Está en la página 1de 66

 

bdomen, das s; 
A   er Patient hat ein akutes Abdomen.
D
 Abdomen  El paciente tiene un abdomen agudo.

  bendbrot, das; kein PL. 
A   ie möchten Sie Ihr Abendbrot?
W
 Cena.  Como le gustaría su cena?

  bführmittel, das; ­.   
A   enötigen Sie ein Abführungmittel?
B
 Purgante, laxante  Necesita Ud. un purgante? Necesita usted un laxante?

  brechnen
a   ie müssen wir diese Behandlung abrechnen?
W
 Ajustar cuenta, facturar  como deberiamos cobrarle, ajustar las cuentas de este tratamiento?

  bschließen
A   chließen Sie das Zimmer bitte ab. // der Arzneischrank ist abgeschlossen.
S
 Cerrar con llave  Cierre por favor la habitación con llave. // El armario de las medicinas esta cerrado con llave.

  bsolvieren
a i ch habe eine zusatzausbildung zur Diabetologin absolviert.
 Terminar algo, egresar  He terminado un curso para diabetóloga. He egresado de ..............

  bteilungsleiter, die; ­nen
A I ch habe einen Termin bei der Abteilungsleiterin.
 Jefe o jefa de  departamento  Tengo una cita donde la jefa del departamento.

  bziehen
a   annst du noch die Kissen abziehen?
K
 Quitar algo, desvestir  puedes quitar las fundas a las almohadas? Puedes  desvestir las almohadas? 

  chsel, die, ­n
A   eit gestern juckt es in meiner Achsel.
S
 Axila  Desde ayer  me escuece la axila.

  dipositas, die; kein Pl
A   er Patient leidet unter Adipositas.
D
 Adiposidad, obesidad  El paciente sufre de adiposidad, obesidad.

  fter, der ; ­
A   er Patient hat seit einer Woche einen Ausschlag am After.
D
 Ano  El paciente tiene desde hace una semana un brote (sarpullido) en el ano.

  kut
A   ie Patientin leidet unter akute Brustschmerzen.
D
 Agudo  La paciente sufre dolores de pecho agudos.

  kutversorgung, die; ­en
A I ch arbeitet derzeit in der Akutversorgung.
 Cuidados Intensivos  Yo trabajo actualmente en cuidados intensivos.

  llergie, die; ­en
A   aben Sie irgendwelche Nahrungsmittelallergien?
H
 Alergia  Tiene usted Alergias a algun tipo de alimentos? 

 Allgemeinzustand, der (Abkürzung: AZ); ­e  Der Allgemeinzustand der Patientin ist gut.
 Estado general   La paciente tiene un estado general bueno.

  ltenplegeheim, das; ­e
A   eine Mutter lebt seit einem halben Jahr im Altenplegeheim.
M
 Centro geriátrico, residencia de ancianos  Mi madre vive desde hace una año en un centro geriátrico.

  ltenpfleger, der, ­
A I ch möchte gerne als Altenpfleger arbeiten.
 Cuidador de ancianos, de personas mayores  Me gustaria trabajar cuidando ancianos,personas mayores.

  ltenpflegerin, die; ­nen
A   ls Altenpflegerin habe ich viel Verantwortung für die Bewohner.
A
 Cuidadora de ancianos, de personas mayores  Como cuidadora de ancianos tengo una gran responsabilidad por los residentes. 

  mbulanz, die; ­en 
A   ie finden die Ambulanz gleich neben dem Haupteingang.
S
 Ambulancia  Ud encuentra la ambulancia al lado de la puerta principal.

  mpulle, die; ­n
A   ibst du mir die Ampulle?
G
 Ampolla  me das la ampolla?

  nalgetikum, das; Analgetika
A   er Patient benötigt leichte Analgetika.
D
 Analgésicos  El paciente necesita analgésicos ligeros.

  nalyse, die; ­n
A   ie Ergebnisse der Anlyse haben wir in drei Tage.
D
 Análisis  Los resultados del análisis los tenemos en tres dias.

  namnese, die; ­n
A   leich kommt der Arzt und führt die Anamnese durch
G
 Anamnesis  En seguida viene el médico y realiza la anamnesis.

  namnesebogen, der; ­en
A   er Anamnesebogen muss noch vollständigen ausgefüllt werden .
D
 Cuestionario para la anamnesis  El cuestionario para la anamnesis debe ser completado totalmente.

  nästhesie, die
A I ch würde gerne später in der Anästhesie arbeiten.
 Anestésia  Luego yo trabajaria encantado en anestésia.

  nästhesist. Der; ­en   Anästesistin, die; ­nen
A   er neue Anästhesist kommt Montag zum ersten mal.
D
 Anestesista  El nuevo anestesista viene por primera vez el lunes.

  nfordern
a   ordern Sie bitte Unterstützung an.
F
 solicitar, pedir, exigir  Solicite por favor ayuda.

  nforderung, die; ­en
A   ie Anforderung an das Personal sind gestiegen.
D
 Exigencias  Las exigencias al personal se han incrementado.
  nfunken
a   unken Sie bitte Dr.Schmidt an.
F
 Radiar, llamar por radio o parlantes  Llame por radio o parlantes al Dr. Schmidt.

  ngina Pectoris, die; kein Pl. 
A   er Patient hatte im vergangenen Monat eine Angina Pectoris.
D
 Angina pectoral  El paciente tuvo una angina pectoral el mes pasado.

  nkleiden
a   önnen Sie sich ohne hilfe ankleiden?
K
 Vestirse  Se puede vestir sin ayuda?

  nleitung, die; ­en
A I ch brauche eine Anleitung für die Bedienung des Krankenbetts.
 Guía, instrucción  Necesito las intrucciones para el manejo de la cama del enfermo.

  nordnen
a   er Arzt hat Bettrühe angeordnet.
D
 Ordenar, preceptuar, prescribir  El medico ha ordenado reposo en cama.

  nschreiben, das; ­
A   ir haben das Anschreiben gestern erhalten.
W
 el escrito, carta  Ayer recibimos el escrito.

  ntibiotikum, das; Antibiotika
A   er Arzt verordnet ein Antibiotikum.
D
 Antibiótico  El médico prescribió un antibiótico.

  ntithrombosestrumpf, der;­ e (Abkürzung ATS)
A   ir benötigen noch Antithrombosestrümpfe für Frau Müller.
W
 Medias antitrombosis  Aún necesitamos medias antitrombosis para la Sra. Müller

  nwendungsbeschränkung, die;­en
A   ie Anwendungsbeschränkung wurde gestern aufgehoben.
D
 "restricciones a la aplicación"  Las restricciones a la aplicación fueron canceladas ayer.

  nwesenheit, die; ­en
A   ie Anwesenheit von drei Plegern auf der Station ist verpflichtend.
D
 Presencia  Es obligatoria la presencia de tres enfermeros en la estación. 

  nwendungsgebiet, das; ­e
A   as Medikament ist für folgende Anwendungsgebiete geeignet.
D
 "zona de aplicación"  La medicina es adecuada para las siguientes zona de aplicación.

  nzahl, die; kein PL
A   ie Anzahl der Mitarbeiter auf der Station liegt seit vielen Jahren bei etwa 30.
D
 Cantidad, número  La cantidad de trabjadores en la estación se ubica desde hace muchos años por los 30.

  poplex, der;­  Schlaganfall
A   atient hatte Apoplex mit rechtsseitiger Lähmung.
P
 Apopléjia  Paciente tenía apopléjia con parálisis del lado derecho.

  orta, die; Aorta
A   er Patient hat eine Dissektion der Aorta.
D
 Aorta (Arteria)  Al paciente se le realizo una disección en la aorta.
  potheker,der;­
A   enn Sie en Mittel gegen Erkältung brauchen, können Sie den Apotheker fragen.
W
 Farmaceuta  Si necesita un remedio contra un resfriado, Ud. puede preguntar al farmaceuta.

  photekerin, die; ­nen
A  Die Apothekerin hat mir diese Salbe empfohlen.
 La farmaceutica  La farmaceutica me recomendo esta crema.

  ppendix, der; Appendizes
A   er Appendix wurde vor einem Jahr entfernt.
D
 Apéndice  La apéndice se le extrajo hace más de un año.

  ppendizitis, die; Appendizitiden Blinddarmentzündung
A   er Patient hatte bereits mehrfach eine leichte Appendizitis.
D
 Apendicitis  El paciente ha tenido ya en varias ocasiones una apendicitis leve.

  ppetitiosigkeit, die; ­en
A   ein Vater leidet neuerdings unter Appetitiosigkeit.
M
 Pérdida del apetito  Mi padre sufre últimamente de pérdida del apetito.

  rbeitsgruppe, die; ­n
A I ch würde gerne in der Arbeitsgruppe mitmachen, die den Garten neu gestaltet.
 Grupo de trabajo  Me gustaría formar parte del grupo de trabajo que va a reestructurar el jardín.

  rbeitsraum, der; ­ ¨e
A   er Arbeitsraum ist im Keller.
D
 Taller  El taller está en el sótano.

  rbeitsweise, die;  ­n
A   ie Arbeitsweise ändert sich in unserem Beruf nicht so schnell.
D
 Sistema de trabajo, modo de operar, estilo de trabajo  La manera de operar en nuestra profesión no cambia tan rapido.

  real, das; ­e
A   efährdete Areale für Dekubitus sind: ....
G
 Area  Las areas en peligro de úlcera de decúbito son:

  rrhythmisch
a   er Puls des Bewohners ist arrhythmisch.
D
 Arrítmico  El pulso del residente es arrítmico.

  rterie, die:­n
A   ie Arterien der Patientin sind mäßig verkalkt.
D
 Arteria  Las arterias del paciente estan obstruidas.

  rtzbrief, der; ­e
A   er Arztbrief ist beigefügt.
D
 Carta del médico  La carta del médico esta incluida.

  rztlich
ä   eachten Sie die ärztliche Anordnung.
B
 médico, facultativo  Siga las recomendaciones médicas.

 Arztpraxis, die; ­praxen  Immer mehr Arztpraxen in kleinen Städten wurden im letzten Jahr geschlossen.
 Consultorio médico  En la ciudades pequeñas cerrarón el último años mucho más consultorios médicos 

  rztzimmer, das; ­
A   orne links finden Sie das Arztzimmer.
V
 Consultorio  Adelante a la izquierda encontrará el consultorio.

  ssitenz, die; ­en
A   ie Assitenz der PDL ist erst morgen wieder im Haus.
D
 Asistente  El asistente del jefe de los cuidadores esta otra vez mañana.

  ssitenzarzt, der; ­¨e
A   er Assistenzarzt ist gerade in Zimmer 202.
D
 Médico asistente  El médico asistente esta ahora mismo en la habitación 202.

  ssistenzärztin, die; ­nen
A   rag doch mal die Assistenzärztin zu der Verordnung.
F
 La médico asistente  Pregunta a la Médico asistente por la prescripción.

  temtechnik, die; ­en
A   ie lernen heute eine neue Atemtechnik.
S
 Técnicas de respiración  Ud.aprendera hoy una neuva técnica de respiración.

  temübung, die; ­en
A   ie können die Atemübungeng auch zu hause machen.
S
 Ejercicio de respiración  Ud. puede hacer los ejercicios de respiración tambien en casa.

  tmen
a   tmen Sie bitte tief ein und aus.
A
 Respirar  Respire por favor profundamente.

  tmung, die; kein PL
A   ie Atmung ist unauffälig.
D
 Respiración  La respiración es discreta, inadvertida.

  tmungsorgan, das; ­e
A   ie Lunge ist das wichtigste Atmungsorgan.
D
 Organo respiratorio  El pulmón es el organo más importante para la respiración.

  ttest, das;­e
A   eine Tochter ist krank, ich schicke heute noch das Attest.
M
 Certificado médico  Mi hija esta enferma, yo le envio hoy el certificado médico.

  ufenthaltsraum, der, ¨­e
A   ielleicht sehen wir uns ja später noch im Aufenthaltsraum.
V
 Sala de estar  Tal vez nos veamos luego en la sala de estar.

  ufnahme, die ; ­n (Pl. Seltem)
A   ie Aufnahme ist im Erdgescoss neben den Aufzügen.
D
 Admisión  La admisión es en la planta baja al lado de los ascensores.

  ufnahmebogen, der; ­ (auch:­¨)
A   en Aufnahmebogen füllen wir gemeinsam auf.
D
 Cuestionario de admisión, de ingreso  El cuestionario de admisión lo rellenamos juntos.
  ufnahmeformular, das; ­e
A   rauchen Sie hilfe beim Ausfüllen des Aufnehmeformulars?
B
 Formulario de admisión, de ingreso  Necesita ayuda rellenando el formulario de ingreso, de admisión.

  ufnahmestation, die; ­en
A   ie Aufnahmestation finden Sie im Erdgeschoss.
D
 Planta de admisión o de ingresos  Planta de admisión lo encuentra Ud. en la planta baja.

  ufnahmezustand, der; ­ë (Pl. Seltem)
A   er Aufnahmezustandes Patienten ist genau dokumentiert.
D
 El estado de admisión  El estado del paciente en la admisión esta exactamente documentado.

  ufschütteln
a   önnten Sie bitte meine Bettdecke aufschütteln?
K
 Sacudir  Podría usted sacudir mi manta?

  ufsicht, die; kein Pl.
A I m Garten ist immer eine Aufsicht, wenn Sie Hilfe brauchen.
 Vigilancia, control, supervisión  En el jardín siempre hay un vigilante, sí necesita ayuda.

  ufwachraum, der;­ë
A   er Patient kann jetzt aus dem Aufwachraum auf die Station gebracht werden.
D
 Sala de despertar o reanimación (REA)  El paciente puede ser llevado ahora de la REA a la planta

  ufwecken
a   ir wecken die Patienten morgens um 6:30 Uhr.
W
 Despertar  Nosotros despertamos a los pacientes las 6:30 de la mañana.

  ugenentzündung, die; ­en
A I ch glaube, ich habe eine Augenentzündung.
 Inflamación de los ojos (conjuntivitis)  Yo creo que tengo una conjuntivitis o una "inflamación de los ojos"

  ugenheilkunde, die
A   ein Bruder hat Augenheilkunde studiert.
M
 Oftalmología  Mie hermano estudio oftalmología.

  ugensalbe, die; ­n
A   ie bekommen eine Augensalbe.
S
 Pomada para los ojos  Ella recibe una pomada para los ojos.

  ugenstation, die; ­en
A   ie Augenstation finden Sie im dritten Stock links.
D
 Oftalmología  Oftalmología la encuentra Usted en el tercer piso a la izquierda.

  ugentropfen (Pl)
A   ie Augentropfen haben mir gut geholfen.
D
 Colirío. Gotas para los ojos  El colirío me ayudo mucho.

  usatmen
a   tmen Sie bitte gleichmäßig aus.
A
 Expirar  Por favor expire de manera uniforme. 

  ushalten
a   ie Schmerzen sind kaum auszuhalten.
D
 Soportar, aguantar  Los dolores son casi insoportables.
  uskleiden
a   ürden Sie sich bitte für die Untersuchung auskleiden?
W
 Desvestir  Por favor se podría desvestir para el examen

  usrichten
a   önnten Sie meiner Tochter etwas ausrichten?
K
 Dar un recado  Podría Usted  darle un recado a mi hija?

  usrutschen
a   er Patient ist im Badezimmer ausgerutscht.
D
 Resbalar  El paciente se resbalo en el cuarto de baño.

  ussage, die; ­n
A   elche Aussagen treffen auf die Schmerzen am ehesten zu?
W
 Declaración, afirmación, enunciado  Cual de  las afirmaciones corresponde mejora la descripción de sus dolores.

  usscheiden 
a   ie scheiden die Stoffe dann über den Urin wieder aus.
S
 Excretar, eliminar  Usted eliminan las sustancias a través de la orina.

  usscheidung, die; ­en
A   usscheidung des Patienten unauffällig.
A
 Excresión, eliminación  Excresión, eliminación sin problemas

  ußerung, die; ­en
Ä   ie Äußerungen des Patienten sind gut verständlich.
D
 Expresión, comenario  Los comentarios del paciente son comprensibles.

  ustrahlen
a   ie Schmerzen strahlen von der Brust in den Arm aus.
D
 Emitir, irradiar  Los dolores irradian desde el pecho hasta el brazo.
 Das Personal Strahl hier eine unglaubliche Ruhe aus.
 El personal aqui  irradia tranquilidad. 

  uswerten
a   ir müssen die Ergebnisse noch auswerten
W
 Evaluar, valorar  Debemos evaluar todavía los resultados.

