Está en la página 1de 30

qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq

wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqw 0
ertyui opasdfghjklzxcvbnm qwer
tyuiop asdfghjklzxcvbnmq
REFORZO PARA LINGUA werty
GALEGA
uiopas dfghjklzxcvbnmqw
Para todos os cursos ertyui
2018-2019 (Versión 2ª 24.03.19)

opasd fghjklzxcvbnmqwert yuiop


asdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas
dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdf
ghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfgh
jklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjkl
zxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx
cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcv
bnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbn
mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm
1
qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq

2
1. ORACIÓNS PARA TRADUCIR

1. Antes de ayer fue lunes y pudimos ir al aniversario de la muerte de tu abuela porque cayó en
día laborable.

2. No les previnieron sobre lo que había ocurrido tras el apagón y el segundo turno de urgencias
se vio desbordado más que nunca.

3. Quienes son las afganas a las que persigue la policía con tan poco respeto? Aunque no valga de
mucho lo diré mañana en la oficina.

4. Crees que hay sensación más placentera que la de estar al lado de la chimenea? No veas como
se siente uno viendo por la ventana como caen los copos de nieve.

5. Siempre vienen con algo roto, no tienen remedio ninguno de los dos. Voy a ir a la escuela, quiero
que las cosas cambien.

6. Si los guardias civiles no detienen el tren en Orense no llegaremos a tiempo a la voda de tu


hermana.

7. Yo voy por la izquierda y ella por el camino de la derecha, aún no la ves? Acércate más, puedes?

8. Si vienes por la autopista y en automóvil, ten cuidado, mucho cuidado con las curvas…son 25 y
todas seguidas.

9. En el nido nuevo del viento hay una paloma dorada, quién pudiera enamorarla!

10. Ese traje lo compraron en la tienda de tu vecina, esa modista alemana nacida en 1946 (letra) y
que viene siendo la madrina de la nuera de tu hijastro Andrés.

11. Es como un estuche pequeño y muy estrecho que tiene capacidad para 23 reglas de 18
centímetros cada una. Creo que es lo que buscas, te gustará.

12. Los hijos se reunieron antes de ayer y repartieron la herencia en 24 (en letra!) partes iguales.
El mayor de todos ellos, Miguel, aunque sea en un sector tan poco propicio como el textil,
quiere hacer inversiones porque presiente que eso podrá suponerle un volumen de negocio
importante en un futuro no muy lejano. Si todo sale como lo está planteando, y atiende a alguna

3
que otra sugerencia, se quedará con la parte de los suministros de tejidos chinos, tijeras y
monos de trabajo. Va a ser un buen pellizco, sin duda alguna.

13. Sacaron la vaca de la cuadra y la llevaron hacia el corral para ordeñarla allí; con su leche se
harán sabrosísimos quesos que después comerán con la miel recién salida de las colmenas.

14. Al amanecer, cuando los barcos llegan al muelle podrás ver los labores que allí hacen cada día:
como se les extraen los anzuelos a las merluzas y como se sacuden los calamares.

15. Este huerto, con árboles frutales que ahora están sin hojas, está protegido por un vallado
cubierto de zarzas. Si te subes a la cumbre podrás ver un palomar en el que hay gorriones en
vez de palomas.

16. Dice que está enamorado de una chica musulmana que conoció anteayer en el puente que hay al
lado de la plaza. La calle estaba vacía, no había nadie y empezaron a hablar; con todo, el
presiente que volverá a verla, quizás si la telefonease…

17. Los hechos desmienten cualquier rumor: esa pareja no se casa según la costumbre del lugar
sino que lo hace por lo civil con la única presencia de dos testigos. Uno de ellos, por increíble
que parezca es el propio camarero que les sirve el menú; por cierto, ¡menudo menú!...calamares,
besugo con pimientos, almejas y tarta de fresa, además de un vino francés de entre veinte y
veinticinco años de antigüedad.

18. En días soleados y apacibles las labores, sean com sean, se hacen más llevaderas; los albañiles
en los andamios, los cirujanos en los quirófanos, los becarios en las bibliotecas, a todos les nace
una sonrisa en algún momento del día y sienten que el desarrollo de su actividad les produce,
además de un justo salario a fin de mes, una satisfacción increiblemente placentera.

19. El coche se les estropeó llegando a la cumbre y tuvieron que dejarlo en el margen derecho de la
carretera; telefonearon al taller y les dijeron que mandarían cuanto antes una grúa para
recogerlos. Se lo dijeron a las cuatro y aún esperan.

4
20. La orden del Diario Oficial de Galicia no miente, todo está muy claro: las señales que hay antes
de llegar a la cumbre y que indican puentes estrechos mostrarán además, desde el 24 de junio,
un dibujo de colores azules para alertar de la presencia de yeguas.

21. No se lo comentes a tus padres. Están más preocupados que los míos.

22. Dínoslo a nosotros, aunque sea tu secreto, y no olvides que, más tarde o más temprano se lo
tendrás que decir a ellos.

23. Al pulpo se le cuece bien para que ablande y se coma mejor.

24. El oro, en aleación, es muy blando, mucho más que la plata.

25. Con nosotros lo tendréis más seguro, os lo prometo.

26. Ahora que lo perdieron es cuando lo echan de menos, pregúntaselo si no.

27. Lo sé. Tal vez no te valga para nada, pero leételo mientras recorres la ciudad.

28. Se lo leyeron y se rieron mucho.

29. Yo traduje este año la misma novela que tú tradujiste el año pasado. Podíamos habernos
ahorrado la mitad del trabajo.

30. Acudes tarde en su auxilio. Tenías que habértelo pensado antes.

31. Si está crudo se le fríe un poco más y ya sirve para comer. Un plato así se aprovecha de
cualquier forma.

32. Podría darse el caso, pero mientras estemos fuera no hay peligro de que se acerquen las
yeguas.

33. No lo dudes, esa chica catalana destruye cuanto construye.

5
34. Lo compraré cuando me valga, perdón, cuando me cueste menos.

35. Anduvimos por la playa y vimos lo siguiente. O mejor, os lo cuento: un grupo de unos doce niños
disfrutan primero de un maravilloso baño y, después, cuando parece que cada uno se va a ir
hacia sus máquinas, a pesar del sol que luce, surge un adulto que propone el juego del pañuelo.
Creo que se divierten más que nosotros cuando éramos jóvenes.

36. El abogado viajó tanto como nosotros pero cuando los altavoces anunciaron que el tren saldría
del andén veinticuatro no pudo evitar sonreír. Sólo le faltaban cien kilómetros para llegar a casa,
aunque antes tendría que acomodar el equipaje, vaciar la mochila y echarse a durmir, siempre
que no hubiese alguien que hiciese sonar esas estruendosas bocinas.

37. Se nos averió el coche antes de llegar al muelle. Descubrimos que los amortiguadores sonaban
raro y que algo pasaba con las llantas. Apenas paramos María, tan rápido como pudo, buscó un
bar y pidió una manzanilla; nosotros, más tercos que una mula, abrimos el capó e intentamos
arreglar el coche.

38. Estoy más acostumbrado que tú a frotar los puños de las camisas por lo que es mejor que lo
haga yo. Eso si, con la condición de que tú hagas algo, por ejemplo, limpiar los zapatos, las
suelas incluídas y sacarles las plantillas. No lo olvides, mañana la ceremonia es temprano y no
conviene llegar tarde.

39. Grabó con sus iniciales el anillo que le regalaría en la boda pero no tuvo en cuenta la be es la
primera letra de su nombre, no la uve. Quiso arreglarlo pero en la joyería no le hicieron caso; le
recomendaron una ferretería, un producto especial, pero el no lo tenía muy claro. Nadie sabe
como hará al final.

2. REFORZO DE TRADUCIÓNS E PRÁCTICAS DE MORFOSINTAXE


1. FORMACIÓN DO PLURAL Escribe o plural das seguintes palabras:
caracol ritual mel funil inútil túnel
ollomol pastel cónsul papel val azul

2. FEMININO. Completa enchendo os ocos cos artigos que correspondan, facendo as


contraccións debidas:
a) labor non foi fácil.
b) Debaixo de ………… ponte hai ............... niño.
c) Non importa ...............orde das preguntas.
d) Deixade ................ marxe ao facer os exercicios.

6
e) Estragou .............. engranaxes do reloxo.
f) …. cume do monte está nevado.
g) …. costumes dos nosos avós son cousa doutro tempo.
h) Vai facer ............... análises de sangue.
i) Pásame ............... mel, por favor.
j) Fugáronse tres reclusos de ............... cárcere de Monterroso.

