Está en la página 1de 64

NORMA NORMA MEXICANA ANCE

ENVOLVENTES - ENVOLVENTES PARA USO EN


EQUIPO ELÉCTRICO - PARTE 1: CONSIDERACIONES NMX-J-235/1-ANCE-2008
NO AMBIENTALES - ESPECIFICACIONES Y MÉTODOS
DE PRUEBA

ENCLOSURES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT, NON-ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS


USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

La presente norma fue emitida por la Asociación de Normalización y Certificación, A. C., "ANCE" y
aprobada por el Comité de Normalización de la ANCE, "CONANCE", y por el Consejo Directivo de
ANCE.

La entrada en vigor de esta norma será 60 días naturales después de la publicación de su declaratoria
de vigencia en el Diario Oficial de la Federación.

Esta norma es de aplicación nacional.

Publicación de la Declaratoria de Vigencia


Cancela a la:
CONANCE en el Diario Oficial de la Federación:
NMX-J-235/1-ANCE-2000
12 de diciembre de 2008
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

Editores Técnicos:

Ing. Luis Iván Hernández Becerril


Ing. Tania Kalinka Cerda Sauvage

Derechos Reservados ©
Asociación de Normalización y Certificación, A. C.

Av. Lázaro Cárdenas No. 869


Fracc. 3, Col. Nueva Industrial Vallejo
C.P. 07700, Del. Gustavo A. Madero
México D.F.

SEPTIEMBRE 2008 / AGOSTO 2000


______________________________________________________
NMX-J-235/1-ANCE-2008

COMITÉ DE NORMALIZACIÓN DE ANCE


“CONANCE”

PRESIDENTE SECRETARÍA
VICEPRESIDENTE TÉCNICA

SUBCOMITÉS
VOCALIAS COMITÉS TÉCNICOS

DIRECCIÓN GENERAL CT 14 TRANSFORMADORES GT´s TS, LA, MP, TM, PC, GC, TD
DE NORMAS
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

SC 20 A Alta tensión
SC 20 B Baja tensión
CÁMARA NACIONAL DE SC 20 D Conectadores
CT 20 CONDUCTORES
MANUFACTURAS ELÉCTRICAS SC 20 E Accesorios para conductores eléctricos
aislados de energía
GT’s AM, CA

COMISIÓN FEDERAL
DE ELECTRICIDAD CT 28 COORDINACIÓN DE SC 28 A Coordinación de aislamiento
AISLAMIENTO GT 28 B Técnicas de prueba en alta tensión

COMISIÓN FEDERAL DE ELECTRICIDAD CT 32 FUSIBLES SC 32 A Alta tensión


LAPEM SC 32 B Baja tensión

SC 34 A Lámparas
CT 34 ILUMINACIÓN SC 34 B Portalámparas
LUZ Y FUERZA DEL
SC 34 C Balastros
CENTRO
SC 34 D Luminarios

SC 61 A Enseres mayores
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES CT 61 SEGURIDAD EN APARATOS SC 61 B Enseres menores
ELÉCTRICAS ELECTRODOMÉSTICOS Y SIMILARES SC 61 F Herramientas eléctricas portátiles
GT 61 D Aire acondicionado

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA


GT 64 A Abreviaturas, símbolos y vocabulario
DE MÉXICO
CT 64 INSTALACIONES ELÉCTRICAS GT 64 B Especificaciones y mediciones
GT 64 C Protección contra choque eléctrico

INSTITUTO POLITÉCNICO
GT 77 A Fenómeno de baja frecuencia
NACIONAL
GT 77 B Fenómeno de alta frecuencia
CT 77 COMPATIBILIDAD
GT 77 D Radio interferencia
ELECTROMAGNÉTICA
CONFEDERACIÓN DE CÁMARAS SC CDI A Reglas generales
NACIONALES DE COMERCIO, SERVICIOS SC CDI B Arrancadores y contactores
Y TURISMO SC CDI C Centros de control de motores
CT CONTROL Y DISTRIBUCIÓN SC CDI D Envolventes para equipo eléctrico
INDUSTRIAL (CDI) SC CDI E Desconectadores
ASOCIACIÓN NACIONAL DE SC CDI F Interruptores automáticos
FABRICANTES DE APARATOS SC CDI G Tableros de baja tensión
DOMÉSTICOS GT’s CMT, TMT, ET, TT

GT PIE A Cajas registro


COMISIÓN NACIONAL PARA EL AHORRO GT PIE B Áreas peligrosas
DE ENERGÍA GT PIE C Tubos de acero
GT PIE C1 Tubos metálicos
GT PIE C2 Tubo no metálicos
GT PIE C3 Accesorios para tubos
PROCURADURÍA FEDERAL SC PIE D Soporte tipo charola para cables
DEL CONSUMIDOR CT PRODUCTOS Y ACCESORIOS PARA SC PIE E Interruptores de circuito por falla a tierra
INSTALACIONES ELÉCTRICAS (PIE) SC PIE F Receptáculos y clavijas
SC PIE G Máquinas rotatorias
SC PIE H Pararrayos
ASOCIACIÓN MEXICANA DE EMPRESAS SC PIE I Ductos y canaletas
DEL RAMO DE INSTALACIONES PARA LA SC PIE J Extensiones
CONSTRUCCIÓN SC PIE K Artefactos eléctricos
GT MP Métodos de prueba

CÁMARA NACIONAL DE
COMERCIO
SC GTD B Sistemas de control de centrales
generadoras
SC GTD C Aisladores
CT GENERACIÓN, TRANSMISIÓN Y
CÁMARA NACIONAL DE LA INDUSTRIA SC GTD E Capacitores
DISTRIBUCIÓN (GTD)
DE TRANSFORMACIÓN SC GTD F Cuchillas y Restauradores
SC GTD H Interruptores de potencia
GT GTD D Apartarrayos

FEDERACIÓN DE COLEGIOS DE
INGENIEROS MECÁNICOS Y SC PSH A Protección a la cabeza
ELECTRICISTAS DE LA REPÚBLICA SC PSH B Protección a la cara
MEXICANA SC PSH C Protección al aparato ocular
SC PSH D Protección al aparato auditivo
SC PSH E Protección al aparato respiratorio
CT PRODUCTOS, SISTEMAS Y SC PSH F Protección a las manos
COLEGIO DE INGENIEROS MECÁNICOS SC PSH G Protección a los pies
SERVICIOS PARA LA PROTECCIÓN Y
ELECTRICISTAS SC PSH H Ropa de trabajo
SEGURIDAD HUMANA
SC PSH I Prevención y combate contra
incendio
SECRETARÍA DEL TRABAJO Y PREVISIÓN SC PSH J Caídas de altura
SOCIAL SC PSH K Regaderas y lavaojos
SC PSH L Señalamientos
SC PSH M S id d ld

CÁMARA NACIONAL DE EMPRESAS DE


CONSULTORÍA GRUPOS DE TRABAJO
GT MS Máquinas para soldar
GT EE Equipos electromédicos
GT EL Equipos para laboratorios
GT PB Pilas y baterías
GT EMS Gestión de Energía

i
NMX-J-235/1-ANCE-2008

Asociación de Normalización y Certificación


NMX-J-235/1-ANCE-2008
Segunda edición
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

Canadian Standards Association


CSA C22.2 No. 94.1-07
Primera edición

Underwriters Laboratories Inc.


UL 50
Doceava edición

ENVOLVENTES - ENVOLVENTES PARA USO EN EQUIPO ELÉCTRICO –


PARTE 1 CONSIDERACIONES NO AMBIENTALES - ESPECIFICACIONES Y MÉTODOS DE PRUEBA

ENCLOSURES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT, NON-ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS

SEPTIEMBRE 2008

ANSI/UL 50-2007

ii
NMX-J-235/1-ANCE-2008

Compromiso de enmienda

Esta norma ha sido desarrollada conjuntamente por la Asociación de Normalización y Certificación, A.C.
(ANCE), Canadian Standards Association (CSA) y Underwriters Laboratories Inc. (UL). Comentarios o
propuestas de revisión a esta norma pueden someterse directamente a ANCE, CSA o UL. Las enmiendas a
esta norma se realizaran únicamente después de proceder según lo establecido en los procedimientos de
elaboración de normas de ANCE, CSA y UL. CSA y UL pueden publicar enmiendas de esta norma a través
de una nueva edición o simplemente publicando páginas adicionales o revisadas con su fecha de
publicación. Por su parte ANCE siempre publicará una nueva edición de la norma haciendo referencia a la
fecha en que CSA y UL publicaron su enmienda.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

Copyright © 2007 ANCE

Derechos reservados a favor de ANCE

ISBN 1-55397-629-0
© 2007
Canadian Standards Association

Derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento sin previo permiso
de CSA.

Para adquirir normas y otras publicaciones de CSA visite la liga www.shopCSA.ca o llame al 1 800
463 6727 ó al 416 747 4044.

Copyright © 2007 Underwriters Laboratories Inc.

UL puede realizar enmiendas de esta norma publicando páginas adicionales o revisadas con su fecha de
publicación. La norma UL se considera vigente únicamente si incorpora todas las enmiendas publicadas,
las cuales se encuentran listadas en la notificación que acompaña a la más reciente enmienda.
Comentarios o propuestas de revisión a esta norma pueden someterse directamente a UL. Las
propuestas deben someterse vía el sistema de colaboración en línea de UL (CSDS) en http://csds.ul.com.

La más reciente designación de la norma ANSI/UL 845 como norma nacional americana (ANSI) se dio el
4° de septiembre, 2007.

La presente norma de seguridad ANSI/UL, actualmente doceava edición, está en constante


mantenimiento, siendo cada revisión aprobada por ANSI al momento de su publicación.

Para adquirir normas UL visite la liga http://www.comm-2000.com/help/how_to_order.aspx o llame al


1 888 853 3503.

iii
NMX-J-235/1-ANCE-2008

PREFACIO

La presente es la norma armonizada ANCE, CSA y UL de envolventes para uso en equipo eléctrico,
consideraciones no ambientales. Esta es la segunda edición de NMX-J-235/1-ANCE, la primera edición
de CAN/CSA C22.2 No. 94.1 y la doceava edición de UL 50. Esta nueva edición cancela a la edición
previa de la UL 50, publicada el 19 de octubre de 1995.

Esta norma armonizada fue elaborada por la Asociación de Normalización y Certificación (ANCE), Canadian
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

Standards Association (CSA) y Underwriters Laboratories Inc. (UL). Se reconoce y agradece ampliamente el
esfuerzo y soporte del Comité Técnico de Armonización 70/31 de CANENA para el desarrollo de esta
norma.

Esta norma se considera adecuada para utilizarse en la evaluación de la conformidad de los equipos
cubiertos el alcance.

La presente Norma Mexicana fue elaborada por el Comité Técnico Control y Distribución Industrial del
Comité de Normalización de la Asociación de Normalización y Certificación A.C, CONANCE, con la
colaboración de los fabricantes y usuarios de envolventes.

Esta norma fue revisada por el “CSA Subcommittee on Enclosures”, bajo la jurisdicción del “CSA Technical
Committee on Industrial Products” y el “CSA Strategic Steering Committee on Requirements for Electrical
Safety” y aprobada formalmente por el “CSA Technical Committee”.

Esta norma será sometida al “Standards Council of Canada (SCC)” para obtener su aprobación como
norma nacional de Canadá.

Esta norma ha sido aprobada por el “American National Standards Institute (ANSI)” como norma
nacional americana.

Cuando se hace referencia a un número determinado de muestras por probar, este número debe
considerarse como la cantidad mínima.

NOTA - Aunque la aplicación primaria de esta norma se establece en el campo de aplicación, es importante acotar
que el usuario de la misma debe juzgar su aplicación para sus fines particulares.

Nivel de armonización

Esta norma utiliza el formato IEC pero no se desarrolló con base en una norma de esta comisión, ni debe
considerar equivalente a alguna publicación de IEC. Esta es una norma equivalente para ANCE, CSA y
UL.

Una norma equivalente es aquella que presenta el mismo contenido técnico, a excepción de lo siguiente:
diferencias nacionales técnicas con base en los códigos y regulaciones gubernamentales, así como
aquellas reconocidas por el artículo 905 del NAFTA, por ejemplo, debidas a factores del clima,
geográficas, tecnológicas, de infraestructura, justificación científica o el nivel de protección de un país
en específico. La presentación de la norma coincide palabra por palabra a excepción de cambios
editoriales permitidos.

iv
NMX-J-235/1-ANCE-2008

Interpretaciones

La interpretación de los organismos desarrolladores de normas de una norma idéntica o equivalente se


realiza con base en el texto para determinar el cumplimiento con las otras normas, de acuerdo con la
reglas de operación de los organismos desarrolladores de normas. En caso de que se identifique más de
una interpretación de un párrafo, debe proponerse una enmienda inmediata de la norma a los
organismos desarrolladores de normas, con el fin de reflejar de manera más exacta el significado del
párrafo en cuestión.

Entrada en vigor para ANCE


USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

La fecha de entrada en vigor de la presente Norma Mexicana ANCE se indicará en la hoja inicial y en el
Diario Oficial de la Federación.

Entrada en vigor para CSA

La fecha de entrada en vigor para CSA International se anunciará a través de “CSA informs” o en una
“CSA Certification Notice”.

Entrada en vigor para UL

A partir del 4 de septiembre, 2007, todos los productos listados o reconocidos por UL deberán cumplir
con los requisitos de esta norma, a excepción de los incisos listados a continuación, las cuales entraran
en vigor a partir del 4 de septiembre, 2012.

Incisos 6.3.3.1, 6.10.2.1, 6.10.3.1, 7.8.1, 8.4.1 a 8.4.4, 8.9.1 a 8.9.2.1 y 10.1.3.

Entre el período comprendido del 4 de septiembre, 2007 al 4 de septiembre, 2012, los productos
nuevos sometidos a evaluación por parte de UL podrán evaluarse aplicando todos los incisos de esta
norma o, si se solicita por escrito, podrán evaluarse aplicando únicamente los requisitos actualmente
vigentes. Los requisitos actualmente vigentes se encuentran comprendidos en la onceava edición de la
UL 50.