  ademantel, der; ­
B   ine Bademantel können wir Ihnen auch ausleihen.
E
 Bata de Baño  Le podemos prestar tambien una bata de baño.

  adezimmer, das; ­
B   as Badezimmer finden Sie gleich hier vorne links.
D
 Cuarto de baño  El cuartzo de baño lo encuentra Usted aqui mismo a la izquierda.

  akterium, das; Bakterien (meist Pl.)
B   ie Infektion wurde von bakterien ausgelöst.
D
 Bacteria  La infección la produjeron bacterias.

  allaststoff, der; ­e (meist Pl.)
B   ie müssen mehr Ballaststoffe zu sich nehmen.
S
 Fibra  Usted debe tomar mas fibras.
  arfuß
b   ie sollten nicht barfuß in das Badezimmer gehen.
S
 Descalzo  Usted no deberia ir descalzo al baño.

  auchnabel, der; ­
B   eit gestern habe ich leichte Schmerzen in der Gegend des Bauchnabels.
S
 Ombligo  Desde ayer tengo un ligero dolor en la zona del ombligo.

  auchschmerz, der; ­en (meist Pl.)
B   or einiger Zeit hatte ich schon einmal solche Bauchschmerzen.
V
 Dolor de estómago  Hace un tiempo tuve por un momento esos dolores de estomago.

  auchspeicheldrüse, die; ­n   Pankreas
B   ie Bauchspeicheldrüse arbeitet nicht mehr so gut.
D
 Páncreas  El páncreas ya no trabaja tan bien.

  auchspeicheldrüsenentzündung, die; ­en Pankreatitis
B   ie haben eine schwere Bauchspeicheldrüsenetnzündung.
S
 Inflamación del pancreas, pancreatitis  Usted tiene una compleja pancreatitis.

  ecken, das; ­
B   ein Becken wurde bei einem Unfall gebrochen.
M
 Pelvis  Mi pelvis se fracturó en un accidente.

  edarf, der; ­e (Abkürzung für "bei Bedarf": b.B.)
B   er Bedarf an Personal ist gestiegen.
D
 Demanda, necesidad  La demanda de personal ha aumentado.

  edürfnis, das; ­se
B   ir gehen so gut wie möglich auf die Bedürfnisse der Bewohner ein.
W
 Necesidad  Nosotros intentamos lo maximo posible cubrir las necesidades de los residentes. 

  efund, der; ­e
B   ir schicken den befund auch an Ihren Hausarzt.
W
 Diagnóstico, resultado  Enviaremos el disgnóstico a su médico de cabecera.
 Begleitperson, die; ­en   Haben Sie eine Begleitperson, die sich um Sie kümmert?
 Persona de compañia  Tiene Usted a alguien que la acompañe y se encargue de Usted?

  eherrschen
b   er Bewohner beherrscht den selbstständigen Toilettengang.
D
 Dominar, controlar.  El residente controla de manera independiente las idas al baño.
 Neben Englisch und Polnisch beherrsche ich auch Deutsch.
 Aparte de ingles y polaco yo domino el alemán.

  ehilflich sein
b   önnen Sie mir bei der Morgentoilette beihilflich sein?
K
 Ayudar, ser una ayuda  Me podría ayudar en la ida al baño por las mañana.

  ehindertenwohnheim, das; ­e
B I ch arbeite seit zwei Jahren in einem Behindertenwohnheim.
 Centro, residencia para incapacitados  Yo trabajo desde hace dos años en un centro para discapacitados.

 Behinderung, die; ­en  In meiner Familie haben 2 Menschen eine Behinderung, aber sie kommen damit ganz gut zurecht.
 Discapacidad, impedimento, handicap  En mi familia hay dos personas con discapacidades, pero ellos se desenvuelven bastante bien.

  eipackzettel, der; ­
B   esen Sie unbedingt den Beipackzettel. 
L
 Prospecto   Lea necesariamente el prospecto.

  elastbar
b I ch bin nicht mehr so belastbar wir vor ein paar Jahren.
 Resistente, que tiene aguante.  Yo no soy tan resistente como hace un par de años.

  elastbarkeit, die; ­en
B   ir testen jetzt die Belastbarkeit Ihres Herz­Kreislauf­System.
W
 Capacidad de carga, de aguante, de resistencia  Ahora estamos probando la capacidad de carga de su sistema de circulación cardíaco.

  elegungsplan, der; ¨­e
B   er Belegungsplan ist schon aktualisiert worden.
D
 Calendario de disponibilidad, plan de ocupación  El plan de ocupación esta ya actualizado.

  emühen
b I ch bemühe mich wirklich, aber ich kann nicht alleine aufstehen.
 Esforzarse  Yo realmente me esfuerzo, pero no me puedo levantar solo.

  enachrichtigen
b   ir benachrichtigen natürlich Ihre Angehörigen.
W
 Informar  Por supuesto que nosostros informaremos a sus parientes.

  eobachtung, die; ­en
B   ir behalten Sie noch zur Beobachtung bis morgen hier.
W
 Observación  A Usted lo mantedremos aqui en observación hasta mañana.

  ereitschaftsdienst, der
B   er hat denn heute Bereitschaftdienst?
W
 Turno de trabajo  Quien tiene hoy turno? quien esta hoy de turno?

  ereitschaftszimmer, das; ­
B I m Bereitschaftzimmer kannst du dich auf die Liege legen.
 Stand de enfremería  En el stand de enfermería te puedes echar en lastumbonas.

  erufserfahrung, die; ­en
B   ast Du denn schon viel Berufserfahrung?
H
 Experiencia laboral  Tienes tu mucha experiencia laboral?

  erufsleben, das; kein PL
B I m Berufsleben hat man selten mal Zeit, sich mit Kollegen zu unterhalten.
 Vida profesional  En la vida profesional uno tiene pocas veces tiempo para conversar con los colegas.

  eschwerde, die; ­n
B   elche Beschwerden haben Sie denn genau?
W
 Queja  Que dolores, molestias tiene Usted exactamente?

  ir haben gegen diese Entscheidung Beschwerde eingelegt.
W
 Nosotros nos quejamos en contra de esa decisión.

 Beschwerden (Pl.)  Wie lange haben Sie die Beschwerden denn schon?
 Molestias, dolores  Desde hace cuanto tiempo tiene Usted las molestias?

(  sich) bessern   ie Beschwerden haben sich leider noch nicht gebessert.
D
 Mejorarse  Las molestias desafortunadamente no han mejorado. 

  estellung, die; ­nen
B   ir schicken die Bestellung gleich unserer Apothekerin.
W
 Pedido  Enviremos en un momento el pedido a nuestar farmaceuta.

  esucher, der; ­
B   ie können mit Ihren Besuchern auch gern in unsere Cafeteria gehen.
S
 Visitante  Usted puede ir con la visita tambien en la cafetería.

  esucherin, die; ­nen
B i ch erwarte gleich noch zwei Besucherinnen.
 La visitante  Espero todavia dos visitantes

  esuchszeit, die, ­en
B I n unserem Haus gibt es keine festen Besuchszeiten.
 Hora de visitas  En nuestra institución no hay horario de visitas fijo.

  etreff, der; ­e
B   ergiss den Betreff in dem Anschreiben nicht.
V
 asunto  No olvides el asunto en la carta.

  etreuer, der; ­(gesetzlicher B.)
B   er ist denn der gesetzliche Betreuer von Frau Kraus?
W
 Tutor  Quien es el tutor legal de la Sra. Kraus

  etreuungsvollmacht, die, ­en (Pl. selten)
B   aben Sie denn eine Betreuungsvollmacht für Ihren Vater?
H
 Poder para tutoría  Tiene Uds. Un poder para la tutoría de su padre?

  ett machen
B   annst Du noch die Betten in Zimmer 513 machen?
K
 Hacer la cama  Puedes hacer la cama de la habitacion 513?

  ettbezug, der; ­ë
B   ir brauchen einen neuen Bettbezug.
W
 Funda   necesitamo una nueva funda.

  ettdecke, die; ­n
B   ie Bettdecke ist etwas warm, haben Sie noch eine dünnere?
D
 Manta  La manta es algo caliente, tiene Usted una más delgada?

  etten
b   ir betten Sie zunächst auf die Liege.
W
 Acostar a alguien  en principio lo acostamos en la tumbona.

  ettpfanne, die; ­n
B I ch bringe Ihnen gleich eine Bettpfanne.
 Orinal, cuña  Ya le traigo de inmediato un orinal.
  ettrahmen, der; ­
B   er Bettrahmen kann auch verstellt werden. 
D
 Marco o estructura de la cama  El marco de la cama se puede regular, ajustar.

  ettruhe, die; kein Pl
B   ie lange muss ich denn noch Bettruhe einhalten?
W
 Reposo en cama  Cuánto tiempo debo guardar reposo en cama?

  etttuch, das; ­ër
B I ch bringe Ihnen gleich ein neues Betttuch.
 Sabana  Ya la traigo una sábana nueva.

  ewegungstherapie, die; en
B   ie Bewegungstherapie hilft Ihnen, das Bein zu mobilisieren.
D
 Terapía de movimiento o motriz  La terapia motriz lo ayuda a mover la pierna.

  ewegungsübung, die; ­en
B   ie Bewegungsübungen sollten Sie wirklich regelmäßig machen.
D
 Ejercicio motor o de movimiento  Los ejercicos motores debe Usted hacerlos regularmente.

  ewerbungsunterlagen (Pl.)
B   ie Bewerbungsunterlagen haben wir erhalten.
D
 Documentos para una solicitud de trabajo( o cualquier otro fin)  Hemos recibidos los documentos para la solicitud.

  ewerten
b   ewerten Sie bitte unsere Mahlzeiten.
B
 Evaluar, calificar  Evalue, califique Usted por favor las comidas.

  ewohnerin, die; ­nen
B   ie Bewohnerin in Zimmer 14 möchte noch ein zusätzliches Kopfkissen.
D
 Residente  A la residente de la habitación 14 le gustaría una almohada extra.

  ewusstsein, das; kein Pl.
B   ie hatten für einige Minuten das bewusstesein verloren.
S
 Consciencia  Usted perdio por unos minutos la consciencia.

  eziehen
b   ir beziehen die Betten morgen neu.
W
 Vestir  Mañana vestiremos de nuevo las camas.

  inde, die; ­en
B   enötigen Sie eine Binde?
B
 Venda  Necesita Usted una venda?

  indehautentzündung, die; ­en
B   ie haben eine leichte Bindehautentzündung im rechten Auge?
S
 Conjuntivitis  Usted tiene una ligera conjuntivitis en el ojo derecho.

  lasenentzündung, die; ­en ­­> Zystitis
B   eider habe ich öfter mal eine Blasenentzündung
L
 Cistitis, inflamación de la vejiga  Desafortunadamente tengo cistitis a menudo

  lasenverweilkatheter, der; ­
B   ie bekommen jetzt einen Blasenverweilkatheter.
S
 Catéter permanente de vejiga  Usted recibira un catéter permanente de vejiga.
  lenden
b   as Licht blendet sehr, könnten Sie es ausschalten?
D
 Encandilar/ cegar.  La luz encandila mucho, podria apagarla?

  lickkontakt, der; ­e
B   ehmen Sie nach Möglichkeit Blickkontakt mit allen Patienten auf.
N
 Contacto visual  Cuando tenga la oportunidad busque Usted el contacto visual con todo los pacientes.

  linddarm, der ­ë ­­> Appendix
B   aben Sie Ihren Blinddarm noch?
H
 Apéndice  Usted tiene todavia su apéndice?

  linddarmentzündung, die; ­en ­­> Appendenzitis
B   as könnte eine Blinddarmentzündung sein.
D
 Apendicitis.  Eso puede ser apendicitis.

  lutabnahme, die; ­n
B   ommen Sie morgen um 7.oo Uhr zur Blutabnahme.
K
 Sacar sangre  Venga mañana a las 7am para sacarle la sangre.

  lutbild, das, ­er
B   as Blutbild zeigt keine Auffälligkeiten.
D
 Hemograma  El hemograma no muestra ninguna anomalía.

  lutdruck, der; ­e und ­ë
B   ie können sich auch zu Hause ein Blutdruckgerät kaufen.
S
 Presión sanguinea  Usted puede comprase para su casa un aparato para medir la presión arterial.

  lutdrucksenkend
b   ie bekommen blutdrucksenkende Medikamente.
S
 Hipotensión  Usted recibe medicamentos antihipertensivos.

  luterguss, der; ­ë ­­> Hämatom
B I ch habe seit gestern einen kleinen Bluterguss am rechten Arm.
 Cardenal, hematoma, morado  Desde ayer tengo un pequeño cardenal en mi brazo derecho.

  lutgruppe, die; ­n
B   ennen Sie Ihre Blutgruppe?
K
 Grupo sanguineo  Conoce Usted su grupo sanguineo?

  luthochdruck, der; kein Pl. ­­> Hypertonie
B   eine Mutter seit vielen Jahren Bluthochdruck.
M
 Hipertensión  Mi madre tiene desde hace muschos años hipertensión.

  lutzucker, der; kein Pl. (Abkürzung BZ)
B   er Blutzucker ist etwas hoch.
D
 Glucemia  La glucemia esta algo elevada.

  lutzuckermessgerät, das; ­e
B I hre Blutzuckerwerte sind in den letzten Wochen besser gewesen.
 Aparato para medir la glucemia, glucometro   Sus valores de azucar en la sangre mejoraron en las últimas semanas.

  ody­Mass­Index, der; kein Pl. Abk. BMI)
B   er BMI ist 20,5.
D
 Índice de masa corporal  El índice de masa corporal es 20,5
  radykardie, die; n
B   ei Ihnen wurde ein Bradykardie diagnostziert.
B
 Bradicardia  A usted se le diagnostico una bradicardia.

  rechen
b   etzte Nacht musste ich brechen.
L
 Vomitar  Anoche tuve que vomitar.

  rechen (sich etwas ­)
b I ch habe mir den vergangenen Jahr den Unterarm gebrochen.
 Romperse algo  El año pasado me rompí el antebrazo.

  rennend
b   er Schmerz ist eher brennend.
D
 Ardiente  El dolor es más bien ardiente.

  ronchie, die; ­n (meist Pl.)
B I hre Bronchien sind etwas belegt.
 Bronquios  Sus bronquios estan algo obstruidos.

  rotkorb, der; ­¨e
B   öchten Sie einen Brotkorb zum Frühstück?
M
 Cesta de pan  Le gustaría una cesta de panes para el desayuno?

  rustbein, das; ­e ­­> sternum
B   as Brustbein befindet sich etwa hier.
D
 Esternón  El esternón se encuentra por aqui.

  rustfell, das; ­kein Pl.
B   öglicherweise ist das Brustfell etwas gereitzt oder entzündet.
M
 Pleura  Pobablemente la pleura este algo inflamada o irritada.

  rustkorb, der ; ­¨e (Pl. Selten)
B   anchmal fühlt sich mein Brustkorb etwas eng an.
M
 Torax  Alguna veces mi torax se siente algo estrecho.

  rustwirbelsäule, die; ­n (BWS)
B   ir röntgen zur Sicherheit Ihre Brustwirbelsäule.
W
 Columna vertebral toráxica  Le haremos una radiografía de la columna vertebral toráxica.

  alcium, das; kein Pl. 
C   ie bekommen jetzt auch Calziutzabletten.
S
 Calcio  Usted recibe ahora tabletas de calcio.

  hefarzt, der; ­¨e 
C   er Chefarzt kommt nachher noch zur Visite.
D
 Jefe de médicos  El jefe médico viene luego a hacer visitas

  heärztin, die; ­nen
C I ch würde gern mit der Chefärztin sprechen.
 Jefa de médicos  Me gustaria hablar con la jefa de médicos

  hefarztsekretariat, das; ­e
C   as Chefarztsekretariat finden Sie in Zimmer 10.
D
 Secretaría del jefe de médicos  La secretaria del jefe de médicos es en la habitación 10.
  hirurgie, die; ­n
C I n der Chirurgie war gestern Nacht mal wieder viel Stress.
 Cirugía  En cirugía hubo anoche nuevamente mucho estrés

  hirurgisch
c   ie chirurgische Abteilung ist in der 6. Etage.
D
 Quirúrgico  El departamento quirúrgico esta en el 6to piso.

  holelith, der; ­en ­­> Gallenstein
C   ie Patientin hat mehrere Cholelithen.
D
 Cálculo billiar  La paciente tiene muchos cálculos biliares.

  holelithiasis, die; ­ ­­> Gallenkolik
C   er Pat. Leidet seit zwei Jahren an Cholelithiasis.
D
 Cólico billiar  El paciente sufre desde hace dos años de cólico biliar.