3. FORMACIÓN DO FEMININO
sultán tecelán castelán charlatán testán
curmán catalán can xenro san
actor lacazán afgán xudeu temperán
humano rei reo preguizán ourensán
ribeirán ladrón arousán papón marrán

4. PARTÍCULAS COMPARATIVAS. Escolle entre ca, ca o(s), cá(s), ca a , ca á(s)/ca o(s) a forma
que corresponde a cada un dos casos seguintes. Tamén podedes empregar que ou as formas con ca
contraídas.
- Prefiriría telos hoxe antes ................... mañá.
- Comía mellor estes ................ outros.
- Preferiron ir ao Porriño antes ................ aldea.
- Saíron antes os nosos paquetes ............... vosos.
- Atendéronte a ti antes ................ min.
- Tomaron máis en serio as súas propostas ............... nosas.
- Para saír antes ............... xenro terá que madrugar.
- Sabe menos ................ túa filla.
- Quéreme máis................ a ti.

5. PRONOMES I. Substitúe o CD e o CI polos pronomes persoais correspondentes. Caso de ser


necesarias fai todas as contraccións precisas.
a) Entrou na nave e repasou as mercadorías para os clientes da zona. Repasóullelas
b) Virou a cara ao doutor para non saudar.
c) O seu traballo consistía en subtitular películas para os produtores do país.
d) A nós prometeron dúas novas pezas desa vaixela inglesa.
e) Polo Entroido as túas tías queríanche disfrazar o neno de avestruz.
f) A min nin sequera devolveron todos os proxectos presentados.
g) A perrequeira tinguiu os cabelos de louro e pintou as unllas de verde ás túas irmás.

6. PRONOMES II. Coloca che ou te.


a) Se …… fai …… falta e non …… queres …… arrepentir cómprao.
b) Agora …… importa …… máis porque …… cae …… moi ben.
c) …… vou …… dar ……o que …… prometín …….
d) Que …… pase …… iso a ti, …… é …… cousa ben estraña.
e) Cando …… vaia …… ben, …… chamo …… .

7. DETECTAR ERROS. Corrixe os erros (12) das frases seguintes e indica a forma correcta.
a) Se cuspes na rúa, eres mala cidadana.

b) Non reduxo a velocidade e andivo polo chan un bo rato.

c) Cando nazca o neno non podremos dormir


d) Tráigoche aquí o neno para que o dormas por que a min non me dorme nada

7
TRADUCIÓNS
a) Sacaron la vaca de la cuadra y la llevaron hacia el corral para ordeñarla allí; con su leche se harán
sabrosísimos quesos que después comerán con la miel recién salida de las colmenas.

b) Al amanecer, cuando los barcos llegan al muelle podrás ver los labores que allí hacen cada día: como se
les extraen los anzuelos a las merluzas y como se sacuden los calamares.

c) Este huerto, con árboles frutales que ahora están sin hojas, está protegido por un vallado cubierto de
zarzas. Si te subes a la cumbre podrás ver un palomar en el que hay gorriones en vez de palomas.

d) Dice que está enamorado de una chica musulmana que conoció anteayer en el puente que hay al lado de la
plaza. La calle estaba vacía, no había nadie y empezaron a hablar; con todo, el presiente que volverá a
verla, quizás si la telefonease…

e) Los hechos desmienten cualquier rumor: esa pareja no se casa según la costumbre del lugar sino que lo
hace por lo civil con la única presencia de dos testigos. Uno de ellos, por increíble que parezca es el
propio camarero que les sirve el menú; por cierto, ¡menudo menú!...calamares, besugo con pimientos,
almejas y tarta de fresa, además de un vino francés de entre veinte y veinticinco años de antigüedad.

f) En días soleados y apacibles las labores, sean com sean, se hacen más llevaderas; los albañiles en los
andamios, los cirujanos en los quirófanos, los becarios en las bibliotecas, a todos les nace una sonrisa en
algún momento del día y sienten que el desarrollo de su actividad les produce, además de un justo salario
a fin de mes, una satisfacción increiblemente placentera.

g) El coche se les estropeó llegando a la cumbre y tuvieron que dejarlo en el margen derecho de la
carretera; telefonearon al taller y les dijeron que mandarían cuanto antes una grúa para recogerlos. Se
lo dijeron a las cuatro y aún esperan.

8
h) La orden del Diario Oficial de Galicia no miente, todo está muy claro: las señales que hay antes de llegar
a la cumbre y que indican puentes estrechos mostrarán además, desde el 24 de junio, un dibujo de
colores azules para alertar de la presencia de yeguas.

i) No se lo comentes a tus padres. Están más preocupados que los míos.

j) Dínoslo a nosotros, aunque sea tu secreto, y no olvides que, más tarde o más temprano se lo tendrás que
decir a ellos.

k) Al pulpo se le cuece bien para que ablande y se coma mejor.

l) El oro, en aleación, es muy blando, mucho más que la plata.

m) Con nosotros lo tendréis más seguro, os lo prometo.

n) Ahora que lo perdieron es cuando lo echan de menos, pregúntaselo si no.

o) Lo sé. Tal vez no te valga para nada, pero leételo mientras recorres la ciudad.

p) Se lo leyeron y se rieron mucho.

q) Yo traduje este año la misma novela que tú tradujiste el año pasado. Podíamos habernos ahorrado la
mitad del trabajo.

r) Acudes tarde en su auxilio. Tenías que habértelo pensado antes.

s) Si está crudo se le fríe un poco más y ya sirve para comer. Un plato así se aprovecha de cualquier forma.

t) Podría darse el caso, pero mientras estemos fuera no hay peligro de que se acerquen las yeguas.

u) No lo dudes, esa chica catalana destruye cuanto construye.

v) Lo compraré cuando me valga, perdón, cuando me cueste menos.

SEGMENTACIÓN VERBAL
Verbo Raíz V.T. Morf. Morf.
M-T N-P
Fuxirei 1ª persoa do Futuro IND.
fux i re i
quixésemos

puidera

conduzo

mercar

9
sobes

comerían

pitufando

bateramos

partiremos

lese

lera

lerás

vive

creamos (vbo. crer)

creades (vbo. crer)

ceado

merco

mercas

mercamos

merquen

3. REPASO
1. USO DO PRONOME Escribe o plural das seguintes palabras: Completa os
enunciados seguintes utilizando te ou che segundo conveña.
a) Onte …………… fun …………… facer unha visita pero non …………… atopei na casa.
b) Xa …………… dixen …………… que tiveras coidado co can porque podía morder.

10
c) Gárda .............. del coma do demo.
d) Xa que non sabes facer o exercicio, …………… terei ..que axudar eu.
e) Se …………… vas e me deixas …………… non ... poderei contar as miñas queixas.
f) …………… chamei …………… por teléfono para …………… chamar lacazán.
g) Come ben e …………… pon …………… gordo, e cando …………… chamen …………… fai o
xordo.
h) Se non …………… dás …………… présa, a policía …………… vai …………… levar o coche que
……………
regalou …………… túa tía cando .......licenciaches.
i) Ao beliscar á profe …………… metiches …………… nun bo lío porque …………… desviaches
............................................................ das normas e agora …………… van .......................... castigar.

2. Corrixe os erros de utilización dos pronomes persoais.


a) Se vés comigo che convido a unha boa merenda.
b) Nesta aula temos varias rapazas que poderían ser modelos. Marta é unha dilas.
c) Me dixeron que aquí mercábase bo pan de centeo.
d) Onte mandeite un ramo de flores espero que te gustaran.
e) Non te preocupes, que a doutora vaite facer unhas curas e sanarás decontado.

3. Pon te ou che nos espazos baleiros.


a) Puxeron…… un esparadrapo.
b) Penso que …… vin.
c) Deixaron…… xogar ao fútbol.
d) Dan…… ataques moi fortes.
e) Non …… ven con bos ollos.
f) Conforma …… con pouco.
g) Maltrataron …… de palabra.
h) Botámos…… en falta.
i) Como …… colocaron de porteiro?
j) Oxalá …… recuperes da enfermidade.
k) Non …… agrada nada ese cheiro.
l) Quero saber quen …… deu ese regalo.
m) Recoñecerei…… pola rúa.
n) Non …… senta nada ben ires á neve.

4. TRADUCIÓN
□ La plantilla de la empresa rumana de exportación de fresas quiere mejoras salariales.

□ Antía vino a visitar mi nueva floristería para comprobar si tenía licencia. Vio que todo estaba en orden y se fue.

□ Los proveedores de calamares llegarán después de desayunar.

□ El camión que llevaba calabacines y pepinos frenó y disminuyó la velocidad pero no pudo evitar volcar sobre el
arcén de la autopista.

□ El albañil pudo hacer un montón de recados: ir a la tintorería, recoger a los niños en la peluquería, telefonear y
comprar veintidós clavos y otros tantos enchufes en la ferretería.

□ Te veo un poco perdido desde que te di la noticia. No eres el mismo de otros días, perdona que te lo diga.

□ No tengo la costumbre de salir mucho pero hoy quiero ir al cine: vamos, te apetece?

