Está en la página 1de 62

SISTEMA DE SEPARACIÓN EN TRES FASES CON CALENTAMIENTO

TRICANTER DCT URANO 3

MO ESPAÑOL

MANUAL DEL OPERADOR

OPERACIÓN

SERVICIO

MANUTENCIÓN
Hoja de Datos del Tricanter

Especificación Modelo DCT URANO 3

Año de fabricación: 2012

Bomba helicoidal de alimentación del tridecanter

Cantidad 01 Unidad
Flujo individual 7 m³/h
Tipo Helicoidal
Carcasa Acero inoxidable AISI 304
Piezas giratorias Acero inoxidable AISI 304
Fluido Lodo flotado
Presión manométrica 2 bar
Temperatura 95 °C
Accionamiento Convertidor de frecuencia
Tensión eléctrica 220/380/440 V – a elegir
Frecuencia de red 60 Hz
Protección de motor IP55
Base para la bomba Incluido
Accesorios (válvulas, bridas, entre otros) No incluido
Tubería de bypass No aplicable

Tridecanter centrífugo

Modelo DCT URANO 3


Capacidad 5.000l/h
Cantidad 01 Unidad
Aplicación Lodo flotado
Temperatura de trabajo 95°C
Posibilidad de contener arena Alta
Subtema 1.1 – Características técnicas
Energía del motor 20 CV
Esquema de trabajo 24 h/día
Etapas de separación 3 fases (sólido/líquido1/líquido2)
Protección del motor IP55
Estructura externa ASTM A36 acero con revestimiento epoxi
Partes en contacto con el producto Acero inoxidable AISI 304
Tornillo y caracol Recubiertos con carburo de tungsteno
Juegos de palos 5 piezas
Unidad de motor Convertidor de frecuencia y cuadro planetaria
Raspador sólido Recubiertos con carburo de tungsteno
Supervisión de sensores de rotación Incluida
Ajuste de nivel de líquido toma de placas
Incluida
reemplazables
Comando controlado por CLP
Manual técnico operativo Incluida
Cuadro de herramientas con pistolas y demás aparatos Incluida
Mangote flexible AISI 304 - incluido
Subtema 1.2 – Cuadro de Comando
Cuantidad de cuadros 01 unidad
Protección del cuadro IP54

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 3
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
Tensión de comando 220/380/440 V - A CONFIRMAR
Frecuencia de rede 60 Hz
Tensión de comando 24vcc
Tipo de cuadro Placa de acero carbono con pintura epoxi
Tipo de Acoplamiento del eje del motor del tridecanter Directo
Tipo de control del decanter CLP
Bomba de alimentación del tridecanter Inversor de frecuencia – Incluido
Tipo de partida Inversor de frecuencia
Control de temperatura No aplicable

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 4
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
SUMÁRIO

1. Condiciones de garantía .......................................................................................................................... 7

2. Instrucciones de seguridad ...................................................................................................................... 8

2.1. Operando el equipamiento ................................................................................................................... 8

2.2. 2.2 Manutención del equipamiento ...................................................................................................... 9

3. Descripciones técnicas ............................................................................................................................11

4. Orientaciones para instalación ...............................................................................................................13

4.3.2 Inter conexiones hidráulicas ............................................................................................................ 14

5. Principio de operación del Tricanter .......................................................................................................18

6. Procedimientos de Partida .....................................................................................................................20

6.1. Antes de la partida ............................................................................................................................... 20

6.2. Partida del Tricanter ............................................................................................................................ 20

7. Recomendaciones especiales .................................................................................................................22

8. Procedimiento de higienización..............................................................................................................23

8.1. Higienización ........................................................................................................................................ 23


8.1.1. Importancia de la higienización .................................................................................................. 24

8.2. Recomendaciones de tuberías para higienización correcta ................................................................. 24

9. Operaciones de rutina ............................................................................................................................27

9.1.1. Tambor rosca............................................................................................................................... 27


9.1.2. Transmisión ................................................................................................................................. 27

9.2. Lubrificación ......................................................................................................................................... 27


9.2.1. Rulemanes principales ................................................................................................................ 28
9.2.2. Reductor epicicloidal ................................................................................................................... 28

9.3. Procedimiento para verificación de nivel ............................................................................................. 28


9.3.1. Rulemán de la rosca .................................................................................................................. 29
9.3.2. Rulemán del cojinete................................................................................................................... 29
9.3.3. Demás consideraciones sobre lubrificación ................................................................................ 30

10. Ajuste de los parámetros de la operación ..........................................................................................31

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 5
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
11. Anomalías de funcionamiento............................................................................................................32

11.1. Tambor bloqueado cuando accionado manualmente ......................................................................... 32

11.2. Conjunto tambor-rosca obstruido ........................................................................................................ 32

11.3. Máquina con vibraciones ..................................................................................................................... 32

11.4. Ruido en las piezas de transmisión ...................................................................................................... 33

11.5. Velocidad del rotor demasiada baja y/o tiempo de partida demasiado demorado ............................ 33

11.6. Excesiva absorción de energía eléctrica del motor principal ............................................................... 33

11.7. Partida demasiado brusca ................................................................................................................... 33

11.8. El sedimento sólido no separa.............................................................................................................. 33

12. SENSORES...........................................................................................................................................35

13. Montajes ............................................................................................................................................36

13.1. Sustitución de los tubos de ajuste ........................................................................................................ 36

13.2. Sustitución de los peines de ajuste ....................................................................................................... 36

13.3. Motor y protecciones ........................................................................................................................... 39

13.4. Estructura y descarga del producto ..................................................................................................... 40

13.5. Poleas ................................................................................................................................................... 41

13.6. Cojinetes............................................................................................................................................... 42

13.7. Tambor ................................................................................................................................................. 43

13.8. Rosca .................................................................................................................................................... 44

13.9. Caja reductora...................................................................................................................................... 45

14. MANTENIMIENTO ..............................................................................................................................46

15. Demás consideraciones ......................................................................................................................54

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 6
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
1. Condiciones de garantía

La máquina y sus partes mecánicas que, por acaso, presenten defectos de fabricación, son cubiertas
por la garantía. Caso sea constatado o no el cumplimiento del programa de lubricación contenido en
ese manual, a FAST está exenta de cualquier costo que pueda incidir en el cambio de piezas, mano
de obra, desplazamiento y gastos de viajes con técnicos.
El equipamiento posee sistema de seguridad electrónica y mecánico, que deben estar funcionando
en perfecto estado para la operación segura del equipamiento. El no cumplimiento de la misma
defiere en la pérdida de la garantía.
Las partes eléctricas, pasada la fase de test, no poseen garantía. Durante el período de garantía, las
operaciones de desmontaje o sustitución de partes deben ser efectuadas en la presencia de algún
técnico de la empresa FAST, bajo pena de la pérdida de la garantía.
La operación con fluidos de naturaleza diferente de la especificada en este manual, deben ser
previamente sometidas al sector técnico de la FAST. Al mismo le cabe dar el parecer a respecto de la
idoneidad de la máquina para las nuevas condiciones de trabajo, con o sin modificaciones.
Eventuales daños en la máquina consecuentes del uso no aprobado y diferente del original están
exentos de garantía.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 7
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
2. Instrucciones de seguridad

Lea este material y el manual eléctrico antes de intentar instalar u operar los equipamientos y
observe todas las recomendaciones. La no observación de estas instrucciones podrá causar lesiones
graves o daños materiales.

Solamente personal entrenado y autorizado podrá operar, limpiar o hacer


mantenimiento en los equipamientos de FAST;

No opere los equipamientos sin la protección debida;

2.1. Operando el equipamiento


No intente usar los equipamientos para ninguna aplicación o
material de proceso diferentes de los indicados en La
documentación presente o todavía en el acuerdo comercial sin
antes consultar a FAST.

