Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este documento fue elaborado por el Grupo de Acción Rotaria para Agua y Saneamiento. Este grupo
trabaja de conformidad con la normativa de Rotary International, pero no es una filial ni funciona bajo el
control de Rotary International o La Fundación Rotaria.
Este documento es exclusivamente para fines informativos. El Grupo de Acción Rotaria para Agua y
Saneamiento, ni Rotary International ni La Fundación Rotaria promueve ninguna tecnología, metodología
o empresa en particular. Todo consejo, opinión, afirmación u otra información que aparezca en este
documento se usará a criterio y riesgo del lector.
Índice de materias
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 5
Guía para seleccionar un sistema de proyecto sostenible de Agua, Saneamiento e Higiene (WASH)
.........................................................……………………………………………………… Error! Bookmark not defined.
Planificación para la sostenibilidad ............................................................ Error! Bookmark not defined.
Optimización de los recursos disponibles .................................................. Error! Bookmark not defined.
Uso de este documento de aprendizaje electrónico para planificar e implementar proyectos
sostenibles ................................................................................................................................................ 7
RECURSOS HÍDRICOS SUPERFICIALES ............................................................ Error! Bookmark not defined.
Introducción .............................................................................................................................................. 8
¿Se nos está acabando el agua? ............................................................................................................... 8
¿Qué es el agua superficial? ..................................................................................................................... 9
¿Cuál es el rendimiento estacional del agua en una región? ................................................................. 10
¿Cómo se pueden reducir el impacto de las sequías? ............................................................................ 10
¿Qué es el uso conjuntivo y para quién puede reducir esta práctica los impactos de las sequías? ...... 12
¿Qué significa Rendimiento Total Sostenible? ....................................................................................... 13
¿Cuáles son las consideraciones de calidad de agua para los recursos hídricos superficiales? ............. 14
¿Cómo afecta la distancia a la fuente de abastecimiento el uso de los recursos hídricos superficiales?
................................................................................................................................................................ 16
¿Cómo se determina la capacidad de almacenamiento de los recursos hídricos superficiales? ........... 17
¿Se puede captar el agua de lluvia para consumo humano? ................................................................. 20
¿Cómo se determina la capacidad de almacenamiento de agua? ......................................................... 20
¿Cómo se determina la necesidad de almacenamiento de agua para una familia en una comunidad
pequeña? ................................................................................................................................................ 21
¿Cuáles son los procesos disponibles de tratamiento de aguas para recursos hídricos superficiales? 22
¿Cómo se evalúan y moniteorean los recursos hídricos superficiales?.................................................. 23
DESARROLLO DE PROYECTOS DE RECURSOS HÍDRICOS SUPERFICIALES ...... Error! Bookmark not defined.
Introducción ............................................................................................................................................ 25
¿Qué constituye un projecto de recursos hídricos superficiales? .......................................................... 25
¿Cuáles son las consideraciones iniciales de diseño? ............................................................................. 26
¿Cuáles son las opciones de diseño? ...................................................................................................... 26
¿Cómo se distribuye el agua superficial?................................................................................................ 27
¿Cuáles son los sistemas típicos de tratamiento para aguas superficiales? ........................................... 27
¿Cuál es el costo de los proyectos de desarrollo de recursos hídricos superficiales? ............................ 28
Lista de control para el uso de fuentes hídricas superficiales ................... Error! Bookmark not defined.
AGUAS SUBTERRÁNEAS ................................................................................. Error! Bookmark not defined.
¿Por qué se escogen aguas subterráneas como fuente de suministro de agua? ................................... 30
¿Cómo se encuentra el agua subterránea? ............................................................................................ 30
¿Cómo se perfora un pozo de agua? ...................................................................................................... 30
¿Cómo se determina la cantidad de agua disponible en un acuífero? ................................................... 32
¿Cómo se determina la calidad del agua subterránea?.......................................................................... 32
¿Cómo se aseguran las fuentes del agua de pozo? ................................................................................ 32
¿Cómo se extrae a la superficie el agua subterránea? ........................................................................... 32
DESARROLLO DE PROYECTOS DE AGUAS SUBTERRÁNEAS ........................... Error! Bookmark not defined.
Introducción ............................................................................................................................................ 35
¿Cuáles son las consideraciones de diseño de un proyecto de aguas subterráneas? ............................ 35
¿Cuáles son las opciones de diseño de un proyecto de aguas subterráneas? ....................................... 36
¿Cuál es el costo de los proyectos de aguas subterráneas? ................................................................... 45
1
Lista de control para el uso de fuentes de aguas subterráneas ................ Error! Bookmark not defined.
CAPTACIÓN O COSECHA DE AGUA DE LLUVIA ............................................... Error! Bookmark not defined.
Introducción ............................................................................................................................................ 49
¿Qué es un sistema de techo de captación o cosecha de aguas de lluvia? ............................................ 51
¿Qué es un sistema de captación de suelo? ........................................................................................... 53
¿Cómo se puede almacenar el agua de lluvia en presas para uso de la comunidad? ............................ 55
¿Qué son los lechos rocosos de captación?............................................................................................ 55
¿Cuáles son algunas de las fuentes de contaminación de las aguas de lluvia? ...................................... 56
Lista de control para el uso de agua pluvial............................................... Error! Bookmark not defined.
CALIDAD DEL AGUA..................................................................................................................................... 60
¿Cuáles son los estándares de calidad de agua? .................................................................................... 60
¿Cuál es la diferencia entre un estándar y una pauta?........................................................................... 60
¿Para qué se da tratamiento al agua? .................................................................................................... 61
Microbiológicos....................................................................................................................................... 62
Químicos .................................................................................................... Error! Bookmark not defined.
Sustancias químicas dañinas en países en desarrollo ................................ Error! Bookmark not defined.
Lista de control para evaluar la calidad del agua ....................................... Error! Bookmark not defined.
PERSPECTIVA GENERAL DE TECNOLOGÍAS DE TRATAMIENTO ...................... Error! Bookmark not defined.
Introducción ............................................................................................................................................ 76
Comparación y contraste de tecnologías de tratamiento de agua............ Error! Bookmark not defined.
FILTROS DE BIOARENA ................................................................................... Error! Bookmark not defined.
¿Qué es un filtro de bioarena? ............................................................................................................... 77
¿Cuáles son los componentes de un filtro bioarena? ............................................................................. 77
¿Cómo se usa un filtro de bioarena? ...................................................................................................... 78
¿Cuánta agua trata un filtro típico? ........................................................................................................ 78
¿Cómo funciona un filtro de bioarena? .................................................................................................. 79
¿Cuán bien funciona un filtro de bioarena? ........................................................................................... 79
¿Cuánto tiempo se demora en funcionar bien un filtro nuevo? ............................................................ 80
¿Cómo se mantiene en funcionamiento una biocapa? .......................................................................... 80
¿Por qué es importante un período de pausa entre cargas de agua? .................................................... 81
¿Qué otras limitaciones presentan los filtros de bioarena? ................................................................... 81
¿Qué averías podría causar el uso incorrecto a los filtros de bioarena? ................................................ 82
¿Por qué deben limpiarse los filtros de bioarena? ................................................................................. 82
¿Qué es la “escarificación” y debe usarse para limpiar filtros de bioarena? ......................................... 82
¿Cómo se limpia y mantiene un filtro? ................................................................................................... 82
¿Cuántos filtros de bioarena están en uso actualmente alrededor del mundo? ................................... 83
¿Cuál es la vida útil de un filtro de bioarena?......................................................................................... 83
¿Existen controversias y afirmaciones contradictorias sobre los filtros de bioarena?........................... 83
¿Quiénes son los principales proveedores de filtros de bioarena? ........................................................ 84
FILTROS DE CERÁMICA ................................................................................... Error! Bookmark not defined.
¿Qué es la filtración de agua por cerámica? ........................................................................................... 88
¿Es nueva esta tecnología? ..................................................................................................................... 88
¿Cuáles son los componentes de un filtro de cerámica?........................................................................ 89
¿Cómo se fabrican los elementos de un filtro de cerámica? .................................................................. 90
¿Cómo funcionan los filtros de cerámica? .............................................................................................. 90
¿Por qué se agrega plata al proceso de tratamiento? ............................................................................ 91
¿Cómo se agrega la plata? ...................................................................................................................... 91
¿Qué es carbón ‘activado’ y por qué se debe agregar? .......................................................................... 92
¿Cuán eficaces son los filtros de cerámica? ............................................................................................ 92
2
¿Cuáles son las ventajas, las desventajas y la conveniencia de los filtros de cerámica?........................ 93
¿Cuáles son los factores económicos y de escala? ................................................................................. 93
¿Cuándo y cómo se debe limpiar el elemento de un filtro de cerámica? .............................................. 94
¿Qué más se debe hacer para el debido mantenimiento del sistema?.................................................. 95
¿Cuándo se debe reemplazar un filtro? .................................................................................................. 95
¿Retiran los filtros de cerámica minerales beneficiosos del agua? ........................................................ 95
¿Dónde se han usado filtros de cerámica? ............................................................................................. 95
¿Quiénes son los mayores proveedores? ............................................................................................... 96
FILTRACION DE AGUA POR MEMBRANA ....................................................... Error! Bookmark not defined.
¿Qué es la filtración de agua por membrana?...................................................................................... 100
¿De qué material están hechas las membranas y qué aspecto tienen?
¿Es ésta tecnología nueva? ................................................................................................................... 101
¿En qué se diferencian los distintos filtros de membrana? .................................................................. 101
¿Qué debe considerarse al seleccionar un filtro de membrana? ......................................................... 102
¿Cuáles son las diferentes clasificaciones de los filtros de membrana? .............................................. 102
¿Son convenientes los filtros de membrana para cualquier región en desarrollo? ............................. 103
¿Se necesita una bomba o un sistema a presión para la microfiltración? ........................................... 104
¿Cómo se satisfacenlas especificaciones de presión para la microfiltración?...................................... 104
¿Cuán eficaces son los filtros tipo caña que usan los excursionistas?.................................................. 104
¿Quién fabrica sistemas pequeños de filtración con membrana para uso en comunidades? ............. 105
¿Cómo se mantienen los filtros de membrana? ................................................................................... 105
¿Con qué frecuencia se tiene que retrolavar un filtro? ........................................................................ 105
¿Se puede retolavar un filtro con agua sucia? ...................................................................................... 105
¿Qué cantidad de agua se puede filtrar/purificar al día? ..................................................................... 106
¿Se recomienda usar un filtro selectivo antes de la filtración por membrana? ................................... 106
¿Retiran la mayoría de filtros de membrana químicos, plaguicidas, sal o metales pesados como el
arsénico? ............................................................................................................................................... 106
Tipos de membranas, propiedades y aplicaciones .................................... Error! Bookmark not defined.
Tipos de membrana, especificaciones de presión, flujos y funciones ....... Error! Bookmark not defined.
Fuente: Profesora Kara Nelson, Universidad de California en Berkeley Facultad de Ingeniería Civil .. 107
Enlaces a más información sobre filtración por membrana ...................... Error! Bookmark not defined.
DISINFECCIÓN DEL AGUA ............................................................................... Error! Bookmark not defined.
¿Qué es la desinfección del agua? ........................................................................................................ 108
¿Qué técnicas se pueden usar para desinfectar agua? ........................................................................ 108
¿Qué es la cloración del agua y por qué se usa? .................................................................................. 108
¿Por qué se usa la luz ultravioleta para desinfectar el agua? ............................................................... 108
¿Por qué se usa el ozono para desinfectar el agua? ............................................................................. 109
¿Por qué se usa el método SODIS de desinfección solar del agua? ..................................................... 109
LISTA DE CONTROL PARA SELECCIONAR SISTEMAS DE TRATAMIENTO DE AGUA........ Error! Bookmark not
defined.
IMPLEMENTACIÓN DE UN PROYECTO HÍDRICO ............................................ Error! Bookmark not defined.
Introducción .......................................................................................................................................... 115
¿Se trata de un proyecto del club? ....................................................................................................... 116
Inicio del proyecto / Movilización ......................................................................................................... 117
¿Cómo se selecciona una ONG? ........................................................................................................... 117
¿Cómo se selecciona un contratista?.................................................................................................... 118
Conclusión y cierre del proyecto................................................................ Error! Bookmark not defined.
Lista de control para la implementación de un proyecto hídrico ......................................................... 118
OPERACIÓN Y GESTIÓN DE UN SISTEMA DE AGUA POTABLE ........................ Error! Bookmark not defined.
3
Introducción .......................................................................................................................................... 121
¿Cuán esencial es la participación de un líder de la comunidad? ........................................................ 121
¿Por qué son importantes el funcionamiento y el mantenimiento del sistema? ................................ 121
¿Es importante fijar y cobrar una tarifa? .............................................................................................. 121
¿Se pueden esperar cambios en la calidad del agua una vez que el proyecto esté en funcionamiento?
.............................................................................................................................................................. 122
¿Cuán importantes son la cadena de abastecimiento de repuestos y la seguridad? ........................... 122
¿Debe ponerse en práctica un sistema de supervisión y retroalimentación del proyecto? ................ 122
Lista de control para el funcionamiento y mantenimiento de un sistema de agua potable ............ Error!
Bookmark not defined.
4
INTRODUCCIÓN
5
planificación regional encabezado por líderes comunitarios, los rotarios del país anfitrión y alguna ONG
activa en el país, con el apoyo de los clubes rotarios que actuarán como patrocinadores internacionales.
Pasos que facilitarán la realización de proyectos sostenibles a los clubes rotarios:
1. Identificar alianzas posibles en el país anfitrión para generar apoyo al liderazgo y asistan con
el control y la evaluación del debido funcionamiento del sistema instalado.
2. Asegurar que el proyecto sea de propiedad de la comunidad; y demostrar la auto-suficiencia
de su operación.
3. Concentrarse en las necesidades, el estado actual de la comunidad y el futuro deseado
(como tener acceso a agua potable todo el año y reducir las enfermedades que se
transmiten a través del agua); así como evaluar los riesgos técnicos, socioculturales y
financieros que puedan afectar la viabilidad del proyecto a largo plazo.
4. Dar participación a las mujeres en el diseño inicial del sistema y en el mantenimiento
continuo requerido a fin de garantizar un cambio en los hábitos de conducta e higiene.
5. Asegurar que se instalen tecnologías apropiadas para las cuales se dispongan de apoyo y
servicio técnico, y
6. Centrarse en los objetivos globales de la comunidad y planificar un futuro saludable y
económicamente estable.
El enfoque tripartito con el que está experimentando el programa piloto POP abarca:
1. Formar un equipo regional o un comité de agua que determine las prioridades del país y se
encargue de la gestión general de un programa por etapas;
2. Formar un Equipo de Planificación y Rendimiento del Programa (PRP, también conocido
como el Cuerpo de Servicio Rotario) que asistirá al equipo regional y a los líderes
comunitarios en la evaluación de las necesidades y la preparación de un análisis alternativo
de la mejor solución tanto técnica como operativa
3. Aplicar las Pautas Técnicas de WASRAG y un sistema de apoyo en el país para contar con un
Sistema Sostenible de Agua, Saneamiento e Higiene (WASH) que satisfaga las necesidades
conjuntamente definidas por las partes.
El programa piloto POP busca apoyar un programa que con el tiempo suministre servicios de agua,
saneamiento e higiene (WASH) con una cobertura del 100% en todos los poblados de distritos y países
rotarios. Este enfoque generará un sistema de apoyo compartido que propiciará el establecimiento de
un programa de salud e higiene personal junto con un programa de capacitación para los
operadores/comités de agua que rinda servicios continuos al área del proyecto.
El enfoque regional puede también brindar una mayor eficiencia con el uso de instalaciones
compartidas y sistemas de apoyo operativo que rindan servicio a un mayor número de residentes a un
menor costo por unidad. Cuando se implementa un solo proyecto a la vez en áreas rurales de manera
aislada, el costo administrativo, de capacitación, control y apoyo para el mantenimiento de las
instalaciones no solo será mayor sino que limitará el tiempo y los recursos disponibles para el siguiente
proyecto. A lo que se añade una mayor probabilidad de que el proyecto fracase en sus primeros cinco
años.
El documento ha sido preparado para rotarios con niveles básicos de comprensión sobre el tema del
manejo de aguas, aunque también orienta al lector hacia niveles más avanzados de diseño y operación.
Después de tomar parte en este programa de aprendizaje electrónico, los participantes tendrán
acceso a los expertos técnicos del Grupo de Acción Rotaria para Agua y Saneamiento (WASRAG), a
través del programa “Preguntar a un Experto”. Los participantes podrán contactarse con profesionales
de amplia experiencia en el tema en cuestión.
7
RECURSOS HÍDRICOS SUPERFICIALES
Introducción
El agua superficial es el primer contacto directo de la humanidad con el agua. Se presenta en forma
de lluvia, ríos, lagos y océanos. No sorprende que la gran mayoría de seres humanos viva cerca de un
cuerpo de agua superficial. En las siguientes páginas se ofrece una perspectiva general sobre los
recursos hídricos superficiales y cómo pueden aprovecharse como fuente de agua potable,
especialmente en el mundo en desarrollo donde los rotarios dedican mucho tiempo y energía en
emprendimientos humanitarios. Esta información proviene mayormente de Wikipedia
(http://en.wikipedia.org/wiki/Water_resources#Surface_water).
Ésta es una pregunta muy frecuente. La respuesta es negativa. Hay la misma cantidad de agua sobre
la tierra que a fines de la última edad del hielo, hace 10 a 12 mil años. El agua cubre el 70,9% de la
superficie de la tierra y es vital para todas las formas de vida conocidas.
El 96,5% del agua del planeta se encuentra en los océanos; el 1,7% en aguas subterráneas; el 1,7%
en glaciares y en los casquetes polares de la Antártida y Groenlandia; una pequeña fracción en otras
masas de agua significativas; y 0,001% en el aire en forma de vapor, nubes (formadas de partículas
sólidas y líquidas suspendidas en el aire) y precipitación.
Sólo el 2,5% del agua de la tierra es dulce, y el 98,8% de la misma se encuentra en el hielo y las
aguas subterráneas. Menos del 0,3% de toda el agua dulce del planeta se encuentra en ríos, lagos (aguas
superficiales) y en la atmósfera; y una fracción aún menor (el 0,003%) se encuentra en cuerpos
biológicos y productos fabricados.
El agua potable segura es esencial para los seres humanos y otras formas de vida. En las últimas
décadas, el acceso a agua potable segura ha mejorado en casi todo el mundo; pero cerca de mil millones
de personas aún viven sin agua segura, y más de 2.500 millones sin saneamiento apropiado. Existe una
clara correlación entre el acceso al agua potable segura y el producto interno bruto (PIB) per cápita. No
obstante, algunos analistas calculan que para el año 2025 más de la mitad de la población mundial
enfrentará una mayor vulnerabilidad en cuanto a su acceso al recurso hídrico. Según un informe
reciente, para el 2030 la demanda superará 50 veces la oferta de agua en algunas regiones del mundo.
Aproximadamente el 70% del agua dulce que usa la humanidad se destina a la agricultura.
8
El ciclo del agua (conocido científicamente como el ciclo hidrológico) se refiere al intercambio
continuo de agua dentro de la hidrósfera y entre la atmósfera, la humedad del suelo, las aguas
superficiales (incluidos océanos, hielo, ríos y lagos), el agua subterránea y las plantas.