La fecha de entrada en vigor para UL la establece directamente UL y no forma parte de la aprobación de


la norma realizada por ANSI.

v
NMX-J-235/1-ANCE-2008

ÍNDICE DE CONTENIDO

Página

1 OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACIÓN.........................................................................1

2 UNIDADES DE MEDIDA..............................................................................................2
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

3 COMPONENTES ........................................................................................................2

4 REFERENCIAS...........................................................................................................2

5 DEFINICIONES ..........................................................................................................2

6 ESPECIFICACIONES...................................................................................................5
6.1 Generalidades ..............................................................................................5
6.2 Mirillas de observación ..................................................................................6
6.3 Aberturas ....................................................................................................7
6.4 Envolvente de lámina de metal .......................................................................8
6.5 Envolventes de metal fundido....................................................................... 10
6.6 Materiales poliméricos................................................................................. 10
6.7 Cubiertas y puertas..................................................................................... 13
6.8 Bisagras .................................................................................................... 16
6.9 Cerrojos y manijas ...................................................................................... 17
6.10 Conexiones para los sistemas de alambrado................................................... 18
6.11 Boquillas para tubos.................................................................................... 19
6.12 Accesorios/juegos para instalarse en campo................................................... 20
7 MARCADO ............................................................................................................. 20
7.1 Envolventes y accesorios/juegos................................................................... 20
7.2 Envolventes de metal fundido....................................................................... 21
7.3 Envolventes de aluminio fundido................................................................... 21
7.4 Extensión .................................................................................................. 21
7.5 Material aislante ......................................................................................... 21
7.6 Envolventes poliméricos .............................................................................. 21
7.7 Boquillas para tubo, placas para cierre y otros equipos .................................... 22
7.8 Envolventes ventilados tipo 1, 2 ó 3R ........................................................... 22
8 MÉTODOS DE PRUEBA ............................................................................................ 22
8.1 Prueba comparativa de flexión (sobre el envolvente) ....................................... 22
8.2 Prueba de flexión (sobre puertas y cubiertas) ................................................. 22
8.3 Prueba de resistencia de las bisagras ............................................................ 23
8.4 Prueba de discos desprendibles múltiples....................................................... 23
8.5 Prueba de continuidad eléctrica – envolventes poliméricos............................... 23
8.6 Envolventes poliméricos - Prueba de la conexión del tubo metálico rígido........... 24
8.7 Prueba de las aberturas roscadas en envolventes de metal............................... 25
8.8 Prueba de la boquilla para tubo en envolventes de metal ................................. 25
8.9 Prueba de entrada de varilla ......................................................................... 26
8.10 Prueba de resistencia al aplastamiento .......................................................... 26
8.11 Prueba de esfuerzo al alivio de moldeo .......................................................... 26
9 GABINETES Y CAJAS PARA CORTACIRCUITOS......................................................... 28

vi
NMX-J-235/1-ANCE-2008

10 CAJAS DE JALADO Y DE EMPALME ......................................................................... 28


10.1 Generalidades ............................................................................................ 28
10.2 Cubiertas y puertas..................................................................................... 28
10.3 Aberturas para tubo .................................................................................... 28
10.4 Puesta a tierra del equipo ............................................................................ 29
10.5 Paredes removibles ..................................................................................... 30
10.6 Marcado.................................................................................................... 30
11 TABLAS ......................................................................................................................... 31
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

12 FIGURAS ........................................................................................................................ 36

13 BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................................ 49

14 CONCORDANCIA CON NORMAS INTERNACIONALES ......................................................... 49

APÉNDICE A (INFORMATIVO) NORMA PARA COMPONENTES ................................... 50

APÉNDICE B (INFORMATIVO) NORMAS DE REFERENCIA........................................... 51

APÉNDICE C (INFORMATIVO) MARCADO ................................................................ 52

APÉNDICE D (INFORMATIVO) DIMENSIONES DE DISCOS DESPRENDIBLES ................. 53

APÉNDICE E (INFORMATIVO) REQUISITOS ADICIONALES APLICABLES EN ESTADOS


UNIDOS Y CANADÁ ............................................................................................... 54

vii
NMX-J-235/1-ANCE-2008
1/55

ENVOLVENTES - ENVOLVENTES PARA USO EN EQUIPO ELÉCTRICO - PARTE 1


CONSIDERACIONES NO AMBIENTALES - ESPECIFICACIONES Y MÉTODOS DE PRUEBA

ENCLOSURES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT,


NON-ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

1 OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACIÓN

1.1 Esta Norma Mexicana aplica a envolventes que alojan equipo eléctrico en su interior, destinados
a instalarse y utilizarse en lugares no peligrosos de acuerdo con los lineamientos establecidos en la NOM-
001-SEDE, como se indica a continuación:

a) Envolventes para ubicaciones interiores, tipos 1, 2, 5, 12, 12K y 13; y


b) Envolventes para ubicaciones interiores o ubicaciones exteriores, tipos 3, 3R, 3S, 4,
4X, 6 y 6P.

1.2 Esta norma cubre los requisitos no ambientales de construcción y desempeño para
envolventes, con el fin de proporcionar un grado de protección al personal contra contacto accidental
con el equipo encerrado. Los requisitos ambientales de construcción y desempeño se especifican en la
NMX-J-235/2-ANCE (para propósitos informativos consulte el renglón 14 del Apéndice B), destinados para
utilizarse en conjunto con los requisitos de esta norma.

1.3 Cuando una norma específica de producto contenga requisitos que varíen con relación a los
especificados por esta norma, los requisitos de la norma específica de producto prevalecen sobre los que se
indican en esta norma.

1.4 Los capítulos 9 y 10 también están destinados para cubrir a los gabinetes, cajas para
cortacircuitos, cajas de paso y de empalme.

NOTA - Para propósitos informativos consulte E.1.4 en Apéndice E.

1.5 Las cajas registro que tienen un volumen menor o igual que 1 640 cm3 están cubiertas por la
NMX-J-023/1-ANCE (para propósitos informativos consulte los renglones 6 y 12 del Apéndice B) y no se
consideran parte de esta Norma Mexicana.

1.6 Las cajas de empalme para albercas no se contemplan en el campo de aplicación de esta
Norma Mexicana.

NOTA- Para propósitos informativos consulte el renglón 10 del Apéndice B.


NMX-J-235/1-ANCE-2008
2/55

2 UNIDADES DE MEDIDA

2.1 Las magnitudes indicadas entre paréntesis son de carácter informativo, considerando como
requisito el primer valor con su respectiva unidad de medida.

3 COMPONENTES
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

3.1 Para propósitos informativos consulte E.3.1 en Apéndice E.

3.2 Para propósitos informativos consulte E.3.2 en Apéndice E.

3.3 Para propósitos informativos consulte E.3.3 en Apéndice E.

3.4 Para propósitos informativos consulte E.3.4 en Apéndice E.

4 REFERENCIAS

4.1 Para la correcta utilización de esta Norma Mexicana, es necesario consultar y aplicar las
Normas Mexicanas siguientes o las que las sustituyan:

NMX-J-017-ANCE-2006 Accesorios para cables y tubos – Especificaciones y métodos de prueba.

NMX-J-023/1-ANCE-2007 Cajas registro metálicas y sus accesorios – Parte 1: Especificaciones y


métodos de prueba.

NMX-J-235/2-ANCE-2000 Envolventes – Envolventes (gabinetes) para uso en equipo eléctrico – Parte


2: Requerimientos específicos – Especificaciones y métodos de prueba.

NMX-J-565/3-ANCE-2006 Requisitos de seguridad – Inflamabilidad de materiales plásticos para partes


en dispositivos y aparatos – Métodos de prueba.

4.2 Para propósitos informativos consulte E.4.2 en Apéndice E.

5 DEFINICIONES

5.1 Para los propósitos de esta norma deben aplicarse las definiciones siguientes:

5.1.1 caja: parte de un envolvente que no incluye puerta o cubierta.

5.1.2 cubierta: parte sin bisagras de un envolvente que cubre una abertura.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
3/55

5.1.3 disco desprendible: parte de una pared de un envolvente de metal fabricada de forma que
pueda retirarse fácilmente por medio de un martillo, desarmador o pinzas, al momento de su instalación, con
el fin de proporcionar un orificio para el montaje de un dispositivo auxiliar o una canalización, cables, o
accesorios.

5.1.4 empaque resistente al aceite: empaque fabricado de un material resistente al aceite y a


emisiones volátiles de aceite.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

5.1.5 entrada roscada para tubo: abertura destinada para la entrada de un tubo y que está roscada de
forma que sujete un tubo rígido sin la necesidad de usar una boquilla o tuerca.

5.1.6 envolvente: recinto, recipiente o carcaza construido para proporcionar un grado de protección al
personal contra contacto accidental con el equipo encerrado y para proporcionar un grado de protección al
equipo encerrado contra condiciones ambientales específicas. Los tipos específicos de envolventes, sus
aplicaciones y las condiciones ambientales para las cuales se diseñan, son los siguientes:

- Tipo 1: envolventes construidos para uso interior con el fin de proporcionar un grado
de protección al personal contra contacto accidental con el equipo encerrado y para
proporcionar un grado de protección al equipo encerrado contra la caída de tierra.

- Tipo 2: envolventes construidos para uso interior con el fin de proporcionar un grado
de protección al personal contra contacto accidental con el equipo encerrado, para
proporcionar un grado de protección al equipo encerrado contra la caída de tierra y
contra el goteo y salpicadura ligera de líquidos no corrosivos.

- Tipo 3: envolventes construidos para uso interior o exterior con el fin de proporcionar
un grado de protección al personal contra contacto accidental con el equipo
encerrado; para proporcionar un grado de protección al equipo encerrado contra la
caída de tierra, lluvia, agua nieve, nieve y tolvanera; y que no se vea dañado el equipo
encerrado por la formación de hielo en el exterior del envolvente.

- Tipo 3R: envolventes construidos para uso interior o exterior con el fin de
proporcionar un grado de protección al personal contra contacto accidental con el
equipo encerrado; para proporcionar un grado de protección al equipo encerrado
contra la caída de tierra, lluvia, agua nieve y nieve; y que no se vea dañado el equipo
encerrado por la formación de hielo en el exterior del envolvente.

- Tipo 3S: envolventes construidos para uso interior o exterior con el fin de
proporcionar un grado de protección al personal contra contacto accidental con el
equipo encerrado; para proporcionar un grado de protección al equipo encerrado
contra la caída de tierra, lluvia, agua nieve, nieve y tolvanera; y en los cuales el
mecanismo externo se mantiene funcionando cuando se forman capas de hielo.

- Tipo 4: envolventes construidos para uso interior o exterior con el fin de proporcionar
un grado de protección al personal contra contacto accidental con el equipo
encerrado; para proporcionar un grado de protección al equipo encerrado contra la
caída de tierra, lluvia, agua nieve, nieve, tolvanera, salpicadura de agua y chorro
directo de agua; y que no se vea dañado el equipo encerrado por la formación de hielo
en el exterior del envolvente.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
4/55

- Tipo 4X: envolventes construidos para uso interior o exterior con el fin de
proporcionar un grado de protección al personal contra contacto accidental con el
equipo encerrado, para proporcionar un grado de protección al equipo encerrado
contra la caída de tierra, lluvia, agua nieve, nieve, tolvanera, salpicadura de agua,
chorro directo de agua y corrosión; y que no se vea dañado el equipo encerrado por la
formación de hielo en el exterior del envolvente.

- Tipo 5: envolventes construidos para uso interior con el fin de proporcionar un grado
de protección al personal contra contacto accidental con el equipo encerrado; para
proporcionar un grado de protección al equipo encerrado contra la caída de tierra;
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

contra la acumulación de polvo del ambiente, pelusa, fibras y partículas flotantes; y


contra el goteo y salpicadura ligera de líquidos no corrosivos.

- Tipo 6: envolventes construidos para uso interior o exterior con el fin de proporcionar
un grado de protección al personal contra contacto accidental con el equipo
encerrado, para proporcionar un grado de protección al equipo encerrado contra la
caída de tierra, lluvia, agua nieve, nieve, chorro directo de aguay la entrada de agua
durante inmersión temporal ocasional a una profundidad limitada; y que no se vea
dañado el equipo encerrado por la formación de hielo en el exterior del envolvente.

- Tipo 6P: envolventes construidos para uso interior o exterior con el fin de
proporcionar un grado de protección al personal contra contacto accidental con el
equipo encerrado; para proporcionar un grado de protección al equipo encerrado
contra la caída de tierra, lluvia, agua nieve, nieve, chorro directo de agua, corrosión y
la entrada de agua durante inmersión prolongada a una profundidad limitada; y que no
se vea dañado el equipo encerrado por la formación de hielo en el exterior del
envolvente.

- Tipo 12: envolventes construidos (sin discos desprendibles) para uso interior con el fin
de proporcionar un grado de protección al personal contra contacto accidental con el
equipo encerrado; para proporcionar un grado de protección al equipo encerrado
contra la caída de tierra; contra la circulación de polvo, pelusa, fibras y partículas
flotantes; contra el goteo y salpicadura ligera de líquidos no corrosivos; y contra
salpicadura ligera y la filtración asociada de aceite y refrigerantes no corrosivos.

- Tipo 12K: envolventes construidos (con discos desprendibles) para uso interior con el
fin de proporcionar un grado de protección al personal contra contacto accidental con
el equipo encerrado; para proporcionar un grado de protección al equipo encerrado
contra la caída de tierra; contra la circulación de polvo, pelusa, fibras y partículas
flotantes; contra el goteo y salpicadura ligera de líquidos no corrosivos; y contra
salpicadura ligera y la filtración asociada de aceite y refrigerantes no corrosivos.

- Tipo 13: envolventes construidos para uso interior con el fin de proporcionar un grado
de protección al personal contra contacto accidental con el equipo encerrado, para
proporcionar un grado de protección al equipo encerrado contra la caída de tierra;
contra la circulación de polvo, pelusa, fibras y partículas flotantes; y contra el rociado,
salpicadura y filtración de agua, aceite y refrigerantes no corrosivos.

5.1.7 grado de protección: capacidad de protección que un envolvente proporciona contra el


acceso a partes que ocasionan un riesgo de lesión, el ingreso de objetos sólidos extraños y/o el ingreso
de agua, lo cual se comprueba mediante métodos de prueba normalizados.

5.1.8 no ventilado: que se diseña para evitar la circulación de aire desde el exterior del envolvente.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
5/55

5.1.9 placa desprendible: parte de una pared de un envolvente fundido o moldeado fabricada de
forma que, mediante el uso de uno o más anillos de un espesor menor que el del material de la pared, el
material que se retira del perímetro exterior del anillo pueda romperse fácilmente al momento de la
instalación, con el fin de proporcionar un orificio similar al que se obtiene con un disco desprendible.

5.1.10 prueba de diseño: prueba para demostrar el funcionamiento de un producto diseñado bajo una
norma específica. Estas pruebas no están destinadas para considerarse como pruebas de producción.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

5.1.11 puerta: parte de un envolvente con bisagras que cubre una abertura.

5.1.12 ubicación exterior: área expuesta a las condiciones climatológicas.

5.1.13 ubicación interior: área que está protegida de la exposición a las condiciones climatológicas.

5.1.14 ventilado: que se diseña para proporcionar la circulación de aire desde el exterior del
envolvente para eliminar excesos de calor, humos o vapores.

6 ESPECIFICACIONES

6.1 Generalidades

6.1.1 Un envolvente debe encerrar completamente todas las partes vivas que puedan alojarse en su
interior.

6.1.2 Todos los envolventes deben proporcionarse con medios para su montaje, a excepción de los
diseñados para autosoportarse o para una instalación en específico, como los de caja de metal fundido
destinados para meterse en concreto.

6.1.3 Cualquier parte no necesaria para cumplir con los requisitos de esta norma y que no sirva para
mantener la integridad ambiental, mecánica o eléctrica del envolvente, no necesita cumplir con los requisitos
de esta norma.

6.1.4 Las orillas de los envolventes no deben estar lo suficientemente filosas como para constituir un
riesgo de lesión durante su uso normal o mantenimiento.

6.1.5 Un envolvente debe tener la resistencia y rigidez necesarias para mantener su forma, de
manera que las puertas cierren correctamente.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
6/55

6.1.6 A diferencia de lo permitido en 6.1.7, el metal roscado en el cual se introducen los tornillos
debe permitir que al menos se sujeten dos roscas completas. Si el espesor original de la lámina de metal no es
menor que el paso de la cuerda, se permite realizar una extrusión en el orificio roscado para proporcionar el espesor
necesario para las dos cuerdas completas. Los remaches, tornillos y medios de sujeción similares de un
envolvente de lámina de metal deben tener un diámetro al menos 50 % mayor que el espesor de la lámina
de metal acabada.

6.1.7 Las combinaciones siguientes del número mínimo de roscas y espesor de la lámina deben
considerarse aceptables.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

a) 32 roscas por 25,4 mm instaladas en 1,35 mm.


b) 28 roscas por 25,4 mm instaladas en 1,70 mm.
c) 24 roscas por 25,4 mm instaladas en 2,03 mm.
d) 20 roscas por 25,4 mm instaladas en 2,36 mm.
e) 18 roscas por 25,4 mm instaladas en 2,74 mm.
f) 16 roscas por 25,4 mm instaladas en 3,12 mm.

6.1.8 Un sujetador destinado para utilizarse con un tornillo convencional, a diferencia de un orificio
roscado o una tuerca, se considera adecuado si tiene la resistencia mecánica necesaria y es aceptable para
la aplicación.

6.1.9 A excepción de los incisos siguientes, las superficies interior y exterior de un envolvente
fabricado de material ferroso deben protegerse contra la corrosión como se especifica en NMX-J-235/2-
ANCE:

a) Rodamientos y superficies deslizantes de una bisagra o eje, y similares, colocados en


el exterior del envolvente.
b) Orillas rebajadas o cortadas y orificios troquelados de lámina de acero galvanizado.
c) Partes como rejillas decorativas, y similares, que no requieren ser parte del
envolvente.