  holezystitis, die; Cholezystitiden ­­> Gallenblasenentzündung
C   ie Bewohnerin hat eine leichte Cholazystitis.
D
 Inflamación de la vesícula, colecistitis  La residente tiene una leve colitis.

  hronisch
c   ind die Schmerzen akut oder chronisch?
S
 Crónico  son los dolores agudos o crónicos?

  olitis, die Colitiden
C   ie haben eine leichte Colitis.
S
 Colitis  Usted tiene una colitis leve.

  olon, das; ­s auch :Cola ­­> Dickdarm
C   0.00 Uhr Spiegelung des Colon.
1
 Colon  A la 10 am observación del colon.

  oloskopie, die; ­n ­­> Dickdarmspiegelung
C   err Schneider muss übermorgen zur Coloskopie.
H
 Colonocospia  El Sr. Schneider tiene pasado mañana una colonoscopia.

  omputertomogramm, das; (Abk. das CT); ­n
C   ringst Du den Patienten zum CT?
B
 Tomograma computarizado  Llevas tu al paciente a Tomograma?

  omputertomographie, die (Abk. die CT); ­n
C   auert die Computertomographie denn lange?
D
 Tomografía computarizada TAC  Tarda mucho la tomografía?

  oronargefäß, das; ­e (meist. Pl.)
C   ie Coronargefäße sind verengt.
D
 Valvulas coronarias  Las valvulas coronarias estan obstruidas.

  arm, der, ­¨e
D   ein Darm ist in letzter Zeit etwas träge.
M
 Intestino  Mi intestino esta últimamente lento.
  armentleerung, die; ­en
D   chwester, ich habe Probleme bei der Darmentleerung.
S
 evacuación intestinal  Hermana, tengo un problema con la evacuación intestinal.

  atenschutz, der; kein Pl.
D   atürlich ist der Datenschutz in unserem Haus sehr wichtig.
N
 Protección de datos  Por supuesto que la protección de datos es muy importante en nuestra institución.

  auerkatheter, der; ­
D   egst Du der Patientin noch einen Dauerkatheter?
L
 Catéter de largo tiempo  Le pones al paciente un catéter de largo tiempo.

  aumen, der; ­
D   önne Sie Ihre Daumen denn wieder bewegen?
K
 Pulgar  Puede Ud. mover nuevamente su pulgar?

  efekt
d   ein Hörgerät ist defekt.
M
 defectuoso  Mi aparato auditivo esta defectuoso

  efi, der; ­s
D   efibrilator, der; ­en
D
 Desfibrilador  Desfibrilador

  efibrillator (AED) der; ­en  (Abk. Defi) 
D   en Defibrillator findest Du in diesem Schrank. 
D
 Desfibrilador  tu encuentro el desfibrilador en el armario.

Defizit, das; ­e Der Patient hat ein Schlafdefizit.
Deficit El paciente tiene deficit de sueño

Dehydration, die; kein Pl. Wir müssen darauf achten, dass es nicht zur Dehydration kommt.
Deshidrtración Debemos estar atentos que no se produzca una deshidratación.

dehydriert Sie sind vollkommen dehydriert und bekommen jetzt eine Infusion.
Deshidratado Usted esta totalmente desidratado y va a recibir suero.

Dekubitus, der; kein Pl. Wir lagern Sie jetzt um, damit es nicht zum Dekubitus kommt.
Escaras Lo vamos a mover para que no se le produzcan escaras.

Dekubitusrisiko, das; ­risiken Das Dekubitusrisiko ist bei der Patientin in Zimmer 75 sehr hoch.
riesgo de escaras El riesgo de escaras en el paciente de la habitación 75 es bastante elevado.

Dekubutusulcus, der, ­ulcera Die Patientin wurde mit einem Dekubitusulcus eingelierfert.
ùlcera por presión o poe decúbito La paciente fue entregada con una úlcera por presión.

delegieren Einige Aufgaben kann man auch an andere delegieren.
Delegar Algunas resposabilidades puedenuno tambien delegadarlas.
Demenz, die; kein Pl. Manchmal wird eine Demenz schon sehr früh diagnostiziert.
Demencia. Alguna veces una demencia puede diagnosticarse muy temprano.

Demenzpatient, der; ­en Demenzpatienten brauchen besondere Betreuung.
Paciente demente Paciente demente necesitan una tutoría especial.

Demenzpatientin, die; ­nen Die Demenzpatientin auf Zimmer 818 braucht noch neue Windeln.
La paciente demente La paciente demente de la habitación 818 necesita pañales nuevos.

dermatologisch Dermatologisch ist alles in Ordnung.
Dermatológicamente Dermatológicamente está todo bien.

Desinfektionsmittel, das; ­ Wir benötigen noch neues Desinfektionsmittel.
Desinfectante Necesitamos aún un nuevo desinfectante.

desorientiert Ist Ihr Vater manchmal desorientiert?
desorientado Se encuentra alguna veces su padre desorientado?

Detail, das; ­s Damit wir die richtige Diagnose stellen können, ist jedes Detail wichtig.
detalle Para poder hacer el diagnóstico correcto, cada detalle es importante.

Diabetes mellitus, der; kein Pl. Auch mit Diabetes mellitus können Sie heute fast ohne Einschränkungen leben.
Diábetes Mellitus Con diábetes mellitus Usted  puede vivir hoy casi sin limitaciones.

Diabetes Typ I; kein Pl. Bei Diabetes Typ I produziert der Körper gar kein Insulin mehr.
Diábetes tipo I Con diábetes tipo I el cuerpo no produce insulina

Diabetes Typ II; kein Pl. Bei Diabetes Typ II produzieren bestimmte Zellen des Körpers noch Insulin.
Diábetes tipo II Con diábetes tipo II algunas células del cuerpo producen todavía insulina 

Diagnose, die; ­n Die endgültige Diagnose können wir erst nach Abschluß der Tests stellen.
Diagnóstico El diagnóstico final lo podemos emitir una vez hayamos terminado las pruebas.

Diagostik, die; ­en Die Diagnostik hat auf dem Gebiet der Altersdemenz große Fortschritte gemacht.
Diagnosis La diagnosis ha hecho grandes avances en el area de demencia en mayores

Dialyse, die; ­n Ich muss regelmäßig zur Dialyse.
Dialisis Yo deb oir regularmente a dialisis.

Diarrhöe, die; kein Pl. ­­> Durchfall Durch die Diarrhöe verliert die Patientin viel Flüssigkeit.
Diarrea por la diarrea pierden los pacientes mucho liquido.
Diastole, die; ­n Die Diastole ist etwas hoch, aber das ist noch im Rahmen.
Diástole La diástoles es algo alto, pero esta todavía dentro del marco, rango.

Diät, die; ­en Die Patientin auf Zimmer 121 benötigt eine spezielle Diät.
Dieta El paciente de la habitación 121 necesita una dieta especial.

Dickdarm, der; ­¨e ­­> Colon Wir sollten Ihren Dickdarm genauer untersuchen.
Colon Debemos examinarle el colon de una manera más precisa.

Dickdarmentzündung, die; ­en ­­> Colitis Sie haben eine Dickdarmentzündung.
Inflamación del Colon Usted tiene una inflamación del colon o colitis.

Dickdarmspiegelung, die; ­en ­­> Coloskopie In zwei Tagen führen wir eine Dickdarmspiegelung durch.
Colonoscopia En dos días llevaremos a cabo una colonoscopia.

diensthabende Arzt, der Der diensthabende Arzt ist gerade in einer Besprechung.
Médico de turno El médico de turno esta ahora mismo en una reunión.

diensthabende Ärztin, die Die diensthabende Ärztin kommt gleich zu Ihnen.
La médico de turno La médico de turno en un moemnto va hacia usted.

Dienstplan, der; ­¨e Hast Du die neuen Dienstpläne schon gesehen?
horarios (trabajo) ya viste los nuevos horarios?

Dienstraum, der; ­¨e Der Diesntraum ist hier links.
Oficina La oficina es aqui a la izquierda.

Diesntübergabe, die; ­n Lass uns die Dienstübergabe machen.
Cambio de turno vamos a hacer el cambio de turno.

Dienstzeit, die; ­en Die Dienstzeiten hier sind so wie an den meisten Kliniken.
Horario de trabajo, horas de trabajo Los horarios de trabajo aqui son como en la mayoría de las clínicas.

Direktion, die; ­n Der Weg zur Direktion ist ausgeschildert.
Dirección El camino a la dorección esta señalizado.

Dispenser, der, ­ die Medikamente sind seit einer Woche in den Dispenser.
Dispensador Los medicamentos estan desde hace una semana en el dispensador.

Dokumentaion, die; kein Pl. Die Dokumentation ist besonders wichtig.
Documentación La documetación es especialmente importante.

Drainage, die; ­n Der Patient hat eine Thoraxdrainage.
Drenaje El paciente tiene un drenaje en el torax.

Druckgeschwür, das; ­e ­­> Dekubitusulcus Wir müssen Sie umlagern, damit Sie kein Druckgeschwür bekommen.
ùlcera por presión Debemos hacerle cambios posturales, con ello no tendra úlceras por presión.

Druckstelle, die; ­­n Ich habe hier am Bein so eine Druckstelle.
Moretón, cardenal Tengo un moretón en la pierna.

dumpf Das sind eher dumpfe Schmerzen.
impreciso Esos son dolores imprecisos.

Dünndarm, der; ­¨e (Pl. Selten) Hatten Sie denn früher schonmal Beschwerden mit dem Dünndarm?
Intestino delgado Ha tenido usted anteriormente problemas con el inestino delgado?

Dünndarmentzündung, die; ­en Es könnte eine Dünndarmentzündung sein, wir müssen aber noch weitere Untersuchungen machen.
Inflamación del intestino delgado Puede ser una inflamación del intestino delgado, pero debemos seguir examinandole.

Duodenum, das; Duodena ­­> Zwölffingerdarm Das Duodenum ist mäßig entzündet.
Duodeno El dudeno esta bastante inflamado.

Durchfall, der; ­¨e ­­> Diarrhöe Ich habe jetzt schon seit drei Tagen Durchfall.
Diarrea Tengo ya desde hace tres días diarrea.

durchführen Wir müssen noch einige Untersuchungen durchführen.
Llevar a cabo, hacer Debemos llevar a cabo alguno examenes.

Durchgang, der; ­¨e Der Durchgang zum OP ist gleich dort vorne. 
Pasillo, pasadizo El pasillo que lleva a operaciones esta alla adelante.

durchschlafen Können Sie denn meistens durchschlafen?
dormir sin despertarse Puede usted domir normalmente sin despertarse?

duzen Sollen wir uns duzen?
tutear a alguien Nos tratamos de tu?

 fachlich  Fachlich ist die neue Pflegerin sehr gut.
Profesional, técnico. La nueva enfermera es técnicamente muy buena
  aden, der, ­¨
F   ir ziehen morgen die Fäden.
W
 Hilo de sutura  Mañala sacamos el hilo de sutura, le quitamos los puntos.

  ahrstuhl, der; ­¨e
F   ehmen Sie einfach den Fahrstuhl hier vorne.
N
 Ascensor  Tome simplemente el ascensor aqui adelante.

  aktor, der; ­en
F   er entscheidende Faktor ist die Mobilisierung des Patienten.
D
 Factor  El factor decisivo es la mobilización del paciente.

  allbesprechung, die; ­n
F   ir haben gleich noch eine Fallbesprechung.
W
 Conversación sobre un caso.  Tenemos ahora una conversación sobre el caso.

  erse, die; ­n
F   eben Sie einmal nur die rechte Ferse.
H
 Talón  Levante solamente el talón derecho.

f estlegen   uss ich mich jetzt schon festlegen, welche Aktivitäten ich machen möchte?
M
 Fijar, establecer  Debo ya fijar que activivdad quiero hacer?

f ettleibig ­­> adipös ­­> übergewichtig I n meiner Familie sind ehrlich gesagt mehrere Personen fettleibig.
 Obeso, gordo  Hbalndo honestamente, en mi familia son muchas personas obesas.

f eucht   ie Wunde heilt besser, wenn wir sie feucht halten.
D
 Húmedo  Las heridas sanan mejora cuando las mantenemos húmedas.

  euerlöscher, der; ­
F   uf jeder Etage finden Sie mindestens zwei Feuerlöscher.
A
 Extintor, extiguidor  En cada piso se encuentran por lo menos dos extintores.

f iebersenkend   ie bekommen jetzt eine fiebersenkendes Medikament.
S
 "baja fiebre"  Usted recibe ahora un medicamento para bajar la fiebre.

  ieberthermometer, das; ­
F   ie können das Fieberthermometer auch auf dem Zimmer behalten.
S
 Termometro de fiebre  Usted puede mantener tambien el termometro para la fiebre en la habitación.

  ilmtablette, die; ­n
F   ehemn Sie morgens zwei Filmtabletten vor dem Frühstück.
N
 Comprimidos  Tome dos comprimidos antes del desayuno.

  inger, der; ­
F   ie Finger der rechten Hand sind nicht mehr so beweglich.
D
 Dedo  Los dedos de la mano derecha no estan muy movibles.

f ixieren   er Patient musste zu seiner eigenen Sicherheit fixiert werden.
D
 Inmovilizar  El paciente debe ser inmovilizado por su propia seguridad.
  lexibilität, die; kein Pl.
F   lexibilität in diesem Beruf ist sehr wichtig.
F
 Flexibilidad  La flexibilidad en esta profesión es muy importante.

f lüssig   ekomme ich nächste Woche auch noch flüssige Nahrung?
B
 Liquido  Voy a recibir tambien alimentos liquidos la próxima semana?

  lüssigkeitsmangel, der; kein Pl.
F   er bewohner leidet an Flüssigkeitsmangel.
D
 Deshidratación  El paciente sufre de deshidratación.

  lüssigkeitszufuhr, die; kein Pl.
F   ie Flüssigkeitszufuhr muss genau dokumentiert werden.
D
 Hidratación, suministro de liquidos  El suministro de liquidos debe documentarse.

  ormulierung, die; ­en
F   chten Sie bitte auf verständliche Formulierungen bei der Dokumentation.
A
 Redacción, expresión  Preste atención a una buena redaccion de la documentación. 

  raktur, die; ­en ­­> Knochenbruch
F   er Patient hat sich einen komplizierte Fraktur des Schienbeins zugezogen.
D
 Fractura  El paciente se fracturó complicadamente la tibia.

f reimachen   achen Sie bitte Ihren Oberkörper frei.
M
 Dejar libre  Deje por favor el torso libre (desnudo).

  rühaufsteher, der; ­
F I ch bin eigentlich kein Frühaufsteher.
 El que se levanta temprano, madrugador  Yo no soy realmente un madrugador.

  rühdienst, der; ­e
F   ächste Woche habe ich Frühdienst.
N
 Turno temprano, primer turno de la mañana.  la próxima semana tengo el turno temprano.

  ußbad, das; ­¨er
F   ie bekommen ab heute jeden Morgen Fußbäder.
S
 Baño de los píe  A partir de hoy usted recibira un baño de pies todas las mañanas.

  ußrücken, der; ­
F   ie Patientin hat einen Ausschlag auf dem Fußrücken.
D
 Empeine  La paciente tiene una erupción en el empeine

  ußwurzel, die; ­n
F   ie haben eine leichte Arthrose in der Fußwurzel.
S
 Tarso  Usted tiene una artrosis leve en el tarso.

 
G
 Gallenblase, die; ­n   eine Gallenblase wurde vor drei Jahren entfernt.
M
 Vesícula biliar  Mi vésicula biliar me fue extraida hce tres años.

