Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Haitianos en Chile
Haitianos en Chile
I. Resumen............................................................................................................................................................................. 4
II. Introducción ..................................................................................................................................................................... 5
2.1. Definición y concepto de Integración ........................................................................................................... 5
1
5.1.14. Manejo del idioma.................................................................................................................................... 20
5.1.15. Manejo del idioma actual ...................................................................................................................... 20
Dimensión: Integración Cultural................................................................................................................................ 21
2
Índice de Gráficos
3
I. Resumen
Este estudio busca comprender el proceso de integración de los inmigrantes haitianos en Chile
en las dimensiones laboral, social y cultural, de acuerdo con el modelo de integración de Antonio
Alaminos y Óscar Santacreu (2011). La investigación realizada es de tipo cuantitativo, de corte
transversal y alcance descriptivo. Los datos se recogieron mediante una encuesta interceptada y
entrevista cara a cara. El diseño muestral corresponde a un muestreo no probabilístico por
conveniencia, siendo el universo considerado sólo los inmigrantes provenientes de Haití y que fueran
mayores de 18 años. El tamaño muestral fue de 272 observaciones.
A partir de los resultados obtenidos, se pudo observar que el inmigrante haitiano que llega a
Chile busca principalmente integrarse laboralmente. Sin embargo, se ven enfrentado a barreras
idiomáticas, a los bajos salarios y la tramitación de la documentación necesaria para poder acceder a
un trabajo. Socialmente, comparten más con personas de su mismo país que con chilenos, y son las
organizaciones religiosas su principal punto de encuentro. Dentro de la dimensión cultural, se pudo
determinar que se sienten fuertemente apegados a su país de origen, siendo la familia, los amigos y
las tradiciones los aspectos que más extrañan.
Capítulo: Resumen
4
II. Introducción
2.1. Definición y concepto de Integración
En la literatura sobre las migraciones internacionales, el concepto de integración es usado con
abundancia. Sin embargo, este se caracteriza por tener un elevado grado de indeterminación
terminológica. La ausencia de consenso sobre el significado exacto del término se extiende a otros
vocablos parecidos, tales como “inserción” o “incorporación”. Cualquiera de estos vocablos se refiere
a una misma idea: que el asenta (Gordon, 1964)miento de población inmigrante conlleva su
interacción con personas autóctonas, una creciente familiaridad con las costumbres e instituciones
de la sociedad de acogida, y una serie de cambios sociales que implican a unos y a otros. Si bien esta
idea constituye un punto de partida razonable, se hace insuficiente para un análisis más riguroso
(Godenau et al., 2014).
En base a esto, han surgido múltiples modelos que han tratado de analizar y definir este
fenómeno, siendo unos de los más relevantes el Modelo asimilacionista, el del Crisol cultural y el
Modelo del pluralismo cultural. Con relación al primer modelo, Gordon (1964) propone que la
integración consiste en un proceso unidireccional mediante el cual las minorías inmigradas se
desprenden progresivamente de su cultura de origen para ir adoptando las formas de vida y
costumbres mayoritarias de la sociedad de destino. El crisol cultural o “melting pot”, por otro lado,
tiene como núcleo argumental la fusión cultural, es decir, la idea de que la identidad nacional de un
determinado país debe configurarse a partir de las contribuciones de todos los grupos poblacionales
que lo habitan. Finalmente, el modelo pluralista supone la convivencia armónica en las sociedades
con diferencias étnicas, culturales, religiosas y lingüísticas. A diferencia del modelo anterior, este
enfoque realza la importancia de la heterogeneidad cultural, considerando que es un aspecto que
permite que las sociedades en sí se enriquezcan (Blanco, 2000).
Cuando se habla de integración surge necesariamente la necesidad de distinguir
conceptualmente entre las distintas dimensiones de ésta (Retortillo et al., 2006). Según Rodríguez
(2008), en el proceso de integración de los inmigrantes pueden distinguirse varias dimensiones, por
ejemplo: la dimensión jurídica y laboral, la dimensión social (familiar, residencial y vecinal) y la
dimensión cultural (educativa, sanitaria, cívica y cultural).
