Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
bdomen, das s;
A er Patient hat ein akutes Abdomen.
D
Abdomen El paciente tiene un abdomen agudo.
bendbrot, das; kein PL.
A ie möchten Sie Ihr Abendbrot?
W
Cena. Como le gustaría su cena?
bführmittel, das; .
A enötigen Sie ein Abführungmittel?
B
Purgante, laxante Necesita Ud. un purgante? Necesita usted un laxante?
brechnen
a ie müssen wir diese Behandlung abrechnen?
W
Ajustar cuenta, facturar como deberiamos cobrarle, ajustar las cuentas de este tratamiento?
bschließen
A chließen Sie das Zimmer bitte ab. // der Arzneischrank ist abgeschlossen.
S
Cerrar con llave Cierre por favor la habitación con llave. // El armario de las medicinas esta cerrado con llave.
bsolvieren
a i ch habe eine zusatzausbildung zur Diabetologin absolviert.
Terminar algo, egresar He terminado un curso para diabetóloga. He egresado de ..............
bteilungsleiter, die; nen
A I ch habe einen Termin bei der Abteilungsleiterin.
Jefe o jefa de departamento Tengo una cita donde la jefa del departamento.
bziehen
a annst du noch die Kissen abziehen?
K
Quitar algo, desvestir puedes quitar las fundas a las almohadas? Puedes desvestir las almohadas?
chsel, die, n
A eit gestern juckt es in meiner Achsel.
S
Axila Desde ayer me escuece la axila.
dipositas, die; kein Pl
A er Patient leidet unter Adipositas.
D
Adiposidad, obesidad El paciente sufre de adiposidad, obesidad.
fter, der ;
A er Patient hat seit einer Woche einen Ausschlag am After.
D
Ano El paciente tiene desde hace una semana un brote (sarpullido) en el ano.
kut
A ie Patientin leidet unter akute Brustschmerzen.
D
Agudo La paciente sufre dolores de pecho agudos.
kutversorgung, die; en
A I ch arbeitet derzeit in der Akutversorgung.
Cuidados Intensivos Yo trabajo actualmente en cuidados intensivos.
llergie, die; en
A aben Sie irgendwelche Nahrungsmittelallergien?
H
Alergia Tiene usted Alergias a algun tipo de alimentos?
Allgemeinzustand, der (Abkürzung: AZ); e Der Allgemeinzustand der Patientin ist gut.
Estado general La paciente tiene un estado general bueno.
ltenplegeheim, das; e
A eine Mutter lebt seit einem halben Jahr im Altenplegeheim.
M
Centro geriátrico, residencia de ancianos Mi madre vive desde hace una año en un centro geriátrico.
ltenpfleger, der,
A I ch möchte gerne als Altenpfleger arbeiten.
Cuidador de ancianos, de personas mayores Me gustaria trabajar cuidando ancianos,personas mayores.
ltenpflegerin, die; nen
A ls Altenpflegerin habe ich viel Verantwortung für die Bewohner.
A
Cuidadora de ancianos, de personas mayores Como cuidadora de ancianos tengo una gran responsabilidad por los residentes.
mbulanz, die; en
A ie finden die Ambulanz gleich neben dem Haupteingang.
S
Ambulancia Ud encuentra la ambulancia al lado de la puerta principal.
mpulle, die; n
A ibst du mir die Ampulle?
G
Ampolla me das la ampolla?
nalgetikum, das; Analgetika
A er Patient benötigt leichte Analgetika.
D
Analgésicos El paciente necesita analgésicos ligeros.
nalyse, die; n
A ie Ergebnisse der Anlyse haben wir in drei Tage.
D
Análisis Los resultados del análisis los tenemos en tres dias.
namnese, die; n
A leich kommt der Arzt und führt die Anamnese durch
G
Anamnesis En seguida viene el médico y realiza la anamnesis.
namnesebogen, der; en
A er Anamnesebogen muss noch vollständigen ausgefüllt werden .
D
Cuestionario para la anamnesis El cuestionario para la anamnesis debe ser completado totalmente.
nästhesie, die
A I ch würde gerne später in der Anästhesie arbeiten.
Anestésia Luego yo trabajaria encantado en anestésia.
nästhesist. Der; en Anästesistin, die; nen
A er neue Anästhesist kommt Montag zum ersten mal.
D
Anestesista El nuevo anestesista viene por primera vez el lunes.
nfordern
a ordern Sie bitte Unterstützung an.
F
solicitar, pedir, exigir Solicite por favor ayuda.
nforderung, die; en
A ie Anforderung an das Personal sind gestiegen.
D
Exigencias Las exigencias al personal se han incrementado.
nfunken
a unken Sie bitte Dr.Schmidt an.
F
Radiar, llamar por radio o parlantes Llame por radio o parlantes al Dr. Schmidt.
ngina Pectoris, die; kein Pl.
A er Patient hatte im vergangenen Monat eine Angina Pectoris.
D
Angina pectoral El paciente tuvo una angina pectoral el mes pasado.
nkleiden
a önnen Sie sich ohne hilfe ankleiden?
K
Vestirse Se puede vestir sin ayuda?
nleitung, die; en
A I ch brauche eine Anleitung für die Bedienung des Krankenbetts.
Guía, instrucción Necesito las intrucciones para el manejo de la cama del enfermo.
nordnen
a er Arzt hat Bettrühe angeordnet.
D
Ordenar, preceptuar, prescribir El medico ha ordenado reposo en cama.
nschreiben, das;
A ir haben das Anschreiben gestern erhalten.
W
el escrito, carta Ayer recibimos el escrito.
ntibiotikum, das; Antibiotika
A er Arzt verordnet ein Antibiotikum.
D
Antibiótico El médico prescribió un antibiótico.
ntithrombosestrumpf, der; e (Abkürzung ATS)
A ir benötigen noch Antithrombosestrümpfe für Frau Müller.
W
Medias antitrombosis Aún necesitamos medias antitrombosis para la Sra. Müller
nwendungsbeschränkung, die;en
A ie Anwendungsbeschränkung wurde gestern aufgehoben.
D
"restricciones a la aplicación" Las restricciones a la aplicación fueron canceladas ayer.
nwesenheit, die; en
A ie Anwesenheit von drei Plegern auf der Station ist verpflichtend.
D
Presencia Es obligatoria la presencia de tres enfermeros en la estación.
nwendungsgebiet, das; e
A as Medikament ist für folgende Anwendungsgebiete geeignet.
D
"zona de aplicación" La medicina es adecuada para las siguientes zona de aplicación.
nzahl, die; kein PL
A ie Anzahl der Mitarbeiter auf der Station liegt seit vielen Jahren bei etwa 30.
D
Cantidad, número La cantidad de trabjadores en la estación se ubica desde hace muchos años por los 30.
poplex, der; Schlaganfall
A atient hatte Apoplex mit rechtsseitiger Lähmung.
P
Apopléjia Paciente tenía apopléjia con parálisis del lado derecho.
orta, die; Aorta
A er Patient hat eine Dissektion der Aorta.
D
Aorta (Arteria) Al paciente se le realizo una disección en la aorta.
potheker,der;
A enn Sie en Mittel gegen Erkältung brauchen, können Sie den Apotheker fragen.
W
Farmaceuta Si necesita un remedio contra un resfriado, Ud. puede preguntar al farmaceuta.
photekerin, die; nen
A Die Apothekerin hat mir diese Salbe empfohlen.
La farmaceutica La farmaceutica me recomendo esta crema.
ppendix, der; Appendizes
A er Appendix wurde vor einem Jahr entfernt.
D
Apéndice La apéndice se le extrajo hace más de un año.
ppendizitis, die; Appendizitiden Blinddarmentzündung
A er Patient hatte bereits mehrfach eine leichte Appendizitis.
D
Apendicitis El paciente ha tenido ya en varias ocasiones una apendicitis leve.
ppetitiosigkeit, die; en
A ein Vater leidet neuerdings unter Appetitiosigkeit.
M
Pérdida del apetito Mi padre sufre últimamente de pérdida del apetito.
rbeitsgruppe, die; n
A I ch würde gerne in der Arbeitsgruppe mitmachen, die den Garten neu gestaltet.
Grupo de trabajo Me gustaría formar parte del grupo de trabajo que va a reestructurar el jardín.
rbeitsraum, der; ¨e
A er Arbeitsraum ist im Keller.
D
Taller El taller está en el sótano.
rbeitsweise, die; n
A ie Arbeitsweise ändert sich in unserem Beruf nicht so schnell.
D
Sistema de trabajo, modo de operar, estilo de trabajo La manera de operar en nuestra profesión no cambia tan rapido.
real, das; e
A efährdete Areale für Dekubitus sind: ....
G
Area Las areas en peligro de úlcera de decúbito son:
rrhythmisch
a er Puls des Bewohners ist arrhythmisch.
D
Arrítmico El pulso del residente es arrítmico.
rterie, die:n
A ie Arterien der Patientin sind mäßig verkalkt.
D
Arteria Las arterias del paciente estan obstruidas.
rtzbrief, der; e
A er Arztbrief ist beigefügt.
D
Carta del médico La carta del médico esta incluida.
rztlich
ä eachten Sie die ärztliche Anordnung.
B
médico, facultativo Siga las recomendaciones médicas.
Arztpraxis, die; praxen Immer mehr Arztpraxen in kleinen Städten wurden im letzten Jahr geschlossen.
Consultorio médico En la ciudades pequeñas cerrarón el último años mucho más consultorios médicos
rztzimmer, das;
A orne links finden Sie das Arztzimmer.
V
Consultorio Adelante a la izquierda encontrará el consultorio.
ssitenz, die; en
A ie Assitenz der PDL ist erst morgen wieder im Haus.
D
Asistente El asistente del jefe de los cuidadores esta otra vez mañana.
ssitenzarzt, der; ¨e
A er Assistenzarzt ist gerade in Zimmer 202.
D
Médico asistente El médico asistente esta ahora mismo en la habitación 202.
ssistenzärztin, die; nen
A rag doch mal die Assistenzärztin zu der Verordnung.
F
La médico asistente Pregunta a la Médico asistente por la prescripción.
temtechnik, die; en
A ie lernen heute eine neue Atemtechnik.
S
Técnicas de respiración Ud.aprendera hoy una neuva técnica de respiración.
temübung, die; en
A ie können die Atemübungeng auch zu hause machen.
S
Ejercicio de respiración Ud. puede hacer los ejercicios de respiración tambien en casa.
tmen
a tmen Sie bitte tief ein und aus.
A
Respirar Respire por favor profundamente.
tmung, die; kein PL
A ie Atmung ist unauffälig.
D
Respiración La respiración es discreta, inadvertida.
tmungsorgan, das; e
A ie Lunge ist das wichtigste Atmungsorgan.
D
Organo respiratorio El pulmón es el organo más importante para la respiración.
ttest, das;e
A eine Tochter ist krank, ich schicke heute noch das Attest.
M
Certificado médico Mi hija esta enferma, yo le envio hoy el certificado médico.
ufenthaltsraum, der, ¨e
A ielleicht sehen wir uns ja später noch im Aufenthaltsraum.
V
Sala de estar Tal vez nos veamos luego en la sala de estar.
ufnahme, die ; n (Pl. Seltem)
A ie Aufnahme ist im Erdgescoss neben den Aufzügen.
D
Admisión La admisión es en la planta baja al lado de los ascensores.
ufnahmebogen, der; (auch:¨)
A en Aufnahmebogen füllen wir gemeinsam auf.
D
Cuestionario de admisión, de ingreso El cuestionario de admisión lo rellenamos juntos.
ufnahmeformular, das; e
A rauchen Sie hilfe beim Ausfüllen des Aufnehmeformulars?
B
Formulario de admisión, de ingreso Necesita ayuda rellenando el formulario de ingreso, de admisión.
ufnahmestation, die; en
A ie Aufnahmestation finden Sie im Erdgeschoss.
D
Planta de admisión o de ingresos Planta de admisión lo encuentra Ud. en la planta baja.
ufnahmezustand, der; ë (Pl. Seltem)
A er Aufnahmezustandes Patienten ist genau dokumentiert.
D
El estado de admisión El estado del paciente en la admisión esta exactamente documentado.
ufschütteln
a önnten Sie bitte meine Bettdecke aufschütteln?
K
Sacudir Podría usted sacudir mi manta?
ufsicht, die; kein Pl.
A I m Garten ist immer eine Aufsicht, wenn Sie Hilfe brauchen.
Vigilancia, control, supervisión En el jardín siempre hay un vigilante, sí necesita ayuda.
ufwachraum, der;ë
A er Patient kann jetzt aus dem Aufwachraum auf die Station gebracht werden.
D
Sala de despertar o reanimación (REA) El paciente puede ser llevado ahora de la REA a la planta
ufwecken
a ir wecken die Patienten morgens um 6:30 Uhr.
W
Despertar Nosotros despertamos a los pacientes las 6:30 de la mañana.
ugenentzündung, die; en
A I ch glaube, ich habe eine Augenentzündung.
Inflamación de los ojos (conjuntivitis) Yo creo que tengo una conjuntivitis o una "inflamación de los ojos"
ugenheilkunde, die
A ein Bruder hat Augenheilkunde studiert.
M
Oftalmología Mie hermano estudio oftalmología.
ugensalbe, die; n
A ie bekommen eine Augensalbe.
S
Pomada para los ojos Ella recibe una pomada para los ojos.
ugenstation, die; en
A ie Augenstation finden Sie im dritten Stock links.
D
Oftalmología Oftalmología la encuentra Usted en el tercer piso a la izquierda.
ugentropfen (Pl)
A ie Augentropfen haben mir gut geholfen.
D
Colirío. Gotas para los ojos El colirío me ayudo mucho.
usatmen
a tmen Sie bitte gleichmäßig aus.
A
Expirar Por favor expire de manera uniforme.
ushalten
a ie Schmerzen sind kaum auszuhalten.
D
Soportar, aguantar Los dolores son casi insoportables.
uskleiden
a ürden Sie sich bitte für die Untersuchung auskleiden?
W
Desvestir Por favor se podría desvestir para el examen
usrichten
a önnten Sie meiner Tochter etwas ausrichten?
K
Dar un recado Podría Usted darle un recado a mi hija?
usrutschen
a er Patient ist im Badezimmer ausgerutscht.
D
Resbalar El paciente se resbalo en el cuarto de baño.
ussage, die; n
A elche Aussagen treffen auf die Schmerzen am ehesten zu?
W
Declaración, afirmación, enunciado Cual de las afirmaciones corresponde mejora la descripción de sus dolores.
usscheiden
a ie scheiden die Stoffe dann über den Urin wieder aus.
S
Excretar, eliminar Usted eliminan las sustancias a través de la orina.
usscheidung, die; en
A usscheidung des Patienten unauffällig.
A
Excresión, eliminación Excresión, eliminación sin problemas
ußerung, die; en
Ä ie Äußerungen des Patienten sind gut verständlich.
D
Expresión, comenario Los comentarios del paciente son comprensibles.
ustrahlen
a ie Schmerzen strahlen von der Brust in den Arm aus.
D
Emitir, irradiar Los dolores irradian desde el pecho hasta el brazo.
Das Personal Strahl hier eine unglaubliche Ruhe aus.
El personal aqui irradia tranquilidad.
uswerten
a ir müssen die Ergebnisse noch auswerten
W
Evaluar, valorar Debemos evaluar todavía los resultados.
ademantel, der;
B ine Bademantel können wir Ihnen auch ausleihen.
E
Bata de Baño Le podemos prestar tambien una bata de baño.
adezimmer, das;
B as Badezimmer finden Sie gleich hier vorne links.
D
Cuarto de baño El cuartzo de baño lo encuentra Usted aqui mismo a la izquierda.
akterium, das; Bakterien (meist Pl.)
B ie Infektion wurde von bakterien ausgelöst.
D
Bacteria La infección la produjeron bacterias.
allaststoff, der; e (meist Pl.)
B ie müssen mehr Ballaststoffe zu sich nehmen.
S
Fibra Usted debe tomar mas fibras.
arfuß
b ie sollten nicht barfuß in das Badezimmer gehen.
S
Descalzo Usted no deberia ir descalzo al baño.
auchnabel, der;
B eit gestern habe ich leichte Schmerzen in der Gegend des Bauchnabels.
S
Ombligo Desde ayer tengo un ligero dolor en la zona del ombligo.
auchschmerz, der; en (meist Pl.)
B or einiger Zeit hatte ich schon einmal solche Bauchschmerzen.
V
Dolor de estómago Hace un tiempo tuve por un momento esos dolores de estomago.
auchspeicheldrüse, die; n Pankreas
B ie Bauchspeicheldrüse arbeitet nicht mehr so gut.
D
Páncreas El páncreas ya no trabaja tan bien.
auchspeicheldrüsenentzündung, die; en Pankreatitis
B ie haben eine schwere Bauchspeicheldrüsenetnzündung.
S
Inflamación del pancreas, pancreatitis Usted tiene una compleja pancreatitis.
ecken, das;
B ein Becken wurde bei einem Unfall gebrochen.
M
Pelvis Mi pelvis se fracturó en un accidente.
edarf, der; e (Abkürzung für "bei Bedarf": b.B.)
B er Bedarf an Personal ist gestiegen.
D
Demanda, necesidad La demanda de personal ha aumentado.
edürfnis, das; se
B ir gehen so gut wie möglich auf die Bedürfnisse der Bewohner ein.
W
Necesidad Nosotros intentamos lo maximo posible cubrir las necesidades de los residentes.
efund, der; e
B ir schicken den befund auch an Ihren Hausarzt.
W
Diagnóstico, resultado Enviaremos el disgnóstico a su médico de cabecera.
Begleitperson, die; en Haben Sie eine Begleitperson, die sich um Sie kümmert?
Persona de compañia Tiene Usted a alguien que la acompañe y se encargue de Usted?
eherrschen
b er Bewohner beherrscht den selbstständigen Toilettengang.
D
Dominar, controlar. El residente controla de manera independiente las idas al baño.
Neben Englisch und Polnisch beherrsche ich auch Deutsch.
Aparte de ingles y polaco yo domino el alemán.
ehilflich sein
b önnen Sie mir bei der Morgentoilette beihilflich sein?
K
Ayudar, ser una ayuda Me podría ayudar en la ida al baño por las mañana.
ehindertenwohnheim, das; e
B I ch arbeite seit zwei Jahren in einem Behindertenwohnheim.
