Está en la página 1de 6

15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES 15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES

CONFÍTEOR ACTO DE CONTRICIÓN

Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Yo, pecador, me confieso a Dios
Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joanni Todopoderoso, a la Bienaventurada
Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus siempre Virgen María, al Bienaventurado
Sanctis, et tibi, Pater: quia peccávi nimis San Miguel Arcángel, al Bienaventurado
cogitatióne, verbo et ópere: mea culpa, mea culpa, San Juan Bautista, a los Santos Apóstoles
mea máxima culpa. San Pedro y San Pablo, a todos los Santos, y
a vos, Padre, que pequé gravemente con el
Ídeo precor beátam Maríam semper Vírginem, pensamiento, palabra, obra y omisión: por
beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem mi culpa, por mi culpa, por mi gravísima
Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, culpa.
omnes Sanctos, et te, Pater, oráre pro me ad
Dóminum Deum nostrum .                                            Por tanto ruego a la Bienaventurada
                                               siempre Virgen María, al Bienaventurado
Se puede ofrecer el Santo Rosario por las necesidades de cada persona y en acción de gracias por                                                San Miguel Arcángel, al Bienaventurado
todos los favores recibidos. Adicionalmente, es muy aconsejable pedirle al Espíritu Santo, segunda                                                San Juan Bautista, a los Santos Apóstoles
Persona de la Santísima Trinidad, que nos ilumine, para que podamos meditar cada uno de los                                                          San Pedro y San Pablo, a todos los Santos, y
Misterios. a vos, Padre, que roguéis por mí a Dios
Nuestro Señor.    
Empezamos con la Señal de la Santa Cruz:

PER SIGNUM CRUCIS  SEÑAL DE LA SANTA CRUZ

Per signum  Sanctae Crucis (✞) de inimícis Por la señal de la Santa Cruz (✞), de nuestros
nostris (✞) líbera nos, Deus noster (✞).                 enemigos (✞),  líbranos, Señor, Dios nuestro
       (✞).

In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. En el nombre del Padre, y del Hijo, y del
Amen. Espíritu Santo. Amén.

Seguimos con el Acto de Contrición:

 
Continuamos con el Credo. Existen dos Símbolos de fe o Credos. El lector puede rezar cualquiera de los
dos (el Símbolo de los Apóstoles o el Niceno constantinopolitano).

https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 3/16 https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 4/16


15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES 15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES

CREDO (SÝMBOLUM APOSTOLÓRUM) CREDO (SÍMBOLO DE LOS APÓSTOLES) CREDO  (NICENO CREDO (NICENO CONSTANTINOPOLITANO)
CONSTANTINOPOLITANO)
Credo in Deum, Patrem
Creo en Dios Padre, Todopoderoso,
Creo en un solo Dios, Padre Todopoderoso,
omnipoténtem, Creatórem cœli et terræ. Creador del Cielo y de la tierra.  Credo in unum Deum,  Patrem creador del Cielo y de la tierra,

omnipoténtem,  factórem
de todas las cosas visibles e invisibles.
Et in Jesum Christum, Fílium ejus Y (creo) en Jesucristo, su Único Hijo,
caeli et terrae, visibílium óminum et
únicum, Dóminum nostrum, qui
Nuestro Señor, que fue concebido
invisíbilium. Y en un solo Señor, Jesucristo,

concéptus est de Spíritu Sancto,


por obra y gracia del Espíritu Santo;
Hijo Unigénito de Dios, y nacido del Padre

natus ex María Vírgine, passus sub


nació de Santa María Virgen, padeció bajo el Et in unum Dóminum Jesum Christum,
antes de todos los siglos. Dios de Dios,

Póntio Piláto; crucifíxus, mórtuus, et sepúltus: poder


Fílium Dei unigénitum, et ex Patre natum Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero.
de Poncio Pilato, fue crucificado,
ante ómnia saécula. Deum de Deo, lumen de Engendrado, no hecho,

