Está en la página 1de 42

norma UNE-EN 61386-1

española
Diciembre 2008

TÍTULO Sistemas de tubos para la conducción de cables

Parte 1: Requisitos generales

Conduit systems for cable management. Part 1: General requirements.

Systèmes de conduits pour la gestion du câblage. Partie 1: Exigences générales.

CORRESPONDENCIA Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN 61386-1:2008,


que a su vez adopta la Norma Internacional IEC 61386-1:2008.

OBSERVACIONES Esta norma anulará y sustituirá a la Norma UNE-EN 61386-1:2005 antes de 2011-06-01.

ANTECEDENTES Esta norma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 201 Aparamenta y
accesorios de baja tensión cuya Secretaría desempeña AFME.

Editada e impresa por AENOR LAS OBSERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:
Depósito legal: M 58264:2008
41 Páginas

© AENOR 2008 Génova, 6 info@aenor.es Tel.: 902 102 201 Grupo 26


Reproducción prohibida 28004 MADRID-España www.aenor.es Fax: 913 104 032

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO
NORMA EUROPEA
EUROPEAN STANDARD EN 61386-1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Agosto 2008

ICS 29.120.10 Sustituye a EN 61386-1:2004

Versión en español

Sistemas de tubos para la conducción de cables


Parte 1: Requisitos generales
(IEC 61386-1:2008)

Conduit systems for cable management. Systèmes de conduits pour la gestion du Elektroinstallationsrohrsysteme für
Part 1: General requirements. câblage. elektrische Energie und für Informationen.
(IEC 61386-1:2008). Partie 1: Exigences générales. Teil 1: Allgemeine Anforderungen.
(CEI 61386-1:2008). (IEC 61386-1:2008).

Esta norma europea ha sido aprobada por CENELEC el 2008-06-01. Los miembros de CENELEC están sometidos al
Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin
modificación, la norma europea como norma nacional.

Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales, pueden
obtenerse en la Secretaría Central de CENELEC, o a través de sus miembros.

Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada
bajo la responsabilidad de un miembro de CENELEC en su idioma nacional, y notificada a la Secretaría Central, tiene
el mismo rango que aquéllas.

Los miembros de CENELEC son los comités electrotécnicos nacionales de normalización de los países siguientes:
Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia,
Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia,
Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.

CENELEC
COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN ELECTROTÉCNICA
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
SECRETARÍA CENTRAL: Rue de Stassart, 35 B-1050 Bruxelles

© 2008 CENELEC. Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CENELEC.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 -4-

PRÓLOGO

El texto del documento 23A/553/FDIS, futura edición 2 de la Norma IEC 61386-1, preparado por el
Subcomité SC 23A, Sistemas de conducción de cables, del Comité Técnico TC 23, Accesorios eléctricos,
de IEC, fue sometido a voto paralelo IEC-CENELEC y fue aprobado por CENELEC como Norma
EN 61386-1 el 2008-06-01.

Esta norma sustituye a la Norma EN 61386-1:2004 y a su corrigendum de abril de 2004.

Los cambios respecto a la Norma EN 61386-1:2004 son los siguientes:


− cambio en la longitud de la muestra de ensayo entre accesorios para el ensayo de tracción;
− actualización de las referencias editoriales normativas.

Se fijaron las siguientes fechas:

− Fecha límite en la que la norma europea debe adoptarse


a nivel nacional por publicación de una norma
nacional idéntica o por ratificación (dop) 2009-03-01

− Fecha límite en la que deben retirarse las normas


nacionales divergentes con esta norma (dow) 2011-06-01

Esta Parte 1 debe utilizarse conjuntamente con la Parte 2 correspondiente, que contenga los capítulos que
complementan o modifiquen los correspondientes capítulos de la Parte 1, y así proporcionar los requisitos
particulares para cada tipo de producto. Un sistema de tubos que cumpla esta norma se presupone seguro
para su uso.

En esta norma se utilizan los siguientes tipos de letra:


− requisitos propiamente dichos: en letra romana;
− especificaciones de ensayo: en letra cursiva;
− notas explicativas: en letra romana pequeña.

Para esta norma europea las referencias a Austria y Australia de los apartados 6.5.2 y 13.1.4 de la Norma
IEC 61386-1:2008 no deben tenerse en cuenta ya que han sido sustituidas por el anexo normativo ZB,
Condiciones nacionales especiales.

Los anexos ZA y ZB han sido añadidos por CENELEC.

DECLARACIÓN

El texto de la Norma IEC 61386-1:2008 fue aprobado por CENELEC como norma europea sin ninguna
modificación.

En la versión oficial, para la bibliografía, debe añadirse la siguiente nota para la norma indicada*:

IEC 60670 NOTA Armonizada como serie de Normas EN 60670 (con modificaciones).

IEC 60754-1 y NOTA Véase la serie de Normas EN 50267, Métodos de ensayo comunes para cables sometidos al fuego.
IEC 60754-2 Ensayo de gases desprendidos durante la combustión de materiales procedentes de los cables.

* Introducida en la norma indicándose con una línea vertical en el margen izquierdo del texto.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


-5- EN 61386-1:2008

ÍNDICE
Página

PRÓLOGO ........................................................................................................................................ 7

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN ...................................................................... 9

2 NORMAS PARA CONSULTA....................................................................................... 9

3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES .................................................................................... 9

4 REQUISITOS GENERALES ......................................................................................... 11

5 CONDICIONES GENERALES PARA ENSAYOS...................................................... 11

6 CLASIFICACIÓN ........................................................................................................... 12
6.1 De acuerdo a las propiedades mecánicas ....................................................................... 12
6.1.1 Resistencia a la compresión............................................................................................. 12
6.1.2 Resistencia al impacto...................................................................................................... 12
6.1.3 Resistencia al curvado...................................................................................................... 12
6.1.4 Resistencia a la tracción................................................................................................... 13
6.1.5 Capacidad de carga suspendida...................................................................................... 13
6.2 De acuerdo a la temperatura........................................................................................... 13
6.2.1 Rango de temperaturas bajas.......................................................................................... 13
6.2.2 Rango de temperaturas altas........................................................................................... 13
6.3 De acuerdo a las características eléctricas ..................................................................... 14
6.3.1 Con características de continuidad eléctrica ................................................................. 14
6.3.2 Con características de aislamiento eléctrico .................................................................. 14
6.3.3 Con características aislantes y de continuidad eléctrica ............................................... 14
6.4 De acuerdo a la resistencia a influencias externas......................................................... 14
6.4.1 Protección contra la penetración de objetos sólidos: protección mínima
de IP 3X de acuerdo a la Norma IEC 60529 .................................................................. 14
6.4.2 Protección contra la penetración de agua: protección mínima
de IP X0 de acuerdo a la Norma IEC 60529 .................................................................. 14
6.4.3 Resistencia a la corrosión ................................................................................................ 14
6.5 De acuerdo a la resistencia a la propagación de la llama.............................................. 14
6.5.1 No propagador de la llama .............................................................................................. 14
6.5.2 Propagador de la llama.................................................................................................... 14

7 MARCADO Y DOCUMENTACIÓN............................................................................. 14

8 DIMENSIONES ............................................................................................................... 15

9 CONSTRUCCIÓN........................................................................................................... 15

10 PROPIEDADES MECÁNICAS...................................................................................... 17
10.1 Resistencia mecánica........................................................................................................ 17
10.2 Ensayo de compresión...................................................................................................... 17
10.3 Ensayo de impacto............................................................................................................ 18
10.4 Ensayo de curvado ........................................................................................................... 18
10.5 Ensayo de flexión.............................................................................................................. 19
10.6 Ensayo de estricción......................................................................................................... 19
10.7 Ensayo de tracción ........................................................................................................... 19
10.8 Ensayo de carga suspendida............................................................................................ 19

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 -6-

11 PROPIEDADES ELÉCTRICAS .................................................................................... 20


11.1 Requisitos eléctricos ......................................................................................................... 20
11.2 Ensayo de continuidad..................................................................................................... 20
11.3 Rigidez dieléctrica y resistencia de aislamiento ............................................................. 21

12 PROPIEDADES TÉRMICAS......................................................................................... 22

13 PELIGROS DEL FUEGO............................................................................................... 22


13.1 Reacción al fuego.............................................................................................................. 22
13.1.1 Inicio del fuego ................................................................................................................. 22
13.1.2 Contribución al fuego ...................................................................................................... 23
13.1.3 Propagación del fuego...................................................................................................... 23
13.1.4 Características adicionales de reacción al fuego............................................................ 24
13.2 Resistencia al fuego .......................................................................................................... 24

14 INFLUENCIAS EXTERNAS.......................................................................................... 25
14.1 Grado de protección proporcionado por la envolvente ................................................ 25
14.1.1 Generalidades ................................................................................................................... 25
14.1.2 Grado de protección – penetración de objetos sólidos extraños................................... 25
14.1.3 Grado de protección – penetración de agua................................................................... 25
14.2 Resistencia a la corrosión ................................................................................................ 25

15 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA.......................................................... 27

ANEXO A (Normativo) CÓDIGOS DE CLASIFICACIÓN PARA LOS


SISTEMAS DE TUBOS ...................................................................... 34

ANEXO B (Normativo) DETERMINACIÓN DEL ESPESOR DE MATERIAL................... 37

BIBLIOGRAFÍA............................................................................................................................... 39

