Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Genie z45 25 Electrica
Manual Genie z45 25 Electrica
Z-45/25 ANSI/CSA
North America
South America
Z-45/25J Asia
AUS
DC Power Australia
Bi-Energy Power
con información
de mantenimiento
Fourth Edition
Second Printing
Part No. 114344SP
Manual del operario Cuarta edición • Segunda impresión
Importante
Antes de poner en funcionamiento la máquina, lea
atentamente y cumpla todas las normas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento. Sólo debe permitirse
utilizar la máquina a personal debidamente formado y
autorizado. Este manual debe considerarse parte
permanente de la máquina y deberá permanecer en
todo momento con ella. Si tiene alguna duda o
pregunta, póngase en contacto con Genie Industries.
Contenido
Página
Introducción ................................................................ 1
Definiciones de símbolos e ilustraciones
de riesgos .............................................................. 3
Seguridad general ....................................................... 5
Seguridad personal ................................................... 11
Seguridad en el área de trabajo ................................. 12
Leyenda .................................................................... 20
Controles .................................................................. 21
Inspecciones ............................................................. 28
Instrucciones de funcionamiento ............................... 44
Instrucciones de transporte y elevación .................... 51
Mantenimiento .......................................................... 54
Especificaciones ....................................................... 57
Impreso en EE.UU.
Introducción
Propietarios, usuarios y
operarios:
Genie agradece la elección de nuestra máquina
para su trabajo. Nuestra prioridad número uno es la
seguridad del usuario, y la mejor manera de
conseguirla es uniendo nuestros esfuerzos.
Pensamos que se hará una mayor contribución a la Peligro
seguridad si ustedes, como usuarios y operarios
del equipo: Cualquier incumplimiento de las
normas de seguridad e
1 Cumplen con las normas de la empresa, del
lugar de trabajo y las normas gubernamentales.
instrucciones que aparecen en
este manual puede provocar
2 Leen atentamente y siguen las instrucciones
de este y otros manuales suministrados con la
graves lesiones o incluso la
máquina. muerte.
3 Realizan el trabajo de forma segura y con
sentido común. No utilice la máquina a
4 Sólo permiten el manejo de la máquina a
menos que:
operarios formados y certificados, dirigidos Conozca y aplique los principios de seguridad
por un supervisor informado y con el debido de funcionamiento detallados en este manual
conocimiento. del operario.
Póngase en contacto con nosotros si hubiese algo 1 Evite situaciones de riesgo.
en este manual que no queda claro o que estima Antes de continuar con la siguiente sección,
que debe añadirse. asegúrese de haber leído y comprendido las
normas de seguridad.
Internet: www.genielift.com
2 Inspeccione siempre la máquina antes de
Correo electrónico: techpub@genieind.com comenzar cualquier trabajo.
3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que
todas sus funciones operen correctamente.
4 Inspeccione el lugar de trabajo.
5 Utilice la máquina solamente con el fin para el
que fue diseñada.
Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad y las instrucciones del fabricante que
aparecen en los manuales del operario y en las
pegatinas de la máquina.
Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad de la empresa responsable y del lugar
de trabajo.
Lea atentamente y cumpla todas las normas
gubernamentales pertinentes.
Disponga de la formación adecuada para
manejar la máquina con seguridad.
Introducción
Riesgo de Prohibición de
Riesgo de caída aplastamiento fuego con llamas Riesgo de volcado No fumar
3
3
Plataforma Plataforma
ascendente: descendente:
1 Bajar brazo 1 Replegar brazo
primario primario
2 Bajar brazo 2 Bajar brazo
Instrucciones de
secundario secundario Instrucciones de enganche de la Instrucciones
3 Replegar brazo 3 Bajar brazo enganche de la plataforma, sin de enganche
primario primario plataforma, plumín plumín del chasis
Sustituya los
No fumar Manténgase neumáticos por
No encender fuego alejado de las No se sitúe sobre neumáticos del Riesgo de lesiones
Detener el motor partes móviles esta superficie mismo tipo físicas
Manténgase
alejado de las
correas y el
ventilador cuando Capacidad
Riesgo de el motor esté en máxima Fuerza manual Velocidad máxima
quemaduras marcha de la plataforma máxima del viento
Seguridad general
31060 114390
28161
28177 31060
43595
31787
43595 31788
31060
DANGER DANGER 43595
Tip-over Hazard
Altering or disabling limit
switches can result in machine
tip-over. Machine tip-over will
result in death or serious injury.