 Galenblasenentzündung, die; ­en ­­> Cholezystitis  Sie haben eine Gallenblasenentzündung.
 Colesistitis.  Usted tiene una colesistitis.

  allenkolik, die; ­en ­­> Cholelithiasis
G   estern hatte ich wieder eine schlimme Gallenkolik.
G
 Cólico biliar  Ayer tuve nuevamente cólicos biliar terribles. 

  allenstein, der; ­e ­­> Cholelith
G I ch habe schon seit langer Zeit Gallensteine.
 Cálculo biliar  Yo tengo desde hace tiempo el cálculo biliar.

  anzkörperwäsche, die; ­n
G   ir machen heute eine Ganzkörperwäsche bei Ihnen.
W
 Limpieza del cuerpo completo  Hoy le haremos una limpieza completa del cuerpo.

  astritis, die; Gastritiden ­­> Magenschleimhautentzündung
G   er Patient hatte mehrfach Gastritiden.
D
 Gastritis  El paciente tuvo varias veces gastritis.

  astroskopie, die; ­n ­­> Magenspiegelung
G   ie Gastroskopie war ohne Befund.
D
 Gastroscopia  La gastroscopia no tuvo resultados.

  edächtnis, das; ­se
G   ein Gedächtinis wird immer schlechter, glaube ich.
M
 Memoria  Yo creo que mi memoria esta cada vez peor.

  efährden
g   er Patient gefährdet sich selbst.
D
 poner en peligro, amenazar  El paciente se pone a si mismo en peligro.

  efäßchirurg, der; ­en
G   ein Mann arbeitet als Gefäßchirurg.
M
 Cirujano vascular  Mi marido trabaja como cirujano vascular.

  efäßchirurgisch
g   ie gefäßchirurgische Untersuchungen führen wir in der kommenden Woche durch.
D
 Cirujia vascular  En las próxima semanas llevaremos a cabo los examenes de cirujia vascular.

  egenanzeige, die; ­n
G   elche Gegenanzeigen gibt es bei diesem Medikament?
W
 Contraindicación  Que contraindicaciones tiene ese medicamento?

  eheilt
g   er Patient wird als geheilt entlassen.
D
 Curado, sano, cicatrizado  El paciente sera dado de alta curado.

  ehhilfe, die; ­n
G   ie brauchen eine Gehilfe.
S
 ayuda para andar, bastón o una muleta  Usted necesita ayuda para andar, un bastón.

Gehstock, der; ­ë   önnten Sie mir meinen Gehstock reichen?
k
 Bastón  Me podría acercar mi bastón?

 Gehwagen, der; ­  Meine Nachbarin hat jetzt auch einen Gehwagen.
 Andador  Mi vecina tiene ahora tambien un andador.

  elenk, das; ­e
G   ie Gelenke sind leicht entzündet.
D
 Articulación  Las articulaciones estan levemente inflamadas.

  emütszustand, der; ­¨e
G   er Gemütszustand meiner Eltern hat sich wieder stabilisiert.
D
 Estado de ánimo  El estado de ánimo de mis padres se estabilizo nuevamente.

  enital, das; ­ein (meist Pl.)
G i ch glaube, ich habe eine Entzündung an den Genitalien.
 Genital  creo que tengo una inflamación en los genitales.

  erötet
g   ie Augen des Bewohner sind leicht gerötet. 
D
 Enrojecido  Los ojos del residente estan levemente enrojecidos.

  eruch, der; ­¨e
G I ch kann Gerüche nicht mehr so gut wahrnehmen.
 Olor  No puedo percibir mas olores.

  esäß, das; ­e ­­> Popo
G   ie Impfung verabreichen wir Ihnen in das Gesäß.
D
 Trasero, posaderas  Le pondremos la vacuna en el trasero.

  esundheits­ und Krankenpfleger, der; ­
G   ls Gesundheits­ und Krankenpfleger muss man flexibel und einfühlsam sein.
A
 Enfermero  Como enfermero uno debe ser flexible y comprensivo.

  esundheits­ und Krankenpflegerin, die; ­nen
G  Die neue Mitarbeiterin ist Gesundheits­ und Krankenpflegerin und hat die Ausbildung vor einem Jahr abgeschlossen.
 Enfermera  La nueva enfermera termino sus estudios hace un año.

  esundheitszeugnis, das; ­se
G   ür die Einstellung benötigen wir noch ein Gesundheitszeugnis.
F
 Certificado médico  Para la contratación necesitamos un certificado médico.

  ewährleisten
g I st die Sicherheit der Bewohner zu jeder Tageszeit gewährleistet?
 Asegurar, garantizar  Esta garantizada a toda hora la seguridad de los residentes?

  ewohnheit, die; ­en
G   at Ihre Mutter besondere Gewohnheiten, auf die wir Rücksicht nehmen sollten?
H
 Costumbre  Tiene tu madre costumbres especiales,  por las cuales deberiamos tener consideración?

  länzen
g   eine Haut glänzt so stark, ist das normal?
m
 Brillar  Mi piel brilla  fuertemente, es eso normal?

  rundpflege, die; kein Pl.
G   ie Leistungen sind in der Grundpflege nicht enthalten.
D
 Cuidados básicos  Esos servicios no estan incluidos dentro de los cuidados básicos.
  ruppenleiter, der; ­
G   er Gruppenleiter hat für 14 Uhr eine Besprechung angesetzt.
D
 Lider, jefe de grupo  El jefe del grupo fijo un debate para las 14 horas.

  ruppenleiterin, die; ­nen
G   nsere neue Gruppenleiterin möchte eine neue Mehtode ausprobieren.
U
 Lider, jefa de grupo  A nuestra nueva jefa de grupo le gustaria probar un nuevo metodo. 

  utachter, der; ­
G   er Patient muss morgen zum Gutachter.
D
 Perito, tasador, experto.  El paciente debe ir mañana donde el perito.

  uttun
g   ie Massagen gestern haben mir gutgetan.
D
 Hacer bien, sentir bien  Los masages de ayer me hicieron bien.

  ymnastik, die; ­en
G   ymnastik finde ich etwas anstrengend.
G
 Gimnasia  Yo encuentro gimnasia algo agotador.

  ymnastikball, der; ­¨e
G   ehmen Sie bitte einen Gymnastikball und setzen sich darauf.
N
 Pelota de  gimnasia  Tome usted una pelota de gimnasia y sientese encima de ella.

  ynäkologisch
g   ie müssen zu einer gynäkologischen Untersuchung.
S
 Ginecológico  Usted debe ir a un examen ginecológico.

  aarausfall, der; kein Pl.
H   eit etwa einem Monat leide ich unter Haarausfall.
S
 Caída del cabello  Desde algo mas de un mes sufro de caída del cabello.

  als­Nasen­Ohrenabteilung, die; ­en (Abkürzung: HNO)
H   ie Hals­Nasen­Ohrenabteilung ist im 3.Stock.
D
 Otorrinolaringólogo  El otorrinolaringólogo esta en en tercer piso.

  alswirbelsäule, die; ­n (Abkürzung: HWS)
H I hre Halswirbelsäule ist einseitig belastet, ich verordne Ihnen Krankengymnastik.
 Columna cervical  Su columna cervial esta sobrecargada de un lado, le prescribo fisioterapia.

  ämatokrit, das (Abkürzung: Hk, auch Hkt)
H   er Hämatokritwert liegt im Normalbereich.
D
 Hematocrito  El valor de hematocritos esta en la zona normal.

  ämatom, das; ­e ­­> Bluterguss
H   er Patient hat nach einem Sturz ein Hämatom am rechten Oberschenkel.
D
 Hematoma  El paciente tiene un hematoma en el muslo despues de la caída

  ämaglobin, das (Abkürzung: Hg, auch: Hbg)
H   er Hämagblobinwert liegt im Normbereich.
D
 Hemoglobina  Los valores de hemoglobina estan en la zona normal.

  ämorride, die; ­n (meist Pl.)
H I ch habe keine Hämorridensalbe mehr, können Sie mir neue bringen?
 Hemorroide  No tengo mas pomada para las hemorroides, me podría traer una nueva?
  andbuch, das; ­¨er
H  Du findest die Hinweise zu den Abläufen auch im QM­Handbuch.
 Manual

  andeln
h   ei dieser Diagnose müssen wir sofort handeln.
B
 Actuar, intervenir  Con ese diagnóstico debemos intervenir de inmediato.

  andschuh, der; ­e
H   ringst Du bitte eine weitere Packung Handschuhe aus dem Lager mit?
B
 Guante  Me traes por favor otro par más de guantes del almacén?

  andwurzel, die; ­n
H   n Ihrer Handwurzel hat sich ein kleiner Abzess gebildet.
A
 Carpo  Se formo un pequeño abceso en su carpo.

  arn, der; kein Pl.
H   ir untersuchen morgen Ihren Harn.
W
 Orina  Mañana le analisaremos la orina.

  arnblase, die; ­n
H   ie Harnblase scheint etwas gereitzt zu sein.
D
 Vejiga  La vejiga parece estar algo irritada.

  auptspeise, die; ­n
H   elche Hauptspeise möchten Sie heute?
W
 Plato principal  Que plato principal desea usted hoy?

  ausarzt, der; ­¨e
H   ein Hausarzt hat mir diese Tabletten empfohlen.
M
 Médico de cabecera  Mi médico de cabecera me recomendo esas pastillas.

  auswirtschafter, der; ­
H   er Hauswirtschafter kümmert sich auch um die Vorräte.
D
 Servicio de limpiza  El servicio de limpieza se encarga tambien de las provisiones.

  aut, die; Häute
H   ie Haut ist etwas gereizt.
D
 Piel  La piel esta algo irritada.

  autfarbe, die; ­n
H   ie Hautfarbe des Patientes ist normal.
D
 Color de la piel  El color de lapiel del paciente es normal.

  autspannung, die; ­en
H   ie Hautspannung der Patientin ist herabgesetzt.
D
 Textura o dureza de la piel  La tersura de la piel del paciente ha disminuido.

  auttyp, der; ­en
H   eine Hauttyp? Ich habe eher trockene Haut.
M
 Tipo de piel  Mi tipo de piel? Yo tengo más bien piel seca.

 heftig  Gestern nacht hatte ich wirklich heftigen Durchfall.
 Fuerte, violento  Ayer tuve realmente diarrea muy fuerte.

  eilen
h   eider können wir nicht alle Krankheiten heilen.
L
 Curar  Lamentablemente no podemos curar todas las enfermedades.

  eimleitung, die; ­en
H   ie Heimleitung hat einen Infobrief an alle Mitarbeiter verschickt.
D
 Administración   Administración envió una carta informativa a todos los trabajadores.

  eparin, das; kein Pl.
H   er Patient in Zimmer 190 bekommt noch Heparin.
D
 Heparina  El paciente de la habitación 190 recibe aún heparina.

  epatitis, die; kein Pl.
H I ch habe mich gegen Hepatitis A und B impfen lassen.
 Hepatitis  Yo me vacune contra hepatitis A y B.

  erzbeutel, der; ­
H   or einiger Zeit hatte ich eine Herzbeutelentzündung.
V
 Pericardio  Hace algún tiempo tuve una inflación del pericardio.

  erzinfarkt, der; ­e
H   er Bewohner hatte bereits zwei Herzinfarkte.
D
 Infarto cardiaco  El residente tuvo ya dos infartos cardiacos.

  erzinsuffizienz, die; ­en
H   eine Frau leidet an einer Herzinsuffizienz.
M
 Insuficiencia cardiaca  Mi esposa sufre de insuficiencia cardiaca.

  erzkatheteruntersuchung, die; ­en
H   ir bringen Sie gleich zur Herzkatheteruntersuchung.
W
 Examen de catéter del corazón  Le llevaremos inmediatamente a una examen de catéter del corazón.

  erzkranzgefäß, das; ­¨e (meist Pl.) ­­> Coronargefäß
H I hre Herzkranzgefäße sind verengt, das müssen wir genauer untersuchen.
 Vaso coronario  Sus vasos coronarios se han contraido, debemos examinarlo.

  erzrasen, das; kein Pl.
H   anchmal wache ich nachts mit Herzrasen auf.
M
 Taquicardia  Alguna veces me despierto en las noches con taquicardia.

  ilfestellung, die; ­en
H   oll ich Ihnen Hilfestellung beim Aufstehen geben?
S
 Ayuda, apoyo  Le doy una ayuda al levantarse?

  ilfreich
h   en neuen Gehwagen finde ich wirklich sehr hilfreich.
D
 Útil  La nueva andadera la encuentro verdaderamente muy útil.

  ilfskraft, die; ­¨e
H   b nächster Woche arbeitet noch eine zusätzliche Hilfskraft auf unserer Station.
A
 Auxiliar, ayudante  A partir de la próxima semana trabaja otro auxiliar más en nuestra estación.

 Hilfsmittel, das; ­  Brauchen Sie zum Fernsehen Hilfsmittel wie z.B. eine Brille oder ein Hörgerät?
 Ayuda  Necesita usted alguna ayuda para ver la televisión? Por ejemplo gafas o prótesis auditiva?

  interlassen
h   eine Mutter hat mir eine kleine Wohnung hinterlassen.
M
 Dejar, legar, dejar en herencia  Mi madre me dejo un piso pequeño.

  ochkalorisch
h   ie Bewohnerin erhält hochkalorische Kost.
D
 Alto en calorias  La residente recibe alimentos altos en calorias.

  örbehinderung, die; ­en
H I ch habe schon seit meiner Jugend eine Hörbehinderung.
 Discapacidad auditiva  Desde mi adolescencia tengo una discapacidad auditiva.

  örgerät, das; ­¨e
H   as Hörgerät kann ich mir nicht mehr alleine einsetzen.
D
 Protesis auditiva (sonotone)  No me puedo colocar yo solo la protesis auditiva. 

  üfte, die; ­n
H   eine Hüfte ist nicht mehr so beweglich wie früher.
M
 Cadera  Mi cadera ya no es tan móvil como antes.

  ygiene, die; kein Pl.
H   ir müssen die Hygienevorschriften genau beachten.
W
 Higiene  Debemos tomar en cuenta exactamente las prescripciones higienicas.

  yperglykämie, die; ­n
H   ie Patientin leidet unter Hyperglykämie.
D
 Hiperglucemia  La paciente sufre de hiperglucemia.

  ypertonie; die; ­n ­­> Bluthochdruck
H   ie Hypertonie wird medikamentös behandelt.
D
 Hipertensión  La hipertensión se trata con medicamentos.

  ypoglykämie, die; ­n ­­> Unterzucker
H   ei der Hypoglykämie besteht die Gefahr eines Schocks.
B
 Hipoglucemia  Con hipoglucemia existe el riesgo de una conmoción.

  ypotonie, die; ­n
H   ei Ihrer Hypotonie sind derzeit keine Maßnahmen notwendig.
B
 Hipotonía  Con hipotensión no es necesario tomar ninguna medida.

I dentität, die; ­en   at Ihre Mutter immer etwas dabei, damit man ihre Identität feststellen kann?
H
 Identidad  Lleva su madre siempre algo encima con lo que se pueda verificar su identidad

i mmobil   er Patient ist derzeit noch immobil.
D
 Inmovil  El paciente esta en este momento inmovil.

I ndikation, die; ­en   ibt es Indikationen für die Verordnung dieses Medikamentes?
G
 Indicaciones  Hay indicaciones para la prescripción de este medicamento.

 Infekt, der; ­e  In diesem Winter leiden wieder viele Bewohner unter Infekten.
 Infección  En este invierno sufren otra vez muchos residentes infecciones.

I nformationsweitergabe, die; ­n   ie Informationsweitergabe erfolgt in unserem Haus per E­Mail oder Brief.
D
 Transmisión de información  La transmisión de edificio en nuestra institución se hace por email o carta.

I nfusion, die; ­en   ie lange muss ich denn noch an der Infusion liegen?
W
 Suero  Cuanto tiempo debo estar yo todavíacon el suero? 

I nhaltsstoff, der; ­e   aben Sie eine Liste mit den Inhaltsstoffen für mich?
H
 Ingrediente, contenido  Tiene usted una lista con los ingredientes para mi?

I njektion, die; ­en   ie Injektion setzen wir Ihnen gleich in den Oberarm.
D
 Inyección  La inyección se la ponemos de una vez en el brazo.

i nstabil   er Patient ist instabil.
D
 Inestable  El paciente esta inestable.

I nsulin, das; kein Pl.   ir erklären Ihnen, wie Sie das insulin selbst spritzen können.
W
 Insulina  Le explicaremos como se puede inyectar usted mismo la insulina.

I ntensivpflege, die; kein Pl.   ein Vater muss nach der Operation einige Zeit in die Intensivpflege.
M
 Cuidados intensivos  Mi padre debe estar algún tiempo despúes de la operción en cuidados intesivos.

I ntensivstation, die; ­en (Abkürzung: ITS)   ach meinem Schlaganfall lag ich noch zwei Wochen auf der Intensivstation.
N
 Estación de cuidados intesivo  Despúes demi accidente cerebro vascular estuve 2 semanas en la estacion de cuidados intesivos.

i nterdisziplinär   eute ist eine interdisziplinäre Arbeitsweise sehr wichtig.
H
 Interdisciplinario  Hoy en día es muy importante un mode de trabajo interdisciplinario.

I nternist, der; ­en   ie haben für kommenden Montag einen Termin beim Internisten.
S
 Internista  Usted tiene el próximo lunes una cita con el internista.

I nternistische Abteilung   ie internistische Abteilung finden Sie in Gebäude A, im 2.Stock.
D
 Departamento de médicina interna  El departamento de médicina interna lo encuentra usted en el segundo piso del Edificio A. 

