Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DRIVE SYSTEMS
STANDARD
SPECIAL
CUSTOMIZED
Chez Doga nous sommes spécialistes dans l’adaptation Wir bei Doga sind Spezialisten darin, unsere
de produits “standard” aux nécessités du client. Des “Standardmodelle” an die Anforderungen des Kunden
un connecteur spécial, l’axe à dimension spéciale ou anzupassen. Seien es eine besondere Steckverbindung
l’induit pour ajuster les capacités du moteur, jusqu’à la oder ein besonderes Wellenende, eine Wicklung, die
conception totale d’un nouveau moteur. den Wirkungsgrad des Motors verfeinert bis hin zu
einem vollständigen neuen Design.
DOGA intègre l’ECU (Unité de Commande Électronique)
dans ses moteurs permettant un contrôle précis à ses DOGA ist die Integration von ECU (Electronic Control
clients. Unit) in unsere Motoren erlauben unseren Kunden für
eine präzise Steuerung.
Notre mission est de développer des moteurs et moto-
réducteurs à courant continu sur mesure, et jusqu’à 72V, Wir sehen es als unsere Aufgabe an, Gleichstrommotoren
pour satisfaire les besoins de nos clients. mit und ohne Getriebe kundenspezifisch zu entwerfen,
bis zu 72V Spannung, um die Bedürfnisse unserer
moteurs spécialement conçus Kunden zu erfüllen.
DOGA offre à ses clients sa technologie et expérience Spezialmotoren
dans la fabrication de moteurs et motoréducteurs c.c.,
afin de développer des solutions spécifiques demandant DOGA bietet seinen Kunden Technologie und Erfahrung
bei der Herstellung von Gleichstrommotoren mit und
une motorisation à courant continu et de basse tension
ohne Getriebe an, um spezifische Lösungen zu finden,
jusqu’à 72V, tant avec une technologie a aimants
die eines Gleichstromantriebs im Niedrigspannungsbe-
permanents qu’avec ou sans charbons (brushless).
reich bis zu 72 V bedürfen, in Permanentmagnettechnik
ebenso wie in bürstenlosen Technik.
3
DRIVE SYSTEMS RANGE
CUSTOMIZED
111 319
111
111 319 319
319
111
111 111
316 317 319 319
316 317
317 111 111 319 319 258 258 259
111
316 316 317 317 111 319 319 319 258 258 259 259
111 111 319 319 258 258 259
MOTORES CC
DC MOTORS
MOTEURS À CC
GLEICHSTROMMOTOREN
CUSTOMIZED
169 169
17,7 35,4
4
ÍNDICE INDEX INHALT
SÍMBOLOS
SYMBOLS
6 SYMBOLES
ZEICHENERKLÄRUNG
CURVAS
CURVES 8 111
7
COURBES
KURVEN
10 258
MOTORES
8
MOTORS 12 259
MOTEURS
MOTOREN
14 316 316 hall
MOTORREDUCTORES C.C. SIN FIN
MOTORS WITH WORM GEAR
8 MOTORÉDUCTEURS À C.C. À VIS SANS FIN 18 317 317 hall
GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
34 269
5
SÍMBOLOS SYMBOLS SYMBOLES ZEICHENERKLÄRUNG
CEL Resina fenólica estratificada Resin bonded fabric Résine phénollique stratifiée Hartgewebe
P1 Potencia absorbida (U.I) Absorbed power (U.I) Puissance absorbée (U.I.) Aufgenommene Leistung (U.I.)
P2 Potencia nominal, útil Nominal power, useful Puissance nominale, utile Abgegebene Leistung
6
CURVAS CURVES COURBES KURVEN
n0
IA
I0
MA
MkB
MkBe
MN
n0 max
n0
n0 min
n max
n min
I max
I min
I0 max
I0
I0 min
MA min
MA max
MA
M
Los valores de bloqueo (Ma, Ia) corresponden al par y la corriente del The stall values of starting torque (Ma) and starting current (Ia) in this catalog
motor en frío con el eje de salida bloqueado. correspond to the torque and the current of the motor at room temperature
with the output shaft locked.
Los valores nominales (Un, In, Mn, n) están determinados para
funcionamiento contínuo (S1-VDE0530) a condiciones ambiente The nominal values for voltage (Un), current (In), torque (Mn) and speed (n) are
normales. Tolerancia 10%. for continuous operation (S1-VDE0530) in normal ambient conditions. The
tolerance is 10% for all values shown unless otherwise noted. Performance
Las curvas son con el motor en frío.
curves are with the motor at 20 degrees C temperature.
Les valeurs de blocage (Ma, Ia) correspondent au couple du moteur à frid Die Werte für die Anlaufstrom und der Anzugsdrehmoment (Ma, Ia)
avec axe de sortie bloqué. entsprechen dem Drehmoment und der Strom des Motors in kaltem
Zustand mit blockierter Abgangswelle.
Les valeurs nominales (Un, In, Mn, n) sont déterminées pour un
fonctionnement continu (S1-VDE0530) en conditions ambiantes Die Nominalwerte (Un, In, Mn, n) werden ermittelt bei Dauerbetrieb (S1-
normales. Tolérance 10%. VDE0530) unter normalen Umgebungsbedingungen. Toleranz 10%.
Les courbes sont avec moteur froid. Die Kurven beziehen sich auf den Motor in kaltem Zustand.
7
111
A B C
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
DREHMOMENT NOMINAL
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
TRANSMISSION RATIO
CORRIENTE NOMINAL
POIDS APPROXIMATIF
ESQUEMA ELÉCTRICO
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
PESO APROXIMADO
COURANT NOMINAL
TENSION NOMINALE
NOMINAL VOLTAGE
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
PAR DE ARRANQUE
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL TORQUE
STARTING TORQUE
COUPLE NOMINAL
ABBILDUNG: A,B,C
WIRING DIAGRAM
WATERTIGHTNESS
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
MATÉRIAU ROUE
NOMINAL SPEED
UNTERSETZUNG
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
DISEÑO: A,B,C
DESIGN: A,B,C
CONNEXIONS
DESSIN: A,B,C
CONEXIONES
ETANCHÉITÉ
REFERENCIA
SCHALTBILD
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
KURVE
CURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
Un Mn nn In Ma Ia EJE P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) i (kg/lb) IP
111.3711.20.00 12 5 / 44.2 40 5 25 / 221.2 25 E22 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
111.3711.30.00 24 5 / 44.2 40 2.5 25 / 221.2 13 E22 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
111.3761.20.00 12 5 / 44.2 40 5 25 / 221.2 25 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
111.3761.30.00 24 5 / 44.2 40 2.5 25 / 221.2 13 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
111.3761.20.00E 12 5 / 44.2 40 5 25 / 221.2 25 E23 C25 F2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
111.3761.30.00E 24 5 / 44.2 40 2.5 25 / 221.2 13 E23 C25 F2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
111.3763.20.00 12 6 / 53.1 25 4 25 / 221.2 15 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 3
111.3763.30.00 24 6 / 53.1 25 2 25 / 221.2 8 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 3
111.4761.30.00 24 5 / 44.2 40 2.5 25 / 221.2 13 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA B 1
111.9031.20.00 12 3 / 26.5 70 6 25 / 221.2 34 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 2
111.9031.30.00 24 3 / 26.5 70 3 25 / 221.2 17 E23 C25 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 2
111.9039.20.00 12 1.5 / 13.2 240 8 10 / 88.5 46 E23 C26 EE1 49:4 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 4
111.9039.30.00 24 1.5 / 13.2 240 4 10 / 88.5 23 E23 C26 EE1 49:4 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 4
111.9041.30.00 24 5 / 44.2 40 2.5 25 / 221.2 13 E24 C25 EE2 62:1 1.30 / 2.87 IP53 BRO A 1
111.9094.20.00 12 5 / 44.2 40 5 25 / 221.2 25 E52 C2 EE2 62:1 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 1
111.9107.30.00 24 1.5 / 13.2 240 4 14 / 123.9 23 E24/E53 C26 EE1 49:4 1.25 / 2.76 IP40 CEL C 4
111.9199.20.00 12 3 / 26.5 100 6 20 / 177.01 48 E67 C26 F3 59:2 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 59
111.9199.30.00 24 3 / 26.5 100 3 20 / 177.01 24 E67 C26 F3 59:2 1.25 / 2.76 IP53 PLA A 59
34.6 / 1.36
100.6 / 3.96
R36
1.42
19.5 / 0.77
R25.4 / 0.