6.2 Mirillas de observación

6.2.1 El material utilizado para una mirilla de observación que forma parte del envolvente debe ser
fácilmente asegurable, de manera que no pueda desplazarse en servicio, y debe proporcionar protección
mecánica de las partes encerradas de acuerdo con 6.2.2 ó 6.2.3.

6.2.2 El vidrio de una mirilla de observación no mayor que 102 mm en cualquier dimensión y de un
espesor no menor que 1,40 mm, o de una mirilla de observación que no tenga ninguna dimensión mayor
que 305 mm y un espesor no menor que 2,92 mm, no necesita someterse a una evaluación adicional. Un
vidrio utilizado para cubrir una abertura más grande debe cumplir con las pruebas de resistencia a la
compresión, véase 8.10, y de resistencia al impacto (sólo normal) de acuerdo con 8.12 (para propósitos
informativos consulte el renglón 1 del Apéndice B).

6.2.3 Un material polimérico que se utiliza como mirilla de observación debe cumplir con los
requisitos de 6.6.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
7/55

6.3 Aberturas

6.3.1 Generalidades

6.3.1.1 A diferencia de lo especificado en 6.3.1.2, las aberturas proporcionadas en cualquier tipo de


envolvente deben cumplir con las pruebas aplicables de la NMX-J-235/2-ANCE (para propósitos
informativos consulte el renglón 14 del Apéndice B), con las aberturas descubiertas.

6.3.1.2 Las aberturas de acuerdo con lo indicado en 6.3.2, 6.3.4 y 6.3.5 deben cubrirse de manera
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

apropiada para mantener la integridad ambiental del envolvente.

6.3.2 Aberturas para equipos

6.3.2.1 Si los envolventes están marcados de acuerdo con 7.7, pueden proporcionarse con aberturas
previstas para taparse con equipo que se instala en campo (tal como botoneras, cerrojos de puertas, entre
otros).

6.3.2.2 Los envolventes con aberturas que cumplen con lo indicado en la tabla 1, no requieren
marcarse de acuerdo con 7.7.

6.3.3 Ventilación

6.3.3.1 Los envolventes tipo 1, 2 y 3R pueden ser ventilados.

6.3.4 Aberturas para montaje

6.3.4.1 Los medios de montaje en los envolventes tipo 1, 2, 3R ó 5 pueden proporcionarse de forma
interna al equipo si las aberturas para montaje cumplen con lo indicado en la tabla 2.

6.3.4.2 Si se proporcionan aberturas para montaje diferentes a las indicadas en la tabla 2 en


envolventes tipo 1, 2, 3R ó 5, deben incluirse las instrucciones que indiquen como mantener la integridad
ambiental del envolvente cuando se instala.

6.3.4.3 Las aberturas para montaje en envolventes construidos de materiales poliméricos deben
también cumplir con 6.6.5. Los requisitos de las aperturas para montaje en envolventes tipo 3, 3S, 4, 4X,
6, 6P, 12, 12K y 13, están indicadas en 7.3.4 de NMX-J-235/2-ANCE (para propósitos informativos
consulte el renglón 14 del Apéndice B).

6.3.5 Aberturas para tubos, placas desprendibles y discos desprendibles

6.3.5.1 Todas las aberturas para tubos, placas desprendibles y discos desprendibles deben cumplir con
6.10.

6.3.5.2 Un envolvente tipo 12 no debe incluir placas desprendibles o discos desprendibles, pero puede
tener aberturas para tubo si éstas cumplen con lo indicado en 6.10.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
8/55

6.3.6 Aberturas adicionales

6.3.6.1 Un envolvente tipo 1 puede proporcionarse con no más de cuatro aberturas adicionales para la
salida de aire o para el drenado de pintura durante el proceso de pintado, o similares. El tamaño de estas
aberturas no debe ser mayor que dos aberturas de 3,2 mm por 3,2 mm y dos aberturas de 6,4 mm por
6,4 mm para envolventes con una longitud o profundidad superior a 457 mm y en los que la superficie más
grande no exceda de 87 100 mm2. En un envolvente más grande ninguna abertura debe ser mayor que
6,4 mm por 6,4 mm.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

6.4 Envolventes de lámina de metal

6.4.1 Espesor

6.4.1.1 A diferencia de lo permitido por 6.4.1.2, la lámina de una caja no debe ser más delgada que lo
especificado en las tablas 3 y 4.

6.4.1.2 Una caja sin marco soporte puede ser más delgada que lo especificado en 6.4.1.1 si cumple
con la prueba de flexión de 8.1, pero no debe ser menor que 1,35 mm de espesor, excluyendo cualquier
recubrimiento.

6.4.1.3 El marco soporte debe estar formado de ángulos, canales, secciones rígidas dobladas de lámina
de metal, o su equivalente, sujetadas rígidamente y que tengan esencialmente las mismas dimensiones
exteriores que las superficies del envolvente. Se considera que una construcción no cuenta con marco
soporte si ésta es:

a) Una sola lámina con pestañas individuales formadas (orillas formadas);


b) Una sola lámina corrugada o acanalada; o
c) Un envolvente formado o fabricado de lámina de metal.

6.4.2 Uniones y sujeciones

6.4.2.1 Todos los empalmes, uniones o juntas en las esquinas o en las orillas posteriores de un
envolvente deben cerrarse mediante:

a) Pestañas traslapadas formadas de lámina de metal de la que está hecho el


envolvente;
b) Superficies de metal que se traslapen con superficies adyacentes o con el marco
soporte;
c) Pestañas separadas traslapadas; o
d) Soldadura continua que proporcione una construcción equivalente a la de una
construcción con pestaña integral.

6.4.2.2 El traslape requerido en 6.4.2.1 debe ser de al menos 11,1 mm y debe extenderse
aproximadamente a todo lo largo de la junta. Véase figura 7.

6.4.2.3 Una pestaña que une lados adyacentes de un envolvente, incluyendo el superior y el inferior,
debe tener al menos una sujeción cada 76,2 mm o fracción de la profundidad del envolvente. Una de estas
sujeciones debe colocarse a no más de 38,1 mm del lado frontal del envolvente.

6.4.2.4 Un envolvente que tenga pestañas integrales y una profundidad no mayor que 102 mm puede
emplear un solo sujetador en cada esquina frontal del mismo para asegurar lados adyacentes, incluyendo el
superior y el inferior.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
9/55

6.4.2.5 La pestaña en la orilla posterior de un envolvente debe tener los sujetadores colocados a no
más de 38,1 mm de cada extremo y separados a no más de 152 mm.

6.4.2.6 Para un envolvente que tiene un marco soporte de metal, los sujetadores que aseguren una
superficie de metal al marco deben cumplir con 6.7.3 y las figuras 2 y 3.

6.4.2.7 Una pestaña separada no debe tener menos de dos sujeciones en cada lado de la junta.

6.4.2.8 Con referencia a los requisitos de 6.4.2.3 a 6.4.2.6, los remaches, soldadura, pernos y tornillos
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

con rosca maquinada son aceptables como medios de sujeción.

6.4.3 Ranuras

6.4.3.1 Se permite ranurar la pestaña de un envolvente para alojar discos desprendibles y placas
desprendibles, como se ilustra en la figura 1 y bajo las condiciones siguientes:

a) Ninguna ranura individual debe ser mayor que lo necesario para alojar una boquilla de
tubo del tamaño correspondiente al disco desprendible y placa desprendible
adyacentes;
b) Cada ranura debe ser circular y aproximadamente concéntrica con el centro del disco
desprendible o placa desprendible;
c) Se permite que las ranuras se traslapen solamente si el ancho de la pestaña entre
ellas no se reduce a menos de 12,7 mm; y
d) El ancho de la pestaña entre cualquier ranura y la pared interior del envolvente no
debe ser menor que 3,2 mm.

6.4.3.2 Se permite que el extremo inferior de una pestaña en una esquina se corte en ángulo para
facilitar su formado.

6.4.3.3 El borde frontal de cada uno de los costados laterales de un envolvente puede tener una ranura
en cada puerta del envolvente, con el propósito de sostener la puerta en la posición abierta si la
construcción cumple con 6.4.3.4 ó 6.4.3.5.

6.4.3.4 El ancho de una ranura no debe ser mayor que 17,5 mm y la pestaña de la puerta cuando está
cerrada debe traslapar la orilla más profunda de la ranura por lo menos 3,2 mm. Véase figura 11.

6.4.3.5 Las limitantes del tamaño de la ranura y el traslape mínimo de la pestaña de la cubierta, no
aplican a una ranura ubicada atrás del lado fijo de la pestaña, como una tapa, que traslape la ranura por lo
menos 3,2 mm, y si el espacio entre las superficies adyacentes del lado fijo de la pestaña y el lado del
envolvente no sea mayor que 3,2 mm más el espesor de la pestaña de metal. Véase figura 12.

6.4.3.6 El traslape y espacio en una puerta de un envolvente con pestañas y la cubierta o en las
cubiertas traslapadas de manera vertical deben estar dentro de los límites que se indican en la figura 13.
Para propósitos de traslape y requisitos de espacio, un orificio en una cubierta es lo mismo que una ranura.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
10/55

6.5 Envolventes de metal fundido

6.5.1 Un envolvente de metal fundido no debe tener un espesor menor que 2,4 mm para un área
mayor que 15 500 mm2 o que tenga una dimensión mayor que 152 mm y no debe ser menor que 1,6 mm
de espesor para un área de 15 500 mm2 o menos y que no tiene una dimensión mayor que 152 mm. La
limitante del área para metal de 1,6 mm de espesor puede obtenerse proporcionando costillas de refuerzo
que subdividan un área mayor.

6.5.2 A excepción de lo indicado en 6.5.3 y 6.5.4, el espesor de un envolvente de metal fundido


USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

debe ser como se especifica en la tabla 7 en cualquier área en la que se proporcionen orificios roscados para
la conexión de un tubo o destinada a roscarse en campo (véase 7.2 y 7.3).

6.5.3 El espesor máximo de un envolvente de metal fundido especificado en la tabla 7 puede


excederse si los orificios para las designaciones menores de tubo tienen rebordes y rosca y si la porción
roscada cumple con la tabla para la designación del tubo involucrado.

6.5.4 Se permite que el espesor sea menor que el mínimo especificado en la tabla 7 si la caja de
metal fundido se sujeta a la prueba especificada en 8.8, pero en ningún caso menor que 3,2 mm.

6.5.5 La fundición a presión con base en zinc no debe emplearse en envolventes.

6.6 Materiales poliméricos

6.6.1 Generalidades

6.6.1.1 Los envolventes poliméricos o partes poliméricas que sirvan para completar y mantener la
integridad del envolvente eléctrico, diferentes a las que se indican en 6.6.1.3 y 6.6.1.4, deben cumplir con
lo siguiente:

a) Prueba de inflamabilidad - flama de 127 mm de acuerdo con NMX-J-017-ANCE (para


propósitos informativos consulte el renglón 2 del Apéndice B);
b) Pruebas de resistencia al impacto (tanto normal como en frío) de acuerdo con
8.12 (para propósitos informativos consulte el renglón 3 del Apéndice B);
c) Prueba de resistencia a la compresión (véase 8.10);
d) Prueba de esfuerzo al alivio de moldeo (véase 8.11); y
e) Requisitos adicionales especificados en 8.6.

6.6.1.2 Los materiales poliméricos pueden probarse por separado o como parte del envolvente
eléctrico.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
11/55

6.6.1.3 Un tapón de material polimérico o cualquier otra cubierta fabricada de un material clasificado de
acuerdo con NMX-J-565/3-ANCE (para propósitos informativos consulte el renglón 4 del Apéndice B) que
tienen la función de completar y mantener la integridad de un envolvente eléctrico, se considera aceptable
si:

a) Tiene un área no mayor que 650 mm2 y:

1) Se clasifica como 5VA, 5VB, V-0, V-1 ó V-2; o


2) Se clasifica como HB y es aceptable según la prueba de inflamabilidad –
flama de 127 mm de acuerdo con NMX-J-017-ANCE (para propósitos
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

informativos consulte el renglón 2 del Apéndice B).

b) Tiene un área mayor que 650 mm2 y:

1) Se clasifica como 5VA ó 5VB y se somete a la prueba de resistencia al


impacto (tanto normal como en frío) de acuerdo con 8.12 (para propósitos
informativos consulte el renglón 3 del Apéndice B); o
2) Se clasifica como V-0, V-1, V-2 ó HB y se somete a la prueba de
inflamabilidad – flama de 127 mm y a la prueba de resistencia al impacto
(tanto en normal como en frío) de acuerdo con 8.12 (para propósitos
informativos consulte los renglones 2 y 3 del apéndice B).

6.6.1.4 Las sujeciones y/o bisagras poliméricas que sirvan para completar y mantener la integridad del
envolvente eléctrico no necesitan someterse directamente a las pruebas descritas en 6.6.1.1. Sin embargo,
la resistencia y la rigidez de estas partes poliméricas deben probarse indirectamente cuando el envolvente
eléctrico completo se somete a las pruebas de resistencia a la compresión, de resistencia al impacto (tanto
normal como en frío) y la prueba al esfuerzo de alivio del moldeo que se indican en 6.6.1.1.

6.6.2 Continuidad eléctrica

6.6.2.1 Un envolvente fabricado de material aislante, ya sea todo o en parte, debe tener medios de
unión aceptables para proporcionar la continuidad de la puesta a tierra entre las aberturas para tubos. Los
medios de unión deben cumplir con la prueba de continuidad eléctrica de 8.5. A excepción de lo indicado en
6.6.2.2, los medios de unión deben ensamblarse completamente en el envolvente.

6.6.2.2 Los medios de unión pueden proporcionarse como un accesorio/juego por separado para su
instalación en campo, si:

a) El accesorio/juego cumple con lo indicado en 6.12; y


b) El envolvente está marcado de acuerdo con 7.5.

6.6.2.3 La continuidad para los tubos debe proporcionarse mediante contacto metal con metal, sin usar
un material polimérico.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
12/55

6.6.2.4 Un conductor de unión separado, ya sea en un envolvente de metal o de plástico, debe ser de
cobre, de aleación de cobre u otro material aceptable para usarse como conductor eléctrico. Las partes de
metal ferroso que se encuentran en la trayectoria de la puesta a tierra deben protegerse contra la corrosión
mediante barnizado, pintado u otro medio equivalente. Un conductor de unión separado debe:

a) Protegerse de daños mecánicos o colocarse dentro del confinamiento del envolvente o


marco exterior; y

b) No estar fijado por medio de un sujetador removible utilizado para cualquier propósito
que no sea el de unión, a menos que sea improbable omitir el conductor de unión
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

después de retirar y colocar nuevamente el sujetador.

6.6.2.5 A diferencia de las partes metálicas expuestas tales como pernos, cerrojos, tornillos, remaches
y otras partes metálicas incrustadas en envolventes poliméricos, un envolvente debe construirse de forma
que todas las partes conductoras expuestas no portadoras de corriente, que puedan energizarse, estén
conectadas eléctricamente al conductor de puesta a tierra del equipo.

6.6.3 Tubo rígido no metálico

6.6.3.1 Se recomienda que un envolvente polimérico destinado para conectarse a un sistema de tubos
rígidos no metálicos (pegados, roscados o similares) cumpla con los requisitos aplicables para el tipo de tubo
(para propósitos informativos consulte el renglón 6 del Apéndice B).

6.6.4 Tubo rígido metálico

6.6.4.1 Un envolvente polimérico destinado para conectarse a un sistema de tubos rígidos


metálicos debe cumplir con los requisitos de 8.6.

6.6.5 Previsiones para soporte o montaje

6.6.5.1 Si las provisiones para soporte u otros medios de montaje están construidos de materiales
conductores, deben estar fuera del envolvente polimérico, a menos que el envolvente esté construido de
forma que los conductores en su interior no puedan hacer contacto con material conductor.

