Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TESIS
PRESENTA
DIRECTOR DE TESIS
Kja na opju̸, nu miño o jichi kjo nu dyoxu̸ pje pes’i na punkju̸ característica,
nza kja nge s’oo, mbero daño na punkju̸ k’u̸ ra tsjaa mba̱ra̱. Pokju̸ nu
arquetipos, nuts’kojme ra mba̸s'a̸ kja nu jmuru̸ pje trikster, na dyoxu̸ pje
atr’a o nu tjuru̸. Ra tsjapu̸ nu b’ezhe, ñe nu entrevista kjo yo jñatrjo ñe
otomi tee, ro chje̸bi nu característica o nzero, personalida ñe jonte pje
Canis latrans. Nu característica ro unu̸ o nunu kjo yo personaje, k’o mbeñe
ma jingua ñe dyoxu̸ pje nu b’ezhe kja nu jmuru yo Trickster, nu miño nge
sa̸ja̸ in pjeñe ñe xengo mi jingua.
1
ÍNDICE
Introducción.......................................................................................................................................5
Antecedente del problema................................................................................................................6
Justificación........................................................................................................................................9
Metodología.....................................................................................................................................10
Capítulo I. Marco Teórico Contextual...............................................................................................12
1.1 Tradición oral.........................................................................................................................12
1.1.1 Mito.....................................................................................................................................13
1.1.2 Leyenda...............................................................................................................................15
1.1.3 Cuento.................................................................................................................................16
1.1.4 Relato popular.....................................................................................................................17
1.2 Coyote....................................................................................................................................18
1.3 Arquetipo...............................................................................................................................21
1.3.1 Tipos de Arquetipos y ejemplos......................................................................................23
1.4 El Trickster..............................................................................................................................26
Capítulo II. Generalidades de las Comunidades Otomí-Mazahua....................................................31
2.1 Ubicación geográfica y familia lingüística de la familia Otopame en el Estado de México.....31
2.2. Los Otomís del Estado de México..........................................................................................32
2.2.1 Los Otomís de San Antonio Detiña..................................................................................34
2.2.1.1 Ubicación Geográfica....................................................................................................34
2.3. Los Mazahuas del Estado de México.................................................................................36
2.3.1 Los Mazahuas de San Francisco Tepeolulco....................................................................38
2.3.1.1 Ubicación Geográfica....................................................................................................38
2.3.1.2 Información Poblacional...............................................................................................41
Capitulo III. El coyote en la tradición oral otomí-mazahua...............................................................42
3.1 El coyote en el Mito................................................................................................................42
3.1.1 La creación del mundo – 1M...........................................................................................42
3.1.2 El coyote y el fuego – 2M................................................................................................43
3.1.3 La sacralidad del coyote - 3M..........................................................................................44
3.2 El coyote en la Leyenda..........................................................................................................44
3.2.1 El Miño – 1L.....................................................................................................................45
3.3 El coyote en el cuento............................................................................................................46
3.3.1 El Perro y el Coyote – 1C..................................................................................................46
2
3.3.2 La borrega y el coyote – 2C..............................................................................................47
3.3.3 El coyote y la codorniz – 3C.............................................................................................48
3.4 El coyote en el relato popular................................................................................................48
3.4.1 Relato popular del coyote en Camacho y Carreón – 1RP.................................................48
3.4.2 Relato popular del coyote en Camacho y Carreón – 2RP.................................................49
3.4.3 Relato popular del coyote en Camacho y Carreón – 3RP.................................................49
3.4.4 Relato popular del coyote en Camacho y Carreón – 4RP.................................................50
3.4.5 Relato popular del coyote en Gómez – 5RP....................................................................50
3.4.6 Relato popular del coyote en Gómez – 6RP....................................................................51
3.4.7 Relato popular del coyote en Gómez – 7RP....................................................................52
3.4.8 Relato popular del coyote en Bartolomé y Barabas – 8RP...............................................52
3.4.9 Relato popular en San Francisco Tepeolulco – 9RP.........................................................53
3.4.10 Relato popular en San Francisco Tepeolulco – 10RP.....................................................54
3.4.11 Relato popular en San Francisco Tepeolulco – 11RP.....................................................55
3.4.12 Relato popular en San Francisco Tepeolulco – 12RP.....................................................55
3.4.13 Relato popular en San Francisco Tepeolulco – 13RP.....................................................56
3.4.14 Relato popular en San Francisco Tepeolulco – 14RP.....................................................57
3.4.15 Relato popular en San Francisco Tepeolulco – 15RP.....................................................58
3.4.16 Relato popular en Ganzda – 16RP.................................................................................58
3.4.17 Relato popular en Ganzda – 17RP.................................................................................59
3.4.18 Relato popular en Ganzda – 18RP.................................................................................59
Capitulo IV. El Coyote, como arquetipo Trickster en la tradición oral Otomí-Mazahua en el Estado
de México.........................................................................................................................................61
4.1 El Coyote como bromista.......................................................................................................61
4.2 La astucia en el coyote...........................................................................................................63
4.3 Las habilidades mágicas o sobrenaturales del coyote............................................................65
4.4 La rebeldía en el coyote.........................................................................................................69
4.5 La bondad en el coyote..........................................................................................................70
4.6 Malicia en el coyote................................................................................................................72
4.7 El coyote como agente de justicia..........................................................................................73
4.8 El coyote, el eterno engañado................................................................................................74
Conclusiones....................................................................................................................................78
Bibliografía.......................................................................................................................................80
3
Anexos..............................................................................................................................................85
Tabla de informantes...................................................................................................................85
Entrevistas a pobladores de San Francisco Tepeolulco................................................................85
Entrevista Numero 1:...............................................................................................................85
Entrevista numero 2:................................................................................................................86
Entrevista numero 3:................................................................................................................87
Entrevista numero 4:................................................................................................................87
Entrevista a Martiniana Macaria Cenobio................................................................................88
Representaciones de la tradición oral recopilada............................................................................93
4
Introducción.
Para afirmar esto, es necesario hacer una revisión bibliográfica donde aparece el
coyote en la tradición oral otomí-mazahua, documentar la tradición oral de
5
Acambay de Ruiz Castañeda y San Francisco Tepeolulco, donde el coyote es
protagonista y finalmente analizar las características que manifiesta dicho animal
en la tradición oral.
El tema de los arquetipos ha sido abordado por diversos autores, cabe destacar
que el más importante, o por lo menos el más consultado, es Carl Gustav Jung,
quien en el año de 1933 hasta 1959, elaboro textos correspondientes a la
concepción de los arquetipos. El arquetipo del trickster es mencionado por Jung
6
en su libro Arquetipos e inconsciente colectivo (2014), sus características son
correspondientes a un ser de espíritu rebelde y pícaro, sabio pero tonto en
ocasiones, al saber esto se puede categorizar al coyote es colocado en esta
clasificación.
7
colectivo, como lo llama ella, el imaginario mexicano. Otro punto que abarca el
trabajo de Nieves Rodríguez es que varios de sus textos son recopilados del grupo
originario de los Otomíes.
Otro autor que ha trabajado la tradición oral en cuanto el coyote ha sido Miguel
Olmos Aguilera, de igual manera que la doctora Nieves, él ha recopilado la
tradición oral que gira alrededor del coyote, con el enfoque de los mitos de
creación con los grupos originarios del norte. El título de este trabajo es El viejo, el
venado y el coyote. Estética y cosmogonía: hacia una arquetipología de los mitos
de creación y del origen de las artes en el noreste de México (2005). En este
trabajo se hace mención al coyote como “el arquetipo del demiurgo astuto”, así lo
llama Olmos; entendiendo que un demiurgo es una fuerza que impulsa o pone en
movimiento al universo o mundo al que pertenece. Este es otro caso donde se ha
denominado al coyote como arquetipo, sin embargo, no se aborda ampliamente.
Camacho y Carreón son los autores de dos trabajos donde nos muestran
características el coyote y su multifacética existencia, el primero a mencionar es
Los animales del santo. Configuración del nahualismo en la región mazahua
(2011), en este artículo, señalan la dualidad que manifiesta el coyote mediante
tradición oral de la zona mazahua; en algunos relatos el coyote o minho aparece
como un animal del que la gente debe cuidarse, pues si una persona le ofende
puede provocarle algún mal o inclusive la muerte. Sin embargo, también tiene el
rol de ser un animal que castiga a la gente que no respeta su cargo religioso o
comete alguna falta moral, por eso recibe la denominación de “animal del santo”.
8
de México (2018), hace de los diferentes rasgos de personalidad que el coyote
posee, tanto como un benefactor para el pueblo otomí desde la cosmovisión, por
otro lado, como el pensamiento hegemónico que surgió desde la época de la
conquista y la colonia ha permeado el concepto que los otomíes tenían por el
miñ’yo considerándolo un agente nefasto para ellos en determinadas ocasiones,
pues la religión católica veía con desdén los rituales y costumbres
mesoamericanas. Esta dualidad del coyote ha permanecido hasta nuestros días
con una serie de rituales hacia este canido.
Justificación.
9
La riqueza cultural de los grupos originarios es vasta y abarca muchos tipos, uno
de ellos es la tradición oral, la cual, cuenta con relatos, mitos y leyendas; esta
información ha sido recopilada por diversos autores, los cuales se han dado a la
tarea de realizar análisis literarios, semánticos, sociales o solo recopilaciones para
el disfrute de la lectura. Esta labor contribuye a la tradición oral que ha sido
documentada se pueda analizar desde diferentes ángulos.
Este trabajo es uno de esos diferentes puntos de vista, uno que ha sido muy poco
abordado y tan solo mencionado en escasas ocasiones. La motivación de hacer
este acercamiento del concepto de los arquetipos a la tradición oral otomí-
mazahua surge por un choque cultural y la interculturalidad. Al realizar diversas
lecturas sobre temas como las leyendas o los mitos alrededor del mundo, se
puede percibir que hay cierta similitud de elementos, hasta repetitivos, entre
distintas culturas.
Las nuevas perspectivas siempre son una contribución positiva para los estudios,
al estar este trabajo bajo una de estas nuevas visiones, permitirá usarlo de
referente por personas que deseen ampliar.
Metodología.
El enfoque para esta investigación será el mixto, pero mayoritariamente del tipo
cualitativo y una pequeña parte cuantitativa para la clasificación del material
obtenido. El trabajo se realizará bajo dos metodologías, la primera será una
revisión bibliográfica del material que rodea al sujeto de estudio, el coyote, en la
tradición oral otomí-mazahua, el material serán artículos, libros, corpus, tesis y
compilaciones en donde exista la presencia del coyote en el Estado de México.
Esto será para identificar y aislar los matices de la personalidad de este animal en
la tradición oral y escrita que existe.
10
Temascalcingo, que será la parte de los mazahuas. La información se recopilará
haciendo uso de la entrevista, en este caso será semi estructurada, esto es para
llevar los puntos en concreto para investigar, pero a la vez ser flexible para no
limitar demasiado al entrevistado. Dicho instrumento constara alrededor de 10
preguntas, algunas de ellas jugaran el papel de preguntas de descanso para que
la entrevista no sea tan pesada y se realice de forma amena.
11
Capítulo I. Marco Teórico Contextual.
En este capítulo se exponen los distintos conceptos que fungen como guía para el
análisis sobre la tradición oral, los arquetipos y el coyote. Dichas definiciones,
principalmente las del apartado de tradición oral, nos permite disipar dudas o
confusiones que puedan presentarse; esto permitirá entender la presencia y la
importancia del coyote y como este emblemático animal es visto en la tradición
oral otomí-mazahua.
Las tradiciones o trasmisiones orales son fuentes históricas cuyo carácter propio
está determinado por la forma que revisten: son orales <no escritas> y tienen la
particularidad de que se cimientan de generación en generación en la memoria de
los hombres); esta puede ser a través de relatos, cantos, oraciones, leyendas,
fábulas, conjuros, mitos, cuentos, etc. Se transmite de padres a hijos, de
generación a generación, llegando hasta nuestros días […] (Vansina, 1967, p. 13).
Como podemos observar el autor, Vansina, nos señala que la tradición oral, como
su nombre lo indica, es producida por medio de la voz de la persona que funge
como narrador; esta tradición puede estar conformada por diversos tipos de
información, no solo nos cerremos en que solo deben de tratarse de historias
míticas o leyendas.
12
Ahora bien, concretamente y posiblemente la mejor manera de transmitir la
cosmovisión es el uso de la tradición oral usando las leyendas, los mitos, los
relatos, cuentos y fabulas que son abundantes en los pueblos originarios del
mundo. Esta vía de transmisión es usada por los pueblos originarios hayan o no
desarrollado escritura propia. Álvarez, Fernanda en su tesis Los relatos de
tradición oral y la problemática de su descontextualización y re-significación dice:
“La tradición oral alberga múltiples y diversos textos, muy disímiles entre sí, con
diversas funciones, muchos de ellos fuertemente anclados o asociados a rituales y
contextos culturales específicos” (2011, p. 31).