El agua se desplaza perpetuamente por cada una de esas regiones en el ciclo de agua, formado
por los siguientes procesos de transferencia:
1. Evaporación de océanos y mares al aire y transpiración de plantas y animales terrestres al
aire;
2. Precipitación del vapor de agua que se condensa en el aire y cae a la superficie del suelo o al
mar;
3. Escorrentía del agua por la superficie del suelo, generalmente hasta desembocar en el mar.
La mayor parte del vapor de agua sobre los océanos regresa a los océanos, pero el viento transporta
vapor de agua sobre la superficie terrestre al mismo ritmo en que la escorrentía desagua en el mar,
alrededor de 45 billones de toneladas anuales. En la superficie terrestre, la evaporación y la
transpiración contribuyen 72 billones de toneladas adicionales al año. La precipitación, a una tasa de
119 billones de toneladas anuales sobre la superficie del suelo, se manifiesta de varias formas: las más
comunes son la lluvia, la nieve y el granizo, con cierta contribución de la niebla y el rocío. El agua que se
condensa en el aire (en forma de nubes) es capaz de refractar luz solar y producir arco irises, así como
atrapar la energía solar evitando que ésta vuelva a escapar al espacio, contribuyendo de esa manera al
calentamiento global.
La escorrentía de agua con frecuencia se acumula en las cuencas que fluyen a los ríos. Parte del agua
se desvía para la agricultura. Los ríos y mares ofrecen oportunidades de viaje y comercio. A través de la
erosión, la escorrentía da forma a la superficie terrestre, cortando valles y formando deltas con suelos
ricos y terrenos planos idóneos para el establecimiento de centros demográficos. Las inundaciones se
producen cuando los ríos se desbordan y fluyen hacia áreas adyacentes generalmente bajas. Una sequía
es un período prolongado de meses o años durante el cual la región sufre una deficiencia de
precipitación, lo cual causa una menor disponibilidad del recurso hídrico.
10
Algunos de los beneficios de integrar este modelo a la programación son los siguientes:
Optimiza el momento oportuno, la idoneidad y la eficacia del trabajo, asegurando que las
actividades se ajusten a la etapa actual del ciclo de sequía.
Brinda un marco común dentro del cual todos los trabajos humanitarios, de desarrollo y de
incidencia política se pueden alinear para reforzarse mutuamente.
Reduce la prominencia de actividades tradicionales de socorro, y hace hincapié en la
necesidad de atenuar los desastres y tomar medidas preventivas.
La Reducción del Riesgo de Sequías (DRR, Draft Risk Reduction) es un valioso método para analizar
los programas humanitarios, de desarrollo y de incidencia política, a fin de mejorar su calidad y eficacia
al trabajar con el colectivo más vulnerable.
El riesgo se reduce con mayor eficacia cuando los principios de Reducción de Riesgo de Sequías se
internalizan dentro de una programación de mayor alcance. Estos principios se deben considerar en
cada etapa del ciclo del programa.
Los resultados esenciales de este proceso deben incluir un entendimiento de:
El alcance e importancia relativa de los peligros que afectan a la población en cuestión;
Los riesgos prioritarios expresados por la comunidad;
Los grupos en mayor riesgo de ser gravemente afectados;
Por qué algunos grupos resultan más afectados que otros (incluido un análisis de capacidad
de todas las partes, en particular de la comunidad misma);
Por qué algunos grupos tienen menor resistencia que otros;
Actividades complementarias para reducir riesgo y vulnerabilidad y mejorar la capacidad de
resistencia y respuesta de las comunidades;
Un plan de acción (por ejemplo, un plan de manejo de desastres de la comunidad).
De importancia clave para integrar el Manejo de Ciclos de Sequía a programas en áreas áridas y
semiáridas es familiarizarse con el programa “A Prueba de Sequías”, lo cual implica que todos los
equipos del programa tienen que tomar en consideración cómo se continuará o modificará las
intervenciones en el (muy probable) caso de una sequía (Oxfam, “Disaster Risk Reduction in Drought
Cycle Management: A Learning Companion,”
http://community.eldis.org/?233@@.59cdc973/10!enclosure=.59cf3bc9&ad=1). Como mínimo deberá
asegurarse de que:
Las propuestas de proyectos incluyan opciones para una gama de actividades en las
diferentes etapas del ciclo de sequía;
Los presupuestos incluyan montos de contingencia para actividades adicionales o ampliadas
que puedan requerirse durante la sequía;
El personal del proyecto tenga las destrezas y capacitación necesarias para implementar
tanto las actividades de desarrollo como las humanitarias, según lo dicten las circunstancias;
y
Se incorpore al proceso de toma de decisiones del programa, la información proveniente de
sistemas de advertencia temprana, ya sean externos o internos, aún en casos en que el
enfoque del programa no apunte directamente a la respuesta a situaciones de peligro. Por
ejemplo, un proyecto de educación deberá incluir de todas maneras información de
advertencia temprana sobre sequías o inundaciones para implementar sus respectivos
planes de contingencias.
Es imprescindible contar con información sólida para la programación del Manejo de Ciclos de Sequías,
tanto para identificar la etapa del ciclo de sequía, como para examinar y evaluar la aptitud de las
intervenciones (Oxfam, “Disaster Risk Reduction in Drought Cycle Management: A Learning
Companion,”
11
http://community.eldis.org/?233@@.59cdc973/10!enclosure=.59cf3bc9&ad=1).
Las siguientes recomendaciones asegurarán la calidad de los sistemas de manejo de información:
Mejorar el seguimiento externo de contexto. Pasar de un seguimiento y sistema de
evaluación por proyecto a uno de manejo de información integral ayudará al personal del
proyecto a entender cómo el contexto externo afecta sus actividades de programación. Por
ejemplo esto puede incluir recopilar información que muestre los cambios en la condición
económica de la comunidad (clasificación de riqueza), tener acceso al uso de activos
productivos, infraestructura y mapeo de recursos, así como cambios de normativa o
regulaciones.
Recopilar la información idónea. La mayoría de los programas recopilan demasiada
información. Los programas tienen que examinar las decisiones que se tomen para ejercer
influencia, y ver qué información se requiere para ese propósito. De esa manera se puede
recopilar solamente la información necesaria.
La lista a continuación subraya posibles componentes e intervalos para recopilar información.
Asegurar que los sistemas de información se basen en unos cuantos indicadores inteligentes.
Una sola estrategia con metas y objetivos compartidos es un elemento clave del ‘Enfoque de
Programa Único’. El progreso hacia esas metas y objetivos se mide por medio de un número
reducido de objetivos e indicadores acordados. Los indicadores deben estar claramente
relacionados con la lógica del programa y deben hacer referencia a vulnerabilidades y
capacidad de resistencia. El uso de indicadores similares que requieran información
diferente, o demasiados indicadores, reduce las posibilidades para la recopilación de
información y que el seguimiento y la evaluación brinden la información necesaria para
tomar decisiones.
Aumentar la capacidad de usar, analizar y responder a información. Con frecuencia la
cantidad de información no es el problema, sino la brecha crítica entre la calidad y el uso de
esa información.
Crear una organización de aprendizaje. Es fundamental registrar y compartir información
entre los miembros del personal de diferentes programas y entre los programas de
diferentes áreas o países.
¿Qué es el USO CONJUNTIVO de aguas y para quién puede reducir esta práctica los
impactos de las sequías?
En muchas partes del mundo, las sequías y las temporadas lluviosas vienen en ciclos cuasi-
predecibles. “Cuasi” quiere decir que es posible predecir con un margen de un año o dos cuándo se
repetirá una u otra parte del ciclo seco-lluvioso. Lo que es más difícil de predecir es la magnitud y
duración del período lluvioso o del período seco. Por ejemplo, en California se pueden anticipar fuertes
sequías que duran de 2 a 4 años más o menos cada 10 años. Al entender esto, los ingenieros hidráulicos
pueden planificar el uso de tecnologías adecuadas que permitan el consumo de agua durante las épocas
de sequía y su recolección y almacenamiento durante los períodos lluviosos.
Cuando la cantidad de agua disponible durante los ciclos secos y lluviosos limita el suministro de
agua a una región, se puede implementar un programa de uso conjuntivo, lo que significa que durante
épocas de sequía, cuando la disponibilidad de agua superficial es limitada (el agua en lagos y represas se
agota y los ríos se secan), el agua se extrae del subterráneo por medio de pozos. Cuando regresa el
período lluvioso, se usan nuevamente las aguas superficiales como principal suministro, y se empieza a
reponer el agua subterránea agotada. Normalmente las aguas superficiales almacenadas duran de uno a
dos años antes de agotarse en períodos que no llueve mucho. Por otro lado, el agua subterránea
almacenada puede durar varios años antes de bajar el nivel del agua freática a niveles críticos (por
debajo de los puntos de bombeo en los pozos de agua).
12
Cuando llueve después de ciclos extrema pluviosidad/sequía, se debe considerar el uso conjuntivo
de los recursos hídricos. Aunque esto crea una solución más compleja para resolver el problema de
suministro de agua, tiene la ventaja de ser más sostenible y mejor para el crecimiento económico y la
prosperidad a largo plazo.
13
En el sector agrícola, se deberá dar preferencia a métodos de irrigación que conservan agua
como el riego por goteo o el uso de regaderas o cántaros, en lugar del riego por aspersión,
que consume más agua.
Como práctica generalizada, también se deberán cubrir los cultivos con mantillo para
reducir la evapotranspiración del suelo.
A nivel de política, los gobiernos deberán hacer un esfuerzo concertado para transferir agua
de regiones con cuencas abundantes (con superávit de suministro de agua) a regiones con
cuencas limitadas, mediante conductos de transferencia entre cuencas. Se recomienda el
uso de conductos porque estos reducen el riesgo de evaporación durante su traslación
frente al uso de canales o acueductos.
Se deben emprender programas masivos de forestación para moderar las condiciones
meteorológicas y el clima de la región, estabilizar el ecosistema, mejorar el régimen
hidrológico, mejorar el rendimiento de las aguas en represas, detener la migración de dunas
(donde corresponda), reducir la frecuencia de sequías e invertir la tendencia hacia una
mayor sequedad.
Uso conjuntivo de los recursos de aguas superficiales y subterráneas.
Para Seguimiento y Evaluación (Monitoring and Evaluation - M&E) se recomienda examinar los
sistemas propuestos por el Grupo Independiente de Evaluación del Banco Mundial – “How to Build M&E
Systems” (“Cómo Establecer Sistemas de Seguimiento y Evaluación”) de Keith Mackey.
¿Cuáles son las consideraciones de calidad de agua para los recursos hídricos
superficiales?
Esta sección ofrece un breve vistazo de cómo la calidad del agua puede afectar las aguas
superficiales. El material presentado en esta sección es de un artículo en Wikipedia (en inglés) sobre la
calidad del agua (http://en.wikipedia.org/wiki/Water_quality). Más detalles sobre estándares de calidad
de agua y los impactos de diferentes contaminantes aparecen en la sección de este documento titulada
Calidad del agua.
La calidad del agua incluye sus propiedades físicas, químicas y biológicas. Es una medición de la
condición del agua frente a los requisitos de una o más especies bióticas, así como al contacto primario
o consumo humano, que se usa de manera referencial para establecer criterios, estándares y objetivos
de calidad de agua, cuyo cumplimiento sea verificable. Los estándares más comunes que se usan para
evaluar la calidad del agua están relacionados con la salud de los ecosistemas, la seguridad de contacto
primario y el agua potable.
Para el consumo humano, los contaminantes que se pueden encontrar en aguas no tratadas
incluyen microorganismos como:
Virus y bacterias
Contaminantes inorgánicos como sales y metales
Contaminantes químicos orgánicos procedentes de procesos industriales y uso de petróleo
Plaguicidas y herbicidas
Contaminantes radioactivos
La calidad del agua depende de la geología y el ecosistema local, así como de su uso humano
(sistemas de desagüe, contaminación industrial y el uso excesivo que pueden reducir el nivel del agua).
Los estándares primarios regulan sustancias que pueden afectar la salud humana; y los
secundarios requieren las calidades estéticas (que afectan el sabor, olor o apariencia).
Las regulaciones que establecen límites para los contaminantes presentes en el agua tienen como
propósito proteger la salud humana. Es aceptable que el agua potable contenga cantidades pequeñas de
algunos contaminantes; la presencia reducida de dichos contaminantes no indica que el agua presente
un riesgo para la salud.
14
Es incierta la calidad del agua no tratada que es extraída directamente de un arroyo, lago o acuífero.
Las aguas superficiales generalmente tienen un menor contenido de minerales. Por otro lado, contienen
muchos más contaminantes y pueden no ser aptas para el consumo humano a menos que se les dé el
tratamiento debido.
La contaminación del agua proviene de muchas fuentes. Las municipalidades e industrias a veces
arrojan desechos y aguas negras a masas de agua que se usan como suministro público de agua. Ésta es
una fuente de contaminación muy grave. La escorrentía sobre la superficie también arrastra lodo, hojas
y vegetación descompuesta a los arroyos y lagos, así como excrementos humanos y de animales. Estos
desechos orgánicos propician la producción de algas y bacterias nocivas.
En muchos países y comunidades, mayormente en regiones en desarrollo, muchas veces no hay una
debida separación entre los recursos hídricos y los sistemas para aguas residuales o negras.
Muchos creen que los ríos y arroyos se purifican a sí mismos a lo largo de un caudal de unos 30
kilómetros. Pero eso no se debe dar por sentado, aunque la naturaleza sí reduce la contaminación
orgánica de varias maneras como:
Las bacterias y las algas consumen grandes cantidades de desechos orgánicos.
Microorganismos más grandes devoran bacterias y algas; y, a su vez, esos microorganismos
fuentes de alimento para peces y otras formas superiores de vida animal.
A menos que el régimen del caudal sea demasiado alto, el lodo y la materia suspendida se
asienta naturalmente al fondo, y la oxidación reduce el impacto que causa la materia
orgánica. Los lechos rugosos de ríos y arroyos y los canales de desagüe aceleran ese
proceso.
Debido a sus rayos ultravioletas, la luz solar también tiene un efecto germicida sobre el
agua. La luz solar no es constante por condiciones nubladas, y no está disponible de noche.
Por lo general, los lagos y embalses (especialmente los grandes) arrojan un contenido de sólidos
disueltos bastante constante. Como son relativamente más estáticos que las masas de agua en
movimiento, los lagos y embalses son cuencas de asentamiento muy eficientes, y como consecuencia,
son menos turbias que las aguas corrientes.
Las masas de agua significativas con frecuencia se ven sometidas a cambios estacionales que hacen
que el agua se vuelva bastante turbia por un tiempo. Las tormentas fuertes también revuelven los ríos,
lagos o embalses, haciendo que sus aguas se enturbien.
Para suministrar el agua debida para cada tipo de demanda, así se trate de una autoridad sanitaria o
un hogar, se deben considerar dos importantísimos factores:
¿Qué indica el análisis del suministro de aguas crudas?
¿Qué uso final se le dará al agua?
Se debe monitorear por un período de tiempo cualquier posible fuente de agua para consumo
humano:
Contaminantes primarios
o coliformes Totales y Fecales – Semanalmente por un año
o Turbidez, Color, Olor, Temperatura, Sólidos Suspendidos y Disueltos Totales -
Mensualmente
Contaminantes secundarios
o Total de Carbono Orgánico – Por estación
o Serie de Nitrógeno (nitratos, nitritos, amoniaco) – Mensualmente
o Algas – Mensualmente todo el año en las entradas, principales tributarios y en una o
más ubicaciones en la masa de agua.
El análisis de una fuente de agua puede mostrar que contiene:
Minerales disueltos
Gases disueltos
15
Turbidez y sedimentos,
Color y materia orgánica,
Sabor y olor, y/o
Microorganismos.
Que estas impurezas sean dañinas en una situación dada depende de:
La naturaleza y cantidad de impurezas
La tolerancia permitida para cada una de las impurezas
El uso final del agua.
Se debe hacer un seguimiento continuo a la calidad de las aguas superficiales y preparar los
siguientes informes:
Informes mensuales de seguimiento y control
Informes trimestrales de seguimiento y control
Informes anuales de calidad de agua
Evaluación de calidad de aguas superficiales de línea de fondo
Plan de gestión de aguas superficiales
Un técnico local u otra persona idónea deberán recibir capacitación para llevar a cabo los
análisis de rutina y entregar la información o resultados relevantes a las autoridades. Deberán
prepararse e implementarse procedimientos apropiados.
16
La evaluación del tiempo dedicado al acarreo de agua se puede hacer de diferentes maneras y con
diferentes métodos; pero el más sencillo es calcular la cantidad diaria que necesita un hogar y la
comunidad, multiplicada por el volumen de agua acarreado en un viaje, el tiempo necesario para un
viaje de ida y vuelta y el tiempo resultante invertido en el proceso.
Es difícil calcular el impacto que tiene acarrear agua en la salud de la persona ya que debe asignarse
un valor cualitativo. Por otro lado, se puede asignar un valor económico al tiempo que la gente no pasa
acarreando agua, puesto que podría aprovecharlo para actividades productivas.
Manera para reducir el acarreo manual de agua a largas distancias:
Perforaciones básicas cerca de la comunidad que tiene la demanda de agua, suponiendo
que hay un acuífero suficiente en la cercanía. Dicha perforación funcionará a base de un
bombeo manual o un dispositivo similar, y no a base de electricidad que por lo general no
está disponible o utilizando herramientas más sofisticadas que pueden requerir
mantenimiento (ver la siguiente sección, “Aguas subterráneas”).
Desarrollo de medios de transporte – conductos o canales abiertos revestidos de concreto—
para llevar el agua al punto de demanda. Dichos sistemas aumentan al máximo el uso del
flujo por gravedad, aprovechando las condiciones topográficas y reducen al mínimo el uso
de fuentes externas de energía
Desarrollo de la capacidad de almacenamiento basado en aguas superficiales, las cuales
después de recibir el debido tratamiento, puede reemplazar el acarreo de agua de fuentes
lejanas.
Estos planes sencillos elaborados localmente deberán desarrollarse en cooperación con los líderes
de la comunidad, con gente que será capacitada y puesta a cargo la operación, y con un seguimiento
para evaluar y mejorar su funcionalidad.
18
A una laguna o embalse, por bien que haya sido planeada y construida, necesita mantenimiento
para conservar su capacidad de almacenaje, así como el buen funcionamiento de las instalaciones a lo
largo de su vida útil. Cuando se cerca, una laguna requiere de un mantenimiento permanente que
asegure la integridad de la cerca durante todo el período que haya agua en el embalse.
En el caso de lagunas no cercadas, el objetivo principal de mantenimiento es eliminar los materiales
transportados por el viento o el agua que se va acumulando y reduce la capacidad de almacenamiento
de la laguna. Esta operación es necesaria cada 4 a 5 años.
En los hogares se recomienda guardar agua en recipientes de plástico, cerámica o metal con las
siguientes características que sirven como barreras físicas a la contaminación (Centers for Disease
Control and Prevention, Safe Water Storage, http://www.cdc.gov/safewater/storage.html):
Una apertura pequeña con una tapa que no posibilite la introducción de objetos
contaminados dentro del agua almacenada, como manos, tazas o cucharones;
Una llave o pequeña apertura que permita un acceso fácil y seguro al agua, sin tener que
poner las manos u otros objetos dentro del recipiente; y
Un tamaño que se adecúe al método casero de tratamiento del agua potable, con
instrucciones sujetas permanentemente al recipiente que permitan siempre usar el método
seleccionado para su tratamiento y limpieza.
La evidencia parece sugerir que los recipientes seguros para almacenar agua (cuando no hay
tratamiento del agua en el hogar) también sirven para prevenir la contaminación del agua potable
durante su transporte y almacenamiento.