6.6.5.2 Para cumplir con 6.6.5.1, un orificio previsto para un ojillo, uña, remache o tornillo en un
envolvente debe colocarse en un hueco diseñado de forma que exista un espacio no menor que 0,8 mm
entre el plano de la parte superior del hueco y la cabeza del ojillo, uña, remache o tornillo mayor que se
proporcione con el envolvente. Si con el envolvente no se proporciona un tornillo o uña, este espacio debe
medirse:

a) Utilizando el tornillo de cabeza redonda mayor que pueda insertarse en un orificio que
no esté biselado; o
b) Utilizando el tornillo de cabeza plana mayor que pueda insertarse en un orificio que
esté biselado.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
13/55

6.7 Cubiertas y puertas

6.7.1 Generalidades

6.7.1.1 Una puerta debe cerrar de manera justa contra una pestaña de 6,4 mm, como se ilustra en la
figura 5, o su equivalente.

6.7.2 Espesor
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

6.7.2.1 Una puerta, frente, cubierta o puerta auxiliar de lámina de metal, a diferencia de lo indicado en
6.7.2.2 y 6.7.2.3, no debe ser más delgada de lo especificado en la tabla 5 y debe cumplir con los
requisitos de 6.1.6.

6.7.2.2 Una puerta, frente o cubierta templada, acanalada, con pestañas o reforzada de manera similar
puede emplear metal con un espesor no menor que 1,35 mm si es de acero o de 1,91 mm si es de
aluminio, cobre, o latón, con la condición de que la puerta, frente o cubierta tengan la resistencia y rigidez
suficientes para mantener su forma cuando se abran o desmonten y cumplan con los requisitos de 8.2.1.

6.7.2.3 Una puerta que cubra una abertura menor o igual que 50 mm en cualquier dimensión, tal como
una abertura destinada para seguros y cerraduras, no debe ser de un espesor menor que 0,81 mm si es de
acero, ó 1,27 mm si es de aluminio, cobre o latón.

6.7.2.4 La pestaña de la cubierta mencionada en 6.7.4.3 (b) debe tener un espesor mayor o igual que
la pared del envolvente.

6.7.2.5 La cinta plana usada para formar una pestaña o una cinta en ángulo sujeta a las orillas de una
puerta, debe ser de un espesor mayor o igual que el 60 % del espesor del metal de la propia caja. Debe
asegurarse en dos o más puntos a una distancia menor o igual que 38,1 mm de cada extremo de la cinta y
en puntos entre estos extremos de sujeción que se separan una distancia menor o igual que 152 mm.

6.7.2.6 Se permite que una cinta preformada se fabrique de metal más delgado que el requerido para
una cinta plana, si está preformada y se adhiere de forma que proporcione una pestaña equivalente.

6.7.3 Sujetadores

6.7.3.1 Cualquier puerta o cubierta debe contar con medios para sujetarse con seguridad en su lugar.

6.7.3.2 A diferencia de lo indicado en 6.7.3.3, una cubierta debe asegurarse a la caja con cuatro o más
sujetadores.

6.7.3.3 Para sujetar una cubierta que tenga una área no mayor que 32 900 mm2 y que no tenga
ninguna dimensión mayor que 216 mm se permite que se usen dos sujetadores, uno en el centro de cada
uno de los lados más cortos opuestos, siempre y cuando la cubierta no se extienda más de 19,1 mm en
cualquier dirección desde la orilla de la caja.

6.7.3.4 Los tornillos de sujeción o los tornillos de una mordaza que aseguren la cubierta en su posición
deben ser designación M4 (tornillo métrico de 4 mm de diámetro máximo de la rosca) ú 8 (tornillo
maquinado de 4,16 mm de diámetro máximo de la rosca) o mayor, para una cubierta de 232 300 mm2 o de
menor área, y designación M4.5 (tornillo métrico de 4,5 mm de diámetro máximo de la rosca) ó 10 (tornillo
maquinado de 4,82 mm de diámetro máximo de la rosca) o mayor, para una cubierta de área mayor que
232 300 mm2.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
14/55

6.7.3.5 A diferencia de lo indicado en 6.7.3.6 y 6.7.3.7, debe haber uno o más sujetadores colocados
a no más de 152 mm de cada una de las cuatro esquinas del envolvente. El espacio entre sujetadores
adyacentes debe ser menor o igual que 610 mm. Véanse figuras 2 y 3.

6.7.3.6 Se permite omitir los sujetadores a lo largo de la orilla vertical de la cubierta que esté adyacente
a una abertura para equipo instalado, si la orilla vertical tiene una pestaña de al menos 12,7 mm en toda la
longitud de la abertura y las otras orillas de la superficie se aseguran mediante los sujetadores requeridos.

6.7.3.7 Una cubierta sin pestaña, que no se extienda más de 19,1 mm de las orillas de la caja para la
cual se diseña, puede tener los sujetadores colocados a no más de 152 mm de las orillas adyacentes de la
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

caja (216 mm de la esquina) si:

a) El espesor de la cubierta de un envolvente de sobreponer no es menor que el


requerido para una cubierta empotrada para una caja del mismo tamaño; y
b) El ancho de la caja es menor o igual que 508 mm.

6.7.3.8 A diferencia de lo indicado en 6.7.3.9, una cubierta con pestañas debe sujetarse con seguridad
a la caja mediante tornillos u otros medios que se comprueben que sean equivalentes. Para los sujetadores
de una cubierta plana, la cantidad y colocación de los sujetadores debe ser de acuerdo con lo que se
especifica de 6.7.3.2 a 6.7.3.5.

6.7.3.9 Una cubierta con pestañas puede sujetarse a la caja mediante una combinación de varillas o
proyecciones similares en conjunto con orificios o muescas y tornillos, o únicamente con tornillos siempre y
cuando:

a) El área de la cubierta no es mayor que 32 900 mm2 y ninguna de sus dimensiones


sea mayor que 216 mm, y se usan al menos un tornillo y una varilla o dos tornillos; o

b) Si el área de la cubierta es mayor o igual que 232 300 mm2, todas sus dimensiones
son menores o iguales que 610 mm; y se usan al menos dos tornillos y una varilla, un
tornillo y dos varillas o tres tornillos.

6.7.3.10 La pestaña mencionada en 6.7.4.3 (b) debe estar segura de manera permanente al envolvente
con dos o más sujeciones, tales como soldadura de arco o remaches. Debe haber una o más de estas
sujeciones cada 76,2 mm o fracción a lo largo de la pestaña del envolvente y debe haber una o más de
estas sujeciones dentro de 38,1 mm de cada pestaña del envolvente.

6.7.4 Pestañas ranuradas

6.7.4.1 Las pestañas de una cubierta no deben tener ranuras que no sean como se indica de 6.7.4.2 a
6.7.4.4.

6.7.4.2 La orilla de una cubierta con pestañas destinada para sujetarse a una caja por medio de cuatro
o más sujetadores puede tener ranuras para dejar un espacio alrededor de un disco desprendible en la caja,
si:

a) La ranura es un segmento circular, concéntrico con el disco desprendible cuando la


cubierta está en su lugar;
b) El ancho de la pestaña de la cubierta no es menor que 3,2 mm, en cualquier punto; y
c) Las orillas frontales de la caja tienen pestañas de acuerdo con 6.7.4.3.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
15/55

6.7.4.3 La pestaña mencionada en 6.7.4.2 (c) puede ser:

a) Integrada en la pared del envolvente, es decir, formada de la misma lámina y ser parte
de una extensión de la pared del envolvente; o
b) Una pestaña por separado que cumpla con los requisitos de 6.7.3.10 y que esté
unida a un lado del envolvente.

La pestaña debe tener un ancho y una longitud de acuerdo con la figura 4.

6.7.4.4 La ranura de una pestaña unida debe ser un segmento circular, concéntrica con el disco
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

desprendible y, en el lado de la unión de la pestaña con el envolvente, debe tener un ancho igual o mayor
que 3,2 mm.

6.7.5 Profundidad de una pestaña

6.7.5.1 A diferencia de lo indicado en 6.7.5.2 y 6.7.5.3, la pestaña de una cubierta o puerta debe:

a) Cumplir con la figura 6 ó evaluarse de acuerdo con la figura 8;


b) Ajustarse adecuadamente con la pared exterior del envolvente de acuerdo con la
figura 6;
c) Tener un ancho de acuerdo con la figura 6;
d) A excepción de lo indicado en 6.7.4.2, tener pestañas a todo lo largo;
e) Cuando una cubierta telescópica se encuentra con la caja de un envolvente de
sobreponer (véase el dibujo H de la figura 6), traslapar todas las orillas de acuerdo con
la figura 6.

6.7.5.2 En la construcción se permite el empleo de ranuras y agujeros como se especifica en 6.4.3.3 y


6.4.3.6.

6.7.5.3 Se permite utilizar una construcción de un envolvente y una cubierta, ambos con pestañas,
como se especifica en 6.7.5.5 y 6.7.6.4.

6.7.5.4 Para determinar si la cubierta con pestañas cumple con los requisitos de 6.7.5.1 debe medirse
la distancia entre la porción plana de la cubierta - claros de forma radial, protuberancias, depresiones, o
similares - y las esquinas rectas a través de cualquiera de las dos pestañas.

6.7.5.5 Para la construcción descrita en 6.7.5.1, puede reducirse la longitud de la pestaña de la parte
superior de la cubierta o bien omitirse si la cubierta se une con la pared superior del envolvente y si la
pestaña preformada de la pared superior se traslapa con la cubierta al menos 12,7 mm y:

a) El ancho de la cubierta es igual o menor que 254 mm; o


b) Una cubierta con un ancho mayor que 254 mm cumple con los requisitos de 8.2.2.

6.7.6 Traslape

6.7.6.1 Una cubierta sin pestañas adherida a una caja para empotrar debe extenderse al menos
12,7 mm más allá de cada una de las paredes exteriores de la caja. A diferencia de lo indicado en 6.7.6.2,
se permite que la extensión se doble hacia dentro con el fin de reforzar, no más de 1,6 mm del plano de la
cara de la cubierta.

6.7.6.2 Si la caja está marcada de acuerdo con 7.4 la extensión permitida en 6.7.6.1 puede doblarse
más de 1,6 mm, pero no más de 4,8 mm del plano de la cubierta.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
16/55

6.7.6.3 Si una cubierta sin pestañas se adhiere a una caja destinada para montaje de sobreponer, cada
pared de la caja debe tener una pestaña en ángulo recto con la pared. El contacto mínimo metal con metal
entre la cubierta y la pestaña de la caja no debe ser menor que 11,1 mm. Véase figura 7.

6.7.6.4 El traslape de una cubierta telescópica debe ser igual o mayor que 6,4 mm si:

a) La cubierta se fija en su lugar con tornillos o una combinación de tornillos y bisagras;


y
b) La cubierta y la pared de la caja están unidas con pestañas de acuerdo con el dibujo H
de la figura 6.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

6.8 Bisagras

6.8.1 Bisagras de tope

6.8.1.1 La bisagra de una puerta debe ser resistente para ejecutar su función prevista sin distorsión y
debe sujetarse de manera segura:

a) A dos o más puntos de la caja o estructura y a la puerta;

b) Mediante un solo sujetador si se proporcionan medios adicionales, tales como una


varilla o pestaña, para mantener alineada la bisagra y se tienen dos o más bisagras;

c) Mediante soldadura para una bisagra no mayor que 25,4 mm2 siempre y cuando la
bisagra permanezca en su lugar después de que la puerta se sometió a usos tales
como los que se puedan presentar en servicio; o

d) Mediante otras construcciones de fijación que demuestren un comportamiento


equivalente.

6.8.1.2 A menos que la puerta se pruebe de acuerdo con 8.3, los pernos de las bisagras deben:

a) Tener un diámetro no menor que 4,0 mm, para puertas con un área menor o igual que
232 300 mm2, si están fabricados de latón o aluminio y no menor que 3,2 mm si
están fabricados de acero.

b) Para puertas con áreas mayores, tener un diámetro no menor que 4,8 mm.

6.8.1.3 Para cada puerta deben proporcionarse dos o más bisagras, con excepción de que se permite
sólo una bisagra:

a) En cualquier lado de una puerta no mayor que 127 mm por 229 mm, siempre y
cuando la longitud de la bisagra no sea menor que un tercio de la longitud del lado
más largo y esté centrada en la puerta;

b) En una puerta que tenga dimensiones mayores que 127 mm por 229 mm, siempre y
cuando la longitud de la bisagra no sea menor que el 80 % de la longitud total de la
puerta y esté centrada en la puerta; o

c) Que se extienda aproximadamente a toda la longitud de la puerta.


NMX-J-235/1-ANCE-2008
17/55

6.8.1.4 Las bisagras deben espaciarse como se especifica en la tabla 6. El espaciamiento entre bisagras
debe medirse desde sus centros; el espaciamiento entre una bisagra y el extremo de una puerta debe
medirse desde la orilla de la bisagra.

6.8.2 Bisagras tipo oreja

6.8.2.1 Una bisagra tipo oreja consiste de proyecciones sobre un par de lados o paredes opuestas y las
proyecciones correspondientes sobre las pestañas de las puertas unidas mediante remaches o tornillos que
funcionan como pernos de la bisagra.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

6.8.2.2 Las bisagras tipo oreja no deben espaciarse a más de 610 mm.

6.8.3 Bisagras preformadas

6.8.3.1 Una bisagra preformada consiste de una cinta de lámina de metal asegurada a, o parte integral
de la caja o estructura, compuesta de manera que en conjunto con una ranura en la puerta forme una
bisagra.

6.8.3.2 Las bisagras preformadas no deben usarse en puertas que tengan una orilla con una longitud
mayor que 610 mm y un área mayor que 232 300 mm2.

6.8.3.3 Las bisagras preformadas deben colocarse a no más de 102 mm de las orillas de la puerta y
separarse por no más de 254 mm. Las distancias entre las bisagras deben medirse desde sus centros. A
excepción de lo permitido en 6.8.3.4, cada puerta debe contar con al menos dos bisagras.

6.8.3.4 Se permite una sola bisagra en el lado más corto de una puerta, si la longitud de la bisagra es
mayor o igual que un tercio del lado más largo de la puerta.

6.8.3.5 Para bisagras preformadas utilizadas con una puerta con pestañas al revés o con una puerta en
una estructura, el ancho de la bisagra que forma parte de la caja o estructura, o que es una cinta separada
asegurada en un solo extremo, no debe ser menor que 25,4 mm. El ancho de una bisagra preformada a una
cinta separada que está asegurada en ambos extremos, no debe ser menor que 12,7 mm.

6.8.3.6 El espesor de una cinta separada no debe ser menor que 1,35 mm, con excepción de lo
siguiente: puede utilizarse metal con un espesor no menor que 1,27 mm, si la dimensión menor de la puerta
no es mayor que 114 mm y la longitud del lado con bisagras no es mayor que 178 mm.

6.8.3.7 La ranura de la puerta no debe ser menor que 3,2 mm desde la orilla del metal y ligeramente
más larga que el ancho de la bisagra.

6.9 Cerrojos y manijas

6.9.1 Cada puerta debe proporcionarse con un cerrojo de accionamiento positivo con diseño y
construcción resistentes, con la excepción de los envolventes con puerta, en los cuales se permiten
sujeciones por medio de tornillos o cerraduras con llave en lugar del cerrojo.

6.9.2 Las puertas dobles que se traslapen deben asegurarse con al menos dos cerrojos, colocados
uno en cada extremo. Sólo se requieren cerrojos en la puerta que realiza el cierre final. Las puertas dobles
que no se traslapan deben tener dos cerrojos por puerta, colocados uno en cada extremo de las puertas.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
18/55

6.9.3 Una puerta con una longitud mayor que 1,22 m en el lado con bisagras, debe sujetarse con
cerrojos en dos o más puntos.