Capítulo: Introducción
El modelo utilizado para este análisis considera tres dimensiones: (a) laboral, (b) social y, (c)
cultural. La primera (laboral) busca dar cuenta de la inserción laboral que han conseguido los
inmigrantes, evaluando el tipo de contrato que tienen, el sector en el cual trabajan, los problemas a
los que se han enfrentado y su situación administrativa actual. La siguiente dimensión (social) busca
determinar el grado de participación del migrante dentro de la sociedad de acogida, evaluando el
5
círculo social que lo rodea, su competencia lingüística y las instancias de encuentro social en las que
ha participado. Finalmente, la dimensión cultural toma como variables indicadoras la orientación
cultural que muestra el individuo hacia su cultura de origen o de destino, lo que expresa la mayor o
menor proximidad con la sociedad en la que vive, y sus expectativas de movilidad futura.
Venezuela 187.892
Perú 172.588
Colombia 115.975
Haití 76.278
Bolivia 52.753
Argentina 43.144
Capítulo: Introducción
Ecuador 27.637
Fuente: Elaboración propia a partir de base de datos CASEN 2017.
6
2.3. La inmigración haitiana en Chile
Chile presenta un aumento sostenido de la población migrante latinoamericana a la cual se le
ha sumado la caribeña. Dentro de esta, en los últimos años la cantidad de inmigrantes haitianos que
se ha incrementado, pasando a ser la cuarta nacionalidad con más habitantes dentro del país, la cual
según datos de la Casen 2017corresponde a 76.278 inmigrantes.
Además, complementando con los datos entregados a partir del último censo, se determinó que
el total general de visas entregadas fue de 64.567, dentro de las cuales 57.911 se entregaron entre
2010-2017.
2015 1.183
2016 3.647
2017 11.276
Fuente: Elaboración propia a partir de los datos del censo 2017
7
2.4. Modelo utilizado
Desde un enfoque psicosocial, la integración es como un tipo de respuesta adaptativa que se da
en el encuentro entre una cultura mayoritaria y otra minoritaria (Godenau et al., 2014). En el modelo
de aculturación de Berry (1997) se define la integración como cuando hay una identificación con la
cultura de origen e interés y valoración hacia los nuevos grupos de la sociedad receptora (Lobera y
Mariana, 2001).
Para este estudio se estableció un modelo de integración de tres dimensiones basado en el trabajo
“Inmigración e integración de los inmigrantes en el país de acogida” de Joana Rodríguez (2008), y “La
integración cultural y social en las migraciones intraeuropeas”, de Antonio Alaminos y Óscar Santacreu
(2011), para analizar la integración de los migrantes haitianos en la sociedad chilena. Las
dimensiones que contempla son: (a) laboral, (b) social y, (c) cultural.
Dimensión Social
INTEGRACIÓN
inmigrantes en las relaciones primarias de la sociedad. Esta dimensión emplea como variables
indicadoras el número de amigos y su nacionalidad, así como la competencia lingüística. Ambos
indicadores están estrechamente correlacionados, ya que tener más amigos en el país de residencia
supone una mayor competencia lingüística (Alaminos y Santacreu, 2011).
8
La integración cultural conlleva cambios cognitivos, de comportamiento y actitudinales en las
poblaciones autóctona e inmigrante. La importancia de este ámbito radica en la consideración de que
las personas inmigrantes solo pueden reclamar y asumir derechos si adquieren las competencias
básicas de la nueva sociedad (aculturación), pero a su vez la sociedad ha de mostrarse capaz de
atender las necesidades y requerimientos de la nueva ciudadanía. De este modo, la integración
cultural no significa que los primeros renuncien a su cultura de origen, sino más bien a la adquisición
de competencias biculturales que suponen un activo tanto para unos como para otros (Godenau et al.,
2014). Esta dimensión toma como variables indicadoras la orientación cultural que muestra el
individuo hacia su cultura de origen o de destino, que expresarían la mayor o menor proximidad con
la sociedad en la que se vive, y las expectativas de movilidad futura, ya que de éstas depende el modo
en que el migrante vive una nueva situación social.
