, cuando ya
estaba tumbado en la cama, vi sus botas alejarse y se march.
Viejo gusano logr decir. Se equivoca conmigo.
Eso espero respondi mi mujer.
Dej que mi imaginacin de embriaguez se me llevara.
Me crees, verdad? No me ves en la cubierta de un barco,
entrando en el puerto? Y s que soy un hombre con cualidades
Miles de doblones caen de mis bolsillos como gotas de lluvia. Lo
veo.
62/406

Cuando la mir estaba sacudiendo la cabeza. Ella no lo vea.


Y al da siguiente, cuando recobr la sobriedad, yo tampoco.
Era solo cuestin de tiempo, supongo. Mi falta de porvenir
comenz a interponerse en nuestro matrimonio. Repas mis op-
ciones. Por un lado, Emmett Scott me ofreca dinero a cambio de
devolverle a su hija. Por otro, mis sueos de navegar.
Ambas suponan romperle el corazn a Caroline.
11
Al da siguiente volv a ver a Emmett Scott: regres a Hawkins
Lane, donde llam a su puerta para solicitar audiencia. Quin iba
a responder sino Rose?
Seor Kenway dijo, sorprendida y algo sonrojada.
Hubo un momento violento y despus me pidi que esperara.
Poco despus, me llevaron al despacho de Emmett Scott, una hab-
itacin dominada por un escritorio en el centro, con un arteson-
ado que le otorgaba una atmsfera seria y oscura. l estaba
delante del escritorio y, en la penumbra, con su pelo oscuro, su
expresin cadavrica y sus mejillas ahuecadas pareca un cuervo.
Has pensado en mi oferta, entonces? pregunt.
S contest, y crea que lo mejor era comunicarle mi de-
cisin cuanto antes.
Se cruz de brazos y su rostro esboz una sonrisa triunfante.
Has venido, pues, a decirme lo que quieres a cambio?
Cunto vale mi hija?
Cunto estaba dispuesto a pagar?
Estaba?
Me tocaba a m sonrer, aunque fui prudente de no pasarme.
Emmett Scott era peligroso. Estaba jugando a un juego peligroso
con un hombre peligroso.
Eso es. He decidido marcharme a las Antillas.
Saba dnde poda encontrar a Dylan Wallace. Le haba dado a
Caroline la noticia.
Entiendo.
64/406

Pareci pensar mientras golpeaba rtmicamente las yemas de


los dedos.
Pero no pretendes irte para siempre, verdad?
No.
Esas no eran las condiciones de mi oferta.
No son exactamente las condiciones de su oferta, no re-
spond. De hecho, se trata de una contraoferta. Una medida que
espero que acepte. Soy un Kenway, seor Scott; tengo mi orgullo.
Espero que lo entienda. Entienda tambin que amo a su hija, a
pesar de lo que eso le pueda afectar, pero no deseo ms que lo me-
jor para ella. Me propongo regresar rico de mis viajes y con mi
fortuna darle a Caroline la vida que se merece. Una vida, estoy se-
guro, que usted deseara para ella.
El hombre asenta, aunque el fruncimiento de sus labios rev-
elaba su total desprecio hacia esa idea.
Y?
Le doy mi palabra de que no regresar a estas costas hasta
que sea un hombre acaudalado.
Entiendo.
Y le doy mi palabra de que no le contar a Caroline que in-
tent comprarla.
Se le oscureci el rostro.
Entiendo.
Lo nico que pido es que me den la oportunidad de hacer
fortuna, de darle a Caroline la vida a la que ella est
acostumbrada.
Seguirs siendo su marido. Eso no es lo que yo quera.
Usted me considera un intil, cree que no soy un buen mar-
ido para ella. Espero demostrarle lo contrario. Mientras est
fuera, sin duda ver ms a Caroline. Tal vez su odio hacia m sea
tan fuerte que aproveche la oportunidad para ponerla en mi con-
tra. La verdad es que tendr muchas oportunidades. Adems,
65/406

puedo morir en el mar y en tal caso volver con usted para


siempre: una joven viuda, todava en edad de merecer. Ese es mi
trato. A cambio le pido que me permita intentar convertirme en
un hombre de provecho sin ponerme obstculos.
Asinti con la cabeza, considerando la idea, quiz saboreando
la imagen de que yo muriese en el mar.
12
Dylan Wallace me asign a la tripulacin del Emperador, que
estaba atracado en el puerto de Bristol y parta al cabo de dos
das. Regres a casa y se lo cont a mi madre, a mi padre y a
Caroline.
Hubo lgrimas, desde luego, recriminaciones y splicas para
que me quedara, pero fui firme en mi decisin, y tras dar la noti-
cia, Caroline, consternada, se march. Necesitaba tiempo para
pensar, dijo, y nos quedamos en el patio, observando como se ale-
jaba al galope; con su familia, donde al menos le dara la noticia a
Emmett Scott, quien sabra que estaba cumpliendo mi parte del
trato. Solo poda esperar o debera decir que esperaba por aquel
entonces que l tambin cumpliera con su parte del trato.
Aqu sentado, hablando contigo ahora, despus de tantos
aos, bueno, tengo que decir que no s si lo hizo. Pero yo s. En
breve, lo har. Y ajustar las cuentas
Pero no fue entonces. En aquella poca era joven, estpido, ar-
rogante y fanfarrn. Eran tan presuntuoso que en cuanto Caroline
se march, volv a las tabernas y tal vez cre que haba vuelto algo
de mi antigua vivacidad mientras le contaba a todo aquel que es-
cuchaba que me iba a navegar, y que el seor y la seora Kenway
pronto seran una pareja rica gracias a mis esfuerzos en alta mar.
Disfrutaba mucho de sus miradas burlonas, sus rplicas de que
sacaba los pies del tiesto o que no tena suficiente carcter para
ese cometido; que pronto volvera con el rabo entre las piernas;
que estaba decepcionando a mi padre.
67/406

Ni una vez dej que se me escapara una sonrisa. Mi sonrisa de


seguridad. Una sonrisa que habra dicho: Ya veris.
Pero incluso con la bebida dentro de m y a un da de mi
partida o tal vez por esos motivos, sus palabras an me
afectaban. Me preguntaba a m mismo si sera lo bastante hombre
como para sobrevivir a la vida de corsario, si regresara con el
rabo entre las piernas. Y, s, saba que a lo mejor mora.
Y tambin que ellos tenan razn: estaba defraudando a mi
padre. Haba visto la decepcin en sus ojos en el momento en que
di la noticia y all haba permanecido hasta entonces. Era tristeza,
quiz porque su sueo de llevar juntos la granja, que iba desvane-
cindose, se haba roto para siempre. No me marchaba para ad-
optar una nueva vida, sino que rechazaba totalmente la antigua.
La vida que mi padre haba construido para s mismo, para mi
madre y para m. Estaba rechazndola. Haba decidido que me
mereca algo mejor que eso.
Tal vez nunca pens demasiado en cmo afectara aquella
situacin a la relacin que tena Caroline con mis padres, pero,
ahora que miro al pasado, era absurdo esperar que la chica se
quedara en la granja.
Una noche, cuando regres a casa, me la encontr vestida
elegantemente.
Adnde vas? dije arrastrando las palabras, pues haba
pasado la mayor parte de la noche en una taberna.
Fue incapaz de mirarme a los ojos. A sus pies haba una
sbana atada para formar un petate muy lleno, que no se corres-
ponda con su atuendo, y, al fijarme bien, me di cuenta de que iba
ms arreglada de lo habitual.
No, es que Al final me mir a los ojos. Mis padres me
han pedido que vaya a vivir con ellos y a m me gustara.
A qu te refieres con vivir con ellos? T vives aqu.
Conmigo.
68/406

Me dijo que no debera haber dejado de trabajar con mi padre,


que debera estar contento con lo que tena.
Debera haber estado contento con ella.
A travs de la confusin de la cerveza intent decirle que era
feliz con ella. Que todo lo que haca era por ella. Haba hablado
con sus padres cuando se haba marchado, claro, y aunque esper-
aba que su padre la pusiera en mi contra, no pensaba que ese
gusano empezara a hacerlo tan pronto.
Un sueldo decente? bram. Ese trabajo era casi un
maldito robo. Quieres estar casada durante toda tu vida con un
campesino?
Haba hablado demasiado alto. Nos miramos y me encog al
pensar que mi padre podra estar oyndonos. Entonces se march
y yo sal detrs de ella para intentar convencerla de que se
quedara.
Fue en vano, y a la maana siguiente, cuando recobr la
sobriedad y record los acontecimientos de la noche anterior, mis
padres estaban sobre m, mirndome fijamente, con expresiones
recriminatorias. No solo les gustaba Caroline hasta dira que la
queran, porque mi madre haba perdido a una hija haca
muchos aos, por lo que Caroline para ella era la hija que nunca
haba tenido, sino que tambin echaba una mano en la granja a
cambio de un salario mnimo. Para ayudarnos, deca mi madre
Quizs antes de que llegue el beb? deca mi madre y le
daba a mi padre sonriente un codazo en las costillas.
Caroline se pona coloradsima al escuchar esas palabras y
contestaba:
Quiz.
Bueno, estbamos intentndolo. Pero eso se acabara cuando
me marchara de viaje, claro. Y aparte de que les gustara y echara
una mano en la granja, era una mujer ms en casa y haba estado
ayudando a mi madre con sus nmeros y sus letras.
69/406

Ahora no estaba, se haba ido porque yo no estaba contento


con mi suerte. Se haba ido porque yo quera correr aventuras.
Porque la bebida ya no haca nada por evitar el aburrimiento.
Mi mujer se preguntaba por qu no poda ser feliz con ella.
Pero yo s era feliz con ella.
Fui a verla, intent convencerla de que cambiara de opinin.
Por lo que a m respectaba, segua siendo mi esposa, yo segua
siendo su marido, y lo que estaba haciendo era por el bien del
matrimonio, por el bien de los dos, no solo mo.
(Y creo que me engaaba a m mismo. A lo mejor en cierta me-
dida era verdad, pero saba, y probablemente ella tambin, que,
aunque desde luego yo quera mantenerla, tambin quera ver
mundo ms all de Bristol).
No sirvi de nada. Me dijo que estaba preocupada por que me
hicieran dao. Le contest que tendra cuidado; que regresara
con dinero o se lo enviara. Le dije que necesitaba que creyera en
m, pero mis argumentos cayeron en saco roto.
Lleg el da en que tena que partir, el da en que les dejaba.
Empaquet mis cosas, las ech sobre el lomo del caballo y me fui,
con esas mismas miradas de recriminacin que me perforaban la
espalda y se clavaban en m como flechas. Cabalgu hacia la os-
curidad mientras caa la noche, con gran tristeza, hasta encontrar
el Emperador. Pero en vez de la esperada laboriosidad, me encon-
tr con el barco que deba zarpar a la maana siguiente casi
desierto. Las nicas personas presentes era un grupo de seis
hombres que supuse que seran mozos de cubierta. Estaban sen-
tados sobre barriles, apostando, con petacas de piel llenas de ron
cerca de la mano, y un cajn de fruta como mesa para los dados.
Apart los ojos de ellos para mirar al Emperador. Se trataba
de un buque mercante reparado, que flotaba alto en el agua. Las
cubiertas se hallaban vacas, ninguna de las lmparas estaba en-
cendida y las barandillas brillaban a la luz de la luna. Era un
70/406

gigante dormido y, a pesar de sentirme perplejo ante la falta de


actividad, segua asombrndome su altura y su tamao. Servira
en aquellas cubiertas. Dormira en las hamacas de las dependen-
cias bajo cubierta. Subira a los mstiles. Estaba contemplando mi
nuevo hogar.
Uno de los hombres me mir con detenimiento.
En qu puedo ayudarte? pregunt.
Tragu saliva, al sentirme muy joven y sin experiencia, y de
pronto empec a preguntarme trgicamente si todo lo que haban
dicho sobre m el padre de Caroline, los borrachos de las
tabernas y hasta la misma Caroline era cierto. Que, en realidad,
tal vez no estaba hecho para la vida en el mar.
He venido a unirme a vosotros dije. Me enva Dylan
Wallace.
El grupo de hombres se rio y todos me miraron incluso con
ms inters.
Dylan Wallace, el hombre de reclutamiento, eh? dijo el
primero. Ya nos mand un par antes que t. Qu es lo que
sabes hacer, chico?
El seor Wallace pens que tena madera suficiente para
servir respond, con la esperanza de sonar ms seguro y capaz
de lo que me senta.
Qu tal tienes la vista? quiso saber uno.
La tengo bien.
Tienes cabeza para las alturas?
Supe a qu se referan cuando sealaron el punto ms alto de
la jarcia del Emperador, la cofa, el puesto de viga.
El seor Wallace me vea ms bien como un mozo de cu-
bierta, creo.
De hecho haba dicho que tena madera de oficial, aunque no
iba a decrselo a aquellos tipos. Estaba nervioso y era joven, pero
no estpido.
71/406

Bueno, sabes coser, muchacho? fue la respuesta.


Estaban burlndose de m, seguro.
Qu tiene que ver coser con ser corsario? pregunt,
sintindome un poco insolente a pesar de las circunstancias.
El mozo de cubierta tiene que saber coser, chico contest
uno de los hombres. Como los dems, tena coleta y tatuajes que
aparecan debajo de las mangas y por encima del cuello de su
camisa. Tambin tiene que ser bueno con los nudos. Se te dan
bien los nudos, chico?
Esas son cosas que puedo aprender respond.
Me qued mirando al barco con las velas recogidas, el cordaje
colgando en lazadas bien hechas desde los mstiles, y el casco
tachonado de caones de latn que asomaban desde la cubierta de
artillera. Me vi a m mismo como los hombres que estaban senta-
dos sobre unos toneles delante de m, con los rostros curtidos y
bronceados por el tiempo que pasaban en el mar, y unos ojos bril-
lantes de amenaza y aventura. Los guardianes del barco.
Adems tendrs que acostumbrarte a muchas otras cosas
apunt un hombre, raspar los percebes del casco o calafatear
el barco con alquitrn.
Tienes cuerpo para el mar, hijo? pregunt otro. Ahora se
rean de m. Podrs controlar tu estmago cuando las olas y los
vientos huracanados azoten la embarcacin?
Me imagino que s respond, aadiendo con un arranque
de ira precipitada: De todos modos, esa no es la razn por la que
el seor Wallace crey que sera un buen tripulante.
Se miraron entre ellos y el ambiente cambi un poco.
Ah, no? dijo uno de ellos, girando las piernas. Llevaba un-
os pantalones de tela sucia. Y entonces, por qu crea el oficial
de reclutamiento que seras un buen tripulante?
Cuando me vio en accin, crey que poda resultar til en
una batalla.
72/406

Se levant.
Un luchador, eh?
Eso es.
Bueno, pues tendrs muchas oportunidades de demostrar
tus habilidades en ese campo, chico, y empezars maana. A lo
mejor hasta yo me ofrezco para un combate, no?
A qu te refieres con maana? pregunt.
Se haba sentado de nuevo y haba vuelto a concentrarse en el
juego.
Maana es cuando partimos.
Me dijeron que zarpbamos esta noche.
Partimos maana, muchacho. El capitn ni siquiera ha lleg-
ado. Saldremos a primera hora.
Les dej, sabiendo que bien podran ser ellos mis primeros en-
emigos en el barco; aun as, me quedaba algo de tiempo, un poco
de tiempo para hacer las cosas bien. Recuper mi caballo y me di-
rig a casa.
13
Galop hacia Hatherton, hacia casa. Por qu regresaba? Tal
vez para decirles que lo senta. Tal vez para explicarles lo que es-
taba pasando por mi cabeza. Al fin y al cabo, era su hijo. Quiz mi
padre reconoca en m algn vestigio de l mismo. Y quiz si lo
vea, me perdonaba.
Porque mientras cabalgaba de vuelta, ca en la cuenta de que
lo que ms deseaba era que l me perdonase. Que ambos me
perdonaran.
Era de extraar que estuviera distrado, que hubiese bajado
la guardia?
Me hallaba cerca de casa, donde los rboles formaban un
paseo estrecho, cuando not un movimiento en el seto. Par en
seco y escuch. Cuando vives en el campo, percibes los cambios y
haba algo distinto. De arriba provena un fuerte silbido que solo
podra haber sido una advertencia y al mismo tiempo vi ms
movimiento delante de m, salvo que esta vez fue en el patio de
nuestra granja. Me lata el corazn con fuerza mientras espoleaba
al caballo y me diriga al corral. En ese mismo instante vi el incon-
fundible resplandor de una antorcha. No era un farol, sino una
antorcha. El tipo de antorcha que usaras al intentar prender
fuego a algo. En ese mismo instante vi unas figuras corriendo y
bajo la luz de la antorcha distingu que llevaban capuchas.
Eh! grit, intentando despertar a mis padres, pero tam-
bin para ahuyentar a los atacantes. Eh! volv a gritar.
74/406

Una antorcha traz un arco en el aire y gir sobre sus ex-


tremos, dejando un rastro naranja en el cielo nocturno antes de
caer en una lluvia de chispas sobre el tejado de paja de nuestra
casa. Estaba seco, muy seco. Intentbamos mantenerlo empapado
en verano porque el riesgo de incendio era elevado, pero siempre
haba algo ms importante que hacer y supongo que no se haba
mojado durante una semana porque estall con un gran pum!
Vi ms figuras. Tres, tal vez cuatro. Y entonces, justo cuando
entraba en el patio y me detena, una forma salt sobre m desde
un lateral, me agarraron la tnica con las manos y me arrastraron
desde la parte trasera de mi caballo.
Se me cort la respiracin al caer violentamente contra el
suelo. Cerca haba unas rocas del muro de piedra. Armas. Despus
apareci sobre m una figura que tapaba la luna, encapuchada,
como las otras. Antes de poder reaccionar, se inclin y alcanc a
ver brevemente como se mova la tela de su capucha por su respir-
acin dificultosa; despus me dio un puetazo en la cara. Me re-
torc y su segundo golpe fue en el cuello. A su lado apareci otra
figura, vi un destello de acero y, al saber que no poda hacer nada,
me prepar para morir. Pero el primer hombre detuvo al recin
llegado espetando un simple No; al menos me salv del
cuchillo, pero no de la paliza, y una bota en el estmago me dobl
por la mitad.
Esa bota Reconoca esa bota.
Volvi a golpearme, una y otra vez, hasta que por fin par y mi
atacante sali corriendo. Me llev las manos al vientre herido, me
hice una bola y tos, mientras la oscuridad amenazaba con en-
volverme. Quiz se lo permita. La idea de sumirme en el olvido
resultaba tentadora. Dejar que la inconsciencia se llevara el dolor,
que me lanzara al futuro.
75/406

El sonido de unos pies corriendo mientras mis atacantes es-


capaban. Algunos gritos poco claros. Los balidos de las ovejas
inquietas.
Pero no. Estaba todava vivo, verdad? A pesar de haber es-
tado a punto de besar el acero, se me haba dado una segunda
oportunidad, que era demasiado buena para dejarla pasar. Tena
que salvar a mis padres. E incluso en ese instante supe que
aquella gente lo pagara. El dueo de esas botas iba a lamentar no
haberme matado cuando tuvo la oportunidad de hacerlo. De eso
estaba seguro.
Me incorpor. El humo flotaba por el patio como un banco de
niebla que se acercaba. Uno de los establos ya estaba en llamas.
La casa, tambin. Tena que despertarlos, tena que despertar a
mi madre y a mi padre.
La tierra a mi alrededor estaba baada por el resplandor
naranja del fuego. Al ponerme de pie, o unos cascos de caballo y
me di la vuelta para ver retirarse a varios jinetes, que se alejaban
de la casa, su trabajo terminado, la finca en llamas. Cog una roca
y consider arrojarla a uno de los jinetes, pero haba otros asuntos
ms importantes de los que preocuparse y, con un gruido en
parte por el esfuerzo y en parte por el dolor, la lanc a la ventana
ms alta de la granja.
Di en el blanco y rec por que bastara para despertar a mis
padres. El humo ahora era ms denso en el patio y el rugido de las
llamas, como un infierno desatado. Las ovejas gritaban en los es-
tablos mientras se quemaban vivas.
Aparecieron en la puerta: mi padre se esforzaba por salir entre
las llamas con mi madre en brazos. Tena el rostro congelado y la
mirada perdida. En lo nico que poda pensar era en asegurarse
de que su mujer estuviera a salvo. Tras sacar a mi madre del al-
cance de las llamas y dejarla con cuidado en el patio cerca de
donde yo me encontraba, se puso derecho y como yo se qued
76/406

mirando boquiabierto al edificio incendiado. Corrimos hacia el es-


tablo, donde los gritos de las ovejas haban disminuido. Nuestro
ganado, el ganado de mi padre, haba muerto. Y entonces, con el
rostro caliente y encendido por la luz del fuego, mi padre hizo algo
que nunca le haba visto hacer. Comenz a llorar.
Padre
Llev una mano hacia mi padre, pero l retir el hombro con
un gesto furioso, y al volverse hacia m, con la cara ennegrecida
por el humo y surcada de lgrimas, tembl por la violencia con-
tenida, como si requiriera todo su autocontrol impedir darme una
paliza. Molerme a golpes.
Veneno. Eso es lo que eres dijo con los dientes apreta-
dos, veneno. La ruina de nuestras vidas.
Padre
Vete de aqu espet. Vete de aqu. No quiero volver a
verte.
Mi madre se movi como si estuviera a punto de protestar,
pero en vez de enfrentarme a ms disgustos, en vez de causar ms
disgustos, mont en mi caballo y me march.
Sera la ltima vez que los viera a ambos.
14
Galop en la noche con el sufrimiento y la ira como compaer-
os, dirigindome a la ciudad, y par en la Auld Shillelagh, donde
todo aquello haba comenzado. Entr tambalendome, con un
brazo an sujetndome el pecho herido y el rostro palpitando por
los golpes recibidos.
Cesaron las conversaciones de la taberna. Haba captado su
atencin.
Estoy buscando a Tom Cobleigh y a la rata que tiene por hijo
logr decir, respirando con dificultad, fulminndolos con la
mirada por debajo de mi frente. Han estado aqu?
Me dieron la espalda. Encorvaron los hombros.
No queremos problemas aqu dentro dijo Jack, el dueo,
desde detrs de la barra. Ya nos has dado suficientes problemas
para toda una vida, muchas gracias, Edward Kenway.
Pronunci muchas gracias como si fuera una sola palabra.
Muchasgracias.
Sabrs lo que son problemas de verdad si ests protegiendo
a los Cobleigh le advert y me acerqu a la barra a zancadas
mientras l iba a buscar algo que yo saba que estaba all, una es-
pada que colgaba de un clavo fuera de la vista. Llegu primero y
me estir con un gesto que activ el dolor en mi estmago, pero la
cog y la saqu de la funda con un rpido movimiento.
Todo sucedi demasiado deprisa para que Jack reaccionara.
Mientras se planteaba coger la espada, le haban colocado esa
misma espada en el cuello, muchasgracias.
78/406

La luz de la taberna era tenue. El fuego arda en la chimenea,


unas sombras oscuras se movan por las paredes y los borrachos
me miraban con los ojos entrecerrados y atentos.
Bueno, dime dije, dirigiendo la espada hacia la garganta de
Jack, haciendo que se estremeciera, han estado esta noche aqu
los Cobleigh?
No se supona que esta noche zarpabas en el Emperador?
No fue Jack, sino otra persona la que habl. Alguien que no
vea en la penumbra. No reconoca la voz.
S, bueno, cambiaron los planes y tuve suerte de que as
fuera; de lo contrario, mi madre y mi padre se habran quemado
en sus camas. Alc la voz. Acaso es lo que querais todos
vosotros? Porque eso habra pasado. Lo sabais?
Se podra haber odo caer un alfiler en esa taberna. Desde la
oscuridad me observaban: los ojos de unos hombres con los que
haba bebido y luchado, de unas mujeres con las que me haba
acostado. Guardaban secretos. Continuaran guardndolos.
Fuera se oy un ruido metlico y el traqueteo de un carro que
llegaba. Todos los dems lo oyeron tambin. La tensin en la
taberna pareci aumentar. Podran ser los Cobleigh, que estaban
all para demostrar su coartada, tal vez. An con la espada en el
cuello de Jack, le arrastr desde detrs de la barra hacia la puerta
del local.
Que nadie diga ni una palabra les advert. Que nadie
diga ni una puetera palabra o le abrir la garganta a este
hombre. La nica persona que va a salir herida esta noche es la
que prendi fuego a la granja de mi padre.
Se oyeron voces fuera. O a Tom Cobleigh. Me coloqu detrs
de la puerta justo cuando se abri, con Jack como escudo, con la
punta de la espada clavada en su cuello. El silencio era sepulcral e
inmediatamente evidente para los tres hombres que fueron una
79/406

fraccin de segundo demasiado lentos para darse cuenta de que


algo ocurra.
Cuando entraron o la risa gutural de Cobleigh que se cortaba
en sus labios y vi un par de botas que reconoc, las botas que
pertenecan a Julian. As que sal de detrs de la puerta y le at-
raves con la espada.
Deberas haberme matado cuando tuviste la oportunidad,
pondra en mi lpida.
Detenido en el umbral de la puerta, Julian se qued em-
bobado, con los ojos abiertos de par en par mientras miraba
primero abajo, a la espada incrustada en su pecho, y luego a mis
ojos. Lo ltimo que vio fue a su asesino. Su ltimo insulto fue
salpicarme la cara de sangre al toser mientras mora. No sera el
ltimo hombre al que matara en mi vida. De ninguna manera.
Pero s el primero.
Tom! Es Kenway! se oy que alguien gritaba dentro de la
taberna, pero no era necesario hasta para alguien tan estpido
como Tom Cobleigh.
Los ojos de Julian se pusieron vidriosos y se apag la luz en el-
los cuando retir la espada y cay en el umbral de la puerta como
un borracho ensangrentado. Detrs de l se hallaban Tom
Cobleigh y su hijo Seth, boquiabiertos, como hombres que haban
visto un fantasma. Su idea de una jarra refrescante y el alarde sat-
isfactorio del entretenimiento nocturno se olvidaron cuando sali-
eron por piernas de la taberna.
El cuerpo de Julian estaba en medio y ganaron unos valiosos
segundos mientras le pasaba por encima y sala a la oscuridad de
la calle. Seth se haba tropezado y estaba levantndose del suelo
mientras Tom, sin esperarle, sin pararse a ayudar a su hijo,
cruzaba la carretera corriendo para dirigirse a la granja de en-
frente. Al instante, me ech encima de Seth, con la espada man-
chada de sangre todava en la mano, y se me pas por la cabeza
80/406

convertirle en el segundo hombre que mataba. Me herva la san-


gre y, despus de todo, dicen que el primero es el ms difcil. Y
no estara hacindole al mundo un favor al deshacerme de Seth
Cobleigh?
Pero no. Hubo clemencia. Y adems de piedad, tena dudas.
Caba la posibilidad escasa, pero aun as posibilidad de que
Seth no hubiera estado all.
Al pasar a su lado, le golpe fuertemente la parte trasera de la
cabeza con la empuadura de la espada y fui recompensado con
un grito de indignacin y dolor, y el sonido de su cuerpo al der-
rumbarse, afortunadamente inconsciente, mientras yo echaba a
correr, moviendo enrgicamente brazos y piernas al cruzar la calle
en busca de Tom.
S lo que ests pensando. Tampoco tena pruebas de que Tom
hubiera estado all. Pero simplemente lo saba. Lo saba.
Al otro lado de la calzada, se arriesg a echar un vistazo rpido
por encima del hombro antes de colocar ambas manos sobre el
muro de piedra para impulsarse. Al verme, emiti un pequeo
gemido de terror y tuve tiempo de pensar que, a pesar de ser un
hombre enrgico para sus aos sin duda el miedo ayudaba a su
velocidad, estaba alcanzndole, y lanc la espada de una mano a
otra para saltar el muro, aterrizar sobre los dos pies al otro lado y
salir corriendo tras l.
Estaba lo bastante cerca para oler su hedor, pero el hombre
haba llegado a un cobertizo y haba desaparecido de mi vista. O
cerca el roce de una bota en la piedra, como si una tercera persona
estuviera en el patio y me pregunt vagamente si sera Seth. O tal
vez el propietario de la granja. A lo mejor era uno de los borrachos
de la Auld Shillelagh. Como estaba concentrado en encontrar a
Tom Cobleigh, no le di importancia.
Me agach junto a la pared del cobertizo a escuchar con aten-
cin. Dondequiera que estuviese Cobleigh, haba dejado de
81/406

moverse. Mir a izquierda y derecha, y no vi ms que edificios de


la granja, unos bloques negros en contraste con la noche gris, y o
solo el balido espordico de una cabra y el sonido de los insectos.
Al otro lado de la calle haba luz en la ventana de la taberna, pero
por lo dems estaba tranquila.
Entonces, en aquel silencio casi opresivo, o un crujido en la
grava al otro lado del edificio. Estaba all esperndome.
Pens en nuestras posiciones. Esperara que saliera corriendo
temerariamente del lateral del cobertizo. As que, muy despacio y
tan callado como pude, avanc sigilosamente hasta la esquina
contraria. Hice un gesto de dolor cuando mis botas movieron las
piedras y esper que el ruido no se oyera. Luego empec a acer-
carme por el lateral del edificio y al final me detuve a escuchar. Si
estaba en lo cierto, Tom Cobleigh estara al acecho, al otro lado. Si
me equivocaba, poda esperar un cuchillo en el vientre.
Contuve la respiracin y despus me arriesgu a asomarme
por el lateral del cobertizo.
Haba calculado bien. Cobleigh se hallaba en la otra esquina.
Estaba de espaldas a m, con un cuchillo en su mano levantada.
Agachado, esperaba que yo apareciera. Podra haberle alcanzado
con tres zancadas rpidas y clavarle la espada en la columna ver-
tebral antes de que le diera tiempo a tirarse un pedo.
Pero no. Le quera vivo. Quera saber quin le haba acom-
paado. Quin era el hombre alto que llevaba un anillo, capaz de
impedir que Julian me matase.
As que le desarm. Literalmente. Me abalanc sobre l y le
cort el brazo.
O al menos esa fue la intencin, porque mi falta de experiencia
como espadachn era muy evidente o es que la espada estaba
muy poco afilada? En cualquier caso, al llevarla con ambas manos
al antebrazo de Tom Cobleigh, le cort la manga y se abri camino
en la carne, pero no le amput el brazo. Al menos solt el cuchillo.
82/406

Cobleigh grit, se apart y agarr su brazo herido que salpic


de sangre el suelo y la pared del cobertizo. Al mismo tiempo vi un
movimiento en la oscuridad y record el ruido que haba odo,
aquella otra presencia posible. Demasiado tarde. De entre las
sombras sali una figura bajo la luz de la luna y vi unos ojos inex-
presivos tras una capucha, ropa de trabajo y unas botas que no s
por qu estaban demasiado limpias.
Pobre Tom Cobleigh. No se lo esperaba y prcticamente se
ech sobre la espada del desconocido, que lo inmoviliz al empu-
jar su hoja por la espalda y atravesarle la caja torcica de tal modo
que la punta sali por delante chorreando sangre. Baj la vista y
emiti un gruido, su ltima expresin en este mundo, antes de
que el extrao moviera la espada a un lado y el cadver se apar-
tara de la hoja para caer al suelo con un fuerte golpe.
Hay un dicho, no? El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Algo as. Pero siempre hay una excepcin que confirma la regla y
en mi caso se trataba de un hombre con capucha y una espada
manchada de sangre. Todava me escoca el cuello de la marca de
su anillo. An me dola la cara por sus puetazos. No tena ni idea
de por qu haba matado a Tom Cobleigh, pero tampoco me im-
portaba, as que con el rugido de un guerrero me lanc hacia
delante y nuestras espadas sonaron como campanas en el silencio
de la noche.
Esquivaba los golpes con facilidad. Uno. Dos. Cuando iba
hacia delante, ya estaba llevndome hacia atrs y me obligaba a
defenderme de mala manera. Un espadachn sin experiencia? Ni
siquiera era espadachn. Bien podra estar blandiendo un garrote
o una porra por la destreza que tena con la hoja. Con un movimi-
ento sibilante de la punta de su espada abri un corte profundo en
mi brazo y not que la sangre caliente bajaba por el bceps y em-
papaba la manga, antes de quedarme sin fuerzas en la mano que
83/406

sostena la espada. No estbamos luchando. Ya no. Estaba


jugando conmigo. Jugaba conmigo antes de matarme.
Mustrame tu rostro dije, jadeando, pero no contest.
La nica seal de que lo haba odo fue una ligera sonrisa en
sus ojos. Despus el arco de su espada me enga y fui demasiado
lento no solo un poco lento, sino muy lento para impedir que
me hiciera un segundo corte en el brazo.
Volvi a atacar. Otra vez. Entonces me di cuenta de que cort-
aba con la precisin de un mdico, suficiente para herirme, pero
no para provocar daos irreparables. S para desarmarme, desde
luego. Y al final no not que la espada resbalaba por la yema de
mis dedos. Solo o que caa al suelo y baj la vista para verla man-
chada con la sangre de mi brazo herido que goteaba sobre la hoja.
Tal vez esperaba que se quitase la capucha. Pero no lo hizo. En
su lugar, llev la punta de su espada por debajo de mi barbilla y
con la otra mano me indic que me pusiera de rodillas.
No me conoces suficiente si crees que voy a morir de rodil-
las, forastero le dije. Me senta extraamente tranquilo ante la
derrota y la muerte. Si no te importa, me quedar de pie.
Respondi con un tono grave y rotundo, posiblemente
cambiado.
No morirs esta noche, Edward Kenway. Por desgracia. Pero
te digo una cosa: a menos que el Emperador zarpe contigo
maana, esta noche no es ms que el comienzo para todos los que
lleven el apellido Kenway. Mrchate a primera hora y no se har
ms dao a tu madre ni a tu padre. Pero si ese barco parte sin ti,
sufrirn. Todos sufriris. Lo he dejado claro?
Puedo conocer la identidad de mis corteses enemigos?
pregunt.
No. Solo deberas saber que existen fuerzas en el mundo ms
poderosas de lo que posiblemente podras llegar a comprender,
Edward Kenway. Esta noche las has visto en accin. Has sufrido
84/406

por su culpa. Que esto sea el final. No vuelvas jams a estas cost-
as. Y ahora, Edward Kenway, arrodllate.
Alz la espada y me golpe en la sien con la empuadura.
Cuando despert, me hallaba en el Emperador.
15
Al menos crea que estaba en el Emperador. O eso esperaba de
todos modos. Y con un fuerte dolor de cabeza, me incorpor en la
hamaca, me puse las botas para caminar por la cubierta y sal dis-
parado hacia delante.
Se interrumpi la cada por mi cara. Me qued gruendo
sobre los tablones unos instantes, preguntndome por qu me
senta tan ebrio cuando no recordaba haber bebido nada en real-
idad. Salvo, por supuesto, que no estuviera borracho.
Pero si no estaba borracho, por qu se mova el suelo? Se in-
clinaba a un lado y a otro, y pas un rato esperando a que se es-
tuviera quieto hasta que me di cuenta de que el constante bal-
anceo era precisamente eso. Constante. No iba a parar.
Sin equilibrio sobre el serrn intent ponerme derecho, con las
manos extendidas como un hombre pasando por la cuerda floja.
Todava me dola el cuerpo por la paliza que me haban dado, pero
estaba recuperndome, puesto que mis heridas ya tenan uno o
dos das.
Lo que me lleg a continuacin fue el ambiente cargado por un
olor. No, no era un olor, sino un hedor.
Oh, Dios santo! Apestaba. Era una mezcla de mierda, meados,
sudor y agua de mar. Un olor que luego supe que era propio de la
zona del barco bajo cubierta. Igual que todas las carniceras y
tabernas tenan un olor particular, tambin suceda lo mismo bajo
cubierta. Lo ms aterrador era lo rpido que te acostumbrabas a
ello.
86/406

Era olor a hombre, y en el Emperador haba ciento cincuenta


tipos, que cuando no estaban en sus puestos, colgando de la jarcia
o hacinados en las cocinas, dorman acurrucados contra las
cureas en la cubierta de artillera, o en hamacas parecidas a esa
en la que me haba despertado.
En esos momentos se oa a un miembro de la tripulacin, rin-
dose por lo bajo en las sombras mientras el barco daba bandazos y
yo sala disparado contra un soporte de madera para luego
golpearme con violencia contra la columna de enfrente. Cuerpo
para el mar, lo llamaban. Tena que conseguir mantener el
equilibrio.
Estamos en el Emperador? pregunt a la penumbra.
El crujido del barco. Tena que acostumbrarme a eso, igual que
al olor y al movimiento.
S, ests en el Emperador me respondieron.
Soy nuevo en el barco dije a la oscuridad, agarrndome
como si me fuera la vida en ello.
Se oy una risita spera.
No me digas.
A qu distancia estamos de tierra?
A un da. Te trajeron dormido o inconsciente. Demasiada
bebida, dira yo.
Algo as contest, sin dejar de agarrarme a donde poda
para no caerme.
Mi mente retrocedi a los acontecimientos del da anterior,
pero era como juguetear con una herida abierta. Demasiado
pronto, demasiado doloroso. Necesitaba encontrarle sentido a lo
que haba pasado. Necesitaba enfrentarme a la culpa y tena
cartas que escribir. (Cartas que no hubiera podido escribir sin las
clases de Caroline, me record a m mismo, con una nueva sensa-
cin de arrepentimiento). Pero todo aquello tendra que esperar
hasta ms tarde.
87/406

Detrs de m o un sonido chirriante y desgarrador. Me di la


vuelta y me esforc por ver en la penumbra; cuando mis ojos se
adaptaron, distingu un cabrestante. Arriba o unos pasos y voces
alzadas de hombres trabajando en la cubierta superior. El cabrest-
ante cruja, chirriaba y giraba.
Tirad! gritaban arriba. Tirad!
A pesar de todo, aquel sonido me convirti de nuevo en un
nio inocente.
Ech un vistazo a mi alrededor. A cada lado tena las formas
redondas de las cureas. Los caones brillaban dbilmente en la
oscuridad. En el otro extremo de la cubierta vi una escalera de
cuerda colgando de un cuadrado con luz del da. Me dirig all y
sub al alczar.
Pronto descubr cmo mis compaeros de tripulacin haban
conseguido tener cuerpo para el mar. No solo vestan con un es-
tilo distinto a los hombres en tierra chaqueta corta, camisa de
cuadros y calzn largo de lona, sino que tambin caminaban de
manera diferente. El cuerpo entero pareca moverse con el barco,
algo que suceda por puro instinto. Pas el primer par de das a
bordo lanzado de un pilar a un poste por las agitadas olas bajo
nosotros, y tuve que acostumbrarme al sonido de las risas cada
vez que quedaba despatarrado sobre la cubierta.
Pero cuando me acostumbr al olor bajo las cubiertas, al con-
stante crujido del casco y a la sensacin de que el mar entero se
mantena a raya por unos cuantos tablones de madera insignific-
antes y capas de calafateo, aprend a moverme con el movimiento
del agua, con el Emperador; y no tard en caminar como cu-
alquier otro hombre a bordo.
Mis compaeros de tripulacin eran morenos, hasta el ltimo
de ellos. La mayora llevaban un pauelo atado sin apretar al
cuello, tenan tatuajes, barba y pendientes de oro. Haba tambin
entre los compaeros hombres mayores, con los rostros morenos
88/406

y curtidos como velas derretidas, con ojos cautos de prpados ca-


dos, pero la mayora tenan unos diez aos ms que yo.
Enseguida me enter de que procedan de todas partes: Lon-
dres, Escocia, Gales y el sur de Inglaterra. Muchos de los
nuestros, alrededor de un tercio, eran negros; algunos esclavos fu-
gitivos que haban encontrado la libertad en el mar, a los que el
capitn y el resto de la tripulacin trataban como a iguales o de-
bera decir a los que el capitn y el resto de la tripulacin trataban
tan mal como al resto. Tambin haba hombres de las colonias
americanas, de Boston, Charleston, Newport, Nueva York y
Salem. La mayora parecan llevar armas unidas al cuerpo: al-
fanjes, puales, trabucos de chispa. Siempre algo ms que una
pistola, al parecer, y pronto averig que era debido al peligro de
que fallase el primero por la humedad de la carga.
Les gustaba beber ron, eran increblemente ordinarios hab-
lando, sobre todo de las mujeres, y nada les complaca ms que
una discusin acalorada. Pero lo que ms les una era el cdigo del
capitn.
El capitn Alexander Dolzell era escocs. Un hombre corpu-
lento que rara vez sonrea. Cumpla con el cdigo del barco y nada
le gustaba ms que recordrnoslo. De pie en el puesto de mando,
con las manos en la baranda mientras estbamos reunidos en el
alczar, la cubierta principal y el castillo de proa, nos adverta que
a cualquier hombre que se durmiera de servicio se le cubrira de
brea y plumas. A cualquier hombre al que se encontrara con otro
hombre se le castigara con la castracin. No se permita fumar
bajo cubierta. Ni orinar en el lastre. (Y, por supuesto, como ya te
he contado, ese artculo del cdigo en particular lo dictaban mis
propias rdenes).
No obstante, era nuevo en el barco. En aquel punto de mi car-
rera no creo que ni siquiera se me hubiera ocurrido romper las
normas.
89/406

Pronto comenc a hacerme al ritmo de la vida en el mar. Con-


segu mantener el equilibrio, aprend a usar un lado u otro del
barco dependiendo del viento y a comer con los codos en la mesa
para impedir que el plato se deslizara por ella. Mis das consistan
en estar en el puesto de vigilancia o de guardia. Aprend cmo
hacer sondeos en aguas poco profundas y lo bsico en navegacin.
Y tambin aprend de escuchar a la tripulacin, que, cuando no
exageraba historias de batallas contra los espaoles, no le gustaba
nada ms que transmitir pedacitos de sabidura nutica: Si el
cielo de noche es anaranjado, el marinero no estar enojado. Si es
naranja al amanecer, alerta por lo que pueda caer.
El clima. Los vientos. ramos esclavos de ellos. Cuando era
malo, al ambiente alegre de siempre le sustitua uno de carcter
serio puesto que la tarea diaria de mantener la embarcacin a
flote se converta en un asunto de simple supervivencia con los vi-
entos huracanados, y comamos algo rpidamente entre cuidar las
velas, arreglar el casco y achicar agua del barco. Todo se haca con
la desesperacin silenciosa y concentrada de hombres que traba-
jaban para salvar sus propias vidas.
Esas temporadas eran agotadoras, nos consuman fsicamente.
Me mantenan despierto, me decan que subiera a los flechastes o
que me encargara del bombeo bajo cubierta, y cualquier momento
de descanso era bajo cubierta, acurrucado contra el casco.
Entonces el tiempo mejoraba y continubamos la vida. Ob-
servaba las actividades de los miembros ms viejos de la tripula-
cin, cmo beban, apostaban y corran detrs de las faldas, y
comprend lo relativamente aburridas que haban sido mis haza-
as en Bristol. Algunos de los que sola encontrarme en las
tabernas del suroeste de Inglaterra crean ser unos matones y
bebedores empedernidos, pero deberan haber visto a mis com-
paeros de barco en accin. Se ponan a pelear por cualquier cosa.
Se caa un sombrero, sacaban los cuchillos y se derramaba la
90/406

sangre. En mi primer mes en el mar, o que aplastaban ms


huesos que en los anteriores diecisiete aos de mi vida. Y no
olvidemos que me crie en Swansea y Bristol.
Aun as la violencia se desvaneca tan rpido como haba es-
tallado; los hombres que haca unos momentos sostenan cuchil-
los contra los cuellos de los otros se reconciliaban con una ronda
de fuertes abrazos que parecan doler tanto como la pelea, pero
por lo visto tenan el efecto deseado. El cdigo estableca que las
peleas entre hombres deban terminar en tierra en un duelo con
espada o pistola. En realidad nadie quera eso, claro. Una cosa era
una ria, pero la posibilidad de morir era algo muy diferente. As
que las peleas tendan a acabar tan rpido como empezaban.
Estallaba la furia y despus se calmaba.
Por este motivo los autnticos agravios sucedan muy es-
pordicamente a bordo. Yo tuve la suerte de ser la vctima en uno
de ellos.
Fui consciente en mi segundo o tercer da en el barco, porque
me di la vuelta al sentir una mirada penetrante que devolv con
una sonrisa. Una sonrisa amistosa o eso crea yo. Pero lo que para
un hombre es una sonrisa amistosa para otro es chulera, y lo
nico que logr fue enfurecerlo an ms, porque me fulmin con
la mirada.
Al da siguiente, mientras caminaba por el alczar, me
golpearon en el codo tan fuerte que ca de rodillas y, al levantar la
vista, esperando ver un rostro sonriente de Te pill!, me en-
contr con la sonrisita de suficiencia del mismo hombre mientras
miraba por encima del hombro de camino a su puesto. Era un tipo
corpulento. Con el que no te gustara enemistarte. Aunque para l
yo pareca ya un enemigo.
Ms tarde habl con Friday, un mozo de cubierta negro que a
menudo ocupaba la hamaca junto a la ma. Cuando le describ al
91/406

hombre que me haba derribado, supo enseguida de quin estaba


hablndole.
Ese es Blaney.
Blaney. As era como le llamaban. Y desgraciadamente des-
graciadamente para m Blaney me odiaba. Me odiaba a muerte.
Lo ms probable era que hubiese una razn. Puesto que nunca
habamos hablado, no poda ser una buena razn, pero lo funda-
mental era que exista en la cabeza de Blaney, as que, al fin y al
cabo, eso era lo que importaba. Eso y el hecho de que Blaney era
enorme y, segn Friday, un experto espadachn.
Blaney, tal vez te lo hayas imaginado ya, era uno de los
caballeros con los que me encontr la noche que llegu pronto
para la salida del Emperador. Bueno, s lo que ests pensando,
que era con el que habl y quera darme una leccin por mi
insolencia.
Pues si pensabas eso, te has equivocado. Blaney era uno de los
otros hombres sentados en un barril, jugando a las cartas. Un
hombre bruto y simple, del que se dira que tena una frente
prominente y unas cejas espesas que estaban permanentemente
juntas, fruncidas, como si siempre estuviera confundido por algo.
Apenas advert su presencia aquella noche y, ahora que lo pienso,
tal vez fuera ese el motivo de su enfurecimiento; tal vez por eso
naci la rencilla: se senta ignorado por m.
Qu debe de tener en mi contra? pregunt, a lo que Fri-
day solo pudo responder encogiendo los hombros y mascullando:
Ignralo, para despus cerrar los ojos, indicando que nuestra
conversacin haba finalizado.
Y eso hice. Lo ignor.
Obviamente eso provoc que Blaney se enfureciera an ms. A
Blaney no le gustaba que le ignorasen. Blaney quera que le pre-
staran atencin. Quera que le temieran. El hecho de que yo no
mostrase miedo, bueno, aviv su odio hacia m.
16
Entretanto, haba otras cosas en las que pensar. Por ejemplo,
un rumor que circulaba entre la tripulacin sobre que el capitn
se senta excluido del botn. No haba asaltos desde haca dos
meses; habamos ganado una miseria y haba murmullos de
descontento, la mayora de los cuales salan de su camarote. Era
de dominio pblico que nuestro capitn senta que estaba cump-
liendo con su parte del trato, pero recibiendo muy poco a cambio.
Qu trato?, te preguntars. Bueno, como corsarios, garant-
izbamos la presencia de Su Majestad; era como si fusemos
soldados no alistados a su guerra contra los espaoles. A cambio,
desde luego, nos permitan asaltar sus barcos con impunidad, lo
que significaba todos los que quisiramos, y durante mucho
tiempo eso haba sido exactamente lo que haba sucedido.
Sin embargo, cada vez haba menos naves espaolas en el mar.
En el puerto, comenzamos a or rumores de que la guerra tal vez
estaba terminando; que pronto se firmara un pacto.
El capitn Dolzell, en cambio, bueno, haba que reconocerle el
mrito de ser capaz de adelantarse en el tiempo y ver en qu dir-
eccin soplaba el viento. Ya que nos quedbamos sin botn, de-
cidi tomar unas medidas que se salan de nuestro cometido
segn la patente de corso.
Trafford, el primer oficial, se hallaba junto al capitn Dolzell,
que se quit el tricornio para secarse el sudor de la frente, antes
de volver a colocrselo y dirigirse a todos nosotros:
93/406

Este asalto nos har ricos, muchachos; se os rompern los


bolsillos. Pero debo advertiros, de lo contrario no estara cump-
liendo con mi deber de capitn, de que es una aventura muy
arriesgada.
Arriesgada. S. Exista el riesgo del apresamiento, el castigo y
la muerte al caer del cadalso del verdugo.
Me haban dicho que se le aflojaban las tripas al colgado. Los
pantalones del pirata se ataban a los tobillos para impedir que se
escapara la mierda. Lo que ms me asustaba de todo era tal hu-
millacin. No era como quera que me recordara Caroline, col-
gando de una soga, apestando a mierda.
No haba dejado Bristol para convertirme en un fugitivo de la
ley, en un pirata. Y si me quedaba en el barco y seguamos el plan
del capitn, as sera. Los propios marines de la Compaa Britn-
ica de las Indias Orientales sin duda uniran fuerzas con la ar-
mada de Su Majestad para ir detrs de nosotros.
No, no me haba alistado como corsario para convertirme en
pirata, pero al mismo tiempo, si iba a regresar a casa, no poda
hacerlo sin dinero. Tena la idea de que si volva rico podra pagar
el precio de mi cabeza y apaciguar a mis enemigos.
As que no, no me haba alistado para convertirme en pirata.
El dinero que ganase lo iba a ganar legalmente.
Y, por favor, deja las risitas. S lo extrao que resulta ahora,
pero por aquel entonces todava tena pasin en las entraas y
sueos en la cabeza. As que cuando el capitn expuso su oferta,
cuando dijo que saba que no todos los que estaban a bordo quer-
ran formar parte de aquello, que el que no quisiera formar parte
deba decirlo en ese momento o callar para siempre, para que l
pudiera organizar su desembarco, di un paso adelante.
Friday me detuvo con una mano subrepticia. Sin mirarme. Se
limit a impedir que avanzara y se qued con la vista clavada al
frente. Por el lateral de la boca dijo: Espera y no tuve que
94/406

esperar mucho para averiguar por qu. Cinco miembros de la


tripulacin se haban separado del resto, unos buenos hombres
que no queran participar en la piratera. Cuando el capitn dio la
orden, el primer oficial arroj a esos cinco hombres por la borda.
En ese instante decid mantener el pico cerrado. Y decid que
seguira al capitn, pero solo hasta cierto punto. Le seguira,
cogera mi parte del botn y saltara del barco. Despus de saltar
del barco, me unira a otros corsarios al fin y al cabo, ahora era
un marinero con experiencia y negara haber estado en el Em-
perador cuando se cometi ese delito terrible.
En cuanto al plan, no era especialmente complejo. Tena sus
fallos, tengo que admitirlo, pero de nuevo me hallaba atrapado
entre la espada y la pared, ninguna de mis opciones era muy
atractiva.
Mientras las splicas de los hombres arrojados por la borda se
alejaban detrs de nosotros, el capitn continu resumiendo sus
planes de piratera. No fue tan lejos como para sugerir que
atacramos a la Armada Real, aquello habra sido un suicidio,
pero conoca un objetivo que se encontraba en la costa oeste de
frica. As que, en enero de 1713, all se dirigi el Emperador.
17
Enero de 1713

Mientras navegbamos entre las islas echbamos el ancla en


alguna baha protegida o en el estuario de una ra, y envibamos a
hombres a tierra para conseguir suministros: madera, agua,
cerveza, vino y ron. Podamos estar all das y pasbamos el
tiempo cogiendo tortugas para comer, disparando al azar a los p-
jaros y cazando reses, cabras o cerdos si podamos.
Una vez tuvimos que carenar el Emperador, lo que inclua en-
callarlo y usar poleas para darle la vuelta. Utilizamos antorchas
encendidas para quemar las algas y los percebes, lo calafateamos
y cambiamos los tablones podridos, todo bajo la direccin del
carpintero del barco, que sola ansiar ocasiones como aquella. Lo
que no nos sorprenda mucho, la verdad, porque nosotros tam-
bin aprovechamos la oportunidad para hacer reparaciones en los
mstiles y las velas, as que tuvo el placer de dar rdenes al in-
tendente, as como al primer y segundo oficial, a los que no les
qued ms remedio que mantener la boca cerrada y seguir con la
tarea.
Fueron das felices: pescando, cazando, disfrutando de la inco-
modidad de nuestros superiores. Fue casi una decepcin tener
que zarpar otra vez. Pero zarpamos igualmente.
El barco tras el que bamos era un buque mercante de la Com-
paa Britnica de las Indias Orientales y nos topamos con l en la
96/406

costa oeste de frica. Haba habido muchos comentarios en voz


queda bajo cubierta acerca de si la iniciativa era acertada.
Sabamos que, al atacar una nave tan prestigiosa, nos conver-
tiramos en hombres en busca y captura. Pero el capitn haba di-
cho que solo haba tres barcos de guerra y dos balandros patrul-
lando todo el mar Caribe, y que se rumoreaba que la nave de la
Compaa Britnica de las Indias Orientales, la Galera Amazona,
portaba tesoros y, si detenamos la Galera en mar abierto, lejos de
tierra firme, deberamos ser capaces de saquear la embarcacin a
nuestro antojo y conseguir escapar de all.
Aunque no nos podra identificar la tripulacin de la Galera?,
me pregunt en voz alta. No le diran a la armada que les atac el
Emperador? Friday acababa de mirarme. No me preocup esa
mirada que me haba lanzado.
La encontramos al tercer da de bsqueda.
Barco a la vista! omos que gritaban arriba.
Estbamos acostumbrados a orlo, as que no nos hicimos ilu-
siones. Nos limitamos a observar cmo deliberaban el capitn y el
intendente. Un rato ms tarde confirmaron que se trataba de la
Galera y partimos cruzando las aguas hacia ella.
Al acercarnos, alzamos una ensea roja, la bandera britnica, y
como era de esperar la Galera permaneci donde estaba, crey-
endo que ramos corsarios ingleses de su bando.
Y as era. En teora.
Los hombres cebaron sus pistolas y comprobaron la accin de
sus espadas. Prepararon los ganchos de abordaje y se dispusieron
a manejar los caones. Al colocarnos junto a ellos y darse cuenta
la tripulacin de la Galera de que estbamos listos para el com-
bate, nos hallbamos lo suficientemente cerca para ver como cam-
biaban la expresin de su rostro y el pnico avanzaba al galope
por la embarcacin como una yegua asustada.
97/406

Les obligamos a virar. Nuestros hombres corrieron a las bor-


das, donde se prepararon para la accin, apuntando las pistolas,
colocndose en los caones giratorios o con los alfanjes desen-
vainados, enseando los dientes. Yo no tena pistola y mi espada
era una cosa vieja y oxidada que el intendente haba encontrado
en el fondo de un arcn Apretado entre dos hombres que me do-
blaban la edad y eran diez veces ms temibles, hice el mximo es-
fuerzo para fruncir el entrecejo con tanta ferocidad como ellos.
Para tener su mismo aspecto salvaje.
Los caones de abajo estaban enfocados hacia la Galera de en-
frente. Estbamos a una palabra de abrir fuego con una descarga
de caonazos, suficiente para romper su nave por la mitad y man-
darlos a todos al fondo del mar. En los rostros de su tripulacin se
vea la misma expresin de preocupacin y terror. Eran las caras
de unos hombres a los que haban pillado por sorpresa y que
tenan que enfrentarse a las terribles consecuencias.
Que vuestro capitn se identifique dijo nuestro primer ofi-
cial por el hueco que quedaba entre las dos embarcaciones. Sac
un reloj de arena y lo arroj violentamente sobre la banda de la
borda. Traed aqu a vuestro capitn antes de que se agote la
arena o abriremos fuego.
Tardaron hasta que el tiempo casi se haba agotado, pero al fi-
nal el hombre apareci en la cubierta, vestido con sus mejores
galas y mirndonos fijamente con lo que l crea que era una ex-
presin de desafo, aunque no poda ocultar el temor en sus ojos.
Hizo lo que le mandaron. Obedeci, orden que lanzaran un
bote, luego subi a bordo y le llevaron remando hasta nuestro
barco. En secreto no pude evitar sentir lstima por l. Se puso a
nuestra merced para proteger a su tripulacin, lo que era admir-
able, y mantuvo la cabeza alta cuando, mientras ascenda por la
escalera desde su bote, fue abucheado por los hombres a cargo de
los caones montados bajo cubierta, antes de que lo agarraran
98/406

bruscamente de los hombros para tirarlo por la baranda de la


borda y que cayera en el alczar.
Cuando le pusieron de pie se apart de los hombres que le
agarraban de las manos, ech los hombros hacia atrs y, tras colo-
carse bien la chaqueta y los puos, exigi ver al capitn.
S, estoy aqu dijo Dolzell, que baj del puesto de mando
con Trafford, el primer oficial, a la zaga.
El capitn llevaba su tricornio con una badana atada debajo y
tena el alfanje desenvainado.
Cul es su nombre, capitn? pregunt.
Me llamo capitn Benjamin Pritchard contest agriamente
el capitn de la marina mercante y exijo saber qu significa esto.
Se puso derecho hasta alcanzar toda su altura pero no igualaba
la estatura de Dolzell. Pocos hombres lo conseguan.
Qu significa esto repiti Dolzell.
El capitn sonrea ligeramente, posiblemente era la primera
vez que le vea hacerlo. Lanz una mirada en arco a los hombres
reunidos en la cubierta y una risita cruel recorri nuestra
tripulacin.
S contest el capitn Pritchard remilgadamente. Hablaba
con un acento de clase alta. Por extrao que parezca, me record a
Caroline. Qu significa esto exactamente. Es consciente, o no,
de que mi barco es propiedad de la Compaa Britnica de las In-
dias Orientales y est regido por ella, adems de que disfrutamos
de la total proteccin de la armada de Su Majestad?
Igual que nosotros respondi Dolzell y al mismo tiempo
seal la ensea roja que ondeaba en la gavia.
Me parece a m que perdieron ese privilegio en el instante en
que nos ordenaron parar a punta de pistola. A menos que, por
supuesto, tenga una razn excelente para haberlo hecho.
As es.
99/406

Mir hacia donde la tripulacin de la Galera estaba inmoviliz-


ada por nuestros caones, pero tan cautivada por los acontecimi-
entos en cubierta como nosotros. Se podra haber odo el vuelo de
una mosca. El nico sonido era el de las olas del mar chocando
contra los cascos de nuestros barcos y el susurro de la brisa en
nuestros mstiles y jarcias.
El capitn Pritchard se sorprendi.
Tiene una buena razn?
S.
Entiendo. Entonces quiz deberamos orla.
S, capitn Pritchard. He obligado a su nave a virar para que
mis hombres puedan robar todo lo que tengan de valor. Ver, las
ganancias en el mar han sido ms bien escasas ltimamente. Mis
hombres se estn inquietando y se preguntan cmo les pagarn
en este viaje.
Usted es un corsario, seor replic el capitn Pritchard.
Si contina con esta lnea de actuacin, se convertir en pirata,
estar en busca y captura. Se dirigi a la tripulacin entera.
Todos estaris en busca y captura. La armada de Su Majestad os
atrapar y arrestar. Acabaris en la horca y vuestros cuerpos se
expondrn encadenados en Wapping. Es eso lo que de verdad
queris?
Te meas al morir. Hueles a mierda, pens.
Segn he odo, Su Majestad est a punto de firmar tratados
con los espaoles y los portugueses. Mis servicios como corsario
pronto no sern necesarios. Cul cree que ser mi lnea de actua-
cin entonces?
El capitn Pritchard trag saliva, puesto que no haba
respuesta para aquella pregunta. Y en ese momento, por primera
vez en la vida, vi sonrer de verdad al capitn Dolzell, lo suficiente
para revelar una boca llena de dientes rotos y ennegrecidos, como
un cementerio saqueado.
100/406

Bueno, seor, y si nos retiramos para hablar del paradero


del tesoro que pueda tener a bordo?
El capitn Pritchard estaba a punto de protestar cuando Traf-
ford se movi para agarrarlo y obligarle a subir los escalones
hasta la sala de navegacin. Los hombres, entretanto, centraron
su atencin en la tripulacin de la nave de enfrente y rein un si-
lencio incmodo y amenazador.
Entonces comenzamos a or los gritos.
Me sobresalt y dirig los ojos hacia la puerta del camarote en
el que se haban metido. Le lanc una mirada a Friday y vi que l
tambin tena la vista clavada en la puerta de la sala de navega-
cin, con una cara inexpresiva.
Qu est pasando? pregunt.
Calla. Mantn la voz baja. Qu crees t que est pasando?
Estn torturndole?
Puso los ojos en blanco.
Qu esperabas, ron y pepinillos?
Los gritos continuaron. En el otro barco las expresiones de los
hombres haban cambiado. Haca un momento nos miraban con
resentimiento, con hostilidad, como si estuvieran haciendo
tiempo antes de lanzar un ingenioso contraataque. Como si
furamos unos sinvergenzas y truhanes, a los que pronto daran
una paliza por ser unos perros despreciables. Ahora en sus ojos
haba puro terror, porque podan ser los prximos.
Era extrao. Me senta avergonzado pero a la vez envalenton-
ado por lo que estaba sucediendo. Haba causado mi parte de dol-
or y haba dejado pena a mi paso, pero nunca haba sido capaz de
soportar la crueldad porque s. Dolzell habra dicho: No es
porque s, chico, sino para averiguar dnde est escondido el te-
soro. Pero habra estado diciendo una verdad a medias. Porque
el hecho era que, en cuanto nuestros hombres irrumpieran en su
nave, enseguida localizaran el botn que hubiese a bordo. No, el
101/406

autntico propsito de torturar al capitn era cambiar las caras de


los hombres que estaban enfrente. Tena que infundir terror en su
tripulacin.
Entonces, despus de no s cunto tiempo, tal vez un cuarto de
hora o as, cuando los gritos alcanzaron un pico, cuando las risitas
crueles de los mozos de cubierta se agotaron y hasta el hombre
ms despiadado haba empezado a preguntarse si, tal vez, se
haba infligido suficiente dolor por un da, la puerta de la sala de
navegacin se abri de golpe. Y Dolzell y Trafford aparecieron.
Con una expresin adusta de satisfaccin, el capitn contem-
pl a los hombres de nuestro propio barco y despus los rostros
inquietos de la otra tripulacin, antes de sealar y decir:
T, chico.
Estaba apuntndome a m.
S s, seor tartamude.
Al camarote, chico. Vigila al capitn mientras averiguamos
qu vale la pena de la informacin que nos ha dado. T tambin.
Seal a alguien ms. No vi de quin se trataba porque fui cor-
riendo hacia la parte delantera del alczar, abrindome camino
entre una marea de gente hacia la borda mientras los hombres se
preparaban para subir a la otra nave.
Y entonces tuve el primero de dos impactos al entrar en la sala
de navegacin y ver al capitn Pritchard.
El camarote tena una gran mesa de comedor que se haba
colocado a un lado. Como la mesa del intendente, sobre la que es-
taban colocados sus instrumentos de navegacin, mapas y cartas.
En medio del camarote, el capitn Pritchard estaba sentado,
atado a una silla, con las manos a la espalda. Haba un olor
salobre que no poda identificar.
La cabeza del capitn Pritchard colgaba y la barbilla se apoy-
aba en el pecho. Al or la puerta, la levant y me mir con sus ojos
nublados y atormentados por el dolor.
102/406

Las manos dijo con voz ronca. Qu me han hecho en las


manos?
Antes de que pudiera averiguarlo, tuve la segunda sorpresa
cuando mi compaero carcelero entr en la habitacin. No era
otro que Blaney.
Oh, mierda. Tir de la puerta para cerrarla. Apart de m la
vista para mirar al herido capitn Pritchard y luego volvi a fijarse
en m.
Fuera se oan los gritos de nuestra tripulacin mientras se pre-
paraban para subir a la otra nave, pero pareca como si es-
tuviramos aislados, como si sucediera muy lejos y participara
gente a la que no conocamos. Sostuve la mirada de Blaney mien-
tras me colocaba detrs del capitn, donde tena las manos atadas
a la espalda. Y me di cuenta de dnde vena el olor. Era el olor de
la carne quemada.
18
Dolzell y Trafford haban puesto mechas encendidas entre los
dedos del capitn Pritchard para hacerle hablar. Estaban desper-
digadas sobre los tablones, junto a una jarra de algo que cuando
acerqu la nariz cre que era agua de mar que haban usado para
verterla en sus heridas, para que le doliera an ms.
Tena las manos llenas de ampollas, carbonizadas por algunas
partes, en carne viva y sangrando por otras, como si las hubieran
ablandado con una maza.
Busqu una botella de agua, todava cauteloso respecto a
Blaney, preguntndome por qu no se haba movido. Por qu no
haba hablado.
Termin con mi tortura.
Vaya, vaya, vaya bram, mira quines estamos aqu.
S respond secamente. Qu suerte, eh, amigo?
Vi una jarra de agua en la mesa larga y fui a cogerla.
l ignor mi sarcasmo.
Qu tramas exactamente?
Voy a buscar agua para echarla en las heridas de este
hombre.
El capitn no ha dicho nada de que tengamos que atender
las heridas del prisionero.
Est sufriendo, hombre, no lo ves?
A m no me hables as, chaval espet Blaney con tal furia
que me hel la sangre.
104/406

No obstante, no iba a demostrarlo. Era muy bravucn.