Descéndit ad Inféros; tértia die


muerto y sepultado. lúmine, Deum verum de Deo vero.
consubstancial al Padre: por quien

resurréxit a mórtuis: ascéndit ad


Génitum, non factum, consubstantiálem todas las cosas fueron hechas. Quien

cœlos, sedet ad déxteram


Descendió a los Infiernos; al tercer día resucitó Patri:  per quem ómnia facta sunt. Qui por nosotros los hombres y

Dei Patris omnipoténtis;


de entre los muertos.
propter nos hómines et propter nostram por nuestra salvación bajó de los Cielos.
inde ventúrus est
Subió a los Cielos y está sentado
salútem descéndit de caels.
judicáre vivos et mórtuos. a la diestra de Dios Padre
(Arrodillarse para adorar al Verbo encarnado): Y se
Todopoderoso; desde allí ha de venir
(Arrodillarse para adorar el Verbo encarnado): Et encarnó, por obra del Espíritu Santo, de María
Credo in Spíritum Sanctum,
a juzgar a los vivos y a los muertos. incarnátus est de Spíritu Sancto ex María Virgen: y se hizo Hombre.
Sanctam Ecclésiam Cathólicam,
Vírgine: et homo factus est.
Sanctórum Communiónem,
Creo en el Espíritu Santo,
Crucificado también por nosotros, padeció bajo el
remissiónem peccatórum,
en la Santa Iglesia Católica,
Crucifíxus étiam pro nobis: sub Póntio poder de Poncio Pilatos y fue sepultado. Y resucitó
carnis resurrectiónem, vitam ætérnam.
en la Comunión de
Piláto passus, et sepúltus est. Et resurréxit al tercer día, según las Escrituras. Y subió al Cielo:
Amen. los Santos, en el perdón de los
tértia die, secúndum Scriptúras. Et ascéndit está  sentado a la diestra del Padre.  Y otra vez ha
pecados, en la resurrección
in caelum: sedet ad déxteram Patris. Et de venir con gloria  a juzgar a los vivos y a los
de la carne, en la vida
íterum ventúrus est cum glória judicáre muertos: y su Reino no tendrá fin.
perdurable. Amén. vivos et mórtuos: cujus regni non erit finis.
Creo en el Espíritu Santo, Señor y vivificador, que
Et in Spíritum Sanctum, Dóminum, et del Padre
vivificántem, qui ex Patre Filióque prócedit. y del Hijo procede, que con

Qui cum Patre et Fílio simul adorátur, et el Padre y el Hijo juntamente

conglorificátur. Qui locútus est per es adorado y glorificado.

Prophétas. Que habló por medio de los Profetas.

Et unam sanctam, catholicam, et Creo en la Iglesia que es una, Santa, Católica y


apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum Apostólica. Confieso que hay un solo Bautismo
baptísma in remissiónem peccatórum.
para el perdón de los pecados. Y espero la
Et exspécto resurrectiónem mortuórum.
resurrección

Et vitam (✞) ventúri saéculi.


de los muertos. Y la vida (✞) del siglo venidero.
Amen. Amén. 

Después, se rezan un Padrenuestro, tres Avemarías y un Gloria al Padre por las intenciones de la
Sede Apostólica, en sufragio de las Benditas Almas del Purgatorio y para obtener las indulgencias
concedidas al Santo Rosario:

 

https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 5/16 https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 6/16


15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES 15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES

AVE MARIA AVEMARÍA

Ave María, grátia plena; Dóminus tecum; Dios te salve, María, llena eres de gracia; el Señor
benedícta Tu in muliéribus, et benedíctus es contigo. Bendita Tú eres entre todas las
fructus ventris tui, Jesus.                                     mujeres y Bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.
 
Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros,
Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.
peccatóribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amén.
Amen.