9
(6x) M6x1x15
67 / 2.64
178 / 7
mm / inch
8
111
MOTORREDUCTORES CC SIN FIN MOTORS WITH WORM GEAR
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
3/0.12 3/0.12
Ø10g6/0.39
11.3/0.44
10.3
M8
Ø9.3/0.36
Ø9g6/0.36 Ø10g6/0.39
3/0.12
3/0.12
9/0.36
16/0.63
16/0.63
22/0.86
B=39/1.54
B=20/0.79
B=30/1.18
B=30/1.18
10/0.39
1
E22 E23 E24 E52
3/0.12
11.3/0.44
Ø8fg6/0.32
Ø10g6/0.39
3/0.12
15/0.59
12/0.63
B=30/1.18
2
E53 E67
3
.84
250/9
150/5.90
250/9.84
10 20 30 40 50
30 300
25 250
20 200
C2 C25 C26
15 150
10 100
5 50
2 4 6
ESQUEMA ELÉCTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD
4
10 20 30 40 50
10 100
8 80
6 60
4 40
2 20
2 4
EE1 EE2 F2 F3 59
9
REFERENCIA
10
REFERENCE NUMBER
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
mm / inch
258.9026.30.00
258.9026.20.00
258.3712.30.00
258.3712.20.00
258.3710.30.00
258.3710.20.00
258.1710.30.00
258.1710.20.00
258
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
(V)
Un
24
12
24
12
24
12
24
12
(3x) M8x1x25 TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
(B)
PAR NOMINAL
NOMINAL TORQUE
Mn
COUPLE NOMINAL
DREHMOMENT NOMINAL
12 / 106
12 / 106
12 / 106
12 / 106
15 / 133
15 / 133
15 / 133
15 / 133
(N.m./lbf.in)
VELOCIDAD NOMINAL
43.5 / 1.71
NOMINAL SPEED
nn
VITESSE NOMINALE
40
40
40
40
25
25
25
25
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
NOMINAL CURRENT
In
6
6
5
5
(A)
COURANT NOMINAL
12
12
10
10
131.3 / 5.17 NOMINALSTROM
PAR DE ARRANQUE
STARTING TORQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
(N.m./lbf.in)
80 / 708
80 / 708
80 / 708
80 / 708
80 / 708
80 / 708
80 / 708
80 / 708
44.5 / 1.75
CORRIENTE DE ARRANQUE
STARTING CURRENT
Ia
(A)
32
55
32
55
21
42
21
42
COURANT DE DÉMARRAGE
R36 / 1.41 ANLAUFSTROM
EJE
SHAFT
ARBRE
E36
E36
E36
E36
E36
E36
E36
E36
WELLE
CONEXIONES
CONNECTIONS
CONNEXIONS
C34
C34
C34
C34
C34
C34
C34
C34
ANSCHLUSSART
235.8 / 9.28
ESQUEMA ELÉCTRICO
WIRING DIAGRAM
F2
F2
SCHÉME ÉLECTRIQUE
187.3 / 7.37
EE2
EE2
EE2
EE2
EE2
EE2 SCHALTBILD
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
TRANSMISSION RATIO
i
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
UNTERSETZUNG
PESO APROXIMADO
APPROXIMATE WEIGHT
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
Ø79 / 3.11
52:1 3.00 /6.61
52:1 3.00 /6.61
52:1 3.00 /6.61
52:1 3.00 /6.61
52:1 3.00 /6.61
52:1 3.00 /6.61
52:1 3.00 /6.61
52:1 3.00 /6.61
GRADO DE ESTANQUEIDAD
WATERTIGHTNESS
IP
ETANCHÉITÉ
IP53
IP53
IP53
IP53
IP53
IP53
IP53
IP53
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
MATÉRIAU ROUE
CEL
CEL
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
CURVA
CURVE
19
19
19
19
18
18
18
18
COURBE
KURVE
258
MOTORREDUCTORES CC SIN FIN MOTORS WITH WORM GEAR
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
150 / 5.90
E36 C34
ESQUEMA ELÉCTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD CURVAS CURVES COURBES KURVEN
EE2 18
F2 19
11
REFERENCIA
12
REFERENCE NUMBER
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
B
(3x) M8x1x25
mm / inch
259.9016.30.00
259.9008.30.00
259.9001.30.00
259.9001.20.00
259.3710.30.00
259.3710.20.00
(B)
259
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
(V)
Un
24
24
24
12
24
12
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
PAR NOMINAL
NOMINAL TORQUE
Mn
COUPLE NOMINAL
99 / 3.90
DREHMOMENT NOMINAL
20 / 177
25 / 221
20 / 177
20 / 177
(N.m./lbf.in)
15 / 132.7
15 / 132.7
VELOCIDAD NOMINAL
NOMINAL SPEED
nn
22
25
40
40
22
22
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
162.5 / 6.40 NOMINAL CURRENT
In
6
7
9
6
(A)
18
COURANT NOMINAL
13.8
NOMINALSTROM
PAR DE ARRANQUE
STARTING TORQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
57.1 / 2.25
(N.m./lbf.in)
130 / 1150
135 / 1195
120 / 1062
120 / 1062
130 / 1150
130 / 1150
R 36 / 1.42
CORRIENTE DE ARRANQUE
STARTING CURRENT
Ia
(A)
30
30
49
98
30
60
COURANT DE DÉMARRAGE
ANLAUFSTROM
EJE
SHAFT
ARBRE
E37
E37
E37
E37
E37
WELLE
CONEXIONES
CONNECTIONS
CONNEXIONS
C34
E37/E51 C34
C34
C34
C34
C34
ANSCHLUSSART
ESQUEMA ELÉCTRICO
WIRING DIAGRAM
F2
F2
SCHÉME ÉLECTRIQUE
EE2
EE2
EE2
EE2
SCHALTBILD
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
TRANSMISSION RATIO
i
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
50:1
50:1
50:1
50:1
50:1
50:1
275 / 10.83
UNTERSETZUNG
PESO APROXIMADO
217 / 8.54
APPROXIMATE WEIGHT
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
5.90 / 13
5.90 / 13
5.90 / 13
5.90 / 13
5.90 / 13
5.90 / 13
GRADO DE ESTANQUEIDAD
WATERTIGHTNESS
IP
ETANCHÉITÉ
IP40
IP53
IP53
IP53
IP53
IP53
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
MATÉRIAU ROUE
CEL
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
B
A
A
A
A
A
DESSIN: A,B,C
ABBILDUNG: A,B,C
CURVA
CURVE
22
20
20
21
21
20
COURBE
KURVE
259
MOTORREDUCTORES CC SIN FIN MOTORS WITH WORM GEAR
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
16 / 0.63
Ø 14g6 / 0.59
5 / 0.20
5 / 0.20
M5
150 / 5.90
15 / 0.59
30 / 1.18
B=41.5 / 1.63
20 / 0.78
1x
0.1/0.003
E37 C34
E51
40 80 120 160
80
70
60
50
40
30
20
10
2 4 6 8 10 12 14 16 18
EE2 21
F2 22
13
316
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
DREHMOMENT NOMINAL
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
TRANSMISSION RATIO
CORRIENTE NOMINAL
POIDS APPROXIMATIF
ESQUEMA ELÉCTRICO
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
PESO APROXIMADO
COURANT NOMINAL
TENSION NOMINALE
NOMINAL VOLTAGE
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
PAR DE ARRANQUE
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL TORQUE
STARTING TORQUE
COUPLE NOMINAL
WIRING DIAGRAM
WATERTIGHTNESS
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
MATÉRIAU ROUE
NOMINAL SPEED
UNTERSETZUNG
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
CONNEXIONS
CONEXIONES
ETANCHÉITÉ
REFERENCIA
SCHALTBILD
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
KURVE
CURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) i (kg/lb) IP
316.2711.20.00 12 2 / 17.70 38 3.4 10 / 88.5 12 E22 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
316.2711.30.00 24 2 / 17.70 38 1.7 10 / 88.5 6 E22 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
316.2761.20.00 12 2 / 17.70 38 3.4 10 / 88.5 12 E30 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
316.2761.30.00 24 2 / 17.70 38 1.7 10 / 88.5 6 E30 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
316.2761.20.00E 12 2 / 17.70 38 3.4 10 / 88.5 12 E30 C30 F4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
316.2761.30.00E 24 2 / 17.70 38 1.7 10 / 88.5 6 E30 C30 F4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 56