Siempre duro por fuera.
Suenas como si estuvieras buscando pelea, Blaney.
Esperaba haber dado la impresin de estar ms seguro de m
mismo de lo que en realidad estaba.
S, tal vez.
Llevaba una pistola en el cinturn y un alfanje a la cintura,
pero la plata que pareca asomar por su mano, casi de la nada, era
un pual curvo.
Tragu saliva.
Y qu planeas hacer, Blaney, con el barco a punto de
montar una incursin y nosotros aqu vigilando al capitn?
Bueno, no s qu es lo que tienes contra m, por qu me guardas
rencor, pero tendr que resolverse en otro momento, me temo, a
menos que se te ocurra algo mejor.
Cuando Blaney sonri abiertamente, destell un diente de oro.
Oh, tengo otras ideas, chico. Se me ocurre que tal vez el cap-
itn intente escapar y se te lleve por delante en el proceso. Y qu
tal esta otra? La idea de que fuiste t el que ayud al capitn. Que
desataste al prisionero, trataste de escapar y fui yo quien te de-
tuvo, y termin con ambos en el proceso. Creo que esa idea me
gusta an ms. Qu me dices?
Lo deca en serio, lo saba. Blaney estaba dispuesto a hacerlo
esta vez. Sin duda quera evitar los azotes que recibira por darme
una paliza. Pero ahora me tena donde quera.
Entonces sucedi algo que me indic lo que deba hacer. Me
arrodill para mirar al capitn y algo atrajo mi atencin. El anillo
que llevaba. Un sello grueso con un smbolo que conoca.
El da que me despert en el Emperador me haba encontrado
un espejo bajo cubierta y me haba examinado las heridas. Tena
cortes, moratones y araazos; pareca lo que era: un hombre al
que haban pegado una paliza. Una de las marcas era del puetazo
105/406

que me haba propinado el hombre de la capucha. Su anillo me


haba dejado una seal en la piel. El smbolo de una cruz.
Ahora vea ese mismo smbolo en el anillo de Pritchard.
A pesar de la incomodidad del pobre hombre, no pude
contenerme.
Qu es esto?
Mi voz, un poco demasiado aguda y demasiado alta, bast para
levantar sospechas en Blaney, que se apart de la puerta cerrada
del camarote y avanz por la habitacin para mirar.
Qu es qu? deca Pritchard, pero Blaney ya nos haba
alcanzado.
Y l tambin haba visto el anillo, aunque su inters en l tena
bien poco que ver con su significado y ms bien con su valor. Sin
vacilacin, haciendo caso omiso del dolor de Pritchard, se lo ar-
ranc, despellejando el dedo de piel quemada y chamuscada al
mismo tiempo.
Los gritos del capitn tardaron un rato en calmarse y, cuando
se call, la cabeza qued colgando sobre el pecho y un largo hilo
de saliva chorre al suelo del camarote.
Dame eso le dije a Blaney.
Por qu debera drtelo a ti?
Vamos, Blaney comenc a decir y entonces omos algo.
Un grito proveniente de fuera.
Barco a la vista!
No era que nos hubiramos olvidado de nuestra ria, ms bien
la habamos dejado a un lado un momento mientras Blaney deca:
Espera aqu, y sealando con su pual se march de la hab-
itacin para ver qu pasaba.
La puerta abierta enmarcaba una escena de pnico fuera y,
cuando el barco dio un bandazo, se cerr de golpe. Apart la vista
de all para mirar al capitn Pritchard que se quejaba de dolor.
Nunca quise ser pirata. Era un criador de ovejas de Bristol. Un
106/406

hombre en busca de aventura, es cierto. Pero de forma legal, no


ilegal. No era un delincuente, un forajido. Yo no quera formar
parte de la tortura de hombres inocentes.
Destame dijo el capitn con una voz seca por el dolor.
Puedo ayudarte. Puedo garantizarte el perdn.
Si me cuenta lo del anillo.
El capitn Pritchard mova la cabeza despacio de un lado a
otro como si quisiera deshacerse del dolor.
El anillo, qu anillo? deca, confundido, intentando
averiguar por qu demonios aquel joven mozo de cubierta estaba
preguntndole por algo tan irrelevante.
Un hombre misterioso que considero mi enemigo llevaba un
anillo como el suyo. Tengo que conocer su trascendencia.
Se recompuso. Su voz era reseca pero moderada.
Su trascendencia es un gran poder, amigo mo, un gran
poder que puede usarse para ayudarte.
Y si ese gran poder se us en mi contra?
Eso tambin podra solucionarse.
Creo que ya lo han usado contra m.
Librame y usar mi influencia para solucionarlo. Sea cual
sea el dao que te hayan hecho, puedo arreglarlo.
Incluye a la mujer que amo y a algunos hombres poderosos.
Sus siguientes palabras me recordaron algo que el hombre en-
capuchado haba dicho aquella noche en el corral.
Hay hombres poderosos y hombres poderosos. Te juro por la
Biblia, chico, que lo que sea que te haya sucedido puede arreg-
larse. Lo que sea que te hayan hecho puede solucionarse.
Ya estaba toqueteando los nudos, pero justo cuando las cuer-
das se soltaron y se escurrieron hacia el suelo del camarote, la pu-
erta se abri de repente. En el umbral se hallaba el capitn
Dolzell. Con ojos de loco. Tena la espada desenvainada. Detrs de
l haba un gran alboroto. Los hombres que haca un momento
107/406

estaban preparados para subir a la Galera Amazona, con una


unidad de combate organizada como era propio de los corsarios,
de repente se encontraban inmersos en el caos.
El capitn Dolzell dijo una palabra, pero fue suficiente.
La palabra fue corsarios.
19
Seor? dije.
Y gracias a Dios, Dolzell estaba demasiado preocupado por los
acontecimientos como para preguntarse qu estaba haciendo de-
trs de la silla del capitn Pritchard.
Vienen los corsarios grit.
Lleno de terror apart la vista de Dolzell para mirar las manos
que acababa de desatar.
Pritchard revivi. Y aunque tuvo la astucia de mantener las
manos a la espalda, no pudo resistirse y provoc a Dolzell.
Es Edward Thatch, que viene a nuestro rescate. Ser mejor
que corra, capitn. A diferencia de usted, Edward Thatch es un
corsario fiel a la Corona y cuando le cuente lo que ha tenido lugar
aqu
Con dos grandes zancadas, Dolzell avanz rpidamente y em-
puj la punta de su espada contra el vientre de Pritchard.
Pritchard se tens en su asiento, atravesado por la hoja. Ech la
cabeza hacia atrs y sus ojos al revs se clavaron en los mos un
segundo, antes de que su cuerpo se desplomara en la silla.
No le dirs nada a tu amigo gru Dolzell mientras retira-
ba la espada.
Las manos de Pritchard cayeron sin vida a sus costados.
Tiene las manos desatadas.
Los ojos acusadores de Dolzell se apartaron de Pritchard para
clavarse en m.
109/406

Su espada, seor, cort la cuerda contest y pareci


satisfacerle.
Se dio la vuelta y sali corriendo del camarote. Al mismo
tiempo el Emperador se agit. Ms tarde descubrira que el barco
de Thatch nos haba dado de lado. Hubo algunos que dijeron que
el capitn haba corrido hacia la lucha y que el impacto de la nave
de los corsarios le haba tirado de la cubierta por la borda al agua.
Haba otros que afirmaban que el capitn, al tener la horca en
mente, se haba tirado por un lateral para evitar su captura.
De la sala de navegacin cog un alfanje y una pistola que me
met en el cinturn y sal corriendo del camarote hacia la cubierta.
Me encontr con un barco en guerra. Los corsarios haban
abordado por estribor, mientras a babor la tripulacin de la
Galera Amazona haba aprovechado la oportunidad para con-
traatacar. Nos superaban en nmero e incluso cuando corra hacia
la refriega blandiendo mi espada, vea que la batalla estaba per-
dida. Por la cubierta corra a raudales lo que pareca un ro de
sangre y por todas partes vea hombres con los que haba servido
muertos, tendidos por la regala, con los cuerpos llenos de cortes
sangrantes. Otros seguan luchando. Se oa el estruendo de los
mosquetes y las pistolas, los alaridos agonizantes de los moribun-
dos, los gritos de los guerreros en los bucaneros atacantes.
Y aun as, yo me encontraba extraamente fuera de la batalla.
La cobarda nunca haba sido un problema para m, pero no estoy
seguro de si intercambi ms de dos estocadas con uno de los en-
emigos antes de que el combate pareciera haber terminado.
Muchos de nuestros hombres estaban muertos. El resto comen-
zaba a caer de rodillas y dejaban caer las espadas sobre la cu-
bierta, deseando, sin duda, la clemencia de nuestros invasores. Al-
gunos todava luchaban, incluyendo al primer oficial, Trafford, al
que acompaaba otro hombre que no conoca Melling, creo que
se llamaba, y mientras yo observaba, dos de los corsarios
110/406

atacantes se abalanzaron sobre l a la vez, moviendo las espadas


con tanta fuerza que, a pesar de la destreza que se tuviera en el
combate, nada poda detenerlos y le empujaron hacia la baranda,
abrindole cortes en la cara, gritando mientras ambos le clavaban
las espadas.
Vi que Blaney se encontraba all. No muy lejos, tambin estaba
el tercer capitn, un hombre que ms tarde sabra que se llamaba
Edward Thatch y que al cabo de unos aos el mundo conocera
como Barbanegra. Era igual que lo describa la leyenda, aunque
entonces no tuviera la barba tan larga: alto y delgado, con el pelo
moreno y abundante. Haba estado en la refriega, tena la ropa
salpicada de sangre que goteaba de la hoja de su espada. l y uno
de sus hombres haban avanzado por la cubierta y yo me hallaba
con dos de mis compaeros de barco, Trafford y Blaney.
Blaney. Tena que ser l.
Y ahora la batalla haba terminado. Vi que Blaney me miraba a
m, luego a Trafford y despus a Thatch. Form un plan y al in-
stante llam a Thatch.
Seor, puedo acabar con ellos por usted?
Gir su espada para apuntarnos a Trafford y a m, y me dedic
una sonrisa maliciosa.
Ambos nos quedamos mirndole sin dar crdito. Cmo poda
hacer eso?
Menudo cabrn despreciable ests hecho! grit Trafford,
indignado por la traicin, y se abalanz sobre Blaney blandiendo
su alfanje ms con esperanza que con expectativa, a menos que su
expectativa fuera morir, porque eso fue exactamente lo que
sucedi.
Blaney se apart sin problemas a un lado y al mismo tiempo le
clav la espada en el pecho a Trafford con un movimiento poco
limpio. La camisa del primer oficial se rasg y la sangre empap la
parte delantera. Lanz un gruido de dolor y sorpresa, pero eso
111/406

no le impidi atacar por segunda vez, incluso con ms furia,


aunque lamentablemente. Blaney le castig por ello, cortndole
de nuevo con el alfanje, estocada tras estocada, alcanzando a Traf-
ford una y otra vez en la cara y el pecho, incluso despus de que
Trafford hubiera dejado caer su propia espada. Cay de rodillas y,
con un espantoso quejido y la sangre borbotando de los labios,
sali despedido por la cubierta y se qued inmvil. Cog una es-
pada y me abalanc sobre Blaney, pero mi ataque fue tan descuid-
ado como el del pobre Trafford, y Blaney apenas se esforz para
desarmarme.
El resto de la cubierta haba quedado en silencio. Todos los
hombres que quedaban vivos ahora miraban hacia nosotros, cerca
de la entrada al camarote del capitn, donde solo quedbamos
Blaney y yo entre los invasores y la puerta.
Acabo con l, seor? pregunt Blaney con la punta de su
espada en mi cuello y volvi a sonrer burlonamente.
La multitud pareci apartarse alrededor de Edward Thatch
mientras este avanzaba.
Bueno Seal a Blaney con su alfanje, que segua
goteando sangre de nuestra tripulacin. Por qu me llamas
seor, muchacho?
La punta de la espada de Blaney me haca cosquillas en el
cuello.
Esperaba unirme a usted, seor respondi, y de-
mostrarle mi lealtad.
Thatch centr su atencin en m.
Y t, joven, qu tienes en mente? Me refiero adems de
morir a manos de un compaero. Te gustara unirte a mi tripula-
cin como corsario o morir como pirata, ya sea a manos de tu
compaero o de vuelta a casa, a Inglaterra?
112/406

Yo nunca quise ser pirata, seor respond enseguida. (Deja


de sonrer). Lo nico que quera era ganar algo de dinero para
mi esposa en Bristol, seor, pero ganado honradamente.
(Un Bristol del que me haban desterrado y una esposa a la
que me impedan ver. Pero decid no molestar a Thatch con los
pequeos detalles).
S. Thatch se rio y extendi un brazo para sealar detrs de
l a la gran cantidad de hombres capturados. Y supongo que po-
demos decir lo mismo de cada miembro de tu tripulacin que ha
quedado con vida. Todos los hombres jurarn que nunca tuvieron
intencin de convertirse en piratas. Dicen que se lo orden su
capitn. Que les obligaron en contra de su voluntad.
Gobernaba con mano de hierro, seor dije. Todos los
que han hecho esa afirmacin estaban diciendo la verdad.
Te ruego que me cuentes cmo consigui vuestro capitn
convenceros de entrar en este acto de piratera exigi Thatch.
Dicindonos que pronto seramos piratas de todos modos,
seor, cuando se firmara un acuerdo.
Bueno, lo ms probable es que tuviera razn susurr
Thatch pensativamente. No voy a negarlo. Aun as, eso no es ex-
cusa. Sonri abiertamente. No mientras yo siga como
corsario. Jur proteger y ayudar a la armada de Su Majestad, lo
que incluye vigilar embarcaciones como la Galera Amazona.
Bueno, no eres un espadachn, verdad, chico?
Negu con la cabeza.
Thatch se rio.
S, eso es evidente. Aunque no te ha impedido abalanzarte
sobre este hombre, no? Sabiendo que encontraras la muerte en
la punta de su espada. Por qu lo hiciste, entonces?
Me eric.
Blaney se haba vuelto un traidor, seor; me sac de mis
casillas.
113/406

Thatch meti la punta de su alfanje en la cubierta, apoy am-


bas manos en la empuadura y apart los ojos de m para mirar a
Blaney, que haba aadido recelo a su cara habitual de enfado por
incomprensin. Saba cmo se senta. Por la conducta de Thatch
era imposible saber por quin se inclinaba. Se limit a mirarme a
m y despus a Blaney y luego a m otra vez.
Tengo una idea bram al fin y todos los hombres en cu-
bierta parecieron relajarse de inmediato. Arreglemos esto con
un duelo. Qu decs, muchachos?
Como en una balanza, el nimo de la tripulacin se elev
mientras el mo se hunda. Apenas haba usado una espada.
Blaney, por el contrario, era un experto espadachn. Resolvera el
asunto en un abrir y cerrar de ojos.
Thatch se rio.
Ah, pero no con espadas, muchachos, porque ya hemos visto
que este de aqu tiene cierta destreza con la hoja. No, sugiero una
pelea limpia. Sin armas, ni siquiera cuchillos. Te va bien, chico?
Asent con la cabeza, pensando que prefera no pelear, pero
una pelea limpia era lo mejor que poda esperar.
Bien. Thatch dio una palmada y su espada vibr en la
madera. Vamos, muchachos, formad un crculo para que
puedan empezar estos dos caballeros.
Era el ao 1713 y me hallaba al borde de la muerte, de eso es-
taba seguro.
Ahora que lo pienso, eso fue hace doce aos, no? Sera el ao
en que naciste.
20
Entonces comencemos orden Thatch.
Los hombres subieron por las jarcias y se colgaron de los
mstiles. Haba hombres en los flechastes, las barandas y las cu-
biertas superiores de los tres barcos. Todos y cada uno de ellos
estiraban el cuello para verlo mejor. Actuando para el pblico,
Blaney se arranc la camisa para quedarse solo con los pan-
talones. Consciente de mi torso enclenque, hice lo mismo. En-
tonces bajamos los codos, alzamos los puos y nos estudiamos
detenidamente.
Mi oponente sonri con sorna tras sus antebrazos alzados. Los
puos eran tan grandes como jamones y el doble de duros. Los
nudillos eran como narices de estatuas. No, este no era el duelo de
espadas que Barney probablemente quera, pero era lo siguiente
mejor. La oportunidad de pulverizarme con el consentimiento del
capitn. De darme una paliza de muerte sin arriesgarse a probar
el ltigo de nueve colas.
En las cubiertas y las jarcias se oan los gritos de la tripulacin,
interesados en presenciar un buen combate. Con lo que quiero de-
cir un combate sangriento. Solo por los silbidos costaba saber si
tenan un favorito, pero me puse en su lugar: qu querra ver si
fuera ellos? Querra ver deporte.
Pues dmoselo, pens. Alc ms los puos y pens en que
Blaney haba sido como un enorme grano en el culo desde que yo
haba puesto el pie a bordo. Nadie ms. Solo l. Ese imbcil re-
trasado. Todo mi tiempo en el barco lo haba pasado esquivando a
115/406

Blaney y preguntndome por qu me odiaba, dado que no era


estirado ni arrogante como lo haba sido en casa. La vida en el
mar haba dominado esa parte de m. Me atrevera a decir que
haba madurado un poco. Lo que estoy diciendo es que no tena
ningn motivo real para odiarme.
Pero entonces se me ocurri. La razn. Me odiaba porque s.
Solo porque s. Y si no hubiera estado por all para que me odiara,
habra encontrado a otra persona que me sustituyera. Uno de los
mozos de camarote, quizs. Uno de los negros. Simplemente le
gustaba odiar.
Y por eso le odiaba yo, y canalic ese sentimiento, ese odio.
Perplejo por su hostilidad? Lo transform en odio. Le evitaba
da tras da? Lo transform en odio. Tena que mirar su estpida
cara de burro da tras da? Lo transform en odio.
Y por esa razn el primer golpe fue mo. Avanc y pareci salir
explotando de m. Me aprovech de mi velocidad y mi tamao, me
agach bajo sus puos protectores y le machaqu el plexo solar.
Solt un uf y retrocedi tambalendose. La sorpresa ms que el
dolor le hizo bajar la guardia, lo que me bast para moverme rpi-
damente a la izquierda, llevar hacia delante el puo izquierdo y
encontrar un lugar encima de su ojo derecho que, durante un deli-
cioso segundo, cre que podra ser perfecto para terminar con l.
Los hombres lanzaron un rugido de aprobacin y sed de san-
gre. Haba sido un buen puetazo. Lo suficiente para abrir un
corte que empez a gotear un chorro continuo de sangre por su
rostro. Pero no, no haba bastado para matarle y su cara reflejaba
an ms desconcierto que su expresin de enfado habitual por no
comprender nada. Estaba incluso ms furioso. Le haba prop-
inado dos golpes y l ninguno a m. Ni siquiera se haba movido
del sitio.
Retroced. No es que fuera muy hbil con el juego de piernas,
pero comparado con Blaney era gil. Adems, tena ventaja.
116/406

Haba vertido la primera gota de sangre y tena al pblico de mi


lado. David contra Goliat.
Vamos, gordo asqueroso! le provoqu. Vamos, esto es lo
que queras hacer desde el primer momento en que pis el barco.
Veamos lo que tienes, Blaney.
La tripulacin me haba odo y gritaba su aprobacin, tal vez
por mis agallas. Por el rabillo del ojo, vi a Thatch echar hacia atrs
la cabeza y rerse, con la mano en la barriga. Para guardar las
apariencias, Blaney tena que actuar. Tengo que reconocrselo. Y
actu.
Friday me dijo que Blaney era un experto con la espada y era
un miembro esencial del pelotn de abordaje del Emperador.
Pero no haba mencionado que Blaney tambin era bueno con los
puos. Se le haba olvidado. Y yo, por alguna razn, nunca supuse
que supiera boxear. Pero uno de los consejos nuticos que haba
aprendido era que nunca se deba suponer nada y, en esta ocasin
al menos, lo ignor. Una vez ms mi arrogancia me haba metido
en problemas.
Qu rpido se volvi la multitud cuando Blaney atac! Nunca
caigas en una pelea. Esa era la regla de oro. Nunca caigas en una
pelea. Pero no me qued ms remedio cuando me dio un
puetazo y comenzaron a sonar campanas en mi cabeza mientras
iba a gatas por la cubierta y escupa dientes acompaados de un
hilo de sangre y flemas. Mi vista tembl y se nubl. Me haban
golpeado antes, claro, muchas veces, pero nunca, nunca tan fuerte
como entonces.
Entre el torrente de dolor y el bramido de los espectadores
bramaban su deseo de sangre y Blaney iba a drsela, con
gusto, se inclin hacia m, acercando la cara lo suficiente para
que oliera su aliento rancio, que sala como niebla sobre unos di-
entes negros y podridos.
Gordo asqueroso, eh? dijo y escupi una flema verde.
117/406

Not la bofetada del esputo en mi rostro. Una cosa que se ha


de decir sobre la provocacin de gordo asqueroso es que
siempre les hace moverse.
Entonces se puso derecho y su bota se acerc tanto a mi cara
que vi las grietas en el cuero y, todava intentando deshacerme del
dolor, levant una mano pattica como si quisiera parar la inevit-
able patada.
La patada, en cambio, cuando vino hacia m no iba dirigida a
mi cara, sino directamente al vientre, y fue tan fuerte que me le-
vant del suelo y ca de espaldas sobre la cubierta. Por el rabillo
del ojo vi a Thatch y quiz si haba pensado que estaba a favor de
m en el combate, haba sido un error, porque se rea con las mis-
mas ganas de mi desgracia que cuando sacud a Blaney. Rod db-
ilmente hasta ponerme de lado mientras vea que Blaney vena
hacia m. Alz la bota para aplastarme y mir a Thatch.
Seor? pregunt.
A la mierda, no iba a quedarme esperando. Con un gruido, le
agarr el pie, se lo retorc y le tumb sobre la cubierta. Los es-
pectadores se estremecieron con nuevo inters. Silbaron y grit-
aron. Aclamaron y abuchearon.
No les importaba quin ganara. Solo queran espectculo. Pero
ahora Blaney haba cado y con una oleada de fuerza renovada me
abalanc sobre l, aporrendole con los puos al mismo tiempo
que llevaba las rodillas a su entrepierna y estmago, atacndole
como un nio en medio de una pataleta, confiando contra toda es-
peranza en poder derribarlo con un golpe de suerte.
No lo consegu. Ese da no haba golpes de suerte. Blaney me
agarr los puos y los llev hacia un lado para golpearme con la
palma de la mano en la cara y enviarme volando hacia atrs. O
como se me rompa la nariz y not que la sangre sala a borbo-
tones del labio superior. Blaney se acerc con pesadez y en esta
118/406

ocasin no esper el permiso de Thatch. Esta vez iba a matarme.


En su mano destellaba una hoja
Se oy el estruendo de una pistola y un agujero apareci en su
frente. Se qued boquiabierto y el gordo asqueroso cay de rodil-
las, muerto, en la cubierta.
Cuando se me aclar la vista, vi que Thatch me tenda una
mano para ayudarme a levantarme del suelo. En la otra sostena
un trabuco de chispa, todava caliente.
Tengo una vacante en mi tripulacin, muchacho dijo.
Quieres ocuparla?
Asent con la cabeza mientras me pona en pie y baj la vista
hacia el cuerpo de Blaney. Una voluta de humo se elev del
agujero sangrante de su frente. Deberas haberme matado
cuando tuviste la oportunidad, pens.
21
Marzo de 1713

A kilmetros de distancia, en un lugar que nunca haba visit-


ado y nunca visitara aunque, despus de todo, nunca era de-
masiado tarde un grupo de representantes de Inglaterra,
Espaa, Francia, Portugal y Holanda estaban sentados para re-
dactar el borrador de una serie de tratados que terminaran cam-
biando todas nuestras vidas, nos obligaran a tomar una nueva
direccin, romperan nuestros sueos.
Pero eso an estaba por llegar. Antes me hallaba adaptndome
a una nueva vida, una vida que me gustaba mucho.
Era afortunado, supongo, porque Edward Thatch me haba
acogido. Deca que era un luchador. Y creo que le gustaba tener-
me por all. Sola decir que conmigo tena a una persona de confi-
anza y estaba en lo cierto, as era; porque Edward Thatch me
haba rescatado de embarcarme en una vida de delincuencia bajo
las rdenes del capitn Dolzell; bueno, de eso o de terminar arro-
jado por la borda como alguno de aquellos pobres tipos. Gracias a
su intervencin, y gracias a contar con su proteccin, podra con-
vertirme en un hombre de provecho, regresar a Bristol con
Caroline como un hombre de calidad, con la cabeza bien alta.
Y, s, solo porque t y yo sepamos que no sali de esa manera,
no lo hace menos cierto.
120/406

La vida en el mar era muy parecida a como haba sido antes,


pero con ciertas diferencias atractivas. No haba ningn Blaney,
claro. Lo ltimo que vi de ese lastre en mi vida fue su cuerpo
deslizndose hacia el mar como una ballena muerta. Y tampoco
estaba el capitn Alexander Dolzell. Acab condenado a muerte
por los britnicos en 1715. Sin esos dos, la vida en el barco mejor
inmediatamente; era la vida de un corsario. Y de ese modo en-
tablbamos combate cuando podamos con los espaoles y los
portugueses, nos llevbamos el botn cuando podamos, y junto
con las habilidades de un marinero comenc a perfeccionar el arte
del combate. Thatch me puso bajo su proteccin. De l aprend a
mejorar mi destreza con la espada y me ense a usar la pistola.
Y gracias a Edward Thatch tambin aprend cierta filosofa de
vida, una filosofa que l en su poca aprendi de otro bucanero
mayor, un hombre al que serva Edward, que tambin sera mi
mentor. Un hombre llamado Benjamin Hornigold.
Y dnde iba a conocer a Benjamin si no era en Nasu?
No estoy seguro de que alguna vez considerramos realmente
nuestro el puerto de Nasu en la isla Nueva Providencia,
porque no ramos as. Pero era una especie de paraso para noso-
tros, con los abruptos acantilados a un lado, su larga playa en
pendiente que bajaba hacia un mar poco profundo demasiado
poco profundo para los buques de guerra de Su Majestad, el
muelle donde descargbamos el botn y las provisiones, y la
fortaleza en la ladera de la colina, que daba a una coleccin
variopinta de casuchas, cabaas y destartaladas terrazas de
madera. Por supuesto, tena un puerto maravilloso, donde las em-
barcaciones disfrutaban de un refugio frente a los elementos y
frente a nuestros enemigos. Dificultaba an ms el ataque el ce-
menterio de barcos, donde los restos de las estructuras de embar-
caciones quemadas y encalladas eran una advertencia para los in-
cautos. Haba palmeras, olor a agua de mar y brea en el aire,
121/406

tabernas y ron abundante. Y Edward Thatch estaba all. Al igual


que Benjamin Hornigold.
Me gustaba Benjamin. Haba sido el mentor de Barbanegra,
igual que Barbanegra era el mo, y no haba mejor marinero que
Benjamin Hornigold.
Y aun as, aunque creas que solo digo esto por lo que sucedi
posteriormente, vas a tener que creerme cuando te juro que es
verdad. Siempre pens que haba algo nico en l. No era solo que
tuviese un porte ms militar y una nariz aguilea como un enco-
petado general ingls, sino que se vesta tambin diferente, ms
como un soldado que como un bucanero.
Pero aun as, me gustaba; si no me gustaba tanto como Ed-
ward, bueno, entonces le respetaba igual que a l, si no ms. Al fin
y al cabo, Benjamin era el que haba ayudado a fundar Nasu.
Solo por eso, me gustaba.
Estaba navegando con Edward en julio de 1713, cuando asesin-
aron al intendente en un viaje a tierra. Dos semanas ms tarde
recibimos un mensaje y me llamaron a las dependencias del
capitn.
Sabes leer, hijo?
S, seor respond, y pens un instante en mi esposa que
estaba en casa.
Edward estaba sentado en un lado de su mesa de navegacin
en vez de detrs de ella. Tena las piernas cruzadas y llevaba unas
largas botas negras, un fajn rojo en la cintura y cuatro pistolas en
una gruesa correa de cuero que le atravesaba el pecho. Junto a l
haba mapas y cartas, pero algo me deca que no era eso lo que
quera que leyese.
Necesito un nuevo intendente dijo.
Oh, seor, no creo que
Solt una carcajada y se dio con las palmas en los muslos.
122/406

No, hijo, yo tampoco lo creo. Eres demasiado joven y no


tienes la experiencia necesaria para ser intendente. No es cierto?
Me mir las botas.
Ven aqu dijo y lee esto.
Hice lo que me pidieron y le en voz alta una breve comunica-
cin con noticias de un tratado entre los ingleses, los espaoles,
los portugueses
Significa eso? pregunt al acabar.
As es, Edward contest, y fue la primera vez que me llam
por mi nombre en vez de dirigirse a m con un hijo o un
muchacho. En realidad, creo que no volvi a llamarme hijo
ni muchacho. Eso significa que tu capitn Alexander Dolzell
tena razn y que los das de gloria de los corsarios han ter-
minado. Ms tarde dar a conocer la noticia a la tripulacin. Me
seguirs?
Le habra seguido hasta el fin del mundo, pero no se lo dije.
Me limit a asentir, como si tuviera muchas ms opciones.
Me mir. Todo ese pelo negro y la barba le conferan a sus ojos
un brillo extra penetrante.
Sers pirata, Edward, un hombre en busca y captura. Ests
seguro de que esto es lo que quieres?
A decir verdad, no, pero qu remedio me quedaba? No poda
regresar a Bristol. No me atreva a volver sin un buen montn de
dinero y la nica manera de hacerme rico era convirtindome en
pirata.
Zarparemos hacia Nasu dijo Thatch. Prometimos re-
unirnos con Benjamin si esto suceda alguna vez. Me atrevera a
decir que uniremos fuerzas, puesto que ambos perderemos tripu-
lacin tras este anuncio. Me gustara tenerte a mi lado, Edward.
Tienes valor, corazn y destreza en el campo de batalla, y siempre
puedo usar a un hombre de letras.
Asent, halagado.
123/406

Aunque al volver a mi hamaca y estar solo, cerr los ojos por


miedo a que pudieran brotar las lgrimas. No haba ido al mar
para ser pirata. Oh, por supuesto, no vea ninguna otra opcin
sino seguir ese camino. Otros estaban hacindolo, incluido Ed-
ward Thatch. Pero aun as, no era lo que quera hacer. Nunca
quise ser un forajido.
Sin embargo, como digo, no me quedaba ms remedio. Y a
partir de ese momento, abandon mis planes de regresar a Bristol
como un hombre de calidad. Lo mejor que poda esperar era re-
gresar a Bristol como un hombre acaudalado. A partir de ese mo-
mento, mi objetivo fue la adquisicin de riquezas. A partir de ese
momento, me convert en pirata.
SEGUNDA PARTE
22
Junio de 1715

No hay nada que suene tan fuerte como el estallido de un


can. Sobre todo cuando explota junto a tu odo.
Es como si te golpearan con nada. Una nada que parece querer
aplastarte. Y no ests seguro de si se trata de un efecto ptico, por
el impacto y el mareo que provoca la explosin, o si el mundo de
verdad est temblando. Probablemente ni siquiera importe.
En alguna parte impacta el caonazo. Los tablones del barco
se astillan. Hay hombres con los brazos y las piernas mutilados, y
hombres que bajan la mirada y en los pocos segundos que les
quedan antes de morir se dan cuenta de que ya no tienen cuerpo y
empiezan a gritar. Lo nico que oyes a continuacin son los chirr-
idos de un casco daado y los desgarradores alaridos de los
moribundos.
Nunca te acostumbras al estallido de un can, al modo en
que abre un agujero en tu mundo, pero el truco est en recuper-
arse rpidamente. El truco est en recuperarse ms deprisa que tu
enemigo. As es como sobrevives.
Nos encontrbamos en la costa del cabo Buena Vista, en Cuba,
cuando los ingleses atacaron. Los llambamos ingleses por el ber-
gantn, aunque los ingleses constituan el centro de nuestra tripu-
lacin y yo mismo era ingls de nacimiento e ingls de corazn.
Pero no contaba para nada como pirata. Eras enemigo de Su
126/406

Majestad (el rey Jorge haba sucedido a la reina Ana), enemigo de


la Corona. Lo que te converta en enemigo de la armada de Su
Majestad. De ese modo, cuando se oa: Barco a la vista! y
veamos la ensea roja en el horizonte, al ver una fragata
haciendo espuma mientras avanzaba en nuestra direccin y figur-
as corriendo de un lado a otro en la cubierta, lo que decamos era:
Los ingleses estn atacando! Los ingleses estn atacando!, sin
tener en cuenta pequeos detalles como cules eran nuestras ver-
daderas nacionalidades.
Y esta vena con rapidez hacia nosotros. Intentbamos dar la
vuelta para poner distancia entre nuestro barco y sus caones de
seis libras, pero se nos echaron encima, cortndonos el paso por
la proa; los tenamos tan cerca que veamos el blanco de los ojos
de la tripulacin, el brillo de sus dientes de oro, el destello del sol
en el acero que sostenan sus manos.
Las llamas brotaron en sus laterales cuando estallaron los
caones. El acero rasg el aire. Nuestro casco chirri y cruji
cuando los disparos encontraron su objetivo. Se haba pasado el
da lloviendo. Y gracias al humo de la plvora se iba a pasar la
noche lloviendo. Nos llen los pulmones, nos hizo toser, nos asfix-
i, resoplamos, y nos envi an ms hacia la confusin y el
pnico.
Y entonces llegaba aquella sensacin del mundo quebrndose,
esa impresin, esos momentos en los que te preguntabas si te
haban alcanzado, si quizs estabas muerto, y tal vez as era como
te sentas en el cielo. O lo ms probable en mi caso al menos,
en el infierno. Y desde luego deba de serlo, porque el infierno es
humo, fuego, dolor y gritos. As que en realidad, estuvieras o no
muerto, no haba diferencia. Fuera como fuese, estabas en el
infierno.
Al primer estallido, levant los brazos para protegerme. Por
suerte. Not que se me clavaban en el brazo fragmentos de
127/406

madera astillada que de otro modo me habran perforado la cara y


los ojos, y el impacto bast para hacerme retroceder tambalen-
dome, tropec y ca.
Usaban palanquetas, unas grandes barras de hierro que de-
jaban un agujero en prcticamente todo, siempre y cuando estuvi-
eran lo bastante cerca. En este caso, funcionaron. A los ingleses
no les interesaba abordarnos. Como piratas causaramos el menor
dao posible en nuestro objetivo. Nuestro propsito era subir a
bordo de la embarcacin y saquearla, durante varios das si era
necesario. Era difcil saquear un barco que se hunda. Sin em-
bargo, los ingleses o este mando en particular, al menos o
saban que no tenamos ningn tesoro a bordo o no les importaba;
simplemente queran destruirnos. Y estaban realizando un buen
trabajo.
Me obligu a ponerme de pie y sent algo caliente que corra
por mi brazo. Al mirar, vi que sala sangre por una astilla que
manchaba los tablones de la cubierta. Con un gesto de dolor, me
arranqu la madera del brazo y la lanc por la cubierta, sin apenas
darme cuenta del dolor mientras intentaba ver a travs del humo
de la plvora y la fuerte lluvia.
Se alz una ovacin en la tripulacin de la fragata inglesa
cuando pas rpidamente junto a nuestro estribor. Se oy el estal-
lido y el silbido de los mosquetes y los trabucos de chispa. Las
granadas y los tarros malolientes nos caan encima, explotaban en
la cubierta y se aadan al caos, a los destrozos y al humo asfixi-
ante que nos envolva como una mortaja. Los tarros malolientes
en particular soltaban un atroz gas sulfuroso que pona a los
hombres de rodillas y dejaba el aire tan denso y negro que costaba
ver, calcular las distancias.
Aun as, vi la figura encapuchada que se hallaba en la cubierta
del castillo de proa. Tena los brazos cruzados y segua vestido con
su tnica, comportndose como si los acontecimientos que se
128/406

desarrollaban ante l no le preocuparan lo ms mnimo. Eso lo


saba por su postura y sus ojos que brillaban debajo de la capucha.
Unos ojos que durante un segundo se clavaron en m.
Entonces a nuestros atacantes se los trag el humo. Un barco
fantasma apareci en medio del aire viciado por el polvo, la lluvia
sofocante y los gases asfixiantes de los tarros malolientes.
A mi alrededor solo oa el sonido de la madera al partirse y los
alaridos de los hombres. Haba muertos por todos lados, que in-
undaban con su sangre los tablones destrozados. A travs de una
hendidura en la cubierta principal vi agua bajo cubierta y arriba o
los quejidos de la madera y el desgarre del velo de humo. Alc la
vista para ver nuestra vela mayor medio destrozada por las balas
encadenadas. Un viga muerto con la mayor parte de la cabeza de-
sprendida colgaba de los pies de la cofa y ya haba hombres
subiendo por los flechastes para intentar cortar el mstil roto,
pero llegaron demasiado tarde. Ya estaba escorando, bambolen-
dose en el agua como una mujer gorda que se daba un bao.
Por fin se aclar bastante el humo y vimos que la fragata
inglesa estaba rodendonos para utilizar sus caones de estribor.
Pero ahora no corra tanta suerte. Antes de apuntar al barco, el
mismo viento que haba disipado el humo amain, sus velas hin-
chadas se aplanaron y perdi velocidad. Nos haban dado una se-
gunda oportunidad.
A los caones! grit.
Los miembros de la tripulacin que an quedaban de pie
echaron a correr a los caones en curea. Prepar un can gir-
atorio y lanzamos una andanada contra la que no pudo hacer
nada la fragata que nos atacaba. Nuestros disparos causaron casi
tantos daos como los que nos haban ocasionado ellos. Y ahora
nos tocaba a nosotros alegrarnos. La derrota se haba convertido
si no en una victoria, al menos en una huida con suerte. Tal vez al-
gunos de los nuestros incluso se preguntaban qu tesoros habra
129/406

en la nave britnica, y vi a uno o dos, los pocos optimistas, con


ganchos de abordaje, hachas y punzones, dispuestos a atacar el
barco y cogerlos de uno en uno.
Pero cualquier plan se trunc por lo que sucedi a
continuacin.
El almacn! grit alguien.
Est ardiendo.
La noticia fue seguida de gritos, y mientras miraba desde mi
puesto en el can giratorio hacia proa, vi las llamas alrededor de
la brecha en el casco. Entretanto, en la popa se oan los gritos de
nuestro capitn, el capitn Bramah, mientras en la cubierta de
popa del barco de enfrente, el hombre de la tnica entr en ac-
cin. Literalmente. Descruz los brazos y con un salto corto se
coloc sobre la barandilla de la cubierta y al instante cruz a
nuestro barco.
Durante un momento, me dio la impresin de que era un
guila, con la tnica extendida a su espalda y los brazos abiertos
como unas alas.
A continuacin vi caer al capitn Bramah. Agachado sobre l,
el hombre encapuchado retir el brazo y de su manga sali una
hoja oculta.
Esa hoja. Me dej paralizado un segundo. Las llamas de la cu-
bierta ardiendo la iluminaron y entonces el hombre encapuchado
se la clav al capitn Bramah.
Me qued mirndole fijamente, con mi alfanje en la mano.
Detrs apenas oa los gritos de la tripulacin mientras intentaban
en vano impedir que el fuego se propagara por el polvorn.
Se incendiar pens distradamente. El polvorn ex-
plotar. Pens en los barriles de plvora que haba all almacena-
dos. El barco ingls estaba lo bastante cerca para que la explosin
agujereara seguramente el casco de ambas embarcaciones. Eso lo
saba, pero solo eran pensamientos distantes. El hombre
130/406

encapuchado me tena embelesado con su trabajo. Cautivado por


aquel agente de muerte, que haba ignorado la matanza a su
alrededor mientras aguardaba el momento oportuno y esperaba
para atacar.
Haba terminado, el capitn Bramah estaba muerto. El asesino
alz la mirada del cadver del capitn y una vez ms nuestros ojos
se encontraron, solo que en esta ocasin algo estall en sus fac-
ciones; al instante se puso de pie de un solo salto gil que dio
sobre el muerto y se abalanz sobre m.
Alc mi alfanje, decidido a no entrar fcilmente en el gran mis-
terio. Y entonces en la popa de hecho, en el polvorn, donde
nuestros hombres no haban sido capaces de sofocar el fuego
cuyas llamas haban encontrado el almacn de plvora se oy
una gran explosin.
Del estallido, sal volando por la cubierta, describiendo un cr-
culo en el aire y encontrando un momento de perfecta paz, sin
saber si estaba vivo o muerto, si segua teniendo todos mis miem-
bros, aunque en ese momento no me importara. Sin saber dnde
haba ido a parar: si me haba estrellado contra la cubierta de un
barco y me haba roto la espalda, si haba aterrizado empalado
sobre un mstil partido o si me haba lanzado hacia el ojo del infi-
erno en el almacn.
O lo que en realidad me haba pasado: caer al mar.
A lo mejor estaba vivo, a lo mejor estaba muerto, a lo mejor es-
taba consciente, a lo mejor no. Fuera como fuese, pareca estar no
muy lejos de la superficie, observando el mar que tena encima:
una mancha cambiante de tonos negros, grises y naranjas por las
llamas de los barcos que ardan. Junto a m pasaron cadveres
con los ojos muy abiertos, como si estuvieran sorprendidos a
pesar de estar muertos. Descoloraron el agua en la que se hundi-
eron, dejando un reguero de tripas y tendones fibrosos como
tentculos. Vi un palo de mesana roto girando en el agua y
131/406

cuerpos atrapados en las jarcias que les arrastraban hasta las


profundidades.
Pens en Caroline. En mi padre. Luego en mis aventuras a
bordo del Emperador. Pens en Nasu, donde solo haba una ley:
la ley de los piratas. Y, por supuesto, pens en cmo Edward Ed-
ward Thatch me haba guiado de corsario a pirata.
23
Pens en todo eso mientras me hunda, con los ojos abiertos,
consciente de todo lo que suceda a mi alrededor: los cadveres,
los restos de los barcos Era consciente, aunque no me preocu-
paba. Como si estuviera ocurrindole a otra persona. Al mirar at-
rs, s por qu fue en ese breve instante y fue breve mientras
me hunda en el agua. En ese momento haba perdido la voluntad
de vivir.
Al fin y al cabo, Edward me haba advertido respecto a esta ex-
pedicin. Me dijo que no fuera. Ese capitn Bramah es un prob-
lema me haba dicho. Recuerda lo que te digo.
Tena razn. Y yo iba a pagar con mi vida por mi codicia y
estupidez.
Y entonces la encontr de nuevo. La voluntad de aguantar. La
encontr. La agarr. La zarande. La llev cerca de mi pecho y
desde aquel momento nunca ms volv a soltarla. Di patadas,
mov los brazos y me dirig a toda velocidad hacia la superficie, at-
ravesando el agua y respirando entrecortadamente. Impresionado
por la matanza que me rodeaba, contempl como se hunda lo l-
timo que quedaba de la fragata inglesa que an estaba en llamas.
Por todo el mar haba fuegos pequeos que el agua pronto
apagara, escombros flotando por todas partes y hombres, claro,
supervivientes.
Entonces, tal como haba temido, los tiburones empezaron a
atacar y comenzaron los gritos, gritos de terror al principio y
luego, mientras los tiburones investigaban con ms detenimiento,
133/406

gritos de agona que se intensificaban cuantos ms depredadores


se reunan y comenzaban a alimentarse. Los gritos que haba odo
durante la batalla, aunque eran de angustia, no tenan nada que
ver con los alaridos que desgarraban aquella tarde llena de holln.
Fui uno de los afortunados, cuyas heridas no bastaron para at-
raer la atencin de los tiburones, y nad hasta la orilla. En algn
momento me golpe un tiburn al pasar, pero por suerte estaba
demasiado preocupado por unirse a la comilona como para deten-
erse. El pie se me enganch en lo que pareca una aleta en el agua
y rec para que la sangre que goteaba no fuera suficiente para
tentar a que el tiburn se alejara de la carnada ms abundante en
algn otro lado. Era una cruel irona que los ms gravemente
heridos fueran los primeros en ser atacados.
Digo atacados, pero ya sabes a qu me refiero. Se los comi-
eron. Los devoraron. No tena modo de saber cuntos sobrevivi-
eron a la batalla. Lo nico que puedo decir es que vi a la mayora
de los supervivientes acabando como comida para los tiburones.
Yo nad a la seguridad de la playa en cabo Buena Vista y all me
desplom aliviado y agotado, y si la tierra firme no hubiera estado
hecha totalmente de arena, probablemente la habra besado.
Haba perdido el sombrero. Mi querido sombrero de tres pi-
cos, que haba estado en mi cabeza tanto de hombre como de
nio. Lo que no saba entonces, claro, era que se trataba del
primer paso para liberarme del pasado, para despedirme de mi
antigua vida. Adems, an tena mi alfanje, y si me daban a elegir
entre perder mi sombrero o el alfanje
Y bien, despus de dar las gracias por la suerte que haba ten-
ido y prestar atencin por si oa a otro superviviente, aunque solo
sonaban gritos dbiles a lo lejos, me puse bocarriba y entonces o
algo a mi izquierda.
Era un gruido. Al echar un vistazo, vi que la fuente era el
asesino con tnica. Haba ido a parar a muy poca distancia de m
134/406

y haba tenido suerte, mucha suerte, de que los tiburones no se lo


hubieran comido, porque, cuando rod sobre su espalda, dej una
mancha carmes en la arena. Y mientras yaca all, con el pecho
subiendo y bajando, su respiracin era entrecortada y se llev las
manos al estmago. A un estmago que evidentemente estaba
herido.
Tambin tuviste suerte? pregunt, rindome.
Haba algo en la situacin que me resultaba gracioso. Incluso
despus de aquellos aos en el mar, todava segua existiendo algo
del camorrista de Bristol, que no poda evitar quitarle importancia
a la situacin, por oscura que fuera. Me ignor. O al menos ignor
la ocurrencia.
La Habana gru. Tengo que llegar a La Habana.
Esas palabras me sacaron otra sonrisa.
Bueno, construir otro barco, no?
Puedo pagarte dijo con los dientes apretados. No es eso
lo que ms os gusta a los piratas? Mil escudos.
Eso haba despertado mi inters.
Sigue hablando.
Me ayudars o no? quiso saber.
Uno de nosotros estaba gravemente herido y no era yo. Me le-
vant para echarle un vistazo, para ver la tnica en la que
supuestamente estaba escondida su hoja. Me haba gustado la
pinta de aquella hoja. Tena la impresin de que un hombre en
posesin de esa arma en particular podra llegar lejos. Sobre todo
en la profesin que haba elegido. No olvidemos que antes de que
el polvorn de mi barco explotara ese hombre estaba a punto de
usar esa misma hoja contra m. Tal vez creas que era un insens-
ible. Tal vez creas que era cruel y despiadado. Pero, por favor,
comprende que en tales situaciones un hombre debe hacer lo que
sea necesario para sobrevivir, y una buena leccin que aprendes si
135/406

ests en la cubierta de un barco en llamas es dar el golpe final:


terminar el trabajo.
Segunda leccin: si no consigues terminar el trabajo, lo mejor
es no esperar ayuda de tu objetivo previsto.
Y tercera leccin: si de todas formas le pides ayuda al objetivo
previsto, probablemente es mejor no enfadarse con l.
Por todos estos motivos te pido que no me juzgues. Te pido
que comprendas por qu le mir tan framente.
No tienes ese oro contigo, verdad?
Me mir, sus ojos centellearon un instante y en un segundo,
ms rpido de lo que podra haber previsto, hasta imaginado, sac
una pistola del bolsillo y la empuj contra mi estmago. El susto
ms que el impacto del can del arma me hizo retroceder tam-
balendome hasta caerme de culo a unos pasos de distancia. Con
una mano agarrndose la herida y la otra apuntndome con la
pistola, se puso de pie.
Malditos piratas gru con los dientes apretados.
Vi su dedo emblanquecerse en el gatillo. O el chasquido del
percusor de la pistola y cerr los ojos esperando un disparo.
Pero no lleg. Y desde luego no lo o. Sin duda haba algo ex-
cepcional en ese hombre su gracia, su velocidad, su atuendo, su
eleccin de armas, pero segua siendo solo un hombre, y ningn
hombre poda mandar al mar. Ni siquiera l pudo evitar que se le
mojara la plvora.
Cuarta leccin: si vas a ignorar la primera, segunda y tercera
leccin, seguramente sea mejor que no saques un arma llena de
plvora mojada.
Al perder su ventaja, el asesino se dio la vuelta y se dirigi dir-
ectamente al lmite forestal, sujetndose an con un brazo el es-
tmago herido y con el otro apartando la maleza. Entr y desa-
pareci. Durante un segundo, me qued sentado, incapaz de creer
136/406

en mi suerte: si hubiera sido un gato habra usado al menos dos


de mis siete vidas, y eso solo haba sido hasta entonces.
Luego, sin pensrmelo dos veces bueno, quiz tal vez s lo
pens dos veces porque, despus de todo, le haba visto en accin
y, con herida o sin ella, era peligroso, sal detrs de l. Tena
algo que yo quera. Su hoja oculta.
O como atravesaba la selva ms adelante, as que, ignorando
las ramas que me golpeaban la cara y esquivando las races a mis
pies, le persegu. Apart una hoja verde y gruesa del tamao de un
banjo y vi la huella de sangre que haba dejado all una mano. Bi-
en. Iba por buen camino. Ms adelante se oy el sonido de unos
pjaros inquietos atravesando las copas de los rboles, y con-
sider que apenas deba preocuparme por perderle porque la
jungla entera se agitaba por el sonido de su torpe avance. Por lo
visto, su gracilidad haba desaparecido, se haba perdido en la
descuidada lucha por la supervivencia.
Te matar si me sigues o que deca delante.
Lo dudaba. Por lo que poda ver, sus das de matar haban
terminado.
Y as result. Llegu al claro donde se hallaba, doblado por el
dolor en la herida del estmago. Estaba intentando decidir qu
camino tomar, pero al or que yo sala de entre la maleza, se volvi
hacia m con un giro lento y doloroso, como un anciano sufriendo
un dolor de barriga.
Recuper algo de su viejo orgullo y cierto nimo de lucha se
reflej en sus ojos al orse el sonido del metal deslizndose. De su
manga derecha sali la hoja, que brill en la penumbra del claro.
Se me ocurri que la hoja deba de haber inspirado temor en
sus enemigos y, si conseguas que tus enemigos te tuvieran miedo,
tenas media batalla ganada. La clave era lograr asustarlos. Des-
graciadamente, igual que haban terminado sus das de matar, lo
mismo ocurra con su habilidad para inspirar terror en sus
137/406

oponentes. Agotado y encorvado por el dolor que sufra, su tnica,


la capucha e incluso su hoja parecan baratijas. No me produjo
ningn placer matarlo y posiblemente l tampoco mereca morir.
Nuestro capitn haba sido un hombre cruel y despiadado, al que
le gustaban las flagelaciones. De hecho, le gustaban tanto que era
propenso a revelar su secreto y administrarlas l mismo. Dis-
frutaba haciendo lo que llamaba hacer a un hombre gobernador
de su propia isla, lo que en otras palabras era abandonarlo en
una isla desierta. Nadie ms que su madre iba a llorar la muerte
de nuestro capitn. El hombre de la tnica prcticamente nos
haba hecho un favor.
Pero el hombre de la tnica tambin haba estado a punto de
matarme. Y la primera leccin era que si te dispones a matar a al-
guien, ser mejor que termines el trabajo.
Estoy seguro de que l era consciente de ello mientras mora.
Despus revolv entre sus cosas. Y s, el cuerpo todava estaba
caliente. Y no, no estoy orgulloso, pero, por favor, no olvides que
era y soy un pirata. As que rebusqu entre sus cosas. Del in-
terior de su tnica saqu una cartera.
Hummm pens, un tesoro escondido.
Pero cuando la volqu en el suelo para que el sol secara el con-
tenido lo que vi fue, bueno, no se trataba de un tesoro. Era un
extrao cubo de cristal, con una abertura en un lado. Un adorno,
tal vez? (Ms tarde descubrira lo que era, por supuesto, y me
reira de m mismo por pensar que no era ms que un adorno).
Tambin haba unos mapas que dej a un lado, as como una carta
con un sello roto que cuando empec a leerla me di cuenta de que
contena la clave para todo lo que quera del misterioso asesino

Seor Duncan Walpole:


138/406

Acepto su generosa oferta y espero su llegada con


impaciencia.
Si de verdad posee la informacin que deseamos, tenemos
los medios para recompensrselo esplndidamente.
Aunque no le he visto la cara, creo que reconocer el traje
tristemente clebre de su orden secreta.
Por tanto, venga a La Habana deprisa y confe en que se
le tratar como a un hermano. Ser un gran honor cono-
cerle por fin, seor; ponerle rostro a su nombre y es-
trecharle la mano mientras le llamo amigo. Su apoyo a
nuestra secreta y ms noble causa es alentador.
Su ms humilde servidor,
El gobernador Laureano Torres y Ayala.

Le la carta dos veces. Y una tercera vez por si acaso.


El gobernador Torres de La Habana, eh?, pens.
Le recompensaremos esplndidamente, eh?.
Un plan haba empezado a tomar forma.
Enterr al seor Duncan Walpole. Al menos le deba eso. Se
fue de este mundo tal como haba llegado desnudo porque ne-
cesitaba su ropa para comenzar mi engao y, aunque me lo diga a
m mismo, me quedaba perfectamente. Tena buen aspecto con su
tnica. Se me vea bien en el papel.
Representar aquel rol, en cambio, sera una cuestin muy dis-
tinta. Quin era el hombre por el que iba a hacerme pasar?
Bueno, ya te he hablado del aura que pareca rodearlo. Cuando at
su hoja oculta a mi antebrazo e intent expulsarla como l haba
hecho, bien, no pas nada. Retroced al momento en que le vi
hacerlo e intent imitarle. Un movimiento de mueca. Se trataba
de algo especial, evidentemente, para evitar que la hoja se activara
139/406

por accidente. Sacud la mueca. Gir el brazo. Mov los dedos.


Todo fue intil. La hoja permaneca tercamente en su armazn.
Era preciosa y a la vez aterradora, pero si no se engranaba no be-
neficiara en nada a un hombre ni a una bestia.
Qu iba a hacer? Llevarla encima y seguir intentndolo con
la esperanza de dar con el secreto finalmente? Por algn motivo
decid que no. Me daba la impresin de que esa hoja estaba rela-
cionada con algn conocimiento arcano. Si descubran que la llev-
aba encima, poda traicionarme.
Con tristeza la tir y luego me dirig a la tumba que haba pre-
parado para mi vctima.
Seor Walpole dije, vayamos a recoger su recompensa.
24
Me encontr con ellos a la maana siguiente en la playa del
cabo Buena Vista: haba una goleta anclada en el puerto, botes
que llegaban a tierra y cajones desembarcados y arrastrados a la
playa, donde haban sido apilados por los hombres alicados, sen-
tados en la arena con las manos atadas, o tal vez por los soldados
ingleses aburridos que los vigilaban. Cuando yo llegu, estaba
acercndose un tercer barco y desembarcaron ms soldados que
lanzaban miradas a los prisioneros.
No estaba seguro de por qu estaban atados aquellos hombres.
Definitivamente no parecan piratas. Por su aspecto, ms bien
comerciantes. En cualquier caso, mientras se acercaba otra barca
de remos iba a averiguarlo.
El comodoro ha seguido hacia Kingston anunci uno de
los soldados. Tena en comn con los otros que llevaba un tri-
cornio, un chaleco y un mosquete. Tenemos que requisar el
barco de este palurdo y seguirle.
As que era eso. Los ingleses queran su barco. Eran igual de
malos que los mismsimos piratas.
A los comerciantes les gustaba comer casi tanto como beber.
As que tendan a ser robustos. Uno de los cautivos, sin embargo,
estaba incluso ms colorado e hinchado que sus compaeros. Ese
era el palurdo del que hablaban los ingleses, el hombre que
ms tarde conocera como Stede Bonnet, y al or la palabra King-
ston, pareci espabilar y levant la cabeza, que antes estaba
gacha mientras contemplaba la arena con la mirada de un hombre
141/406

que se preguntaba cmo haba acabado all y cmo iba a salir de


aquella situacin.
No, no estaba diciendo, nuestro destino es La Habana.
No soy ms que un comerciante
Calla, maldito pirata! respondi un soldado furioso, que
arroj arena con el pie a la cara del desgraciado.
Seor dijo el hombre acobardado, mi tripulacin y yo tan
solo hemos anclado para recoger agua y provisiones.
Entonces, por alguna razn conocida nicamente por ellos, los
compaeros de Stede Bonnet eligieron aquel momento para es-
capar. O tratar de escapar. Con las manos an atadas, se pusieron
de pie con dificultad y echaron a correr hacia el lmite forestal
donde yo estaba escondido observando la escena. Al mismo
tiempo los soldados, al ver su huida, alzaron los mosquetes.
Las balas comenzaron a silbar hacia los rboles a mi alrededor
y vi caer a uno de los comerciantes en una explosin de sangre y
sesos. Cay otro con un alarido. Mientras tanto uno de los solda-
dos haba colocado la boca de su rifle en la cabeza de Bonnet.
Dame una razn por la que no tenga que reventarte el
crneo gru.
Pobre Bonnet, acusado de piratera, a punto de perder un
barco, al que le faltaban unos segundos para que una bola de
acero le atravesara el cerebro. Hizo la nica cosa que un hombre
en su posicin poda hacer. Tartamude. Farfull. Posiblemente
hasta moj los pantalones.
Hummm Hummm.
Entonces desenvain mi alfanje y sal de entre los rboles con
el sol a mi espalda. El soldado se qued boquiabierto. No s qu
aspecto tendra al salir bajo la luz del sol con mi tnica al viento,
moviendo el alfanje, pero bast para detener al fusilero. Un se-
gundo en el que vacil. Un segundo que le cost la vida.
142/406

Alc mi arma, le abr el chaleco, sus tripas se derramaron


sobre la arena y gir en el mismo movimiento para arrastrar mi
hoja por el cuello de otro soldado que haba all cerca. Dos
hombres muertos en un abrir y cerrar de ojos, y un tercero a
punto de correr su mismo destino al atravesarle con el alfanje; re-
tir la hoja de su cuerpo y muri retorcindose en la playa. Cog el
pual de mi cinturn con la otra mano, lo lanc al ojo de un
cuarto, que cay de espaldas con un grito de sorpresa mientras la
sangre sala a borbotones de la empuadura incrustada en su
rostro, manchando los dientes de la boca que chillaba.
Los soldados apenas haban dado a alguno de los comerciantes
que escapaban y, aunque no eran lentos volviendo a cargar las
armas, seguan sin ser rivales para un espadachn. Ese es el prob-
lema de los soldados de la Corona. Confan demasiado en sus
mosquetes: estupendos para las mujeres nativas asustadas, pero
no tan efectivos a corta distancia con un luchador que haba
aprendido su oficio en las tabernas de Bristol.
El siguiente hombre estaba todava apuntando con el mos-
quete cuando lo despach con dos golpes decisivos. El ltimo de
los soldados fue el primero que consigui disparar por segunda
vez. Lo o romper el aire junto a mi nariz y me asust; comenc a
golpearle el brazo con furia hasta que solt el mosquete y cay de
rodillas, suplicando por su vida con una mano levantada hasta
que le acall con la punta de mi alfanje en su cuello. Dej de hab-
lar con un ltimo balbuceo, con la sangre inundando la arena a su
alrededor, y yo me coloqu sobre su cuerpo con los hombros
subiendo y bajando mientras recuperaba el aliento; tena calor
vestido con la tnica, pero saba que me las haba apaado bien. Y
cuando Bonnet me lo agradeci diciendo: Gracias a Dios, seor,
que me ha salvado! Mil gracias!, no le dio las gracias a Edward
Kenway, el granjero de Bristol. Haba comenzado una nueva vida.
Era Duncan Walpole.
143/406

Result que Stede Bonnet no solo haba perdido a su tripula-


cin sino que adems no saba navegar. Haba impedido que los
ingleses requisaran su barco, pero a tal efecto yo me lo haba
quedado. Tenamos una cosa en comn: ambos nos dirigamos a
La Habana. Su barco era rpido y l era hablador pero buena
compaa, as que viajamos juntos en lo que era una asociacin
que nos beneficiaba mutuamente, al menos de momento.
Mientras estaba al timn le pregunt sobre l. Me enter de
que era rico pero inquieto y sin duda le atraan, digamos, otras
maneras cuestionables de ganar dinero. Por algo siempre estaba
preguntando por piratas.
La mayora est en El Paso de los Vientos entre Cuba y La
Espaola le dije, conteniendo una sonrisa mientras diriga su
goleta.
No debera preocuparme por que me atacaran los piratas, a
decir verdad aadi. Mi barco es pequeo y no tengo nada de
gran valor. Caa de azcar y su produccin. Melaza, ron y esas
cosas.
Me re al pensar en mi propia tripulacin.
No hay pirata sobre la Tierra que le d la espalda a un barril
de ron.
La Habana era un puerto pequeo rodeado de un bosque y
palmeras altas, cuyas hojas verdes y exuberantes se movan
suavemente por la brisa, recibindonos mientras nuestra goleta
avanzaba hacia el muelle. En la concurrida ciudad los edificios de
piedra blanca con tejados de pizarra roja parecan ruinosos,
erosionados, descoloridos por el sol y atacados por el viento.
Atracamos y Bonnet se puso con su negocio, el negocio que
haba ayudado a mantener lazos amistosos con nuestros antiguos
enemigos los espaoles, y lo llevaba a cabo utilizando la an-
tiqusima tcnica diplomtica de venderles cosas.
144/406

Pareca conocer la ciudad, as que, en vez de irme solo, esper


a que terminara su misin diplomtica y despus acept acom-
paarle a una posada. Mientras nos dirigamos all, se me ocurri
que el antiguo yo, Edward Kenway, habra estado ansioso por en-
contrar una taberna. Ya estara sediento en ese instante.
Pero no tena ganas de beber y reflexion sobre eso mientras
atravesbamos La Habana, esquivando a los habitantes que se
apresuraban por las calles baadas por el sol, observados por vie-
jos suspicaces que nos miraban con ojos entrecerrados desde las
puertas. Lo nico que haba hecho era cambiarme de nombre y
ropa, pero era como si me hubieran dado una segunda oportunid-
ad al convertirme, bueno, en un hombre. Como si Edward
Kenway fuese un ensayo para poder aprender de mis errores. Pero
Duncan Walpole sera el hombre que siempre haba querido ser.
Llegamos a la posada y, mientras que las tabernas del pasado
de Edward haban sido lugares oscuros con techos bajos y som-
bras que brincaban y danzaban en las paredes, donde los hombres
se encorvaban sobre las jarras y hablaban por la comisura de los
labios, aqu, bajo el sol cubano, brillaba una taberna al aire libre,
con marineros de cara curtida, musculosos tras meses en el mar,
as como mercaderes corpulentos amigos de Bonnet, claro y
gente de la ciudad: hombres y nios con las manos llenas de fruta
para vender, y mujeres intentando venderse a s mismas.
Un mozo de cubierta sucio y borracho me mir mal cuando me
sent mientras Bonnet desapareca para encontrarse con su con-
tacto. A lo mejor al marinero no le gustaba mi aspecto despus
del asunto con Blaney estaba acostumbrado a esas cosas o
quizs era un hombre honrado y no aprobaba el hecho de que le
hubiera birlado la cerveza a un borracho que dorma.
Puedo ayudarte, amigo? pregunt sobre el borde del vaso
que acababa de agenciarme.
El marinero emiti un chasquido con la boca.
145/406

Mira t por dnde encontrar a un gals en estas tierras go-


das! dijo arrastrando las palabras. Yo tambin soy ingls y es-
toy haciendo tiempo hasta que la prxima guerra requiera mis
servicios.
Frunc el labio.
Qu suerte tiene el rey Jorge, eh? Al tener a una letrina
como t ondeando su bandera.
Aquello le hizo escupir.
Eh, t dijo. La saliva brill en sus labios al inclinarse hacia
delante y echarme el aliento agrio de la bebida de una semana.
He visto esa cara antes, no? Ibas con esos piratas de Nasu,
verdad?
Me qued helado, mir enseguida hacia donde Bonnet estaba
dndome la espalda y luego al resto de la taberna. No pareca que
nadie le hubiera odo. Ignor al borracho que tena al lado.
Se inclin hacia delante, acercndose ms an a mi cara.
Eres t, no? Es
Haba empezado a subir la voz. Un par de marineros en una
mesa cercana miraron en nuestra direccin.
Eres t, no?
Ahora casi gritaba.
Me puse de pie, le agarr, levantndole de su asiento, y lo es-
tamp contra la pared.
Cierra esa bocaza antes de que te la llene de balas. Me oyes?
El marinero me mir con cara de cansado. No mostraba seal
de que hubiera odo una palabra de lo que le haba dicho.
Entrecerr los ojos, se concentr y dijo:
Edward, no?
Mierda.
La manera ms efectiva de silenciar a un marinero parlanchn
en una taberna de La Habana era rebanndole el pescuezo. Otras
146/406

formas incluan un rodillazo en la entrepierna y el mtodo que yo


escog. El cabezazo.
Le golpe la cara con la frente y sus siguientes palabras muri-
eron en una cama de dientes rotos mientras caa al suelo y se
quedaba inmvil.
Cabrn o por detrs y me di la vuelta para encontrarme a
un segundo marinero de cara sonrojada.
Extend las manos. Eh, no quiero problemas.
Pero no bast para impedir el derechazo que recibi mi cara. Y
a continuacin estaba intentando ver a travs de una cortina car-
mes de dolor que me atravesaba la parte de atrs de los ojos
mientras llegaban dos miembros ms de la tripulacin. Me bal-
ance y le di, lo que me regal unos valiosos segundos para recu-
perarme. Esa parte Edward Kenway, que haba enterrado tan pro-
fundamente en m, iba a exhumarla ahora? Porque dondequiera
que ests en el mundo, ya sea Bristol o La Habana, una pelea en
un bar es una pelea en un bar. Dicen que la prctica hace la per-
feccin y, aunque nunca haba afirmado que yo fuese perfecto, la
destreza en la lucha, pulida durante mi juventud desperdiciada,
prevaleca y los tres marineros no tardaron en quedar hechos un
montn quejumbroso de brazos y piernas, y mobiliario roto que
ahora solo serva para encender fuego.
Todava estaba sacudindome el polvo cuando se oy que grit-
aban: Soldados! y a continuacin me hall haciendo dos cosas:
la primera, corriendo a toda pastilla por las calles de La Habana
para escapar de los hombres con mosquete y las caras rojas como
tomates; la segunda, intentando no perderme.
Consegu las dos y ms tarde me reun en la taberna con Bon-
net, para descubrir no solo que los soldados le haban quitado el
azcar, sino tambin que se haban llevado la cartera de Duncan
Walpole. La cartera que iba a llevarle a Torres. Mierda.
147/406

Poda vivir con la prdida del azcar de Bonnet, pero no sin la


cartera.
25
La Habana es la clase de lugar donde puedes holgazanear sin
llamar mucho la atencin. Y en un da normal. Los das que cuel-
gan piratas, en la misma plaza donde tienen lugar las ejecuciones,
entonces no se espera solo que pierdas el tiempo, sino que te ani-
man a ello. La alianza entre Inglaterra y Espaa puede que fuera
precaria, pero haba ciertos asuntos en los que ambos pases es-
taban de acuerdo. Uno de ellos era que ambos odiaban a los
piratas. Y el otro era que a ambos les gustaba verlos colgados.
As que en el cadalso enfrente de nosotros se encontraban tres
bucaneros con las manos atadas, mirando con ojos muy abiertos y
asustados entre las sogas que tenan delante.
No muy lejos estaba el espaol al que llamaban El Tiburn, un
hombre corpulento, con barba y ojos sin vida. Un hombre que
nunca hablaba porque no poda, un mudo. Apart la vista de l
para mirar a los condenados. Entonces me di cuenta de que no
poda mirarlos y pens: Gracias a Dios, no estoy.
De todos modos, no habamos ido all por ellos. Bonnet y yo
estbamos de espaldas a un muro de piedra desteido por los ele-
mentos, mirando a todo el mundo como si observramos con de-
spreocupacin a la gente pasar y esperramos la ejecucin, sin
ningn inters en la conversacin de los soldados espaoles que
cotilleaban a nuestro lado. Oh, no, ningn inters.
Todava te interesa echarle un vistazo al cargamento que
confiscamos anoche? He odo que hay unos cajones de azcar
inglesa.
149/406

S, se los han quitado a un comerciante de Barbados.