28177
WARNING
31787 WARNING
DANGER Crush Hazard
Death or serious
injury may result
from platform
crushing
Crush Hazard personnel
Contact with moving parts can against boom.
result in death or serious
injury.
Keep away from
path of moving
platform.
28177 C
114390
DANGER
DANGER
Seguridad general
114389
114397
DANGER
114389
28236
28236
WARNING
Read and understand Operator's
Manual, Responsibilities Manual and
Safety Manual and all safety signs
before using or maintaining machine.
If you do not understand the
Improper operation or information in the manuals, consult
maintenance can result in your supervisor, the owner or the
serious injury or death. manufacturer. 28236 D
114397
DANGER
Seguridad general
31060
DANGER
Tip-over Hazard 28181
Altering or disabling limit 43595
switches can result in machine
tip-over. Machine tip-over will WARNING
result in death or serious injury.
DANGER
Do not alter or disable limit
switch(s).
31060 C
WARNING
114390 28177
DANGER WARNING
Crush Hazard
Death or serious
injury may result
from platform
crushing
personnel
against boom.
31060
28175
114390
Seguridad general
28162 28175
WARNING WARNING
97602
WARNING
31787 114390
DANGER DANGER
114390 (Bi-Energy)
28175 (Bi-Energy)
114258 (Bi-Energy)
97602 (Bi-Energy)
28162 (Bi-Energy)
31508
31788 31787
Seguridad general
Señales de seguridad y
114252 82544
ubicaciones
114249 82472 82487
82481
114345
114252
82548
114249
82487
114345
82487
114248
82548
82601 ó
82612
82602 82602
114249 114248
114249 A
114252 82612
82601
82472
82544
82481
Seguridad general
114251 A
114334
114249
82544
114249 A
114252 82548
114247
114391
114345
114391 A
82544 (Bi-Energy)
114252 (Bi-Energy)
82473 (Bi-Energy)
114251 (Bi-Energy)
114391 (Bi-Energy)
82473
82544
Seguridad personal
Si la alarma de inclinación suena con la plataforma No utilice la máquina con viento fuerte o racheado.
descendida: no extienda, gire o suba la pluma de la No aumente la superficie de la plataforma ni la
máquina por encima de la horizontal. Sitúe la carga. Si se aumenta la superficie expuesta al
máquina en una superficie firme y nivelada antes viento, se reducirá la estabilidad de la máquina.
de elevar la plataforma.
Si la alarma de inclinación suena con la plataforma
elevada: extreme las precauciones. Identifique el
estado de la pluma sobre la pendiente tal y como
se indica a continuación. Antes de desplazar la
pluma a una superficie firme y nivelada, lleve a
cabo los siguientes pasos. No gire la pluma
mientras esté bajando.
No coloque ni fije cargas que sobresalgan de la No utilice la pluma para empujar la máquina ni otros
máquina. objetos.
No permita que la pluma entre en contacto con
estructuras adyacentes.
Modelos Bi-Energy:
cuando el motor esté en marcha, utilice la máquina
en una zona bien ventilada para evitar la
intoxicación por monóxido de carbono.
Riesgo de electrocución
Conecte el cargador
exclusivamente a un enchufe
de CA de 3 cables con toma de
tierra.