Figura 1 Disposición para el ensayo de compresión ..................................................................... 27


Figura 2 Aparato para el ensayo de impacto ................................................................................ 28
Figura 3 Montaje de tubos y accesorios para el ensayo de unión................................................ 28
Figura 4 Disposición para los ensayos de rigidez dieléctrica y resistencia de aislamiento −
Tubo rígido ....................................................................................................................... 29
Figura 5 Disposición para los ensayos de rigidez dieléctrica y resistencia de aislamiento −
Tubo curvable y flexible .................................................................................................. 30
Figura 6 Envolvente de acero para el ensayo de resistencia a la propagación de la llama........ 31
Figura 7 Disposición para el ensayo de resistencia a la propagación de la llama ...................... 32
Figura 8 Aparato de ensayo para la resistencia al calor .............................................................. 33

Tabla 1 Rango de temperaturas bajas.......................................................................................... 13


Tabla 2 Rango de temperaturas altas........................................................................................... 13
Tabla 3 Valores de par para ensayos de tornillos........................................................................ 16
Tabla 4 Fuerza de compresión ...................................................................................................... 17
Tabla 5 Valores para el ensayo de impacto.................................................................................. 18
Tabla 6 Esfuerzo de tracción......................................................................................................... 19
Tabla 7 Carga suspendida ............................................................................................................. 20
Tabla 8 Carga para el ensayo de resistencia al calor .................................................................. 22
Tabla 9 Tiempos de exposición de la muestra a la llama ............................................................ 24
Tabla 10 Clasificación de resistencia a la corrosión...................................................................... 25

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


-7- EN 61386-1:2008

COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL

Sistemas de tubos para la conducción de cables


Parte 1: Requisitos generales

PRÓLOGO

1) IEC (Comisión Electrotécnica Internacional) es una organización mundial para la normalización, que comprende todos los
comités electrotécnicos nacionales (Comités Nacionales de IEC). El objetivo de IEC es promover la cooperación internacional
sobre todas las cuestiones relativas a la normalización en los campos eléctrico y electrónico. Para este fin y también para otras
actividades, IEC publica Normas Internacionales, Especificaciones Técnicas, Informes Técnicos, Especificaciones Disponibles
al Público (PAS) y Guías (de aquí en adelante “Publicaciones IEC”). Su elaboración se confía a los comités técnicos; cualquier
Comité Nacional de IEC que esté interesado en el tema objeto de la norma puede participar en su elaboración. Organizaciones
internacionales gubernamentales y no gubernamentales relacionadas con IEC también participan en la elaboración. IEC
colabora estrechamente con la Organización Internacional de Normalización (ISO), de acuerdo con las condiciones
determinadas por acuerdo entre ambas.

2) Las decisiones formales o acuerdos de IEC sobre materias técnicas, expresan en la medida de lo posible, un consenso
internacional de opinión sobre los temas relativos a cada comité técnico en los que existe representación de todos los Comités
Nacionales interesados.

3) Los documentos producidos tienen la forma de recomendaciones para uso internacional y se aceptan en este sentido por los
Comités Nacionales mientras se hacen todos los esfuerzos razonables para asegurar que el contenido técnico de las
publicaciones IEC es preciso, IEC no puede ser responsable de la manera en que se usan o de cualquier mal interpretación por
parte del usuario.

4) Con el fin de promover la unificación internacional, los Comités Nacionales de IEC se comprometen a aplicar de forma
transparente las Publicaciones IEC, en la medida de lo posible en sus publicaciones nacionales y regionales. Cualquier
divergencia entre la Publicación IEC y la correspondiente publicación nacional o regional debe indicarse de forma clara en esta
última.

5) IEC no establece ningún procedimiento de marcado para indicar su aprobación y no se le puede hacer responsable de cualquier
equipo declarado conforme con una de sus publicaciones.

6) Todos los usuarios deberían asegurarse de que tienen la última edición de esta publicación.

7) No se debe adjudicar responsabilidad a IEC o sus directores, empleados, auxiliares o agentes, incluyendo expertos individuales
y miembros de sus comités técnicos y comités nacionales de IEC por cualquier daño personal, daño a la propiedad u otro daño
de cualquier naturaleza, directo o indirecto, o por costes (incluyendo costes legales) y gastos derivados de la publicación, uso o
confianza de esta publicación IEC o cualquier otra publicación IEC.

8) Se debe prestar atención a las normas para consulta citadas en esta publicación. La utilización de las publicaciones referenciadas es
indispensable para la correcta aplicación de esta publicación.

9) Se debe prestar atención a la posibilidad de que algunos de los elementos de esta Publicación IEC puedan ser objeto de
derechos de patente. No se podrá hacer responsable a IEC de identificar alguno o todos esos derechos de patente.

La Norma IEC 61386-1 ha sido elaborada por el subcomité 23A: Sistemas de conducción de cables, del
comité técnico 23 de IEC: Accesorios eléctricos.

Esta segunda edición anula y sustituye a la primera edición publicada en 1996 y a la modificación 1
(2000) y constituye una revisión técnica. Los cambios respecto a la primera edición son los siguientes:

− cambio en la longitud de la muestra de ensayo entre accesorios para el ensayo de tracción;

− actualización de las referencias editoriales normativas.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 -8-

El texto de esta norma se basa en los documentos siguientes:

FDIS Informe de voto


23A/553/FDIS 23A/558/RVD

El informe de voto indicado en la tabla anterior ofrece toda la información sobre la votación para la
aprobación de esta norma.

Esta norma ha sido elaborada de acuerdo con las Directivas ISO/IEC, Parte 2.

En la página web de IEC puede encontrarse una lista de todas las partes de la serie de Normas IEC 61386,
bajo el título general Sistema de tubos para la conducción de cables.

Esta Parte 1 debe utilizarse conjuntamente con la Parte 2 correspondiente, que contenga los capítulos que
complementan o modifiquen los correspondientes capítulos de la Parte 1, y así proporcionar los requisitos
particulares para cada tipo de producto. Un sistema de tubos que cumpla esta norma se presupone seguro
para su uso.

En esta norma se utilizan los siguientes tipos de letra:

− requisitos propiamente dichos: en letra romana;

− especificaciones de ensayo: en letra cursiva;

− notas explicativas: en letra romana pequeña.

En algunos países existen las siguientes diferencias:

6.5.2: En Australia y Austria, los tubos y los accesorios para tubos pueden clasificarse como de baja
emisión de gases ácidos.

13.1.4: En Australia los tubos y los accesorios para tubos clasificados como de baja emisión de gases
ácidos deben ensayarse de acuerdo con la Norma IEC 60754-1, y no sobrepasar el equivalente a 5 mg de
ácido clorhídrico por gramo de muestra.

En Austria los tubos y los accesorios para tubos clasificados como de baja emisión de gases ácidos deben
ensayarse de acuerdo con la Norma IEC 60754-2.

El comité ha decidido que el contenido de esta norma (la norma base y sus modificaciones) permanezca
vigente hasta la fecha de mantenimiento indicada en la página web de IEC "http://webstore.iec.ch" en los
datos relativos a la norma específica. En esa fecha, la norma será

– confirmada;

– anulada;

– reemplazada por una edición revisada; o

– modificada.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


-9- EN 61386-1:2008

Sistemas de tubos para la conducción de cables


Parte 1: Requisitos generales

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN


Esta parte de la Norma IEC 61386 especifica los requisitos y los ensayos para los sistemas de tubos, incluyendo tubos y
accesorios para tubos, para la protección y conducción de conductores y/o cables aislados en las instalaciones eléctricas
o en los sistemas de comunicación hasta 1 000 V en corriente alterna y/o 1 500 V en corriente continua. Esta norma se
aplica a los sistemas de tubos metálicos, no metálicos y de material compuesto con los extremos roscados y no
roscados. Esta norma no aplica a las envolventes ni a las cajas de conexión que son del ámbito de la Norma IEC 60670.

NOTA 1 Ciertos sistemas de tubos pueden también ser apropiados para utilizar en atmósferas peligrosas. Deberían entonces tenerse en cuenta los
requisitos adicionales necesarios para el equipo que se instale en tales condiciones.

NOTA 2 Los conductores de tierra pueden estar o no aislados.

2 NORMAS PARA CONSULTA


Las normas que a continuación se indican son indispensables para la aplicación de esta norma. Para las referencias con
fecha, sólo se aplica la edición citada. Para las referencias sin fecha se aplica la última edición de la norma (incluyendo
cualquier modificación de ésta).

IEC 60417 Símbolos gráficos a utilizar sobre los equipos.

IEC 60423:2007 Sistemas de tubos para la conducción de cables. Diámetros exteriores de los tubos para instalaciones
eléctricas y roscas para tubos y accesorios.

IEC 60529:1989 Grados de protección proporcionados por las envolventes (Código IP).
Modificación 1 (1999)

IEC 60695-2-11:2000 Ensayos relativos a los riesgos del fuego. Parte 2-11: Método de ensayo del hilo incandescente.
Ensayo de inflamabilidad para productos terminados.