Centro, residencia para incapacitados Yo trabajo desde hace dos años en un centro para discapacitados.
Behinderung, die; en In meiner Familie haben 2 Menschen eine Behinderung, aber sie kommen damit ganz gut zurecht.
Discapacidad, impedimento, handicap En mi familia hay dos personas con discapacidades, pero ellos se desenvuelven bastante bien.
eipackzettel, der;
B esen Sie unbedingt den Beipackzettel.
L
Prospecto Lea necesariamente el prospecto.
elastbar
b I ch bin nicht mehr so belastbar wir vor ein paar Jahren.
Resistente, que tiene aguante. Yo no soy tan resistente como hace un par de años.
elastbarkeit, die; en
B ir testen jetzt die Belastbarkeit Ihres HerzKreislaufSystem.
W
Capacidad de carga, de aguante, de resistencia Ahora estamos probando la capacidad de carga de su sistema de circulación cardíaco.
elegungsplan, der; ¨e
B er Belegungsplan ist schon aktualisiert worden.
D
Calendario de disponibilidad, plan de ocupación El plan de ocupación esta ya actualizado.
emühen
b I ch bemühe mich wirklich, aber ich kann nicht alleine aufstehen.
Esforzarse Yo realmente me esfuerzo, pero no me puedo levantar solo.
enachrichtigen
b ir benachrichtigen natürlich Ihre Angehörigen.
W
Informar Por supuesto que nosostros informaremos a sus parientes.
eobachtung, die; en
B ir behalten Sie noch zur Beobachtung bis morgen hier.
W
Observación A Usted lo mantedremos aqui en observación hasta mañana.
ereitschaftsdienst, der
B er hat denn heute Bereitschaftdienst?
W
Turno de trabajo Quien tiene hoy turno? quien esta hoy de turno?
ereitschaftszimmer, das;
B I m Bereitschaftzimmer kannst du dich auf die Liege legen.
Stand de enfremería En el stand de enfermería te puedes echar en lastumbonas.
erufserfahrung, die; en
B ast Du denn schon viel Berufserfahrung?
H
Experiencia laboral Tienes tu mucha experiencia laboral?
erufsleben, das; kein PL
B I m Berufsleben hat man selten mal Zeit, sich mit Kollegen zu unterhalten.
Vida profesional En la vida profesional uno tiene pocas veces tiempo para conversar con los colegas.
eschwerde, die; n
B elche Beschwerden haben Sie denn genau?
W
Queja Que dolores, molestias tiene Usted exactamente?
ir haben gegen diese Entscheidung Beschwerde eingelegt.
W
Nosotros nos quejamos en contra de esa decisión.
Beschwerden (Pl.) Wie lange haben Sie die Beschwerden denn schon?
Molestias, dolores Desde hace cuanto tiempo tiene Usted las molestias?
( sich) bessern ie Beschwerden haben sich leider noch nicht gebessert.
D
Mejorarse Las molestias desafortunadamente no han mejorado.
estellung, die; nen
B ir schicken die Bestellung gleich unserer Apothekerin.
W
Pedido Enviremos en un momento el pedido a nuestar farmaceuta.
esucher, der;
B ie können mit Ihren Besuchern auch gern in unsere Cafeteria gehen.
S
Visitante Usted puede ir con la visita tambien en la cafetería.
esucherin, die; nen
B i ch erwarte gleich noch zwei Besucherinnen.
La visitante Espero todavia dos visitantes
esuchszeit, die, en
B I n unserem Haus gibt es keine festen Besuchszeiten.
Hora de visitas En nuestra institución no hay horario de visitas fijo.
etreff, der; e
B ergiss den Betreff in dem Anschreiben nicht.
V
asunto No olvides el asunto en la carta.
etreuer, der; (gesetzlicher B.)
B er ist denn der gesetzliche Betreuer von Frau Kraus?
W
Tutor Quien es el tutor legal de la Sra. Kraus
etreuungsvollmacht, die, en (Pl. selten)
B aben Sie denn eine Betreuungsvollmacht für Ihren Vater?
H
Poder para tutoría Tiene Uds. Un poder para la tutoría de su padre?
ett machen
B annst Du noch die Betten in Zimmer 513 machen?
K
Hacer la cama Puedes hacer la cama de la habitacion 513?
ettbezug, der; ë
B ir brauchen einen neuen Bettbezug.
W
Funda necesitamo una nueva funda.
ettdecke, die; n
B ie Bettdecke ist etwas warm, haben Sie noch eine dünnere?
D
Manta La manta es algo caliente, tiene Usted una más delgada?
etten
b ir betten Sie zunächst auf die Liege.
W
Acostar a alguien en principio lo acostamos en la tumbona.
ettpfanne, die; n
B I ch bringe Ihnen gleich eine Bettpfanne.
Orinal, cuña Ya le traigo de inmediato un orinal.
ettrahmen, der;
B er Bettrahmen kann auch verstellt werden.
D
Marco o estructura de la cama El marco de la cama se puede regular, ajustar.
ettruhe, die; kein Pl
B ie lange muss ich denn noch Bettruhe einhalten?
W
Reposo en cama Cuánto tiempo debo guardar reposo en cama?
etttuch, das; ër
B I ch bringe Ihnen gleich ein neues Betttuch.
Sabana Ya la traigo una sábana nueva.
ewegungstherapie, die; en
B ie Bewegungstherapie hilft Ihnen, das Bein zu mobilisieren.
D
Terapía de movimiento o motriz La terapia motriz lo ayuda a mover la pierna.
ewegungsübung, die; en
B ie Bewegungsübungen sollten Sie wirklich regelmäßig machen.
D
Ejercicio motor o de movimiento Los ejercicos motores debe Usted hacerlos regularmente.
ewerbungsunterlagen (Pl.)
B ie Bewerbungsunterlagen haben wir erhalten.
D
Documentos para una solicitud de trabajo( o cualquier otro fin) Hemos recibidos los documentos para la solicitud.
ewerten
b ewerten Sie bitte unsere Mahlzeiten.
B
Evaluar, calificar Evalue, califique Usted por favor las comidas.
ewohnerin, die; nen
B ie Bewohnerin in Zimmer 14 möchte noch ein zusätzliches Kopfkissen.
D
Residente A la residente de la habitación 14 le gustaría una almohada extra.
ewusstsein, das; kein Pl.
B ie hatten für einige Minuten das bewusstesein verloren.
S
Consciencia Usted perdio por unos minutos la consciencia.
eziehen
b ir beziehen die Betten morgen neu.
W
Vestir Mañana vestiremos de nuevo las camas.
inde, die; en
B enötigen Sie eine Binde?
B
Venda Necesita Usted una venda?
indehautentzündung, die; en
B ie haben eine leichte Bindehautentzündung im rechten Auge?
S
Conjuntivitis Usted tiene una ligera conjuntivitis en el ojo derecho.
lasenentzündung, die; en > Zystitis
B eider habe ich öfter mal eine Blasenentzündung
L
Cistitis, inflamación de la vejiga Desafortunadamente tengo cistitis a menudo
lasenverweilkatheter, der;
B ie bekommen jetzt einen Blasenverweilkatheter.
S
Catéter permanente de vejiga Usted recibira un catéter permanente de vejiga.
lenden
b as Licht blendet sehr, könnten Sie es ausschalten?
D
Encandilar/ cegar. La luz encandila mucho, podria apagarla?
lickkontakt, der; e
B ehmen Sie nach Möglichkeit Blickkontakt mit allen Patienten auf.
N
Contacto visual Cuando tenga la oportunidad busque Usted el contacto visual con todo los pacientes.
linddarm, der ë > Appendix
B aben Sie Ihren Blinddarm noch?
H
Apéndice Usted tiene todavia su apéndice?
linddarmentzündung, die; en > Appendenzitis
B as könnte eine Blinddarmentzündung sein.
D
Apendicitis. Eso puede ser apendicitis.
lutabnahme, die; n
B ommen Sie morgen um 7.oo Uhr zur Blutabnahme.
K
Sacar sangre Venga mañana a las 7am para sacarle la sangre.
lutbild, das, er
B as Blutbild zeigt keine Auffälligkeiten.
D
Hemograma El hemograma no muestra ninguna anomalía.
lutdruck, der; e und ë
B ie können sich auch zu Hause ein Blutdruckgerät kaufen.
S
Presión sanguinea Usted puede comprase para su casa un aparato para medir la presión arterial.
lutdrucksenkend
b ie bekommen blutdrucksenkende Medikamente.
S
Hipotensión Usted recibe medicamentos antihipertensivos.
luterguss, der; ë > Hämatom
B I ch habe seit gestern einen kleinen Bluterguss am rechten Arm.
Cardenal, hematoma, morado Desde ayer tengo un pequeño cardenal en mi brazo derecho.
lutgruppe, die; n
B ennen Sie Ihre Blutgruppe?
K
Grupo sanguineo Conoce Usted su grupo sanguineo?
luthochdruck, der; kein Pl. > Hypertonie
B eine Mutter seit vielen Jahren Bluthochdruck.
M
Hipertensión Mi madre tiene desde hace muschos años hipertensión.
lutzucker, der; kein Pl. (Abkürzung BZ)
B er Blutzucker ist etwas hoch.
D
Glucemia La glucemia esta algo elevada.
lutzuckermessgerät, das; e
B I hre Blutzuckerwerte sind in den letzten Wochen besser gewesen.
Aparato para medir la glucemia, glucometro Sus valores de azucar en la sangre mejoraron en las últimas semanas.
odyMassIndex, der; kein Pl. Abk. BMI)
B er BMI ist 20,5.
D
Índice de masa corporal El índice de masa corporal es 20,5
radykardie, die; n
B ei Ihnen wurde ein Bradykardie diagnostziert.
B
Bradicardia A usted se le diagnostico una bradicardia.
rechen
b etzte Nacht musste ich brechen.
L
Vomitar Anoche tuve que vomitar.
rechen (sich etwas )
b I ch habe mir den vergangenen Jahr den Unterarm gebrochen.
Romperse algo El año pasado me rompí el antebrazo.
rennend
b er Schmerz ist eher brennend.
D
Ardiente El dolor es más bien ardiente.
ronchie, die; n (meist Pl.)
B I hre Bronchien sind etwas belegt.
Bronquios Sus bronquios estan algo obstruidos.
rotkorb, der; ¨e
B öchten Sie einen Brotkorb zum Frühstück?
M
Cesta de pan Le gustaría una cesta de panes para el desayuno?
rustbein, das; e > sternum
B as Brustbein befindet sich etwa hier.
D
Esternón El esternón se encuentra por aqui.
rustfell, das; kein Pl.
B öglicherweise ist das Brustfell etwas gereitzt oder entzündet.
M
Pleura Pobablemente la pleura este algo inflamada o irritada.
rustkorb, der ; ¨e (Pl. Selten)
B anchmal fühlt sich mein Brustkorb etwas eng an.
M
Torax Alguna veces mi torax se siente algo estrecho.
rustwirbelsäule, die; n (BWS)
B ir röntgen zur Sicherheit Ihre Brustwirbelsäule.
W
Columna vertebral toráxica Le haremos una radiografía de la columna vertebral toráxica.
alcium, das; kein Pl.
C ie bekommen jetzt auch Calziutzabletten.
S
Calcio Usted recibe ahora tabletas de calcio.
hefarzt, der; ¨e
C er Chefarzt kommt nachher noch zur Visite.
D
Jefe de médicos El jefe médico viene luego a hacer visitas
heärztin, die; nen
C I ch würde gern mit der Chefärztin sprechen.
Jefa de médicos Me gustaria hablar con la jefa de médicos
hefarztsekretariat, das; e
C as Chefarztsekretariat finden Sie in Zimmer 10.
D
Secretaría del jefe de médicos La secretaria del jefe de médicos es en la habitación 10.
hirurgie, die; n
C I n der Chirurgie war gestern Nacht mal wieder viel Stress.
Cirugía En cirugía hubo anoche nuevamente mucho estrés
hirurgisch
c ie chirurgische Abteilung ist in der 6. Etage.
D
Quirúrgico El departamento quirúrgico esta en el 6to piso.
holelith, der; en > Gallenstein
C ie Patientin hat mehrere Cholelithen.
D
Cálculo billiar La paciente tiene muchos cálculos biliares.
holelithiasis, die; > Gallenkolik
C er Pat. Leidet seit zwei Jahren an Cholelithiasis.
D
Cólico billiar El paciente sufre desde hace dos años de cólico biliar.
holezystitis, die; Cholezystitiden > Gallenblasenentzündung
C ie Bewohnerin hat eine leichte Cholazystitis.
D
Inflamación de la vesícula, colecistitis La residente tiene una leve colitis.
hronisch
c ind die Schmerzen akut oder chronisch?
S
Crónico son los dolores agudos o crónicos?
olitis, die Colitiden
C ie haben eine leichte Colitis.
S
Colitis Usted tiene una colitis leve.
olon, das; s auch :Cola > Dickdarm
C 0.00 Uhr Spiegelung des Colon.
1
Colon A la 10 am observación del colon.
oloskopie, die; n > Dickdarmspiegelung
C err Schneider muss übermorgen zur Coloskopie.
H
Colonocospia El Sr. Schneider tiene pasado mañana una colonoscopia.
omputertomogramm, das; (Abk. das CT); n
C ringst Du den Patienten zum CT?
B
Tomograma computarizado Llevas tu al paciente a Tomograma?
omputertomographie, die (Abk. die CT); n
C auert die Computertomographie denn lange?
D
Tomografía computarizada TAC Tarda mucho la tomografía?
oronargefäß, das; e (meist. Pl.)
C ie Coronargefäße sind verengt.
D
Valvulas coronarias Las valvulas coronarias estan obstruidas.
arm, der, ¨e
D ein Darm ist in letzter Zeit etwas träge.
M
Intestino Mi intestino esta últimamente lento.
armentleerung, die; en
D chwester, ich habe Probleme bei der Darmentleerung.
S
evacuación intestinal Hermana, tengo un problema con la evacuación intestinal.
atenschutz, der; kein Pl.
D atürlich ist der Datenschutz in unserem Haus sehr wichtig.
N
Protección de datos Por supuesto que la protección de datos es muy importante en nuestra institución.
auerkatheter, der;
D egst Du der Patientin noch einen Dauerkatheter?
L
Catéter de largo tiempo Le pones al paciente un catéter de largo tiempo.
aumen, der;
D önne Sie Ihre Daumen denn wieder bewegen?
K
Pulgar Puede Ud. mover nuevamente su pulgar?
efekt
d ein Hörgerät ist defekt.
M
defectuoso Mi aparato auditivo esta defectuoso
efi, der; s
D efibrilator, der; en
D
Desfibrilador Desfibrilador
efibrillator (AED) der; en (Abk. Defi)
D en Defibrillator findest Du in diesem Schrank.
D
Desfibrilador tu encuentro el desfibrilador en el armario.
Defizit, das; e Der Patient hat ein Schlafdefizit.
Deficit El paciente tiene deficit de sueño
Dehydration, die; kein Pl. Wir müssen darauf achten, dass es nicht zur Dehydration kommt.
Deshidrtración Debemos estar atentos que no se produzca una deshidratación.
dehydriert Sie sind vollkommen dehydriert und bekommen jetzt eine Infusion.
Deshidratado Usted esta totalmente desidratado y va a recibir suero.
Dekubitus, der; kein Pl. Wir lagern Sie jetzt um, damit es nicht zum Dekubitus kommt.
Escaras Lo vamos a mover para que no se le produzcan escaras.
Dekubitusrisiko, das; risiken Das Dekubitusrisiko ist bei der Patientin in Zimmer 75 sehr hoch.
riesgo de escaras El riesgo de escaras en el paciente de la habitación 75 es bastante elevado.
Dekubutusulcus, der, ulcera Die Patientin wurde mit einem Dekubitusulcus eingelierfert.
ùlcera por presión o poe decúbito La paciente fue entregada con una úlcera por presión.
delegieren Einige Aufgaben kann man auch an andere delegieren.
Delegar Algunas resposabilidades puedenuno tambien delegadarlas.
Demenz, die; kein Pl. Manchmal wird eine Demenz schon sehr früh diagnostiziert.
Demencia. Alguna veces una demencia puede diagnosticarse muy temprano.
Demenzpatient, der; en Demenzpatienten brauchen besondere Betreuung.
Paciente demente Paciente demente necesitan una tutoría especial.
Demenzpatientin, die; nen Die Demenzpatientin auf Zimmer 818 braucht noch neue Windeln.
La paciente demente La paciente demente de la habitación 818 necesita pañales nuevos.
dermatologisch Dermatologisch ist alles in Ordnung.
Dermatológicamente Dermatológicamente está todo bien.
Desinfektionsmittel, das; Wir benötigen noch neues Desinfektionsmittel.
Desinfectante Necesitamos aún un nuevo desinfectante.
desorientiert Ist Ihr Vater manchmal desorientiert?
desorientado Se encuentra alguna veces su padre desorientado?
Detail, das; s Damit wir die richtige Diagnose stellen können, ist jedes Detail wichtig.
detalle Para poder hacer el diagnóstico correcto, cada detalle es importante.
Diabetes mellitus, der; kein Pl. Auch mit Diabetes mellitus können Sie heute fast ohne Einschränkungen leben.
Diábetes Mellitus Con diábetes mellitus Usted puede vivir hoy casi sin limitaciones.
Diabetes Typ I; kein Pl. Bei Diabetes Typ I produziert der Körper gar kein Insulin mehr.
Diábetes tipo I Con diábetes tipo I el cuerpo no produce insulina
Diabetes Typ II; kein Pl. Bei Diabetes Typ II produzieren bestimmte Zellen des Körpers noch Insulin.
Diábetes tipo II Con diábetes tipo II algunas células del cuerpo producen todavía insulina
Diagnose, die; n Die endgültige Diagnose können wir erst nach Abschluß der Tests stellen.
Diagnóstico El diagnóstico final lo podemos emitir una vez hayamos terminado las pruebas.
Diagostik, die; en Die Diagnostik hat auf dem Gebiet der Altersdemenz große Fortschritte gemacht.
Diagnosis La diagnosis ha hecho grandes avances en el area de demencia en mayores
Dialyse, die; n Ich muss regelmäßig zur Dialyse.
Dialisis Yo deb oir regularmente a dialisis.
Diarrhöe, die; kein Pl. > Durchfall Durch die Diarrhöe verliert die Patientin viel Flüssigkeit.