316.9728.30.00 24 2 / 17.70 38 1.7 10 / 88.5 6 E30 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 BRO 56
316.9731.20.00 12 *1.5 / 13.27 65 6.0 10 / 88.5 22 E30 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 57
316.9731.30.00 24 *1.5 / 13.27 65 3.0 10 / 88.5 11 E30 C30 EE4 62:1 0.90 / 1.98 IP10 PLA 57
(3x)M6x1x12
05
48 / 1.89
(B)
90.8 / 3.57
28.3 / 1.11
45 / 1.77
= =
43.8 / 1.72
56 / 2.20
177.5 / 6.99
mm / inch
14
316
MOTORREDUCTORES CC SIN FIN MOTORS WITH WORM GEAR
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
3 / 0.12
10.3 / 0.40
Ø9.3/0.36 g6
Ø 9 / 0.35
3/ 0.12
18 / 0.71
10 / 0.40
2
5.3
5/
B=20/0.79
13
B=27/1.06
g6
Ø 9.9
0.39
10/0.39
ESQUEMA ELÉCTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD CURVAS CURVES COURBES KURVEN
10 20 30 40
7 70
6 60
5 50
4 40
3 30
2 20
1 10
1 2 3 4
56
EE4 F4
10 20 30 40
7 70
6 60
5 50
4 40
3 30
2 20
1 10
2
4
57
15
REFERENCIA
16
REFERENCE NUMBER
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
mm / inch
316.9751.30.00
316.9751.20.00
316.9747.30.00
316.9747.20.00
(B)
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
(V)
Un
24
12
24
12
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
PAR NOMINAL
316 hall
39 / 1.54
NOMINAL TORQUE
51 / 2.01
43.8 / 1.72
Mn
COUPLE NOMINAL
DREHMOMENT NOMINAL
2 / 17.70
2 / 17.70
(N.m./lbf.in)
1.5 / 13.27
1.5 / 13.27
VELOCIDAD NOMINAL
NOMINAL SPEED
nn
90.8 / 3.57
38
38
65
65
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
NOMINAL CURRENT
In
(A)
COURANT NOMINAL
1.7
3.4
3.0
6.0
NOMINALSTROM
28.3 / 1.11 29.5 / 1.16
PAR DE ARRANQUE
STARTING TORQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
(N.m./lbf.in)
10 / 88.5
10 / 88.5
10 / 88.5
10 / 88.5
CORRIENTE DE ARRANQUE
STARTING CURRENT
Ia
(A)
=
12
11
22
COURANT DE DÉMARRAGE
ANLAUFSTROM
05
EJE
SHAFT
(3x)M6x1x12
56 / 2.20
ARBRE
WELLE
=
CONEXIONES
CONNECTIONS
CONNEXIONS
ANSCHLUSSART
ESQUEMA ELÉCTRICO
WIRING DIAGRAM
SCHÉME ÉLECTRIQUE
177.5 / 6.99
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
TRANSMISSION RATIO
i
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
62:1
62:1
62:1
62:1
UNTERSETZUNG
134.5 / 5.30
PESO APROXIMADO
APPROXIMATE WEIGHT
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
0.90 / 1.98
0.90 / 1.98
0.90 / 1.98
0.90 / 1.98
GRADO DE ESTANQUEIDAD
WATERTIGHTNESS
IP
ETANCHÉITÉ
IP10
IP10
IP10
IP10
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
MATÉRIAU ROUE
PLA
PLA
PLA
PLA
KURVE
Nº PULSOS
PULSES NUM.
NUM. POLSES
310
310
310
310
IMPULSANZAHL
316 hall
MOTORREDUCTORES CC SIN FIN MOTORS WITH WORM GEAR
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
10.3 / 0.40
2 OUT A
26 /1.02
3 OUT B
g6
Ø9 / 0.35
4 -
5 GND 3/ 0.12
18 / 0.71
10 / 0.40
32
/ 5. 6 VCC
35
B=27/1.06
1
g6
Ø 9.9
0.39
ESQUEMA ELÉCTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD CURVAS CURVES COURBES KURVEN
4 40
3 30
2 20
1 10
1 2 3 4
56
EE4
10 20 30 40
6 60
5 50
V OUTPUT B
4 40
V OUTPUT A 3 30
2 20
1 10
V SUPPLY
2
4
57
12V 1.2
24V 2.4
17
REFERENCIA
18
REFERENCE NUMBER
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
mm / inch
317.2761.30.00
317.2761.20.00
317.2711.30.00
317.2711.20.00
317.2761.30.00E
317.2761.20.00E
317
(B)
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
(V)
Un
24
12
24
12
24
12
TENSION NOMINALE
317.9704.20.00 12
PAR NOMINAL
NOMINAL TORQUE
Mn
COUPLE NOMINAL
39 / 1.54
43.8 / 1.72
4 / 35
4 / 35
4 / 35
4 / 35
4 / 35
4 / 35
DREHMOMENT NOMINAL
* 3.5 / 31
(N.m./lbf.in)
VELOCIDAD NOMINAL
NOMINAL SPEED
nn
65
25
25
25
25
25
25
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
90.8 / 3.57 GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
NOMINAL CURRENT
In
4
(A)
COURANT NOMINAL
1.1
2.5
1.1
2.5
1.1
2.5
NOMINALSTROM
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
(N.m./lbf.in)
12 / 106
12 / 106
12 / 106
12 / 106
12 / 106
12 / 106
12 / 106
CORRIENTE DE ARRANQUE
STARTING CURRENT
Ia
8
4
8
4
8
4
8
(A)
COURANT DE DÉMARRAGE
=
ANLAUFSTROM
05
EJE
SHAFT
(3x)M6x1x12
56 / 2.20
ARBRE
E65
E30
E30
E30
E30
E22
E22
WELLE
=
CONEXIONES
CONNECTIONS
CONNEXIONS
C30
C30
C30
C30
C30
C30
C30
ANSCHLUSSART
ESQUEMA ELÉCTRICO
WIRING DIAGRAM
45 / 1.77
191.5 / 7.54
F4
F4 SCHÉME ÉLECTRIQUE
EE5
EE4
EE4
EE4
EE4
SCHALTBILD
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
TRANSMISSION RATIO
i
148.5 / 5.85
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
UNTERSETZUNG
PESO APROXIMADO
APPROXIMATE WEIGHT
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
62:1 1.15/2.54
62:1 1.15/2.54
62:1 1.15/2.54
62:1 1.15/2.54
62:1 1.15/2.54
62:1 1.15/2.54
62:1 1.15/2.54
GRADO DE ESTANQUEIDAD
WATERTIGHTNESS
IP
ETANCHÉITÉ
IP10
IP10
IP10
IP10
IP10
IP10
IP10
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
48 / 1.89 MATÉRIAU ROUE
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
PLA
BRO
CURVA
CURVE
68
64
64
64
64
64
64
COURBE
KURVE
317
MOTORREDUCTORES CC SIN FIN MOTORS WITH WORM GEAR
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
3 / 0.12
10.3 / 0.40
Ø9.3/0.36 g6
Ø 9 / 0.35
3/ 0.12
18 / 0.71
10 / 0.40
2
5.3
5/
B=20/0.79
13
B=27/1.06
g6
Ø 9.9
0.39
10/0.39
20 40
B=17.8 / 0.70
8.8 / 0.35
4 40
3 30
2 20
E65
1 10
20 40 60
8 80
6 60
4 40
2 20
2 4
6
EE4 EE5 68
F4
19
REFERENCIA
20
REFERENCE NUMBER
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
mm / inch
317.9706.30.00
317.9706.20.00
(B)
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
(V)
Un
24
12
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
PAR NOMINAL
39 / 1.54
317 hall
51 / 2.01
43.8 / 1.72
NOMINAL TORQUE
Mn
COUPLE NOMINAL
4 / 35
4 / 35
DREHMOMENT NOMINAL
(N.m./lbf.in)
VELOCIDAD NOMINAL
90.8 / 3.57 NOMINAL SPEED
nn
25
25
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
NOMINAL CURRENT
In
(A)
COURANT NOMINAL
1.1
2.5
NOMINALSTROM
28.3 / 1.11 29.5 / 1.16
PAR DE ARRANQUE
STARTING TORQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
12 / 106
12 / 106
(N.m./lbf.in)
CORRIENTE DE ARRANQUE
STARTING CURRENT
Ia
(A)
4
8
=
COURANT DE DÉMARRAGE
05
ANLAUFSTROM
EJE
SHAFT
(3x)M6x1x12
56 / 2.20
ARBRE
WELLE
=
CONEXIONES
CONNECTIONS
CONNEXIONS
ANSCHLUSSART
ESQUEMA ELÉCTRICO
WIRING DIAGRAM
SCHÉME ÉLECTRIQUE
45 / 1.77 SCHALTBILD
191.5 / 7.54
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
TRANSMISSION RATIO
i
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
UNTERSETZUNG
148.5 / 5.85
PESO APROXIMADO
APPROXIMATE WEIGHT
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
E30 C30/C44 EE4 62:1 1.15/2.54
E30 C30/C44 EE4 62:1 1.15/2.54
GRADO DE ESTANQUEIDAD
WATERTIGHTNESS
IP
ETANCHÉITÉ
IP10
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
MATÉRIAU ROUE
PLA
KURVE
Nº PULSOS
PULSES NUM.