11
□ Se clavó un grapa en el codo y ahora se siente mareado.

5. Introduce as conxuncións comparativas que cumpran. Se houbese máis dunha posibilidade ou contracción
(co artigo, sempre) pona:
□ Parécese máis a min a ti.
□ Aquela bicicleta é máis axeitada _ as outras.
□ É moito mellor el.
□ Vese peor _ _ ti.
□ Son menos vistosos estes pantalóns os de teu irmán.
□ É máis raro pensas.
□ Vai mellor así ás presas.
□ Quérelle máis ao pai ao tío.
□ Ten as pernas máis feridas _ os brazos.
□ É máis vello nós.
□ Este can rastrexa mellor o teu.

□ O marmelo é máis duro __ _ a mazá.

6.Introduce as conxuncións comparativas que cumpran. Se houbese máis dunha posibilidade, pona:

□ Non parecía tan bo _ cría.


□ Falaba case tan mal o meniño.
□ Xa tiñan xogado tan ben _ eles. Que frase non é correcta?
□ Corre tanto _ _ min. pensaba corría tanto el
□ Non é tan estupendo _ dicías. coma
□ Esa mulleriña ten tantos anos _ a avoa. bo descansaba ti
□ Puxo tanto cartos _ el.
□ Non traballa tanto _ pensas.

7.Coloca acentos gráficos segundo cumpran ou non:


xuizo, enxoito, chamou, sandia, feiño, oido, sandeu, oito, ruido, oriundo, miudo, heroe, colexio, periodo, noite, tia,
pauta, viuvo, ainda, baia

8.Completa coas formas dos presentes de indicativo e subxuntivo e mais coas do imperfecto.
□ Cando (saír / presente subx.) ……………mira a ver se (caer / presente ind.) .........................algo do tellado.
□ Saímos porque non (oír / imperfecto) ……… nada e a min (doer / imperfecto) .................... moito a cabeza.
□ Hoxe estiven ocupadísimo, así que non che (traer / presente ind.) .................................... ningún regalo.
□ Non (traer / presente de subxuntivo) ................................. a eses á casa, e se vos (doer / presente indicativo)
……………… deixalos fóra que se (distraer / presente subx.) ................................... como mellor lle pareza.

9. Completa estas frases con formas dos presentes de indicativo e subxuntivo e do imperativo.
□ Rachada en xiróns na carballeira (fuxir / ind) ................................... a leitosa brétema.
□ Túa nai (sufrir / ind.) ……………………… cando ti (cuspir / ind.) ..................................... no chan.
□ Como vostedes non se (cubrir / subx) ……………………… ben, seguro que os (seguir / ind.) …………………

10. Pon en galego: peligrar, limosna, hielo, bachillerato, renta, aplazar, recorrer, reglamento, leyes civiles,

generar, latido, plantear, pabellón, donar, encuesta, plantilla, ingeniería, extender, párrafo, elegir.

SEGMENTACIÓN VERBAL

FORMA VERBAL RAÍZ V.T. M. M-T M. N-P

12
creamos (verbo. crer)

mercas

comerían

puidera
conduzo

lerei

xeaba

saían

cantamos

sairía

saísemos

volvamos

quixeras

quixeran

quererían

13
4.PRONOMES
1 Colocar, sempre que sexa posible, o pronome se no lugar que lle corresponda e sempre
que se poida
1. Nunca se arrepentiu e anos despois ... marchou... de alí.
2. Agora ... queixa... porque ... casou ... moi novo.
3. Aquí ... falou... moito del cando ... morreu...
4. Cando ... foi... da cidade non ... atreveu... a ... despedir...
5. ...lavou... as mans antes de ... comer... unha ameixa.
3 Colocar te ou che (o que corresponda), no lugar conveniente
Ex.: Lembro que te ollou... fixamente.
1. Cando ías polo carreiro, a silva ... rachou... a camisa.
2. Aquel barbeiro non ... rapou... a xeito.
3. Nunca ... convencerá... de marchar.
4. Non confíes máis nese amigo, ... vendeu... na primeira ocasión.
5. E eu que ... coidaba... máis esperto!
6. Cibrán ... rexeitou... os argumentos aquel día.

14
7. Non sei se ... salientei... ben o que me interesaba.
8. Esa desgraza ... marcou... para o resto da vida.
9. Moito ... quere... aínda que non o recoñezas.
10. Non fagas caso cando ... sorría... así.

3. Colocar correctamente en cada frase o pronome que vai ao final entre parénteses
Ex.: Colleu moi a modiño (o). Colleuno moi a modiño
1. Pediu polas boas (a).
2. Desta forma ves mellor (as).
3. Axiña vou contar (os).
4. Recitaba con moito aquel (as).
5. Dixo el mesmo (o).
6. Quixo recoller cedo (as).
7. Pedía sempre sen azucre (as).
8. Trouxeron en tren (o).
9. Escoitou con moita atención (os).
10. Traes xa acabadas? (as).

4. Substituír os complementos por llo/lla/llos/llas ou llelo/llela/llelos/llelas, segundo


conveña e colocándoos no lugar axeitado
Ex.: Sempre deu regalos aos feiticeiros.Sempre llelos deu…
1. Hoxe vendín o porco a uns tratantes.
2. Teño que pór un ferrollo á porta.
3. Merquei unhas morcillas á tendeira.
4. Regalei a gravata a meus irmáns.
5. Escondinlles as bonecas nun recanto.
6. Cando lle teceu eses panos preciosos?
7. Deches a comida ás tartarugas?
8. Como ensinaches os sinais de tránsito ao teu fillo pequeno?
9. Sinalei as tarefas aos alumnos.
10. Pon o funil á botella!

5. Substituír o complemento directo e o complemento indirecto polos pronomes persoais


correspondentes, colocándoos axeitadamente
Ex:Colleu as lambetadas ao irmán Colléullelas.
1. Tampouco trouxeron o lapis para ti.
2. Protestei cando estragaron a guitarra (a min).
3. Case leu toda a novela aos fillos.
4. Uns cortaron as uvas, outros beberon o viño.
5. Se dás un bico (a min), dou un euro (a ti).
6. Os veciños decotaron a amendoeira.
7. Mentres vía a vostedes no meu cuarto, estaba ledo.
8. Entón, tirou a pucha sobre a mesa.
9. A meniña puxo os lentes ao can.
10. Aínda que traias o anel para min, non vou coller (o anel).

15
+ + son…
a) paso de cebra + colector + silla
b) paso de cebra + colector + cadeira
CUESTIONARIO 1 c) paso de peóns + colector + cadeira

1. O feminino de león é…
a) leona
b) lioa
c) leoa
d) ninguna das anteriores é correcta

2. Sinala a opción correcta:


a) o culler
b) a nariz
c) o ponte
d) o poema

3. Sinala a opción incorrecta.


a) a calor
b) o leite
c) o viaxe
d) o nariz

4. A palabra galega para designar é…


a) estucho
b) estoxo
c) estuxo
d) ningunha das anteriores é correcta

5. Sinala a serie correcta.


a) ferrolá, compostelá, cubana, charlatana
b) ferrolana,compostelá,cubana, charlatana
c) ferrolá, compostelana, cubana, charlatá
d) ferrolá, compostelá, cubá, charlatana

6. Sinala a correcta.
a) cristiá
b) estradana (natural da Estrada)
c) catalana
d) paspá

7. En galego a frase “Esa es la yegua de la mujer


bretona” é…
a) Esa é a egua da muller bretona.
b) Isa é a egua da muller bretona.
c) Esa é a egua da muller bretoa.
d) Esa é a iegua da muller bretona.

8. En galego a frase “Desconozco el origen de su


largo viaje” é…
a) Descoñezo o orixe da súa longa viaxe.
b) Descoñezo a orixe da súa longa viaxe.
c) Descoñezco o orixe da súa longa viaxe.
d) Desconozo o orixe do seu longo viaxe.