PATER NOSTER PADRENUESTRO 

Pater noster, qui es in caelis. Sanctificétur Padre nuestro, que estás en los Cielos.
Nomen tuum. Advéniat regnum tuum. Fiat Santificado sea tu Nombre. Venga a nosotros tu
volúntas tua, sicut in caelo et in terra.             Reino. Hágase tu Voluntad, así en la tierra como
en el Cielo.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie,
et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos El pan nuestro de cada día dánoslo hoy, y
dimíttimus debitóribus nostris. Et ne nos perdónanos nuestras deudas, así como nosotros
indúcas in tentatiónem. Sed líbera nos a malo. perdonamos a nuestros deudores. Y no nos
Amen. dejes caer en la tentación. Más líbranos del mal.
GLÓRIA PATRI GLORIA AL PADRE
Amén.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Gloria al Padre, y al Hijo, y al Espíritu Santo.

Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et Como era en el principio, y ahora y siempre, y
in saécula saeculórum. Amen. por los siglos de los siglos. Amén.

Lo siguiente es meditar los Misterios del día correspondiente mientras se rezan un Padrenuestro,


diez Avemarías y un Gloria al Padre por cada consideración (son 5 en total). Igualmente, al final
de cada Misterio se reza la oración que enseñó la Santísima Virgen de Fátima:

ORÁTIO FÁTIMAE ORACIÓN DE N. S. DE FÁTIMA

O, mi Jesu! Dimítte nobis; líbera nos ¡Oh, mi Jesús! Perdónanos; líbranos del fuego del
ab ígne Inférni. Alléva Ánimas Infierno. Alivia a las Almas del Purgatorio,
Purgatórii, præsértim illas quæ especialmente, a las más abandonadas.
maxíme relíctæ sunt. Amen.                 
                                                   (Nota: Otras versiones dicen lo siguiente: ¡Oh, mi buen
Jesús! Perdona nuestros pecados. Líbranos del fuego del
Infierno. Lleva al Cielo a todas las almas, especialmente, a las
más necesitadas de vuestra misericordia). Sin embargo,
 preferimos la primera oración. 

Aquí están los 3 Misterios Tradicionales y únicos del Santo Rosario, con sus respectivos días:

https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 7/16 https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 8/16


15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES 15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES

MISTERIOS GOZOSOS
1. La Agonía de Nuestro Señor en el huerto de los Olivos.

(LUNES Y JUEVES) Frutos: Dolor por haber pecado, contrición por nuestros pecados y propósito de enmienda.
2. La Flagelación de Nuestro Señor.

Fruto: Mortificación de la carne y de los sentidos.


3. La Coronación de espinas.

Fruto: Quitarnos la soberbia y el orgullo.


4. Nuestro Señor con la Cruz a cuestas.

Fruto: Paciencia en las tribulaciones.


5. La Crucifixión y muerte de Nuestro Señor.

Frutos: La Perseverancia Final y entregarnos a la obra de la Redención.

  MISTERIOS GLORIOSOS:

(MIÉRCOLES, SÁBADOS Y DOMINGOS)

1. La Anunciación a la Santísima Virgen y la Encarnación del Hijo de Dios. Fruto: Hacer la


Voluntad de Dios.
2. La Visitación de la Santísima Virgen a su prima Santa Isabel.

Fruto: La caridad y el amor al prójimo.


3. El Nacimiento del Niño Jesús en el Pesebre.

Fruto: El desprendimiento de las riquezas.


4. La Presentación del Niño Jesús y la Purificación de Nuestra Señora.

Frutos: La obediencia y la pureza.

5. El Niño perdido y hallado en el templo.

Fruto: Buscar a Dios en todas las cosas.

MISTERIOS DOLOROSOS

(MARTES Y VIERNES)

1. La Resurrección de Nuestro Señor.

Frutos: La fe y la conversión.
2. La Ascensión de Nuestro Señor a los Cielos.

Fruto: Deseo y ansias de llegar al Cielo.