Diarrea por la diarrea pierden los pacientes mucho liquido.
Diastole, die; n Die Diastole ist etwas hoch, aber das ist noch im Rahmen.
Diástole La diástoles es algo alto, pero esta todavía dentro del marco, rango.
Diät, die; en Die Patientin auf Zimmer 121 benötigt eine spezielle Diät.
Dieta El paciente de la habitación 121 necesita una dieta especial.
Dickdarm, der; ¨e > Colon Wir sollten Ihren Dickdarm genauer untersuchen.
Colon Debemos examinarle el colon de una manera más precisa.
Dickdarmentzündung, die; en > Colitis Sie haben eine Dickdarmentzündung.
Inflamación del Colon Usted tiene una inflamación del colon o colitis.
Dickdarmspiegelung, die; en > Coloskopie In zwei Tagen führen wir eine Dickdarmspiegelung durch.
Colonoscopia En dos días llevaremos a cabo una colonoscopia.
diensthabende Arzt, der Der diensthabende Arzt ist gerade in einer Besprechung.
Médico de turno El médico de turno esta ahora mismo en una reunión.
diensthabende Ärztin, die Die diensthabende Ärztin kommt gleich zu Ihnen.
La médico de turno La médico de turno en un moemnto va hacia usted.
Dienstplan, der; ¨e Hast Du die neuen Dienstpläne schon gesehen?
horarios (trabajo) ya viste los nuevos horarios?
Dienstraum, der; ¨e Der Diesntraum ist hier links.
Oficina La oficina es aqui a la izquierda.
Diesntübergabe, die; n Lass uns die Dienstübergabe machen.
Cambio de turno vamos a hacer el cambio de turno.
Dienstzeit, die; en Die Dienstzeiten hier sind so wie an den meisten Kliniken.
Horario de trabajo, horas de trabajo Los horarios de trabajo aqui son como en la mayoría de las clínicas.
Direktion, die; n Der Weg zur Direktion ist ausgeschildert.
Dirección El camino a la dorección esta señalizado.
Dispenser, der, die Medikamente sind seit einer Woche in den Dispenser.
Dispensador Los medicamentos estan desde hace una semana en el dispensador.
Dokumentaion, die; kein Pl. Die Dokumentation ist besonders wichtig.
Documentación La documetación es especialmente importante.
Drainage, die; n Der Patient hat eine Thoraxdrainage.
Drenaje El paciente tiene un drenaje en el torax.
Druckgeschwür, das; e > Dekubitusulcus Wir müssen Sie umlagern, damit Sie kein Druckgeschwür bekommen.
ùlcera por presión Debemos hacerle cambios posturales, con ello no tendra úlceras por presión.
Druckstelle, die; n Ich habe hier am Bein so eine Druckstelle.
Moretón, cardenal Tengo un moretón en la pierna.
dumpf Das sind eher dumpfe Schmerzen.
impreciso Esos son dolores imprecisos.
Dünndarm, der; ¨e (Pl. Selten) Hatten Sie denn früher schonmal Beschwerden mit dem Dünndarm?
Intestino delgado Ha tenido usted anteriormente problemas con el inestino delgado?
Dünndarmentzündung, die; en Es könnte eine Dünndarmentzündung sein, wir müssen aber noch weitere Untersuchungen machen.
Inflamación del intestino delgado Puede ser una inflamación del intestino delgado, pero debemos seguir examinandole.
Duodenum, das; Duodena > Zwölffingerdarm Das Duodenum ist mäßig entzündet.
Duodeno El dudeno esta bastante inflamado.
Durchfall, der; ¨e > Diarrhöe Ich habe jetzt schon seit drei Tagen Durchfall.
Diarrea Tengo ya desde hace tres días diarrea.
durchführen Wir müssen noch einige Untersuchungen durchführen.
Llevar a cabo, hacer Debemos llevar a cabo alguno examenes.
Durchgang, der; ¨e Der Durchgang zum OP ist gleich dort vorne.
Pasillo, pasadizo El pasillo que lleva a operaciones esta alla adelante.
durchschlafen Können Sie denn meistens durchschlafen?
dormir sin despertarse Puede usted domir normalmente sin despertarse?
duzen Sollen wir uns duzen?
tutear a alguien Nos tratamos de tu?
fachlich Fachlich ist die neue Pflegerin sehr gut.
Profesional, técnico. La nueva enfermera es técnicamente muy buena
aden, der, ¨
F ir ziehen morgen die Fäden.
W
Hilo de sutura Mañala sacamos el hilo de sutura, le quitamos los puntos.
ahrstuhl, der; ¨e
F ehmen Sie einfach den Fahrstuhl hier vorne.
N
Ascensor Tome simplemente el ascensor aqui adelante.
aktor, der; en
F er entscheidende Faktor ist die Mobilisierung des Patienten.
D
Factor El factor decisivo es la mobilización del paciente.
allbesprechung, die; n
F ir haben gleich noch eine Fallbesprechung.
W
Conversación sobre un caso. Tenemos ahora una conversación sobre el caso.
erse, die; n
F eben Sie einmal nur die rechte Ferse.
H
Talón Levante solamente el talón derecho.
f estlegen uss ich mich jetzt schon festlegen, welche Aktivitäten ich machen möchte?
M
Fijar, establecer Debo ya fijar que activivdad quiero hacer?
f ettleibig > adipös > übergewichtig I n meiner Familie sind ehrlich gesagt mehrere Personen fettleibig.
Obeso, gordo Hbalndo honestamente, en mi familia son muchas personas obesas.
f eucht ie Wunde heilt besser, wenn wir sie feucht halten.
D
Húmedo Las heridas sanan mejora cuando las mantenemos húmedas.
euerlöscher, der;
F uf jeder Etage finden Sie mindestens zwei Feuerlöscher.
A
Extintor, extiguidor En cada piso se encuentran por lo menos dos extintores.
f iebersenkend ie bekommen jetzt eine fiebersenkendes Medikament.
S
"baja fiebre" Usted recibe ahora un medicamento para bajar la fiebre.
ieberthermometer, das;
F ie können das Fieberthermometer auch auf dem Zimmer behalten.
S
Termometro de fiebre Usted puede mantener tambien el termometro para la fiebre en la habitación.
ilmtablette, die; n
F ehemn Sie morgens zwei Filmtabletten vor dem Frühstück.
N
Comprimidos Tome dos comprimidos antes del desayuno.
inger, der;
F ie Finger der rechten Hand sind nicht mehr so beweglich.
D
Dedo Los dedos de la mano derecha no estan muy movibles.
f ixieren er Patient musste zu seiner eigenen Sicherheit fixiert werden.
D
Inmovilizar El paciente debe ser inmovilizado por su propia seguridad.
lexibilität, die; kein Pl.
F lexibilität in diesem Beruf ist sehr wichtig.
F
Flexibilidad La flexibilidad en esta profesión es muy importante.
f lüssig ekomme ich nächste Woche auch noch flüssige Nahrung?
B
Liquido Voy a recibir tambien alimentos liquidos la próxima semana?
lüssigkeitsmangel, der; kein Pl.
F er bewohner leidet an Flüssigkeitsmangel.
D
Deshidratación El paciente sufre de deshidratación.
lüssigkeitszufuhr, die; kein Pl.
F ie Flüssigkeitszufuhr muss genau dokumentiert werden.
D
Hidratación, suministro de liquidos El suministro de liquidos debe documentarse.
ormulierung, die; en
F chten Sie bitte auf verständliche Formulierungen bei der Dokumentation.
A
Redacción, expresión Preste atención a una buena redaccion de la documentación.
raktur, die; en > Knochenbruch
F er Patient hat sich einen komplizierte Fraktur des Schienbeins zugezogen.
D
Fractura El paciente se fracturó complicadamente la tibia.
f reimachen achen Sie bitte Ihren Oberkörper frei.
M
Dejar libre Deje por favor el torso libre (desnudo).
rühaufsteher, der;
F I ch bin eigentlich kein Frühaufsteher.
El que se levanta temprano, madrugador Yo no soy realmente un madrugador.
rühdienst, der; e
F ächste Woche habe ich Frühdienst.
N
Turno temprano, primer turno de la mañana. la próxima semana tengo el turno temprano.
ußbad, das; ¨er
F ie bekommen ab heute jeden Morgen Fußbäder.
S
Baño de los píe A partir de hoy usted recibira un baño de pies todas las mañanas.
ußrücken, der;
F ie Patientin hat einen Ausschlag auf dem Fußrücken.
D
Empeine La paciente tiene una erupción en el empeine
ußwurzel, die; n
F ie haben eine leichte Arthrose in der Fußwurzel.
S
Tarso Usted tiene una artrosis leve en el tarso.
G
Gallenblase, die; n eine Gallenblase wurde vor drei Jahren entfernt.
M
Vesícula biliar Mi vésicula biliar me fue extraida hce tres años.
Galenblasenentzündung, die; en > Cholezystitis Sie haben eine Gallenblasenentzündung.
Colesistitis. Usted tiene una colesistitis.
allenkolik, die; en > Cholelithiasis
G estern hatte ich wieder eine schlimme Gallenkolik.
G
Cólico biliar Ayer tuve nuevamente cólicos biliar terribles.
allenstein, der; e > Cholelith
G I ch habe schon seit langer Zeit Gallensteine.
Cálculo biliar Yo tengo desde hace tiempo el cálculo biliar.
anzkörperwäsche, die; n
G ir machen heute eine Ganzkörperwäsche bei Ihnen.
W
Limpieza del cuerpo completo Hoy le haremos una limpieza completa del cuerpo.
astritis, die; Gastritiden > Magenschleimhautentzündung
G er Patient hatte mehrfach Gastritiden.
D
Gastritis El paciente tuvo varias veces gastritis.
astroskopie, die; n > Magenspiegelung
G ie Gastroskopie war ohne Befund.
D
Gastroscopia La gastroscopia no tuvo resultados.
edächtnis, das; se
G ein Gedächtinis wird immer schlechter, glaube ich.
M
Memoria Yo creo que mi memoria esta cada vez peor.
efährden
g er Patient gefährdet sich selbst.
D
poner en peligro, amenazar El paciente se pone a si mismo en peligro.
efäßchirurg, der; en
G ein Mann arbeitet als Gefäßchirurg.
M
Cirujano vascular Mi marido trabaja como cirujano vascular.
efäßchirurgisch
g ie gefäßchirurgische Untersuchungen führen wir in der kommenden Woche durch.
D
Cirujia vascular En las próxima semanas llevaremos a cabo los examenes de cirujia vascular.
egenanzeige, die; n
G elche Gegenanzeigen gibt es bei diesem Medikament?
W
Contraindicación Que contraindicaciones tiene ese medicamento?
eheilt
g er Patient wird als geheilt entlassen.
D
Curado, sano, cicatrizado El paciente sera dado de alta curado.
ehhilfe, die; n
G ie brauchen eine Gehilfe.
S
ayuda para andar, bastón o una muleta Usted necesita ayuda para andar, un bastón.
Gehstock, der; ë önnten Sie mir meinen Gehstock reichen?
k
Bastón Me podría acercar mi bastón?
Gehwagen, der; Meine Nachbarin hat jetzt auch einen Gehwagen.
Andador Mi vecina tiene ahora tambien un andador.
elenk, das; e
G ie Gelenke sind leicht entzündet.
D
Articulación Las articulaciones estan levemente inflamadas.
emütszustand, der; ¨e
G er Gemütszustand meiner Eltern hat sich wieder stabilisiert.
D
Estado de ánimo El estado de ánimo de mis padres se estabilizo nuevamente.
enital, das; ein (meist Pl.)
G i ch glaube, ich habe eine Entzündung an den Genitalien.
Genital creo que tengo una inflamación en los genitales.
erötet
g ie Augen des Bewohner sind leicht gerötet.
D
Enrojecido Los ojos del residente estan levemente enrojecidos.
eruch, der; ¨e
G I ch kann Gerüche nicht mehr so gut wahrnehmen.
Olor No puedo percibir mas olores.
esäß, das; e > Popo
G ie Impfung verabreichen wir Ihnen in das Gesäß.
D
Trasero, posaderas Le pondremos la vacuna en el trasero.
esundheits und Krankenpfleger, der;
G ls Gesundheits und Krankenpfleger muss man flexibel und einfühlsam sein.
A
Enfermero Como enfermero uno debe ser flexible y comprensivo.
esundheits und Krankenpflegerin, die; nen
G Die neue Mitarbeiterin ist Gesundheits und Krankenpflegerin und hat die Ausbildung vor einem Jahr abgeschlossen.
Enfermera La nueva enfermera termino sus estudios hace un año.
esundheitszeugnis, das; se
G ür die Einstellung benötigen wir noch ein Gesundheitszeugnis.
F
Certificado médico Para la contratación necesitamos un certificado médico.
ewährleisten
g I st die Sicherheit der Bewohner zu jeder Tageszeit gewährleistet?
Asegurar, garantizar Esta garantizada a toda hora la seguridad de los residentes?
ewohnheit, die; en
G at Ihre Mutter besondere Gewohnheiten, auf die wir Rücksicht nehmen sollten?
H
Costumbre Tiene tu madre costumbres especiales, por las cuales deberiamos tener consideración?
länzen
g eine Haut glänzt so stark, ist das normal?
m
Brillar Mi piel brilla fuertemente, es eso normal?
rundpflege, die; kein Pl.
G ie Leistungen sind in der Grundpflege nicht enthalten.
D
Cuidados básicos Esos servicios no estan incluidos dentro de los cuidados básicos.
ruppenleiter, der;
G er Gruppenleiter hat für 14 Uhr eine Besprechung angesetzt.
D
Lider, jefe de grupo El jefe del grupo fijo un debate para las 14 horas.
ruppenleiterin, die; nen
G nsere neue Gruppenleiterin möchte eine neue Mehtode ausprobieren.
U
Lider, jefa de grupo A nuestra nueva jefa de grupo le gustaria probar un nuevo metodo.
utachter, der;
G er Patient muss morgen zum Gutachter.
D
Perito, tasador, experto. El paciente debe ir mañana donde el perito.
uttun
g ie Massagen gestern haben mir gutgetan.
D
Hacer bien, sentir bien Los masages de ayer me hicieron bien.
ymnastik, die; en
G ymnastik finde ich etwas anstrengend.
G
Gimnasia Yo encuentro gimnasia algo agotador.
ymnastikball, der; ¨e
G ehmen Sie bitte einen Gymnastikball und setzen sich darauf.
N
Pelota de gimnasia Tome usted una pelota de gimnasia y sientese encima de ella.
ynäkologisch
g ie müssen zu einer gynäkologischen Untersuchung.
S
Ginecológico Usted debe ir a un examen ginecológico.
aarausfall, der; kein Pl.
H eit etwa einem Monat leide ich unter Haarausfall.
S
Caída del cabello Desde algo mas de un mes sufro de caída del cabello.
alsNasenOhrenabteilung, die; en (Abkürzung: HNO)
H ie HalsNasenOhrenabteilung ist im 3.Stock.
D
Otorrinolaringólogo El otorrinolaringólogo esta en en tercer piso.
alswirbelsäule, die; n (Abkürzung: HWS)
H I hre Halswirbelsäule ist einseitig belastet, ich verordne Ihnen Krankengymnastik.
Columna cervical Su columna cervial esta sobrecargada de un lado, le prescribo fisioterapia.
ämatokrit, das (Abkürzung: Hk, auch Hkt)
H er Hämatokritwert liegt im Normalbereich.
D
Hematocrito El valor de hematocritos esta en la zona normal.
ämatom, das; e > Bluterguss
H er Patient hat nach einem Sturz ein Hämatom am rechten Oberschenkel.
D
Hematoma El paciente tiene un hematoma en el muslo despues de la caída
ämaglobin, das (Abkürzung: Hg, auch: Hbg)
H er Hämagblobinwert liegt im Normbereich.
D
Hemoglobina Los valores de hemoglobina estan en la zona normal.
ämorride, die; n (meist Pl.)
H I ch habe keine Hämorridensalbe mehr, können Sie mir neue bringen?
Hemorroide No tengo mas pomada para las hemorroides, me podría traer una nueva?
andbuch, das; ¨er
H Du findest die Hinweise zu den Abläufen auch im QMHandbuch.
Manual
andeln
h ei dieser Diagnose müssen wir sofort handeln.
B
Actuar, intervenir Con ese diagnóstico debemos intervenir de inmediato.
andschuh, der; e
H ringst Du bitte eine weitere Packung Handschuhe aus dem Lager mit?
B
Guante Me traes por favor otro par más de guantes del almacén?
andwurzel, die; n
H n Ihrer Handwurzel hat sich ein kleiner Abzess gebildet.
A
Carpo Se formo un pequeño abceso en su carpo.
arn, der; kein Pl.
H ir untersuchen morgen Ihren Harn.
W
Orina Mañana le analisaremos la orina.
arnblase, die; n
H ie Harnblase scheint etwas gereitzt zu sein.
D
Vejiga La vejiga parece estar algo irritada.
auptspeise, die; n
H elche Hauptspeise möchten Sie heute?
W
Plato principal Que plato principal desea usted hoy?
ausarzt, der; ¨e
H ein Hausarzt hat mir diese Tabletten empfohlen.
M
Médico de cabecera Mi médico de cabecera me recomendo esas pastillas.
auswirtschafter, der;
H er Hauswirtschafter kümmert sich auch um die Vorräte.
D
Servicio de limpiza El servicio de limpieza se encarga tambien de las provisiones.
aut, die; Häute
H ie Haut ist etwas gereizt.
D
Piel La piel esta algo irritada.
autfarbe, die; n
H ie Hautfarbe des Patientes ist normal.
D
Color de la piel El color de lapiel del paciente es normal.
autspannung, die; en
H ie Hautspannung der Patientin ist herabgesetzt.
D
Textura o dureza de la piel La tersura de la piel del paciente ha disminuido.
auttyp, der; en
H eine Hauttyp? Ich habe eher trockene Haut.
M
Tipo de piel Mi tipo de piel? Yo tengo más bien piel seca.
heftig Gestern nacht hatte ich wirklich heftigen Durchfall.
Fuerte, violento Ayer tuve realmente diarrea muy fuerte.
eilen
h eider können wir nicht alle Krankheiten heilen.