Capítulo: Introducción
9
III. Objetivos del estudio
El objetivo de esta investigación ha sido analizar la integración de los inmigrantes haitianos
desde una perspectiva laboral, social y cultural, para así determinar los factores que son
determinantes en su convivencia actual dentro de la sociedad chilena.
10
IV. Metodología
Se realizó una investigación cuantitativa de corte transversal y alcance descriptivo. Los datos,
de fuente primaria, se recogieron mediante una encuesta interceptada y entrevista cara a cara. El
diseño muestral corresponde a un muestreo no probabilístico por conveniencia. El universo
considerado fueron extranjeros mayores de 18 años procedentes de Haití. El estudio se realizó
durante el mes de mayo del 2018 en La Región Metropolitana. El tamaño muestral fue de 272
observaciones. Adicionalmente, se realizaron 7 entrevistas en profundidad con el objetivo de
complementar los resultados del estudio.
Capítulo: Metodología
11
V. Resultados
5.1. Descripción de la muestra
La distribución de la muestra según sexo indica que el 66,2% es masculino y el 33,8%
femenino. En relación con la edad, el 50,7% tiene entre 18 y 29 años, un 43,3% entre 30 y 44 y un
6,0% es mayor de 45. Según el nivel educacional, un 18,7% tiene nivel básico, un 43,4% enseñanza
media, un 14,2% enseñanza técnica y un 23,6% cuenta con nivel superior. De acuerdo con el nivel de
ingresos, un 74,0% tiene un ingreso familiar inferior a $400.000, un 21,5% entre los $400.000 y
$600.000, y sólo un 4,6% percibe sobre los $600.000. La muestra total fue de 272 observaciones.
Sexo Edad
18-29 50,7%
Mujer 33,8%
30-44 43,3%
Hombre 66,2%
>45 6,0%
Hombre Mujer
Básica 18,7%
<$400.000 74,0%
Media 43,4%
$400.000-$600.000 21,5%
Superior 23,6%
Capítulo: Resultados
>$600.000 4,6%
Técnica 14,2%
Fuente: Cenem-UTalca
12
V. Resultados Descriptivos
Dimensión: Integración Laboral
Trabajo 59,9%
Trabajo/estudio 3,3%
Estudio 1,5%
Fuente: Cenem-UTalca
Sí 53,0%
Capítulo: Resultados
No 47,0%
No Sí Fuente: Cenem-UTalca
13
5.1.3. Tipo de organización en la que trabaja en la actualidad
Un 64,4% indica que trabaja en el sector privado, mientras que un 15,1% dice trabajar por
cuenta propia, un 11,1% en el sector público y un 7,6% en el trabajo doméstico.
Servicios/comercio/hoteles 28,9%
Técnico 7,1%
Profesional 3,6%
14
5.1.5. Principales dificultades para encontrar trabajo
Los encuestados que sí señalaron presentar algún tipo de problema al momento de encontrar
trabajo indicaron que el idioma (60,1%), los bajos salarios (40,4%), el no reunir la documentación
necesaria (35,8%) y la discriminación (33,2%) son las principales barreras a las que se enfrentan.
Idioma 60,1%
Discriminación 33,2%
Cualificación 8,8%
Indefinido 36,6%
Capítulo: Resultados
Temporal 31,3%
15
5.1.7. Actividad principal en el país de origen
Al consultar por la principal actividad que realizaban antes de dejar su país, un 57,8% señala
que se encontraba trabajando, un 18,2% trabajaba y estudiaba, y un 15,6% sólo estudiaba. Un 5,3%
buscaba empleo y un 3,1% no tenía actividad laboral.