13
1.1.1 Mito.
El mito se concibe como una historia de creación, Mircea Eliade lo define como
“una historia sagrada; relata un acontecimiento que ha tenido lugar en el tiempo
primordial, el tiempo fabuloso de los comienzos…” (1991, p. 10). En esta primera
parte podemos apreciar como Eliade nos introduce el concepto de una llamada
historia sagrada, es algo divino, propio de deidades, seres o fuerzas
sobrenaturales que habitaron y vivieron en el principio, o antes, de que existiera la
creación en sí. Dicho de otro modo: el mito cuenta cómo, gracias a las hazañas de
los seres sobrenaturales, una realidad ha venido a la existencia, sea ésta la
realidad total, el Cosmos, o solamente un fragmento: una isla, una especie
vegetal, un comportamiento humano, una institución. Es, pues, siempre el relato
de una creación: se narra cómo algo ha sido producido, ha comenzado a ser. El
mito no habla de lo que ha sucedido realmente, de lo que se ha manifestado
plenamente.
14
Lévi-Strauss hace referencia a que el mito siempre se remontara al pasado, a los
momentos antes de la creación del mundo o durante las primeras épocas desde la
confección del planeta o región, dependiendo la cultura poseedora del mito (Lévi-
Strauss, 1995, p. 232). Se le infiere un valor al concepto de mito, pues este
permanecerá en el pasado, el presente y el futuro de esta cultura, tal vez llegue a
cambiar y a adaptarse con el paso de los años, pero la estructura básica
permanecerá.
Así es como el mito se puede definir como el origen de la tradición oral, el primer
regulador social que trascenderá el tiempo de una manera y otra; de él se
desprenden los diversos subgéneros de la oralidad y la literatura.
1.1.2 Leyenda
La palabra procede del latín medieval legenda y significa “lo que ha de ser leído”.
Se sitúa en un lugar, en una época específica e involucra a ciertas personas en
concreto (De Diego, 1958, p.7-10), podemos notar a simple vista que estas son
diferencias ante el mito, pues podríamos poner de ejemplo la leyenda de la llorona
en México, se tienen al menos dos épocas para localizar el origen de esta
leyenda. La primera viene desde tiempos prehispánicos y coloniales, se dice que
la madre de los mexicas, Coatlicue, madre de dioses o Cihuacóatl, lloró la futura
15
perdida de sus hijos, es decir el pueblo mexica pues se aproximaban los
colonizadores españoles y les darían muerte. La segunda versión, por así llamarla,
seria en la época colonial, una mujer, el nombre cambia dependiendo la región, da
muerte a sus hijos ahogándolos en un cuerpo de agua, el asesinato puede ser por
diferentes razones, una infidelidad o locura; la versión más famosa afirma que fue
en la Nueva España.
1.1.3 Cuento
16
Existe una problemática entre la definición de cuento y fabula, Vladimir Propp
señala esto mismo, pues un cuento puede poseer elementos propios de la fábula y
puede llegar a confundir al lector. En un cuento puede haber animales que hablan,
rasgo primordial de la fábula, por ejemplo, podríamos plantear hipotéticamente la
historia de un coyote y un tlacuache, colocarlos en una situación y dar final;
parecería una fábula, pero si la situación difiere de ser el origen de algo, este
pasaría a ser un cuento o una fábula.
Hay una pequeña observación de este fenómeno, en palabras de Luis Barjau: “La
etnología, específicamente en la obra de Levi Strauss, aclara que el mito puede
convertirse en cuento a condición de que abandone su intención edificante o
explicativa científica (Barjau, 1988, p.49).” Podemos decir que el cuento es una
versión sintetizada y condensada del mito; como lo señala Barjau, el cuento
perderá la explicación de la creación que se expone en el mito en el que está
basado, es decir si el primero trata sobre la creación del fuego probablemente esta
situación pase a segundo plano y la cuestión principal sea la situación que viven
los personajes de la historia. Así el mito habrá perdido sus características
primordiales que lo identifican y pasara a ser solo un cuento.
Los cuentos poseen sus propias características que lo distinguirán de los otros
subgéneros de la tradición oral y la escrita ; estos suelen tratar temas o situaciones
sociales mediante elementos fantásticos o fuera de lo común y como lo menciona
Geoffrey Kirk, dichos cuentos tienden a usar más el ingenio de la aventura que
solo enfocarse ante el hecho de la creación mítica de algún elemento (Kirk 1971,
p. 250-251).
17
Finalmente, el ultimo género que se abarcara es el relato o cuento popular, estos
son narraciones que con el paso del tiempo el autor se ha perdido en el tiempo y
pasan a ser anónimas y forman parte del imaginario colectivo de una comunidad o
cultura, podemos decir que el relato popular “se basa en el discurso que articula la
memoria del grupo y en el que se dicen las practicas; es un modo de decir que no
solo habla-de sino que materializa unas maneras de hacer” (Certau, 1980 citado
en Andrade et al. , 2010, p. 30).
El relato popular tiene presencia dentro de las familias y sus reuniones, una
reunión de amigos o simplemente para entretener a los infantes. No solo se trata
de transmitir una historia por el uso de la voz también se hace uso de otros
recursos como movimientos corporales o gestos (Andrade et al., 2010, p. 31) e
inclusive se reproducen sonidos que son acordes a la situación que se plantea en
dicho relato. Son poseedores de una sencillez narrativa, es decir, al tratarse de un
género creado por la propia comunidad su lenguaje es sencillo y fácil de
comprender.
Como se mencionó previamente, los cuentos se pueden clasificar, pero hay que
tener cuidado en durante este proceso, pero podemos utilizar la categorización
que propuso Propp, es decir tres grupos; cuentos de costumbres, maravillosos y
de animales (Propp, 1971, p. 17-24), esta ligera clasificación nos permitirá crear
un ancla que nos evitara el desvió en este basto mundo de la oralidad, ya que el
coyote se ve inmiscuido en prácticamente en todo tipo de tradición oral en México,
debido a su amplia presencia en el territorio como se explicara en el siguiente
apartado.
1.2 Coyote
Siendo el eje principal de este trabajo, tenemos que abordar ampliamente lo que
es un coyote, sus rasgos físicos, su hábitat, su comportamiento y otros diversos
aspectos de este canino.
El coyote, cuyo nombre en latín es Canis latrans que significa perro ladrador, pero
el origen del nombre de este animal viene del náhuatl Coyotl es un miembro de la
18
familia de los caninos, es un animal principalmente carnívoro, llega a comer
vegetales, frutos y granos como el maíz, endémico del continente americano,
desde Canadá, hasta Costa Rica según la SEMARNAT (2013); aunque en años
recientes, desde el 2017 en adelante, se le ha visto expandir su territorio hasta
Colombia y algunos avistamientos en Argentina. Podemos asumir con estos datos
que el coyote es un animal sumamente adaptable y que a paso lento pero
constante, ha logrado expandir su territorio por gran parte de América.
19
Figura 1, Mapa sobre la distribución y presencia del coyote y sus subespecies en territorio
mexicano, Enciclovida, 2020.
Con esta información podemos observar que este animal tiene una gran presencia
en México, algunas de estas subespecies también se encuentran en los Estados
Unidos. Las subespecies comparten rasgos físicos parecidos, variando en el
tamaño, forma de la cabeza, orejas y pelaje, este último puede ser café, grisáceo,
rojizo y cobrizo. Su tamaño ronda entre los 60 hasta 102 cm de longitud y de altura
cerca de los 30 y 41 cm, dependiendo la subespecie, así como de un peso de
entre los 10 y 25 kg, siendo el promedio general el de los 15 kg (SEMARNAT,
2013).
20
Figura 2, Coyote, Ricardo AT en NaturaLista. Santiago Asajo, Quiroga, Michoacán, México, 2020.
El Coyote posee una gran importancia para distintos pueblos originarios del país,
su presencia se encuentra en variadas representaciones, ya sea como en la
cerámica que se encuentra en el Museo de Antropología (Chávez, 2013, p. 29-35,
Citado en Gómez) de Xalapa de Veracruz en este caso los pueblos otomí y
mazahua, en su cosmovisión cuenta con una gran presencia y podemos asumir
que es un arquetipo en su tradición oral.
1.3 Arquetipo.
Los arquetipos son una parte del inconsciente colectivo o en común de la especie
humana, es decir, son un fragmento de nuestros pensamientos, pero de los que
son inconscientes. Como lo señala María Adreina (2015), “los arquetipos se sitúan
en el nivel del inconsciente colectivo y constituyen el núcleo de los complejos,
propios del inconsciente personal”; precisamente en el inconsciente encontramos
todos los contenidos o procesos psíquicos inconscientes, es decir, no relacionados
con el ego, o el consciente, en forma perceptible (Sharp,1994, p. 102) todas esas
imágenes propias del reino de las ideas, como lo nombraba Platón. Es un mundo
colectivo y que podemos definir como:
El inconsciente, por tanto, no sólo posee elementos de carácter personal, sino que
también posee elementos de carácter impersonal o colectivos expresados en la
21
forma de categorías heredadas o arquetipos, predisposiciones innatas que pueden
producir realmente imágenes y conceptos poderosos (Ardouin et al., 1998).
Estos arquetipos han sido parte de la humanidad desde tiempos antiguos, han
sido heredados y transmitido utilizando como vehículos los mitos y leyendas,
dentro de ellos se haya parte del conocimiento humano y estos modelos
prototípicos. Esta herencia nos ha acompañado desde estos tiempos y hasta la
actualidad, son parte intrínseca de nuestro inconsciente colectivo o del imaginario
colectivo. El arquetipo se presenta a la conciencia en forma de símbolo, sea
colectivo como lo es el mito o individual que representaría la fantasía, es decir
personajes ficticios ideados por un solo individuo.
Conciencia
Yo
Inconsciente personal
Inconsciente
Colectivo
Arquetipos
Franz Boaz se da cuenta de este enlace invisible que nos une a todos los pueblos
del mundo, en La mentalidad del Hombre primitivo describe lo siguiente:
22
Para Bastian la identidad de las formas o procesos de pensamiento que se
advierten en grupos residentes en regiones recíprocamente apartadas, donde no
cabe suponer un eventual contacto e influencia mutua, se deben a la semejanza
de la estructura psíquica del hombre, a la presencia de ciertos tipos de
pensamiento bien definidos y congénitos, a las formas fundamentales —a modo de
categorías kantianas— que se producen inexorablemente en toda la especie
humana, con prescindencia de hábitat, estructura social, o momento histórico.
Esas formas o 'ideas elementales' son la causa final de las creencias, costumbres,
invenciones, etc (Boaz, 1964, p. 12).
Existen diversos tipos de arquetipos, varios autores proponen los suyos, pero esos
siempre responden a características familiares para el inconsciente colectivo.
23
1.3.1 Tipos de Arquetipos y ejemplos
Así pues, los arquetipos son diversos como diversas son las culturas, pero estos
pueden tratarse como una función para ubicarlos más fácilmente en la tradición
oral o la literatura, ya que como hemos mencionado antes, los arquetipos no son
estáticos y fluyen como lo necesiten las historias o los autores, mencionaremos
unos pocos para contextualizar este modelo prototípico.
Quizá el arquetipo que sea más fácil de presentar sea el héroe, este es el favorito
de la épica, nos introduce a un protagonista que deberá responder ante un
llamado por fuerzas que lo sobrepasan para comenzar una aventura, asimismo
abandonara su mundo, mundano, común y emprender su marcha en la que
sorteara varios obstáculos para lograr un fin, mayoritariamente altruista; en su
travesía deberá sobrepasar sus debilidades para poder renacer y así poder
regresar a su lugar de origen al término de su tarea. Esta travesía resuena en
demasía en leyendas alrededor del mundo, Joseph Campbell dedica enteramente
su obra El héroe de las mil caras al estudio del llamado monomito, en donde hace
un análisis a la estructura de diversos mitos y leyendas en las que existe un héroe,
como él lo menciona “verdades escondidas bajo las figuras de la religión y la
mitología” (Campbell, 1995, p. 8), verdades que se encuentran debajo de las mil
mascaras del arquetipo del héroe, como son Teseo, Jesús, Siddhartha Gautama,
Ana Karenina y diversos personajes, míticos o literarios. Gilgamesh es una obra
épica, la más antigua hasta la actualidad, en ella se relata la epopeya de
Gilgamesh quien era un rey déspota y los dioses cansados de su actitud deciden
crear a Enkidu, mismo que debería enfrentarlo, pero se convierten en grandes
amigos, los dioses al ver esta situación dan muerte a Enkidu y Gilgamesh decide
emprender su viaje en búsqueda de la inmortalidad.
24
convertirse el protagonista en caso de completar su viaje (Vlogger, 2002, p. 77).
En algunas historias el mentor puede ser alguien que adopto al héroe al principio
de su infancia, un abuelo, o un maestro. El sabio le dará algún conocimiento o
elemento para proseguir su epopeya y en algún momento de esta, el mentor
desaparecerá. Como ejemplo podríamos hablar de los abuelos. Los abuelos
generalmente son personas quienes enseñan a sus nietos las costumbres de su
pueblo, formas de trabajar la tierra y en el caso de las abuelas las labores del
hogar, remedios naturales y espirituales. Esto es el obsequio que dejan algunos
abuelos a nietos e hijos, porque aparte de ser un familiar son un mentor para las
familias.
25
Pasaremos a abordar el arquetipo principal que gira en torno a este trabajo, el
trickster, el pícaro ser que está presente en sinnúmero de mitos, leyendas, la épica
y los relatos orales.