IEC 60695-11-2:2003 Ensayos relativos a los riesgos del fuego. Parte 11-2: Llamas de ensayo. Llama de 1 kW nominal
premezclada. Equipo y métodos de ensayo de verificación.

3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones siguientes:

3.1 sistema de tubos:


Sistema de conducción de cables consistente en tubos y accesorios para tubos para la conducción y protección de
conductores y/o cables aislados en instalaciones eléctricas o de comunicación permitiendo su colocación y/o su
sustitución por tracción, pero no por colocación lateral.

3.2 tubo:
Parte de un sistema de tubos de sección recta circular para conductores y/o cables aislados en instalaciones eléctricas o
de comunicación permitiendo su colocación y/o su sustitución por tracción.

3.3 accesorio de tubo:


Dispositivo diseñado para unir componentes o cambiar la dirección de un sistema de tubos.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 10 -

3.4 accesorio terminal de tubo:


Accesorio de tubo que termina un sistema de tubos.

3.5 tubo y/o accesorio de tubo metálico:


Tubo o accesorio de tubo constituido sólo de metal.

3.6 tubo y/o accesorio de tubo no metálico:


Tubo o accesorio de tubo constituido sólo de material no metálico y sin ningún componente metálico.

3.7 tubo y/o accesorio de tubo de material compuesto:


Tubo o accesorio de tubo que lleva a la vez materiales metálicos y no metálicos.

3.8 tubo y/o accesorio de tubo no propagador de la llama:


Tubo o accesorio de tubo susceptible de arder cuando se le aplica una llama pero que no propaga la llama y se
autoextingue en un tiempo limitado después de retirar la llama.

3.9 tubo liso:


Tubo cuyo perfil de la sección longitudinal es rectilíneo (véase la nota del apartado 3.10).

3.10 tubo corrugado:


Tubo en el cual el perfil de la sección longitudinal es corrugado.

NOTA Es admisible una combinación de tubos anulares y tubos corrugados helicoidales, así como una combinación de tubos lisos y corrugados.

3.11 tubo rígido:


Tubo que no puede curvarse o solamente puede curvarse con ayuda de medios mecánicos con o sin tratamiento especial.

3.12 tubo curvable:


Tubo que puede curvarse a mano con una fuerza razonable, y que no está destinado a flexión frecuente.

3.13 tubo flexible:


Tubo que puede doblarse a mano con una fuerza razonablemente pequeña, y que está destinado a flexión frecuente a lo
largo de su vida.

3.14 tubo transversalmente elástico:


Tubo curvable que se deforma cuando se aplica, durante un corto periodo de tiempo, una fuerza transversal y el cual,
tras retirar esta fuerza, recupera su forma original en un corto periodo de tiempo.

3.15 tubo y accesorio de tubo roscable:


Tubo y accesorio de tubo que disponen de una rosca para la conexión o que pueden ser roscados.

3.16 tubo y accesorio de tubo no roscable:


Tubo y accesorio de tubo adecuados para la conexión por otro medio diferente al roscado.

3.17 influencia externa:


Factores que pueden afectar al sistema de tubos.

NOTA La presencia de agua, aceite o materiales de la construcción, bajas y altas temperaturas y sustancias corrosivas o contaminantes son ejemplos
de tales factores.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 11 - EN 61386-1:2008

4 REQUISITOS GENERALES

4.1 Los tubos y accesorios de tubos se deben diseñar y construir de forma que en uso normal sus prestaciones sean
seguras y proporcionen protección al usuario y su entorno.

Cuando los tubos y accesorios sean montados de acuerdo con las instrucciones del fabricante, como parte de un sistema
de tubos, deben proporcionar protección mecánica y, si es necesario, eléctrica a los conductores y cables aislados que
contienen.

4.2 Las propiedades protectoras de la unión entre el tubo y los accesorios no deben ser inferiores a las declaradas para
el sistema de tubos.

4.3 Los tubos y los accesorios deben ser capaces de soportar los esfuerzos susceptibles de producirse durante el
transporte, el almacenamiento y la práctica recomendada de instalación y aplicación.

4.4 La conformidad se verifica llevando a cabo todos los ensayos especificados.

5 CONDICIONES GENERALES PARA ENSAYOS

5.1 Los ensayos de esta norma son ensayos tipo. Se debe considerar que son el mismo tipo de producto los sistemas de
tubos que puedan variar sólo en color, teniendo la misma clasificación.

5.2 Salvo especificación en contra, los ensayos se deben llevar a cabo a una temperatura ambiente de (20 ± 5) ºC.

5.3 Salvo especificación en contra, se debe realizar cada ensayo en tres muestras nuevas las cuales pueden tomarse de
un mismo tramo.

NOTA Ciertos ensayos, como por ejemplo la comprobación dimensional, no modifican las propiedades de las muestras; así pues, estas muestras se
consideran como nuevas y se pueden usar para ensayos posteriores.

5.4 Las muestras de tubo y accesorios no metálicos y de material compuesto se deben acondicionar durante al menos
240 h, a una temperatura de (23 ± 2) ºC y una humedad relativa entre el 40% y el 60%. Se deben llevar a cabo todos los
ensayos inmediatamente después del acondicionamiento general.

5.5 Salvo especificación en contra, las muestras para cada ensayo deben ser nuevas y limpias, con todas las partes en
su sitio y montadas como en uso normal. Después de comprobar las dimensiones de acuerdo al capítulo 8, y a menos
que se especifique otra forma en el ensayo correspondiente, los accesorios deben ser montados en longitudes de tubo
adecuadas a las que están destinadas. Se deben tener en cuenta las instrucciones del fabricante, especialmente donde se
requiera fuerza en el montaje de la unión.

NOTA Cuando existan similitudes, se pueden acordar entre el fabricante o vendedor responsable y el laboratorio de ensayos la selección de
accesorios representativos para el ensayo.

5.6 Cuando las entradas del tubo formen parte de un tipo de accesorio desmontable, el accesorio desmontable se
deberá poder ensamblar otra vez, después del ensayo, de acuerdo con las instrucciones del fabricante sin pérdida de las
propiedades declaradas de acuerdo con el capítulo 6.

5.7 Salvo especificación en contra, los ensayos se realizarán sobre tres muestras, cumpliéndose los requisitos si se
superan los ensayos.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 12 -

Si una sola de las muestras no supera un ensayo debido a un defecto de montaje o fabricación, se debe repetir el ensayo
y los anteriores que puedan haber influido en el resultado del ensayo. Además, los ensayos siguientes, se deben llevar a
cabo en otro conjunto de muestras en el orden necesario, todas las cuales deben cumplir con los requisitos.

NOTA Si el conjunto de muestras adicional no se ensaya simultáneamente, el fallo de una muestra comportará el rechazo. El solicitante, cuando
someta el primer conjunto de muestras, puede además enviar para uso un conjunto de muestras adicional, para que se pueda ensayar si falla
una de las muestras. El laboratorio de ensayos, sin ninguna petición adicional, ensayará el conjunto de muestras adicional y las rechazará si
se produce algún fallo.

5.8 Cuando se empleen procesos tóxicos o peligrosos, se debe tener cuidado con la seguridad de las personas que
estén en la zona de ensayos.

5.9 Los sistemas de tubos que formen parte de otro equipo deben ensayarse, además, según la norma correspondiente
de ese equipo.

6 CLASIFICACIÓN

NOTA El anexo A muestra el formato de códigos de clasificación para las propiedades declaradas del sistema de tubos, el cual puede incluirse en la
documentación del fabricante.

6.1 De acuerdo a las propiedades mecánicas

6.1.1 Resistencia a la compresión

1 Muy ligero

2 Ligero

3 Medio

4 Fuerte

5 Muy fuerte

6.1.2 Resistencia al impacto

1 Muy ligero

2 Ligero

3 Medio

4 Fuerte

5 Muy fuerte

6.1.3 Resistencia al curvado

1 Rígido

2 Curvable

3 Curvable / transversalmente elástico

4 Flexible

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 13 - EN 61386-1:2008

6.1.4 Resistencia a la tracción

1 Muy ligero

2 Ligero

3 Medio

4 Fuerte

5 Muy fuerte

6.1.5 Capacidad de carga suspendida

1 Muy ligero

2 Ligero

3 Medio

4 Fuerte

5 Muy fuerte

6.2 De acuerdo a la temperatura

6.2.1 Rango de temperaturas bajas

Tabla 1 − Rango de temperaturas bajas

Transporte, instalación y montaje –


Clasificación temperatura no inferior a:
ºC
1 +5
2 –5
3 – 15
4 – 25
5 – 45

6.2.2 Rango de temperaturas altas

Tabla 2 − Rango de temperaturas altas

Montaje e instalación – temperatura no superior a:


Clasificación
ºC
1 60
2 90
3 105
4 120
5 150
6 250
7 400

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 14 -

6.3 De acuerdo a las características eléctricas

6.3.1 Con características de continuidad eléctrica

6.3.2 Con características de aislamiento eléctrico

6.3.3 Con características aislantes y de continuidad eléctrica

6.4 De acuerdo a la resistencia a influencias externas

6.4.1 Protección contra la penetración de objetos sólidos: protección mínima de IP 3X de acuerdo a la Norma
IEC 60529

6.4.2 Protección contra la penetración de agua: protección mínima de IP X0 de acuerdo a la Norma IEC 60529

6.4.3 Resistencia a la corrosión

6.4.3.1 Sin protección

6.4.3.2 Con protección según lo detallado en la tabla 10

6.5 De acuerdo a la resistencia a la propagación de la llama

6.5.1 No propagador de la llama

6.5.2 Propagador de la llama


En Australia y Austria, los tubos y sus accesorios pueden ser clasificados con bajas emisiones de gases ácidos.