3. La Venida del Espíritu Santo.

Frutos: Los dones del Espíritu Santo y la caridad.


4.  La Asunción de Nuestra Señora en cuerpo y alma al Cielo.

Fruto: La gracia de una buena muerte.


 5. La Coronación de la Santísima Virgen como Reina y Señora de todo lo creado. Fruto: La 
verdadera devoción a la Santísima Virgen y su auxilio en las tentaciones, especialmente, en la
hora de la muerte.

https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 9/16 https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 10/16


15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES 15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES

Entonces, lo anterior daría un total de cinco Padrenuestros, cincuenta Avemarías, cinco Gloria al
Padre y cinco oraciones de N. S. de Fátima. 

(También se puede rezar, y es muy laudable, todo el Santo Rosario completo; de esa manera, daría
un total de quince Padrenuestros, ciento cincuenta Avemarías, quince Gloria al Padre y quince
oraciones de Fátima).

LITANIAE SANCTÓRUM LETANÍAS LAURETANAS

Kýrie, eléison. Kýrie, eléison.


Señor, ten piedad de nosotros. Señor, ten piedad
Christe, eléison. Christe, eléison
de nosotros.
Kýrie, eléison. Kýrie, eléison. Cristo, ten piedad de nosotros. Cristo, ten piedad
de nosotros.
Christe, áudi nos. Christe, áudi nos.
Señor, ten piedad de nosotros. Señor, ten piedad
Christe, exáudi nos. Christe, exáudi nos. de nosotros.
Al finalizar lo anterior, se reza una SALVE por la conversión de los pecadores, por la propagación de Pater de cælis Deus, miserére nobis.
Cristo, óyenos. Cristo, óyenos.

la Fe Católica y por el alivio y descanso de las Benditas Almas del Purgatorio: Fili, Redémptor mundi, Deus, miserére Cristo, escúchanos. Cristo, escúchanos. 
nobis.

SALVE REGINA SALVE Spíritus Sancte Deus, miserére nobis.


Dios Padre celestial, ten misericordia de
Sancta Trínitas, unus Deus, miserére nobis. nosotros.

Salve, Regína, Mater


Dios te salve, Reina y Madre de Dios Hijo, Redentor del mundo, ten misericordia
misericórdiae, vita, dulcédo et
misericordia, vida, dulzura y
Sancta María, ora pro nobis
de nosotros.
spes nostra, salve. esperanza nuestra, Dios te salve. Sancta Dei Génitrix, ora pro nobis
Dios Espíritu Santo, ten misericordia de nosotros.

Sancta Virgo vírginum, ora pro nobis.


Santísima Trinidad, que eres un solo Dios, ten
Ad Te clamámus, éxsules,
A Ti clamamos los
Mater Christi, ora pro nobis.
misericordia de nosotros.
fílii Evae. Ad Te suspirámus, geméntes
desterrados hijos de Eva. A Ti suspiramos,
Mater divínæ grátiæ, ora pro nobis.
et flentes, in hac lacrimárum
gimiendo y llorando, en este valle de Mater puríssima, ora pro nobis.
Santa María, ruega por nosotros.

valle. lágrimas.  Mater castíssima, ora pro nobis.


Santa Madre de Dios, ruega por nosotros.

Mater invioláta, ora pro nobis.


Santa Virgen de las Vírgenes, ruega por nosotros.

Eia ergo, Advocáta Nostra,


¡Ea, pues, Señora Abogada nuestra!
Mater intemeráta, ora pro nobis.
Madre de Cristo, ruega por nosotros.

illos tuos misericórdes Óculos ad nos convérte. Vuelve a nosotros esos tus ojos Mater immaculáta, ora pro nobis.
Madre de la divina gracia, ruega por nosotros.

misericordiosos. Mater amábilis, ora pro nobis.


Madre purísima, ruega por nosotros. 