Trabajo 57,8%
Trabajo/estudio 18,2%
Estudio 15,6%
Servicios/comercio/hoteles 27,6%
Técnico 14,4%
Profesional 14,4%
16
5.1.8. Comparación entre la ocupación actual y la del país de origen
Al realizar una comparación con respecto a la ocupación y trabajos que tenían en su país de
origen con su trabajo actual, la mayoría señala que es muy diferente (73,6%). Sólo un 26,4% considera
que es parecido o igual.
26,4%
50,0% 50,0%
Capítulo: Resultados
Sí Fuente: Cenem-UTalca No
17
5.1.10. Dificultades para encontrar empleo
En base a las dificultades que tienen las personas para encontrar empleo, un 83,6% indica que
es más difícil para ellos encontrar empleo con respecto a otros extranjeros.
¿Cree que las personas que vienen de su mismo país tienen más
dificultades de encontrar un buen empleo respecto a otros
extranjeros?
83,6%
16,4%
Sí Fuente: Cenem-UTalca No
Capítulo: Resultados
24,9%
Sí Fuente: Cenem-UTalca No
18
Dimensión: Integración Social
Paticipación Social
Sindicato 6,6%
19
5.1.14. Manejo del idioma
En base al manejo del idioma, un 53,1% tenía un mal dominio, un 32,1% un dominio regular
y sólo un 14,8% manejaba bien el idioma.
53,1%
32,1%
14,8%
51,7%
42,4%
Capítulo: Resultados
5,9%
20
Dimensión: Integración Cultural
Familia 89,7%
Amigos 56,5%
Clima 55,4%
Tradiciones 22,5%
Nada 1,5%
63,1%
47,4%
33,3%
28,8%
19,3%
8,1%
Capítulo: Resultados
El lugar donde ha vivido más tiempo en su país de El lugar donde vive ahora
origen
Muy apegado Algo apegado Nada apegado
Fuente: Cenem-UTalca
21
5.1.18. Frecuencia de comunicación
Respecto a la frecuencia de comunicación con sus familiares o amigos en Haití, un 72,7%
señala que se comunica cada día, un 18,8% varias veces a la semana y un 6,6% una vez por semana.
Fuente: Cenem-UTalca
48,0%
51,8%
Capítulo: Resultados
Si No
Fuente: Cenem-UTalca
22
5.1.20. Situaciones o lugares donde perciben la discriminación
Las personas que sí señalaron sentirse discriminadas indicaron que las principales instancias
donde se perciben actitudes de discriminación son en al ámbito laboral, ya sea solicitando un trabajo
(40,6%), o en el mismo trabajo (37,5%). Otra instancia importante es en las vías públicas o en los
medios de transportes (34,4%).
En el trabajo 37,5%
¿Cuáles son las principales razones por las que decidió migrar y
establecerse en Chile?
Estudios 14,1%
23
5.1.22. ¿Qué es lo que más le gusta de Chile?
Entre los principales aspectos que más valoran de Chile se encuentra el trabajo (26,1%), las
tradiciones y cultura (17,6%), las personas (15,8%), todo (11,0%), la seguridad (9,9%), y el acceso a
los servicios y a los espacios públicos (9,6%).
Trabajo 26,1%
Tradiciones y cultura 17,6%
Personas 15,8%
Todo 11,0%
Seguridad 9,9%
Servicios/espacios públicos 9,6%
Clima 2,9%
Otro 2,6%
Nada 2,6%
No sabe/no responde 1,8%
Fuente: Cenem-UTalca
Clima 58,8%
Nada 8,5%
Discriminación 8,1%
Otro 1,1%
24
5.1.24. En igualdad de condiciones, ¿Volvería a su país?
En igualdad de condiciones, un 51,5% de los encuestados señaló que volvería a su país.
48,5%
51,5%
Fuente: Cenem-UTalca
25
VI. Comentarios
La investigación llevada a cabo tenía como fin proporcionar un perfil acerca de la integración
de los haitianos residentes en Chile, y que llegaron de forma masiva en esta última ola migratoria. Los
resultados de la Casen 2017 indican que hay cerca de 76.278 haitianos distribuidos a lo largo del país,
principalmente en las comunas de la región Metropolitana.