Leyenda
7 8
Z-45/25
7
9
6
Z-45/25J
10
5
11
4
12
13
3
14
2
Controles
7 8 9
10
6
11
5
4
5
3
2 12
1 13
18 17 16 15 5 14
Controles
Panel de control desde el suelo 8 Llave de contacto para la selección del control
desde la plataforma/apagado/desde el suelo
1 Conmutador de giro de la plataforma
Gire la llave de contacto a la posición de la
Mueva el conmutador de plataforma y los controles de la plataforma
giro de la plataforma a la funcionarán. Gire la llave de contacto a la
derecha y la plataforma posición de apagado y la máquina se apagará.
girará a la derecha. Mueva Gire la llave de contacto a la posición desde el
el conmutador de giro de la suelo y los controles desde el suelo
plataforma a la izquierda y funcionarán.
la plataforma girará a la izquierda.
9 Botón rojo de parada de emergencia
2 Conmutador de giro de la torreta
Pulse el botón rojo de parada de emergencia
Mueva el conmutador hacia la para ponerlo en la posición de apagado y
derecha y la torreta girará hacia detener todas las funciones. Para que la
la derecha. Mueva el máquina entre en funcionamiento, tire del botón
conmutador hacia la izquierda y rojo de parada de emergencia a la posición de
la torreta girará hacia la encendido.
izquierda.
10 No utilizado
3 Conmutador de elevación/descenso del brazo
primario 11 Cuentahoras
Mueva el conmutador hacia El cuentahoras muestra el número de horas que
arriba y el brazo primario se la máquina ha estado en funcionamiento.
elevará. Mueva el conmutador 12 Modelos Bi-Energy: conmutador de la bujía de
hacia abajo y el brazo primario incandescencia
descenderá.
Accione el conmutador de la bujía de
4 Conmutador de extensión/repliegue del brazo incandescencia en cualquier sentido y
primario manténgalo presionado de 3 a 5 segundos antes
Mueva el conmutador hacia de arrancar el motor.
la izquierda y la pluma se 13 Conmutador de activación de funciones
extenderá. Mueva el
conmutador hacia la derecha Mueva el conmutador de activación de
y la pluma se replegará. funciones hacia cualquier lado para activar las
funciones del panel de controles desde el suelo.
5 Utilizada para el equipamiento opcional
14 Modelos Bi-Energy: conmutador de arranque del
6 Modelos Bi-Energy: conmutador de selección motor
del ralentí (rpm)
Para arrancar el motor, mueva el conmutador de
Mueva el conmutador hacia la izquierda (tortuga) arranque del motor hacia cualquier lado.
para el ralentí bajo. Mueva el conmutador hacia
la derecha (conejo) para el ralentí alto y carga 15 Conmutador de elevación/descenso del brazo
rápida de las baterías. secundario
Controles
Controles
1 2 3 4 5 6 7
21 8 20 19 18
Controles
8 9 10 11 12 13 14
17 16 15
Controles
Para desplazarse cuando la luz de activación de Para arrancar el motor, mueva el conmutador de
desplazamiento está encendida, mantenga arranque del motor hacia cualquier lado.
presionado el conmutador de activación de 11 Modelos Bi-Energy: conmutador de selección
desplazamiento en cualquier sentido y aleje del del ralentí (rpm)
centro lentamente la palanca de control.
Recuerde que la máquina podría desplazarse en Mueva el conmutador hacia la izquierda (conejo
sentido contrario al movimiento de los controles y conmutador de pedal) para ralentí alto al pisar
de dirección/desplazamiento. el conmutador de pedal.
Mueva el conmutador hacia el centro (tortuga)
5 Z-45/25J: conmutador de elevación/descenso para ralentí bajo.
del plumín Mueva el conmutador hacia la derecha (conejo)
Mueva el conmutador hacia para ralentí alto y carga rápida de las baterías.
arriba y el plumín se elevará. 12 No utilizado
Mueva el conmutador hacia
abajo y el plumín descenderá. 13 Luz indicadora de máquina no nivelada
Controles
Inspecciones
Inspecciones
❏ Compruebe que los manuales del operario, de ❏ Tuercas, pernos y otros elementos
de fijación
seguridad y de responsabilidades estén
completos, sean legibles y se encuentren en el ❏ Puerta o barandilla central de entrada
armario de documentación que hay en la a la plataforma
plataforma. Revise toda la máquina por si hubiera:
❏ Compruebe que todas las pegatinas estén en su ❏ Grietas en soldaduras o componentes
sitio y sean legibles. Consulte la sección estructurales
Inspecciones.