7 MARCADO Y DOCUMENTACIÓN

7.1 Se debe marcar cada tubo con

− el nombre, o la marca registrada o una marca de identificación del fabricante o el vendedor responsable;

− una marca identificativa del producto que puede ser, por ejemplo, un número de catálogo, un símbolo o similar de
tal forma que pueda identificarse en la documentación del fabricante o del vendedor responsable.

7.1.1 El tubo puede además marcarse con el código de clasificación, el cual debe estar de acuerdo con el anexo A y en
el que debe incluirse al menos los cuatro primeros dígitos.

7.1.2 El fabricante debe ser responsable de indicar la compatibilidad entre las partes de un sistema de tubos.

7.1.3 El fabricante debe proporcionar en su documentación su clasificación de acuerdo al capítulo 6 y toda la


información necesaria para un transporte, almacenamiento, instalación y uso adecuados y seguros.

7.2 Los accesorios de los tubos deben marcarse, donde sea posible en el producto, de acuerdo al apartado 7.1 pero
cuando esto sea imposible entonces la marca puede estar en una etiqueta adjunta al producto o en la mínima unidad de
envasado.

7.3 El material propagador de la llama debe ser de color naranja. No se debe aplicar el color naranja en pintura o por
otros medios superficiales.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 15 - EN 61386-1:2008

El material no propagador de la llama puede ser de cualquier color excepto amarillo, naranja o rojo salvo que se marque
claramente en el producto que el material es no propagador de la llama.

7.4 Los bornes de puesta a tierra se deben indicar con el símbolo de puesta a tierra según la Norma IEC 60417,
símbolo IEC 60417-5019 (2006-08). Este marcado no debe estar hecho en partes que sean fácilmente extraíbles, como
por ejemplo los tornillos.

7.5 La conformidad de los apartados 7.1 a 7.4 se verifica por inspección.

7.6 El marcado debe ser duradero y claramente legible.

La conformidad se verifica por inspección y frotando el marcado a mano durante 15 s con un paño empapado en agua,
y otra vez durante 15 s con un paño empapado en disolvente.

NOTA 1 El disolvente se define como un disolvente alifático hexano con un contenido máximo en compuestos aromáticos del 0,1% en volumen, un
valor de kauri-butanol de 29, punto de ebullición de 65 ºC, punto de secado de 69 ºC y una densidad aproximada de 0,68 g/cm3.

NOTA 2 El marcado puede aplicarse, por ejemplo, por moldeo, presión, grabado, impresión, etiquetas adhesivas o calcomanías.

NOTA 3 El marcado realizado por moldeo, presión o grabado no está sujeto a este ensayo.

El marcado debe ser legible tras el ensayo.

8 DIMENSIONES

8.1 Las roscas y diámetros exteriores, cuando proceda, deben cumplir con los requisitos la Norma IEC 60423.

La conformidad se verifica por los calibres especificados en la Norma IEC 60423.

8.2 Las otras dimensiones deben cumplir con los requisitos de la correspondiente parte 2 de la Norma IEC 61386.

9 CONSTRUCCIÓN

9.1 En el interior del sistema de tubos no deben existir asperezas, rebabas o defectos de superficie susceptibles de
dañar a los conductores o cables aislados o lesionar al instalador o usuario.

La conformidad se verifica por inspección, si es necesario después de cortar las muestras.

9.2 Si se utilizan tornillos para unir componentes o cubiertas a los accesorios de los tubos, o para colocar uniones a los
tubos, no deben dañar el aislamiento del cable cuando se inserten correctamente. La rosca debe ser métrica ISO. No se
deben usar tornillos autorroscantes por corte.

Los tornillos de fijación y las pequeñas grapas que se utilizan con accesorios no metálicos o de material compuesto no
es necesario que sean no metálicas si están aisladas de los conductores o cables aislados.

Los medios de fijación mediante tornillos se deben diseñar de forma que aguanten los esfuerzos mecánicos que ocurran
durante la instalación y en uso normal.

La conformidad de la fijación mediante tornillos con roscas pre formadas se verifica por el ensayo del apartado 9.3,
seguido de una inspección.

La conformidad de la fijación mediante tornillos autorroscantes se verifica por el ensayo del apartado 9.4, seguido de
una inspección.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 16 -

9.3 Los tornillos no metálicos y los usados con roscas pre formadas no metálicas se deben apretar y soltar 10 veces y
cinco veces en cualquier otro caso.

El ensayo se lleva a cabo usando un atornillador o llave adecuados para aplicar el par que especifica el fabricante. Si
el fabricante no especifica ningún par, se aplican los valores de la tabla 3. Se deben apretar los tornillos con un
movimiento suave y continuo.

Tras el ensayo no se deben apreciar daños en el tornillo o tuerca tales como la rotura del tornillo o daño en la cabeza
o rosca, que impidan el posterior uso del tornillo o tuerca.

9.4 Los tornillos autorroscantes se deben apretar y soltar 10 veces si están roscados en material aislante, y cinco
veces en todos los otros casos. Los tornillos roscados en material aislante deben ser desenroscados por completo cada
vez.

El ensayo se realiza usando un atornillador o llave adecuados aplicando el correspondiente par da la Tabla 3. Se debe
apretar el tornillo sin movimientos bruscos o sacudidas.

Tras el ensayo no se deben apreciar daños en el tornillo tales como rotura o daño en la cabeza o rosca, que impidan el
posterior uso del tornillo.

Tabla 3 − Valores de par para ensayos de tornillos

Diámetro nominal de rosca Par


mm Nm
Más de Hasta o igual a Ia IIb
– 2,8 0,4 0,4
2,8 3,0 0,5 0,5
3,0 3,2 0,6 0,6
3,2 3,6 0,8 0,8
3,6 4,1 1,2 1,2
4,1 4,7 1,8 1,8
4,7 5,3 2,0 2,0
5,3 6,0 2,5 3,0
6,0 8,0 3,5 6,0
8,0 10,0 4,0 10,0
a
La columna I aplica a tornillos apretados mediante un atornillador.
b
La columna II aplica a tornillos y tuercas que son apretados con cualquier otro medio que no sea un atornillador.

9.5 Cualquier material del interior de la unión como por ejemplo goma, fibra, etc. que pueda estar expuesto a
influencias externas cuando sea montado de acuerdo a las instrucciones del fabricante, deberá tener como mínimo el
mismo nivel de resistencia a las influencias externas que el tubo o el accesorio.

La conformidad se verifica por los ensayos definidos en el capítulo 14.

9.6 El fabricante debe indicar en los sistemas de tubos ensamblados por otros medios que no sean roscas si el sistema
puede desmontarse y, si es así, como puede lograrse.

La conformidad se verifica por inspección y por ensayo manual.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 17 - EN 61386-1:2008

10 PROPIEDADES MECÁNICAS

10.1 Resistencia mecánica

10.1.1 Los sistemas de tubos deben tener una adecuada resistencia mecánica.

10.1.2 Cuando los tubos, según su clasificación, sean curvados o aplastados, o expuestos a impacto o a temperaturas
extremas de un determinado valor según la clasificación a impacto y temperatura declaradas para el producto, bien sea
durante o tras la instalación de acuerdo a las instrucciones del fabricante, no deberán presentar ninguna rotura ni
deformación que dificulte la introducción de los conductores o cables aislados o que los conductores o cables aislados
instalados sean susceptibles de ser dañados a lo largo de su recorrido.

10.1.3 Los sistemas de tubos destinados al montaje en otros equipos deben tener una adecuada resistencia mecánica
para soportar al equipo y aguantar los esfuerzos necesarios para hacer funcionar el equipo, durante y después de la
instalación.

10.1.4 La conformidad con los apartados 10.1.1 al 10.1.3 se verifica por los ensayos definidos en los apartados 10.2
a 10.8.

10.2 Ensayo de compresión

10.2.1 Se deben someter al ensayo de compresión, a (23 ± 2) ºC, muestras de tubo de (200 ± 5) mm de longitud cada
una usando el aparato mostrado en la figura 1.

10.2.2 Se deben medir los diámetros exteriores de las muestras antes del ensayo.

10.2.3 Se deben posicionar las muestras en un soporte plano de acero y se debe disponer, en el centro de la muestra,
una pieza de acero intermedia como se muestra en la figura 1.

10.2.4 Se debe aplicar a la pieza intermedia, una fuerza de compresión uniformemente creciente en (30 ± 3) s hasta
alcanzar los valores mostrados en la tabla 4.

10.2.5 Después de aplicar durante (60 ± 2) s la fuerza de la tabla 4, se debe medir el diámetro exterior de la muestra
en el sitio donde haya tenido lugar el aplastamiento, sin dejar de aplicar la fuerza.