6.9.4 Para una puerta que tenga orillas con pestaña y de un ancho o largo no mayor que 457 mm, se
permite que el cerrojo consista de:

a) Una saliente colocada en la pared lateral del envolvente que se atore en un muescado
o ranura de la puerta con pestañas; o
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

b) Una saliente colocada en la puerta con pestañas que se atore en un muescado o


ranura en la pared lateral del envolvente.

6.9.5 Se permite que un envolvente que tenga una puerta de 457 mm o menos, en cualquier
dimensión, utilice un seguro de cierre rápido que proporcione una sujeción equivalente a la indicada
anteriormente.

6.9.6 Un cerrojo de resorte que consista de una solera de acero con soldadura de arco o remachada a
la pared de una caja, en conjunto con una ranura en la puerta, debe atorar la orilla de la ranura alejada de la
pared, o debe ser ajustable de forma que conserve la efectividad del cerrojo para mantener la puerta
cerrada.

6.9.7 Para abrir una puerta con pestaña debe proporcionarse una perilla, manija o medios
equivalentes, a menos que se utilice un cerrojo con cerradura automática, o de rebote.

6.10 Conexiones para los sistemas de alambrado

6.10.1 Generalidades

6.10.1.1 Las aberturas para tubos o conectadores roscados en los envolventes deben ser de tales
dimensiones y forma que el tubo se inserte fácilmente, permitiendo que la boquilla del tubo o contratuerca
se fijen de manera adecuada (véase Apéndice D para información acerca de las dimensiones de los discos
desprendibles).

6.10.1.2 La abertura para la conexión de un sistema de alambrado en el envolvente, que en algunos


casos puede no utilizarse, debe taparse mediante un disco desprendible, cubierta o tapón. La cubierta debe
estar formada de metal con un espesor no menor que 1,35 mm o de un material no metálico aceptable para
tal propósito. La cubierta debe quitarse fácilmente, pero no desprenderse durante el manejo normal.

6.10.2 Discos desprendibles

6.10.2.1 Los discos desprendibles no deben desprenderse durante el manejo normal. Los discos
desprendibles de arillos múltiples deben tener la resistencia suficiente para cumplir con los requisitos de 8.4.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
19/55

6.10.3 Placas desprendibles

6.10.3.1 Las placas desprendibles deben estar formadas de manera que:

a) El material pueda quitarse fácilmente, con los cuidados normales, para proporcionar
una abertura de la dimensión requerida sin que se dañe el resto del envolvente o
cualquier arillo exterior; y
b) Cualquiera de los arillos restantes soporten la prueba de carga especificada en 8.4.3
(b).
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

6.10.4 Aberturas roscadas

6.10.4.1 Para propósitos informativos consulte E.6.10.4.1 en Apéndice E.

6.10.4.2 Con excepción de lo indicado en 6.10.4.3, un orificio roscado para la conexión de tubos, que
atraviesa el envolvente, debe tener cuando menos tres roscas completas. La construcción debe ser tal que
la boquilla del tubo pueda fijarse de manera adecuada.

6.10.4.3 Se permiten dos roscas completas si la abertura roscada cumple con la prueba de aberturas
roscadas para envolventes de metal, indicada en 8.7.

6.10.4.4 Si las roscas para la conexión de tubos no atraviesan la pared del envolvente, boquilla o similar,
el orificio roscado en el metal debe incluir al menos 5 roscas.

6.10.4.5 La parte interior del orificio debe:

a) Estar liso y redondeado para brindar una protección a los conductores equivalente a la
que proporciona una boquilla para tubo; y
b) Tener un diámetro interno aproximadamente igual que la designación correspondiente
del tubo rígido.

6.10.5 Abrazaderas para cables con cubierta no metálica

6.10.5.1 Se recomienda que las abrazaderas proporcionadas en un envolvente y destinadas para sujetar
cables con cubierta no metálica cumplan con los requisitos aplicables para tal accesorio (para propósitos
informativos consulte el renglón 6 del Apéndice B).

6.11 Boquillas para tubos

6.11.1 Las boquillas para tubos deben estar roscadas y tener una pared con un espesor, antes del
roscado, no menor que la designación del tubo correspondiente.

6.11.2 La boquilla para tubo no debe depender únicamente de la fricción para evitar que se gire.

6.11.3 La boquilla para tubo destinada para fijarse a un envolvente de metal debe cumplir con
NMX-J-017-ANCE (para propósitos informativos consulte el renglón 5 del Apéndice B) o probarse de
acuerdo con lo indicado en 8.8.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
20/55

6.12 Accesorios/juegos para instalarse en campo

6.12.1 Estos requisitos aplican a accesorios/juegos de envolventes destinados para instalarse en


campo.

6.12.2 Los accesorios/juegos deben cumplir con lo siguiente:

a) Cada accesorio/juego debe ser aceptable para el uso previsto y cuando se instale de la
manera prevista debe cumplir con los requisitos aplicables de esta norma.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

b) Cada accesorio/juego debe instalarse sin usar herramientas especiales, a menos que
estas herramientas y las instrucciones para su uso se suministren con el
accesorio/juego.
c) Cada accesorio/juego debe proporcionarse con instrucciones de instalación que
identifiquen todas las partes involucradas y especifiquen el método de instalación.
d) Cada accesorio/juego debe marcarse de acuerdo con 7.1.

6.13 Resistencia al impacto

6.13.1 El material debe soportar el impacto descrito en 8.12.1 u 8.12.3 (según sea aplicable) sin
que se que se presente lo siguiente:

a) Hacer que las partes vivas sean accesibles al contacto (uso de la sonda de prueba
de la norma particular de producto para esta evaluación);

b) Provocar una condición que puede afectar el desempeño mecánico del material; o

c) Provocar una condición que incremente la posibilidad de un choque eléctrico.

6.13.2 Con referencia a 6.13.1 b), las fracturas o hendiduras en el material no deben afectar el
funcionamiento de cualquier control de seguridad o las características de construcción de elementos
tales como termostatos, dispositivos de protección contra sobrecarga, sellos contra agua o liberadores
de esfuerzo. Las fracturas o hendiduras en el material no deben ocasionar la exposición de partes
móviles capaces de causar daño a las personas.

7 MARCADO

NOTA - De manera adicional al español, puede ser necesario proporcionar los marcados especificados por esta
norma en otros idiomas, dependiendo de los requisitos del país en donde se instala el envolvente. Por ejemplo en
Canadá existen dos idiomas oficiales, inglés y francés.

7.1 Envolventes y accesorios/juegos

7.1.1 Los envolventes y accesorios/juegos deben marcarse con el nombre del fabricante o marca
registrada y el número de catálogo o su equivalente.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
21/55

7.1.2 Si la cubierta o puerta se embarca por separado de la caja, la cubierta o puerta y la caja deben
incluir un marcado indicando esta situación.

7.1.3 Si un envolvente que emplea una cubierta con pestañas ranuradas no se embarca completo (es
decir, sin incluir la cubierta en la caja) la cubierta y la caja deben marcarse de forma que pueda ser
fácilmente identificada la cubierta destinada para utilizarse con esa caja.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

7.2 Envolventes de metal fundido

7.2.1 Si un fabricante indica que un envolvente de metal fundido es aceptable para la perforación
y el roscado de orificios en campo para las conexiones de los tubos, el envolvente debe marcarse para
indicar el lugar y las designaciones de los tubos aceptables para el envolvente. Si para alojar ciertas
designaciones de tubos es necesario un roscado especial, esta información también debe
proporcionarse. Las instrucciones pueden proporcionarse en un instructivo incluido en el envolvente o
marcarse en la caja de empaque.

7.3 Envolventes de aluminio fundido

7.3.1 Si un envolvente de aluminio fundido está destinado para utilizarse embebido en concreto u
hormigón y se demuestra que el envolvente es aceptable para tal uso, el envolvente o el empaque debe
marcarse "Adecuado para utilizarse embebido en concreto u hormigón", o su equivalente.

7.4 Extensión

7.4.1 Un envolvente construido de acuerdo con lo indicado en 6.7.6.2, debe marcarse para indicar
que si se empotra en una pared de material combustible el envolvente debe sobresalir 3,2 mm de la
superficie acabada de la pared.

7.5 Material aislante

7.5.1 El marcado requerido para los envolventes que se fabrican de material aislante de acuerdo con
6.6.2.1, debe:

a) Colocarse en un lugar visible durante la instalación, por ejemplo en el interior de la


cubierta; y
b) Mostrar la leyenda siguiente o su equivalente "La unión entre las conexiones de los
tubos no es automática y debe proporcionarse como parte de la instalación".

7.6 Envolventes poliméricos

7.6.1 Un envolvente polimérico destinado para su conexión a un sistema de tubos metálicos rígidos,
que no se ha sometido a la prueba descrita en 8.6.3 y que no cuente con una boquilla preensamblada, debe
tener instrucciones que indiquen que la boquilla debe conectarse al tubo antes de conectarse al envolvente.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
22/55

7.7 Boquillas para tubo, placas para cierre y otros equipos

7.7.1 Los envolventes que se diseñan para utilizarse con boquillas para tubo, placas para cierre y
otros equipos (tales como botoneras) destinados a instalarse en campo, deben marcarse o proporcionarse
con instrucciones que identifiquen el equipo necesario para mantener la integridad ambiental del envolvente.
Esto puede lograrse identificando el tipo de designación ambiental necesario o identificando el fabricante y
número de modelo del equipo instalable en campo.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

7.8 Envolventes ventilados tipo 1, 2 ó 3R

7.8.1 Los envolventes ventilados tipo 1, 2 ó 3R en los cuales se desconoce el equipo que va a
instalarse, y cuyo cumplimiento con lo indicado en 8.9 depende de la ubicación de tal equipo, deben
marcarse para indicar el área en la cual se instalan las partes vivas.

8 MÉTODOS DE PRUEBA

8.1 Prueba comparativa de flexión (sobre el envolvente)

8.1.1 Cuando se somete a la prueba de flexión de 8.1.2, un envolvente más delgado de lo


especificado en las tablas 3 y 4 (véase 6.4.1.2) debe construirse de forma que su flexión no sea mayor que
la flexión de un envolvente de lámina de metal con el espesor requerido y de longitud y ancho máximos.

8.1.2 Debe aplicarse una fuerza en las paredes inferior, laterales y posterior de cada envolvente. El
valor de la fuerza y el límite de flexión no se especifican, pero la fuerza en cada pared tanto del envolvente
bajo prueba como del de referencia, debe ser suficiente para producir una flexión medible en el envolvente
bajo prueba. Para esta prueba, el envolvente debe colocarse sobre una superficie lisa, sólida y horizontal.
Debe aplicarse una fuerza vertical, en cualquier punto, mediante una varilla de acero de cara plana cuadrada
de 12,7 mm.

8.2 Prueba de flexión (sobre puertas y cubiertas)

8.2.1 Una puerta o cubierta construida de acuerdo con lo indicado en 6.7.2.1, no debe flexionarse
hacia adentro más de 6,4 mm al aplicar una fuerza vertical de 445 N en cualquier punto de la puerta o
cubierta. La fuerza debe aplicarse mediante una varilla de acero de cara plana cuadrada de 12,7 mm. Para
esta prueba, el envolvente debe colocarse con su parte posterior sobre una superficie lisa, sólida y
horizontal, con la puerta cerrada y la cubierta asegurada. Si es necesaria más de una prueba, se permite
utilizar especimenes diferentes para las pruebas adicionales.

8.2.2 Si se reduce la longitud de una pestaña colocada en la orilla superior de una puerta o cubierta
telescópica, o si se omite de acuerdo con lo indicado en 6.7.5.5 (b), la puerta o cubierta no debe flexionarse
más de 9,5 mm, cuando se somete a una fuerza de 445 N aplicada en cualquier punto, a una distancia de
25,4 mm desde las orillas. La prueba debe realizarse con la puerta o cubierta montada en el envolvente en la
forma destinada y el envolvente colocado con su parte posterior sobre una superficie lisa, sólida y
NMX-J-235/1-ANCE-2008
23/55

horizontal. La fuerza debe aplicarse mediante el extremo de una varilla de acero de cara plana cuadrada de
12,7 mm.

8.3 Prueba de resistencia de las bisagras

8.3.1 Para construcciones que requieren las pruebas especificadas en 6.8.1.2, una puerta debe
soportar una carga de cuatro veces su peso, pero no menor que 9,1 kg sin ocasionar una deformación
permanente de la bisagra. La carga debe aplicarse de forma vertical hacia abajo y en el centro de gravedad
de la puerta.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

8.4 Prueba de discos desprendibles múltiples

8.4.1 Este inciso proporciona los requisitos de prueba para determinar si la combinación, consistente
de un disco desprendible interno rodeado de arillos adicionales, está fabricado de forma que al retirarse uno
o más de sus elementos no se presentan cambios en los arillos restantes, si existen, o en el envolvente en el
cual la combinación se coloca, ya sea al retirar un elemento o al fijar el tubo.

8.4.2 Los especimenes para la prueba deben ser envolventes completos o placas representativas que
cumplan con los requisitos de la figura 9.

8.4.3 Con el envolvente sujeto de manera firme o la placa sostenida como se indica en la figura 9,
deben aplicarse las pruebas siguientes:

a) El disco desprendible debe permanecer en su lugar cuando se le aplica una carga


estable de 44 N durante al menos 1 min, de manera perpendicular a la cara de la
placa por medio de un mandril de cara plana de 6,35 mm de diámetro. El mandril debe
aplicarse en el punto que más probablemente cause movimiento del disco
desprendible, en la dirección en la que se perforó originalmente; y

b) Debe aplicarse una carga estable de 220 N durante al menos 1 min, primero a
compresión y después a tensión, a través de un tubo que se instala en la abertura del
disco desprendible. Al realizar la prueba, el tubo debe estar a no más de 5 grados de
la perpendicular a la superficie. No debe haber distorsión apreciable de los arillos, ni
fractura de las uniones.

8.4.4 El disco desprendible y los arillos adicionales, iniciando desde el más pequeño, deben ser
capaces de retirase fácilmente, sin afectar a los otros arillos, ni deformar el envolvente. Si el espécimen es
una placa representativa, debe sujetarse como se indica en la figura 9.

8.5 Prueba de continuidad eléctrica – envolventes poliméricos

8.5.1 La resistencia entre dos partes que se requiere que estén unidas eléctricamente, no debe ser
mayor que 0,005 Ω. La resistencia debe determinarse mediante un instrumento que mida resistencias, con
excepción de que si se registran resultados inaceptables, debe hacerse pasar desde el punto de conexión de
los medios de puesta a tierra del equipo hasta la parte de metal del circuito de puesta a tierra una corriente
igual o mayor que 20 A, mediante una fuente menor o igual que 12 V de c.a. o c.d. Deben medirse la caída
de tensión y la corriente de prueba entre los dos puntos. La resistencia en ohms se determina dividiendo la
caída de potencial en volts, entre la corriente en amperes.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
24/55

8.6 Envolventes poliméricos - Prueba de la conexión del tubo metálico rígido

8.6.1 Criterio de aceptación

8.6.1.1 Un envolvente polimérico destinado para conectarlo a un sistema de tubos metálicos rígidos, no
debe separarse o presentar daños tales como agrietamiento y rotura, como resultado de la aplicación de los
procedimientos de jalado, par de apriete y doblez, descritos de 8.6.2 a 8.6.4. Si el envolvente incorpora
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

placas desprendibles, éstos deben permanecer en su lugar después de aplicar el procedimiento descrito en
8.6.5.

8.6.1.2 Los envolventes que no incluyen boquillas preensambladas y que cumplen con 7.6, están
exentos de la prueba de par de apriete.

8.6.2 Jalado

8.6.2.1 El envolvente debe suspenderse por medio de un tramo de tubo rígido instalado en una pared
del envolvente o montado como en servicio normal, y aplicarse una fuerza de jalado de 890 N durante 5 min
en la pared opuesta a donde está instalado el tramo de tubo.