I ntimbereich, der; ­e   rauchen Sie Hilfe beim Waschen des Intimbereichs?
B
 Zona íntima  Necesita ayuda para lavarse su zona íntima?

i ntramuskulär (Ablürzung: im, i.m.)   as Medikament wird intramuskulär gespritzt.
D
 Intramuscular  El medicamento es inyectado intramuscular.
i ntravenös (Abkürzung: iv, i.v.)   er Patient erhält das Analgetikum intravenös.
D
 Intravenoso  El paciente recibe el analgésico intravenoso.

 
J
 jammern   eine Nachbarin hat gestern den ganzen tag nur gejammert.
M
 quejarse, lamentarse  Mi vecino solamente se quejaba ayer todo el día.

j uckreiz, der; ­e   ieser Juckreiz an meinen Händen macht mir Probleme.
D
 Picor, escozor, picazón  Esa picazón en mi mano me causa problema.

j uristisch   ir müssen den Fall auch juristisch bewerten lassen.
W
 Jurídicamente  Debemos evaluar el caso juridícamente tambien.

 
K
 Kalium, das; kein Pl. (Abkürzung: K)   ie bekommen morgens noch zusätzlich eine Dosis Kalium.
S
 Potasio  Usted recibira mañana una dosis extra de potasio.

  anüle, die; ­n
K   üssen wir demnächst neue Kanülen bestellen?
M
 Cánula  Debemos pedir cánula próximamente.

  apillare, die; ­n
K   ie Kapillaren sind auf diesem Bild gut zu erkennen.
D
 Capilares  Los capilares se pueden reconocer en esta imagen.

  apsel, die; ­n
K   ehmen Sie morgens und abends je eine Kapsel.
N
 Capsula  Tome una capsula por la mañana y otra por la noche.

  arzinom, das; ­e
K   as Karzinom ist leider größer geworden.
D
 Carcinoma  El carcinoma desafortunadamente se ha engrandecido.

  atheter, der; ­
K   ir legen Ihnen jetzt noch einen Katheter.
W
 Catéter  Le pondremos un catéter.

  auen
k   önnen Sie die Mahlzeit gut kauen?
K
 Masticar  Puede masticar bien la comida?

  eim, der; ­e
K   ir achten sehr darauf, dass sich Keime nicht ausbreiten können.
W
 Germen  Nosotros nos aseguramos muy bien que los gérmenes no se reproduzcan.

  enntnis, die; ­se
K   ie neue Pflegerin hat sehr gute Kenntnisse im Umgang mit Demenzpatienten.
D
 Conocimiento  La nueva enfermera tiene buenos conocimientos en el trato con paciente con demencia. 

 Kernspintomographie, die; ­n  Muss ich denn unbedingt zur Kernspintomographie?
 Tomografía  Debo hacerme sin falta una tomografía?

  ilojoule, die; ­ (meist Pl.) (Abkürzung: kcal)
K I ch möchte etwas abnehmen und nur 1500 Kalorien am Tag zu mir nehmen.
 Kilocalorias  Me gustaría rebajar algo y solo tomar 1500 calorias por día.

  inderstation, die; ­en
K   o ist denn bitte die Kinderstation?
W
 "pediatría" estación de niños  Dónde esta pediatría por favor ?

  inn, das; ­e
K   ie haben sich am Kinn geschnitten, ich gebe Ihnen ein Pflaster.
S
 Quijada  Usted se corto en la quijada, le dare una tirita.

  issenbezug, der; ­¨e
K   er Kissenbezug muss noch gewechselt werden.
D
 Funda de la almohada  La funda debe ser cambiada.

  lage, die; ­n
K   eden Tag höre ich Klagen über das schlechte Wetter.
J
 Queja  Todos los días oigo quejas sobre el mal tiempo.

  lagen über
k   anche Patienten klagen gar nicht über die Schmerzen.
M
 Quejarse de  Muchos paciente no se quejan de los dolores.

  lar
k   ie Aussprache ist klar und deutlich.
D
 Claro  Su pronunciación es clara y precisa.

  lemme, die; ­n
K   ibst Du mir bitte eine Klemme.
G
 Pinza  Me das por favor una pinza?

  linikum, das; Kliniken
K   as klinikum hat einen guten Ruf.
D
 Clínica  La clínica tiene una buena reputación.

  linisch
k   ir müssen noch den klinischen Befund abwarten.
W
 Clínico, clínicamente  Debemos esperar por el disgnóstico clínico.

  nochenbruch, der; ­¨e ­­> Fraktur
K I hr Knochenbruch ist gut verheilt.
 Fractura  Su fractura sanó bien.

  ohlenhydrat, das; ­e
K I hre Nahrung sollte weniger Kohlenhydrate enthalten.
 Carbohidrato  Su alimentación debería constar de menos carbohidratos.

  oma, das;­s
K   er Patient liegt seit einer Woche im Koma. 
D
 Coma  El paciente esta desde hace una semana en coma.

 Kompetenz, die; ­en  Das Personal sollte seine Kompetenzen nicht überschreiten.
 Competencia, atribución  El personal no debería sobrepasar sus atribucioness.

  omplikation, die; ­en
K   ei einer Operation kann es immer zu Komplikationen an.
B
 Complicaciones  En una operación puede siempre haber complicaciones

  onferenz, die; ­en
K   ie PDL hat für morgen Nachmittag eine Konferenz einberufen.
D
 Conferencia  El jefe de enfermeros convocó una conferencia para mañana en la tarde.

  ontinuierlich
k   ir machen auch zu Hause kontinuierlich die Übungen.
W
 Continuamente  Haremos en casa los ejercicios continuamente.

  ontraindikation, die; ­en
K   s gibt folgende Kontraindikationen:
E
 Contraindicación  Hay las siguientes contraindicaciones.

  ontraktur, die; ­en
K   er Patient leidet unter einer Kontraktur.
D
 Contractura  El paciente sufre una contractura.

  ontrollgang, der; ­¨e
K I ch mache noch mal einen Kontrollgang.
 Ronda de control, de vigilancia  Voy a hacer otra ronda de control.

  ontrolluntersuchung, die; ­en
K   ann muss ich zur nächsten Kontrolluntersuchung kommen?
W
 Chequeo  Cuando debo venir para el próximo chequeo?

  ooperativ
k   ie Bewohnerin ist äußerst kooperativ.
D
 Cooperativo  El paciente es extremadamente cooperativo.

  opfkissen, das; ­
K   önnen Sie mir noch ein zweites Kopfkissen bringen?
K
 Almohada  Me podria traer una segunda almohada?

  opfschmerz, der; ­en (meist Pl.)
K   eute habe ich unglaubliche Kopfschmerzen!
H
 Dolor de cabeza  Hoy tengo un increible dolor de cabeza!

  opfschmerztablette, die; ­n
K   önnte ich bitte eine Kopfschmerztablette bekommen?
K
 Pastillas contra el dolor de cabeza (antimigrañoso)  Podria recibir una pastilla contra el dolor de cabeza?

  oronararterie, die; ­n
K   ie Koronararterien sind ohne Befund.
D
 Arteria coronaria  No hay disgnóstico para la arteria coronaria

  örperpflege; die; kein Pl.
K   er Bewohner hat seine Körperpflege selbstständig verrichtet.
D
 Cuidado personal, aseo personal  El residente realiza su cuidado aseo personal independientemente.
  örperteil, der; ­e
K I n der Ausbildung musste ich ganz zu Beginn alle Körperteile benennen.
 Parte del cuerpo  Al principo de mis estudios debi mencionar todas las partes del cuerpo.

  ost, die; kein Pl.
K I ch möchte heute gern leichte Kost, es ist so heiß.
 Alimento  Me gustaria comer hoy alimento livianos, es muy caliente.

  rankenakte, die; ­n
K   ie Krankenakten werden in diesen Schubladen untergebracht.
D
 Informe médico  El informe médico son colocados en ese cajón.

  rankenbeobachtung, die; ­en
K   itte denke daran die Krankenbeobachtung zu ergänzen.
B
 Observación del paciente  Por favor piense en complementar la observación del paciente.

  rankengeschichte, die; ­en
K   ir dokumentieren Ihre Krankengeschichte natürlich auch.
W
 Historia médica, historial médico  Nosotros documentamos por supuesto su historial médico.

  rankengymnastik, die; ­en (Pl. selten)
K   ommen Sie bitte morgen um 9.oo Uhr zur Krankengymnastik.
K
 Fisioterapia  Venga mañana por favor a las 9am a la fisioterapia.

  rankenkassenleistung, die; ­en
K I st die Behandlung eine Krankenkassenleistung?
 Prestación del seguro médico  Es etsa tratamiento una prestación del seguro médico?

  rankenpflegepersonal, das
K   as Krankenpflegepersonal macht nächste Woche einen Ausflug.
D
 Enfermeros  Los enfermeros haran luna excursión la próxima semana.

  rankenpflegeschüler, der; ­
K   ir haben einen neuen Krankenpflegeschüler auf unserer Station.
W
 Estudiante de enfermería  Tenemos un estudiante de enfermería en nuestra estación.

  rankenschwester, die; ­n
K   igentlich wollte ich schon immer Krankenschwester werden.
E
 Enfermera  Realmente siempre quize ser enfermera.

  rankentransportwagen, der; (Akürzung: KTW)
K   er KTW kommt gleich und holt Sie ab.
D
 Ambulancia  La ambulancia ya viene a recogerla.

  rankenversichertenkarte, die; ­n
K   eben Sie mir Ihre Krankenversichertenkarte?
G
 Tarjeta del seguro médico  Me da su terjeta del seguro médico?

  reislauf, der; kein Pl.
K   atten Sie denn schonmal einen Kreislaufkollaps?
H
 circulación (sanguinea)  Ha tenido un colapso circulatorio?

  reislaufstabil
k   er Patient ist kreislaufstabil.
D
 Circulación estable  el paciente tiene la circulación sanguinea estable.
  reislaufsystem, das; ­e
K I hr Kreislaufsystem reagiert sehr empfindlich auf Belastungen.
 Sistema circulatorio  Su sistema circulatorio reacciona muy delicado a sobrecargas.

  reißsaal, der; ­säle
K   ir zeigen werdenden Eltern gern unsere Kreißsäle.
W
 Sala de parto  Nosotros le mostramos encantados a los futuros padres nuestras salas de parto.

  reuzbein, das; ­e
K   ir untersuchen zur Sicherheit auch Ihr Kreuzbein.
W
 Hueso sacro  Examinamos por seguridad su hueso sacro.

  ulturbeutel, der; ­
K   eichen Sie mir bitte meinen Kulturbeutel?
R
 Neceser  Me acerca mi neceser por favor?

  ulturtasche, die; ­n
K I ch habe meine Kulturtasche im Schrank.
 Bolso de cosmético  tengo mi bolso de cosméticos en el armario.

 
L
 Laborant, der; ­en   er Laborant hat gerade angerufen, erbraucht noch eine Probe.
D
 Ayudante o técnico de laboratorio,   El ayudante del laboratorio acaba de llamar, necesita una prueba.

  aborwert, der; ­e
L   ie Laborwerte sind alle im Normalbereich.
D
 Valores del examen de laboratorio  Los valores estan todos normales.

l agern   ie Medikamente werden vorschriftsmäßig gelagert.
D
 Almacenar  Los medicamentos son almacenados de la debida manera.

  agerung, die; ­en
L   ei der Lagerung müssen Sie besonders auf die Temperatur achten.
B
 Almacenamiento  Para el almacenado hay que tomar en cuenta especialmente la temperatura.

  ähmung, die; ­en
L   ie Lähmung Ihrer hand wird in den nächsten Tagen wieder nachlassen.
D
 Parálisis  La parálisis de su mano va ir cediendo en los próximos días.

l aken, das; ­   önnen Sie bitte das laken wechseln?
K
 Sábana  Podría cambiar la sábana?

  äsion, die; ­en
L   autläsionen an Handrücken und Unterarmen.
H
 Lesión  Lesiones de la piel en el dorso de la mano y antebrazo.

l auwarm   er Tee ist nur lauwarm.
D
 Tibio  El te está tibio.

 Lebenslauf, der; ­¨e  In Ihrem Lebenslauf haben Sie ja mehrere Fortbildungen aufgelistet.
 Curriculum Vitae  En su curriculum vitae hay varios estudios de capacitación enumerados.

  ebensmittel, die; ­
L   ie Lebensmittel müssen richtig gelagert werden.
D
 Alimentos  Los alimentos deben ser almacenados correctamente.

  eber, die; ­n
L I hr Leber ist vollkommen in Ordnung.
 Higado  Su higado esta totalmente correcto (bien)

  eberentzündung, die; ­en
L   ie haben eine Leberentzündung, dass müssen wir in den Griff kriegen.
S
 Inflamación del higado  Usted tiene una inflamación del higado, eso dbemos controlarlo.

l eeren   ir leeren gleich noch den Mülleimer im Bad.
W
 Vaciar  Vamos a vaciar el basurero en el baño.

  eiche, die; ­n
L   ie Leiche von Frau Müller wird vom Bestattungsinstitut abgeholt.
D
 Cadaver  El cadaver de frau Müller va  a ser recogido por la funeraria.

  eiste, die; ­n
L I ch habe plötzlich Schmerzen in der rechten Leiste.
 Ingle  De repente tengo un dolor en la parte derecha de la ingle.

  endenwirbelsäule, die; ­n (Ablürzung: LWS)
L   ie haben einen Bandscheibenvorfall in der Lendenwirbelsäule.
S
 Columna lumbar  Usted tiene una hernia discal en la columna lumbar.

  eukos/Leukozyten (Pl.)
L   ie Leukos sind etwas erhöht.
D
 Leucocitos, glóbulos blancos  Los leucocitos estan algo alto

l iebevoll   ir ist der liebevolle Umgang mit den Bewohnern wichtig.
M
 afectuoso  para mi es muy importante el trato afectuoso con los residentes.

l okal   ie bekommen eine lokale Betäubung.
S
 Local  usted recibirá anestesia local.

l okalisieren   önnen Sie die Schmerzen lokalisieren?
K
 Localizar  Puede Usted localizar los dolores?

  otion, die; ­en
L I ch hätte gern eine Lotion für meine Hände.
 loción  Me encantaria tener una loción para mis manos.

l ückenlos   er Bericht ist lückenlos.
D
 Sin hueco, completo  El informe esta completo.
  uftröhre, die; ­n ­­> Trachea
L   ie Bewohnerin hat Probleme mit der Luftröhre.
D
 Traquea  El residente tiene un problema en la traquea.

  unge, die; ­n ­­> Pulmo
L   ie Lunge des Patienten ist unauffällig.
D
 Pulmón  Los pulmones del paciente no tienen complicaciones (problemas),

  ungenenzündung, die; ­en ­­> Pneumonie
L I ch hatte früher schon einemal eine Lungenentzündung.
 Neumonía, pulmonía  Yo tuve una vez neumonía.

  ungenfell, das; kein Pl.
L I hr Lungenfell ist entzündet, ich verschreibe Ihnen etwas.
 Pleura  Su pleura esta inflamada, le voy a prescribir algo.

  ungenfunktionsprüfung, die; ­en
L   ir machen jetzt noch eine Lungenfunktionsprüfung.
W
 Prueba de función pulmonar espirometría  Le haremos ahora una pruebauna espirometría.

  ungengefäß, das; ­e
L   ie Lungengefäße sind in Ordnung.
D
 Valvula pulmonar  La valvula pulmonar esta correcta.

  ungenkarzinom, das; ­e
L   ie haben zwei kleine Lungenkarzinome.
S
 Carcinoma de pulmón.  Usted tiene dos carcinomas de pulmón pequeños.

  ungenkrebs, der; kein Pl.
L I ch hatte Lungenkrebs, aber jetzt bin ich geheilt.
 Cancer de pulmón  Yo tuve cancer de pulmón , pero ahora estoy curado.

  ymphknoten, der; ­
L I ch glaube, meine lymphknoten am Hals sind dick. 
 Ganglios linfaticos  Creo que mis ganglios en el cuello esta inflamados.

  ymphödem, das; ­e
L   ie haben ein Lymphödem.
S
 Linfédema  Usted tiene un linfédema.