NUM. POLSES
310
IP10 PLA 64 310
IMPULSANZAHL
317 hall
MOTORREDUCTORES CC SIN FIN MOTORS WITH WORM GEAR
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
10.3 / 0.40
2 OUT A
26 /1.02
3 OUT B
g6
Ø 9 / 0.35
4 -
5 GND 3/ 0.12
18 / 0.71
10 / 0.40
5.32
5/ 6 VCC
B=27 / 1.06
13
g6
Ø 9.9
0.39
ESQUEMA ELÉCTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD CURVAS CURVES COURBES KURVEN
GND VCC
4 40
VCC GND
3 30
2 20
1 10
2 4 6
64
EE4
V OUTPUT B
V OUTPUT A
V SUPPLY
Vout = Vin R (K )
5V 0.5
12V 1.2
24V 2.4
21
319
A
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
DREHMOMENT NOMINAL
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
TRANSMISSION RATIO
CORRIENTE NOMINAL
POIDS APPROXIMATIF
ESQUEMA ELÉCTRICO
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENZNUMMERN
REFERENCE NUMBER
PESO APROXIMADO
COURANT NOMINAL
TENSION NOMINALE
NOMINAL VOLTAGE
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
PAR DE ARRANQUE
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL TORQUE
STARTING TORQUE
COUPLE NOMINAL
ABBILDUNG: A,B,C
WIRING DIAGRAM
WATERTIGHTNESS
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
MATÉRIAU ROUE
NOMINAL SPEED
UNTERSETZUNG
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
DISEÑO: A,B,C
DESIGN: A,B,C
CONNEXIONS
DESSIN: A,B,C
CONEXIONES
ETANCHÉITÉ
REFERENCIA
SCHALTBILD
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
KURVE
CURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) i (kg/lb) IP
208 / 8.19
Ø60 / 2.36
44.1 / 1.74
126 / 4.96
mm / inch
22
319
MOTORREDUCTORES CC SIN FIN MOTORS WITH WORM GEAR
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
Ø 9 / 0.35
24.5 / 0.96
Ø12f6
4 / 0.16
4 /0.16
14 / 0.55
25.5 / 1
B=30 / 1.18
58 60
E35 E66
5 0 100
CONEXIONES CONNECTIONS
CONNEXIONS ANSCHLUSSART
61 62
150 / 5.90
20 40
25 250
1000 / 39.3
20 200
15 150
10 100
C37 C38 5 50
2 4 6
65 66
67
EE4 F5
23
REFERENCIA
24
REFERENCE NUMBER
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
126 / 4.96
mm / inch
319.4846.20.00
319.4860.20.00
319.4846.30.00
319.4862.30.00
319.4862.20.00
319.4860.30.00
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
(V)
Un
12
12
24
24
12
24
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
PAR NOMINAL
65.5/2.58
319 hall
NOMINAL TORQUE
Mn
COUPLE NOMINAL
4 / 35
4 / 35
DREHMOMENT NOMINAL
9 / 79.6
9 / 79.6
8 / 70.8
9 / 79.6
(N.m./lbf.in)
VELOCIDAD NOMINAL
NOMINAL SPEED
nn
85
30
85
45
45
30
VITESSE NOMINALE
(r.p.m.)
(B)
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
NOMINAL CURRENT
In
3
7
3
3
6
(A)
COURANT NOMINAL
Ø60 / 2.36 NOMINALSTROM
PAR DE ARRANQUE
STARTING TORQUE
Ma
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
40 / 354
50 / 442
50 / 442
40 / 354
60 / 531
50 / 442
(N.m./lbf.in)
CORRIENTE DE ARRANQUE
STARTING CURRENT
Ia
(A)
60
15
28
30
25
50
COURANT DE DÉMARRAGE
ANLAUFSTROM
EJE
SHAFT
ARBRE
E35
E35
E35
E35
E35
E35
WELLE
CONEXIONES
CONNECTIONS
CONNEXIONS
C45
C45
C45
C45
C45
C45
ANSCHLUSSART
160/6.30
ESQUEMA ELÉCTRICO
F6 WIRING DIAGRAM
F6
F6
F6
F6
SCHÉME ÉLECTRIQUE
F6
208 /8.19
SCHALTBILD
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
TRANSMISSION RATIO
i
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
78:2
78:2
81:1
81:1
81:1
81:1
UNTERSETZUNG
PESO APROXIMADO
APPROXIMATE WEIGHT
P
POIDS APPROXIMATIF
(kg/lb)
GEWICHT (ca.)
GRADO DE ESTANQUEIDAD
WATERTIGHTNESS
IP
28.8/1.13
ETANCHÉITÉ
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
MATERIAL RUEDA
WHEEL MATERIAL
MATÉRIAU ROUE
MAT. DES SCHNECKENRADES
44.1/1.74 31.7 /1.25 CURVA
CURVE
COURBE
KURVE
Nº PULSOS
PULSES NUM.
NUM. POLSES
1.7 / 3.75 IP40 PLA 62 468
1.7 / 3.75 IP40 PLA 62 468
IMPULSANZAHL
319 hall
MOTORREDUCTORES CC SIN FIN MOTORS WITH WORM GEAR
MOTORÉDUCTEURS À CC VIS SANS FIN GLEICHSTROMSCHNECKENGETRIEBEMOTOREN
1 -
2 OUT A
3 OUT B
4 -
5 GND 58
6 VCC
C45
Ø12g6 / 0.47
60
4 / 0.16
M4x12
4 /0.16
14 / 0.55
25.5 / 1
B=30 / 1.18
E35 F6
61
5 0 100
V OUTPUT B
Vout = Vin R (K )
V OUTPUT A
5V 0.5
25
MOTORES ELECTRÓNICOS ELECTRONIC MOTORS
MOTEURS ÉLECTRONIQUES ELEKTRONISCHE MOTOREN
DOGA ha diseñado una Unidad de Control Electrónico, ECU DOGA has designed embedded ECU (Electronic Control Unit) for
embebida, para la serie de motores 319 (versión estándard y the 319 series (319 standard and the shorter version 319H) which
versión más corta 319H), la cual permite a los clientes, en un motor makes it possible for our customers, in a very compact and robust
compacto, robusto y de coste contenido, lograr un control en lazo motor with a contained cost, to have a close loop control on each
cerrado de cada aplicación. application.
Este concepto está ya implementado en varios proyectos, This concept has, in several projects, already been implemented in
actualmente en producción, y puede ser implementado en proyectos series production, and can be implemented in particular projects by
particulares desarrollando un software específico. developing a specific software.
INTERFACES INTERFACES
Digital inputs | LIN | CAN J1939 | CAN Open Digital inputs | LIN | CAN J1939 | CAN Open
CARACTERÍSTICAS FEATURES
Motor compacto con controlador integrado Compact motor with integrated driver
Voltaje adaptable: 12 o 24V Voltage system customization: 12 or 24V
Control de velocidad muy exacto Very accurate speed control
Sincronización de varios motores Synchronization of several motors
Suave movimiento en inversión de giro Smooth motion during reversal of the rotation
IP hasta IP69k IP up to 69k
Un sistema para múltiples necesidades One system of multiple needs
Retroalimentación del estado del motor Motor status feedback
Permite la integración de varios motores en una linea (LIN-CAN) Allows integration of multiple motors in one network (LIN-CAN)
Capacidad de rotación del motor en ambos sentidos Capability to rotate the motor in both senses
En DOGA, diseñamos nuestros motores para encajar perfectamente At DOGA, we design our motors to perfectly fit in any project. One
en cualquier proyecto. Un motor para cada aplicación. motor for each application.
DOGA a conçu embarqué ECU (Unité de Commande Électronique) DOGA hat für die Baureihe 319 (Standard 319 und die kürzere Variante
pour la série 319 (le 319 standard et la version courte le 319H) qui 319H) eine eingebettete elektronische Steuerung (ECU) entwickelt,
permet aux clients d’un contrôle de boucle fermée dans chaque was eine Closed-loop Steuerung in einem sehr kompakten, robusten
application sur un moteur très compact et robuste avec un coût und günstigen Motor für beliebige Anwendungen ermöglicht. Die
contenu. Kenndaten und möglichen Schnittstellen sind nachfolgend aufgeführt.