8.6.3 Par de apriete

8.6.3.1 El envolvente debe montarse como en servicio normal. Al tramo de tubo instalado debe
aplicarse un par de apriete de acuerdo con la tabla 8, en la dirección en que se apriete la conexión del tubo.
El brazo de palanca debe medirse desde el centro del tubo.

8.6.3.2 Un envolvente destinado para colocarse en el extremo final (envolvente destinado para
conectarse al final de una trayectoria de un tubo y que sólo tiene una abertura para la conexión de un tubo
con una designación 21 (3/4) como máximo), únicamente necesita someterse a un par de apriete de 22
Nm.

8.6.4 Doblez

8.6.4.1 Un tramo de tubo de la designación prevista y una longitud de al menos 3 m, debe instalarse:

a) En una boquilla o abertura, si éstas se proporcionan como parte del envolvente; o


b) En el centro de la superficie no reforzada más grande que está destinada para la
conexión del tubo, en caso de que no se proporcione una boquilla o abertura.

8.6.4.2 El envolvente debe montarse como en servicio normal, pero colocarse de forma que el tubo
instalado se extienda sobre el plano horizontal. La prueba debe detenerse una vez que la flexión del
extremo del tubo exceda 255 mm. Si para hacer que el extremo del tubo se flexione es necesario un
peso, la prueba debe detenerse una vez que la flexión del extremo del tubo exceda 255 mm o cuando
se alcance el momento de flexión especificado en la tabla 9.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
25/55

La magnitud del peso debe determinarse a partir de la ecuación:

W = (0,1 M - 0,5 CL) / L

En donde:

W es el peso, en kilogramos, a colgar en el extremo del tubo;


L es la longitud del tubo, en metros, desde la pared del envolvente hasta el punto en el
cual se suspende el peso;
C es el peso del tubo, en kilogramos; y
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

M es el momento de flexión requerido, en Nm.

Para propósitos informativos consulte E.8.6.4.2 en Apéndice E.

8.6.5 Placas desprendibles

8.6.5.1 Una placa desprendible debe someterse a una fuerza de 89 N, aplicada en ángulos rectos
mediante un mandril de cara plana de 6,4 mm de diámetro. El mandril debe aplicarse en los puntos que
más probablemente causen el movimiento de la placa desprendible.

8.7 Prueba de las aberturas roscadas en envolventes de metal

8.7.1 Generalidades

8.7.1.1 Un orificio roscado para la conexión de un tubo (véase 6.10.4.1) debe someterse a la prueba
de par de apriete de 8.7.2 y a la prueba de momento de flexión de 8.7.3. Las roscas no deben estropearse
y las paredes del envolvente no deben fracturarse.

8.7.2 Par de apriete

8.7.2.1 Con el tubo instalado y el envolvente rígidamente montado, debe aplicarse el par de apriete
especificado en la tabla 8 durante 5 min.

8.7.3 Momento de flexión

8.7.3.1 Con el tubo instalado y el envolvente rígidamente montado, debe aplicarse un momento de
flexión de 68 Nm sobre su eje. El brazo de palanca debe medirse desde la pared del envolvente hasta el
punto de aplicación de la fuerza.

8.8 Prueba de la boquilla para tubo en envolventes de metal

8.8.1 Una boquilla para tubo (véase 6.11.3) debe soportar el par de apriete especificado en la tabla 8,
aplicado a un tramo corto de tubo rígido roscado en la boquilla de la manera prevista. La boquilla no debe
girar y ninguna rosca debe dañarse. El envolvente debe montarse o soportarse rígidamente durante la
prueba.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
26/55

8.9 Prueba de entrada de varilla

NOTA - Esta prueba está destinada para simular un contacto accidental con el equipo encerrado.

8.9.1 Método de prueba para envolventes ventilados

8.9.1.1 Para envolventes ventilados con partes vivas localizadas a menos de 102 mm de las aberturas,
la prueba debe realizarse tratando de insertar una varilla con un diámetro de 12,7 mm.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

8.9.1.2 Para envolventes ventilados con partes vivas localizadas a 102 mm o más de las aberturas, la
prueba debe realizarse tratando de insertar una varilla con un diámetro de 19 mm.

8.9.2 Evaluación

8.9.2.1 Se considera que el envolvente cumple con los requisitos si la varilla no puede entrar al
envolvente.

8.10 Prueba de resistencia a la compresión

8.10.1 Tres especimenes del equipo deben colocarse sobre su lado de montaje en una superficie
rígida y fija, en la posición recomendada por el fabricante. Debe aplicarse una fuerza de compresión en
las superficies expuestas del envolvente. La fuerza de compresión debe aplicarse mediante aplicadores
planos, cada uno de 102 mm por 254 mm. Cada aplicador debe ejercer una fuerza de 445 N sobre la
muestra, durante 1 min. Debe utilizarse la mayor cantidad de aplicadores posibles que la muestra puede
acomodar, hasta un máximo de 8, con base en el arreglo mostrado en la figura 10.

8.10.2 La prueba se considera aceptable si al finalizar no se presenta ninguno de los casos siguientes:

a) Se reducen los espaciamientos por debajo de los valores mínimos aceptables;


b) Las partes vivas o el alambrado interno se ponen accesibles al contacto;
c) Las fracturas, grietas, rupturas y similares afectan el aislamiento; y
d) Cualquier otra condición que incremente el riesgo de choque eléctrico o fuego, o
ambos, durante el uso del equipo.

8.11 Prueba de esfuerzo al alivio de moldeo

8.11.1 Una muestra representativa del material aislante (a excepción de los materiales termofijos
rígidos) ensamblada como está destinada, debe colocarse en una corriente plena de aire circulante de un
horno, mantenida a una temperatura uniforme de al menos 10 °C mayor que la temperatura máxima del
material medida durante la prueba de temperatura, pero no menor que 70 ºC en ningún caso. La
muestra debe permanecer dentro del horno durante 7 h. Después de retirarla del horno y regresar a la
temperatura ambiente, debe investigarse si la muestra cumple con 8.11.2.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
27/55

8.11.2 El acondicionamiento del equipo descrito en 8.11.1 no debe causar el ablandamiento del
material de manera que pueda manipularse inmediatamente después del acondicionamiento, ni debe
presentarse ninguna deformación, escama o distorsión después que se enfría a temperatura ambiente y
que resulte en alguno de los siguientes:

a) Reducción de los espaciamientos entre partes vivas de polaridad opuesta, entre partes
vivas y partes de metal puestas a tierra, entre partes vivas y el envolvente, por debajo
de los valores mínimos aceptables;

b) Dejando accesibles al contacto las partes vivas o el alambrado interno o poniendo en


USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

riesgo la integridad del envolvente de manera que no pueda lograrse la protección


mecánica de las partes internas del equipo; o

c) Que se interfiera con la operación destinada o el servicio del equipo.

8.12 Prueba de resistencia al impacto

8.12.1 Los equipos portátiles deben someterse a la prueba de impacto por caída descrita en a) y b)

a) Tres especímenes del equipo se deja caer desde 0,90 m para golpear una
superficie de madera en la posición más probable que produzca resultados
adversos. La superficie de madera consiste de varias piezas de roble de 25 mm de
altura, 20 mm de ancho y 60 mm de largo aproximadamente, montadas sobre dos
capas contrachapadas de madera de 19 mm. Durante la prueba el ensamble debe
colocarse sobre un piso de concreto o un piso similar que sea firme.

b) Cada espécimen se deja caer tres veces de forma que, en cada caída, el
espécimen golpeé la superficie en una posición diferente de las otras dos caídas.
Deben emplearse tres especímenes para la prueba; sin embargo, si el fabricante lo
decide, pueden emplearse menos especímenes de acuerdo con la figura 14. El
desempeño general se considera aceptable si se completa cualquiera de los
procedimientos representados en la figura. Si cualquier espécimen no cumple en
su primera serie de tres caídas, los resultados de la prueba se consideran
inaceptables.

8.12.2 El equipo fijo o soportado en piso o que durante su uso destinado no es probable que se
caiga (por ejemplo equipos instalados en mostradores) deben someterse a la prueba de impacto por
esfera descrita en 8.12.3.

8.12.3 Tres especímenes deben someterse a un impacto del valor mostrado en la tabla 12 según
sea aplicable, sobre cualquier superficie que pueda estar expuesta a golpes durante su uso destinado. El
impacto se produce dejando caer una esfera de acero de 51 mm de diámetro con una tolerancia de ± 1
mm y un peso de 535 gr con una tolerancia ± 10 gr, desde una altura necesaria para producir el
impacto especificado en la figura 15. La esfera de acero debe impactar la superficie en un lugar
diferente a los otros dos impactos. Para superficies diferentes a la parte superior del envolvente, ya sea
que el espécimen puede soportarse en un lado y se somete a la esfera de impacto antes mencionada, o
la esfera de acero se suspende por un cordón y se balancea como un péndulo, golpeando a través de la
distancia vertical necesaria para provocar el impacto especificado en la figura 15. Tres especímenes
deben emplearse para la prueba en el equipo en el modo indicado. Sin embargo, si el fabricante lo elige,
pueden emplearse menos especímenes de acuerdo con la figura 14. El desempeño general se considera
aceptable si se completa cualquiera de los procedimientos representados en la figura 14.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
28/55

8.12.4 En lugar de realizar la prueba a la temperatura ambiente descrita en 8.12.3, tres


especímenes de equipo destinado para uso en exterior deben enfriarse a - 35 °C ± 2 °C y mantenerse
durante 3 h a esta temperatura. Tres especímenes de equipo destinado para uso en interior, en donde la
temperatura puede ser menor que las condiciones del medio ambiente (aproximadamente 23 °C) tales
como en almacenes o cocheras sin calefacción, deben enfriarse a 0,0 °C ± 2 °C y mantenerse durante
3 h a esta temperatura. Cuando los especímenes aún están fríos, deben someterse a la prueba de
impacto descrita en 8.12.1 u 8.12.3, según sea aplicable. Las condiciones de aceptación están
indicadas en 6.13.1.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

9 GABINETES Y CAJAS PARA CORTACIRCUITOS

9.1 Un gabinete o una caja para cortacircuitos debe cumplir con los requisitos para envolventes
(para propósitos informativos consulte E.9.1 en Apéndice E).

10 CAJAS DE PASO Y DE EMPALME

10.1 Generalidades

10.1.1 Las cajas de jalado y de empalme deben cumplir con los requisitos de 10.1 a 10.6 (para
propósitos informativos consulte E.10.1.1 en Apéndice E).

10.1.2 Además de los requisitos de temperatura de 10.2 a 10.6, una caja de paso o de empalme
debe cumplir con los requisitos para envolventes. Sin embargo, los requisitos de 10.2 a 10.6 prevalecen
sobre los requisitos equivalentes para envolventes.

10.1.3 Una caja de paso o de empalme no debe incluir aberturas para ventilación.

10.2 Cubiertas y puertas

10.2.1 Una cubierta de caja de paso o de empalme no debe tener puerta y debe asegurarse a la
caja mediante tornillos, pernos o su equivalente.

-
NMX-J-235/1-ANCE-2008
29/55

10.3 Aberturas para tubo

10.3.1 A diferencia de lo permitido por 10.3.2 y 10.3.3, una caja de paso o de empalme
proporcionada con una o más boquillas para tubo con una designación 21 (3/4) o mayor, debe cumplir
con lo siguiente:

a) Las dimensiones interiores de la caja entre paredes opuestas no debe ser menor
que ocho veces el diámetro de cualquier abertura para tubo en tales paredes; y

b) La dimensión interior de la caja entre cada abertura para tubo y la pared opuesta
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

de la caja no debe ser menor que seis veces el diámetro del tubo más grande, más
la suma de los diámetros de las otras aberturas para tubo, en la misma pared de la
caja.

10.3.2 Si se instalan barreras permanentes en una caja, cada sección debe considerarse una caja
por separado.

10.3.3 Una caja puede ser más pequeña si está marcada de acuerdo con 10.6.4.

10.3.4 Si la abertura para tubo está en la pared opuesta a una cubierta removible, la distancia de la
pared a la cubierta puede ser como se especifica en la tabla 10.

10.4 Puesta a tierra del equipo

10.4.1 A diferencia de lo permitido en 10.4.2 y 10.4.3, una caja de paso o de empalme debe
proporcionarse con medios para la conexión de un conductor de puesta a tierra del equipo.

10.4.2 Una caja de paso o de empalme que esté marcada de acuerdo con 10.6.1 ó 10.6.2 no
necesita proporcionarse con medios para la conexión de un conductor de puesta a tierra del equipo.

10.4.3 Una caja de paso o de empalme de metal fundido no necesita proporcionarse con medios
para la conexión de un conductor de puesta a tierra del equipo.

10.4.4 La terminal o ensamble de terminal y sus partes asociadas destinadas para la puesta a tierra
del equipo, deben estar fabricadas de un metal o metales que no sea probable que se vean afectados
por electrólisis.

10.4.5 El metal empleado para una terminal de puesta a tierra del equipo debe ser no ferroso, de
acero inoxidable o de otro tipo que sea resistente a la corrosión, o protegerse mediante un
recubrimiento de zinc o de cadmio (para propósitos informativos consulte E.10.4.5 en Apéndice E).

10.4.6 Se recomienda que el recubrimiento protector de zinc o cadmio en lugares diferentes a un


tornillo de montaje o de sujeción de cables, debe ser tal que soporte una prueba de espesor de
recubrimientos de metal para el intervalo especificado en la tabla 11 (para propósitos informativos
consulte E.10.4.6 en Apéndice E).
NMX-J-235/1-ANCE-2008
30/55

10.4.7 Se recomienda que un conectador a presión utilizado en una terminal para puesta a tierra del
equipo cumpla con los requisitos para tales dispositivos, excepto que:

a) Puede ser de hierro o acero;


b) No necesita cumplir con los requisitos de la prueba de temperatura; y
c) Una abertura individual del conectador se considera aceptable para un solo
conductor designación 8,4 mm2 (8 AWG) o mayor y para no más de tres
conductores designación 5,3 mm2 (10 AWG) o menores.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

10.4.8 Cuando se instala de forma adecuada, una terminal para puesta a tierra del equipo debe:

a) Brindar una unión confiable al envolvente; y


b) Ser tal que la resistencia de la conexión entre el conductor de puesta a tierra del
equipo y el envolvente no sea mayor que 0,005 Ω.

10.4.9 Para determinar si una conexión cumple con los requisitos de 10.4.8 (b), se hace circular
una corriente de 30 A a través de la unión. Debe medirse la caída de tensión resultante entre un punto
del conductor (registrándolo), a 1,6 mm de la conexión y un punto similar sobre el envolvente, a no
menos de 1,6 mm de la unión.

10.4.10 A diferencia de lo permitido por 10.4.11, una terminal o ensamble para puesta a tierra del
equipo o las cabezas de los tornillos, deben ser verdes.

10.4.11 No se requiere proporcionar la identificación del color mencionada en 10.4.10 cuando la


terminal o ensamble para puesta a tierra del equipo está identificada con el marcado "Terminal para
1
puesta a tierra del equipo" o una abreviación equivalente, o el símbolo , adyacente a la terminal o
en un diagrama de alambrado.

10.5 Paredes removibles

10.5.1 Una caja de paso o de empalme puede tener, además de la cubierta, una o más paredes
removibles. Las sujeciones para estas paredes deben cumplir con los requisitos de 6.4.2.

10.6 Marcado

10.6.1 Una caja de paso o de empalme que no se proporciona con medios para la conexión de los
conductores para puesta a tierra del equipo y que no cuenta con medios para la instalación en campo de
un ensamble para puesta a tierra del equipo, véase 10.6.2, debe marcarse para indicar que la caja de
paso o de empalme debe usarse en una instalación en la cual el equipo es puesto a tierra mediante la
conexión a la canalización metálica o a las pantallas metálicas del cable.

1
Símbolo 5019 de la IEC 60417.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
31/55

10.6.2 A diferencia de lo permitido en 10.6.3, si una terminal o ensamble de terminal para puesta
a tierra del equipo está destinada para instalación en campo, la caja de paso o de empalme en la cual se
va a usar la terminal o ensamble debe marcarse para indicar:

a) El número de catálogo o tipo de la terminal o ensamble destinado a usarse; y


b) La información e instrucciones para la instalación adecuada, indicando la
designación del cable disponible en las terminales.