❏ Abolladuras o daños en la máquina
❏ Compruebe el nivel de aceite hidráulico y
asegúrese de que no haya pérdidas. Añada ❏ Herrumbre, corrosión u oxidación excesivos
aceite si es necesario. Consulte la sección ❏ Asegúrese de que no falte ningún componente
Mantenimiento. estructural o esencial y de que los
❏ Compruebe el nivel del líquido de la batería y correspondientes pivotes y elementos de
asegúrese de que no haya pérdidas. Añada fijación estén en su sitio y bien apretados.
agua destilada si es necesario. Consulte la ❏ Asegúrese de que las baterías estén en su sitio
sección Mantenimiento. y bien conectadas.
❏ Modelos Bi-Energy: compruebe el nivel de los ❏ Una vez haya terminado la inspección,
fluidos del motor y asegúrese de que no haya asegúrese de que todas las cubiertas de los
pérdidas de aceite. Añada aceite si es compartimentos estén en su sitio y bien sujetas.
necesario. Consulte la sección Mantenimiento.
❏ Modelos Bi-Energy: compruebe el nivel de
refrigerante del motor y asegúrese de que no
haya pérdidas. Añada refrigerante si es
necesario. Consulte la sección Mantenimiento.
Revise los siguientes componentes o áreas por si
hubiera daños, modificaciones no autorizadas,
faltaran piezas o éstas estuvieran mal instaladas:
❏ Componentes eléctricos, cables de conexión
y cables eléctricos
❏ Tubos hidráulicos, piezas de conexión,
cilindros y distribuidores
❏ Tanques hidráulicos
❏ Motores de desplazamiento y de la torreta,
y cubos de tracción
❏ Pastillas de fricción de la pluma
❏ Neumáticos y llantas
❏ Limitadores y bocina
❏ Alarmas y balizas (si existen)
❏ Motor y componentes relacionados
(si existen)
Inspecciones
Inspecciones
1 Elija una zona firme, llana y sin obstáculos para Comprobación del sensor de inclinación
realizar la comprobación.
10 Tire del botón rojo de parada de emergencia de
En los controles desde el suelo la plataforma para ponerlo en la posición de
encendido. Gire la llave de contacto hasta la
2 Gire la llave de contacto hasta la posición de posición de control desde la plataforma.
control desde el suelo. 11 Abra la cubierta de la torreta del
3 Tire del botón rojo de parada de emergencia lado contrario a los controles
para ponerlo en la posición de encendido. desde el suelo y localice el sensor
Resultado: la baliza deberá encenderse de inclinación.
intermitentemente (si está instalada). 12 Mantenga presionado un lado del
4 Modelos Bi-Energy: arranque el motor. Consulte sensor de inclinación.
la sección Instrucciones de funcionamiento. Resultado: la alarma situada en la
Comprobación de la parada de emergencia plataforma deberá sonar.
Comprobación de los controles auxiliares
5 Pulse el botón rojo de parada de emergencia
para ponerlo en la posición de apagado. 13 Gire la llave de contacto hasta la posición de
Resultado: el motor (si existe) deberá apagarse. control desde el suelo.
6 Active todas las funciones de la máquina 14 Tire del botón rojo de parada de emergencia
accionando la palanca de control o el para ponerlo en la posición de encendido.
conmutador de palanca correspondiente. 15 Al mismo tiempo, mantenga el
Resultado: todas las funciones deberán conmutador de alimentación
permanecer desactivadas. auxiliar en la posición de
encendido y active todos los
7 Tire del botón rojo de parada de emergencia
conmutadores de palanca de
para ponerlo en la posición de encendido.
la pluma.