INTERFACES
SCHNITTSTELLEN
Entrées numériques | LIN | CAN J1939 | CAN Open
Digitale Eingänge | LIN | CAN J1939 | CAN Open
CARACTÉRISTIQUES
FUNKTIONEN
Moteur compacte avec unité de commande électronique intégré
Kompakter Motor mit integrierter Steureung Steuerung
Personnalisation de système en tension : 12 ou 24V
Nennspannung : 12 oder 24V
Contrôle de la vitesse très précise
Sehr exakte Geschwindigkeitssteuerung
Synchronisation de plusieurs moteurs
Synchronisation von mehreren Motoren
Mouvement souple au cours de l’inversion de la rotation
Ruckfreie Bewegung bei Drehrichtungsänderung
IP jusqu’à IP69k
IP-Schutzklasse bis IP69k
Système celui de multiples besoins
Ein System für mehrere Bedürfnisse
Rétroaction du moteur
Diagnosefunktion
Intégration permet des multiples moteurs dans un seul réseau
Ermöglicht Integration von mehreren Motoren in einem Netzwerk
(LIN-CAN)
(LIN-CAN)
Capacité pour faire tourner le moteur dans les deux sens
Reversierbetrieb
26
MOTORES ELECTRÓNICOS ELECTRONIC MOTORS
MOTEURS ÉLECTRONIQUES ELEKTRONISCHE MOTOREN
319 e
Ø60 / 2.36
44 / 1.73
126 / 4.96
86
/1.
7.6
R4
R2
R36
5.4
/1
/1.4
65.5 / 2.58
2
319 he
Ø60 / 2.36
44 / 1.73
126 / 4.96
86
/1.
7.6
R4
R2
R36
5.4
mm / inch
/1
/1.4
65.5 / 2.58
2
27
162
PLANETARY GEAR
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
COURANT DE DÉMARRAGE
CORRIENTE DE ARRANQUE
GRADO DE ESTANQUEIDAD
DREHMOMENT NOMINAL
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
POIDS APPROXIMATIF
ESQUEMA ELÉCTRICO
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
COURANT NOMINAL
PESO APROXIMADO
TENSION NOMINALE
STARTING CURRENT
NOMINAL VOLTAGE
NOMINAL CURRENT
PAR DE ARRANQUE
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL TORQUE
STARTING TORQUE
COUPLE NOMINAL
WIRING DIAGRAM
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
WATERTIGHTNESS
NOMINAL SPEED
ABBILDUNG: A,B
ANLAUFSTROM
ANSCHLUSSART
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
CONNEXIONS
CONEXIONES
REFERENCIA
DISEÑO: A,B
SCHALTBILD
DESIGN: A,B
ETANCHÉITÉ
DESSIN: A,B
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
KURVE
CURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) (kg/lb) IP
162.4101.20.00 12 0.18 / 1.59 2800 7.5 1.0 / 8.85 33 E2 C2 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 32
162.4101.30.00 24 0.20 / 1.77 3000 4 1.0 / 8.85 18 E2 C2 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 33
162.4102.20.00 12 0.20 / 1.77 2000 6 1.0 / 8.85 24 E2 C3 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 34
162.4102.30.00 24 0.20 / 1.77 2000 3 1.0 / 8.85 12 E2 C3 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 34
162.4106.20.00 12 0.18 / 1.59 2800 7.5 1.0 / 8.85 33 E4 C2 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 32
162.4106.30.00 24 0.20 / 1.77 3000 4 1.0 / 8.85 18 E4 C2 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 33
162.4107.30.00E 24 0.20 / 1.77 2000 3 1.0 / 8.85 12 E5 C5 F3 1.1 / 2.43 IP53 A 34
162.4108.20.00 12 0.18 / 1.59 1500 5 0.8 / 7.08 17 E2 C3 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 35
162.4108.30.00 24 0.18 / 1.59 1500 2.5 0.8 / 7.08 8.5 E2 C3 EE2 1.1 / 2.43 IP53 A 35
162.4109.30.00 24 0.18 / 1.59 1500 2.5 0.8 / 7.08 8.5 E38 C35 EE3 1.1 / 2.43 IP53 A 35
162.4109.50.00 48 0.18 / 1.59 1500 1,3 0.8 / 7.08 4,5 E38 C35 EE3 1.1 / 2.43 IP53 A 35
162.4113.30.00 24 0.12 / 1.06 3000 2.5 1.0 / 8.85 15 E3 C4 F3 1.1 / 2.43 IP40 A 36
162.4116.30.00 24 0.20 / 1.77 3000 4 1.0 / 8.85 18 E58/E57 C2 EE2 1.1 / 2.43 IP40 B 33
17 / 0.67
11 / 0.43
(4x) M5x0.8
Ø 31,9 / 1.25
Ø 60 / 2.36
Ø 35 / 1.38
60
º
mm / inch
28
162
MOTORES CC DC MOTORS MOTEURS À CC GLEICHSTROMMOTOREN
Ø 8g6/ 0.32
9 / 0.35
Ø 2.5h11/ 0.1
Ø 8g6/ 0.32 Ø 8g6/ 0.32
Ø3h7/ 0.11
6.4 / 0.25
80 8000
25 / 0.98
70 7000
Ø 8g6/ 0.32
48.5 / 1.91
23.9 / 0.94
23.9 / 0.94
60 6000
50 5000
12 / 0.47
22.2 / 0.87
40 4000
30 3000
20 2000
10 1000
E2 E3 E4 E5
32
7 / 0.27
7 / 0.27
Ø 7g6/ 0.27
Ø 8g6/ 0.32 Ø 8g6/ 0.32
M4x0.7
12 /0.47
21 / 0.82
23 / 0.90
40 / 1.57
40 / 1.57
55 / 2.16
68.5 / 2.70
33
CONEXIONES CONNECTIONS ESQUEMA ELÉCTRICO WIRING DIAGRAM
CONNEXIONS ANSCHLUSSART SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD
9.84
5.09
250 /
150 /
34
C2 C3 EE2
23.62
8.66
220 /
600 /
35
C4 C5 EE3
750 / 2
9.52
C35 F3 36
29
168
PLANETARY GEAR
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
COURANT DE DÉMARRAGE
CORRIENTE DE ARRANQUE
GRADO DE ESTANQUEIDAD
DREHMOMENT NOMINAL
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
POIDS APPROXIMATIF
ESQUEMA ELÉCTRICO
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
COURANT NOMINAL
PESO APROXIMADO
TENSION NOMINALE
NOMINAL VOLTAGE
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
PAR DE ARRANQUE
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL TORQUE
STARTING TORQUE
COUPLE NOMINAL
WIRING DIAGRAM
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
WATERTIGHTNESS
NOMINAL SPEED
ABBILDUNG: A,B
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
CONNEXIONS
CONEXIONES
REFERENCIA
DISEÑO: A,B
SCHALTBILD
DESIGN: A,B
ETANCHÉITÉ
DESSIN: A,B
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
KURVE
CURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) (kg/lb) IP
168.4105.20.04 12 0.50 / 4.42 1900 14 3.0 / 26.5 64 E8 C8 EE1 2.6 / 5.73 IP40 A 37
168.4105.30.04 24 0.50 / 4.42 1900 7 3.0 / 26.5 32 E8 C8 EE1 2.6 / 5.73 IP40 A 37
168.4108.20.04 12 0.45 / 3.98 2800 19 3.0 / 26.5 100 E9 C9 EE4 2.6 / 5.73 IP40 A 39
168.4108.30.04 24 0.45 / 3.98 2800 10 3.0 / 26.5 52 E9 C9 EE4 2.6 / 5.73 IP40 A 39