Las opciones de almacenamiento seguro recaen en tres categorías generales:
Recipientes para almacenar agua ya existentes en el hogar;
Recipientes para almacenar agua que se usan en la comunidad, modificados mediante un
programa de intervención;
Cisternas comerciales seguras.
Para determinar cuál es el recipiente de almacenamiento más adecuado, primero hay que
establecer qué recipientes se están usando en la comunidad en ese momento para recolectar,
transportar y almacenar el agua, ya que esos recipientes pueden ser seguros o fáciles de modificar.
Para almacenar agua potable es imperativo evitar el uso de cualquier recipiente que se haya
utilizado previamente para transportar materiales tóxicos (como plaguicidas o productos de petróleo).
Por último, se deben desarrollar y recomendar mecanismos de limpieza apropiados al lugar—como
el uso de jabón y cepillos, una solución de cloro o un abrasivo—para limpiar el recipiente regularmente.
Muchos sistemas de agua requieren algún tipo de almacenamiento. El almacenamiento es
necesario--
Cuando se cosecha lluvia para usarla como agua potable;
En la mayoría de los sistemas de distribución donde el suministro continuo de la fuente es
escasamente suficiente o no es suficiente para satisfacer la demanda diaria;
Cuando un solo pozo sirve a toda una comunidad mediante un sistema de distribución. El
almacenamiento asegura que una cantidad de agua adecuada siempre esté disponible y que
se proteja la calidad del agua.
Se deben considerar varios factores para determinar la necesidad de almacenamiento de agua:
La fuente del agua,
La cantidad de agua disponible para el consumo
La demanda de agua y los materiales disponibles, así como los recursos económicos de las
familias de la comunidad.
Disponibilidad de agua subterránea como fuente secundaria de suministro cuando las aguas
superficiales son limitadas (para mayores detalles, ver la explicación anterior sobre el uso
conjuntivo).
19
¿Se puede captar o cosechar el agua de lluvia para consumo humano?
Ésta es una descripción breve del uso de agua de lluvia como agua potable, tomada en su mayor
parte de información suministrada por la Agencia para el Desarrollo Internacional de EE.UU.,
Determining the Need for Water Storage Technical Note No. RWS.S.P.1
(http://www.lifewater.org/resources/rws5/rws5p1.pdf), Presentamos información más detallada en la
sección titulada, “Captación o cosecha de agua de lluvia”.
El agua de lluvia se tiene que captar y almacenar si ha de ser usada para consumo humano. Para
planear un diseño apropiado de almacenamiento, se debe recopilar la mejor información sobre los
siguientes puntos:
Cantidad de precipitación pluvial al mes
Posible suministro de agua de lluvia disponible al mes
La cantidad de agua que consume la familia.
Con esta información se puede calcular el tamaño de la cisterna.
La información sobre la precipitación promedio al mes se puede conseguir a través de una
dependencia meteorológica nacional, las fuerzas armadas, o un aeropuerto. .
El potencial disponible de suministro de agua depende de la cantidad de precipitación y el área de la
superficie de captación.
Idealmente las cisternas y barriles de almacenamiento deben ser lo suficientemente grandes como
para guardar agua para todo el año. Cuando las condiciones económicas no lo permiten, deben
adoptarse medidas especiales como el uso de jarras de almacenamiento. El agua se debe cosechar
durante la temporada de lluvias y almacenar para su uso durante la temporada seca. Deben tomarse las
precauciones necesarias para evitar la pérdida de agua por evaporación. A la hora de planear una
cisterna o una represa de almacenamiento, vale la pena construir una cisterna del mayor volumen
posible que permitan los recursos económicos disponibles. Esto es necesario cuando no hay ninguna
otra fuente de agua disponible con los requisitos necesarios de cantidad, calidad, acceso y confiabilidad.
a. El área de captación_________________________________________________
b. Número de usuarios___________________________________
c. Materiales disponibles para la construcción de una cisterna o tanque de
almacenamiento ____________
d. Recursos económicos de la familia/comunidad________________________
e. Calcular la capacidad del almacenamiento _____________________
f. Averiguar cuánta gente usa esta fuente como suministro de agua, y si el
almacenamiento basta para satisfacer la demanda ______________________________
g. Evaluar si la comunidad tienen los recursos suficientes para instalar algún tipo de
almacenamiento _____________________________________
h. Determinar la capacidad de almacenamiento requerida _____________________
i. Escoger el método de almacenamiento más adecuado para la comunidad en vista de sus
recursos y materiales disponibles (por ejemplo un tanque, o un tanque superficial o
subterráneo) _____________________________________________________________
21
a. Identificar la fuente de suministro ____________________________________________
b. Determinar el número de usos y calcular la demanda de agua usando 110 litros diarios
per cápita _______________________________________________
c. Determinar si ya existe suficiente almacenamiento; por ejemplo un embalse y una
represa pueden almacenar suficiente agua para satisfacer la demanda ______________
d. Determinar si se necesita almacenamiento o cuánto almacenamiento se requiere
___________________________________________________
e. Escoger el diseño más apropiado teniendo en cuenta los materiales y recursos
disponibles, así como necesidades y características topográficas
____________________________
Es deseable proyectar una capacidad de almacenamiento que satisfaga las necesidades de futuros
aumentos en la población y una mayor demanda de agua, lo que requerirá un compromiso considerable
de financiamiento y materiales. Pueda que esto no sea posible por falta de fondos, o porque los fondos
sean asignados a necesidades más inmediatas de la comunidad. Un examen minucioso conducirá a las
mejores decisiones de ingeniería y gestión. En todo caso, se pueden diseñar y construir lugares e
instalaciones de almacenamiento que puedan ampliarse en el futuro al menor costo posible.
¿Cuáles son los procesos disponibles de tratamiento de aguas para recursos hídricos
superficiales?
Para suministrar agua potable segura para consumo humano y reducir enfermedades transmitidas
por el agua, es necesario someterla a un proceso de tratamiento. Las técnicas que se usan para el
tratamiento de aguas en el mundo en desarrollo se examinan con mayor detalle en secciones
posteriores, incluidos los filtros de bioarena, los filtros de membrana, los filtros de cerámica y la
desinfección del agua.
Las opciones de tecnologías apropiadas para el tratamiento de aguas incluyen diseños de puntos de
uso en escala de la comunidad, así como en escala doméstica (Wikipedia, Water Treatment in
Developing Countries, http://en.wikipedia.org/wiki/Water_treatment#In_developing_countries).
Todavía se ven unidades militares excedentes de tratamiento de aguas como la ERDLator en muchos
países en desarrollo. Otros estilos militares más modernos como unidades de purificación de agua por
ósmosis inversa son plantas de tratamiento de aguas completas y portátiles que cada vez están más
disponibles para el público.
Para que la disminución de enfermedades transmitidas por el agua tenga efectos a largo plazo, los
programas de tratamiento de aguas implementados por grupos de investigación y desarrollo en los
países en desarrollo deben ser sostenibles por la población. Esto asegura la eficacia de dichos programas
después de la partida del equipo de implementación, ya que su monitoreo es difícil debido a la ubicación
remota de muchos proyectos.
A nivel mundial, se usa una combinación de los siguientes procesos para el tratamiento municipal o
regional del agua potable (Wikipedia, Water Treatment, Processes for Drinking Water Treatment,
http://en.wikipedia.org/wiki/Water_treatment#Processes_for_drinking_water_treatment):
Pre-cloración – para el control de algas y detener cualquier crecimiento biológico
Aireación – y pre-cloración para la eliminación de hierro y manganeso disueltos
Coagulación – para floculación
Agentes de coagulación, o poli electrolitos – para mejorar la coagulación y la formación de
espumas más espesas
Sedimentación – para la separación de sólidos, es decir la eliminación de sólidos
suspendidos que están atrapados en el borbotón
Filtración – eliminación de partículas del agua
22
Desalinización – Proceso para eliminar la sal del agua
Desinfección – para matar bacterias.
Medios biológicos
No hay una sola solución (selección de procesos) para ningún tipo de agua. Además, es difícil
estandarizar la solución en la forma de los procesos de tratamiento de aguas de diferentes fuentes.
Tienen que llevarse a cabo estudios de tratamientos para cada fuente de agua en diferentes
estaciones para poder llegar a los procesos más apropiados.
Las tecnologías arriba mencionadas están bien desarrolladas, y hay disponibles diseños
generalizados que son utilizados por muchas empresas públicas o privadas de servicio de agua. Además
de las soluciones generalizadas, una serie de compañías privadas ofrecen soluciones de tecnologías
patentadas.
23
La evaluación provee evidencia de por qué no se están logrando los objetivos y resultados deseados.
Busca resolver problemas de causalidad. Aquí se hace particular hincapié en la expansión de los sistemas
tradicionales de monitoreo y evaluación para enfocarse explícitamente sobre resultados e impactos.
La evaluación complementa el monitoreo en tanto que, cuando un sistema de monitoreo envía
señales que los esfuerzos no van por el camino esperado (por ejemplo, que la población destino no está
usando los servicios, que los costos se están acelerando, que hay una verdadera resistencia a adoptar
una innovación, etc.), entonces una sólida información evaluativa puede ayudar a aclarar las realidades
y tendencias notadas en el sistema de monitoreo.
Las medidas esenciales para un sistema de monitoreo y evaluación basado en resultados son
formular resultados y objetivos:
Seleccionar los indicadores de resultados que se van a monitorear
Recopilar datos de base sobre la condición actual
Establecer objetivos específicos y fechas para lograrlos
Recopilar información regularmente para evaluar si se están alcanzando los objetivos
Analizar y reportar los resultados.
Es necesario establecer indicadores clave de rendimiento para monitorear el progreso con relación a
insumos, actividades, productos, resultados e impactos. Los indicadores pueden brindar
retroalimentación continua y un caudal de información de rendimiento. Hay varias pautas para
seleccionar indicadores útiles para el proceso. En última instancia, la articulación de buenos indicadores
será un proceso iterativo.
Un modelo típico incluye el establecimiento de una línea de base de rendimiento—cualitativa o
cuantitativa—que se pueda usar al comienzo del período de monitoreo. Las líneas de base establecen un
punto de partida que servirá de fundamento para monitorear y evaluar los resultados posteriormente.
Es importante construir sobre el anterior el monitoreo y la evaluación anteriores e incluir la
selección de resultados objetivos, es decir metas que se pueden seleccionar examinando los niveles de
los indicadores de línea de base, y los niveles de mejora deseados.
Luego debe incluirse el monitoreo tanto de la implementación como de los resultados. El monitoreo
de los resultados implica recopilar información de rendimiento de calidad, para lo cual hay pautas
provistas. Punto seguido es esencial examinar los usos, tipos y el momento oportuno para la evaluación.
Todo lo anterior se debe resumir en un informe de conclusiones, que examina formas de analizar y
reportar información útil para hacer mejoras durante el proceso de toma de decisiones sobre los
proyectos, políticas y programas en cuestión.
También es importante usar las conclusiones para generar y compartir conocimiento y las lecciones
aprendidas entre gobiernos y organizaciones.
Un último paso debe cubrir los desafíos para mantener los sistemas de monitoreo y evaluación
basados en resultados, incluyendo la demanda, funciones y responsabilidades claras, información
confiable y fidedigna, responsabilidad, capacidad e incentivos apropiados.
24
DESARROLLO DE PROYECTOS DE RECURSOS HÍDRICOS
SUPERFICIALES
Introducción
Una fuente de aguas superficiales requiere de algún tipo de embalse o estructura de toma de aguas
de la cual el agua luego se traslada por acequia o conducto a un sistema de tratamiento antes de
suministrarla a una comunidad o región.
Una fuente subterránea requiere de un manantial perenne, pozo excavado o perforación en el suelo
que permita bombear el agua subterránea a la superficie. El desarrollo de tales fuentes de suministro
conlleva diferentes grados de pericia técnica, riesgo y costo.
El desarrollo de fuentes de aguas superficiales y aguas subterráneas puede ser muy complejo, y con
toda probabilidad requiera de información técnica sofisticada. Sea cual sea la fuente seleccionada, el
club debe contar con las destrezas técnicas y de ingeniería necesarias para seleccionar la fuente de
suministro de agua más adecuada y garantizar un proyecto exitoso y sostenible.
Nótese que la cosecha de agua de lluvia, aunque técnicamente es una fuente de aguas superficiales,
no se menciona en este informe; sino en otro informe del equipo de trabajo de Wasrag.
25
¿Cuáles son las consideraciones iniciales de diseño?
Las consideraciones clave de diseño para fuentes de aguas superficiales incluyen las condiciones del
emplazamiento, la calidad del agua, la posibilidad de construir un embalse y/o estructuras de toma de
aguas a un costo asequible, la proximidad entre la comunidad y la fuente de agua, y la disponibilidad de
materiales de construcción. Obviamente el tipo de estructura de embalse que se diseñará dependerá de
la fuente de aguas superficiales, que de antemano deberá tener un suministro seguro de agua. Para el
diseño del embalse se tomarán en cuenta factores importantes como la profundidad de la roca y si es
apropiada para sostener la carga de fondo, requisitos de desagüe y la presencia de sólidos suspendidos
o flotantes en el agua.
La segunda consideración tiene que ver con la comunidad, incluyendo a la población que recibirá el
agua, el compromiso de líderes o usuarios de darle mantenimiento al proyecto. Toda la información es
generada en base a consideraciones de ingeniería (confiabilidad, rendimiento, eficiencia y
sostenibilidad). La siguiente presentación presupone que el diseño será desarrollado principalmente con
una fuente fuera de obra (un arroyo o un embalse), que será trasladada a una instalación central de
tratamiento antes de enviarla a puntos de acceso al agua en la comunidad. Los diseños de sistemas en la
presente discusión son principalmente para áreas rurales en países en desarrollo donde prácticamente
no existen ni siquiera niveles básicos de servicio.
27
sedimentos suspendidos reducen la capacidad de desinfección residual del cloro, lo que a su vez
permitiría el crecimiento recurrente de bacteria en la tubería que traslada el agua a los puntos de uso.
Otros contaminantes que pueden estar presentes en el agua, como nitratos (por lo general de
desechos humanos y animales), minerales (sales y metales) y químicos tóxicos (plaguicidas). La
eliminación de esos contaminantes puede requerir sistemas de tratamiento muy sofisticados, que son
tanto costosos para construir como poco económicos y difíciles de operar y mantener. Esos sistemas
tienen que ser diseñados por profesionales calificados, y deben ser monitoreados continuamente a lo
largo de la vida del proyecto.
En secciones posteriores presentamos discusiones más detalladas de sistemas de tratamiento de
agua en su punto de uso.
28
Lista de control para el uso de fuentes hídricas superficiales
El uso de aguas superficiales como fuente de suministro de agua potable normalmente requiere más
mucho más cuidado, ya que por lo general es turbia, lo que dificulta su tratamiento. También son más
susceptibles a variaciones climáticas que las aguas subterráneas e incluso pueden desaparecer durante las
temporadas secas. Si un suministro confiable de aguas superficiales está disponible, se deberá responder las
siguientes preguntas antes de finalizar los planes para su utilización.
29
AGUAS SUBTERRÁNEAS
Esta sección describe el agua subterránea como fuente de agua potable. La siguiente sección versará
sobre el desarrollo y construcción de proyectos de aguas superficiales y subterráneas con mayor
detenimiento.
30
para su operación. La selección del tipo de equipo de perforación dependerá de la profundidad del nivel
freático y los acuíferos subyacentes, la capacidad anticipada del pozo, y de los fondos y el equipo
disponibles en la región del proyecto.
Se pueden construir pozos de agua poco profundos de pequeña capacidad usando equipos manuales
de perforación tales como el taladro eléctrico a la izquierda o una barrena manual a la derecha.
Se pueden usar equipos de perforación más sofisticados para pozos de agua más profundos y de
mayor capacidad. El equipo a la izquierda es un taladro rotativo que se usa por todo el mundo. El
taladro de cable a la derecha es uno de los diseños más antiguos de equipos de perforación, que
data varios milenios. La perforación con taladro de cable por lo general es mucho más lenta que la
perforación con taladro rotativo.
Referencias de perforación:
http://www.watersanitationhygiene.org/References/EH_KEY_REFERENCES/WATER/Drilling/Hand%20Dri
lled%20Boreholes/Design%20of%20a%20Low-Cost%20Drilling%20Rig%20%28Cranfield%20-
%20Burrows%20G%29.pdf
31
¿Cómo se determina la cantidad de agua disponible en un acuífero?
La cantidad de agua disponible en un acuífero es difícil de determinar, por lo tanto se debe realizar
la llamada prueba de bombeo o de acuífero. Pero si la cantidad de agua extraída es sólo para uso
doméstico y no para el riego, el pozo podrá suministrar agua durante mucho tiempo. Por lo general, los
suelos arenosos profundos (sin lecho de roca firme cerca de la superficie) ofrecen un vasto
almacenamiento para las aguas subterráneas. En esas condiciones, si la lluvia se filtra al subterráneo,
debe haber abundante agua subterránea. Por otro lado, si el material geológico subyacente es roca
firme, sólo habrá una cantidad limitada de agua subterránea.
32
Pozos excavados a mano, equipados con sistemas de extracción de cubo atado con una soga a una
polea. Nótese cuán fácilmente puede entrar detrito o escorrentía residual al pozo izquierdo. Una
medida preventiva sería colocar una cubierta sobre el pozo cuando no está en uso.
Una base de concreto y cabezal de pozo elevado previenen la entrada de contaminantes y detrito en
el pozo. Las bombas manuales extraen el agua mucho más rápido que el método de cubo y soga en
una polea.
33
La mejor manera de acabar un pozo excavado a mano es colocar un brocal de concreto a modo de
pretil o parapeto (de un diámetro de 2 a 3 metros) alrededor de la base, elevando la base, y luego
instalar una bomba manual o eléctrica sumergible en el pozo, como se muestra en las fotos de más
abajo.
Las bombas manuales vienen en muchos diseños, pero la mayoría son del tipo de desplazamiento
positivo (suben el agua en lugar de ascenderla por absorción). Para una buena perspectiva general de los
diferentes tipos de bomba manual, visite Akvo.org at
http://akvo.org/wiki/index.php/Community_pumps_-_general. Lo importante a la hora de seleccionar
una bomba manual, es determinar la disponibilidad de repuestos y ofrecer capacitación constante para
su mantenimiento.
Las bombas eléctricas son de dos tipos: sumergibles y turbinas de transmisión mecánica. Si hay una
fuente de energía confiable y económica cerca del emplazamiento del pozo deberá considerarse el uso
de bombas eléctricas. La electricidad podría provenir de una central eléctrica distante, un pequeño
generador, o energía eólica o solar. Pero como éstas son máquinas complejas, se debe primero
considerar si la comunidad tiene los medios para mantenerlas o de recibir capacitación para usarlas.
Estas bombas por lo general no se fabrican en los países donde se implementan estos proyectos, por lo
que debe considerar la disponibilidad de los repuestos. Este tipo de bomba deberá considerarse, solo si
la población beneficiaria es considerable y existen los fondos y el personal capacitado. Visite el sitio web
de Akvo.org para obtener más información sobre las bombas eléctricas:
http://akvo.org/wiki/index.php/Powered_pumps_-_general.
A la izquierda: una bomba de turbina de transmisión mecánica. A la derecha, se instala una bomba
sumergible al interior del pozo desde donde se bombea el agua hacia la superficie por una tubería.