Duncan dijo Bonnet por el lateral de la boca, estn hab-
lando de mi azcar.
Le mir y asent, agradecido por la traduccin.
Los soldados continuaron hablando de la pelea en la taberna la
noche anterior. Mientras tanto, en el tablado un oficial espaol
anunciaba la ejecucin del primer hombre, expona sus crmenes
y terminaba entonando:
Por lo tanto quedas sentenciado a morir en la horca.
A su seal El Tiburn tir de la palanca, la escotilla se abri,
los cuerpos cayeron y la muchedumbre exclam: Oooh.
Me obligu a mirar a los tres cadveres que se columpiaban al
darme cuenta de que estaba conteniendo la respiracin por si
acaso era verdad lo que me haban dicho de que perdan las en-
traas. Aquellos cuerpos se mostraran colgados por toda la
ciudad. Bonnet y yo ya habamos visto esas cosas durante
nuestros viajes. Por aqu no toleraban a los piratas y queran que
el mundo lo supiera.
Tena calor con la tnica, pero en ese momento me alegraba de
ir disfrazado.
Nos marchamos, puesto que nuestra expedicin al patbulo
nos haba dado la informacin que necesitbamos. La carga es-
taba en el castillo. As que debamos dirigirnos all.
26
El enorme muro de piedra gris se alzaba sobre nosotros.
Tapaba de verdad el sol o era tan solo una ilusin? En cualquier
caso, tenamos fro y nos sentamos perdidos en su sombra, como
dos nios abandonados. Hay que reconocer que los cubanos, los
espaoles o quienquiera que construyera el esplndido castillo de
los Tres Reyes del Morro, saban cmo edificar una fortaleza in-
timidante. Tena alrededor de ciento cincuenta aos y estaba tam-
bin construida para durar; pareca que seguira all ciento cin-
cuenta aos ms. Desde sus muros contempl el mar y me la ima-
gin bombardeada por el ataque de un buque de guerra. Qu
impresin dejaran las balas de acero de los caones?, me pre-
gunt. No mucha.
De todos modos, yo no tena un buque de guerra, sino un
comerciante de azcar. As que lo que necesitaba era poder entrar
de una manera ms disimulada. La ventaja con la que contaba era
que nadie en su sano juicio quera estar en el interior de aquellos
oscuros e inquietantes muros, puesto que all era donde los solda-
dos espaoles torturaban a sus prisioneros para sonsacarles con-
fesiones y tal vez hasta llevaban a cabo ejecuciones sumarias. Solo
un loco querra entrar donde el sol no brillaba, donde nadie te oa
gritar. Aun as, no se poda entrar as porque s. Eh, amigo,
podras decirnos dnde est la sala con el botn? He perdido una
cartera llena de documentos importantes y un cristal raro.
Gracias a Dios por las prostitutas. No porque estuviera
cachondo, sino porque haba encontrado el modo de entrar
151/406

Entrar en la fortaleza, quiero decir. Esas mujeres que se ganaban


la vida por la noche, bueno, tenan razones para estar al otro lado
de aquellos muros, as que quin mejor que ellas para ayudarnos
a entrar?
Necesitas una amiga, gringo? Necesitas una mujer? pre-
gunt una, acercndose furtivamente, moviendo su pecho, lu-
ciendo unos labios rojos rub y unos ojos muy pintados, llenos de
promesas.
Tir de ella para apartarla de los muros del castillo.
Cmo te llamas? pregunt.
Mi nombre, seor? dijo en espaol.
Hablas ingls?
No, ingls no.
Sonre.
Pero el oro es una lengua hablada por todos, no?
S, result que Ruth hablaba en oro. Casi tena fluidez en oro.
Y su amiga Jacqueline, tambin.
Bonnet estaba merodeando por all y pareca receloso. Se hici-
eron las presentaciones y unos minutos ms tarde estbamos
caminando, con total tranquilidad, hacia la puerta principal del
castillo.
Cuando ya casi habamos llegado, mir hacia atrs, donde es-
taba el ajetreo, y el calor y bullicio de La Habana parecieron ale-
jarse, mantenidos a raya por la imponente piedra y las altas
atalayas del castillo, que irradiaba una especie de malignidad,
como los monstruos mticos que los marineros decan que vivan
en las profundidades inexploradas de los ocanos: gordos y mort-
feros. Basta, me dije a m mismo. Estaba ponindome nervi-
ossimo. Tenamos un plan. Habra que ver si se poda llevar a
cabo.
En el papel de guardaespaldas musculoso, golpe con el puo
el portillo y esperamos a que se abriera. Dos soldados espaoles
152/406

portando mosquetes con bayonetas salieron y nos miraron a Bon-


net y a m de arriba abajo, mientras que a Ruth y Jacqueline les
tenan reservadas unas miradas especialmente lascivas.
Represent mi papel. Me hice el duro. Ruth y Jacqueline rep-
resentaron tambin su papel. Actuaron con sensualidad. El tra-
bajo de Bonnet era hablar su idioma, que entend en parte y el
resto me lo cont ms tarde.
Hola dijo. Me temo que ninguna de mis dos amigas sabe
espaol, por lo que me han pedido que hable por ellas, y mi com-
paero me seal est aqu para garantizar la seguridad de las
seoras.
(Mentira! Contuve la respiracin. Pareca que sobre nuestras
cabezas tenamos un letrero que anunciaba nuestra deshonestid-
ad. Mentira!).
Los dos soldados miraron a las chicas que, enriquecidas con
oro, por no mencionar varios vasos de ron, se acicalaban y hacan
pucheros de forma tan profesional que nadie hubiera credo que
lo hacan para ganarse la vida. Aunque no bast para convencer a
los guardias, que estaban a punto de echarnos y ser tragados de
nuevo por la bestia gris, cuando Bonnet pronunci las palabras
mgicas: El Tiburn. Las chicas estaban all porque las haba lla-
mado El Tiburn, el verdugo, les aclar, y los guardias palideci-
eron e intercambiaron una mirada nerviosa.
Le habamos visto trabajando antes, claro. No requera nin-
guna habilidad especial tirar de una palanca, pero s requiere
cierta cmo lo diramos? oscuridad de carcter tirar de la pa-
lanca que abre la escotilla y manda a tres hombres directos a la
muerte. El simple hecho de pronunciar el nombre de El Tiburn
era suficiente para inspirar miedo.
Guiando el ojo, Bonnet aadi que a El Tiburn le gustaban
las chicas de Portugal. Ruth y Jacqueline continuaron
153/406

representando bien sus papeles, soltando risitas y besos falsos, y


colocndose bien los pechos de un modo insinuante.
El Tiburn es la mano derecha del gobernador, su sicario
dijo uno de los soldados con recelo. Qu os hace pensar que
est en el castillo?
Tragu saliva. Me dio un vuelco el corazn contra la caja tor-
cica y le lanc a Bonnet una mirada de reojo. Demasiado para su
informacin.
Querido. Sonri. En serio crees que esta cita tendra la
aprobacin del gobernador Torres? El Tiburn necesitara un
nuevo trabajo si el gobernador le descubriera en compaa de
prostitutas. Y en cuanto a hacerlo en la propiedad del mismo
gobernador
Bonnet mir de un lado a otro y los dos soldados estiraron el
cuello para or ms secretos.
No hace falta que os diga, caballeros continu Bonnet,
que estar en posesin de esta informacin os pone en una posi-
cin muy delicada. Por una parte, ahora sabis cosas sobre El
Tiburn, el hombre ms peligroso de La Habana, no nos
olvidemos de eso; y l pagara o tal vez matara hizo una pausa
lo bastante larga para dejar que calara esa informacin para
protegerse. Cmo manejis esta informacin sin duda dictar el
nivel de gratitud de El Tiburn. Lo he dejado claro, caballeros?
A m todo aquello me sonaba a bobadas, pero pareci tener el
efecto deseado en los dos centinelas, que por fin se apartaron para
dejarnos entrar.
Y entramos.
La cantina dijo uno de los guardias, sealando un pasillo
que bajaba por el patio donde nos encontrbamos en aquel mo-
mento. Decidles que estis buscando a El Tiburn; os indicarn
la direccin adecuada. Y decidles a estas damas que se comporten
154/406

si no queris que revelen involuntariamente la verdadera nat-


uraleza de su visita.
Bonnet le dedic su mejor sonrisa zalamera, se inclin al pasar
y al mismo tiempo hizo un gesto pcaro en mi direccin.
Habamos dejado atrs a dos guardias totalmente engaados.
Me apart de los dems al subir unas escaleras, con la esper-
anza de tener aspecto de pertenecer a la fortaleza. Al menos es-
taba tranquilo: aparte de los centinelas, haba muy pocas tropas.
Por lo visto, la mayora se haba reunido en la cantina.
Yo me dirig directamente a la sala donde guardaban el botn y
estuve a punto de gritar de alegra al encontrar la cartera con to-
dos los documentos y el cristal presente y en buen estado. Me lo
met en el bolsillo y mir a mi alrededor. Maldita sea. Para ser la
sala del botn estaba tristemente vaca, no guardaba nada de val-
or. Aparte de una bolsa con unas cuantas monedas de oro (que
fueron a mi bolsillo), lo nico que haba eran los cajones de az-
car de Bonnet. Me los qued mirando y se me ocurri que no
habamos previsto recuperarlos. Lo siento, Bonnet, eso tendr
que esperar a otra ocasin.
Unos minutos ms tarde me reun con ellos; haban decidido
no arriesgarse a ir a la cantina y en su lugar haban estado
paseando nerviosamente por los pasillos, esperando mi regreso.
Bonnet se senta demasiado aliviado al verme como para pregun-
tarme por el azcar ese placer en particular tendra que esperar
a ms tarde y, tras secarse el sudor de la frente por los nervios,
nos llev de vuelta al corredor para bajar los escalones al patio,
donde nuestros amigos los centinelas intercambiaron una mirada
cuando nos acercamos.
Vaya! Volvis pronto
Bonnet se encogi de hombros.
155/406

Preguntamos en la cantina, pero no haba ni rastro de El


Tiburn. Posiblemente haya habido un error. Tal vez sus deseos
hayan sido satisfechos en otra parte
Le diremos a El Tiburn que estuvisteis aqu, entonces dijo
uno de los guardias.
Bonnet asinti con aprobacin.
S, por favor, pero recordad ser discretos.
Los dos guardias asintieron con la cabeza y uno incluso se dio
unos golpecitos en el lateral de la nariz. Nuestro secreto estara a
salvo con ellos.
Ms tarde, en el puerto, cerca del barco de Bonnet, le entregu
la bolsa que haba afanado de la sala del castillo donde guardaban
el botn. Me pareci que era lo correcto, para compensar lo de su
azcar. No era tan malo, sabes?
Oh, no es una prdida tan grande dijo, pero cogi el dinero
de todas formas.
Te quedars mucho? le pregunt.
Unas cuantas semanas. Luego regresar a Barbados, de
vuelta al aburrimiento del hogar.
No te conformes con el aburrimiento le dije. Viaja a
Nasu. Vive la vida como creas conveniente.
Para entonces ya estaba a medio camino de la pasarela y la
tripulacin que acababa de adquirir se preparaba para zarpar.
No he odo que Nasu est llena de piratas? Se rio.
Parece un lugar muy chabacano.
Lo pens. Pens en Nasu.
No, no es chabacano contest, sino liberado.
Sonri.
Oh, Dios, eso sera una aventura. Pero no, no. Soy marido y
padre. Tengo responsabilidades. La vida no puede ser todo placer
y diversin, Duncan.
156/406

Durante un momento me haba olvidado de la identidad que


haba asumido y me estremec por la culpa. Bonnet no haba
hecho nada ms que ayudarme. No estaba seguro de qu me haba
dado. Supongo que era la culpa. Pero se lo cont.
Eh, Bonnet. Me llamo Edward en realidad. Duncan es solo
un nombre.
Ah Sonri. Un nombre secreto para tu encuentro
secreto con el gobernador
S, el gobernador dije. Eso. Creo que ya le he hecho es-
perar bastante.
27
Fui directamente a la residencia del gobernador Torres, una
enorme mansin tras unas paredes abruptas y puertas metlicas,
muy lejos del alboroto de La Habana. All les dije a los guardias:
Buenas tardes. Soy el seor Duncan Walpole de Inglaterra
que viene a ver al gobernador. Creo que est esperndome.
S, seor Walpole, por favor, entre.
Eso fue fcil.
Las puertas chirriaron, un sonido diario del caluroso verano, y
las atraves para echar mi primer vistazo a cmo viva la otra mit-
ad. Por todas partes haba palmeras y estatuas bajas sobre ped-
estales; y en algn sitio se oa correr el agua. Exista una clara
diferencia con la fortaleza: aqu reinaba la opulencia mientras que
all lo haca la suciedad, aqu era todo de colores vivos mientras
que el otro lugar era intimidante.
Mientras avanzbamos, los dos centinelas mantenan detrs
una distancia respetuosa pero aun as vigilante, y con mi espaol
limitado pillaba fragmentos de su chismorreo: al parecer, llegaba
un par de das tarde; al parecer, era un asesino y pronunciaron la
palabra de un modo extrao. Con nfasis.
Mantuve los hombros atrs, la barbilla alzada, y pensaba solo
que deba continuar con el subterfugio durante un rato ms. Dis-
frutaba siendo Duncan Walpole. Haba sido liberador dejar a Ed-
ward Kenway, y haba ocasiones en las que consideraba des-
pedirme de l para siempre. Por supuesto haba partes de Duncan
158/406

que quera mantener como recuerdo: su tnica, por ejemplo, su


estilo de luchar. Su porte.
Aunque en ese momento lo que quera era mi recompensa.
Entramos en un patio, que me recordaba vagamente al de la
fortaleza, salvo que mientras el otro era un cuadrado pedregoso al
que iban a parar pasillos ensombrecidos, este era un oasis de es-
culturas, plantas de hojas exuberantes y galeras ornamentadas
del palacio que enmarcaban un cielo azul intenso y un sol que ar-
da a lo lejos.
Ya haba all dos hombres. Ambos bien vestidos. Evidente-
mente, hombres de clase y distincin. Ms difciles de engaar.
Cerca de ellos haba un estante con armas. Uno de ellos apuntaba
con una pistola a un objetivo. El otro limpiaba otra pistola.
Cuando me oyeron entrar en el patio con los centinelas, el
tirador mir, molesto por la interrupcin, y despus, al sacudir un
poco los hombros, se tranquiliz, mir por la lnea de la pistola y
apret el gatillo.
El sonido retumb por el patio. Recibi la aprobacin de unos
pjaros asustados. Una diminuta voluta de humo se elev del
centro muerto del objetivo, que se haba mecido ligeramente en su
trpode. El tirador mir a su compaero con una sonrisa sardn-
ica y el otro le respondi subiendo las cejas por la impresin;
aquel era el vocabulario de la gente adinerada. Y luego volvieron
su atencin a m.
Eres Duncan Walpole dije para mis adentros e intent no
encogerme bajo su examen. Eres Duncan Walpole. Un hombre
peligroso. Un igual. Has sido invitado por el gobernador.
Buenas tardes, seor! El hombre que haba estado limpi-
ando el arma sonri de oreja a oreja. Tena el pelo largo y canoso,
lo llevaba recogido hacia atrs, y su rostro pareca haber pasado
muchas horas bajo la brisa del mar. Estoy en lo cierto si pienso
que es Duncan Walpole?
159/406

Record cmo haba hablado Walpole. Con tonos cultos.


Ese soy yo respond, y son tan falso a mis odos que casi
esperaba que el limpiador de armas me apuntase con su pistola
directamente y ordenara a los guardias que me arrestasen all
mismo.
En cambio, dijo:
Eso crea. An sonriendo, cruz a zancadas el patio para
tenderme la mano, que era tan fuerte como un roble. Woodes
Rogers. Un placer.
Woodes Rogers. Haba odo hablar de l y el pirata dentro de
m palideci, porque Woodes Rogers era un hostigador para los
mos. Se trataba de un antiguo corsario que, desde que declar
que odiaba a los que se haban vuelto piratas, se haba compro-
metido a dirigir expediciones cuyo objetivo era acabar con ellos.
Le gustara ver colgado a un pirata como Edward Kenway.
Pero eres Duncan Walpole me dije a m mismo y le mir a
los ojos mientras le estrechaba la mano con firmeza. No un
pirata, oh, no. Dios me libre! Un igual. Te ha invitado el
gobernador.
El pensamiento, aunque era reconfortante, se desvaneci en
mi mente cuando me di cuenta de que se haba fijado en m con
una mirada curiosa. Al mismo tiempo luca media sonrisa bur-
lona, como si estuviera pensando algo y estuviese seguro de
soltarlo.
Debo decir que mi esposa tiene un ojo terrible para las
descripciones dijo, evidentemente dejando que su curiosidad
sacara lo mejor de l.
Disculpe?
Mi esposa. La conoci hace unos aos en el baile de ms-
caras de los Percys.
Ah, claro
160/406

Deca que usted era endemoniadamente apuesto. Sin


duda una mentira para avivar mis celos.
Me re para seguirle la broma. Debera ofenderme por que l
no me encontrara endemoniadamente apuesto? O debera estar
contento porque la conversacin continuaba?
Con los ojos en su arma, opt por lo ltimo.
Ahora me presentaban al segundo hombre, un francs oscuro,
de aspecto cauto, llamado Julien DuCasse, que se refera a m
como el invitado de honor y hablaba de una orden a la que se
supona que deba unirme. Otra vez me llamaron asesino y
volvi a ser con ese extrao nfasis que no poda descifrar.
Asesino, asesino, asesino.
Estaba poniendo en duda la honestidad de mi conversin a
esa orden, y mi mente regres al contenido de la carta de Wal-
pole: Su apoyo a nuestra secreta y ms noble causa es
alentador.
Me pregunt cul sera entonces el secreto y la noble causa.
No he venido para desilusionar dije con aire vacilante.
A decir verdad, no tena ni la ms remota idea de lo que se le
pasaba por la cabeza. Lo que yo quera era dar la cartera con una
mano y recibir una bolsa llena de oro en la otra.
Si eso no era posible, no quera seguir adelante, porque en ese
momento me senta como si mi engao fuera a venirse abajo en
cualquier instante. Al final fue un alivio cuando el rostro de
Woodes Rogers dibuj una gran sonrisa la misma sonrisa que
sin duda pondra al pensar en las cabezas de los piratas colgando
de las sogas, me dio una palmada en la espalda e insisti en que
participara en la ronda de disparos.
Acept con gusto, cualquier cosa para que dejaran de pensar
en m, y me puse a hablar al mismo tiempo.
Cmo est su esposa, capitn Rogers? Se encuentra en La
Habana?
161/406

Contuve la respiracin, armndome de valor para or sus prx-


imas palabras.
S! Est aqu mismo! Cario, te acuerdas de Duncan Wal-
pole, no?.
Pero en cambio dijo:
Oh, no. No, llevamos dos aos separados.
Siento or eso respond, pensando en la excelente noticia
que era.
Confo en que est bien continu, con un toque de aor-
anza en su voz que me trajo un breve recuerdo de mi propio amor
perdido, pero no sabra decir. He estado en Madagascar cat-
orce meses, persiguiendo piratas.
Eso haba odo.
Querr decir Libertalia, la ciudad pirata.
Era Libertalia en Madagascar. Segn la leyenda, el capitn
William Kidd haba parado all en 1697 y termin marchndose
con solo la mitad de su tripulacin porque el resto qued seducido
por el estilo de vida de una utopa pirata cuyo lema era por Dios
y la libertad, enfatizando lo de libertad. Se deca que all per-
donaban la vida a los prisioneros, mataban el mnimo posible y
compartan los botines de manera justa, sin importar el rango ni
la posicin.
Sonaba demasiado bien para ser del todo cierto y haba
muchos que crean que era un lugar mtico, pero yo estaba seguro
de que exista.
Rogers estaba rindose.
Lo que vi en Madagascar no fue ms que las consecuencias
de una triste orga. Las tierras de un rufin. Hasta los perros sal-
vajes parecan avergonzados del estado en el que estaba. En
cuanto a los veinte o treinta hombres que vivan all, no puedo de-
cir que estuvieran andrajosos, puesto que la mayora no llevaba
ropa. Se haban vuelto indgenas, como dice el refrn
162/406

Pens en Nasu, donde no se tolerara vivir a ese nivel, al


menos no antes de que anocheciera.
Y cmo trat con ellos? pregunt siendo el retrato de la
inocencia.
Muy sencillo. La mayora de los piratas son tan ignorantes
como los monos. Simplemente les ofrec una opcin Aceptar el
indulto y regresar a Inglaterra sin un cntimo pero libres o ser
colgados en la horca hasta morir. Cost sacar de all a los crim-
inales, pero nos las apaamos. En el futuro, espero utilizar las
mismas tcticas en las Indias Occidentales.
Ah dije, me imagino que Nasu ser su objetivo.
Muy astuto, Duncan. S. En realidad En cuanto regrese a
Inglaterra tengo la intencin de solicitarle al rey Jorge que me
convierta en emisario de las Bahamas. En gobernador, nada
menos.
As que era eso. Nasu era el siguiente paso. El sitio que con-
sideraba mi lugar espiritual estaba bajo amenaza, por un can
con curea, la bala de un mosquete o tal vez el garabato de una
pluma. Pero bajo amenaza en cualquier caso.
Consegu destacar en los disparos y estaba sintindome
bastante satisfecho conmigo mismo en general. As que mis
pensamientos volvieron a la recompensa. En cuanto tuviera mi
dinero, podra regresar a Nasu para avisar a Edward y Benjamin
de que el infame Woodes Rogers tena en su punto de mira las Ba-
hamas por nuestra pequea repblica de piratera. Que iba a por
nosotros.
Y entonces se abri una caja y o que Rogers deca:
Maravilloso. Es un tirador de primera, Duncan. Tan bueno
con la pistola como con su cuchilla de mueca, imagino.
Cuchilla de mueca pens distradamente. Cuchilla de
mueca?.
163/406

Ojal tuviera una deca DuCasse mientras le echaba un


vistazo a varias hojas ocultas expuestas en la caja, unas hojas
como aquella de la que me haba deshecho a regaadientes en la
playa del cabo Buena Vista. Duncan, dnde tiene la cuchilla de
mueca? Jams haba visto a un Asesino tan mal equipado.
Otra vez. Asesino. Un Asesino.
Ah, se rompi. Desgraciadamente, no se pudo reparar
respond.
DuCasse seal la seleccin en la caja.
Entonces elija una susurr.
Era su marcado acento francs o quiso que sonara ms como
una amenaza que como una oferta?
Me pregunt de dnde habran salido las hojas. De otros asesi-
nos, claro. (Pero eran asesinos o Asesinos?). Walpole haba sido
uno de ellos, pero haba pensado cambiar? Era un traidor?
Qu era esa orden a la que planeaba unirse?
Estos son unos recuerdos dijo Julien.
Las hojas de hombres muertos. Met la mano en la caja para
sacar una. La hoja brillaba y sus correas me rozaron el brazo. En
ese momento ca en la cuenta. Queran que la usara. Queran ver-
me en accin. Ya fuera como prueba o por deporte, no importaba.
En cualquier caso queran una demostracin de competencia en
un arma que yo no haba utilizado jams.
Inmediatamente pas de estar orgulloso por haberme
deshecho de aquel maldito trasto (me hubiera traicionado!) a
maldecirme por no habrmelo quedado (poda haber practicado
y ahora ser capaz de usarlo!).
Me puse firme dentro de la tnica de Duncan Walpole. Un im-
postor. Ahora tena que ser l. Tena que ser l de verdad.
Observaron cmo me ataba la hoja. Un chiste malo sobre mi
falta de prctica provoc unas risas de cortesa pero forzadas. Al
ponrmela, dej que cayera la manga sobre la mano y mientras
164/406

caminbamos empec a flexionar los dedos, ajustando la mueca,


intentando averiguar dnde estaba el seguro del mecanismo.
La hoja de Walpole estaba mojada el da que luchamos. Quin
sabe! Quiz se estrope de verdad. Esta, engrasada y resplande-
ciente, se mostrara ms dispuesta a colaborar?
Rec por que ese fuera el caso. Imagnate sus caras si no con-
segua hacerla funcionar.
Est seguro de ser quien dice que es?.
Guardias!.
Por instinto me encontr buscando la va de escape ms cer-
cana. Y no solo eso, sino que deseaba haber dejado la maldita
cartera con los documentos donde la haba encontrado, deseaba
haber dejado en paz a Walpole. Qu problema tena con la vida
de Edward Kenway? Era pobre pero al menos estaba vivo. Ya
poda estar de vuelta en Nasu, planeando asaltos con Edward y
comindome con los ojos a Anne Bonny en la Old Avery.
Edward me haba advertido que no me fuera con el capitn
Bramah. Desde el momento en que lo suger, me dijo que Bramah
era problemtico. Por qu no le escuch? Maldita sea!
La voz de Julien DuCasse interrumpi mis pensamientos.
Duncan pronunci con acento, sera tan amable de
complacernos con una demostracin de sus tcnicas?
Me estaban probando. Cada pregunta, cada desafo que me
lanzaban Todo era un intento de obligarme a demostrar mi
vala. Hasta ese momento lo haba conseguido. No con una nota
excelente, aunque s haba aprobado.
Pero ahora traspasbamos los lmites del patio y me llevaban a
lo que pareca una zona de entrenamiento recin construida,
donde un paseo de csped estaba bordeado por altas palmeras,
con objetivos en un extremo, y ms all se vea lo que pareca un
lago ornamental, que brillaba azul bajo la luz del sol.
165/406

Tras el lmite forestal, unas sombras se movan entre los tron-


cos escamosos de las palmeras. Ms guardias por si quera salir
huyendo.
Creamos un pequeo campo de entrenamiento al esperar su
llegada dijo Rogers.
Tragu saliva.
Mis anfitriones se apartaron, expectantes. Rogers an llevaba
la pistola, que sostena con una mano sin apretar, pero con el
dedo en el gatillo; y Julien apoyaba la palma derecha en la em-
puadura de su espada. Tras los rboles, las figuras de los guardi-
as permanecan inmviles mientras esperaban. Hasta el zumbido
de los insectos y el canto de los pjaros pareci disminuir.
Sera una pena marcharse sin verle en accin.
Woodes Rogers sonri pero sus ojos reflejaban frialdad.
Menuda suerte! La nica arma que tena no saba cmo
usarla.
No importa. Puedo con ellos.
Para el luchador bristoliano de antes no eran ms que un par
de gilipollas que buscaban camorra fuera de una taberna. Pens
en Walpole luchando, perfectamente consciente de su entorno. En
cmo se deshara de esos dos para luego abalanzarse sobre los
guardias antes de que tuvieran ni siquiera la oportunidad de le-
vantar sus mosquetes. S, poda hacerlo, les cogera
desprevenidos
Ahora es el momento pens. Ya.
Me prepar y ech hacia atrs el brazo para lanzar el primer
puetazo.
Y la hoja se activ.
28
Oh, bien hecho, Duncan dijo Rogers, aplaudiendo, y des-
pus de mirarle a l y a DuCasse, me fij en mi sombra sobre la
hierba.
Tena una pose bastante buena con la hoja engranada.
Adems, crea saber cmo lo haba hecho: tensando el msculo
que iba desde la parte superior del brazo al antebrazo
Muy impresionante dijo DuCasse.
Se acerc, me cogi el brazo con una mano que us para soltar
un seguro y entonces, con mucho cuidado, us la palma de su otra
mano para volver a colocar la hoja en su armazn.
Bueno, veamos la repeticin.
Sin apartar los ojos de l, retroced un paso y adopt la misma
posicin. Esta vez no intervino la suerte y, aunque no saba muy
bien lo que estaba haciendo, estaba segursimo de que funcion-
ara. No me preguntes cmo lo saba. Simplemente lo saba. Como
era de esperar: clic. La hoja salt del soporte y brill malvada-
mente bajo el sol de la tarde.
Un poco ruidosa. Sonre, ponindome chulo. Lo ideal es
que no se oiga nada. Por lo dems, est bien.
Sus retos eran interminables, pero al final sent que estaba ac-
tuando ms por placer que por reconfirmacin. Las pruebas se
haban acabado. Los guardias se haban alejado y hasta DuCasse,
que llevaba su cautela como una vieja levita preferida, pareca
haberse relajado. Para cuando dejamos la zona de entrenamiento
167/406

improvisada ya se diriga a m como si furamos amigos de toda la


vida.
Los Asesinos te han entrenado bien, Duncan dijo.
Los Asesinos, pens. As se llamaba aquel grupo. Walpole
haba sido miembro pero pretenda traicionar a sus hermanos
como el gusano asqueroso que evidentemente era.
Traicionarlos para qu, era la pregunta.
Elegiste el momento perfecto para dejarlos.
Arriesgaste mucho se entusiasm Rogers. Traicionar a
los Asesinos nunca es bueno para la salud.
Bueno respond con cierta pomposidad, tampoco lo es
beber alcohol, pero me atraen igualmente sus peligros.
Se rio mientras yo diriga mi atencin a DuCasse.
Y qu est usted haciendo aqu, seor? Cul es su relacin
con el gobernador? O acaba de conocerle como yo?
Ah, yo soy Cmo lo llaman? Un traficante de armas. Trato
con armamento robado.
Es una especie de contrabandista terci Rogers.
Fusiles, cuchillos, granadas. Me alegra proporcionar todo lo
que pueda matar a un hombre aclar el francs.
Habamos llegado a la terraza, donde vi por primera vez al
gobernador Torres.
Tena unos setenta aos, pero no era gordo como la mayora
de los hombres ricos. Aparte de una perilla recortada, tena la cara
morena y arrugada, coronada por un cabello blanco y fino,
peinado hacia delante, y con una mano sobre la cazoleta de una
pipa de boquilla larga, miraba con detenimiento a travs de unos
anteojos redondos la correspondencia que sujetaba con la otra
mano.
No levant la vista, no al principio. El que nos mir fue el
hombre de barba espesa que esperaba pacientemente tras su
168/406

hombro derecho, con los brazos cruzados, tan quieto como una de
las estatuas del patio y diez veces ms fro.
Le reconoc enseguida, por supuesto. El da anterior lo haba
visto eliminar a tres piratas. Caramba! Aquella misma maana
haba dicho tener unas prostitutas para l. El Tiburn era espaol
y, aunque a estas alturas ya debera haberme acostumbrado a un
examen riguroso por parte de mis anfitriones, sus ojos parecieron
atravesarme. Durante un rato, mientras clavaba su mirada en m,
estuve totalmente seguro no solo de que haba hablado con los
guardias del castillo, sino de que le haban dado una descripcin
detallada de m, y de que en cualquier momento alzara un dedo
tembloroso, me sealara y exigira saber por qu haba estado en
la fortaleza.
Gran Maestro Torres.
Fue Rogers el que rompi el silencio.
El seor Duncan Walpole ha llegado.
Torres levant la vista y me mir por encima de sus anteojos.
Asinti, luego le pas la carta a El Tiburn y gracias a Dios que lo
hizo, porque significaba que por fin El Tiburn apartara los ojos
de m.
Le esperbamos hace una semana dijo Torres, pero sin
mucha irritacin.
Mis disculpas, gobernador contest. Mi barco fue
atacado por piratas y nos barrenaron. Llegu ayer.
Asinti pensativamente.
Qu mala suerte! Pero fue capaz de salvar de esos piratas
los artculos que me prometi?
Asent y pens: Una mano para darte la cartera y la otra para
coger el dinero. De mi tnica cog la bolsa y la dej en una mesa
baja junto a las rodillas de Torres. Le dio una calada a su pipa,
luego abri la cartera y sac los mapas. Haba visto antes aquellos
mapas, claro, y para m no significaban nada. Ni tampoco el
169/406

cristal, de hecho. Pero s significaban algo para Torres. No caba


ninguna duda.
Increble dijo con tono de asombro, los Asesinos tienen
ms recursos de los que imaginaba
Y ahora coga el cristal, lo miraba con los ojos entrecerrados a
travs de sus anteojos y le daba vueltas con los dedos. Ese adorno
o lo que quiera que fuese Bueno, para l no se trataba de un
adorno.
Volvi a guardar los papeles y el cristal, y le hizo una sea con
la mano a El Tiburn, que se acerc a coger la cartera. Despus de
eso, Torres me estrech la mano y la movi arriba y abajo enr-
gicamente mientras hablaba.
Es un placer conocerle por fin, Duncan dijo. Es muy bien
recibido. Vamos, caballeros. Les hizo un gesto a los dems para
que le siguieran. Tenemos mucho de que hablar. Vamos.
Empezamos a alejarnos de la terraza, todos muy amigos.
Segua sin pronunciarse palabra sobre la maldita recompensa.
Mierda. Cada vez me meta ms en algo de lo que no quera
formar parte.
29
Estbamos alrededor de una gran mesa en una habitacin
privada: Torres, El Tiburn, DuCasse, Rogers y yo.
El Tiburn, que continuaba tras el hombro de su patrn, sos-
tena una caja larga y fina como una caja de puros. Eran ima-
ginaciones mas o tena los ojos constantemente clavados en m?
Vea a travs de m o haba algo que le alertaba? Seor, un
hombre extrao vestido con una tnica estaba buscndole antes.
Aunque no lo crea. Aparte de l, todos los dems en la hab-
itacin parecan relajados, aceptaban bebidas de Torres y hab-
laban afablemente mientras l haca lo suyo. Como cualquier
buen anfitrin, se haba asegurado de que sus huspedes tuvieran
las copas llenas, pero me pregunt por qu no tena empleados
que las sirvieran; y entonces cre saber la respuesta: por la nat-
uraleza de nuestro asunto en aquella habitacin. Puede que el am-
biente fuera relajado al menos de momento, pero Torres se
haba asegurado de colocar a un centinela cerca de la puerta con
un gesto que pareca decir: Todo lo que se diga en esta hab-
itacin es solo para nuestros odos, la clase de gesto que me
haca sentir menos tranquilo conforme pasaban los segundos y
desear haber tomado nota de la frase de la carta sobre mi apoyo a
su secreta y ms noble causa.
Debo recordar para la prxima vez considerar el hecho de
convertirme en impostor pens, y eludir las causas nobles.
Sobre todo si son causas nobles secretas.
171/406

Pero ahora todos tenamos nuestras bebidas, as que brin-


damos y Torres dijo:
Reunidos por fin. Y con una compaa tan continental
Inglaterra, Francia, Espaa Ciudadanos de imperios tristes y
corruptos.
Tras un gesto de Torres, El Tiburn cruz la sala, abri la caja
que sostena y la dej sobre la mesa. Vi un forro de terciopelo rojo
y el destello del metal en su interior. Fuera lo que fuese, pareca
importante y se confirm sin duda cuando Torres dej de sonrer
y el brillo natural de sus ojos fue reemplazado por algo ms serio;
empezaba lo que obviamente era una ceremonia de cierta
relevancia.
Pero ahora sois Templarios estaba diciendo, los secretos
y verdaderos legisladores del mundo. Por favor, cogeos de las
manos.
El ambiente agradable de pronto se volvi solemne. Se dejaron
las bebidas. Me mov enseguida hacia un lado al ver que los de-
ms se haban colocado a intervalos alrededor de la mesa. Lo
siguiente que hice mientras me pedan y ofrecan la mano fue
pensar: Templarios. As que eran eso.
Y ahora parece extrao decirlo, pero me relaj. Me relaj al
creer que no eran nada ms siniestro que una sociedad secreta.
Un estpido club como cualquier otro estpido club, lleno de ton-
tos engaados y pedantes, cuyos presuntuosos objetivos (los
secretos y verdaderos legisladores del mundo nada menos!) eran
palabrera, tan solo una excusa para discutir sobre baratijas y ttu-
los sin sentido.
Me pregunt cules seran sus preocupaciones. Y la verdad era
que no me importaba. Despus de todo, por qu iba a in-
teresarme? Como pirata haba renunciado a toda ley salvo a la de
la piratera. Mi libertad absoluta. Estaba gobernado por normas,
por supuesto, pero eran las normas del mar y adherida a ellas
172/406

estaba la cuestin de la necesidad, de sobrevivir, ms que adquisi-


cin de una posicin social e ir pavonendose por ah con vestidos
y baratijas. Me preguntaba cul era su disputa con los Asesinos y
descubr que tambin me importaba un comino.
As que s, me relaj. No les tom en serio.
Torres coloc el primer anillo en el dedo de DuCasse.
Nunca te olvides de nuestro propsito. Guiar a todas las al-
mas rebeldes hasta que encuentren un camino tranquilo.
Se coloc un segundo anillo en el dedo de Rogers.
Para guiar todos los caprichos hasta que los corazones apa-
sionados se enfren.
Bobadas, pens. No eran ms que afirmaciones vacas y sin
sentido. No tenan otra finalidad que la de conceder al orador una
autoridad inmerecida. Mralos, recibindolo con entusiasmo,
como si significase algo. Unos hombres estpidos tan engaados
al creerse su propia importancia que eran incapaces de ver que no
se extenda ms all de las paredes de esa mansin.
A nadie le importa, amigos. A nadie le importa vuestra so-
ciedad secreta.
Ahora Torres se diriga a m y me colocaba el tercer anillo
mientras deca:
Para guiar todas las mentes rebeldes a un pensamiento se-
guro y sensato.
Sensato, pens. Era para mondarse de risa.
Y entonces baj la vista al anillo que me haba puesto en el
dedo y de repente ya no me haca gracia. De repente ya no
pensaba en esos Templarios como una estpida sociedad secreta
sin influencia fuera de sus casas, porque en mi dedo estaba el
mismo anillo que luca el capitn Benjamin Pritchard del barco de
la Compaa Britnica de las Indias Orientales; el mismo anillo
que llevaba el hombre encapuchado, el lder del grupo que haba
quemado la granja de mi padre, los dos que me haban advertido
173/406

que haba implicada una gran fuerza terrible. Y de pronto me puse


a pensar que fuera cual fuese el problema que tena aquella gente
con los Asesinos, bueno, me pona a m del lado de los Asesinos.
De momento, esperara el momento adecuado.
Torres retrocedi un paso.
Por la luz del padre del entendimiento que comience nuestro
trabajo dijo. Hace dcadas el consejo me confi la tarea de
localizar en las Indias Occidentales un lugar olvidado que
nuestros precursores una vez llamaron el Observatorio. Mirad
aqu
En la mesa delante de l estaban extendidos los documentos
de la cartera, que haba colocado all El Tiburn.
Fijaos en estas imgenes y grabadlas en la memoria aadi
Torres. Cuentan una historia muy antigua e importante. Desde
hace dos dcadas he intentado por todos los medios localizar este
Observatorio Se rumorea que el lugar contiene una herramienta
de increble utilidad y poder. Alberga una especie de esfera armil-
ar, si queris llamarla as. Un artefacto que nos garantizara el
poder de localizar y monitorizar a todos los hombres y mujeres de
la Tierra, sea cual sea su ubicacin.
Imaginaos lo que significara tener ese poder. Con ese apar-
ato no habra secretos entre los hombres. Ni mentiras. Ni artim-
aas. Solo justicia. Pura justicia. Esa es la promesa del Obser-
vatorio. Y debemos conseguirla para nosotros.
Y as fue como me enter de la existencia del Observatorio.
Conocemos su paradero? pregunt Rogers.
Pronto lo sabremos respondi Torres porque tenemos al
hombre que s lo sabe. Se llama Roberts y antes se le consideraba
un Sabio.
DuCasse se burl con una risita.
Hace cuarenta y cinco aos que nadie ha visto a un Sabio de
verdad. Est seguro de que este es autntico?
174/406

S respondi Torres.
Los Asesinos vendrn a por l dijo Rogers.
Mir los documentos que estaban extendidos delante de noso-
tros. Eran dibujos de lo que pareca una antigua raza de personas
construyendo algo, supuestamente el Observatorio. Esclavos par-
tiendo rocas y transportando enormes bloques de piedra.
Parecan humanos, pero no eran humanos exactamente.
Una cosa s saba: estaba empezando a formularse un plan.
Este Observatorio, que significaba tanto para los Templarios,
para qu servira? Mejor dicho, para qu le servira a un
hombre que planificaba vengarse de la gente que haba ayudado a
incendiar su hogar de la infancia?
El pequeo cubo de cristal estaba an sobre la mesa. Le di
unas cuantas vueltas, igual que haba hecho en la playa del cabo
Buena Vista. Ahora observaba como Torres lo coga y contestaba
al mismo tiempo a Rogers.
S, los Asesinos vendrn a por nosotros, pero, gracias a Dun-
can y a la informacin que nos ha entregado, los Asesinos pronto
dejarn de ser un problema. Todo se aclarar maana, caballeros,
cuando conozcis al Sabio vosotros mismos. Hasta entonces
bebamos.
Nuestro anfitrin seal las bebidas de la mesa y, cuando me
dieron la espalda, fui hacia los documentos y me met en el
bolsillo una pgina del manuscrito, un dibujo del Observatorio.
Justo a tiempo. Torres se dio la vuelta para pasar las copas a
los hombres.
Busquemos juntos el Observatorio, pues con sus poderes los
reyes caern, el clero se encoger de miedo, y los corazones y las
mentes del mundo sern nuestros.
Bebimos.
Bebimos juntos, aunque yo tena clarsimo que bebamos en
honor de cosas muy diferentes.
30
Al da siguiente me pidieron reunirme con mis compaeros
Templarios en el puerto al norte de la ciudad, donde se deca que
llegara la flota del tesoro con mi recompensa, y podramos seguir
haciendo planes.
Asent, con ganas de dar la impresin de ser un Templario
entusiasta, maquinando con mis nuevos buenos amigos para
hacer lo que los Templarios solieran tramar: el asuntillo de ser ca-
paces de influir en los hombres y mujeres de la Tierra. En real-
idad, lo que pretenda hacer esto entre t y yo era coger el
dinero, poner alguna excusa, la que fuera necesaria, y marcharme.
Estaba deseando gastarme el dinero y compartir la informacin
recin descubierta con mis aliados en Nasu, luego encontrara el
Observatorio, recogera el botn y contribuira a la perdicin de
esos Templarios.
Pero antes tena que coger mi dinero.
Buenos das, Duncan o que Woodes Rogers me saludaba
desde el muelle.
Era una maana fresca en La Habana, el sol an tena que al-
canzar toda su temperatura y soplaba una ligera brisa del golfo de
Mxico.
Comenc a seguir a Rogers y despus o que alguien gritaba:
Edward! Hola, Edward!
Durante un segundo cre que se trataba de alguien que se
haba equivocado, incluso mir por encima del hombro para ver a
ese tal Edward. Hasta que me acord de que Edward era yo. Yo
176/406

era Edward. El estpido Edward. Quien, por un sentido de culpa


fuera de lugar, haba confesado su secreto al chismoso ms
grande de La Habana, Stede Bonnet.
Encontr a un hombre que compr el azcar que me
quedaba. Todo un xito, debo decir me dijo desde el otro lado
del puerto.
Le devolv el saludo una noticia excelente, consciente de
que tena los ojos de Rogers clavados en m.
Te ha llamado Edward dijo mi compaero, con aquella
sonrisa curiosa en los labios que haba visto el da anterior.
Oh, ese es el comerciante que me trajo hasta aqu le aclar,
con un guio de complicidad. Por precaucin, le di un nombre
falso.
Ah Bien hecho replic Rogers, sin estar muy convencido.
Di las gracias por dejar el puerto principal cuando Rogers y yo
nos reunimos con el mismo grupo de Templarios que nos
habamos encontrado en la mansin de Torres el da anterior.
Estrechamos las manos, con los anillos de nuestra hermandad to-
dava frescos en nuestros dedos, relucientes, y nos saludamos con
un breve gesto de la cabeza. Hermanos. Hermanos de una so-
ciedad secreta.
Y entonces Torres nos guio hacia una fila de pequeas cabaas
de pescadores, con botes de remos atados cerca, en el agua. No
haba nadie por all, por ahora. Tenamos aquella zona del puerto
para nosotros solos y esa era la intencin, sin duda, cuando
Torres nos llev al final, donde unos guardias esperaban junto a
una choza y dentro, sentado en una caja al revs, con barba y ropa
harapienta, y una mirada abatida pero desafiante, estaba el Sabio.
Vi como cambiaron las caras de mis compaeros. Justo
cuando el conflicto entre la derrota y la agresividad pareca tener
lugar en el rostro del Sabio, los Templarios parecieron tener
177/406

tambin una lucha interna, puesto que le miraban con una mezcla
de lstima y respeto.
Aqu est dijo Torres, hablando en voz baja, casi con rever-
encia, fuera consciente o no. Un hombre que tanto Templarios
como Asesinos llevaban buscando ms de una dcada. Se dirigi
al Sabio: Me han dicho que se llama Bartholomew Roberts. Es
cierto?
Roberts, el Sabio, o como quiera que le llamen hoy en da, no
dijo nada. Se limit a mirar a Torres con hostilidad.
Sin apartar los ojos del Sabio, Torres abri una mano a la al-
tura del hombro. El Tiburn coloc en su palma el cubo de cristal.
El mismo cubo de cristal por el que me haba preguntado. Ahora
iba a averiguar lo que era.
Torres volvi a hablarle al Sabio.
Reconoce esto, segn creo.
Bartholomew Roberts permaneci en silencio. El Sabio no
deca nada. Tal vez saba lo que pasara a continuacin. Torres
hizo una sea y apareci una segunda caja al revs sobre la que se
sent de cara al Sabio, un hombre frente al otro, salvo que uno era
el gobernador de La Habana y el otro estaba andrajoso, tena ojos
de loco como los de un ermitao y las manos atadas.
Torres fue a esas manos atadas, llev hacia ellas el cubo de
cristal y lo coloc sobre el pulgar del Sabio.
Los dos hombres se quedaron mirndose el uno al otro dur-
ante un rato. Los dedos de Torres parecan manipular el pulgar
del Sabio en cierto modo, antes de que una gota de sangre llenara
el vial.
Observ sin estar muy seguro de qu estaba presenciando. El
Sabio no pareca sentir dolor y aun as sus ojos iban de un hombre
a otro, como si estuviera maldicindonos, incluyndome a m; me
miraba con tal ferocidad que tuve que resistir el impulso de salir
huyendo.
178/406

Por qu diantre necesitaban la sangre de aquel pobre


hombre? Qu tena que ver con el Observatorio?
Segn antiguas leyendas, se necesita la sangre de un Sabio
para entrar en el Observatorio dijo DuCasse susurrando, como
si me leyera los pensamientos.
La operacin haba terminado y Torres se levant de su caja,
un poco tembloroso, sosteniendo en una mano el vial para que to-
dos lo viramos. Bajo la luz el cristal lleno de sangre otorgaba a su
mano un brillo rojizo.
Tenemos la llave anunci. Ahora solo nos hace falta la
ubicacin. Tal vez Roberts desee facilitrnosla.
Les hizo una seal a los guardias para que avanzaran.
Llevadlo a mi residencia.
Y eso fue todo. El espantoso procedimiento termin y me
alegr de abandonar aquel extrao escenario cuando regresamos
al puerto principal, donde haba llegado una nave. La que con-
tena el tesoro, esperaba. Lo esperaba con toda mi alma.
Cunto alboroto por un hombre! le dije a Torres mientras
caminbamos, intentando sonar ms despreocupado de lo que es-
taba en realidad. De verdad es el Observatorio una presa tan
importante?
S, claro respondi Torres. El Observatorio fue una her-
ramienta construida por una raza precursora. Su valor es
inconmensurable.
Pens en los antiguos que haba visto dibujados en la mansin.
Seran la raza precursora de la que hablaba Torres?
Ojal pudiera quedarme a ver cmo termina nuestro drama
dijo Rogers, pero debo aprovechar estos vientos y zarpar hacia
Inglaterra.
Torres asinti. Aquel brillo familiar haba regresado a sus ojos.
Por supuesto, capitn. Te deseo velocidad y fortuna.
179/406

Los dos hombres se estrecharon la mano. Hermanos.


Hermanos de una sociedad secreta. Y entonces Rogers y yo hici-
mos lo mismo, antes de que el legendario cazador de piratas se di-
era la vuelta y se marchara, para continuar siendo el azote de bu-
caneros por todas partes. Nos volveramos a encontrar, lo saba.
Aunque esperaba que ese da llegase ms tarde que pronto.
Para entonces ya haba llegado uno de los mozos de cubierta
del barco y le haba entregado a Torres algo que sospechosamente
podra contener mi dinero. Aunque la bolsa no fuese tan pesada
como yo esperaba.
Considero este el primer pago de una inversin a largo plazo
dijo Torres, entregndome la bolsa. La bolsa sospechosamente
ligera. Gracias.
La cog cautelosamente, sabiendo por el peso que tena que
recibir ms, y al decir recibir ms me refera a ms dinero, pero
tambin ms desafos a los que tendra que enfrentarme.
Me gustara que estuvieras presente en el interrogatorio de
maana. Ven a medioda dijo Torres.
Eso fue todo. Para recoger el resto de mis honorarios tendra
que ver cmo aterrorizaban al Sabio.
Torres me dej y me qued all un momento en el muelle, re-
flexionando, antes de marcharme para prepararme. Haba de-
cidido que iba a rescatar al Sabio.
Y me pregunt por qu haba decidido rescatarlo. Quiero decir,
por qu no me limit a coger el dinero que me haban dado,
darme la vuelta y henchir las velas para un viaje hasta Nasu en el
noroeste? Podra haber vuelto con Edward, Benjamin y los pla-
ceres de la Old Avery.
Me gustara decir que era un deseo noble querer liberar al Sa-
bio, pero haba algo ms. Al fin y al cabo, poda ayudar a encon-
trar ese Observatorio, ese artefacto para seguir a la gente. Y para
qu servira una cosa como esa? Si se lo venda a la persona
180/406

adecuada, sera rico, el pirata ms rico del Caribe. Volvera con


Caroline siendo un hombre adinerado. As que a lo mejor fue sim-
plemente la codicia lo que me hizo decidirme a rescatarlo. Ahora
que lo pienso, probablemente una mezcla de las dos cosas.
En cualquier caso, fue una decisin de la que en breve me
arrepentira.
31
Era de noche y las paredes de la mansin de Torres formaban
un lmite negro bajo un cielo gris sin estrellas. El ruido de los in-
sectos se oa ms que nunca, casi ahogaba el sonido de la corri-
ente de agua y el suave susurro de las palmeras.
Con un vistazo rpido a izquierda y derecha haba calculado
mi acercamiento para asegurarme de que no hubiera centinelas,
flexion los dedos y salt, me impuls a la parte superior del muro
y me qued all un segundo para controlar la respiracin y aguzar
el odo por si detectaba unos pasos, alguien gritando: Oye!, o
el silbido de las espadas al desenvainarse
Y entonces, al no or nada nada aparte de los insectos, el
agua y el susurro del viento nocturno azotando los rboles, salt
al otro lado, a los jardines de la mansin del gobernador de La
Habana.
Como un fantasma, atraves el terreno y entr en el edificio
principal, donde me arrim a las paredes del permetro del patio.
En mi antebrazo derecho sent la reconfortante presencia de mi
hoja oculta y atadas al pecho tena mis pistolas. Una espada corta
colgaba de mi cinturn bajo la tnica y llevaba una capucha que
me cubra la cabeza. Me senta invisible. Me senta letal. Me senta
como si estuviera a punto de asestar un golpe a los Templarios y,
aunque liberar al Sabio no equivala, no, al dao que sus
hermanos me haban hecho a m, y tampoco iba a dejarlo en em-
pate, representaba un comienzo. Era mi primer ataque.
182/406

Adems, tendra la ubicacin del Observatorio y podra llegar


a l antes que ellos. Y eso era un golpe muchsimo ms grande.
Les dolera. Pensara en cunto dao les haba hecho mientras
contaba mi dinero.
Tuve que hacer una conjetura fundamentada para saber dnde
tena el gobernador sus crceles estatales, pero me complace decir
que estuve en lo cierto. Se trataba de un pequeo recinto, sep-
arado de su mansin, donde hall un muro alto y
Qu raro! Por qu est la puerta abierta?.
Entr sigilosamente. Unas antorchas en soportes de pared ilu-
minaban una matanza. Haba cuatro o cinco soldados muertos en
el suelo, con agujeros enormes en las gargantas, y carne pulveriz-
ada en sus pechos.
No tena ni idea de dnde se hallaba el Sabio, pero no caba
ninguna duda de que ya no estaba all.
O un ruido detrs de m demasiado tarde para detener el
golpe, pero a tiempo de impedir que me dejara inconsciente, y sal
despedido hacia delante; ca mal, pero tuve la astucia de rodar al
mismo tiempo. En el suelo vi clavada una vara que iba dirigida a
m. En el otro extremo haba un soldado sorprendido. Me levant,
le agarr de los hombros y le di la vuelta. En ese mismo instante le
di una patada al asta de la vara para partirla y se la clav en el
cuerpo.
Se sacuda como un pez fuera del agua, atravesado con el asta
rota de su propia vara, pero no me entretuve a admirar cmo ag-
onizaba. Un segundo soldado se abalanz sobre m, enfadado, tal
y como uno se pone al ver morir a su amigo.
Bueno pens, veamos si funciona otra vez.
Clic.
La hoja oculta se activ y el acero de su hoja se encontr con el
acero de la ma, me deshice de su espada y le abr la garganta con
un revs. Desenvain la espada de mi cinturn a tiempo de
183/406

encontrarme con el tercer atacante. Tras l haba dos soldados


con mosquetes. Cerca distingu a El Tiburn, con la espada desen-
fundada, pero sostenida junto a la cadera como si observara la
pelea. Vi que uno de los soldados haca una mueca y fue una ex-
presin que reconoc, una expresin que ya haba visto antes en
hombres de la cubierta de un barco amarrado al mo.
Dispar justo cuando clavaba tanto la espada como la hoja
oculta en el soldado que tena delante, le sujetaba con ambas
armas y le haca girar al mismo tiempo. Su cuerpo, ya muerto, se
sacudi cuando la bala del mosquete le atraves.
Solt a mi escudo humano y le arranqu un pual del cinturn
mientras caa, rezando por que mi puntera fuese tan buena como
siempre, despus de pasar incontables horas en casa atorment-
ando troncos con cuchillos arrojadizos.
Y as fue. Elimin no al primer mosquetero que ya estaba
haciendo un intento nervioso de recargar, sino al segundo, que
cay con el cuchillo incrustado entre las costillas.
De un salto me abalanc sobre el primero y le di un puetazo
en el estmago con la mano de la hoja, de modo que tosi y muri
sobre el mango. Unas gotas de sangre describieron un arco en la
noche al retirar la hoja y me di la vuelta para encontrarme con el
ataque de El Tiburn.
Aunque no hubo tal ataque.
El Tiburn calm el ritmo de la pelea y en lugar de comenzar a
atacar enseguida, simplemente se qued all como si nada, lan-
zando la espada de una mano a otra antes de dirigirse a m con
ella.
Muy bien. Al menos no habra mucha charla durante este
combate.
Gru y avanc, describiendo semicrculos con las hojas en el
aire, con la esperanza de aturdirlo, desorientarlo. Su expresin
apenas cambi, y con rpidos movimientos del codo y el
184/406

antebrazo bloque mi ataque con facilidad. Estaba concentrn-


dose en mi mano izquierda, la mano que sostena la espada, y
antes ni siquiera de darme cuenta de que estaba hacindolo, mi
alfanje sali disparado de mis malditos dedos al suelo.
Ahora la hoja. Se concentr en ella, como si supiera que era
nueva para m. Detrs de l se haban reunido ms guardias en el
patio y, aunque no poda entender lo que estaban diciendo, era
bastante obvio: no era rival para El Tiburn y acabara conmigo
en un abrir y cerrar de ojos.
As result. El ltimo de sus ataques termin con un golpe en
mi barbilla. Not que se me aflojaban los dientes y que me daba
vueltas la cabeza mientras caa primero de rodillas para luego
acabar de bruces. Bajo mi tnica, la sangre corra por los laterales
como sudor y las ltimas fuerzas que me quedaban se las llev el
dolor.
El Tiburn se acerc. Una bota pis mi hoja y me inmoviliz el
brazo; me pregunt vagamente si el arma tendra una hebilla que
fuera fcil de desabrochar, aunque no me beneficiara en nada,
puesto que la punta de su espada me empujaba el cuello, pre-
parada para el ltimo golpe letal
Es suficiente gritaron desde la puerta del recinto.
Con los ojos entrecerrados a travs de un velo de sangre, vi
que los guardias se apartaban para dejar paso a Torres, seguido de
DuCasse. Los dos Templarios hicieron a un lado a El Tiburn con
un empujn y, con una ligera irritacin en los ojos el cazador se
neg a matar, el sicario se alej. Para serte sincero, no me
entristeci verle marcharse.
Respiraba entrecortadamente. Tena la boca llena de sangre y
escup cuando Torres y DuCasse se agacharon para estudiarme
como dos mdicos examinando a un paciente. Cuando el francs
lleg a mi antebrazo, casi esperaba que me tomara el pulso, pero
en cambio desat la hoja oculta con unos dedos expertos y luego
185/406

la tir. Torres me mir y me pregunt si de verdad estaba tan de-


cepcionado como pareca o si solo era teatro. Me cogi la otra
mano, me quit el anillo templario y se lo guard en el bolsillo.
Cul es tu autntico nombre, bribn? dijo Torres.
Desarmado como estaba, me ayudaron a incorporarme.
Es, ah, capitn Tocahuevos.
Volv a escupir, esta vez cerca del zapato de DuCasse, y apart
la vista de la mancha de sangre para mirar con desdn.
No es ms que un sucio campesino.
Fue a golpearme, pero Torres le retuvo. Haba estado echn-
dole un vistazo a los cadveres del patio, como si intentase evalu-
ar la situacin.
Dnde est el Sabio? pregunt. Lo has liberado?
No he tenido nada que ver con eso, aunque deseaba hacerlo
logr decir.
Por lo que saba, le haban soltado amigos Asesinos o haba or-
ganizado una fuga l solo. En cualquier caso, se haba ido; estaba
fuera de peligro y en posesin del secreto que todos queramos: la
ubicacin del Observatorio. Mi visita haba sido intil.
Torres me mir y debi de ver la verdad en mis ojos. Su rela-
cin con los Templarios le converta en mi enemigo, pero haba
algo en el viejo que me gustaba, o al menos que respetaba. Tal vez
l tambin viera algo en m, la impresin de que quiz no ramos
tan distintos. De una cosa estaba seguro: si la decisin la hubiera
tomado DuCasse, habra visto mis tripas caer al suelo del recinto.
Pero Torres se levant y les hizo una sea a sus hombres.
Llevadlo al puerto y enviadlo a Sevilla con la flota del tesoro.
A Sevilla? inquiri DuCasse.
S respondi Torres.
Pero podemos interrogarle nosotros mismos dijo DuCasse
y o la cruel sonrisa en su voz. De hecho Sera un placer.
186/406

Por eso precisamente tengo la intencin de confiarle el tra-


bajo a nuestros colegas en Espaa dijo Torres con firmeza. Es-
pero que no sea un problema para ti, Julien.
Hasta confundido por el dolor o la irritacin en la voz del
francs.
Non, monsieur contest.
Aun as, disfrut sobremanera dejndome inconsciente.
32
Cuando despert estaba en el suelo de un galen, al parecer
bajo cubierta. Se trataba de un galen grande, de los que parecan
usarse para transportar gente. Tena las piernas sujetas con un-
os grilletes de hierro, unos grandes grillos inamovibles, espar-
cidos por todo el espacio, algunos vacos y otros no.
No muy lejos distingu ms cuerpos en la penumbra. Al fondo
haba ms hombres, supuse que una docena aproximadamente,
encadenados como yo, pero costaba saber en qu estado por sus
bajos gemidos y los murmullos que llegaban a mis odos. En la
otra punta estaban apiladas las que cre que eran las posesiones
de los cautivos: ropa, botas, sombreros, cinturones de cuero,
mochilas y bales. En medio de todo aquello cre ver mi tnica,
todava manchada de sangre de la pelea en el recinto de la prisin.
Recordars que dije cmo ola bajo cubierta, no? Bueno, esta
ola diferente. Era el olor de la desgracia. El olor del miedo.
Una voz dijo: Comed rpido, y un cuenco de madera cay
con un golpe sordo junto a mis pies descalzos, ante las botas de
cuero negras de un guardia que se retir, y vi la luz del sol por una
escotilla y o el ruido que haca una escalera mientras la suban.
Dentro del cuenco haba una galleta seca de harina y un
manchn de avena. No muy lejos estaba sentado un hombre
negro que, como yo, miraba la comida con desconfianza.
Tienes hambre? le pregunt.
188/406