L
Curar Lamentablemente no podemos curar todas las enfermedades.
eimleitung, die; en
H ie Heimleitung hat einen Infobrief an alle Mitarbeiter verschickt.
D
Administración Administración envió una carta informativa a todos los trabajadores.
eparin, das; kein Pl.
H er Patient in Zimmer 190 bekommt noch Heparin.
D
Heparina El paciente de la habitación 190 recibe aún heparina.
epatitis, die; kein Pl.
H I ch habe mich gegen Hepatitis A und B impfen lassen.
Hepatitis Yo me vacune contra hepatitis A y B.
erzbeutel, der;
H or einiger Zeit hatte ich eine Herzbeutelentzündung.
V
Pericardio Hace algún tiempo tuve una inflación del pericardio.
erzinfarkt, der; e
H er Bewohner hatte bereits zwei Herzinfarkte.
D
Infarto cardiaco El residente tuvo ya dos infartos cardiacos.
erzinsuffizienz, die; en
H eine Frau leidet an einer Herzinsuffizienz.
M
Insuficiencia cardiaca Mi esposa sufre de insuficiencia cardiaca.
erzkatheteruntersuchung, die; en
H ir bringen Sie gleich zur Herzkatheteruntersuchung.
W
Examen de catéter del corazón Le llevaremos inmediatamente a una examen de catéter del corazón.
erzkranzgefäß, das; ¨e (meist Pl.) > Coronargefäß
H I hre Herzkranzgefäße sind verengt, das müssen wir genauer untersuchen.
Vaso coronario Sus vasos coronarios se han contraido, debemos examinarlo.
erzrasen, das; kein Pl.
H anchmal wache ich nachts mit Herzrasen auf.
M
Taquicardia Alguna veces me despierto en las noches con taquicardia.
ilfestellung, die; en
H oll ich Ihnen Hilfestellung beim Aufstehen geben?
S
Ayuda, apoyo Le doy una ayuda al levantarse?
ilfreich
h en neuen Gehwagen finde ich wirklich sehr hilfreich.
D
Útil La nueva andadera la encuentro verdaderamente muy útil.
ilfskraft, die; ¨e
H b nächster Woche arbeitet noch eine zusätzliche Hilfskraft auf unserer Station.
A
Auxiliar, ayudante A partir de la próxima semana trabaja otro auxiliar más en nuestra estación.
Hilfsmittel, das; Brauchen Sie zum Fernsehen Hilfsmittel wie z.B. eine Brille oder ein Hörgerät?
Ayuda Necesita usted alguna ayuda para ver la televisión? Por ejemplo gafas o prótesis auditiva?
interlassen
h eine Mutter hat mir eine kleine Wohnung hinterlassen.
M
Dejar, legar, dejar en herencia Mi madre me dejo un piso pequeño.
ochkalorisch
h ie Bewohnerin erhält hochkalorische Kost.
D
Alto en calorias La residente recibe alimentos altos en calorias.
örbehinderung, die; en
H I ch habe schon seit meiner Jugend eine Hörbehinderung.
Discapacidad auditiva Desde mi adolescencia tengo una discapacidad auditiva.
örgerät, das; ¨e
H as Hörgerät kann ich mir nicht mehr alleine einsetzen.
D
Protesis auditiva (sonotone) No me puedo colocar yo solo la protesis auditiva.
üfte, die; n
H eine Hüfte ist nicht mehr so beweglich wie früher.
M
Cadera Mi cadera ya no es tan móvil como antes.
ygiene, die; kein Pl.
H ir müssen die Hygienevorschriften genau beachten.
W
Higiene Debemos tomar en cuenta exactamente las prescripciones higienicas.
yperglykämie, die; n
H ie Patientin leidet unter Hyperglykämie.
D
Hiperglucemia La paciente sufre de hiperglucemia.
ypertonie; die; n > Bluthochdruck
H ie Hypertonie wird medikamentös behandelt.
D
Hipertensión La hipertensión se trata con medicamentos.
ypoglykämie, die; n > Unterzucker
H ei der Hypoglykämie besteht die Gefahr eines Schocks.
B
Hipoglucemia Con hipoglucemia existe el riesgo de una conmoción.
ypotonie, die; n
H ei Ihrer Hypotonie sind derzeit keine Maßnahmen notwendig.
B
Hipotonía Con hipotensión no es necesario tomar ninguna medida.
I dentität, die; en at Ihre Mutter immer etwas dabei, damit man ihre Identität feststellen kann?
H
Identidad Lleva su madre siempre algo encima con lo que se pueda verificar su identidad
i mmobil er Patient ist derzeit noch immobil.
D
Inmovil El paciente esta en este momento inmovil.
I ndikation, die; en ibt es Indikationen für die Verordnung dieses Medikamentes?
G
Indicaciones Hay indicaciones para la prescripción de este medicamento.
Infekt, der; e In diesem Winter leiden wieder viele Bewohner unter Infekten.
Infección En este invierno sufren otra vez muchos residentes infecciones.
I nformationsweitergabe, die; n ie Informationsweitergabe erfolgt in unserem Haus per EMail oder Brief.
D
Transmisión de información La transmisión de edificio en nuestra institución se hace por email o carta.
I nfusion, die; en ie lange muss ich denn noch an der Infusion liegen?
W
Suero Cuanto tiempo debo estar yo todavíacon el suero?
I nhaltsstoff, der; e aben Sie eine Liste mit den Inhaltsstoffen für mich?
H
Ingrediente, contenido Tiene usted una lista con los ingredientes para mi?
I njektion, die; en ie Injektion setzen wir Ihnen gleich in den Oberarm.
D
Inyección La inyección se la ponemos de una vez en el brazo.
i nstabil er Patient ist instabil.
D
Inestable El paciente esta inestable.
I nsulin, das; kein Pl. ir erklären Ihnen, wie Sie das insulin selbst spritzen können.
W
Insulina Le explicaremos como se puede inyectar usted mismo la insulina.
I ntensivpflege, die; kein Pl. ein Vater muss nach der Operation einige Zeit in die Intensivpflege.
M
Cuidados intensivos Mi padre debe estar algún tiempo despúes de la operción en cuidados intesivos.
I ntensivstation, die; en (Abkürzung: ITS) ach meinem Schlaganfall lag ich noch zwei Wochen auf der Intensivstation.
N
Estación de cuidados intesivo Despúes demi accidente cerebro vascular estuve 2 semanas en la estacion de cuidados intesivos.
i nterdisziplinär eute ist eine interdisziplinäre Arbeitsweise sehr wichtig.
H
Interdisciplinario Hoy en día es muy importante un mode de trabajo interdisciplinario.
I nternist, der; en ie haben für kommenden Montag einen Termin beim Internisten.
S
Internista Usted tiene el próximo lunes una cita con el internista.
I nternistische Abteilung ie internistische Abteilung finden Sie in Gebäude A, im 2.Stock.
D
Departamento de médicina interna El departamento de médicina interna lo encuentra usted en el segundo piso del Edificio A.
I ntimbereich, der; e rauchen Sie Hilfe beim Waschen des Intimbereichs?
B
Zona íntima Necesita ayuda para lavarse su zona íntima?
i ntramuskulär (Ablürzung: im, i.m.) as Medikament wird intramuskulär gespritzt.
D
Intramuscular El medicamento es inyectado intramuscular.
i ntravenös (Abkürzung: iv, i.v.) er Patient erhält das Analgetikum intravenös.
D
Intravenoso El paciente recibe el analgésico intravenoso.
J
jammern eine Nachbarin hat gestern den ganzen tag nur gejammert.
M
quejarse, lamentarse Mi vecino solamente se quejaba ayer todo el día.
j uckreiz, der; e ieser Juckreiz an meinen Händen macht mir Probleme.
D
Picor, escozor, picazón Esa picazón en mi mano me causa problema.
j uristisch ir müssen den Fall auch juristisch bewerten lassen.
W
Jurídicamente Debemos evaluar el caso juridícamente tambien.
K
Kalium, das; kein Pl. (Abkürzung: K) ie bekommen morgens noch zusätzlich eine Dosis Kalium.
S
Potasio Usted recibira mañana una dosis extra de potasio.
anüle, die; n
K üssen wir demnächst neue Kanülen bestellen?
M
Cánula Debemos pedir cánula próximamente.
apillare, die; n
K ie Kapillaren sind auf diesem Bild gut zu erkennen.
D
Capilares Los capilares se pueden reconocer en esta imagen.
apsel, die; n
K ehmen Sie morgens und abends je eine Kapsel.
N
Capsula Tome una capsula por la mañana y otra por la noche.
arzinom, das; e
K as Karzinom ist leider größer geworden.
D
Carcinoma El carcinoma desafortunadamente se ha engrandecido.
atheter, der;
K ir legen Ihnen jetzt noch einen Katheter.
W
Catéter Le pondremos un catéter.
auen
k önnen Sie die Mahlzeit gut kauen?
K
Masticar Puede masticar bien la comida?
eim, der; e
K ir achten sehr darauf, dass sich Keime nicht ausbreiten können.
W
Germen Nosotros nos aseguramos muy bien que los gérmenes no se reproduzcan.
enntnis, die; se
K ie neue Pflegerin hat sehr gute Kenntnisse im Umgang mit Demenzpatienten.
D
Conocimiento La nueva enfermera tiene buenos conocimientos en el trato con paciente con demencia.
Kernspintomographie, die; n Muss ich denn unbedingt zur Kernspintomographie?
Tomografía Debo hacerme sin falta una tomografía?
ilojoule, die; (meist Pl.) (Abkürzung: kcal)
K I ch möchte etwas abnehmen und nur 1500 Kalorien am Tag zu mir nehmen.
Kilocalorias Me gustaría rebajar algo y solo tomar 1500 calorias por día.
inderstation, die; en
K o ist denn bitte die Kinderstation?
W
"pediatría" estación de niños Dónde esta pediatría por favor ?
inn, das; e
K ie haben sich am Kinn geschnitten, ich gebe Ihnen ein Pflaster.
S
Quijada Usted se corto en la quijada, le dare una tirita.
issenbezug, der; ¨e
K er Kissenbezug muss noch gewechselt werden.
D
Funda de la almohada La funda debe ser cambiada.
lage, die; n
K eden Tag höre ich Klagen über das schlechte Wetter.
J
Queja Todos los días oigo quejas sobre el mal tiempo.
lagen über
k anche Patienten klagen gar nicht über die Schmerzen.
M
Quejarse de Muchos paciente no se quejan de los dolores.
lar
k ie Aussprache ist klar und deutlich.
D
Claro Su pronunciación es clara y precisa.
lemme, die; n
K ibst Du mir bitte eine Klemme.
G
Pinza Me das por favor una pinza?
linikum, das; Kliniken
K as klinikum hat einen guten Ruf.
D
Clínica La clínica tiene una buena reputación.
linisch
k ir müssen noch den klinischen Befund abwarten.
W
Clínico, clínicamente Debemos esperar por el disgnóstico clínico.
nochenbruch, der; ¨e > Fraktur
K I hr Knochenbruch ist gut verheilt.
Fractura Su fractura sanó bien.
ohlenhydrat, das; e
K I hre Nahrung sollte weniger Kohlenhydrate enthalten.
Carbohidrato Su alimentación debería constar de menos carbohidratos.
oma, das;s
K er Patient liegt seit einer Woche im Koma.
D
Coma El paciente esta desde hace una semana en coma.
Kompetenz, die; en Das Personal sollte seine Kompetenzen nicht überschreiten.
Competencia, atribución El personal no debería sobrepasar sus atribucioness.
omplikation, die; en
K ei einer Operation kann es immer zu Komplikationen an.
B
Complicaciones En una operación puede siempre haber complicaciones
onferenz, die; en
K ie PDL hat für morgen Nachmittag eine Konferenz einberufen.
D
Conferencia El jefe de enfermeros convocó una conferencia para mañana en la tarde.
ontinuierlich
k ir machen auch zu Hause kontinuierlich die Übungen.
W
Continuamente Haremos en casa los ejercicios continuamente.
ontraindikation, die; en
K s gibt folgende Kontraindikationen:
E
Contraindicación Hay las siguientes contraindicaciones.
ontraktur, die; en
K er Patient leidet unter einer Kontraktur.
D
Contractura El paciente sufre una contractura.
ontrollgang, der; ¨e
K I ch mache noch mal einen Kontrollgang.
Ronda de control, de vigilancia Voy a hacer otra ronda de control.
ontrolluntersuchung, die; en
K ann muss ich zur nächsten Kontrolluntersuchung kommen?
W
Chequeo Cuando debo venir para el próximo chequeo?
ooperativ
k ie Bewohnerin ist äußerst kooperativ.
D
Cooperativo El paciente es extremadamente cooperativo.
opfkissen, das;
K önnen Sie mir noch ein zweites Kopfkissen bringen?
K
Almohada Me podria traer una segunda almohada?
opfschmerz, der; en (meist Pl.)
K eute habe ich unglaubliche Kopfschmerzen!
H
Dolor de cabeza Hoy tengo un increible dolor de cabeza!
opfschmerztablette, die; n
K önnte ich bitte eine Kopfschmerztablette bekommen?
K
Pastillas contra el dolor de cabeza (antimigrañoso) Podria recibir una pastilla contra el dolor de cabeza?
oronararterie, die; n
K ie Koronararterien sind ohne Befund.
D
Arteria coronaria No hay disgnóstico para la arteria coronaria
örperpflege; die; kein Pl.
K er Bewohner hat seine Körperpflege selbstständig verrichtet.
D
Cuidado personal, aseo personal El residente realiza su cuidado aseo personal independientemente.
örperteil, der; e
K I n der Ausbildung musste ich ganz zu Beginn alle Körperteile benennen.
Parte del cuerpo Al principo de mis estudios debi mencionar todas las partes del cuerpo.
ost, die; kein Pl.
K I ch möchte heute gern leichte Kost, es ist so heiß.
Alimento Me gustaria comer hoy alimento livianos, es muy caliente.
rankenakte, die; n
K ie Krankenakten werden in diesen Schubladen untergebracht.
D
Informe médico El informe médico son colocados en ese cajón.
rankenbeobachtung, die; en
K itte denke daran die Krankenbeobachtung zu ergänzen.
B
Observación del paciente Por favor piense en complementar la observación del paciente.
rankengeschichte, die; en
K ir dokumentieren Ihre Krankengeschichte natürlich auch.
W
Historia médica, historial médico Nosotros documentamos por supuesto su historial médico.
rankengymnastik, die; en (Pl. selten)
K ommen Sie bitte morgen um 9.oo Uhr zur Krankengymnastik.
K
Fisioterapia Venga mañana por favor a las 9am a la fisioterapia.
rankenkassenleistung, die; en
K I st die Behandlung eine Krankenkassenleistung?
Prestación del seguro médico Es etsa tratamiento una prestación del seguro médico?
rankenpflegepersonal, das
K as Krankenpflegepersonal macht nächste Woche einen Ausflug.
D
Enfermeros Los enfermeros haran luna excursión la próxima semana.
rankenpflegeschüler, der;
K ir haben einen neuen Krankenpflegeschüler auf unserer Station.
W
Estudiante de enfermería Tenemos un estudiante de enfermería en nuestra estación.
rankenschwester, die; n
K igentlich wollte ich schon immer Krankenschwester werden.
E
Enfermera Realmente siempre quize ser enfermera.
rankentransportwagen, der; (Akürzung: KTW)
K er KTW kommt gleich und holt Sie ab.
D
Ambulancia La ambulancia ya viene a recogerla.
rankenversichertenkarte, die; n
K eben Sie mir Ihre Krankenversichertenkarte?
G
Tarjeta del seguro médico Me da su terjeta del seguro médico?
reislauf, der; kein Pl.
K atten Sie denn schonmal einen Kreislaufkollaps?
H
circulación (sanguinea) Ha tenido un colapso circulatorio?
reislaufstabil
k er Patient ist kreislaufstabil.
D
Circulación estable el paciente tiene la circulación sanguinea estable.
reislaufsystem, das; e
K I hr Kreislaufsystem reagiert sehr empfindlich auf Belastungen.
Sistema circulatorio Su sistema circulatorio reacciona muy delicado a sobrecargas.
reißsaal, der; säle
K ir zeigen werdenden Eltern gern unsere Kreißsäle.
W
Sala de parto Nosotros le mostramos encantados a los futuros padres nuestras salas de parto.
reuzbein, das; e
K ir untersuchen zur Sicherheit auch Ihr Kreuzbein.
W
Hueso sacro Examinamos por seguridad su hueso sacro.
ulturbeutel, der;
K eichen Sie mir bitte meinen Kulturbeutel?
R
Neceser Me acerca mi neceser por favor?
ulturtasche, die; n
K I ch habe meine Kulturtasche im Schrank.
Bolso de cosmético tengo mi bolso de cosméticos en el armario.
L
Laborant, der; en er Laborant hat gerade angerufen, erbraucht noch eine Probe.
D
Ayudante o técnico de laboratorio, El ayudante del laboratorio acaba de llamar, necesita una prueba.
aborwert, der; e
L ie Laborwerte sind alle im Normalbereich.
D
Valores del examen de laboratorio Los valores estan todos normales.
l agern ie Medikamente werden vorschriftsmäßig gelagert.
D
Almacenar Los medicamentos son almacenados de la debida manera.
agerung, die; en
L ei der Lagerung müssen Sie besonders auf die Temperatur achten.
B
Almacenamiento Para el almacenado hay que tomar en cuenta especialmente la temperatura.
ähmung, die; en
L ie Lähmung Ihrer hand wird in den nächsten Tagen wieder nachlassen.
D
Parálisis La parálisis de su mano va ir cediendo en los próximos días.
l aken, das; önnen Sie bitte das laken wechseln?
K
Sábana Podría cambiar la sábana?
äsion, die; en
L autläsionen an Handrücken und Unterarmen.
H
Lesión Lesiones de la piel en el dorso de la mano y antebrazo.
l auwarm er Tee ist nur lauwarm.
D
Tibio El te está tibio.
Lebenslauf, der; ¨e In Ihrem Lebenslauf haben Sie ja mehrere Fortbildungen aufgelistet.
Curriculum Vitae En su curriculum vitae hay varios estudios de capacitación enumerados.
ebensmittel, die;
L ie Lebensmittel müssen richtig gelagert werden.
D
Alimentos Los alimentos deben ser almacenados correctamente.
eber, die; n
L I hr Leber ist vollkommen in Ordnung.