• Nunca operar el equipamiento con vaciamientos y demás especificaciones superiores a las


mencionadas en la hoja de datos;
• Los equipamientos suministrados no deben ser usados para separar medios de procesos
inflamables, tóxicos, corrosivos o radioactivos sin previa autorización de FAST;
• Nunca accionar las bombas sin antes verificar si todas las válvulas están abiertas;
• No operar el tricanter si el nivel de vibración excede 24 mm/s (RMS);
• Mantener el local de trabajo limpio y sin materiales que puedan venir a dañificar el sistema o
provocar accidentes, tales como barras de hierro, tornillos. maderas, etc
• Nunca intente dar partida en el tricanter con material de proceso endurecido dentro del
tambor;
• No operar el tricanter si el tambor, motor o estructura de soporte presente rajaduras,
cavidades, agujeros o ranuras;
• Observar siempre los procedimientos de operación recomendados en esta documentación.
No introducir nuevos procedimientos sin autorización previa de FAST
• No operar ningún equipamiento hasta que su instalación sea concluida;
• Se debe tomar cuidado para que cualquier derramamiento accidental de líquidos calientes,
corrosivos o agresivos no alcance a las personas debajo de los equipamientos;

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 8
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
No tocar en las fases sólidas siendo descargadas del tricanter, pues pedazos sólidos expulsos en
alta velocidad podrán causar lesiones;
• Si un motor parar de funcionar, desligar inmediatamente la fuerza del sistema;
• No intentar operar un motor que fue sobrecalentado debido a las frecuentes partidas y
paradas. Deje enfriar los motores hasta la temperatura ambiente antes de cada nueva partida;
• No prender ningún motor si la bobina del mismo ha sido mojada.

En caso de emergencia interrumpir todos los movimientos


de la máquina accionando el botón de emergencia presente
en el panel de control!

2.2. 2.2 Manutención del equipamiento


La manutención deberá seguir los procedimientos
descriptos en esa documentación, siendo realizada apenas
por personal entrenado y con los debidos equipamientos
de protección. No utilizar nuevos procedimientos sin la
autorización previa de FAST;

Antes de iniciar la manutención verificar si todos los


equipamientos se encuentran apagados. Para mayor
seguridad apague la llave general.

• No usar herramientas diferentes de las recomendadas por FAST para montaje y


desmontaje de los equipamientos;
• Observar todos los programas y procedimientos de lubrificación de los equipamientos.
Utilizar apenas los lubrificantes recomendados por FAST:
• Verificar periódicamente- por lo menos una vez al mes- si hay tornillos sueltos en la
estructura de la fundación y soporte, tapas, aberturas y conexiones de tubos;
• Estar siempre atento a las entradas y salidas del equipamiento para evitar
obstrucciones, incidente que puede provocar la parada de la máquina o todavía la ruptura
de la misma;
• No intentar el desmontaje hasta que los equipamientos hayan parado completamente
(principalmente el tricanter) y la energía haya sido apagada;

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 9
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
• No cambiar las piezas entre los rotores del tricanter, pues las piezas específicas son
balanceadas en cada unidad;
• Cambiar las piezas con desgastes o dañificadas exclusivamente por piezas originales de
FAST;

Estar siempre atento a ruidos diferentes a los normales,


en caso de duda entre en contacto con los técnicos de
FAST.

2.3 Instalación eléctrica


• Instalar y conectar a tierra todos los equipamientos de acuerdo con los requisitos de
la Autoridad Eléctrica Local;
• Certificarse de que la tensión y la frecuencia estén de acuerdo con las placas de los
motores y de los otros equipamientos eléctricos;
• Des energizar todos los equipamientos antes de prender y apagar los equipamientos
de test;
• El cuadro de comando debe ser instalado en local protegido de humedad y polvo,
evitando de esta forma problemas con los componentes eléctricos;
• No dejar cabos eléctricos sobre el piso;
2.4 Local de instalación
El área de trabajo alrededor del equipamiento deberá ser de fácil acceso;
En la instalación de la máquina debe ser reservado el espacio necesario para el desmontaje
de la rosca y del tambor para las operaciones de mantenimiento.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 10
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
3. Descripciones técnicas

3.1 Tambor rosca


La rosca es trabada en el mismo eje horizontal. Ambos giran en el mismo sentido, pero con
velocidades ligeramente diferentes, consiguiendo así, por arrastre, el avance axial del producto
sólido.
En el recorrido cilíndrico los sólidos sedimentan y completan su formación; en el recorrido tronco-
cónico se concentran, drenando líquido y salen de la máquina al final del trayecto.

3.2 Dispositivos de alimentación y de descarga de las fases separadas


El líquido a ser clarificado entra en la máquina a través de un tubo horizontal coaxial al eje principal
de la misma y es arrojado para la superficie periférica del tambor por el efecto de la fuerza
centrífuga.
El tubo de alimentación tiene curso axial en el interior del tambor.
Las dos salidas de las fases separadas (sólido y líquido) están en las extremidades opuestas del
tambor; la salida del sólido en la extremidad tronco-cónica y la salida del líquido clarificado en la
extremidad cilíndrica.
El producto sólido sale del tambor a través de agujeros radiales en la extremidad tronco-cónica del
mismo, y es arrojado por la fuerza centrífuga en un canalón de colecta colocada en el interior de la
armazón de la máquina. En éste están atornilladas dos chapas, las cuales tienen la finalidad de raspar
el producto, permitiendo que el producto se suelte de las paredes de la cámara.
El líquido clarificado sale del tambor a través de los peines de reglaje, los cuales comandan el nivel
del líquido dentro del tambor. La elección de la altura de los peines y, consecuentemente, del nivel
del líquido dentro del tambor, depende del tipo de producto a ser tratado y de los resultados que se
quieren alcanzar.
Obs.: Grandes diferencias entre números de rotación resultan en elevada humedad restante en
sólidos pastosos. Pequeñas diferencias entre números de rotación resultan en poca humedad
restante, pero en un gran esfuerzo en el accionamiento de la rosca. En caso de sólidos cristalinos el
resultado es inverso.
Los peines de reglaje deben tener la misma numeración.

3.3 Transmisión
El movimiento es transmitido por un motor eléctrico, directamente al tambor por una transmisión
con correas.
Desde el tambor el movimiento es transmitido para la rosca a través de un reductor epicicloidal.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 11
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
Estos dispositivos de transmisión son montados y dimensionados de manera que se obtenga la mejor
relación de velocidad entre tambor y rosca.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 12
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
4. Orientaciones para instalación

4.1 Transporte
La máquina es fácilmente transportada en vehículos de transporte vial. Pueden ser conseguidos
embalajes que aseguren el perfecto estado de la misma.

4.2 Descarga
Levantar la máquina con guindaste, a través de cintas presas a ella. Se aconseja conferir las
condiciones, la calidad de la máquina después de recibirla del transportador.

4. 3 Procedimientos de instalación
Para calcular la resistencia del terreno o de la laja de apoyo debe ser considerado el peso dinámico
de la máquina, conforme dibujos al final del documento presente.

4.3.1 Instalación típica


La máquina podrá ser instalada en base de concreto o plataforma construida en Viga I o H, desde que
esta estructura de apoyo soporte el peso dinámico y absorba las vibraciones de la máquina. Son
suministrados soportes específicos anti vibratorios, con agujeros para anclaje. La nivelación de la
máquina es extremamente importante, por lo tanto, la máquina no podrá operar desnivelada.

Figura 1- Vista frontal instalación típica del tricanter en plataforma metálica, nivelada y fija.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 13
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
Figura 2 - Vista isométrica en corte de la instalación típica del tricanter en plataforma metálica

4.3.2 Inter conexiones hidráulicas

La inter conexión entre la bomba de alimentación (preferencialmente del tipo helicoidal) y el


Tricanter Centrífugo es hecha a través de tubo flexible.

Figura 3 – Tubería de alimentación de la máquina con tubo flexible con malla de inox y extremidades bridadas y resistente a
elevada temperaturas.

Las salidas del clarificado y del oleo, conforme indicado en la Figura 3 abajo deben operar libres, sin
conexiones como rodillas o curvas de 90 ,̊ para evitar su permanencia en la máquina. Esas tuberías
también deben contemplar chimenea para alivio de presión y gases.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 14
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
Verificar para que las tuberías hidráulicas no estén soldadas a las salidas del equipamiento. Lo más
adecuado es que sean conectadas por magote flexible y, en el caso de las partes líquidas, resistente a
altas temperaturas.

Figura 4 – Instalación de la tubería hidráulica con descarga del clarificado y oleo en caja bipartida a través de mangote
flexible resistente a altas temperaturas y curvas de rayo largo.

Figura 5 – Vista isométrica instalación de la tubería hidráulica con descarga del clarificado y oleo en caja bipartida a través
de mangote flexible resistente a altas temperaturas y curvas de rayo largo.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 15
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
Figura 6- Salida del sólido libre, no fijada en la máquina.