Et Jesum, Benedíctum fructum ventris

Mater admirábilis, ora pro nobis.


Madre castísima, ruega por nosotros.

tui, nobis, post hoc exsílium osténde. Y después de este destierro, muéstranos

Mater boni consílii, ora pro nobis.


Madre sin mancha, ruega por nosotros.

a Jesús, fruto Bendito de tu vientre.


O clemens! O pia! O dulcis Virgo María! Mater Creatóris, ora pro nobis.
Madre, que has permanecido virgen, ruega por
¡Oh, clementísima! ¡Oh, piadosa!
Mater Salvatóris, ora pro nobis.
nosotros.

V. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix.


¡Oh, dulce Virgen María! Virgo prudentíssima, ora pro nobis.
Madre incorrupta, ruega por nosotros.

R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi. Virgo veneránda, ora pro nobis.


Madre inmaculada, ruega por nosotros.

Amen.                                     V. Ruega por nosotros, Santa Madre de Virgo predicánda, ora pro nobis.
Madre amable, ruega por nosotros.

Dios.
Virgo potens, ora pro nobis.
Madre admirable, ruega por nosotros.

 
R. Para que seamos dignos de las promesas Virgo clemens, ora pro nobis.
Madre del buen consejo, ruega por nosotros.

de Cristo. Amén. Virgo fidélis, ora pro nobis.


Madre del Creador, ruega por nosotros.

Speculum justítiæ, ora pro nobis.


Madre del Salvador, ruega por nosotros.

Para finalizar, recitamos las Letanías de la Santísima Virgen María. Sedes Sapiéntiæ, ora pro nobis.
Virgen prudentísima, ruega por nosotros.

Causa nostræ laetítiæ, ora pro nobis.


Virgen digna de veneración, ruega por nosotros.

https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 11/16 https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 12/16


15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES 15/1/22 12:34 SANTO ROSARIO (LATÍN Y ESPAÑOL) – SACRAMENTALES

Vas spirituále, ora pro nobis.


Virgen digna de alabanza, ruega por nosotros.
líbranos de las tristezas presentes y llévanos a
Vas honorábile, ora pro nobis.
Virgen poderosa, ruega por nosotros.
gozar de las eternas alegrías. Por Jesucristo Señor
Vas insígne devotiónis, ora pro nobis.
Virgen clementísima, ruega por nosotros.
Nuestro.
Rosa mýstica, ora pro nobis.
Virgen fiel, ruega por nosotros.

Turris Davídica, ora pro nobis. Espejo de justicia, ruega por nosotros.


Amén.
Turris ebúrnea, ora pro nobis.
Trono de la sabiduría, ruega por nosotros.

Domus áurea, ora pro nobis.


Causa de nuestra alegría, ruega por nosotros.
ORACIONES RECOMENDADAS AL FINAL
Fœderis arca, ora pro nobis.
Vaso espiritual, ruega por nosotros.

Jánua cæli, ora pro nobis.


Vaso digno de honor, ruega por nosotros.
ORACIÓN A SAN JOSÉ, ESPOSO DE MARÍA SANTÍSIMA
Stella matutína, ora pro nobis.
Vaso de insigne devoción, ruega por nosotros.

Salus infirmórum, ora pro nobis.


Rosa mística, ruega por nosotros.

Refúgium peccatórum, ora pro nobis.


Torre de David, ruega por nosotros.

Consolátrix afflictórum, ora pro nobis.


Torre de marfil, ruega por nosotros.

Auxílium Christianórum, ora pro nobis.


Casa de oro, ruega por nosotros.

Regína Angelórum, ora pro nobis.


Arca de la Alianza, ruega por nosotros.

Regína Patriarchárum, ora pro nobis.


Puerta del cielo, ruega por nosotros.

Regína Prophetárum, ora pro nobis.


Estrella de la mañana, ruega por nosotros.

Regína Apostolórum, ora pro nobis.