No dijo nada ni se movi para coger el cuenco, sino que llev


las manos a los grilletes de sus pies y empez a intentar abrirlos,
con una expresin en el rostro de profunda concentracin.
Al principio cre que estaba perdiendo el tiempo, pero mien-
tras mova los dedos, deslizndolos entre los pies y los hierros, me
mir y, aunque no dijo nada, cre ver en sus ojos el fantasma de
una dolorosa experiencia. Se llev las manos a la boca y durante
un momento pareci un gato lavndose, hasta que meti esa
misma mano en la avena para mezclar aquel mejunje con su saliva
y luego usarlo para lubricar el pie en el grillete.
Ahora saba lo que estaba haciendo y no poda ms que con-
templarlo con admiracin y esperanza mientras continuaba con
su tarea, engrasando el pie cada vez ms hasta que estuvo lo sufi-
cientemente resbaladizo para
Intentarlo. Me mir, acall cualquier muestra de nimo in-
cluso antes de que pudiera decir nada, luego se dio la vuelta y tir
al mismo tiempo.
Habra gritado de dolor si no hubiera estado tan concentrado
en permanecer callado. Cuando sac el pie del grillete, estaba cu-
bierto de una repugnante mezcla de sangre, saliva y avena. Pero
ahora era libre. Y de todas maneras ninguno de nosotros quera
comer avena.
Alz la vista hacia la escalera que suba a la cubierta, ambos
nos preparamos por si apareca un guardia, y empez a probar
con el otro pie que no tard en liberar. Agachado sobre la madera
con la cabeza ladeada, escuchaba mientras unas pisadas arriba
parecan moverse hacia la escotilla y luego, por suerte, volvieron a
alejarse.
Hubo un momento en que me pregunt si simplemente me de-
jara all. Al fin y al cabo, no nos conocamos; no me deba nada.
Por qu iba a perder el tiempo y poner en peligro su propio in-
tento de fuga para ayudarme?
189/406

Pero a continuacin, despus de unos instantes en los que va-


cil tal vez l mismo se preguntaba si era sensato ayudarme,
se acerc con dificultad hacia m, comprob los grilletes y corri
hacia una parte oculta detrs de m para volver con las llaves.
Me dijo que se llamaba Adewal mientras abra los grilletes. Le
di las gracias en voz baja al tiempo que me restregaba los tobillos.
Qu plan tienes, amigo? susurr.
Robar el barco se limit a decir.
Me gustaba cmo sonaba eso. Aunque primero recuper la
tnica y la hoja oculta, y aad a mi conjunto un par de tirantes de
cuero y una chaqueta de piel.
Entretanto mi nuevo amigo Adewal usaba las llaves para lib-
erar a los dems prisioneros. Cog otras de un clavo en la pared y
me puse a hacer lo mismo que l.
Este favor tiene trampa le dije al primer hombre al que me
acerqu mientras abra con la llave lo que le tena retenido. Vas
a navegar conmigo.
Te seguira hasta el infierno por esto, amigo
Haba ms hombres de pie, ya sin grilletes, que de los que
quedaban todava apresados, y tal vez los de arriba haban odo
algo porque de repente la escotilla se abri y el primer guardia ba-
j las escaleras ruidosamente con su espada desenvainada.
Eh dijo.
Pero ese eh result ser su ltima palabra. Ya me haba colo-
cado la hoja oculta (a pesar del poco tiempo que la haba llevado,
en cierta manera me resultaba familiar, casi como si la tuviera
desde haca aos) y con un movimiento del antebrazo la accion,
di un paso hacia delante y se la clav al guardia profundamente en
el esternn.
No fui precisamente sigiloso ni sutil y le apual tan fuerte que
la hoja le perfor la espalda y le sujet contra los escalones hasta
que la arranqu de all. A continuacin vi las botas de un segundo
190/406

soldado y la punta de su espada cuando llegaron los refuerzos,


pero por este no esper. Con un revs le cort justo por debajo de
las rodillas y el hombre grit mientras se caa, perdiendo la es-
pada, perdiendo el equilibrio. Le haba cortado hasta el hueso una
de las piernas por la parte inferior y le sala la sangre a borbotones
mientras se reuna con su compaero sobre la madera.
A aquellas alturas ya se trataba de un motn a gran escala. Los
hombres liberados corran a las pilas de bienes confiscados para
recuperar su equipo, armarse con alfanjes y pistolas y ponerse
unas botas. Vi que empezaban rias tan pronto! por de quin
era cada cosa, pero no haba tiempo para hacer de rbitro. Un
buen tirn de orejas fue lo que hizo falta para que nuestro nuevo
equipo estuviera listo para entrar en accin. Arriba omos el
sonido de unos pies corriendo y unos gritos de pnico en espaol
mientras los guardias se preparaban para el alzamiento.
Pero entonces, sucedi algo ms. El barco de pronto se sacudi
por una rfaga de viento. Mir a Adewal y movi los labios. Dijo
una palabra: huracn.
De nuevo pareci que el barco se haba estrellado contra algo
cuando una segunda rfaga de viento nos alcanz. El tiempo
jugaba en nuestra contra; debamos ganar la batalla rpidamente
y necesitbamos hacernos con nuestro propio barco porque esos
vientos, a pesar de su furia, no eran nada nada comparados
con la fuerza de un huracn a gran escala.
Se poda calcular su llegada contando el intervalo entre las
primeras rfagas. Se poda ver la direccin en que vena el hur-
acn. Y si eras un marinero experimentado, que era mi caso,
podas aprovecharte del huracn. As que siempre que za-
rpramos pronto, podramos dejar atrs a cualquiera que nos
persiguiera.
S, eso era. El terror del huracn fue sustituido por la idea de
que podamos hacer que jugara a nuestro favor. Podamos
191/406

aprovecharnos del huracn y dejar atrs a los espaoles. Le dije


unas cuantas palabras a Adewal al odo y mi nuevo amigo asinti
y empez a difundir el plan entre el resto de los hombres.
Estaran esperando que saliramos por la escotilla. Esperaran
un ataque falto de coordinacin, desordenado, en el alczar.
Hagmosles pagar por subestimarnos.
Orden a algunos hombres que se quedaran cerca del pie de
las escaleras e hicieran el ruido de hombres que se preparaban
para el ataque, llev al resto a popa, donde irrumpimos en la en-
fermera y subimos a hurtadillas las escaleras que llevaban a la
cocina.
En cuanto salimos a la cubierta principal, como era de esperar
cogimos a los soldados espaoles de improviso, de espaldas a
nosotros, apuntando con los mosquetes hacia la escotilla del
alczar.
Eran idiotas. Eran unos idiotas descuidados que no solo nos
haban dado la espalda, sino que llevaban mosquetes a una pelea
de espadas, y pagaran por ello con acero en sus tripas, a travs de
sus gargantas. Por un momento, el alczar se convirti en el
campo de batalla mientras le sacbamos partido a la ventaja que
nos haba brindado el ataque sorpresa, hasta que yacieron muer-
tos o moribundos a nuestros pies. Los ltimos se tiraban por la
borda presas del pnico y nosotros recuperbamos el aliento.
Aunque las velas estaban recogidas, el barco se meca como si
lo azotara otra rfaga de viento. El huracn estara sobre nosotros
de un momento a otro. En las naves del puerto que pertenecan a
la flota del tesoro vimos soldados distribuyendo picas y mos-
quetes mientras empezaban a prepararse para nuestro ataque.
Necesitbamos un barco ms rpido que ese; Adewal ya le
haba echado el ojo a uno y conduca a un grupo de hombres por
la pasarela hasta el muelle. Los soldados en el puerto moran por
sus espadas. Hubo un estallido de mosquetes y algunos de los
192/406

nuestros cayeron, pero ya estbamos corriendo hacia el siguiente


galen detrs de nosotros, una embarcacin bonita, la embarca-
cin que pronto hara ma.
Subimos a ella justo cuando el cielo se oscureca, un teln de
fondo apropiado para la batalla y un augurio aterrador de lo que
estaba por llegar.
El viento nos azotaba. Estaba hacindose ms fuerte y nos
golpeaba con repetidas rfagas. Se vea que los soldados espaoles
estaban desorganizados, tan asustados de la tormenta que se
aproximaba como de los prisioneros que se haban escapado, in-
capaces de evitar el ataque de ninguno de los dos.
La batalla fue atroz y sangrienta, pero termin enseguida y el
galen fue nuestro. Durante un instante me pregunt si Adewal
querra asumir el mando; en realidad tena todo el derecho a
hacerlo. Este hombre no solo me haba liberado, sino que haba
liderado la carga que nos ayud a conseguir el barco. Y si decida
capitanear su propio barco, tendra que respetarlo y encontrar el
mo, ir por mi cuenta.
Pero no. Adewal quera navegar conmigo como intendente.
Y yo estuve ms que agradecido, no solo porque quera ser-
virme, sino porque haba elegido no llevarse sus habilidades a
otra parte. Adewal sera un intendente leal, un hombre que
nunca alzara un motn contra m mientras yo fuese un capitn
justo e imparcial.
Lo supe desde el principio de nuestra amistad, al igual que lo
s ahora tras todos estos aos de camaradera.
(Ah, pero el Observatorio El Observatorio se interpuso entre
nosotros).
Zarpamos en cuanto desplegamos las velas y los primeros
soplos de la tormenta que se avecinaba las hincharon. Nos
azotaban los vientos de costado al dejar el puerto y mir atrs
desde mi puesto en el timn para ver los barcos que quedaban de
193/406

la flota del tesoro asaltados por el viento y la lluvia. Al principio


los mstiles se movieron peligrosamente de un lado a otro, como
pndulos fuera de control, y despus chocaron los unos contra los
otros cuando la tormenta lleg. Sin las velas preparadas eran pre-
sas fciles y me llen de gozo verlos hechos trizas por el huracn
que se aproximaba.
El aire pareca enfriarse cada vez ms a nuestro alrededor.
Sobre mi cabeza vi las nubes juntndose, cruzando raudas el cielo
y tapando el sol. A continuacin nos azot el viento, la lluvia y el
agua del mar. A nuestro alrededor las olas parecan crecer cada
vez ms: eran imponentes montaas de agua con crestas espumo-
sas que estaban a punto de ahogarnos, de lanzarnos de un enorme
can de mar a otro.
Las aves de corral cayeron por la borda. Los hombres se agar-
raban de las puertas de los camarotes. O los gritos de los mozos
de cubierta desafortunados que salan disparados del barco. El
fuego de la cocina se haba apagado. Todas las puertas y escotillas
estaban derribadas. Tan solo los hombres ms valientes y diestros
se atrevan a subir a los flechastes para intentar controlar el
velamen.
El trinquete se parti y tem por el mstil principal y la mes-
ana, pero aguantaron, gracias a Dios, y alab al Seor en silencio
por aquel barco rpido y luchador que nos haba dado el destino.
El cielo estaba lleno de nubes negras que de vez en cuando se
separaban para permitir que pasasen los rayos de sol, como si el
sol fuera un prisionero tras ellas, como si el clima se burlara de
nosotros. Aun as seguimos avanzando, con tres hombres al timn
y otros colgando de las jarcias como si trataran de hacer volar una
enorme y abominable cometa, intentando desesperadamente ll-
evarle la delantera a la tormenta. Disminuir la velocidad sera
rendirse. Y rendirse significara morir.
194/406

Pero no morimos, no ese da. Detrs de nosotros el resto de la


flota del tesoro estaba destrozada en el puerto, pero este barco
justo el barco que contena a los prisioneros liberados haba
conseguido escapar y los hombres que tenamos una tripulacin
ms bien escasa nos juraron lealtad a Adewal y a m, y estuvi-
eron de acuerdo con mi propuesta de zarpar inmediatamente
hacia Nasu. Por fin iba a regresar a Nasu, para ver a Edward y
Benjamin, y reincorporarme a la repblica de piratas que haba
echado tanto de menos.
Tena ganas de ensearles mi barco. Mi nuevo barco. Al que
haba llamado la Grajilla.
33
Septiembre de 1715

Le has puesto a tu nuevo bergantn el nombre de un ave de


mierda?
Si hubiera sido cualquier otro hombre, habra desenfundado
mi pistola o tal vez activado la hoja oculta para que se tragara sus
palabras. Pero se trataba de Edward Thatch. No era Barbanegra
todava, oh, no. Todava tena que dejarse crecer el vello facial,
que le otorgara su alias ms famoso, pero an tena toda esa fan-
farronera que era tan caracterstica de l como la barba trenzada
y las mechas encendidas que llevaba en ella.
Benjamin tambin estaba all. Estaba sentado con Edward
bajo los toldos de la Old Avery, una taberna en la colina que daba
al puerto, uno de los pocos lugares del mundo que me eran
queridos y mi primera parada obligada al entrar en Nasu. Una
Nasu que me alegraba ver apenas cambiada: el tramo de ocano
del ms puro azul en el puerto, los barcos apresados que llenaban
las costas, las banderas inglesas ondeando en sus mstiles, las
palmeras, las chozas, el enorme fuerte que descollaba sobre noso-
tros, la bandera de la calavera ondeando bajo la brisa del este
He mentido. S haba cambiado. Estaba ms concurrida que
antes. Descubr que unos novecientos hombres y mujeres la
haban convertido en su base, de los cuales setecientos eran
196/406

piratas. Incluyendo a Edward y Benjamin, que planeaban asaltos


y beban, beban y planeaban asaltos, que es lo mismo.
Cerca haba otro pirata que reconoc. Sentado solo estaba
James Kidd, del que algunos decan que era el hijo de William
Kidd. Pero de momento centr mi atencin en mis antiguos com-
paeros de barco y ambos se levantaron para saludarme. Aqu no
haba ninguna formalidad, la insistencia en la cortesa y el decoro
que coartan al resto de la sociedad. No, me recibieron con el
autntico saludo de piratas; Edward y Benjamin me dieron
grandes abrazos, los azotes piratas de las Bahamas, pero en real-
idad eran unos buenazos, con lgrimas de gratitud en los ojos al
ver a un viejo amigo.
Por Dios, dichosos son los ojos salados dijo Benjamin,
ven aqu a echar un trago.
Edward le lanz una mirada a Adewal.
Vaya, Kenway! Quin es este?
Adewal, el intendente de la Grajilla.
Y ah fue cuando Edward hizo su comentario socarrn sobre el
nombre de la Grajilla. Ninguno de ellos haba mencionado la tn-
ica que llevaba puesta, pero tal vez ese placer deba esperar. Sin
duda habra un momento, despus de la bienvenida, cuando am-
bos me pegaran un repaso, y me pregunt si se quedaran mir-
ando embobados mi ropa o les sorprendera cmo haba cambi-
ado. Cuando nos conocimos no era ms que un cro, pero haba
dejado de ser un adolescente irresponsable y arrogante, un chico
de los recados, perdidamente enamorado pero un marido de poca
confianza, para convertirme en otra cosa, un hombre lleno de ci-
catrices, endurecido por la batalla, que ya no era tan descuidado
con sus sentimientos, ni tan liberal con sus emociones, un hombre
fro en muchos aspectos, un hombre cuyas autnticas pasiones es-
taban enterradas muy adentro.
197/406

A lo mejor mis dos antiguos amigos vean eso. A lo mejor


haban advertido esa transformacin de nio a adulto.
Les coment que estaba buscando hombres que formaran
parte de mi tripulacin.
Bueno dijo Edward, por aqu hay muchos hombres com-
petentes, pero ten cuidado. Unos marineros del rey aparecieron
hace quince das causando problemas y creyendo que este lugar
era suyo.
No me gustaba cmo sonaba eso. Era obra de Woodes Ro-
gers? Haba enviado un grupo de avanzada? O haba otra ex-
plicacin? Los Templarios. Quizs estaban buscndome? Bus-
caban otra cosa? Ahora haba mucho en juego. Debera saberlo.
Haba hecho muchas cosas para provocar aquella situacin.
Result que al reclutar a ms hombres para mi barco iba a ten-
er un poco ms de informacin sobre la presencia de los ingleses
en las Bahamas. Los hombres con los que Adewal y yo hablamos
nos contaron que haban visto soldados pavonendose con los
colores del rey. Los britnicos nos queran fuera, bueno, claro que
s, ramos como una espina clavada en Su Majestad, una gran
mancha sucia en su ensea roja, pero pareca que haba
aumentado ms si cabe el inters de los ingleses. As que cuando
me reun ms tarde con Edward, Ben y James Kidd, que tambin
estaba presente, en la Old Avery, desconfi ms de lo habitual de
los rostros desconocidos y me asegur de hablar en voz baja para
que no me oyeran.
Alguna vez habis odo hablar de un lugar llamado el Ob-
servatorio? les pregunt.
Haba estado dndole muchas vueltas. Al mencionarlo, James
Kidd movi los ojos. Le lanc una mirada. Era joven, tendra unos
diecinueve o veinte aos, un poco ms joven que yo y tambin un
poco impulsivo. As que, mientras Thatch y Hornigold negaban
con la cabeza, fue l el que habl.
198/406

S contest, he odo hablar del Observatorio. Es una an-


tigua leyenda, como El Dorado o la Fuente de la Juventud.
Les conduje a una mesa donde, con un vistazo a izquierda y
derecha para comprobar si haba en el local algn espa del rey,
alis el dibujo que haba robado de la mansin de Torres y lo colo-
qu sobre la mesa. Tena las esquinas un poco dobladas, pero aun
as ah estaba, delante de nosotros, la imagen del Observatorio,
que los tres hombres miraron con inters, algunos con ms inter-
s que otros. Algunos fingan no estar tan interesados como en
realidad lo estaban.
Qu has odo? pregunt a James.
Se supone que es un templo o una tumba, que esconde un
tesoro de algn tipo.
Ah, joyas! bram Edward. Prefieres cuentos de hadas
al oro?
Edward no iba a participar en la bsqueda del Observatorio.
Lo supe desde el principio. Diablos, lo saba antes siquiera de ab-
rir la boca. Quera tesoros que pudiera pesar en balanzas; cofres
llenos de reales, oxidados con la sangre de sus anteriores dueos.
Vale ms que el oro, Thatch. Diez mil veces ms de lo que
podramos sacar de cualquier barco espaol.
Ben miraba tambin sin estar convencido; a decir verdad, el
nico odo que me prestaba atencin era el de James Kidd.
Robando al rey para pagar a los pobres fue como llegamos
aqu, muchacho dijo Ben con un tono de amonestacin. Seal
con un dedo sucio y curtido mi dibujo robado. Esto no es una
fortuna, es fantasa.
Mis dos antiguos compaeros de barco eran la sal de la tierra,
los dos mejores hombres con los que haba navegado, pero
maldije su falta de visin. Hablaban de dos o tres logros que nos
daran para tirar unos meses, pero yo tena en mente una presa
199/406

que nos arreglara la vida! Por no mencionar que me convertira


en un caballero: un hombre prometedor, acomodado.
Todava sueas con esa meretriz de Bristol? se mof Ben
cuando mencion a Caroline. Jess! Djalo ya, muchacho.
Nasu es donde tienes que estar, no en Inglaterra.
Y durante un tiempo intent convencerme de que era verdad,
de que tenan razn, y que deba poner mi atencin en tesoros
ms tangibles. Durante los das que pas bebiendo, planificando
asaltos, llevando a cabo esos asaltos, bebiendo por el xito y plani-
ficando ms asaltos, tuve tiempo de sobra para reflexionar sobre
la irona de todo aquello. Al estar sentado a la mesa con mis ami-
gos Templarios haba credo que eran unos ilusos, unos tontos, y
ansiaba la compaa de mis compaeros piratas con su forma
franca de hablar y su pensamiento libre. Sin embargo, ahora en
Nasu me encontraba con hombres que haban cerrado sus
mentes, a pesar de que las apariencias reflejaran lo contrario, a
pesar de lo que decan e incluso del simbolismo de la bandera
negra, que me regalaron una tarde cuando el sol nos azotaba.
No ondeamos colores aqu, pero alabamos la falta de ellos
dijo Edward mientras mirbamos hacia la Grajilla, donde Ade-
wal se hallaba junto al asta. De este modo, dejemos que la
bandera negra indique tu lealtad a la libertad natural del hombre.
Esta es tuya. Ondala con orgullo.
La bandera se agit suavemente por el viento y me sent orgul-
loso. Estaba orgulloso. Estaba orgulloso de lo que representaba y
del papel que yo jugaba en eso. Haba ayudado a construir algo
que mereca la pena, haba dado un paso hacia la libertad; la liber-
tad de verdad. Pero aun as segua habiendo un profundo hueco
en mi corazn, donde pensaba en Caroline y en el dao que haba
causado. Vers, cario, haba regresado a Nasu siendo un
hombre diferente. Estaban aquellas pasiones bien enterradas?
Esperaba el da en el que actuar en relacin con todo eso.
200/406

Mientras tanto haba otras cosas en las que pensar, concreta-


mente la amenaza a nuestro modo de vida. Una noche nos encon-
trbamos sentados alrededor de una hoguera en la playa, con
nuestros barcos, el Benjamin y la Grajilla, anclados cerca de la
costa.
Por la repblica pirata, muchachos! brind Thatch.
Somos prsperos y libres, y estamos fuera del alcance del clero del
rey y los recaudadores de deudas.
Cerca de quinientos han prometido lealtad a los hermanos
de la costa de Nasu. No est mal la cifra apunt James Kidd,
que me lanz una mirada de soslayo que fing no advertir.
Cierto. Thatch eruct. Aunque necesitamos unas defen-
sas resistentes. Si el rey atacara la ciudad, nos pisoteara.
Cog la botella de ron que me pas, la alc hacia la luz de la
luna para examinar los trozos de sedimentos que flotaban y
entonces, satisfecho, di un sorbo.
Entonces vayamos a buscar el Observatorio suger. Si
hace lo que afirman los Templarios, seremos invencibles.
Edward suspir y fue a coger la botella. Me oan decir lo
mismo muchas veces.
No vuelvas con esas bobadas, Kenway. Es un cuento para
nios. Yo me refiero a defensas de verdad. Robemos un galen y
cambiemos los caones a un lado. Sera un bonito adorno para
uno de nuestros puertos.
Adewal intervino:
No ser fcil robar un galen espaol entero. Su voz era
lenta, clara, reflexiva. Tenis alguna nave en mente?
Yo s, seor contest Thatch arrastrando las palabras. Y
os la mostrar. Es una vaca. Una gorda y lenta.
Y as fue como lanzamos el ataque al galen espaol. Entonces
no lo saba, desde luego, pero iba a toparme otra vez con mis ami-
gos los Templarios.
34
Marzo de 1716

Pusimos rumbo sureste o por ah. Edward dijo que haba visto
aquel galen en particular merodeando por el tramo inferior de
las Bahamas. Zarpamos a bordo de la Grajilla y mientras avan-
zbamos nos encontramos hablando con James Kidd, interrogn-
dole sobre su familia.
El hijo bastardo del difunto William Kidd, eh? A Edward
Thatch le haca mucha gracia aquella relacin. Es cierto que te
gusta contar esa historia?
Los tres nos hallbamos en la cubierta de popa, compartiendo
un catalejo como si fuera una botella de ron, pasndonoslo para
echar un vistazo a travs de un muro de niebla al anochecer, tan
denso que era como intentar ver a travs de la leche.
Eso me dijo mi madre respondi Kidd remilgadamente.
Soy el resultado de una noche de pasin justo antes de que Willi-
am dejara Londres
Costaba saber por su voz si le haba molestado la pregunta. l
era diferente. Edward Thatch, por ejemplo, llevaba el corazn en
la manga. Se enfadaba y al momento pasaba a estar alegre. No im-
portaba que estuviera dando puetazos o repartiendo abrazos em-
briagados que rompan las costillas, siempre sabas qu esperar
de Edward.
202/406

Fueran cuales fuesen las cartas de Kidd, las mantena bien


pegadas al pecho. Record una conversacin que habamos
mantenido haca un tiempo.
Le robaste ese atuendo a un petimetre en La Habana? me
pregunt.
No, seor respond. Lo encontr en un cadver Uno
que iba por ah dicindome mierdas a la cara tan solo unos in-
stantes antes.
Ah dijo y su rostro reflej una expresin imposible de
descifrar.
Sin embargo, no pudo ocultar su entusiasmo cuando por fin
vimos el galen que estbamos buscando.
Ese barco es un monstruo. Mirad qu tamao tiene! ex-
clam Kidd mientras Edward se jactaba como diciendo: Os lo
dije.
S y no podemos estar mucho delante de l. Has odo eso,
Kenway? Mantn la distancia y atacaremos cuando la fortuna nos
sonra.
Al amparo de la oscuridad, lo ms seguro dije con el ojo en
el catalejo.
Thatch tena razn. Era una preciosidad. Un bonito adorno
para nuestro puerto, sin duda, y una imponente lnea de defensa
en s mismo.
Dejamos que el galen se alejara hacia una interrupcin del
horizonte en la distancia que pareca ser una isla. Inagua, si me
acordaba bien de las cartas de navegacin, donde una cala era el
lugar perfecto para anclar nuestras velas, y la vida animal y las
plantas abundantes la hacan ideal para abastecernos de
provisiones.
Edward lo confirm.
Conozco ese lugar. Es un bastin natural usado por un cap-
itn francs llamado DuCasse.
203/406

Julien DuCasse? pregunt, incapaz de apartar la sorpresa


de mi voz. El Templario?
El nombre es correcto respondi Edward, distrado. No
saba que tuviera un ttulo.
Conozco a ese hombre dije con tono de gravedad. Y si ve
mi barco, lo reconocer de cuando estuvo en La Habana. Lo que
significa que sabr quin lo maneja ahora. No puedo arriesgarme.
Y yo no quiero perder ese galen replic Edward. Pens-
moslo y quiz debamos esperar a que haya oscurecido ms to-
dava antes de saltar a bordo.
Ms tarde aprovech la oportunidad para dirigirme a los
hombres. Me sub a las jarcias y mir desde arriba a todos los que
estaban all reunidos, incluidos Edward Thatch y James Kidd. Me
pregunt, all colgado unos instantes, mientras esperaba que re-
inase el silencio, si Edward me miraba y se senta orgulloso de su
joven protegido, un hombre al que haba enseado las prcticas
de la piratera. Eso esperaba.
Caballeros! Como es costumbre entre los nuestros, no nos
lanzaremos precipitadamente a la locura de seguir las rdenes de
uno solo, sino que actuaremos segn la locura de nuestro propio
colectivo!
Rieron a carcajadas.
El objeto de nuestra atencin es un galen con aparejo de
cruz que queremos por las ventajas que nos ofrecer en Nasu.
As que lo pongo a votacin Todos los que estn a favor de asal-
tar esa cala y tomar el barco que pisen fuerte el suelo y griten:
S!.
Los hombres rugieron su aprobacin. No hubo ni una sola voz
de disconformidad entre ellos y me levant el nimo orlo.
Y aquellos que se opongan que gimoteen: No!.
No se oy ningn no.
204/406

Nunca ha estado el consejo del rey tan unificado! bram y


los hombres se unieron a m.
Mir a James Kidd, y sobre todo a Edward Thatch, que sonri-
eron con aprobacin.
Poco despus de zarpar hacia la cala, se me ocurri una idea:
tena que asegurarme de que se ocupaban de Julien DuCasse. Si
vea la Grajilla, mejor dicho, si me vea y luego escapaba, les
poda contar dnde estaba a sus aliados Templarios y yo no quera
eso. No si todava albergaba la esperanza de localizar el Obser-
vatorio. Y, a pesar de lo que decan mis compaeros, ese era el
caso. Reflexion sobre el asunto, medit las distintas posibilid-
ades, y al final decid hacer lo que hiciera falta: saltar por la borda.
Bueno, no directamente. Primero les cont a Edward y James
mis planes, y entonces, cuando les dije a mis amigos que planeaba
seguir adelante y sorprender a DuCasse antes de que empezara el
ataque principal, salt por la borda.
Nad hasta la orilla, donde me mov como un espectro en la
noche, pensando en Duncan Walpole al hacerlo, recordando la
noche en la que irrump en la mansin de Torres, y dese de todo
corazn que esta vez no tuviera el mismo resultado.
Pas junto a un grupo de guardias de DuCasse y con mi limit-
ado espaol entend solo fragmentos de la conversacin mientras
se quejaban por tener que ir a buscar provisiones para el barco.
Estaba anocheciendo cuando llegu a un campamento y me
agach entre la maleza. Desde ah, escuch una conversacin en el
interior de una tienda. Reconoc una voz en particular, la de Juli-
an DuCasse.
Ya saba que DuCasse tena una casa solariega en la isla, donde
sin duda le gustaba relajarse tras regresar de sus intentos de con-
trolar el mundo. El hecho de que no hubiera vuelto all significaba
que esto no era ms que una breve visita para recoger provisiones.
205/406

Pero haba un problema. En el interior de la tienda de cam-


paa, mi antiguo colega Templario estaba rodeado de guardias.
Probablemente se trataba de guardias agresivos y poco dispuestos
a colaborar, a los que les molestaba tener que recoger suministros
para el barco, por no mencionar sentir la punta afilada de la len-
gua de Julien DuCasse. Pero eran guardias de todas formas. Ech
un vistazo al campamento. Al otro lado haba una hoguera que se
haba consumido hasta casi quedar solo las brasas. Cerca de m vi
cajas y barriles, y al mirar otra vez el fuego, me di cuenta de que
los haban puesto all a propsito. Como era de esperar, cuando
me acerqu para verlo mejor, vi que eran de plvora. Me ech la
mano a la nuca, donde guardaba la pistola para mantenerla seca.
Mi plvora estaba mojada, claro, pero el acceso a la plvora ya no
era un problema.
En medio del campamento haba tres soldados. Supuesta-
mente de guardia, pero en realidad farfullaban algo que no alcan-
zaba a or. Lo ms seguro era que estuviesen insultando a
DuCasse. Haba ms grupos yendo y viniendo, aadiendo ms
provisiones a la pila: lea principalmente, astillas para encender
el fuego, as como toneles de agua que sala de un abrevadero cer-
cano. Apostaba a que no era exactamente el festn de jabal y agua
fresca de manantial que esperaba DuCasse.
En las sombras y con un ojo en el movimiento de los soldados,
me acerqu sigilosamente a los barriles y abr un agujero en el
fondo de uno de ellos, lo bastante grande para llenarme las manos
de plvora y dejar un pequeo rastro mientras avanzaba por el
lmite del recinto hasta estar lo ms cerca del fuego que me atre-
va. Mi lnea de plvora trazaba un semicrculo desde donde haba
estado agachado antes tras los barriles. En el otro extremo del cr-
culo se encontraba la tienda de campaa en la que estaba sentado
Julien DuCasse, bebiendo y soando con los grandes planes que
206/406

tenan los Templarios para dominar el mundo, y gritando im-


properios a sus renuentes hombres.
S. Tena fuego. Tena un rastro de plvora que iba de la
hoguera, pasando por la maleza, hasta llegar a los barriles. Tena a
unos hombres que volaran por los aires y a Julien DuCasse
aguardando nuestro ajuste de cuentas. Ahora lo nico que me
quedaba por hacer era calcularlo todo para que ninguno de aquel-
los torpes soldados viera mi mecha improvisada antes de que det-
onase la plvora.
Agachado, avanc hasta la hoguera, luego empuj una brasa
hacia el rastro de plvora. Me prepar para el sonido que iba a
hacer iba a sonar muchsimo por la noche y le di gracias a
Dios por el ruido que hacan los soldados. Y entonces, mientras la
mecha se alejaba de m silbando, esper no haber interrumpido el
rastro de plvora sin darme cuenta; esper no haberlo mojado con
nada por accidente; esper que ninguno de los soldados llegara
justo en el instante en que
Y entonces lleg uno. Llevaba un cuenco lleno de algo. Fruta,
quiz. Pero le alert el olor o el ruido y se detuvo al borde del
claro para mirar sus botas justo cuando el chisporroteo del rastro
de plvora pas por sus pies.
Alz la vista y sus labios formaron una O para pedir ayuda
cuando saqu un pual de mi cinturn, ech el brazo hacia atrs y
lo lanc. Agradec de nuevo aquellas tardes perdidas destrozando
rboles en Bristol y le di gracias a Dios cuando le alcanz el
cuchillo en alguna parte cerca de la clavcula; no haba sido un
lanzamiento especialmente certero, pero haba funcionado. De
modo que, en vez de alertarlos a gritos, emiti un sonido apagado,
sofocado, y cay de rodillas, rozndose con las manos el cuello.
Los hombres en el claro oyeron el ruido de su cuerpo al caer
con el cuenco, de donde sali rodando la fruta, y se volvieron para
ver de dnde proceda. De repente estaban alerta, pero no
207/406

importaba, porque, mientras cogan los mosquetes de sus hom-


bros y se alzaba un grito, no tenan ni idea de lo que estaba a
punto de suceder.
Supongo que no saban qu les atacaba. Me di la vuelta, me
tap los odos con las manos y me hice un ovillo mientras la ex-
plosin sacudi el claro. Algo me dio en la espalda. Algo blando y
hmedo, en lo que no quera pensar. A lo lejos o gritos y supe que
en cualquier momento llegaran ms hombres, as que ech a cor-
rer hacia el claro. Pas por cuerpos destrozados de soldados en
varios estados de mutilacin y desmembramiento, la mayora
muertos, uno de ellos suplicando la muerte. A travs del denso
humo negro que inundaba el claro, flotaban ascuas en el aire.
DuCasse sali de la tienda, maldiciendo en francs, pidiendo a
gritos que alguien apagara el fuego. Tosiendo, resoplando, mova
la mano enfrente de su cara para apartar el humo y las partculas
asfixiantes del holln abrasador, e intentaba ver a travs de la
niebla.
Y al colocarme delante de l, me vio.
Y s que me reconoci porque as lo expres. T fue la nica
palabra que dijo antes de que le clavara mi hoja.
Una hoja que no haba hecho ruido.
Recuerdas el regalo que me hiciste? Hizo un ligero sonido
de succin al sacrsela del pecho. Bueno, pues responde muy
bien.
Hijo de puta.
Tosi y la sangre le salpic el rostro. A nuestro alrededor caa
la descarga llameante como una nevada satnica.
Tan enrgico como la bala de un mosquete y aun as la mitad
de intenso logr decir mientras se le agotaba la vida.
Lo siento, amigo, pero no puedo arriesgarme a que le
cuentes a tus colegas Templarios que sigo por aqu.
208/406

Te compadezco, bucanero. Despus de todo lo que has visto,


despus de todo lo que te mostramos de nuestra orden, sigues ad-
optando la vida de un bribn ignorante, sin propsito.
Alrededor de su cuello vi algo que no haba advertido antes.
Una llave en una cadena. Tir de ella y se desprendi fcilmente
en mis dedos.
Es un hurto al alcance de tu ambicin? se mof. No
tienes cerebro para comprender hasta dnde llega la nuestra?
Todos los imperios del mundo, abolidos! Un mundo libre y
abierto, sin parsitos como t.
Cerr los ojos mientras mora. Sus ltimas palabras fueron:
Que el infierno que encuentres sea el de tu propia especie.
Tras de m o hombres que entraban en el claro y supe que era
el momento de marcharse. A lo lejos o ms gritos y los sonidos de
la batalla. Mis compaeros de barco haban llegado, tanto la cala
como el galen no tardaran en ser nuestros y aquel trabajo noc-
turno pronto terminara. Y mientras desapareca entre la maleza
pens en las ltimas palabras de DuCasse: Que el infierno que
encuentres sea el de tu propia especie.
Ya lo veramos, pens. Ya lo veramos.
TERCERA PARTE
35
Mayo de 1716

Haban pasado dos meses y estaba en Tulum, en la costa este


de la pennsula de Yucatn. Cul era el motivo de estar all? El
siempre misterioso James Kidd y lo que me haba enseado en la
isla de Inagua.
Estaba esperando, ahora me doy cuenta. Esperaba el momento
de pillarme a solas. Tras la muerte de DuCasse, el robo de su
galen y bueno, digamos el traspaso del resto de los
franceses, una operacin que se redujo a unos a nosotros y con-
vertos en piratas o disfrutad del bao, Thatch zarp a Nasu
con el galen espaol, llevndose con l a la mayora de los
hombres.
Adewal, Kidd y yo mismo nos quedamos con una vaga idea de
cmo podamos utilizar la cala. Lo que yo tena en mente, por
supuesto, era relajarme en la playa y beber hasta que se agotara el
suministro de ron para luego regresar a Nasu. Oh, construisteis
el puerto fortificado sin m. Qu lstima perderme la oportunid-
ad de ayudar!. Algo as.
Lo que Kidd tena en la cabeza Bueno, quin lo saba? Al
menos hasta que se acerc a m aquel da, cuando me dijo que
tena algo que ensearme y me llev a las piedras mayas.
Son raras, verdad? dijo.
211/406

No se equivocaba. Desde lejos parecan un montn de escom-


bros, pero, al acercarnos, vi que en realidad se trataba de una
formacin cuidadosamente dispuesta de bloques tallados de man-
era curiosa.
Pertenece esto a los que llaman mayas? le pregunt,
fijndome bien en la piedra. O es azteca?
Me mir. Tena la misma mirada penetrante y burlona que
siempre pona cuando hablaba. Me haca sentir incmodo, para
ser sincero. Por qu siempre me daba la sensacin de que tena
algo que decir, algo que contarme? Esas cartas que sujetaba cerca
del pecho haba veces que quera arrancrselas de las manos y
mirarlas yo mismo.
Aunque el instinto me deca que lo averiguara a su debido
tiempo. Aquel instinto demostrara tener razn y eso fue lo que
ocurri.
Se te dan bien los acertijos, Edward? me pregunt. Los
rompecabezas, las reflexiones y eso?
No soy peor que cualquier otro respond con prudencia.
Por?
Creo que tienes un don natural para eso. Lo percib hace al-
gn tiempo por tu manera de trabajar y pensar. El modo en que
entiendes el mundo.
Nos estbamos acercando.
No estoy seguro de eso. Ahora mismo ests jugando a las
adivinanzas y no entiendo ni una palabra.
Asinti. Lo que fuese que fuera a contarme, no iba a salir todo
de una vez.
Trepa hasta ah arriba, por favor. Quiero que me ayudes a
resolver una cosa.
Juntos subimos como pudimos al montn de rocas al lado del
que estbamos antes agachados. Cuando James puso una mano
en mi pierna, la mir; estaba tan bronceada, curtida y ajada como
212/406

la de un pirata, con el mismo enrejado de diminutos cortes y cica-


trices ganados en el mar. Pero era ms pequea, los dedos es-
taban ligeramente reducidos, y me pregunt qu estaba haciendo
all. S Pero no. Seguro que no.
Entonces se puso a hablar. Sonaba ms serio que antes, como
un hombre santo meditando.
Concntrate y presta atencin con todos los sentidos. Deja
atrs la sombra y el sonido, profundiza en la materia, hasta que
veas y oigas una especie de resplandor.
De qu iba aquello? Su mano agarr mi pierna con ms
fuerza. Me anim a concentrarme. La forma de agarrarme, toda
su actitud en realidad, no toleraba la incredulidad y haca desa-
parecer la renuencia, mi resistencia
Y entonces, entonces lo vi. No, no lo vi. Cmo puedo expli-
carlo? Lo sent, lo sent con mis ojos.
Un resplandor dije en voz baja.
Estaba en el aire a mi alrededor, rodendome completamente.
Era una versin ms intensa de algo que haba experimentado
antes, sentado en el corral de mi casa de Hatherton, a altas horas
de la noche cuando, en un sueo, mi mente vag libre. Era como
si de pronto el mundo se hubiera vuelto un poco ms brillante y
ms claro. Era capaz de or cosas con una claridad especial, ver
cosas que tena delante y antes no haba podido ver; y esto era lo
curioso: como si estuviera contenido en mi interior un enorme
banco, una enorme cripta de conocimiento que esperase mi ac-
ceso, y lo nico que necesitara para abrirla era la llave.
Y eso fue todo, all sentado, con la mano de Kidd agarrndome
la pierna.
Era como si hubiese encontrado la llave.
Saba por qu me haba sentido distinto durante todos aquel-
los aos.
Lo entiendes? pregunt Kidd entre dientes.
213/406

Creo que s. Ya haba visto antes algo parecido. Brillando


como la luz de la luna sobre el ocano. Es como utilizar todos los
sentidos a la vez para ver los sonidos y or las formas. Menuda
combinacin!
Todos los hombres y mujeres de la Tierra tienen una especie
de intuicin escondida estaba diciendo Kidd mientras pensaba
en m mismo como un hombre que de pronto haba sido trans-
portado a otro mundo. Un ciego que de repente poda ver.
He tenido esa sensacin la mayor parte de mi vida le
dije, solo que en cierta manera crea que estaba relacionada con
mis sueos o algo as.
La mayora nunca la encuentran continu Kidd, otros
tardan aos en sacarla. Pero para unos pocos fuera de lo comn es
tan natural como respirar. Lo que has sentido es la luz de la vida.
De lo vivido en el pasado y el presente. El residuo de la vitalidad
que viene y va. Prctica. Intuicin. Los sentidos de cualquier
hombre pueden sobrepasar aquello con lo que han nacido. Si se
intenta.
Despus de aquello, nos separamos y acordamos reunirnos en
Tulum; esa era la razn por la que me encontraba bajo aquel calor
abrasador intentando hablar con una nativa que estaba junto a lo
que pareca un palomar y que me haba mirado con los ojos entor-
nados al llegar yo.
Tiene esas cosas como mascotas? pregunt.
Mensajeras respondi en un ingls titubeante. As es
como nos comunicamos entre estas islas. Como compartimos la
informacin y los contratos.
Los contratos? repet, pensando Asesinos.
Los contratos de los Asesinos?.
Me dijo que Kidd estaba esperndome en un templo y segu
adelante. Cmo lo saba? Y por qu, mientras andaba, tena la
sensacin de que estaban esperando mi llegada? Por qu,
214/406

mientras cruzaba un pueblo formado principalmente por chozas


bajas, me senta como si sus habitantes estuvieran todos hablando
sobre m, mirndome boquiabiertos cuando diriga la vista en su
direccin? Algunos vestan tnicas largas y sueltas, de colores vis-
tosos, y llevaban joyas, lanzas y palos. Otros tenan el pecho des-
nudo y llevaban taparrabos, tenan marcas pintadas y extraos
adornos, brazaletes hechos de oro y plata, y collares de cuentas
con huesos por colgantes.
Me pregunt si seran como la gente de mi mundo, sujetos a la
idea del estatus y la clase social. Y al igual que en Inglaterra se re-
conoca a un hombre de la alta sociedad por el corte de sus pren-
das y la calidad de su bastn de paseo, los que aqu estaban en la
parte superior de la escala simplemente llevaban tnicas ms el-
egantes, joyera ms elaborada y tenan unos dibujos ms
intrincados.
Tal vez Nasu s fuera el nico sitio que de verdad era libre. O
tal vez me engaaba a m mismo respecto a eso.
Y entonces fue como si la jungla desapareciera y muy alto
sobre m apareci en forma de pirmide un inmenso templo maya
escalonado, con enormes peldaos que suban por el centro de las
capas de piedra.
Mientras tragaba saliva de pie entre la maleza, not las ramas
y los tallos recin cortados a mi alrededor. Haca poco se haba
despejado un camino y lo segu hasta llegar a una entrada al pie
del templo.
Ah dentro? S. Ah dentro.
Palp los laterales y con esfuerzo lo cruc hasta poder entrar a
lo que pareca el acceso a una cmara, pero no tan oscura como
esperaba. Como si alguien ya hubiera encendido
Capitn Kenway dijo una voz entre las sombras.
Era una voz que no reconoca y al instante desenfund la pis-
tola y me di la vuelta mirando en la oscuridad. Pero mis nuevos
215/406

enemigos tenan la ventaja de la sorpresa y me quitaron la pistola


de la mano en el mismo momento en que me cogan desde atrs
para inmovilizarme. La antorcha titilante ilumin las figuras en-
capuchadas y misteriosas que me retenan, mientras que delante
de m haban aparecido dos hombres de entre las sombras. Uno
de ellos era James Kidd. El otro, un indgena, encapuchado como
el resto, que tena la cara oculta en la penumbra. Y durante un se-
gundo se limit a mirarme fijamente. Me mir hasta que dej de
forcejear y maldecir a James Kidd, hasta que me hube calmado, y
entonces dijo:
Dnde est el asesino Duncan Walpole?
Le lanc una mirada a Kidd. Con sus ojos me asegur que todo
iba bien, que no corra peligro. No s por qu confi en l. Al fin y
al cabo, me haba engaado para acabar en aquella reunin. Pero,
no obstante, me relaj.
Muerto y enterrado respond refirindome a Walpole, y no
vi que el nativo frente a m torciera el gesto, a pesar de lo en-
fadado que pareca. Enseguida aad: Despus de intentar
matarme.
El nativo hizo un gesto breve y reflexivo con la cabeza.
No sentimos su desaparicin. Pero fuiste t el que llev a
cabo su ltima traicin. Por qu?
El dinero era mi nico objetivo contest insolentemente.
Se acerc, y entonces pude verle bien. Era un indgena, tena el
pelo oscuro y unos ojos penetrantes en un rostro moreno y ar-
rugado, adornado con pintura. Realmente estaba muy enfadado.
El dinero? dijo firmemente. Debera consolarme con
eso?
Tiene el sentido, mentor intervino James.
El sentido. Eso lo entenda. Pero haba dicho mentor.
Cmo es que un jefe indio era el mentor de James?
216/406

Al mencionar mi sentido, el jefe indio, el hombre que luego


conocera como Ah Tabai, pareci calmarse
James me ha contado que conociste a los Templarios en La
Habana dijo. Viste al hombre al que llaman el Sabio?
Asent con la cabeza.
Reconoceras su cara si volvieras a verle? pregunt Ah
Tabai.
Creo que s respond.
Pens y entonces pareci tomar una decisin.
Debo estar seguro dijo enseguida, y entonces l y sus
hombres desaparecieron en las sombras, dejndome solo con
James, que me lanz una dura mirada y levant un dedo que ex-
presaba no digas ni una palabra antes de poder protestar.
Cogi una antorcha, haciendo una mueca por la luz cada vez
ms escasa que proporcionaba, y despus se dirigi hacia un
pasillo estrecho que se adentraba ms en el templo. All el techo
era tan bajo que bamos casi doblados mientras avanzbamos,
ambos conscientes de lo que poda estar acechando en aquella es-
tructura de mil aos de antigedad, de las sorpresas que nos
tendra guardadas. Mientras que en la cmara nuestras palabras
tenan eco, ahora las amortiguaban las paredes, rocas hmedas
que parecan agolparse sobre nosotros.
Me has enredado para meterme a ciegas en este lo, Kidd!
Quin coo era el bufn de antes?
Ah Tabai respondi por encima del hombro, un Asesino
y mi mentor.
As que todos formis parte de una estpida religin.
Somos Asesinos y seguimos un credo. Pero no nos obliga a
actuar o someternos Solo a ser prudentes.
Sali del tnel de techo bajo para entrar en otro pasillo, pero
uno que al menos nos permita ir derechos.
217/406

Un credo dije mientras caminaba. Oh, cuntame! Me


encantara orlo.
Nada es verdad, todo est permitido. Esa es la nica cer-
teza en el mundo.
Todo est permitido? Me gusta. Me gusta cmo suena.
Pensar lo que me gusta y actuar como me plazca
Repites las palabras como un loro, Edward, pero no las
entiendes.
Solt una carcajada.
No te pongas altivo conmigo, Kidd. Te segu como un amigo
y me has engaado.
Te he salvado el pellejo al traerte aqu, hombre. Estos te
queran muerto por confraternizar con los Templarios y les con-
venc de lo contrario.
Bueno, brindo por eso.
S, ya puedes brindar.
As que los Templarios seguan a los tuyos, no?
James Kidd se rio.
Hasta que llegaste t y metiste la pata, ramos nosotros los
que les perseguamos a ellos. Les habamos hecho salir huyendo
de miedo. Pero ahora llevan la delantera.
Ah.
Mientras seguamos avanzando por los pasillos oa ruidos ex-
traos a nuestro alrededor.
Hay alguien aqu con nosotros?
Es posible. Nos hemos metido en un lugar prohibido.
Estn vigilndonos?
Sin duda.
Nuestras palabras cayeron como una piedra, retumbando en
las paredes del templo. Haba estado Kidd antes all? No lo haba
dicho, pero pareca saber cmo abrir las puertas con las que nos
218/406

encontrbamos; luego pasamos por escaleras y puentes que sub-


an y suban, hasta que llegamos a una ltima puerta.
Lo que sea que nos espere al final de este camino ser mejor
que merezca la pena por el tiempo que he pasado aqu dentro
dije, irritado.
Eso depender de ti respondi misteriosamente.
A continuacin las piedras bajo nuestros pies cedieron y ca-
mos al agua.
36
El camino estaba bloqueado por escombros otro reto, as
que nadamos bajo el agua hasta que por fin, justo cuando em-
pezaba a pensar si podra aguantar la respiracin un segundo
ms, salimos a la superficie y nos encontramos en una charca en
un extremo de otra gran cmara.
Seguimos adelante, salimos de esa cmara y atravesamos la
siguiente donde nos topamos con un busto que mostraba un
rostro. Un rostro que reconoc.
Dios! exclam. Es l. El Sabio. Pero esta cosa debe de
tener cientos de aos.
Incluso podra ser ms antigua dijo Kidd. Apart la vista
de m para contemplar el busto. Ests seguro de que se trata de
l?
S, los ojos le distinguen.
Dijeron los Templarios por qu queran al Sabio?
Record con desagrado.
Le sacaron un poco de sangre para meterla en un pequeo
cubo de cristal.
El cubo que les diste, record, pero no me sent culpable.
Por qu iba a hacerlo?
Como este? inquiri Kidd, que tena en sus manos otro
vial.
S. Pretendan tambin preguntarle por el Observatorio,
pero escap.
220/406

Kidd hizo desaparecer el vial en las profundidades de su bolsa


y pareci considerar algo antes de apartarse del busto del Sabio.
Ya hemos terminado.
Regresamos y encontramos unas nuevas escaleras que at-
ravesaban las entraas del templo hasta dirigirnos hacia lo que
pareca una puerta. Al deslizarse, vi la luz del sol por primera vez
en lo que tena la sensacin de haber sido horas, y al instante es-
taba cogiendo aire fresco. En vez de maldecir el calor del sol como
de costumbre, lo agradeca tras el fro hmedo del interior del
templo.
Kidd se haba detenido ms adelante y estaba escuchando.
Ech un vistazo atrs y me indic con un gesto que dejase de
hacer ruido y me pusiera fuera de la vista. No saba qu estaba su-
cediendo, pero le obedec y luego le segu. Lenta y silenciosamente
nos acercamos a donde se encontraba Ah Tabai escondido tras
una roca; estaba escondido porque a lo lejos omos el inconfund-
ible rebuzno cockney de los soldados ingleses trabajando.
Detrs de la roca esperamos en silencio y Ah Tabai volvi su
penetrante mirada hacia m.
La estatua del templo susurr, era el hombre que viste
en La Habana?
Era clavado, s le respond.
Ah Tabai volvi a observar a los soldados por encima del borde
de la roca.
Por lo visto se ha encontrado a otro Sabio dijo en un su-
surro. La carrera hacia el Observatorio empieza de nuevo.
Por eso estamos susurrando? pregunt.
Esto es por tu culpa, capitn Kenway dijo Ah Tabai en voz
baja. Los mapas que les vendiste a los Templarios les han ll-
evado directos a nosotros. Y ahora los agentes de dos imperios
saben exactamente dnde operamos.
221/406

Kidd estaba a punto de dar un paso hacia delante para llamar


a los soldados. Sin duda se senta ms a gusto derribando a solda-
dos ingleses que a indgenas, pero Ah Tabai le detuvo. Con una
mano fren a Kidd mientras diriga los ojos hacia m.
Han cogido tambin a la tripulacin de Edward dijo.
Me sobresalt. La tripulacin no. Adewal y mis hombres
no. Pero Ah Tabai, con una ltima mirada de reproche en mi dir-
eccin, se escabull. Tras l dej lo que era inequvocamente una
cerbatana que Kidd recogi.
Coge esto dijo, entregndomela. No atraers la atencin
y te cobrars unas cuantas vidas.
Y mientras me daba unos consejos sobre cmo utilizarla, me
pregunt si aquello era parte de otro desafo. O era algo nuevo?
Estaban entrenndome? Evalundome?
Que lo intenten pens con aire amenazante. No soy
hombre de nadie, salvo de m mismo. Respondo solo ante m y mi
conciencia. Reglas y baratijas? No son para m, gracias.
Por m podan meterse su credo donde no brillaba el sol.
Adems, por qu iban a quererme? Por ese sentido, quiz? Por
mi destreza en la batalla!
No sale barato, caballeros, pens al llegar al permetro del
claro donde haban depositado a mi tripulacin, sentados espalda
contra espalda, con las manos atadas.
Buenos chicos, estaban dndoles a los soldados ingleses todo
tipo de problemas:
Djame levantarme, estpido, y enfrntate conmigo como
un soldado!
Si supieras la que se os viene encima Creo que harais el
petate y echarais a correr.
Met el primero de los dardos en la cerbatana. Saba lo que se
tena que hacer: eliminar a los soldados ingleses uno a uno, in-
tentar igualar el nmero un poco. Un pobre indgena
222/406

desafortunado me ofreci el entretenimiento que me haca falta.


Dando gritos de indignacin se puso de pie tambalendose e in-
tent huir. Los soldados centraron su atencin en l, agradecidos
por la diversin, y se llevaron alegremente los mosquetes al hom-
bro para dispararle. Crac. Crac. Como ramas que se rompan en
el bosque. Se oyeron unas risas cuando cay en una bruma car-
mes, pero no advirtieron que uno de los suyos se desplomaba en
silencio tambin sobre la maleza, mientras llevaba la mano hacia
el dardo de cerbatana que sala de su cuello.
Cuando los guardias regresaron al claro, cruc por detrs de
ellos y al mismo tiempo lanc un segundo dardo, esta vez al
soldado que iba en la retaguardia. Gir sobre mis talones y le
agarr al caer, y mientras arrastraba su cuerpo hacia los arbustos,
di gracias a Dios por el alboroto que causaban mis hombres. No
tenan ni idea de mi presencia, pero no podran haberme ayudado
ms aunque les hubiera avisado.
Un soldado dio media vuelta.
Oye dijo al no ver a su amigo, dnde est Thompson?
Oculto entre la maleza met el siguiente dardo y llev la cer-
batana a mis labios. Tom un poco de aire e hinch las mejillas
como Kidd me haba enseado. El dardo se le clav debajo de la
mandbula y probablemente pens que le haba picado un mos-
quito, justo en el instante en que perdi la consciencia.
Ya estbamos en marcha. Desde mi posicin privilegiada entre
los matorrales, cont. Tres hombres muertos, seis todava vivos, y
si poda acabar con un par ms antes de que los guardias rest-
antes se dieran cuentan de que estaban derribndolos, bueno,
entonces podra terminar con los dems yo solo. Yo y mi hoja
oculta.
Me converta aquello en Asesino? Ahora que me comportaba
y pensaba como uno de ellos? Al fin y al cabo, no haba
223/406

prometido luchar contra los Templarios por lo que haba sucedido


en Hatherton?
El enemigo de mi amigo es mi amigo.
No. Yo trabajo solo. No respondo ante nadie. Los credos no
son para m. Haba pasado aos deseando liberarme de los con-
vencionalismos. No iba a dejar todo eso.
Los soldados estaban mirando a su alrededor. Empezaban a
preguntarse dnde estaban sus compaeros. Y me di cuenta de
que no tena el lujo de poder escoger a otro. Tena que eliminarlos
a todos a la vez.
Seis contra uno. Pero tena la ventaja de la sorpresa y, mien-
tras sala de la maleza de un salto, lo primero que hice fue cortar
de un golpe de hoja las cuerdas que ataban a Adewal. Detrs de
m, se apresur a buscar un arma. Tena mi hoja en la mano dere-
cha y la pistola en la izquierda. Colocado entre dos hombres con
los brazos extendidos, apret el gatillo de la pistola y cort con la
mano derecha al mismo tiempo, cruzando los brazos delante de
m. Un hombre muri con una bala de metal atravesndole el
pecho y el otro con una herida enorme en la garganta.
Dej caer la pistola vaca, gir sobre mis talones, cog una
nueva pistola del cinturn y descruc los brazos al mismo tiempo.
Dos nuevos objetivos, y en esta ocasin con un revs de la hoja le
abr el pecho a un hombre, mientras disparaba a un cuarto en la
boca. Par la estocada de una espada con la hoja y entonces un
soldado se abalanz sobre m enseando los dientes, sin darme
tiempo a coger la tercera pistola. Durante unos instantes inter-
cambiamos golpes y era mejor de lo que me esperaba, mejor de lo
que me haba atrevido a pensar, porque, mientras malgastaba un-
os valiosos segundos superndole, su compaero me miraba por
el can de su mosquete, preparado para apretar el gatillo. Me
agach sobre una rodilla, llev hacia arriba la hoja y cort al espa-
dachn en el costado.
224/406

Un truco sucio. Una mala jugada.


Hubo algo de su sentido del honor ingls indignado mientras
soltaba un alarido de angustia y dolor, y sus piernas cedan hasta
caer al suelo, con la espada movindose intilmente, pero no
bast para impedir que mi hoja se clavara bajo su mandbula y le
atravesara el paladar.
Un truco sucio. Una mala jugada. Y una estupidez. Ahora es-
taba en el suelo (nunca te agaches en una pelea) con la hoja atas-
cada en mi oponente. Una presa fcil. Intent coger la tercera pis-
tola con la mano izquierda, pero, a menos que su mosquete fallase
porque la plvora se haba mojado, yo estaba muerto.
Le mir y vi que pona cara de estar a punto de disparar.
Una hoja apareci en su pecho cuando Adewal le atraves
con la espada.
Suspir, aliviado, mientras me ayudaba a levantarme, pues
haba estado cerca as de cerca de la muerte.
Gracias, Ad.
Sonri, me indic con un gesto de la mano que no haca falta
darle las gracias y ambos miramos al soldado. Su cuerpo se le-
vant y cay con el ltimo aliento. Retorci una mano antes de
quedarse inmvil y nos preguntamos a qu podra deberse.
37
Los hombres no tardaron mucho en estar libres, y James y yo
estbamos en la playa de Tulum un Tulum que volva a estar en
manos de los nativos en vez de soldados o esclavistas, contem-
plando el mar. Maldiciendo, me pas el catalejo.
Quin est ah? pregunt.
Una inmensa galera navegaba por el horizonte, alejndose
cada vez ms segn pasaban los segundos. Apenas poda distin-
guir a los hombres en la cubierta, pero uno en particular pareca
dar instrucciones a los dems.
Ves a ese vejete miserable? dijo. Es un negrero holan-
ds llamado Laurens Prins. Ahora vive como un rey en Jamaica.
El cabrn es nuestro objetivo desde hace aos. Maldita sea, casi
le tenamos!
Kidd tena razn. Ese traficante de esclavos se hallaba en Tu-
lum pero ahora iba camino de ponerse a salvo. Consideraba su
misin un fracaso, sin duda. Pero al menos haba escapado con su
libertad.
Otro Asesino no muy contento era Ah Tabai, que llevaba una
cara tan seria cuando se reuni con nosotros que no pude evitar
rerme.
Por Dios! Vosotros los Asesinos sois un grupo muy alegre,
eh? No veo ms ceos fruncidos y frentes arrugadas.
Me fulmin con la mirada.
Capitn Kenway, has demostrado ser muy hbil.
Ah, gracias, amigo. Es un don natural.
226/406

Frunci los labios.