Comprobación de las funciones de la máquina
Nota: Para ahorrar batería, compruebe cada función
y de la alarma de descenso
sólo durante un ciclo parcial.
8 No accione el conmutador de
activación de funciones. Trate de Resultado: todas las funciones de la pluma
activar uno a uno los conmutadores deberán estar operativas.
de palanca que gobiernan las
distintas funciones de la pluma y de la
plataforma.
Resultado: no deberá estar operativa ninguna de
las funciones de la pluma o de la plataforma.
9 Mantenga presionado el conmutador de
activación de funciones en uno u otro sentido
para activar los conmutadores de palanca de las
distintas funciones de la pluma y la plataforma.
Resultado: todas las funciones de la pluma y la
plataforma deberán operar durante un ciclo
completo. La alarma de descenso debe sonar
mientras desciende la plataforma.
Inspecciones
Resultado: el motor (si existe) deberá apagarse. Comprobación del desplazamiento y los frenos
30 Pise el conmutador de pedal.
21 Active todas las funciones de la máquina
accionando la palanca de control o el 31 Desplace lentamente la palanca de control de
conmutador de palanca correspondiente. desplazamiento en la dirección indicada por la
flecha azul del panel de control hasta que la
Resultado: todas las funciones deberán
máquina comience a moverse; luego devuelva
permanecer desactivadas.
la palanca a la posición central.
22 Tire del botón rojo de parada de emergencia.
Resultado: la máquina deberá moverse en la
Comprobación de la bocina dirección señalada por la flecha azul del chasis
23 Pulse el botón de la bocina. motriz y luego detenerse bruscamente.
Inspecciones
Nota: Cuando se está utilizando el sistema de 45 Mueva lentamente la palanca de control hasta la
activación de desplazamiento, es posible que la posición de máxima velocidad.
máquina se desplace en sentido opuesto al que se Resultado: la velocidad máxima alcanzable con
mueva la palanca de control de dirección/ el brazo primario extendido no deberá superar
desplazamiento. los 30 cm por segundo.
Utilice las flechas de 46 Repliegue la pluma.
dirección codificadas con Azul
Si la velocidad de desplazamiento supera 30 cm
colores que hay en los
por segundo con el brazo primario elevado, el brazo
controles de la plataforma y
secundario elevado o el brazo primario extendido,
en el chasis motriz para
Amarillo identifique la máquina inmediatamente con una
identificar la dirección en la
etiqueta distintiva y retírela del servicio.
que se desplazará la
máquina.
Inspecciones
Inspecciones
Principios básicos
Mediante la inspección del lugar de trabajo, el
operario puede determinar si éste es adecuado para
utilizar la máquina con total seguridad. El operario
debe comprobar el lugar de trabajo antes de llevar
la máquina hasta allí.