Higado Su higado esta totalmente correcto (bien)
eberentzündung, die; en
L ie haben eine Leberentzündung, dass müssen wir in den Griff kriegen.
S
Inflamación del higado Usted tiene una inflamación del higado, eso dbemos controlarlo.
l eeren ir leeren gleich noch den Mülleimer im Bad.
W
Vaciar Vamos a vaciar el basurero en el baño.
eiche, die; n
L ie Leiche von Frau Müller wird vom Bestattungsinstitut abgeholt.
D
Cadaver El cadaver de frau Müller va a ser recogido por la funeraria.
eiste, die; n
L I ch habe plötzlich Schmerzen in der rechten Leiste.
Ingle De repente tengo un dolor en la parte derecha de la ingle.
endenwirbelsäule, die; n (Ablürzung: LWS)
L ie haben einen Bandscheibenvorfall in der Lendenwirbelsäule.
S
Columna lumbar Usted tiene una hernia discal en la columna lumbar.
eukos/Leukozyten (Pl.)
L ie Leukos sind etwas erhöht.
D
Leucocitos, glóbulos blancos Los leucocitos estan algo alto
l iebevoll ir ist der liebevolle Umgang mit den Bewohnern wichtig.
M
afectuoso para mi es muy importante el trato afectuoso con los residentes.
l okal ie bekommen eine lokale Betäubung.
S
Local usted recibirá anestesia local.
l okalisieren önnen Sie die Schmerzen lokalisieren?
K
Localizar Puede Usted localizar los dolores?
otion, die; en
L I ch hätte gern eine Lotion für meine Hände.
loción Me encantaria tener una loción para mis manos.
l ückenlos er Bericht ist lückenlos.
D
Sin hueco, completo El informe esta completo.
uftröhre, die; n > Trachea
L ie Bewohnerin hat Probleme mit der Luftröhre.
D
Traquea El residente tiene un problema en la traquea.
unge, die; n > Pulmo
L ie Lunge des Patienten ist unauffällig.
D
Pulmón Los pulmones del paciente no tienen complicaciones (problemas),
ungenenzündung, die; en > Pneumonie
L I ch hatte früher schon einemal eine Lungenentzündung.
Neumonía, pulmonía Yo tuve una vez neumonía.
ungenfell, das; kein Pl.
L I hr Lungenfell ist entzündet, ich verschreibe Ihnen etwas.
Pleura Su pleura esta inflamada, le voy a prescribir algo.
ungenfunktionsprüfung, die; en
L ir machen jetzt noch eine Lungenfunktionsprüfung.
W
Prueba de función pulmonar espirometría Le haremos ahora una pruebauna espirometría.
ungengefäß, das; e
L ie Lungengefäße sind in Ordnung.
D
Valvula pulmonar La valvula pulmonar esta correcta.
ungenkarzinom, das; e
L ie haben zwei kleine Lungenkarzinome.
S
Carcinoma de pulmón. Usted tiene dos carcinomas de pulmón pequeños.
ungenkrebs, der; kein Pl.
L I ch hatte Lungenkrebs, aber jetzt bin ich geheilt.
Cancer de pulmón Yo tuve cancer de pulmón , pero ahora estoy curado.
ymphknoten, der;
L I ch glaube, meine lymphknoten am Hals sind dick.
Ganglios linfaticos Creo que mis ganglios en el cuello esta inflamados.
ymphödem, das; e
L ie haben ein Lymphödem.
S
Linfédema Usted tiene un linfédema.
M
Magengeschwür, das; e öglicherweise haben Sie ein Magengeschwür.
M
Úlcera de estomago Probablemente usted tenga una úlcera en el estomago.
agenschleimhautentzündung, die; en > Gastritis
M I ch hatte schon mehrfach ein Magenschleimhautentzündung.
Gastritis Yo he tenido varias veces gastritis.
agensonde, die; n
M ie Magensonde ist etwas unangenehm, aber haben Sie keine Angst.
D
Sonda gástrica La sonda gástrica es algo incomoda, pero no tenga miedo.
agenspiegelung, die; en > Gastroskopie
M ur Sicherheit machen wir noch eine Magenspiegelung.
Z
Gastroscopia Por seguridad le haremos una gastrocopia.
agnetresonanztomogramm, das (Abkürzung: MRT, das)
M ir machen bei Ihnen ein MRT:
W
Resonancia magnética Le haremos una resonancia magnética
agnetresonanztomographie, die; n (Abkürzung: MRT, die)
M er Patient muss noch zur MRT.
D
Resonancia magnética El paciente debe ir a la resonancia magnética
angelernährung, die; en
M er Patient zeigt Anzeichen einer Mangelernährung.
D
Desnutrición El paciente muestra signos de desnutrición.
assage, die; n
M I ch verschreibe Ihnen Massagen für Ihren Nacken.
Masajes Le prescribire masajes para la nuca.
aßnahme, die; n
M elche Maßnahmen sind denn zu empfehlen?
W
Medidas Que medidas recomendaría.
astdarm, der; ¨e > Rektum
M ir untersuchen noch Ihren Mastdarm genauer.
W
Recto Examinaremos detallamente el recto.
atratze, die; n
M ie Matratze ist etwas hart, haben Sie noch eine Unterlage.
D
Colchón El colchón es algo duro, tendrá usted
edikamentenrunde, die; n
M I ch mache gleich die Medikamentenrunde.
Ronda de medicación Ahora voy a hcer una ronda de medicación.
essgerät, das; e
M ie neuen Messgeräte werden morgen präsentiert.
D
Medidores, instrumento de medición Los nuevos aparatos para medir seran presentados mañana
essung, die; en
M ir führen die Messung jetzt zur Sicherheit noch einmal durch.
W
Medición Haremos la medición nuevamente por seguridad.
illigramm, das; (Abkürzung: mg)
M ie bekommen zunächst alle 6 Stunden 3 mg Morphin.
S
Miligramo Usted recibira de momento 3 mg de morfina cada 6 horas.
ilz, die; en
M I hre Milz ist deutlich vergrößert.
Bazo Su vaso engrandecio claramente
ineralstoff, der; e
M ie müssen mehr Mineralstoffe über die Nahrung aufnehmen.
S
Minerales Usted debe tomar mas minerales en su alimentación.
itgefühl, das; kein Pl.
M as Pflegepersonal hat viel Mitgefühl mit den Patienten.
D
Compasión, simpatía El personal de cuidados tiene mucha compasión con los pacientes
ittelohr, das; en
M ie haben eine Mittelohrentzündung.
S
Oido medio Usted tiene una inflamación del oido medio (otitis)
obil
m er Bewohner ist mobil.
D
Movil El residente es movible, se puede mover.
obilität, die; kein Pl.
M ie Mobilität der Patientin ist stark eingeschränkt.
D
Movilidad La movilidad del paciente esta severamente limitada
orgenroutine, die; n
M ür ältere Patienten ist die Morgenroutine sehr wichtig.
F
Rutina matutina Para paciente mayores es muy importante la rutina matutina.
otiviert
m as Pflegepersonal ist auf unserer Station hoch motiviert.
D
Motivado El personal de cuidados en nuestra planta esta muy motivado.
ullbinde, die; n
M ringst Du bitte noch eine Mullbinde mit?
B
Venda de gasa Traes por favor una venda?
ultiple Sklerose, die; n (Abkürzung: MS)
M eine Cousine leidet an MS, aber derzeit geht es ihr ganz gut.
M
Multiesclerosis, esclerosis multimple Mi prima sufre de multiesclerosis.
undNasenSchutz, der; kein Pl.
M ur Sicherheit legen wir einen MundNasenSchutz an.
Z
Protector de cara completa Por seguridad nos ponemos un protector de cara completa.
undpflege, die; kein Pl.
M ei der Mundpflege benötige ich etwas Hilfe.
B
Limpieza bucal Yo necesito algo de ayuda para la limpieza bucal
achtdienst, der; kein Pl.
N ann hast Du denn wieder Nachtdienst?
W
Turno de noche Cuando tienes nuevamente turno de noche?
achtschrank, der; ¨e
N I ch stelle Ihre Medikamentenschale auf Ihren Nachtschrank.
Armario de noche Yo colocare los medicamentos en el armario de noche.
achttisch, der; e
N uf meinem Nachttisch liegt meine Brlle, können Sie sie mir geben?
A
Mesa de noche Encima de la mesa de noche estan mis gafas, puede darmelas?
achweis, der; e
N Wir benötigen noch einen Nachweis darüber, dass Ihr Vater die Kosten nicht selbst übernehmen kann.
Prueba Necesitamos una prueba que su padre no puede costear el mismo los gastos.
acken, der;
N ein Nacken ist heute so steif.
M
Nuca Mi nuca esta hoy tiesa.
adel, die; n
N ir müssen noch neue Nadeln für die Chirurgie bestellen.
W
Aguja Debemos pedir agujas nuevas para la cirujia.
adelstichverletzung, die; en
N or allem Kinder haben auch Nadelstichverletzungen.
V
lesión por pinchazo de aguja Sobre todos los niños tienen lesiones por pinchazos de aguja.
ahrung, die; en
N chten Sie darauf, dass Sie die Nahrung langsam zu sich nehmen.
A
Alimento Tenga cuidado, tome alimentos lentamente.
ahrungsergänzung, die; en
N ie bekommen eine Nahrungsergänzung, damit Ihre Eisenwerte wieder besser werden.
S
Complemento alimenticio, nutricional, diético Usted recibira un complemento alimenticio, con el cual mejoraran sus valores de hierro.
arkose, die; n
N ie bekommen eine Narkose, dann merken Sie gar nichts von dem Eingriff.
S
Narcosis Usted recibira narcosis, no notara nada la ontervención.
asentropfen, die; (Nur Plural)
N eine Nasentropfen sind bald alle, könnte ich neue bekommen?
M
Gotas nasales Mis gotas nasales se acabaran pronto, podría recibir nuevas?
atrium, das; kein Pl. (Abkürzung: Na)
N ie bekommen natriumarme Kost.
S
Sodio Usted recibe alimentos sin sodio.
ebenwirkung, die; en
N elche Nebenwirkungen haben diese Tabletten?
W
Efecto secundario Que efectos secundarios tienen las tabletas?
ephritis, die; Nephritiden > Nierenentzündung
N er Patient leidet unter linksseitiger Nephrititis.
D
Inflamación de los riñones, nefritis El paciente sufre de inflamación del riñon izquierdo.
eurologisch
n ir sollten das auch neurologisch abklären.
W
Neurológico Deberiamos aclarar lo neurológico.
iere, die; n
N n Ihrer rechten Niere haben Sie zwei harmlose Zysten.
A
Riñon usted tiene dos quistes benignos en su riñon izquierdo.
ierenbecken, das;
N I hr Nierenbecken ist entzündet.
Pelvis renal su pelvis renal esta inflamada.
ierenbeckenentzündung, die; en > Nephritis
N or zwei Jahren hatte ich eine schwere Nierenentzündung.
V
Pielitis, nefritis, inflamación de la pelvis renal Hace dos años tuve una nefritis aguda.
Nierenstein, der; e Sie haben einige kleine Nierensteine.
Calculos renales (piedras) Usted tiene alguna pequeños calculos renales
ierensteinleiden, das;
N ein Nierensteinleiden schränkt mich eigentlich gar nicht ein.
M
Enfermedad de cálculo renales Mi enfermedad de cálculos renales no me limita.
otarzt, der; ¨e
N ufen Sie sofort den Notarzt.
R
Médico de emergecia Llame de inmediato al médico de emergencia
otfallmaßnahme, die; n
N ir haben sofort Notfallmaßnahmen eingeleitet.
W
Medidas de emergencia Hemos llevado a cabo medidas de emergencia.
otruf, der; e
N eute morgen gingen schon zwei Notrufe ein.
H
Llamada de emergencia Hoy en la mañana hubo dos llamadas de emergencias.
otrufnummer, die; n
N ie Notrufnummer ist die 112.
D
Número de emergencias El número de emergencias es 112.
otruftelefon, das; e
N as Notruftelefon befindet sich in der Mitte des Ganges.
D
Teléfono de emergencia El teléfono de emergencias se encuentra en mitad dell pasillo.
üchtern
n ommen Sie morgen früh bitte nüchtern zur Blutabnahme.
K
Ayunas Venga mañana temprano por la mañana por favor en ayunas para sacarle la sangre.
B, auch o.B. (=ohne Befund)
o Magenspiegelung o.B.
Sin hallazgo ( de problema o enfermedad)
berarm, der; e
O I hre Oberarme sind recht dünn.
Brazo Sus brazos son bastante delgados.
berarmknochen, der;
O er echte Oberarmknochen war schon einmal gebrochen.
D
Húmero El verdadero húmero ya se fracturó en una oportunidad.
berarzt, der; ¨e
O er Oberarzt kommt gleich.
D
Jefe Médico El jefe médico ya viene
berkiefer, der;
O ielleicht ist eine Entzündung in Ihrem Oberkiefer, das müssen wir untersuchen.
V
Maxilar Tal vez esta su maxilar inflamado,debemos examinarlo.
berkörper, der;
O aschen Sie bitte den Oberkörper.
W
Tronco, busto Lavese el busto.
berschenkel, der;
O I ch habe einen blauen Fleck am Oberschenkel.
Muslo Tengo un morado en el muslo.
berschenkelfraktur, die; en
O ie Patientin hatte eine einfache Oberschenkelfraktur (rechts).
D
fractura de muslo La paciente tuvo una fractura del muslo derecho
berschenkelknochen, die;
O ie Oberschenkelknochen sind porös.
D
femur Los fémures estan porosos.
bstipation, die; en > Verstopfung
O rau Meyer klagt über Obstipation.
F
Estreñimiento Frau Meyer se queja de estreñimiento.
dem, das; e
Ö er Patient wurde ein Lungenödem diagnostiziert.
D
Edema A el paciente se le diagnostico un edema pulmonar.
hnmacht, die; en
O I n letzter Zeit bin ich häufiger in Ohnmacht gefallen.
Impotencia, desvanecimiento, desmayo En el último tiempo he caido a menudo en desvanecimiento.
hrentropfen, die; nur Pl.
O ie bekommen Ohrentropfen gegen die Entzündung.
S
Gotas para los oidos Usted recibirá gotas contra la inflamación de los oidos.
hrthermometer, das;
O I ch lasse Ihnen ein Ohrthermometer hier, dann können Sie selbst ganz einfach Fieber messen.
Termometro (de oido) Le voy a dejar a usted un termometro de oido aqui, asi puede medirse simplemente la fiebre.
peration, die; en (Abkürzung: OP, die)
O ach der Operation tat mir das bein sehr weh.
N
Operación Despúes de la operación me dolia la pierna.
perationssaal, der; säle
O ir bringen Sie nachher in den Operationssaal.
W
Sala de Operaciones, quirofano Luego lo llevaremos al quirofano.
PGebiet, das; e
O ir desinfizieren dann das OPGebiet.
W
Zona a operar Le desinfectaremos la zona a operar.
PHemd, das; en
O iehen Sie bitte das OPHemd an.
Z
Camisón, bata de operación Pongase por favor la bata para operar.
ral
o as Medikament wird oral eingenommen.
D
Oral El medicamento se toma via oral.
rgan, das; e
O ie Organe sind unauffällig.
D
Órgano Los organos estan sin novedad.
rientiert
o er Patient ist orientiert.
D
Orientado El paciente esta orientado.
rientierung, die; en
O ie Orientierung meines Mannes ist nicht mehr so gut.
D
Orientación La orientación de mi marido no es muy buena.
rthopäde, der; n
O I ch war letztes Jahr beim Orthopäden.
Traumatologo y ortopedia Estuve el año pasado donde el ortopedista.
sophagus, der; Ösophagi > Speiseröhre
Ö er Ösophagus der Patientin ist leicht entzündet.
D
Esofago El esofago de la paciente esta levemente inflamado
sophaguskarzinom, das; e > Speiseröhrenkrebs
Ö s wurde ein Ösophaguskarzinom diagnostiziert.
E
Cancer de esofago Diagnosticaron cancer de esofago.
ankreas, das; Pankreaten und Pankreata > Bauchspeicheldrüse
P as Pankreas ist vergrößert.
D
Pancreas El pancrea se inflamó, engrandecio.
ankreatitis, die; Pankreatitiden > Bauchspeicheldrüsenentzündung
P ei der Patientin wurde eine Pankreatitis diagnostiziert.
B
Pancreatitis A la paciente le diagnosticaron pancreatitis.
atientenlifter, der;
P ir haben auf jeder Station mindestend einen Patientenlifter.
W
Ascensor para pacientes Tenemos en cada estación por lo menos un ascensor para pacientes.
atientenzimmer, das;
P I ch zeige Ihnen die Patientenzimmer.
Habitación del paciente Le mostraré la habitación del paciente.
Perfusion, die; en Meist wird der Begriff "Perfusion" als Synonym für die Durchblutung von Organen verwendet.
xxxx
erikard, das; e
P er Perikard ist entzündet.
D
Pericardio El pericardio esta inflamado.
ersonalabteilung, die; en
P ie Personalabteilung finden Sie im Verwaltungsgebäude K, Stock 5.
D
Departamento de personal El departamento de personal se encuentra en el edificio administrativo K, 5to piso.
ersönlichkeit, die; en
P ie Persönlichkeit von dementen Menschen verändert sich oft stark.
D
Personalidad La personalidad de personas dementes cambia fuertemente a menudo.
Pfarrer, der; Der Pfarrer steht gerne zu einem Gespräch zur Verfügung.
El cura El cura esta disponible para una conversación.
flege, die; kein Pl.
P ie Pflege alter Menschen wird immer wichtiger.
D
cuidado El cuidado de persona mayores sera siempre importante.
Pflegeanamnese, die; n Zuerst machen wir die Pflegeanamnese von Ihrer Mutter.
xxxx
flegeanamnesebogen, der; (auch: ¨)
P Füllen Sie bitte den Pflegeanamnesebogen aus.
Cuestionario para la entrevista de enfermería xxx
flegeanamnesegespräch, das; e
P Natürlich führen wir ein ausführliches Pflegeanamnesegespräch.
Entrvista de enfermería xxxx
flegeassistent, der; en
P I ch arbeite als Pflegeassistent.
Cuidador asistente, auxiliar de enfermería Yo trabajo como cuidador asistente, como auxiliar.
flegebedürftige, der/die; n
P ei uns leben derzeit zweiunddreißig Pflegebedürftige.