 
M
 Magengeschwür, das; ­e   öglicherweise haben Sie ein Magengeschwür.
M
 Úlcera de estomago  Probablemente usted tenga una úlcera en el estomago.

  agenschleimhautentzündung, die; ­en ­­> Gastritis
M I ch hatte schon mehrfach ein Magenschleimhautentzündung.
 Gastritis  Yo he tenido varias veces gastritis.

  agensonde, die; ­n
M   ie Magensonde ist etwas unangenehm, aber haben Sie keine Angst.
D
 Sonda gástrica  La sonda gástrica es algo incomoda, pero no tenga miedo.

  agenspiegelung, die; ­en ­­> Gastroskopie
M   ur Sicherheit machen wir noch eine Magenspiegelung.
Z
 Gastroscopia  Por seguridad le haremos una gastrocopia.
  agnetresonanztomogramm, das (Abkürzung: MRT, das)
M   ir machen bei Ihnen ein MRT:
W
 Resonancia magnética  Le haremos una resonancia magnética

  agnetresonanztomographie, die; ­n (Abkürzung: MRT, die)
M   er Patient muss noch zur MRT.
D
 Resonancia magnética  El paciente debe ir a la resonancia magnética

  angelernährung, die; ­en
M   er Patient zeigt Anzeichen einer Mangelernährung.
D
 Desnutrición  El paciente muestra signos de desnutrición.

  assage, die; ­n
M I ch verschreibe Ihnen Massagen für Ihren Nacken.
 Masajes  Le prescribire masajes para la nuca.

  aßnahme, die; ­n
M   elche Maßnahmen sind denn zu empfehlen?
W
 Medidas  Que medidas recomendaría.

  astdarm, der; ­¨e ­­> Rektum
M   ir untersuchen noch Ihren Mastdarm genauer.
W
 Recto  Examinaremos detallamente el recto.

  atratze, die; ­n
M   ie Matratze ist etwas hart, haben Sie noch eine Unterlage.
D
 Colchón  El colchón es algo duro, tendrá usted 

  edikamentenrunde, die; ­n
M I ch mache gleich die Medikamentenrunde.
 Ronda de medicación  Ahora voy a hcer una ronda de medicación.

  essgerät, das; ­e
M   ie neuen Messgeräte werden morgen präsentiert.
D
 Medidores, instrumento de medición  Los nuevos aparatos para medir seran presentados mañana

  essung, die; ­en
M   ir führen die Messung jetzt zur Sicherheit noch einmal durch.
W
 Medición  Haremos la medición nuevamente por seguridad.

  illigramm, das; ­ (Abkürzung: mg)
M   ie bekommen zunächst alle 6 Stunden 3 mg Morphin.
S
 Miligramo  Usted recibira de momento 3 mg de morfina cada  6 horas.

  ilz, die; ­en
M I hre Milz ist deutlich vergrößert.
 Bazo  Su vaso engrandecio claramente

  ineralstoff, der; ­e
M   ie müssen mehr Mineralstoffe über die Nahrung aufnehmen.
S
 Minerales  Usted debe tomar mas minerales en su alimentación.

  itgefühl, das; kein Pl. 
M   as Pflegepersonal hat viel Mitgefühl mit den Patienten.
D
 Compasión, simpatía  El personal de cuidados tiene mucha compasión con los pacientes
  ittelohr, das; ­en
M   ie haben eine Mittelohrentzündung.
S
 Oido medio  Usted tiene una inflamación del oido medio (otitis)

  obil
m   er Bewohner ist mobil.
D
 Movil  El residente es movible, se puede mover.

  obilität, die; kein Pl.
M   ie Mobilität der Patientin ist stark eingeschränkt.
D
 Movilidad  La movilidad del paciente esta severamente limitada 

  orgenroutine, die; ­n
M   ür ältere Patienten ist die Morgenroutine sehr wichtig.
F
 Rutina matutina  Para paciente mayores es muy importante la rutina matutina.

  otiviert
m   as Pflegepersonal ist auf unserer Station hoch motiviert.
D
 Motivado  El personal de cuidados en nuestra planta esta muy motivado.

  ullbinde, die; ­n
M   ringst Du bitte noch eine Mullbinde mit?
B
 Venda de gasa  Traes por favor una venda?

  ultiple Sklerose, die; ­n (Abkürzung: MS)
M   eine Cousine leidet an MS, aber derzeit geht es ihr ganz gut.
M
 Multiesclerosis, esclerosis multimple  Mi prima sufre de multiesclerosis.

  und­Nasen­Schutz, der; kein Pl.
M   ur Sicherheit legen wir einen Mund­Nasen­Schutz an.
Z
 Protector de cara completa  Por seguridad nos ponemos un protector de cara completa.

  undpflege, die; kein Pl.
M   ei der Mundpflege benötige ich etwas Hilfe.
B
 Limpieza bucal  Yo necesito algo de ayuda para la limpieza bucal

  achtdienst, der; kein Pl.
N   ann hast Du denn wieder Nachtdienst?
W
 Turno de noche  Cuando tienes nuevamente turno de noche?

  achtschrank, der; ­¨e
N I ch stelle Ihre Medikamentenschale auf Ihren Nachtschrank.
 Armario de noche  Yo colocare los medicamentos en el armario de noche.

  achttisch, der; ­e
N   uf meinem Nachttisch liegt meine Brlle, können Sie sie mir geben?
A
 Mesa de noche  Encima de la mesa de noche estan mis gafas, puede darmelas?

  achweis, der; ­e
N  Wir benötigen noch einen Nachweis darüber, dass Ihr Vater die Kosten nicht selbst übernehmen kann.
 Prueba  Necesitamos una prueba que su padre no puede costear el mismo  los gastos.

  acken, der; ­
N   ein Nacken ist heute so steif.
M
 Nuca  Mi nuca esta hoy tiesa.
  adel, die; ­n
N   ir müssen noch neue Nadeln für die Chirurgie bestellen.
W
 Aguja  Debemos pedir agujas nuevas para la cirujia.

  adelstichverletzung, die; ­en
N   or allem Kinder haben auch Nadelstichverletzungen.
V
 lesión por pinchazo de aguja  Sobre todos los niños tienen lesiones por pinchazos de aguja.

  ahrung, die; ­en
N   chten Sie darauf, dass Sie die Nahrung langsam zu sich nehmen.
A
 Alimento  Tenga cuidado, tome alimentos lentamente.

  ahrungsergänzung, die; ­en
N   ie bekommen eine Nahrungsergänzung, damit Ihre Eisenwerte wieder besser werden.
S
 Complemento alimenticio, nutricional, diético  Usted recibira un complemento alimenticio, con el cual mejoraran sus valores de hierro.

  arkose, die; ­n
N   ie bekommen eine Narkose, dann merken Sie gar nichts von dem Eingriff.
S
 Narcosis  Usted recibira narcosis, no notara nada la ontervención.

  asentropfen, die; (Nur Plural)
N   eine Nasentropfen sind bald alle, könnte ich neue bekommen?
M
 Gotas nasales  Mis gotas nasales se acabaran pronto, podría recibir nuevas?

  atrium, das; kein Pl. (Abkürzung: Na)
N   ie bekommen natriumarme Kost.
S
 Sodio  Usted recibe alimentos sin sodio.

  ebenwirkung, die; ­en
N   elche Nebenwirkungen haben diese Tabletten?
W
 Efecto secundario  Que efectos secundarios tienen las tabletas?

  ephritis, die; Nephritiden ­­> Nierenentzündung
N   er Patient leidet unter linksseitiger Nephrititis.
D
 Inflamación de los riñones, nefritis  El paciente sufre de inflamación del riñon izquierdo.

  eurologisch
n   ir sollten das auch neurologisch abklären.
W
 Neurológico  Deberiamos aclarar lo neurológico.

  iere, die; ­n
N   n Ihrer rechten Niere haben Sie zwei harmlose Zysten.
A
 Riñon  usted tiene dos quistes benignos en su riñon izquierdo.

  ierenbecken, das; ­
N I hr Nierenbecken ist entzündet.
 Pelvis renal  su pelvis renal esta inflamada.

  ierenbeckenentzündung, die; ­en ­­> Nephritis
N   or zwei Jahren hatte ich eine schwere Nierenentzündung.
V
 Pielitis, nefritis, inflamación de la pelvis renal  Hace dos años tuve una nefritis aguda.

 Nierenstein, der; ­e  Sie haben einige kleine Nierensteine.
 Calculos renales (piedras)  Usted tiene alguna pequeños calculos renales

  ierensteinleiden, das; ­
N   ein Nierensteinleiden schränkt mich eigentlich gar nicht ein.
M
 Enfermedad de cálculo renales  Mi enfermedad de cálculos renales no me limita.

  otarzt, der; ­¨e
N   ufen Sie sofort den Notarzt.
R
 Médico de emergecia  Llame de inmediato al médico de emergencia

  otfallmaßnahme, die; ­n
N   ir haben sofort Notfallmaßnahmen eingeleitet.
W
 Medidas de emergencia  Hemos llevado a cabo medidas de emergencia.

  otruf, der; ­e
N   eute morgen gingen schon zwei Notrufe ein.
H
 Llamada de emergencia  Hoy en la mañana hubo dos llamadas de emergencias.

  otrufnummer, die; ­n
N   ie Notrufnummer ist die 112.
D
 Número de emergencias  El número de emergencias es 112.

  otruftelefon, das; ­e
N   as Notruftelefon befindet sich in der Mitte des Ganges.
D
 Teléfono de emergencia  El teléfono de emergencias se encuentra en mitad dell pasillo.

  üchtern
n   ommen Sie morgen früh bitte nüchtern zur Blutabnahme.
K
 Ayunas  Venga mañana temprano por la mañana por favor en ayunas para sacarle la sangre.

  B, auch o.B. (=ohne Befund)
o  Magenspiegelung o.B.
 Sin hallazgo ( de problema o enfermedad)

  berarm, der; ­e
O I hre Oberarme sind recht dünn.
 Brazo  Sus brazos son bastante delgados.

  berarmknochen, der; ­
O   er echte Oberarmknochen war schon einmal gebrochen.
D
 Húmero  El verdadero húmero ya se fracturó en una oportunidad.

  berarzt, der; ­¨e
O   er Oberarzt kommt gleich.
D
 Jefe Médico   El jefe médico ya viene

  berkiefer, der; ­
O   ielleicht ist eine Entzündung in Ihrem Oberkiefer, das müssen wir untersuchen.
V
 Maxilar  Tal vez esta su maxilar inflamado,debemos examinarlo.

  berkörper, der; ­
O   aschen Sie bitte den Oberkörper.
W
 Tronco, busto  Lavese el busto.
  berschenkel, der; ­
O I ch habe einen blauen Fleck am Oberschenkel.
 Muslo  Tengo un morado en el muslo.

  berschenkelfraktur, die; ­en
O   ie Patientin hatte eine einfache Oberschenkelfraktur (rechts).
D
 fractura de muslo  La paciente tuvo una fractura del muslo derecho

  berschenkelknochen, die; ­
O   ie Oberschenkelknochen sind porös.
D
 femur  Los fémures estan porosos.

  bstipation, die; ­en ­­> Verstopfung
O   rau Meyer klagt über Obstipation.
F
 Estreñimiento  Frau Meyer se queja de estreñimiento.

  dem, das; ­e
Ö   er Patient wurde ein Lungenödem diagnostiziert.
D
 Edema  A el paciente se le diagnostico un edema pulmonar. 

  hnmacht, die; ­en
O I n letzter Zeit bin ich häufiger in Ohnmacht gefallen.
 Impotencia, desvanecimiento, desmayo  En el último tiempo he caido a menudo en desvanecimiento.

  hrentropfen, die; nur Pl.
O   ie bekommen Ohrentropfen gegen die Entzündung.
S
 Gotas para los oidos  Usted recibirá gotas contra la inflamación de los oidos.

  hrthermometer, das; ­
O I ch lasse Ihnen ein Ohrthermometer hier, dann können Sie selbst ganz einfach Fieber messen.
 Termometro (de oido)  Le voy a dejar a usted un termometro de oido aqui, asi puede medirse simplemente la fiebre.

  peration, die; ­en (Abkürzung: OP, die)
O   ach der Operation tat mir das bein sehr weh.
N
 Operación  Despúes de la operación me dolia la pierna.

  perationssaal, der; ­säle
O   ir bringen Sie nachher in den Operationssaal.
W
 Sala de Operaciones, quirofano  Luego lo llevaremos al quirofano.

  P­Gebiet, das; ­e
O   ir desinfizieren dann das OP­Gebiet.
W
 Zona a operar  Le desinfectaremos la zona a operar.

  P­Hemd, das; ­en
O   iehen Sie bitte das OP­Hemd an.
Z
 Camisón, bata de operación  Pongase por favor la bata para operar.

  ral
o   as Medikament wird oral eingenommen.
D
 Oral  El medicamento se toma via oral.

  rgan, das; ­e
O   ie Organe sind unauffällig.
D
 Órgano  Los organos estan sin novedad.
  rientiert
o   er Patient ist orientiert.
D
 Orientado  El paciente esta orientado.

  rientierung, die; ­en
O   ie Orientierung meines Mannes ist nicht mehr so gut.
D
 Orientación  La orientación de mi marido no es muy buena.

  rthopäde, der; ­n
O I ch war letztes Jahr beim Orthopäden.
 Traumatologo y ortopedia  Estuve el año pasado donde el ortopedista.

  sophagus, der; Ösophagi ­­> Speiseröhre
Ö   er Ösophagus der Patientin ist leicht entzündet.
D
 Esofago  El esofago de la paciente esta levemente inflamado

  sophaguskarzinom, das; ­e ­­> Speiseröhrenkrebs
Ö   s wurde ein Ösophaguskarzinom diagnostiziert.
E
 Cancer de esofago  Diagnosticaron cancer de esofago.

  ankreas, das; Pankreaten und Pankreata ­­> Bauchspeicheldrüse
P   as Pankreas ist vergrößert.
D
 Pancreas  El pancrea se inflamó, engrandecio.

  ankreatitis, die; Pankreatitiden ­­> Bauchspeicheldrüsenentzündung
P   ei der Patientin wurde eine Pankreatitis diagnostiziert.
B
 Pancreatitis  A la paciente le diagnosticaron pancreatitis.

  atientenlifter, der; ­
P   ir haben auf jeder Station mindestend einen Patientenlifter.
W
 Ascensor para pacientes  Tenemos en cada estación por lo menos un ascensor para pacientes.

  atientenzimmer, das; ­
P I ch zeige Ihnen die Patientenzimmer.
 Habitación del paciente  Le mostraré la habitación del paciente.

 Perfusion, die; ­en  Meist wird der Begriff "Perfusion" als Synonym für die Durchblutung von Organen verwendet.
 xxxx

  erikard, das; ­e
P   er Perikard ist entzündet.
D
 Pericardio  El pericardio esta inflamado.

  ersonalabteilung, die; ­en
P   ie Personalabteilung finden Sie im Verwaltungsgebäude K, Stock 5.
D
 Departamento de personal  El departamento de personal se encuentra en el edificio administrativo K, 5to piso.

  ersönlichkeit, die; ­en
P   ie Persönlichkeit von dementen Menschen verändert sich oft stark.
D
 Personalidad  La personalidad de personas dementes cambia fuertemente a menudo.

 Pfarrer, der; ­  Der Pfarrer steht gerne zu einem Gespräch zur Verfügung.
 El cura  El cura esta disponible para una conversación.

  flege, die; kein Pl.
P   ie Pflege alter Menschen wird immer wichtiger.
D
 cuidado  El cuidado de persona mayores sera siempre importante.

 Pflegeanamnese, die; ­n  Zuerst machen wir die Pflegeanamnese von Ihrer Mutter.
 xxxx

  flegeanamnesebogen, der; ­(auch: ­¨)
P  Füllen Sie bitte den Pflegeanamnesebogen aus.
 Cuestionario para la entrevista de enfermería  xxx

  flegeanamnesegespräch, das; ­e
P  Natürlich führen wir ein ausführliches Pflegeanamnesegespräch.
 Entrvista de enfermería  xxxx

  flegeassistent, der; ­en
P I ch arbeite als Pflegeassistent.
 Cuidador asistente, auxiliar de enfermería  Yo trabajo como cuidador asistente, como auxiliar.

  flegebedürftige, der/die; ­n
P   ei uns leben derzeit zweiunddreißig Pflegebedürftige.
B
 Necesitado de cuidados, de atención especial  Con nosotros viven actualmente 32 (personas) necesitados de cuidados.

  flegebericht, der; ­e
P   er pflegebericht muss immer sorgfältig geschrieben werden.
D
 Informe de enfermería  El informe de enfermería debe ser siempre escrito minuciosamente.

  flegeberichtsformular, das; ­e
P   ibst Du mir ein Pflegeberichtsformular?
G
 Formulario de informe de enfermería  Me das un formulario de informe de enfermería

  flegeberuf, der; ­e
P   er Pflegeberuf ist sehr abwechslungsreich.
D
 Profesión de enfermería  La preofesión de enfermería es muy variada.

  flegedienstleiter, der; ­ (Abkürzung: PDL)
P   er PDL hat den neuen Dienstplan erstellt.
D
 Jefe de enfermería  El jefe de enfermería ha creado nuevos horarios de trabajo.