Según los resultados obtenidos por el estudio se tiene que un 50,7% de la muestra está entre
los 18 y 29 años, lo cual muestra una comunidad joven y en edad activa para trabajar. Un 37,8% posee
estudios superiores o técnicos y un 43,4% cuenta con su educación media completa.
Con respecto a la Integracion laboral, un 59,9% se encuentra trabajando en la actualidad y un
30,1% está buscando empleo. El hecho de conseguir empleo o trabajar es la principal motivación de
los haitianos para venir a Chile y unos de los aspectos positivos que más le gustan del país.
“Vine porque estaba buscando una vida mejor, porque en Haití no hay mucho trabajo para
las personas que son profesionales. Porque después de los 18 años tu puedes estudiar y
después no hay suficiente trabajo para todas las personas…”.
Fernandé, 26 años
La gran mayoría se desempeña en el sector privado (64,4%), donde un 28,9% trabaja en el área
de servicios, un 20,0% como operarios de construcción y más de un 30% posee un trabajo no
calificado. En comparación con su país de origen, un 13,2% tenía un trabajo no calificado, y la gran
mayoría trabajaba como profesionales o técnicos (28,8%), en el área de servicios (27,6%) o como
operarios de construcción (23,0%). Además, al realizar una comparación entre su trabajo actual y el
de su país de origen, un 73,6% indica que son labores muy distintas.
“En mi país tengo más de 15 años de trabajar en la televisión, pero acá en Chile yo hago
fletes…”
Patrick, 42 años
Estos resultados muestran una comunidad que cuenta con experiencia laboral, pero que se ve
expuesta a barreras idiomáticas, a los bajos salarios y a que no reúnen la documentación necesaria
Capítulo: Comentarios
“Es difícil encontrar trabajo si no tienes carné. Y algunos tienen pero tampoco encuentran…”
Alfares, 34 años
26
Esto se refleja también en la percepción que ellos tienen respecto a que es mucho más difícil
para ellos acceder a un empleo por el hecho de ser haitianos frente al resto de los demás inmigrantes
(83,6%).
La dimensión social relaciona la participación y la interacción social del inmigrante con la nueva
sociedad, así como su capacidad para interpretar los elementos comunicacionales que surgen de estas
nuevas interacciones. En base a esto, un 59,1% señala que su círculo principal de amigos se compone
de haitianos, lo cual repercute en su manejo del idioma de forma directa (un 51,7% indica que tiene
un manejor regular del idioma), ya que al tener más amigos en el país de residencia supone una mayor
competencia linguística. Según las principales instancias de relación social se puede observar que las
organizaciones religiosas y las asociaciones de inmigrantes son el principal punto de encuentro que
poseen.
La dimensión cultural busca analizar la compenetración del inmigrante con el entorno cultural,
es decir, la adopción de nuevas constumbres y comportamientos. Esta dimensión toma como
variables indicadoras la orientación cultural que muestra el individuo hacia su cultura de origen o de
destino, lo cual expresa la mayor o menor proximidad con la sociedad en la cual vive, y las expectativas
de movilidad futura (el deseo de regresar). De esta forma, se pudo determinar que son personas muy
arraigadas a su país de origen, especialmente con sus familiares (89,7%) y amigos (56,5%), y esto se
relaciona a la vez con el hecho de que más de un 70% se comunica diariamente con ellos a través del
teléfono, las redes sociales o el correo electrónico. Además, un 51,5% indica que solo en igualdad de
condiciones volvería a su país de origen.
“Me gusta acá porque aquí uno está tranquilo, estoy tranquilo…”
Joel, 37 años
Alfares, 34 años
1 Palabra que en haitiano significa “maricón”. También dícese de aquella persona que es de color negro.
27
Al determinar los motivos que los hicieron optar por Chile como el principal destino
migratorio se encuentra la oportunidad laboral (80,3%) y la seguridad ciudadadana (25,3%).