34
DESARROLLO DE PROYECTOS DE AGUA SUBTERRÁNEA
Introducción
Las tres opciones típicas—un manantial, un pozo excavado o una perforación—generalmente se
usan para desarrollar fuentes de aguas subterráneas. Durante el proceso de planificación (Sección 2), el
club rotario patrocinador y/o sus asociados recopilarán la información de diseño necesaria para evaluar
la comunidad y las condiciones de emplazamiento del pozo—lo cual incluye la población beneficiaria,
datos hidrológicos, cantidad de agua requerida y selección de la fuente de agua subterránea, etc.
La fase de factibilidad de diseño implicará visitas por parte del club rotario patrocinador y/o sus
colaboradores, acompañados por los líderes de la comunidad. Observarán las condiciones in situ y
recopilarán la información adicional necesaria para finalizar el diseño del proyecto en planificación.
Además, deberá celebrarse una reunión con la comunidad para discernir la naturaleza del proyecto,
incluidos puntos como la fuente del agua, mano de obra y materiales requeridos, participación y
compromiso por parte de la comunidad, y requisitos de seguridad y mantenimiento. La comunidad
deberá estar de acuerdo con respecto al costo compartido y el mantenimiento continuo del proyecto
que se seleccione.
La fase de diseño incluirá finalizar el financiamiento local y de Rotary, así como el diseño del
proyecto aprobado por la comunidad. Toda la información incluirá consideraciones de ingeniería (como
fiabilidad, rendimiento, eficiencia y sostenibilidad). El siguiente acápite presupone que el diseño será
desarrollado principalmente como una instalación central y/o puntos de abastecimiento/acarreo de
agua en la comunidad. Los diseños conceptuales del sistema son principalmente para áreas rurales de
países en desarrollo, donde prácticamente no existe un nivel básico de servicio.
Adicionalmente, los factores naturales que gobiernan la calidad del agua de un lugar dado incluyen
la dirección del caudal de las aguas subterráneas, la conformación geológica general de los estratos de
suelo y roca (espesor, porosidad y fisuras), la cantidad de precipitación pluvial y las diferencias de
elevación (y dirección del caudal) entre la fuente de agua y el punto de uso.
La segunda consideración tiene que ver con la comunidad, incluida la población beneficiaria, el
compromiso y la participación de los líderes comunitarios o usuarios para ayudar a pagar parte de la
construcción a fin de que se sientan “propietarios del proyecto” y participen en la selección del lugar,
35
así como en el mantenimiento del proyecto durante su vida útil. La participación y el compromiso de la
comunidad son las más importantes consideraciones para la sostenibilidad del proyecto propuesto.
Además, la selección del grupo que asumirá el diseño y los planes de construcción deberá ser
socialmente aceptable para las comunidades beneficiarias. Las condiciones del emplazamiento y la
participación de la comunidad ejercen influencia sobre la idoneidad sociopolítica, la factibilidad técnica y
aspectos prácticos, así como en el diseño final del proyecto.
La tercera consideración implica el análisis de las muestras de agua recolectadas en la fuente, para
confirmar que ésta sea de calidad aceptable para el consumo humano (Sección 5). De particular
importancia es la proximidad de la fuente de agua a posibles fuentes de contaminación, incluidos
corrales y terrenos para alimentar animales domésticos, vertederos de desechos humanos y áreas de
almacenamiento de químicos.
La última consideración es la disponibilidad de materiales locales de construcción, mano de obra
calificada y pautas de diseño regionales o nacionales. Adicionalmente, la presencia y experiencia de
organizaciones no gubernamentales o cualquier otra organización relacionada con las opciones de
diseño contribuirán a un proyecto sostenible y eficaz en función a su costo.
36
Los manantiales expuestos son vulnerables a la contaminación proveniente de actividades humanas
o de animales. El método más común de proteger un manantial es recolectar el agua en el lugar donde
brota de la superficie del suelo, encerrando el ojo del manantial en el interior de una recámara cubierta
o un tanque, con una salida cerca del fondo que permita que el flujo del agua se aleje del lugar donde
brota el manantial. De esa manera el manantial natural se perturba lo menos posible. El sistema exacto
de recolección dependerá del tipo de manantial (si es de gravedad o artesiano) y el emplazamiento del
mismo. Se tendrá que excavar la ladera del cerro a una profundidad suficiente como para captar la
escorrentía y alejarla de la fuente. La ubicación de la zanja y los lugares por donde saldrá el desagüe es
cuestión de criterio basado en factores como topografía, geología bajo la superficie, propiedad de las
tierras y uso de tierras. Un diseño típico de un sistema de captación de agua de manantial aparece en la
Figura: Diseño Típico de Manantial Artesiano.
37
Diseño Típico de Manantial Artesiano
39
Pozo de tubería típico con bomba manual
40
Diseño de pozo taladrado
Los pozos taladrados pueden ser sencillos o complejos según la geología local y la disponibilidad de
agua. Para que un pozo produzca bien, se deberá emplazar óptimamente mediante el examen detallado
de las condiciones hidrogeológicas del lugar, que incluyen:
Tipo, permeabilidad y posición de las capas de tierra y roca
Características de las rajaduras, fisuras y otras aperturas grandes, y
Un estudio de los registros de rendimiento de otros pozos del área.
Durante las etapas preliminares del proyecto, cuando se está considerando aguas subterráneas
como fuentes de suministro, se deberá consultar a un hidrogeólogo profesional que esté bien
familiarizado con la región.
En todos los casos, los pozos se deberán ubicar a una distancia segura de una posible fuente de
contaminación. A falta de otras pautas, los pozos deben estar a por lo menos 100 metros de la fuente
más cercana de contaminación. Otra consideración importante es la dirección del caudal de las aguas
subterráneas.
Las técnicas de perforación se categorizan como perforación con lanzamiento en chorro, perforación
rotativa, taladro por percusión, taladro con barrena o broca y vibración. La selección de un método
específico de perforación dependerá del emplazamiento, alcance y objetivo del proyecto, las
condiciones anticipadas de tierra y roca, el tamaño de pozo requerido, la accesibilidad y facilidad de
transporte del equipo y la capacidad de contratistas locales.
Pozos de poca profundidad: Una pozo de poca profundidad cerca de un arroyo o un río puede ser
muy eficaz para suministrar el agua necesaria a una comunidad. Los suelos arenosos entre el arroyo y la
perforación con frecuencia filtran los contaminantes del agua (aunque esto se deberá verificar durante
el diseño). Además normalmente se encuentra agua subterránea a poca profundidad (menos de 60
metros), lo cual permite que se equipe los pozos con bombas manuales. Tales pozos con bombas
manuales también se deberán proteger de la contaminación proveniente de las aguas superficiales.
La perforación con lanzamiento en chorro se usa comúnmente para construir pozos pequeños y
poco profundos en suelos aluviales (arena, limo y arcilla) y tiene la ventaja de ser relativamente
económica. Además el equipo es más fácil de llevar a áreas remotas. Pero este método de perforación
no sirve para condiciones de suelos consolidados o rocosos, que requieren técnicas de perforación
rotativa. La perforación con lanzamiento en chorro normalmente se realiza con tuberías de 50 a 100 mm
de diámetro, con un diámetro correspondiente de perforación de 100 a 200 mm. Una bomba manual o
eléctrica de unos 2 a 8 caballos de fuerza (1,5-6 KV) generalmente es adecuada para extraer agua de un
pozo de poca profundidad. Algunos clubes rotarios han vivido la aventura de perforar pozos poco
profundos usando este método. Pero para este tipo de proyecto, muchos clubes prefieren asociarse con
organizaciones no gubernamentales de la región.
Pozos profundos: Se requiere una perforación profunda para alcanzar acuíferos muy hondos. Estos
tienen menores probabilidades de contener contaminantes provenientes del uso de la tierra o de las
aguas superficiales del área alrededor de la boca del pozo. La perforación de este tipo de pozo es
costosa y el operario debe contar con amplia experiencia en el manejo del taladro. Además los pozos
profundos requieren de una bomba y motor, una casa de bombas y un tanque de almacenamiento de
agua. Las bombas pueden funcionar con motores solares, molinos de viento o motores a diesel o
gasolina.
Las bombas a diesel o gasolina requieren mucho mantenimiento en comparación a otros métodos
de bombeo. Pero los motores a diesel o gasolina pueden estar disponibles. Comúnmente se usan
cuando no hay electricidad en la región. El costo de los motores a diesel o gasolina varía según el
tamaño de la red de distribución y el tipo de embalse (superficial o elevado).
El agua de pozos profundos normalmente está libre de contaminación microbiológica y puede ser
utilizada por comunidades pequeñas sin un tratamiento adicional. Pero esto se tiene que verificar
41
después de construir el pozo. Algunas precauciones estructurales son esenciales cuando se instalan los
pozos y sus respectivas bombas. La cubierta de la bomba se debe extender desde 30 cm sobre la
superficie a más abajo del nivel de bombeo del agua anticipado del pozo. Se deberán construir un brocal
y una plataforma de concreto según los requisitos para pozos poco profundos. Se deberá instalar un
sello sanitario de concreto en el espacio entre la pared de la perforación y el revestimiento del pozo
para prevenir la introducción de contaminación al pozo (ver la Figura 3.5). La mayoría de los clubes
rotarios patrocinadores contratan a profesionales u organizaciones no gubernamentales con experiencia
en el emplazamiento local de pozos profundos con bombas y equipos asociados.
Los pozos profundos pueden suministrar a una comunidad agua limpia potable de por vida. La
bomba y el ensamblaje del motor requerirán mantenimiento. Para que un proyecto de pozo profundo
sea sostenible, el club rotario patrocinador y/o sus socios colaboradores deben desarrollar mecanismos
para capacitar a los lugareños en el mantenimiento de los pozos y equipos asociados. También deben
asegurarse de que la comunidad o las autoridades regionales tengan los fondos disponibles para
mantener los sistemas. Los pozos profundos típicos con diferentes tipos de bombas aparecen en las
siguientes figuras (Pozo profundo típico con bomba, Sistema de bomba eléctrica, Sistema de bomba
solar, Sistema de bomba de molino de viento).
Sanitary
Seal
42
Sistema de bomba a diesel
43
Sistema de bomba solar
44
¿Cuál es el costo de los proyectos de aguas subterráneas?
El costo del proyecto deberá calcularse desde un principio, para asegurar que el club rotario y los
socios colaboradores estén preparados para perseverar con el proyecto hasta completarlo—aunque se
incurra en costos adicionales. Esto es particularmente cierto si se usan Subvenciones Compartidas de
LFR. El costo es el factor más importante en el desarrollo de proyectos de suministro de agua cuando la
capacidad local para financiar su operación y mantenimiento es limitada. Si durante la etapa de
planificación se identificasen problemas de financiamiento a largo plazo en la comunidad local, es vital
que las autoridades nacionales y regionales sean notificadas, para conseguir el apoyo adecuado para los
programas de funcionamiento y mantenimiento.
45
Lista de control para el uso de fuentes de agua subterránea
Generalmente, la explotación de los recursos hídricos subterráneos es más difícil que los recursos
hídricos superficiales, porque los primeros requieren equipos costosos y especializados de taladro para
llegar al nivel freático. Pero el agua subterránea por lo general es más resistente a las sequías como
fuente de suministro de agua que el agua superficial; y si sale del pozo con poca turbidez, requerirá un
tratamiento mucho más fácil.
Antes de seleccionar una fuente de agua subterránea como suministro se tienen que determinar
una serie de factores. Primero, ¿el agua subterránea se puede conseguir fácilmente? Segundo, ¿existe
en suficiente cantidad para el propósito deseado? Tercero, ¿tiene la calidad adecuada para el propósito
deseado? Por último, se debe considerar cómo se va a completar y operar el sistema hídrico. A la hora
de considerar el agua subterránea como fuente de suministro, se debe tomar en consideración lo
siguiente:
47
¿Se necesita algún tipo de almacenamiento?
24. Si se necesita almacenamiento, un tanque elevado proveerá la presión a una central o un
sistema de distribución de agua que suministra agua a los hogares. _______________________
25. Si se necesita almacenamiento, ¿cuánto se necesita (por lo menos el suministro de un día para la
población servida, o mejor aún, un suministro de varios días)?
___________________________________
26. ¿Cómo se construirá el almacenamiento (por ejemplo, un tanque de concreto o plástico sobre
una colina que domina la comunidad, o un tanque de acero o plástico sobre una torre elevada)?
____________________________
27. ¿Los materiales para construir el tanque están disponibles localmente? ¿De quién?
________________________
¿Se han hecho planes para el funcionamiento y mantenimiento a largo plazo del pozo de agua?
28. ¿Se está recolectando dinero para el mantenimiento del pozo? __________________________
29. ¿Alguien ha recibido capacitación para cuidar el pozo y mantenerlo de ser necesario?
_____________
30. ¿Hay repuestos disponibles para la bomba? _______________________________
31. ¿Cómo se hará el monitoreo periódico del rendimiento a largo plazo del pozo de agua?
__________________________________________________
48
CAPTACIÓN O COSECHA DE AGUA DE LLUVIA
Introducción
Alrededor del mundo y a lo largo de la historia, muchas civilizaciones han practicado la
captación o cosecha de agua de lluvia, práctica que parece haberse originado en Asia y el Oriente Medio
hace varios miles de años. Ejemplos de recolección tradicional de agua, tanto para uso doméstico como
para la agricultura, se remontan más de 4.000 años, y han sido documentados por toda la India, desde
los Himalaya hasta las llanuras de la costa oriental. La utilización del agua de lluvia también tiene una
larga historia en Sri Lanka, Nepal y Bangladesh, donde el uso de sistemas de captación prevalece hasta
nuestros días.
En los últimos 20 años se ha despertado un nuevo y creciente interés en la antigua práctica de la
cosecha pluvial como posible fuente de suministro de agua. En términos simples, la cosecha pluvial es
una tecnología para captar y almacenar el agua de lluvias para consumo humano, del techo, de
superficies terrestres o de lechos rocosos de captación. Se puede dar diferentes usos al agua
recolectada, como agua potable, agua para la agricultura, control de inundaciones, suministro de
reserva para períodos secos o de averías, y suministro de agua de emergencia para casos de desastres.
En décadas recientes se han implementado muchos proyectos hídricos de gran escala que usan
pozos o represas, los cuales han reemplazado el agua de lluvias como opción de suministro de agua.
Pero se está empezando a reconocer que la cosecha tradicional de aguas de lluvia puede ser una
importante herramienta para el buen manejo de recursos hídricos. En países como China e India han
avanzado mucho en el uso de métodos tradicionales para asegurar la buena gestión de sus limitados
recursos hídricos.
Vale la pena notar, sin embargo, que la cosecha de aguas pluviales no una respuesta universal
para todos los problemas de agua de un hogar. Existe una compleja serie de circunstancias
interrelacionadas que se deben tomar en consideración a la hora de seleccionar una fuente adecuada de
agua. Factores como costo, condiciones meteorológicas, tecnología, hidrología, elementos sociales y
políticos, son importantes para la selección de una fuente de agua para cada situación en particular
(Development Technology Unit, Email: dtu@eng.warwick.ac.uk, 1999).
Aunque la cosecha de agua pluviales no es siempre la solución para todas las situaciones, sí
puede desempeñar un papel importante y ofrecer un suministro alternativo de agua que suplemente a
otros.
A mediados del siglo veinte, en muchas partes del mundo se dio un gran empuje a la
implementación de proyectos de suministro y distribución de agua en gran escala, como represas y
sistemas de tuberías. Por otra parte, a partir de los años ochenta, se ha comenzado a observar un
renovado y creciente interés en las prácticas tradicionales de cosecha de aguas de lluvia para uso
doméstico, tanto en áreas rurales como urbanas de muchos países en desarrollo, especialmente en
África y Asia.
La adopción y expansión de sistemas de cosecha de aguas de lluvia se puede atribuir a una serie
de factores, que incluyen:
Gran escasez de aguas subterráneas y superficiales en algunas regiones.
Creciente presión sobre recursos hídricos limitados.
Mala calidad de aguas subterráneas y superficiales (por ejemplo que contienen arsénico o
altos contenidos salinos).
Insuficiencia de los sistemas convencionales de suministro de agua.
Uso creciente de materiales de techado impermeables—como tejas y placas onduladas—
que han ido reemplazando los techos tradicionales de paja o de juncos.
Fabricación de diseños de tanques eficientes y de bajo costo (como los tanques de ferro-
cemento tailandeses).
49
Se calcula que en las áreas rurales del mundo hay decenas de millones de tanques de cosecha
de aguas pluviales con capacidades mayores de 1 m3. La mayoría han sido construidos a partir de 1980,
principalmente en países en desarrollo. Esto no sorprende en vista de que en 2002 sólo el 72 por ciento
de los residentes rurales tenía acceso a un suministro mejorado de agua; y el 45 por ciento de esa cifra
corresponde a la región del sub Sahara (WHO/UNICEF JMP, 2005).
En Asia, decenas de millones de personas dependen del suministro de agua de lluvias;
particularmente en el noreste de Tailandia, China central e India. Muchos los gobiernos y autoridades
locales y nacionales de esos tres países han demostrado un creciente interés en invertir en tecnologías
de cosecha pluvial, promocionarlas e implementarlas. Desde 1983 sólo en Tailandia se han construido
más de 10 millones de tanques de ferro-cemento para aguas de lluvia.
Otros países como Indonesia, Bangladesh, Las Filipinas, Nepal y Sri Lanka también están
empezando a utilizar tecnologías de cosecha de aguas de lluvia, aunque en menor grado.
La cosecha y almacenamiento de agua de lluvias en pueblos y ciudades ofrece muchos
beneficios, como la provisión de:
Suministro suplementario para hogares con acceso limitado al agua para uso doméstico.
Agua segura de emergencia para casos de desastre.
Control de inundaciones durante períodos de mucha precipitación pluvial.
No obstante, hay ciertas restricciones para la cosecha de aguas de lluvia de uso doméstico en
lugares urbanos, como una peor calidad de agua debido a la contaminación del aire, falta de espacio y
alto costo de la tierra.
Cosechar aguas de lluvia para uso doméstico en países en desarrollo ofrece varios beneficios:
El agua de lluvia es un recurso gratuito.
Suplementa otras fuentes de agua y sistemas de servicios públicos.
Mejora la seguridad de agua para uso doméstico y su conservación.
Es relativamente simple de construir, instalar y operar.
Es flexible y se adapta a una gran variedad de condiciones locales y ambientales.
Permite que los hogares tengan un mejor suministro de agua de mejor calidad.
Hace hincapié en la auto-ayuda en pequeña escala, con base en la comunidad.
El alcance y tamaño de los sistemas de aguas de lluvia en general se subdividen en sistemas de
pequeña, mediana y gran escala. Sistemas de gran escala que no requieren filtración:
Las aguas de inundación se desvían mediante terraplenes, bermas y pequeños diques para
irrigación de crecidas, recarga de aguas subterráneas y control de inundaciones. Para ver un
ejemplo de este trabajo, consúltese: http://www.youtube.com/watch?v=SbIlZKRIBnk para
Cosecha de Aguas, Parte I: Rotary International, y
http://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=V_SBrp74FVU para Cosecha
de Aguas, Parte II: Videos de Rotary International.
La escorrentía para uso agrícola, donde el agua se cosecha para regar cultivos.
Sistemas de mediana escala que no requieren filtración:
Micro-cuencas de captación y estructuras más pequeñas de cosecha de agua diseñadas para
el uso de la escorrentía en jardines, agricultura de subsistencia doméstica, huertos
domésticos y árboles individuales.
Sistemas de pequeña escala que sí requieren de algún tipo de filtración. Los tipos de filtración
dependerán del tipo y grado de contaminación del agua cosechada.
Captación directa de agua pluvial de techos y otros depósitos de captación, pequeñas
cuencas superficiales construidas o naturales, y lechos rocosos de captación.