10.6.3 El marcado requerido en 10.6.2 puede proporcionarse sobre o en el empaque de embarque


USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

individual de la terminal o ensamble de terminal, en vez de sobre la caja.

10.6.4 Una caja de paso o de empalme más pequeña que lo especificado en 10.3.1 (véase 10.3.2)
debe marcarse con lo siguiente (ver E.10.6.4 en Apéndice E):

"Cuando se use como caja de paso la instalación debe realizarse de acuerdo con 370-28 de la
NOM-001-SEDE”.

11 TABLAS

TABLA 1.- Orificios para montaje de equipos


(Véase 6.3.2.2)

Dimensión lineal máxima del Área de la superficie más grande Área total máxima de los Área máxima de cualquier
envolvente del envolvente, orificios, orificio

mm mm2 mm2 mm2


457 87 000 193 45,2
Mayor que 457 Mayor que 87 000 335 83,9

TABLA 2.- Orificios para montaje en el envolvente


(Véanse 6.3.4.1 y 6.3.4.2)

Dimensión lineal máxima del Área de la superficie más grande Área total máxima de los
envolvente del envolvente, Número máximo de orificios,
orificios
mm mm2 mm2
178 20 600 4 774
457 87 000 6 774
1 020 254 000 6 970
Mayor que 1 020 Mayor que 254 8 1 290
000
NMX-J-235/1-ANCE-2008
32/55

TABLA 3.- Espesor de la lámina de metal para cajas de acero


(Véanse 6.4.1.1 y 8.1.1)

Con marco soporte o refuerzo equivalente


Sin marco soporte
a b
Ancho máximo Largo máximo Ancho máximoa Largo máximob Espesor mínimoc
mm mm mm mm mm
457 Sin límite 686 Sin límite 1,35

508 635 737 914


USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

559 Sin límite 838 Sin límite 1,52

635 787 889 1 092

635 Sin límite 991 Sin límite 1,70

737 914 1 041 1 295

838 Sin límite 1 295 Sin límite 2,03

965 1 194 1 372 1 676

1 067 Sin límite 1 626 Sin límite 2,36

1 194 1 499 1 727 2 134

1 321 Sin límite 2 032 Sin límite 2,74

1 524 1 880 2 134 2 616

1 600 Sin límite 2 464 Sin límite 3,12

1 844 2 286 2 616 3 226


a
Dimensión más pequeña de una lámina de metal rectangular que es parte del envolvente. Las superficies
adyacentes de un envolvente pueden tener soportes comunes y formarse de una sola lámina.
b
"Sin límite" aplica solamente si la orilla de la superficie está doblada al menos 12,7 mm o está sujeta a
las superficies adyacentes que normalmente no se retiran durante uso normal.
c
El espesor mínimo se refiere al material base y no incluye el espesor del recubrimiento.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
33/55

TABLA 4.- Espesor mínimo de la lámina de metal para cajas de aluminio,


cobre o bronce
(Véanse 6.4.1.1 y 8.1.1)

Con marco soporte o


Sin marco soporte
equivalente Espesor mínimo
Ancho máximo a
Largo máximo b
Ancho máximo a
Largo máximo b mm
mm mm mm mm
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

457 Sin límite 1 067 Sin límite


1,91
508 635 1 143 1 397
635 Sin límite 1 524 Sin límite
2,41
737 914 1 626 1 981
940 Sin límite 2 210 Sin límite
3,10
1 067 1 346 2 362 2 896
1 321 Sin límite 3 124 Sin límite
3,89
1 524 1 880 3 302 4 064
a
Dimensión más pequeña de una lámina de metal rectangular que es parte del envolvente. Las superficies adyacentes de
un envolvente pueden tener soportes comunes y formarse de una sola lámina.
b
"Sin límite" aplica solamente si la orilla de la superficie está doblada al menos 12,7 mm o está sujeta a las superficies
adyacentes que normalmente no se retiran durante uso normal.

TABLA 5.- Espesor mínimo de la lámina de metal para cubiertas y puertas


(Véase 6.7.2.1)

Dimensiones máximas Espesor mínimo con base en la dimensión máxima


mma
Envolvente para empotrarb Envolvente para sobreponer
Lineal Área
mm mm2 Aluminio, cobre Aluminio, cobre
Acerod Acerod
o bronce o bronce
178 20 600 1,35 1,91 1,35 1,91
457 87 000 1,70 2,41 1,35 1,91
c
610 230 000 1,70 2,41 1,35 1,91c
c
1 020 254 000 2,36 3,10 1,70 2,41c
1 520 970 000 2,36 3,10 2,36 3,10
Mayor que 1 520 Mayor que 970 00 3,12 3,89 3,12 3,89
a
Se permite que el espesor de un domo separado, que se utiliza en conjunto con una lámina plana, esté con base en las
dimensiones del domo.
b
Las dimensiones indicadas son las de la abertura en el envolvente. Ni el área ni la dimensión lineal de la abertura deben
exceder el valor indicado con el fin de utilizar el espesor mínimo indicado en ese renglón. La extensión requerida en
6.7.6.1 no se considera al medir las dimensiones de una cubierta.
c
Si un envolvente para sobreponer tiene un marco o estructura en adición a una construcción puerta a puerta, el espesor
de la lámina de metal utilizada por el marco, estructura y puertas deben ser como se especifica para un envolvente para
empotrar.
d
El espesor mínimo se refiere al material base y no incluye el espesor del recubrimiento.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
34/55

TABLA 6.- Espaciamientos de bisagras para envolventes de metal


(Véase 6.8.1.4)

Espaciamiento máximo Construcción de la puerta o cubierta


Desde cada extremo de Entre centros de las
Ancho de la pestaña Metal y espesor mínimoc
la puerta o cubierta bisagras
mm mm
mm mm
102 610 Ninguno -
102 813 Ninguno Acero
2,36
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

102 914 12,7 Aluminio, Cobre o bronce


152a 914 12,7 3,09
254b 914 12,7 -
229 914 25,4 -
305 1 016 25,4 -
-
Acero
2,36
Aluminio, Cobre o bronce
3,09
a
Se permite que las bisagras estén espaciadas 152 mm desde el extremo de una puerta o cubierta, a no
más de 1,14 m a lo largo de los extremos de la bisagra.
b
Se permite que las bisagras estén espaciadas 254 mm desde el extremo de una puerta o cubierta que
tenga tres bisagras.
c
Véanse tablas 3 y 4.

TABLA 7.- Espesor de un envolvente de metal fundido en los orificios roscados para tubo
(Véase de 6.5.2 a 6.5.4)

Espesor del metal

Designación del tubo mm

Mínimo Máximo
16 (1/2) a 21 (3/4) 5,6 12,7
27 (1) a 53 (2) 6,7 17,9
63 (2 - ½) a 155 (6) 9,5 28,6

TABLA 8.- Par de apriete


(Véanse 8.6.3.1, 8.7.2.1 y 8.8.1)

Par de aprietea
Designación del tubo
Nm
21 (3/4) y menores 90,4
27 (1), 35 (1-1/4) y 41 (1-1/2) 113,0
53 (2) y mayores 181,0
a
De acuerdo con 1.3, las normas específicas de producto pueden especificar otros valores.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
35/55

TABLA 9.- Momento de flexión


(Véase 8.6.4.2)

Plano de montaje normal de la superficie del Designación del tubo Momento de flexión para tubo metálico
envolventea Nmb
Horizontal Todas 33,9
Vertical 16 (1/2) – 21 (3/4) 33,9
27 (1) y mayores 67,8
a Si la superficie del envolvente puede instalarse en un plano horizontal o vertical, debe utilizarse el valor vertical del momento
de flexión.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

b Para un envolvente destinado para colocarse en el extremo final como se define en 8.6.3.2, el momento de flexión debe ser
17,0 Nm.

TABLA 10.- Distancia desde una cubierta removible hasta la pared opuesta
con una abertura para canalización
(Véase 10.3.4)

Designación de las aberturas para canalización Distancia mínima de la pared a la cubierta


mm
27 (1) 63,5
35 (1-1/4) 88,9
41 (1-1/2) 102,0
53 (2) 127,0
63 (2-1/2) 152,0
78 (3) 203,0
91 (3-1/2) 254,0
103 (4) 254,0
129 (5) 305,0
155 (6) 305,0

TABLA 11.- Prueba de espesor de recubrimientos de metal


(Véase 10.4.6)

Tiempo
Temperatura
s
°C
Zinc Cadmio
18,3 106 78
21,1 102 76
23,9 98 72
26,7 94 70
29,4 90 68
32,2 86 64
35,0 84 62

TABLA 12.- Requisitos para la prueba de impacto con esfera


(Véase 8.12.3)

Equipo que se mueve fácilmente


Otro tipo de equipos
Instalado en mostradora) Instalado en piso
1,02 J 6,8 J 6,8 J
a)
Los requisitos particulares de algunos productos pueden requerir un valor mayor de impacto.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
36/55

12 FIGURAS

Ancho 12,7 mm

12,7 mm
3,2 mm
Valor mínimo
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

6,4 mm
Valor máximo

Esquina cortada

FIGURA 1.- Construcción de una pestaña ranurada


(Véase 6.4.3.1)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
37/55

A
A
B

A
B A B
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

B
B

A
A
A

A
A

A
B

B A
A
B A

D B
A
A
B

A - 610 mm
B - 152 mm máximo (desde la orilla de la caja)
C - 216 mm máximo
D - 32 900 mm2 de área máxima (cubierta)

FIGURA 2.- Lugares de sujeción permisibles


(Véanse 6.4.2.6 y 6.7.3.5)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
38/55

USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

C B

A B

A - 610 mm máximo
B - 152 mm máximo (de la esquina del envolvente)
C - 216 mm máximo

NOTA - 32 900 mm2 de área máxima (cubierta)

FIGURA 3.- Lugares de sujeción permisibles


(Véanse 6.4.2.6 y 6.7.3.5)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
39/55

Cubierta

A
Pestaña de D
la cubierta
Pestaña
B
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

de la caja

H G

Disco
desprendible

Caja

A - Profundidad de la pestaña de la cubierta en la ranura – 3,2 mm mínimo, medido dentro de la cubierta.


B - Cualquier punto sobre el borde de la ranura en la pestaña de la cubierta.
C - Cualquier punto sobre el borde de la cubierta.
D - Distancia de B a C.
E - Punto sobre el borde de la pestaña del envolvente coincidente con C.
F - Cualquier punto sobre el borde de la pestaña del envolvente.
G - Distancia de E a F. La forma y dimensiones de la ranura y la pestaña del envolvente deben ser tales que la
suma de las distancias D y G no sea menor que 12,7 mm, para todos los puntos B, C, E y F.
H - Profundidad de la pestaña del envolvente en la ranura - 3,2 mm mínimo, medido dentro de la pestaña. La
dimensión H y la línea punteada son aplicables únicamente para la pestaña del envolvente incluida.

FIGURA 4.- Construcción de la cubierta con pestaña ranurada


(Véase 6.7.4.3)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
40/55

USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

FIGURA 5.- Pestaña


(Véase 6.7.1.1)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
41/55

B W
B

W W C A C
C Sb C

W
B A B
A Sb W=B+C
A B C D
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

B
W A
D Sb
A C W W
W C
A C W
D W D B
W B

Sb A

E F G H

a Para las dimensiones de los diagramas véase la tabla siguiente.


b Las superficies “S” pueden estar en línea con alguna otra - no como se muestra.

Dimensiones para la figura 6

W A B C D
Figura Ancho mínimo de Espaciamiento Distancia Traslape Extensión mínima de
la pestañaa,b máximo entre partes máxima mínimo la barrera
mm mm mm mm mm
A 12,7 3,2 3,2 11,1 -
A 19,1 4,8 4,8 15,9 -
A 25,4 6,4 6,4 22,2 -
B 12,7 3,2 3,2 11,1 -
B 19,1 4,8 4,8 15,9 -
B 25,4 6,4 6,4 22,2 -
C 12,7 4,8 4,8 6,4 -
C 19,1 6,4 6,4 11,1 -
D 12,7 2,4 - 11,1 -
E 12,7 3,2 3,2 11,1 6,4
F 12,7 3,2 6,4 11,1 -
c
G 12,7 - 0,8 - 12,7
H 6,4 3,2 - 4,8 -
a
Para determinar si una cubierta con pestaña cumple con este requisito, debe medirse la distancia entre la
parte plana de la cubierta - fuera del radio, moldura, refuerzo o similares - y una orilla recta colocada a
través de dos pestañas, en cualquier punto.
b
Tolerancias - menos 1,6 mm.
c
El equipo dentro del envolvente debe colocarse en el lado de la extensión D de la barrera que está opuesta
a la distancia B.

FIGURA 6.- Construcciones de puertas y cubiertas con pestaña


(Véanse 6.7.5.1 y 6.7.6.4)a
NMX-J-235/1-ANCE-2008
42/55

W1

W2
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

W3

W4

La figura ilustra el método para determinar la cantidad de contacto entre una cubierta plana y una pared con pestañas de un
envolvente y la cantidad de traslape en una esquina o junta del envolvente. Si el radio de doblez de la pestaña es pequeño, el ancho
de la pestaña y el traslape se consideran que son W1 o W2, dependiendo de la construcción real, y no deben ser menores que 11,1
mm. Si el radio de doblez de la pestaña es excesivo o si la lámina plana está dentro de la pestaña, el traslape, W3 o W4, debe
medirse solamente sobre la parte donde las dos piezas de metal estén realmente en contacto, y no debe ser menor que 11,1 mm.

NOTA- Para determinar si una cubierta telescópica cumple con los requisitos de 6.7.6.3, la cubierta debe estar en su
posición normal cerrada y debe grabarse una marca sobre todas las paredes del envolvente a lo largo de la orilla de la
pestaña. El traslape es la distancia medida, W, entre las marcas grabadas y las orillas de las paredes del envolvente,
como se ilustra. Para grabar las marcas, la cubierta debe sujetarse en una posición fija para evitar que se desplace
con la herramienta de grabado, pero sin doblar o afectar cualquier parte del envolvente o cubierta.

FIGURA 7.- Traslape entre una cubierta plana y una pestaña del envolvente y una esquina o junta del
envolvente
(Véanse 6.4.2.2 y 6.7.6.3)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
43/55

W
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

FIGURA 8.- Medición del traslape


(Véase 6.7.5.1)

12,7 mm mínimo

Tamaño mínimo de la placa


de prueba denotado por el
perfil externo
12,7 mm

12,7
mínimo

90° 12,7 45°

Área de soporte

FIGURA 9.- Diagrama del laminado de prueba


(Véanse 8.4.2, 8.4.3 y 8.4.4)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
44/55

254 mm 254 mm 254 mm

254 mm
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

152 mm

254 mm

102 mm

FIGURA 10.- Lugares de aplicación de la prueba de resistencia a la compresión


(Véase 8.10.1)

Línea de pestaña
de la cubierta

17, 5 mm
3,2 mm máximo
mínimo

FIGURA 11.- Ranura para mantener la cubierta abierta


(Véase 6.4.3.4)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
45/55

Capucha del frente Lado de la


de la pestaña pestaña fija
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

3,2 mm
mínimo

Lado del
envolvente

A - El espacio entre las superficies adyacentes del lado fijo de la pestaña y el lado del envolvente no debe ser
mayor que 3,2 mm, más el espesor de la pestaña de metal de la cubierta.

FIGURA 12.- Vista frontal de la ranura detrás de la pestaña fija


(Véase 6.4.3.5)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
46/55

Capucha o parte final del grupo de pestañas verticales de la cubierta

A
C
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

Pestaña de la cubierta
D

Lado del
envolvente
X
Vista frontal

A - 3,2 mm máximo, pero sin límite si B no excede de 1,6 mm.