Inspecciones
28161 Warning - Crushing Hazard 1 52664 Label - Controller Status Indicator Light 1
43595 Danger - Tip-over Hazard, Tires 4 114350 Label - AC Inverter Power (option) 2
Inspecciones
27207 114025
31788 28372
31787 48732
31785 Chassis 114114
114117 43595
27207 65301
44980 or 114025
43658
27204 82279
52969 Platform 72867
31508 32728
27206 114397
31788 1000001
31787 114389
31785
97815
114117 28236
31060 30080 or
27206 44248
27205 28165
62070 Shading indicates 28176
decal is hidden from 44981
view, i.e. under covers 97887 or
44986
31060 28174
or 28235
28175 114350
114390 40434
43595 40434
28177
65301
114025
Inspecciones
Part No. Decal Description Quantity Part No. Decal Description Quantity
27204 Arrow - Blue 1 44981 Label - Air Line to Platform (option) 2
27205 Arrow - Yellow 1 44986 Instructions - Maximum Manual Force, 1
27206 Triangle - Blue 2 AUS, 90 lbs / 400 N
Inspecciones
27207 114025
31788 28372
31787
31785 Chassis 114114
114117 43595
27207 65301
44980 or 114025
43658
27204 82279
52969 Platform 72867
31508 32728
27206 114397
31788 1000027
31787 114389
31785
97815
114117 28236
31060 30080 or
27206 44248
27205 28165
62068 28176
Shading indicates
decal is hidden from
44981
114390 view, i.e. under covers 97887 or
44986
31060
28175 28174
28159 or 28235
114258 114350
110282 40434
28162 40434
97602 28177
Inspecciones
Inspecciones
28174
ó 28235
114252
40434
82473
82544
82548
114025
Inspecciones
Inspecciones
Instrucciones de funcionamiento
Principios básicos
La sección Instrucciones de funcionamiento
proporciona información sobre todos los aspectos
del funcionamiento de la máquina. Es obligación
del operario seguir todas las normas de seguridad e
instrucciones recogidas en los manuales del
No utilice la máquina a operario, de seguridad y de responsabilidades.
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
vertical
Listón = 3,6 m
Horizontal = 3,6 m
Vertical = 0,3 m
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de carga y
llenado de la batería en seco
1 Quite los tapones de ventilación de la batería y
retire permanentemente el sello de plástico que
cubre las aberturas de ventilación de la batería.
2 Rellene cada celda con ácido para baterías
(electrolito) hasta que el nivel sea suficiente
para cubrir las placas.
No llene hasta el nivel máximo hasta después de
completar el ciclo de carga. Un llenado excesivo
puede hacer que el ácido rebose durante el proceso
de carga. Neutralice cualquier vertido accidental de
ácido con bicarbonato sódico y agua.
3 Coloque los tapones de ventilación de la batería.
4 Cargue la batería.
5 Compruebe el nivel de ácido de la batería
cuando termine el ciclo de carga. Vierta agua
destilada hasta la parte inferior del tubo de
llenado. No sobrepase el límite.
El vehículo de transporte deberá estar bien Invierta los procedimientos descritos para volver a
sujeto para impedir que se desplace mientras se acoplar los frenos.
carga la máquina.
Asegúrese de que la capacidad del vehículo, las
superficies de carga y las cadenas o correas
sean capaces de soportar el peso de la
máquina. Las elevadoras de Genie son muy
pesadas con relación a su tamaño. Consulte el
peso de la máquina en la etiqueta de serie.
Inmovilice la torreta con el pasador de bloqueo
de giro antes de proceder al transporte de la
máquina. Asegúrese de retirar el pasador de
bloqueo antes de volver a utilizar la máquina.
Instrucciones de elevación
Baje completamente y repliegue la pluma. Baje el
plumín completamente. Retire todos los elementos
sueltos de la máquina.
Eje Y 1,0 m
Eje Y
Eje X
Mantenimiento
Mantenimiento
2 Añada aceite cuando sea necesario. 2 Añada aceite cuando sea necesario.
Tipo de aceite hidráulico Chevron Rykon Requisitos de viscosidad del aceite 10W-30
Equivalente a Premium MV
El aceite del motor deberá tener las propiedades de
los grados CC/SE, CD/SE, CC/SF o CD/SF de la
clasificación API. Las unidades se suministran con
aceite 10W-40 SG/CC.
Mantenimiento
Especificaciones
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones
de los productos están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte de Genie.
Especificaciones
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones
de los productos están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte de Genie.
Especificaciones
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones
de los productos están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte de Genie.
Especificaciones
Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones
de los productos están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte de Genie.
Especificaciones
Amplitud de movimientos - Modelos sin plumín Amplitud de movimientos - Modelos con plumín
15,2 m 15,2 m
12,2 m 12,2 m
9,1 m 9,1 m
6,1 m 6,1 m
3m 3m
0m 0m