B
Necesitado de cuidados, de atención especial Con nosotros viven actualmente 32 (personas) necesitados de cuidados.
flegebericht, der; e
P er pflegebericht muss immer sorgfältig geschrieben werden.
D
Informe de enfermería El informe de enfermería debe ser siempre escrito minuciosamente.
flegeberichtsformular, das; e
P ibst Du mir ein Pflegeberichtsformular?
G
Formulario de informe de enfermería Me das un formulario de informe de enfermería
flegeberuf, der; e
P er Pflegeberuf ist sehr abwechslungsreich.
D
Profesión de enfermería La preofesión de enfermería es muy variada.
flegedienstleiter, der; (Abkürzung: PDL)
P er PDL hat den neuen Dienstplan erstellt.
D
Jefe de enfermería El jefe de enfermería ha creado nuevos horarios de trabajo.
Pflegedienstleitung, die; en (Abkürzung: PDL) ie PDL hat morgen eine Teambesprechung angesetzt.
D
Dirección de enfermería La dirección de enfermería ha fijado una reunión para mañana.
flegedokumentation, die; en
P ie Pflegedokumentation ist immer wichtiger geworden.
D
Hoja o registro de enfermería El registro de enferemería ha sido siempre importante.
flegeeinrichtung, die; en
P elche Pflegeeinrichtung hast Du denn für Dich ausgesucht?
W
Centro de enfermería Que centro de enfermería haz elejido?
Pflegehelfer, der; Früher habe ich mal als Pflegehelfer gearbeitet, aber dann habe ich etwas anderes gemacht.
Auxiliar de enfermería Anteriormente he trabajado como auxiliar de enfermería, aunuqe luego hice otra cosa.
flegekasse, die; n
P en Antrag schicken Sie dann an die Pflegekasse.
D
Seguro asistencial (seguro Social) La solicitud la envía al seguro asistencial.
flegekraft, die; ¨e
P ie viele Pflegekräfte arbeiten denn in Ihrem Haus?
W
Cuidador, asistente Cuantos cuidadores trabajan en su edificio?
flegepersonal, das; (Abkürzung: PP)
P as Pflegepersonal ist sehr gut ausgebildet.
D
Personal de cuidados El personal de cuidado esta muy bien formado.
flegeplan, der; ¨e
P ie Pflegeplanung ist für jeden einzelnen Bewohner wichtig.
D
Plan de cuidados El plan de cuidados es muy importante para cada residente.
flegeproblem, das; e
P flegeprobleme besprechen wir meistens im Team.
P
Problemas asistenciales Los problemas asistenciales los hablamos por lo general en equipo.
flegerisch
p I ch bin sehr gerne pflegerisch tätig.
Asistencial, sanitario Me encanta trabajar en lo sanitario.
flegeschüler, der;
P arf ich Euch unseren neuen Pflegeschüler vorstellen?
D
Estudiante de auxiliar de enfermería Puedo presentaros nuestro nuevo estudiante de enfermería?
flegestufe, die; n
P I n welche Pflegestufe wurde deine Frau denn eingestuft?
Nivel de cuidados En que nivel de cuidados asistencial fue colocada tu esposa?
flegeziel, das; e
P ür jeden Patienten formulieren wir ein Pflegeziel.
F
Objetivo de cuidados asistencial, sanitario Para cada paciente formulamos un objetivo de cuidados, objetivo asistencial
forte, die; n
P I hre Besucher können sich einfach an der Pforte melden.
Puerta, portón Su visita (visitante) puede anunciarlos en la puerta.
hysiotherapeut, der; en
P er Physiotherapeut kommt nachher noch aufs Zimmer, um die Übungen mit Ihnen zu machen.
D
Fisioterapeuta El fisioterapeuta viene luego a la habitación a hacer los ejercicios con usted.
hysiotherapie, die; kein Pl.
P hysiotherapie tut mir besonders gut.
P
Fisioterapia La fisioterapia me siente especialmente bien.
ieken
p a piekt mich etwas am Rücken, können Sie mal nachschauen?
D
Picar, escocer Me pica algo en la espalda, podria mirar por favor?
inzette, die; n
P eben Sie mir bitte die Pinzette?
G
Pinzas Me da por favor las pinzas?
leura, die; Pleuritiden
P ie Pleura des Patienten ist leicht entzündet.
D
Pleura La pleura del paciente esta levemente inflamada.
leuritis, die; Pleuritiden
P er Bewohner leidet unter leichter Pleuritis.
D
Pleuresia, pleuritis El paciente sufre una pleuritis leve.
neumonie; die; n > Lungenentzündung
P ie Patientin hatte in der Vergangenheit mehrfach Pneumonien.
D
Neunomonía La paciente ha tenido anteriormente neumonía en varias oportunidades.
neumonieprophylaxe, die; n
P ir geben Ihnen einige Tipps zur Pneumonieprohylaxe.
W
Neumoprofilaxia Le daremos unos consejos sobre neumoprofilaxia.
ochend
p ie Schmerzen sind eher pochend.
D
Palpitante Los dolores son mas bien palpitantes.
opo (kurz: Po), der; s (ugs.)
P eben Sie mir die Spritze wieder in den Po?
G
Trasero Me va a inyectar nuevamente en el trasero?
ostoperativ
p er Patient hatte postoperativ Schmerzen.
D
Postoperatorio El paciente tiene dolores post operatorios.
raktikantin, die; nen
P I n unserer Krankenausküche arbeitet seit gestern eine neue Praktikantin.
La practicante En nuestro hospital trabaja desde ayer una nueva practicante.
rämedikation, die; en
P bernimmst Du die prämedikation von Frau Müller?
Ü
Premedicación Asumes tu la premedicación de la Sra. Müller?
räparat, das; e
P as Präparat ist gut verträglich.
D
Preparado El preparado es tolerable, digerible.
raxis, die; Praxen
P I ch habe früher in verschiedenen Arztpraxen Praktika gemacht.
Praxis, consultorio Yo he hecho anteriormente prácticas en diferentes consultorios médicos.
riester, der;
P I ch würde gern mit einem Priester sprechen.
Sacerdote Me gustaría conversar con un sacerdote.
rophylaxe, die; n
P elche Prophylaxe könenn Sie mir denn empfehlen?
W
Profilaxis Que profilaxis podría usted sugerirme?
rothese, die; n
P ommen Sie denn gut mit Ihrer Beinprothese zurecht?
K
Protesis Se las arregla usted con la nueva protesis de la pierna?
rotokoll, das; e
P I ch verschicke morgen das Protokoll zu unserer Besprechung.
Protocolo Yo enviaré mañana el protocolo de nuestra conferencia.
sychisch
p ie Patientin ist psychisch stabil.
D
Psíquico La paciente esta psíquicamente estable.
sychologe, der; n
P önnte ich einen Termin bei einem Psychologen bekommen?
K
Psicólogo Podría tener una cita con el Psicólogo?
sychologisch
p ir warten noch das psychologische Gutachten ab.
W
Psicológico Esperemos por los informes psicológicos.
ulmo, der; Pulmones > Lunge
P ulmo o.B.
P
Pulmón Pulmón sin problemas.
uls, der; kein Pl.
P er Puls ist etwas hoch.
D
Pulso El pulso esta algo alto.
ulver, das;
P ühren Sie das Pulver in Wasser ein und trinken Sie dann die Lösung.
R
Polvo Remueva usted el polvo con agua y bebala solución.
ürieren
p I ch püriere Ihnen das Essen, dann können Sie es besser schlucken.
Hacer puré Yo le haré puré la comida, asi podrá usted tragar mejor.
Q
quälend ie Ungewissheit, bis eine Diagnose da ist, sehr quälend.
D
Agonizante, atormentador La incertidumbre que hay hasta el diagnóstico es atormentador.
ualitätsmanagement, das; s (Abkürzung: QM)
Q ir haben in unserem Haus strenge Richtlinien für das Qualitätsmanagement.
W
Calidad de la gestión Tenemos en nuestra institución (edificio) estricta directrices para una calidad de gestión.
R
Rachen, der; ein Rachen tut etwas weh und er ist ganz trocken.
M
Faringe, garganta Mi garganta me duele algo y esta totalmente seca.
r asieren önnen Sie sich alleine rasieren oder brauchen Sie Hilfe?
K
Rasurar Se puede rasurar solo o necesita ayuda?
eanimation, die, en
R ussten Sie schon einmal eine Reanimation durchführen?
M
Reanimación debio llevar a cabo una reanimación?
eduktionskost, die; kein Pl.
R er Patient auf Zimmer 321 bekommt ab morgen Reduktionskost.
D
Dieta restrimguida El paciente de la habitación 321 recibe a oartir de mañana una reducción de alimentos.
r eduzieren ie Urinausscheidungen des Bewohners sind reduziert.
D
Reducir La excresión urinaria del paciente se han reducido.
eha, die; s
R I ch komme nächste Woche in die Reha.
Rehabilitación La próxima semana vengo a rehabilitación
ehabilitation, die; en
R
Rehabilitación
r eichen oll ich Ihnen das Essen reichen?
S
Hacer llegar, alcanzar, pasar, dar le hago llegar la comida?
eihenfolge, die; n
R I ch welcher Reihenfolge soll ich meine Medikamente nehmen?
Orden, sucesión En que orden debería tomarme los medicamentos?
einingung, die; en
R ie Reinigung der Wäsche und der Zimmer ist sehr wichtig.
D
Limpieza La limpieza de la ropa y la habitación es muy importante.
einigungskraft, die; ¨e
R ann kommt denn die Reinigungskraft?
W
Personal de limpieza Cuando viene el personal de limpieza (el que limpia)?
r eizlos er Patient bekommt reizlose Kost.
D
insipido, soso El paciente recibe comidas insipidas.
ektoskopie, die; n
R ir führen eine Rektoskopie durch.
W
Rectoscopia Llevamos a cabo una rectocospia.
ektum, das; Rekta > Mastdarm
R ir untersiuchen morgen Ihr Rektum genauer.
W
Recto Mañana le examinaremos el recto con exactitud.
eligionszugehörigkeit, die; en
R ie Religionszugehörigkeit spielt für einige Patienten eine große Rolle.
D
Religión, pertenecientes a la religión, de la religión La religión es muy importante para algunos pacientes.
r esorbieren er Patient resorbiert Nahrung nur eingeschränkt.
D
Reabsorber El paciente reabsorbe los medicamentos limitadamente.
espekt, der; kein Pl.
R egenseitiger Respekt ist in einem Seniorenheim sehr wichtig.
G
Respeto El respeto mutuo en un centro de cuidados es muy importante.
ettungsstelle, die; n
R uf sofort die Rettungsstelle
R
Servicio de urgencias Llama de inmediato la servicio de urgencias.
hesusFaktor, der; en
R er Patient ist RhesusFaktor negativ.
D
RH El paciente es RH positivo
heuma, das; kein Pl.
R I ch habe seit einigen Jahren Rheuma.
Reuma Tengo desde hace unos años reuma.
ippe, die; n
R ie Patientin hat sich gestern bei einem Sturz zwei Rippen gebrochen.
D
Costilla La paciente se rompio ayer en una caída dos costillas.
r issig eine Haut ist an den Händen ganz rissig.
M
Rajado, agrietado Mi piel esta en los manos completamente agrietada.
ollstuhl, der; ¨e
R ir können Sie im Rollstuhl in den Garten bringen.
W
Silla de rueda La podemos llevar al jardín en silla de ruedas.
r öntgen ir müssen das Bein noch einmal röntgen.
W
Hacer radiografía(rayos X) Debemos hacerle todavia nuevamente una radiografía a la pierna
öntgenabteilung, die; en
R ie komme ich denn zur Röntgenabteilung?
W
Radiología, Rayos X Como llego a rayos X?
öntgenassistent, der; en
R er Röntgenassistent kommt sofort zu Ihnen.
D
Técnico de rayos El técnico de rayos viene a por usted de inmediato.
öntgenbild, das; er
R ie können Ihr Röntgenbild auch gern mitnehmen.
S
Radiografía Usted se puede llevar su radiografía.
outine, die; n
R ie tägliche Routine ist für viele Patienten sehr wichtig.
D
Rutina La rutina diaría es muy importante para muchos pacientes.
ücksprache, die; en (Pl. Selten)
R ir halten erst Rücksprache mit dem behandelten Arzt.
W
Consulta Nosotros lo consultamos con el médico que hace el tratamiento.
S
Sammelstelle, die; n o ist denn die Sammelstelle?
W
Centro de recogida Dónde esta el centro de recogida?
auberkeit, die
S auberkeit ist für Personal und Patienten sehr wichtig.
S
Limpieza Limpieza es muy importante para pacientes y personal.
äugling, der; e
S uf dieser Station liegen die Säuglinge.
A
Infante, recién nacido, lactante en esta planta estan solo los recién nacidos.
chädel, der;
S ier sehen Sie eine Röntgenaufnahme Ihres Schädels.
H
Craneo Aqui usted ve una radiografía de su craneo.
chale, die; n
S I ch gebe Ihnen noch eine Schale für die Tabletten.
Cuenco Le doy un cuenco para sus pastillas.
cheide, die; n > Vagina
S I hre Scheide ist entzündet.
Vagina Su vagina esta inflamada.
cheidenzäpfchen, das; > Vaginalsuppositorium
S ie bekommen Scheidenzäpchen, die Sie bitte zwei Wochen lang nehmen.
S
Supositorios vaginales, óvulos vaginales. Usted recibirá supositorios vaginales, los cuales usted debe tomar durante dos semanas.
chichtdienst, der; e
S chichtdienst ist manchmal ziemlich anstrengend.
S
Trabajo por turno El trabajo por turnos es alguna veces agotador.
chienbein, das; e
S I ch habe mir vor ein paar Wochen beim Fußballspielen das Schienbein gebrochen.
tibia, espinilla Hace un par de semanas me rompi la tibia jugando al futbol.
childdrüse, die; n
S I ch soll meine Schilddrüsenwerte regelmäßig kontrollieren lassen.
Tiroides Yo debo controlarme regularmente la tiroides.
chlafstörung, die; en
S eiden Sie unter Schlafstörungen?
L
Insomnio Yo sufro de insomnio.
chlaftabletten, die; n
S önnte ich heute Abend bitte eine Schlaftablette bekommen?
K
Pastillas para dormir Podría recibir esta noche por favor una pastilla para dormir?
chlaganfall, der; ¨e> Apoplex
S ibt es in Ihrer Familie Personen, die einen Schlaganfall hatten?
G
Apoplejia, paralisis Hay personas en su familia que hayan tenido apoplejia?
Schleimhaut, die; ¨e Ihre Schleimhäute sind etwas gerötet.
Membrana mucosa Sus mucosas estan un poco enrojecidas
chluck, der; e
S rinken Sie bitte in kleinen Schlucken.
T
Trago, sorbo Beba usted por favor un sorbo.
chluckauf, der;e
S etzte Nach hatte ich einen furchtbaren Schluckauf.
L
Hipo Anoche tuve un hipo terribel
chlucken
s I ch kann das Essen nicht mehr so gut schlucken.
Tragar No puede tragar bien la comida.
chluckweise
s ehmen Sie den saft schluckenweise ein.
N
a trago, sorbo a sorbo Tomese el zumo trago a trago.
chlüsselbein, das; e
S or ein paar Jahren habe ich mir mal das Schlüsselbein gebrochen.
V
Clavícula Hace un par de años me rompí la clavicula.
chmerzkatheter, der;
S er Schmerzkatheter kann nachher wieder entfernt werden.
D
catéter de dolor El catéter del dolor se lo pueden quitar luego. xxx
chmerzmedikament, das; e > Analgetikum
S elches Schmerzmedikament hat Ihnen der Hausarzt verschrieben?
W
Analgésico Cuál analgésico le prescribío el médico?
chmerzmedikation, die; en
S ie Schmerzmedikation muss sorgfältig eingestellt werden.
D
Medicamentos para el dolor Los medicamentos para el dolor deben ser utilizados cidadosamente
chmerztablette, die; n
S enötigen Sie noch eine Schmerztablette für die Nacht?
B
Analgésico, pastilla para el dolor Necesita una pastilla para el dolor esta noche?
chmerztherapie, die; n
S ir bieten neben der medikamentösen auch andere Schmerztherapien an.
W
Terapia contra el dolor Nosotros ofrecemos ademas de sedantes otras terapias contra el dolor. xxx
chmerztropf, der; e
S er Patient auf Zimmer 43 bekommt einen Schmerztrop.
D
Gotas para el dolor El paciente de la habitación 43 recibe gotas contra el dolor. xxx
chnürsenkel, der;
S önnten Sie bitte mein Schnürsenkel binden, ich komme nicht dran.
K
Trenzas Podría por favor amarrarme las trenzas que yo no llego.
chonhaltung, die; en
S ie nehmen eine Schonhaltung ein, aber das ist nicht gut für Muskeln und Gelenke.
S
Postura La postura que usted tiene no es bena para musculo y articulaciones.
Schulbildung, die; en Welche Schulbildung braucht man eigentlich, wenn mann Krankenpfleger werden will?
Estudios, formación Que estudios necesita uno realmente cuando uno quiere ser enfermero?
chuppe, die; n (meist Pl.)
S I ch habe Schuppen, könnten Sie mir ein spezielles Shampoo bringen?
Caspa Tengo caspa, me podría traer un champú especial.
chuppig
s I hre Haut ist ganz schuppig, ich hole mal Creme.
con caspa, escamoso. Su piel esta escamosa, voy a buscar la crema.
chutzhandschuh, die; e
S ir haben fast keine Schutzhandschuhe mehr.
W
Guantes protectores Casi no tenemos mas guantes protectores.
chwäche, die, n (Pl. selten)
S eine Mutter leidet sehr unter Ihrer Schwäche, sie hat einfach keine Kraft mehr.
M
insuficiencia, debilidad Mi madre sufre de insuficiencia, ya no tiene mas fuerza.
chwarzbrot, das, e
S I ch esse Schwarzbrot eigentlich nur Abends.
Pan negro Yo como pan negro solo en la noche.
chweigepflicht, die; en (Pl. selten)
S elbstverständlich unterliegen wir der Schweigepflicht.
S
Obligación a guardar silencio, confidencialidad o secreto (profesional) Por supuesto mantenemos la confidencialidad.
chweinefleischfrei
s aben Sie auch schweinefleischfreies Essen?