B - 3,2 mm máximo.
C - El ancho de la ranura no excede tres veces el espesor del metal del lado de la pared.
D - El espacio entre las superficies adyacentes del lado fijo de la pestaña y el lado del envolvente no debe ser
mayor que 3,2 mm, más el espesor de la cubierta de metal de la pestaña.
E - 3,2 mm mínimo.
F - 12,7 mm mínimo.

FIGURA 13.- Traslape y espacio de la capucha y traslape de la cubierta


(Véase 6.4.3.6)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
47/55

Posición Especímenes
de caída 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

1 ↓ ↓ ↓ ↓
A N N A N N A N N A N N

2 ↓ ↓ ↓ ↓
A N N A N N U A N U A N
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

3 ↓ ↓ ↓ ↓
A N N U A N A N U A

Las flechas indican la secuencia de prueba:


A Caída con resultado aceptable.
U Caída con resultado no aceptable.
N No es necesaria la prueba
Cada serie consiste de tres caídas o un impacto con esfera sobre cada muestra según sea aplicable.

FIGURA 14.- Procedimientos para las pruebas de impacto


(Véanse 8.12.1 y 8.12.3)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
48/55

Posición inicial de la esfera

Posición de impacto de la esfera


USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

Espécimen
bajo
prueba

Superficie de respaldo Superficie rígida de concreto

Posición inicial de la esfera

H
Espécimen
bajo Posición de impacto de la esfera
prueba
Superficie rígida de concreto

1 H en la figura indica la distancia vertical que la esfera debe desplazarse para producir el impacto
deseado.

2 Para la prueba de impacto por péndulo la esfera debe hacer contacto con el espécimen cuando el
cordón está completamente en posición vertical, como se muestra en la figura.

3 La superficie de respaldo de un contrachapado de madera de 19 mm de espesor sobre una superficie


rígida de concreto. Puede utilizarse una superficie similar que sea firme.

FIGURA 15.- Pruebas de impacto con esfera


(Véase 8.12.3)
NMX-J-235/1-ANCE-2008
49/55

13 BIBLIOGRAFÍA

NMX-J-235/1-ANCE-2000 Envolventes – Envolventes (gabinetes) para uso en equipo eléctrico – Parte 1:


Requerimientos generales – Especificaciones y métodos de prueba.

UL 50, 2007 Enclosures for electrical equipment, Non-Environmental Considerations.

CSA C22.2 No. 94.1, 2007 Enclosures for electrical equipment, Non-Environmental Considerations.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

14 CONCORDANCIA CON NORMAS INTERNACIONALES

Esta Norma Mexicana es no equivalente (NEQ) con la Norma Internacional IEC 600529 – “Degrees of
protection provided by enclosures (IP Code)”, edición consolidada 2.1 (2001-02).

La presente norma no es una adopción de la Norma Internacional que se menciona anteriormente, esto
se debe a lo siguiente:

Si bien en México se cuenta con la norma mexicana NMX-J-529-ANCE, Grados de protección


proporcionados por los envolventes (código IP), que es la adopción de la Norma Internacional IEC
60529, se tiene también la necesidad de desarrollar la presente Norma Mexicana para poder evaluar a
los envolventes, considerando de inicio los principios básicos de nuestra Norma Oficial Mexicana de
instalaciones eléctricas (NOM-001-SEDE). La NOM-001-SEDE incluye dos clasificaciones diferentes en
filosofía de evaluación para los envolventes, una con base en el tipo de envolvente y la otra con base en
el grado de protección, pudiendo utilizarse ambas clasificaciones de manera alternativa y en ambos
casos contado con un nivel de seguridad aceptable de acuerdo con lo establecido por la NOM-001-
SEDE.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
50/55

APÉNDICE A
(Informativo)

NORMAS PARA COMPONENTES

A.1.1 La normas ANCE, CSA, y UL listadas a continuación se utilizan para la evaluación de los
componentes y materiales de los productos cubiertos por esta norma. Los componentes únicamente
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

necesitan cumplir con las normas aplicables del país en donde se va a comercializar el producto. Estas
normas deben considerarse siempre referidas a la edición vigente.

A.1.2 Las normas con las cuales se evalúan los componentes utilizados en los productos cubiertos
por esta norma, son las siguientes:

NORMAS ANCE:
NMX-J-017-ANCE, Accesorios para cables y tubos - Especificaciones y métodos de prueba.
NMX-J-023/1-ANCE, Cajas registro metálicas y sus accesorios, Parte 1: Especificaciones y métodos de
prueba.
NMX-J-515-ANCE, Equipos de control y distribución – Requisitos generales de seguridad –
Especificaciones y métodos de prueba.

NORMAS CSA:
C22.2 No. 0.15-01 (R2006), Adhesive labels.
CAN/CSA-C22.2 No. 0.17-00, Evaluation of properties of polymeric materials.
C22.2 No. 18.3-04, Conduit, tubing, and cable fittings.
C22.2 No. 41-M1987 (R2004), Grounding and bonding equipment.

NORMAS UL:
UL 94, Tests for flammability of plastic materials for parts in devices and appliances.
UL 467, Grounding and bonding equipment.
UL 514B, Conduit, tubing and cable fittings.
UL 746C, Polymeric materials – Use in electrical equipment evaluations.
UL 969, Marking and labeling systems.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
51/55

APÉNDICE B
(Informativo)

NORMAS DE REFERENCIA

No. Inciso Canadá México Estados Unidos


1 6.2.2 CSA C22.2 No. 14-05, NMX-J-235/1-ANCE, Envolventes – Polymeric materials – Use in
Industrial control equipment, Envolventes para uso en equipo electrical equipment
clause 6.15.5 eléctrico – Parte 1: Consideraciones evaluations, UL 746C
no ambientales – Especificaciones y
métodos de prueba
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

2 6.6.1.1 (a) CAN/CSA C22.2 No. 0.17-00 NMX-J-017-ANCE, Accesorios para Polymeric materials – Use in
6.6.1.3 (a) (2) (R2004), Evaluation of cables y tubos – Especificaciones y electrical equipment
6.6.1.3 (b) (2) properties of polymeric métodos de prueba evaluations, UL 746C
materials
3 6.6.1.1 (b) CSA C22.2 No. 14-05 NMX-J-235/1-ANCE, Envolventes – Polymeric materials – Use in
6.6.1.3 (b) (1) (R2001), Industrial control Envolventes para uso en equipo electrical equipment
6.6.1.3 (b) (2) equipment, clause 6.15.4 eléctrico – Parte 1: Consideraciones evaluations, UL 746C
no ambientales – Especificaciones y
métodos de prueba
4 6.6.1.3 CAN/CSA-C22.2 No. 0.17-00 NMX-J-565/3-ANCE, Requisitos de Tests for flammability of plastic
(R2004), Evaluation of seguridad – Inflamabilidad de materials for parts in devices
properties of polymeric materiales plásticos para partes en and appliances, UL 94
materials dispositivos y aparatos – Métodos
de prueba
5 6.11.3 CSA C22.2 No. 18.3-04, NMX-J-017-ANCE, Accesorios para Conduit, tubing and cable
Conduit, tubing, and cable cables y tubos – Especificaciones y fittings, UL 514B
fittings métodos de prueba
6 1.5, 6.6.3.1, CAN/CSA C22.2 No. 18-98 No equivalente Non-metallic outlet boxes,
6.10.5.1 (R2003), Outlet boxes, flush-device boxes and covers,
conduit boxes, fittings and UL 514C
associated hardware
7 6.10.4.1 CSA C22.2 No. 0.5-1982 No equivalente No equivalente
(R2003), Threaded conduit
entries
8 10.4.5 No equivalente No equivalente ASTM B555-86 (R2002),
Standard guide for
measurement of
electrodeposited metallic
coating thickness by the
dropping test
9 4.2 CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 No equivalente No equivalente
(R2006), General
requirements – Canadian
electrical code, Part II; CSA
C22.2 No. 0.4-04, Bonding
of electrical equipment; CSA
C22.2 No. 0.5-1982
(R2003), Threaded conduit
entries
10 1.6 CSA C22.2 No. 89-1976 No equivalente Junction boxes for swimming
(R2004), Swimming-pool pool luminaries, UL 1241
luminaries, submersible
luminaries, and accessories
11 1.4 CSA C22.2 No. 40-M1989 NMX-J-235/1-ANCE, Envolventes – Enclosures for electrical
(R1999), Cutout, junction and Envolventes para uso en equipo equipment, non-environmental
pull boxes eléctrico – Parte 1: Consideraciones considerations, UL 50
no ambientales – Especificaciones y
métodos de prueba
12 1.5 CAN/CSA C22.2 No. 18.1- NMX-J-023/1-ANCE, Cajas registro Metallic outlet boxes, UL 514A
04, Metallic outlet boxes metálicas y sus accesorios – Parte 1:
Especificaciones y métodos de
prueba
13 10.4.7 CSA C22.2 No. 41-M 1987 No equivalente Grounding and bonding
(R2004), Grounding and equipment, UL 467
bonding equipment
14 1.2, 6.1.9, CSA C22.2 No. 94.2-07, NMX-J-235/2-ANCE, Envolventes – Enclosures for electrical
6.3.1.1, 6.3.4.3 Enclosures for electrical Envolventes para uso en equipo equipment, environmental
equipment, environmental eléctrico – Parte 2: Consideraciones considerations, UL 50E
considerations ambientales – Especificaciones y
métodos de prueba
NMX-J-235/1-ANCE-2008
52/55

APÉNDICE C
(Informativo)

MARCADOS ADICIONALES PARA ESTADOS UNIDOS

C.1 Generalidades
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

C.1.1 Si un fabricante produce o ensambla envolventes en más de una fábrica, cada envolvente
debe tener un marcado que identifique la fábrica en la cual fue ensamblado. Si el frente del envolvente
se envía por separado del cuerpo, ambos deber ostentar este marcado.

C.2 Valores nominales de envolventes sin consideraciones ambientales

C.2.1 A diferencia de lo permitido en C.2.1.1, el marcado en un envolvente embarcado con


cualquiera de sus partes instalables en fábrica, tales como las terminales del neutro, las terminales para
puesta a tierra del equipo, divisiones, barreras o partes similares, debe identificar tales partes si el
fabricante desea que sean sometidas a los requisitos de esta norma.

C.2.1.1 Si el envolvente está marcado para utilizarse con otro equipo no necesita estar marcado
para identificar las partes instalables en fábrica, tales como las terminales del neutro o las terminales
para puesta a tierra.

C.2.1.2 Un envolvente que contenga pernos o soportes para montaje de un material diferente al
metal y que no esté marcado de acuerdo con lo indicado en C.2.1 y C.2.1.2, debe marcarse con una de
las opciones siguientes o su equivalente:

a) La evaluación del envolvente (o gabinetes, cajas para cortacircuitos, cajas de paso


o de empalme) no incluye la evaluación de cualquier equipo o material contenido
dentro de él; o

b) La evaluación del envolvente (o gabinetes, cajas para cortacircuitos, cajas de paso


o de empalme) cubre únicamente el envolvente.

C.2.1.3 Un envolvente que no contiene alguno de los elementos mencionados en C.2.1 y C.2.1.2
no necesita estar marcado con información adicional.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
53/55

APÉNDICE D
(Informativo)

DIMENSIONES DE DISCOS DESPRENDIBLES

TABLA D.1.- Dimensiones de discos desprendibles


USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

Diámetro del disco desprendible


Designación del tubo mm
Mínimo Nominal Máximo
16 (1/2) 21,82 22,23 23,01

21 (3/4) 27,79 28,17 28,98

27 (1) 34,52 34,93 35,71

35 (1-1/4) 43,66 44,04 44,86

41 (1-1/2) 49,73 50,39 51,21

53 (2) 61,80 62,71 63,50

63 (2-1/2) 74,12 75,41 76,20

78 (3) 90,50 91,29 93

91 (3-1/2) 103,20 104,78 106

103 (4) 115,90 117,88 119

129 (5) 142,88 145,26 147

155 (6) 170,18 173,05 175


NMX-J-235/1-ANCE-2008
54/55

APÉNDICE E
(Informativo)

REQUISITOS ADICIONALES APLICABLES EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ

El contenido de este apéndice incluye los requisitos, tablas y figuras aplicables en productos destinados
a comercializarse en Estados Unidos y Canadá y que difieren de lo establecido en la Norma Mexicana.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

E.1.4 En Canadá las cajas para cortacircuitos, cajas de paso y de empalme están cubiertas por la
norma indicada en el renglón 11 del apéndice B, por lo cual están fuera del alcance de esta norma.

E.3.1 A excepción de lo indicado en 3.2, los componentes empleados en los productos cubiertos por
esta norma deben cumplir con los requisitos para dicho componente. Ver Apéndice A para una lista de
las normas de componentes empleados en los productos cubiertos por esta norma. Un componente
debe cumplir con las normas ANCE, CSA o UL específicas de producto y dependiendo el país en donde
se instale.

E.3.2 Un componente no necesita cumplir con un requisito específico que:

a) Involucre un aspecto o característica no necesaria en la aplicación del componente


de un producto cubierto por ésta norma, o

b) Se reemplaza por uno de los requisitos de esta norma.

E.3.3 Un componente debe utilizarse de acuerdo con sus características nominales establecidas para
sus condiciones de uso.

E.3.4 Existen componentes específicos que están reconocidos como incompletos en sus
características de construcción o restringidos en sus capacidades de desempeño. Tales componentes están
diseñados únicamente para utilizarse bajo condiciones limitadas, como por ejemplo ciertas temperaturas que
no excedan límites específicos y bajo las condiciones para las cuales están designados.

E.4.2 Para Canadá los requisitos generales están especificados en la norma del renglón 9 del
Apéndice B.

E.6.10.4.1 No obstante lo indicado de 6.10.4.2 a 6.10.4.5, en Canadá, las entradas roscadas para tubos
deben cumplir con los requisitos de la norma indicada en el renglón 7 del Apéndice B, con la excepción de
que dos roscas completas son aceptables si las aberturas roscadas cumplen con la prueba de aberturas
roscadas para envolventes de metal de 8.7.
NMX-J-235/1-ANCE-2008
55/55

E.8.6.4.2 Para Canadá y Estados Unidos, la magnitud del peso debe determinarse a partir de la
ecuación:

W = (M - 0,5 CL) / L

En donde:

W es el peso, en libras, a colgar en el extremo del tubo;


L es la longitud del tubo, en pulgadas, desde la pared del envolvente hasta el punto en el cual se suspende el peso;
C es el peso del tubo, en libras; y
M es el momento de flexión requerido, en libras-pulgadas.
USO CORPORATIVO PARA CFE/LAPEM

E.9.1 En Canadá este requisito no aplica.

E.10.1.1 En Canadá estos requisitos no aplican.

E.10.4.5 En Canadá y Estados Unidos, el metal empleado para una terminal de puesta a tierra del
equipo debe ser no ferroso, de acero inoxidable o de otro tipo que sea resistente a la corrosión, o
protegerse mediante un recubrimiento de zinc o de cadmio que cumpla con la prueba de espesor de
recubrimientos de metal, descrita en la norma indicada en el renglón 8 del Apéndice B.

E.10.4.6 En Canadá y Estados Unidos, el recubrimiento protector de zinc o cadmio en lugares


diferentes a un tornillo de montaje o de sujeción de cables, debe ser tal que soporte la prueba de
espesor de recubrimientos de metal para el intervalo especificado en la tabla 11.

E.10.4.7 En Canadá y Estados Unidos, un conectador a presión utilizado en una terminal para puesta a
tierra del equipo debe cumplir con los requisitos de la norma indicada en el renglón 13 del Apéndice B,
excepto que:

a) Puede ser de hierro o acero;

b) No necesita cumplir con los requisitos de la prueba de temperatura; y

c) Una abertura individual del conectador se considera aceptable para un solo


conductor designación 8,4 mm2 (8 AWG) o mayor y para no más de tres
conductores designación 5,3 mm2 (10 AWG) o menores.

----------------

También podría gustarte