Salud de los enfermos, ruega por nosotros.

Regína Mártyrum, ora pro nobis.


Refugio de los pecadores, ruega por nosotros.

Regína Confessórum, ora pro nobis.


Consuelo de los afligidos, ruega por nosotros.

Regína Vírginum, ora pro nobis.


Auxilio de los cristianos, ruega por nosotros.

Regína Sanctórum ómnium, ora pro nobis.


Reina de los Ángeles, ruega por nosotros.

Regína sine labe origináli concépta, ora pro Reina de los Patriarcas, ruega por nosotros.

nobis.
Reina de los Profetas, ruega por nosotros.
A Vos recurrimos en nuestra tribulación, bienaventurado José, y después de haber implorado el
Regína in cælum assúmpta, ora pro nobis.
Reina de los Apóstoles, ruega por nosotros.
auxilio de vuestra santísima Esposa, solicitamos también confiadamente vuestro Patrocinio. Por el
Regína sacratíssimi Rosárii, ora pro nobis.
Reina de los Mártires, ruega por nosotros.
afecto que os unió a la Virgen Inmaculada, Madre de Dios; por el amor paternal que profesasteis al
Regína Pacis, ora pro nobis. Reina de los Confesores, ruega por nosotros.
Niño Jesús, os suplicamos que volváis benigno los ojos a la herencia que Jesucristo conquistó con su
Reina de las Vírgenes, ruega por nosotros.
Sangre, y que nos socorráis, con vuestro poder, en nuestras necesidades.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, parce Reina de todos los Santos, ruega por nosotros.

nobis, Dómine.
Reina concebida sin mancha del pecado original, Proteged, prudentísimo Custodio de la Divina Familia, el linaje escogido de Jesucristo.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, exáudi ruega por nosotros.
Preservadnos, Padre amantísimo, de todo contagio de error y corrupción; sednos propicio y
nos, Dómine.
Reina asunta a los Cielos, ruega por nosotros.
asistidnos desde el Cielo, poderosísimo Protector nuestro, en el combate que al presente libramos
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, Reina del Santísimo Rosario, ruega por nosotros.
contra el poder de las tinieblas. Y del mismo modo que, en otra ocasión, librasteis del peligro de la
miserére nobis. Reina de la paz, ruega por nosotros. muerte al Niño Jesús, defended ahora a la Santa Iglesia de Dios contra las asechanzas de sus
enemigos y contra toda adversidad.
V. Ora pro nobis, Sancta Dei Génitrix. 
Cordero de Dios, que quitas los pecados del
R. Ut digni efficiámur promissiónibus mundo, perdónanos, Señor.
Amparad a cada uno de nosotros con vuestro perpetuo patrocinio a fin de que, siguiendo vuestros
Christi. Cordero de Dios, que quitas los pecados del ejemplos, y sostenidos por vuestros auxilios, podamos vivir santamente, morir piadosamente y
mundo, escúchanos, Señor.
obtener la felicidad eterna del cielo. Amén.
Oremus: Concéde nos fámulos tuos,
Cordero de Dios, que quitas los pecados del
quaésumus, Dómine Deus, perpétua mentis
mundo, ten misericordia de nosotros.
et córporis sanitáte gaudére; et gloriosa ORACIÓN A SAN MIGUEL ARCÁNGEL
Beatae Maríæ semper Vírginis intercessióne, V. Ruega por nosotros, Santa Madre de Dios.

a praesénti liberári tristítia, et aéterna pérfrui R. Para que seamos dignos de alcanzar las
laetítia. Per Christum Dóminum nostrum. promesas de Cristo.

Amen. Oremos: Concede, Señor y Dios nuestro, a tus


siervos gozar de perpetua salud de alma y de 
cuerpo, y por la gloriosa intercesión de la
Bienaventurada siempre Virgen María,

https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 13/16 https://sacramentales.wordpress.com/santo-rosario/ 14/16

También podría gustarte