9. Os nomes das letras en galego son femininos.


a) Verdadeiro
b) Falso

10. As palabra galegas que corresponden a

16
17
CUESTIONARIO 2

18
1. Cal destes verbos pertence á 2ª TEMPO M.M- M.N-
FORMA RAÍZ V.T.
conxugación en galego? E MODO T P
a) Poseer parta
b) Toser CUESTIONARIO 3
c) Olvidar 11. Segmenta a forma seguinte:
d) Añadir TEMPO
M.M- M.N-
FORMA E RAÍZ V.T.
2. O verbo DURMIR presenta alternancia vocálica T P
10. Segmenta a MODO
forma seguinte:
(O en lugar de U)… collendo
a) No presente de IND.
b) No presente de SUBX.
c) En ningún dos casos anteriores. 12. Segmenta a forma seguinte:
d) Son correctas a e b. TEMPO M.M- M.N-
FORMA RAÍZ V.T.
E MODO T P
3. Escolle a tradución correcta de “Se convierten fuxo
un monstruo cuando compite”.
a) Convértese nun monstro cando compete. 13. Segmenta a forma seguinte:
b) Convírtese nun monstro cando compite. TEMPO M.M- M.N-
c) Convértese nun monstro cando compite. FORMA RAÍZ V.T.
E MODO T P
d) Convírtese nun monstruo cando compite. aman
4. Escolle a tradución correcta de “Sólo hiere 14. As formas que non expresan a persoa
aquel que siente los colores como yo”. gramatical que realizar a acción denomínanse…
a) Só fere aquel que sente as cores coma min. a) Irregulares
b) Só fire aquel que sente as cores coma min. b) Nominais
c) Só fere aquel que sente as cores como min. c) Defectivas
d) Só fire aquel que sinte as cores coma min. d) Intransitivas
5. Escolle a frase correcta. 15. Os verbos que non se poden conxugar en todas
a) Eu xa había cantado nese praza. as súas formas son os…
b) Estou aforrando para poder casar. a) Regulares
c) Esa muller berraba. ¡Non quepo no ascensor¡ b) Nominais
d) Si o tes que facer que sexa canto antes. c) Defectivos
d) Ningunha das respostas anteriores é correcta.
6. Cal destas formas é 2ª persoa do Presente
SUBX.? 16. Presente de indicativo do verboa ACUDIR.
a) Podas a) Acudo, acodes, acode, acudimos, acudides, acoden
b) Poidas b) Acodo, acodes, acode, acodimos, acodides, acoden
c) Podes c) Acudo, acudes, acude, acudimos, acudides, acuden
d) Puideras d) Ningunha das anteriores é correcta

7. Sinala a frase correcta. 17. Como é o pretérito perfecto do verbo ANDAR?


a) Cando era novo conducín sen carné. a) Andei, andaches, andou, andamos, andastes,
b) ¡Que seña o que Deus quera! andaron
c) Cando vamos á feira de Monforte? b) Andiven, andiveches, andivo, andivemos, andivestes,
d) Se ti fuxes iremos canda el. andiveron
c) Anduven, anduveches, anduvo, anduvemos,
anduvestes, anduveron
8. Escolle a serie correcta. d) Ningunha das anteriores é correcta.
a) Convertir, sufrir, durmir, bebiamos
b) Converter, sofrer, durmir, bebíamos 18. Conxuga o verbo SEGUIR no Presente de IND.
c) Convertir, sufrir, durmir, bebíamos 19. Conxuga o verbo SUFRIR no Presente de IND.
d) Converter, sufrir, durmir, bebiamos 20. En que serie hai infiltrado un verbo irregular?
a) Cantar, saber, pintar, partir
9. Segmenta a forma seguinte: b) Andar, bater, partir, subir
TEMPO M.M- M.N- c) Servir, advertir, medir, atacar
FORMA RAÍZ V.T.
E MODO T P d) Mentir, lavar, comer, estudar
loitaban

19
b) pendulo
CUESTIONARIO 4 c) mediodia
d) lacóns
1. A preposición a en galego non acostuma ir co 12. Escolle a forma correcta.
complemento directo de persoa, ao contrario do que a) suxestion
ocorre en castelán, así dicimos: vimos o rapaz, e non b) levóu
vimos ao rapaz. c) álbum
a) V d) lirico
b) F
c) Vale das dúas maneiras. 13. Escolle a forma incorrecta.
a) Escribinlles as cartas con tinta da boa.
2. Que pensas da palabra andábamos? b) Escribínlle-las cartas con tinta da boa.
a) É correcta. c) Escribínllelas cartas con tinta da boa.
b) A forma correcta é andabamos. d) Escribinlles as cartas cunha boa tinta.
c) É un castellanismo admitido.
14. Escolle a frase incorrecta.
3. Busca a correcta. a) Non é tan ledo coma min.
a) consistiu b) Non é máis ledo ca min.
b) egoismo c) Non é menos ledo ca min.
c) acentuo d) Non é tan ledo como min.
d) baul
15. Sinale a palabra correcta.
4. Cal é a forma incorrecta? a) valeirar
a) partiu b) bocal
b) capitais c) esvelto
c) árbore d) polvo
d) ruido
16. Elixa a tradución correcta de “Te vieron en la iglesia
5. Cal das seguintes palabras non está ben acentuada? cuando te casaste”.
a) leria a) Che viron na igrexia cando te casaches.
b) lería b) Víronche na igrexa cando casaches.
c) néboa c) Víronte na igrexa cando casaches.
d) língua d) Víronte na igrexa cando casaste.
6. Feito de crer en Deus e nas súas promesas. 17. A tradución de “mandiles rojos” é….
a) fé a) mandiles vermellos
b) fe b) mandís roxos
c) as dúas son correctas c) mandils roxos
d) ningunha das anteriores é correcta
7. Causa dalgunha cousa.
a) porque 18. A palabra co leva acento gráfico se é o resultado da contracción
b) porqué ca + o (artigo).
c) por que a) verdadeiro
d) por qué b) falso
8. A palabra ca cando é contracción de con + a leva 19. Na seguinte frase hai unha palabra mal acentuada, cal?:
acento. Tal como se indica no proxecto, as augas residuais xeradas
a) si nos servizos hixiénicos do edificio de control serán levadas
b) non ata a fosa séptica.
c) o resultado da contracción con + a non é ca a) hixiénicos
b) serán
9. Sinala a serie correcta. c) séptica
a) paciencia, raíz, egua, loureiro d) todas están ben acentuadas
b) pacencia, raíz, egua, loureiro
c) paciencia, raiz, egua, loureiro 20. Os numerous cardinais a partir de vinte escríbense separados.
d) paciencia, raíz, égua, loureiro a) verdadeiro
10. Sinala a serie correcta. b) falso
a) produto, acción, sección
b) conducto, acción, sección
c) insecto, acción, coción
d) conflicto, secta, reitor

11. Escolle a forma correcta.


a) demáis

20
CUESTIONARIO 5

1. Indica a forma incorrecta… b) clubs


a) viúvo c) os club
b) saíu 12. E da palabra real.
c) durmiu a) reais
d) vóitre b) reás
2. Debido a eses ……, houbo cinco……… c) reales
a) productos, víctimas 13. De álbum ?
b) produtos, vítimas a) álbumes
c) productos, vítimas b) álbums
d) produtos, víctimas c) álbuns
3. Sinala a forma incorrecta.. d) non ten plural.
a) cidadáns 14. De dólar ?
b) cidadás a) dólars
c) canibais b) dólares
d) italianos c) dolares
4. Escolle a frase correcta: d) os dólar
a) Vou Á Coruña cos exercicios do neno. 15. Escolle a serie correcta.
b) Vou a Coruña cos exercicios do neno. a) volvoreta, pomba, vagalume, xabaril.
c) Vou á Coruña cos exercicios do neno. b) móbil, inmóbil, gabia, voda.
d) Vou á Coruña cós exercicios do neno. c) gaivota, gabian, balea, víbora.
5. Os ……. son da policía ………? d) reventar, trobador, vulgar, bulto.
a) papeis, secreta 16. Os monosílabos en –l forman o plural…
b) papeis, segreda a) engadindo –es
c) papeles, segreda b) eliminando o –l e engadindo is
d) papeles, secreta c) e certa a) tamén no caso de palabras
6. “Vendo postales de los jardines reales” é… compostas por eses monosílabos.
a) Vendo postais dos xardíns reais. d) é certa b) tamén no caso de palabras
b) Vendo postales dos xardíns reais. compostas por eses monosílabos.
c) Vendo postais dos xardíns reales. 17. Escolle a forma correcta.
d) Vendo postales dos xardins reais. a) icebergs
7. A muller subornou ……. deputados. b) animales
a) os c) controles
b) ós d) hindúes
c) aos 18. “Los testigos paquistaníes son débiles” é…
d) a uns a) Os testemuños paquistaníes son débiles.
8. Indica a correcta… b) As testemuñas paquistanís son débiles.
a) Vinte e nove túneles e moito frío… c) Os testemuños paquistanís son débis.
b) Vintenove túneles e moito frío… d) As testemuñas paquistaníes son débiles.
c) Vinte e nove tuneis e moito frio… 19. Sinala a serie correcta.
d) Vintenove tuneis e moito frío… a) leis, folgazáns, chuchameles, coles
9. Busca a intrusa… b) leis, folgazás, chuchameles, cois
a) hábilmente c) leises, folgazáns, chuchameis, coles
b) docilmente d) leises, folgazáns, chuchameles, cois
c) numérico 20. Sinala a serie correcta.
d) dicía a) materiais, acordeón, bidueiro, xesuíta
10. Busca a correcta. b) materiáis, acordeon, bidueiro, xesuita
a) rá c) materiales, acordeón, bidueiro, xesuíta
b) recibíu d) materiáis, acordeón, bidueiro, xesuíta
c) ademáis
d) miúdo