1.4 El Trickster.
La palabra trickster, bajo el punto de vista del redactor, es difícil de traducir fuera
de nomenclatura anglosajona, es polisémica, es decir, se le puede dar varios
significados, como pícaro, embaucador, tramposo o ladino. Con estas pequeñas y
sencillas palabras podemos ver que se trata de un concepto donde la astucia y los
trucos es primordial para su definición. Sin embargo, este arquetipo trasciende la
barrera de las palabras, es poseedor de un diverso matiz de actitudes y
conductas, un creador, un bribón, un guía, un guasón y hasta un destructor. A
continuación, en las palabras de Byrd Gibbens nos deja muy en claro la
constitución del arquetipo del trickster:
Gibbens nos expone la forma física original que posee el trickster, este arquetipo
puede ser encarnado por gran variedad de entidades, tanto mortales como divinas
poseedor de magia para realizar sus trucos y también que es un personaje
insurrecto, es decir se revela ante la autoridad y muchas veces desobedecerá las
reglas establecidas por los hombres o dioses; esto no quiere decir que lo haga por
ser enemigo de estos, lo hace porque el trickster se guía a base de sus deseos y
su propia moral. Precisamente esta característica hace que el trickster pueda caer
burlado usando su ego y su deseo pasional como talón de Aquiles en diversas
historias. Sin embargo, no hay que menospreciarlo o considerarlo como tonto, ya
que puede ser muy inteligente si se lo propone.
Es un arquetipo muy común en las culturas originarias del mundo, como el kitsune
26
un espíritu-zorro en Japón, el dios Mercurio para los griegos y en el caso que nos
incumbe, el coyote en gran parte de América. en los pueblos originarios de
Mesoamérica. En el caso del coyote él está en el umbral de lo divino y lo terrenal,
es por eso que muchas veces en sus relatos, el coyote, puede verse relacionado
con deidades, tanto como con los hombres.
Características Ejemplos
Bromista Huehuecoyotl (mitología prehispánica)
27
Astucia Brer Rabbit (folklore africano y
americano)
Rebeldía Sun Wukong (El Viaje al Oeste)
Bondad Prometeo (mitología griega)
Maldad Eshu (mitología yoruba)
Habilidades mágicas o super naturales Gran variedad de personajes y deidades
son poseedores de estas habilidades y
en ocasiones son propias de tales.
Justiciero Shangó (mitología yoruba)
Ingenuidad Cualquier trickster presenta relatos
donde es engañado o superado por la
astucia de algún personaje
Tabla 2. Características destacadas del arquetipo Trickster y personajes.
28
encuentra dividida en cuatro partes; la primera parte nos presenta los orígenes y
su primer acto de rebeldía ante las deidades que vivían en el cielo, ya que se le
fue asignado un trabajo menor, generando un sentimiento de menosprecio por
parte de los dioses lo cual lo lleva a causar problemas en el palacio, estos actos
provocan la aparición del mismo Buda Gautama, quien para acabar con su acto de
desobediencia, decide encerrarlo en una montaña por 500 años (Hamilton, 2021).
Sun Wukong fue rebelde hasta con la mayor figura de autoridad de sus deidades.
Podríamos decir que su obstinación lo llevo a enfrentarse con el mismo universo,
ya que Buda Gautama se decía que era uno con el todo.
Muchas son las habilidades que puede poseer un Trickster, en el caso del ya
mencionado Sun Wukong, posee las 72 transformaciones, las cuales lo pueden
convertir en diversos animales y objetos, la multiplicación por medio de su pelaje
(Hamilton, 2021); otro caso sería el de Shangó, que se tratara un poco más
adelante, que es poseedor y regidor del rayo y el trueno. Con estos dos sencillos
ejemplos podemos ver a simple vista que, si bien algunos tricksters poseen
habilidades mágicas o sobrenaturales, puede que no todos comparten las mismas
y tengan otras que sean únicas.
29
atribuye el manejo de la energía negativa o manifestaciones de lo malévolo, tanto
como para dañar a terceros como para proteger al creyente (Ecured, 2021).
Con esta última parte damos por concluido este capítulo, esperando que el lector
haya sido contextualizado en los diversos términos que son la guía de este trabajo
y comprenda lo que los arquetipos, concretamente el trickster, están compuestos.
30
Capítulo II. Generalidades de las Comunidades Otomí-Mazahua.
Tronco
Otomangue
31
Chichimeco
Pame
Matlatzinca
Ocuilteco o
Figura 4, Tronco de la Familia Otomangue, 2020
Sin embargo, los otomíes, como otros pueblos originarios, poseen una
autodenominación y estas son: hñähñu, ñöthó, ñható, ñóhño, nü’hü, cada una de
estas autodenominaciones depende del municipio y la población otomi que los
habita. La palabra hñáhñú se compone de dos morfemas, el primero es hñä cuyo
significado es “hablar” y hñu que seria“camino”, por lo tanto estos dos pueden
interpretarse como “los que hablan en el camino”, después nos encontramos con
las palabras ñöthó y ñható, ambas se comprenden de dos vocablos, ñö o ñhä que
significa “hablar” y de otho que quiere decir “cero o nada”, podríamos interpretar
su significado como “los que hablan la lengua nada más”, para la penúltima
palabra ñöhñö, la palabra ñö se repite, lo cual se entiende como “los que hablan la
lengua” y finalmente el término nü’hü se puede interpretar del vocablo ñu “camino”
y del vocablo tuhü “nombre o cantar”, entendido como “los que cantan en el
camino” (Cano y Gómez 2017: p. 99)
Si hablamos del lado histórico del pueblo de los otomíes durante la época
prehispánica, tendríamos que mencionar los tres lugares importantes para ellos
los cuales son Xaltocan, Jilotepec y Jiquipilco, sin embargo, estos no son los
únicos lugares en donde se encuentran. Los estudios glotocronológicos, sirven
para calcular que tan separadas o divergentes son las lenguas, en cambio, no son
poseen una exactitud fría, pero nos permiten decir que durante el período Clásico
150 a. c.-900 d. c., los otomíes lingüísticamente comienzan su historia de manera
independiente. En el período Posclásico temprano entre los años 900-1200 d. c.,
en Tula los otomíes forjarían un señorío. A la caída de esta ciudad se fueron
32
dispersando hacia el valle de México, dando inicio al reino de Xaltocan imperio
otomí que comprende del 1200 al 1395 d. C (Palma, 2010, en Cano y Gómez
2017: p. 100).
Si hablamos de Jiquipilco, esta región formaba parte del Xaltocan, pasaron a ser
conquistadas por Tezozómoc, y pasarían a pagar tributo hacia a los tepanecas
(Ruiz, 1981, p.19 en Cano y Gómez 2017, p. 101). Así en el año 1478, Axayácatl,
hombres de Texcoco y guerreros de Tlacopan. Comenzaron su campaña militar
contra los reinos Matlatzincas asentados en el valle de Toluca. En Jiquipilco nace
la leyenda de B’otzanga, un gran guerrero que actualmente es un símbolo del
pueblo otomí, quien sale a enfrentar a Axayacatl rey del pueblo mexica y a su
armada conquistadora que ya había pasado en su campaña conquistadora por
diversas partes del, aun no formado, Estado de México, esta historia es
documentada por el inquisidor fray Tomas de Torquemada quien escribe en sus
trabajos “y en medio de la batalla quiso señalarse Axayacatl, y Tlilcuetzpalin le
acometió con grande ánimo y le dio un golpe en un muslo del que quedo herido”.
Estando Axayacatl tirado, el Capitán general de Texcoco se percata de la escena
y corre en auxilio de su señor y con ayuda de muchos capitanes de valía logran
apresar a B’otzanga y amarrado lo conducen en compañía de otros dos capitanes.
Axayacatl queda cojo de por vida y B’otzanga es asesinado en público
(Torquemada, 1975 en Cano y Gómez 2017: p. 101).
33
2.2.1 Los Otomís de San Antonio Detiña .
Los municipios que colindan son: Acambay son: Aculco al norte, al sur
Atlacomulco, al oeste con Temascalcingo, y finalmente al oriente con el municipio
de Timilpan. Mientras que las localidades que colindan con Detiña son las
siguientes: al norte con Dongu Puerto, al sur con La Esperanza, al oeste con Col.
Hermosa Provincia y al este con Dongu Barrio I. Contando, al oeste y norte, con
un bosque llamado Bosque de Detiña, así como el cerro “El Colmilludo”, siendo
este hogar y dominios del coyote (Gómez, 2018, p. 96)
Fig. 5. Localización del municipio de Acambay de Ruiz Castañeda en el Estado de México, 2020.
34
San Antonio Detiña
35
La población total de San Antonio Detiña, basándonos en el censo de INEGI del
año 2010, es de 2453 personas, las cuales 1185 son de género masculino y 1268
son femeninas, es una población con una ligera diferencia en el lado femenino, 83
individuos para ser exactos.
36
un gentilicio para el grupo mazahua, este podría originarse por el ancestro
mazacóatl, mazacohuatl o mazacoaltecuhtli que significa “señor serpiente venado”
primer caudillo de los hablantes de esta lengua (Segundo, 2014 en Cano y Gómez
2017, p. 67).
Sobre la historia de los mazahuas se sabe muy poco al, igual que de muchas otras
culturas originarias, como fue el caso de los otomíes. Usando de nuevo a la
glotocronología, se puede relacionar a la lengua mazahua con el tronco de la
familia lingüística otopame. La historia de los pueblos otopames se remonta al
período Protoneolítico, este abarca los años 5000-2000 a.c., después se realiza
una división donde en la lengua protootopame del tronco lingüístico otomangue.
Después en la fase del Preclásico, años 2000-150 a.c., los agricultores otopames
vivían en los valles centrales, estos agricultores hablaban lo que sería el
protootomí/mazahua en la región del norte, y el protomatlatzinca/ocuilteco en el
sur, donde habitarían después los matlatzincas y los tlahucias u ocuiltecos. Ya en
el Protoclásico y Clásico que fueron los años 150 a.c.-900 d.c., los otopames
seguían habitando los valles centrales, es en este período en donde se da la
separación del idioma otomí del mazahua, y finalmente en el Posclásico, las
poblaciones otopames seguían viviendo en los valles centrales, pero también
comenzó la presencia de grupos de filiación nahua (Wright, 2002: 2-21), esto por
las rutas comerciales y la hegemonía nahua.
37
Atlacomulco, Temascalcingo y Valle de Bravo (Gutiérrez,1979; Nieto, 2000 en
Cano y Gómez 2017, p. 67).
Actualmente, los Jñatrjo son el pueblo con más número de hablantes originarios
en el Estado de México, con 124 mil 626 personas que se auto perciben como
Mazahuas o Jñatrjo (INEGI, 2010), estos representan el 29.5% del total de
hablantes. Los hombres se dedican al comercio en varios estados de la República
mexicana, fuerza laboral en el área de la construcción, principalmente en la
Ciudad de México (Quintanar, 2021) y otros más son migrantes de forma legal o
ilegal, siendo Estados Unidos su primera opción para la migración, de manera
legal hay algunos programas que contratan agricultores para trabajar y residir en
Canadá por temporadas.
38
Las comunidades que colindan son: Santa Ana Yenshu al norte, al sur con La
Jordana, al oeste Santa María Canchesda y finalmente al oriente a una
considerable distancia con San Lorenzo Tlacotepec.
Temascalcingo
39
Tercer Barrio (la Mesa Ejido), Cuarto Barrio Centro, Cuarto Barrio (Presa del
Coyote) y Cuarto Barrio Ejido.
Las primeras construcciones fueron de adobe. El adobe es una mezcla de barro y paja
molido para obtener unos bloques macizos y así poder construir este tipo de casas que se
caracteriza por tener techos de tejas.
Sus Iglesias construidos en honor a San Francisco de Asís ubicado en el Calvario de San
Francisco Tepeolulco que data del siglo XVII y Cuarto Barrio Centro se encuentran
entre los más antiguos que existen en el municipio de Temascalcingo, esta
segunda iglesia tiene una construcción de estilo tequitqui, de origen prehispánico,
su construcción inicio en 1613 y termino en 1777. (Monografía e Historia de San
Francisco Tepeolulco, Temascalcingo, Estado de México, 2016)
Las iglesias son muy importantes para los pobladores ya que fungen como centro
social, se realizan las misas, eventos importantes en el atrio, reuniones o avisos
40
para la población en general, además de que la mayor parte de esta comunidad
profesa la religión católica (Entrevista inédita, Señor Juan Galindo, 2018).
De igual manera, usando datos de INEGI, 7014 personas del total de población se
consideran indígenas y estas pertenecen al grupo Mazahua del Estado de México;
860 de los pobladores no se considera o identifica con este grupo originario, lo
cual representa aproximadamente el 11%, el 89% son mazahuas; por lo tanto y
usando estos datos, S.F.T. se auto reconoce como una entidad que forma parte
de la nación Mazahua. La población que más usa la lengua originaria seria de
género femenino y principalmente las mujeres de mediana y tercera edad,
41
mientras que los hombres debido a cuestiones laborales y la migración tienden a
hablarla muy poco.
Este capítulo será nutrido por el diverso material recopilado de diferentes fuentes,
libros, artículos, tesis, compilaciones en cuanto al trabajo de escritorio y el otro
origen será el trabajo de campo realizado en las comunidades otomí-mazahua.
Los textos tienen como protagonista al coyote en varias encarnaciones para así
mostrar el amplio espectro de la personalidad del coyote.