"Ahí es mi país pero hay mucho problema. Problema de trabajo, problema de plata, político,
muchos problemas. Demasiados problemas. Chile es diferente, muy diferente. Vives
tranquilo..."
Patrick, 42 años
En las entrevistas en profundidad, los encuestados señalaron que era más fácil entrar a Chile
que a otro país de latinoamérica.
"Brasil estaba muy complicado para entrar, y en ese momento, los haitianos venían
a Chile sin visa..."
Anónimo
Finalmente, entre los aspectos positivos que más valoran de Chile se encuentra el trabajo
(26,1%), las tradiciones y la cultura (17,6%) y las personas (15,8%).
“Yo amo a este país porque aquí hay mucho principio que no veo en mi país…”
Fernandé, 26 años
Con respecto a los aspectos negativos, el clima frío es lo que menos le gusta de Chile,
destacando entre las demás variables con un 58,8%.
“El clima frío no me gusta tanto. Tú sabes que en Haití el clima es tropical…”
Alfares, 34 años
Capítulo: Comentarios
28
Referencias
Alaminos, A., Santacreu, Ó. (2011). La integración cultural y social en las migraciones intraeuropeas.
13-42.
Blanco, C. (2000). Las migraciones contemporáneas. Ressenyes, 191-193.
CEPAL. (2017). Panorama de la migración internacional en América del Sur. Santiago.
Godenau, et al. (2014). La integración de los inmigrantes en España: una propuesta de medición a escala
regional.
Gordon, M. (1964). Assimilation in American Life: The role of race, religion and national origins. New
York: University Press.
INE. (2018). Segunda entrega resultados definitivos censo 2017.
Lobera, R. d., Mariana. (2001). Inmigración, diversidad, integración exclusión: Conceptos claves para
el trabajo con la población migrante.
OCDE. (2017). Migración Internacional en las Américas.
Retortillo, Á., & et al. (2006). Inmigración y modelos de integración: Entre la asimilación y el
multiculturalismo. RUCT, VII, 123-139.
Rodríguez, J. (Febrero de 2008). Inmigración e integración de los inmigrantes al país de acogida. (III),
4-10.
Capítulo: Referencias
29
Anexos
1. Distribución geográfica de la Provincia de Santiago
Tabla 3: Distribución por comunas Provincia de Santiago
Provincia Capital Comuna Población
Santiago 4.026
Cerrillos 726
Cerro Navia 1.630
Conchalí 1.441
El Bosque 1.464
Estación Central 6.146
Huechuraba 426
Independencia 1.987
La Cisterna 956
La Florida 937
La Granja 751
La Pintana 689
La Reina 278
Santiago Santiago Las Condes 96
Lo Barnechea 58
Lo Espejo 2.518
Lo Prado 915
Macul 270
Maipú 1.362
Ñuñoa 90
Pedro Aguirre Cerda 2.911
Peñalolén 453
Providencia 66
Pudahuel 691
Quilicura 8.410
Quinta Normal 1.133
Recoleta 2.459
Renca 1.058
San Joaquín 547
San Miguel 469
San Ramón 839
Vitacura 26
Total 45.828
Capítulo: Anexos
30
2. Distribución geográfica de las provincias de Chacabuco, Cordillera, Maipo y Melipilla
Tabla 4: Distribución por comunas de las provincias de la Región Metropolitana
Provincia Capital Comuna Población
Colina 628
Chacabuco Colina Lampa 1061
Til-Til 134
Total 1.823
Puente Alto 401
Cordillera Puente Alto Pirque 37
San José de Maipo 92
Total 530
San Bernardo 3.569
Buin 361
Maipo San Bernardo
Calera de Tango 198
Paine 593
Total 4.721
Melipilla 1.093
Alhué 17
Melipilla Melipilla Curacaví 143
María Pinto 45
San Pedro 60
Total 1.358
Talagante 250
El Monte 59
Talagante Talagante Isla de Maipo 67
Padre Hurtado 404
Peñaflor 97
Total 877
Fuente: Elaboración propia
Capítulo: Anexos
31