11. Cal é plural de club?


a) clubes

21
22
SOLUCIÓNS
1. “ORACIÓNS PARA TRADUCIR” (SOLUCIONARIO)
1. Antes de ayer fue lunes y pudimos ir al aniversario de la muerte de tu abuela porque cayó en día laborable. Antonte foi luns
e puidemos ir ao cabodano da morte da túa avoa porque caeu en día laborable / laborábel.
2. No les previnieron sobre lo que había ocurrido tras el apagón y el segundo turno de urgencias se vio desbordado más que
nunca. Non os previron sobre o que ocurrira tralo apagón e a segunda quenda de urxencias viuse máis desbordada ca /
que nunca.
3. ¿Quienes son las afganas a las que persigue la policía con tan poco respeto? Aunque no valga de mucho lo diré mañana en la
oficina. Quen son as afgás ás que persegue a policía con tan pouco respecto? Aínda que non valla de moito direillo
mañá na oficina.
4. ¿Crees que hay sensación más placentera que la de estar al lado de la chimenea? No veas como se siente uno viendo por la
ventana como caen los copos de nieve. Cres que hai sensación máis pracenteira que a / ca a de estar ao lado / ao carón
da cheminea? Non vexas como se sente un vendo pola ventá / fiestra como caen as folerpas de neve.
5. Siempre vienen con algo roto, no tienen remedio ninguno de los dos. Voy a ir a la escuela, quiero que las cosas cambien.
Sempre vén con algo roto, non teñen remedio ningún dos dous. Vou ir á escola, quero que as cousas cambien / muden.
6. Si los guardias civiles no detienen el tren en Orense no llegaremos a tiempo a la voda de tu hermana. Se os gardas civís non
deteñen o tren en Ourense non chegaremos a tempo á voda da / de túa irmá.
7. Yo voy por la izquierda y ella por el camino de la derecha, ¿aún no la ves? Acércate más, ¿puedes? Eu vou pola esquerda e
ela polo camiño da dereita, aínda non a ves? Achégate / acércate máis, podes?
8. Si vienes por la autopista y en automóvil, ten cuidado, mucho cuidado con las curvas…son 25 y todas seguidas. Se vés pola
autoestrada en en automóbil, ten coidado, moito coidado coas curvas, son vinte e cinco e todas seguidas.
9. En el nido nuevo del viento hay una paloma dorada, ¡quién pudiera enamorarla! No niño novo do vento hai unha pomba
dourada, quen puidera namorala!
10. Ese traje lo compraron en la tienda de tu vecina, esa modista alemana nacida en 1946 (letra) y que viene siendo la madrina de
la nuera de tu hijastro Andrés. Ese traxe comprárono / mercárono na tenda da túa veciña, esa modista alemá nacida /
nada en mil novecentos corenta e seis e que vén sendo a madriña da nora do teu fillastro Andrés.
11. Es como un estuche pequeño y muy estrecho que tiene capacidad para 23 reglas de 18 centímetros cada una. Creo que es lo
que buscas, te gustará. É como un estoxo pequeno e moi estreito que ten capacidade para vinte e tres regras de dezaoito
centímetros cada unha.
12. Los hijos se reunieron antes de ayer y repartieron la herencia en 24 (en letra!) partes iguales. El mayor de todos ellos, Miguel,
aunque sea en un sector tan poco propicio como el textil, quiere hacer inversiones porque presiente que eso podrá suponerle
un volumen de negocio importante en un futuro no muy lejano. Si todo sale como lo está planteando, y atiende a alguna que
otra sugerencia, se quedará con la parte de los suministros de tejidos chinos, tijeras y monos de trabajo. Va a ser un buen
pellizco, sin duda alguna. Os fillos reuníronse antonte e repartiron a herdanza en vinte e catro partes iguais. O maior de
todos eles, Miguel, aínda que sexa nun sector tan pouco propicio como o téxtil, quere facer investimentos porque
presente que iso poderá supoñerlle / suporlle un volumen de negocio importante nun futuro non moi afastado. Se todo
sae como o está preparando / deseñando, e atende algunha que outra suxestión, quedará coa parte das
subministracións de tecidos chineses, tesoiras e traxes de faena.
13. Sacaron la vaca de la cuadra y la llevaron hacia el corral para ordeñarla allí; con su leche se harán sabrosísimos quesos que
después comerán con la miel recién salida de las colmenas. Sacaron a vaca da corte e levárona cara ao/ó curral para
muxila alí; co seu leite faranse saborosísimos queixos que despois comerán co mel recén saído das colmeas.
14. Al amanecer, cuando los barcos llegan al muelle podrás ver los labores que allí hacen cada día: como les extraen los anzuelos
a las merluzas y como se sacuden los calamares. Ao amencer / amañecer, cando os barcos chegan ao/ó peirao poderás ver
os labores que alí fan cada día: como lles extraen os anzois ás pescadas e como se sacoden as luras.
15. Este huerto, con árboles frutales que ahora están sin hojas, está protegido por un vallado cubierto de zarzas. Si te subes a la
cumbre podrás ver un palomar en el que hay gorriones en vez de palomas. Esta horta con árbores froiteiras que agora
están sen follas, está protexida por un valado cuberto de silvas. Se sobes ao / ó cume poderás ver un pombal no que hai
pardais en vez de pombas.
16. Dice que está enamorado de una chica musulmana que conoció anteayer en el puente que hay al lado de la plaza. La calle
estaba vacía, no había nadie y empezaron a hablar; con todo, el presiente que volverá a verla, quizás si la telefonease… Di
que está namorado dunha moza musulmá que coñeceu antonte na ponte que hai ao lado / ao carón da praza. A rúa
estaba baleira, non había ninguén e empezaron / comezaron a falar; con todo, el presente que volverá a vela, quizais se
a telefonase…
17. Los hechos desmienten cualquier rumor: esa pareja no se casa según la costumbre del lugar sino que lo hace por lo civil con
la única presencia de dos testigos. Uno de ellos, por increíble que parezca es el propio camarero que les sirve el menú; por
cierto, ¡menudo menú!...calamares, besugo con pimientos, almejas y tarta de fresa, además de un vino francés de entre veinte
y veinticinco años de antigüedad. Os feitos desmenten calquera rumor: esa parella non casa segundo o costume do lugar
senón que o fai polo civil coa única presenza de dúas testemuñas. Unha delas, por incrible que pareza, é o propio
camareiro que lles serve o menú; por certo, ¡vaia menú!...luras, ollomol con pementos, ameixas e torta de amorodo,
ademais dun viño francés de entre vinte e vinte e cinco anos de antigüidade.
18. En días soleados y apacibles las labores, sean com sean, se hacen más llevaderas; los albañiles en los andamios, los cirujanos
en los quirófanos, los becarios en las bibliotecas, a todos les nace una sonrisa en algún momento del día y sienten que el
desarrollo de su actividad les produce, además de un justo salario a fin de mes, una satisfacción increiblemente placentera.