42
volvió a mandar: Ve a morder ese árbol.” De nuevo, lo mandó: “ve a corretear esos
borregos que pasan allí, escoges al más grande.” El coyote quiso atrapar al más
chico, pero no pudo porque salió el perro y lo correteó. Muy desconsolado regresó
a donde estaba Ts’inana, María, y le replicó: “María, ya regresé, no pude atraparlo,
me correteó el perro. ¿Qué hago? ¡No tengo qué comer! Tengo mucha hambre.” Y
se puso a llorar tristemente. De tal manera, sus lloridos fueron escuchados por los
perros, que comenzaron a ladrar. Entonces, María agarró al perro que se acercó,
le cortó la cabeza y se la puso en la cola, mientras la cola se la coloco en la
cabeza, para que ya no pudiera correr mucho. Y Ts’inana lo mandó otra vez: “Ve a
atrapar esos guajolotes que andan allí. Si logras agarrarlos, es lo que vas a
comer.” Fue a corretear a los guajolotes y logró darles alcance, los desplumó y se
sentó a comer. Una vez satisfecha su hambre, regreso muy contento a decirle a la
señora: “¡María, ahora si ya comí, ya estoy satisfecho! ¡Gracias!”. Fue por eso que
el guajolote quedó como alimento del coyote. De esa manera los hombres se
salvaron de ser devorados por uee. De no haber sido así, se hubiera extinguido la
humanidad” (Segundo, 2014, p. 237- 238).
Es así como Esteban Bartolomé presenta este mito en una de sus obras.
Podemos ver como el coyote es engañado por Ts’inana, en algunas veces es
mencionada como la Virgen María, al robarle el permiso que la pareja creadora le
proporciono, logrando cambiar la dieta del coyote para que los humanos pudieran
vivir sin la preocupación de ser devorados por él.
“Dicen que le daba tristeza que la gente no tenía con que cocinar, conque hacer
sus tortillas y le dijo a Xua (Juan), vas a ver que te traeré la lumbre para que eches
unas tortillas, cuando eches tus tortillas me das un cacho de carne, me das una
blandita; entonces el min’yo (coyote) se fue al monte se metió a la cueva allá en el
monte, con su resuello durmió a los vigilantes, sacó la leña con braza y salió
corriendo llegó a la casa de Xua, le dio las brasas, éste se puso contento y puso a
su mujer a echar tortillas, pero la mujer no sabía echar tortillas porque era
primeriza y se le quemaron y estas fueron las que le dio al min’yo, de entonces el
min’yo huele a tortillas quemadas” (Entrevista inédita de Valeriano Gómez, julio de
2016) en (Gómez, 2018, p. 123)
En este mito se tratan dos orígenes, el primero es el del fuego que fue robado
astutamente por el coyote utilizando uno de sus dones mágicos, el de dormir o
43
hipnotizar a la gente; el segundo origen es del olor que las personas le atribuyen al
coyote, según las personas que detectan su presencia, este canido despide un
olor a tortilla quemada. En este mito el coyote se presenta como un agente
benefactor al ofrecerse a traer el fuego ante Xua para que su esposa pudiera
cocinar.
Este tercer mito tiene fuerte relación con el primero, pues de nueva cuenta se
hace la mención de una orden, un permiso para que el coyote tuviera el permiso
de comer humanos, en este caso el coyote enfrenta a Dios para poder comer lo
que él quisiera, y de nueva cuenta resultara engañado.
Según dicen que ése [el coyote] luchó con Dios. Cuando Dios formó el mundo, ése
traía una orden también. Si él iba a ganar entonces nos iba a comer a todos, como
come a los animales: pollos, borregos, todo eso. Pero él perdió, entonces, Dios,
que ya le dijo: “¿sabes qué?, no quiero que vayas a comer a mis hijos, mejor te
voy a dar una caja, la vas a destapar hasta otro lado”. Y ya después le dieron esa
caja, que esa ya tenía el chingo de abejas, entonces, el coyote la fue a destapar y
cuando vio la caja, eran puras abejas y se llenó todo su pelo, que lo fueron a
revolcar todo hasta allá. Y ya después, que vino otra vez, que según dice: “no,
pues eran puras abejas, pues aquí no había nada”, “no te preocupes, ahí te va otra
caja, vete”. Entonces fue, que le dieron otra caja, pero era de puras ratas, y las
ratas se escaparon [al abrirla], se echaron a correr pues no agarró ni una. Bueno,
que así jugaron, así, a querer a ganar; pero como Dios no nos dejó a nosotros,
entonces, pues no; estuvo batallando, batallando para ganar a nosotros. Que
después le dijo el borrego, o sea el carnero, “si me vas a comer, si me quieres
comer, cómeme yo te doy mi cuerpo para que lo comas, pero primero te vas a
parar ahí en una esquina y vas a abrir la boca”. Entonces, el coyote se fue a sentar
así, abrió la boca; pero, ¿qué no ves que el carnero se echa luego [hacia atrás] y
se va a cuernazos? Entonces, se fue así y le chingó la boca y ya no pudo pasar el
borrego, ¿cómo iba a pasar con todo y cuernos? Entonces es cuando ya perdió, ya
no nos hizo nada a nosotros, ya fue cuando ganó a los animales [para comerlos] y
él perdió” (San Nicolás Guadalupe, 2009 en Camacho y Carreón, 2010, p. 11).
Una vez más el coyote desempeña el papel del burlado, primero por Dios al
entregarle diversas cajas, estas cajas solo servirían como distractor y burla hacia
el coyote, que finalmente tras ser engañado varias veces, el borrego le tiende una
trampa final, una cornada directa a su boca, la cual, finalizaría los intentos del
coyote para comer humanos, resignándose a comer solo animales pequeños.
44
3.2 El coyote en la Leyenda
3.2.1 El Miño – 1L
En esta leyenda se hace referencia a el mito del coyote y su permiso para comer
gente, también se menciona la facultad del coyote para robar ganado sin que los
dueños de este se den cuenta ya que utiliza su capacidad para dormir a los perros
que generalmente cuidan de este.
Don Jacinto y doña Maura, esposos desde hace varios años, vivían en una
comunidad de San José del Rincón.
En su casa tenían un corral con pollos, guajolotes y borregos. Una mañana fueron
a darles de comer, pero la mitad de ellos habían desaparecido. Los buscaron por
todos lados, pero no los encontraron. Se les hizo extraño porque los perros no
habían ladrado esa noche y siempre lo hacían si veían algo extraño, era como si
alguien los hubiera dormido.
Fueron con los vecinos a preguntar si alguien haba visto a sus animales, pero
nadie sabía nada. Cuando llegaron con Don Jorge, les dijo que seguramente se
los había llevado el Miño, nombre con el que se le conocía al coyote en lengua
mazahua; pero que debían dejárselos para satisfacer su hambre y no lo debían
maldecir porque ese era su deber.
Les conto que hace muchas, pero muchas generaciones, el coyote se comía a las
personas, porque así lo habían decidido los dioses, hasta que un día la madre de
toda la vida le dio mucho pulque y cuando estuvo suficientemente atontado,
aprovecho para quitarle el papelito en donde venia firmado el permiso que tenía
para poder comerse a los hombres. De esta manera la humanidad fue salvada.
Como el coyote le quitaron ese permiso y tenía que alimentarse para no morir de
hambre, los dioses le dieron otro permiso, pero ahora para que solo comiera
guajolotes, pollos y borregos, además, le otorgaron el don de la sabiduría. Desde
ese momento, la noche lo ocultaría con su manto y las estrellas lo alumbrarían
para que pudiera salir al campo en busca de sus alimentos y en especial, de los
animales de aquellas personas que no cumplieran con sus deberes en el pueblo y
el campo.
45
Después de escuchar esta historia Don Jacinto y Doña Maura Fueron con Don
Luis a ver si él sabía algo de sus animalitos perdidos. Él les conto que vio cuando
el coyote, con gran astucia, abrió el corral y arreo a los animales que se
encontraban en el interior; aun con miedo quiso detenerlo, pero el Miño lo vio y le
echo su vaho, como un vaporcito que salió de su boca que hizo que se queda
como hipnotizado sin poder hacer nada.
Doña Maura y Don Jacinto se regresaron a su casa con tristeza, pensaron en cuál
sería la razón de que el coyote se hubiera llevado a sus animalitos y en el deber
que no habrían cumplido. Se acordaron que desde hacía tiempo tiraban basura a
la presita que estaba al lado de su casa y eso había hecho que cada vez se
contaminara más hasta casi secarse.
A partir de ese momento decidieron cuidar los pocitos de agua y todo lo que la
naturaleza les brindaba, enseñando esto a las nuevas generaciones. Desde
entonces, el Miño nunca regreso de nuevo a su casa, pero cuando la noche es
clara se le llega a escuchar como camina por el campo para recordarnos que
siempre está presente, que siempre tiene hambre y que debemos cumplir con
nuestros deberes. (Colin et. Al., 2018, p.18-19)
En este cuento se aborda la bondad del coyote con su primo el perro doméstico, el
cual estaba enfrentando una situación que le generaba preocupación y depresión,
por lo cual el coyote decide ayudarlo.
46
Un día un coyote andaba buscando que comer y se encontró a un perrito viejo.
- ¿Qué haces aquí, perrito viejo? – Le pregunto.
- Nada, señor coyote, ando aquí porque mi amo me correteo; dice que como ya
estoy viejo, ya no puedo cuidar el gallinero; por eso no me quiere.
- No tengas cuidado, te tiene que querer – lo consoló el coyote-, pero vamos a
hacer una cosa: esta noche voy a ir a tu casa, pero no te duerma; esperas a que
llegue para que me oigas cuando saque una gallina. Entonces engañas a tu amo,
haces como si me mordieras, te echas a correr y me persigues para que yo
entregue la gallina; se la llevas, se la das, se la pones a tu amo junto a la cabeza y
verás cómo te va a querer.
Efectivamente, así lo hizo el perrito viejo. Al día siguiente se encontró otra vez al
coyote.
- ¿Cómo te ha ido, perrito viejo? – le preguntó.
- Ah, ahora sí, me quieren mucho los amos. Te lo agradezco mucho,
coyotito.
- Ya te decía yo. Por allí nos estaremos viendo. (Mondragón, et. Al., 2002, p.
107)
En este otro cuento, el coyote desempeña su papel del eterno engañado, esta vez
por un animal de corral, podemos ver como el coyote pasa de ser una temible
amenaza para el bovino a un torpe animal más.
Una vez una borreguita que se quedó en el cerro durante tres noches, se encontró con
un coyote que le dijo:
- Hoy te voy a comer, borreguita, ¿para qué andas solita?
- No, coyote, no me comas -dijo la borreguita- y te digo donde está un borrego
blanco.
El coyote creyó lo que le decía la borreguita y se puso muy alegre.
- Córrele para que lo alcances – le dijo la borreguita- y cuando llegues cerca de
él, le brincas encima para poderlo agarrar.
47
- El coyote obedeció: corrió mucho y cuando vio un bulto blanco, brinco para
agarrarlo. Pero lo único que agarro el pobre coyote fue una mata grande y
blanca de cardón. (Mondragón, et. Al., 2002, p. 109)
Este cuento presenta al coyote como una víctima de un engaño de una codorniz:
El coyote le dijo a la codorniz, ¿Cómo es que sus hijos son tan hermosos? La
codorniz contestó, - Los entierro en la lumbre. Cuando la lumbre dice “tin” ya están
bien.
Se dice que el coyote hizo así. Juntó todos sus hijos y los puso en la lumbre.
Cuando los saco de la lumbre ya fueron bien quemados. Se dice que el coyote
dijo, - Ya me engaño la codorniz. (Instituto Lingüístico de Verano. 1967, p. 3)
Este cuento refuerza el hecho de que cualquier animal, hasta una simple codorniz,
puede verse más astuta y engañar al coyote, sin embargo, en esta ocasión el
coyote fue víctima de una jugarreta muy cruel por parte de su embaucador.
48
Dicen que el coyote te hace el mal[…] sí, es malo el coyote. Porque dice mi papá,
iba [para] el Oro, porque él trabajaba en la mina del Oro, que aquí en Tapaxco,
que sale el señor, fue a haber, ‘¿quién será, qué está haciendo?’, pero empezó a
gritar cuando todavía no le daba el gas el coyote, gritaba, gritaba el señor, pero
poco a poco se fue apagando la voz, pero los perros ¡újule!, ya parece que iban a
matar, que ya parece los perros que iban a matar. Entonces que se levanta la
familia del señor, todos fueron a ver, y ahí estaba el señor y estaba el coyote,
montándolo […] Pero dicen que gritaba el señor pero que ya no sabía [de sí], pero
gritaba. Entonces esos señores que fueron a ver, como llevaron palos, y vieron así
que estaba agarrando, y fueron a apalear la cabeza del coyote, y mataron al
coyote. Pero el señor, dicen, que no tardó, que como a los quince días o al mes, y
se murió. Se murió el señor, pero fue aquí en Tapaxco. Y sí, es malo el coyote (N.
G., San Pedro Potla, 2009 en Camacho y Carreón, 2011, p. 219-2020).
49
Este animal tiene un lado burlesco, dicho lado se hace mención en este texto,
donde desarrolla una conducta escatológica cuando lo encontraban por el camino.
Indefensos los hombres, solo podían usar su sombrero para defenderse, pero el
coyote lo defecaba en aman jocoso, provocando un sentimiento de humillación en
los afectados. También se menciona que se trata del destino o la suerte el
encontrarse con este animal.