Pero eres un maleducado y un arrogante que va por ah con
un uniforme que no se ha ganado.
Todo est permitido. Me re. No es ese vuestro lema?
Puede que el nativo fuese viejo pero su cuerpo era musculoso y
se mova como un hombre mucho ms joven. No obstante, su
rostro podra estar tallado en madera y en sus ojos haba algo
realmente oscuro, algo antiguo pero a la vez sin edad. Me puse
nervioso cuando me mir fijamente y durante un momento pens
que tal vez no dira nada, que simplemente me hara encogerme
bajo el calor de su desprecio.
Hasta que por fin rompi su horrible silencio.
Te absuelvo de tus errores en La Habana y el resto de los
lugares dijo, pero no eres bienvenido aqu.
Despus de esas palabras se fue y tras su marcha James me
lanz una mirada.
Perdona, amigo, ojal fuera de otra forma dijo y entonces
me dej solo para reflexionar.
Malditos Asesinos, pens. Eran igual de malos que los otros.
Menuda actitud moralista y santurrona que tenan. Somos esto,
somos lo otro. Como los sacerdotes de casa que solan esperar
fuera de las tabernas y te maldecan por ser un pecador, exigiendo
que te arrepintieras. Queran que te sintieras culpable todo el
tiempo.
Pero los Asesinos no quemaron la granja de tu padre, no?
pens. Fueron los Templarios los que hicieron eso.
Y fueron los Asesinos quienes te ensearon a utilizar el
sentido.
Con un suspiro, decid que quera limar asperezas con Kidd.
No estaba interesado en el camino que l quera que tomara, pero
me lo haba pedido; crea que era adecuado. Haba algo import-
ante en eso.
227/406

Le encontr junto al mismo palomar en el que antes me haba


topado con la indgena. All estaba, toqueteando su hoja oculta.
Menudo grupo alegre que estis hechos dije.
Aunque frunci el entrecejo, una luz en sus ojos revel que es-
taba contento de verme.
No obstante, dijo:
Te mereces nuestro desprecio, Edward, al ir por ah
pavonendote como si fueses uno de nosotros, llevando la ver-
genza a nuestra causa.
Qu es eso, vuestra causa?
Comprob su hoja la meti y la sac y luego dirigi sus
ojos hacia m.
Para serte sincero Matamos gente. A los Templarios y a sus
cmplices. La gente a la que le gustara controlar todos los imperi-
os de la Tierra Y dicen hacerlo en nombre de la paz y el orden.
S, ya me haba topado antes con ese tipo de personas. Las per-
sonas que queran jurisdiccin sobre todo el mundo. Haba com-
partido el pan con ellos.
Suenan a las palabras de DuCasse en su lecho de muerte
dije.
Ves? Tiene que ver con el poder. Con sentirse superior a los
dems. Robarnos la libertad.
Y a esa libertad yo le tena muchsimo cario.
Cunto tiempo llevas siendo uno de esos Asesinos? le
pregunt.
Ya hace un par de aos. Conoc a Ah Tabai en Spanish Town
y haba algo en l que me inspiraba confianza, una especie de
sabidura.
Y todo esto es idea suya? Este clan?
Kidd se rio.
Oh, no, los Asesinos y los Templarios llevan miles de aos en
guerra por todo el planeta. Los indgenas de este nuevo mundo
228/406

tenan una filosofa similar durante el tiempo que llevaban aqu y,


cuando llegaron los europeos, nuestros grupos digamos que se
juntaron. Las culturas, las religiones y los idiomas mantienen di-
vididos a los pueblos, pero hay algo en el credo de los Asesinos
que cruza todas las fronteras. El cario por la vida y la libertad.
Suena un poco como Nasu, no?
Parecido. Pero no es exactamente lo mismo.
Cuando nos separamos supe que no sera la ltima vez que
vera a Kidd.
38
Julio de 1716

Mientras los piratas de Nasu terminaban de derrotar a los


guardias de Porto Guarico, entr en la sala del tesoro del fuerte y
el sonido de las espadas chocando, el traqueteo de los mosquetes
al disparar y los gritos de los moribundos disminuyeron detrs de
m.
Sacud la sangre de mi espada, disfrutando de la expresin de
sorpresa que le produjo mi presencia a su nico ocupante.
El nico ocupante era el gobernador Laureano Torres.
Estaba igual que como lo recordaba. Con unos anteojos sobre
la nariz, una barba bien recortada y unos ojos brillantes e inteli-
gentes que se recuperaron fcilmente de la impresin de verme.
Y detrs de l, se hallaba el dinero. Justo como haba pro-
metido Charles Vane
El plan se haba urdido dos das atrs. Estaba en la Old Avery.
Haba otras tabernas en Nasu, desde luego, otros burdeles tam-
bin, y estara mintiendo si dijera que no me haba aprovechado
de todos ellos, pero fue a la Old Avery donde regres, donde Anne
Bonny, la mesera, serva las bebidas (y no haba ninguna ms
guapa que Anne Bonny que se inclinara hacia la piquera con una
jarra en la mano), donde haba pasado tantos ratos felices agrade-
ciendo ese magnfico trasero, rindome a carcajadas con Edward
y Benjamin, donde tras horas bebiendo pareca que el mundo no
230/406

pudiera tocarnos, y donde, desde que haba regresado a Nasu


desde Tulum, descubr que haba renacido mi sed.
Oh, s. Justo como en los viejos tiempos en Bristol, cuanto ms
descontento estaba, ms sed tena. En ese momento por supuesto
no era consciente, no era tan propenso a atar cabos como debera
haber sido. No, en vez de eso me limitaba a beber hasta saciarme
y me pona incluso ms nervioso, dndole vueltas al Observatorio,
cmo entraba en mis planes de hacerme rico y derrotar a los Tem-
plarios; dndole vueltas a James Kidd y Caroline. Y aquel da en
particular deba de parecer que estaba muy absorto en mis
pensamientos porque lo primero que me dijo el pirata conocido
como Calic Jack Rackham fue:
Eh, t! Por qu me miras fijamente? Ests enamorndote
de m?
Le mir con los ojos adormilados. Estaba lo suficientemente
borracho para querer pelearme con l; demasiado borracho para
hacer algo al respecto. Y, bueno, Calic Jack estaba junto a
Charles Vane, ambos acababan de llegar a Nasu, y su reputacin
les preceda. Estaba en boca de todos los piratas que pasaban por
Nasu. Charles Vane era capitn del Ranger, y Calic Jack su in-
tendente. Jack era ingls pero se haba criado en Cuba, as que
tena un aire moreno sudamericano. Adems del atuendo de
calic que le haba dado su apodo, llevaba unos pendientes de aro
grandes y un pauelo en la cabeza que pareca resaltar su larga
frente. Puede que yo fuera el menos apropiado para hablar, pero
aquel hombre beba constantemente. Su aliento siempre apestaba
a alcohol y tena los ojos pesados y adormilados.
Vane, entretanto, era el ms astuto de los dos, pensando y
hablando, aunque tal vez no el ms elegante. Tena el pelo largo y
despeinado, llevaba barba y pareca demacrado. Ambos iban ar-
mados con pistolas en los cinturones sobre el pecho, y alfanjes, y
olan mal tras meses en el mar. Ninguno de los dos era el tipo de
231/406

persona en la que enseguida confiaras: Calic Jack, tan distrado


como achispado; Vane, pendiente de un hilo, como si estuviera
siempre a un lapsus de la violencia repentina. Y tampoco les dis-
gustaba estafar a su propia tripulacin.
Aun as, eran piratas, los dos. De los nuestros.
Sois bienvenidos a Nasu, caballeros les dije. Todo aquel
que participa justamente es bienvenido.
Debe decirse una cosa de Nasu, sobre todo del mantenimi-
ento de Nasu, y era que como encargados tenamos a buenos
piratas.
Al fin y al cabo, practicas bastante cuando ests en el mar y es
una cuestin de supervivencia inmediata tener tu barco como una
patena. Sin orden ni limpieza ests muerto. As que en tierra
firme, cuando no se trata realmente de sobrevivir o al menos no
es cuestin de supervivencia inmediata, te da la sensacin de
que es algo que deberas hacer Vaya, que aquel lugar era un an-
tro. Nuestro gran fuerte de Nasu se desmoronaba, por las
enormes grietas en sus muros; nuestras chozas se derrumbaban;
nuestras reservas y provisiones estaban mal conservadas y de-
sordenadas, y en cuanto a las letrinas, bueno, s que hasta ahora
no te he ahorrado precisamente los detalles escabrosos de mi
vida, pero ser aqu donde pare.
Lo peor de todo era el olor, con diferencia. No, no proceda de
las letrinas aunque el de all tambin era bastante malo, si me
permites decrtelo, sino que se trataba de un hedor que se haba
adueado de todo el lugar, que emanaba de las pilas de pieles
podridas de animales que los piratas haban dejado en la costa.
Cuando el viento soplaba en la direccin correcta, oh, Dios mo!
As que no se poda culpar a Charles Vane cuando mir a su
alrededor y, aunque era gracioso viniendo de un hombre que ola
como alguien que haba pasado el ltimo mes en el mar, lo que l
haba hecho exactamente, dijo:
232/406

Y esta es la nueva Libertalia? Apesta igual que todas las po-


cilgas en las que rob el pasado ao.
Una cosa es ser t mismo grosero respecto a tu propio tugurio,
pero es harina de otro costal cuando alguien se mete con el tuyo.
De repente te pones a la defensiva. Aun as, lo dej pasar.
Nos haban hecho creer que Nasu era un sitio donde los
hombres hacan lo que les vena en gana.
Calic Jack resopl. Pero antes de que pudiera responder, la
salvacin lleg en forma de Edward Thatch, quien con un
bramido que poda haber sido un saludo, pero tambin un grito
de guerra, apareci en lo alto de las escaleras e irrumpi en la ter-
raza, como si la Old Avery fuera una presa que l estuviera a
punto de saquear.
Edward Thatch tena tambin un aspecto muy diferente,
porque a su impresionante cabellera haba aadido una enorme
barba negra.
Siempre un espectculo, se hallaba frente a nosotros con las
manos extendidas. Mirad!. Luego me puso sobre aviso y se
traslad al centro de la terraza, asumiendo el mando sin ni
siquiera intentarlo. (Lo que es curioso, cuando te paras a
pensarlo, porque a pesar de ser una repblica, un lugar de mx-
ima libertad, seguamos cumpliendo con nuestras propias formas
de jerarqua, y con Barbanegra por all no caba duda de quin es-
taba al mando).
Vane sonri abiertamente. Al desaparecer su cara de pocos
amigos, tambin se desvaneci la tensin en la terraza.
El capitn Thatch! Ver para creer. Y ese esplndido hocico
que has cultivado?
Se frot su propio vello facial mientras Barbanegra se
pavoneaba.
Por qu ondear una bandera negra cuando sirve igual una
barba negra?
233/406

Thatch se rio.
Ese fue de hecho el momento en el que naci su leyenda. El
momento en que tom el nombre de Barbanegra. Continuara
trenzndose el vello de la cara. Cuando suba a bordo de los bar-
cos, se meta mechas encendidas para aterrorizar a todo aquel que
le vea. Eso ayud a que se convirtiera en el pirata ms infame, no
solo en las Bahamas, no solo en el Caribe, sino en todo el ancho
mundo.
Edward no fue nunca un hombre cruel, aunque tena una
reputacin temible. Pero como los Asesinos, con sus tnicas y las
despiadadas hojas que saltaban de lugares secretos, como los
Templarios, con sus smbolos siniestros y sus constantes insinua-
ciones sobre fuerzas poderosas, Edward Thatch Barbanegra,
como se le termin conociendo conoca muy bien el valor de
hacer que tus enemigos se cagaran en los pantalones.
Result que la cerveza, el refugio y la buena compaa no eran
las nicas razones por las que Charles Vane y Calic Jack nos
haban honrado con su presencia.
Se dice que el gobernador cubano tiene pensado recibir un
montn de oro de un fuerte cercano dijo Vane cuando nos sirvi-
eron unas jarras y encendimos las pipas. Hasta entonces, est
ah, deseando que lo cojan.
Y as fue como nos encontramos sitiando Porto Guarico
Bueno, la lucha haba sido sangrienta, pero breve. Con todos
los hombres armados y nuestras banderas negras ondeando, ll-
evamos cuatro galeones a la baha y disparamos a la fortaleza para
avisar de que habamos llegado.
Luego echamos el ancla, lanzamos las yolas, caminamos por
los bajos, gruendo y dando gritos de guerra, enseando los di-
entes. Vi por primera vez a Barbanegra en pleno combate y real-
mente era aterrador. Para la batalla se vesta todo de negro y las
234/406

mechas en su barba chisporroteaban de modo que pareca estar


llena de serpientes, envueltas en una niebla espeluznante.
No hay muchos soldados que no dieran media vuelta y echar-
an a correr al ver en la playa aquella carga que se diriga a ellos;
de hecho, fue lo que hizo la mayora. Aquellos valientes que se
quedaron a luchar o morir, acabaron de la ltima manera.
Yo me llev unas cuantas vidas, con la hoja en la mano dere-
cha que ya era tan parte de m como los dedos y la pistola acribil-
lando en la izquierda. Cuando mis pistolas se vaciaron, desen-
vain el alfanje. Algunos de nuestros hombres no me haban visto
an en accin y disclpame por admitir que haba cierta espectac-
ularidad en mi combate, mientras iba a gran velocidad de un
hombre a otro, eliminando guardias con una hoja en una mano
mientras acribillaba a tiros con la otra, acabando con dos, a veces
tres, a la vez; guiado no por la furia ni la sed de sangre no era un
animal, haba poca ferocidad o crueldad en lo que haca, sino
por la maa, la gracilidad y la destreza. Haba cierto arte en mi
forma de matar.
Y entonces, cuando el fuerte fue nuestro, entr en la sala
donde Laureano Torres estaba sentado fumando su pipa, super-
visando el recuento del dinero, con dos soldados como
guardaespaldas.
Haba llegado el momento de que sus dos soldados se convirti-
eran en dos soldados muertos. Me lanz una mirada de desprecio
y desagrado hacia mi atuendo de Asesino, que para entonces ya
estaba un poco estropeado, pero todava era digno de ver, y mi
hoja se recogi bajo el puo. La sangre de sus guardias se filtr
por la manga.
Vaya, hola, Su Excelencia salud. Haba odo que tal vez
estara aqu.
Se rio.
235/406

Conozco tu cara, pirata. Pero habas tomado el nombre de


otro la ltima vez que hablamos.
Duncan Walpole. Le echaba de menos.
Adewal ya se haba reunido con nosotros en la sala del tesoro
y apart la vista de los cadveres de los soldados para mirar a
Torres. Se le endurecieron los ojos, quizs al recordar que le
haban encadenado en una de las naves del gobernador.
Bueno continu, qu est haciendo un Gran Maestro
Templario tan lejos de su castillo?
Torres adopt un aire altanero.
Preferira no responder.
Y yo preferira no cortarte los labios para drtelos de comer
dije alegremente.
Funcion. Puso los ojos en blanco, pero parte de su petulancia
se haba desvanecido.
Tras su huida de La Habana, ofrecimos una recompensa por
la captura del Sabio. Hoy alguien afirma haberlo encontrado y
este oro es su rescate.
Quin lo ha encontrado? pregunt.
Torres vacil. Adewal se llev la mano a la empuadura de su
espada y los ojos le ardieron de odio al mirar al Templario.
Un traficante de esclavos llamado Laurens Prins susurr
Torres. Vive en Kingston.
Asent.
Nos gusta esta historia, Torres, y queremos ayudarte a ter-
minarla. Pero vamos a hacerlo a nuestra manera. Utilizndote a ti
y a tu oro.
No le quedaba ms opcin y lo saba. Nuestra siguiente parada
era Kingston.
39
As fue como unos das ms tarde Adewal y yo nos encon-
tramos asndonos por el calor en Kingston mientras seguamos
de cerca al gobernador, que se diriga a su reunin con Prins.
Se deca que Prins tena una plantacin de azcar en Kingston.
El Sabio haba trabajado para l, pero Prins haba odo por ah lo
de la recompensa y pens en hacer el intercambio.
bamos a asaltar entonces la plantacin? No. Demasiados
guardias. Corramos un alto riesgo de alertar al Sabio. Adems, ni
siquiera sabamos con seguridad que se encontraba all.
En cambio, queramos usar a Torres para comprar al hombre:
Torres se reunira con Prins, le dara la mitad del oro y le ofrecera
la otra mitad a cambio de la entrega del Sabio; Adewal y yo nos
abalanzaramos sobre ellos, cogeramos al Sabio, nos esfu-
maramos con l y le sonsacaramos la ubicacin del Observatorio.
Luego, seramos ricos.
Sencillo, eh? Qu poda salir mal con un plan tan bien
labrado?
La respuesta, cuando lleg, vino acompaada de mi viejo
amigo James Kidd.
Torres fue recibido en el puerto por Prins, un viejo obeso que
sudaba bajo el sol. Ambos caminaron juntos, hablando, con dos
guardaespaldas delante y otros dos detrs.
Dara Torres la alarma? Tal vez. Y si lo haca, entonces Prins
seguro que tena suficientes hombres bajo sus rdenes para ven-
cernos fcilmente. Pero si eso suceda, Torres saba que mi
237/406

primera estocada sera para atravesarle la garganta. Y si eso ocur-


ra, ninguno de nosotros volvera a ver jams al Sabio.
Lo curioso es que no le vi. No al principio. Era como si le per-
cibiera o fuese consciente de su presencia. Mir a mi alrededor,
del modo en que se hace cuando hueles a quemado cuando no de-
bera oler de esa manera. Qu es ese olor? De dnde viene?.
Solo entonces le vi. Una figura que merodeaba entre la multi-
tud al otro lado del muelle, parte del ambiente, pero visible para
m. Una figura que, al girar la cara, vi quin era. James Kidd. Por
su aspecto, no estaba ah para tomar el aire y contemplar las vis-
tas. Se trataba de un asunto de los Asesinos. Haba ido a matar
A quin? A Prins? A Torres?
Jess!. Nos mantuvimos cerca del muro del puerto mien-
tras conduca hacia all a Adewal, coga a Kidd y le arrastraba
hacia un callejn estrecho entre dos cabaas de pesca.
Edward, qu demonios ests haciendo aqu?
Se retorci en mis manos, pero yo le sujetaba fcilmente. (Y
ahora que lo pienso, qu fcil fue inmovilizarle contra la pared de
la cabaa!).
Estoy siguiendo a esos hombres para que me lleven hasta el
Sabio le dije. Podras aguantar hasta que apareciera?
Kidd lanz las cejas hacia arriba.
Est aqu el Sabio?
S, amigo, y Prins est llevndonos directamente a l.
Madre ma! Puso cara de frustracin, pero yo no le daba
ms opciones. Me mantendr al margen un rato, pero no
mucho.
Torres y Prins se haban alejado y no nos quedaba ms
remedio que ir tras ellos. Fui detrs de Kidd y aprend un par de
lecciones in situ sobre el arte del sigilo de los Asesinos. Y tambin
funcion. De maravilla. Manteniendo cierta distancia fuimos
238/406

capaces de permanecer fuera de la vista y captar fragmentos de la


conversacin, como cuando Torres protest por hacerle esperar.
Estoy hartndome de este paseo, Prins deca. Ya de-
bemos de estar cerca.
Result que as era. Pero cerca de qu? No era la plantacin
de Prins, eso seguro. Delante haba una destartalada valla de
madera y el arco de una entrada extraa a lo que pareca un
cementerio.
S, ya hemos llegado respondi Prins. Debamos estar en
igualdad de condiciones, entiende? Me temo que no me fo de los
Templarios ms de lo que usted se fa de m.
Bueno, si hubiera sabido que eras tan delicado, Prins, te
habra trado un ramo de flores dijo Torres con un humor forz-
ado, y con un ltimo vistazo a su alrededor, entr en el
cementerio.
Prins se rio.
Ah, no s por qu me molesto Por el dinero, supongo. In-
gentes sumas de dinero
Su voz se apag. Con un gesto de la cabeza, entramos en el ce-
menterio detrs de ellos, agachados, usando las lpidas torcidas
para cubrirnos, sin perder de vista el centro, donde Torres, Prins y
sus cuatro guardaespaldas se haban congregado.
Ahora es el momento me dijo Kidd cuando nos reunimos.
No. No hasta que veamos al Sabio respond con firmeza.
Para entonces el Templario y el traficante de esclavos estaban
llevando a cabo el trato. De un saco que le colgaba de la cintura,
Torres sac una bolsa que tintineaba con oro y la dej en las
manos extendidas de Prins. Le untaba las manos no con plata sino
con oro. Prins lo sopes, sin apartar los ojos de Torres.
Esto no es ms que una parte del rescate dijo Torres. Al
mover el labio, dio una pista de que no estaba tan sereno como de
costumbre. El resto est muy cerca.
239/406

El holands haba abierto la bolsa.


Me duele traficar con alguien de mi propia raza por dinero,
seor Torres. Dgame Qu ha hecho ese tal Roberts para
disgustarle?
Es esto alguna especie de piedad protestante con la que no
estoy familiarizado?
Tal vez otro da dijo Prins, que inesperadamente le tir la
bolsa a Torres y este la cogi.
Qu?
Pero Prins ya estaba comenzando a alejarse. Les hizo una sea
a sus guardias a la vez que le deca a Torres:
La prxima vez asegrese de que no le sigan! Y luego se
dirigi a sus hombres: Encargaos de esto.
Pero los hombres no corrieron hacia Torres, sino hacia
nosotros.
Con la hoja activada, sal de detrs de mi lpida y me prepar
para encontrarme con el primer ataque, que bloque con un golpe
hacia arriba que alcanz el costado del primer hombre. Fue sufi-
ciente para que se detuviera en seco y le rode para clavarle el filo
de la hoja en el otro lado del cuello, cortando la arteria cartida,
pintando el da de rojo.
Se desplom y muri. Me limpi su sangre de la cara, luego
gir sobre mis talones y perfor el peto de otro. Desvi a un tercer
hombre lanzndole contra una lpida, pero luego le hice pagar su
error con acero candente. La pistola de Adewal restall y, al caer
el cuarto hombre, el ataque termin. Pero Kidd ya haba echado a
correr detrs de Prins. Con una ltima mirada hacia donde se en-
contraba Torres, aturdido e incapaz de asimilar el repentino giro
de los acontecimientos, le lanc un grito a Adewal y luego ech a
correr tras ellos.
240/406

Perdiste tu oportunidad, Kenway me dijo Kidd por encima


del hombro mientras ambos corramos por las calles baadas por
el sol.
Kidd, no. Vamos, hombre, podemos colaborar en esto.
Tuviste tu oportunidad.
Para entonces Prins se haba dado cuenta de lo que pasaba:
sus cuatro hombres, sus mejores guardaespaldas, yacan muertos
en el cementerio qu oportuno, se haba quedado solo, mien-
tras le persegua un Asesino por las calles de Kingston.
Lo que l no saba era que su nica posibilidad de superviven-
cia era yo. Era digno de lstima. Nadie en su sano juicio quiere
que Edward Kenway sea su nica esperanza.
Y entonces alcanc a Kidd, le agarr de la cintura y le tir al
suelo.
(Y te juro por Dios que no lo digo por lo que sucedera des-
pus, pero pens que era muy ligero, que su cintura era demasi-
ado delgada).
No puedo dejar que lo mates, Kidd dije jadeando, no
hasta que haya encontrado al Sabio.
Llevo una semana acechando a ese cerdo, siguiendo sus
movimientos respondi Kidd, enfadado, y me encuentro aqu
no con uno sino con dos de mis objetivos. Vas a quitarme a los
dos?
Nuestros rostros estaban tan prximos que poda sentir el cal-
or de su ira.
Paciencia dije y tendrs a tus presas.
Se apart, ahora furioso.
Muy bien acept, pero, cuando localices al Sabio, vas a
ayudarme a coger a Prins. Entendido?
Escupimos y estrechamos las manos. El volcn haba entrado
en erupcin, pero ahora pareca calmarse, y nos dirigimos a la
plantacin de Prins. Despus de todo, tendramos que entrar a la
241/406

fuerza. Qu te parece eso de tener que tragarte tus propias


palabras?
En una baja colina que daba a la plantacin de azcar, encon-
tramos una plataforma y nos sentamos un rato. Observ cmo
trabajaban abajo. Los hombres esclavos cantaban tristemente
mientras cortaban la caa, cuyo constante susurro pareca flotar
en la brisa, y las mujeres pasaban a trompicones, encorvadas por
los pesados cestos de la zafra.
Adewal me haba contado cmo era la vida en una planta-
cin: cuando se cortaba la caa y se recolectaba, pasaba por dos
rodillos metlicos y era frecuente que esos rodillos se llevaran el
brazo de un hombre. Y cuando eso suceda, la nica manera de
sacar al hombre de su aprieto era cortndole el brazo. Tras re-
coger el jugo de la caa de azcar, llegaba el momento de evapor-
ar el agua del azcar, pero el azcar hirviendo se converta en un
material pegajoso que quemaba y te dejaba unas cicatrices
horribles.
Tena amigos que perdieron los ojos dijo, los dedos y los
brazos. Y como esclavos, creme si te digo que jams omos
alabanza o disculpa de ningn tipo.
Pens en algo que me haba dicho: Con esta piel y esta voz,
dnde puedo sentirme a gusto en el mundo?.
Me di cuenta de que los hombres como Prins eran los artfices
del sufrimiento de su pueblo, su ideologa era lo contrario a todo
en lo que yo crea y todo lo que defendamos en Nasu. Creamos
en la vida y la libertad. No en esa subyugacin. Esa tortura. Esa
muerte lenta.
Apret los puos.
Kidd se sac una pipa del bolsillo y fum un poco mientras ob-
servbamos las idas y venidas debajo de nosotros.
242/406

Hay guardias patrullando la ciudad de una punta a otra


dijo. Me parece que usan las campanas para indicar que hay
problemas. Ves? All.
Nos interesa inutilizarlas antes de avanzar demasiado sug-
er pensativamente.
Por el rabillo del ojo vi algo extrao: Kidd se lama el pulgar,
luego lo apretaba contra la cazoleta de su pipa y se frotaba la cen-
iza por los prpados.
Con tantos hombres por aqu, no podemos contar solo con el
sigilo dijo, as que har lo que pueda para distraerlos y atraer
su atencin, y de ese modo t tendrs oportunidad de eliminarlos.
Le observ, preguntndome qu demonios estaba tramando,
cuando se cort el dedo con una navaja minscula para sacar una
gota de sangre y llevrsela a los labios. A continuacin se quit el
tricornio y el lazo del pelo, se despein y se ech el cabello para
delante. Se chup el dorso de un pulgar y, como un gato, lo us
para lavarse la cara. Y entonces empuj los dedos hacia la enca,
se quit unos trozos de algodn mojado que le haban engordado
las mejillas y los tir al suelo.
Despus se levant la camisa y empez a desabrocharse un
cors que se sac de debajo; lo tir al suelo y revel, al abrirse la
camisa por arriba y ensanchar el cuello, lo que sin lugar a dudas
eran sus pechos.
La cabeza me daba vueltas. Aquel hombre tena pechos? No.
Era una mujer. Porque cuando finalmente apart los ojos de sus
pechos y le mir a la cara, me di cuenta de que no era ningn
hombre.
No te llamas James, verdad? dije, aunque no fuera
necesario.
Ella sonri.
La mayora de los das no. Vamos.
243/406

Y cuando se puso de pie, su postura cambi de tal modo que ya


no caba duda. Antes caminaba y se mova como un hombre, pero
ahora estaba tan claro como los pechos que luca en el torso. Era
una mujer.
Empezaba ya a bajar por la colina hacia la valla de la planta-
cin cuando me deslic para alcanzarla.
Por todos los diablos! Cmo es que eres una mujer?
Dios, Edward, es necesario explicarlo? Bueno, he venido a
hacer un trabajo. Ya te divertirs ms tarde.
Pero la verdad era que no me haca gracia. Para serte sincero,
tena sentido que recurriera a vestirse como un hombre. Los mar-
ineros odiaban llevar a una mujer a bordo del barco. Eran super-
sticiosos. Si aquella mujer misteriosa quera vivir en el mar, deba
hacerlo como un hombre.
Y al reflexionar, alucin ante aquel puetero asunto. Cunto
valor deba de tener para hacer lo que haba hecho! Y mira, cielo,
que he conocido gente extraordinaria. Algunos malos. Algunos
buenos. La mayora una mezcla de bueno y malo, porque eso es lo
que somos la mayora de nosotros. De todos ellos, me gustara que
siguieras el ejemplo de ella. Se llamaba Mary Read. S que no lo
olvidars. Es la mujer ms valiente que jams he conocido, sin
excepcin.
40
Mientras esperaba a Mary en la entrada, o a unos guardias
hablando. As que Torres se las haba apaado para escabullirse.
Interesante. Y Prins estaba refugiado en la plantacin al temer
por su vida. Bien. Esperaba que el miedo se agarrara a su es-
tmago con manos glidas. Esperaba que el terror le mantuviera
despierto por las noches. Ansiaba verlo en sus ojos cuando le
matase.
Aunque antes deba conseguir entrar. Y para eso necesitaba
Ya estaba all. Y tena que reconocrselo, era una actriz espln-
dida. Porque solo Dios sabe cunto tiempo llevaba convencin-
donos a todos nosotros de que era un hombre y ahora estaba all
representando su nuevo papel, sin cambiar de sexo en esta
ocasin sino hacindose pasar por enferma ante los guardias. Y,
s, actuando de forma magistral.
Alto ah! orden un soldado en la puerta.
Por favor, me han disparado dijo con voz ronca. Necesito
ayuda.
Jess, Phillips, mrala! Est herida.
El ms compasivo de los dos soldados dio un paso adelante y
la puerta de la plantacin se abri ante ella.
Seor dijo con debilidad. Me encuentro mal y mareada.
El soldado compasivo le ofreci el brazo para ayudarla a
entrar.
Dios os bendiga, muchachos dijo y atraves renqueando la
puerta que se cerr tras ellos.
245/406

Desde mi lugar estratgico, por supuesto, no vea nada, pero s


lo oa: el susurro de la hoja, el sonido apagado al clavarse en ellos,
el suave gemido cuando se les iba el ltimo resquicio de vida y el
golpe de los cuerpos al caer al suelo.
Ya estbamos los dos dentro y corramos por el recinto hacia
la casa. Probablemente nos vieran los esclavos, pero solo nos
caba esperar que no dieran la alarma. Nuestras oraciones fueron
atendidas porque unos instantes ms tarde entrbamos
sigilosamente en la mansin, hacindonos gestos para movernos
sin hacer ruido por las habitaciones, hasta que nos topamos con l
en una glorieta de un patio trasero fuera de la casa. Agachados,
cada uno a un lado del arco, nos asomamos y le vimos all, de es-
paldas a nosotros, con las manos en el estmago, contemplando
sus jardines, satisfecho con la suerte que haba tenido en la vida.
Era un traficante de esclavos gordo, cuya fortuna se haba labrado
a partir del sufrimiento de otras personas. Recuerdas que he di-
cho haber conocido a algunos malos? Laurens Prins era el
primero de la lista.
Nos miramos. La presa le perteneca a ella y, aun as, por al-
gn motivo (porque intentaban reclutarme?), me hizo una sea
con la mano para que pasara delante y despus fue a explorar el
resto de la mansin. Me ergu, atraves el patio y me coloqu
sigilosamente bajo la glorieta, detrs de Laurens Prins.
Y activ la hoja oculta.
Oh, la mantena bien engrasada; de lo nico que puedes estar
seguro en cuanto a los piratas es de que a pesar de no ser unas
personas especialmente hogareas, ni muy hacendosas el es-
tado general de Nasu era prueba de ello, mantenamos
nuestras armas en buenas condiciones. La misma filosofa que
seguamos con el barco. Una cuestin de necesidad. Una cuestin
de supervivencia.
246/406

Lo mismo con mi hoja. Cuando se mojaba la limpiaba a fondo


y la engrasaba hasta casi ahogarla, de modo que apenas haca
ruido al expulsarla. Era tan silenciosa, de hecho, que Prins no la
oy.
Lanc una maldicin y por fin se dio la vuelta, sorprendido; tal
vez esperaba ver a uno de sus guardias y estaba a punto de gritarle
por su insolencia, por acercrsele tan sigilosamente. No obstante,
le clav la hoja y abri los ojos de par en par mientras le bajaba al
suelo, con la hoja an dentro de l, sujetndole mientras la sangre
inundaba sus pulmones y la vida comenzaba a abandonarle.
Por qu te ciernes sobre m como un cuervo? Tosi.
Para ver sufrir a un hombre?
No es que usted haya causado poco sufrimiento, seor Prins
le dije de modo desapasionado. Esto es un castigo, supongo.
Qu ridculas navajas y filosofa tan preciada se burl, el
pattico desprecio de un hombre moribundo. Vivs en el mundo,
pero no podis moverlo.
Le mir sonriendo.
Se equivoca respecto a mi motivo, anciano. Yo solo voy tras
unas monedas.
Como yo, muchacho dijo. Como yo
Muri.
Estaba saliendo de la glorieta, dejando atrs el cadver,
cuando o un ruido arriba. Alc la mirada y vi en un balcn al Sa-
bio Roberts, justo como le recordaba. Tena a Mary de rehn y le
apuntaba con un trabuco de chispa en la sien chico listo al
tiempo que la agarraba de la mueca para impedir que activara su
hoja oculta.
He encontrado a tu hombre dijo Mary, que no pareca pre-
ocupada por la pistola en su cabeza.
247/406

Al Sabio no le importara utilizarla. Lo vea en el calor de sus


ojos. Ardan. Me recuerdas, verdad, amigo? pens. Soy el
hombre que estaba all al lado mientras te sacaban sangre.
Y as era.
El Templario de La Habana dijo, asintiendo con la cabeza.
No soy Templario, amigo respond. Eso no fue ms que
una estratagema. Hemos venido aqu a salvarte el trasero.
(Lo que por supuesto significaba que bamos a torturarle hasta
que nos dijera dnde se hallaba el Observatorio).
A salvarme? Yo trabajo para el seor Prins.
Pues no es hombre al que llamar seor. Pretenda venderte a
los Templarios.
Puso los ojos en blanco.
Al parecer, no se puede confiar en nadie.
Tal vez se relaj porque Mary eligi ese momento para actuar.
Llev el tacn de su bota a la espinilla del hombre, que profiri un
grito de dolor mientras ella se mova a un lado y consegua liber-
arse de l. Intent cogerle el arma, pero el Sabio la apart, apunt
y, al disparar, err el tiro. Ella perdi el equilibrio y l aprovech
la oportunidad para girar sobre la baranda del balcn y golpearla
con ambos pies. Con un grito, salt por la barandilla y me prepar
para cogerla, pero ella se agarr al balcn de abajo, donde se
qued colgada balancendose.
Entretanto, el Sabio haba sacado otra pistola, pero los guardi-
as llegaron, alertados por el tiroteo.
Roberts grit, pero, en vez de disparar a los guardias, diri-
gi su segundo tiro a la campana.
Clang.
No poda fallar y tuvo el efecto deseado: mientras Mary caa
gilmente del segundo balcn para reunirse conmigo y activaba su
hoja, los guardias entraban en el patio por los arcos. Apoyamos
una espalda en la otra, pero no haba tiempo de evaluar a nuestros
248/406

enemigos con tranquilidad. Estaban sacando mosquetes y pis-


tolas, as que entramos en accin.
Creo que sala a seis por cabeza. Fueron doce hombres los que
murieron con distintos grados de valenta y destreza, y al menos
hubo un caso de dudosa aptitud para cualquier tipo de combate,
por el modo en que cerraba los ojos y gimoteaba al entrar cor-
riendo en la batalla.
Omos los pasos de ms hombres que llegaban corriendo y
supimos que era el momento de huir; salimos a toda velocidad del
patio, cruzamos el recinto y por el camino animamos a los escla-
vos para que se marcharan y fueran libres. Y si no nos hubieran
perseguido tantos soldados, habramos parado para obligarles a
escapar. Por lo que vi, no s si aprovecharon la ventaja que les
habamos dado.
Ms tarde nos detuvimos y, cuando termin de maldecir mi
suerte por haber perdido a Roberts, le pregunt cmo se llamaba
de verdad.
Mary Read como mi madre respondi y al mismo tiempo
not algo contra la entrepierna.
Al bajar la vista, vi que se trataba de la punta de la hoja oculta
de Mary.
Estaba sonriendo, gracias a Dios.
Pero no le digas ni una palabra a nadie dijo o t tambin
dejars de ser un hombre.
Y jams se lo dije a nadie. Al fin y al cabo, esta mujer saba
cmo mear de pie. No iba a subestimarla.
41
Enero de 1718

Querido Edward:

Te escribo para darte una triste noticia. Tu padre


falleci hace un mes, debido a una pleuritis. No muri su-
friendo y me alegra decir que fue en mis brazos. As que al
menos estuvimos juntos hasta el final.
ramos pobres cuando falleci y por eso he aceptado
un trabajo en una taberna de la zona, donde me encon-
trars si quieres mantener correspondencia. Han llegado
a mis odos noticias de tus hazaas. Dicen que eres un
pirata de cierta infamia. Ojal pudieras escribirme y disi-
par mis miedos en este asunto. Lamento decir que no he
visto a Caroline desde que te marchaste y por lo tanto no
puedo transmitirte ningn detalle sobre su salud.
Tu madre.

Mir la direccin del remite. No estaba seguro de si echarme a


rer o a llorar.
42
Bueno, s que estuve en Nasu a principios de 1718 en qu
otra parte iba a estar si no era en mi casa, pero, para ser sincero,
solo recuerdo algunos fragmentos. Por qu? Es una pregunta que
tendrs que dirigrsela a esa de ah, la vocecita del interior que te
dice que necesitas otro trago cuando sabes que ya has bebido sufi-
ciente. Esa era la vocecita que empezaba a abuchear y no me de-
jaba pasar por la Old Avery sin entrar para quedarme all todo el
da; me despertaba al siguiente, hecho unos zorros, sabiendo que
solo haba una cosa que me haca sentir mejor: que me atendiera
Anne Bonny, la camarera de la Old Avery. Y entonces, sabes?
Todo el ciclo ese maldito ciclo atroz empezaba otra vez.
Y s, soy consciente de que beba para ahogar mi descontento,
pero eso es lo que pasa con la bebida, a menudo no sabes por qu
te emborrachas mientras ests hacindolo. No te das cuenta de
que beber es un sntoma, no una cura. As que observaba sentado
como Nasu se vena abajo. Al estar tan borracho, se me olvid in-
dignarme por ello y en su lugar pasaba da tras da en la misma
mesa de la Old Avery, ya fuera mirando fijamente el dibujo que
haba afanado del Observatorio o intentando escribirle una carta a
mi madre o a Caroline. Pensando en mi padre. Preguntndome si
el incendio de la granja haba acelerado su muerte. Me pre-
guntaba si tambin tena la culpa de eso y saba que la respuesta
era la razn por la que las cartas a mi madre terminaban arruga-
das en el suelo de la terraza.
251/406

Claro que no estaba tan absorto en mis problemas como para


olvidarme de comerme con los ojos el delicioso trasero de Anne
Bonny, aunque estuviera prohibida (oficialmente, lo estaba. Pero
a Anne digamos que le gustaba la compaa de los piratas, ya
sabes qu quiero decir).
Anne lleg a Nasu con su marido, James, un bucanero afortu-
nado por haberse casado con ella. Dicho esto, la chica actuaba
como si no temiera echar miradas insinuantes a cualquiera, lo que
llevaba a preguntarte si James Bonny tena las cosas bajo control.
Habra apostado que servir cervezas en la Old Avery no fue idea
del marido.
En esta ciudad no hay ms que meados e insectos sola
quejarse al tiempo que se retiraba de la cara mechones de pelo.
Tena razn, pero aun as se quedaba, eludiendo las insinua-
ciones de la mayora y aceptando las de unos pocos afortunados.
Fue en esa poca, mientras me regodeaba en mi propia desgra-
cia y pasaba los das saliendo de resacas para meterme en otras
nuevas, en la que omos hablar por primera vez del perdn del
rey.
Es un montn de mierda!
Eso era lo que opinaba Charles Vane. Sus palabras penetraron
en el colocn que me haba pillado.
Cmo?.
Es una estratagema bram para cogernos desprevenidos
en su ataque a Nasu. Ya veris. Recordad lo que os digo.
El qu es una estratagema?.
No es ninguna estratagema, Vane dijo Barbanegra, cuya
voz revelaba una seriedad inusual. Lo he odo directamente de
la boca del repulsivo capitn bermudeo. Ofrecen el indulto a cu-
alquier pirata que lo quiera.
Un indulto. Asimil las palabras.
Hornigold estaba tambin all.
252/406

Sea una treta o no, creo que est claro que los britnicos
volvern a Nasu dijo. Con armas, sin duda. A falta de ideas,
propongo que seamos discretos. Nada de piratera o violencia. No
hagis enfadar al rey por ahora.
El humor del rey no es asunto mo, Ben le reprendi
Barbanegra.
Benjamin se volvi hacia l.
Lo ser cuando enve a sus soldados a eliminar nuestros
residuos de esta isla. Mira a tu alrededor, hombre, merece la
pena morir por esta cloaca?
Tena razn, por supuesto. Apestaba y cada vez ms con el
paso de los das: era una mezcla vomitiva de mierda, agua de sen-
tina y cuerpos podridos de animales muertos. Pero, aunque te res-
ulte difcil de creer, era nuestra mezcla vomitiva de mierda, agua
de sentina y cuerpos podridos de animales muertos, y estbamos
dispuestos a luchar por ella. Adems, no ola tan mal cuando es-
tabas borracho.
S, es nuestra repblica. Nuestra idea insisti Bar-
banegra. Una tierra libre para hombres libres, recuerdas?
Puede que est sucia, pero no sigue siendo una idea por la que
merece la pena luchar?
Benjamin apart la vista. Ya se haba decidido? Haba
hecho su eleccin?.
No puedo estar seguro dijo, porque, cuando miro los
frutos de nuestros aos de trabajo, lo nico que veo son vmi-
tos, holgazanera, idiotez.
Recuerdas lo que dije sobre Benjamin? Que se vesta de
forma diferente y que tena un porte ms militar? Mirndolo
ahora en retrospectiva creo que nunca quiso ser pirata, que sus
ambiciones estaban en el otro bando, con la armada de Su
Majestad. En primer lugar, nunca le gust especialmente atacar
barcos, lo que era raro entre nosotros. Barbanegra cont la
253/406

historia de cmo una nave bajo su mando siti una vez un bal-
andro solo para que Benjamin robara los sombreros de sus pasa-
jeros. Eso fue todo, solo se llev los sombreros. Y s, puede que
pienses que era un blandengue y no quera aterrorizar demasiado
a los pasajeros, y quiz tengas razn. Pero el hecho es que, de
entre todos nosotros, Benjamin Hornigold era el que menos
pareca un pirata, casi como si no estuviese dispuesto a aceptar
que era uno de nosotros.
Siendo ese el caso, supongo que no debera haberme sorpren-
dido lo que sucedi despus.
43
Julio de 1718

Queridsima Caroline
Y hasta ah llegu en esa ocasin en particular (ubicacin: la
Old Avery, como si hiciera falta decirlo).
Dndole forma a tus sentimientos?
Anne Bonny estaba sobre m, morena y hermosa. Un placer
para la vista.
No es ms que una breve carta a casa. De todos modos, me
imagino que le trae sin cuidado.
Arrugu el papel y lo tir.
Ah, tienes un corazn duro afirm Anne mientras sala de
detrs de la barra. Debera ser ms blando.
S pens. Tienes razn, chica. Y ese corazn blando
pareci derretirse. En los meses transcurridos desde que omos
hablar del indulto del rey, Nasu qued dividida en aquellos que
aceptaron el perdn, los que planeaban aceptarlo despus de un
ltimo asalto, y los que estaban a muerte contra el indulto y mal-
decan a todos los dems, dirigidos por Charles Vane, y
Barbanegra? Mi viejo amigo no gastaba la plvora en salvas,
pero ahora que lo pienso creo que haba decidido que la vida de
pirata no era para l. Se haba ido de Nasu al acecho de alguna
presa. A nuestros odos llegaban noticias de grandes robos y ex-
traas asociaciones. Empec a pensar que cuando Barbanegra
255/406

dej Nasu no tena ninguna intencin de regresar. (Y, por lo que


yo s, nunca volvi).
Y yo? Bueno, por un lado, no terminaba de fiarme de Vane.
Por otro lado, no quera aceptar el indulto, lo que me converta en
amigo de Vane quisiera o no. Vane haba esperado que llegaran
los refuerzos jacobitas, pero nunca lo hicieron, as que empez a
hacer planes para marcharse, tal vez para establecer otra
repblica pirata en otra parte. Embarcara en la Grajilla y me
marchara con l. Qu otra opcin me quedaba?
Y entonces lleg esa maana, unos das antes de nuestra
partida, en la que estaba sentado en la terraza de la Old Avery, in-
tentando escribirle una carta a Caroline y pasando el tiempo con
Anne Bonny, cuando omos unos caonazos que provenan del
puerto. Se trataba de una salva de once caonazos y supimos ex-
actamente qu significaba. Los britnicos llegaban para tomar el
control de la isla.
Y all estaban. Un asedio que cerraba las dos entradas al pu-
erto. Su fuerza la formaban los barcos de Su Majestad Milford y
Rose. Dos buques de guerra acompaados de una flota de cinco
naves en las que haba soldados, artesanos, provisiones y mater-
iales de construccin; una colonia entera iba a echar de all a los
piratas y a arreglar Nasu devolvindole su respetabilidad.
A la cabeza se encontraba el buque insignia Delicia, que en-
viaba botes de remos para sortear el cementerio de barcos y alcan-
zar nuestra playa. Al llegar nosotros all, junto a los dems mar-
ineros de Nasu, sus ocupantes estaban desembarcando. No era
otro sino mi viejo amigo Woodes Rogers. Estaban ayudndole a
bajar del bote y tena mejor aspecto que nunca, aunque se le vea
ms agobiado. Recuerdas su promesa al gobernador de La
Habana? La haba cumplido. Recuerdas que me dijo que
planeaba aplastar a los piratas de Nasu? Por lo visto tambin
tena pensado cumplir eso.
256/406

Nunca haba echado tanto de menos a Barbanegra. Estaba se-


guro de que mi viejo amigo Edward Thatch habra sabido qu
camino tomar. Una mezcla de instinto y astucia le habra im-
pulsado como el viento.
Vaya, que me aspen si el rey Jorge no se ha cansado de
nuestras travesuras! exclam Calic Jack a mi lado, tentando al
destino.
Ese es el capitn Woodes Rogers respond.
Como no tena prisa en volver a encontrarme con l, retroced
entre la muchedumbre, pero segu lo bastante cerca para orle
mientras le pasaban a Rogers un pergamino que consult antes de
decir:
Deseamos negociar con los hombres que se hacen llamar
gobernadores de esta isla. Charles Vane, Ben Hornigold y Edward
Thatch. Acercaos si sois tan amables.
Benjamin dio un paso adelante.
Rufin cobarde le insult Jack, con toda la razn del
mundo, puesto que ese fue el momento en que Nasu lleg a su
fin y nuestras esperanzas de la repblica se truncaron.
44
Noviembre de 1718

No fue hasta que le encontr cuando me di cuenta de lo mucho


que le haba echado de menos.
No tena la menor idea de que iba a perderle para siempre.
Fue en una playa de Carolina del Norte, Ocracoke Bay, justo
antes del amanecer, y l estaba dando una fiesta, claro, llevaba
despierto toda la noche, claro.
La playa estaba salpicada de hogueras, los hombres bailaban
una giga al son de un violn que haba ms all y otros se pasaban
el ron entre ellos, rindose a carcajadas. Asaban un jabal y el deli-
cioso aroma me abri un agujero en el estmago. Tal vez aqu, en
Ocracoke Bay, Barbanegra haba establecido su propia repblica
pirata. Tal vez no tena inters en volver a Nasu y hacer las cosas
bien.
Charles Vane ya estaba all y al acercarme, caminando con di-
ficultad por la arena hacia ellos, anticipando ya el licor en los la-
bios y el jabal en la barriga, se levant, terminando sin duda su
conversacin con Barbanegra.
Eres una gran decepcin, Thatch! bram cruelmente y, al
verme, aadi: Dice que ha decidido quedarse aqu. Que se
vaya a la mierda y que os cuelguen a todos los que segus a este
pobre diablo hacia la oscuridad!
258/406

Le habra cortado el cuello a cualquier otro por traicionar la


causa. Pero no lo hizo porque era Barbanegra.
Le habra puesto los grilletes a cualquiera por su insolencia.
Pero no haba sido as. Por qu? Quiz por culpabilidad, porque
Barbanegra le haba dado la espalda a la piratera. Quiz porque
cada vez que pensabas en Charles tenas que admirar su valor, su
devocin por la causa. Ninguno de ellos haba luchado tanto con-
tra el indulto como Charles. Ninguno haba resultado tan fasti-
dioso a Rogers como l. Haba lanzado un brulote contra el asedio
y haba escapado para luego continuar organizando un asalto en
Nueva Providencia, haciendo todo lo que poda para crear prob-
lemas en el periodo de gobernador de Rogers mientras esperaba
que llegasen los refuerzos. El refuerzo en particular que estaba es-
perando iba vestido de negro para el combate y se le conoca por
el nombre de Barbanegra. Pero cuando llegu a la playa aquella
agradable maana, al parecer se haban truncado las ltimas es-
peranzas de Charles Vane.
Se march, levantando nubes de arena mientras regresaba por
la playa, lejos del calor titilante de las hogueras, temblando de
furia.
Observamos como se marchaba. Mir a Barbanegra. Tena los
cinturones desabrochados, al igual que el abrigo, y su barriga re-
cin adquirida empujaba los botones de la camisa. No dijo nada,
tan solo me indic que me sentara en la arena a su lado, me pas
una botella de vino y esper a que tomara un trago.
Ese hombre es un capullo dijo ligeramente bebido,
sealando con la mano el lugar donde Charles Vane haba estado.
Ah pens, pero lo irnico es que tu compinche Edward
Kenway quiere lo mismo que ese capullo.
Puede que Vane fuera leal a la causa, pero no tena la fe de los
compaeros. Siempre haba sido un hombre cruel y ms tarde in-
cluso sera ms despiadado y salvaje. Me haban dicho que su
259/406

nuevo truco era torturar a los cautivos atndolos al bauprs,


metindoles fsforos bajo los prpados para luego encenderlos.
Hasta los hombres que le seguan haban empezado a cuestion-
arle. A lo mejor Vane saba igual que yo que Nasu necesitaba un
lder que inspirara a los hombres. Nasu necesitaba a Barbanegra.
Barbanegra se levant Charles Vane ya no era ms que un le-
jano punto en el horizonte y me hizo seas para que le siguiera.
S que has venido para llevarme a casa, Kenway. Pareca
emocionado. Tu fe en m me conmueve, pero, con Nasu
destrozada, creo que he terminado.
Estaba diciendo la verdad cuando dije:
Yo no opino lo mismo, amigo. Pero no envidio tu estado.
Asinti.
Dios, Edward! Vivir as es como vivir con un gran agujero
en las tripas, y cada vez que tus entraas caen al suelo ests obli-
gado a recogerlas y volver a guardrtelas. Cuando Ben y yo nos
plantamos por primera vez en Nasu, infravalor la necesidad de
encontrar gente con carcter que le diera forma y guiara el lugar a
su verdadero propsito. Pero no me equivoqu respecto a la cor-
rupcin que conlleva ese rumbo.
Durante un momento, mientras caminbamos, escuchamos la
marea en la arena, el suave susurro, el ruido del mar al retirarse.
Tal vez l, como me pasaba a m, cuando pensaba en corrupcin,
se acordaba de Benjamin.
En cuanto un hombre le coge el gusto al liderazgo, le cuesta
imaginar por qu no est al mando del mundo entero.
Seal hacia atrs.
S que esos hombres creen que soy un buen capitn, pero a
m no me gusta nada. Soy arrogante. Me falta el equilibrio ne-
cesario para liderar desde detrs de la multitud.
260/406

Crea saber a qu se refera. Cre entenderle. Pero no me gust-


aba. No me gustaba el hecho de que Barbanegra se distanciara de
nosotros.
Caminamos.
Todava buscas a ese tal Sabio? me pregunt.
Le contest que as era, pero no le dije que la bsqueda del Sa-
bio haba consistido principalmente en estar sentado en la Old
Avery bebiendo y pensando en Caroline.
Ah, bueno, al tomar una presa el mes pasado, o que un
hombre llamado Roberts estaba trabajando en un barco de escla-
vos llamado la Princesa. Quiz quieras ir a echar un vistazo.
As que el carpintero de ojos muertos, el hombre con conoci-
miento eterno, se haba trasladado de las plantaciones a los bar-
cos de esclavos. Tena sentido.
La Princesa. Gracias, Thatch!
45
Los britnicos iban a por Barbanegra, por supuesto. Ms tarde
averig que se trataba de una fuerza que tena al frente al teni-
ente Maynard del barco de Su Majestad Pearl. El gobernador de
Virginia haba puesto precio a la cabeza de Barbanegra despus de
que los comerciantes protestaran por su hbito de salir de Ocra-
coke Bay para robar aqu y all; el gobernador estaba preocupado
por que la ensenada de Ocracoke se convirtiera pronto en otra
Nasu. Al gobernador no le gustaba tener al pirata ms infame del
mundo en su jardn trasero, as que le puso precio a su cabeza. Y
entonces llegaron los britnicos.
Lo primero que omos fue el susurro de la alarma: Vienen los
ingleses. Vienen los ingleses. Al mirar por la escotilla de los
caones del balandro de Barbanegra, el Adventure, vimos que
haban lanzado un pequeo bote e intentaban acercarse a noso-
tros sigilosamente. Les habramos destruido completamente,
claro, si no hubiera sido por una cosa. Una cosa fundamental.
Sabes aquella fiesta de la que te hablaba? Donde haba vino y
jabal? Haba seguido. Y seguido.
Tenamos una resaca de campeonato.
Y la mejor reaccin que tuvimos fue ahuyentar el bote con al-
gunos disparos.
ramos muy pocos a bordo del barco de Barbanegra aquella
maana. Veinte como mucho. Pero yo era uno de ellos y no tena
ni idea de que iba a participar en lo que sucedi a continuacin: el
destino del pirata ms famoso del mundo.
262/406

Haba que reconocer que, aunque tuviera resaca, como todos


nosotros, Barbanegra conoca los canales alrededor de Ocracoke
Bay; partimos, levamos anclas y llegamos rpidamente a los ban-
cos de arena.
Detrs de nosotros iban los hombres de Maynard. Ondeaban
la ensea roja y no nos dejaron duda de lo que pretendan. Lo vi
en los ojos de Barbanegra. Mi viejo amigo Edward Thatch. Todos
los que estbamos a bordo del Adventure aquel da sabamos que
iban tras l y solo tras l. La declaracin del gobernador de Virgin-
ia nombraba a un solo pirata y ese pirata era Edward Thatch. Creo
que todos sabamos que no ramos los verdaderos objetivos de es-
os ingleses obstinados, sino Barbanegra. Sin embargo, ningn
hombre se entreg ni se tir por la borda. No haba ningn
hombre entre nosotros que no estuviera dispuesto a morir por l;
esa era la devocin y lealtad que inspiraba. Ojal hubiera utilizado
esas cualidades al servicio de Nasu.
El da estaba tranquilo, no haba viento en las velas y tuvimos
que usar los remos para avanzar. Podamos ver el blanco de los
ojos de nuestros perseguidores y viceversa. Barbanegra corri a la
popa, donde se inclin sobre la borda y grit por el canal en calma
hacia el barco de Maynard:
Malditos seis, villanos! Quines sois? Y de dnde vens?
Los del barco de atrs no contestaron, simplemente se
quedaron mirndonos con ojos inexpresivos. Lo ms seguro era
que quisieran desconcertarnos.
Por nuestros colores ya veis que no somos piratas bram
Barbanegra, sealando a su alrededor mientras su voz retumbaba
extraamente desde los empinados bancos de arena a ambos la-
dos del estrecho canal. Tirad un bote para subir a bordo y veris
que no somos piratas.
No puedo prescindir de un bote respondi Maynard. Hubo
una pausa. Os abordar muy pronto con mi balandro.
263/406

Barbanegra maldijo y levant un vaso de ron para brindar por


l.
Brindo por tu condenacin y la de tus hombres, que no son
ms que unos cachorros cobardes! No tendr compasin.
Yo tampoco espero misericordia, Edward Thatch, y no la ob-
tendrs de nosotros.
Los dos balandros bajo el mando de Maynard se acercaron y
por primera vez en mi vida vi a mi amigo Edward Thatch sin
saber qu hacer. Por primera vez en mi vida, cre ver miedo en
aquellos ojos.
Edward intent decir.
Quera apartarle a un lado, quera que nos sentramos como
habamos hecho tantas veces en la Old Avery, para tramar un
plan, confabular, pero esta vez no se trataba de conseguir una
presa, no, sino de escapar de los ingleses. Lograr ponernos a
salvo. A nuestro alrededor la tripulacin trabajaba bajo una es-
pecie de aturdimiento provocado por la bebida. El mismo Bar-
banegra estaba tomando ron y suba la voz con su embriaguez. Y
por supuesto, cuanto ms borracho, menos abierto a razonar es-
taba y ms imprudentes y precipitadas eran sus acciones, como
cuando orden que prepararan los caones y, como no tenamos
balas, los deban llenar de clavos y trozos de hierro viejo.
Edward, no
Intent detenerle al saber que deba de haber una manera me-
jor de escapar de los ingleses, ms discreta. Al saber que el hecho
de disparar sera firmar nuestra sentencia de muerte. Nos supera-
ban en nmero y estaban mejor armados que nosotros. Sus
hombres no estaban borrachos ni tenan resaca y arda la luz del
fervor ciego en sus ojos. Queran una cosa y esa cosa era Bar-
banegra, un Barbanegra borracho, enfadado, furioso y probable-
mente, en secreto, aterrorizado.
Pum.
264/406

La onda expansiva del caonazo fue amplia, pero no vimos


ms que un velo de humo y arena que nublaba nuestra visin.
Durante unos largos instantes esperamos conteniendo la respir-
acin para ver qu daos haba causado nuestro ataque y lo nico
que omos fueron gritos y el sonido de la madera al partirse. Fuer-
an cuales fuesen los daos, sonaba grave, y cuando se aclar la
niebla vimos que uno de los barcos que nos perseguan haba
virado a un lado y se haba encallado, mientras que al parecer
tambin habamos alcanzado al otro, ya que no haba indicios de
la tripulacin a bordo y algunas partes de su casco estaban
destrozadas y astilladas. De las bocas de nuestros hombres sali
una dbil pero sincera ovacin y empezamos a preguntarnos si no
estaba todo perdido al fin y al cabo.
Barbanegra, a mi lado en la borda, me mir y me gui el ojo.
El otro an nos sigue, Edward le advert. Respondern a
los disparos.
Y as lo hicieron. Utilizaron balas encadenadas, que destroz-
aron nuestro foque, y lo que antes haban sido gritos de victoria se
convirtieron en alaridos cuando nuestro barco dej de estar en
buen estado para navegar, se tambale hacia un lado del canal y
escor, con los mstiles astillados rozando los empinados bancos.
Mientras nos mecamos intilmente en el oleaje, el balandro que
nos persegua se acerc a nuestro estribor, dndonos una buena
oportunidad de ver cunta fuerza les quedaba. Por lo visto, bien
poca. Vimos a un hombre al timn, con Maynard a su lado
haciendo seas mientras gritaba:
Acrcate, acrcate!
Y fue entonces cuando Edward decidi que atacar era la mejor
defensa. Orden a los hombres que se armaran y se prepararan
para abordar, y esperamos con las pistolas listas y los alfanjes
desenvainados la ltima lucha en un canal desierto en las Indias
Occidentales.
265/406

El humo de la plvora nos envolva, unas capas espesas col-


gaban como hamacas en el aire. Me escocan los ojos y le daba a la
escena un toque misterioso, como si el balandro ingls fuese un
barco fantasma que apareca entre los pliegues de una bruma es-
piritual. Para darle ms efecto, sus cubiertas estaban vacas. Solo
se vea a Maynard y su oficial al timn, Maynard gritando: Acr-
cate, acrcate con ojos de loco. Su aspecto, por no mencionar el
del barco, nos dio esperanzas; nos dio esperanzas de que quizs
estuvieran peor de lo que pensbamos al principio; que esto no
era la ltima batalla despus de todo; que a lo mejor vivamos
para luchar otro da.
Result ser una falsa esperanza.
Todo estaba en silencio salvo por los chillidos histricos de
Maynard mientras nos escondamos agachados tras la borda. No
tena modo de saber cuntos hombres quedaban vivos en el bal-
andro, pero uno de los nuestros al menos tena seguridad en s
mismo.
Hemos dado a todos en la cabeza excepto a tres o cuatro
grit Barbanegra. Advert que llevaba su sombrero negro y
haba encendido las mechas de su barba, que estaba envuelta en
humo; se haba librado de la resaca y resplandeca como un di-
ablo. Saltemos a bordo y cortmosles en rodajas.
Solo tres o cuatro? Tenan que quedar ms vivos, seguro.
Pero para entonces los dos cascos haban chocado y, con un
salto, Barbanegra nos guio por el lateral del Adventure hasta el
balandro britnico, rugiendo un brutal grito de guerra mientras
los hombres salan en tropel hacia Maynard y el primer oficial al
timn.
Pero Maynard actuaba tan bien como mi amiga Mary Read,
porque, en cuanto nuestros doce piratas estuvieron a bordo del
barco, aquella expresin histrica abandon su rostro y grit:
266/406

Ahora, hombres, ahora!, se abri una escotilla en el alczar y


camos en la trampa.
Se haban escondido, haban fingido estar muertos para ha-
cernos subir a su barco. Y ahora salan, como ratas escapando de
las alcantarillas, dos docenas contra nuestros doce valientes; en-
seguida se llen el ambiente del repiqueteo del acero, el estallido
de los disparos y los gritos.
Un hombre se me tir encima. Le golpe en la cara, al mismo
tiempo activ mi hoja, y me apart a un lado para evitar la fuente
de sangre y mucosidad que sali de su nariz. Con la otra mano
sostena la pistola, pero o a Barbanegra llamndome:
Kenway.
Le haban derribado y una pierna sangraba gravemente. Se de-
fenda con la espada y buscaba una pistola. Le tir la ma, la cogi
y la us para eliminar a un hombre que iba a por l con un alfanje
levantado.
Pero estaba muerto. Ambos lo sabamos. Todos lo sabamos.
En un mundo sin oro, podramos haber sido hroes! grit
mientras se abalanzaban sobre l.
Maynard lider un nuevo ataque contra l y Barbanegra, al ver
que se acercaba su enemigo, mostr los dientes y movi la espada.
Maynard chill con la mano chorreando sangre mientras se apart-
aba con la guardia baja y su espada cada. Cogi una pistola de su
cinturn, dispar y le dio a Edward en el hombro, hacindole caer
otra vez de rodillas al suelo donde lanz un gruido y blandi la
espada mientras su enemigo se abalanzaba sobre l sin piedad.
A nuestro alrededor vi ms de los nuestros derribados. Saqu
mi segunda pistola, dispar, y le hice a uno de sus hombres un
tercer ojo; pero se abalanzaron sobre m en masa. Elimin a unos
cuantos. Acab con ellos sin misericordia. Y el hecho de saber que
mi siguiente atacante morira del mismo modo mantuvo a raya a
unos cuantos, otorgndome la oportunidad de echar un vistazo y
267/406

ver morir a Edward por los miles de cortes en las rodillas. Pero
aun as segua luchando, rodeado de buitres que le asestaban
golpes con sus espadas.
Lanc un grito de frustracin y enfado, y gir con las manos
extendidas mientras mi hoja formaba un permetro de muerte que
azotaba a los hombres lanzndolos hacia atrs. Cog la iniciativa:
me lanc hacia delante dndole una patada a un hombre que es-
taba delante de m, de modo que su pecho y su cara se convirti-
eron en mi trampoln para derrumbar la barrera de hombres que
me rodeaba. Mi hoja destell en el aire y dos enemigos cayeron
con las venas abiertas al tiempo que la sangre llegaba a la cubierta
con un golpe audible. Al aterrizar, cruc la cubierta a toda velocid-
ad para ayudar a mi amigo.
Pero no lo consegu. Por mi izquierda apareci un marinero
que detuvo mi avance, un hombre bruto y corpulento que se abal-
anz sobre m. Como ambos nos movamos muy rpido, ninguno
de los dos pudo detener el impulso que nos llev a un lado de la
borda, de cabeza al agua.
Vi una cosa antes de caer. Vi la garganta de mi amigo abierta,
una capa de sangre en su pechera y los ojos hacia arriba mientras
Barbanegra caa por ltima vez.
46
Diciembre de 1718

No has odo gritar a un hombre de dolor hasta que no has odo


a un hombre al que acaban de volarle la rtula.
Ese fue el castigo que Charles Vane le impuso al capitn del
barco de esclavos britnico que habamos abordado. Ese mismo
barco haba prcticamente acabado con la nave de Vane, por lo
que tuvimos que acercar la Grajilla y permitir que sus hombres
subieran a bordo. Vane se haba puesto furioso, pero aun as no
era suficiente motivo para perder los estribos. Al fin y al cabo,
toda aquella expedicin haba sido idea suya.
Haba tramado su plan poco despus de la muerte de Edward.
As que han matado a Thatch dijo mientras estbamos
sentados en el camarote del capitn en la Grajilla, con Calic Jack
borracho y dormido al lado, tumbado con las piernas rectas en la
silla de modo que pareca estar desafiando a la gravedad.
Era otro de los que se haban negado a recibir el indulto del
rey, as que tenamos que cargar con l.
Le superaban en nmero dije refirindome a Barbanegra.
La imagen que acababa de llegar a mi cabeza no era bienvenida.
No pude alcanzarle.
Recordaba su cada, verle morir, la sangre manando de su gar-
ganta, cortada como si fuera la de un perro rabioso. Tom otro
largo trago de ron para que desapareciera la imagen.
269/406

Haba odo que colgaron su cabeza del bauprs como un


trofeo.
Y nos llaman a nosotros escoria.
Maldito diablo, era temible, pero su corazn estaba dividido
dijo Charles.
Haba estado jugueteando con la punta de su cuchillo en el ta-
blero de mi mesa. A cualquier otro invitado le habra dicho que
parase, pero no a Charles Vane. Un Charles Vane derrotado por
Woodes Rogers. Un Charles Vane que lloraba la muerte de Bar-
banegra. Y sobre todo, un Charles Vane con un cuchillo en la
mano.
Pero tena razn en lo que deca. Aunque Barbanegra hubiera
sobrevivido no caba duda de que pretenda dejar atrs su vida an-
terior. Estar al frente y sacarnos de la jungla no era algo que le at-
rajera a Edward Thatch.
Nos callamos. Tal vez ambos estbamos pensando en Nasu,
en que formaba parte del pasado. O tal vez ambos nos pregun-
tbamos qu hacer en el futuro, porque, tras unos instantes, Vane
respir hondo, pareci recobrar la compostura y se golpe en los
muslos con los puos.
Bueno, Kenway, he estado reflexionando sobre ese plan tuyo
anunci. Ese Observatorio del que no dejas de hablar.
Cmo sabemos que existe?
Le lanc una mirada de soslayo para ver si estaba bromeando.
Al fin y al cabo, no habra sido el primero. Se haban mofado
mucho de mis historias del Observatorio y no estaba de humor
para ms burlas, al menos no en ese momento. Pero no
bromeaba, lo deca muy en serio, e inclinado hacia delante en su
silla, esperaba una respuesta. Calic Jack segua durmiendo.
Tenemos que encontrar un barco de esclavos llamado la
Princesa. A bordo debera estar un hombre llamado Roberts, que
puede llevarnos hasta all.
270/406

Charles pareci meditarlo.