El diagrama de flujo siguiente muestra fuentes de agua y el contexto de los sistemas de
captación pluvial.
50
Agua atmosférica,
Cosecha directa de
lluvia, nieve, neblina,
neblina, lluvia, rocío y
rocío
nieve
Escorrentía Infiltración
Pequeña escala
Mediana escala Gran escala
Sistemas de captación pluvial
Recarga de
aguas
subterráneas
Fuentes de agua y el contexto de los sistemas de captación pluvial (adaptado de Gould y Nissen-
Petersen, 1999)
La suciedad, polvo y tierra se acumulan en el área de captación del techo, y cuando llega la primera
lluvia, este material no deseado se escurre al tanque de almacenamiento. Para evitarlo, se debe
incorporar un sistema para desviar el primer chorreo de agua para que no entre en el tanque y afecte la
calidad del agua. Hay una serie de dispositivos simples de primer chorreo de agua, como también
existen sistemas más complejos. La idea tras estos dispositivos es de alejar manualmente la tubería de
bajada de aguas de la entrada al tanque, y luego volver a colocarla sobre la entrada una vez desviado el
primer chorro.
Los sistemas de techo de captación pluvial también pueden usar sistemas de filtración y tanques de
asentamiento para ayudar a retirar la suciedad y el sedimento en la entrada y a la salida del tanque de
almacenamiento. Al igual que los anteriores dispositivos de chorreo, el nivel de sofisticación de los
filtros varía desde tecnología muy rudimentaria a tecnología compleja.
Las características esenciales de los tanques de almacenamiento es que deben ser herméticos,
duraderos, asequibles en cuanto a su costo y diseñados para no contaminar el agua. Hay dos tipos de
tanques para almacenar agua: los tanques de superficie son los más comunes para almacenar el agua de
lluvias cosechada de techos de ferro-cemento, concreto armado, metal, plástico, fibra de vidrio o
madera. Algunas veces también se usan tanques bajo la superficie que usan ferro-cemento, concreto,
ladrillos y revestimientos de arcilla natural.
La tapadera de un tanque de almacenamiento de agua debe encajar bien para evitar que insectos u
otros contaminantes se introduzcan en él.
Las canaletas normalmente se usan para desviar el agua del techo, y vienen en una gran variedad de
estilos y formas, desde tuberías PVC (de cloruro de polivinilo) a canaletas de bambú o láminas de metal
dobladas fabricadas en el medio local. Las canaletas se fijan al edificio justo debajo del borde del techo.
En países en desarrollo, las canaletas son muchas veces el eslabón más débil del sistema de cosecha
pluvial.
A veces, en lugar de canaletas se usan bandas de deslizamiento, que son dorsales inclinados de
metal, ladrillo, piedra o madera, construidos sobre el techo para dirigir la escorrentía hacia el tanque de
almacenamiento.
52
La parte superior de la tubería de bajada de aguas tiene que tener una malla metálica fina para
evitar que mosquitos u otros insectos entren al tanque de almacenamiento.
Hacia la parte inferior del tanque de almacenamiento debe haber una tubería de desagüe con una
válvula de seccionamiento para su limpieza periódica. Encima de la tubería de desagüe deberá haber
una tubería de acceso con válvula de seccionamiento, la cual debe estar lo suficientemente elevada para
dar cabida a cubos de todo tamaño.
En la mayoría de los casos no se requiere una filtración adicional para servir de agua potable.
53
La escorrentía pluvial se puede recolectar en una superficie natural; pero muchos suelos tienen una
alta capacidad de infiltración y un bajo coeficiente de escorrentía. Hay tres enfoques para reducir la
infiltración y aumentar la cantidad de escorrentía pluvial recolectada en una superficie de captación de
suelo.
1. Cubierta – Las superficies naturales se cubren con un material impermeable, como caucho
butílico, revestimientos de plástico, losetas y láminas de metal. Aunque estos materiales
proveen un mayor coeficiente de escorrentía y reducen la contaminación, son caros y
pueden no estar disponibles localmente.
2. Tratamiento – Se agregan materiales a las superficies del suelo para sellarlas, como
cemento, cal, cera de parafina, aceite, asfalto, sales de sodio, silicona o arcilla. Tratar las
superficies es una alternativa más barata para aumentar el coeficiente de escorrentía,
aunque el costo puede aún ser considerable.
3. Compactación – Las superficies naturales del suelo se compactan y se les puede dar forma
usando maquinarias manuales o maquinaria de excavaciones. Los suelos para desgranar y
compuestos que se encuentran en los hogares rurales muchas veces tienen una superficie
compactada que puede servir como superficie de captación. La calidad del agua es
generalmente más pobre que las superficies cubiertas o tratadas, y es posible que se tenga
que retirar el exceso de sedimentación del agua recolectada.
Para sistemas más pequeños de captación de suelo como las superficies para desgranar, la
superficie por lo general tiene una pendiente para que las aguas de lluvia fluyan hacia la entrada del
54
tanque de almacenamiento. Para sistemas más grandes, como caminos, se necesita una red de
desaguaderos y canaletas para dirigir la escorrentía. Por ejemplo, en área semiáridas de Kenia, la
escorrentía pluvial se desvía de las superficies de los caminos para la irrigación de cultivos usando
canales de desviación y un sistema de transporte por canal (Kirimi, 1999).
Los embalses superficiales pueden contener grandes cantidades de agua, pero están expuestos a la
evaporación y la contaminación. Los embalses superficiales abiertos también pueden tener una
sedimentación excesiva y convertirse en caldo de cultivo de insectos, y por lo tanto, de enfermedades
transmitidas por insectos (como el paludismo).
Generalmente se necesita algún tipo de filtro de entrada para evitar que se introduzca sedimento y
suciedad al tanque de almacenamiento. También es importante que los tanques sub-superficiales
tengan una tapadera para evitar que los niños y los animales se caigan adentro. Es muy recomendable
construir un buen cercado alrededor del embalse.
Otro tipo de lecho rocoso de captación que se usa en áreas más montañosas consiste en extraer
agua de un manantial de roca y trasladar el agua por tuberías PVC (de cloruro de vinilo). El agua de
manantial se puede almacenar en un tanque y transportar por tubería a las escuelas y hogares, con
válvulas de seccionamiento o cierre. Este método es más caro para construir, y las tuberías y es posible
que los accesorios de cañerías no estén disponibles en el ámbito local, pero el agua no tiene que ser
filtrada para el consumo humano.
Para mantener la sostenibilidad de este tipo de sistema con tuberías de PVC y válvulas de
seccionamiento o cierre, es necesario capacitar a los lugareños para llevar a cabo regularmente su
inspección, limpieza y mantenimiento.
Casi todo el material presentado es del Manual de Cosecha de Aguas de Lluvia en Hogares (Household
Rain Water Harvesting Manual) producido por el Centro de Tecnologías Asequibles de Agua y
Saneamiento (CAWST – Center for Affordable Water and Sanitation Technology ), Calgary, Alberta,
Canadá.
56
Tipos y fuentes de contaminación de las aguas de lluvia
57
Lista de control para el uso de agua de cosecha pluvial
La cosecha pluvial normalmente se logra recolectando agua de los techos de casas, escuelas y otras
estructuras para luego ser utilizada como agua potable. Las aguas de lluvia que se cosechan con
sistemas de techo pueden contener heces animales y de aves, polvo, contaminación urbana, plaguicidas,
etc. El mayor nivel de contaminación se presenta en la primera lluvia de la temporada, o después de un
período seco. Por lo tanto el sistema deberá ser diseñado de tal forma que desvíe los primeros
milímetros de precipitación, y el agua recolectada deberá ser tratada mediante desinfección o
ebullición. Asimismo, los techos se deberán limpiar lo más posible al final de cualquier período seco
prolongado. Se deberá tomar en cuenta las siguientes preguntas durante las etapas de planificación de
un proyecto de cosecha pluvial.
58
cápita calculado en el anterior acápite 2e).
_______________________________________________________________________
59
CALIDAD DEL AGUA
¿Cuáles son los estándares de calidad de agua?
Los organismos regulatorios gubernamentales imponen estándares de calidad de agua para
asegurar que sus ciudadanos tengan agua potable segura. Pero la presencia de Estándares de Calidad de
Agua Nacionales no garantiza la seguridad pública, tal como se ve en muchos países en desarrollo. Este
aspecto de seguridad pública depende enteramente del alcance, frecuencia y ubicación de los
laboratorios de análisis de calidad de agua, y del enfoque sobre el mantenimiento y operación de las
plantas de tratamiento. El aspecto económico, cultura y ética de trabajo muchas veces se contraponen a
un suministro de agua segura que satisfaga los Estándares de Calidad de Agua.
El tratamiento de aguas servidas para cumplir con “estándares” normalmente se lleva a cabo en una
“planta” de donde luego se distribuye (vende) en recipientes (botellas o bolsas) o por redes de tuberías
a los hogares. Esta “planta” puede ser una central municipal de tratamiento de aguas o una empresa
privada de comercialización que vende agua embotellada. Los Estándares de Calidad de Agua
generalmente se aplican donde alguna dependencia del gobierno suministra agua a la población, o por
una empresa que vende agua al público.
El sector filantrópico trabaja sobre el acceso y la seguridad del agua, y puede no tomar en
consideración los Estándares Nacionales de Calidad de Agua o sentir la necesidad de hacerlo.
Por ejemplo, el acceso a fuentes mejoradas puede significar que se instala una tubería desde una
fuente distante de agua – lo cual reduce el tiempo dedicado a cargar el agua al hogar, pero no
necesariamente cambia su calidad. Muchas veces es necesario cobrar una pequeña tarifa para solventar
el mantenimiento o la fuente de energía para el bombeo (electricidad o combustible).
En aquellos casos en que familias o comunidades son independientes (y usan sus propios pozos u
otras fuentes, captación pluvial, sistemas y procesos de filtración y desinfección), las entidades
filantrópicas que proveen sistemas de depuración de agua pueden no hacerlo en base a “mejores
esfuerzos” debido a limitaciones tecnológicas o la cultura local.
Para entidades que trabajan en el sector filantrópico, como Rotary International, éste es un
problema ético más que legal.
Aceptabilidad
Pautas de la OMS para parámetros físicos
El aspecto, sabor y olor del agua potable deben ser aceptables para los consumidores. El cuadro a
continuación muestra las Pautas de la OMS para la Calidad de Agua Potable en cuanto a sus parámetros
físicos.
61
Posibles riesgos a la salud de contaminantes físicos
Los contaminantes físicos en sí no tienen efectos directos sobre la salud, pero su presencia puede
estar relacionada a un mayor riesgo de contaminación biológica y química dañina a la salud humana. Por
ejemplo, los mayores niveles de turbidez muchas veces se deben a altos niveles de patógenos que
causan enfermedades, como virus, parásitos y algunas bacterias (OMS, 2007). Debe indicarse además,
que si el agua turbia se desinfecta con cloro, éste es absorbido por los agentes sólidos suspendidos y es
posible que no sirvan para matar bacterias y virus. Por lo tanto se deberá dar algún tratamiento al agua
para que esté más clara físicamente antes de tratar de desinfectarla.
Microbiológicos
Nivel de E. coli
Riesgo1 Medida recomendada2
(CFU por muestra de 100 mL)
0-10 Calidad razonable El agua se puede consumir tal
cual
10-100 Contaminada Si es posible, tratarla; pero se
puede consumir tal cual
100-1000 Peligrosa Se tiene que tratar
> 1000 Muy peligrosa Se rechaza por completo, o se
le tiene que hacer una
depuración rigurosa
(1 WHO, 1997, 2 Harvey, 2007)
No existen técnicas rutinarias de análisis de calidad de agua para los virus, protozoarios y helmintos
(gusanos parasíticos). Las Pautas de la OMS recomiendan proteger la fuente y técnicas de tratamiento
para asegurar su ausencia. El grado de tratamiento o depuración requerida viene a ser una función de la
fuente de agua (subterránea o superficial) y el nivel de contaminación fecal de la fuente.
Para asegurar la ausencia de virus, las Pautas de la OMS recomiendan que se observen las siguientes
condiciones para la desinfección con cloro:
Cloro residual libre ≥ 0.5 mg/L
Tiempo de contacto ≥ 30 minutos
pH < 8.0
Turbidez media ≤ 1 NTU
Turbidez máxima = 5 NTU
62
Posibles riesgos a la salud
La mayoría de las infecciones humanas asociadas al agua se pueden categorizar según la fuente del
patógeno, y la ruta mediante la cual la gente entra en contacto con el patógeno.
Los agentes patógenos que se encuentran en el agua también se pueden dividir en cuatro categorías
principales: bacterias, virus, protozoarios y helmintos (gusanos parasíticos).
Bacterias
Las bacterias son los microorganismos más comunes en heces humanas o de animales. Tomar agua
contaminada por heces es la principal causa de enfermedades transmitidas por el agua. Normalmente se
llama ruta de transmisión fecal-oral, ya que la fuente de los agentes patógenos son las heces humanas o
de animales. En el caso de ciertas bacterias, unas pocas bastan para enfermarnos.
Las enfermedades más comunes transmitidas por bacterias del agua son la diarrea (gastroenteritis),
el cólera y la tifoidea. Cerca de un millón ochocientas mil personas mueren al año por enfermedades
diarreicas, incluyendo el cólera (OMS/UNICEF, 2005). Se calcula que el 88% de las enfermedades
diarreicas son causadas por agua no segura, saneamiento inadecuado y mala higiene (OMS, 2004).
63
El cólera sigue siendo una amenaza mundial y es uno de los principales indicadores del desarrollo
social. Si bien ya no amenaza a países con estándares básicos de higiene, sigue siendo un desafío en
países donde el acceso a agua potable segura y saneamiento adecuado es limitado. Casi todos los países
en desarrollo del mundo sufren de brotes de cólera o la amenaza de una epidemia de cólera (OMS,
2007).
Similar al cólera, la fiebre tifoidea es frecuente en países que carecen de acceso a agua potable
segura y saneamiento. Se calcula alrededor de 17 millones de casos de tifoidea en el mundo, que causan
600.000 muertes (OMS, 2007).
Virus
Los virus son los patógenos más pequeños. No se pueden reproducir por cuenta propia y tienen que
invadir una célula anfitriona para multiplicarse, lo cual trastorna las funciones u ocasiona la muerte de la
célula anfitriona. Es más difícil y caro estudiar los virus, por lo que sabemos menos de ellos que de otros
agentes patógenos.
Los virus transmitidos por el agua pueden causar diarrea, hepatitis A y hepatitis E. Pero los virus
generalmente producen síntomas más leves que las bacterias. La hepatitis A brota esporádicamente
alrededor del mundo y es más común en países en desarrollo donde se registran un millón y medio de
casos al año (OMS, 2004).
Hay otros virus transmitidos por vectores que dependen del agua para sobrevivir.
Por ejemplo, los mosquitos o zancudos transmiten enfermedades como la malaria o
paludismo, la fiebre del dengue, la fiebre del Valle del Rift, la encefalitis japonesa, la
fiebre del Nilo Occidental, la encefalitis equina, y la Chikungunya. La mayoría de estas
enfermedades se dan en áreas tropicales y subtropicales.
El virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y el virus del resfrío común no se
pueden transmitir por el agua ya que ésta no proporciona un ambiente favorable para su supervivencia.
Protozoarios
Los protozoarios son organismos unicelulares y algunos pueden sobrevivir sin anfitrión. Existen
protozoarios que forman quistes que les permiten permanecer en estado latente y sobrevivir en
ambientes rigurosos. Los quistes de protozoario entran en actividad cuando las condiciones ambientales
se hacen más favorables.
Hay diferentes tipos de protozoarios capaces de causar enfermedades, como la ameba, el
Cryptosporidium y la Giardia. En todo el mundo, las infecciones de amebas disentéricas son las más
64
comunes, y causan unos 500 millones de casos anuales. Estos protozoarios viven predominantemente
en áreas tropicales.
La malaria o paludismo también es una infección parasítica transmitida por mosquitos o zancudos.
Casi un millón trescientos mil personas mueren de malaria cada año, el 90% niños menores de 5 años.
Se calculan unos 396 millones de episodios de malaria al año, mayormente en el África subsahariana
(OMS, 2004).
Helmintos
Los helmintos o gusanos parasitarios necesitan un cuerpo anfitrión para sobrevivir, y generalmente
se contagian a través de las heces humanas y de animales. Tanto los helmintos como los protozoarios se
consideran parásitos. Pasan la mayor parte de sus vidas en anfitriones que viven en el agua antes de ser
transmitidos a seres humanos. Muchos tipos de gusanos pueden vivir varios años y debilitar a sus
anfitriones consumiendo su alimento.
Los tipos comunes de helmintos que causan enfermedades en los países en desarrollo incluyen los
gusanos redondos o nematodos, los oxiuros, y los gusanos de Guinea. La OMS calcula que unas 133
millones de personas sufren de gusanos intestinales al año. Estas infecciones pueden tener
consecuencias graves como daños cognitivos, disentería grave o anemia, y causan unas 9.400 muertes al
año (OMS, 2000).
La esquistosomiasis es causada por los trematodos o gusanos platelmintos. Es una enfermedad
generalizada que afecta a unas 200 millones de personas en el mundo. Aunque tiene un índice de
mortalidad relativamente bajo, la esquistosomiasis causa síntomas graves en millones de personas.
Dicha enfermedad suele ser consecuencia de desarrollo hídrico de gran escala, como la construcción de
diques y canales de irrigación, los cuales proveen un ambiente de reproducción ideal para los gusanos
platelmintos.
Dosis infecciosas
Una dosis infecciosa es el número mínimo de patógenos necesarios para
causar una infección. La presencia de un microorganismo en el agua potable no
siempre significa que nos vaya a enfermar. Para que cause una enfermedad, se
debe ingerir más microorganismos que la dosis infecciosa. La dosis infecciosa es
diferente según el tipo de agente patógeno. Generalmente los virus,
protozoarios y gusanos tienen dosis infecciosas menores que las bacterias.
Los bebés, los niños pequeños, los enfermos y los ancianos son más
susceptibles que los adultos sanos a morir por causa de una enfermedad
relacionada con el agua. Para ellos la dosis infecciosa es mucho menor que para
el adulto promedio. Por ejemplo, más del 90% de las muertes causadas por
enfermedades diarreicas en el mundo en desarrollo afectan a niños menores de
5 años. (OMD/UNICEF, 2005)
Organismos indicadores
Analizar el agua en busca de cualquier agente patógeno concebible llevaría demasiado tiempo, y
sería complicado y caro. En su lugar, la presencia o ausencia de ciertos organismos indicadores de
bacterias se usa para determinar la seguridad del agua. El uso de bacterias como indicadores se remonta
a 1885, cuando éstas se usaron en el primer análisis bacteriológico rutinario de la calidad del agua en
Londres, Inglaterra (OMS, no se dispone de datos). Desde entonces, se ha visto que el análisis de
indicadores es más barato, fácil de efectuar y arroja resultados más rápidamente que el monitoreo
directo de agentes patógenos.
Los organismos indicadores idealmente deben poseer las siguientes características:
Están presentes siempre que los agentes patógenos están presentes
65
Están presentes en las mismas cantidades o cantidades mayores que los patógenos
Son específicos de la contaminación fecal o por aguas servidas
Son por lo menos tan resistentes como los agentes patógenos a las condiciones en los
ambientes naturales del agua, y a los procesos de purificación y desinfección.
No son patógenos.
No se multiplican en el ambiente.