4.3.3 Espacio necesario para mantenimiento


En la instalación de la máquina debe ser reservado el espacio necesario para el desmontaje de la
rosca y del tambor para las operaciones de mantenimiento, conforme muestran los dibujos en
anexo.
También se sugiere que se instale una vía de sentido único con dos metros arriba de la máquina, con
la finalidad de auxiliar el desmontaje de la máquina. Caso no sea posible la instalación de la misma, el
cliente deberá prever espacio para el acceso del guincho o guindaste.

4.3.4 Instalaciones eléctricas

Figura 7- Cuadro de comando del Tricanter con sus componentes eléctricos.

El cuadro de comando debe ser instalado en local protegido de humedad y polvo, evitando de esta
forma problemas con los componentes eléctricos del mismo.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 16
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
Atención: Antes de hacer cualquier conexión eléctrica, verificar si la llave general está apagada
(OFF). Hacer las conexiones eléctricas entre el cuadro y los varios motores, de acuerdo con el tipo de
motor instalado (220/380/440/660V) y el voltaje de la red.

Verificar si el sentido de rotación del motor está de acuerdo con la indicación grabada en la máquina
y la proximidad de los sensores inductivos que miden la rotación del motor y caracol, conforme
figura abajo (máximo 3mm).

Figura 8- Sensores inductivos que miden la rotación del tambor y caracol.

4.3.5 Instalaciones de demás equipamientos del sistema (opcional).

Tanque de calentamiento

Figura 9 - tanque de calentamiento.

a. Verificar las conexiones del controlador PT 100, para que alcance la temperatura de 95⁰C, y
de esta forma, accionar la bomba de alimentación (bomba del tipo helicoidal).

b. Verificar el inter trabamiento de la bomba de alimentación con el cuadro de comando, y si la


misma está modulando conforme amperaje del motor del Tricanter FAST.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 17
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
5. Principio de operación del Tricanter

5.1 Diagrama de flujo de la operación


El oleo vegetal deberá ser reservado en un tanque de calentamiento. Después del mismo, este
producto es bombeado para el tricanter centrífugo (DCT). El tricanter presenta elevada eficiencia en
la reducción de la humedad del producto, donde la disposición del producto desaguado se vuelve
más viable técnica y económicamente, y la obtención de un oleo de alta calidad, adecuado para la
venta.
El funcionamiento del tricanter es caracterizado por la acción de la fuerza centrífuga, donde una
determinada fuerza G, separa fases de densidades diferentes.
La separación sólido-líquido 1- líquido 2 sucede en el interior de un tambor rotativo con formato
cilíndrico tronco-cónico, en cuya superficie se deposita la fase sólida, más pesada, que es descargada
de manera continuada por la rosca interna.
El producto entra por el tubo de alimentación y llega a la parte central de la rosca, en el cual es
descargado. Éste, por su vez, gira con número de rotaciones un poco inferior respecto al tambor. Por
el efecto de la fuerza centrífuga, las partículas sólidas se van acumulando en la pared del tambor, las
cuales son transportadas en dirección a la extremidad más estrecha. En el extremo del tambor los
sólidos son centrifugados para el canalón de retención. Las partículas líquidas corren por entre las
espirales de la rosca en dirección a la extremidad cilíndrica del tambor. La fase líquida purificada y
clarificada sale por vía de peines sin ejercicio de presión.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 18
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
Figura 10 - Fluxograma do sistema de separação três fases FAST

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 19
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
6. Procedimientos de Partida

Para no dañar las piezas del equipamiento, el tricanter es


transportado trabado y con las correas sueltas. Antes de
realizar el start-up del equipamiento, el operador deberá
proceder a la retirada de las trabas y ajuste de las correas.

6.1. Antes de la partida


Recordar que el sistema FAST podrá ofrecer una bomba de reserva, por lo tanto, en su mayoría
apenas una de las bombas estará en funcionamiento.

1. Verificar si las siguientes válvulas están abiertas:


• Válvula de la bomba de alimentación del tanque de calentamiento. Caso el tanque sea
alimentado por gravedad, verificar las válvulas y tuberías de alimentación;
• Válvula de la bomba de alimentación del tricanter;
• Válvulas solenoides de vapor están operando correctamente (abriendo y cerrando
conforme necesidad);
• Verificar si todas las entradas y salidas del tricanter (incluso de gases) están libres.
2. Verificar el voltaje de los motores y que la conexión con los bornes correspondan al voltaje de
la red de alimentación;
3. Que el tubo de alimentación esté bien firme en el soporte;
4. Que las correas de transmisión estén bien estiradas;
5. Que el micro disyuntor del dispositivo mecánico de seguridad esté en la posición correcta;
6. Que el rotor tambor-rosca no está trabado. La verificación puede ser hecha tirando con la
mano las correas de transmisión entre el motor y el tambor o dando una corta partida en el motor
principal;
7. Verificar si el tricanter está higienizado y sin material en su interior.

6.2. Partida del Tricanter


1. Abastecer el tanque de calentamiento con producto;
2. Conectar el sistema de calentamiento en el automático;
3. Verificar el nivel del producto dentro del tanque de calentamiento. Priorizar para que este
tanque esté siempre en el nivel máximo;
4. Procesar apenas después que el producto se haya calentado en la temperatura de 95⁰C;

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 20
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
5. Conectar el tricanter y esperar alcanzar la rotación nominal;
6. Monitorizar vibración en el tricanter. En caso de alta vibración o desarmar por error de sobre
corriente en el motor del tricanter, hacer limpieza nuevamente en el equipamiento;
7. Accionar la bomba de alimentación del producto;
8. Verificar agua de salida del tricanter. Caso la salida de sólido esté excesiva (mayor de lo que el
límite establecido en el contrato de venta) monitorizar los parámetros: temperatura del producto,
tiempo de cocimiento del producto y vaciamiento de la bomba de alimentación;
9. Durante toda la operación, cuidar los puntos de control: abastecimiento de producto en el
tanque de calentamiento, visualizar clarificación del agua de salida del tricanter y monitorizar
mudanzas de vibración y ruido;
10.Final de operación: hacer limpieza automática en el tricanter, siempre con agua caliente (60 a
90⁰C), con un vaciamiento equivalente al que estaba operando anteriormente con el producto.
Después, desconectando así todo el sistema.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 21
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
7. Recomendaciones especiales
• El sólido que sale de la máquina puede ser descargado por gravedad directamente en un
recipiente, estera o transportador de rosca;
• Es absolutamente necesario evitar la obstrucción de la descarga con producto deshidratado,
incidente que provocaría la parada de la máquina o todavía la quiebra de la misma;
• El agua debe ser descargada por gravedad, directamente o por tubería libre hasta el tanque
colector;
• Mantener el local de trabajo limpio y sin materiales que puedan venir a dañificar el sistema,
tales como barras de hierro, tornillos, maderas, etc;
• Si fuera constatado falta de lubricación y/o manejo inadecuado, todos los equipamientos de
FSAT pierden su garantía;
• La temperatura del producto calentado deberá estar siempre por vuelta de 90 a 95⁰C;
• Se recomienda siempre que la alimentación de los equipamientos FAST sea efectuada por
medio de motobombas;
• La concentración de sólidos en la entrada del tricanter no deberá exceder al límite expuesto
en la hoja de datos;
• Evitar dejar el producto en el tanque de calentamiento. No procesar producto”viejo”,
proveniente de un día anterior de trabajo;
• Evitar calentar, enfriar y recalentar el producto;
• Es importante conservar el nivel del tanque de calentamiento al máximo;
• Dejar salida de agua clarificada del tricanter siempre libre;
• No obstruir la salida de gases (aire caliente) del tricanter;
• Efectuar la higienización del tricanter a cada parada o a cada 20 horas de operación;

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 22
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
8. Procedimiento de higienización

La higienización deberá ser realizada diariamente después del término


de las operaciones el día. No efectuar ese proceso podrá crear problemas
durante la próxima partida del equipamiento (excesiva absorción de
potencia en el motor principal).

8.1. Higienización

Cuando el proceso de alimentación del fluido es interrumpido, para las operaciones normales de
parada de la máquina o para intervenciones de emergencia, es necesario efectuar la higienización de
la máquina. Todo el proceso de higienización es comandado por el CLP.

La máquina puede estar en funcionamiento o parada, el proceso automático de higienización


ocurrirá normalmente.