23
Nos días solleiros e apracibles os labores, sexan como sexan, fanse máis levadeiros; os albaneis nas estadas, os
cirurxiáns nos quirófanos, os bolseiros nas bibliotecas, a todos lles nace un sorriso nalgún momento do día e senten
que o desenvolvemento da súa actividade lles produce, ademais dun xusto salario a fin de mes, unha sensación
incriblemente / incribelmente pracenteira.
19. El coche se les estropeó llegando a la cumbre y tuvieron que dejarlo en el margen derecho de la carretera; telefonearon al
taller y les dijeron que mandarían cuanto antes una grúa para recogerlos. Se lo dijeron a las cuatro y aún esperan. O coche
estragóuselles /avarióuselles / derramóuselles chegando ao cume e tiveron que deixalo na marxe dereita da estrada;
telefonaron ao taller e dixéronlles que mandarían canto antes un guindastre para recollelos.
20. La orden del Diario Oficial de Galicia no miente, todo está muy claro: las señales que hay antes de llegar a la cumbre y que
indican puentes estrechos mostrarán además, desde el 24 de junio, un dibujo de colores azules para alertar de la presencia de
yeguas. A orde do Diario Oficial de Galicia non mente, todo está moi claro: os sinais que hai antes de chegar ao cume e
que indican pontes estreitas mostrarán / amosarán ademais, desde o vinte e catro de xuño, un debuxo de cores /
colores azuis para alertar da presenza de eguas.
21. No se lo comentes a tus padres. Están más preocupados que los míos. Non llelo comentes aos teus pais. Están máis
preocupados que os / ca os / cós meus.
22. Dínoslo a nosotros, aunque sea tu secreto, y no olvides que, más tarde o más temprano se lo tendrás que decir a ellos. Dínolo
a nós, aínda que sexa o teu segredo, e non olvides / esquezas que, máis tarde ou máis cedo / temperán, terásllelo que
dicir a eles.
23. Al pulpo se le cuece bien para que ablande y se coma mejor. O polbo cócese ben para que abrande e se coma mellor.
24. El oro, en aleación, es muy blando, mucho más que la plata. O ouro, en aliaxe, é moi brando, moito máis que a / ca a / cá
prata.
25. Con nosotros lo tendréis más seguro, os lo prometo. Con nós terédelo máis seguro, prométovolo.
26. Ahora que lo perdieron es cuando lo echan de menos, pregúntaselo si no. Agora que o perderon é cando o botan de menos,
pregúntallo / -llelo se non.
27. Lo sé. Tal vez no te valga para nada, pero leételo mientras recorres la ciudad. Seino. Talvez non che valla para nada, pero
leo mentres percorres a cidade.
28. Se lo leyeron y se rieron mucho. Léronllo e riron moito.
29. Yo traduje este año la misma novela que tú tradujiste el año pasado. Podíamos habernos ahorrado la mitad del trabajo. Eu
traducín este ano a mesma novela que ti traduciches o ano pasado. Podiamos ternos / Podiámonos ter aforrado a
metade do traballo.
30. Acudes tarde en su auxilio. Tenías que habértelo pensado antes. Acodes tarde no seu auxilio. Tiñas que telo / tíñalo que ter
pensado antes.
31. Si está crudo se le fríe un poco más y ya sirve para comer. Un plato así se aprovecha de cualquier forma. Se está cru
frít(x)ese un pouco máis e xa serve para comer. Un prato así aprovéitase de calquera forma.
32. Podría darse el caso, pero mientras estemos fuera no hay peligro de que se acerquen las yeguas. Podería(se) dar(se) o caso,
pero mentres esteamos fóra non hai perigo de que se acerquen / acheguen as eguas.
33. No lo dudes, esa chica catalana destruye cuanto construye. Non o dubides, esa moza catalá destrúe todo canto constrúe.
34. Lo compraré cuando me valga, perdón, cuando me cueste menos. Comprareino cando me valla, perdón, cando me custe
menos.
35. Anduvimos por la playa y vimos lo siguiente. O mejor, os lo cuento: un grupo de unos doce niños disfrutan primero de un
maravilloso baño y, después, cuando parece que cada uno se va a ir hacia sus máquinas, a pesar del sol que luce, surge un
adulto que propone el juego del pañuelo. Creo que se divierten más que nosotros cuando éramos jóvenes. Andamos pola
praia e vimos o seguinte. Ou mellor, cóntovolo: un grupo duns doce nenos goza primeiro dun marabilloso baño e,
despois, cando parece que cada un vai cara ás súas máquinas, a pesar do / malia o sol que loce, xorde un adulto que
propón o xogo do pano. Creo que se divirten máis ca nós cando eramos novos / xoves.
36. El abogado viajó tanto como nosotros pero cuando los altavoces anunciaron que el tren saldría del andén veinticuatro no pudo
evitar sonreír. Sólo le faltaban cien kilómetros para llegar a casa, aunque antes tendría que acomodar el equipaje, vaciar la
mochila y echarse a durmir, siempre que no hubiese alguien que hiciese sonar esas estruendosas bocinas. O avogado viaxou
tanto coma nós pero cando os altofalantes anunciaron que o tren sairía da plataforma vinte e catro non puido evitar
sorrir. Só lle faltaban cen quilómetros para chegar á casa, aínda que antes tería que acomodar a equipaxe, baleirar a
mochila e botarse a durmir, sempre que non houbese ninguén que fixese soar esas estrondosas bucinas.
37. Se nos averió el coche antes de llegar al muelle. Descubrimos que los amortiguadores sonaban raro y que algo pasaba con las
llantas. Apenas paramos, María, tan rápido como pudo, buscó un bar y pidió una manzanilla; nosotros, más tercos que una
mula, abrimos el capó e intentamos arreglar el coche. Avarióusenos o coche antes de chegar ao peirao. Descubrimos que
os amortecedores soaban raro e que algo pasaba coas pinas. A penas paramos, María, tan rápido como puido, buscou
un bar e pediu unha macela; nós, máis teimudos / cabezáns / testáns que unha mula, abrimos o capó e intentamos
arranxar / amañar / reparar o coche.
38. Estoy más acostumbrado que tú a frotar los puños de las camisas por lo que es mejor que lo haga yo. Eso si, con la condición
de que tú hagas algo, por ejemplo, limpiar los zapatos, las suelas incluídas y sacarles las plantillas. No lo olvides, mañana la ceremonia es
temprano y no conviene llegar tarde. Estou máis acostumado ca ti a fregar os pulsos das camisas polo que é mellor que o faga eu. Iso si, coa
condición de que ti fagas algo, por exemplo, limpar os zapatos, as solas incluídas e sacarlles as soletas. Non o olvides / esquezas, mañá a
cerimonia é temperán / cedo e non convén / cómpre chegar tarde.
39. Grabó con sus iniciales el anillo que le regalaría en la boda pero no tuvo en cuenta la be es la primera letra de su nombre, no la uve. Quiso
arreglarlo pero en la joyería no le hicieron caso; le recomendaron una ferretería, un producto especial, pero el no lo tenía muy claro. Nadie
sabe como hará al final. Gravou coas súas iniciais o anel que lle regalaría na voda pero non tivo

24
en conta o be é a primeira letra do seu nome, non o uve. Quixo arranxalo / amañalo / reparalo pero na xoiería non lle
fixeron caso; recomendáronlle unha ferraxe(a)ría, un produto especial, pero el non o tiña moi claro. Ninguén sabe
como fará ao final.

2. REFORZO DE TRADUCIÓNS E PRÁCTICAS DE MORFOSINTAXE


(SOLUCIONARIO)
1 FORMACIÓN DO PLURAL Escribe o plural das seguintes palabras:
caracois, rituais, meles, funís, inútiles, túneles, ollomoles, pasteis, cónsules, papeis, vales, azuis

2 FEMININO. Completa enchendo os ocos cos artigos que correspondan, facendo as contraccións debidas:
o labor, da ponte, un niño, a orde, unha / a marxe, as engranaxes, o cume, os costumes, unhas /as análises,
o mel, do cárcere

3 FORMACIÓN DO FEMININO
sultá, tecelá, castelá, charlatana, testana, curmá, catalá, cadela, nora, sa, actora / actriz, lacazana, afgá,
xudía, temperá, humana, raíña, rea, preguizana, ourensá, ribeirá, ladroa / ladra, arousá, papona, marrá

4 PARTÍCULAS COMPARATIVAS. Escolle entre ca, ca o(s), cá(s), ca a , ca á(s)/ca o(s) a forma que corresponde
a cada un dos casos seguintes. Tamén podedes empregar que ou as formas con ca contraídas.
ca, ca os (cós), ca á, ca os (cós), ca a, ca as (cás), ca o (có), ca a (cá), ca

4 PRONOMES I. Substitúe o CD e o CI polos pronomes persoais correspondentes. Caso de ser necesarias


fai todas as contraccións precisas.
h) Entrou na nave e repasou as mercadorías para os clientes da zona. Repasóullelas
i) Virou a cara ao doutor para non saudar. Viróulla
j) O seu traballo consistía en subtitular películas para os produtores do país. Subtitulárllelas
k) A nós prometeron dúas novas pezas desa vaixela inglesa. Prometéronnolas.
l) Polo Entroido as túas tías queríanche disfrazar o neno de avestruz. Queríancho / disfrazarcho
m) A min nin sequera me devolveron todos os proxectos presentados. Mos devolveron.
n) A perruqueira tinguiu os cabelos de louro e pintou as unllas de verde ás túas irmás. Tinguiúllelos. Pintóullelas.

5 PRONOMES II. Coloca che ou te.


che fai, te queres; impórtache, che cae; vouche, che prometín; che pase, éche; che vaia, chámote.