H
Sin carne de cerdo Tiene usted comida sin carne de cerdo?
chweiß, der; kein Pl. > Exsudat
S orgestern hatte ich plötzlich Schweiß auf der Stirn, einfach so.
V
Sudor Antier tuve de repente sudir en la frente, asi de simple.
chwindel, der;
S I st der Schwindel denn eher morgens oder abends stärker?
Mareos Los mareos son mas fuertes en la mañana o en la noche?
chwindelig
s ir ist heute schon den ganzen Tag schwindelig.
M
Estar mareado, marearse Me he mareado hoy todo el día
eelsorger, der;
S rauchen Sie denn einen Seelsorger?
B
Pastor Necesita un pastor?
ehbehinderung, die; en
S er Patient hat seit etwa 30 Jahren eine Sehbehinderung auf beiden Augen.
D
Incapacidad visual El paciente tiene incapacidad visual desde hace 30 años en ambos ojos.
eitenlage, die; n
S ir bringen Sie jetzt in Seitenlage.
W
Posición lateral Le pondremos en posición lateral.
ekret, das; e
S ie Patientin sondert eitriges Sekret ab.
D
Secreción La paciente segrega una secreción purulenta.
elbstbestimmt
s eine Eltern möchte so lange es geht selbstbestimmt leben.
M
Autodeterminado A mis padres les gustaría vivir lo que más que puedan de manera autodeterminada.
eniorenheim, das; e
S päter ziehe ich vielleicht einmal ins Seniorenheim.
S
Residencia de ancianos Mas tarde tal vez me mude a una residencia de ancianos.
enken
s ir müssen das Fieber senken.
W
Bajar Debemos bajar la fiebre.
ensibel
s anche Patienten reagieren sehr sensibel auf Veränderungen.
M
Sensible Muchos paciente reaccionan muy sensible a los cambios.
eptisch
s ir tun alles, um einen septischen Schock zu vermeiden.
W
Séptico Hacemos todo para evitar un shock sético.
ervieren
s oll ich Ihnen den Kuchen servieren oder können Sie ihn selbst mitnehmen?
S
Servir Le sirvo la tarta o se lo puede tomar usted mismo?
erviette, die; n
S aben Sie bitte eine Serviette für mich?
H
Servilleta Tiene usted una servilleta para mi?
icherheit, die; en (Pl. Selten)
S as Wichtigste ist die Sicherheit der Patienten.
D
Seguridad Lo más importante es la seguridad del paciente.
iezen
s I ch finde, man sollte das Pflegepersonal grundsätzlich siezen.
tratar de usted me parece que al personal de enfermería uno deberia tratarlo de usted
ituativ
s atient ist situativ orientiert.
P
Situacionalmente El paciente se orienta situacionalmente.
itzbad, das; ¨er
S ie wäre es heute mit einem Sitzbad, Frau Lohse?
W
Bañarse sentado Quetal sería hoy un baño sentada, Sra. Lohse`
kalpell, das; e
S eichen Sie mir bitte das Skalpell.
R
Escalpel Pasame el escalpel por favor.
kelett, das; e
S ir machen eine Aufnahme Ihres gesamten Skelettes.
W
Esqueleto Le tomaremos una imagen de todo su esqueleto.
onde, die; n
S er Patient erhält morgen eine Ernährungssonde.
D
Sonda El paciente recibirá mañana una sonda para alimentarse xxxx
onographie, die; n
S ringst Du die Patientin noch in die Sonographie?
B
Sonografía Llevas el paciente a sonografía?
orge, die; n
S I ch mache mir Sorgen um meine Mutter
Preocupación Yo me preocupo por mi mamá.
ozial
s ns ist es wichtig, dass es ein soziales Leben gibt.
U
Social Para nosotro es importante el que haya una vida social.
ozialarbeiter, der;
S er Sozialarbeiter kümmert sich darum, dass die Bewohner Kontakt haben.
D
Trabajador social El trabajador social se ocupa de que los residentes tengan contacto.
ozialberater, der;
S enn Sie Hilfe brauchen, steht Ihnen unser Sozialberater zur Verfügung.
W
Asistente social, consejero social Si necesita ayuda, nuestro asistente social esta a disposición.
ozialdienst, der; e
S er Sozialdienst ist auch telefonisch für Sie erreichbar.
D
Servicio social El servicio social es localizable via telefónica tambien.
pätdienst, der; e
S ächste Woche habe ich mal wieder Spätdienst.
N
Turno de noche, el último turno del día La próxima semana tengo nuevamente turno de noche.
peiche, die; n
S I ch habe mir als Jugendlicher mal die Speiche gebrochen.
Radio En la adolescencia me rompi el radio.
peichel, der; kein Pl
S I ch habe kaum Speichel im Mund.
Saliva No tengo nada de saliva en la boca.
peichelfluss, der; kein Pl.
S er Speichelfluss ist reduziert.
D
Salivación, afluencia de saliva La salivación es reducida.
peiseröhre, die; n > Ösophagus
S atten Sie früher schon einmal Entzündungen der Speiseröhre?
H
Esofago Tuvo usted anteriormente el esofago inflamado?
peiseröhrenentzündung, die; en
S ie haben eine leichte Speiseröhrenentzündung.
S
Inflamación del esofago Usted tiene una ligera inflamación del esofago.
Speiseröhrenkrebs, der; kein Pl. > Ösophaguskarzinom Wir haben bei ihnen Speiseröhrenkrebs festgestellt.
Cancer de esofago Le diagnosticamos cancer de esófago.
preizen
s preizen Sie doch bitte mal Ihre Finger.
S
Abrir, separar Abra por favor los dedos.
pritzen
s önnen Sie mir nicht ein Schmerzmittel spritzen?
K
Salpicar, inyectar Podría inyectarme un analgésico?
prühen
s prühen Sie dieses Mittel einfach auf den Ausschlag, wenn er juckt.
S
Rociar Rociese usted simplemente este medicamento en la erupción cuando le escueza.
pucke, die; kein Pl.
S I ch habe dauernd zu viel Spucke im Mund.
Saliva Tengo constantemente mucha saliva en la boca.
pucken
s enn Sie spucken müssen, können Sie diese Schale benutzen.
W
Saliva Usted puede utilizar este cuenco cuando necesite escupir.
tabil
s er Patient ist stabil.
D
Estable El paciente esta estable.
tammdatenformular, das; e
S I ch fülle noch rasch das Stammdatenformular aus.
Formulario de datos Voy a llenar rapidámente el formulario de datos.
tationär
s I ch musste drei Wochen stationär behandelt werden.
Internado, en tratamiento Debi estar 3 semanas en tratamiento clínico.
tationsarzt, der; ë
S er Stationsarzt kommt gleich zu Ihnen.
D
Médico, jefe de sección El médico viene inmediatamente a usted.
tationshilfe, die; n
S ie lange arbeitest du denn schon als Stationshilfe?
W
Auxiliar Cuánto tiempo trabajas ya como auxiliar?
tationsküche, die; n
S nsere Stationsküche wurde gerade neu eingerichtet.
U
Cocina de la estación La cocina de la estación fue amueblada nuevamente hace poco.
tationsleitung, die; en
S ie Stationsleitung finden Sie im vierten Zimmer links.
D
Direccion de estación o planta La dirección de la estación la encuentra en la cuarta habitacion a la izquierda.
tationszimmer, das;
S ier ist unser Stationszimmer, es ist recht groß.
H
Cuarto de estación Aqui esta la habitación de la estación, es bien grande. xxx
tattdessen
s ie sollten nicht so viel fernsehen und stattdessen spazieren gehen.
S
En luga de eso, por el contrario Usted no debería ver tanta TV por el contrario deebría pasear.
techend
s I ch habe manchmal so einen stechenden Schmerz im Bauch.
Penetrante, punzante A veces tengo un dolor penetrante en el estomago.
teif
s eine Finger sind vor allem morgnes steif.
M
Tieso Mis dedos estan ante todo tiesos en la mañanas.
teißbein, das; e
S I ch bin gestern aufs Steißnbein gefallen.
Coxis Ayer cai sobre el coxis.
tellenangebot, das; e
S as Stellenangebot der Städtischen Klinik klang sehr interessant.
D
Oferta de empleo La oferta de empleo de la clínica de la ciudad suena muy interesante.
tellenanzeige, die; n
S ie Stellenanzeigen findest du ganz hinten in der Zeitung.
D
Anuncio de empleo Los anuncios de empleo los encuentroas atrás del periódico
tenose, die; n
S tenose des Ileums, muss abgeklärt werden.
S
Estenosis Estenosis del ileón debe ser aclarado xxxx
ternum, das; Sterna > Brustbein
S atientin klagt über leichte Schmerzen hinter dem Sternum.
P
Esternón La paciente se queja de lijeros dolores atrás del esternón.
teril
s ie Instrumente müssen steril sein.
D
Estéril Los intrumentos deben estar estéril.
tethoskop, das; e
S eichst Du mir das Stethoskop.
R
Estetoscopio Me pasas el estetoscopio.
timulieren
s erade demente Patienten müssen im Alltag stimuliert werden.
G
Estimular Justamente los pacientes con demencia deben ser estimulados cotidianamente.
tirn, die; en
S I n der Nacht habe ich oft Schweiß auf der Stirn.
Frente En la noche tengo a menudo sudor en la frente.
tock, der; ¨e
S ie finden die Urologie im zweiten Stock.// Zum Laufen brauche ich meinen Stock.
S
Piso, planta Urologia la encuentra en el segundo piso// Para caminar necesito mi bastón
toffwechsel, der; kein Pl.
S er Stoffwechsel ist reduziert.
D
Metabolismo El metabolismo esta reducido.
tolpern
s Gestern bin ich über etwas gestolpert.
Tropezarse, dar un traspié Ayer me tropece con algo.
tuhl, der (med., nur Singular)
S er Stuhl des Patienten ist weich und unauffällig.
D
Heces Las heces del paciente son suave y sin novedad
tuhlgang, der; kein Pl.
S it dem Stuhlgang klappt es nicht so gut in letzter Zeit.
M
Defecación Con la defecación no va bien últimamente.
turz, der; ¨e
S er Sturz muss dokumentiert werden.
D
Caida La caida debe ser documentada.
türzen
s ltere Menschen stürzen recht häufig, auch zuhause.
Ä
Caer Personas mayores se caen a menudo, incluso en casa,
turzereignis, das; se
S as Sturzereignis muss dokumentiert werden.
D
La caida, el suceso La caida debe ser documentada.
turzprotokoll, das; e
S I ch fülle das Sturzprotokoll noch schnell aus.
Prtocolo de la caída, del suceso Voy a rellenar el protocolo de la caida rápidamente.
turzrisiko, das; risiken
S s gibt bestimmte Sturzrisiken wie Erkrankungen, aber auch Teppiche und Kanten.
E
Riesgo de caida Hay determinados riesgos de caida como enfermedades, pero tambien alfombras y esquinas.
tützstrumpf, der; ¨e
S I ch glaube, ich brauche Stützstrümpfe, oder?
Medias de apoyo Creo, que necesito medias de apoyo, o? xxx
ubcutan // subkutan (Abkürzung: s.c.)
s as Mittel wird subkutan gespritzt.
D
Subcutaneo El medicamento es iyectado subcutaneo.
uppositorium, das; Suppositorien > Zäpchen
S uppositorien heißen auf Deutsch "Zäpfchen".
S
Supositorio Los supositurios se llaman "Zäpfchen" en alemán.
ymptom, das; e
S elche Symptome haben Sie denn?
W
Sintoma Cuales sintomas tiene usted?
ystemisch
s ir verfolgen bei uns eine systemische Therapie.
W
Sistematico (a) Nosotros seguimos una terapia sistem´tica.
Systole, die; n Die Systole ist leicht erhöht.
Sístole La sístole ha subido levemente.
T
Tabletendispender, der; Ich gebe Ihnen einen Tablettendispender, da können Sie ganz leicht immer nur eine Tablette nehmen.
Dispensador de pastillas Le dare un dispensador de pastillas, asi podrá facilmente tomar siempre una pastilla.
t achykard er Patient war in der Nacht leicht tachykard.
D
que tiene taquicardia El paciente tuvo una leve taquicardia en la noche.
achykardie, die; n
T er Patient leidet unter Tachykardie.
D
Taquicardia El paciente sufre de taquicardia.
agespflege, die; kein Pl.
T ast Du schon mal daran gedacht, eine Tagespflege zu nehmen, wenn du Hilfe brauchst?
H
Ayuda (cuidador) por dias Has pensadoen contratar ayuda diaria cuando la necesites?
amponade, die; n
T I ch wechsele schnell die Tamponade bei Ihnen.
Taponamiento Voy a cambiale rapidamiento el taponamiento.
t eamfähig I n unserem Beruf muss man schon teamfähig sein.
Capaz de trabajar en equipo En nuestro beruf uno debe poder ser capaz de trabajar en equipo.
eilkörperwäsche, die; n
T achst Du noch eine Teilkörperwäsche bei Herrn Sander?
M
Limpieza parcial del cuerpo Le haces una limpieza parcial al Sr. Sander?
emperatur, die; en
T I ch messe gerade noch einmal Ihre Temperatur
Temperatura Voy a medirle una vez más la temperatura.
emperaturkontrolle, die; n
T ir machen eine Temperaturkontrolle immer morgens nach dem Aufwachen.
W
Control de temperarura Nosotros controlamos la temperatura siempre en la mañana despúes de levantarse.
herapeut, der; en
T er Therapeut kommt auch gern zu Ihnen aufs Zimmer.
D
Terapeuta El terapeuta va sin problema a su habitación.
horax, der; e und Thoraces > Brustkorb
T er Thorax muss noch geröntgt werden.
D
Torax Debemos hacerle una placa, radiografía de torax
horaxdrainage, die; n
T ie bekommen eine Thoraxdrainage.
S
Drenaje de torax, tubo toraxico Usted recibira un drenaje de torax xxxx
hrombose, die; n
T atten Sie schon einmal eine Thrombose?
H
Trombosis Ha tenido alguna vez una trombosis?
hrombozyt, der; en
T ie Thrombozyten sind im Normalbereich.
D
Plaquetas Las plaquetas estan en u valor normal.
oast, der; s
T I ch esse zum Frühstück lieber Toast.
Tostada Yo como mejor tostadas para el desayuno.
oilettengang, der; ¨e
T er Toilettengang fällt mir alleine sehr schwer.
D
Ida al baño La ida al baño me es siempre complicada.
oilettenstuhl, der; ¨e
T ie können einen Toilettenstuhl bekommen, vielleicht hilft Ihnen das.
S
Silla con orinal Usted recibir una silla con orinal, tal vez le ayude.
t olerieren s ist nicht immer einfach die Mitpatienten zu tolerieren.
E
Tolerar No es siempre facil tolerar a losotros pacientes.
rachea, die; Tracheen > Luftröhre
T echselst Du die Tracheakanüle?
W
Traquea Vas a cambiar las cánulas traqueales?
ransfer, der; s
T er Transfer vom Bett in den Rollstuhl sollte zu zweit gemacht werden.
D
Transferencia La trasnferencia de la cama a la silla de rueda deben hacerlo dos personas.
ransport, der; e
T ir bereiten den Transport der Patientin vor.
W
Transporte Vamos a preparar el transporte del paciente.
t ransportieren ir transportieren Sie dann morgen vom Krankenhaus in die Rehaklinik.
W
Transportar, llevar Le llevaremos mañana del hospital a la clínica de rehabilitación.
ransportschein, der; e
T I ch fülle schon mal den Transportschein aus.
Certificado de trasporte, talón, resguardo. Voy a llenar el resguardo del transporte. xxxx
reppenhaus, das; ¨er
T as Treppenhaus finden Sie dort hinten rechts.
D
Escaleras Las escaleras las encuentra al final a la derecha.
t rocken ie Wunde ist trocken.
D
Seco La herida esta seca.
t rösten anchmal muss man die Patienten oder die Verwandten trösten.
M
Consolar A veces uno debe consolar a los pacientes o a sus familiares.
uch, das; ¨er
T ir brauchen noch Tücher.
W
Paño, trapo, pañuelo. Necesitamos paños.
U
Überempfindlichkeit, die; en I st eine Überempfindlichkeit gegenüber diesen Wirkstoffen bekannt?
Hipersensibilidad le es a usted conocido tener una hipersensibilidad a esa sustancia activa.
berfordert
ü ft sind die Angehörigen mit der Situation zu Hause überfordert.
O
abrumado, desbordado A menudo los familiares se sienten en casa desbordados con la situación.
bergabe, die; n
Ü ass uns schnell die Übergabe machen, ich muss gleich los.
L
Entrega Vamos a hacer rápidamente la entrega, debo irme rapido.
bergeben
ü ie Patienten werden von der Chirurgie an die Innere Abteilung übergeben.
D
Entregar, poner en manos Los pacientes son entregados de la cirugía al departamento de médicina interna.
( sich) übergeben ie Patientin hat sich heute früh übergeben. Sie hat ihr ganzes Frühstück erbrochen.
D
Vomitar, devolver la comida La paciente vomito hoy temprano, devolvio el desayuno completo.
bergewicht, das; e (Pl. Selten)
Ü I ch habe leider etwas Übergewicht, aber vielleicht bekomme ich das hier in den Griff.
Sobrepeso Desafortunadamente tengo algo de sobrepeso, pero tal vez pueda aqui controlarlo todo.
bergewichtig > adipös > fettleibig
ü Meine Frau war fürher noch nicht übergewichtig, erst in den letzten Jahren hat sie stark zugenommen.
de peso excesivo, obeso Mi esposa no fue anteriormente obesa, en los últimos años ha aumentado muchisimo de peso.
berleitung, die; en
Ü ir bereiten die Überleitung Ihrer Mutter vor.
W
Transición, transferencia Estamos preparando la transferencia de su madre.
berleitungsbogen, der; (auch: ¨)
Ü chauen Sie bitte, ob Ihre Angaben auf dem Überleitungsbogen stimmen.
S
Formulario para la transferencia Mire usted por favor, si los detalles en el formulario de transferencia estan correctos.
bernehmen
ü ie Krankenkasse übernimmt die Kosten für den Transport.
D
Tomar, asumir, hacerse cago El seguro médico se hace cargo de los costos de transporte.
berprüfbar
ü urch die Dokumentation sind alle Vorgänge überprüfbar.