Proceder de la siguiente forma:

1. Con el tricanter en funcionamiento, pase la manopla de la bomba de alimentación para la


posición apagada;
2. Llenar el tanque pulmón con agua o cerrar el registro del producto y abrir el de agua, caso el
punto de agua limpia estuviera antes de la bomba. El agua debe ser caliente, con temperatura del
proceso de limpieza (95⁰C). Caso la empresa no posea agua caliente, deberá efectuar la limpieza con
1% de NaOH;
3. La rosca, tolva o recipiente del sólido, caso sea instalada abajo del tricanter, deberá estar sin
producto;
4. Cerrar la válvula de la línea de descarga del oleo y abrir la válvula para desvío del flujo de agua
en el oleo, conforme indicado en la figura 10;
5. Dar vuelta la manopla para el modo higienización. La máquina entrará en proceso de limpieza,
contando tiempo para ejecutar la desaceleración, entrando en ciclos de higienización. Valores son
programados vía IHM. El proceso de higienización terminará cuando la máquina ejecute todos los
ciclos. Al final de ese paso la bomba de alimentación es desconectada juntamente con el tricanter;
6. Para la nueva partida, la manopla de higienización deberá volver a la posición desconectada;
7. Conectar el tricanter;
8. Antes de cualquier partida la válvula de desvío deberá estar en la posición de desvío para
clarificado, para que toda agua que queda represada dentro del tricanter sea drenada en el proceso

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 23
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
de partida. La misma debe quedar en la posición de flujo del producto apenas cuando el tricanter
esté con la manopla del panel dado vuelta para producción;
9. La máquina jamás podrá ser parada sin que sea hecho antes el proceso de higienización.

8.1.1. Importancia de la higienización


• Desobstrucción de los espárragos o varillas por incrustaciones de residuos;
• Remoción de la camada del producto en la pared del tambor, evitando el desbalanceado por ese
fin;
• Evita posible obstrucción en el tambor por acumulación del producto;
• Mejora las condiciones de partida de la máquina, evitando picos de corrientes y posibles
desarmes;
• Aumenta la vida útil de la máquina, evitando esfuerzos mecánicos.

Nota: Todos los parámetros de higienización son pre- programados, teniendo la posibilidad de
alterarlos, caso sea necesario.

Esta operación es necesaria para evitar la permanencia y la posterior fermentación del producto en
el tambor, provocando el mal olor, y para evitar que las partes movibles se queden presas a las
partes fijas de la máquina.

Atención: No efectuar este proceso criaría problemas en la próxima partida (excesiva absorción de
potencia en el motor principal).

8.2. Recomendaciones de tuberías para higienización correcta


Para el correcto funcionamiento del tricanter, es fundamental efectuar el proceso de higienización.
Para esto, siguen fotos abajo para orientación de la correcta instalación de la tubería para atender el
sistema de higienización.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 24
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
Figura 10- Tricanter en plataforma e instalación de tubería para desvío del flujo de agua en el aceite.

Figura 11- Vista isométrica en corte de la instalación típica para tricanter en plataforma

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 25
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
Figura 12- Instalación de las válvulas para higienización.

7.1 Higienización intensa


Al necesitar una higienización más profunda, antes de interrumpir la operación por tiempo
prolongado o prevenir contaminación, se debe desmontar el caracol, y remover el producto
encontrado en el interior del tambor higienizando el caracol y el tambor con un producto apropiado.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 26
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
9. Operaciones de rutina

9.1 Mantenimiento ordinario


Para mantener la eficiencia de la máquina y evitar paradas indeseables, es indicado que se sigan
rigurosamente las operaciones de mantenimiento con periodicidad mínima especificadas abajo:

9.1.1. Tambor rosca


-Efectuar lavajes periódicos y siempre después de las paradas de la máquina;

-Acompañar la máquina durante las operaciones, interviniendo inmediatamente si aparecieran


anomalías;

-Mantener el interior del equipamiento cuidadosamente limpio y los agujeros de drenaje libres.

9.1.2. Transmisión
-Controlar si hay desgaste de las correas de transmisión y sustituirla cuando fuera necesario;

-Controlar la tensión de las correas y hacer ajuste cuando fuera necesario.

9.2. Lubrificación
Los lubrificantes deben ser mantenidos en lugar fresco y seco (15 a 20⁰C). Los recipientes deben ser
bien cerrados para evitar contaminación de los mismos por acción del polvo y humedad.

El manejo de lubrificaciones no aceptable irá a invalidar la garantía


de la FAST en relación a daños resultantes del uso incorrecto.

Si fuera cambiado un tipo de aceite por otro, será necesario


desmontar todos los rulemanes y remover el aceite usado, lavando
los propios rulemanes con gasolina o un detergente similar Otras
piezas pueden ser limpias eliminando el aceite usado. Después de
haber montado nuevamente las piezas limpias del rulemán, el nuevo
tipo de aceite puede ser aplicado.

La lubrificación de los cojinetes del tricanter puede ser hecha con el


sistema en funcionamiento. Ya para la lubrificación del caracol del
tricanter se debe parar el equipamiento.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 27
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
9.2.1. Rulemanes principales
Lubrificar siempre los rulemanes principales cuando el tricanter esté funcionando y, de preferencia,
antes de parar el mismo por períodos prolongados. Esto irá a garantizar la mejor distribución del
aceite, lo que, por su vez, ofrece condiciones ideales de lubrificación y máxima protección contra la
contaminación de los rulemanes.

Usando mayores cantidades de que las recomendadas,


habrá un exceso de aceite y, por lo tanto, problemas de
temperaturas elevadas en los rulemanes o hasta fallas en
los rulemanes.

Si el equipamiento fuera retirado de servicio por un cierto período, lubrifique los rulemanes de los
cojinetes con el doble de cantidad de aceite indicado arriba antes de parar el equipamiento. Con el
equipamiento parado, lubrifique nuevamente los cojinetes y el rulemán de rosca (hasta visualizar
aceite de buena calidad en el retorno).

9.2.2. Reductor epicicloidal


El reductor epicicloidal trabaja con aceite líquido, por lo tanto, efectuar la lubrificación
mensualmente y sustituirlo semestralmente. El volumen de la caja reductora es de
aproximadamente 3,35L. Para realizar las lubrificaciones seguir el procedimiento indicado abajo.
- Aceite aconsejado: FAST Oil 680 (suministrado por FAST).
Nota. A cada dos cambios de aceite, sustituir los reparos del reductor.

9.3. Procedimiento para verificación de nivel

Figura 12 – Procedimiento para verificación de nivel

Seguir los siguientes pasos:


- Remover la protección del reductor

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 28
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
- Retirar la bombona (indicado en la figura arriba con el número 01);
- Verificar el nivel de aceite semanalmente girando el tambor y verificar si el aceite alcanzó la
parte inferior del agujero de la bombona, o sea, hasta que la marca del nivel máximo de 95%
indicada en el reductor( ver figura arriba), esté en la vertical.
- Tener el cuidado de mantener el aceite siempre en el nivel indicado en el reductor, donde el
nivel mínimo es de 80% y el máximo es de 95% para que no ocurran daños al equipamiento, Caso
sea necesario, completar hasta la marca indicada.

Nota 1: Si fuera necesario inyectar más 300 ml de lubrificante, entrar en contacto con la asistencia
técnica de FAST.
Nota 2: Tener mucho cuidado con la veda de la bombona, en caso de que ocurra falla en la veda
podrá ocurrir la quiebra del reductor.

9.3.1. Rulemán de la rosca


En la lubrificación del rulemán de la rosca se debe observar la salida del óleo en el lado opuesto de la
puntera.
Cantidad de aceite indicado: De 30 a 80 gramos;
Aceite aconsejado : FAST Grease ( suministrado por FAST),
Lubrificación: A cada 72 horas de operación.

9.3.2. Rulemán del cojinete


Debe ser evitada la introducción de una excesiva cantidad de aceite que provocaría la salida de la
misma a través de las aberturas de la sede de trabajo, sea con la máquina parada, sea especialmente
con la máquina operando, con suciedad generalizada en las partes adyacentes y en las correas de
transmisión, con peligro de patinaje. La introducción de aceite en el hueco de los rulemanes es
efectuada a través de bomba manual de pistón que hace parte del suministro de la máquina.

9.2.4.1 Cojinete 01

• Cantidad de aceite indicado: De 20 a 25 gramos;


• Aceite aconsejado: FAST Grease ( suministrado por FAST);
• Lubrificación: A cada 24 horas de operación.

9.2.4.2 Cojinete 02

• Cantidad de aceite indicado: De 20 a 25 gramos;


• Aceite aconsejado: FAST Grease (suministrado por FAST);

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 29
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
• Lubrificación: A cada 24 horas de operación.