6 DETECTAR ERROS. Corrixe os erros (12) das frases seguintes e indica a forma correcta.
Se cuspes na rúa, eres mala cidadana. cospes, es, cidadá
Non reduxo a velocidade e andivo polo chan un bo rato. reduciu, andou, anaco
Cando nazca o neno non podremos dormir. naza, poderemos, durmir
Tráigoche aquí o neno para que o dormas por que a min non me dorme nada. tráioche, durmas, porque

TRADUCIÓNS
-Sacaron a vaca da corte e levárona cara o curral para muxila alí; co seu leite farán saborosísimos queixos que
despois comerán co mel recén saído das colmeas.
-Ao amencer, cando os barcos chegan ao peirao poderás ver os labores que alí fan cada día: como se lles extraen
os anzois ás pescadas e como se sacoden as luras.
-Esta horta, con árbores froiteiras que agora están sen follas, está protexido por un valo / valado / cercado
cuberto de silvas. Se sobes ao cume poderás ver un pombal no que hai pardais en vez de pombas.
-Di que está namorado dunha moza musulmá que coñeceu antonte na ponte que hai ao lado / ao carón da praza. A
rúa estaba baleira, non había ninguén e empezaron / comezaron a falar; con todo, el presente que volverá a vela,
quizais se a telefonase…
-Os feitos desmenten calquera rumor: esa parella non casa segundo o costume do lugar senón que o fai polo civil
coa única presenza de dúas testemuñas. Unha delas, por incrible / incríbel que pareza é o propio camareiro que
lles serve o menú; por certo, vaia menú!...luras, ollomol con pementos, ameixas e torta de amorodo, ademais dun
viño francés de entre vinte e vinte e cinco anos de antigüidade.
-En días solleiros e apracibles os labores, sexan como sexan, fanse máis levadeiros; os albaneis nas estadas, os
cirurxiáns nos quirófanos, os bolseiros na bibliotecas, a todos lles nace un sorriso nalgún momento do día e
senten que o desenvolvemento da súa actividad lles produce, ademais dun xusto salario a fin de mes, unha
satisfacción incriblemente / incribelmente pracenteira.

25
-O coche estragóuselles chegando ao cume e tiveron que deixalo na marxe dereita da estrada; telefonaron ao
taller e dixéronlles que mandarían canto antes un guindastre para recollelos. Dixéronllelo ás catro e aínda
esperan / agardan.
-A orde do Diario Oficial de Galicia non mente, todo está moi claro: os sinais que hai antes de chegar ao cume e
que indican pontes estreitas mostrarán ademais, desde o vinte e catro de xuño, un debuxo de cores azuis para
alertar da presenza de eguas.
-Non llelo comentes aos teus pais. Están máis preocupados que / ca os / cós meus.
-Dínolo a nós, aínda que sexa o teu segredo, e non olvides / esquezas que, máis tarde ou máis cedo / temperán
terásllelo que dicir a eles.
-O polbo cócese ben para que abrande e se coma mellor.
-O ouro, en aliaxe, é moi brando, moito máis que a / ca a / cá prata.
-Con nós terédelo máis seguro, prométovolo.
-Agora que o perderon é cando o botan de menos, pregúntallelo se non.
-Seino. Talvez non che valla para nada, pero leo mentres percorres a cidade.
-Léronllo / Léronllelo e riron moito.
-Eu traducín este ano a mesma novela que ti traduciches o ano pasado. Podiamos ter aforrado a metade do
traballo.
-Acodes tarde no seu auxilio. Tiñalo que ter pensado antes / tiñas que telo…
-Se está cru frítese un pouco máis e xa serve para comer. Un prato así aprovéitase de calquera forma.
-Podería darse o caso, pero mentres esteamos fóra non hai perigo de que se acerquen / acheguen as eguas.
-Non o dubides, esa moza catalá destrúe canto constrúe.
-Comprareino cando me valla, perdón, cando me custe menos.

SEGMENTACIÓN VERBAL
VERBO RAÍZ V.T. MRF. M-T MRF. N-P
fuxirei FUX I RE I
P1, Futuro de Indicativo
quixésemos QUIX É SE MOS
P4, Pretérito de Subxuntivo
puidera PUID E RA
P1 ou P3, Antepretérito de Indicativo
conduzo CONDUZ O
P1 do Presente de Indicativo
mercar MERC A R
Infinitivo (forma impersoal)
sobes SOB E S
P2 do Presente de Indicativo
comerían COM E RÍA N
P6 do Pospretérito de Indicativo
pitufando PITUF A NDO
Xerundio (forma impersoal)
bateramos BAT E RA MOS
P4 do Antepretérito de Indicativo
partiremos PART I RE MOS
P4 do Futuro de Indicativo
lese L E SE
P1 ou P3 do Presente de Indicativo
lera L E RA
P1 ou P3 do Antepretérito de Indicativo
lerás L E RÁ S
P2 do Futuro de Indicativo
vive VIV E
P3 do Presente de Indicativo
creamos (vbo. crer) CRE A MOS
P4 do Presente de Subxuntivo
creades (vbo. crer) CRE A DES
P5 do Presente de Subxuntivo
ceado CE A DO
Participio
merco MERC O
P1 do Presente de Indicativo
mercas MERC A S
P2 do Presente de Indicativo

26
mercamos MERC A MOS
P4 do Presente de Indicativo
merquen MERQU E N
P6 de Presente de Subxuntivo

3. Solucionario REPASO
Completa os enunciados seguintes utilizando te ou che segundo conveña.
Onte funche facer unha visita pero non te atopei na casa.
Xa che dixen que tiveras coidado co can porque te podía morder.
Gárdate del coma do demo.
Xa que non sabes facer o exercicio, terei te que axudar eu.
Se te vas e me deixas non te poderei contar as miñas queixas.
Chamei te por teléfono para chamarche lacazán.
Come ben e ponte gordo, e cando te chamen faite o xordo.
Se non te dás présa, a policía vaiche levar o coche que che regalou túa tía cando te licenciaches.
Ao beliscar á profe metícheste nun bo lío porque te desviaches das normas e agora vante castigar.

1. Corrixe os erros de utilización dos pronomes persoais.


Se vés comigo che convídote a unha boa merenda.
Nesta aula temos varias rapazas que poderían ser modelos. Marta é unha dilas. delas
Me dixeron que aquí mercábase bo pan de centeo. dixéronme se mercaba
Onte mandeite un ramo de flores espero que te gustaran. mandeiche che
Non te preocupes, que a doutora vaite facer unhas curas e sanarás decontado. Vaiche

2. Pon te ou che nos espazos baleiros.


Puxeron…… un esparadrapo. puxéronche
Penso que …… vin. te
Deixaron…… xogar ao fútbol. deixáronche
Dan…… ataques moi fortes. danche
Non …… ven con bos ollos. te
Conforma …… con pouco. confórmate
Maltrataron …… de palabra. maltratáronte
Botámos…… en falta. botámoste
Como …… colocaron de porteiro? te
Oxalá …… recuperes da enfermidade. te
Non …… agrada nada ese cheiro. che
Quero saber quen …… deu ese regalo. che
Recoñecerei…… pola rúa. recoñecereite
Non …… senta nada ben ir á neve. Che

4. TRADUCIÓN
□ La plantilla de la empresa rumana de exportación de fresas quiere mejoras salariales.
O cadro de persoal da empresa romanesa de exportacón de amorodos quere melloras salariais.
□ Antía vino a visitar mi nueva floristería para comprobar si tenía licencia. Vio que todo estaba en orden y se fue.
Antía veu visitar a miña nova florería para comprobar se tiña licenza. Vieu que todo estaba en orde e foise.
□ Los proveedores de calamares llegarán después de desayunar. Os provedores de luras chegarán despois / logo
de almorzar.
□ El camión que llevaba calabacines y pepinos frenó y disminuyó la velocidad pero no pudo evitar volcar sobre el
arcén de la autopista. O camión levaba cabaciñas e cogombros freou e diminuíu a velocidade pero non puido
evitar envorcar sobre a beiravía da autoestrada.
□ El albañil pudo hacer un montón de recados: ir a la tintorería, recoger a los niños en la peluquería, telefonear y
comprar veintidós clavos y otros tantos enchufes en la ferretería. O albanel puido facer un montón de recados: ir
á tinturería, telefonar e comprar vinte e dous cravos e outros tantos enchufes na ferraxería.
□ Te veo un poco perdido desde que te di la noticia. No eres el mismo de otros días, perdona que te lo diga.
Véxote un pouco perdido desde que che dei a noticia. Non es o mesmo doutros días, perdoa que cho diga.
□ No tengo la costumbre de salir mucho pero hoy quiero ir al cine: vamos, te apetece? Non teño o costume de saír
moito pero hoxe quero ir ao cine: vamos, apetéceche?
□ Se clavó un grapa en el codo y ahora se siente mareado. Cravou unha grampa no cóbado e agora séntese
mareado.

27
5. Introduce as conxuncións comparativas que cumpran. Se houbese máis dunha posibilidade ou
contracción (co artigo, sempre) pona:
□ Parécese máis a min ca a ti.
□ Aquela bicicleta é máis axeitada que as / ca as / cás outras.
□ É moito mellor ca el.
□ Vese peor ca ti.
□ Son menos vistosos estes pantalóns ca os / que os / cós de teu irmán.
□ É máis raro do que pensas.
□ Vai mellor así que ás / ca ás presas.
□ Quérelle máis ao pai que ao / ca ao tío.
□ Ten as pernas máis feridas que os / ca os / cós brazos.
□ É máis vello ca nós.
□ Este can rastrexa mellor que o / có / ca o teu.
□ O marmelo é máis duro que a / ca a / cá mazá.