Tabla 4 − Fuerza de compresión

Fuerza de compresión con una


Clasificación Tubos tolerancia de +40 %
N
1 Muy ligero 125
2 Ligero 320
3 Medio 750
4 Fuerte 1 250
5 Muy fuerte 4 000

10.2.6 La diferencia entre el diámetro exterior inicial y el diámetro exterior de la muestra aplastada no debe exceder
el 25 % del diámetro exterior inicial medido antes del ensayo.

10.2.7 Se retira la pieza de acero intermedia y se deja de aplicar la fuerza y, (60 ± 2) s después, se mide otra vez el
diámetro exterior de las muestras en el lugar del aplastamiento.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 18 -

La diferencia entre el diámetro inicial y el diámetro exterior de las muestras aplastadas no debe exceder el 10% del
diámetro exterior medido antes del ensayo.

10.2.8 Tras el ensayo, en las muestras no se deben apreciar roturas visibles a simple vista o con visión corregida sin
aumento.

10.3 Ensayo de impacto

10.3.1 Se someten al ensayo de impacto, mediante el aparato mostrado en la figura 2, doce muestras de tubo cada
una de (200 ± 5) mm de longitud o doce accesorios de tubo.

Antes del ensayo se montan las muestras, con todos los componentes, como si fuesen para uso normal, incluyendo los
tubos requeridos para realizar el ensayo.

NOTA Los accesorios no son necesarios cuando se ensayen tubos.

Las partes que no sean accesibles cuando estén montadas para uso habitual, y los pequeños accesorios cuya máxima
dimensión sea menor de 20 mm no están sometidos a este ensayo.

10.3.2 La máquina de ensayo, junto con las muestras, se debe introducir en una nevera con una temperatura interior
que se debe mantener a la temperatura indicada en la tabla 1 con una tolerancia de ± 2 ºC.

Cuando las muestras hayan alcanzado la temperatura especificada, o después de 2 h, toman do el periodo de tiempo
que sea mayor, cada muestra debe colocarse en posición en la base de acero tal como se muestra en la figura 2. Se
debe dejar caer el martillo una vez en cada muestra. La masa del martillo y la altura de la caída deben ser la que se
indican en la tabla 5.

Se debe realizar el ensayo en la parte más débil del accesorio, pero no a menos de 5 mm de alguna entrada del tubo.
Las muestras de tubo se deben ensayar en el centro de su longitud.

Tabla 5 − Valores para el ensayo de impacto

Masa del martillo Altura de caída


+1
Clasificación Tubo y accesorios (Tolerancia 0% ) (Tolerancia ± 1%)
kg mm
1 Muy ligero 0,5 100
2 Ligero 1,0 100
3 Medio 2,0 100
4 Fuerte 2,0 300
5 Muy fuerte 6,8 300

10.3.3 Tras el ensayo, cuando las muestras hayan alcanzado (20 ± 5) ºC, debe ser posible hacer pasar, a través del
tubo, el calibre adecuado especificado en los correspondientes requisitos particulares (Partes 21, 22, 23, etc.) bajo la
acción de su propio peso y sin velocidad inicial con la muestra en posición vertical. No se deben apreciar signos de
desintegración ni ninguna rotura a simple vista o con visión corregida sin aumento.

Deben pasar el ensayo al menos nueve de las doce muestras.

10.4 Ensayo de curvado


El ensayo se especifica en los correspondientes requisitos particulares (Partes 21, 22, 23, etc.) de la Norma IEC 61386.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 19 - EN 61386-1:2008

10.5 Ensayo de flexión


El ensayo se especifica en los correspondientes requisitos particulares (Partes 21, 22, 23, etc.) de la Norma IEC 61386.

10.6 Ensayo de estricción


El ensayo se especifica en los correspondientes requisitos particulares (Partes 21, 22, 23, etc.) de la Norma IEC 61386.

10.7 Ensayo de tracción

10.7.1 Los sistemas de tubos declarados con resistencia a la tracción se deben ensayar de la siguiente manera:

Se monta de acuerdo a las instrucciones del fabricante una muestra de tubo con dos accesorios o dos accesorios
terminales, de forma que la longitud del tubo, entre accesorios, sea de al menos 200 mm. Cuando esto no sea posible,
el ensayo debe ser llevado a cabo en dos muestras de tubos y un accesorio. El montaje se somete a una fuerza de
tracción uniformemente creciente hasta alcanzar el valor de la tabla 6, a (23 ± 2) ºC, en (30 ± 3) s. Este esfuerzo de
tracción se mantiene durante 2 min ± 10 s.

10.7.2 El fabricante debe responsabilizarse de proporcionar guías para ayudar a una instalación segura del sistema
de tubos si se puede producir elongación.

10.7.3 En los sistemas de tubos en que no se declare la resistencia a la tracción, la resistencia a la tracción de la
unión debe cumplir con los requisitos de los correspondientes ensayos de la parte 2 correspondiente.

10.7.4 Después del ensayo, los accesorios o accesorios terminales de tubo deben seguir montados en el tubo, y no
debe existir daño visible a simple vista o con visión corregida sin aumento.

Tabla 6 − Esfuerzo de tracción

Fuerza de tracción
+2
Clasificación Tubo y accesorios Tolerancia 0%
N
1 Muy ligero 100
2 Ligero 250
3 Medio 500
4 Fuerte 1 000
5 Muy fuerte 2 500

10.8 Ensayo de carga suspendida


El accesorio de tubo, declarado por el fabricante como adecuado para cargas suspendidas, se asegura a una
construcción rígida usando un método proporcionado por el fabricante, con los accesorios de suspensión dirigidos
hacia abajo.

Se suspende una carga durante el tiempo especificado en la tabla 7, e instalada con los medios proporcionados por el
fabricante, de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

Se debe considerar el accesorio como válido si al final del ensayo no hay roturas visibles a simple vista o con visión
corregida sin aumento, y si no hay deformación del accesorio que impida su uso normal.

En accesorios de tubo no metálicos y de material compuesto, el ensayo se debe llevar a cabo en una estufa, cuya
temperatura interior se mantenga a la temperatura máxima declarada de la tabla 2 con una tolerancia de ± 2 ºC.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 20 -

Tabla 7 − Carga suspendida

Carga
Duración
+2
Clasificación Accesorios Tolerancia 0% +15
Tolerancia 0 min
N
1 Muy ligero 20 48
2 Ligero 30 48
3 Medio 150 48
4 Fuerte 450 48
5 Muy fuerte 850 48

11 PROPIEDADES ELÉCTRICAS

11.1 Requisitos eléctricos

11.1.1 Los sistemas de tubos declarados con características de continuidad eléctrica se deben comprobar con el
ensayo del apartado 11.2 inmediatamente después del ensayo del apartado 14.2.

NOTA Los sistemas de tubos, en algunas circunstancias, pueden utilizarse total o parcialmente como conductor de protección en instalaciones
eléctricas. En este caso, se verificará el sistema tras la instalación final para comprobar que es adecuado a ese fin, de acuerdo con las reglas
de instalación.

11.1.2 Los sistemas de tubos metálicos o de material compuesto se deben construir de forma que las partes de metal
accesibles se puedan conectar a tierra.

La conformidad se verifica por inspección.

11.1.3 Las partes conductoras accesibles de los sistemas de tubos metálicos o de material compuesto, que puedan
convertirse en activas en caso de fallo, deben ser conectadas a tierra de forma efectiva.

La conformidad se verifica por el ensayo del apartado 11.2.

11.1.4 Los sistemas de tubos no metálicos o de material compuesto, cuando se declare, deben tener una resistencia de
aislamiento y una rigidez dieléctrica adecuadas.

La conformidad se verifica por el ensayo del apartado 11.3.

11.2 Ensayo de continuidad


Un conjunto de tubos y accesorios, consistente en 10 piezas de tubo, se deben acoplar, de acuerdo a las instrucciones
del fabricante y según la figura 3, mediante accesorios que representen, aproximadamente en igual número, cada tipo
de accesorio. Los accesorios deben estar espaciados entre sí por una distancia comprendida entre 100 mm y 150 mm.
Se hace circular por el montaje una corriente de 25 A, que tenga una frecuencia de 50 a 60 Hz, derivada de una fuente
de corriente alterna que tenga una tensión en vacío menor o igual a 12 V, durante (60 ± 2) s. Se mide la caída de
tensión y se calcula la resistencia con la corriente y esa caída de tensión.

La resistencia no debe sobrepasar 0,1 Ω.

Si no se pueden disponer en un solo montaje los diferentes accesorios, se debe repetir el ensayo descrito arriba hasta
que todos los tipos de accesorios hayan sido ensayados.

Cuando se requieran dispositivos especiales para el acoplamiento de tubos y accesorios, debe ser suficiente retirar el
revestimiento protector del tubo o se debe retirar el acabado protector de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 21 - EN 61386-1:2008

11.3 Rigidez dieléctrica y resistencia de aislamiento

11.3.1 Tubos.

11.3.1.1 Se sumergen en una disolución de agua salada a (23 ± 2) ºC muestras de tubo de una longitud de 1 m ± 10 mm
de acuerdo con la figura 4 o figura 5, manteniendo una longitud de 100 mm por encima del nivel de la disolución.

El fabricante debe suministrar las muestras de tubo rígido completas, con uno de los extremos sellado con un material
aislante apropiado con alto aislamiento eléctrico, por ejemplo elastómero de silicona; véase la figura 4.