D
Revisable A través de la documentación son todos los acontecimiento revisables.
bersiedlung, die; en
Ü ür die kommende Woche ist die Übersiedlung des Patienten geplant.
F
Traslado, cambio de domicilio Para la próxima semana esta planeado el traslado del paciente.
bertreibung, die; en
Ü inige Patienten neigen zu Übertreibungen.
E
Exageración Algunos paciente niegan sus exageraciones.
Überwachung, die; en Für den Patienten auf Zimmer 75 ist eine Überwachung angeordnet.
Monitoreo, supervisión Para el paciente de la habitación 75 se prescribio monitoreo.
berwachungsbogen, der; (auch: ¨)
Ü I ch fülle den Überwachungsbogen auch sofort aus.
Cuestionario del monitoreo Voy a rellenar la planilla del monitoreo.
lcus, das; Ulcera
U ie haben einen Ulcus.
S
Uncera Usted tiene una úlcera.
ltraschalluntersuchung, die; en
U I ch bringe Sie jetzt zur Ultraschalluntersuchung.
Ultra sonido Lo llevo ahora mismo a ultrasonido.
mbetten
u ilfst du mir kurz, die Patientin umzubetten?
H
Cambiar de cama, trasladar Me ayudas a cambiar al paciente de cama?
mgang, der, kein Pl.
U er Umgang mit den Patienten kann auch anstrengend sein.
D
relación, trato, manejo El trato con los pacientes puede ser tambien tenso.
mlagern
u ir müssen die Patientin noch umlagern.
W
Rodear, cercar, cambiar de posición Debemos cambiar aún al paciente de posición.
nauffällig
u I hre Blutwerte sind unauffällig.
poco llamativo, discreto, sin algo que llame la atención los valores sanguineos no tienen novedad.
nerträglich
u ieser Lärm ist wirklich unerträglich.
D
Insoportable Este ruido es realmente insoportable.
ngenießbar
u I ch finde das Essen hier ungenießbar.
que no es disfrutable Aqui encuentro la comida dificl de disfrutar.
nregelmäßig
u er Patient isst unregelmäßig.
D
irregular, desordenado El paciente come desordenadamnete.
nrein
u I ch habe etwas unreine Haut.
Impuro, turbio Te la piel algo impura.
nruhe, die; kein Pl
U eidet Ihre Mutter an starker Unruhe?
L
Inquietud Sufre su madre de inquitud intensa?
nselbstständig
u ein Bruder ist inzwischen sehr unselbstständig und braucht ständig Betreuung.
M
dependiente, no autonómono Mi hermano es a veces muy dependiente y necesita constantemente tutoría.
nterarm, der; e
U I ch kann meinen Unterarm nicht mehr richtig anheben.
Antebrazo No puedo levantar más correctamente el antebrazo.
nterarmgehstütze, die; n
U ie bekommen eine Unterarmgehstütze von uns.
S
Muleta Usted recibirá unas muletas de nosotros.
ntergewicht, das; e (Pl. Selten)
U abe ich eigentlich Untergewicht?
h
Falta de peso Tego realmente bajo peso?
nterkiefer, der;
U ein Unterkiefer tut etwas weh.
M
Maxilar inferior, mandibula La mandibula me duele algo.
nterkörper, der;
u I ch wasche Ihren Unterkörper.
Parte inferior del cuerpo Le voy a lavar la parte inferior del cuerpo.
nterschenkel, der;
U ein Unterschenkel tut manchman etwas weh, wenn ich viel laufe.
M
Pantorrila A veces me duele la pantorrilla cuando corro mucho.
ntersuchungsgespräch, das; e
U as Untersuchungsgespräch findet in Raum 15 statt.
D
Consulta La consulta se llevara a cabo en la habitación 15.
ntersuchungsvorbereitung, die; en
U ann ich Ihnen bei der Untersuchungsvorbereitung helfen?
K
Preparación del examen o analisis médico Puedo ayudarle en la preparación del examen médcio?
ntersuchungszimmer, das;
U ommen Sie doch bitte ins Untersuchungszimmer.
K
Consultorio Venga usted por favor al consultorio.
ntertasse, die; n
U önnte ich bitte eine neue Untertasse bekommen?
K
Platillo (que se pone debajo de la tasa) Podría darme un paltillo por favor?
nterzucker, der, kein Pl.
U I ch muss aufpassen, dass ich nicht in Unterzucker kommen.
Baja de azucar Debo tener cuidado de no tener una baja de azucar.
nterzuckert
u ich glaube, ich bin unterzuckert.
Tener una baja de azucar Creo que tengo una baja de azucar.
nverträglich
u issen Sie, ob Sie auf bestimmte Stoffe unverträglich reagieren?
W
Imcompatible, intolerable Usted sabe si reacciona intolerablemente con alguna sustancia?
nverträglichkeit, die; en
U eiden Sie unter irgendwelchen Nahrungsmittelunverträglichkeiten?
L
Intolerabilidad, incompatibilidad Suffre usted de alguna intolerancia a algún alimento?
rin, der; kein Pl. > Harn
U ein Urin hat heute eine ungewöhnliche Farbe.
M
Orina Mi orina tiene hoy un color extraño.
rinausscheidung, die; en
U ie Urinausscheidung des Patienten ist reduziert.
D
Elimincación de la orina (orinar) La eliminación de la herida del paciente es reducida.
rinflasche, die; n
U er Patient auf Zimmer 12 braucht noch eine neue Urinflasche.
D
Urinario El paciente de la habitación 12 necesita un urinario.
V
Vagina, die; Vaginen > Scheide ie Patientin hat eine leichte Entzündung der Vagina.
D
Vagina La paciente tiene una leve inflamación de la vagina.
aginalsuppositorium, das; suppositorien > Scheidenzäpfchen
V at. erhält Vaginalsuppositorium.
P
Supositorio vaginal Lapciente recibe un supositorio vaginal.
eganer, der,
V I ch bin Veganer, haben Sie vegane Kost?
Vegan Yo soy vegan, tiene comida vegana?
egetarier, der;
V I ch bin Vegetarier, haben Sie auch Kost ohne Fleisch?
Vegetariano Soy vegetariano, tiene tambien comida sin carne?
egetarisch
v rnähen Sie sich vegetarisch?
E
Vegetariano Se alimenta vegetariano?
ene; die; n
V I hre Venen sind gut zu sehen.
Vena Sus venas se ven facilmente.
enenkatheter, der;
V ir legen Ihnen einen Venenkatheter für die Medikamente.
W
Catéter Venoso Le pondremos un catéter venoso para la medicación.
erabreichen
v ir verabreichen Ihnen jetzt ein Medikament für die Schmerzen.
W
Administrar, dar, propinar Le daremos ahora mismo un medicamento para los dolores.
eränderung, die; en
V erade demente Patienten haben Probleme mit Veränderungen.
G
Cambios Justamente los pacientes con demencia tienen problemas con los cambios.
erbandsmaterial, das; ein
V as Verbandsmaterial findest Du in dem Schrank dort links.
D
Material para vendajes El material para vendajes lo encuentras en el armario alli a la izquierda.
Verbandswechsel, der; Wir machen den Verbandswechsel gleich nach dem Frühstück.
Cambio del vendaje Hacemos el cambio del vendaje justo despúes del desayuno.
erdauung, die; en (Pl. Selten)
V ie klappt es mit Ihrer Verdauung?
W
Digestión Que tal hace la digestión?
erdorben
v ie Erdbeeren sind leider schon verdorben. Könnten Sie sie wegwerfen?
D
En mal estado, descompuesto Las fresas estan desafortunadamente en mal estado. Las puede tirar?
erdünnt
v ie bekommen den Kaffee heute mit Wasser verdünnt, dann ist er nicht so stark.
S
Diluido Usted va a recibir el café hoy diluido en agua, asi es no es tan fuerte.
erlaufsbeschreibung, die; en
V ie Verlaufsbeschreibung muss vollständig ausgefüllt werden.
D
Descripción de los hechos La descripción de los hechos debe estar rellenada totalmente.
erlegen
v ir verlegen Sie morgen in die Reha.
W
Cambiar de unidad Mañana lo trasladaremos a rehabilitación.
erlegung, die; en
V er Patient hat der Verlegung zugestimmt.
D
Cambio de unidad, traslado El paciente acepto el traslado.
erlust, der; e
V er Verlust meiner Eltern ist für mich wirklich schwer.
D
Perdida La perdida de mis padres es para realmente fuerte.
erordnen
v er Arzt hat der Patientin strenge Bettruhe verordnet.
D
Prescripción El médico prescribió un estricto reposo de cama.
erordnung, die; en
V Ab nächster Woche gilt eine neue Verordnung zur Medikamentenausgabe.
Regulación A partir de la próxima semana estará vigente una nueva regulación para la administración de medicamentos.
erpflegungsassistent, der; en
V er Verpflegungsassistent berät Sie gern zu Ihrer Ernährung.
D
Dietista El dietista le aconsejará encantado sobre su alimentación.
ersicherungsnummer, die; n
V ennen Sie Ihre Versicherungsnummer auswendig?
K
Numero de seguro Se sabe su número de seguro de memoria?
ersorgung, die; en
V ie Versorgung im Krankenhaus ist rund um die Uhr gewährleistet.
D
El abastecimiento, cuidados, sustento , manutención Los cuidados en el hospital estan garantizados a toda hora.
erstärkung, die; en (Pl. Selten)
V ir brauchen noch Verstärkung in unserer Schicht, weil viele neue Patienten gekommen sind.
W
Refuerzo Necesitamos refuerzos en nuestro turno poruqe han venido demasiados nuevos pacientes.
Verstopfung, die; en > Obstipation Die Verstopfung dauert schon drei Tage.
Obstrucción, estreñimiento El estreñimiento dura ya tres días.
ertragen
v ertragen Sie denn das neue Medikament gut?
V
aguantar, tolerar Tolera usted de buena manera el nuevo medicamento?
erweildauer, die; kein Pl.
V ie Verweildauer der Patienten ist in den letzten Jahren zurückgegangen.
D
Tiempo de internado de un paciente El tiempo de de residencia de los pacientes ha disminuido en los últimos años.
erwirrt
v Mein Vater ist seit etwa einem Monat etwas verwirrt, er hat zum Beispiel Probleme mit der Orientierung.
Confundido Mi padre esta desde hace algo un mes confundido, el tiene por ejemplo problemas de orientación.
irus, das; Viren
V as Virus hat sich in kürzester Zeit ausgebreitet.
D
Virus El virus se propagó en corto tiempo.
isite, die; n
V leich ist Visite, dann können Sie den Arzt direkt fragen.
G
Consulta médica en las habitaciones, visita médica En un momento es vísita médica, entonces podrá preguntar al médico.
italwert, der; e (meist Pl.)
V ie Vitalwerte des Patienten sind ...
D
signos vitales Los signo svitles de un paciente son:
ollkornprodukt, das; e
V ie sollten mehr Vollkornprodukte essen.
S
Productos de grano entero Usted debería comer mas productos de grano entero.
ollkost, die; kein Pl.
V er Bewohner erhält Vollkost.
D
Alimentos integrales El residente reicbe alimento integrales.
oraussetzung, die; en
V elche Voraussetzung muss man erfüllen, wenn man Pfleger werden will?
W
Condición Que condiciones debe tenr uno para ser enfermero?
orbeugen
v Sie können Erkrankungen vorbeugen ernähren Sie sich gesund und bewegen Sie sich an der frischen Luft.
Prevenir Usted puede prevenir enfermedades, alimentese bien y muevase usted en aire fresco.
orgesetzte, der/die; n
V rau Beier ist Ihre Vorgesetzte
F
superior, jefe La Sr. Beier es su jefa.
orliebe, die; n
V at Ihe Frau besondere Vorlieben?
H
Preferencia, predilección, gustos Tiene su esposa algunas preferencias?
orstellungsgespräch, das; e
V ächste Woche habe ich ein Vorstellungsgespräch an der Städtischen Klinik.
N
Entrevista (de trabajo) La próxima semana tengo una entrevista de trabajo en la clínica de la ciudad.
W
Wade, die; n I ch habe öfter einen Krampf in der Wade.
Pantorilla, canilla Tengo a menudo calambres en la pantoriila.
adenbein, das; .e
W as Wadenbein ist gebrochen.
D
Peroné El peroné esta fracturado.
ange, die; n
W I hre Wange ist etwas gerötet.
Mejilla Sus mejillas están algo rojas.
arten
w ir müssen das Gerät noch warten lassen.
W
mantener Debemos llevar el aparato a mantenimiento.
artung, die; en
W ir müssen das Gerät in Wartung geben.
W
Mantenimiento Debo llevar el aparato a mantenimiento.
aschbecken, das;
W I st das Waschbecken in der richtigen Höhe für Sie?
lavabo Esta el lavabo en la altura correcta para usted?
äschesack, der; ¨e
W ir holen den Wäschesack immer Morgens ab.
W
Bolsa de lavandería Nosotros recogemos la bolsa de lavandería siempre en las mañanas.
äschewagen, der; n
W ringst Du den Wäschewagen noch rasch zum Aufzug?
B
Carro de lavandería Traes el carro de lavandería rápidamente al ascensor?
aschlappen, der;
W rauchen Sie einen Waschlappen?
B
paño para limpieza Necesita un paño de limpieza?
echselwirkung, die; en
W ei neuen Medikamenten muss man natürlich auf mögliche Wechselwirkungen achten.
B
Ación recíproca, interacción, reacción Con el uso de nuevos medicamentos uno debe contar porsupuesto con posibles reacciones.
ehtun
w ir tut heute mein Bein etwas weh.
M
Doler Hoy me duele algo la pierna.
eiterbehandlung, die; en
W ur Weiterbehandlung sind Sie an Ihren Hausarzt überwiesen worden.
Z
Tratamiento posterior o adicional Para tratamientos posteriores usted fue trasladado a su médico de cabecera.
ert, der; e
W I hre Werte sind völlig in Ordnung.
Valor Sus valores son completamente correctos.
ickeln
w I ch habe das Neugeborene gewickelt.
envolver (poner pañales) Ya envolví al recién nacido.
indelhose, die; _n
W önntest du mir bitte eine Windelhose reichen?
k
Pañal, bragapañal me podrías dar por favor un pañal?
irbelsäule, die; n
W I hre Wirbelsäule ist etwas schief.
Columna vertebral Su columna vertebral esta algo torcida.
itz, der; e
W ir erzählen gern mal Witze, wenn wir bei Patienten sind.
W
Chiste Nosotros contamos chistes cuando estamos con los pacientes.
und
w I hre Beine ist ja ganz wund.
Herida Su pierna esta bien herida.
undfläche, die; n
W ie Wundfläche ist relativ groß.
D
Area de la herida El area de la herida es bastante grande.
undflüssigkeit, die; en (Pl. Selten)
W as ist nur Wundflüssigkeit, das ist ganz normal.
D
Fluido de la herida Esos es olo fuido de la heriida, es normal.
undmaße (Pl.)
W ast Du die Wundmaße notiert?
H
Dimensión de la herida Anotaste la dimensión de la herida?
undödem, das; e
W ie haben ein Wundödem, das wir jetzt behandeln.
S
Edema de la herida Usted tiene un edema en la herida, lo vamos a tratar de inmediato.
undrand, der; ¨er
W er Wundrand ist sauber, das ist schon mal gut.
D
Borde de la herida EL borde de la herida esta limpio, eso esta bien.
undsekret, das; e
W as Wundsekret ist unauffällig.
D
Secreción de la herida La secreción de la herida no tiene problemas.
undspülung, die; en
W ir machen noch eine Wundspülung.
W
Irrigación de la herida Le irrigaremos la herida.
urmfortsatz, der; ¨e > Blinddarm
W er Wurmfortsatz kann schon mal Ärger machen.
D
Apéndice La apéndice le puede molestar en cualquier momento.
Z
Zahnbürste, die; n rauchen Sie noch eine Zahnbürste?
B
Cepillos de dientes Necesita usted un cepillo de dientes?
ahnpflege, die; kein Pl.
Z oll ich Ihnen bei der Zahnpflege helfen?
S
Limpieza de los dientes Le ayudo en su limpieza bucal?
ahnprothese, die; n
Z I hre Zahnprothese können Sie selbst reinigen, oder?
Prótesis dental Usted se puede limpiar usted mismo la protesis dental?
äpfchen, das; > Suppositorium
Z ier sind noch neue Zäpfchen gegen die Schmerzen.
H
Supositorio Aqui hay nuevos supositorios contra el dolor.
eh(e), der; en
Z elche Zehe tut denn nachts weh?
W
dedo del pie Cual dedo del pie le duele en las noches?
eitdruck, der
Z ir arbeiten auf dieser Station oft unter Zeitdruck.
W
presión de tiempo (no tener tiempo) Nosotros trabajamos en estación a menudo contra el tiempo.
entralsterilisation, die; en
Z ie Sachen müssen noch zur Zentralsterilisation.
D
Esterilización central Las cosas deben ser llevadas a la esterlización central.
u sich nehmen
z önnen Sie denn feste nahrung zu sich nehmen?
K
Tomarse, tomar Puede tomar alimentos solidos?
ubereiten
z I n meinem Zimmer kann ich mir auch selbst Essen zubereiten.
Preparar, aderezar en mi habitación me puedo preparar comida.
unehmen
z ie haben Untergewicht und müssen etwas zunehmen.
S
aumentar de peso, engordar Usted tiene poco peso y debe engordar.
urückrufen
z ie Mutter bitte zurückgerufen werden.
D
regresar la llamada, llamar de vuelta La madre pide ser llamda de vuelta.
usammensetzung, die; en
Z ie Zusammensetzung der Tabletten steht auf diesem Zettel.
D
Composición La composición de las pastillas esta en la hoja.
werchfell, das kein Pl.
Z I hr Zwerchfell ist gereizt.
Diafragma El diafragma esta irritado.
wölffingerdarm, der; ¨e (Pl. Selten) > Duodenum
Z ie haben eine leichte Entzündung des Zwölffingerdarms.
S
Duodeno Usted tiene una ligera inflamación del duodeno.
wölffingerdarmgeschwür, das; e
Z ie haben eine Zwölffingerdarmgeschwür.
S
ùlcera gastroduenal Usted tiene una úlcer gastroduenal.
ystis, die; Zystitiden > Blasenentzündung
Z atient leidet an Zystitis.
P
Cistitis El paciente sufre de cistitis.