Él [coyote] escucha, como ahorita, que digas: “ah, ese animal está rependejo pa’
qué se llevó mis cosas o que se llevó mi pollo, ahorita que lo vea lo [voy a matar]”.
Pero si le tienes miedo, él llega y se lo lleva y se lo lleva. Aunque anda por ahí, ese
pasa corriendo y como que se lo carga, haz de cuenta que así nomás va pasando
y como que se lo va a [echar en el hombro] y se va. Ni se mueven los animales,
nada; así, que corran o que intenten de correr, al contrario, como que bien que se
acomodan y ni se le caen, no se le caen, así como los perritos no se le caen (San
Antonio Pueblo Nuevo, 2009 en Camacho y Carreón, 2010, p. 9).
Este relato nos genera una cierta curiosidad de cómo es que un anima puede
hipnotizar a otro para poder robarlos y estos en lugar de mostrar renuencia o lucha
en cambio se arrellanen en el lomo o costados del coyote.
50
impredecible especie.
Verás que el miñ’yo sabe y escucha. Ya ves uno cómo es de chamaco siempre
peleando con los amigos. Pues siempre cuidábamos en el monte. Jugando una
vez nos peleamos y yo tenía mucho coraje; entonces desapartamos los borregos,
yo maldije al Cornelio y le dije por malo que en la noche venga el miñ’yo y se coma
tus borregos. Me fui a mi casa y en la noche yo no podía dormir. Al amanecer mi
papá estaba triste y yo le pregunte el “por qué estás triste” y nos dijo que en la
madrugada llegó el miñ’yo y destripo las borregas, yo lloré y me acordé que
maldije al Cornelio, el miñ’yo sabe y te escucha, no es bueno hablar de él porque
te escucha. (Entrevista inédita en Gómez, 2014, p. 116)
51
realizar un castigo a quien atenta contra la quietud de su habitad sagrado y al que
ose utilizar su nombre para maldecir a otra persona.
Hay cazadores otomís que han dedicado su vida a la caza del miñ’yo, lo conocen
bien, y a su vez, el animal a ellos. Ahora bien, el siguiente texto es relatado por
uno de estos cazadores, pero uno retirado:
Ese que cuando le dispara la pistola. Si te está viendo, nomás no sale la bala, se
atora la pistola, no jala. Ese lo domina hasta la pistola. A mí me gusta cazar con
pistola di antes, la chispera. Es más emocionante porque uno tiene que conocer el
arma, sus mañas y saber esperar a la presa. ‘Ora con las nuevas armas uno
dispara, y se muere porque se muere el animal. Pero ya no mato miñ’yo, ora
aunque los vea ya no los mato, es suyo el monte y se ven re bonitos en el monte,
en su casa, ¿pa’ qué matarlos? Pero si el mentado miñ’yo se ensaña con uno, si
está chingue y chingue en tu casa, ése sí hay que darle muerte, porque se burla
de uno y te reta a muerte. A ese sí hay que chingárselo porque anda buscando
que lo maten. (Entrevista inédita en Gómez, 2015, p. 138)
Es muy común encontrar relatos donde el coyote al cruzar mirada con una
persona, esta última cae en una clase de hechizo o trance hipnótico como el que
se describe a continuación:
52
Cuando un coyote te trata de ver así de lado, no te pasa nada, pero si te ve de
frente úuh, ya te fregaste porque como que te hipnotiza o te atonta. A mí me quito
un borreguito estando como a cinco metros, pues yo me quede como paralitico, no
pude hacer nada. Ocurre que al coyote no le puedes hacer nada, aunque quieras.
Si le quieres aventar una piedra con una honda, se zafa y se va para atrás. Si el
coyote se te queda mirando así de frente y la cola se está meneando, quieres
hablar y no puedes, te quedas como hipnotizado (Entrevista inédita en Bartolomé y
Barabas, 2008, p. 287)
De nueva cuenta el coyote ejerce sus habilidades para evitar ser agredido por
algún proyectil que una persona fuera a utilizar en su contra, en este caso se hace
mención de una honda, la cual deja de funcionar.
Pues cuando haces cosas que no están bien, por ejemplo, dicen que, si le
prometes algo al santo y no lo cumples, él manda al coyote para que te mate tus
animales o te los robe, así tu ya vas y le pides perdón al santo y le cumples lo que
le jurastes (entrevista inédita, marzo, 2020).
En la primera parte podemos ver que existe un tipo de relación entre San
Francisco de Asís y el coyote, esto se debe a la historia del lobo de Gubbio,
historia que a su llegada al continente se tuvo que adaptar al entorno del nuevo
continente se realizó una transposición, al colocar al coyote como el lobo. Más
adelante trataremos este aspecto.
53
En la segunda parte, el coyote tiene la función de ser un agente del santo. Este
coyote es un regulador de la conducta, pues como lo hemos visto en otros relatos,
el coyote se aparecerá a la gente que “se porte mal”, en este caso se hace
referencia a no cumplir una promesa al santo; el coyote ira y se cobrará con la
vida de los animales de corral de la persona que no ha cumplido con lo prometido.
También se menciona que se debe de pedir perdón a San Francisco y cumplir con
lo pactado. Esto hace algo ambigua la imagen del coyote, pues muchas personas
lo considerarían malo al matar a los animales de corral, pero por otra parte está
realizando una encomienda directa del santo, así que se le pregunto a la
entrevistada si consideraba bueno al coyote a lo cual respondió “Pues yo digo que
si porque el santo lo tiene y le hace caso al santo cuando hay que ir a castigar a
alguien malo.”
Finalmente, esta misma mujer nos relata una pequeña anécdota que vivo de
primera mano, esto es respecto a cómo se moviliza un coyote con sus cachorros.
No tiene mucho como un año la casa que construyo, cerca a pie de cerro, yo
también nunca creía o veía a los coyotes, pero nosotros ahí en la casa cuando
pasa algo así de repente cuando pasa algo en la familia o así en la comunidad por
medio de los coyotes nos avisa, y ese día antes de que mi suegra fuera a fallecer,
venían los coyotes has de cuenta así con sus hijitos, se miraban los coyotitos
venia el coyote grandote y venia todos sus hijitos atrás y yo nunca había pensado
que venían los coyotes y como se escuchaban todos sus hijitos, se escuchaba
como los caminaban y este y me tocó ver esa ocasión como dos veces. Pero una
ocasión así no se si serian tanto los coyotes o, pero mi suegra haz de cuenta que
se comieron a sus pollos y sus guilos, pero ya después nos dimos cuenta que si
venían los coyotitos y dan vueltas, pero ahora si no se si mi suegra haría o algo,
pero con tal de que se comieron a sus animales, y el coyote trae a todos sus hijitos
en la noche a buscar su comida (entrevista inédita, marzo, 2020).
En esta última parte de la entrevista nos cuenta que los coyotes también pueden
avisar si sucederá algo, esta ocasión algo malo; como ella dice, en la familia o en
la comunidad; con la marcha de los coyotes que la señora presencio se hace una
correlación con la muerte de su suegra, pues ella considera que los coyotes fueron
54
a avisar sobre este deceso que acontecería después. También hace alusión a que
posiblemente su suegra tuviera alguna promesa sin cumplir, pues los coyotes se
comieron a sus animales.
¿El coyote dice que, este porque lo tiene San Francisco? Cuando una promesa
por ejemplo yo cuando yo prometo a San Francisco o a dios que voy a acompañar
cuando van a ir encontrar al encuentro ahí en desviación si no voy dice que San
Francisco manda su coyote va a ir a comer un animal un guilo, un gallo o un
borrego o ves un animal serpiente por ahí, era lo que contaba mi difunta abuelita,
porque mi difunta abuelita uno de su hermana mi abuelito parte de su papa de mi
abuelito me contaba su hermana un 29 la fiesta de aquí 29 o 4 de octubre imagino
que es 29 que no puede danzar cuando era jovencita no puede porque pidió su
mama porque no había agua potable entonces baja un rio por allá arriba en el
cerro, tonces se juntó la ropa difunta abuelita y fue a lavar barranca y que de
repente escucha estaba lavando y venia bajando el agua entonces estaba tallando
ropa, tonces sonó algo así de repente era víbora que cayo y cuando volteo ya se
iba porque no fue fue danzar(entrevista inédita, marzo, 2020).
De nueva cuenta aparece el coyote como un agente del Santo Francisco de Asís,
en esta ocasión la señora nos relata un ejemplo de lo que podría pasar si ella
rompiera la promesa de acompañar al Santo en su recorrido. Después narra como
las víboras también podrían tener esta función de asustar como forma de castigo a
quien no cumpla sus encomiendas.
55
es muy diferente el perro que el coyote, este andaba ahí, pero lo correteaban pero
iba a esconderse donde no veían y los perros no se hacían nada, y siempre volvió
a bajar y veía mi borrego y le digo “Si tú eres el coyote de San Francisco ya vete si
ya hiciste el mandado que te mando pues ya vete no se si encontraste o no
encontraste pero ya vete mi borrega no te voy a dar”, escucho el coyote y se fue
se fue y agarro su camino. Es lo único que yo sé (entrevista inédita, marzo, 2020).
El coyote no actúa con malicia en este caso, bien pudo atacar al borrego de la
señora, pero como ella misma lo dijo, “ya vete si ya hiciste el mandado…”, el
coyote retoma su camino a donde sea que fuera y deja tranquila a la señora junto
con su animal; esto quiere decir que el coyote a pesar de ser considerado un
depredador también se sabe controlar.
Pues yo que te voy a decir, si he visto el coyote, pero no para así ustedes buscan
para su trabajo. Pues yo lo poco del coyote, a veces viene a robar los guajolotes
los guilos, las guilas, aunque está cerrado pasa, pero si llega el pues no le van a
hacer nada uno no le puede hablar ni moverse, roba los pollos los guajolotes, es lo
poco que yo sé del coyote, pero si viene (entrevista inédita, marzo, 2020).
La señora, que de igual manera pidió anonimato, relata que el coyote realiza sus
robos de aves de corral, no importando que el corral donde se encuentran dichas
aves este cerrado y si alguien lo llega a encontrar realizando esto, el testigo
quedara inmóvil y mudo por dichas habilidades hipnóticas que se le atribuyen a
dicho animal.
56
En la obra anónima Las Florecillas de san Francisco se narra la vida y obras o
milagros que realizo San Francisco de Asís, el relato del lobo de Gubbio es uno
muy famoso y algo peculiar, algo parecido al relato de San Jorge y el dragón,
donde San Francisco vivía en la ciudad de Gubbio perteneciente a Italia, en esta
ciudad un lobo sumamente feroz aparece y comienza a devorar a hombres y
animales por igual, al observar todo esto San Francisco decide interceder. Al
encontrarse con el lobo, San Francisco lo reprende y le ordena en nombre de
Cristo que detenga sus ataques y a cambio de esto, las personas de Gubbio lo
alimentarían todos los días para que nunca más sufriera hambre alguna y así
sucedió, el lobo se volvió parte de la comunidad la cual lo alimento durante dos
años hasta el momento de su muerte.
Al señor Valeria se le pregunto: “¿aquí mencionan un lobo, pero acá (San Francisco
Tepeolulco) mencionan un coyote, hay que paso?, entonces el respondió lo siguiente:
Pues este es el mensaje que ahorita el aquí el santo patrono ahorita por ejemplo
las personas aquí por ejemplo cuando hacen una promesa cuando para lo eligen
para ser servidor de la iglesia el lobo es como el coyote entonces en la noche
viene un coyote te viene a sacar todos tus borregos lo mata o si tienes guajolotes o
lo que juera, ese es el contenido, aja porque uno no quiere ser servidor a dios y a
veces nosotros no alcanzamos a entender que es lo que hizo por qué el para llegar
a ser santo tuvo que dejar todo porque era rico. Pues este es el mensaje que te
doy (entrevista inédita, marzo, 2020).
Y de nueva cuenta aparece la figura del coyote regulador, pero en este caso nos
centraremos con la afirmación del señor Valeria, él dice: “el lobo es como el
coyote”, aquí vemos la clara transposición del coyote en lugar del lobo. En la zona
del valle de México no se registra como una zona común que habita el lobo
mexicano, pero si la presencia del coyote como el depredador cuadrúpedo por
excelencia, al no existir el lobo en la zona otopame podemos imaginar que se
realizó una adaptación para colocar al coyote en lugar del lobo lo cual se adaptaría
mejor al contexto de los habitantes de la región.
57
Los siguientes fragmentos pertenecen a una sola entrevista realizada a la señora
Martiniana Macaria Cenobio de ascendencia y perteneciente al pueblo otomí,
concretamente a la comunidad de Ganzda en el municipio de Acambay
perteneciente al Estado de México. Esta entrevista fue realizada por la alumna
Rocío Estrada Margarito, la cual se encuentra cursando la Licenciatura de Salud
Intercultural de la Universidad Intercultural del Estado de México. A la cual se le
agradece de todo corazón el haber podido fungir como entrevistadora de su
abuela, ya que por la situación de la pandemia de Covid-19 muchas de las
actividades, como las entrevistas de campo, no pudieron ser realizadas conforme
se tenía planeado.