 Pflegedienstleitung, die; ­en (Abkürzung: PDL)   ie PDL hat morgen eine Teambesprechung angesetzt.
D
 Dirección de enfermería  La dirección de enfermería ha fijado una reunión para mañana.

  flegedokumentation, die; ­en
P   ie Pflegedokumentation ist immer wichtiger geworden.
D
 Hoja o registro de enfermería  El registro de enferemería ha sido siempre importante.

  flegeeinrichtung, die; ­en
P   elche Pflegeeinrichtung hast Du denn für Dich ausgesucht?
W
 Centro de enfermería  Que centro de enfermería haz elejido?

 Pflegehelfer, der; ­  Früher habe ich mal als Pflegehelfer gearbeitet, aber dann habe ich etwas anderes gemacht.
 Auxiliar de enfermería  Anteriormente he trabajado como auxiliar de enfermería, aunuqe luego hice otra cosa.

  flegekasse, die; ­n
P   en Antrag schicken Sie dann an die Pflegekasse.
D
 Seguro asistencial (seguro Social)  La solicitud la envía al seguro asistencial.

  flegekraft, die; ­¨e
P   ie viele Pflegekräfte arbeiten denn in Ihrem Haus?
W
 Cuidador, asistente  Cuantos cuidadores trabajan en su edificio?

  flegepersonal, das; ­ (Abkürzung: PP)
P   as Pflegepersonal ist sehr gut ausgebildet.
D
 Personal de cuidados  El personal de cuidado esta muy bien formado.

  flegeplan, der; ­¨e
P   ie Pflegeplanung ist für jeden einzelnen Bewohner wichtig.
D
 Plan de cuidados  El plan de cuidados es muy importante para cada residente.

  flegeproblem, das; ­e
P   flegeprobleme besprechen wir meistens im Team.
P
 Problemas asistenciales  Los problemas asistenciales los hablamos por lo general en equipo.

  flegerisch
p I ch bin sehr gerne pflegerisch tätig.
 Asistencial, sanitario  Me encanta trabajar en lo sanitario.

  flegeschüler, der; ­
P   arf ich Euch unseren neuen Pflegeschüler vorstellen?
D
 Estudiante de auxiliar de enfermería  Puedo presentaros nuestro nuevo estudiante de enfermería?

  flegestufe, die; ­n
P I n welche Pflegestufe wurde deine Frau denn eingestuft?
 Nivel de cuidados  En que nivel de cuidados asistencial fue colocada tu esposa?

  flegeziel, das; ­e
P   ür jeden Patienten formulieren wir ein Pflegeziel.
F
 Objetivo de cuidados asistencial, sanitario  Para cada paciente formulamos un objetivo de cuidados, objetivo asistencial

  forte, die; ­n
P I hre Besucher können sich einfach an der Pforte melden.
 Puerta, portón  Su visita (visitante) puede anunciarlos en la puerta.

  hysiotherapeut, der; ­en
P   er Physiotherapeut kommt nachher noch aufs Zimmer, um die Übungen mit Ihnen zu machen.
D
 Fisioterapeuta  El fisioterapeuta viene luego a la habitación a hacer los ejercicios con usted.

  hysiotherapie, die; kein Pl.
P   hysiotherapie tut mir besonders gut.
P
 Fisioterapia  La fisioterapia me siente especialmente bien.
  ieken
p   a piekt mich etwas am Rücken, können Sie mal nachschauen?
D
 Picar, escocer  Me pica algo en la espalda, podria mirar por favor?

  inzette, die; ­n
P   eben Sie mir bitte die Pinzette?
G
 Pinzas  Me da por favor las pinzas?

  leura, die; Pleuritiden
P   ie Pleura des Patienten ist leicht entzündet.
D
 Pleura  La pleura del paciente esta levemente inflamada.

  leuritis, die; Pleuritiden
P   er Bewohner leidet unter leichter Pleuritis.
D
 Pleuresia, pleuritis  El paciente sufre una pleuritis leve.

  neumonie; die; ­n ­­> Lungenentzündung
P   ie Patientin hatte in der Vergangenheit mehrfach Pneumonien.
D
 Neunomonía  La paciente ha tenido anteriormente neumonía en varias oportunidades.

  neumonieprophylaxe, die; ­n
P   ir geben Ihnen einige Tipps zur Pneumonieprohylaxe.
W
 Neumoprofilaxia  Le daremos unos consejos sobre neumoprofilaxia.

  ochend
p   ie Schmerzen sind eher pochend.
D
 Palpitante  Los dolores son mas bien palpitantes.

  opo (kurz: Po), der; ­s (ugs.)
P   eben Sie mir die Spritze wieder in den Po?
G
 Trasero  Me va a inyectar nuevamente en el trasero?

  ostoperativ
p   er Patient hatte postoperativ Schmerzen.
D
 Post­operatorio  El paciente tiene dolores post operatorios.

  raktikantin, die; ­nen
P I n unserer Krankenausküche arbeitet seit gestern eine neue Praktikantin.
 La practicante  En nuestro hospital trabaja desde ayer una nueva practicante.

  rämedikation, die; ­en
P   bernimmst Du die prämedikation von Frau Müller?
Ü
 Pre­medicación  Asumes tu la premedicación de la Sra. Müller?

  räparat, das; ­e
P   as Präparat ist gut verträglich.
D
 Preparado  El preparado es tolerable, digerible.

  raxis, die; Praxen
P I ch habe früher in verschiedenen Arztpraxen Praktika gemacht.
 Praxis, consultorio  Yo he hecho anteriormente prácticas en diferentes consultorios médicos. 

  riester, der; ­
P I ch würde gern mit einem Priester sprechen.
 Sacerdote  Me gustaría conversar con un sacerdote.
  rophylaxe, die; ­n
P   elche Prophylaxe könenn Sie mir denn empfehlen?
W
 Profilaxis  Que profilaxis podría usted sugerirme?

  rothese, die; ­n
P   ommen Sie denn gut mit Ihrer Beinprothese zurecht?
K
 Protesis  Se las arregla usted con la nueva protesis de la pierna?

  rotokoll, das; ­e
P I ch verschicke morgen das Protokoll zu unserer Besprechung.
 Protocolo  Yo enviaré mañana el protocolo de nuestra conferencia.

  sychisch
p   ie Patientin ist psychisch stabil.
D
 Psíquico  La paciente esta psíquicamente estable.

  sychologe, der; ­n
P   önnte ich einen Termin bei einem Psychologen bekommen?
K
 Psicólogo  Podría tener una cita con el Psicólogo?

  sychologisch
p   ir warten noch das psychologische Gutachten ab.
W
 Psicológico  Esperemos por los informes psicológicos.

  ulmo, der; Pulmones ­­> Lunge
P   ulmo o.B.
P
 Pulmón  Pulmón sin problemas.

  uls, der; kein Pl.
P   er Puls ist etwas hoch.
D
 Pulso  El pulso esta algo alto.

  ulver, das; ­
P   ühren Sie das Pulver in Wasser ein und trinken Sie dann die Lösung.
R
 Polvo  Remueva usted el polvo con agua y bebala solución.

  ürieren
p I ch püriere Ihnen das Essen, dann können Sie es besser schlucken.
 Hacer puré  Yo le haré puré la comida, asi podrá usted tragar mejor.

 
Q
 quälend   ie Ungewissheit, bis eine Diagnose da ist, sehr quälend.
D
 Agonizante, atormentador  La incertidumbre que hay hasta el diagnóstico es atormentador.

  ualitätsmanagement, das; ­s (Abkürzung: QM)
Q   ir haben in unserem Haus strenge Richtlinien für das Qualitätsmanagement.
W
 Calidad de la gestión  Tenemos en nuestra institución (edificio) estricta directrices para una calidad de gestión.

 
R
 Rachen, der; ­   ein Rachen tut etwas weh und er ist ganz trocken.
M
 Faringe, garganta  Mi garganta me duele algo y esta totalmente seca.
r  asieren   önnen Sie sich alleine rasieren oder brauchen Sie Hilfe?
K
 Rasurar  Se puede rasurar solo o necesita ayuda?

  eanimation, die, ­en
R   ussten Sie schon einmal eine Reanimation durchführen?
M
 Reanimación  debio llevar a cabo una reanimación?

  eduktionskost, die; kein Pl.
R   er Patient auf Zimmer 321 bekommt ab morgen Reduktionskost.
D
 Dieta restrimguida  El paciente de la habitación 321 recibe a oartir de mañana una reducción de alimentos.

r  eduzieren   ie Urinausscheidungen des Bewohners sind reduziert.
D
 Reducir  La excresión urinaria del paciente se han reducido.

  eha, die; ­s
R I ch komme nächste Woche in die Reha.
 Rehabilitación  La próxima semana vengo a rehabilitación

  ehabilitation, die; ­en
R
 Rehabilitación

r  eichen   oll ich Ihnen das Essen reichen? 
S
 Hacer llegar, alcanzar, pasar, dar  le hago llegar la comida?

  eihenfolge, die; ­n
R I ch welcher Reihenfolge soll ich meine Medikamente nehmen?
 Orden, sucesión  En que orden debería tomarme los medicamentos?

  einingung, die; ­en
R   ie Reinigung der Wäsche und der Zimmer ist sehr wichtig.
D
 Limpieza  La limpieza de la ropa y la habitación es muy importante.

  einigungskraft, die; ­¨e
R   ann kommt denn die Reinigungskraft?
W
 Personal de limpieza  Cuando viene el personal de limpieza (el que limpia)?

r  eizlos   er Patient bekommt reizlose Kost.
D
 insipido, soso  El paciente recibe comidas insipidas.

  ektoskopie, die; ­n
R   ir führen eine Rektoskopie durch.
W
 Rectoscopia  Llevamos a cabo una rectocospia.

  ektum, das; Rekta ­­> Mastdarm
R   ir untersiuchen morgen Ihr Rektum genauer.
W
 Recto  Mañana le examinaremos el recto con exactitud.

  eligionszugehörigkeit, die; ­en
R   ie Religionszugehörigkeit spielt für einige Patienten eine große Rolle.
D
 Religión, pertenecientes a la religión, de la religión  La religión es muy importante para algunos pacientes.
r  esorbieren   er Patient resorbiert Nahrung nur eingeschränkt.
D
 Reabsorber  El paciente reabsorbe los medicamentos limitadamente.

  espekt, der; kein Pl.
R   egenseitiger Respekt ist in einem Seniorenheim sehr wichtig. 
G
 Respeto  El respeto mutuo en un centro de cuidados es muy importante.

  ettungsstelle, die; ­n
R   uf sofort die Rettungsstelle
R
 Servicio de urgencias  Llama de inmediato la servicio de urgencias.

  hesus­Faktor, der; ­en
R   er Patient ist Rhesus­Faktor negativ.
D
 RH  El paciente es RH positivo

  heuma, das; kein Pl.
R I ch habe seit einigen Jahren Rheuma.
 Reuma  Tengo desde hace unos años reuma.

  ippe, die; ­n
R   ie Patientin hat sich gestern bei einem Sturz zwei Rippen gebrochen.
D
 Costilla  La paciente se rompio ayer en una caída dos costillas.

r  issig   eine Haut ist an den Händen ganz rissig.
M
 Rajado, agrietado  Mi piel esta en los manos completamente agrietada. 

  ollstuhl, der; ­¨e
R   ir können Sie im Rollstuhl in den Garten bringen.
W
 Silla de rueda  La podemos llevar al jardín en silla de ruedas.

r  öntgen   ir müssen das Bein noch einmal röntgen.
W
 Hacer radiografía(rayos X)  Debemos hacerle todavia nuevamente una radiografía a la pierna

  öntgenabteilung, die; ­en
R   ie komme ich denn zur Röntgenabteilung?
W
 Radiología, Rayos X  Como llego a rayos X?

  öntgenassistent, der; ­en
R   er Röntgenassistent kommt sofort zu Ihnen.
D
 Técnico de rayos  El técnico de rayos viene a por usted de inmediato.

  öntgenbild, das; ­er
R   ie können Ihr Röntgenbild auch gern mitnehmen.
S
 Radiografía  Usted se puede llevar su radiografía.

  outine, die; ­n
R   ie tägliche Routine ist für viele Patienten sehr wichtig.
D
 Rutina  La rutina diaría es muy importante para muchos pacientes.

  ücksprache, die; ­en (Pl. Selten)
R   ir halten erst Rücksprache mit dem behandelten Arzt.
W
 Consulta  Nosotros lo consultamos con el médico que hace el tratamiento.
 
S
 Sammelstelle, die; ­n   o ist denn die Sammelstelle?
W
 Centro de recogida  Dónde esta el centro de recogida?

  auberkeit, die
S   auberkeit ist für Personal und Patienten sehr wichtig.
S
 Limpieza  Limpieza es muy importante para pacientes y personal.

  äugling, der; ­e
S   uf dieser Station liegen die Säuglinge.
A
 Infante, recién nacido, lactante  en esta planta estan solo los recién nacidos.

  chädel, der; ­
S   ier sehen Sie eine Röntgenaufnahme Ihres Schädels.
H
 Craneo  Aqui usted ve una radiografía de su craneo.

  chale, die; ­n
S I ch gebe Ihnen noch eine Schale für die Tabletten.
 Cuenco  Le doy un cuenco para sus pastillas.

  cheide, die; ­n ­­> Vagina
S I hre Scheide ist entzündet.
 Vagina  Su vagina esta inflamada.

  cheidenzäpfchen, das; ­ ­­> Vaginalsuppositorium
S   ie bekommen Scheidenzäpchen, die Sie bitte zwei Wochen lang nehmen.
S
 Supositorios vaginales, óvulos vaginales.  Usted recibirá supositorios vaginales, los cuales usted debe tomar durante dos semanas.

  chichtdienst, der; ­e
S   chichtdienst ist manchmal ziemlich anstrengend.
S
 Trabajo por turno  El trabajo por turnos es alguna veces agotador.

  chienbein, das; ­e
S I ch habe mir vor ein paar Wochen beim Fußballspielen das Schienbein gebrochen.
 tibia, espinilla  Hace un par de semanas me rompi la tibia jugando al futbol.

  childdrüse, die; ­n
S I ch soll meine Schilddrüsenwerte regelmäßig kontrollieren lassen.
 Tiroides  Yo debo controlarme regularmente la tiroides.

  chlafstörung, die; ­en
S   eiden Sie unter Schlafstörungen?
L
 Insomnio  Yo sufro de insomnio.

  chlaftabletten, die; ­n
S   önnte ich heute Abend bitte eine Schlaftablette bekommen?
K
 Pastillas para dormir  Podría recibir esta noche por favor una pastilla para dormir?

  chlaganfall, der; ­¨e­­> Apoplex
S   ibt es in Ihrer Familie Personen, die einen Schlaganfall hatten?
G
 Apoplejia, paralisis  Hay personas en su familia que hayan tenido apoplejia?

 Schleimhaut, die; ­¨e  Ihre Schleimhäute sind etwas gerötet.
 Membrana mucosa  Sus mucosas estan un poco enrojecidas

  chluck, der; ­e
S   rinken Sie bitte in kleinen Schlucken.
T
 Trago, sorbo  Beba usted por favor un sorbo.

  chluckauf, der;­e
S   etzte Nach hatte ich einen furchtbaren Schluckauf.
L
 Hipo  Anoche tuve un hipo terribel

  chlucken
s I ch kann das Essen nicht mehr so gut schlucken.
 Tragar  No puede tragar bien la comida.

  chluckweise
s   ehmen Sie den saft schluckenweise ein.
N
 a trago, sorbo a sorbo  Tomese el zumo trago a trago.

  chlüsselbein, das; ­e
S   or ein paar Jahren habe ich mir mal das Schlüsselbein gebrochen.
V
 Clavícula  Hace un par de años me rompí la clavicula.

  chmerzkatheter, der; ­
S   er Schmerzkatheter kann nachher wieder entfernt werden.
D
 catéter de dolor  El catéter del dolor se lo pueden quitar luego.  xxx

  chmerzmedikament, das; ­e ­­> Analgetikum
S   elches Schmerzmedikament hat Ihnen der Hausarzt verschrieben?
W
 Analgésico  Cuál analgésico le prescribío el médico?

  chmerzmedikation, die; ­en
S   ie Schmerzmedikation muss sorgfältig eingestellt werden.
D
 Medicamentos para el dolor  Los medicamentos para el dolor deben ser utilizados cidadosamente 

  chmerztablette, die; ­n
S   enötigen Sie noch eine Schmerztablette für die Nacht?
B
 Analgésico, pastilla para el dolor  Necesita una pastilla para el dolor esta noche?

  chmerztherapie, die; ­n
S   ir bieten neben der medikamentösen auch andere Schmerztherapien an.
W
 Terapia contra el dolor  Nosotros ofrecemos ademas de sedantes otras terapias contra el dolor.  xxx

  chmerztropf, der; ­e
S   er Patient auf Zimmer 43 bekommt einen Schmerztrop.
D
 Gotas para el dolor  El paciente de la habitación 43 recibe gotas contra el dolor.  xxx

  chnürsenkel, der; ­
S   önnten Sie bitte mein Schnürsenkel binden, ich komme nicht dran.
K
 Trenzas  Podría por favor amarrarme las trenzas que yo no llego.

  chonhaltung, die; ­en
S   ie nehmen eine Schonhaltung ein, aber das ist nicht gut für Muskeln und Gelenke.
S
 Postura  La postura que usted tiene no es bena para musculo y articulaciones.