Ponto de Tiempo de
Cantidad de aceite Lubrificante
lubrificación operación
01 – Cojinete 01 72 horas 20 a 25 gramos FAST Grease
02 – Cojinete 02 72 horas 20 a 25 gramos FAST Grease
03 – Rulemán de la 30 a 80 gramos
72 horas FAST Grease
rosca (o hasta visualizar salida de aceite limpio)

Nota: Antes del montaje del rulemán, lavar el protector con un solvente volátil para mejorar la
adhesividad del aceite.

9.3.3. Demás consideraciones sobre lubrificación


• Lubrificar el rulemán interno del tricanter semanalmente. Inyectar aceite hasta visualización de
aceite limpio por el fondo de retorno (lado opuesto al del engrasador);
• Verificar el nivel de la caja planetaria toda la semana, manteniendo el aceite entre el nivel
máximo y mínimo, como fue orientado en el entrenamiento de FAST;
• Cambiar arandela de aluminio cuando haya sido dañada;
• Pasar veda-rosca en la tapa de la bombona o todavía LOCTITE 515 con activador T 7471;
• En la lubrificación de las bombas deberá ser mantenida las especificaciones conforme norma
del fabricante;
• En caso de vaciamiento, consultar el mantenimiento o el Departamento de Asistencia Técnica
de FAST.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 30
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
10. Ajuste de los parámetros de la operación

En la separación líquido-sólido, la optimización de la operación de cada producto y el relativo


proceso debe ser ejecutado buscando un compromiso entre:
• Bajo contenido de sustancia sólida en el clarificado-fase líquida (alta captura de sedimento);
• Bajo contenido de líquido en el sólido centrifugado (alta concentración de sólidos).

Tales exigencias de proceso pueden ser influenciadas sea por los parámetros operativos de la
máquina, sea por los parámetros del proceso, como indicado en la tabla.

La posibilidad de separación líquido-sólido es también condicionada por la formación de la camada


sólida en el espacio entre tambor y rosca. Para varios productos y algunas operaciones con
sustancias sólidas, pero granulométricamente muy finas, es posible que haya dificultades en la
formación de esta camada. Si esto sucediera es preciso intervenir, sustituyendo durante un corto
período de funcionamiento inicial de la máquina, el producto alimentado por otro, si fuera posible
del mismo tipo, de mayor granulometría.

Generalmente, la camada que así se forma en el interior del tambor se vuelve consistente y estable
así mismo después de las operaciones de lavaje de la máquina.

Juntamente con el Tricanter Centrífugo es suministrada una serie de peines, los cuales posibilitan la
variación del nivel del líquido dentro del tambor. Ese ajuste depende del tipo del producto a ser
tratado y de los resultados que se quieren alcanzar.

Para variar la velocidad del tambor y la velocidad diferencial tambor-rosca, consultar la Asistencia
Técnica de FAST.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 31
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
11. Anomalías de funcionamiento
Para un correcto uso de los equipamientos, relatamos a seguir el esquema operativo de control y de
la investigación de las causas y por consiguiente de las soluciones al verificarse alguna anomalía.

11.1. Tambor bloqueado cuando accionado manualmente


Probables causas- posibles soluciones:

• Rulemanes principales trabados: sustituir los rulemanes por piezas originales;


• Existencia de incrustaciones entre armazón y tambor: lavar y drenar el interior de la
máquina.

11.2. Conjunto tambor-rosca obstruido


Probables causas- posibles soluciones:

• Vaciamiento excesivo en la alimentación;


• Baja velocidad diferencial entre tambor- rosca;
• Excesivo tenor de sustancias sólidas en el fluido de alimentación;
• Correas flojas.

Ejecutar las siguientes operaciones:

• Inyectar agua caliente en el tambor, por el tubo de alimentación;


• Retirar las correas;
• Mover manualmente la polea, asegurando el reductor;
• Verificar a través de los agujeros de descarga del deshidratado si la rosca está libre;
• Si la rosca estuviera libre, dar una vuelta por la polea;
• Conectar y desconectar 2-3 veces brevemente el motor principal;
• Verificar si la rosca descarga los sólidos presentes en el tambor;
• Caso no sea posible liberar la rosca manualmente, desmontarla, pidiendo caso fuera
necesario la intervención de la Asistencia Técnica FAST.

Atención: no intente liberar el tambor desmontando el dispositivo de seguridad y forzando el eje de


entrada en el reductor. Esto podrá perjudicar seriamente el reductor.

11.3. Máquina con vibraciones


Probables causas- posibles soluciones:

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 32
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
• Una vibración limitada sucede normalmente durante las fases de partida y parada, en
función de la velocidad crítica: ninguna providencia;
• Desgaste de los rulemanes del tambor y de la rosca: identificar los rulemanes gastados y
sustituirlos por otros originales;
• Desbalanceamiento d elas partes rotativas, por causa de :
- Fundaciones inadecuadas: corregir y reforzar las estructuras;
-Pérdida de elasticidad o quiebra de los aislantes de vibración de goma: sustituirlos;
-Limpieza imperfecta del interior del rotor: limpiar nuevamente;
- Montaje errado, piezas del rotor dañadas, desgaste y agujeros en la rosca: verificar cuál
parte de la máquina fue montada errada y hacer las correcciones. Caso contrario, consultar a la
Asistencia Técnica de FAST.

11.4. Ruido en las piezas de transmisión


Probables causas- posibles soluciones:
• Rulemanes: sustituirlos por piezas originales;
• Reductor: desgaste de los engranajes y de los rulemanes y presencia de residuos metálicos
en el aceite lubrificante. Consultar a Asistencia Técnica FAST.
• Correas gastadas o flojas: controlar la tensión o sustituirlas.

11.5. Velocidad del rotor demasiada baja y/o tiempo de partida demasiado demorado
Probables causas- posibles soluciones:

• Baja tensión en la red eléctrica de alimentación o voltaje nominal de la red inferior a la del
motor: conferir los voltajes y corregir los defectos;
• Motor con defecto: arreglarlo y sustituirlo.

11.6. Excesiva absorción de energía eléctrica del motor principal


Probables causas-posibles soluciones:

• Suciedad u obstrucción parcial entre el tambor y la armazón: lavar y drenar el interior de la


armazón.

11.7. Partida demasiado brusca


Probables causas.-posibles soluciones:

• Parámetros del inversor desprogramados →Reprogramar valores correctos en el inversor.

11.8. El sedimento sólido no separa


Probables causas- posibles soluciones:

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 33
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
• Peine del ajuste no adecuado: sustituir por otro con el diámetro conveniente;
• Rosca gastada: verificar la holgura radial tambor-rosca(holgura normal 1,3mm) consultar la
Asistencia Técnica FAST;
• No hay formación de camada sólida en el interior del tambor en el espacio entre éste y la
rosca: actuar en las variables del tambor y de la rosca y en la camada del líquido en el interior del
tambor. Consultar Asistencia Técnica FAST.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 34
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
12. SENSORES
A máquina es monitoreada electrónicamente estableciendo el flujo de alimentación en relación al
amperaje del motor principal, estableciendo, así, el mejor rendimiento posible de la máquina para
cada producto a ser procesado, evitando sobrecarga del sistema.

La monitorización de la rotación (RPM) por los sensores 01 y 02 permite que el comando de la


máquina desarme si hubiera sobrecarga, acusando variación máxima del diferencial de RPM.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 35
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
13. Montajes
13.1. Sustitución de los tubos de ajuste
Desmontaje:

• Retirar la tapa de protección de la máquina;


• Desenroscar la tuerca del tubo pescador(4);
• Remover el tubo pescador (5).

Montaje:

• Después de la limpieza de las superficies planas y de las roscas proceder al montaje en orden
inverso.
• Todos los tubos de ajuste deben ser todos del mismo largo.

13.2. Sustitución de los peines de ajuste


Desmontaje:

• Retirar la tapa de protección de la máquina;


• Retirar el tornillo Allen (8);
• Retirar los peines de ajuste (3).