168.4111.20.04 12 0.75 / 6.64 1000 11 2.8 / 24.8 36 E11 C9 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 40
168.4111.30.04 24 0.75 / 6.64 1000 5.5 2.8 / 24.8 18 E11 C9 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 40
168.4112.20.04 12 0.70 / 6.19 1500 14 3.0 / 26.5 56 E12 C11 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 42
168.4112.30.04 24 0.70 / 6.19 1500 7 3.0 / 26.5 28 E12 C11 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 42
168.4115.30.04 24 0.50 / 4.42 3000 11 3.0 / 26.5 70 E13/E41 C13 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 41
168.4121.30.04E 24 0.50 / 4.42 3000 11 3.0 / 26.5 70 E11/E11 C13 F2 2.6 / 5.73 IP40 B 41
168.4122.30.04 24 0.75 / 6.64 1000 5.5 2.8 / 24.8 18 E13/E41 C13 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 40
168.4123.20.04 12 0.50 / 4.42 2100 16 3.0 / 26.5 76 E13/E41 C13 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 43
168.4123.30.04 24 0.50 / 4.42 2100 8 3.0 / 26.5 38 E13/E41 C13 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 43
168.4134.30.04 24 0.30 / 2.65 750 1.5 1.5 / 13.3 7 E59 C9 EE2 2.6 / 5.73 IP40 A 44
168.4136.30.00E 24 0.75 / 6.64 1000 5.5 2.8 / 24.8 18 E63 C42 F2 2.6 / 5.73 IP40 C 40
A Ø 79 / 3.11 B Ø 79 / 3.11
146 / 5.75 59 / 2.3 Ø 66.5 / 2.60
32º
Ø 66.5 / 2.6
Ø 78 / 3
Ø 24 / 0.94
(4x) M5x0.8x12 (2x) M5x0.8x12
59 /2.32
C
Ø 59.5 / 2.34
45º
Ø 75 / 2.95
(4x) M5x9
2.5 / 4.92
23.2 / 0.91 122 / 4.80
176.2 / 6.94
155.5 / 6.12 Ø 90 / 3.54
mm / inch
30
168
MOTORES CC DC MOTORS MOTEURS À CC GLEICHSTROMMOTOREN
7 / 0.27 7 / 0.27
Ø 8g8/ 0.32 Ø 8g8/ 0.32 Ø 8g8/ 0.32
15 / 0.59
25 / 0.98
15 / 0.59
31.5 / 1.25
40 / 1.57
35 / 1.37
31 / 1.22
Ø 12
0.47
4 / 0.16
22 / 0.86
23 / 0.90
31 / 1.37
Ø12g6/0.47
E12 E13 E41
4N9
10 / 0.39
x12
M4
8.5/0.33
12.5/0.49
Ø 12e8/ 0.47
Ø 12e8/ 0.47
Ø 11j6/ 0.43
18 / 0.71
20 / 0.78
37 39
16 / 0.63
20.5 / 0.80
20 / 0.79
CONEXIONES CONNECTIONS
CONNEXIONS ANSCHLUSSART
40 41
.90
150 1-5
5.5
.8
/ 5.9 /
10
0 50
5/
0-1
27
14
C8 C9 C11 42 43
250 4
/ 9.8 9.8
4 0/
25
C13 C42 44
31
169
4 POLOS
PLANETARY GEAR 4 POLES
4 PÔLES
4 PHASEN
COURANT DE DÉMARRAGE
CORRIENTE DE ARRANQUE
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
DREHMOMENT NOMINAL
COUPLE DE DÉMARRAGE
GRADO DE ESTANQUEIDAD
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
POIDS APPROXIMATIF
ESQUEMA ELÉCTRICO
TENSION NOMINALE
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
NOMINAL VOLTAGE
COURANT NOMINAL
PESO APROXIMADO
STARTING CURRENT
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL CURRENT
PAR DE ARRANQUE
NOMINAL TORQUE
STARTING TORQUE
COUPLE NOMINAL
WIRING DIAGRAM
NENNSPANNUNG
NOMINAL SPEED
NOMINALSTROM
ABBILDUNG: A,B
WATERTIGHTNESS
ANLAUFSTROM
ANSCHLUSSART
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
CONNEXIONS
CONEXIONES
REFERENCIA
DISEÑO: A,B
SCHALTBILD
DESIGN: A,B
DESSIN: A,B
RÉFERENCE
ETANCHÉITÉ
COURBE
CURVA
KURVE
CURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) (kg/lb) IP
169.4106.20.04 12 0.40 / 3.54 1900 11 2.0 / 17.7 46 E14 C14 EE2 2.0 / 4.41 IP53 A 45
169.4106.30.04 24 0.40 / 3.54 1900 5.5 2.0 / 17.7 23 E14 C14 EE2 2.0 / 4.41 IP53 A 45
169.4107.20.04 12 0.40 / 3.54 2900 16 2.2 / 19.4 100 E15 C15 EE2 2.0 / 4.41 IP53 A 46
169.4107.30.04 24 0.40 / 3.54 2900 8 2.2 / 19.4 50 E15 C15 EE2 2.0 / 4.41 IP53 A 46
169.4110.20.04 12 0.40 / 3.54 1500 9 2.0 / 17.7 38 E16 C16 EE6 2.0 / 4.41 IP53 A 47
169.4110.30.04 24 0.40 / 3.54 1500 4.5 2.0 / 17.7 19 E16 C16 EE6 2.0 / 4.41 IP53 A 47
169.4113.20.09 12 0.40 / 3.54 3200 16 2.2 / 19.4 85 E18 C18 EE8 1.37 / 3.02 IP53 C 48
169.4113.30.09 24 0.40 / 3.54 3200 8 2.2 / 19.4 43 E18 C18 EE8 1.37 / 3.02 IP53 C 48
169.4122.20.09 12 0.30 / 2.65 4600 16 1.8 / 15.9 100 E18 C18 EE8 1.37 / 3.02 IP53 C 49
169.4124.20.04 12 0.40 / 3.54 1900 11 2.0 / 17.7 46 E60 C14 EE2 2.0 / 4.41 IP53 B 45
169.4124.30.04 24 0.40 / 3.54 1900 5.5 2.0 / 17.7 23 E60 C14 EE2 2.0 / 4.41 IP53 B 45
169.4128.20.04 12 0.40 / 3.54 1500 9 2.0 / 17.7 38 E64 C26 EE1 2.0 / 4.41 IP53 B 47
A B
130 / 5.11 2.32
59 /
17 / 6.70 18º
(4x) M5x0.8x12
2 / 7.87
54 / 2.12
Ø 66.5 / 2.6
Ø 79 / 3.11
Ø 32 / 1.26
Ø 7 / 0.27 (x4)
25º
65 / 2.55
7.5 / 0.29 50 / 1.97 57 / 2.24
85 / 3.32
103 / 4.05 65 / 2.56
Ø 76 / 2.99
Ø 30 / 1.18
63.4 / 2.49
Ø 32 / 1.26
104
/ 4.
35º
09
mm / inch
32
169
MOTORES CC DC MOTORS MOTEURS À CC GLEICHSTROMMOTOREN
CONEXIONES CONNECTIONS
EJE SHAFT ARBRE WELLE CURVAS CURVES COURBES KURVEN
CONNEXIONS ANSCHLUSSART
4 / 0.16
Ø 11j6/ 0.43
32 / 1.26
22/8.66
31 / 1.22
8 / 0.32
M4x15
Ø10f7/ 0.39
4
9.8
Ø12e8/ 0.47 2.2 / 0.08 0/
25
Ø10h7/ 0.39
11.5 / 4.52
7 / 0.27
50 HRc
27.5 / 1.08
10/3.93
E16 E18
C15
46
8 / 0.32
Ø8h7/0.32
Ø10g6/ 0.39
Ø3 / 0.12
13 / 0.51
.67
32 / 1.26
0/2
68
23 / 0.91
.53
15 / 0.59
/16
420
52/2.04
2.3 / 9.05
7 / 0.27
E60 E64
C16
ESQUEMA ELÉCTRICO WIRING DIAGRAM 47
SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD
200
/ 7.8
7
C18
48
EE1 EE2
250/9.84
33
269
PLANETARY GEAR
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
COURANT DE DÉMARRAGE
CORRIENTE DE ARRANQUE
GRADO DE ESTANQUEIDAD
DREHMOMENT NOMINAL
COUPLE DE DÉMARRAGE
ANZUGSDREHMOMENT
APPROXIMATE WEIGHT
VELOCIDAD NOMINAL
CORRIENTE NOMINAL
POIDS APPROXIMATIF
ESQUEMA ELÉCTRICO
REFERENZNUMMERN
SCHÉME ÉLECTRIQUE
REFERENCE NUMBER
COURANT NOMINAL
PESO APROXIMADO
TENSION NOMINALE
NOMINAL VOLTAGE
NOMINAL CURRENT
STARTING CURRENT
PAR DE ARRANQUE
VITESSE NOMINALE
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL TORQUE
STARTING TORQUE
COUPLE NOMINAL
WIRING DIAGRAM
NENNSPANNUNG
NOMINALSTROM
WATERTIGHTNESS
NOMINAL SPEED
ABBILDUNG: A,B
ANSCHLUSSART
ANLAUFSTROM
CONNECTIONS
PAR NOMINAL
GEWICHT (ca.)