6. Introduce as conxuncións comparativas que cumpran. Se houbese máis dunha posibilidade, pona:
□ Non parecía tan bo como cría.
□ Falaba case tan mal coma / como o meniño.
□ Xa tiñan xogado tan ben coma eles. Que frase non é correcta?
□ Corre tanto coma min. Corría tanto coma descansaba
□ Non é tan estupendo como dicías. pensaba corría tanto el
□ Esa mulleriña ten tantos anos como / coma a avoa. coma
□ Puxo tanto cartos coma el. bo descansaba ti
□ Non traballa tanto como pensas.

7. Coloca acentos gráficos segundo cumpran ou non: xuízo, enxoito, chamou, sandía, feíño, oído, sandeu, oito,
ruído, oriúndo, miúdo, heroe, colexio, período, noite, tía, pauta, viúvo, aínda, baía

8. Completa coas formas dos presentes de indicativo e subxuntivo e mais coas do imperfecto.
□ Cando (saír / presente subx.) saias mira a ver se (caer / presente ind) cae algo do tellado.
□ Saímos porque non (oír / imperfecto) oïamos nada e a min (doer / imperfecto) doíame moito a cabeza.
□ Hoxe estiven ocupadísimo, así que non che (traer / presente ind.) traio ningún regalo.
□ Non (traer / presente de subxuntivo) traias a eses á casa, e se vos (doer / presente indicativo) doe deixalos
fóra que se (distraer / presente subx.) distraian como mellor lle pareza.

9. Completa estas frases con formas dos presentes de indicativo e subxuntivo e do imperativo.
□ Rachada en xiróns na carballeira (fuxir / ind) foxe a leitosa brétema.
□ Túa nai (sufrir / ind.) sofre cando ti (cuspir / ind.) cospes no chan.
□ Como vostedes non se (cubrir / subx) cubran ben, seguro que os (seguir / ind.) seguen.

10. Pon en galego: peligrar perigou limosna esmola, hielo xeo bachillerato bacharelato, renta renda, aplazar
aprazar, recorrer percorrer, reglamento regulamento, leyes civiles leis civís, generar xerar, latido latexo, plantear
presentar - formular, pabellón pavillón, donar doar, encuesta enquisa, plantilla cadro de persoal, ingeniería
enxeñería, extender estender, párrafo parágrafo, elegir elixir.

SEGMENTACIÓN VERBAL
FORMA VERBAL RAÍZ V.T. M. M-T M. N-P
Creamos (verbo. crer) cre a mos
P4 do Presente de subxuntivo
Mercas merc a s
P2 do Presente de indicativo
Comerían com e ría n
P6 do Condicional
Puidera puid e ra
P1 ou P3 do Pluscuamperfecto de Indicativo
Conduzo conduz o
P1 do Presente de Indicativo
Lerei l e re i
P1 do Futuro de Indicativo
Xeaba xe a ba
P3 do Imperfecto de Indicativo
Saían sa í a n
P6 do Imperfecto de Indicativo

28
Cantamos cant a mos
P4 do Presente de Indicativo
Sairía sa í ría
P1 ou P3 do Condicional
Saísemos sa í se mos
P4 do Imperfecto de Subxuntivo
Volvamos volv a mos
P4 do Presente de Indicativo
Quixeras quix e ra s
P2 do Pluscuamperfecto de Indicativo
Quixeran quix e ra n
P6 do Pluscuamperfecto de Indicativo
Quererían quer e ría n
P6 do Condicional

4.Solucionario PRONOMES
1 Colocar, sempre que sexa posible, o pronome se no lugar que lle corresponda e sempre que se poida
1. Nunca se arrepentiu e anos despois ... marchou... de alí.
2. Agora ... quéixase. porque ... casou ... moi novo.
3. Aquí ... falouse... moito del cando morreu...
4. Cando se foi da cidade non se atreveu a despedirse.
5. Lavou as mans antes de comer unha ameixa.

2 Colocar te ou che (o que corresponda), no lugar conveniente


Ex.: Lembro que te ollou... fixamente.
1. Cando ías polo carreiro, a silva rachouche a camisa.
2. Aquel barbeiro non te rapou a xeito.
3. Nunca te convencerá de marchar.
4. Non confíes máis nese amigo, Vendeute na primeira ocasión.
5. E eu que te coidaba máis esperto!
6. Cibrán rexeitouche os argumentos aquel día.
7. Non sei se che salientei ben o que me interesaba.
8. Esa desgraza marcoute para o resto da vida.
9. Moito te quereaínda que non o recoñezas.
10. Non fagas caso cando che sorríaasí.

3. Colocar correctamente en cada frase o pronome que vai ao final entre parénteses
Ex.: Colleu moi a modiño (o). Colleuno moi a modiño
1. Pediu polas boas (a). pediuna
2. Desta forma ves mellor (as).velas
3. Axiña vou contar (os).vounos / contalos
4. Recitaba con moito aquel (as).recitábaas
5. Dixo el mesmo (o). díxoo
6. Quixo recoller cedo (as). recollelas
7. Pedía sempre sen azucre (as). pedíaas
8. Trouxeron en tren (o). trouxérono
9. Escoitou con moita atención (os). escoitounos
10. Traes xa acabadas? (as). traelas

4. Substituír os complementos por llo/lla/llos/llas ou llelo/llela/llelos/llelas, segundo conveña e


colocándoos no lugar axeitado
Ex.: Sempre deu regalos aos feiticeiros.Sempre llelos deu…
1. Hoxe vendín o porco a uns tratantes. vendínllelo
2. Teño que pór un ferrollo á porta. pórllo
3. Merquei unhas morcillas á tendeira. merqueillas

29
4. Regalei a gravata a meus irmáns. regaléillela
5. Escondinlles as bonecas nun recanto. escondínllelas
6. Cando lle teceu eses panos preciosos? teceullos
7. Deches a comida ás tartarugas? déchesllela
8. Como ensinaches os sinais de tránsito ao teu fillo pequeno? Llos ensinaches
9. Sinalei as tarefas aos alumnos. sinaléillelas
10. Pon o funil á botella! ponllo

5. Substituír o complemento directo e o complemento indirecto polos pronomes persoais


correspondentes, colocándoos axeitadamente
Ex:Colleu as lambetadas ao irmán Colléullelas.
1. Tampouco trouxeron o lapis para ti. cho trouxeron
2. Protestei cando estragaron a guitarra (a min). ma
3. Case leu toda a novela aos fillos. llela leu
4. Uns cortaron as uvas, outros beberon o viño. cortáronas, bebérono
5. Se dás un bico (a min), dou un euro (a ti). mo dás, doucho
6. Os veciños decotaron a amendoeira. decotárona
7. Mentres vía a vostedes no meu cuarto, estaba ledo. os vía
8. Entón, tirou a pucha sobre a mesa. tirouna
9. A meniña puxo os lentes ao can. púxollos
10. Aínda que traias o anel para min, non vou coller (o anel). mo traias, non o vou

Solucionario CUESTIONARIO 1
1c, 2d, 3c, 4b, 5a, 6a, 7c, 8b, 9b, 10c, 11d, 12a, 13a, 14a, 15b, 16b, 17c, 18c, 19b, 20a
Solucionario CUESTIONARIO 2
1c, 2b, 3c, 4a, 5b, 6c, 7a, 8a, 9b, 10c, 11c, 12d, 13c, 14a, 15d, 16c, 17d, 18c, 19a, 20d
Solucionario CUESTIONARIO 3
1c, 2a, 3c, 4a, 5b, 6b, 7a, 8d, …9/13…14b, 15c, 16a, 17a, 18 sigo segues segue seguimos
seguides seguen 19 sufro sofres sofre sufrimos sufrides sofren 20a
9FORMA TEMPO E MODO RAÍZ V.T. M.M-T M.N-P
Loitaban 3ª p. plural do Imperfecto IND. loit a ba
10FORMA TEMPO E MODO RAÍZ V.T. M.M-T M.N-P
cante 1ª/3ª p. sing. do Pres. SUBX. cant e
11FORMA TEMPO E MODO RAÍZ V.T. M.M-T M.N-P
collendo Xerundio coll e ndo
12FORMA TEMPO E MODO RAÍZ V.T. M.M-T M.N-P
fuxo 1ª p. sing. do Pres. IND. fux
13FORMA TEMPO E MODO RAÍZ V.T. M.M-T M.N-P
aman 1ª p. plural do Pres. IND. am a

Solucionario CUESTIONARIO 4
1a, 2b, 3a, 4d, 5d, 6b, 7b, 8c, 9a, 10c, 11d, 12c, 13a, 14a, 15a, 16a, 17d, 18a, 19d, 20a
Solucionario CUESTIONARIO 5
1d, 2b, 3b, 4c, 5a, 6a, 7a, 8a, 9c, 10d, 11b, 12a, 13b, 14b, 15b, 16c, 17c, 18b, 19c, 20a

30

También podría gustarte