No hay un indicador universal que asegure que el agua esté totalmente libre de agentes patógenos,
pero hay diferentes tipos, y cada uno con determinadas características. La selección de indicador
depende de la relación entre el indicador y los agentes patógenos. Los indicadores coliformes son los
que más se usan porque existen en altas proporciones, lo cual los hace más fáciles de detectar en una
muestra de agua. Pero algunas bacterias patógenas (como la yersinia) pueden no tener ninguna
correlación con los indicadores coliformes. Además de los indicadores coliformes, también se ha
propuesto el uso de los estreptococos y enterococos fecales como indicadores de calidad de agua.
Los coliformes totales, los coliformes termo-tolerantes y la escherichia coli (más conocida como E.
coli) son los principales indicadores coliformes. Tal como aparece en el diagrama a continuación, los
coliformes termo-tolerantes son un subtipo de los coliformes totales, y E. coli pertenece al grupo termo-
tolerante.
Bacterias heterotrópicas:
Incluyen a todas las bacterias en
la naturaleza
Coliformes totales:
Incluyen a todas las bacterias
en el agua
Coliformes termo-tolerantes:
Intestinos de animales de sangre caliente
E. coli
Nota importante:
La presencia de indicadores bacteriales no siempre está correlacionada a la presencia de protozoarios o
virus en el agua potable, y viceversa. Hay muchos casos de brotes de enfermedades transmitidas por el
agua en los que el agua potable cumplía con todos los requisitos bacteriológicos de calidad de agua (así
como los indicadores de eficiencia de proceso y otros parámetros de calidad de agua).
(BCCDC Environmental Health Laboratory Services, 2006)
66
Coliformes totales
Desde comienzos del siglo veinte se han usado los coliformes totales como indicadores del agua
potable (EPA, 2006). Existen desacuerdos en el plano internacional sobre la importancia de este grupo
de bacterias indicadoras para la salud pública, ya que no existen indicadores específicos de
contaminación fecal. No obstante, es importante entender la definición básica de este grupo de
bacterias para evaluar posibles riesgos, al relacionarse la presencia de estos organismos con la mala
calidad de agua potable.
Originalmente, los coliformes totales incluían a 4 grupos de bacterias: escherichia, klebsiella,
enterobacterias y citrobacterias. Estos 4 grupos se encuentran en las heces de animales de sangre
caliente, incluyendo los seres humanos. Sin embargo, recientes investigaciones científicas han
demostrado que los coliformes totales incluyen a un grupo mucho más amplio de bacterias que los 4
originales. Hasta la fecha se ha reconocido 19 grupos de bacterias bajo la clasificación de coliformes
totales, de los cuales sólo 10 se relacionan con las heces. Varias especies de coliformes totales se
relacionan con los suelos, la vegetación o los sedimentos de agua. Es decir, no todos los coliformes
totales son indicativos de bacterias que provienen de las heces.
Investigaciones recientes también han demostrado que algunos grupos de coliformes totales que se
encuentran en las heces animales también son capaces de replicarse en ambientes ricos en nutrientes,
lo cual hace más difícil evaluar si el agua en la que se han detectado coliformes totales está contaminada
con heces.
En conjunto, el grupo de coliformes totales se considera una medida menos específica para evaluar
el riesgo a la salud pública. Es más, el grupo rompe con dos criterios básicos de un buen indicador, que
son el requisito de que el microorganismo sólo se relacione con a las heces de animales y sea incapaz de
replicarse en el ambiente. (Fuente: BCCDC Environmental Health Laboratory Services, 2006)
67
basados en la enzima β-glucuronidase y galactosidase. No obstante, es remota la posibilidad que la
O157:H7 sea la única cepa de E. coli presente en muestras de agua con contaminación fecal.
La E. coli tiene una capacidad de sobrevivencia muy limitada y escasas posibilidades de multiplicarse
afuera del anfitrión. Por lo tanto es el más apropiado indicador de agua con contaminación fecal, y el
principal indicador bacterial para fines de salud pública. Las investigaciones muestran que las células de
la E. coli son capaces de servir por lo menos 10 días en bio-láminas, aún con altos niveles de desinfección
(EPA, 2006).
68
Nota importante:
Los indicadores bacteriales como la E. coli no son indicadores absolutos de la presencia de agentes
patógenos. Más bien la presencia de estos indicadores bacteriales en una muestra de agua es coincide
con el hecho de que probablemente el agua esté contaminada con heces y constituya un mayor riesgo
de causar enfermedades.
Las aguas contaminadas con materiales fecales pueden contener, como pueden no contener
microorganismos patógenos. Por ende, tomar agua contaminada con bacterias puede causar una
enfermedad o no. El concepto de usar bacterias como indicadores de calidad de agua y salud pública se
basa en el riesgo por asociación.
Químicos
Los riesgos asociados al agua contaminada con químicos se identifican a través de análisis
exhaustivos de muestras de agua. Una vez que se identifica un contaminante, es posible establecer las
69
implicaciones que tendrá sobre la salud pública usando resultados de investigaciones previas. Pero la
mayoría de los países en desarrollo carece de los recursos para adquirir estos conocimientos.
Las pautas de agua potable de la OMS fueron recomendadas en base a una dosis tolerada de
ingestión diaria de contaminantes. La dosis tolerada de ingestión diaria se calcula en base al peso de un
individuo y la cantidad de consumo de agua (OMS, 2006).
La OMS ha podido establecer una serie de pautas para el agua potable segura basada en
investigaciones válidas y experimentos, las cuales recomiendan las máximas concentraciones del
contaminante químico para el agua potable. A pesar de las Pautas para la Calidad del Agua Potable de la
OMS, los estándares varían de país en país y de región en región. No hay un solo enfoque usado por
todo el mundo. Cada país decide si adoptar o no las Pautas de la OMS, según sus gobiernos, políticas,
recursos disponibles y necesidades locales.
La OMS no incluye algunos parámetros químicos como el hierro, calcio, sodio, magnesio y zinc en las
pautas de agua potable, ya que las investigaciones indican que estas sustancias químicas no presentan
riesgos a la salud pública u otros problemas estéticos que se puedan encontrar en el agua potable,
71
Posible efecto de la ingestión de agua sobre
Químico Fuente de contaminación
la salud
Enfermedad a los huesos (dolor de huesos). Erosión de depósitos naturales; vertido de
A los niños les pueden crecer dientes efluentes de fábricas de fertilizantes y
manchados. aluminio. Puede haber altas concentraciones
de flúor en aguas subterráneas en áreas con
Flúor
rocas volcánicas ácidas, rocas ígneas
(alcalinas) ricas en sodio o rocas volcánicas, y
en algunos terrenos sedimentarios o
metamórficos.
Una dosis de hasta 2 mg/l no presenta El hierro generalmente está presente en las
ningún riesgo a la salud aguas superficiales en forma de sales,
Hierro cuando su pH es mayor de 7. La mayoría de
esas sales son insolubles y se asientan o son
adsorbidas a otras superficies.
Bebés y niños: retraso en el desarrollo físico Corrosión de las cañerías caseras; erosión de
o mental. Los niños pueden manifestar depósitos naturales.
Plomo ligeros déficits en su capacidad de
concentración y habilidad de aprender.
Adultos: problemas renales; hipertensión.
No presenta ningún efecto adverso a la Los productos de la acción en los depósitos
salud. Como con el hierro, la presencia de de manganeso superficiales sólo contribuyen
Manganeso manganeso en el agua puede causar la ligeramente al contenido de manganeso en
acumulación de microbios en el sistema de las aguas de los ríos y mares.
distribución.
La ingestión diaria a largo plazo de unos 0,25 Se pueden encontrar altas concentraciones
mg de mercurio como mercurio metílico de mercurio en los suministros de aguas
Mercurio causa el inicio de síntomas neurológicos y subterráneas y superficiales en áreas de
daños renales. minería de oro cuando se usa mercurio para
su extracción.
Una dosis alta de molibdeno causa Es un elemento relativamente raro en la
problemas hepáticos, y dolor en las corteza terrestre. Altas concentraciones de
Molibdeno articulaciones de las rodillas, manos y pies. molibdeno se pueden encontrar en las aguas
subterráneas de áreas mineras con
yacimientos sulfurosos.
Mayores posibilidades de cáncer al pulmón, Presente en relaves industriales
la nariz, defectos congénitos, reacciones (revestimiento de níquel). Su monitoreo es
Níquel
alérgicas y trastornos al corazón. esencial si se conoce la fuente específica de
la contaminación.
Bebés menores de seis meses que toman Escorrentía del uso de fertilizantes;
Nitratos agua con un exceso de nitratos se pueden lixiviación de tanques sépticos y desagües;
(medidos enfermar gravemente; y si no reciben erosión de depósitos naturales.
como tratamiento pueden morir. Los síntomas
Nitrógeno) incluyen falta de aliento y el síndrome de
bebé azul.
En personas saludables, es improbable que el El potasio se encuentra en varios minerales,
potasio tenga efectos adversos. Es rara la de los cuales se puede haber disuelto por la
intoxicación por ingestión de potasio, porque acción de los elementos. Una serie de
Potasio
dosis individuales grandes normalmente compuestos de potasio, principalmente el
inducen el vómito. nitrato de potasio, son populares fertilizantes
sintéticos.
72
Posible efecto de la ingestión de agua sobre
Químico Fuente de contaminación
la salud
No tiene efectos adversos a la salud. Los compuestos de sodio están ampliamente
distribuidos en la naturaleza. Las fuentes
Sodio naturales del sodio provienen de la acción de
los elementos sobre los depósitos de sal, y el
contacto del agua con rocas ígneas.
Aunque no presentan riesgos directos a la Principalmente son compuestos de sales
Total de
salud, altas concentraciones pueden no ser inorgánicas provenientes de la erosión de
sólidos
aceptables por su sabor. depósitos naturales y de la escorrentía.
disueltos
No hay evidencia de efectos perjudiciales El uranio se encuentra ampliamente
causados por la ingestión de uranio en el distribuido en el ambiente geológico, pero en
Uranio
agua potable. concentraciones altas en rocas de granito y
minerales sulfuros.
No tiene un efecto adverso sobre la salud. El Las emisiones industriales y domésticas
Zinc zinc es un elemento esencial para el contribuyen una cantidad considerable de
crecimiento humano. zinc al aire y al agua.
(OMS, 2006)
Flúor
El flúor proveniente de fuentes geológicas naturales también puede contaminar el agua
subterránea. La concentración de flúor varía según el tipo de roca a través del cual fluye el agua, y la
exposición de una persona depende principalmente del lugar donde vive.
El flúor en pequeñas cantidades suele ser beneficioso para los dientes. Pero a dosis mayores, con el
tiempo aumenta el riesgo de que una persona se enferme de fluorosis dental, que le destruye los
dientes manchándolos y picándolos. Con el tiempo, la exposición crónica al flúor aumenta el riesgo de
fluorosis del esqueleto por su acumulación en los huesos, lo cual tiene como consecuencia la
discapacidad ósea.
Los que corren el mayor riesgo de contaminación con flúor son los bebés y niños pequeños, ya que
sus cuerpos aún están creciendo y se están desarrollando.
73
Nitratos y Nitritos
Los nitratos y nitritos naturalmente se dan en compuestos del medio ambiente que forman parte
del ciclo de nitrógeno. A los nitratos se les da amplio uso como fertilizantes, y los nitritos se usan
principalmente como conservantes, especialmente en carnes curadas.
La concentración de nitratos en aguas subterráneas y superficiales normalmente es baja, pero
puede llegar a altos niveles como resultado de lixiviación o escorrentías agrícolas (con fertilizantes),
contaminación de estiércol, o aguas servidas domésticas (OMS, 2006).
Altos niveles de nitratos en el agua potable pueden causar una enfermedad grave y a veces la
muerte. El principal riesgo a la salud es la metahemoglobinemia o síndrome del bebé azul, que se
observa en neonatos alimentados con fórmula para lactantes. Los síntomas incluyen falta de aliento y su
piel se vuelve azul debido a la falta de oxígeno. El síndrome del bebé azul puede volverse crítico cuando
la salud del neonato empeora rápidamente en unos cuantos días (EPA, 2006).
Plomo
La contaminación con plomo generalmente proviene de fuentes artificiales. Las tuberías de plomo
todavía se usan ampliamente en las casas viejas de algunos países, y soldadura de plomo es de uso
generalizado para unir tuberías de cobre. El uso de tuberías de plomo puede causar niveles elevados de
plomo en el agua potable, especialmente en áreas con agua suave o ácida (de bajo pH). En la medida
de lo posible se deben reemplazar las tuberías de plomo para prevenir la contaminación del agua
potable.
La exposición a largo plazo a niveles bajos de plomo pueden causar efectos neurológicos adversos,
especialmente en neonatos, niños pequeños y mujeres embarazadas. La exposición al plomo es más
grave para bebés y niños pequeños porque lo absorben con mayor facilidad que los adultos y son más
susceptibles a sus efectos perjudiciales. Incluso la exposición a niveles bajos de plomo puede perjudicar
el desarrollo intelectual, conductual y físico de los niños, así como la audición de neonatos (Environment
Canada, 2004).
Materiales radioactivos
La radiación proviene tanto de fuentes naturales como hechas por el hombre. La mayor parte de
nuestra exposición a la radiación proviene de fuentes naturales. Los materiales radioactivos en el agua
potable pueden provenir de:
Uranio que ocurre naturalmente en rocas subterráneas, que emite radón al agua
subterránea;
Procesos industriales con materiales radioactivos naturales (como la minería y el
procesamiento de arenas minerales, o la producción de fertilizantes de fosfatos);
Ciclos de combustible nuclear; e
Uso indebido y eliminación de materiales radioactivos médicos e industriales (OMS, 2006).
Existe evidencia que la exposición a dosis de radiación baja o moderada puede aumentar la
incidencia del cáncer a largo plazo. Pero este tipo de riesgo en el agua potable rara vez es un problema
de salud pública. Si la concentración de isótopos radioactivos en el agua potable está por debajo de las
pautas de la OMS, no se considera que causen efectos perjudiciales a la salud. Debido a la baja
concentración de materiales radioactivos que se encuentra normalmente en suministros de agua
potable, no se considera que causen efectos perjudiciales agudos a la salud (OMS, 2006).
74
Lista de control para evaluar la calidad del agua
Es fundamental determinar la calidad de la fuente de agua para la sostenibilidad a largo plazo de los
proyectos hídricos. Se deberán plantear las siguientes preguntas antes de proceder con la planificación
del proyecto.
1. ¿Cuáles son los problemas de salud de la comunidad, y están estos relacionados al suministro
de agua?
a. ¿Cuáles son los problemas de salud de la comunidad que será servida por el proyecto de
agua? ______________________________________________________________________
b. ¿Algunos de esos problemas de salud son causados por organismos transmitidos a través del
agua, en cuyo caso, qué organismos? ____________________________________________
c. ¿Algunos de esos problemas de salud son causados por contaminantes orgánicos,
inorgánicos o químicos, en cuyo caso, qué contaminantes?
______________________________________________________________________
4. ¿Se han hecho los arreglos para sacar muestras y analizar periódicamente la fuente de agua
después de completarse el proyecto? _______ ¿Quién lo hará? __________________ ¿Con qué
frecuencia? _____________________________________
75
PERSPECTIVA GENERAL DE TECNOLOGÍAS DE TRATAMIENTO
Introducción
Los clubes rotarios que emprenden proyectos de agua y saneamiento pueden sentirse abrumados
por las tecnologías disponibles para tratar el agua y potabilizarla. Probablemente la pregunta más
frecuente que se le hace a WASRAG es: “¿Qué tipo de sistema o dispositivo de tratamiento debemos
usar?” La respuesta a esa pregunta no es fácil. Depende de muchos factores, que incluyen:
a. ¿Qué contaminantes se tienen que eliminar?
b. ¿Cuánta agua se tiene que tratar a diario?
c. ¿El agua va a ser usada en la comunidad o en hogares individuales?
d. ¿Para funcionar requiere el sistema de una mayor presión?
e. ¿Requiere electricidad para funcionar?
f. ¿Se requiere más de un tratamiento, como filtración seguida por desinfección, para
potabilizar el agua?
g. ¿Hay técnicos locales que puedan operar y mantener el sistema?
h. ¿Cuánto puede costear la comunidad para su operación y mantenimiento?
Estas preguntas ilustran el hecho que no hay respuestas fáciles. No obstante, generalmente es
mejor la simplicidad que la complejidad.
Aunque una tecnología pueda parecer sencilla (o así lo afirma su fabricante), es posible que no
funcione como deseado. Por ejemplo, un filtro de membrana puede operar a presiones bajas, pero al
hacerlo, no tiene un diámetro de poro lo suficientemente pequeño como para eliminar virus y algunas
bacterias. Por lo tanto requerirá algún tipo de filtración y desinfección posterior, como agregar cloro.
Ahora el proceso de tratamiento es más complejo y se presta al uso incorrecto del usuario final, ya sea
porque se les acabó el cloro o porque no les gusta su sabor. Resultado: el proyecto fracasa.
En secciones posteriores se presentan discusiones más detalladas de los sistemas de tratamiento de
agua usados en el punto de uso: filtros de bioarena y filtros de membrana; seguidas de una sección
sobre la desinfección del agua. Deberán leerse con detenimiento para cotejar la simplicidad de la
tecnología y su funcionamiento cotidiano, así como su costo y aceptación por la comunidad a largo
plazo. Si después de leer estas descripciones generales el lector aún tiene preguntas, dirigirse al
programa “Preguntar a un experto” en el portal de internet de WASRAG, www.StartWithWater.org.
76
FILTROS DE BIOARENA
¿Qué es un filtro de bioarena?
Los filtros de bioarena son una adaptación de los filtros lentos tradicionales de arena – una
tecnología centenaria para el tratamiento del agua para la comunidad. Los filtros de arena lentos son
generalmente grandes, de 1 a 2 metros de profundidad, y usan una columna de arena con una capa
gruesa activa biológicamente para eliminar los sólidos suspendidos e impurezas no deseadas del agua.
Ésta se filtra a través de la arena de manera lenta y continua mientras que los microorganismos que
crecen en la zona de depuración bacteriológica van eliminando los agentes patógenos.
Los filtros de bioarena son filtros más pequeños, para uso casero, adaptados para un uso
intermitente y no continuo, por lo que son apropiados para dar servicio en el ‘punto de uso’. Como los
filtros lentos de arena, los filtros de bioarena no son presurizados, y para su funcionamiento no
necesitan electricidad o químicos. En comparación a otros sistemas de punto de uso (como cloración o
desinfección solar), los filtros de bioarena son más fáciles de operar, más difíciles de usar indebidamente
y menos caros, lo cual los hace = una buena alternativa, especialmente en los países en desarrollo.
En la parte superior del filtro hay una tapa bien encajada cuyo propósito es prevenir la introducción
de contaminación y plagas no deseadas al filtro. Debajo del tanque superior hay una placa de difusión
para no perturbar la capa de arena de filtración y proteger la Biocapa cuando se vierte agua en el filtro.
Luego viene la capa de arena de filtración, de arena fina, limpia y tamizada. El tamaño y profundidad
de esta capa es importante, y ha sido determinada a lo largo de 10 años de experimentación empírica.
La arena debe medir 0,7 mm o menos; y debe tener una profundidad de 543 mm.
Se construye el tubo vertical de descarga para que la altura de drenaje esté unos 50 mm (2
pulgadas) encima del nivel de la arena. Esto asegura una profundidad de agua sobre la columna del filtro
para mantenerlo mojado, pero lo suficientemente superficial que el oxígeno del aire se pueda difundir a
las capas biológicamente activas y mantenerlas vivas.
78
¿Cuánta agua trata un filtro típico?