Si, también los borregos dice que los, yo no lo he visto pero tu tío juan dice la que
lo vio, porque el cuidaba las borregas y dice que cuando cuando la borrega estaba
ahí el coyote estaba parado ahí que el borrego iba a alcanzarlo como si fuera su
voluntad, dice que así le hacía y llevaba los borregos, si pero los borregos se iba a
alcanzar solo, porque lo hipnotizaba o quien sabe qué y así lo hace a la gente que
dicen (entrevista inédita, octubre, 2020).
Pos si dice que así le hace a la gente, pero a la gente que esta ebria que esta
borracha no a cualquier gente lo lleva, y como la gente está ebria esta borracha
anda pa’ allá maldiciendo eso dicen que así pasa también. Eso estaban platicando
los difuntos de hace tiempo, que un señor allá en la Mesita que lo agarro lo
encuero y que creo que hasta lo violo el señor coyote, y que le cago todo su boca
todo su sombrero que traía estaba lleno de canela del coyote, y al otro día el señor
llego llego ya estaba mudo no se se hizo mudo no hablaba no habla el señor, así
decía mi abuelita que era su señor de mi abuelita, pero ella platicaba pero para
saber que, ella se sentía a platicar con nosotros como ahorita, y decía así pero era
58
su señor sele murió rápido por lo mismo del susto del coyote y como tomaba
mucho el señor y ahí todo se juntó (entrevista inédita, octubre, 2020).
Al parecer el coyote tiene cierta predilección por molestar a los hombres que se
encuentran en estado etílico. Este es otro de esos casos, pero resulto en una
broma mortal.
Este fragmento se encuentra conformado por tres preguntas, las cuales están
conectadas entre sí, La señora no considera, por lo menos en este momento de la
entrevista, como malo al coyote, sino que el actúa conforme sea tu actitud hacia
él, pues como ella dice “el coyote mientras tu no lo molestes no te hace nada” sin
embargo a veces parece impredecible saber si se molestara a este animal por
alguna conducta o solo porque no está de humor. La señora se consideró una
víctima de un abuso por parte del coyote, pues le había robado animales en varias
ocasiones, lo cual considero injusto, pero, aunque estaba muy molesta, ella sabía
que el coyote merecía respeto por ser un animal sabio y si lo maldecía solo traería
más problemas, así que opto por pedirle que los dejara en paz porque ya había
tomado su parte, de esta manera, la señora Macaria menciona que el coyote ya no
volvió a robarle nada hasta la fecha.
59
3.4.18 Relato popular en Ganzda – 18RP
Algunas veces el coyote puede ser visto como una señal de que acontecerá algún
evento, en esta ocasión la señora que narra su relato nos dice que pueden pasar
acontecimientos negativos y lo compara como el tecolote, que es el búho o lechuza, al
cual también se le considera un animal con esta habilidad. Dentro de este fragmento
nos dice que el coyote no molestara hasta ser molestado u ofendido.
60
-
Características
Bromista
Astucia
Habilidades mágicas o super naturales
Rebeldía
Bondad
Maldad
Justiciero
Ingenuidad
Tabla 4. Rasgos generales de los Tricksters.
La primera tabla corresponderá a los mitos y la siguientes serán sobre los tipos de
tradición oral correspondiente a su género. Cada tabla será seguida de su
correspondiente análisis.
61
echaban su sombrero así [en el suelo] y el coyote
llegaba y le echaba su popó. El coyote tiene su babita,
te echa y […] Contaban los abuelitos que si te
encontraba en el camino te echa su popó en su
sombrero.
7RP: Pero ya no mato miñ’yo, ora aunque los vea ya no
los mato, es suyo el monte y se ven re bonitos en el
monte, en su casa, ¿pa’ qué matarlos? Pero si el
mentado miñ’yo se ensaña con uno, si está chingue y
chingue en tu casa, ése sí hay que darle muerte,
porque se burla de uno y te reta a muerte. A ese sí hay
que chingárselo porque anda buscando que lo maten.
16RP: …Eso estaban platicando los difuntos de hace
tiempo, que un señor allá en La Mesita que lo agarro lo
encuero y que creo que hasta lo violó el señor coyote,
y que le cago todo su boca todo su sombrero que traía
estaba lleno de canela del coyote, y al otro día el señor
llego llego ya estaba mudo… y decía así pero era su
señor se le murió rápido por lo mismo del susto del
coyote y como tomaba mucho el señor y ahí todo se
juntó.
Tabla 5. Ejemplos de rasgos del bromista.
62
broma puede llevar a la muerte del coyote o el hombre, en donde el bromista suele
perder la vida con más frecuencia que el recipiente de sus jugarretas.
Para hacer bromas, y salir ileso, se requiere de astucia, este es otra de las
características que se pudieron encontrar dentro de la tradición recopilada y las
entrevistas realizadas. Esta propiedad se describe a continuación.
63
pones a tu amo junto a la cabeza y verás cómo te va a
querer.
5RP: Cuando te lo encuentras en el monte, si escuchas
que aúlla el miñ’yo, si lo escuchas lejos anda cerca si lo
escuchas cerca anda lejos. Ese te engaña y cuando
sientes te sale. Si te quiere hacer maldad te sigue y no
te deja pasar. Si le caes bien no más sale, te ve y se
va. Ese no tiene miedo a la persona…
Tabla 6. Ejemplos de rasgos astutos.
El segundo punto es sobre un cuento, nuestro protagonista idea un plan para que
su amigo el perro vuelva a ser visto como un compañero útil para su amo, de
manera desinteresada y hasta arriesgada, fingiría el robo de una gallina para que
el canino de la casa aparentara una defensa de la propiedad y de los animales del
amo. Esta acción requirió de astucia y también podríamos decir que fue
bondadosa por parte del coyote, una acción también desinteresada puesto que el
coyote no recibió nada a cambio de este favor.
64
esto también podría ser a modo de broma, pero la intención de este acto
solamente lo sabría el mismo coyote. Del mismo modo esta acción astuta tiene
como desencadenante el poder proyectar la voz del coyote como él lo desee, esta
acción podría ser tomada como una habilidad sobrenatural.
65
7RP: Ese que cuando le dispara la pistola. Si te está
viendo, nomás no sale la bala, se atora la pistola, no
jala. Ese lo domina hasta la pistola. A mí me gusta
cazar con pistola di antes, la chispera. Es más
emocionante porque uno tiene que conocer el arma,
sus mañas y saber esperar a la presa. ‘Ora con las
nuevas armas uno dispara, y se muere porque se
muere el animal…
8RP: Cuando un coyote te trata de ver así de lado, no
te pasa nada, pero si te ve de frente úuh, ya te fregaste
porque como que te hipnotiza o te atonta. A mí me quito
un borreguito estando como a cinco metros, pues yo
me quede como paralitico, no pude hacer nada. Ocurre
que al coyote no le puedes hacer nada, aunque
quieras. Si le quieres aventar una piedra con una
honda, se zafa y se va para atrás. Si el coyote se te
queda mirando así de frente y la cola se está
meneando, quieres hablar y no puedes, te quedas
como hipnotizado.
13RP: Pues yo lo poco del coyote, a veces viene a
robar los guajolotes los guilos, las guilas, aunque está
cerrado pasa, pero si llega el pues no le van a hacer
nada uno no le puede hablar ni moverse, roba los pollos
los guajolotes, es lo poco que yo sé del coyote, pero si
viene.
15RP Si, también los borregos dice que los, yo no lo he
visto pero tu tío juan dice la que lo vio, porque el
cuidaba las borregas y dice que cuando cuando la
borrega estaba ahí el coyote estaba parado ahí que el
borrego iba a alcanzarlo como si fuera su voluntad, dice
que así le hacía y llevaba los borregos, si pero los
borregos se iba a alcanzar solo, porque lo hipnotizaba o
quien sabe qué y así lo hace a la gente que dicen.
17RP: Yo sí, me llevado muchas veces me ha llevado
dos guajolote, dos guilas, cuatro un gallo que tenía
encerrado aquí lo tumbo lo llevo, iba…no ves que se
fue a la peregrinación de tu mama a la villa pos lo abrió
lo llevo un gallo y como tenía su lazo amarrado se veía
la seña como iba jalándose pa allá ya cuando regreso
tu abuelo me dice mejor que nos lo comimos nosotros y
los coyotes a nosotros, ojala hubiéramos comido
nosotros y mis güilos y eso estaba atrancado con la
piedra a pesar de que esta acá y lo abrió y lo llevo.
Pero si hasta ahí le dije ya con eso no te voy a dar más
mis güilos ya lo llevaste, pero porque dice que no lo
puedes maldecir porque es sabio, el coyote no lo va a
maldecir ya déjame en paz ya deja mis güilos ya lo
comiste lo que tú te tocaba ya deja los míos y yo no
volvió de ese día, hasta la fecha ya no me ha hecho
66
nada.
- 18RP: ¿Y ahorita aquí donde vivimos, todavía hay
coyotes?
- Yo creo que sí, ha de andar por ahí, no ves que cuando
en tiempo de hace como tres meses yo estaba gritando
allá en la cañada yo le dije tu abuelo le dije oye los
coyotes gritan, viene la seca, viene el hambre le dije,
porque dice es sabio los animales.
- ¿Entonces, cómo que avisan?
- Avisan de eso, o que viene una enfermedad o viene
una helada todo eso avisan lo que sea, pero si el
coyote, igual como el tecolote, si pues so’ es lo que yo
se de eso, de lo que hace. Si tu no lo ofendes tampoco
no te ofende si tu vas al camino y lo ves que pasa ahí
un perro ha de ser un coyote, pero no te hace nada
porque tú no lo ofendiste solamente si tu levanta piedra
y lo pegas si lo ofendes no te va a hacer nada, él te va
a dominar a ti, pero eso es lo que dicen yo lo vi cuando
estaba chica.
En la primera leyenda se hace mención en que el coyote puede abrir las puertas
de los corrales, esto puede ser a causa de su astucia como se mencionó en ese
apartado, sin embargo la acción siguiente del animal es que arreo a los animales
que se encontraban en dicho corral; los animales de corral son sumamente
desconfiados de otros animales o personas ajenas a ellos, el coyote al ser un
depredador debe imponer con su presencia al acorralar un animal, sin embargo,
en este caso los animales parecen entrar en algún tipo de trance provocado por su
67
depredador y consecuentemente, proceden a seguirlo. Este suceso también es
relatado en el cuarto relato popular: “Aunque anda por ahí, ese pasa corriendo y
como que se lo carga, haz de cuenta que así nomás va pasando y como que se lo
va a [echar en el hombro] y se va. Ni se mueven los animales, nada; así, que
corran o que intenten de correr, al contrario, como que bien que se acomodan y ni
se le caen, no se le caen, así como los perritos no se le caen” y de igual forma en
el treceavo relato popular se hace mención sobre el poder abrir corrales y llevarse
a los animales: “… a veces viene a robar los guajolotes los guilos, las guilas,
aunque está cerrado pasa, … roba los pollos los guajolotes, es lo poco que yo sé
del coyote, pero si viene”.
Al presenciar esta escena, Don Luis quiso detener al animal, pero el coyote no iba
a perder la oportunidad de robar el ganado de este hombre; es así que comienza a
liberar el vaho de su boca con el propósito de evitar que Don Luis fuera un
obstáculo para su meta. Este es un ejemplo de muchos de como el coyote posee
esta habilidad de paralizar a sus presas o a personas que se cruzan en su camino
o encomiendas como también es relatado en el segundo mito: “…entonces el
min’yo (coyote) se fue al monte se metió a la cueva allá en el monte, con su
resuello durmió a los vigilantes, sacó la leña con braza y salió corriendo llegó a la
casa de Xua…”.
68
Se retoma el quinto relato popular, si bien en el apartado anterior se trató como
astucia, por el propósito en el que es usado, también se puede abordar como una
habilidad sobrenatural, el poder proyectar los aullidos de la siguiente manera:
“Cuando te lo encuentras en el monte, si escuchas que aúlla el miñ’yo, si lo
escuchas lejos anda cerca si lo escuchas cerca anda lejos”. Quizá podamos
entender que el coyote puede manipular las ondas del sonido a su antojo, pues en
el párrafo anterior puede escuchar cuando alguien habla mal de él y en este otro
párrafo puede conducir sus propios sonidos en la dirección que el desea.
69
también. Si él iba a ganar entonces nos iba a comer a
todos, como come a los animales: pollos, borregos,
todo eso. Pero él perdió…
Tabla 8. Ejemplos de rasgos de rebeldía.
70
- Ah, ahora sí, me quieren mucho los amos. Te lo
agradezco mucho, coyotito.
- Ya te decía yo. Por allí nos estaremos viendo.
Tabla 9. Ejemplos de rasgos de bondad.
71
y el cariño de su amo. Como se menciona en el apartado de la astucia, el coyote
en esta ocasión no recibió ningún tipo de recompensa, por lo que fue una acción
totalmente desinteresada, lo cual refleja que dentro de su corazón también nace la
bondad y el bien.
Estos dos ejemplos nos muestran que nuestro protagonista canino posee un lado
generosidad y benevolencia, pero donde nace el bien también nace la maldad,
como se hizo referencia en el apartado de los arquetipos, todos poseemos una
sombra y el coyote no se ve exento de esto, porque ¿Cómo podríamos distinguir
la bondad sin la maldad?