Montaje:

• Después de la limpieza de las superficies planas y de las roscas, proceder al montaje en orden
inversa.
• Todos los peines de ajuste deben ser todos del mismo diámetro menor.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 36
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 01 MONT. PUNTEIRA DEL LÍQUIDO
02 03 CHAPA LABIRINTO SAÍDA DO CLARIFICADO
03 04 PIENE
03 04 ANILLO O’RING Ø42 X 1,5mm
04 01 LABIRINTO DE LA PUNTEIRA DEL LÍQUIDO
05 02 TAPÓN DE LA PUNTEIRA DEL LÍQUIDO
06 04 TUBO PESCADOR
06 04 ANILLO O’RING Ø19 X 2,5MM
07 04 TUERCA DEL TUBO PESCADOR
08 16 TORNILLO ALLEN INOX C/C

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 37
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
13.3 Tubo de alimentación

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 04 TORNILLO HEXAGONAL INOX
02 01 ESCAMA TUBO DE ALIMENTANIÓN
03 04 TORNILLO HEXAGONAL INOX
04 04 TORNILLO HEXAGONAL INOX
05 01 TUBO DE ALIMENTACIÓN
06 01 TORNILLO HEXAGONAL INOX
07 01 BUCHA DE FUERZA
08 01 ARRUELA DO REDUTOR
09 06 TORNILLO HEXAGONAL INOX
10 01 CHAPA DO SENSOR
11 06 PARAFUSO ALLEN
12 01 FIXADOR PINO DE SEGURANÇA
13 01 PINO DE SEGURANÇA
14 06 PARAFUSO ALLEN
15 01 BASE PINO DE SEGURANÇA
16 06 PARAFUSO ALLEN
17 01 POLIA DO REDUTOR
18 01 SUPORTE DA POLIA DO REDUTOR
19 02 ROLAMENTO
20 01 SUPORTE FIXAÇÃO POLIA REDUTOR
21 06 PARAFUSO ALLEN
22 01 POLIA DO TAMBOR
23 02 RETENTOR EM VITON E MOLA EM INOX
24 01 PISTA DO RETENTOR
25 01 CHAPA DO SENSOR
26 06 TORNILLO HEXAGONAL INOX

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 38
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
13.3. Motor y protecciones

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 04 TORNILLO HEXAGONAL
02 01 MOTOR
03 04 TORNILLO HEXAGONAL
04 01 SOPORTE DEL MOTOR
05 08 TORNILLO HEXAGONAL
06 08 ARANDELA DE CHAPA TENSOR DEL MOTOR
07 01 CHAPA TENSOR DEL MOTOR
08 02 CORREA
09 01 SOPORTE DE LA POLEA
10 01 POLEA DEL MOTOR RECDUTOR
11 01 POLEA DEL MOTOR TAMBOR
12 06 PARAFUSO ALLEN
13 16 TORNILLO HEXAGONAL
14 02 TAPA INSPECCIÓN DE LAS POLEAS
15 05 TORNILLO HEXAGONAL
16 04 TORNILLO HEXAGONAL
17 01 CAMISA PROTECCIÓN DE LAS POLEAS
18 08 TORNILLO HEXAGONAL
19 01 CAMISA PROTECCIÓN SÓLIDO SUP.
20 14 TORNILLO HEXAGONAL
21 01 TAMPA DO TAMBOR
22 06 TORNILLO HEXAGONAL
23 01 CAPOTA SUP. DEL ARMAZÓN DEL LÍQUIDO

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 39
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
13.4. Estructura y descarga del producto

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 08 TORNILLO HEXAGONAL INOX
02 08 ARANDELA DEL COJINETE
03 01 CONJUNTO TAMBOR
04 01 CAPOTA INF. DEL ARMAZÓN DEL LÍQUIDO
05 01 CAMISA PROTECCIÓN SÓLIDO INF.
06 01 ESTRUCTURA

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 40
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
13.5. Poleas

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 01 TORNILLO HEXAGONAL INOX
02 01 ARANDELA DEL REDUCTOR
03 06 TORNILLO HEXAGONAL INOX
04 01 CHAPA DEL SENSOR
05 06 TORNILLO ALLEN INOX
06 01 FIJADOR PERNO DE SEGURIDAD
07 06 TORNILLO ALLEN INOX
08 01 PERNO DE SEGURIDAD
09 01 POLEA DEL REDUCTOR
10 06 TORNILLO ALLEN INOX
11 01 BASE PERNO DE SEGURIDAD
12 01 SOPORTE POLEA DEL REDUCTOR
13 02 RULEMÁN
14 01 ANILLO ELÁSTICO
15 01 SOPORTE FIJACIÓN DE LA POLEA
16 06 TORNILLO HEXAGONAL INOX
17 01 POLEA DEL TAMBOR
18 02 RETÉN DE VITON Y RESORTE INOX RR
19 01 CHAPA DEL SENSOR
20 06 TORNILLO HEXAGONAL INOX

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 41
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
13.6. Cojinetes

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 03 TORNILLO ALLEN INOX
02 01 LABIRINTO DE RETENÇÃO
03 01 SEPARADOR DO MANCAL
04 06 TORNILLO ALLEN INOX
05 01 DISCO DE FIXAÇÃO
06 01 DISCO DE RETENÇÃO MANCAL LÍQUIDO
07 01 MANCAL DO LÍQUIDO
08 01 ROLAMENTO 6217 M C3
09 01 LABIRINTO MANCAL DO LÍQUIDO
10 02 DISCO EXPULSOR DO MANCAL
11 01 TAMPA MANCAL DO LÍQUIDO
12 01 TAMPA MANCAL DO SÓLIDO
13 01 LABIRINTO MANCAL DO SÓLIDO
14 01 ROLAMENTO NU 217 M C3
15 01 MANCAL DO SÓLIDO
16 01 DISCO RETENÇÃO MANCAL SÓLIDO
17 01 TAMPA ENTRADA DO MANCAL
18 04 TORNILLO HEXAGONAL INOX

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 42
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
13.7. Tambor

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 08 TORNILLO ALLEN INOX
02 01 ANEL SUPORTE DOS PENTES
02 01 ANILLO O’RING 260 X 3
03 01 PINO GUIA DEL ANILLO
04 12 TORNILLO ALLEN
05 04 PIENE
06 16 TORNILLO ALLEN INOX
07 01 PUNTERA DEL LIQUIDO DCT
08 04 PINO GUIA DEL TAMBOR
09 01 CILINDRO
10 01 CILINDRO MÓDULO
11 16 TORNILLO ALLEN INOX
12 01 CONO INICIAL
13 16 TORNILLO ALLEN INOX
14 01 CONO
15 12 TORNILLO ALLEN INOX
16 06 PLACA SALIDA DEL SÓLIDO
17 04 TORNILLO ALLEN INOX
18 02 RASPADOR DE LODO
19 01 PINO GUIA DEL CAJA
20 01 CAJA REDUCTORA
21 12 TORNILLO ALLEN INOX

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 43
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
13.8. Rosca

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 08 TORNILLO ALLEN INOX
02 04 ANILLO X’RING Ø100 X 5,5MM
03 01 SOPORTE DO X’ RING
04 01 BUJE DE LA PUNTERA DEL LIQUIDO
04 02 ANILLO O’RING 85 X 3,2MM
05 02 RULEMÁN DE ESFERAS 3217 M/A C3
06 01 SOPORTE DO X’ RING INT. DEL CARACOL
06 02 ANILLO O’RING Ø142 X 3MM
07 01 FIJADOR RULEMÁN DEL CARACOL
08 06 TORNILLO ALLEN INOX
09 01 CARACOL
10 06 TORNILLO ALLEN INOX
11 01 CUBO ENTALHADO

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 44
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
13.9. Caja reductora

ITEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO


01 06 TORNILLO ALLEN INOX
02 01 TAPA DEL SOPORTE DE LOS RETENTORES
03 01 RETÉN DE VITON Y RESORTE INOX Ø70 X Ø85 X 8
04 01 SOPORTE DE LOS RETENES
05 02 RETÉN DE VITON Y RESORTE INOX Ø60 X Ø75 X 8
06 01 ANILLO ELÁSTICO
07 01 RULEMÁN NA 4912 M/A C3
08 01 PUNTEIRA POSTERIOR DEL CAJA
09 01 EJE TALLADO DEL CARACOL
10 01 ANILLO O’RING 242 X Ø8MM
11 01 RULEMÁN 6012 M/A C3
12 01 ANILLO ELÁSTICO
13 02 ANILLO ELÁSTICO
14 01 REDUCTOR
15 01 CORONA
16 12 TORNILLO ALLEN INOX
17 01 CORONA
18 01 PINHÃO DEL CAJA
19 01 ANILLO ELÁSTICO
20 01 RULEMÁN 16012 M/A C3
21 01 ANILLO ELÁSTICO
22 01 SEPARADOR DEL RULEMÁN
23 01 ANILLO ELÁSTICO
24 01 RULEMÁN 6007 A C3
25 01 EJE ENTRADA DEL REDUCTOR
26 01 CHAVETA DEL EJE DE LA ENTRADA DEL REDUCTOR
27 01 RETÉN DE VITON Y RESORTE INOX Ø35 X Ø 50 X 7
28 01 RULEMÁN NU 206 6W / C3
29 04 TORNILLO ALLEN INOX
30 01 PUNTERA ENTRADA DEL REDUCTOR