Todos los esclavistas trabajan para la Compaa Real Afric-
ana. Busquemos cualquiera de sus barcos y empecemos a hacer
preguntas.
Pero, por desgracia para todos nosotros, el primer barco de la
Compaa Real Africana con el que nos encontramos le hizo unos
agujeros a las velas de la embarcacin de Vane, el Ranger, y este
tuvo que ser rescatado. Al final abordamos el barco de esclavos,
donde nuestros hombres ya haban acallado a la tripulacin, y en-
contramos al capitn.
Este capitn afirma que la Princesa zarpa de Kingston cada
pocos meses le dije a Vane.
Muy bien. Fijaremos un rumbo dijo Vane.
La decisin estaba tomada: bamos a dirigirnos a Kingston y
sin duda el capitn del barco de esclavos habra salido bien
parado si no hubiera gritado furiosamente:
Me habis destrozado las velas y las jarcias, mequetrefes!
Me debis una parte.
Todo hombre que conociera a Charles Vane podra haberte di-
cho lo que sucedi a continuacin. No exactamente, pero algo
parecido: violencia terrible, sin remordimientos. Y eso fue lo que
ocurri cuando se dio la vuelta, sac la pistola y se acerc al cap-
itn con un rpido movimiento furioso. Luego le puso la boca del
arma en la rodilla mientras levantaba la otra mano para impedir
que la sangre le salpicara, y apret el gatillo.
Sucedi rpido. Con total naturalidad. Y despus Charles Vane
se alej, pasando a mi lado.
Maldita sea, Vane!
Hay que ver, Charles, la mala leche que tienes! exclam
Calic Jack, que extraamente se encontraba sobrio, un hecho
que era casi tan sorprendente como los gritos desgarradores del
271/406

capitn. Pero el borracho de siempre pareca tener ganas de de-


safiar a Charles Vane.
Vane se volvi hacia su intendente.
No me jodas, Jack.
Es mi mandato joderte, Charles espet Calic Jack, que
normalmente estaba borracho, pero hoy se encontraba de humor
para desafiar la autoridad de Vane, por lo visto. Muchachos
orden y como si fuera una seal, como si hubieran estado es-
perando aquella oportunidad, varios hombres leales a Calic Jack
dieron un paso adelante con las armas desenfundadas.
Nos sobrepasaban en nmero, pero eso no detuvo a Adewal,
que estaba a punto de desenvainar su alfanje cuando sinti todo el
peso de un guardia en la cara y se desplom sobre la cubierta.
Yo mismo me encontr con un montn de pistolas apuntn-
dome a la cara cuando hice el ademn de ir a ayudarle.
Veris Los chicos y yo tuvimos una pequea reunin mien-
tras vosotros perdais el tiempo con este dijo Calic Jack,
sealando al negrero capturado. Y llegaron a la conclusin de
que sera un capitn ms apropiado en vez de vosotros, perros
insensatos.
Hizo una sea hacia Adewal y me hirvi la sangre cuando
afirm:
A ese creo que lo vender por diez libras en Kingston. Pero
no puedo arriesgarme con vosotros dos.
Estbamos rodeados. Nuestros hombres, Charles y yo ramos
incapaces de hacer nada. Me puse a darle vueltas a la cabeza, pre-
guntndome por qu haba salido todo tan mal. Necesitbamos
tanto a Barbanegra? Confibamos tanto en l que se torci todo
tan terriblemente en su ausencia? Eso pareca. Eso pareca.
Lamentars este da, Rackham dije entre dientes.
Ya lamento la mayora susurr el amotinado Calic Jack.
272/406

Su camisa india de colores vivos fue lo ltimo que vi cuando


otro hombre se acerc con una bolsa negra en la mano con la que
a continuacin me cubri la cabeza.
47
Y as fue como nos encontramos aislados en Providencia. Tras
un mes a la deriva en el Ranger daado, claro.
Jack nos haba dejado comida y armas, pero no tenamos me-
dios para gobernar el barco, as que fue un mes en el mar en el
que intentamos en vano reparar las jarcias y los mstiles rotos y
pasamos la mayor parte del da ocupndonos del bombeo para
mantenernos a flote; un mes en el que tuve que or a Vane despo-
tricar constantemente. Sacuda el puo en el aire y deca:
Te coger, Jack Rackham! Te abrir en canal. Te sacar los
rganos y los usar como cuerdas para un maldito lad.
Pasamos la Navidad de 1718 en el Ranger, cabeceando en las
olas como una botella de licor de la que se haban deshecho, rez-
ando por que el clima fuese misericordioso. Tan solo l y yo. Y por
supuesto no tenamos calendarios ni nada por el estilo, as que era
imposible saber cundo caa Navidad o en qu da 1718 se con-
virti en 1719, pero te aseguro que pas el tiempo escuchando a
Charles Vane expresar su odio al mar, al cielo, a m y sobre todo
hacia su compinche Calic Jack Rackham.
Te coger! Ya vers, vil canalla!
Y cuando intentaba reprenderle, insinuarle que tal vez sus gri-
tos constantes perjudicaban nuestra moral en vez de benefi-
ciarnos, se volva contra m.
Vaya, vaya, el temible Edward Kenway ha hablado! ber-
reaba. Le ruego, capitn, que nos diga cmo salir de este apuro y
qu se le ocurre para gobernar un barco sin velas ni timn.
274/406

Nunca sabr por qu no nos matamos el uno al otro durante


ese tiempo, pero Dios, cunto nos alegramos al avistar tierra!
Soltamos grandes carcajadas, nos abrazamos y saltamos arriba y
abajo. Lanzamos una yola del siniestrado Ranger y, al caer la
noche, remamos hasta la orilla para desplomarnos en la playa, ag-
otados pero eufricos porque despus de un mes a la deriva por
fin habamos encontrado tierra.
A la maana siguiente nos despertamos para ver al Ranger
destrozado en la playa y nos insultamos por no haber pensado en
echar el ancla.
Y luego maldijimos nuestra suerte al darnos cuenta de lo
pequea que era la isla de la que ahora no podamos escapar.
Providencia, as se llamaba, era una isla pequea con bastante
historia. Una historia sangrienta, adems. Los colonos ingleses,
los piratas y los espaoles no haban hecho ms que luchar por
ella durante la mayor parte del siglo. Haca cuarenta aos, el gran
pirata capitn Henry Morgan se fij en ella, la recuper de los es-
paoles y la us como base durante un tiempo.
Cuando Vane y yo nos plantamos en la isla, era el hogar de al-
gunos colonos, esclavos fugados, convictos y unos pocos misqui-
tos que quedaban, nativos de all. Se poda explorar el fuerte
abandonado, pero no haba mucho ms. Al menos, nada que
comer o beber. Y s, poda ir nadando hasta Santa Catalina, pero
era incluso ms pequea. As que principalmente pasbamos los
das pescando, buscando ostras en pequeas charcas y de vez en
cuando tenamos una especie de enfrentamientos con grupos de
nativos que pasaban, andrajosos colonos errantes o pescadores de
tortugas. Los colonos, en particular, siempre llevaban una ex-
presin de terror como si se debatieran entre atacar y salir cor-
riendo, y podan hacer ambas cosas. Sus ojos parecan girar en las
cuencas en diferentes direcciones a la vez y hacan extraos movi-
mientos nerviosos con los labios resecos por el sol.
275/406

Me volv hacia Charles Vane tras un encuentro en particular


para comentarlo y vi que l tambin tena esa expresin de loco;
sus ojos parecan girar en las cuencas y haca esos extraos movi-
mientos nerviosos con los labios resecos por el sol.
Hasta que la cuerda frgil que mantena cuerdo a Charles Vane
un da se rompi y cre una nueva tribu en Providencia. Una tribu
de una sola persona. Debera haber intentado hablar con l:
Charles, mantengmonos unidos, pero estaba hasta la coronilla
de Charles Vane y, de todas formas, no iba a ser la ltima vez que
nos viramos. Para empezar, se aficion a robarme las ostras,
sala de la jungla correteando, con pelo por todas partes y sin
afeitar, con la ropa hecha jirones y la mirada de un loco en sus
ojos. Me robaba las ostras que yo acababa de recoger, me in-
sultaba y luego volva a escabullirse hacia la maleza desde donde
me insultaba un poco ms. Yo pasaba los das en la playa,
nadando, pescando o examinando el horizonte en busca de naves,
todo el tiempo consciente de que Charles me segua la pista
escondido entre la maleza.
Una vez intent reprenderle.
Por qu no hablas conmigo, Vane? Vas a continuar con es-
ta locura?
Locura? respondi. No es ninguna locura que un
hombre luche por sobrevivir, no?
No quiero hacerte dao, figura. Resolvamos esto como
caballeros.
Ah. Dios, qu dolor de cabeza me est dando este parloteo.
Aprtate y djame vivir en paz!
Eso hara si dejases de birlarme toda la comida que recojo y
el agua que encuentro.
No dejar de hacerlo hasta que me pagues con sangre. T
fuiste la razn de que nos pusiramos a buscar negreros. Por tu
culpa Jack Rackham se qued con mi barco!
276/406

Ves a lo que tena que enfrentarme? Aquel hombre estaba


perdiendo la cabeza. Me culpaba por cosas que claramente haban
sido error suyo. l fue el que sugiri ir a buscar el Observatorio.
Fue l quien caus nuestra situacin actual al matar al capitn es-
clavista. Yo tena tantas razones para odiarle como l para despre-
ciarme. La diferencia entre nosotros era que yo no haba perdido
la cabeza. Al menos an no. Por lo visto, estaba esforzndose para
remediarlo. Cada vez estaba ms loco.
Tus cuentos de hadas nos metieron en este lo, Kenway!
Se quedaba entre los arbustos, como un roedor en la maleza
ensombrecida, acurrucado en las races, rodeando con los brazos
los troncos de los rboles, agachado en su propia pestilencia, ob-
servndome con ojos cobardes. Empez a pasrseme por la
cabeza que Vane tal vez quera matarme. Mantena mis hojas
limpias y, aunque no las llevaba encima me haba acostumbrado
a llevar poca cosa, las tena a mano.
Antes de darme cuenta haba pasado de ser un loco que despo-
tricaba contra m entre la maleza a dejarme trampas.
Hasta que un da decid que ya era suficiente. Tena que matar
a Charles Vane.
La maana que me propuse hacerlo, tena el alma en los pies.
Me pregunt si era mejor tener un loco como compaero que no
tener compaa. Pero ese loco me odiaba y probablemente quera
matarme. Era l o yo.
Lo encontr en una charca, sentado, agachado con las manos
entre las piernas, intentando hacer fuego y cantando para s
mismo una cancin sin sentido.
Estaba de espaldas a m, facilitndome que lo matase, e in-
tent convencerme de que era un acto de humanidad terminar
con su sufrimiento, mientras me acercaba sigilosamente y activ-
aba mi hoja.
277/406

Pero no pude evitarlo. Vacil y en ese momento salt su


trampa y me lanz con un brazo cenizas a la cara. Mientras retro-
ceda tambalendome, se puso de pie, con el alfanje en la mano, y
empez la batalla.
Ataque. Parada. Ataque. Utilizaba mi hoja como una espada,
chocaba contra su acero y responda con el mo propio.
Y me pregunt si pensaba que le haba traicionado. Probable-
mente. El odio le daba fuerzas y durante unos instantes dej de
ser el pattico troglodita en el que se haba convertido al regresar
la lucha a su mirada. Pero no era suficiente para darle la vuelta a
la batalla. Las semanas que haba pasado agachado en la maleza,
alimentndose de lo que robaba, le haban debilitado y le desarm
fcilmente. En vez de matarle, guard la hoja, la desat y la tir,
arrancndome la camisa al mismo tiempo; y luchamos con los
puos, desnudos hasta la cintura.
Entonces, cuando le derrib y empec a golpearle, me contuve
y par. Me puse en pie, respirando con dificultad, con sangre
goteando de los puos. Debajo de m, en el suelo, se hallaba
Charles Vane. Un hombre dejado, con aspecto de ermitao. Yo,
por supuesto, apestaba, pero no heda tanto como l. Ola a la
mierda que vi seca en sus muslos al darse media vuelta en el
suelo, y escupi un diente acompaado de un hilo fino de saliva a
la vez que rea para sus adentros. Rea para sus adentros como un
loco.
T, nenaza dijo, solo has hecho la mitad del trabajo.
Negu con la cabeza.
Es esta mi recompensa por creer en lo mejor de los
hombres? Por pensar que una rata inmunda como t poda
mostrar un poco de sentido comn de vez en cuando? Quiz
Hornigold tena razn. Quizs el mundo s necesita hombres con
ambicin, que impidan a los que son como t estropearlo todo.
Charles se rio.
278/406

O quiz no tienes agallas para vivir sin remordimientos.


Escup.
No me guardes un lugar en el infierno, desgraciado. An
tardar en ir por all.
Y entonces le dej y ms tarde, cuando ech mano de la barca
de un pescador, me pregunt si deba ir a buscarle, pero decid
hacer lo contrario.
Que Dios me perdone, pero ya haba aguantado bastante al
maldito Charles Vane.
48
Mayo de 1719

Llegu a Inagua tras meses fuera, agradecido de estar vivo y


feliz por ver a mi tripulacin. Me alegr incluso ms al ver lo con-
tentos que se pusieron al verme. Est vivo! El capitn est
vivo!. Estuvieron celebrndolo durante das, dejaron seca la
baha y me regocij presenciarlo.
Mary tambin estaba all, pero vestida como James Kidd, as
que apart el recuerdo de sus pechos y la llam James cuando
otros estaban presentes, incluso delante de Adewal, que rara vez
se alejaba de m despus de mi regreso, como si no quisiera de-
jarme fuera de la vista.
Entretanto Mary tena noticias de mis aliados: haban colgado
a Stede Bonnet en White Point.
Pobre Stede. Mi amigo comerciante evidentemente haba cam-
biado de opinin en cuanto a los piratas, tanto que haba ad-
optado su modo de vida. Le llamaban el caballero pirata. Llev-
aba un batn y trabaj un tiempo las rutas ms al norte, antes de
encontrarse a Barbanegra en sus viajes. La pareja se haba aso-
ciado, pero porque Bonnet era tan mal capitn pirata como mar-
inero, es decir, un capitn pirata muy malo, y su tripulacin se
haba amotinado para unirse a Barbanegra. Para Bonnet el insulto
definitivo fue que tuvo que quedarse como invitado en el barco
de Barbanegra, la Venganza de la Reina Ana. Bueno, no fue el
280/406

insulto definitivo obviamente. El insulto definitivo fue ser cap-


turado y colgado.
Entretanto en Nasu la pobre Nasu llena de problemas,
James Bonny espiaba para Woodes Rogers, lo que deshonr ms
a Anne que lo que le haba deshonrado ella a l con sus devaneos,
mientras Rogers daba un golpe mortal a los piratas. En una de-
mostracin de fuerza, haba ordenado que ahorcaran a ocho de el-
los en el puerto de Nasu, y desde entonces su resistencia se haba
desmoronado. Hasta el plan de matarlo haba sido poco
entusiasta y enseguida se abandon.
La gran alegra fue que haban capturado a Calic Jack y se
haba recuperado la Grajilla. Result que el alcohol sac lo mejor
de Jack. Los corsarios bajo las rdenes del gobernador de Jamaica
le alcanzaron al sur de Cuba. Jack y sus hombres haban desem-
barcado y estaban durmiendo la mona bajo las tiendas cuando los
corsarios llegaron, as que huyeron hacia la jungla y recuperaron
la Grajilla. Desde entonces aquel vil canalla haba vuelto a Nasu
donde convenci a Rogers de que le concediera el indulto e iba
por las tabernas vendiendo relojes robados y medias.
Y ahora qu? pregunt Mary tras contarme las noticias.
Todava buscas esa fortuna difcil de alcanzar?
S, estoy cerca. He odo que el Sabio sale de Kingston en un
barco llamado la Princesa.
James se haba levantado y empezaba a alejarse para dirigirse
al puerto.
Haz mejor uso de tu ambicin, Kenway. Encuentra al Sabio
con nosotros.
Se refera a los Asesinos, por supuesto. Rein el silencio
cuando pens en ellos.
No tengo estmago para vosotros y vuestros misterios,
Mary. Quiero saborear la buena vida. Una vida fcil.
281/406

Ella neg con la cabeza y empez a alejarse, pero dijo por en-
cima del hombro:
Nadie honrado tiene una vida fcil, Edward. Es dolorosa
para aquel que causa el mayor dolor.
Si la Princesa zarpaba de Kingston, entonces yo tena que diri-
girme hacia all.
Dios mo, Kingston era precioso! De un campamento de refu-
giados haba pasado a ser la ciudad ms grande de Jamaica, lo
que no significaba que fuera especialmente grande, sino tan solo
la ms grande de Jamaica. Los edificios eran nuevos aunque
parecan destartalados y tenan vistas a unas colinas pobladas de
bonita vegetacin, acariciadas por una brisa marina fresca que
provena de Port Royal y se llevaba un poco el calor del sol ab-
rasador; solo un poco, cuidado, solo un poco. Me encantaba. En
Kingston, ech un vistazo a mi alrededor y me pregunt si Nasu
podra haber sido as, si nos hubiramos quedado all. Si no nos
hubiramos permitido corrompernos con tanta facilidad.
El mar era de un azul muy claro, pareca relucir y mantena en
alto a los barcos que estaban anclados en la baha.
Durante un momento, mientras contemplaba boquiabierto la
belleza del mar y recordaba los tesoros que ofreca, pens en Bris-
tol. Cuando estaba en el puerto y miraba el ocano, soando con
ser rico y correr aventuras. Aventuras s haba encontrado. Pero
la riqueza? Bueno, la Grajilla no haba estado totalmente inac-
tiva durante el tiempo que yo haba pasado en Providencia.
Haban cogido algunas presas. Aadido a lo que ya tena en mis
cofres, no era rico exactamente, pero tampoco era pobre. Tal vez
por fin era un hombre acaudalado.
Ojal pudiera encontrar el Observatorio.
(Ves, cario? La codicia es la perdicin de muchos hombres).
Amarrados al muelle estaban los botes de remos y las yolas,
pero no encontraba lo que a m me interesaba. Me detuve y me
282/406

llev un catalejo al ojo, examinando el horizonte en busca de al-


guna seal de un barco esclavista la Princesa, parndome a
disfrutar de la vista de la Grajilla para luego continuar. Ci-
udadanos y comerciantes pasaban afanosamente, todas las mer-
cancas estaban a la venta. Tambin haba soldados. Espaoles,
con sus tricornios y tnicas azules, y los mosquetes al hombro. Un
par de ellos pas junto a m, aburridos y chismorreando.
A qu viene este alboroto? Hoy todos tienen un palo metido
por el culo.
S, estamos en alerta por la visita de un espaol. Se llama
Toreador, Torres o algo por el estilo.
As que estaba aqu. Rogers y l. Acaso tambin saban lo del
Sabio en la Princesa?
Entonces se me ocurri algo muy interesante cuando o que un
soldado deca:
Sabes de qu me he enterado? El gobernador Rogers y el
capitn Hornigold son miembros de una sociedad secreta. Una or-
den secreta formada por franceses, espaoles, italianos y hasta al-
gunos turcos.
Estaba pensando en los Templarios, incluso cuando vi a Ade-
wal hacindome seas. Se encontraba acompaado de un mar-
inero sudoroso, de aspecto nervioso, que se present como traba-
jador de la Compaa Real Africana. Un marinero al que Adewal
haba persuadido para hablar con un pual oculto en sus costillas.
Cuntale lo que me has dicho le orden Adewal.
El comerciante pareca incmodo. Como cualquiera, supongo.
Llevo ocho semanas o ms sin ver la Princesa dijo, lo
que significa que pronto regresar.
Le dejamos marcharse y reflexionamos sobre la noticia. La
Princesa no estaba aqu todava. Decid que podamos
quedarnos. Llevaramos a los hombres a tierra, nos
283/406

aseguraramos de que se comportaban e intentaramos no llamar


demasiado la atencin
Adewal me llev a un lado.
Estoy cansndome de perseguir esas fantasas tuyas, Ed-
ward. Y lo mismo le pasa a la tripulacin.
Lo que me faltaba. La maldita tripulacin est descontenta.
nimo, hombre, ya estamos cerca le asegur.
Mientras tanto se me ocurri una idea. Ir en busca de Rogers y
Benjamin
Al no alejarme del puerto, los encontr, y empec a seguirles,
recordando lo que me haba enseado Mary. Permanec fuera de
la vista y us el sentido para escuchar su conversacin.
Ha avisado a los hombres? estaba preguntando Woodes
Rogers. Vamos justos de tiempo.
S respondi Hornigold, habr dos soldados espern-
donos en la encrucijada.
Muy bien.
Ah, una escolta. Por dnde merodearan?.
Como no quera que me cogieran por sorpresa, ech un vistazo
a mi alrededor. Pero Hornigold volva a hablar.
Si no le importa que se lo pregunte, seor, para qu son es-
tas muestras de sangre que estamos recogiendo?
Torres me ha dicho que se necesita sangre para que el Ob-
servatorio funcione correctamente.
A qu se refiere, seor?
Si se desea usar el Observatorio para, digamos, espiar al
rey Jorge, entonces hara falta una gota de sangre del rey para
hacerlo. En otras palabras, una muestra de sangre nos da acceso a
la vida cotidiana de un hombre.
Tonteras. No le hice mucho caso en ese momento y lo lament-
ara ms tarde.
284/406

Entonces, Torres tiene pensado espiarme? quiso saber


Benjamin. Porque le he dado una muestra de mi propia sangre.
Yo tambin se la he dado, capitn Hornigold. As como todos
los Templarios. Es una medida de prevencin.
Y de confianza, creo yo.
S, pero no tema. Torres ha enviado nuestras muestras a una
casa segura de los Templarios en Ro de Janeiro. No seremos los
primeros sujetos del Observatorio, se lo aseguro.
S, seor. Supongo que es un pequeo precio a pagar por lo
que me han dado a cambio los Templarios.
Exacto
Y entonces fue cuando me encontr con la escolta: llam-
mosles bruto nmero uno y bruto nmero dos.
En qu podemos ayudarte?
Ah pens, as que estos son los dos soldados de los que
estabais hablando.
49
El bruto nmero uno es zurdo pero quiere que piense que
usar la derecha. El bruto nmero dos no es muy diestro en el
combate. Demasiado relajado. Cree que podr derrotarme con
facilidad.
Bueno, adnde ibas? pregunt el nmero uno. Porque
mi amigo y yo hemos estado observndote y tendrs que perdon-
arme, jefe, pero tiene toda la pinta de que estabas siguiendo al
seor Rogers y al seor Hornigold para escuchar su
conversacin
El seor Rogers y el seor Hornigold en cuestin ignoraban el
trabajo que sus guardias estaban haciendo por ellos. Eso era
bueno. Lo que no era tan bueno es que estaban alejndose y to-
dava me quedaba mucho por or.
As que deshazte de estos tipos.
Tena como ventaja mi hoja oculta. Estaba atada a mi mano
derecha. Mi espada colgaba a un lado tambin, as que la cogera
con la izquierda. Un espadachn experimentado esperara mi
ataque por ese lado y se defendera en consecuencia. El bruto
grandulln nmero uno era un espadachn experimentado. Me di
cuenta por la forma en que plantaba un pie ligeramente enfrente
del otro y ladeaba el cuerpo a un lado (aun as, cuando lleg el
momento, cambi enseguida los pies, haciendo el amago de ata-
carme por otro sitio, pero eso tambin lo anticip), y eso es
porque el gran bruto nmero uno esperaba que desenvainara la
286/406

espada con la mano izquierda. Pero no saba que tena una hoja
oculta que saldra de la derecha.
As que nos quedamos mirndonos fijamente. Sobre todo el
bruto nmero uno y yo. Y entonces actu. Estir la mano derecha
como protegindome, activ la hoja y ataqu; el bruto nmero dos
todava estaba sacando su espada cuando le clav la hoja en el
cuello. Al mismo tiempo, saqu la espada del cinturn con la
mano izquierda y fui capaz de defender el ataque del bruto
nmero uno. Nuestras espadas chocaron con la fuerza del primer
impacto.
El bruto nmero dos gorgote y muri, mientras la sangre
sala entre los dedos que haba llevado a la garganta. Ahora es-
tbamos en igualdad de condiciones. Bland la hoja y la espada
ante el bruto nmero uno y vi que su anterior expresin, una ex-
presin de confianza en s mismo hasta incluso se dira de ar-
rogancia, haba sido sustituida por el miedo.
Debera haber corrido. Probablemente le habra atrapado,
pero debera haber huido. Debera haber intentado advertir a sus
seores de que un hombre estaba siguindoles. Un hombre pelig-
roso. Un hombre con las habilidades de un Asesino.
Pero no ech a correr. Se qued a luchar y aunque era un
hombre diestro, y luchaba con ms inteligencia y valor de lo que
yo estaba acostumbrado, pec de orgullo, en las calles de Kingston
con un grupo de personas mirndonos, un orgullo que no pudo
sacrificar y que fue lo que finalmente le llev a la perdicin. Y
cuando lleg su fin, que as ocurri, pero solo tras muchos es-
fuerzos, me asegur de que acabase rpido y que el dolor fuera
mnimo.
Los transentes retrocedieron cuando me escap en direccin
a los muelles con la esperanza de alcanzar a Rogers y Hornigold.
Lo consegu al llegar all y me agach junto a dos borrachos en el
muro del puerto mientras ellos se reunan con otro hombre:
287/406

Laureano Torres. Se saludaron con un movimiento de cabeza,


sumamente conscientes de su propia importancia. Baj la cabeza
resopl, ola demasiado a ron cuando Torres mir hacia donde
yo estaba y luego les comunic la noticia.
Unos piratas asaltaron la Princesa hace seis semanas
dijo. Y por lo que sabemos, el Sabio Roberts segua a bordo.
Maldije para mis adentros. Si los hombres supieran lo cerca
que habamos estado de unas breves vacaciones en Kingston! Pero
ahora tenamos que ir a cazar piratas.
Comenzaron a caminar y yo me levant para unirme a la
muchedumbre, para seguirles, invisible. Usando el sentido para
or todo lo que decan.
Qu hay de la ubicacin actual del Sabio? La conocemos?
pregunt Torres.
frica, Su Excelencia respondi Rogers.
frica Por Dios, los vientos no favorecen esa ruta!
Estoy de acuerdo, Gran Maestro. Debera haber navegado
hasta all yo mismo. Una de mis galeras de esclavos es ms que
capaz de hacer un viaje rpido.
Una galera de esclavos? dijo Torres, descontento. Cap-
itn, te ped que abandonaras esa enfermiza institucin.
No logro ver la diferencia entre esclavizar a algunos hombres
y a todos los hombres apunt Rogers. Nuestro objetivo es diri-
gir el rumbo de toda la civilizacin, no?
Un cuerpo esclavizado despierta en la mente la sublevacin
dijo Torres de manera cortante, pero, si esclavizas la mente de
un hombre, su cuerpo la seguir de forma natural.
Rogers se dio por vencido.
Cierto, Gran Maestro.
Haban llegado al permetro de los muelles, donde se detuvi-
eron en la entrada de un almacn ruinoso y observaron las act-
ividades que se llevaban a cabo al otro lado de la puerta abierta.
288/406

Unos hombres parecan estar deshacindose de cuerpos, despe-


jando el almacn o apartndolos a un lado, quiz para subirlos a
un carro o a un barco. O, lo que era ms probable, para echarlos
directamente al mar.
Torres hizo la pregunta de la que yo mismo quera saber la
respuesta.
Qu ha pasado aqu?
Rogers sonri framente.
Estos hombres opusieron resistencia a nuestras generosas
peticiones de sangre. Eran piratas y corsarios en su mayora.
Torres asinti.
Entiendo.
Me tens ante la idea, mir los cuerpos, con brazos torcidos,
piernas torcidas y ojos ciegos. No eran hombres diferentes a m.
He estado usando mi indulto del rey como excusa para re-
coger muestras de todos los hombres posibles dijo Rogers, y
cuando se negaban les colgaba. Todo dentro de los lmites del
mandato, por supuesto.
Bien, porque si no podemos vigilar a todos los sinvergenzas
del mundo, ser mejor que el mar se deshaga de ellos por
completo.
Continuaron avanzando, dirigindose a la rampa de em-
barque, pero Hornigold se qued atrs. Por qu? Por qu no les
acompaaba? Y entonces lo vi. Con los ojos entrecerrados, la
mirada experta de un marino, escudri el horizonte y estudi los
barcos anclados como centinelas en el brillante ocano; sus ojos
se posaron sobre una nave en particular. Y entonces, con una
sacudida de la impresin, me di cuenta de dnde estbamos, de
que estbamos mirando en direccin a la Grajilla.
Hornigold se puso tenso, llev la mano a la empuadura de su
espada y se dio la vuelta lentamente. Saba que estaba
289/406

buscndome, suponiendo que si estaba all la Grajilla yo no an-


dara muy lejos.
Edward Kenway me llam, mientras barra los muelles con
la mirada. Imagnate mi sorpresa al ver tu Grajilla aqu anclada.
Has odo todo lo que has venido a or? Irs ahora a rescatar al
Sabio de nuestras garras?
En retrospectiva, lo que hice fue un poco precipitado. Pero no
pude evitar pensar en el hecho de que Benjamin haba sido uno de
nosotros. Uno de mis mentores. Un amigo de Edward Thatch. Y
ahora trabajaba para intentar destruirnos. Toda esa rabia emergi
a la superficie cuando sal de detrs de unas cajas para enfrent-
arme a l.
Maldito seas, traidor! Nos has vendido!
Porque he encontrado un camino mejor respondi
Hornigold, que, en vez de desenfundar su arma, hizo un gesto con
la mano y o como en el almacn de detrs se desenvainaban unas
espadas. Los Templarios conocen el orden, la disciplina y la es-
tructura continu. Pero t nunca podras comprender esas
sutilezas. Adis, viejo amigo! Una vez fuiste soldado! Cuando
luchabas por algo real. Algo ms all de ti mismo!
Se march, casi echando a correr. Del almacn salieron sus re-
fuerzos y los hombres se acercaron detrs de l, formando una
media luna a mi alrededor.
Les cog por sorpresa al avanzar rpidamente. Cog a un mar-
inero que mova su espada sin ningn efecto concreto, le di la
vuelta para usarlo como escudo y le empuj hacia delante para
que sus botas patinaran por la piedra del puerto.
Al mismo tiempo se oy el estallido de una pistola, y la bala de
un mosquete que iba dirigida a m alcanz a mi escudo humano
antes de lanzarlo a la fila de hombres. Con la mano izquierda cog
la primera pistola. Dispar a un rufin en la boca, la enfund y
cog la segunda al tiempo que activaba la hoja y le abra el pecho a
290/406

un tercer hombre. Descargu la pistola. No obstante, un disparo


descarriado le dio a un hombre que sostena un alfanje y le tir al
suelo con las manos en el estmago.
Me agach y me di la vuelta para coger las piernas del
siguiente hombre, y le elimin con un rpido y despiadado golpe
de hoja en el pecho. Despus me puse de pie, dispersando a los
dos ltimos hombres, cuyas caras eran retratos de terror, que no
deseaban unirse a sus compaeros muertos ni desangrarse en el
suelo del puerto, y sal corriendo hacia mi bote de remos para
volver a la Grajilla.
Mientras remaba hacia donde estaba atracado mi barco, me
imagin la conversacin con el intendente, en la que me re-
cordara que los hombres no aprobaban mi bsqueda.
Aunque s les parecera bien en cuanto encontrsemos el Ob-
servatorio. En cuanto encontrsemos al Sabio.
Y tard un mes, pero lo consegu.
50
Julio de 1719

Le encontr en Prncipe, una tarde, en un campamento lleno


de cadveres.
Esta fue la informacin que consegu del Sabio, Bartholomew
Roberts, en parte facilitada por l ms tarde, en parte gracias a
otros.
En primer lugar, tenamos algo en comn: ambos ramos
galeses, yo nac en Swansea y l era de Casnewydd Bach, y se
haba cambiado el nombre de John a Bartholomew. Se ech al
mar cuando solo tena trece aos, como carpintero, antes de ser
un objeto de inters para esta sociedad secreta conocida como los
Templarios.
A principios de 1719, con los Templarios y los Asesinos tras l,
el Sabio se hallaba sirviendo como tercer oficial en la Princesa,
justo como me haban contado, a las rdenes del capitn Abraham
Plumb.
Como averig en Kingston, a principios de junio la Princesa
haba sido atacada por piratas a bordo del Royal Rover y el Royal
James, dirigidos por el capitn Howell Davis. De alguna manera,
Roberts, astuto como l solo, engatus al capitn Howell Davis.
Convenci al capitn pirata, que casualmente tambin era gals,
de que era un magnfico oficial de navegacin, que bien podra
haberlo sido, pero adems era capaz de hablar en gals con el
292/406

capitn Davis, lo que cre un fuerte vnculo entre los dos


hombres.
Se deca que a Bart Roberts al principio no le entusiasmaba la
idea de hacerse pirata, pero, como vers, se encontraba en su
nuevo trabajo como pez en el agua.
Y entonces desembarcaron en Prncipe. Bueno, el Royal
Rover, porque al Royal James tuvieron que abandonarlo debido a
los daos causados por los gusanos. As que el Royal Rover se di-
rigi a Prncipe y, como iz los colores britnicos, le permitieron
atracar, mientras la tripulacin representaba el papel de mariner-
os ingleses de visita.
Segn lo que haba odo, el capitn Davis tena un plan, que
consista en invitar al gobernador de Prncipe a bordo del Rover
con el pretexto de darle de comer y entonces tomarlo como rehn
para exigir un enorme rescate por su liberacin.
Perfecto. No poda fallar.
Pero cuando Davis llev a los hombres a encontrarse con el
gobernador, les tendieron una emboscada en un campamento
durante el trayecto.
Y all fue donde llegu yo.
Entr sigilosamente en el campamento, en la escena desolada
de la emboscada, donde el fuego se haba consumido hasta solo
quedar encendidas las ascuas; de hecho, haba un hombre tum-
bado sobre las brasas que se apagaban, cuyo cadver se cocinaba
lentamente. Esparcidos a su alrededor haba ms cadveres. Al-
gunos eran soldados; otros, piratas.
Capitn Kenway? dijo una voz y me di la vuelta para verle
all.
Era el Sabio. Tal vez me habra alegrado al verle; tal vez habra
pensado que mi viaje haba llegado a su fin. Si no hubiera estado
apuntndome con un arma.
Ante la insistencia del can de su pistola, levant las manos.
293/406

Otra situacin terrible, Roberts. Tenemos que dejar de ver-


nos as.
Sonri forzadamente. Guarda algn resentimiento hacia
m?, me pregunt. Al fin y al cabo, no tena ni idea de cules eran
mis planes. La parte loca de m se dio cuenta de que no se sor-
prendera si pudiera leer las mentes.
Deja de seguirme y tu deseo se har realidad dijo.
No hay necesidad de esto. Ya sabes que cumplo con mi
palabra.
A nuestro alrededor la selva estaba en silencio. Bartholomew
Roberts pareca estar pensando. Me pareci extrao. Ninguno de
los dos tena calado al otro. Ninguno de los dos saba lo que de
verdad quera el otro. Yo s saba lo que quera de l, claro. Pero y
l de m? Qu quera? Me daba la impresin de que, fuera lo que
fuese, sera ms oscuro y misterioso de lo que poda llegarme a
imaginar. Lo nico que tena claro era que la muerte segua a Bart
Roberts y yo no estaba preparado para morir. Todava no.
Habl.
Hoy han matado a nuestro capitn Howell en una em-
boscada portuguesa. Tonto testarudo! Le advert que no
desembarcara.
Ahora Bartholomew Roberts me hablaba del recientemente
fallecido capitn. Por lo visto, haba decidido que yo no era una
amenaza y enfund la pistola.
Y claro est, el ataque. Crea saber quin estaba detrs.
Lo organizaron los Templarios le dije. Los mismos que te
llevaron a La Habana.
Sacudi sus largos cabellos al mover la cabeza y pareci pensar
al mismo tiempo.
Ahora veo que no puedo escapar de ellos, no? Supongo que
ha llegado el momento de contraatacar.
As me gusta, pens.
294/406

Mientras hablbamos, observaba como se quitaba sus harapos


de marinero y se pona los pantalones del capitn muerto y luego
la camisa. La camisa estaba manchada de sangre, por eso se de-
shizo de ella y volvi a ponerse la suya; despus meti los hom-
bros en el abrigo del capitn. Tir del lazo en el pelo para de-
jrselo suelto. Se coloc el tricornio del capitn en la cabeza y la
pluma se movi al darse la vuelta para mirarme. Aquel era un
Bartholomew Roberts distinto. El tiempo que haba pasado en el
barco le haba hecho recuperar la salud en las mejillas. Sus rizos
morenos brillaban al sol y estaba resplandeciente con la chaqueta
roja y el calzn corto, las medias blancas y el sombrero a juego.
Tena todo el aspecto de un bucanero. Tena todo el aspecto de un
capitn pirata.
Bueno dijo, debemos irnos antes de que lleguen los re-
fuerzos portugueses. Debemos volver al Rover. Tengo algo que
anunciar y me gustara que lo presenciaras.
Cre saber lo que era y me sorprenda en cierta manera no
era ms que un humilde mozo de cubierta, al fin y al cabo, pero
por otro lado no me sorprenda porque se trataba de Roberts. El
Sabio. Y los trucos que guardaba en la manga eran interminables.
(Cuidado, Kenway. Es peligroso). Y efectivamente, cuando
llegamos al Rover, donde los hombres esperaban nerviosos las
noticias de la expedicin, se subi a una caja de un salto para que
le atendieran. Le miraban con los ojos desorbitados: el humilde
mozo de cubierta, un recin llegado a bordo que estaba inicin-
dose, ahora resplandeca con la ropa del capitn.
En un trabajo honrado la racin es corta, el sueldo bajo y se
trabaja duro. Sin embargo, como caballeros acaudalados dis-
frutamos de abundancia y satisfaccin, placer y comodidad, liber-
tad y poder Por lo tanto, qu hombre sensato elegira la anti-
gua vida, cuando el nico peligro que corremos los piratas es una
mirada avinagrada de los que no tienen fuerza ni esplendor?
295/406

Llevo con vosotros seis semanas y durante ese tiempo he ad-


optado vuestro punto de vista como el mo propio, con tanta con-
viccin que tal vez os asuste ver reflejadas vuestras pasiones en m
de forma tan clara. Pero si lo que veis en m es a vuestro capitn,
bien Ser vuestro maldito capitn!
Se tena que reconocer que era un discurso entusiasta. Con
unas pocas frases breves en las que proclamaba su afinidad, tena
a aquellos hombres comiendo de la palma de su mano. Cuando se
disolvi la reunin, me acerqu, pues haba decidido que era el
momento de hacer mi jugada.
Estoy buscando el Observatorio le dije. La gente dice que
eres el nico hombre que puede encontrarlo.
La gente tiene razn. Me mir de arriba abajo para con-
firmar sus impresiones. A pesar de que me desagrada tu impa-
ciencia, veo en ti un toque de genio sin poner a prueba. Me
tendi una mano para que se la estrechara. Soy Bartholomew
Roberts.
Edward.
Ahora no tengo secretos que compartir contigo me dijo.
Me qued mirndolo, incapaz de creer lo que estaba oyendo.
Iba a hacerme esperar.
51
Septiembre de 1719

Maldito hombre. Maldito Roberts.


Quera que esperase dos meses. Dos meses enteros. Despus
deba encontrarme con l al oeste de las islas de Sotavento, al este
de Puerto Rico. Con solo su palabra, navegu con la Grajilla de
vuelta a Inagua. All descans con la tripulacin un tiempo,
cogamos presas cuando podamos y mis cofres se llenaron; y fue
en esa poca, creo, cuando le cort la nariz al cocinero de aquel
barco.
Cuando no estbamos robando ni yo estaba cortando narices,
pensaba en mi casa. Le escriba cartas a Caroline en las que le ase-
guraba que pronto regresara siendo un hombre adinerado, y
entonces me preocupaba por el Observatorio porque era con-
sciente de que en l haba depositado todas mis esperanzas de lo-
grar una fortuna. Todo eso basado en nada ms que una promesa
de Bartholomew Roberts.
Y luego qu? Mi nica idea en la cabeza era el Observatorio,
un lugar de enorme potencial de riqueza. Pero incluso si lo encon-
traba incluso si Bart Roberts cumpla su palabra segua siendo
una fuente de riqueza potencial. No era Edward el que se mofaba
de aquella idea? Me haba dicho que lo que nos interesaba eran
los doblones de oro. Tal vez tena razn. Aunque encontrara esa
asombrosa mquina, cmo demonios iba a convertirla en la
297/406

riqueza que esperaba obtener? Despus de todo, si con ella te


hacas rico, por qu Roberts no la haba aprovechado?
Porque tena otro propsito.
Y me acord de mis padres. Mi mente volvi al incendio de
nuestra granja y pens de nuevo en dar un golpe a los Templarios,
esa sociedad secreta que usaba su influencia y poder para oprimir
a cualquiera que los contrariase; a los que guardaban rencor. To-
dava no tena ni idea de quin estuvo exactamente detrs del in-
cendio de la granja. Ni por qu. Me guardaban rencor por haber-
me casado con Caroline y haber humillado a Matthew Hague? O
estaban en contra de mi padre y se trataba de una simple rivalid-
ad de negocios? Sospechaba que probablemente eran ambas co-
sas. Quiz los Kenway, que haban llegado de Gales y que les
haban avergonzado tanto, se merecan que los pusieran en su
sitio.
Haba decidido saberlo con certeza. Un da regresara a Bristol
y me vengara.
Y a eso tambin le daba vueltas. Hasta que un da de sep-
tiembre reun a la tripulacin y preparamos la Grajilla, la cala-
fateamos, reparamos los mstiles y las jarcias, dejamos listos los
obenques, llenamos la cocina hasta arriba, cargamos las muni-
ciones y zarpamos hacia nuestro encuentro con Bartholomew
Roberts.
Como he dicho, no creo que supiera alguna vez lo que le
pasaba de verdad por la cabeza. l tena sus propios planes y no
me los iba a contar. Lo que s le gustaba hacer, en cambio, era
hacerme adivinar. Tenerme pendiente. Al partir, me haba dicho
que tena asuntos que atender y luego me enter de que pretenda
regresar con su tripulacin a Prncipe para vengarse por la muerte
del capitn Howell Davis luchando con la gente de la isla.
Atacaron por la noche, matando a tantos hombres como fue
posible, y huyeron, no solo con todo el tesoro que pudieron
298/406

llevarse, sino con los comienzos de la temible reputacin de Black


Bart: misterioso, valiente y despiadado, apto para llevar a cabo
temerarios asaltos. Como el que estbamos a punto de realizar. El
que empez con Roberts insistiendo en que la Grajilla se uniera a
l en una excursin por la costa de Brasil hasta la baha de Todos
os Santos.
No tardamos mucho en averiguar el motivo. Una flota de no
ms de cuarenta y dos buques mercantes portugueses. Adems,
sin escolta de la fuerza naval. Roberts no perdi el tiempo en cap-
turar una de las naves alejadas para dialogar con el capitn. No
fue algo en lo que yo participara, pero del magullado oficial de la
marina portugus averigu que el buque insignia llevaba un ar-
cn, un cofre que, segn me dijo, contena unos viales de cristal
llenos de sangre. Puede que te acuerdes.
Viales de sangre. Cmo iba a olvidarlos?
Anclamos la Grajilla y llev a Adewal y la tripulacin mnima
hasta Roberts para reunirnos en su nave portuguesa robada.
Hasta entonces habamos permanecido en la periferia de la flota,
pero ahora pareca dividirse y vimos nuestra oportunidad. El
buque insignia estaba probando sus caones.
Anclamos a cierta distancia, observamos y Bartholomew me
mir.
Eres sigiloso, Edward Kenway?
As es respond.
Le ech un vistazo al galen portugus. Estaba anclado no
muy lejos de tierra con la mayora de la tripulacin en la cubierta
de artillera, disparando tierra adentro, realizando ejercicios. No
iba a haber un momento mejor para subir a bordo, as que, tras
un gesto de cabeza de Bart Roberts, salt por la borda y nad
hacia el galen, en una misin mortal.
Tras subir por una escala de gato, me encontr en la cubierta,
donde me mov en silencio sobre los tablones hasta toparme con
299/406

el primer hombre. Activ la hoja, le atraves deprisa la garganta,


luego le acompa hasta el suelo y le tap la boca con la mano
mientras mora.
Todo el tiempo mantuve los ojos en los puestos de vigilancia y
las cofas de arriba.
Me deshice de un segundo centinela de la misma forma y
luego comenc a trepar por las jarcias hacia la cofa. All un viga
escudriaba el horizonte, moviendo el catalejo de izquierda a
derecha, pasando por el barco de Roberts y de vuelta otra vez.
Se centr en la nave de Roberts, detuvo largo rato la mirada en
ella, y me pregunt si se estaban despertando sus sospechas. Tal
vez. Tal vez estaba preguntndose por qu los hombres a bordo no
parecan comerciantes portugueses. Pareci decidirse. Baj el
catalejo y vi que se le hinchaba el pecho como si fuera a gritar,
justo cuando salt hacia el puesto del viga, le agarr del brazo y
deslic mi hoja hacia su axila.
Arrastr mi otro brazo por su cuello para silenciar los gritos
mientras la sangre sala a borbotones por debajo de su brazo, y
dio el ltimo aliento cuando le dej caer en la cofa.
El barco de Bart se acerc y, mientras yo descenda por el fle-
chaste, las dos naves chocaron y sus hombres empezaron a entrar
en tropel por los laterales.
Se abri una escotilla en el alczar y aparecieron los por-
tugueses, pero no tuvieron la ms mnima oportunidad. Les cor-
taron el cuello y tiraron los cuerpos por la borda. En cuestin de
unos pueteros instantes, el galen estaba controlado por los
hombres de Bart Roberts. No les haban servido de mucho sus
prcticas de tiro.
Todo lo que poda saquearse se saque. Un mozo de cubierta
que arrastr un cofre para ofrecrselo a su capitn con una son-
risa de oreja a oreja, con la esperanza de or algunos elogios, no
300/406

recibi ninguno; Roberts le ignor e indic que cargaran el arcn


en su barco robado.
Luego, de repente, se oy un grito de los vigas: Barco a la
vista! y al momento regresamos en tropel al barco robado. Al-
gunos de los hombres rezagados incluso cayeron al mar mientras
el barco de Roberts se apartaba del buque insignia y nos
marchbamos porque dos buques de guerra portugueses se nos
estaban echando encima.
Se oa el estallido de los mosquetes, pero estaban demasiado
lejos para causar ningn dao. Gracias a Dios estbamos en un
barco portugus robado; no deseaban disparar sus caones con
cureas contra nosotros. Todava no. Probablemente no haban
logrado entenderlo. Probablemente an estaban preguntndose
qu demonios estaba pasando.
Navegamos por la baha, con las velas hinchadas gracias al vi-
ento y los hombres corriendo bajo cubierta para preparar los
caones. Delante de nosotros estaba anclada la Grajilla y rec por
que Adewal hubiera ordenado ocupar los puestos de vigilancia.
Di gracias a Dios por que mi intendente fuera Adewal y no Calic
Jack, porque tena la garanta de que se habra asegurado de que
los vigas estuvieran en su sitio. Rec por que esos vigas estuvier-
an transmitiendo la noticia de que el barco de Roberts se diriga a
toda velocidad hacia ellos con la armada portuguesa detrs y que
deban preparar sus posiciones y levar anclas.
Estaban hacindolo.
Aunque estaban persiguindonos, todava tuve tiempo de ad-
mirar lo que a mis ojos es una de las vistas ms hermosas en el
mar: la Grajilla, los hombres en sus jarcias, las velas desplegn-
dose con gracia, cmo las amarraban, y luego el sonido que hacan
al inflarse, un ruido que poda or incluso desde mi posicin es-
tratgica a lo lejos.
301/406

No obstante, con nuestra velocidad estbamos alcanzndola


rpidamente, al igual que la Grajilla ganaba velocidad tambin y,
tras intercambiar unas breves palabras con Roberts, me fui a la
cubierta de popa y en mi mente volvi a aparecer Duncan Wal-
pole, el que haba comenzado todo aquel viaje, mientras saltaba
de la popa del barco de Roberts hacia la Grajilla.
Ah, no hay nada como los clidos vientos del infierno
soplando en tu cara! o que Roberts gritaba mientras yo me
agachaba y observaba cmo nuestras dos naves se despegaban.
Di rdenes para que preparasen abajo los caones a popa. La
reticencia de los portugueses a abrir fuego se haba terminado,
pero su indecisin les haba costado cara, puesto que fue la
Grajilla la que primero derram sangre.
O estallar los caones a popa y me di la vuelta en la cubierta
de abajo. Vi el metal candente cruzar a toda velocidad la super-
ficie del ocano para clavarse en la embarcacin al frente, vi astil-
las salir volando de agujeros irregulares en la proa y por el casco,
hombres y trozos de hombres unindose a los escombros que ya
plagaban el mar. En la proa surgieron una alas de espuma mien-
tras se hunda y pude imaginarme la escena bajo cubierta, con los
hombres en las bombas, pero en la nave ya haba entrado demasi-
ada agua y pronto
Se dio la vuelta en el agua y comenz a escorar mientras las
velas se aplanaban. Mis hombres gritaron de entusiasmo, pero a
su alrededor apareci un segundo barco y ah fue cuando Bartho-
lomew Roberts decidi probar sus propios caones.
El disparo encontr su objetivo, igual que el mo, y una vez
ms nos encontramos con la escena de la nave portuguesa
siguiendo adelante, incluso mientras se hunda por la popa y su
casco pareca haber sido vctima del ataque de un tiburn
gigantesco.
302/406

Ambos barcos no tardaron en dejar de mantenerse a flote, el


segundo ms daado que el primero, y lanzaron botes al tiempo
que los hombres saltaban por la borda. La armada portuguesa se
haba olvidado de nosotros, al menos de momento.
Nos marchamos y lo celebramos durante algunas horas hasta
que Roberts orden que ambas naves echaran anclas. Yo, por mi
parte, me qued alerta en el alczar preguntndome: Y ahora
qu?.
Haba cebado mis pistolas y tena a punto la hoja, y a travs de
Adewal le hice saber a la tripulacin que, si haba indicios de tra-
icin, deban luchar para salvarse ellos mismos en vez de rendirse
a Roberts, sin importar cmo. Haba visto cmo trataba a los que
consideraba sus enemigos. Haba visto cmo trataba a sus
prisioneros.
Aunque ahora me llamaba desde el otro lado y haba hecho
que sus hombres pasaran una cuerda para que primero yo y des-
pus Adewal cruzramos a su barco. Me qued en la cubierta
mirndole. Haba tanta tensin en el ambiente que casi se poda
saborear, porque, si Roberts tena planeado traicionarnos, aquel
era el momento apropiado. Flexion la mano hacia el mecanismo
de la hoja.
Roberts, en cambio, fuera lo que fuese lo que estuviera
planeando no me equivocaba al decir que planeaba algo, no
iba a llevarlo a cabo en ese instante. Al pronunciar una palabra,
dos miembros de su tripulacin avanzaron con un arcn que
habamos liberado del buque insignia portugus.
Aqu est mi botn dijo Roberts, con los ojos en m.
Era un cofre lleno de sangre. Eso era lo que haba prometido.
No era precisamente lo que yo buscaba. Pero veramos. Veramos.
Los dos marineros dejaron el arcn en el suelo y lo abrieron
mientras la tripulacin se reuna alrededor para mirarnos. Me re-
cord el da que haba luchado con Blaney en la cubierta del
303/406

galen de Edward Thatch. Ahora hacan lo mismo. Treparon a los


mstiles y las jarcias, y se colocaron sobre la borda para ver mejor
como el capitn llevaba las manos al interior del arcn, coga uno
de los viales y lo examinaba a la luz.
Un murmullo de desilusin recorri a los que estaban mir-
ando. No hay oro, muchachos. No hay monedas de plata. Lo si-
ento. Solo unos frascos que probablemente para quien no era ex-
perto poda parecer que contenan vino, pero yo saba que era
sangre.
Haciendo caso omiso de la decepcin de su tripulacin, que no
le importaba nada, Roberts examinaba los viales uno a uno.
Ah, veo que los Templarios han estado ocupados.
Dej el frasco con dedos giles que danzaban sobre los
cristales resplandecientes para coger otro, levantarlo a la luz y ex-
aminarlo. A nuestro alrededor los hombres, desconsolados por el
giro de los acontecimientos, bajaban por el flechaste, saltaban de
la borda y volvan a sus asuntos.
Roberts estudi con detenimiento otro cristal.
Es la sangre de Laurens Prins dijo y me la lanz. Ya no
sirve para nada.
Me fij bien en ella mientras Roberts repasaba rpidamente
los contenidos del cofre, diciendo nombres.
Woodes Rogers. Ben Hornigold. Hasta el mismsimo Torres.
Son cantidades pequeas, guardadas con un propsito especial.
Tena algo que ver con el Observatorio. Pero qu? Ya no iba a
burlarse de m con ms promesas. Not que empezaba a enfa-
darme. La mayora de sus hombres haban vuelto al trabajo, el in-
tendente y el primer oficial estaban cerca, pero yo tena a Ade-
wal. Quiz, solo quizs, era el momento de demostrarle a Bartho-
lomew Roberts lo serio que yo era. Quizs era el momento de de-
mostrarle que estaba harto de hacer el idiota. Quizs era el
304/406

momento de usar mi hoja para insistir en que me contara lo que


quera saber.
Tienes que llevarme al Observatorio, Roberts dije con
firmeza. Necesito saber qu es.
Roberts parpade.
Para qu, eh? Lo venders delante de mis narices? O tra-
bajars conmigo y lo utilizars para aumentar nuestras
ganancias?
Lo que sea que mejore mi suerte en la vida respond con
cautela.
Cerr el arcn de un golpe y apoy ambas manos en la tapa
curva.
Qu ridculo! Mi lema es una vida corta pero feliz. Es todo el
optimismo que puedo mostrar.
Pareci reflexionar. Contuve la respiracin y volv a pensar:
Y ahora qu?. Entonces me mir y aquella expresin maliciosa
haba abandonado sus ojos, ahora inexpresivos.
Muy bien, capitn Kenway. Te has ganado un vistazo.
Sonre.
Por fin.
52
Lo sientes, Adewal? le pregunt mientras seguamos al
Rover por la costa de Brasil. Estamos a solo unos instantes del
botn ms grande de todos.
No siento nada ms que el aire caliente en mis odos, capitn
dijo enigmticamente, con la cara al viento, respirando la brisa.
Le mir. Una vez ms me sent casi dominado por la ad-
miracin hacia l. Ah estaba un hombre que probablemente me
haba salvado la vida cientos de veces y no caba duda de que me
la haba salvado por lo menos tres. Ah estaba el intendente ms
leal, talentoso y entregado a su trabajo que ningn capitn pudi-
era tener; que haba escapado de la esclavitud pero aun as haba
tenido que lidiar con las burlas de amotinados como Calic Jack,
que se crean superiores a l por su color. Ah estaba un hombre
que haba superado la vida de pantoque que le haba tocado, y all
haba mucha porquera, el tipo de horrores que solo conoca un
hombre al que haban vendido como esclavo. Un hombre que es-
taba a mi lado en la Grajilla da tras da sin exigir grandes bot-
ines, ninguno que le hiciera rico, que peda poco ms que el res-
peto que se mereca y parte de las ganancias para poder vivir, un
lugar donde descansar la cabeza y comida hecha por un cocinero
sin nariz.
Y cmo se lo haba pagado?
Hablando, hablando y hablando sobre el Observatorio.
Y an no haba dejado el tema.
306/406

Vamos, hombre. Cuando consigamos ese tesoro, tendremos


la vida resuelta. Todos nosotros. Multiplicado por diez.
Asinti.
Como desees.
Para entonces la Grajilla no estaba lejos del Rover y mir por
la cubierta para ver a su capitn, igual que l me mir a m.
Ah del barco! exclam. Echaremos anclas y nos reunire-
mos en tierra.
Te siguen, capitn Kenway. Me pregunto durante cunto
tiempo.
Le cog el catalejo a Adewal, sub rpidamente por el flechaste
y apart a un viga en la cofa mientras me llevaba el catalejo al ojo.
Qu crees que es eso, muchacho? reprend al viga.
Era joven, tan joven como yo cuando me un a la tripulacin
del Emperador.
Es un barco, seor, pero hay muchsimos barcos en estas
aguas y no cre que estuviera tan cerca como para dar la alarma.
Cerr el catalejo y le fulmin con la mirada.
T no piensas, no? Ese barco de ah es nada ms y nada
menos que el Benjamin.
El muchacho palideci.
S, exacto, el Benjamin. Capitaneado por Benjamin
Hornigold. Si no nos han alcanzado es porque no queran
alcanzarnos.
Comenc a bajar por el flechaste.
Venga, chico le grit al viga. Da la alarma, aunque sea
tarde.
Barco a la vista!
La costa cubana estaba a nuestro estribor y el Benjamin detrs
de nosotros. Pero ahora me hallaba al timn, que se quej cuando
vir, y los hombres buscaron dnde asirse cuando nuestros
mstiles se balancearon, se sumergi el lateral a babor y
307/406

empezamos a girar, hasta que la maniobra se complet. Los


hombres refunfuaban y protestaban mientras sacbamos los re-
mos, arrizbamos las velas y comenzbamos a avanzar para en-
contrarnos de frente con el Benjamin. No te esperabas esto,
verdad, Benjamin?.
Capitn, piensa con detenimiento lo que ests a punto de
hacer dijo Adewal.
De qu te quejas, Adewal? Es Ben Hornigold el que viene a
matarnos.
S, y ese traidor tiene que morir. Pero y entonces? Podrs
saber con seguridad que mereces el Observatorio ms que l y los
Templarios?
No. Pero no me importa intentarlo. Aunque, si tienes una
idea mejor, dmela sin falta.
Olvdate de trabajar con Roberts dijo con una pasin re-
pentina, algo que rara vez haba visto en l, pues normalmente era
muy tranquilo. Dselo a los Asesinos. Trelos aqu y permteles
que protejan el Observatorio.
S, los traer aqu. Si estn dispuestos a pagarme una buena
suma por ello, lo har.
Emiti un sonido de indignacin y se march.
Delante de nosotros, el Benjamin haba dado la vuelta
Hornigold no tena ganas de luchar, por lo visto y vimos a los
hombres en los mstiles sujetando las velas. Aparecieron los re-
mos y pronto estuvieron azotando el agua, y nuestros dos barcos
comenzaron una carrera de remos. Durante un buen rato lo nico
que o fue el grito del timonel, el crujido del barco y el chapoteo de
los remos en el agua mientras yo estaba en la proa de la Grajilla y
Hornigold se hallaba en la popa del Benjamin, sin apartar los ojos
el uno del otro.
Mientras bamos a toda velocidad, el sol se hunda en el hori-
zonte, titilando una luz naranja, los ltimos rayos antes de caer la
308/406

noche, y traa consigo viento del noroeste que arrastraba niebla


tierra adentro. El Benjamin previ el viento con ms xito que
nosotros. Nos dimos cuenta al verles desplegar las velas, y pusi-
eron distancia entre ellos y nosotros.
Unos quince minutos ms tarde, estaba oscuro y la bruma
avanzaba hacia esa parte de la costa cubana que llaman el
Espinazo del Diablo, unos peascos que parecen la columna ver-
tebral de un monstruo gigantesco; la luna le otorgaba a la niebla
un resplandor fantasmal.
Ser una lucha difcil si Hornigold nos arrastra ms hacia
esa niebla le advert a Adewal.
Ese era el plan de Hornigold, pero haba cometido un error, un
error muy importante para un marinero tan experimentado. Se
encontr con que el viento lo empujaba. Entraba desde el mar
abierto, le llevaba hacia donde no quera en la costa, convirtiendo
los bancos de arena del Espinazo del Diablo en una confusin de
capas impenetrables de niebla y arena.
Los vientos estn sacudindolos como si fueran un juguete
dijo Adewal.
Me sub la capucha de la tnica para protegerme del viento
fro que acababa de empezar a azotarnos al estar dentro de su
alcance.
Podemos aprovecharlo para acercarnos.
Me mir.
Si es que no acabamos hechos trizas.
Volvieron a recogerse las velas, pero el Benjamin no lo hizo a
tiempo. Les estaba zarandeando. Vi a hombres intentando arrizar
las velas, pero les resultaba muy difcil en aquellas condiciones.
Uno se cay y nos llegaron sus gritos por las rfagas.
El Benjamin estaba en apuros. Se meca en un mar cada vez
ms picado, azotado por el viento que se llevaba las velas, primero
hacia un lado y luego hacia otro. Vir cerca de los bancos del
309/406

Espinazo. Los hombres correteaban por las cubiertas. Otro sali


disparado por la borda. Haban perdido el control. Estaban a
merced de los elementos.
Yo me encontraba en el castillo de proa, con una mano apoy-
ada y la otra extendida, sintiendo el viento en la palma. Not la
presin de la hoja oculta en mi antebrazo y supe que probara la
sangre de Hornigold antes de que avanzara la noche.
Puedes hacerlo, hermano? Ests seguro de esto?
Benjamin Hornigold, que me haba enseado tanto sobre el
mar. Benjamin Hornigold, el hombre que se haba consagrado
como pirata, que haba sido el mentor de mi gran amigo Edward
Thatch, que luego haba sido mi mentor. En realidad, no saba si
era capaz.
Para ser sincero, esperaba que el mar se lo tragase y que
hiciera el trabajo por m le dije, pero har lo que se tiene que
hacer.
Mi intendente. Dios bendiga a mi intendente. Supo el destino
del Benjamin antes incluso de que las Parcas lo supieran. Y mien-
tras la nave se estrellaba de costado contra un banco de arena
alto, que por lo visto se haba desplazado por una rfaga de vi-
ento, transformado en una nube de arena y niebla, Adewal vio
que tambin nos arrastrara a nosotros.
Vimos las siluetas de algunos miembros de la tripulacin
rodando por las cubiertas superiores, unas figuras que apenas se
distinguan en la oscuridad. Me acerqu a la borda del castillo con
una mano apoyada en la pletina de proa y luego us el sentido, tal
como James Kidd me haba enseado. Y entre aquellos cuerpos de
hombres cados que se deslizaban por la cubierta del barco hacia
los cenagosos bancos de arena y el agua, fui capaz de distinguir la
forma de Benjamin Hornigold.
Volver dijo por encima del hombro.
Y entonces salt.
53
El ruido de los mosquetes en la Grajilla comenz tras de m en
una batalla desigual entre mi barco y la tripulacin del ahora
varado Benjamin. Mis sentidos haban vuelto a la normalidad,
pero Hornigold estaba hacindome un favor al animar a sus
hombres a gritos a la vez que los maldeca.
Lo habis hecho muy mal ah atrs, muchachos. Y si sobre-
vivimos a este da, por Dios que os voy a desollar vivos.
Manteneos firmes y estad preparados para cualquier cosa.
Pero en el momento en que aparec de entre la niebla en un
banco de arena cercano, en lugar de ser fiel a sus palabras, puso
pies en polvorosa, subi a la cima de la pendiente y la cruz.
Mis hombres haban empezado a usar morteros contra la
tripulacin del Benjamin que hua, y cuando esos proyectiles em-
pezaron a caer en la arena a mi alrededor, mi situacin se torn
peligrosa. Hasta que uno explot cerca de Benjamin y, acto
seguido, este desapareci de mi vista al otro lado del banco en una
lluvia de sangre y arena.
Sub hasta la cima a toda velocidad deseoso de saber cul
haba sido su destino y lo pagu con una estocada en el brazo que
me hizo un corte sangrante. Con un solo movimiento me di la
vuelta y accion la hoja para recibir su siguiente ataque, y nuestro
acero ech chispas al chocar. La fuerza de su ataque bast para
enviarme rodando banco abajo y l se lanz tras de m por la pen-
diente, blandiendo un alfanje. Le alcanc con mis botas y le apart
de una patada, mientras la punta de su espada cortaba el aire
311/406

junto a mi nariz. Rod, me puse en pie y ech a correr tras l hasta


que nuestras hojas se encontraron de nuevo. Durante unos in-
stantes intercambiamos golpes. Era bueno, pero estaba herido y
yo era ms joven, adems de estar encendido por el fuego de la
venganza, as que le cort el brazo, el codo y el hombro hasta que
apenas poda tenerse en pie o levantar la espada, y le mat.
Podas haber sido un hombre que defendiera algo verdadero
dijo mientras mora. Los labios pronunciaban las palabras con
cuidado y tena los dientes manchados de sangre. Pero ahora
tienes corazn de asesino.
Bueno, es mucho mejor que lo que t tienes, Ben
respond. El corazn de un traidor, que se cree mejor que sus
compaeros.
S, y est demostrado. Qu has hecho t desde que cay
Nasu? Nada ms que matar y sembrar el caos.
Perd los estribos y exclam:
Te fuiste con los que antes odiabas!
No dijo. Fue a cogerme para expresar su opinin, pero
apart sus manos con ira. Estos Templarios son distintos. Ojal
pudieras verlo. Pero si continas con el rumbo que llevas ahora,
encontrars que lo sigues t solo y al final solo existe la horca.
Puede ser contest, pero ahora el mundo tiene un traidor
menos y eso me basta.
Pero no me oy. Ya estaba muerto.
54
Est muerto el cazador de piratas? pregunt Bartho-
lomew Roberts.
Mir a Bartholomew Roberts, ese personaje misterioso, un Sa-
bio, un carpintero que haba elegido la vida de un pirata. Era esta
la primera vez que visitaba el Observatorio? Por qu me necesit-
aba all? Haba muchas preguntas, unas preguntas de las que
saba que jams obtendra respuesta.
Nos encontrbamos en Long Bay, en la costa norte de Ja-
maica. Haba estado cargando pistolas mientras llegbamos.
Luego hizo su pregunta a la que contest:
S, lo mat yo mismo.
Asinti y continu limpiando sus armas. Le mir y de pronto
me embarg la clera.
Cmo es que solo t puedes encontrar lo que buscan
tantos?
Se rio.
Nac con recuerdos de este lugar. Recuerdos de una poca
completamente diferente, creo. Como como otra vida que ya
viv.
Negu con la cabeza y me pregunt si alguna vez me liberara
de aquel galimatas.
Deja de dar rodeos, hombre, y habla con sentido.
Hoy no.
Ni ningn otro da, pens, enfadado, pero antes de poder
encontrar una respuesta se oy un ruido en la selva.
313/406