72
triste” y nos dijo que en la madrugada llegó el miñ’yo y
destripo las borregas, yo lloré y me acordé que maldije
al Cornelio, el miñ’yo sabe y te escucha…
Tabla 10. Ejemplos de rasgos de maldad
La maldad tiende a ser subjetiva y en la mayoría de los casos los afectados les
darán esta cualidad a los actos realizados por alguien ajenos a ellos, en el primer
caso se entiende como un alto de suma maldad de parte del coyote el haber
matado a un hombre, sin embargo, el coyote no lo mato directamente,
entendamos la palabra “montado” como el acto de copular, dicho acto le ocasiono
la muerte al hombre quince días después, aunque al coyote se le dio muerte en el
momento.
73
santo y le cumples lo que le jurastes.
11RP: …Cuando una promesa por ejemplo yo cuando
yo prometo a San Francisco o a dios que voy a
acompañar cuando van a ir encontrar al encuentro ahí
en desviación si no voy dice que San Francisco manda
su coyote va a ir a comer un animal un güilo, un gallo o
un borrego…
14RP:…el santo patrono ahorita por ejemplo las
personas aquí por ejemplo cuando hacen una promesa
cuando para lo eligen para ser servidor de la iglesia el
lobo es como el coyote entonces en la noche viene un
coyote te viene a sacar todos tus borregos lo mata o si
tienes guajolotes o lo que juera…
2RP: Que cuando ellos fueron en su juventud, si no
cumplían o porque no obedecían ir a la Iglesia, o a una
asamblea, o algo, una reunión, una danza, o un
compromiso que se le va a nombrar mayordomo o
fiscal; por no cumplir, entonces, se le presentaba, se le
hipnotizaba la […] que a veces encontraba una víbora
por ahí, una viborota, pero grande, a veces lo atacaba,
lo paraba. O, si no, el coyote que lo acababa su güilo
en la noche, la gallinera, o los borregos
Tabla 11. Ejemplos de rasgos de justiciero.
En los otros dos casos, el coyote se puede presentar cuando una persona tiene
algún cargo con la iglesia y no lo realiza de manera adecuada o comete algún tipo
de falta o falla, el castigo sigue siendo el robo o muerte a sus animales de corral.
Posteriormente en el último relato popular, al no cumplir con cualquier otro
compromiso realizado para con su respectiva iglesia o el desobedecer a la misma,
puede hacerte merecedor de una visita de nuestro justiciero canino. En defensa
del coyote, a veces los actos justos pueden parecer malvados si no se conoce la
historia completa.
74
4.8 El coyote, el eterno engañado
75
así, abrió la boca; pero, ¿qué no ves que el carnero se
echa luego [hacia atrás] y se va a cuernazos? Entonces,
se fue así y le chingó la boca y ya no pudo pasar el
borrego, ¿cómo iba a pasar con todo y cuernos? Entonces
es cuando ya perdió, ya no nos hizo nada a nosotros, ya
fue cuando ganó a los animales [para comerlos] y él
perdió”.
3C: El coyote le dijo a la codorniz, ¿Cómo es que sus hijos
son tan hermosos? La codorniz contestó, - Los entierro en
la lumbre. Cuando la lumbre dice “tin” ya están bien.
Se dice que el coyote hizo así. Juntó todos sus hijos y los
puso en la lumbre. Cuando los saco de la lumbre ya fueron
bien quemados. Se dice que el coyote dijo, - Ya me
engaño la codorniz.
Tabla 12. Ejemplos de rasgos de ingenuidad
Nos encontramos con una contradicción muy curiosa, puesto que en toda la
tradición oral y escrita previa se puede considerar que el coyote es muy astuto e
76
inteligente, pero a veces puede ser más ingenuo y confiado como el niño más
inocente.
Lo primero que podemos notar a simple vista es que al coyote se le atribuyen las
dichas habilidades mágicas, tales como el poder hipnotizar tanto a los seres
humanos como a los animales, ya sea para detener un ataque o jugar una broma,
en el caso de las personas que lo amedrentan o no tolera y en el caso de los
animales es para poder llevárselos para posteriormente comerlos o en forma de
sanción a los dueños. Esta sanción le da una denotación como agente justiciero
pues lo hace para penalizar a la gente que no cumple sus promesas con el santo o
no respeta sus cargos religiosos.
77
después de las habilidades supra naturales, dejando al final a la bondad como el
rasgo con menor presencia en la tradición oral.
78
Conclusiones
Sus habilidades mágicas, que son su rasgo más mencionado, como el poder
hipnotizar tanto a animales como a personas, en el primer caso, puede doblegar la
voluntad de los animales para que se dirijan por “propia cuenta” hacia donde él se
encuentra para así poder comerlos. En el caso de las personas, el poder
paralizarlas mientras los mira de frente, poder realizar algún tipo de telekinesis
para afectar las armas de fuego, dormir a la gente alcoholizada para así poder
defecar en su boca. Este acto puede tomarse como una broma o castigo por parte
del coyote, por la conducta de la persona, aunque como leímos hay otros casos en
donde el coyote abusa de manera sexual de los hombres en este estado, esto es
una conducta totalmente propia del coyote, en otros Trickster se pueden presentar
casos donde se involucre de manera sexual con mujeres u hombres, pero siempre
79
es por propia decisión, en este caso nos encontramos con una violación que
puede generar un fuerte trauma en la victima o inclusive la muerte.
Los arquetipos son una excelente clasificación para el análisis de la tradición oral
o la literatura, no son rígidos sino maleables a las situaciones que se presentan en
los relatos, justo como lo es nuestra especie. Estos personajes y situaciones son
el reflejo de nuestra humanidad y aunque se comparten muchos rasgos en común
también hay otros que serán exclusivos de un territorio físico o de la gente que
contara sus historias. Debido a esto, cada cultura debería tener sus propios
arquetipos y no centrarse en que existen los ya propuestos por diversos autores.
Por citar un ejemplo, el coyote de los pueblos originarios de Norteamérica le
confiere poderes de creación, dándole la clasificación de Dios creador (Olmos,
2005, p.34.), cosa que, en esta investigación, aunque se realizara la revisión de
material y entrevistas de manera satisfactoria, no se encontró algún caso parecido;
es por eso que se debería plantear una clasificación de los arquetipos mexicanos
que podemos encontrar en la tradición oral de nuestros pueblos y en cada uno de
esos pueblos podremos encontrar categorías que solo ellos les confieren.
80
otomíes también arrojaron diferencias aun perteneciendo al mismo municipio. Pero
por eso mismo se debe de realizar más labor de investigación, para conocernos a
nosotros mismos y conocer a los demás, siempre fomentando la interculturalidad
que alimenta nuestro espíritu como humanos.
81
Bibliografía
82
Camacho, F. y Carreon, J. E. (2011). Configuración del nahualismo en la región
mazahua
Campbell, J. (1959). El héroe de las mil caras. Fondo de cultura económica.
México.
Campbell, J. (1991). El poder del mito. Emecé Editores. Barcelona.
Campbell, J. (1991). Las máscaras de Dios: Mitología primitiva. Alianza Editorial.
Madrid.
Cano, L. y Gómez, D. (2017). Cinco sabores tradicionales mexiquenses. Cocina
mazahua, otomí, nahua, matlatzinca y tlahuica. Consejo Estatal para el
Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas del Estado de México /
Universidad Intercultural del Estado de México. México.
Colin, D., Eusebio, S., Ávila, A. J. y Salazar, T. V. (2018). Relatos de las
comunidades mazahuas. PACMyC. México.
CONABIO. (2021) Coyote. Consultado: 20, febrero, 2021: URL:
https://enciclovida.mx/especies/34122-canis-latrans
Díaz, O. (2006). La malinche, arquetipo mexicano. 21, noviembre, 2019: URL:
http://www.revistas.unam.mx/index.php/archipielago/article/view/19883/1887
4
Doty, W. G. y Hynes, W. J. (1993). Mythical Trickster Figures: Contours, Contexts,
and Criticisms. Consultado: 20, febrero, 2021: URL:
https://www.researchgate.net/publication/37701535_Mythical_Trickster_Figu
res
Ecured. (2021) Consultado: 20, febrero, 2021: URL:
https://www.ecured.cu/Eshu#cite_ref-1
Ecured. (2021) Consultado: 20, febrero, 2021: URL: https://www.ecured.cu/Chang
%C3%B3
Eliade, M. (1991) Mito y Realidad. Editorial Labo, Barcelona.
Espinosa, R. (2017). Presencia de Arquetipos “Mexicanos” en la Pintura Mural de
Diego Rivera. El Mural del Palacio Nacional (1922-1935). Consultado: 21,
noviembre, 2019: URL:
https://ddd.uab.cat/pub/tesis/2017/hdl_10803_457426/rec1de1.pdf
García De Diego, V. (1958). Antología de leyendas de la literatura universal. Vol. I
y II. Labor, Barcelona.
Gómez, D. (2018). Ts’ita miñ’yo, El dios coyote en la cosmovisión otomí del norte
del Estado de México.
83
Gómez, D. y Pedraza, I. (2018). El coyote protagonista de la cosmogonía otomí-
mazahua. Un análisis desde los mitos de creación
Guil, Ana. (1999). El papel de los arquetipos en los actuales estereotipos sobre la
mujer. Consultado: 21, noviembre, 2019: URL:
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/262539.pdf
Guilheim, O. (1999) Huehuecóyotl, "Coyote Viejo", el músico transgresor ¿Dios de
los Otomíes o avatar de Tezcatlipoca?. Consultado: 21, noviembre, 2019:
URL: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2263273
Hamilton, M. (n.d.). Sun Wukong. Mythopedia. Consultado: 20, febrero, 2021:
https://mythopedia.com/chinese-mythology/gods/sun-wukong/
INEGI. (2010) Censo de Población y Vivienda 2010.
Instituto Lingüístico de Verano. (1967) Cuentos de coyotes. Consultado: 21,
noviembre, 2019: URL:
https://www.sil.org/system/files/reapdata/13/88/39/13883972574453435973
6439035036147736062/maz_13523_Cuentos_de_coyotes_67_029.pdf
Johnson, C. (1995). La construcción del personaje en Cervantes. Consultado: 21,
noviembre, 2019: URL: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?
codigo=954339
Jung, C. (2003). Four Archetypes. Mother, Rebirth, Spirit, Trickster. Paidos México.
México.
Jung, C. (2014). Arquetipos e inconsciente colectivo. Routledge. London.
Kirk, G.S. (1971). El mito: su significado y funciones en las distintas culturas.
Barral Editores, Barcelona
Lynch, P. y Roberts, J. (2004). African Mythology A to Z. Consultado: 20, febrero,
2021: URL: https://img.fireden.net/tg/image/1454/78/1454787608049.pdf
Malinowski, B. (1995). Estudio de psicología primitiva. Barcelona: Altaya
Mondragon, L., Tello, J. y Valdez, A. (2002). Relatos Otomies. Nfini Hñähñu.
Primera reimpresión. Conaculta. México.
San Francisco Tepeolulco, Temascalcingo, Estado de México. (2016). Monografía
e Historia de San Francisco Tepeolulco, Temascalcingo, Estado de México.
Consultado: 9, marzo, 2019: URL: http://san-fco-tepeolulco-
temascalcingo.blogspot.com/
Morote, P. (2017). Las leyendas y su valor didáctico. Consultado 2 de marzo,
2020. URL:
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/congreso_40/
congreso_40_38.pdf
84
Myss, C. (2001). El contrato sagrado. S.A. Ediciones B. España.
Myss, C. (2014). Arquetipos. ¿Quién eres en realidad? S.A. Ediciones B. España.
Olmos, l. (2005). El viejo, el venado y el coyote. Estética y cosmogonía: hacia una
arquetipología. De los mitos de creación y del origen de las artes. En el
noroeste de México. Consultado 7 de marzo, 2020. URL:
https://www.researchgate.net/publication/31769931_El_viejo_el_venado_y_
el_coyote_Estetica_y_cosmogonia_hacia_una_arquetipologia_de_los_mitos
_de_creacion_y_del_origen_de_las_artes_en_el_noroeste_de_Mexico?
enrichId=rgreq-b8f68d10f44d79976fbd9eda02601309-
XXX&enrichSource=Y292ZXJQYWdlOzMxNzY5OTMxO0FTOjM0ODUxMjE
0NDM3OTkwNUAxNDYwMTAzMTc4NDE3&el=1_x_2&_esc=publicationCo
verPdf
Ostfeld, G. (2015). Arquetipos y símbolos. Una perspectiva desde la psicología
junguiana. Consultado: 21, noviembre, 2019: URL:
https://es.scribd.com/document/376158301/reportaje-arquetipos-y-
simbolos-pdf
Propp, V. (1998). Morfología del cuento. Ediciones Akal. México.
Pérez, P. (2002). De lo cultural al arquetipo universal: imágenes y dibujos a través
del viaje y el trabajo de campo antropológico. Consultado: 21, noviembre,
2019: URL: http://webs.ucm.es/BUCM/tesis//bba/ucm-t25984.pdf
Ramírez-Albores, J. E., & León-Paniagua, L. S. (2015). DISTRIBUCIÓN DEL
COYOTE (CANIS LATRANS) EN EL CONTINENTE AMERICANO.