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 45
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
14. MANTENIMIENTO

Los procesos de mantenimiento del equipos están descriptos abajo:

1. Remover protección del tambor;

2. Remover soporte de los sensores para evitar daños;

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 46
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
3. Soltar los tornillos (01), subir la chapa del tensor del motor, a través del tensor(02) y remover las
correas;

4. Remover los tornillos de los cojinetes;

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 47
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
5. Remover el tambor con el soporte del tambor que acompaña el equipamiento;

6. Desmontaje de las poleas y cubo de seguridad;

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 48
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
7. Desmontaje del cojinete del sólido usando los dos sacadores M16 (05)

8. Desmontaje del cojinete del líquido usando los sacadores M 16 (07);

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 49
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
9. Soltar los tornillos del caracol a través del agujero (01);

10. Montar el medio de control de montaje /desmontaje del caracol. Roscar el tornillo (03), por el
agujero del tapón en el caracol. Desenroscar la tuerca M20 (02) hasta remover el caracol de la
puntera;

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 50
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
11. Remover soporte (02) del rulemán;

12 Fijar el medio de control (01) y remover el rulemán (02) a través de los dos tornillos M20;

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 51
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
13. Montaje del rulemán usando el medio de control (02) y (03)

14. Remover motor con soporte tensor del motor y soporte del motor;

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 52
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
15. Desmontar las poleas del motor;

16. Desmontar soporte fijador de las poleas, usando sacador M27 (01);

17. Para montaje, proceder en orden inverso.

Av. José Leonardo Santos, nº 1955 – Capinzal/SC – Fone: (49) 3555.1214 Página 53
www.fastindustria.com.br - fast@fastindustria.com.br Revisão 04
FAST: DOCUMENTO TÉCNICO

FISPQ
Ficha de informações de Segurança de Produto Químico
Revisão: 15/06/2011

1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA


Nome do produto: FAST OIL 680

FISPQ: 288520

Nome da Empresa:
FAST Indústria e Comércio Ltda
Av. José Leonardo Santos, 1955 – São Cristóvão
89665-000 - Capinzal - SC
Fone: +55 (49) 3555-1214
Site: www.fastindustria.com.br
E-mail: assistencia@fastindustria.com.br

Telefone de emergência - somente em caso de acidente ou emergência com este produto


ligue:
0800-011-1767 (SOS Cotec)

2. COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES


Este produto químico é um preparado.

Natureza Química: Óleo de hidrocarboneto sintético e óleo de éster.


Ingredientes ou impurezas que contribuam para o perigo:
- Sulfido olefina R53 <2,5%
Frases R e S – consultar 16

3. IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS
Perigos mais importantes: O produto deve ser rotulado conforme Diretiva da Comunidade
Europeia, última edição.

Efeitos do produto: Não aplicável.

Perigos específicos: Não aplicável.

4. MEDIDAS DE PRIMEIROS SOCORROS


Medidas de primeiros socorros:

Inalação: Remover a vítima para local arejado, se houver mal estar procurar auxílio médico.
Contato com a pele: Lavar com sabão e água.
Contato com os olhos: Enxaguar os olhos abertos durante alguns minuto; se houver irritação,
procurar auxílio médico.
Ingestão: Se houver mal estar, procurar auxilio médico.

Página 1
Empresa Certificada
NBR ISO 9001:2008
Revisão 00
FAST: DOCUMENTO TÉCNICO

NOME DO PRODUTO: FAST OIL 680

5. MEDIDAS DE COMBATE A INCÊNDIO


Meios de extinção apropriados: Água pulverizada, espuma, pó seco, dióxido de carbono (CO2).

Meios de extinção não apropriados: Jato de água de grande volume.

Perigos específicos: Em caso de incêndio podem liberar: CO, hidrocarbonetos. Não inalar os
gases.

6. MEDIDAS DE CONTROLE PARA DERRAMAMENTO OU VAZAMENTO


Precauções pessoais: Remoção de fontes de ignição-Controle de poeira-Prevenção da
inalação e do contato com a pele, mucosas e olhos: Em caso de queda de produto, o piso
torna-se escorregadio e existe risco de queda de pessoas.

Precauções ao meio ambiente: Não liberar o produto no Meio Ambiente, em cursos de água
natural e redes de esgoto.

Métodos de limpeza: Recolher com materiais absorbentes inertes, tipo: areia, pó, serragem,
etc e descartar através de empresas credenciadas.

7. MANUSEIO E ARMAZENAMENTO

Manuseio/Medidas técnicas/Precauções para manuseio seguro/Orientações para manuseio


seguro: Evitar a formação de neblina do produto.

Armazenamento/Medidas técnicas apropriadas/Condições de armazenamento adequadas:


Armazenar em local frio e seco e manter a embalagem bem fechada.

Produtos e materiais incompatíveis: Não armazenar junto com alimentos e agentes


oxidantes.

Materiais seguros para embalagens/Recomendados: Manter a embalagem original.

8. CONTROLE DE EXPOSIÇÃO E PROTEÇÃO INDIVIDUAL

Medidas de controle de Engenharia: Manter ventilação adequada, natural ou mecânica.

Parâmetros de controle específicos/Limites de exposição ocupacional: O produto não


contém quantidades relevantes de substâncias que necessitem ser monitoradas no local de
trabalho.

Página 2
Empresa Certificada
NBR ISO 9001:2008
Revisão 00
FAST: DOCUMENTO TÉCNICO

NOME DO PRODUTO: FAST OIL 680

EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL:

Proteção respiratória: Não necessário.

Proteção para as mãos: É recomendável usar luvas nitrílicas.

Proteção para os olhos: É recomendável usar óculos de proteção.

Proteção para pele e corpo: Não necessário.

Medidas de higiene: Evitar contato intenso e prolongado com a pele. Retirar


imediatamente roupas molhadas/sujas com o produto. Higienizar a pele após o manuseio
com o produto. Não inalar os vapores do produto.

9. PROPRIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS:

Estado físico: Líquido Cor: Amarelo


Odor: Característico pH: N.A.
Temperatura especifica/faixas de temperaturas nas quais ocorrem mudanças de estado
físico:
Ponto de ebulição - -
Ponto de fusão - -
Temperatura de decomposição - -
Ponto de fugor >220 (°C)
Temperatura de auto-ignição - -
Limites de explosividade:
 LEI N.A -
 LES N.A. -
Pressão de vapor - -
Densidade Aprox. 0,89 (g/cm³)
Solubilidade em água Insolúvel -
Viscosidade cinemática (40°C) 680 (mm²/s)
Ponto de fluidez – DIN ISSO 30 <-25 (°C)

10. ESTABILIDADE REATIVIDADE

Condições específicas/Instabilidade: Produto estável

Reações perigosas: Evitar o contato com agentes oxidantes fortes.

Produtos perigosos de decomposição: Não há decomposição em condições normais de


uso.

Página 3
Empresa Certificada
NBR ISO 9001:2008
Revisão 00
FAST: DOCUMENTO TÉCNICO

NOME DO PRODUTO: FAST OIL 680

11. INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS

Informações de acordo com as diferentes vias de exposição:

Toxicidade aguda: Não determinado

Inalação: -

Contato com a pele: -

Contato com os olhos: -

Ingestão: -

Efeitos locais: -

Toxicidade crônica: Não determinado

Efeitos específicos: O contato prolongado com a pele pode causar irritação ou dermatite.

12. INFORMAÇÕES ECOLÓGICAS

Efeitos ambientais, comportamentos e impactos do produto:

O produto pode ser mecanicamente separado em plantas depuradoras. Não liberar o


produto para o Meio Ambiente, cursos de água natural e redes de esgoto.

13. CONSIDERAÇÕES SOBRE TRATAMENTO E DISPOSIÇÃO

Métodos de tratamento e disposição/Produtos e restos do produto:


Pode ser descartado como óleo usado através de empresas credenciadas.