Nativos? A lo mejor les habamos molestado con la batalla


entablada entre la Grajilla y el Benjamin. Se oblig a subir a
bordo a los que quedaban de la tripulacin de Hornigold y dej
que mis hombres se encargaran de eso. Ocupaos de los prision-
eros y esperadme. Volver pronto. Me haba embarcado solo en
esa reunin con Bartholomew Roberts.
Me hizo un gesto para que pasara delante de l y dijo:
Detrs de ti, capitn. El camino que nos espera es peligroso.
Acompaados de una docena de hombres suyos empezamos a
movernos por la jungla, abrindonos camino por entre la maleza
mientras comenzbamos a ascender. Me pregunt si debera
poder ver ya el Observatorio. No eran grandes edificios, constru-
idos en picos altos? Alrededor de las laderas la vegetacin nos sa-
ludaba. Arbustos y palmeras. Nada ms alcanzbamos a divisar,
excepto nuestros barcos en la baha.
Habamos avanzado unos cientos de metros cuando omos un
sonido entre la maleza y algo sali como un rayo hacia uno de
nuestros laterales. Uno de los hombres de Roberts cay y all
donde deba estar su cabeza no haba ms que un agujero bril-
lante lleno de sangre. Conozco el golpe de un barrote cuando lo
veo, pero se haba marchado tan rpido como haba llegado.
La tripulacin se estremeci de miedo y desenvainaron las es-
padas, cogieron los mosquetes a su espalda y las pistolas de sus
cinturones. Se agacharon. Preparados.
Los nativos de estas tierras opondrn resistencia, Edward
dijo Roberts en voz baja mientras recorra con la vista una
maleza silenciosa, que guardaba sus secretos. Les hars retro-
ceder si es necesario? Matars, si hace falta?
Activ mi hoja oculta.
Pronto sabrs de m.
Entonces me agach, rod de lado hacia la selva y me convert
en parte de ella.
55
Los nativos conocan bien su tierra, pero yo estaba haciendo
algo que simplemente no esperaban, estaba llevando hacia ellos la
pelea. Y de ese modo, el primer hombre con el que me top no es-
peraba verme y su sorpresa fue su perdicin. No llevaba ms que
un taparrabos, el pelo negro recogido y un garrote que an bril-
laba con la sangre del bucanero; y los ojos abiertos de par en par
por la impresin. Los nativos solo estaban protegiendo lo que era
suyo. No era ningn placer deslizar mi hoja entre sus costillas y
confi en que su muerte fuera rpida, pero tampoco iba a dejar de
matarle. Luego, continu. En la selva comenzaron a resonar los
gritos y los disparos, pero me encontr con ms nativos y mat a
unos cuantos ms hasta que por fin la batalla termin y regres
con el grupo principal.
Haban cado ocho. La mayora de los nativos haban muerto
bajo mi hoja.
Los guardianes del Observatorio me dijo Bartholomew
Roberts.
Cunto tiempo lleva esta gente aqu? le pregunt.
Oh Al menos mil aos o ms. Unos hombres muy en-
tregados. Muy mortferos.
Ech un vistazo para ver lo que quedaba de su grupo, de los
hombres aterrorizados y traumatizados que haban visto como se
cargaban uno a uno a sus compaeros de barco. Despus con-
tinuamos nuestro viaje, seguimos subiendo hasta que nos to-
pamos con unos muros de piedra gris que contrastaban con los
315/406

colores vibrantes de la jungla, un edificio monoltico que se alzaba


muy por encima de nosotros.
El Observatorio.
Me pregunt por qu no se vea. Cmo haba permanecido
invisible.
Es eso, entonces?
S, un lugar casi sagrado. Lo nico que hace falta es una gota
de sangre
En su mano apareci una pequea daga y no apart los ojos de
los mos mientras la usaba para pincharse el pulgar; luego coloc
el dedo con unas gotas rojas en un hueco diminuto junto al lateral
de la puerta, que empez a abrirse.
Los seis nos miramos los unos a los otros. Tan solo Bart
Roberts pareca estar disfrutando.
Y se abre la puerta dijo con la voz de un hombre del es-
pectculo tras casi ochenta mil aos.
Se apart a un lado para que sus hombres pasaran. Los ner-
viosos miembros de la tripulacin se miraron entre ellos, luego
obedecieron las rdenes de su capitn y comenzaron a avanzar
hacia la puerta
Y entonces, por algn motivo que solo l conoca, Roberts los
mat, a los cuatro. Con una mano hundi la daga en la cuenca del
ojo del primer hombre y apart el cuerpo de un empujn al
mismo tiempo que desenfundaba una pistola y disparaba al rostro
del segundo. Los ltimos dos miembros de la tripulacin no tuvi-
eron tiempo de reaccionar cuando Black Bart desenfund la se-
gunda pistola y dispar a quemarropa en el pecho de un tercer
hombre, sac la espada y atraves con ella al ltimo
superviviente.
Era el mismo hombre que haba llevado el arcn a la cubierta,
el que haba mirado a Roberts esperando algn elogio. Emiti un
extrao sonido de asfixia y Roberts lo sostuvo as un segundo para
316/406

luego clavarle el alfanje hasta la empuadura y girarlo. El cuerpo


en su hoja se tens y el mozo de cubierta mir a su capitn con
ojos suplicantes y desconcertados hasta que su cuerpo se relaj, se
desliz del acero y cay al suelo con un golpe. El pecho se elev un
par de veces y despus permaneci inmvil.
Muchas muertes. Muchas muertes.
Jess, Roberts! Te has vuelto loco?
Sacudi la sangre de su alfanje y despus la limpi escrupu-
losamente con un pauelo.
Ms bien lo contrario, Edward. Estos bromistas se habran
vuelto locos al ver lo que hay al otro lado de esta puerta. Pero
supongo que t ests hecho de una pasta ms dura. Bueno, coge
ese arcn y trelo para ac.
Hice lo que me pidi, aunque saba que seguir a Roberts era
mala idea. Una idea terrible. Pero fui incapaz de no hacerlo.
Haba llegado muy lejos para ahora echarme atrs.
Dentro, una especie de antiguo templo.
Sucio y deteriorado dijo Roberts, no es exactamente
como yo lo recordaba. Pero eso fue hace ochenta milenios.
Le fulmin con la mirada. Ms galimatas.
Qu bobadas, eso es imposible!
Su rostro era inescrutable.
Pisa como si caminaras sobre hielo fino, capitn.
Por unos escalones de piedra descendimos por el centro del
Observatorio y entramos en una gran cmara puente. Todos mis
sentidos estaban vivos cuando mir a mi alrededor y asimil la
vasta amplitud del espacio.
Es bonito, eh? dijo Roberts en voz baja.
S respond y me di cuenta de que estaba susurrando,
como sacado de un cuento de hadas, uno de aquellos viejos
poemas.
317/406

Antes haba muchas historias sobre este lugar. Unas his-


torias que se convirtieron en rumores y luego en leyendas. El pro-
ceso inevitable de los hechos que se convierten en ficcin antes de
desaparecer por completo.
Entramos en una nueva sala juntos, una sala que nicamente
poda describirse como un archivo, un espacio enorme con est-
anteras bajas en las que haba apilados cientos de pequeos
viales con sangre, iguales que los del cofre, iguales que el que
haba visto usar a Torres en Bartholomew Roberts.
Ms viales de sangre.
S. Estos cubos contienen la sangre de un pueblo antiguo.
Una raza maravillosa en su poca.
Cuanto ms hablas, hombre, menos te entiendo dije,
irritado.
Solo recuerda una cosa: la sangre de estos viales ya no vale
ni un real para nadie, pero puede que s valga otra vez en un fu-
turo. Pero no en esta era.
Ahora nos hallbamos en las entraas de la tierra y atravesam-
os los archivos hacia lo que era la sala principal del Observatorio.
Volva a ser sorprendente y nos quedamos un segundo estirando
el cuello para ver desde un lado de la gran cmara abovedada al
otro.
En un extremo de la sala haba lo que pareca un pozo, donde
se oa un chapoteo muy lejos que indicaba que corra agua por al-
guna parte, mientras que en el centro se elevaba una tarima con
un complicado dibujo tallado en la piedra. Mientras Roberts me
peda que dejara el arcn en el suelo, comenz a orse un ruido
bajo. Un ligero zumbido que al principio resultaba enigmtico
pero empezaba a hacerse
Qu es eso?
Sent como si tuviera que gritar para que se me oyera, aunque
no era necesario.
318/406

Ah, s dijo Roberts, una medida de seguridad. Es solo un


momento.
A nuestro alrededor las paredes haban empezado a resplan-
decer y desprendan una luz blanca titilante tan hermosa como
perturbadora. El Sabio se acerc a la plataforma elevada en el me-
dio y llev la mano hacia una marca en el centro. El sonido desa-
pareci de inmediato y la sala a nuestro alrededor volvi a quedar
en silencio, aunque las paredes seguan brillando.
Qu es este lugar? le pregunt a Roberts.
Considralo un gran catalejo. Un artefacto capaz de ver a
una gran distancia.
El resplandor. La sangre. Este artefacto. La cabeza comen-
zaba a darme vueltas y lo nico que poda hacer era observar
boquiabierto como Roberts llevaba la mano al cofre con dedos ex-
pertos para sacar un vial, como si fuese algo que hubiera hecho
muchas veces antes, y lo llevaba hacia la luz, igual que el da en
que haba obtenido el arcn.
Satisfecho, se inclin hacia la tarima elevada delante de l y
dej dentro el cristal. Y entonces, algo sucedi, algo que an me
cuesta creer. El resplandor de las paredes pareci ondular y ex-
tenderse como una bruma que se transformaba no en niebla sino
en imgenes, una serie de imgenes opacas como si estuviera
viendo por una ventana a
56
Calic Jack Rackham, como que me llamo Edward Kenway.
Pero no estaba mirndole. No. Era como si yo fuera l. Como
si mirase a travs de sus ojos. De hecho, la nica razn por la que
saba que se trataba de Calic Jack era la tela india de la manga de
su abrigo.
Estaba subiendo las escaleras hacia la Old Avery. Me dio un
vuelco el corazn al ver aquel viejo lugar, ms deteriorado de lo
que nunca antes haba estado
Lo que significaba que no era una imagen del pasado. No era
una imagen que yo mismo hubiera experimentado, porque nunca
haba visto la Old Avery en ese estado de deterioro. No haba visit-
ado Nasu desde que se pudri de verdad.
Y aun as, aun as Estaba vindolo.
Esto es brujera! farfull.
No. Ese es Calic Jack Rackham En algn lugar del mundo
en este momento.
En Nasu dije tanto para l como para m mismo. Esto
est pasando ahora mismo? Estamos viendo a travs de sus ojos?
S respondi Roberts.
No fue como si volviera mi atencin a la imagen. Simplemente
estaba delante de m. Como si yo fuera parte de ella, como si es-
tuviera dentro de ella. En cierto modo lo estaba, porque cuando
Calic Jack movi la cabeza, la imagen se movi con l. Observ
como miraba hacia una mesa donde Anne Bonny estaba sentada
con James Kidd.
320/406

Le ech un buen vistazo a Anne Bonny. A ciertas partes de ella.


Cabrn asqueroso. Pero entonces, oh, Dios mo! Se dio la vuelta
en la mesa en la que estaba sentada con James Kidd y le devolvi
la mirada. Me refiero a que lo mir con lascivia. Sabes esa ex-
presin que te desnuda con los ojos? Se estaba beneficiando al
viejo Calic Jack.
Maldita sea. Tienen una aventura.
A pesar de todo a pesar de las maravillas del Observatorio,
me encontr conteniendo la risa al pensar en James Bonny, ese
chaquetero traidor, al que le ponan los cuernos. Calic Jack?
Bueno, aquel puetero cretino me haba abandonado, no? Por lo
que no le poda ni ver. Pero nos haba dado armas, municin y
manduca, y, bueno, estaba calentando la cama de Anne, as que
haba que reconocerle el mrito.
Ahora Calic Jack estaba escuchando charlar a Anne y James.
No s, Jim deca Anne. No tengo ni la ms mnima idea
de cmo dirigir un barco. Ese no es un trabajo para una mujer.
Qu demonios estaban tramando?
Paparruchas. He visto a un montn de mujeres que saben
arrizar una vela y girar el cabrestante.
Y me ensearas a luchar? Con un alfanje o algo as?
Quizs a manejar una pistola?
Todo eso y ms. Pero tienes que quererlo. Y trabajar para
conseguirlo. No hay tropiezos en el verdadero xito.
Y entonces Calic Jack confirm lo que yo pensaba. Su voz in-
corprea pareci retumbar en la piedra.
Oye, muchacho, la chica a la que ests cortejando est con-
migo. No molestes o te rajo.
Que te den por culo, Rackham. Muchacho es lo ltimo
que deberas llamarme
Ah, s?, pens. James Kidd estaba a punto de revelar su
disfraz?
321/406

James estaba metiendo la mano debajo de su camisa mientras


Calic Jack bramaba:
Ah, en serio, muchacho?
Roberts sac el cubo de los controles del Observatorio y la im-
agen se esfum.
Me mord el labio y pens en la Grajilla. A Ad no le gustaba
nuestra situacin actual. Se mora por zarpar.
Pero no lo hara sin m.
Verdad?
Pero ahora el resplandor que se adueaba de la cmara ante
nosotros se volvi a transformar en otra cosa y olvid cualquier
pensamiento sobre las intenciones de la Grajilla cuando Roberts
dijo: Probemos con otro. El gobernador Woodes Rogers. Co-
loc otro cubo de cristal en la consola y se formaron nuevas
imgenes.
Estbamos viendo a travs de los ojos de Woodes Rogers. A su
lado se encontraba Torres y no muy lejos El Tiburn. De pronto la
visin se llen de la imagen de un vial con sangre que alzaba Ro-
gers para examinarlo.
Estaba hablando.
Es una idea atrevida, pero debo pensrmelo detenidamente.
La sala del Observatorio se llen del sonido de la voz de Torres
al responder.
Una simple promesa de lealtad es lo nico que tienes que
sugerirle a la Cmara de los Comunes. Un juramento, un gesto y
un sencillo trmite ceremonial de sangre que cogeremos del dedo.
Eso es todo.
Cristo! Lo que fuese que estuvieran tramando Anne y Mary no
era nada comparado con lo de esta gente. Todava intentaban san-
grar al condenado mundo. Sangrar era la palabra clave. Y
cmo iban a hacerlo? Pretendan controlar el parlamento ingls.
Ahora hablaba Rogers.
322/406

Los ministros pueden traerme problemas, pero debera ser


bastante fcil convencer a la Cmara de los Lores. Adoran el ex-
ceso de pompa y solemnidad.
Exacto. Diles que es una muestra de fidelidad al rey contra
aquellos que se alzan contra los jacobitas.
S, claro respondi Rogers.
El detalle fundamental es la sangre. Debes obtener una
muestra de cada hombre. Queremos estar seguros cuando en-
contremos el Observatorio.
Estoy de acuerdo.
Roberts retir el cubo de la consola y me mir, con el triunfo
en los ojos. Ahora sabamos lo que tramaban los Templarios. No
solo eso, sino que bamos un paso por delante.
Las imgenes haban desaparecido, el extrao resplandor
haba vuelto a las paredes y yo me qued pensando si me lo haba
imaginado todo. Entretanto, Roberts sac algo de la consola y lo
sostuvo en lo alto. Una calavera. La calavera en la que coloc los
viales de sangre.
Una herramienta muy valiosa, ves?
Brujera, eso es lo que es dije.
Nada de eso. Cada mecanismo que da a este artefacto su luz
es algo fsico y verdadero. Antiguo, s, pero no es nada sobrenat-
ural ni extrao.
Le mir con reserva, pensando: Ests engandote a ti
mismo, amigo, pero decid no seguir por ah.
Con eso seremos los seores del ocano dije.
Quera sostener la calavera y alargu la mano para cogerla,
dominado por el deseo de sentir su peso en la palma de mi mano.
Cre temblar cuando se acerc con ella, con la mano extendida.
Pero entonces, en vez de entregrmela, se dio la vuelta de pronto,
golpendome la cara con el crneo, y me lanz al suelo del Obser-
vatorio hasta el abismo del pozo.
323/406

Ca y, al bajar, choqu con la piedra y la vegetacin pegada a la


cara de la roca, pero fui incapaz de agarrarme para detener la
cada. Not un dolor punzante en el costado y di con el agua de
abajo mientras daba gracias a Dios por tener el aplomo de conver-
tir mi cada en lo ms parecido a una zambullida. Desde aquella
altura aquella reaccin poda haberme salvado la vida.
Aun as mi entrada en el agua fue desagradable. Al impactar,
me esforc por mantenerme a flote mientras tragaba agua e in-
tentaba no dejar que el dolor en el costado me arrastrara hacia
abajo. Cuando sal a la superficie para coger aire, alc la vista y vi
a Roberts mirndome.
En mi cdigo no existe la lealtad, joven se mof de m, con
su voz retumbando en el espacio entre ambos. Desempeaste tu
papel, pero nuestra colaboracin ha terminado.
Eres hombre muerto, Roberts bram, solo que no sali
como el rugido que pretenda.
Tena la voz dbil. De todas maneras ya se haba marchado y
yo estaba demasiado ocupado intentando ocuparme del maldito
dolor en el costado y ponerme a salvo.
Cuando me recompuse, encontr una rama saliendo de mi
costado y la herida que me tea la tnica de rojo. Tir con un
grito, me deshice del palo y apret los dientes mientras me llevaba
la mano a la herida y notaba que la sangre se filtraba por mis de-
dos. Roberts, cabrn. Eres un cabrn.
De algn modo, a pesar del dolor, consegu trepar por las
paredes del pozo hasta llegar al Observatorio. Volv sobre mis
pasos, atraves la cmara puente y pas los cadveres de la en-
trada, para renquear de vuelta a la playa mientras no dejaba de
sudar por el dolor. Pero en cuanto sal tambalendome del apuro
y llegu a la playa, lo que vi me llen de angustia. La Grajilla, mi
querida Grajilla, se haba marchado. Ahora solo estaba el Rover
anclado en la costa.
324/406

Y all donde la playa se encontraba con el mar, haba amarrada


una yola. El timonel y los remeros aguardaban a su capitn en si-
lencio como centinelas, con el mar a sus espaldas. Esperaban al
capitn Bartholomew Roberts que estaba delante de m.
Se agach. Le brillaron los ojos y sonri con aquella peculiar
sonrisa falta de alegra.
Oh Tu Grajilla ha volado, eh, Edward? Esa es la belleza
de una democracia La mayora gana. S, puedes navegar con-
migo, pero con un temperamento tan fuerte como el tuyo me
temo que nos hars arder hasta que solo queden las cenizas. Por
suerte s que la recompensa que le ha puesto el rey a tu cabeza es
generosa y tengo intencin de cobrarla.
El dolor resultaba insoportable. No poda aguantarlo ms y
sent que me desmayaba. Lo ltimo que o cuando la oscuridad
me reclam fue que Bartholomew Roberts se burlaba de m en voz
baja.
Alguna vez has visto el interior de una prisin jamaicana,
chico? Lo has visto?
CUARTA PARTE
57
Noviembre de 1720

Pueden pasar muchas cosas en seis meses. Pero en los seis


meses hasta noviembre de 1720 esas cosas le pasaron a otra gente.
Yo estuve pudrindome en la crcel de Kingston. Mientras
Bartholomew Roberts se converta en el pirata ms temido del
Caribe, al frente de un escuadrn de cuatro naves, con el buque
insignia Royal Fortune a la cabeza, yo intentaba sin xito dormir
hecho un ovillo en el suelo de una celda donde haba tan poco si-
tio que no poda tumbarme estirado. Coga larvas de la comida y
me tapaba la nariz para tragrmelas. Beba agua sucia y rezaba
para que no me matara. Observaba la luz gris a rayas que entraba
por los barrotes de la puerta y escuchaba el clamor de la crcel:
los insultos; los gritos nocturnos; un constante repiqueteo que no
cesaba jams, como si alguien, en alguna parte, pasara el da y la
noche haciendo ruido con una taza en los barrotes; y, a veces, es-
cuchaba mi propia voz, solo para recordarme que segua vivo, y
maldeca mi suerte, maldeca a Roberts, maldeca a los Templari-
os, maldeca a mi tripulacin
Me haba traicionado Roberts, por supuesto aunque eso no
era ninguna sorpresa, pero tambin la Grajilla. El tiempo que
pas en la crcel me dio la distancia que necesitaba para ver que
mi obsesin por el Observatorio me haba cegado respecto a las
necesidades de mis hombres y dej de culparles por abandonarme
327/406

en Long Bay. Decid que si tena bastante suerte como para volver
a verlos, les saludara como hermanos, les dira que no les
guardaba rencor y me disculpara. Aun as, la imagen de la
Grajilla marchndose sin m se haba grabado a fuego en mi
cerebro.
No estuve all durante mucho ms tiempo. Sin duda mi juicio
se acercaba, aunque todava tenan que avisarme, claro. Y despus
del juicio me colgaran.
El da anterior se lo haban hecho a uno. Me refiero a que
haban colgado a un pirata. El juicio se celebr en Spanish Town,
y cinco de los hombres juzgados acabaron en la horca al da
siguiente en Gallows Point. A los otros seis los ahorcaron al da
siguiente en Kingston.
Uno de los que haban colgado era el capitn John Rackham,
el hombre al que todos conocamos como Calic Jack.
Pobre Jack. No era un buen hombre, pero tampoco era espe-
cialmente malo. Quin puede ser ms imparcial? Esperaba que
hubiera podido beber suficiente alcohol antes de que le enviaran
al patbulo y as mantenerse caliente para el viaje al otro lado.
El asunto era que Calic Jack tena un par de tenientes y su
juicio empezaba aquel mismo da. Me llevaron a la sala del
tribunal, porque decan que era un testigo, aunque no me haban
comunicado si de la defensa o de la acusacin.
Vers, aquellos dos tenientes no eran otros que Anne Bonny y
Mary Read.
Y eso tena su historia. Haba presenciado el principio de la
historia con lo que vi en el Observatorio: Calic Jack y Anne
Bonny eran amantes. Jack haba usado sus encantos para apar-
tarla de James (aquel tipo detestable) y llevrsela al mar.
A bordo se vesta como un hombre. Y no era la nica. Mary
Read tambin iba a bordo de aquel barco, vestida como James
Kidd, y los tres, Calic Jack, Anne y Mary estaban involucrados.
328/406

Las dos mujeres vestan con chaqueta de hombre, pantalones lar-


gos y pauelo al cuello. Llevaban pistolas y alfanjes y eran tan
temibles como cualquier hombre (y ms peligrosas, puesto que
tenan ms que demostrar).
Durante algn tiempo navegaron por la zona aterrorizando a
los buques mercantes, hasta que a principios de ao se detuvieron
en Nueva Providencia. Era el 22 de agosto del ao de Nuestro
Seor 1720, cuando Rackham y unos cuantos miembros de su
tripulacin, incluidas Anne y Mary, robaron del puerto de Nasu
un balandro llamado el William.
Por supuesto, Woodes Rogers saba exactamente quin era el
responsable. Hizo pblica una proclamacin y envi un balandro
abarrotado de sus propios hombres para coger a Calic Jack y a su
tripulacin.
Pero el viejo Calic Jack estaba en buena racha y mientras
tanto beba en la bodega del almirante, lo que es lo mismo que de-
cir que se iba de juerga, al tiempo que atacaba barcos pesqueros,
buques mercantes y una goleta.
A Rogers no le gustaba nada y envi una segunda nave a por
l.
Pero a Calic Jack no le importaba y continu su piratera
hacia el oeste hasta la punta de Jamaica, donde se encontr con
un corsario llamado capitn Barnet, quien vio la oportunidad de
ganar un poco de dinero a cambio del pellejo de Jack.
En efecto, Jack fue abordado y su tripulacin se rindi, es de-
cir, todos excepto Mary y Anne. Segn lo que haba odo, Jack y su
tripulacin se haban ido de jarana y estaban borrachos o haban
perdido el conocimiento cuando los hombres de Barnet les atacar-
on. Como unas fieras, Mary y Anne maldijeron a la tripulacin y
lucharon con pistolas y espadas, pero las vencieron y cruzaron con
todos la isla hasta la crcel de Spanish Town.
Como he dicho, ya haban juzgado y colgado a Jack.
329/406

Ahora les tocaba a Anne y Mary.


No haba visto muchas salas de tribunales en mi vida, gracias a
Dios, pero aun as jams haba visto una tan llena como aquella.
Mis guardias me hicieron subir unas escaleras de piedra hasta una
puerta con barrotes, la abrieron, me empujaron hacia una galera
y me pidieron que me sentara. Les mir desconcertado. Qu es-
t pasando?. Pero me ignoraron y se quedaron de pie de espal-
das a la pared, con los mosquetes preparados por si acaso in-
tentaba escaparme.
Pero escaparme a dnde? Tena las manos esposadas y a mi
alrededor metan a presin a hombres en la galera para que to-
maran asiento: espectadores, testigos Todos ellos llevaban los
ojos hacia las dos infames piratas, Anne Bonny y Mary Read.
Estaban juntas ante el juez, que las fulmin con la mirada
mientras golpeaba el mazo.
Los cargos, seor, los oir de nuevo le dijo al alguacil, que
se puso de pie y se aclar la garganta.
El tribunal de Su Majestad sostiene que las acusadas, Mary
Read y Anne Bonny, atacaron de forma hostil, delictiva y pirtica
siete barcos pesqueros determinados.
Durante el pequeo alboroto que hubo a continuacin, sent
que alguien se sentaba detrs de m. Dos personas, de hecho, pero
no les prest mucha atencin.
En segundo lugar continu el alguacil, este tribunal
sostiene que las acusadas vagaban por alta mar atacando y dis-
parando hasta tomar dos buques mercantes determinados, cuyos
capitanes y tripulaciones temieron por sus vidas.
Entonces los asuntos del tribunal se alejaron hasta convertirse
en un ruido de fondo cuando uno de los hombres sentados detrs
de m se inclin hacia delante y habl.
Edward James Kenway Reconoc la voz de Woodes Ro-
gers enseguida. Nacido en Swansea, hijo de padre ingls y
330/406

madre galesa. Casado a los dieciocho aos con la seorita


Caroline Scott, de la que ahora vive separado.
Levant los grilletes y me di la vuelta en el asiento. Ninguno de
los guardias con los mosquetes se haba movido, pero observaban
con detenimiento. Junto a Rogers, de arriba abajo un hombre de
alto rango, estaba sentado Laureano Torres, elegante y sereno en
el calor templado de la sala del tribunal. Aunque no estaban all
por asuntos de piratas. Haban ido por asuntos de Templarios.
Me han dicho que es una mujer preciosa dijo Torres, sa-
ludando con un gesto de la cabeza.
Si la tocis, cabrones gru.
Rogers se inclin hacia delante. Not que me empujaban en la
camisa y al bajar la vista vi la boca de su pistola en mi costado.
Desde mi cada en el Observatorio, por algn milagro haba
evitado la gangrena o la infeccin, pero la herida no se haba ter-
minado de curar. l no lo saba, por supuesto; no poda saberlo.
Pero aun as consigui darme justo ah con el can de su arma e
hice un gesto de dolor.
Si conoces la ubicacin del Observatorio, dnosla y saldrs
de aqu enseguida dijo Rogers.
Por supuesto. Esa era la razn por la que an no haba sentido
el ardor de la soga del verdugo.
Rogers puede mantener a raya a esos sabuesos britnicos
durante un tiempo dijo Torres, pero este ser tu destino si no
cooperas.
Estaba sealando a la sala del tribunal, donde el juez estaba
hablando, donde los testigos estaban contando las cosas horribles
que Anne y Mary haban hecho.
Al terminar su advertencia, Torres y Rogers se levantaron
justo cuando una testigo describa intensamente y con detalle
cmo la haban atacado las dos piratas. Deca que se haba dado
cuenta de que eran mujeres por lo grandes que eran sus
331/406

pechos. El tribunal se rio al or aquello hasta que el mazo del


juez silenci las risas y el golpe ahog el ruido de la puerta cuando
Rogers y Torres salieron de all.
Anne y Mary, entretanto, no haban dicho ni una palabra.
Qu pasa? Os ha comido la lengua el gato?. Nunca antes las
haba visto tan calladas, pero ah estaban, tan mudas como una
tumba. Se contaron historias de sus hazaas y en ningn mo-
mento metieron baza para corregir nada ofensivo; no dijeron ni
po cuando el tribunal las encontr culpables. Permanecieron cal-
ladas hasta cuando les preguntaron si podan dar algn motivo
por el que la sentencia de muerte no debiera ser aprobada.
As que el juez, que no conoca a las dos mujeres, y tal vez las
tom por reservadas, dict sentencia: muerte por ahorcamiento.
Y entonces, solo entonces, abrieron la boca.
Seor, se lo suplicamos por nuestros vientres dijo Mary
Read, rompiendo el silencio.
Qu? exclam el juez, palideciendo.
Estamos embarazadas dijo Anne Bonny.
Se arm el escndalo.
Me pregunt si los dos retoos seran de Calic Jack, el viejo
diablo.
No puede colgar a una mujer con un nio, no? dijo Anne
por encima del tumulto.
La sala del tribunal estaba desconcertada. Como si previera
mis pensamientos, uno de los guardias me empuj desde atrs
con el can de su mosquete. Ni se te ocurra.
Silencio! Silencio! grit el juez. Si lo que afirmis es
cierto, se suspendern vuestras ejecuciones, pero solo hasta que
salgis de cuentas.
Entonces tendr un bombo la prxima vez que llame a mi
puerta! bram Anne.
332/406

Esa era la Anne que yo recordaba, con la cara de un ngel y la


boca del marinero ms rudo. Y volvi a agitar al tribunal mientras
el juez, con la cara colorada, daba golpes con el mazo y ordenaba
que se las llevaran. La sesin estall en el caos.
58
Edward Kenway. Recuerdas que una vez me amenazaste
con cortarme los labios y drmelos de comer?
El rostro de Laureano Torres apareci de entre la penumbra al
otro lado de la puerta de mi celda en la prisin, enmarcada por las
ventanas, divididas por los barrotes.
Aunque no lo hice le record con la voz ronca por la falta
de uso.
Pero lo habras hecho.
Cierto.
Pero no lo hice.
Sonri.
Las tpicas tcticas de terror de un pirata: simples y poco
sutiles. Qu dices t, Rogers?
Tambin merodeaba por all. Woodes Rogers, el gran cazador
de piratas. Cerca de la puerta de mi celda.
Por eso me habis negado comida y agua? dije, afnico.
Oh. Torres se rio. An te espera mucho. Todava queda
la cuestin de arrancarte la ubicacin del Observatorio. Tambin
est lo que le hiciste a Hornigold. Ven, djanos mostrarte lo que te
aguarda. Guardias!
Llegaron dos hombres, el mismo par de secuaces de los Tem-
plarios que me haban acompaado hasta la sala del tribunal.
Torres y Rogers se marcharon mientras me ponan grilletes en las
muecas y los tobillos. Luego, arrastrndome por los adoquines,
me sacaron de la celda y me llevaron por un pasillo para sacarme
334/406

al patio de la prisin, donde parpade por el sol cegador, respir


aire fresco por primera vez en semanas y despus, para mi sor-
presa, cruzamos al otro lado de la puerta principal de la crcel.
Adnde me llevis? dije respirando con dificultad.
La luz del sol era demasiado intensa. No poda abrir los ojos.
Pareca que los tena pegados.
No respondieron. Oa los sonidos de Kingston. La vida cotidi-
ana continuaba a mi alrededor.
Cunto os pagan? intent decir. Sea lo que sea,
soltadme y lo doblar.
Se detuvieron de repente.
Buen hombre, buen hombre mascull. Puedo hacerte
rico. Solo llevadme
Recib un puetazo en la cara que me parti el labio y rompi
algo en mi nariz que la hizo empezar a sangrar. Tos y gem.
Cuando me colg la cabeza hacia atrs, un rostro se acerc al mo.
Calla. En marcha.
Parpade, intentando enfocar la vista, intentando recordar su
cara.
Te lo har pagar murmur. Me chorreaba de la boca san-
gre o saliva. Acurdate de mis palabras.
Cllate o la prxima vez ser la punta de mi espada.
Me re.
Ests hasta arriba de mierda, amigo. Tu seor me quiere
vivo. Si me matas, ocupars mi lugar en esa celda. O algo peor.
A travs de un velo de dolor, sangre y la penetrante luz solar,
vi que su expresin se oscureca.
Ya lo veremos gru. Ya lo veremos.
Y entonces el viaje continu mientras yo escupa sangre e in-
tentaba aclarar mi cabeza casi intilmente, hasta que llegamos a
lo que pareca el pie de una escalera. O murmurar a Torres y Ro-
gers, y luego un crujido; cuando levant la barbilla y ech la vista
335/406

hacia arriba, vi una jaula colgante. Uno de los secuaces haba


subido por la escalera para abrirla y la puerta se entreabri con un
quejido del metal oxidado. Aquel sol de justicia estaba
abrasndome.
Intent hablar, trat de decirles que estaba muerto de sed y
que poda morir al sol. Y si eso suceda si mora, entonces
nunca averiguaran dnde estaba el Observatorio. Solo Black Bart
tendra esa informacin y qu miedo daba, Black Bart a cargo de
todo ese poder!
Ya lo tiene, verdad? Por eso le ha salido todo tan bien.
Pero no tuve la oportunidad de decirlo, porque me encerraron
en la jaula colgante. Me encerraron en esa jaula para que el sol
hiciera su trabajo. Para que me cocinara lentamente.
59
Al atardecer mis dos amigos vinieron a buscarme y me ll-
evaron de vuelta a la celda.
Mi recompensa por sobrevivir fue agua, un cuenco que me de-
jaron en el suelo, justo la suficiente para mojarme los labios,
mantenerme con vida y usarla sobre las ampollas y pstulas que
me haba causado el sol.
Llegaron Rogers y Torres.
Dnde est? Dnde est el Observatorio?
Con unos labios secos y agrietados les sonre, pero no les dije
nada.
Os est dejando a dos velas, eh? Roberts, quiero decir. Est
destrozando todos vuestros planes.
Quieres volver all maana?
Claro susurr. S. Me va bien el aire fresco.
No fui todos los das. Algunos me quedaba en la celda. Otros
solo me dejaban all colgado unas horas.
Dnde est? Dnde est el Observatorio?
Algunos das me dejaban all hasta bien entrada la noche. Pero
no estaba tan mal cuando el sol se ocultaba. Segua hecho un
ovillo dentro de la jaula como un hombre metido en una letrina,
con todos los msculos y huesos del cuerpo aullando de dolor;
segua murindome de sed y de hambre, con la carne enrojecida
por las quemaduras del sol. Pero aun as no estaba tan mal. Al
menos el sol se haba ocultado.
Dnde est? Dnde est el Observatorio?
337/406

Cada vez que me subs ah os resulta ms molesto, no? Cada


da malgastado es un triunfo de Black Bart sobre los Templarios.
Al menos est eso.
Quieres volver ah maana?
Claro.
No estaba seguro de aguantar all otro da. Por algn extrao
motivo confiaba en que no me mataran. Confiaba en que mi de-
terminacin fuese mayor que la suya. Confiaba en mi propia
fuerza interior.
Pero estuve all colgado otro da, agachado, hecho un ovillo en
la jaula. Y cuando volvi a caer la noche, o que los guardias se
mofaban de m; se recreaban en la desgracia de Calic Jack y en
cmo haban arrestado a Charles Vane.
Charles Vane pens. Charles Vane Le recuerdo. Intent
matarme. O intent matarle yo a l?.
Luego o el sonido de una breve batalla campal, en la que cay-
eron cuerpos y hubo gemidos apagados.
Y despus se oy una voz.
Buenas noches, capitn Kenway. Tengo un regalo para ti.
Abr los ojos muy, muy despacio. En el suelo, debajo de m,
teidos de gris bajo la luz mortecina del da que se apagaba, haba
dos cadveres. Mis amigos, los secuaces de los Templarios. Ambos
tenan la garganta cortada. Un par de sonrisas carmeses ador-
naban sus cuellos.
Agachado junto a ellos, buscando en sus tnicas las llaves de la
jaula, estaba el Asesino Ah Tabai.
Haba supuesto que no volvera a verlo jams. Al fin y al cabo,
el Asesino Ah Tabai no era un gran seguidor de Edward Kenway.
Probablemente preferira haberme cortado el cuello en vez de res-
catarme de la crcel.
Por suerte para m, haba escogido rescatarme de la crcel.
Pero
338/406

No confundas mis intenciones dijo mientras suba por la


escalera, tras haber encontrado la llave correcta de la cerradura, y
me cogi justo cuando estuve a punto de caerme de la jaula.
Tena un odre lleno y sostuvo la tetina contra mis labios. Mi-
entras beba not lgrimas de alivio y gratitud surcando mis
mejillas.
He venido por Anne y Mary estaba diciendo mientras me
ayudaba a bajar por la escalera. No me debes nada por esto.
Pero si me ofreces tu ayuda, te prometo un salvoconducto para es-
capar de este lugar.
Me haba desplomado en el suelo, donde Ah Tabai me per-
miti recomponerme y volvi a darme el odre.
Necesitar armas dije al cabo de unos minutos.
Sonri y me entreg una hoja oculta. No era poca cosa para un
Asesino darle una hoja a un intruso y, mientras me pona en cuc-
lillas en el suelo para atrmela al brazo, me di cuenta de que me
estaba honrando de alguna manera. Aquella idea me dio fuerzas.
Me puse en pie y engran el acero, comprob el funcionami-
ento de la hoja y volv a guardarla. Haba llegado el momento, el
momento de ir a salvar a Anne y Mary.
60
Haba que provocar algunas distracciones. As que yo deba
buscar a las mujeres mientras l se encargaba de eso. Muy bien.
Saba dnde las tenan y no mucho ms tarde, cuando la primera
de sus explosiones me proporcion la distraccin que necesitaba,
pude colarme en el recinto de la prisin y dirigirme hacia ellas.
Entonces, mientras me acercaba, o unos gritos y la voz incon-
fundible de Anne Bonny.
Ayudadla, por el amor de Dios. Id a buscar ayuda. Mary est
enferma. Que alguien nos ayude, por favor.
Como respuesta o el sonido de los soldados intentando acal-
larla, golpeando los barrotes de su celda con las culatas de los
mosquetes.
Anne no se callaba, es ms, ahora les chillaba.
Est enferma. Por favor, est enferma gritaba. Se est
muriendo.
Un pirata menos, qu ms da dijo uno de los hombres.
Ech a correr, con el corazn salindoseme del pecho al
tiempo que notaba el dolor en el costado, pero lo ignor al doblar
una esquina en el pasillo de ese pabelln; mientras avanzaba con
una mano en la piedra fra para estabilizarme, la otra ya estaba
activando la hoja.
Los guardias estaban nerviosos por las explosiones de Ah
Tabai y los gritos de Anne. El primero se dio la vuelta y levant el
mosquete, pero pas la hoja por debajo y por arriba, para at-
ravesarle la caja torcica, le agarr por la nuca y se la clav hasta
340/406

el corazn. Su compaero se haba dado la vuelta al or el cuerpo


caer sobre la piedra y abri los ojos de par en par. Fue a coger su
pistola, pero le alcanc antes de que sus dedos se curvaran para
desenfundarla y, con un grito, salt y golpe hacia abajo, clavn-
dole a l tambin mi hoja.
Estpido movimiento. No estaba en condiciones de
emprender ese tipo de accin.
Inmediatamente sent un dolor punzante en el costado, que
arda como el fuego. Comenzaba en la herida y suba y bajaba por
el cuerpo. Sacudiendo brazos y piernas, ca con la hoja incrustada
en el guardia y aterric mal, pero la saqu y rod para encon-
trarme con el ataque del ltimo guardia
Gracias a Dios, Ah Tabai apareci por mi derecha, con su hoja
activada, y unos segundos ms tarde el ltimo guardia yaca
muerto en la piedra.
Se lo agradec con la mirada y centramos nuestra atencin en
las celdas, en los gritos.
Haba dos celdas una junto a la otra. Anne se puso de pie, con
su cara desesperada apretada entre los barrotes.
Mary estaba suplicando, ocupaos de Mary.
No hizo falta que lo repitiera. Del cinturn de un guardia cog
las llaves y abr la puerta de Mary. En el interior, la mujer usaba
las manos como almohada en el bajo y sucio catre en el que estaba
tumbada. Su pecho se mova con una respiracin dbil y, aunque
tena los ojos abiertos, su vista permaneca clavada en la pared sin
verla.
Mary dije, inclinndome sobre ella y hablando en voz
baja. Soy yo, Edward.
Respiraba de forma regular, pero dificultosa. Sus ojos per-
manecieron donde estaban, parpadearon pero no se movieron, no
enfocaron. Llevaba un vestido, pero haca fro en la celda y no
haba mantas para taparla. Ni agua que echarle a los labios
341/406

resecos. Le brillaba la frente por el sudor y not que arda como


una caldera cuando puse una mano sobre ella.
Dnde est el nio? pregunt.
Se lo llevaron respondi Anne desde la puerta.
Menudos cabrones, pens con los puos apretados.
No tengo ni idea de dnde est continu Anne y de repente
grit al sentir ella dolor.
Jess! Precisamente lo que necesitbamos.
Bien, vmonos.
Tan cuidadosamente como pude, ayud a Mary a sentarse,
luego pas su brazo por mi hombro y me puse de pie. Mi propia
herida se quej, pero Mary grit de dolor y pude imaginarme el
sufrimiento por el que estaba pasando. Despus de dar a luz ne-
cesitaba descansar. Su cuerpo necesitaba un tiempo para
recuperarse.
Apyate en m, Mary le dije. Vamos.
Por alguna parte se oyeron los gritos de unos soldados que se
acercaban. Las distracciones de Ah Tabai haban funcionado; nos
haban dado el tiempo que necesitbamos, pero ahora las tropas
se haban recuperado.
Buscad en todas las celdas o.
Comenzamos a avanzar a trompicones por un pasillo para re-
gresar al patio, con Ah Tabai y Anne a la cabeza.
Pero Mary pesaba y yo estaba dbil despus de pasar das y
noches colgado en la jaula; adems, en la herida del costado
Dios, cmo dola! algo debi de romperse porque estall el
dolor y not la sangre, caliente y hmeda, corriendo por la cintur-
illa de mi calzn.
Por favor, aydame, Mary le supliqu, pero senta que su
cuerpo flaqueaba, como si dejara de luchar y la fiebre fuera de-
masiado para ella.
Para, por favor me deca.
342/406

Su respiracin era incluso ms irregular. La cabeza iba de un


lado a otro. Las rodillas parecan haber cedido y se hundi en las
baldosas del pasillo. Ms adelante, Ah Tabai ayudaba a Anne, que
se agarraba el vientre con las manos, y se volvieron para pedirnos
que nos diramos prisa, al or ms gritos detrs de nosotros, ms
soldados que llegaban.
Aqu no hay nadie! grit alguien.
Ya haban descubierto la fuga. Se oyeron los pasos rpidos de
ms soldados.
Ah Tabai y Anne llegaron a la puerta del patio. Un cuadrado
negro se convirti en gris y el aire nocturno se filtr hacia el
pasillo.
Los guardias estaban detrs de nosotros. Delante, Ah Tabai y
Anne ya haban cruzado el patio y estaban en la puerta principal,
donde el Asesino sorprendi a un guardia que se desliz por el
muro y muri. Anne se puso a gritar porque necesitaba ayuda
para atravesar la portezuela del recinto de la prisin y salieron al
resplandor anaranjado del incendio que haban provocado las ex-
plosiones de Ah Tabai.
Pero Mary no poda andar. Ya no. Hice una mueca de dolor al
agacharme para cogerla en brazos y not otra vez la sensacin de
desgarro en el costado, como si la herida, aunque tuviera un ao,
simplemente no pudiera soportar peso extra.
Mary
Ya no poda cargar con ella y tuve que dejarla sobre las piedras
del patio. A nuestro alrededor oa las fuertes pisadas y los solda-
dos que se llamaban entre s.
Muy bien pens, que vengan. Me quedar a luchar. Es un
buen lugar para morir como otro cualquiera.
Mary me mir, fij la vista y consigui sonrer antes de que
una nueva oleada de dolor le recorriera el cuerpo.
No mueras por m logr decir. Vete.
343/406

Intent decir no.


Pero tena razn.
La tumb e intent ponerla lo ms cmoda posible sobre los
adoquines. Tena los ojos llorosos cuando habl.
Maldita sea. Deberas haber vivido ms que yo.
Me dedic una sonrisa casi imperceptible.
Ya he cumplido con mi parte. Cumplirs t con la tuya?
Su imagen se dividi como si mirase a travs de un diamante y
me sequ las lgrimas de los ojos.
Si vinieras conmigo, podra le ped.
No dijo nada.
No, por favor. No te vayas. T no.
Mary?
Estaba intentando decir algo. Llev mi oreja a sus labios.
Estar contigo, Kenway susurr y not su ltimo aliento
caliente en mi odo. Estar contigo.
Me levant y mir a Mary Read, sabiendo que ya habra
tiempo para llorar ms tarde su prdida, cuando recordara a una
persona extraordinaria, tal vez la ms extraordinaria que haba
conocido. Pero de momento pensaba en que los soldados britni-
cos haban dejado dar a luz a aquella buena mujer, le haban arre-
batado al beb y la haban dejado herida y febril en la celda de una
prisin. Sin mantas que la taparan. Sin agua que rozara sus labios.
O a los primeros soldados britnicos aparecer en el patio de-
trs de m. Justo a tiempo para vengarme un poco antes de mi
huida.
Activ la hoja y me di la vuelta para enfrentarme a ellos.
61
Supongo que se podra decir que beb un poco despus de eso
y vi a personas en mi delirio, figuras del pasado: Caroline,
Woodes Rogers, Bartholomew Roberts.
Y a fantasmas tambin: Calic Jack, Charles Vane, Benjamin
Hornigold, Edward Thatch.
Y a Mary Read.
Finalmente, tras una juerga que no s cunto dur, la salva-
cin lleg en forma de Adewal. Se acerc a m en la playa de
Kingston y al principio pens que se trataba de otro fantasma,
otra figura de mis visiones. Que vena a mofarse de m. A recor-
darme mis fracasos.
Capitn Kenway, pareces un cuenco de pudin de ciruelas.
Una de mis visiones. Un fantasma. Un truco que estaba
jugndome mi pobre mente con resaca. Y s, ya que hablamos de
ella, dnde est mi botella de licor?.
Hasta que me toc con la mano y yo le toqu a l, esperando
que sus dedos se convirtieran en volutas de humo y se desvaneci-
eran, pero eran reales. Tan duros como la madera, igual de
fiables. Y reales.
Me incorpor.
Dios, tengo la cabeza!
Adewal me levant.
En pie.
Me levant frotndome mi pobre cabeza a punto de estallar.
345/406

Me pones en un apuro, Adewal. Despus de dejarme con


Roberts, debera guardarte rencor al verte aqu. Le mir. Pero
la verdad es que me alegro, maldita sea.
Yo tambin, hermano, y estars contento al saber que tu
Grajilla sigue de una pieza.
Me cogi del hombro y seal al mar. Quiz fue la bebida que
me hizo emocionarme ms de la cuenta, pero se me llenaron los
ojos de lgrimas al volver a ver mi barco. Los hombres estaban en
la borda y tambin los vi en las jarcias, sus rostros en las escotillas
de los caones de popa, todos y cada uno de ellos mirando hacia
la playa, donde Adewal estaba conmigo ahora. Vinieron,
pens, y cuando baj una lgrima por mi mejilla, me la sequ con
la manga de mi tnica (un regalo de despedida de Ah Tabai,
aunque desde entonces haba hecho bien poco por honrarles).
Zarpamos ya? le pregunt, pero en ese momento Adewal
ya estaba alejndose y suba por la playa hacia el interior. Te
marchas? le grit.
S, Edward, porque me reclaman en otra parte.
Pero
Cuando tu corazn y tu mente estn preparados, visita a los
Asesinos. Creo que entonces lo entenders.
As que segu su consejo. Navegu con la Grajilla hacia Tulum,
donde haba descubierto mi sentido y haba conocido a Ah Tabai.
All, dej a la tripulacin a bordo y fui a buscar a Ah Tabai, solo
para llegar tras un ataque. Entr en las humeantes ruinas del
pueblo de los Asesinos y encontr all tambin a Adewal. All era
donde le reclamaban.
Jess, Adewal! Qu demonios ha pasado aqu?
T eres lo que ha pasado, Edward. El dao que causaste hace
seis aos no ha terminado.
346/406

Me estremec. As que era eso. Los Asesinos seguan sufriendo


las repercusiones de aquellos mapas que haba vendido a los
Templarios.
Le mir.
No es fcil llamarme amigo, verdad? Por eso ests aqu?
Luchar al lado de un hombre que se deja llevar tanto por el
beneficio personal y la gloria es difcil, Edward. Y he llegado a la
conclusin de que los Asesinos (su credo) son un rumbo mucho
ms honorable.
As que era eso. Las palabras de Mary Read y Ah Tabai no
haban servido de nada conmigo, pero Adewal les haba prestado
atencin. Ojal yo me hubiera esforzado ms por hacer lo mismo.
He sido injusto? pregunt.
Negu con la cabeza.
Durante aos he ido por ah cogiendo lo que se me antojaba,
sin importarme un pimiento aquellos a los que haca dao. Y aqu
estoy, con riqueza y reputacin, pero sin sentirme ms sabio que
cuando me fui de casa. Aun as, cuando me doy la vuelta para mir-
ar el rumbo que he llevado, no hay ningn hombre ni ninguna
mujer a los que he querido que siga a mi lado.
Habl una nueva voz: Ah Tabai.
Hay tiempo para redimirse, capitn Kenway.
Le mir.
Mary Antes de morir me pidi que hiciera el bien por ella.
Que arreglara el lo que haba armado. Puedes ayudarme?
Ah Tabai asinti con la cabeza. Adewal y l se volvieron hacia
la ciudad y yo camin junto a ellos.
Mary te tena aprecio, Edward apunt Ah Tabai. Vea
algo en tu comportamiento que le haca tener esperanzas en que
algn da lucharas con nosotros. Hizo una pausa. Qu opi-
nas sobre nuestro credo? inquiri.
347/406

Ambos sabamos que haca seis aos Dios, haca solo un


ao! me habra burlado y habra dicho que era una tontera.
Ahora, en cambio, mi respuesta fue diferente.
Es difcil decirlo, porque si nada es verdad, entonces por
qu creer en algo? Y si todo est permitido Por qu no
perseguir cualquier deseo?
S, por qu?
Ah Tabai sonri misteriosamente.
Las ideas chocaban en mi cabeza y mi cerebro cantaba con
nuevas posibilidades.
Puede que esta idea sea solo el principio de la sabidura y no
su ltima forma dije.
Ese es un gran paso del Edward que conoc hace muchos
aos dijo Ah Tabai, asintiendo con satisfaccin. Edward, eres
bienvenido aqu.
Se lo agradec y pregunt:
Cmo est el hijo de Anne?
Sacudi la cabeza y baj la mirada: era un gesto que lo deca
todo.
Es una mujer fuerte, pero no invencible.
Me la imagin en la cubierta del William, llamando cobardes a
sus compaeros de barco. Se deca que haba disparado a los
hombres mientras se encogan de miedo, borrachos, bajo cu-
bierta. Poda crermelo. Poda imaginarme lo terrible y magnfica
que haba estado aquel da.
Fui hacia donde estaba sentada para reunirme con ella, con la
vista clavada por encima de las copas de los rboles, en el mar. Se
abraz sus propias piernas y gir la cara plida hacia m con una
sonrisa.
Edward me salud.
Siento tu prdida dije.
348/406

Saba un par de cosas sobre lo que significaba la prdida y


aprenda ms cada da.
Si me hubiera quedado en la crcel, se lo habran llevado
Suspir al volver su rostro hacia la brisa. Y ahora estara vivo.
Quizs esta sea la manera que Dios tiene de decirme que no poda
ser madre por la vida que llevo. Maldiciendo, bebiendo y
luchando.
Eres una luchadora, s. En la crcel, o historias sobre las in-
fames Anne Bonny y Mary Read, que se enfrentaban juntas a la
armada del rey. Solo vosotras dos.
Solt una carcajada que en parte era un suspiro.
Todo es cierto. Y hubiramos ganado aquel da si Jack y sus
muchachos no hubieran perdido el conocimiento por la bebida.
Ah Edward Ya no queda nadie, no? Mary. Rackham. Thatch.
Y todos los dems. Les echo de menos, a pesar de lo brutos que
eran. Te pasa a ti tambin? Sientes ese vaco?
S respond. Que se me lleve el diablo si no!
Record cuando Mary me puso la mano en la rodilla y yo le
hice lo mismo a Anne. La mir all apoyada un momento, al saber
que era tanto una invitacin como un gesto de consuelo. Y
entonces coloc su propia mano sobre la ma, apoy la cabeza en
mi pecho y nos quedamos as un rato.
Ninguno de los dos dijo nada. No haca falta.
62
Abril de 1721

Haba llegado el momento de arreglar las cosas. Era el mo-


mento de atar los cabos sueltos, de ocuparme de algunos asuntos;
haba llegado el momento de vengarme. Rogers, Torres, Roberts
Todos tenan que morir.
Me hallaba en la cubierta de la Grajilla con Adewal y Ah
Tabai.
Conozco bastante bien a mis objetivos. Pero cmo los
encontrar?
Tenemos espas e informadores en todas las ciudades dijo
Ah Tabai. Visita nuestras oficinas y los Asesinos de all te
ayudarn.
Eso soluciona lo de Torres y Rogers le dije, pero Bartho-
lomew Roberts no estar cerca de ninguna ciudad. Puede que
tarde meses en encontrarle.
O aos estuvo de acuerdo Ah Tabai, pero eres un
hombre con talento y cualidades, capitn Kenway. Creo que le
encontrars.
Adewal me mir.
Y si ests perdido, no temas pedirle ayuda a tu intendente.
Sonri.
Se lo agradec con un gesto de la cabeza y despus continu
hacia la toldilla, dejando que Ah Tabai y Adewal bajaran por una
350/406

escalera de cuerda hacia el bote de remos que se meca junto a


nuestro casco.
Intendente dije, cul es nuestro rumbo actual?
Ella se dio la vuelta, resplandeciente con su traje de pirata.
Hacia el este, capitn, si es que an nos dirigimos a
Kingston.
As es, seorita Bonny, as es. Da la orden.
Levad anclas, desplegad la vela mayor, muchachos! grit y
resplandeci de felicidad. Nos dirigimos a Jamaica!
Primero, a por Rogers. En la oficina de Kingston me dijeron su
paradero; que asistira a un acto poltico en la ciudad aquella
misma noche. Despus de eso, sus movimientos no estaban
claros; tena que ser esta noche, me gustase o no.
Y cmo? Decid disfrazarme de un diplomtico de visita, Rug-
giero Ferraro, y antes de marcharme cog una carta que guardaba
en mi tnica y se la entregu al jefe de la oficina. Era una carta di-
rigida a Caroline Scott Kenway de Hawkins Lane, Bristol. En ella
le preguntaba si estaba a salvo, si se encontraba bien. Era una
carta llena de esperanza pero cargada de preocupacin.
Ms tarde aquella noche encontr al hombre que buscaba,
Ruggiero Ferraro. Le mat enseguida, cog su ropa y junto a los
dems me dirig a la fiesta donde nos recibieron en el interior.
El hecho de estar all me record a cuando me hice pasar por
Duncan Walpole, cuando visit por primera vez la mansin de
Torres. Aquella intimidacin, sentirme fuera de lugar, posible-
mente sin entender nada, pero persiguiendo cierta idea de fortu-
na, buscando la manera ms rpida de conseguir dinero fcil.
Ahora tambin buscaba algo. Buscaba a Woodes Rogers. Pero
las riquezas ya no eran mi principal preocupacin. Ahora era un
Asesino.
Supongo que usted es el seor Ferraro dijo una hermosa
invitada. Adoro su fruslera. Qu elegancia y color!
351/406

Gracias, seora, gracias. Le hice una reverencia, tal como


esperaba que fuera costumbre en Italia. Puede que fuera hermosa,
pero ya tena suficientes mujeres en mi vida de momento.
Caroline me esperaba en casa, por no mencionar ciertos senti-
mientos hacia Anne.
Y entonces, justo cuando me di cuenta de que grazie era la n-
ica palabra italiana que saba, Woodes Rogers se puso a pronun-
ciar su discurso.
Damas y caballeros, un brindis por mi breve ocupacin
como gobernador de las Bahamas! Puesto que, bajo mi super-
visin, no menos de trescientos piratas declarados aceptaron el
indulto del rey y juraron fidelidad a la Corona.
Su rostro adopt un aire despectivo, amargo y sarcstico.
Y sin embargo, debido a todos mis xitos, Su Majestad ha
considerado que lo ms adecuado es despedirme y obligarme a re-
gresar a Inglaterra. Genial!
Fue un final malhumorado, lleno de resentimiento para un
discurso, y como era de esperar los invitados no supieron cmo
tomrselo. Durante el tiempo que estuvo en Nasu haba re-
partido panfletos religiosos para intentar convencer a los alegres
bucaneros de Nueva Providencia para que dejaran de beber tanto
y abandonaran la costumbre de frecuentar prostitutas, as que tal
vez no estaba acostumbrado al alcohol y pareca bambolearse en
su propia fiesta, despotricando contra cualquier desafortunado
que se encontrara a su alrededor.
Hurra, hurra por los innobles e ignorantes mojigatos que
gobiernan el mundo con un palo metido en el culo! Hurra!
Continu y el siguiente invitado puso una mueca de dolor
mientras el anfitrin segua soltando sus quejas.
Llev a esos brutos a Nasu para que se curasen, por Dios, y
as me lo agradecen. Increble.
352/406

Le segu por la sala, mantenindome fuera de su vista, inter-


cambiando saludos con los invitados. Deb de hacer cientos de
reverencias y murmurar grazie cien veces. Hasta que por fin Ro-
gers, por lo visto, agot la buena voluntad de sus amigos y, al dar
otra vuelta por el saln, se encontr con que cada vez haba ms
personas que le daban la espalda. A continuacin se tambale,
aislado en la sala, mirando a su alrededor, y descubri que sus an-
tiguos amigos estaban entablando conversaciones ms emocion-
antes. Durante un segundo vi al Woodes Rogers de antes: recobr
la compostura, ech hacia atrs los hombros, levant la barbilla y
decidi coger un poco de aire. Saba a dnde iba, probablemente
antes que l, as que fue fcil salir al balcn delante de l y esper-
arle all. Entonces, cuando lleg, le clav la hoja en el hombro y,
con una mano sobre su boca para impedir que gritara, le baj
hasta el suelo del balcn y le apoy en la balaustrada.
Todo sucedi demasiado rpido para l. Demasiado rpido
para contraatacar. Demasiado rpido para incluso sorprenderse, e
intent fijarse en m con sus ojos ebrios y afligidos.
Una vez fuiste corsario le dije. Cmo tienes tanta falta
de respeto por los marineros que solo intentan abrirse camino en
este mundo?
Mir hacia donde estaba mi hoja todava incrustada en su
hombro y su cuello. Era lo que le mantena con vida porque, en
cuanto la retirara, se abrira la arteria, el balcn quedara in-
undado de sangre y l estara muerto en un minuto.
T no puedes entender mis motivos respondi con una
sonrisa sardnica. T que has pasado toda una vida desmantel-
ando todo lo que hace brillar a nuestra civilizacin.
S que lo entiendo insist. He visto el Observatorio y
conozco su poder. Usaras ese artefacto para espiar. Vosotros los
Templarios lo utilizarais para espiar, chantajear y sabotear.
353/406

Asinti con la cabeza, pero el movimiento le produjo dolor y la


sangre empap su camisa y su chaqueta.
S, pero sera por una buena causa. Para garantizar la justi-
cia. Para eliminar las mentiras y buscar la verdad.
No existe ningn hombre en la Tierra que necesite ese
poder.
Sin embargo, dejas que el forajido Roberts lo use
Negu con la cabeza para sacarle de su error.
No. Voy a recuperarlo. Y si me dices dnde est, detendr a
Roberts.
En frica contest y retir mi hoja.
La sangre sali a borbotones de su cuello y el cuerpo se hundi
contra la balaustrada, muriendo de forma indecorosa. Qu difer-
ente era el hombre que haba conocido haca tantos aos en la
mansin de Torres! Un hombre ambicioso con un apretn de
manos tan firme como su determinacin. Y ahora su vida termin-
aba no solo a causa de mi hoja, sino en una fuga etlica, un cmulo
de amargura y sueos rotos. Aunque haba expulsado a los piratas
de Nasu, no le haban otorgado el apoyo que necesitaba para ter-
minar su trabajo. Los britnicos le haban dado la espalda. Sus es-
peranzas de reconstruir la isla se haban truncado.
La sangre estaba formando un charco en la piedra y apart los
pies para no mancharme. Su pecho se mova lentamente. Tena
los ojos entrecerrados y la respiracin comenz a ser irregular
mientras la vida se le esfumaba.
Entonces o un grito detrs y me sobresalt. Me di la vuelta y
vi a una mujer, cuya elegante ropa contrastaba con la expresin
de pnico: con una mano se tapaba la boca y abri los ojos de par
en par, aterrorizada. Se oy el murmullo de pies corriendo y
aparecieron ms figuras en el balcn. Nadie se atreva a enfrent-
arse a m, pero tampoco se retiraban. Solo miraban.
354/406

Maldije, me puse en pie y brinqu a la balaustrada. A mi


izquierda qued el balcn lleno de invitados.
Grazie les dije, despus extend los brazos y salt.
63
Febrero de 1722

Y me dirig a frica, donde Black Bart ahora el pirata ms


temido e infame del Caribe continuaba eludiendo a los britni-
cos. Saba cmo lo haca, desde luego, porque posea la calavera
del Observatorio y estaba utilizndola para prever cualquier movi-
miento en su contra.
Mientras navegaba con la Grajilla para darle caza, Roberts
robaba barcos franceses y los llevaba a la costa de Sierra Leona.
Su Royal Fortune permaneca al frente de la flota y continuaba
navegando al suroeste por la costa africana: asaltando, saqueando
y desvalijando a su paso, mejorando constantemente sus naves y
consiguiendo mejores armas, ms poder y convirtindose en un
hombre ms temible de lo que ya era.
Nos topamos con las espeluznantes pruebas de su campaa de
terror en enero, cuando navegamos por las secuelas no de una
batalla sino de una masacre: Roberts con su Royal Fortune haba
atacado doce barcos anclados en Ouidah. Todos se haban rendido
salvo un barco de esclavos ingls, el Porcupine, y cuando se neg-
aron a deponer las armas, Roberts se puso tan furioso que orden
abordar el barco y prenderle fuego.
Sus hombres inundaron las cubiertas de brea e incendiaron el
Porcupine con los esclavos todava a bordo, encadenados en pare-
jas bajo cubierta. Los que saltaron por la borda para escapar del
356/406

fuego fueron desmembrados por los tiburones y los dems se que-


maron vivos o murieron ahogados. Una muerte horrible, horrible.
Para cuando llegamos, el mar estaba repleto de escombros. Un
repugnante humo negro envolva toda la zona y ardiendo en el
ocano, casi en la lnea de flotacin, se hallaba el casco calcinado
del Porcupine.
Indignados por lo que habamos visto, seguimos el rastro de
Roberts hacia el sur, hacia Prncipe, donde haba anclado su barco
en la baha y se haba llevado a un grupo de hombres a tierra para
acampar y recoger provisiones.
Esperamos. Entonces, al caer la noche, di rdenes a la tripula-
cin de la Grajilla para que esperara una hora antes de atacar al
Royal Fortune. Despus cog un bote de remos para ir a la costa,
me puse la capucha de la tnica y me dirig al interior, guiado por
los gritos y las canciones que oa a lo lejos. Y entonces, al aproxi-
marme, me lleg el penetrante olor de la hoguera. Me agach por
all cerca y vi el suave resplandor dividido por la maleza.
No estaba de humor para hacer prisioneros y us granadas.
Igual que su capitn era famoso por decir que no daba cuartel, yo
tampoco, y mientras el campamento estallaba en explosiones y
gritos, y se formaba una nube asfixiante de humo negro, me dirig
al centro a grandes zancadas con la hoja y una pistola preparadas.
La batalla fue breve porque fui implacable. No import que al-
gunos estuvieran durmiendo, otros desnudos y la mayora desar-
mados. Tal vez los hombres que vertieron brea en las cubiertas del
Porcupine se encontraban entre los que murieron con la punta de
mi hoja clavada. Eso esperaba.
Roberts no se qued a luchar. Cogi una antorcha y sali cor-
riendo. Detrs de nosotros se oan los gritos de la matanza en el
campamento, pero dej a su tripulacin moribunda y fui tras l, le
persegu por un sendero hasta una torre de vigilancia sobre un
promontorio.
357/406

Vaya, mira quin me persigue ahora! exclam. Es un


espectro que ha venido a asustarme? O los demacrados restos de
un hombre que envi al infierno, que ahora vuelve arrastrndose
para molestarme?
No, Black Bart Roberts le contest a gritos. Soy yo, Ed-
ward Kenway, que ha venido a detener tu imperio de terror!
Entr corriendo en la torre de vigilancia y subi. Le segu y sal
de vuelta a la noche en la parte superior para ver a Roberts al bor-
de del edificio, junto al precipicio. Me par. Si saltaba, perdera la
calavera. No poda permitirme dejarle saltar.
Movi el brazo que sostena la antorcha. Estaba hacindole
seas a alguien, pero a quin?
No luchar teniendo t ventaja, muchacho dijo, respirando
con dificultad.
Dej la antorcha en el suelo.
Iba a saltar.
Comenc a avanzar para intentar cogerle pero se haba ido. Me
acerqu al borde sobre mi vientre para asomarme y vi lo que me
haba estado ocultando, lo que Black Bart saba que estaba all, a
lo que le haba estado haciendo seas.
Era el Royal Fortune, y bajo el resplandor de sus lmparas vi
que Roberts haba cado en la cubierta y estaba quitndose el
polvo de encima mientras miraba hacia la pared de la roca en la
que yo estaba tumbado. Le rodeaban sus hombres y al instante
me apart puesto que los mosquetes haban empezado a disparar
y las balas comenzaban a alcanzar la piedra a mi alrededor.
Y entonces, no muy lejos, vi la Grajilla. Justo a tiempo.
Buenos muchachos. Cog la antorcha y comenc a hacerles seas.
En cuanto estuvieron lo bastante cerca y vi a Anne al timn, con
los cabellos ondeando al viento mientras llevaba la Grajilla junto
a la pared del acantilado, y se acerc lo suficiente
Salt.
358/406

Y la persecucin continu.
Fuimos detrs de l por unos pasadizos rocosos de la costa al
tiempo que disparbamos nuestros caones de curea cuando
podamos. Como respuesta sus hombres nos disparaban con
mortero y los mos les atacaban con mosquetes y granadas cada
vez que estaban a su alcance.
Un Barco a la vista! alert de un buque de guerra britnico,
el barco de Su Majestad Swallow, y con horror advert que tam-
bin iba detrs de Roberts. Ese buque de guerra tan armado y de-
cidido sin duda estaba tan harto de las historias de sus hazaas
como nosotros.
Se lo bamos a dejar a ellos? No. No poda permitir que
hundieran el Fortune. Roberts llevaba la calavera del Obser-
vatorio consigo. No poda arriesgarme a que terminara en el
fondo marino y no volviera a verse jams.
Ah llevan un artefacto que tenemos que recuperar le dije a
Anne. Tengo que abordar el barco yo mismo.
Los caones estallaron. Ahora las tres embarcaciones haban
entrado en combate, la Grajilla y el Swallow con un enemigo
comn pero sin ser aliados. Nos atacaban por todas partes. Mien-
tras los britnicos acribillaban nuestra borda y sacudan nuestros
obenques, le di a Anne la orden de darse prisa.
Por mi parte, haba decidido nadar.
No es fcil nadar de un barco a otro, sobre todo si ambos estn
involucrados en una batalla. Pero no todo el mundo posee mi de-
terminacin. Tena la proteccin de la penumbra de mi lado, por
no mencionar el hecho de que la tripulacin del Fortune ya tena
bastante con lo que lidiar. Al subir a bordo, me encontr el barco
sumido en el caos. Un barco por el que poda pasar prcticamente
desapercibido.
Me llev unos cuantos por delante en el camino, y le cort el
cuello al primer oficial y mat al intendente antes de encontrar a
359/406

Black Bart, que se dio la vuelta para enfrentarse a m con la es-


pada desenvainada. Me asombr y hasta casi encontr gracioso
que se hubiera cambiado de ropa. Se haba puesto de tiros largos
para encontrarse con los ingleses: un calzn y un chaleco carmes,
un sombrero con una pluma roja, y llevaba un par de pistolas en
unas fundas de seda en los hombros. Lo que no haba cambiado
eran aquellos ojos suyos. Unos ojos oscuros que seguramente eran
un reflejo del alma ennegrecida y corroda de su interior.
Luchamos, pero no fue una pelea que destacara. Black Bart
Roberts era un hombre cruel, un hombre astuto, si es que la sa-
bidura poda existir en un hombre tan carente de humanidad.
Pero no era un espadachn.
Caramba, Edward Kenway! exclam mientras
luchbamos. Cmo no iba a impresionarme la atencin que me
has prestado?
Le negu la cortesa de una respuesta. Segu luchando implac-
ablemente, seguro no de mi destreza puesto que ese habra sido
el Edward Kenway arrogante del pasado, sino porque crea que
saldra victorioso. Y as fue. Por fin cay al suelo con mi hoja
clavada, obligndome a agacharme.
Sonri y llev los dedos a donde la hoja estaba clavada en su
pecho.
Una vida corta pero feliz, como promet dijo. Qu bien
me conozco a m mismo! Sonri con un poco de suficiencia y
clav los ojos en m. Y t, Edward? Has encontrado la paz que
buscabas?
No apuntaba tan alto le dije porque qu es la paz sino
una confusin entre dos guerras?
Pareci sorprendido un segundo, como si no me creyera capaz
ms que de gruir, exigir oro u otra jarra de cerveza. Qu pla-
centero fue que en sus ltimos momentos Bartholomew Roberts
presenciara el cambio en m, que supiera que el responsable de su
360/406

muerte no estuvo guiado por la codicia sino por una causa mucho
ms noble.
Eres un estoico, entonces. Se rio. Tal vez te juzgu mal.
Puede que le sirvas de algo despus de todo.
Que le sirva de algo? repet, desconcertado. De quin
hablas?
Oh Est a la espera. Sepultada. Esperaba encontrarla, verla
de nuevo. Abrir la puerta del templo y orla pronunciar mi
nombre una vez ms. Aita
Galimatas. Ms galimatas.
Habla claro, hombre.
Nac demasiado pronto, como muchos otros antes.
Dnde est el artefacto, Roberts? le pregunt, cansado ya
de sus acertijos incluso al final.
De su ropa sac la calavera y me la ofreci con los dedos
temblorosos.
Destruye este cuerpo, Edward dijo mientras la coga y se
apagaba su ltima chispa de vida. Los Templarios Si me
atrapan
Y muri. No tir el cuerpo por la borda, encomendndolo a las
profundidades, por l, ni por la paz de su alma, sino para que los
Templarios no lo encontraran. Quienquiera que hubiera sido o
lo que hubiera sido aquel Sabio, el lugar ms seguro para su
cuerpo era el fondo del mar.
Y ahora, Gran Maestro Torres, voy a por ti.
64
Al llegar a La Habana unos cuantos das antes, encontr la
ciudad en estado de alerta mxima. Por lo visto, haban avisado a
Torres de mi llegada inminente y no quiso correr ningn riesgo:
los soldados patrullaban las calles, registraban a los ciudadanos y
les obligaban a revelar sus rostros, y el mismo Torres se haba
escondido, acompaado, por supuesto, de su fiel guardaespaldas
El Tiburn.
Haba utilizado la calavera del Observatorio. Bajo la atenta
mirada de la jefa de la oficina de los Asesinos, Rhona Dinsmore,
cog un vial de la sangre de Torres con una mano y la calavera con
la otra. Mientras observaba como lo haca funcionar, me pregunt
qu opinin tendra de m. Me vera como a un loco? Un mago?
Un hombre que usaba la ciencia antigua?
Gracias a la sangre del gobernador vemos a travs de sus
ojos le dije.
Pareca tan intrigada como escptica. Y al fin y al cabo, ni
siquiera yo estaba seguro de eso. Lo haba visto funcionar en el
Observatorio, pero en imgenes invocadas dentro de la cmara
por Roberts. Ahora estaba intentando algo nuevo.
No tena por qu preocuparme. La sangre roja del vial pareci
teir el interior de la calavera y las cuencas de los ojos ardieron de
color escarlata cuando empez a resplandecer y a mostrar im-
genes en la parte superior de su lustroso crneo. Estbamos
viendo a travs de los ojos del gobernador Laureano Torres, que
estaba mirando
362/406

Eso es Eso es junto a la iglesia dijo, atnita.