CONNEXIONS
CONEXIONES
REFERENCIA
DISEÑO: A,B
SCHALTBILD
DESIGN: A,B
ETANCHÉITÉ
DESSIN: A,B
RÉFERENCE
COURBE
CURVA
KURVE
CURVE
ARBRE
WELLE
SHAFT
EJE
Un Mn nn In Ma Ia P
(V) (N.m./lbf.in) (r.p.m.) (A) (N.m./lbf.in) (A) (kg/lb) IP
269.4102.20.04 12 0.50 / 4.42 3000 20 4 / 35.4 140 E20 C22 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 52
269.4102.30.04 24 0.75 / 6.63 3000 15 4 / 35.4 120 E20 C22 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 53
269.4103.20.04 12 0.50 / 4.42 3000 20 4 / 35.4 140 E21 C23 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 52
269.4103.30.04 24 0.75 / 6.63 3000 15 4 / 35.4 120 E21 C23 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 53
269.4104.20.04 12 0.80 / 7.08 1800 20 4 / 35.4 100 E48 C24 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 54
269.4104.30.04 24 0.80 / 7.08 1800 10 4 / 35.4 50 E48 C24 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 54
269.4106.20.04 12 0.80 / 7.08 1800 20 4 / 35.4 100 E21 C23 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 54
269.4106.30.04 24 0.80 / 7.08 1800 10 4 / 35.4 50 E21 C23 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 54
269.4107.30.04E 24 0.75 / 6.63 3000 15 4 / 35.4 120 E48/E11 C22 F2 3.8 / 8.38 IP40 B 53
269.4108.20.04E 12 0.80 / 7.08 1800 20 4 / 35.4 100 E48/E11 C24 F2 3.8 / 8.38 IP40 B 54
269.4113.30.04 24 0.50 / 4.42 675 2.25 2.7 / 23.8 12 E48 C24 EE2 3.8 / 8.38 IP53 A 55
A 176.5 / 6.94
23.5 / 0.92 141 / 5.55 12 / 0.47
2.5 / 0.09
15 / 0.6 45º
5
.9
/2
(4x) M5x0.8
75
Ø
Ø 60h10 / 2.36
Ø 95 / 3.74
Ø 41 / 1.61
19 / 0.74
B
.5
M2
(2x)
mm / inch
34
269
MOTORES CC DC MOTORS MOTEURS À CC GLEICHSTROMMOTOREN
M4x12
Ø11j6/ 0.43
4 / 0.15
7 / 0.27
4 / 0.15
Ø8g8/ 0.32
M4x12
Ø11j6/ 0.43
20 / 0.87
15 / 0.59
23 / 0.90
30.5 / 1.20
31 / 1.22
20.5 / 0.80
19 / 0.75
Ø16.9
0.66
12.5 / 0.49
Ø11j6/ 0.43
4 / 0.15
M4x12
23 / 0.90
20 / 0.78
30.5 / 1.20
Ø16.9
0.66
E48
53
CONEXIONES CONNECTIONS CONNEXIONS ANSCHLUSSART
55
EE2 F2
35
REFERENCIA
36
REFERENCE NUMBER
RÉFERENCE
REFERENZNUMMERN
mm / inch
321.2000.40.09
321.1000.30.09
(3x
321
) 12
0º
TENSIÓN NOMINAL
NOMINAL VOLTAGE
Un
(V)
36
24
TENSION NOMINALE
NENNSPANNUNG
PAR NOMINAL
Ø1
01
NOMINAL TORQUE
.5
Mn
/3
COUPLE NOMINAL
.99
2.7/24
DREHMOMENT NOMINAL
1.9/17
(N.m./lbf.in)
R8
.5
/0
VELOCIDAD NOMINAL
.33
NOMINAL SPEED
nn
VITESSE NOMINALE
2700
(r.p.m.)
2700
GESCHWINDIGKEIT NOMINAL
(
3x
)Ø
SENSE OF ROTATION
7
CORRIENTE NOMINAL
/0
NOMINAL CURRENT
.2
In
8
28
COURANT NOMINAL
27
(A)Ma
NOMINALSTROM
Ø PAR DE ARRANQUE
11 STARTING TORQUE
COUPLE DE DÉMARRAGE
4
22/195
ANZUGSDREHMOMENT
19/168
/4
.4 30º
(N.m./lbf.in)
9
CORRIENTE DE ARRANQUE
STARTING CURRENT
Ia
(A)
COURANT DE DÉMARRAGE
270
250
ANLAUFSTROM
EJE
SHAFT
ARBRE
E68
E68
Ø 103 / 4.05 WELLE
Ø 36 / 1.42 CONEXIONES
CONNECTIONS
CONNEXIONS
C46
C46
ANSCHLUSSART
ESQUEMA ELÉCTRICO
WIRING DIAGRAM
SCHÉME ÉLECTRIQUE
EE17
SCHALTBILD
PESO APROXIMADO
APPROXIMATE WEIGHT
P
POIDS APPROXIMATIF
L
(kg/lb)
GRADO DE ESTANQUEIDAD
WATERTIGHTNESS
IP
ETANCHÉITÉ
Ø 9.5 / 0.37
IP69K
EE17 2.6 / 5 .73 IP69K
FEUCHTIGKEITSSCHUTZKLASSE
L
(mm/inch)
98/3.86
108/4.25
CURVA
CURVE
70
69
COURBE
KURVE
321
MOTORES CC DC MOTORS MOTEURS À CC GLEICHSTROMMOTOREN
10.75 /0.42
Ø12 / 0.47
30º
B = 13.3 / 0.52
10 / 0.39
300
/ 11
.8
M5
E68 C46
ESQUEMA ELÉCTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTBILD CURVAS CURVES COURBES KURVEN
1500 60
1000 40
500 20
69
EE17
80
36v
40
20
70
37
MOTORES CON REDUCTOR PLANETARIO PLANETARY GEAR DC MOTORS
MOTEURS À CC AVEC RÉDUCTEUR PLANETAIRE GLEICHSTROMPLANETENGETRIEBEMOTOREN
MORE OPTIONS
CONTINUOUS POWER
PUISSANCE EN SERVICE CONTINU
DAUERLEISTUNG H.P. 0.08 0.21 0.16 0.32
PAR DE BLOQUEO
N.m. 1.0 3.0 2.2 4.0
STALL TORQUE
COUPLE DE BLOCAGE
ANLAUFDREHMOMENT lbf.in 8.85 26.50 19.40 35.4
DIÁMETRO
mm 60 79 79 95
MOTOR
DIAMETER
DIAMETRE
DURCHMESSER in 2.36 3.11 3.11 3.74
Ø 52 mm Ø 62 mm Ø 72 mm Ø 81 mm
Ø 2.05 in Ø 2.44 in Ø 2.83 in Ø 3.19 in
TRANSMISIÓN
TRANSMISSIONS i = (4, 5 ,7, 14, 16, 18, 19, 22, 25, 27, 29, 35, 46, 51, 59, 68, 71, 79, 93,
TRANSMISSION
GETRIEBE
95, 100, 107, 115, 124, 130, 139, 150, 169, 181, 195, 236, 308) : 1
MORE OPTIONS
max N.m. 4 12 25 8 25 50 14 42 84 20 60 120
PAR EN SERVICIO CONTINUO
CONTINUOUS TORQUE
COUPLE EN SERVICE CONTINU lbf.in 35 106 221 71 221 442 124 372 743 177 531 1062
NENNDREHMOMENT
STAGES 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
PLANETARY GEARBOX
RENDIMIENTO %
EFFICIENCY LEVEL % 80% 75% 70%
RENDEMENT %
WIRKUNGSGRAD %
ETAPAS
STAGES
ÉTAGES DE RÉDUCTION 1 2 3
STUFE
(1) En cada serie de motores disponemos de distintas combinaciones de potencia. Ver hojas de (1) Dans chaque série de moteurs nous offrons différentes puissances. Voir page de
características de los motores en el este catálogo. caractéristiques des moteurs.
(2) La capacidad de par será precisado para cada combinación de motor y redactor y aplicación. (2) La capacité de couple sera définie pour chaque combinaison de moteur et réducteur ainsi que
Los valores están indicados para 1, 2 o 3 etapas respectivamente. En ciertas condiciones los pour chaque application. Les valeurs sont indiquées pour 1, 2 et 3 étages respectivement.
pares indicados pueden ser excedidos. Dans certaines conditions de fonctionnement les valeurs de couple indiquées peuvent être
(3) Valores aproximados para cada nº de etapas de reducción. excédées.
(3) Valeurs approximatives pour chaque nº d’étages.