Las muestras de tubo curvable y flexible se doblan en forma de “U” y a continuación se sumergen; véase la Figura 5.

La disolución de agua salada se obtiene disolviendo completamente 1 g/l de de cloruro sódico.

Se vierte el agua salada dentro del extremo abierto del tubo hasta igualar el nivel externo. Se introduce un electrodo en
el interior del tubo y otro dentro del depósito.

11.3.1.2 Después de 24 h ± 15 min, a través de los dos electrodos se aplica una tensión de onda sinusoidal que tenga
una frecuencia entre 50 Hz y 60 Hz incrementándolo gradualmente desde 1 000 V hasta 2 000 V. Cuando se alcancen
los 2 000 V se mantiene la tensión durante un periodo de 15 min +50 s.

El transformador de alta tensión utilizado para el ensayo está diseñado de forma que cuando se cortocircuitan los
terminales de salida después que la tensión de salida haya sido ajustada a la tensión apropiada para el ensayo, la
corriente sea al menos de 200 mA. El relé de sobretensión no debe actuar cuando la corriente de salida sea menor de
100 mA. Debe asegurarse que la medida del valor eficaz de la tensión de ensayo aplicada se efectuará dentro de ± 3%.

Se debe considerar que las muestras tienen una adecuada rigidez dieléctrica si un dispositivo de desconexión de
100 mA, incorporado al circuito, no actúa durante el ensayo de 15 min.

11.3.1.3 Inmediatamente después del ensayo del apartado 11.3.1.2, se debe someter a las mismas muestras a un
ensayo de resistencia de aislamiento eléctrico. Se debe aplicar una tensión de 500 V en corriente continua entre los dos
electrodos.

11.3.1.4 Después de (60 ± 2) s de aplicar la tensión, se debe obtener la resistencia de aislamiento entre los dos
electrodos. Se debe considerar que los tubos tienen una adecuada resistencia de aislamiento eléctrico si la resistencia
medida es mayor de 100 MΩ.

11.3.2 Accesorios de tubos.

11.3.2.1 Se sumergen muestras de accesorios de tubo, en agua a (23 ± 2) ºC, durante 24 h ± 15 min y a continuación
se dejan secar enteramente a temperatura ambiente.

11.3.2.2 Las muestras de accesorios de tubos deben ensamblarse, de acuerdo a las instrucciones del fabricante, a una
longitud de tubo de al menos 100 mm. El resto de los extremos abiertos se sellan con un material aislante apropiado. El
interior del accesorio se rellena con esferas de plomo de un diámetro entre 1,0 mm y 1,5 mm y se inserta un electrodo
en el plomo a través del tubo.

Se envuelve el exterior del accesorio con un electrodo de papel de aluminio, ajustándolo de forma que siga lo mejor
posible el contorno exterior del accesorio.

11.3.2.3 Se deben ensayar las muestras de accesorios de tubos de acuerdo con el apartado 11.3.1.2 antes de 1 h tras
extraerlas del agua.

11.3.2.4 Inmediatamente después del ensayo del apartado 11.3.2.3, las mismas muestras se someten a un ensayo de
resistencia de aislamiento eléctrico. Se aplica una tensión de 500 V en corriente continua entre los dos electrodos.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 22 -

11.3.2.5 Después de (60 ± 2) s de aplicar la tensión, se obtiene la resistencia de aislamiento entre los dos electrodos.
Se debe considerar que los accesorios de tubo tienen una adecuada resistencia de aislamiento eléctrico si la resistencia
medida es mayor de 5 MΩ.

12 PROPIEDADES TÉRMICAS

12.1 Los tubos no metálicos y de material compuesto deben tener una adecuada resistencia al calor.

La conformidad se verifica por el ensayo del apartado 12.2 y se verifica por el apartado 12.3.

La carga para el ensayo de calentamiento debe ser de la misma clasificación que la clasificación a la compresión
declarada.

12.2 Las muestras de tubo, de (100 ± 5) mm de longitud cada una, y la máquina de ensayo de la figura 8, se deben
mantener conjuntamente en una estufa durante 4 h ± 5 min a la temperatura declarada de la tabla 2, con una
tolerancia de ± 2 ºC.

Tras este tiempo, cada muestra se carga durante 24 h ± 15 min en un aparato, tal como se muestra en la figura 8, con
la masa adecuada aplicada mediante una barra de acero de (6,0 ± 0,1) mm de diámetro, dispuesta perpendicularmente
al eje del tubo.

La muestra se somete a la masa total, incluyendo la masa de la barra, tal como se indica en la Tabla 8, situada en la
mitad de la muestra.

Se debe dejar que la muestra cargada se enfríe a temperatura ambiente.

Tabla 8 − Carga para el ensayo de resistencia al calor

Masa
Clasificación a la compresión
Tubos Tolerancia +10 %
según el apartado 6.1.1
kg
1 Muy ligero 0,5
2 Ligero 1,0
3 Medio 2,0
4 Fuerte 4,0
5 Muy fuerte 8,0

12.3 Se deja de aplicar la carga e inmediatamente después de retirada, debe ser posible pasar el calibre adecuado,
definido en la correspondiente Parte 2, a través del tubo bajo su propio peso y sin velocidad inicial, con la muestra en
posición vertical.

13 PELIGROS DEL FUEGO

13.1 Reacción al fuego

13.1.1 Inicio del fuego


No aplicable.

NOTA Los sistemas de tubos no están en contacto directo con partes activas.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 23 - EN 61386-1:2008

13.1.2 Contribución al fuego


En estudio.

13.1.3 Propagación del fuego


Los sistemas de tubos no propagadores de la llama deben tener una resistencia adecuada a la propagación de la llama.

13.1.3.1 La conformidad de los accesorios de tubo no metálicos y de material compuesto se verifica por el ensayo del
hilo incandescente de la Norma IEC 60695-2-11.

El hilo incandescente debe aplicarse una vez a cada muestra en la posición más desfavorable para el uso al que esté
destinado (con la superficie ensayada en posición vertical) a una temperatura de 750 ºC.

Se considera que la muestra ha superado el ensayo si no hay una llama visible o incandescencia persistente, o si las
llamas o incandescencia se extinguen en menos de 30 s tras retirar el hilo incandescente.

13.1.3.2 La conformidad de los tubos no metálicos y de material compuesto se verifica aplicando el ensayo de la
llama de 1 kW, tal como se especifica en la Norma IEC 60695-11-2.

13.1.3.2.1 Se monta verticalmente una muestra de longitud (675 ± 10) mm en una envolvente metálica rectangular
con una cara abierta, tal como se muestra en la figura 6, en una zona sin corrientes de aire apreciables.

En la figura 7 se muestra la disposición.

El montaje se realiza por medio de dos abrazaderas metálicas de aproximadamente 25 mm de ancho, separadas entre
sí (550 ± 10) mm y aproximadamente equidistantes de los extremos de la muestra.

Se pasa a través de la muestra una barra de acero de (2,0 ± 0,1) mm para tamaños de hasta 12 mm, (6,0 ± 0,1) mm
para tamaños de 16 mm hasta 25 mm y (16,0 ± 0,1) mm para tubos de diámetros mayores o iguales a 32 mm. La barra
se monta de manera rígida e independiente y se fija en el extremo superior para mantener la muestra en posición recta
y vertical. La disposición del montaje debe ser tal que no impidan la caída de las gotas en el papel de seda.

Se sitúa en la superficie inferior de la envolvente una base de madera de pino blanca, de aproximadamente 10 mm de
grueso, cubierta por una sola capa de papel de seda blanco.

El conjunto formado por muestra, barra y dispositivos de fijación se monta verticalmente en el centro de la envolvente,
con el extremo superior de la abrazadera inferior a (500 ± 10) mm por encima de la superficie interna inferior de la
envolvente.

13.1.3.2.2 El quemador se soporta de forma que su eje quede a (45 ± 2)º de la vertical.

Se aplica la llama a la muestra de forma que la distancia superior del tubo del quemador a la muestra, medida a lo
largo del eje de la llama, sea (100 ± 10) mm, y el eje de la llama intersecte con la superficie de la muestra en un punto
que esté a (100 ± 5) mm del extremo superior de la abrazadera inferior y de esta forma el eje de la llama interaccione
con el eje de la muestra.

13.1.3.2.3 Se aplica la llama a las muestras durante el tiempo especificado en la tabla 9 y a continuación se retira.
Durante la aplicación de la llama ésta no se debe mover excepto para retirarla al final del periodo del ensayo.

La determinación del espesor de material de un tubo liso, un tubo corrugado y una combinación de tubo liso con un
tubo corrugado se muestra en el anexo B. Se miden las tres muestras y se calcula, para cada muestra, el espesor medio
del material. Se utiliza el mayor valor medio para determinar el tiempo de aplicación de la llama de la tabla 9.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 24 -

Tabla 9 − Tiempos de exposición de la muestra a la llama

Espesor medio del material Tiempo de aplicación de la llama


mm s
+1
Mas de Hasta Tolerancia 0 s
– 0,5 15
0,5 1,0 20
1,0 1,5 25
1,5 2,0 35
2,0 2,5 45
2,5 3,0 55
3,0 3,5 65
3,5 4,0 75
4,0 4,5 85
4,5 5,0 130
5,0 5,5 200
5,5 6,0 300
6,0 – 500

Tras la conclusión del ensayo, y después de que la muestra haya acabado de quemar, se limpia la superficie de la
muestra frotándola con un paño empapado en agua.