Al cabo de unos instantes sal en su bsqueda y segu a Torres
hasta su fuerte, donde se haba preparado la trampa. En algn
punto un seuelo haba sustituido a Torres. Fue l quien cay bajo
mi hoja, y all, esperndome tras los muros del fuerte, implacable,
silencioso como siempre, estaba El Tiburn.
Debiste haberme matado cuando tuviste oportunidad,
pens. Porque la ltima vez que me haba vencido se haba en-
frentado a un Edward Kenway distinto; las cosas haban cambi-
ado desde entonces yo haba cambiado y tena mucho que
demostrarle
As que, si esperaba ganarme tan fcilmente como lo haba
hecho antes, iba a llevarse una decepcin. Avanz, fint, cambi
de lado, pero yo anticip el movimiento, me defend sin prob-
lemas, contraataqu y le hice un corte en la mejilla.
No gru de dolor, no oira eso de El Tiburn. Pero en aquel-
los ojos turbios haba una ligera insinuacin, un diminuto atisbo,
de algo que no haba visto la ltima vez que habamos luchado.
Miedo.
Y aquello me estimul ms que cualquier trago de licor. Volv a
avanzar con la hoja destellando. Se vio obligado a retroceder, de-
fendindose a izquierda y derecha, intentando sin xito encontrar
un punto dbil en mi ataque. Dnde estaban sus guardias? No
los haba llamado al creer que me matara sin dificultad.
Pero qu equivocado estaba, pens mientras segua adelante,
esquivaba a mi izquierda y golpeaba de revs con la hoja, cortn-
dole la tnica y abrindole una herida profunda en el estmago
que comenz a chorrear sangre.
Le hizo ir ms lento. Le debilit. Le permit que caminara
hacia delante, contento al ver que sus estocadas cada vez eran
ms desesperadas y al azar mientras yo segua atormentndole
con pequeos pero sangrientos golpes. Agotndole.
363/406

Ahora era lento, el dolor le haca descuidado. Volv a avanzar


con mi alfanje, le cort con la hoja oculta y la retorc en su es-
tmago. Un golpe mortal, seguro.
Tena la ropa hecha jirones y manchada de sangre. La sangre
de su estmago salpic el suelo y el hombre se tambale por el
dolor y el agotamiento; me mir en silencio, pero con toda la an-
gustia de la derrota en sus ojos.
Hasta que al final acab con l y yaci perdiendo las fuerzas,
muriendo lentamente bajo el despiadado sol de La Habana. Me
agach y llev la hoja a su garganta, dispuesto a clavrsela bajo la
barbilla hasta el cerebro. Termin rpido.
En cierta ocasin me diste una leccin de humildad que me
ayud a mejorar le dije. Muere sabiendo que, a pesar de
nuestros conflictos, ayudaste a que un sinvergenza se convirtiera
en soldado.
Mi hoja hizo como un ruido de succin al acabar con l.
Abandona esta vida por una paz duradera, abajo entre los
muertos le dije a su cadver y me march.
65
Torres, desesperado, haba huido. Al lanzar los dados por l-
tima vez, haba decidido buscar l solo el Observatorio.
Fui a buscarle con la Grajilla, pero el alma se me caa a los
pies con cada hora que pasaba sin ver ni rastro de Torres, y con-
forme pasaban las horas tambin nos acercbamos ms a Tulum.
Lo encontrara? Ya saba dnde estaba? Haba encontrado a
otra pobre alma que torturar? Un Asesino?
Y entonces llegamos a la costa de Tulum y vimos el galen de
Torres anclado, acompaado de otras embarcaciones ms
pequeas mecindose a los lados. Vimos el brillo de unos catalejos
y orden virar a babor. Al cabo de unos instantes, aparecieron un-
os cuadrados negros en el casco del galen espaol y el sol se re-
flej dbilmente en los tubos de los caones antes de que se oyera
un ruido sordo y una rfaga de fuego, humo y balas que chocaron
contra nosotros y contra el agua a nuestro alrededor.
La batalla en el barco continuara pero tendra que hacerlo sin
su capitn y tambin sin su intendente, ya que insisti en acom-
paarme. Juntos Anne y yo saltamos por la borda para sumer-
girnos en el agua azul y brillante; nadamos hasta la orilla y luego
comenzamos a caminar por un sendero hasta el Observatorio.
No tardamos mucho en toparnos con los primeros cadveres.
Igual que los hombres en el galen luchaban por sus vidas
contra el ataque de la Grajilla, los hombres que acompaaban a
Torres haban tenido tambin que luchar. Los nativos, los guardi-
anes del Observatorio, les haban tendido una emboscada y ms
365/406

adelante omos que segua el conflicto: emitieron unos gritos


desesperados cuando los hombres en la retaguardia de la columna
intentaron en vano ahuyentar a los nativos.
Esta tierra est bajo la proteccin del rey Felipe. Decidle a
vuestros hombres que se dispersen o morid!
Pero seran ellos los que moriran. Al atravesar la maleza a po-
ca distancia de ellos, vi que sus expresiones de incomprensin se
apartaban del edificio monoltico del Observatorio de dnde ha
salido eso? para examinar la alta hierba a su alrededor. Mori-
ran as: aterrorizados y sin entender nada.
En la entrada del Observatorio haba ms cuerpos, pero la pu-
erta estaba abierta y algunos hombres evidentemente haban con-
seguido entrar. Anne me pidi que entrara yo; ella montara
guardia. Y as, por segunda vez, entr en aquel extrao lugar
sagrado, aquel templo enorme.
Al poner un pie en su interior, record la ltima vez que haba
estado all, cuando Roberts haba matado a sus hombres en vez de
dejar que se trastornaran cuando vieran lo que haba dentro.
Como era de esperar, cuando entr sigilosamente en la enorme
cmara del principio, unos soldados espaoles aterrorizados
huan gritando, con la mirada perdida, como si la vida en sus ojos
se hubiera extinguido. Como si fueran cadveres corriendo.
Me ignoraron y les dej marchar. Bien. Distraeran a los
guardianes del Observatorio que haba fuera. Y continu adelante,
sub las escaleras de piedra, pas por la cmara puente ms
soldados aterrorizados y despus me dirig a la sala de control
principal.
Estaba casi all cuando el Observatorio comenz a zumbar. El
mismo sonido que te destrozaba el crneo y que haba odo en mi
primera visita. Ech a correr, abrindome camino entre ms
soldados desesperados que trataban de escapar, y entr a toda ve-
locidad en la cmara principal: las paredes de piedra comenzaban
366/406

a desmoronarse mientras el Observatorio pareca sacudirse y vi-


brar con aquel zumbido.
Torres estaba en el panel de control elevado, intentando
hacerse or por encima del estruendo, llamando a los guardias que
o bien no estaban ya all o intentaban escapar, tratando de sortear
las piedras que caan a su alrededor.
Examinad la zona. Encontrad el modo de detener esta locura
grit con las manos en los odos. Se dio la vuelta y, al verme, se
sobresalt. Est aqu. Matadlo grit, sealndome, salpicando
con saliva.
En sus ojos haba algo que jams cre que fuera capaz de sen-
tir: pnico.
Matadlo!
Tan solo quedaban dos de sus hombres dispuestos a luchar,
valientes pero insensatos, y mientras la cmara se sacuda, como
si quisiera soltarse, acab con ellos en breve. Ahora solo
quedbamos Torres y yo.
El Gran Maestro Templario ech un vistazo a la cmara,
apart la mirada de los cadveres de sus hombres y volvi a
centrarse en m. El pnico haba desaparecido. Haba vuelto el
Torres que yo recordaba y en su rostro no haba derrota ni miedo,
ni siquiera tristeza por su inminente muerte. Haba fervor.
Podramos haber trabajado juntos, Edward dijo con las
manos extendidas. Podramos haber tomado este poder para
nosotros y poner de rodillas a esos imperios miserables.
Neg con la cabeza como si estuviera frustrado por m, como si
yo fuera un hijo descarriado.
No, lo siento, amigo, pero ya no soy un hijo descarriado.
Hay tanto potencial en ti, Edward insisti, te queda
tanto por hacer Podra ensearte cosas. Misterios ms all de
cualquier cosa que puedas imaginar.
367/406

No. l y los suyos no haban hecho nada ms que buscar la re-


striccin de mi libertad y terminar con la vida de mis amigos. Em-
pezando por la noche en Bristol cuando lanzaron una antorcha a
mi corral, los suyos no me haban trado ms que desgracias.
Le clav la hoja y gru de dolor mientras la boca se le llenaba
de sangre que derram por los labios.
Te sientes realizado con mi asesinato? pregunt
dbilmente.
La verdad era que no.
Solo he llevado a cabo mi trabajo, Torres. Igual que t
habras hecho conmigo.
Como hemos hecho, creo logr decir. Ya no tienes famil-
ia, ni amigos, ni futuro. Tus prdidas son mayores que las
nuestras.
Puede, pero al matarte he enmendado mi ms grave error.
De verdad crees eso?
Acorralarais a toda la humanidad en una prisin bien
amueblada: segura y sobria, aunque aburridsima y desprovista de
alma. As que s, despus de todo lo que he visto y aprendido en
estos ltimos aos, lo creo.
Llevas bien tus convicciones dijo. Te pegan
Era como estar en trance. El ruido del Observatorio, las
piedras cayendo a mi alrededor, los gritos de los soldados que
huan Todo haba quedado de fondo mientras Torres hablaba y
solo fui consciente de ello otra vez cuando su ltimo aliento muri
en los labios y su cabeza cay sobre la piedra. Se oy el sonido de
una batalla a lo lejos, los soldados eran eliminados sin compasin,
antes de que irrumpieran en la cmara Anne, Adewal y Ah Tabai.
Tenan las espadas desenvainadas, manchadas de sangre. Sus pis-
tolas humeaban.
Torres despert algo terrible en el Observatorio le dije a
Ah Tabai. Estamos a salvo?
368/406

Creo que s, en cuanto devolvamos el artefacto respondi,


sealando la calavera.
Anne estaba mirando a su alrededor, boquiabierta. Incluso
medio destrozada por el desprendimiento de rocas, la cmara to-
dava era un espectculo.
Cmo llamis a este sitio? pregunt, atnita.
La estupidez del capitn Kenway dijo Adewal, dedicn-
dome una sonrisa.
Sellaremos este lugar y tiraremos la llave anunci Ah
Tabai. Hasta que aparezca otro Sabio, esta puerta permanecer
cerrada.
La ltima vez que estuve aqu, haba viales le dije llenos
con la sangre de hombres antiguos, segn me dijo Roberts. Pero
ahora ya no hay nada.
Entonces debemos recuperarlos dijo Ah Tabai con un sus-
piro antes de que los Templarios se enteren de esto. Podras
unirte a nosotros en esa causa.
Podra. Podra. Pero.
Solo despus de arreglar lo que he arruinado en casa.
El viejo Asesino asinti con la cabeza y entonces, como si se
hubiera acordado de pronto, sac una carta de su tnica y me la
entreg.
Lleg la semana pasada.
Me dejaron mientras la lea.
Y creo que sabes la noticia que contena, verdad, cario?
66
Octubre de 1722

Tenamos un buen motivo de celebracin y eso hicimos. Sin


embargo, con aquella noticia haba disminuido mi inters en la
embriaguez, as que dej la euforia a los miembros de la tripula-
cin de la Grajilla, que encendieron hogueras, asaron cerdos y
bailaron y cantaron hasta que no pudieron ms; luego se desplo-
maron y durmieron all mismo, despus se pusieron de pie, cogi-
eron la botella de licor ms prxima y comenzaron otra vez.
Yo me sent en la terraza de mi casa con Adewal y Ah Tabai.
Caballeros, qu os parece? les pregunt.
Les haba ofrecido mi casa como base.
Nos vendr bien dijo Ah Tabai, pero nuestro objetivo a
largo plazo debe ser dispersar nuestras operaciones. Vivir y traba-
jar entre las personas que protegemos, tal y como recomend una
vez Altar Ibn-LaAhad.
Bueno, hasta entonces, es vuestra para lo que creis
conveniente.
Edward
Ya me haba levantado para ir a buscar a Anne, pero me volv
hacia Adewal.
S?
El capitn Woodes Rogers sobrevivi a sus heridas me
dijo. Maldije al recordar la interrupcin. Despus regres a
370/406

Inglaterra. Avergonzado y con una gran deuda, pero no deja de


ser una amenaza.
Terminar el trabajo cuando vuelva. Tenis mi palabra.
Asinti con la cabeza y nos abrazamos antes de separarnos
para reunirme con Anne.
Nos sentamos en silencio un momento, sonriendo por las can-
ciones, hasta que dije:
Navegar a Londres los prximos meses. Me hara ilusin
que me acompaaras.
Se rio.
Inglaterra no es sitio para una irlandesa.
Asent. Tal vez era lo mejor.
Te quedars con los Asesinos? le pregunt.
Neg con la cabeza.
No. No albergo ese tipo de conviccin en mi corazn. Y t?
A la larga, s. Cuando la mente se serene y la sangre se
enfre.
Justo entonces omos un grito a lo lejos, un barco entraba en
la ensenada. Nos miramos el uno al otro, al saber ambos lo que
significaba la llegada de aquel barco: una nueva vida para m, una
nueva vida para ella. La quera a mi modo y creo que ella tambin
a m, pero haba llegado el momento de separarnos y lo hicimos
con un beso.
Eres un buen hombre, Edward dijo Anne, con los ojos bril-
lantes al levantarme. Y si aprendes a establecerte en un sitio
durante ms de una semana, tambin sers un buen padre.
La dej y me dirig a la playa, donde un gran barco entraba en
el muelle. Bajaron la plancha y apareci el capitn, sosteniendo la
mano de una nia pequea, que brillaba ms que la esperanza con
tan solo nueve aos.
Y pens que eras el vivo retrato de tu madre.
67
Eras una pequea visin. Jennifer Kenway, una hija que nunca
supe que tena. Embarcaste en un viaje, en contra de los deseos de
tu abuelo, pero con la bendicin de tu abuela, para encontrarme y
darme la noticia.
Mi amada estaba muerta.
(Te preguntaste por qu no llor mientras estbamos en el
muelle de Inagua? Yo tambin, Jenny. Yo tambin).
Y en aquel viaje a casa llegu a conocerte. Aun as haba cosas
que no poda contarte, porque todava tena mucho por hacer.
Antes he hablado de atar cabos sueltos, de asuntos de los que de-
ba encargarme. Bien, an quedan cabos por atar y asuntos que
resolver.
Llev a Bristol a la tripulacin indispensable, algunos de mis
hombres ms leales. Navegamos por el Atlntico, una travesa
dura y agitada, que se hizo soportable tras una parada en las
Azores para luego continuar el viaje a las islas britnicas y llegar a
Bristol. A casa, a un lugar que no haba visitado desde haca casi
una dcada. Un lugar al que me haban advertido que no volviese.
Al entrar en el canal de Bristol, la bandera negra de la Grajilla
se baj, se dobl y se guard con cuidado en un arcn de mi ca-
marote. En su lugar izamos la ensea roja. Al menos bastara para
que nos permitieran desembarcar, y en cuanto las autoridades
portuarias descubrieran que la Grajilla no era una nave de la
marina, me llevaran a tierra y anclaran el barco a cierta distancia
de la costa.
372/406

Entonces vi el muelle de Bristol despus de tanto tiempo y


contuve la respiracin. Me haba encantado Kingston, La Habana
y sobre todo Nasu, pero, a pesar de todo lo que haba sucedido
o a lo mejor por ello, este segua siendo mi hogar.
Las cabezas se volvan en mi direccin mientras caminaba a
zancadas por el puerto, una figura misteriosa, vestida no como un
pirata sino como otra cosa. Tal vez algunos de los ms viejos se
acordaban de m: los comerciantes con los que haba hecho nego-
cios cuando era un criador de ovejas, los hombres con los que be-
ba en las tabernas cuando alardeaba de irme al mar. Se movan
las lenguas, la noticia corri. Hasta dnde, me pregunt. Lleg-
ara a Matthew Hague y Wilson? A Emmett Scott? Sabra que
Edward Kenway haba regresado, ms fuerte y poderoso que
antes, y que tena asuntos pendientes?
Encontr una casa de huspedes en la ciudad y all pas la
noche. A la maana siguiente consegu un caballo ensillado y part
hacia Hatherton, cabalgando hasta que llegu a la vieja granja de
mi padre.
No estoy muy seguro de por qu fui all. Creo que solo quera
verla. Y durante algunos instantes eso fue lo que hice. Me qued
junto a la puerta bajo la sombra de un rbol y contempl mi anti-
guo hogar. La haban restaurado, por supuesto, y solo en parte re-
conoca la casa en la que haba crecido. Pero una cosa que estaba
igual era el edificio anexo donde haba empezado mi matrimonio
con Caroline; el cobertizo en el que te concebimos, Jennifer.
Me march y a medio camino entre Hatherton y Bristol, un
trayecto que conoca muy bien, me detuve en un lugar que tam-
bin conoca bien. La Auld Shillelagh. At mi caballo fuera, me
asegur de que tuviera agua, y luego entr para encontrarla ex-
actamente igual a como la recordaba: con techos bajos y una os-
curidad que pareca filtrarse de las paredes. La ltima vez que
373/406

estuve all, haba matado a un hombre. Mi primer hombre.


Muchos ms haban cado bajo mi hoja desde entonces.
Y matara a ms en el futuro.
Detrs de la barra haba una mujer de unos cincuenta aos,
que alz su cansada cabeza para mirarme mientras me acercaba.
Hola, madre la salud.
68
Me llev a una mesa apartada, lejos de los ojos fisgones de un-
os cuantos borrachos.
As que es cierto dijo.
Sus largos cabellos tenan canas. Su rostro estaba demacrado,
cansado. Solo solo? haca diez aos desde la ltima vez que la
haba visto, pero era como si hubiese envejecido veinte, treinta o
ms.
Todo es culpa ma.
Qu es cierto, madre? le pregunt con prudencia.
Eres un pirata?
No, madre, no soy un pirata. Ya no. Me he unido a una
orden.
Eres un monje?
Le ech un vistazo a mi tnica.
No, madre, no soy un monje. Es otra cosa.
Suspir, sin dar muestras de estar impresionada. Al otro lado
de la barra, el dueo estaba secando unas jarras y nos observaba
con ojos de lince. Le reprochaba el tiempo que pasaba fuera de la
barra, pero no iba a decirle nada. No con el pirata Edward Ken-
way por all.
Y has decidido regresar, no? dijo. O que habas vuelto.
Que entraste ayer en el puerto, que bajaste de un reluciente
galen como si fueras un rey. El gran Edward Kenway. Eso es lo
que siempre habas querido, no?
Madre
375/406

Siempre fuiste detrs de eso, no? Queras marcharte a


hacer fortuna, convertirte en un hombre de provecho, no? Eso
inclua hacerte pirata, eh? dijo con desprecio. No cre haber
visto jams a mi madre con esa expresin de desdn. Has tenido
suerte de que no te hayan colgado.
Todava pueden hacerlo, si me cogen.
Ya no es as. He venido a hacer bien las cosas.
Puso una cara como si hubiera probado algo desagradable.
Otra expresin que no le haba visto jams.
Ah, s, y cmo piensas hacerlo?
Hice un gesto con la mano.
Para empezar, no tienes que trabajar aqu.
Trabajar aqu cuando me plazca, jovencito replic. No
creas que vas a comprarme con oro robado. Un oro que era de
otra gente antes de que les obligaras a drtelo con la punta de tu
espada. Eh? No es as?
No es as, mam susurr, sintindome joven de repente.
Haba dejado de ser el pirata Edward Kenway. No era as como
haba imaginado que sera. Lgrimas, abrazos, disculpas, prome-
sas. No as.
Me inclin hacia delante.
No quiero que sea as, mam le dije en voz baja.
Ella sonri con suficiencia.
Ese fue siempre tu problema, no, Edward? Nunca eres feliz
con lo que tienes.
No comenc a decir, exasperado. Me refiero a
Ya s a qu te refieres. Te refieres a que liaste las cosas y nos
dejaste a nosotros el problema. Ahora vienes aqu con tus ropas
elegantes y un poco de dinero, creyendo que puedes volver y com-
prarme. No eres mejor que Hague y Scott y sus amigotes.
No, no, eso no es as.
376/406

He odo decir que has llegado acompaado de una nia. Es


tu hija?
S.
Frunci los labios y asinti, reflejando un poco de compasin
en los ojos.
Fue ella la que te cont lo de Caroline, no?
Apret los puos.
S.
Te dijo que Caroline tena viruela, que su padre le neg la
medicina y termin consumida en esa casa de Hawkins Lane. Te
dijo eso, no?
S, me dijo eso, mam.
Se rasc la cabeza y apart la mirada.
Quera a esa chica. A Caroline. La quera de verdad. Para m
fue como una hija, hasta que se march. Me lanz una mirada
de reproche. Eso fue culpa tuya. Fui al funeral, solo para
presentar mis respetos, me qued en la entrada, pero Scott estaba
all con sus amigotes, Matthew Hague y aquel tipo, Wilson. Me
echaron del cementerio. Dijeron que no era bienvenida.
Lo pagarn, mam dije con los dientes apretados.
Pagarn por todo lo que han hecho.
Me mir enseguida.
Ah, s? Y cmo lo van a pagar, Edward? Dime. Vas a
matarlos, no? Con tu espada? Tus pistolas? Se dice que los
hombres a los que buscas se han escondido.
Mam
A cuntos hombres has matado, eh? pregunt.
La mir. La respuesta, por supuesto, era innumerables.
Me di cuenta de que estaba temblando. De furia.
Crees que eso te convierte en un hombre, no? dijo y supe
que sus palabras estaban a punto de hacerme ms dao que
377/406

ninguna hoja. Pero sabes a cuntos hombres mat tu padre,


Edward? A ninguno. Ni uno. Y l era el doble de hombre que t.
Me estremec.
No seas as. S que poda haber hecho las cosas de otra man-
era. Ojal hubiera sido diferente. Pero ahora he vuelto He vuelto
a arreglar el lo que arm.
Estaba negando con la cabeza.
No, no, no lo entiendes, Edward. Ya no hay ningn lo. Las
cosas deberan haberse arreglado cuando te marchaste. Tenan
que haberse arreglado cuando tu padre y yo limpiamos lo que
quedaba de nuestra casa y empezamos de nuevo. Aquello le en-
vejeci aos, Edward. Aos. El lo tena que haberse arreglado
cuando nadie quera hacer negocios con nosotros. No recibimos ni
una carta tuya. Ni una palabra. Naci tu hija, tu padre muri y no
supimos del gran explorador.
No lo entiendes. Me amenazaron. Os amenazaron a voso-
tros. Me dijeron que si regresaba os haran dao.
T hiciste ms dao del que ellos podran habernos hecho,
hijo mo. Y ahora has venido a removerlo todo otra vez, verdad?
Tengo que hacer bien las cosas.
Se levant.
No en mi nombre. No tendr nada que ver contigo.
Alz la voz para dirigirse a todos en la taberna. Solo unos po-
cos la oiran, pero pronto correra la noticia.
Lo os? dijo en voz alta. Le repudio. El gran y famoso
pirata Edward Kenway no tiene nada que ver conmigo. Con las
manos planas sobre la mesa, se inclin hacia delante y dijo entre
dientes: Ahora lrgate, que ya no eres mi hijo. Vete antes de que
les diga a los soldados dnde pueden encontrar al pirata Edward
Kenway.
Me march y cuando, de camino a la casa de huspedes en
Bristol, me di cuenta de que tena mojadas las mejillas, me
378/406

permit llorar, agradecido por una cosa. Agradecido por que no


hubiera nadie a mi alrededor que viera mis lgrimas ni oyera mis
gemidos de dolor.
69
Pues s, los culpables se haban escondido. Y all les acom-
paaban otros esa noche, los Cobleigh entre ellos. Pero no de-
seaba acabar con todos ellos. No me apeteca eliminar a unos
hombres que haban recibido rdenes. Los que me interesaban
eran los que haban dado esas rdenes: Hague, Scott y, por
supuesto, el hombre que me haba marcado la cara con la insignia
de los Templarios haca tantos aos. Wilson.
Unos hombres que se escondan de m. Cuya culpabilidad con-
firmaba el hecho de que se escondieran de m. Bien. Que se escon-
dieran. Que temblaran de miedo.
Saban que iba tras ellos. Y as era, iba a por ellos. Aquella
noche, si todo sala bien, Scott, Wilson y Hague estaran muertos.
Pero saban que iba a por ellos y por eso mis investigaciones
tendran que llevarse a cabo de forma un poco ms discreta.
Cuando dej la casa de huspedes a la maana siguiente, lo hice
sabiendo que estaba bajo la mirada de espas Templarios. Me met
en una taberna que conoca haca aos mejor que mis
perseguidores, sin duda y di gracias por tener la suerte de que
siguiera teniendo la misma letrina en la parte trasera.
Contuve la respiracin en la puerta para no aspirar el hedor,
me quit rpidamente la tnica y me puse una ropa que haba co-
gido de la Grajilla, una ropa que haba llevado puesta haca
muchas, muchas lunas: mi chaleco largo abotonado, el calzn por
la rodilla, las medias blancas y un tricornio marrn estropeado. Y
as vestido abandon la taberna, saliendo por una calle diferente
380/406

como otra persona. No era ms que otro comerciante de camino al


mercado.
All la encontr, exactamente donde esperaba, y le di en el
cesto que llevaba al brazo para que supiera que estaba detrs de
ella.
Recib tu mensaje susurr.
Bien dijo Rose sin girar la cabeza, inclinndose para exam-
inar unas flores. Con un vistazo a izquierda y derecha sac de re-
pente un pauelo y se lo at sobre la cabeza. Sgame.
Al cabo de un instante Rose y yo merodebamos cerca de unos
establos ruinosos en un rincn desierto del mercado. Mir la es-
tructura y me sobresalt al reconocerla. Yo mismo haba guardado
mi caballo en aquellas cuadras haca muchos aos. Entonces eran
nuevas y prcticas para el mercado, pero la expansin de los pues-
tos haba cambiado con el paso de los aos, las entradas se haban
trasladado y los establos haban cado en desuso y ya solo servan
para deambular por all cerca, para llevar a cabo reuniones
clandestinas como la nuestra.
Ha conocido a la pequea Jennifer, verdad? pregunt.
Se cambi el cesto de brazo. Era una chica joven la primera vez
que me la encontr en la Auld Shillelagh. Diez aos ms tarde
segua siendo joven, pero le faltaba aquella chispa, aquella vena
rebelde que la haba hecho huir. Eran las consecuencias de una
dcada de trabajo montono.
Pero, como las brasas de un fuego casi apagado, todava le
quedaba algo de su antigua naturaleza, porque me haba enviado
una carta donde me peda que me reuniera con ella; y all estaba,
tena cosas que contarme. Entre ellas, esperaba que me revelara el
paradero de su seor y sus amigos.
S respond, he conocido a mi hija. Est a salvo en mi
barco.
Tiene sus ojos.
381/406

Asent.
Tiene la belleza de su madre.
Es una nia preciosa. Le tenamos mucho cario.
Y obstinada?
Rose sonri.
Oh, s. Decidi que tena que verle cuando la seora Caroline
falleci el ao pasado.
Me sorprende que Emmett se lo permitiera.
Rose se rio de satisfaccin.
No se lo permiti, seor. Fue la seora de la casa quien lo or-
ganiz, ella y la seorita Jennifer lo planearon todo. El seor se
enter un da en que al despertar la seorita Jennifer ya no es-
taba. Se enfad. Se enfad mucho, seor.
Hubo reuniones?
Me mir.
S, podramos llamarlas as, seor.
Quin fue a verle, Rose?
El seor Hague
Y Wilson?
Asinti con la cabeza.
Todos los conspiradores.
Y dnde estn ahora?
No lo s exactamente, seor.
Suspir.
Entonces, por qu me has invitado a venir aqu si no tienes
nada que decirme?
Volvi su cara hacia m.
No s dnde se esconden, seor, pero s s dnde planea es-
tar esta noche el seor Scott, porque me ha pedido que le lleve
ropa limpia a sus oficinas.
Al almacn?
382/406

S, seor. Tiene que ir por asuntos de negocios, seor. Tiene


pensado estar all personalmente y me ha pedido que vaya cuando
se haga de noche.
Me qued mirndola un buen rato.
Por qu, Rose? Por qu ests ayudndome?
Mir a un lado y a otro.
Porque una vez ayud a salvarme de un destino peor que la
muerte. Porque la seora Caroline le quera. Y porque
Qu?
Porque ese hombre se qued de brazos cruzados mientras
mora. No le consigui la medicina que necesitaba, ni a ella ni a la
seora Scott, que tambin estaba enferma. La madre se recuper,
pero la seora Kenway no.
Por qu no les dio la medicina?
Por orgullo, seor. Fue l quien trajo la viruela, pero se recu-
per. Crea que la seora Scott y la seora Kenway tambin se re-
cuperaran. Pero empezaron a salirle unas ampollas terribles en
toda la cara, seor. Oh, jams ha visto algo parecido!
Alc una mano, al no querer or ms, al desear preservar la im-
agen que tena de Caroline.
Hubo una epidemia en Londres y creemos que el seor Scott
contrajo all la enfermedad. Hasta la familia real la tema.
T no te contagiaste?
Me mir con culpabilidad.
Nos vacunaron con esa cosa. El mayordomo jefe se encarg
de ello y nos hizo jurar silencio.
Suspir.
Bien por l. Puede que os ahorrase un gran sufrimiento.
Seor.
La mir.
Esta noche, entonces?
S, esta noche, seor.
70
Y tena que ser esa noche.
Es usted Edward Kenway? me pregunt la duea de la
casa de huspedes.
Se llamaba Edith. Llam a la puerta de mi habitacin y se
qued en el umbral, sin aventurarse a ir ms all. Estaba plida, la
voz le temblaba y sus dedos jugueteaban con el dobladillo del
delantal.
Edward Kenway? Sonre. Vaya! Por qu dices algo as,
Edith?
Se aclar la garganta.
Dicen que lleg un hombre en un barco. Un hombre que iba
vestido como usted ahora, seor. Y que ese hombre es Edward
Kenway, que una vez consider Bristol su hogar.
El color haba vuelto a sus mejillas y se ruboriz al continuar
hablando.
Hay otros que dicen que Edward Kenway ha vuelto a casa
para vengarse y que aquellos a los que guarda rencor se han
escondido, pero, al ser unos hombres poderosos, han reunido re-
cursos contra usted, quiero decir, contra l.
Entiendo dije con prudencia. Y qu tipo de recursos
pueden ser esos?
Una tropa de soldados se dirige a Bristol, seor, y se espera
que llegue esta misma noche.
Ya veo. Y sin duda irn directos a donde est hospedndose
ese tal Edward Kenway, con lo cual Edward Kenway tendr que
384/406

defenderse, y seguramente ser una batalla sangrienta, con


muchas vidas perdidas y muchos daos causados.
Trag saliva.
S, seor.
Bueno, puedes estar segura, Edith, de que no ocurrir nada
desagradable aqu esta noche. Pues sin duda Edward Kenway se
ocupar de ello. Y has de saber una cosa de l, Edith. Es cierto que
antes era un pirata y que particip en cosas despreciables, pero
ahora ha escogido un camino distinto. Sabe que para ver diferente
se ha de pensar diferente. Y ha cambiado su manera de pensar.
La mujer me mir perpleja.
Muy bien, seor.
Y ahora debo marcharme le dije. Indudablemente no
regresar.
Muy bien, seor.
Sobre mi cama haba un fardo con mis cosas, que recog y me
ech al hombro. Luego me lo pens mejor y solo me llev lo que
necesitaba: la calavera y una bolsa pequea con dinero, que abr
para dejar una moneda de oro en la mano de Edith.
Oh, seor, esto es ms que generosidad.
Has sido muy amable, Edith contest.
Se apart a un lado.
Hay una puerta trasera, seor dijo.
Fui a una taberna donde saba que encontrara al timonel de la
Grajilla, que estaba esperando mis rdenes.
Birtwistle.
S, seor.
Trae la Grajilla al puerto esta noche. Nos marchamos.
S, seor.
Y despus me dirig a la zona de almacenes, por callejuelas y
tejados, permaneciendo agachado y en las sombras.
Y pens: Oh, Mary, ojal pudieras verme ahora!.
385/406

El almacn de Scott era uno de los muchos cerca del puerto,


donde los mstiles de los barcos atracados se vean sobre los teja-
dos. La mayora de los almacenes estaban desiertos, cerrados por
la noche. Solo el suyo tena seales de vida: unas antorchas en-
cendidas tean una pequea zona de carga con un tono de
naranja titilante. Cerca haba unas cajas vacas y junto a la puerta
un par de guardias. Al menos no eran soldados habran llegado
ya a la ciudad?, sino caracortadas de la zona que golpeaban gar-
rotes en las palmas de sus manos, que probablemente pensaban
que aquel era un trabajo fcil y seguramente esperaban tomar una
cerveza ms tarde.
Me qued en mi sitio, una sombra en la oscuridad, observando
la puerta. Ya estara all dentro? Todava estaba considerando en
qu momento entrar en accin, cuando lleg Rose. Llevaba el
mismo pauelo de antes y el cesto lleno de ropa para su odiado
amo y seor, Emmet Scott.
Los dos forzudos que vigilaban la puerta le lanzaron una
mirada lasciva al dar un paso al frente para detenerla. Pegado al
lateral del almacn adyacente, avanc sigilosamente para or qu
decan.
Est aqu el seor Scott? pregunt.
Ah dijo uno de los caracortadas con un fuerte acento del
suroeste de Inglaterra, sonriendo burlonamente. Eso depende
de quin lo pregunte, no, querida?
Le traigo ropa.
Debes de ser la criada, no?
Eso es.
Bueno, est aqu, as que ser mejor que entres.
Estaba lo bastante cerca para ver que pona los ojos en blanco
mientras se apartaban para dejarla entrar.
Bien. As que Scott est ah dentro.
386/406

En la oscuridad comprob el funcionamiento de mi hoja. No


deba precipitarme, pens. No deba matarle. Antes de morir,
Scott tena que hablar.
Dobl la esquina del almacn y vi a los dos forzudos a tan solo
unos pasos de m. No era ms que cuestin de esperar el mo-
mento adecuado para
O un grito dentro. Rose. Y dej de ser cuestin de esperar el
momento indicado. Haba llegado la hora de entrar en accin. Sal
de la oscuridad, salv la distancia que me separaba de los
centinelas, activ la hoja y le cort el cuello al primero antes in-
cluso de que el grito de Rose se hubiera apagado. El segundo
maldijo e intent golpearme con su garrote, pero le agarr del
brazo que movi, le llev contra la pared del almacn y le mat
clavndole la hoja en la espalda. Se desliz por la pared incluso
mientras yo me agachaba junto a la portezuela del almacn y le-
vantaba una mano para abrirla.
La bala de un mosquete pas silbando sobre mi cabeza mien-
tras entraba rodando y echaba un vistazo rpido a un almacn
lleno de arcones de t, con una gra prtico donde estaban las ofi-
cinas en un extremo.
En la gra prtico haba tres figuras, una de ellas en el riel,
como si estuviera a punto de saltar los seis metros que haba hasta
el suelo.
Fui a parar detrs de un montn de cajas, me asom y retro-
ced cuando otra bala dio contra la madera que tena al lado,
llenndome de astillas. Pero aquel vistazo rpido bast para con-
firmar que, s, haba tres personas en la gra prtico sobre m.
Estaba Wilson, que apuntaba con una pistola a mi escondite. A su
lado estaba Emmett Scott, sudando mientras con unos dedos agit-
ados y temblorosos intentaba recargar otra pistola para pasrsela
a Wilson.
387/406

Y encima de ellos estaba Rose, que se tambaleaba de un modo


inseguro en la baranda, aterrorizada. Le sangraba la boca. El cas-
tigo por el grito de advertencia, sin duda. Tena las manos atadas
y le haban puesto una soga alrededor del cuello. Lo nico que
impeda que cayera de la horca improvisada era Wilson, que la
sostena con la otra mano.
Si la soltaba, se caera.
Qudate ah, Kenway dijo Wilson mientras el polvo se
asentaba, o sers responsable de la muerte de la criada.
Me haban desarmado. Me mataran y luego colgaran a Rose
por su traicin.
No si puedo evitarlo.
Saqu la pistola de mi cinturn y comprob que estuviera
cargada.
Fuiste t el de aquella noche, verdad, Wilson? El lder?
Eras el que llevaba capucha?
Tena que saberlo. Tena que estar seguro.
S. Y si lo hubieran dejado en mis manos, habrais muerto
todos aquella noche.
Casi sonre.
Perdiste tu oportunidad.
Arriba en la baranda, Rose gimoteaba pero se controlaba.
Tira la hoja oculta, Kenway, no voy a sujetarla eternamente
le advirti Wilson.
Y qu hay de ti, Emmett? dije. Estabas all?
No replic, nervioso y asustado.
Aunque habras celebrado mi muerte.
Eras como tener una espina clavada, Kenway.
Tu orgullo ha sido tu perdicin, Scott. Tu orgullo ha sido la
perdicin de todos nosotros.
No sabes nada.
S que dejaste morir a mi amada.
388/406

Yo tambin la quera.
No es un tipo de amor que yo reconozca, Scott.
No lo entenderas.
Entiendo que tu ambicin y tus ansias de poder han llevado
a la muerte a muchas personas y ahora lo pagars.
Del interior de mi tnica saqu un cuchillo arrojadizo y lo
sopes en la mano. Un poco distinto a usar rboles como blanco
para practicar el tiro.
Me levant y me mov poco a poco hacia el borde de la pila,
respirando lenta y profundamente.
Preparado?
Preparado.
Vamos, Kenway dijo Wilson, no tenemos toda la
Sal rodando de mi escondite a toda velocidad y alcanc mi ob-
jetivo, al disparar con la pistola y usar el cuchillo arrojadizo al
mismo tiempo.
Alcanc mis dos objetivos. Emmett Scott gir con un agujero
en la frente, su pistola cay sobre los tablones del prtico mien-
tras Wilson responda a los disparos antes de que mi cuchillo le
diera en el hombro. Retrocedi gritando de dolor y cay contra la
pared de la oficina con la hoja clavada al tiempo que la sangre
sala a chorros mientras intentaba coger sin xito la segunda
pistola.
Su bala haba dado en el blanco. Not que se introduca en mi
hombro, pero no iba a dejar que me derribara. Ni siquiera iba a
permitir que aminorara mi ritmo. Porque Wilson haba soltado a
Rose y la chica estaba cayendo, con la boca abierta por un grito
que no o por encima del eco de los disparos y el fuerte dolor en
mi cabeza.
Cay. La cuerda se desenroll detrs de ella. Y me vino la im-
agen del fracaso, una imagen en la que la cuerda se tensara, tir-
ara de su cuerpo y el cuello se rompera.
389/406

No.
A toda velocidad le di a una caja, me sub a ella corriendo y
pegu un salto. Gir, activ la hoja y, con un grito por el esfuerzo,
cort la cuerda, cog a Rose por la cintura y ambos camos con un
fuerte golpe sobre el suelo de piedra del almacn.
Pero vivos.
Arriba o a Wilson que maldeca. Cog una segunda pistola del
cinturn, mir entre los huecos de los tablones encima de m y, al
ver que la luz parpadeaba, dispar una vez. Se oy otro grito en el
prtico y luego un golpe mientras se diriga a las oficinas.
Me obligu a ponerme en pie. El dolor de mi herida era in-
tenso y la antigua herida del costado empeor tambin, lo que me
hizo renquear mientras me diriga a las escaleras de la gra pr-
tico para perseguir a Wilson. Atraves la oficina, donde encontr
una puerta trasera abierta que llevaba a otras escaleras, y al final
contuve la respiracin y me inclin por la barandilla para echar un
vistazo a los almacenes.
Ni rastro. Solo el ruido distante de los barcos parados y el
graznido de las gaviotas. Me concentr para usar el sentido y o
algo. Pero no era Wilson. Lo que o fue el sonido de unos pasos
marchando al acercarse a la zona portuaria.
Estaban llegando. Los soldados estaban llegando.
Lanc una maldicin y regres cojeando al interior para ver
cmo estaba Rose. Se pondra bien. Volv a correr para seguir un
rastro de sangre que haba dejado Wilson.
71
Estabas a salvo en mi camarote. Dormida, segn me dijeron.
As que te perdiste lo que sucedi a continuacin. Y doy gracias
por ello.
Llegu al puerto y me encontr con que Wilson haba muerto
por el camino. Su cuerpo estaba al pie de las escaleras. Se diriga a
un barco que reconoc. Uno que la ltima vez que lo haba visto se
llamaba Caroline, pero desde entonces le haban cambiado el
nombre en honor de la mujer con la que se haba casado Matthew
Hague. Se llamaba Charlotte.
Hague estaba all. Un hombre que aguardaba la muerte,
aunque an no lo supiera. En la gris neblina del atardecer distin-
gu a unas figuras no muy definidas que se movan por la borda de
popa. Guardias. Pero no me importaba. Nada iba a impedirme
que subiera a bordo de ese barco.
Si los guardias haban visto u odo la cada de Wilson, prob-
ablemente pensaran que era un borracho. Y si me vean agachado
junto a su cuerpo, probablemente pensaran que yo era otro bor-
racho. No les importaba. An no.
Cont cuatro mientras corra junto al muro del puerto hasta
llegar a donde la Grajilla ya no estaba atracada. Entre los dos bar-
cos haba otro ms pequeo sujeto con cuerda que desenroll y
solt, dndole un empujn a la popa de la embarcacin para que
se alejara antes de salir corriendo hacia mi barco.
Hanley dije dirigindome a mi intendente.
S, seor?
391/406

Prepara los caones.


Estaba sentado con los pies sobre la mesa de navegacin y los
baj.
Qu? Por qu, seor? Y maldita sea, seor, qu le ha
pasado?
Me han disparado una bala de mosquete en el hombro.
Encontr a los hombres que buscaba?
A dos de ellos.
Ir a llamar al doc
Djalo, Hanley gru. Puede esperar. Mira, hay una nave
a nuestro estribor que se llama Charlotte. All est el tercer
hombre que busco. Preparad los caones de estribor y, si mi plan
falla, hacedla volar por los aires.
Corr hacia la puerta del camarote, me detuve y arrugu la cara
de dolor al volverme hacia l.
Ah, Hanley?
S, seor?
Se haba levantado y su rostro reflejaba preocupacin.
Ser mejor que tambin prepares los caones de popa. Y
asegrate de que la tripulacin est armada. Hay soldados en
camino.
Seor?
Le lanc una mirada de disculpa.
T date prisa, Hanley. Si todo sale bien, nos marcharemos
de aqu en unos instantes.
No pareca haberle tranquilizado. De hecho, se le vea ms
preocupado. Le dediqu lo que esperaba que fuera una sonrisa de
seguridad y saqu una cua de debajo de la puerta del camarote al
marcharme.
El barco de vela haba empezado a alejarse en el mar a la de-
riva. O un grito en la cubierta del Charlotte cuando lo vieron. La
risa. Idiotas. Lo vieron como una broma, no un peligro. Salt
392/406

por la borda, plant los pies en el suelo del puerto y corr unos
cuantos metros hasta la popa del Charlotte.
Soy Wilson grit en mi mejor imitacin del sicario muerto
mientras suba por la escalera de cuerda.
Un rostro apareci por la borda para saludarme y le di un
puetazo, le arrastr por encima de la baranda y le tir al suelo.
Sus gritos alertaron a un segundo hombre que se acerc corriendo
a lo que supona que era la escena de un accidente Hasta que me
vio a m y la hoja, que brill bajo la luz de la luna antes de pasarla
de revs por su garganta.
Ignor a los dos ltimos centinelas y corr por la cubierta hacia
el camarote del capitn, me asom por la ventana y tuve el placer
de ver a Matthew Hague, a un Matthew Hague mayor, que por lo
que pareca estaba preocupado, de pie junto a la mesa, acom-
paado de su delineante.
Al echar un vistazo, vi a dos centinelas movindose atropella-
damente por la cubierta hacia m y abr la puerta del camarote.
T le dije al delineante.
Hague dej caer una copa que sostena en las manos. Ambos
me miraban con ojos desorbitados.
Arriesgu otra mirada a los centinelas. Maldije y cerr de un
portazo el camarote, coloqu la cua y me di la vuelta para en-
frentarme a los dos guardias.
Podran haber escapado, dije para mis adentros mientras
moran. Fue decisin suya luchar contra m. A babor se abran las
escotillas de la cubierta de artillera de la Grajilla y aparecieron
las bocas de los caones. Buenos chicos. Vi hombres en la cu-
bierta blandiendo mosquetes y espadas. Alguien grit:
Necesita una mano, capitn?
No, no haca falta. Me volv hacia la puerta del camarote,
saqu la cua y abr la puerta.
393/406

Bien, ltima oportunidad le orden al delineante, que


prcticamente se me ech encima.
Archer gimi Hague, pero ninguno de nosotros estaba es-
cuchando cuando saqu a Archer del camarote y volv a cerrar la
puerta, dejando a Hague aprisionado.
Bjate del barco le orden a Archer, que no necesit ms
invitaciones y corri hacia la popa.
Comenc a or la marcha de los soldados mientras se acer-
caban al muro del puerto.
Brea! le ped a mi tripulacin en la otra cubierta. Traed
barriles de brea y daos prisa!
Me tiraron un barril desde la Grajilla y me lanc a por l, lo
abr y lo esparc por la puerta hacia el camarote.
Por favor o que Hague suplicaba desde el interior.
Estaba golpeando la puerta atrancada con la cua. Por favor
Pero hice odos sordos. La marcha estaba ms cerca ahora.
Cascos de caballos. El estruendo de las ruedas de los carros. Mir
hacia el muro del puerto, esperando ver la parte superior de las
bayonetas mientras vaciaba el segundo barril de brea en la
cubierta.
Sera suficiente? Eso servira.
Y entonces los vi. Vi los mosquetes de los soldados cuando
aparecieron perfilados en la parte superior del muro del puerto.
En ese instante ellos tambin me vieron a m y cogieron los mos-
quetes de los hombros para apuntarme. A mi lado la tripulacin
de la Grajilla hizo lo mismo mientras yo levantaba una antorcha y
saltaba al flechaste, trepando hasta un punto en que poda soltar
la antorcha, saltar de las jarcias y escapar de las llamas.
Si los mosquetes no me alcanzaban antes, claro.
Y entonces se oy la orden.
Alto el fuego!
72
La orden vena de un carruaje que se haba detenido en el pu-
erto, cuya puerta se abri antes incluso de haberse parado.
De l salieron dos hombres: uno vestido de lacayo, que dis-
puso los escalones para el segundo, un caballero alto y delgado
que llevaba ropa elegante.
Y luego apareci un tercer hombre. Un seor corpulento con
una larga peluca blanca, una camisa con chorreras, calzn y una
fina chaqueta de satn. Un hombre que pareca haber disfrutado
de muchas comidas en su poca y ms de una copa de oporto y
brandy para acompaar esos almuerzos.
El lacayo y el hombre alto se quedaron boquiabiertos al ser
conscientes de todos los caones que estaban apuntando en su
direccin. Por accidente o a propsito se haban colocado en me-
dio: las armas de los soldados a un lado, los caones en curea y
los mosquetes de la Grajilla al otro, y yo en las jarcias, preparado
para dejar caer la antorcha encendida en la cubierta de abajo.
El caballero corpulento movi la boca como si la ejercitara
antes de ponerse a hablar. Entrelaz las manos sobre el pecho, se
meci sobre sus talones y se dirigi a m:
Tengo el placer de dirigirme al capitn Edward Kenway?
Y quin es usted? respond.
Mis palabras les resultaron graciosas a los soldados en el muro
del puerto.
El hombre grueso sonri.
Lleva fuera mucho tiempo, capitn Kenway.
395/406

Estaba de acuerdo.
Se relami los labios y form una sonrisa.
Entonces le perdono por no saber quin soy. Sin embargo,
creo que conocer mi nombre. Me llamo Walpole. Sir Robert Wal-
pole. Soy el Primer Lord del Tesoro, ministro de Hacienda y Lder
de la Cmara de los Comunes.
Y justo estaba pensando que era un ttulo impresionante y que
deba de ser uno de los hombres ms poderosos del pas, cuando
Walpole. No poda ser.
Pero estaba asintiendo.
S, capitn Kenway. Duncan Walpole, cuya vida e identidad
tom como propias, era mi primo.
Sent que me pona incluso ms tenso. A qu estaba jugando?
Y quin era el hombre alto a su lado? Se me pas por la cabeza
que tena cierto parecido a Matthew Hague. Era ese su padre, Sir
Aubrey Hague?
Walpole me hizo un gesto tranquilizador con la mano.
Est bien. Mi primo no solo estaba involucrado en asuntos
de los que yo me mantena al margen, sino que era un traidor. Me
temo que se trataba de un hombre con pocos principios. Un
hombre dispuesto a vender al mejor postor los secretos de aquel-
los que confiaban en l. Me avergonzaba ver que llevaba el apel-
lido Walpole. Creo que tal vez usted le hizo a mi familia un favor
en muchos sentidos.
Ya veo dije. Y por eso est aqu? Para agradecerme que
asesinara a su primo?
Oh, no, nada de eso.
Entonces a qu debo el placer de su visita? Como puede
ver, tengo otros asuntos que atender.
La antorcha hizo un ruido cuando la mov para causar efecto.
En el camarote cerrado del Charlotte se oyeron los golpes de
Hague mientras intentaba escapar de all. Por lo dems, haba un
396/406

silencio tenso entre los soldados y los marineros que se miraban


entre s por los caones de sus armas, ambos bandos esperando
sus rdenes.
Bueno, capitn Kenway, son precisamente esos asuntos los
que nos han trado aqu, me temo respondi Walpole, puesto
que no puedo permitir que contine con su actual lnea de actua-
cin. A decir verdad, voy a tener que pedirle que tire esa antorcha
al mar y baje de ah ahora mismo. Eso o, lamentndolo, tendr
que decirles a mis hombres que le disparen.
Me re alegremente.
Si me dispara, mis hombres devolvern los disparos, Sir
Robert. Me temo que hasta usted saldr perjudicado en el tiroteo.
Por no mencionar a su amigo Sir Aubrey Hague, no?
As es, seor dijo el hombre alto dando un paso adelante.
He venido a pedir clemencia para mi hijo.
Saba que para l aquel chico haba sido una decepcin.
Djeme ver sus dedos le ped.
Hague levant las manos y reluci un anillo templario. Se me
endureci el corazn.
Y usted, Sir Robert.
Continuaba con las manos enlazadas sobre el estmago.
Ver que no llevo ningn anillo, capitn Kenway.
Por qu le parece divertido? Segn he visto, los Templarios
disfrutan de cierto rango y estatus. Cmo s que no estoy diri-
gindome a su Gran Maestro?
Sonri.
Porque ningn poder es absoluto, y mi propsito aqu no es
actuar como embajador de un lado u otro. Mi intencin es im-
pedir un acto de barbarie.
Me mof. Barbarie?. No pareci molestarles cuando incen-
diaron la casa de mis padres. Dnde estaba entonces, Sir Robert
Walpole? Bebiendo oporto, tal vez, con sus amigos Templarios?
397/406

Vanaglorindose por abstenerse de sus planes? Poda per-


mitrselo, claro. Su riqueza y poder ya estaban asegurados.
En el camarote Matthew Hague lloriqueaba y gimoteaba.
Ha regresado a estas costas para vengarse, verdad? dijo
Walpole.
Haba personas con las que tengo asuntos pendientes, s.
Walpole asinti.
Woodes Rogers es uno de ellos?
Solt una breve carcajada de sorpresa.
S. l sera uno de ellos.
Habra alguna diferencia si le dijera que Rogers actual-
mente est pudrindose en la prisin de los deudores? Que las
heridas que le caus han dejado su salud en un terrible mal es-
tado? Que su orden le ha repudiado? Su fuerte temperamento, su
continuo trfico de esclavos. Es un hombre destrozado, capitn
Kenway. Me preguntaba si podra considerar ese asunto zanjado.
Tena razn. Qu ms daos poda causarle mi hoja a Rogers
aparte de librarle de su sufrimiento?
No es lo que ms me preocupa ahora mismo contest.
Ese honor se lo lleva el hombre de ese camarote ah abajo.
Walpole sonri con tristeza.
Un chico tonto y superficial, que se deja influenciar por
otros. Crame cuando le digo, capitn Kenway, que los principales
malhechores en aquel episodio en particular ya han muerto por
sus propias manos. Tenga la certeza de que la vergenza que est
sufriendo Matthew es castigo suficiente por sus fechoras.
Respir hondo. Pens en mi madre preguntndome cuntas
personas haba matado. Pens en la crueldad de Black Bart. Pens
en el espritu de Mary Read, el valor de Adewal y la generosidad
de Barbanegra.
398/406

Y pens en ti. Porque Torres se haba equivocado al decir que


yo no tena a nadie. S que tena a alguien. Te tena a ti. A ti que
brillabas de esperanza.
Me gustara hacerle hoy una oferta, capitn Kenway con-
tinu Walpole. Una oferta que espero que encuentre favorable,
que por fin terminar con todo este asunto lamentable.
Explic resumidamente su propuesta. Yo escuch. Y cuando
termin, le di mi respuesta y tir la antorcha.
73
Pero, por supuesto, la lanc al mar.
Porque haba ofrecido el perdn para mis hombres y para m;
cada uno de aquellos rostros se volvi para mirarme, expectantes;
los rostros de unos hombres en busca y captura que tenan la
oportunidad de hacer borrn y cuenta nueva. Nos ofreci a todos,
a cada uno de aquellos marineros, otra vida.
Y Walpole haba ofrecido mucho ms. Una propiedad. La
oportunidad de convertirme en un hombre de provecho con con-
tactos en Londres. Cuando por fin baj de las jarcias, los soldados
haban retirado los mosquetes y la tripulacin de la Grajilla se
haba relajado. Despus se haba liberado a Matthew Hague, que
corri hacia su padre y se disculp ante m llorando, mientras
Walpole me coga del brazo y me apartaba a un lado para hab-
larme de a quin me presentaran en Londres: a la familia
Stephenson-Oakley, un abogado, un ayudante llamado Birch que
me ayudara en mis nuevos negocios.
Me asegur que mi misericordia se recompensara gener-
osamente. A cambio se encargara de que me convirtiera en el
hombre que siempre haba querido ser: un hombre de calidad.
Por supuesto, desde entonces he aumentado mis expectativas.
Pero el dinero, los negocios y una casa en Londres seran unos
buenos cimientos sobre los que construir una nueva vida ms
rica. Eran unos cimientos muy buenos, desde luego.
Un lugar que podra usar para atender mis otros asuntos. Los
asuntos de los Asesinos.
400/406

Vamos, cario? Zarpamos a Londres?


Lista de personajes
Adewal: antiguo esclavo y, ms tarde, intendente y Asesino
Ah Tabai: Asesino
Blaney: marinero
Anne Bonny: camarera en la Old Avery y, ms tarde, pirata
Calic Jack Rackham: pirata
Seth Cobleigh: hijo de Tom Cobleigh
Tom Cobleigh: padre de Seth Cobleigh
Alexander Dolzell: el primer capitn de Edward
Julien DuCasse: Templario
El Tiburn: verdugo y guardaespaldas de Torres
Matthew Hague: pretendiente sin xito de Caroline Scott, hijo
de Sir Aubrey Hague
Benjamin Hornigold: pirata fundador de Nasu
Julian: amigo de los Cobleigh
Bernard Kenway: padre de Edward
Caroline Kenway, de soltera Scott: esposa de Edward
Edward Kenway: Asesino
Jennifer (Jenny) Kenway: la hija de Edward y Caroline
Linette Kenway: madre de Edward
James Kidd: pirata
Laurens Prins: esclavista holands
Mary Read: la verdadera identidad de James Kidd, Asesina
Bartholomew Roberts, tambin conocido como Black
Bart: Sabio y pirata
402/406

Woodes Rogers: Templario cazador de piratas y, ms tarde,


gobernador de las Bahamas
Rose: criada de los Scott
Emmett Scott: padre de Caroline, comerciante de t en Bristol
Seora Scott: madre de Caroline
Edward Thatch, tambin conocido como Barbanegra:
corsario que se volvi pirata
Laureano Torres: Templario gobernador de La Habana
Charles Vane: pirata
Dylan Wallace: hombre de reclutamiento
Duncan Walpole: Templario
Wilson: criado de Matthew Hague
Agradecimientos
Agradecimientos especiales a:
Yves Guillemot
Julien Cuny
Aymar Azaizia
Jean Guesdon
Darby McDevitt

Y tambin a:
Alain Corre
Laurent Detoc
Sbastien Puel
Geoffroy Sardin
Xavier Guilbert
Tommy Franois
Cecile Russeil
Joshua Meyer
El departamento legal de Ubisoft
Chris Marcus
Etienne Allonier
Antoine Ceszynski
Maxime Desmettre
Two Dots
Julien Delalande
Damien Guillotin
404/406

Gwenn Berhault
Alex Clarke
Hana Osman
Andrew Holmes
Virginie Sergent
Clmence Deleuze
OLIVER BOWDEN. Seudnimo de Anton Gill, un escritor e his-
toriador britnico nacido en Illford, Essex (Inglaterra) el 22 de oc-
tubre de 1948. Bajo su propio nombre, ha publicado una serie de
novelas de suspense ambientadas en el antiguo Egipto, The Egyp-
tian Mysteries. Graduado en Literatura Inglesa del Clare College
de Cambridge, ha sido un escritor independiente desde 1984, y ha
sido traducido y publicado en todo el mundo. Ha escrito una gran
variedad de libros de historia, y ha trabajado previamente en el
teatro, la radio y la televisin. Anton est casado con la actriz
Marji Campi, y divide su tiempo entre Londres y Pars.
@Created by PDF to ePub

También podría gustarte