(1) In each motor series we have different power configurations. Here we show one of them. (1) Für jede Motorreihe gibt es verschiedene Leistungsvarianten. Hier zeigen wir einige von
See motor catalogue for others diesen, für andere Sehen Sie die Motorsektion des Katalogs.
(2) The Torque capacity will be precisele defined for each motor and gear combination and for (2) Das Drehmoment wird genau definiert für jede Motor- und Getriebekombination und für
each application. Values indicated per 1, 2 & 3 stages respectively. In certain conditions the jede Anwendung. Werte für jeweils 1, 2 und 3 Stufen. Unter manche Bedingungen kann
mentioned torque can be exceeded. das erwähnte Drehmoment überschritten werden.
(3) Approximate values for each nr. of stages combination. (3) Näherungswerte für jede Stufenkombination.
38
162 MOTORES CON REDUCTOR PLANETARIO PLANETARY GEAR DC MOTORS
MOTEURS À CC AVEC RÉDUCTEUR PLANETAIRE GLEICHSTROMPLANETENGETRIEBEMOTOREN
MOTOR GEAR
GESCHWINDIGKEIT IM LEERLAUF
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
TRANSMISSION RATIO
VELOCIDAD EN VACÍO
REFERENZNUMMERN
REFERENZNUMMERN
REFERENCE NUMBER
REFERENCE NUMBER
TENSION NOMINALE
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
NENNSPANNUNG
UNTERSETZUNG
NO LOAD SPEED
(*)
VITESSE À VIDE
REFERENCIA
REFERENCIA
RÉFERENCE
RÉFERENCE
COURBE
ETAGES
STUFEN
ETAPAS
STAGES
CURBA
KURVE
CURVE
L
base motor Un n0
nr. (*) (V) (r.p.m.) i (mm/inch)
x10
M5
(4x)
Ø 32 h8 / 1.26
(4x) 90º
Ø 60 / 2.36
Ø 52 / 2.05
Ø12h7
13.5 / 0.53
Key A4x4x16
230 / 9.06
mm / inch
39
168 MOTORES CON REDUCTOR PLANETARIO PLANETARY GEAR DC MOTORS
MOTEURS À CC AVEC RÉDUCTEUR PLANETAIRE GLEICHSTROMPLANETENGETRIEBEMOTOREN
MOTOR GEAR
GESCHWINDIGKEIT IM LEERLAUF
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
TRANSMISSION RATIO
VELOCIDAD EN VACÍO
REFERENZNUMMERN
REFERENZNUMMERN
REFERENCE NUMBER
REFERENCE NUMBER
TENSION NOMINALE
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
NENNSPANNUNG
UNTERSETZUNG
NO LOAD SPEED
(*)
VITESSE À VIDE
REFERENCIA
REFERENCIA
RÉFERENCE
RÉFERENCE
COURBE
ETAGES
STUFEN
ETAPAS
STAGES
CURBA
KURVE
CURVE
L
base motor Un n0
nr. (*) (V) (r.p.m.) i (mm/inch)
250 / 9.84
25º
4
0.9
45º
(4x)
5
4/
.5
/0
Ø2
14
Ø
(4x)
M5x10
Ø 40 j7/ 1.57
Ø 90 / 3.54
Ø 62 / 2.44
Ø 14
mm / inch
40
319 MOTORES CON REDUCTOR PLANETARIO PLANETARY GEAR DC MOTORS
MOTEURS À CC AVEC RÉDUCTEUR PLANETAIRE GLEICHSTROMPLANETENGETRIEBEMOTOREN
MOTOR GEAR
GESCHWINDIGKEIT IM LEERLAUF
RELACIÓN DE REDUCCIÓN
RAPPORT DE RÉDUCTEUR
TRANSMISSION RATIO
VELOCIDAD EN VACÍO
REFERENZNUMMERN
REFERENZNUMMERN
REFERENCE NUMBER
REFERENCE NUMBER
TENSION NOMINALE
NOMINAL VOLTAGE
TENSIÓN NOMINAL
NENNSPANNUNG
UNTERSETZUNG
NO LOAD SPEED
(*)
VITESSE À VIDE
REFERENCIA
REFERENCIA
RÉFERENCE
RÉFERENCE
COURBE
ETAGES
STUFEN
ETAPAS
STAGES
CURBA
KURVE
CURVE
L
base motor Un n0
nr. (*) (V) (r.p.m.) i (mm/inch)
10º
12 65.5 / 2.58 L 39 / 1.53
0º
34.3 / 1.35 6.05 / 0.24
28.5 / 1.74
5 / 0.20
Ø 60 / 2.36
44.1 / 1.74
Ø 40 j7 / 1.57
Ø 15 h7 / 0.59
Ø 90 / 3.54
Ø 62 / 2.44
(4x
M5x )
1 12
/ 1.8 Ø5
R46 5 2/2
M6x2 .05
º
/ 3.07
17 / 0.67
)90
45º (4x
Ø 78
mm / inch
41
STANDARD
SPECIAL
APLICACIONES DE MOTORES MOTOR APPLICATIONS CUSTOMIZED
ACCESO Y EDIFICIOS ACCESS & BUILDING ACCES ET EDIFICES ZUGANG UND GEBÄUDE
SISTEMAS DE AYUDA A PERSONAS CARE AID SYSTEMS SYSTEMES D’AIDE AUX PERSONNES PERSONENBEHELFSEINRICHTUNGEN
42
STANDARD
SPECIAL
CUSTOMIZED APPLICATIONS POUR MOTEURS ANWENDUNGSFÄLLE FÜR MOTOREN
MEDICINA Y LABORATORIO MEDICAL & LAB MEDICAL ET LABORATOIRE MEDIZIN UND LABOR
Y MUCHOS MÁS AND MANY MORE ET PLUS ENCORE UND VIELE MEHR
43
DRIVE SYSTEMS DISTRIBUTION NETWORK
EUROPE
DOGA S.A.
HEADQUARTER
ELRA Antriebstechnik Vertriebs GmbH Act in Time OEM Automatic, spol. s r.o.
Whiteacres, Cambridge RD, Whetstone Mr. Tibor Nardai Mr. René Boere
Leicestershire LE8 6ZG
Olaj u. 80 Broeikweg 25
Tel. +44 (0116) 2849900
8000 SZEKESFEHERVAR NL-2871 RM SCHOONHOVEN
Fax +44 (0116) 2841721
Tel. +36 1 8148801 Tel. +31 (0182) 303453
e-mail: motors@uk.oem.se
Fax +36 1 8148813 Fax +31 (0182) 386920
www.oem.co.uk
e-mail: t.nardai@contradex.hu e-mail: info.schoonhoven@eriks-at.nl
www.contradex.hu www.eriks-at.nl
Mr. Wojciech Drabik C/ Les Planes, 1, H - P.I. Font Santa PO box 474 Moscow 111141
SANT JOAN DESPÍ 56 (bldg.32) Shosse Enthusiastov
ul. Działkowa 121A, Tel. +34 93 452 51 07 MOSCOW, 111123
02-234 WARSZAWA Fax +34 93 477 50 55 Tel. +7 495 221 4052
Tel. +48 022 863 27 22 e-mail: fidel@ariston.es Fax +7 495 221 4052
Fax +48 022 863 27 24 www.ariston.es e-mail: info@microprivod.ru
e-mail: wojciech.drabik@pl.oem.se www.microprivod.ru
www.oemautomatic.com.pl
44
DRIVE SYSTEMS DISTRIBUTION NETWORK
Group Six LLC Jake Rudisill Associates, Inc. Foxco Equipment Sales, Inc.
Rua Ibaiti, 111 / Vila Perneta / Cond. Portal da Serra Autovía A-2, km. 583
83325-060 PINHAIS - PARANÁ 08630 ABRERA - BARCELONA - (SPAIN)
Tel. +55 41 3668 65 98 Tel. +34 93 770 46 00
Fax +55 41 3668 1988 Fax +34 93 770 23 52
e-mail: dogabrasil@doga.com.br e-mail: doga@doga.es
www.doga.com.br www.doga.es
45
OTHER PRODUCT LINES
WINDSHIELD WASHER
WIPER SYSTEMS SYSTEMS
TANK PLASTIC
SYSTEMS COMPONENTS
AMERICA
DOGA INMESA
COMPONENTES DE MÉXICO
Avda. Hércules 301-C, Bodega 8
Col. Polígono Industrial Santa Rosa
Km 21 Ctra. Querétaro a San Luis Potosí
Edo. Querétaro CP 76220 - (MÉXICO)
Tel. +52 (442) 291 14 24
e-mail: comercial@dogainmesa.com
OUR PRODUCTS
YOUR SOLUTIONS
403-DO-3-21