Biocenosis, 29(1-2). Consultado: 21, noviembre, 2019: URL: https://
https://revistas.uned.ac.cr/index.php/biocenosis/article/view/895
Rodríguez, Paula. (2017). Creación literaria y arquetipos: aproximación al
personaje en la fantasía del siglo XXI. Consultado: 21, noviembre, 2019:
URL: https://idus.us.es/xmlui/bitstream/handle/11441/64429/TFG%20FINAL
%20.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Rodríguez, N. (2005). El coyote en la literatura de tradición oral. Consultado 2 de
marzo, 2020: URL: http://rlp.culturaspopulares.org/textos/9/07-
Rodriguez.pdf
Rodríguez, N. (2005). De lobos, zorros y... Coyotes: leyendas, Cuentos y refranes
de la literatura medieval que atravesaron el atlántico. Consultado 2 de
marzo, 2020: URL:
https://revistas-filologicas.unam.mx/medievalia/index.php/mv/article/
viewFile/301/306
Quintanar, J. Sobre los mazahuas del Estado de México. Consultado: 27, febrero,
2021: URL: https://www.unrc.edu.ar/publicar/24/tres.html#:~:text=La
85
%20principal%20actividad%20econ%C3%B3mica%20de,algunos
%20frutales%20que%20generalmente%20autoconsumen.
SEMARNAT. Coyotes, Lobos, Zorros, Felinos
Segundo, B. (2014). El cruce de caminos: etnografía mazahua. Toluca: Consejo
Estatal para el Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas del Estado de
México (CEDIPIEM). México.
The Editors of Encyclopaedia Britannica. Brer Rabbit, Consultado: 20, febrero,
2021: URL: https://www.britannica.com/topic/Brer-Rabbit
The Editors of Encyclopaedia Britannica. Prometheus, Consultado: 20, febrero,
2021: URL: https://www.britannica.com/topic/Prometheus-Greek-god
The Editors of Encyclopaedia Britannica. Prometheus, Consultado: 20, febrero,
2021: URL: https://www.britannica.com/topic/Shango
Vansina, Jan. (1967). La tradición oral. Consultado: 3, marzo, 2020: URL:
https://www.academia.edu/25394768/Jan_Vansina_1967_ -_La_tradici
%C3%B3n_oral_Cap._1_-_ La_tradici%C3%B3n_oral_y_el_m
%C3%A9todo_hist%C3%B3rico_
Vogler, Christopher. (2002). El viaje del escritor. MA NON TROPPO. Madrid.
86
Anexos
Tabla de informantes
Informante Comunidad
Anónima 1 San Francisco Tepeolulco
Anónima 2 San Francisco Tepeolulco
Señora Pole San Francisco Tepeolulco
Señor Valeria San Francisco Tepeolulco
Señora Martiniana Macaria Cenobio Ganzda
Tabla 13. Informantes y comunidades.
Entrevista Numero 1:
Miguel López: ¿Podría contarme alguna historia o cuento que usted conozca
sobre el coyote?, puede ser algo que le haya pasado
Anónima: El coyote es el animal del Santo, acá San Francisco, es el animal que
guía al santo, dicen que él lo manda cuando te portas mal.
A.: Pues cuando haces cosas que no están bien, por ejemplo, dicen que, si le
prometes algo al santo y no lo cumples, el manda al coyote para que te mate tus
animales o te los robe, así tu ya vas y le pides perdón al santo y le cumples lo que
le jurastes.
Pues yo digo que si porque el santo lo tiene y le hace caso al santo cuando hay
que ir a castigar a alguien malo.
A: no tiene mucho como un año la casa que construyo, cerca a pie de cerro, yo
también nunca creía o veía a los coyotes, pero nosotros ahí en la casa cuando
pasa algo así de repente cuando pasa algo en la familia o así en la comunidad por
87
medio de los coyotes nos avisa, y ese día antes de que mi suegra fuera a fallecer,
venían los coyotes has de cuenta así con sus hijitos, se miraban los coyotitos
venia el coyote grandote y venia todos sus hijitos atrás y yo nunca había pensado
que venían los coyotes y como se escuchaban todos sus hijitos, se escuchaba
como los caminaban y este y me tocó ver esa ocasión como dos veces. Pero una
ocasión así no se si serian tanto los coyotes o, pero mi suegra haz de cuenta que
se comieron a sus pollos y sus güilos, pero ya después nos dimos cuenta que si
venían los coyotitos y dan vueltas, pero ahora si no se si mi suegra haría o algo,
pero con tal de que se comieron a sus animales, y el coyote trae a todos sus hijitos
en la noche a buscar su comida.
Entrevista numero 2:
Anónima: ¿El coyote dice que, este porque lo tiene San Francisco? Cuando una
promesa por ejemplo yo cuando yo prometo a San Francisco o a dios que voy a
acompañar cuando van a ir encontrar al encuentro ahí en desviación si no voy
dice que San Francisco manda su coyote va a ir a comer un animal un güilo, un
gallo o un borrego o ves un animal serpiente por ahí, era lo que contaba mi difunta
abuelita, porque mi difunta abuelita uno de su hermana mi abuelito parte de su
papa de mi abuelito me contaba su hermana un 29 la fiesta de aquí 29 o 4 de
octubre imagino que es 29 que no puede danzar cuando era jovencita no puede
porque pidió su mama porque no había agua potable entonces baja un rio por allá
arriba en el cerro tonces se juntó la ropa difunta abuelita y fue a lavar barranca y
que de repente escucha estaba lavando y venia bajando el agua entonces estaba
tallando ropa tonces sonó algo así de repente era víbora que cayo y cuando volteo
ya se iba porque no fue fue danzar.
88
perro, es muy diferente el perro que el coyote, este andaba perro ahí, pero lo
correteaban pero iba a esconderse donde no veían y los perros no se hacían
nada, y siempre volvió a bajar y veía mi borrego y le digo Si tú eres el coyote de
San Francisco ya vete si ya hiciste el mandado que te mando pues ya vete no se
si encontraste o no encontraste pero ya vete mi borrega no te voy a dar, escucho
el coyote y se fue se fue y agarro su camino. Es lo único que yo sé.
Entrevista numero 3:
Anónima: Pues yo que te voy a decir, si he visto el coyote, pero no para así
ustedes buscan para su trabajo. Pues yo lo poco del coyote, a veces viene a robar
los guajolotes los güilos, las guilas, aunque está cerrado pasa, pero si llega el
pues no le van a hacer nada uno no le puede hablar ni moverse, roba los pollos
los guajolotes, es lo poco que yo sé del coyote, pero si viene.
Entrevista numero 4:
M.L.: Una pregunta, ¿aquí mencionan un lobo, pero acá mencionan un coyote, ahí
que paso?
Valencia: Pues este es el mensaje que ahorita el aquí el santo patrono ahorita por
ejemplo las personas aquí por ejemplo cuando hacen una promesa cuando para lo
eligen para ser servidor de la iglesia el lobo es como el coyote entonces en la
noche viene un coyote te viene a sacar todos tus borregos lo mata o si tienes
guajolotes o lo que juera, ese es el contenido, aja porque uno no quiere ser
servidor a dios y a veces nosotros no alcanzamos a entender que es lo que hizo
89
por qué el para llegar a ser santo tuvo que dejar todo porque era rico. Pues este
es el mensaje que te doy.
Buenas tardes, este mi nombre es Rocío Estrada Margarito y el día de hoy vamos
a hacer una entrevista con mi abuelita que, ¿me puedes decir tu nombre?
M.M.S.: 73 año
M.M.S.: Si, es un perro, así es gris, gris aja con su cola larga y pos así delgado y
con sus orejas parado, yo lo vi de chica
M.M.S.: En su frente tiene como un cruz de sus pelo, tiene pelo negro tiene negro,
su pelo así
M.M.S.: Pos yo no me ha hecho nada, pero dice la gente que si hace daño
M.M.S.: Es malo en veces la gente que anda ebrio así tomado, que lo que lo
agarra lo mata y le caga su boca, si dice, si dicen, pero yo no se
90
M.M.S.: Pos yo lo vi cuando estaba chica el coyote
M.M.S.: Bajo del cerro, pero el coyote quería comer mi becerrito que tenía un
becerrito mi papa ahí pero como vi que bajo y la vaca se gritaba y su hijo andaba
dando vueltas con su mama y ora yo l que hice fue agarrar un montón de ramas lo
eche a la lumbre y de la lumbre lo eche el coyote creo que lo espanto la luz, yo lo
vi de cerca al coyote
M.M.S.: Era gris, era gris y su frente tenía como pico largo y su frente tenía como
pelo como cruz unas manchitas así, de ahí se vino de bajo del terreno de mi papa
se bajó pa abajo pero de ahí si ya no lo vi pero de ahí me dio miedo se trastumbo
para abajo me dio miedo miedo miedo, era yo niña no era yo gente grande, me dio
mucho miedo ahí ya cuando ni subía el sol bien ahí el cerro me baje con los
animales los traje para ir a la cañada porque tenía miedo con el animal pero
cuando iba yo de lado de arriba ladera o así, el coyote iba abajo na más cerca lo vi
lo vi pero de lejos ora caminaba y su colota largo, pero yo me vine hasta le arroyo
cerca de mi casa para darle de tomar los animales pero como iban a tomar si no
habían comido casi nada.
M.M.S.: Újule, yo tenía como 8 año, si como 8 año porque ya casi al año me
llevaron a México, a lo 9 año cumplí allá en México ya tiene mucho año.
R.E.M.: ¿Mi mamá dice, bueno me dijo que según tiene una como habilidad de
que los hipnotiza hipnotiza a los animales para llevárselos, si es cierto?
91
M.M.S.: Si, también los borregos dice que los, yo no lo he visto pero tu tío juan
dice la que lo vio, porque el cuidaba las borregas y dice que cuando cuando la
borrega estaba ahí el coyote estaba parado ahí que el borrego iba a alcanzarlo
como si fuera su voluntad, dice que así le hacía y llevaba los borregos, si pero los
borregos se iba a alcanzar solo, porque lo hipnotizaba o quien sabe qué y así lo
hace a la gente que dicen
M.M.S.: Pos si dice que así le hace a la gente, pero a la gente que esta ebria que
esta borracha no a cualquier gente lo lleva, y como la gente está ebria esta
borracha anda pa’ allá maldiciendo eso dicen que así pasa también. Eso estaban
platicando los difuntos de hace tiempo, que un señor allá en la Mesita que lo
agarro lo encuero y que creo que hasta lo violo el señor coyote, y que le cago todo
su boca todo su sombrero que traía estaba lleno de canela del coyote, y al otro día
el señor llego llego ya estaba mudo no se se hizo mudo no hablaba no habla el
señor, así decía mi abuelita que era su señor de mi abuelita, pero ella platicaba
pero para saber que, ella se sentía a platicar con nosotros como ahorita, y decía
así pero era su señor sele murió rápido por lo mismo del susto del coyote y como
tomaba mucho el señor y ahí todo se juntó.
M.M.S.: Yo sí, me llevado muchas veces me ha llevado dos guajolote, dos guilas,
cuatro un gallo que tenía encerrado aquí lo tumbo lo llevo, iba…no ves que se fue
a la peregrinación de tu mama a la villa pos lo abrió lo llevo un gallo y como tenía
su lazo amarrado se veía la seña como iba jalándose pa allá ya cuando regreso tu
92
abuelo me dice mejor que nos lo comimos nosotros y los coyotes a nosotros ,ojala
hubiéramos comido nosotros y mis güilos y eso estaba atrancado con la piedra a
pesar de que esta acá y lo abrió y lo llevo. Pero si hasta ahí le dije ya con eso no
te voy a dar más mis güilos ya lo llevaste, pero porque dice que no lo puedes
maldecir porque es sabio, el coyote no lo va a maldecir ya déjame en paz ya deja
mis güilos ya lo comiste lo que tú te tocaba ya deja los míos y yo no volvió de ese
día, hasta la fecha ya no me ha hecho nada.
M.M.S.: Yo creo que si a de andar por ahí, no ves que cuando en tiempo de hace
como tres meses yo estaba gritando allá en la cañada yo le dije tu abuelo le dije
oye los coyotes gritan, viene la seca, viene el hambre le dije, porque dice es sabio
los animales
M.M.S.: Avisan de eso, o que viene una enfermedad o viene una helada todo eso
avisan lo que sea, pero si el coyote, igual como el tecolote, si pues so es lo que yo
sé de eso, de lo que hace. Si tu no lo ofendes tampoco no te ofende si tú vas al
camino y lo ves que pasa ahí un perro ha de ser un coyote, pero no te hace nada
porque tú no lo ofendiste solamente si tu levanta piedra y lo pegas si lo ofendes no
te va a hacer nada, él te va a dominar a ti, pero eso es lo que dicen yo lo vi cuando
estaba chica.
93
M.M.S.: Si como un perro como el Rocky así de alto porque el ñeco esta chico, así
como el Shaggy el Rocky así de alto, solo que delgado es así como yo lo vi pero tu
tía yola dice una vez que lo vio una vez que vio los coyotitos chiquitos dice yo no,
yo nunca he visto coyote chiquito pero ella dice que lo vio en el dia lo vio ahí
correteando con su mama dice
Ese animal baja cuando tiene hambre, por ejemplo, en el tiempo del mai’ baja
94
Representaciones de la tradición oral recopilada
95
Figura 9. Representación del mito “El Coyote y el Fuego”.
96
Figura 10. Representación relato popular en San Francisco Tepeolulco – 10RP
97
Figura 11. Relato popular del coyote en Gómez – 7RP
98
Figura 12. Relato popular del coyote en Gómez – 7RP
99