Según el tamaño de la unidad, un filtro de bioarena casero típico contiene de 12 a 15 litros (3 a 4
galones) de agua, y se puede purgar con agua no depurada hasta 4 veces al día. La velocidad óptima de
flujo de agua por un filtro de bioarena es de unos 0,7 litros (3 tazas) por minuto, por lo que
normalmente se demora 20 minutos que un cubo lleno de agua atraviese el filtro. Con 4 cubos al día, un
filtro bioarena puede depurar de 48 a 60 litros (12 a 16 galones) de agua al día, lo cual basta para
suministrar agua potable limpia para una familia de 4 o 5 personas. Es posible tratar más agua con un
filtro bioarena, pero la eficiencia de filtración y su eliminación de contaminantes disminuye. Con un uso
normal, la magnitud de flujo disminuye con el tiempo a medida que el filtro se atora, pero ésta se puede
restaurar limpiando el filtro (ver más abajo).
80
La biocapa es delgada, de cerca de 1 cm de espesor; y para sobrevivir y prosperar necesita agua,
oxígeno y nutrientes. Por eso, para mantener el filtro funcionando óptimamente, necesita ser utilizado
de la manera más consistente posible, sin grandes o frecuentes variaciones en su operación y
alimentación con agua no depurada. El filtro se debe llenar con agua no depurada de manera
intermitente, con un régimen diario bastante consistente. Para el tamaño más común de unidades, se
les debe agregar por lo menos 5 galones (20 litros) a lo largo de un día, con una pausa mínima de 1 hora
y máxima de 48 horas, entre las horas de carga.
Restricciones de temperatura
La filtración y eliminación de agentes patógenos depende de la salud de la Biocapa, a la cual se tiene
que proteger de temperaturas casi congeladas. Las temperaturas menores de 6° C (43° F) empiezan a
afectar su rendimiento, y se requerirá un método alternativo de tratamiento de aguas por debajo de los
2° C (36° F).
81
¿Qué tipos de averías podría causar el uso incorrecto en los filtros de
bioarena?
Dejar que se congele.
Nunca limpiarlo bien (ver más abajo), o usar los procedimientos equivocados de limpieza.
Alimentarlo con mucho más agua que la máxima requerida para un buen funcionamiento.
Dejar que se seque, o dejar de cargarlo de agua regularmente. En ese caso se puede rejuvenecer
la Biocapa volviéndolo a cargar con agua a diario y dejando que se restablezca la Biocapa.
Introducir cloro a la caja del filtro. Eso mata la Biocapa activa. De suceder eso, la arena y grava
se tendrán que retirar de la caja del filtro bioarena, la cual se tendrá que limpiar y colocarle
nueva arena y grava. No obstante sí se puede usar cloro para limpiar la boca de salida
cuidadosamente, tal como se describe en el archivo PDF con enlace en la red que se menciona
en la sección de limpieza más abajo.
Limpiar demasiado agresivamente la arena. Si un usuario toscamente escarba la arena fina a la
hora de limpiar el filtro, la biocapa no funcionará. En ese caso se puede restablecer la Biocapa
dejando que la capa superior se asiente por uno o dos días. Luego se vuelve a cargar con agua y
se espera 2 o 3 semanas para que la Biocapa se restablezca. Pero no se debe permitir que
durante este período el filtro bioarena se seque.
HydrAid [hydraid.org]
A diferencia de los filtros de Aqua
Clara International y CAWST cuyos los
filtros que se construyen in situ, los filtros
HydrAid vienen en una caja de plástico
fabricada por Cascade Engineering en
Grand Rapids, Michigan, y distribuida por
Triple Quest. HydrAid tiene un acuerdo
con la Armada de EE.UU. mediante el cual
si un filtro se compra y envía a San Diego,
California, la Armada de EE.UU. los
transporta gratuitamente a ciertos
puertos alrededor del mundo.
85
Las ventajas de los filtros de bioarena HydrAir son:
1. Son livianos y fabricados con un
plástico duro y resistente, que es
fácil de transportar ;
2. Tienen un aspecto muy atractivo
en comparación con los filtros de
bioarena de concreto de CAWST y
los diferentes barriles de plástico
de Aqua Clara International;
3. Manuales completos están
disponibles en el portal de
Internet de HydrAir.
4. Las desventajas de los filtros de
bioarena HydrAir son:
1. Son caros - cuesta $1,000 enviar
15 cajas de plástico HydrAid—con
su respectiva arena y grava
tamizadas y lavadas—de Grand
Rapids, Michigan, a la Armada de EE.UU. en San Diego, California;
2. El país receptor debe tener un puerto amistoso a EE.UU. y espacio para que un buque de la
Armada de EE.UU. atraque en el puerto;
3. Puede ser necesario pagar tarifas de importación para lograr el ingreso de los filtros de
bioarena al país (en Kenia la tarifa es de 16%);
4. Puede haber costos de transporte desde el puerto de entrada del país, a la aldea donde se
usarán los filtros de bioarena.
86
SUMMARY OF BIOSAND FILTERS
NOTE 1: Sand & Gravel from local sources must be sieved and washed on site.
NOTE 2: Sand & Gravel can be provided by ACI or sieved and washed on site.
NOTE 3: HYDRAID delivered to San Diego, CA can be shipped to many ports in the world by the US Navy.
NOTE 4: HYRAID provides the sand & gravel, which is shipped with the plastic boxes from Michigan
87
FILTROS DE CERÁMICA
¿Qué es la filtración de agua por cerámica?
La palabra “cerámica” se deriva del griego keramikos, para alfarería. Esta filtración de agua usa
cerámica porosa (arcilla horneada) para filtrar microbios y otros contaminantes del agua potable para
consumo humano. Este método utiliza los poros pequeños en los materiales cerámicos que permiten
que el agua pase, pero retienen los materiales no deseados y las bacterias en la superficie y al interior
del filtro poroso.
En términos generales, cuanto más
pequeño el tamaño del poro del filtro, y
cuanto más complicado el paso del agua por
el medio cerámico, más eficaz es para
remover partículas del agua. La cerámica se
puede fabricar con una estructura porosa
pequeña y compleja, que la hace un medio
ideal de filtración.
La tecnología de filtración por cerámica es
un método comprobado de tratamiento y
almacenamiento seguro del agua casera,
considerado como una de las opciones más
prometedoras para los países en desarrollo.
Este documento resume las principales
características del proceso de filtración de
agua por cerámica y ofrece una perspectiva
de su costo, eficacia, principales proveedores
y otros temas de interés para posibles
usuarios y compradores.
88
¿Cuáles son los componentes de un filtro de
cerámica?
En la mayoría de los filtros caseros producidos comercialmente,
hay un depósito superior (A) que el usuario alimenta con agua sin
depurar. Ésta luego pasa por caída de gravedad a través del
elemento de filtro cerámico (B), y en muchas unidades comerciales,
también por un elemento de filtro interno de carbón activado (C)
antes de caer a un depósito inferior para agua depurada (D).
El elemento del filtro de cerámica generalmente tiene forma de
‘vela’, pero también se fabrica en una variedad de formas, como de
disco o semiesféricas. Los elementos con forma de ‘vela’ son huecos,
lo que permite que se les agregue una carga interna de carbón
activado (ver abajo). La parte inferior del elemento está fundida a una
pequeña tubería roscada que afianza el elemento a la cámara superior con
sellos conectores. Esta configuración permite sacar el filtro con facilidad
para su limpieza o reemplazo, como también permite que el usuario cambie la carga de carbón activado
al interior de la ‘vela’ cerámica.
89
¿Cómo se fabrican los elementos de un filtro de cerámica?
El punto de partida para un filtro de cerámica es la arcilla.
Muchos filtros comerciales de un material vidrioso blanco se fabrican
con tierra de diatomeas, una formación geológica arcillosa que se
formó hace millones de años por algas unicelulares depositadas al
fondo de antiguos lagos y lagunas.
Otros filtros producidos localmente empiezan con arcilla local.
Los fabricantes buscan una arcilla pareja y plástica, la cual muelen y
tamizan para quitarle impurezas, como arena y materiales orgánicos.
Luego mezclan la arcilla con un combustible pulverizado—como
acerrín, cáscaras de maní, harina de trigo o cascarilla de arroz—antes
de darle la forma deseada. La forma de arcilla luego se cuece en un
horno a altas temperaturas para vitrificar el material. Durante el
horneo, el material incorporado se quema, dejando poros finos y
canales microscópicos por todo el elemento cerámico terminado.
90
Fuente: Doulton USA, http://doultonusa.com/HTML%20pages/technology.htm
La filtración por espesor del filtro se da al interior del elemento del filtro cuando el agua cargada de
partículas tiene que navegar por el laberinto de vueltas y giros dentro del material cerámico.
La trayectoria de flujo tiene que pasar por un laberinto complicado de ángulos agudos y poros
dentados, y las partículas que han penetrado las capas superiores se pueden quedar atascadas dentro
de la estructura.
Otros efectos se dan a medida que las partículas se combinan con otras formando aglomeraciones lo
suficientemente grandes como para quedarse atrapadas en grupo, y algunos materiales particulados son
atraídos químicamente al filtro y adsorbidos.
91
¿Qué es el carbón ‘activado’ y por qué se debe agregar?
El carbón común y corriente tiene una superficie muy porosa, y es un material muy eficaz para
capturar y remover sabores y componentes químicos que causan olores en el agua no depurada. El
carbón ‘activado’ es aún más eficaz. El carbón activado es procesado al calor para cribarlo de poros
pequeños y de bajo volumen que aumentan considerablemente la superficie disponible para la
adsorción y reacciones químicas. Debido a la alta micro porosidad, un solo gramo de carbón activado
tiene un área superficial mayor de 500 metros cuadrados (o 2,5 millones de pies cuadrados) por libra. El
carbón se puede obtener de una gran variedad de fuentes, como cáscaras de coco, madera o carbón,
todas los cuales están ampliamente disponibles por todo el mundo. El proceso de activación también es
muy sencillo y se puede llevar a cabo con un horno industrial.
Cuadro 1 – Requisitos del nuevo Protocolo de la OMS sobre Valores de Reducción Logarítmica1
1
WHO, “Evaluating Water Treatment,” 2011. (Evaluación del Tratamiento de Aguas)
92
¿Cuáles son las ventajas, las desventajas y la conveniencia de los filtros de
cerámica?
Esta sección proviene de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades, Centro Nacional
de Enfermedades Infecciosas Emergentes y Zoonóticas de EE.UU.
(http://www.cdc.gov/safewater/PDF/Ceramic_2011-final.pdf). Las ventajas de la filtración de agua por
cerámica son:
Reducción demostrada de bacterias y protozoarios en el agua
Producen entre 1 y 11 litros por hora (1/4 a 3 gal.), según su tamaño
Simplicidad de uso y aceptabilidad – requieren capacitación o cambio conductual mínimos
Reducción demostrada en la incidencia de enfermedades diarreicas entre los usuarios
Larga vida útil – si el filtro no se rompe
Lentos en atorarse; fáciles de limpiar
Bajo costo, una sola vez
Diseño sencillo, se puede fabricar localmente
Pequeño, liviano. Puede ser cargado por un niño
No cambia el sabor del agua – tratamiento aceptable libre de químicos
Complemento bonito y atractivo para cualquier hogar
La filtración por cerámica es más apropiada en áreas donde existe una producción de filtros de
cerámica de calidad, una red de distribución para piezas de repuesto, y capacitación para usuarios con
respecto a cómo usar y mantener correctamente el filtro.
93
¿Cuáles son los factores económicos y de escala?
Los filtros de cerámica fabricados a nivel
local cuestan entre $7,50 y $30 dólares
(EEUU). La distribución, educación y
motivación de la comunidad puede agregar
considerablemente a los costos del
programa. Los programas de filtros
cerámicos pueden lograr una plena
recuperación de su costo (cobrándole al
usuario el costo completo del producto,
comercialización, distribución y educación);
una recuperación parcial de su costo (sólo
cobrándole al usuario el costo del filtro y
subsidiando los costos del programa con
fondos de donantes),
o pueden ser
totalmente
subsidiados, por
ejemplo en casos de emergencia. Si una familia filtra 20 litros de agua diarios (si
el filtro funciona constantemente), y el filtro dura 3 años, el costo por litro
tratado (incluyendo sólo el costo del filtro) es de 0,034 a 0,14 centavos de dólar.
Los sistemas de filtros cerámicos disponibles comercialmente varían en su
costo de decenas a cientos de dólares, según dónde hayan sido fabricados y
comprados, y la calidad de los filtros cerámicos. Los factores económicos y la
sostenibilidad de proyectos basados en productos comerciales dependen del
financiamiento de donantes y subsidios, así como de que se les haga un
seguimiento para asegurar que haya piezas de repuesto disponibles para la población que está usando
los filtros.
94
escobillándolos ligeramente con una esponjilla o cepillo pequeño. La limpieza se deberá hacer de forma
pareja, comenzando de la montura roscada hacia abajo.
FilterPure [filterpurefilters.org]
FilterPure es una organización con una
misión: fabricar y distribuir un mejor y más
barato dispositivo de filtración de agua
4
http://www.water.info/home.ceramicfilters.pottersforpeace.html
5
http://pfp.he207.vps.webenabled.net/?page_id=8
97
para el “punto de uso”. FilterPure es una organización sin fines de lucro comprometida a suministrar
agua potable segura para el consumo humano a las poblaciones en riesgo del mundo en desarrollo
El diseño de FilterPure tiene forma de maceta de cerámica de base redonda fabricada con una
mezcla de arcilla, un material combustible (aserrín o cascarilla de arroz), y plata coloidal. Durante el
proceso de horneado, se produce un poco más de un centímetro de carbón dentro del filtro, para
mejorar el sabor y el color del agua.
Doulton [doulton.com]
Los filtros cerámicos de agua Doulton tienen una barrera altamente eficaz para bloquear patógenos
y partículas. La estructura de poros en la cerámica tiene una clasificación de filtración absoluta de 0,9
micrones (menos de una milésima de un milímetro), lo cual le permite filtrar partículas y bacterias muy
pequeñas del agua para consumo humano. Los filtros cerámicos contienen rastros de plata incorporada
a la cerámica. La plata inhibe el crecimiento bacterial y permite que los filtros se auto-esterilicen.
Además la cerámica está hecha en un 100% de elementos naturales que no le hacen nada al agua
filtrada. Los filtros Doulton permiten que los minerales beneficiosos pasen por el agua y los filtros por
gravedad no requieren de cañerías o electricidad.
Katadyn [katadyn.com]
Katadyn fabrica varias líneas de filtros cerámicos grandes y pequeños. Estos van de unidades
individuales para botellas de agua o ‘excursionistas’ hasta unidades caseras más grandes. Estos filtros
vienen con una estructura micro porosa impregnada con plata que retarda el crecimiento de bacterias.
El tamaño del poro de los filtros cerámicos Katadyn es de 0,2 micrones. Las bacterias con un tamaño de
0,2 a 5 micrones y protozoarios similares (de 1 a 15 micrones) son filtrados con gran eficiencia.
98
Más de 150.000 de estos filtros se usan
con éxito en más de 15 países. Durante la
epidemia de cólera en Zimbabue, de las 58.000
personas que usaban el filtro Tulipán, ninguna
contrajo la enfermedad.
99
FILTRACIÓN DE AGUA POR MEMBRANA
101
configuración, forma, conexiones, necesidad de presión (sistemas de bombeo), materiales para su
fabricación y calidad (mayormente uniformidad de tamaño de poro).
Fuente: h2odistributors.com
102
Cuadro general de selección de filtro de membrana
103
obstante, de las cuatro principales clasificaciones de membranas, la micro filtración puede ser apropiada
para situaciones específicas.
La micro filtración, con tamaños de poro que van de 0,1 a 1 μm (0,00004 pulgada), puede retirar la
mayoría de las bacterias y protozoarios normales, y en aplicaciones pequeñas no requiere una bomba o
sistema de presión alta para hacer pasar el agua por el filtro.
¿Cuán eficaces son los filtros tipo caña que usan los
excursionistas?
Hay varios fabricantes de dispositivos de microfiltración de punto de
uso para usuarios individuales; por ejemplo, Sawyer y Life Straw (ver los
enlaces más abajo). Pero estos filtros de micro filtración de agua tienen
magnitudes de flujo limitadas y no son apropiados para los suministros de
poblaciones grandes en su configuración actual. Probablemente deban
considerarse como sistemas de intervención provisional hasta que se
puedan desarrollar sistemas de tratamiento de agua más adecuados y
sostenibles.
104
¿Quién fabrica sistemas pequeños de filtración con membrana para uso en
comunidades?
Pocos fabricantes ofrecen sistemas de microfiltración o ultrafiltración
con la capacidad de servir a una comunidad. Quizás esto se deba a la
baja demanda de estos filtros en comparación con los filtros de
membrana de ósmosis inversa, que tienen más demanda en el
mundo desarrollado y su fabricación es más lucrativa.
Un ejemplo de un filtro de membrana de ultrafiltración
apropiado para uso en comunidades grandes es el SkyHydrant,
fabricado por SkyJuice™, una fundación sin fines de lucro en Sídney,
Australia. Este producto puede suministrar de 600 a 1.000 litros de
agua limpia por minuto, con una carga de agua de 6 metros. Desde
enero de 2005, SkyJuice™ ha provisto más de 900 unidades de
filtración de agua y tiene un buen historial de sostenibilidad.
Las ventajas de los sistemas más sofisticados de ultrafiltración,
como SkyHydrant, es que suministran magnitudes de flujo apropiadas
para comunidades con poblaciones grandes. No obstante, como el
tamaño de poro de los sistemas de ultrafiltración no son adecuados
para eliminar algunas bacterias y la mayoría de virus, se debe
considerar un sistema de desinfección posterior a la filtración,
especialmente si se va a almacenar el agua tratada por más de un día
o dos antes de usarse. El portal de Internet de SkyJuice es: http://www.skyjuice.com.au/skybox.htm.
105
¿Cuánta agua se puede filtrar/purificar al día?
La capacidad de cada instalación de filtro varía. Es diferente para cada fabricante, cada tamaño de
poro, cada material, cada configuración, etc. Pero las magnitudes de flujo en general se determinan por
una combinación de cuatro variables:
• Carga de agua (la distancia entre la parte superior de la fuente de agua y el filtro)
• Altitud (a mayor altura, más lenta es la magnitud de flujo)
• Cuán limpio está el filtro
• El filtro mismo (hay ligeras variaciones entre los filtros)
106
inversa (OI) pequeñas (color), compuestos compuestos (permeabilidad
iones (dureza), orgánicos específicos antes del agua >
sulfatos, nitratos, sintéticos, de reusar permeabilidad
sodio) productos soluble)
secundarios de
desinfección,
nitratos,
desmineralización
Categoría Presión
Presión, Flujo, kWh/ Recuperación,
Medidores de Flujo, 2
psi 2 gal/pie -d 1000 gal %
agua gal/pie -d
Micro 0,7-10,5
1-15 10-40 0,1 (@ 15 psi) 94-98
filtración (MF) 10-40
Ultrafiltración 7,0-70,3
10-100 10-20 10-20 0,8 (@ 75 psi) 70-80
(UF)
87,9-703,1
Ósmosis
125-1000 8-12 8-12 2,7 (@ 225 psi) 70-85
inversa (OI)
Fuente: Profesora Kara Nelson, Facultad de Ingeniería Civil, Universidad de California en Berkeley
http://www.epa.gov/ogwdw/disinfection/lt2/pdfs/guide_lt2_membranefiltration_final.pdf
espwaterproducts.com
vestergaard-frandsen.com
skyjuice.com.au
lenntech.com/
vichemgroup.com
aboutmembranefiltration.com/
107
DESINFECCIÓN DEL AGUA
¿Qué es la desinfección el agua?