Embalagens contaminadas: Ofertar as embalagens devidamente lavadas às instalações de


reciclagem.

14. INFORMAÇÕES SOBRE TRANSPORTE


Este produto não é classificado como perigoso para transporte conforme Resolução ANTT
N°. 420, de 12/02/2004.

Página 4
Empresa Certificada
NBR ISO 9001:2008
Revisão 00
FAST: DOCUMENTO TÉCNICO

NOME DO PRODUTO: FAST OIL 680

15. REGULAMENTAÇÕES
O produto não está sujeito a classificação conforme Diretiva da Comunidade Europeia,
última Edição.
Deve conter rótulo especial com a informação:
Contém 2,5 Derivado de dimercaptotiadiazole. Pode causar reações alérgicas.

16. OUTRAS INFORMAÇÕES

Frases R relevante:
53: Pode causar efeitos negativos em longo prazo no ambiente aquático.

"As informações desta FISPQ representam os dados atuais e reflete com exatidão o nosso
melhor conhecimento para o manuseio apropriado deste produto sobre condições normais e
de acordo com a aplicação específica na embalagem e/ou literatura. Qualquer outro uso do
produto que envolva o uso combinado com outro produto ou outros processos é
responsabilidade do usuário".

Página 5
Empresa Certificada
NBR ISO 9001:2008
Revisão 00
FAST: DOCUMENTO TÉCNICO

FISPQ
Ficha de informações de Segurança de Produto Químico
Revisão: 15/06/2011

1. IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO E DA EMPRESA


Nome do produto: FAST GREASE

FISPQ: 288521

Nome da Empresa:
FAST Indústria e Comércio Ltda
Av. José Leonardo Santos, 1955 – São Cristóvão
89665-000 - Capinzal - SC
Fone: +55 (49) 3555-1214
Site: www.fastindustria.com.br
E-mail: assistencia@fastindustria.com.br

Telefone de emergência - somente em caso de acidente ou emergência com este produto


ligue:
0800-011-1767 (SOS Cotec)

2. COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES


Este produto químico é um preparado.

Natureza Química: Óleo mineral e sabão de lítio.


Ingredientes ou impurezas que contribuam para o perigo: o produto não contém ingrediente
perigoso.

3. IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS

Perigos mais importantes: O produto deve ser rotulado conforme Diretiva da Comunidade
Européia, última edição.

Efeitos do produto: Pode causar efeitos negativos a longo prazo no ambiente aquático.

Perigos específicos: Nocivo para organismos aquáticos.

4. MEDIDAS DE PRIMEIROS SOCORROS


Medidas de primeiros socorros:

Inalação: Remover a vítima para local arejado, se houver mal estar procurar auxílio médico.
Contato com a pele: Eliminar lavando com sabão e muita água.
Contato com os olhos: Enxaguar os olhos aberto durante alguns minutos, se houver irritação
procurar auxílio médico.
Ingestão: Não provocar vômito. Consulte um médico.

Página 1
Empresa Certificada
NBR ISO 9001:2008
Revisão 00
FAST: DOCUMENTO TÉCNICO

NOME DO PRODUTO: FAST GREASE

5. MEDIDAS DE COMBATE A INCÊNDIO


Meios de extinção apropriados: Água pulverizada, espuma, pó seco, dióxido de carbono (CO2).

Meios de extinção não apropriados: Jato de água de grande volume.

Perigos específicos: Em caso de incêndio podem liberar: CO, hidrocarbonetos. Não inalar os
gases.

6. MEDIDAS DE CONTROLE PARA DERRAMAMENTO OU VAZAMENTO


Precauções pessoais: Remoção de fontes de ignição-Controle de poeira-Prevenção da
inalação e do contato com a pele, mucosas e olhos: Não requer precauções pessoais
especiais.

Precauções ao meio ambiente: Não liberar o produto no Meio Ambiente, em cursos de água
natural e redes de esgoto.

Métodos de limpeza: Recolher mecanicamente e descartar através de empresas credenciadas.

7. MANUSEIO E ARMAZENAMENTO

Manuseio/Medidas técnicas/Precauções para manuseio seguro/Orientações para manuseio


seguro: Não requer medidas especiais para manuseio.

Armazenamento/Medidas técnicas apropriadas/Condições de armazenamento adequadas:


Armazenar em local seco, na temperatura ambiente e manter a embalagem bem fechada.

Produtos e materiais incompatíveis: Não armazenar junto com alimentos e agentes


oxidantes.

Materiais seguros para embalagens/Recomendados: Manter a embalagem original.

8. CONTROLE DE EXPPOSIÇÃO E PROTEÇÃO INDIVIDUAL

Medidas de controle de Engenharia: Manter ventilação adequada, natural ou mecânica.

Parâmetros de controle específicos/Limites de exposição ocupacional: O produto não


contém quantidades relevantes de substâncias que necessitem ser monitoradas no local de
trabalho.

Página 2
Empresa Certificada
NBR ISO 9001:2008
Revisão 00
FAST: DOCUMENTO TÉCNICO

NOME DO PRODUTO: FAST GREASE

EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL:

Proteção respiratória: Não necessário.

Proteção para as mãos: É recomendável usar luvas de proteção.

Proteção para os olhos: É recomendável usar óculos de proteção.

Proteção para pele e corpo: Não necessário.

Medidas de higiene: Evitar contato intenso e prolongado com a pele. Retirar


imediatamente roupas molhadas/sujas com o produto. Higienizar a pele após o manuseio
com o produto.

9. PROPRIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS:

Estado físico: Pasta Cor: Preto


Odor: Caracterísitco pH: N.A.
Temperatura especifica/faixas de temperaturas nas quais ocorrem mudanças de estado
físico:
Ponto de ebulição - -
Ponto de fusão - -
Temperatura de decomposição - -
Ponto de fugor N.A. -
Temperatura de auto-ignição - -
Limites de explosividade:
 LEI N.A -
 LES N.A. -
Pressão de vapor - -
Densidade 0,90 (g/cm³)
Solubilidade em água Insolúvel -
Ponto de gota >180 (°C)

10. ESTABILIDADE REATIVIDADE

Condições específicas/Instabilidade: Produto estável

Reações perigosas: Evitar o contato com agentes oxidantes fortes.

Produtos perigosos de decomposição: Não há decomposição em condições normais de


uso.

Página 3
Empresa Certificada
NBR ISO 9001:2008
Revisão 00
FAST: DOCUMENTO TÉCNICO

NOME DO PRODUTO: FAST GREASE

11. INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS

Informações de acordo com as diferentes vias de exposição:

Toxicidade aguda: Não determinado

Inalação: -

Contato com a pele: -

Contato com os olhos: -

Ingestão: -

Efeitos locais: -

Toxicidade crônica: Não determinado

Efeitos específicos: O contato prolongado com a pele pode causar irritação ou dermatite.

12. INFORMAÇÕES ECOLÓGICAS

Efeitos ambientais, comportamentos e impactos do produto:

O produto pode ser mecanicamente separado em plantas depuradoras. Não liberar o


produto para o Meio Ambiente, cursos de água natural e redes de esgoto.

13. CONSIDERAÇÕES SOBRE TRATAMENTO E DISPOSIÇÃO

Métodos de tratamento e disposição/Produtos e restos do produto:


Pode ser incinerado por empresas credenciadas.

Embalagens contaminadas: Ofertar as embalagens devidamente lavadas às instalações de


reciclagem.

14. INFORMAÇÕES SOBRE TRANSPORTE


Este produto não é classificado como perigoso para transporte conforme Resolução ANTT
N°. 420, de 12/02/2004.

Página 4
Empresa Certificada
NBR ISO 9001:2008
Revisão 00
FAST: DOCUMENTO TÉCNICO

NOME DO PRODUTO: FAST GREASE

15. REGULAMENTAÇÕES
Produtos classificação/rotulado conforme Diretiva da Comunidade Europeia, última Edição.

16. OUTRAS INFORMAÇÕES

Nenhum (a).

"As informações desta FISPQ representam os dados atuais e reflete com exatidão o nosso
melhor conhecimento para o manuseio apropriado deste produto sobre condições normais e
de acordo com a aplicação específica na embalagem e/ou literatura. Qualquer outro uso do
produto que envolva o uso combinado com outro produto ou outros processos é
responsabilidade do usuário".

Página 5
Empresa Certificada
NBR ISO 9001:2008
Revisão 00

También podría gustarte