13.1.2.4 Las tres muestras deben pasar el ensayo.

Se considera que la muestra ha superado el ensayo si no se produce ignición.

Se considerará que la muestra ha superado el ensayo si se produce ignición pero se cumple todo lo siguiente:

– la llama o la incandescencia de la muestra se extingue dentro de los 30 s siguientes tras retirar la llama de ensayo;

– no se produce ignición en el papel de seda;

– tras la extinción de la llama o la incandescencia de la muestra, no hay rastro de quemadura o carbonización dentro
de los 50 mm del extremo inferior de la abrazadera superior.

13.1.4 Características adicionales de reacción al fuego


En estudio.

En Australia, los tubos y accesorios clasificados como de baja emisión de gases ácidos se deben ensayar según la
Norma IEC 60754-1, y no sobrepasar el equivalente a 5 mg de ácido clorhídrico por gramo de muestra.

En Austria, los tubos y accesorios clasificados como de baja emisión de gases ácidos se deben ensayar según la Norma
IEC 60754-2.

13.2 Resistencia al fuego


No aplicable.

NOTA Sólo se requiere este ensayo para tubos resistentes al fuego para circuitos de seguridad.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 25 - EN 61386-1:2008

14 INFLUENCIAS EXTERNAS

14.1 Grado de protección proporcionado por la envolvente

14.1.1 Generalidades
Los sistemas de tubos, cuando se montan de acuerdo a las instrucciones del fabricante, deben poseer una resistencia
adecuada a las influencias externas según la clasificación declarada por el fabricante, con un requisito mínimo de IP30.

La conformidad se verifica por los ensayos de los apartados 14.1.2 y 14.1.3.

14.1.2 Grado de protección − penetración de objetos sólidos extraños

14.1.2.1 Se hace un montaje con tubos y accesorios usando todas las entradas de los tubos. Si hay extremos abiertos
se taponan o no forman parte del ensayo.

14.1.2.2 Se debe ensayar el montaje según el ensayo que proceda de la Norma IEC 60529. Para el número 5, aplica
la categoría 2.

14.1.2.3 El montaje, ensayado para las cifras 5 ó 6, se debe considerar que ha superado el ensayo si no hay entrada
de polvo visible a simple vista o con visión corregida sin aumento.

14.1.3 Grado de protección − penetración de agua

14.1.3.1 Se hace un montaje con tubos y accesorios usando todas las entradas de los tubos. Si hay extremos abiertos
se taponan o no forman parte del ensayo.

14.1.3.2 Se debe ensayar el montaje según el ensayo que proceda de la norma IEC 60529. Para las cifras 3 y 4, se
debe usar el tubo oscilante.

14.1.3.3 El montaje, ensayado para las cifra 1 y superiores, se debe considerar que ha superado el ensayo si no hay
suficiente entrada de agua para formar una gota visible a simple vista o con visión corregida sin aumento.

14.2 Resistencia a la corrosión

14.2.1 Los sistemas de tubos metálicos y de material compuesto, excepto las roscas de los tornillos, deben poseer una
resistencia adecuada a la corrosión, tanto el interior como el exterior, de acuerdo a la clasificación dada en la tabla 10.

Tabla 10 − Clasificación de resistencia a la corrosión

Clasificación Protección conseguida Ejemplo


1 Protección baja, interior y exterior Imprimación de pintura
2 Protección media, interior y exterior Esmalte en estufa/placa electrozincada/pintura
secada al aire
3 Protección del material compuesto media/alta Esmalte en estufa
interior: clase 2 Sherardizado
exterior: clase 4
4 Protección alta, interior y exterior Recubrimiento de galvanizado en caliente
Sherardizado
Acero inoxidable

La conformidad de los aceros pintados y recubiertos de zinc y los tubos y accesorios de material compuesto de acero se
verifica por los ensayos del apartado 14.2.2.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 26 -

El fabricante debe proporcionar información sobre la protección a la corrosión de los sistemas de tubos de metales no
férricos y de material compuesto.

14.2.2 Ensayos de resistencia a la corrosión de sistemas de tubos de acero pintado y recubierto de zinc y los tubos y
accesorios de material compuesto de acero.

14.2.2.1 Se debe inspeccionar exhaustivamente la cubierta de recubrimiento protector, del interior y exterior, de los
tubos y accesorios con baja protección.

14.2.2.2 Los tubos y accesorios de protección media se deben limpiar con un trozo de guata empapado en disolvente
con un valor de kauri-butanol de 35 + 5.

Se deben sumergir totalmente en una disolución acuosa al 0,75% de ferrocianuro potásico [K3Fe(CN)6] y al 0,25% de
persulfato amónico [(NH4)2S2O8] y se debe añadir una cantidad aproximada del 0,1% de un adecuado agente
humectante, como por ejemplo una sal de sodio de un ácido alquilnaftalino sulfónico.

Se deben mantener la disolución y las muestras a una temperatura de (23 ± 2) ºC.

Se debe ensayar cada muestra por separado, usando cada vez una disolución nueva.

Tras sumergir las muestras durante 5 min +50 s, se deben retirar de la disolución y dejarlas secar a temperatura
ambiente. Después de completar el ensayo descrito arriba, no deben aparecer en las muestras más de dos puntos
azulados por centímetro cuadrado de la superficie, y ningún punto azul debe ser mayor de 1,5 mm. Los restos de óxido
en aristas cortantes, roscas de tornillos y superficies mecanizadas, además de cualquier película amarillenta que pueda
ser eliminada frotando, se deben ignorar.

14.2.2.3 Los tubos y accesorios de alta protección se deben desengrasar sumergiéndolos en un disolvente con un
valor de kauri-butanol de 35 + 5 durante 10 min +50 s y secados con un paño suave. A continuación se sumergen en
una disolución de ácido sulfúrico en agua al 2 % durante 15 s, se limpian bien bajo un chorro de agua y otra vez se
secan con un paño suave. Posteriormente, se debe sumergir totalmente cada muestra en una disolución de sulfato de
cobre (CuSO4 5H2O) en agua destilada, teniendo una densidad específica de 1,186 kg/l a (23 ± 2) ºC.

Se deben mantener la disolución y las muestras a una temperatura de (23 ± 2) ºC, sin removerlas.

NOTA La disolución se obtiene disolviendo 360 g de sulfato de cobre cristalizado en 1 l de agua destilada y neutralizando la reacción con carbonato
de cobre o hidróxido de cobre (aproximadamente 1 g/l). A continuación se comprueba la densidad específica y se ajusta tanto como sea
necesario.

El recipiente debe ser tal que no reaccione con la disolución y debe ser de tamaño tal que deje un espacio mínimo de
25 mm entre sus paredes y la muestra.

Cada muestra debe sumergirse cuatro veces consecutivas en la misma disolución, cada vez durante 1 min +50 s. Para
cada muestra se debe usar una disolución nueva. Después de cada inmersión, se debe limpiar la muestra en un chorro
de agua con un cepillo para eliminar cualquier precipitado negro. A continuación la muestra se debe secar con un
paño limpio y suave y, excepto después de la cuarta inmersión, devolverse a la disolución. Se debe tener cuidado de
vaciar los agujeros y cavidades.

Tras el ensayo, la muestra no debe mostrar precipitación de cobre que no pueda ser eliminada con un chorro de agua,
si es necesario después de una inmersión de 15 s en una disolución acuosa al 10% de ácido clorhídrico.

Se pueden ignorar los restos de precipitación de cobre en roscas de tornillos, aristas y superficies mecanizadas.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 27 - EN 61386-1:2008

15 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA

Los productos cubiertos por esta norma en uso normal son pasivos respecto las influencias electromagnéticas (emisión e
inmunidad).

NOTA Cuando los productos cubiertos por esta norma sean instalados como parte de una instalación eléctrica, la instalación puede emitir, o puede
estar influenciada por señales electromagnéticas. El grado de influencia dependerá de la naturaleza de la instalación dentro del entorno de
operación y los aparatos conectados.

Medidas en milímetros

Figura 1 − Disposición para el ensayo de compresión

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 28 -

Medidas en milímetros

NOTA Los dibujos no presuponen diseño excepto en las dimensiones mostradas.

Figura 2 − Aparato para el ensayo de impacto

Figura 3 − Montaje de tubos y accesorios para el ensayo de unión

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 29 - EN 61386-1:2008

NOTA Eliminar rebabas y aristas cortantes.

Figura 4 − Disposición para los ensayos de rigidez dieléctrica y resistencia de aislamiento − Tubo rígido

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 30 -

NOTA Eliminar rebabas y aristas cortantes.

Figura 5 − Disposición para los ensayos de rigidez dieléctrica y resistencia de aislamiento −


Tubo curvable y flexible

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 31 - EN 61386-1:2008

Medidas en milímetros

Leyenda

1 Cara trasera cerrada

NOTA Este dibujo no presupone el diseño excepto en las dimensiones mostradas.

Figura 6 − Envolvente de acero para el ensayo de resistencia a la propagación de la llama

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 32 -

Medidas en milímetros

NOTA Este dibujo no presupone el diseño excepto en las dimensiones mostradas.