La desinfección del agua es la eliminación de contaminantes biológicos. El agua puede estar
contaminada con agentes físicos, químicos y biológicos. La desinfección elimina los contaminantes
biológicos o patógenos, que son los virus, las bacterias y parásitos como los helmintos, protozoarios y
gusanos. Muchos de estos contaminantes biológicos, especialmente los virus, no pueden ser eliminados
con los pasos anteriores de sedimentación y filtración.
108
El tratamiento ultravioleta se compara favorablemente a otros sistemas de desinfección de agua en
función a su costo, mano de obra y la necesidad de tener un personal capacitado. El tratamiento
ultravioleta funciona mejor cuando el agua ha sido tratada previamente usando sedimentación y
filtración.
Se ha demostrado que la exposición a la luz y la radiación solar desactiva a los agentes patógenos
diarreicos y por lo tanto reduce la contaminación en el agua potable. Estudios han demostrado que es
uno de los métodos más eficaces y baratos de tratar el agua potable en los países en desarrollo. Las
ventajas incluyen el reciclaje de botellas de plástico y el bajo costo de construir bastidores donde
colocar las botellas de agua.
109
LISTA DE CONTROL PARA SELECCIONAR SISTEMAS DE
TRATAMIENTO DE AGUA
En cualquier proyecto hídrico, la selección del tratamiento más apropiado sólo se puede hacer
después que la información preliminar descrita anteriormente ha sido recopilada y analizada.
Pero antes de decidir el “cómo”, se debe saber el “qué”: ¿Qué hay en el agua? ¿Qué se debe
eliminar? ¿Qué cantidad de agua depurada se necesita a diario? Por lo tanto, se deberá responder las
siguientes preguntas antes de seleccionar un método de tratamiento.
1. ¿Se ha respondido la Lista de Control (arriba) para considerar la calidad del agua?_________
2. ¿Cuáles son los problemas de salud de la comunidad y los estándares de agua?___________
a. ¿Qué contaminantes químicos y biológicos se encuentran en el agua? _______________
b. ¿Cuál es el nivel de turbidez del agua? ______________________________________
c. ¿Qué espera la gente del agua? ¿Olor? ¿Olor de cloro? ¿Color/Opacidad? ______
_______________________________________________________________________
d. ¿La gente rechaza al sabor del cloro a tal punto de no querer usar agua desinfectada con
cloro? ___________________________________________________________
3. ¿Se ha estudiado y definido adecuadamente la fuente de agua no depurada? ____________
a. ¿Calidad? _______________________________________________________________
b. ¿Cantidad? ______________________________________________________________
c. ¿Variabilidad/cambios estacionales? _________________________________________
4. ¿Hay disponibles análisis recientes y confiables de calidad de agua? ____________________
5. ¿Hay buenos cálculos del número de personas y hogares a recibir el servicio? _____
6. ¿Se entienden bien las fuentes de energía disponibles? ______________________________
a. ¿Hay electricidad confiable disponible y cuál es su fuente? ______________________
b. ¿Cuál es el costo de la electricidad? ________________________________________
c. ¿Tiene la comunidad los medios para suministrar energía a su sistema de agua? _______
7. ¿Hay buena información local tanto económica como demográfica? ____________________
a. ¿Cuánto puede aportar la comunidad para operaciones y mantenimiento? __________
b. ¿Hay gente con la formación técnica necesaria para las operaciones y mantenimiento
del sistema de agua?
________________________________________________________________
c. ¿Existe una cultura empresarial/de pequeñas empresas? _________________________
d. ¿Se dispone de micro financiamiento? _______________________________________
e. ¿Hay contratistas disponibles para proyectos hídricos comunitarios? ________________
f. ¿Hay materiales de construcción disponibles y asequibles? ________________________
g. ¿Hay piezas de repuesto disponibles y asequibles? ______________________________
110
sistema de tratamiento casero, por lo cual se deberá consultar con un experto para diseñar el sistema.
Para los sistemas centralizados se debe considerar lo siguiente:
1. ¿Es adecuada la filtración y remoción de partículas de alrededor de 1 micrón (para retirar
protozoarios y bacterias grandes? ______________________________________________
a. De serla, se puede aplicar una filtración convencional.
Filtros de cerámica tipo maceta, baratos
Filtros con cascarilla de arroz/ceniza
Filtros de cerámica de baja calidad
2. ¿Es necesaria la remoción de partículas más pequeñas de hasta 0.2 micrones? ___________
a. De serla, se pueden usar filtros de bioarena, membranas de micro filtración y mejores
filtros de cerámica. Estos retiran las bacterias más pequeñas, pero no pueden garantizar
la eliminación de virus.
3. ¿Uno de los objetivos es la remoción de contaminantes virales? ______________________
a. De serlo, se deberá utilizar ya sea membranas de ultrafiltración (con sus respectivos
sistemas más complejos a presión alta), o una tecnología de esterilización posterior a la
filtración.
4. ¿Se eliminarán pesticidas u otros contaminantes químicos (incluyendo el arsénico)?
________________________________________________________________________
a. De ser así, los dispositivos de filtración descritos arriba no funcionarán por su cuenta; se
tendrá que utilizar un filtro de carbón, ozono, intercambio de iones u otros procesos
especializados de remoción. Consultar con un experto para diseñar el sistema.
5. ¿Se eliminarán sales disueltas, flúor u otros minerales? ___________________________
a. De ser así, como en el acápite anterior, se tendrá que utilizar un sistema especializado.
Esto podría implicar el uso de un sistema de ósmosis inversa, o la precipitación,
floculación o adsorción de los contaminantes para separarlos del flujo de agua.
6. ¿Cómo se presuriza la membrana? ___________________________________________
a. ¿Se bombea de la fuente? __________________________________________________
b. ¿De un tanque elevado? ¿Qué elevación de tanque se necesita para suministrar la
presión necesaria en la membrana? __________________________________________
7. ¿Cómo se distribuirá el agua?
c. ¿De la planta de filtración? __________________________________________
d. ¿Se bombeará a un tanque secundario elevado (o varios)? ________________________
e. ¿Se bombeará a un sistema de distribución de agua que va a quioscos dentro de la
comunidad o directamente a los hogares, escuelas, clínicas? ______________________
8. ¿Cuánta agua se tiene que tratar a diario? ________________________________________
9. ¿Cuál es la capacidad del sistema de filtración en base a la demanda diaria? _____________
10. ¿Se han planeado trayectorias redundantes para filtros de tal forma que la filtración pueda
continuar mientras se hace un lavado por chorreo trasero en partes desactivadas de la
planta? ___________________________________________________________________
11. Si la principal fuente es energía eléctrica (de ser necesaria), ¿hay un suministro eléctrico de
respaldo para poder continuar tratando el agua? __________________________________
12. Si el agua tratada se envía a un sistema de distribución o almacenamiento, ¿se le ha aplicado
un agente desinfectante con capacidad de desinfección residual (como el cloro)?
__________________________________________________________________________
112
Filtros caseros de cerámica
Filtros de membrana pequeños
b. ¿La demanda es mayor de 50 litros (14 galones) al día? __________________________
o Puede ser necesario un servicio comunitario más grande y centralizado.
o Se puede usar un filtro de membrana del tamaño requerido para una comunidad,
pero falta de espacio puede ser un problema. Puede ser necesario un tanque
elevado o energía eléctrica para presurizar esos sistemas grandes.
o Podría ser apropiado instalar en paralelo múltiples filtros más pequeños.
4. ¿Qué otras consideraciones secundarias pueden ser importantes? ___________________
________________________________________________________________________
a. ¿Se necesita de inmediato? ________________________________________________
o De serla, la mejor solución puede no ser un filtro bioarena, el cual se puede demorar
varias semanas en funcionar plenamente.
o Podrían ser apropiados filtros cerámicos individuales de punto de uso o filtros de
membrana.
b. ¿El sistema planeado requiere de presión para funcionar? ______________________
o ¿Sería posible usar presión por gravedad? _________ ¿Bastaría? _______________
c. ¿Cuán fácil es de operar y mantener el sistema? ___________________________
d. ¿Requiere electricidad el sistema para funcionar? _____________________________
e. ¿Se requiere más de un paso de tratamiento? _________________________________
o ¿Se necesita filtración seguida de desinfección para obtener agua potable de
calidad?
o ¿Se necesita filtración previa para reducir la turbidez?
f. ¿Es demasiado complicado y caro para la comunidad el mejor sistema? ___________
g. ¿Se requiere un sistema de almacenamiento de agua? ___________________________
o ¿De qué tipo? ________________________ ¿Cuán grande? ___________________
o ¿Cómo se mantiene la esterilidad? ________________________________________
o ¿Cómo se distribuye el agua depurada? ____________________________________
h. ¿Qué tipos de desinfección están a la mano? ______________________________
¿Cloro líquido? ¿Tabletas? ______________________________________________
¿Desinfección solar (SODIS)? _____________________________________________
¿Coagulantes y floculantes con otros desinfectantes? ________________________
¿Luz ultravioleta? _____________________________________________________
¿Ozono? _____________________________________________________________
j. ¿Hay técnicos locales capaces de operar y mantener el sistema? _______________
¿Qué nivel de capacitación se requiere? ____________________________________
k. ¿Qué costos puede asumir la comunidad para la operación y mantenimiento del
sistema? _____________________________________________________________
l. ¿Rechaza la gente el sabor de cloro en su agua potable? ____________________
m. ¿Hay consideraciones específicas o climáticas que podrían afectar la viabilidad a largo
plazo del equipo y el sistema? _____________________________________________
n. ¿Hay fuentes alternativas de piezas de repuesto? _____________________________
114
IMPLEMENTACIÓN DE UN PROYECTO HÍDRICO
Introducción
Siempre se desafía a los miembros del club rotario a dedicar su talento a servir, sea con tiempo,
talento o fondos. Los proyectos hídricos son una excelente oportunidad de canalizar aptitudes para
atender las necesidades de la población de bajos recursos. Esta sección repasa algunos de los aspectos
más importantes de la fase de construcción, desde la movilización hasta la conclusión del proyecto. La
decisión más importante que tendrá que tomar el club rotario patrocinador es el grado de participación
que desea tener en la construcción misma del proyecto.
Hay varias maneras de tener una participación activa. Las alternativas incluyen:
El club rotario patrocinador mismo puede llevar a cabo el proyecto, desde su planificación
hasta su construcción, usando recursos del club (mano de obra y fondos)
Contratar a un constructor local en conjunto con un club rotario anfitrión
Asociarse con una ONG local o internacional para llevar a cabo el proyecto.
En términos generales, estos son algunos de los puntos fuertes y puntos débiles de cada alternativa:
115
Tema Trabajo como Contratar a un Asociarse o contratar
proyecto del club constructor a una ONG
Compra de El club rotario El contratista compra La ONG organiza la
patrocinador tiene todos los materiales obtención de todos
provisiones
que enviar los los materiales
materiales o
comprarlos
localmente
Informes del proyecto Requiere de un fuerte Requiere de una Una buena ONG
compromiso por buena comunicación presenta informes
parte de uno o más entre los sólidos regularmente.
miembros del club representantes del
Aún tiene que haber
rotario patrocinador club rotario
o anfitrión patrocinador y el club un fuerte
rotario anfitrión compromiso por
parte de uno o más
miembros del club
patrocinador y el club
anfitrión
116
La clave del éxito de un proyecto para los clubes Rotarios patrocinadores es asegurar que los
elementos necesarios para la sostenibilidad a largo plazo del proyecto se definan, y que el club entero y
sus asociados se comprometan a llevarlo a cabo.
Por otro lado, algunos clubes se pueden sentir abrumados con la sola idea de ejecutar un proyecto
hídrico. Pueden considerar que carecen de las destrezas técnicas, el tiempo o la mano de obra
necesarios para completar debidamente el proyecto. Para esos clubes, puede ser mejor “cooperar” o
“participar” con otros clubes o asociarse con una ONG competente que puede ayudar a satisfacer los
requisitos reseñados en este documento. Como club participante, el club y sus miembros pueden servir
de valiosa organización de apoyo, tanto con fondos como con servicios de personal. Ser un socio
principal de un proyecto que tiene éxito no requiere que un club en particular sea el que lidere en las
fases de planificación, diseño o construcción del proyecto.
117
El proceso de diseño también debe incluir un esquema del procedimiento de movilización e
identificar mano de obra y materiales locales, los materiales que se tendrán que traer de fuera, la
disponibilidad de mano de obra local y el nivel de destrezas, tanto para construcción como para
supervisión. La selección de una ONG idónea puede ser útil para este proceso.
118
Lista de control para la implementación de un proyecto hídrico
Los factores que determina si un club rotario se asocia con otros clubes Rotarios para poner en
ejecución un proyecto son su magnitud y complejidad. Los socios pueden ser otros clubes Rotarios de su
distrito, o clubes Rotarios en el país anfitrión. A veces un proyecto requiere la ayuda de una organización
no gubernamental externa (ONG). Asociarse con personas competentes ayuda a que la construcción del
proyecto proceda sin complicaciones. Responder las siguientes preguntas ayudará al club rotario
durante el proceso de construcción:
1. ¿El proyecto está siendo financiado por más de un club rotario? _________________________
2. ¿Tienen los miembros del club rotario la pericia y experiencia profesional requeridas para
planear y diseñar un proyecto hídrico que también satisfaga las necesidades secundarias de
salud, higiene y saneamiento? ________________________________
3. ¿Quién en su club rotario estará a cargo de gestionar el proceso de planificación y construcción?
_______________________________________
4. ¿Tiene el club un número suficiente de miembros que puedan viajar al sitio del proyecto y
completarlo? _________________________________________________________
5. Si más de un club está participando en el proyecto, ¿qué papeles desempeña cada club?
_____________________________________________________________________________
6. Si el club o los clubes no cuentan con la pericia profesional para planear, diseñar o construir el
proyecto, ¿a quién se acudirá que tenga la competencia necesaria?
________________________
7. Si se necesita una ONG para ayudar con el proyecto:
a. ¿Qué papel va a cumplir la ONG en el proyecto? ____________________
b. ¿Cuáles son sus credenciales para realizar su función en el proyecto? ______________
c. ¿Ha trabajado la ONG en este país o región anteriormente? ____________
d. ¿Quién será la persona de contacto de la ONG? _________________________________
8. ¿Se necesita un contratista para realizar el proyecto? ___________________________________
9. Si se necesita un contratista:
a. ¿Tiene referencias de haber realizado trabajo de calidad en proyectos similares?
______________________________________________________
b. ¿Tiene el equipo necesario para terminar el proyecto dentro del cronograma y
presupuesto establecidos?
______________________________________________________________________
c. ¿Estará disponible cuando el equipo del club pueda viajar al país? _____________
10. ¿Qué acciones señalarán la conclusión del proyecto? ______________________________
11. ¿Qué pasos se deberán tomar para clausurar el proyecto?
a. _____ Establecer un comité en la comunidad a cargo del suministro de agua.
b. _____ Liquidar los contactos con la ONG.
c. _____ Pagar a los contratistas.
d. _____ Capacitar a un técnico de operaciones y mantenimiento y proveerle
herramientas, manuales y repuestos.
119
e. _____ Establecer contactos entre el equipo Rotario patrocinador del proyecto, el equipo
regional y el comité de suministro de agua de la comunidad.
f. _____ Establecer un programa a largo plazo de evaluación y supervisión.
g. _____ Terminar la documentación de la concesión a LFR.
120
OPERACIÓN Y GESTIÓN DE UN SISTEMA DE AGUA POTABLE
Introducción
Durante la planificación, desarrollo y construcción de un proyecto es muy importante involucrar a
líderes de la comunidad beneficiaria del proyecto. De hecho, ellos deben participar en la planificación y
construcción en la medida de lo posible, para así asegurar su compromiso al proyecto y el éxito en su
funcionamiento a largo plazo. Esto incluye el requisito que la comisión hídrica local fije y cobre tarifas
anuales, para asegurar fondos disponibles para el mantenimiento o cualquier reparación del sistema
instalado, y para asegurar que el proyecto permanezca en buenas condiciones de operación. Esta
sección describe puntos a considerar para lograr que la comunidad se haga partícipe-propietaria del
proyecto y así asegurar su éxito sostenible a largo plazo.
¿Se pueden esperar cambios en la calidad del agua después de que el proyecto entre
en funcionamiento?
Puede haber problemas de calidad de agua desde el desarrollo inicial del proyecto propuesto, o
estos pueden manifestarse después de un tiempo de operaciones. La degradación de la calidad del agua
puede ir de color y olor a problemas más graves, como bacterias, químicos peligrosos o metales
pesados. Por esa razón es esencial una supervisión periódica de la calidad del agua tanto en la fuente
como en el punto de uso. Si se detectan cambios, se deberá determinar si tienen un posible efecto
adverso sobre la población y, de ser así, tomar medidas inmediatas para corregir el problema, como
proveer mayor protección en la fuente o efectuar mejoras/modificaciones al sistema de tratamiento.
122
Lista de control para la operación y mantenimiento de un sistema de agua potable
El índice de fracaso de los proyectos hídricos a cargo de organizaciones de servicio en los países en
desarrollo ha sido históricamente alto (mayor del 50%) por una serie de razones. Las dos causas más
comunes son:
1. Uso de tecnología no apropiada para la comunidad, y
2. No lograr que la comunidad se haga partícipe-propietaria del proyecto antes de su
construcción, o que la comunidad siga participando después de concluida la implementación
del proyecto.
Responder las siguientes preguntas ayudará al club rotario a que su proyecto sea sostenible:
1. ¿Qué socio del club supervisará periódicamente la sostenibilidad y rendimiento del proyecto?
________________________________________
2. ¿Qué miembro del equipo regional será la persona de contacto para ayudar con la supervisión
del proyecto? ________________________________________________
3. ¿Cuenta la comunidad con un comité competente a cargo del suministro de agua?
__________________
4. ¿Necesita ayuda dicho comité para ser más eficaz? ___________
5. ¿Qué miembro de la comunidad será la persona de contacto de su club rotario y del equipo
regional? _________________________________________
6. ¿Cómo se comunicarán entre sí su club rotario, el equipo regional y el comité a cargo del
suministro de agua en la comunidad después de concluido el proyecto?
__________________________
7. ¿Qué persona de la comunidad será la responsable de las operaciones y mantenimiento del
proyecto?
_______________________________________________________________________
8. ¿Tiene el técnico de operaciones y mantenimiento las herramientas y repuestos necesarios para
efectuar sus tareas de manera eficaz? __________________________________________
9. ¿Cómo se asegurarán las herramientas y piezas de repuesto?
_____________________________
10. ¿Quién será responsable de la adquisición y pago de las piezas de repuesto? ________________
11. ¿Cómo responsabilizará el club rotario al técnico de operaciones y mantenimiento por sus
herramientas y el almacenamiento seguro de las piezas de repuesto?
______________________________________________________________
12. ¿Cuenta el comité de suministro de agua de la localidad con un sistema tarifario para sufragar
las operaciones y mantenimiento a largo plazo del proyecto? ______________
13. ¿Quién será responsable de administrar las tarifas cobradas para operaciones y mantenimiento?
______________________________________
14. Si se anticipa que la calidad de la fuente de agua cambie por estaciones o con el tiempo, ¿quién
será responsable de tomar muestras de calidad de agua y hacerlas analizar? ________________
15. Si la calidad del agua cambia con el tiempo, ¿quién determinará los cambios en el proceso de
tratamiento? __________________________________________________________________
123