Figura 7 − Disposición para el ensayo de resistencia a la propagación de la llama

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 33 - EN 61386-1:2008

Figura 8 − Aparato de ensayo para la resistencia al calor

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 34 -

ANEXO A (Normativo)

CÓDIGOS DE CLASIFICACIÓN PARA LOS SISTEMAS DE TUBOS

NOTA En el anexo A se muestra el formato de códigos de clasificación para las propiedades declaradas de los sistemas de tubos, que puede ser
incluido en la documentación del fabricante.

Primer dígito − Resistencia a la compresión


(véase 6.1.1)
Resistencia a la compresión muy ligera 1
Resistencia a la compresión ligera 2
Resistencia a la compresión media 3
Resistencia a la compresión fuerte 4
Resistencia a la compresión muy fuerte 5

Segundo dígito − Resistencia al impacto


(véase 6.1.2)
Resistencia al impacto muy ligera 1
Resistencia al impacto ligera 2
Resistencia al impacto media 3
Resistencia al impacto fuerte 4
Resistencia al impacto muy fuerte 5

Tercer dígito − Rango de temperaturas bajas


(véase 6.2.1)
+5 °C 1
-5 °C 2
-15 °C 3
-25°C 4
-45 °C 5

Cuarto dígito − Rango de temperaturas altas


(véase 6.2.2)
+60 °C 1
+90 °C 2
+105 °C 3
+120 °C 4
+150 °C 5
+250 °C 6
+400 °C 7

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 35 - EN 61386-1:2008

Quinto dígito − Resistencia al curvado


(véase 6.1.3)
Rígido 1
Curvable 2
Curvable / transversalmente elástico 3
Flexible 4

Sexto dígito − Propiedades eléctricas


(véase 6.3)
No declaradas 0
Con características de continuidad eléctrica 1
Con características de aislamiento eléctrico 2
Con características de continuidad y aislamiento 3
eléctrico

Séptimo dígito − Protección contra la penetración de objetos sólidos


(véase 6.4.1)
Protegido contra objetos sólidos extraños de 3
2,5 mm de diámetro y mayores
Protegido contra objetos sólidos extraños de 1 mm 4
de diámetro y mayores
Protegido contra el polvo 5
Estanco al polvo 6

Octavo dígito − Protección contra la penetración de agua


(véase 6.4.2)
No declarada 0
Protegido contra la caída vertical de gotas de agua 1
Protegido contra la caída vertical de gotas de agua 2
cuando el sistema de tubos está inclinado un
ángulo de 15º
Protegido contra el agua pulverizada 3
Protegido contra salpicaduras de agua 4
Protegido contra chorros de agua 5
Protegido contra chorros de agua potentes 6
Protegido contra los efectos de inmersión temporal 7
en agua

Noveno dígito − Resistencia a la corrosión


(véase 6.4.3 y la tabla 10)
Baja protección interior y exterior 1
Protección interior y exterior media 2
Protección media interior, alta protección exterior 3
Alta protección interior y exterior 4

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 36 -

Décimo dígito − Resistencia a la tracción


(véase 6.1.4)
No declarada 0
Resistencia a la tracción muy ligera 1
Resistencia a la tracción ligera 2
Resistencia a la tracción media 3
Resistencia a la tracción fuerte 4
Resistencia a la tracción muy fuerte 5

Undécimo dígito − Resistencia a la propagación de la llama


(véase 6.5)
No propagador de la llama 1
Propagador de la llama 2

Duodécimo dígito − Capacidad de carga suspendida


(véase 6.1.5)
No declarada 0
Capacidad de carga suspendida muy ligera 1
Capacidad de carga suspendida ligera 2
Capacidad de carga suspendida media 3
Capacidad de carga suspendida fuerte 4
Capacidad de carga suspendida muy fuerte 5

Decimotercer dígito − Efectos del fuego

En estudio.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 37 - EN 61386-1:2008

ANEXO B (Normativo)

DETERMINACIÓN DEL ESPESOR DE MATERIAL

B.1 Espesor de material de un tubo liso


Se toman medidas del espesor de material en cuatro sitios, aproximadamente igualmente espaciados, alrededor de los
360º del tubo, y se calcula el valor medio tal como sigue:

∑ 4 a = espesor medio de material


1

B.2 Espesor de material de tubo corrugado

Se toman medidas del espesor de material en la raíz y la cresta de la corrugación en cuatro sitios, aproximadamente
igualmente espaciados, alrededor de los 360º del tubo, y se calcula el valor medio tal como sigue:

∑ 4 [ a + b] = espesor medio de material


1

B.3 Espesor de material de una combinación de tubo liso y corrugado

Se toman medidas del espesor de material en la raíz y la cresta de la corrugación y de la sección plana en cuatro sitios,
aproximadamente igualmente espaciados, alrededor de los 360º del tubo, y se calcula el valor medio tal como sigue:

∑ 4 ⎡⎣b + ( a + c )⎤⎦ = espesor medio de material


1

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 38 -

B.4 Espesor de material de una combinación de tubo liso, corrugado y liso


Se toman medidas del espesor de material en la raíz y la cresta de la corrugación y de la sección plana en cuatro sitios,
aproximadamente igualmente espaciados, alrededor de los 360º del tubo, y se calcula el valor medio tal como sigue:

∑ 4 ⎣⎡( a + c ) + (b + d )⎦⎤ = espesor medio de material


1

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 39 - EN 61386-1:2008

BIBLIOGRAFÍA

IEC 60670 (todas las partes), Boxes and enclosures for electrical accessories for household and similar fixed electrical
installations.

NOTA Armonizada como serie de Normas EN 60670 (con modificaciones).

IEC 60754-1, Test on gases evolved during combustion of materials from cables. Part 1: Determination of the amount
of halogen acid gas.

NOTA Véase la serie de Normas EN 50267, Métodos de ensayo comunes para cables sometidos al fuego. Ensayo de gases desprendidos durante la
combustión de materiales procedentes de los cables.

IEC 60754-2, Test on gases evolved during combustion of electric cables. Part 2: Determination of degree of acidity of
gases evolved during the combustion of materials taken from electric cables by measuring pH and conductivity.

NOTA Véase la serie de Normas EN 50267, Métodos de ensayo comunes para cables sometidos al fuego. Ensayo de gases desprendidos durante la
combustión de materiales procedentes de los cables.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


EN 61386-1:2008 - 40 -

ANEXO ZA (Normativo)

OTRAS NORMAS INTERNACIONALES CITADAS EN ESTA NORMA


CON LAS REFERENCIAS DE LAS NORMAS EUROPEAS CORRESPONDIENTES

Las normas que a continuación se indican son indispensables para la aplicación de esta norma. Para las referencias con
fecha, sólo se aplica la edición citada. Para las referencias sin fecha se aplica la última edición de la norma (incluyendo
cualquier modificación de ésta).

NOTA Cuando una norma internacional haya sido modificada por modificaciones comunes CENELEC, indicado por (mod), se aplica la EN/HD
correspondiente.

Norma
Fecha Título EN/HD Fecha
Internacional
IEC 60417 Base de Símbolos gráficos a utilizar sobre los equipos − −
datos
IEC 60423 2007 Sistemas de tubos para la conducción de cables. EN 60423 2007
Diámetros exteriores de los tubos para instalaciones
eléctricas y roscas para tubos y accesorios
IEC 60529 1989 Grados de protección proporcionados por las envolventes EN 60529 1991
A1 1999 (Código IP) + corr. mayo 1993
A1 2000
IEC 60695-2-11 2000 Ensayos relativos a los riesgos del fuego. Parte 2-11: EN 60695-2-11 2001
Método de ensayo del hilo incandescente. Ensayo de
inflamabilidad para productos terminados
IEC 60695-11-2 2003 Ensayos relativos a los riesgos del fuego. Parte 11-2: EN 60695-11-2 2003
Llamas de ensayo. Llama de 1 kW nominal premezclada.
Equipo y métodos de ensayo de verificación

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


- 41 - EN 61386-1:2008

ANEXO ZB (Normativo)

CONDICIONES NACIONALES ESPECIALES

Condición nacional especial: Característica o práctica nacional que no se puede cambiar ni siquiera transcurrido un
largo periodo de tiempo, por ejemplo condiciones climáticas y condiciones eléctricas de puesta a tierra.

NOTA Si afecta a la armonización, forma parte de la norma europea EN o del documento de armonización HD.

Para los países en los cuales aplica la correspondiente condición nacional especial, estas disposiciones son normativas.
Para otros países son informativas.

Capítulo Condición nacional especial

6.5.2 Austria

Los tubos y los accesorios para tubos pueden clasificarse como de baja emisión de gases ácidos.

13.1.4 Austria

Los tubos y los accesorios para tubos pueden clasificarse como de baja emisión de gases ácidos deben
ensayarse de acuerdo con las Normas EN 50267-1 y EN 50267-2-2.

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO


Génova, 6 info@aenor.es Tel.: 902 102 201
28004 MADRID-España www.aenor.es Fax: 913 104 032

AENOR AUTORIZA EL USO DE ESTE DOCUMENTO A HECTOR MONTOYA BERRIO

También podría gustarte