 Schulbildung, die; ­en  Welche Schulbildung braucht man eigentlich, wenn mann Krankenpfleger werden will?
 Estudios, formación  Que estudios necesita uno realmente cuando uno quiere ser enfermero?

  chuppe, die; ­n (meist Pl.)
S I ch habe Schuppen, könnten Sie mir ein spezielles Shampoo bringen?
 Caspa  Tengo caspa, me podría traer un champú especial.

  chuppig
s I hre Haut ist ganz schuppig, ich hole mal Creme.
 con caspa, escamoso.  Su piel esta escamosa, voy a buscar la crema.

  chutzhandschuh, die; ­e
S   ir haben fast keine Schutzhandschuhe mehr.
W
 Guantes protectores  Casi no tenemos mas guantes protectores.

  chwäche, die, ­n (Pl. selten)
S   eine Mutter leidet sehr unter Ihrer Schwäche, sie hat einfach keine Kraft mehr.
M
 insuficiencia, debilidad  Mi madre sufre de insuficiencia, ya no tiene mas fuerza.

  chwarzbrot, das, ­e
S I ch esse Schwarzbrot eigentlich nur Abends.
 Pan negro  Yo como pan negro solo en la noche.

  chweigepflicht, die; ­en (Pl. selten)
S   elbstverständlich unterliegen wir der Schweigepflicht.
S
 Obligación a guardar silencio, confidencialidad o secreto (profesional)  Por supuesto mantenemos la confidencialidad.

  chweinefleischfrei
s   aben Sie auch schweinefleischfreies Essen?
H
 Sin carne de cerdo  Tiene usted comida sin carne de cerdo?

  chweiß, der; kein Pl. ­­> Exsudat
S   orgestern hatte ich plötzlich Schweiß auf der Stirn, einfach so.
V
 Sudor  Antier tuve de repente sudir en la frente, asi de simple.

  chwindel, der; ­
S I st der Schwindel denn eher morgens oder abends stärker?
 Mareos  Los mareos son mas fuertes en la mañana o en la noche?

  chwindelig
s   ir ist heute schon den ganzen Tag schwindelig.
M
 Estar mareado, marearse  Me he mareado hoy todo el día

  eelsorger, der; ­
S   rauchen Sie denn einen Seelsorger?
B
 Pastor  Necesita un pastor?

  ehbehinderung, die; ­en
S   er Patient hat seit etwa 30 Jahren eine Sehbehinderung auf beiden Augen.
D
 Incapacidad visual  El paciente tiene incapacidad visual desde hace 30 años en ambos ojos.

  eitenlage, die; ­n
S   ir bringen Sie jetzt in Seitenlage.
W
 Posición lateral  Le pondremos en posición lateral.
  ekret, das; ­e
S   ie Patientin sondert eitriges Sekret ab.
D
 Secreción  La paciente segrega una secreción purulenta.

  elbstbestimmt
s   eine Eltern möchte so lange es geht selbstbestimmt leben.
M
 Autodeterminado  A mis padres les gustaría vivir lo que más que puedan de manera autodeterminada. 

  eniorenheim, das; ­e
S   päter ziehe ich vielleicht einmal ins Seniorenheim.
S
 Residencia de ancianos  Mas tarde tal vez me mude a una residencia de ancianos.

  enken
s   ir müssen das Fieber senken.
W
 Bajar  Debemos bajar la fiebre.

  ensibel
s   anche Patienten reagieren sehr sensibel auf Veränderungen.
M
 Sensible  Muchos paciente reaccionan muy sensible a los cambios.

  eptisch
s   ir tun alles, um einen septischen Schock zu vermeiden.
W
 Séptico  Hacemos todo para evitar un shock sético.

  ervieren
s   oll ich Ihnen den Kuchen servieren oder können Sie ihn selbst mitnehmen?
S
 Servir  Le sirvo la tarta o se lo puede tomar usted mismo?

  erviette, die; ­n
S   aben Sie bitte eine Serviette für mich?
H
 Servilleta  Tiene usted una servilleta para mi?

  icherheit, die; ­en (Pl. Selten)
S   as Wichtigste ist die Sicherheit der Patienten.
D
 Seguridad  Lo más importante es la seguridad del paciente.

  iezen
s I ch finde, man sollte das Pflegepersonal grundsätzlich siezen.
 tratar de usted  me parece que al personal de enfermería uno deberia tratarlo de usted

  ituativ
s   atient ist situativ orientiert.
P
 Situacionalmente  El paciente se orienta situacionalmente.

  itzbad, das; ­¨er
S   ie wäre es heute mit einem Sitzbad, Frau Lohse?
W
 Bañarse sentado  Quetal sería hoy un baño sentada, Sra. Lohse`

  kalpell, das; ­e
S   eichen Sie mir bitte das Skalpell.
R
 Escalpel  Pasame el escalpel por favor.

  kelett, das; ­e
S   ir machen eine Aufnahme Ihres gesamten Skelettes.
W
 Esqueleto  Le tomaremos una imagen de todo su esqueleto.
  onde, die; ­n
S   er Patient erhält morgen eine Ernährungssonde.
D
 Sonda  El paciente recibirá mañana una sonda para alimentarse  xxxx

  onographie, die; ­n
S   ringst Du die Patientin noch in die Sonographie?
B
 Sonografía  Llevas el paciente a sonografía?

  orge, die; ­n
S I ch mache mir Sorgen um meine Mutter
 Preocupación  Yo me preocupo por mi mamá.

  ozial
s   ns ist es wichtig, dass es ein soziales Leben gibt.
U
 Social  Para nosotro es importante el que haya una vida social.

  ozialarbeiter, der; ­
S   er Sozialarbeiter kümmert sich darum, dass die Bewohner Kontakt haben.
D
 Trabajador social  El trabajador social se ocupa de que los residentes tengan contacto.

  ozialberater, der; ­
S   enn Sie Hilfe brauchen, steht Ihnen unser Sozialberater zur Verfügung.
W
 Asistente social, consejero social  Si necesita ayuda, nuestro asistente social esta a disposición.

  ozialdienst, der; ­e
S   er Sozialdienst ist auch telefonisch für Sie erreichbar.
D
 Servicio social  El servicio social es localizable via telefónica tambien.

  pätdienst, der; ­e
S   ächste Woche habe ich mal wieder Spätdienst.
N
 Turno de noche, el último turno del día  La próxima semana tengo nuevamente turno de noche.

  peiche, die; ­n
S I ch habe mir als Jugendlicher mal die Speiche gebrochen.
 Radio  En la adolescencia me rompi el radio.

  peichel, der; kein Pl
S I ch habe kaum Speichel im Mund.
 Saliva  No tengo nada de saliva en la boca.

  peichelfluss, der; kein Pl.
S   er Speichelfluss ist reduziert.
D
 Salivación, afluencia de saliva  La salivación es reducida.

  peiseröhre, die; ­n ­­> Ösophagus
S   atten Sie früher schon einmal Entzündungen der Speiseröhre?
H
 Esofago  Tuvo usted anteriormente el esofago inflamado?

  peiseröhrenentzündung, die; ­en
S   ie haben eine leichte Speiseröhrenentzündung.
S
 Inflamación del esofago  Usted tiene una ligera inflamación del esofago.

 Speiseröhrenkrebs, der; kein Pl. ­­> Ösophaguskarzinom  Wir haben bei ihnen Speiseröhrenkrebs festgestellt.
 Cancer de esofago  Le diagnosticamos cancer de esófago.

  preizen
s   preizen Sie doch bitte mal Ihre Finger.
S
 Abrir, separar  Abra por favor los dedos.

  pritzen
s   önnen Sie mir nicht ein Schmerzmittel spritzen?
K
 Salpicar, inyectar  Podría inyectarme un analgésico?

  prühen
s   prühen Sie dieses Mittel einfach auf den Ausschlag, wenn er juckt.
S
 Rociar  Rociese usted simplemente este medicamento en la erupción cuando le escueza.

  pucke, die; kein Pl.
S I ch habe dauernd zu viel Spucke im Mund.
 Saliva  Tengo constantemente mucha saliva en la boca.

  pucken
s   enn Sie spucken müssen, können Sie diese Schale benutzen.
W
 Saliva  Usted puede utilizar este cuenco cuando necesite escupir.

  tabil
s   er Patient ist stabil.
D
 Estable  El paciente esta estable.

  tammdatenformular, das; ­e
S I ch fülle noch rasch das Stammdatenformular aus.
 Formulario de datos  Voy a llenar rapidámente el formulario de datos.

  tationär
s I ch musste drei Wochen stationär behandelt werden.
 Internado, en tratamiento  Debi estar 3 semanas en tratamiento clínico.

  tationsarzt, der; ­ë
S   er Stationsarzt kommt gleich zu Ihnen.
D
 Médico, jefe de sección  El médico viene inmediatamente a usted.

  tationshilfe, die; ­n
S   ie lange arbeitest du denn schon als Stationshilfe?
W
 Auxiliar  Cuánto tiempo trabajas ya como auxiliar?

  tationsküche, die; ­n
S   nsere Stationsküche wurde gerade neu eingerichtet.
U
 Cocina de la estación  La cocina de la estación fue amueblada nuevamente hace poco.

  tationsleitung, die; ­en
S   ie Stationsleitung finden Sie im vierten Zimmer links.
D
 Direccion de estación o planta  La dirección de la estación la encuentra en la cuarta habitacion a la izquierda.

  tationszimmer, das; ­
S   ier ist unser Stationszimmer, es ist recht groß.
H
 Cuarto de estación  Aqui esta la habitación de la estación, es bien grande.  xxx
  tattdessen
s   ie sollten nicht so viel fernsehen und stattdessen spazieren gehen.
S
 En luga de eso, por el contrario  Usted no debería ver tanta TV por el contrario deebría pasear.

  techend
s I ch habe manchmal so einen stechenden Schmerz im Bauch.
 Penetrante, punzante  A veces tengo un dolor penetrante en el estomago.

  teif
s   eine Finger sind vor allem morgnes steif.
M
 Tieso  Mis dedos estan ante todo tiesos en la mañanas.

  teißbein, das; ­e
S I ch bin gestern aufs Steißnbein gefallen.
 Coxis  Ayer cai sobre el coxis.

  tellenangebot, das; ­e
S   as Stellenangebot der Städtischen Klinik klang sehr interessant.
D
 Oferta de empleo  La oferta de empleo de la clínica de la ciudad suena muy interesante.

  tellenanzeige, die; ­n
S   ie Stellenanzeigen findest du ganz hinten in der Zeitung.
D
 Anuncio de empleo  Los anuncios de empleo los encuentroas atrás del periódico

  tenose, die; ­n
S   tenose des Ileums, muss abgeklärt werden. 
S
 Estenosis  Estenosis del ileón debe ser aclarado  xxxx

  ternum, das; Sterna ­­> Brustbein
S   atientin klagt über leichte Schmerzen hinter dem Sternum.
P
 Esternón  La paciente se queja de lijeros dolores atrás del esternón.

  teril
s   ie Instrumente müssen steril sein.
D
 Estéril  Los intrumentos deben estar estéril.

  tethoskop, das; ­e
S   eichst Du mir das Stethoskop.
R
 Estetoscopio  Me pasas el estetoscopio.

  timulieren
s   erade demente Patienten müssen im Alltag stimuliert werden. 
G
 Estimular  Justamente los pacientes con demencia deben ser estimulados cotidianamente.

  tirn, die; ­en
S I n der Nacht habe ich oft Schweiß auf der Stirn.
 Frente  En la noche tengo a menudo sudor en la frente.

  tock, der; ­¨e
S   ie finden die Urologie im zweiten Stock.// Zum Laufen brauche ich meinen Stock.
S
 Piso, planta  Urologia la encuentra en el segundo piso// Para caminar necesito mi bastón

  toffwechsel, der; kein Pl.
S   er Stoffwechsel ist reduziert.
D
 Metabolismo  El metabolismo esta reducido.
  tolpern
s  Gestern bin ich über etwas gestolpert. 
 Tropezarse, dar un traspié  Ayer me tropece con algo.

  tuhl, der (med., nur Singular)
S   er Stuhl des Patienten ist weich und unauffällig.
D
 Heces  Las heces del paciente son suave y sin novedad

  tuhlgang, der; kein Pl.
S   it dem Stuhlgang klappt es nicht so gut in letzter Zeit.
M
 Defecación  Con la defecación no va bien últimamente.

  turz, der; ­¨e
S   er Sturz muss dokumentiert werden.
D
 Caida  La caida debe ser documentada.

  türzen
s   ltere Menschen stürzen recht häufig, auch zuhause.
Ä
 Caer  Personas mayores se caen a menudo, incluso en casa,

  turzereignis, das; ­se
S   as Sturzereignis muss dokumentiert werden.
D
 La caida, el suceso  La caida debe ser documentada.

  turzprotokoll, das; ­e
S I ch fülle das Sturzprotokoll noch schnell aus.
 Prtocolo de la caída, del suceso  Voy a rellenar el protocolo de la caida rápidamente.

  turzrisiko, das; ­risiken
S   s gibt bestimmte Sturzrisiken wie Erkrankungen, aber auch Teppiche und Kanten.
E
 Riesgo de caida  Hay determinados riesgos de caida como enfermedades, pero tambien alfombras y esquinas.

  tützstrumpf, der; ­¨e
S I ch glaube, ich brauche Stützstrümpfe, oder?
 Medias de apoyo  Creo, que necesito medias de apoyo, o?  xxx

  ubcutan // subkutan (Abkürzung: s.c.)
s   as Mittel wird subkutan gespritzt.
D
 Subcutaneo  El medicamento es iyectado subcutaneo.

  uppositorium, das; Suppositorien ­­> Zäpchen
S   uppositorien heißen auf Deutsch "Zäpfchen".
S
 Supositorio  Los supositurios se llaman "Zäpfchen" en alemán.

  ymptom, das; ­e
S   elche Symptome haben Sie denn?
W
 Sintoma  Cuales sintomas tiene usted?

  ystemisch
s   ir verfolgen bei uns eine systemische Therapie.
W
 Sistematico (a)  Nosotros seguimos una terapia sistem´tica.

 Systole, die; ­n  Die Systole ist leicht erhöht.
 Sístole  La sístole ha subido levemente.

 
T
 Tabletendispender, der; ­  Ich gebe Ihnen einen Tablettendispender, da können Sie ganz leicht immer nur eine Tablette nehmen.
 Dispensador de pastillas  Le dare un dispensador de pastillas, asi podrá facilmente tomar siempre una pastilla.

t achykard   er Patient war in der Nacht leicht tachykard.
D
 que tiene taquicardia  El paciente tuvo una leve taquicardia en la noche. 

  achykardie, die; ­n
T   er Patient leidet unter Tachykardie.
D
 Taquicardia  El paciente sufre de taquicardia.

  agespflege, die; kein Pl.
T   ast Du schon mal daran gedacht, eine Tagespflege zu nehmen, wenn du Hilfe brauchst?
H
 Ayuda (cuidador) por dias  Has pensadoen contratar ayuda diaria cuando la necesites?

  amponade, die; ­n
T I ch wechsele schnell die Tamponade bei Ihnen.
 Taponamiento  Voy a cambiale rapidamiento el taponamiento.

t eamfähig I n unserem Beruf muss man schon teamfähig sein.
 Capaz de trabajar en equipo  En nuestro beruf uno debe poder ser capaz de trabajar en equipo.

  eilkörperwäsche, die; ­n
T   achst Du noch eine Teilkörperwäsche bei Herrn Sander?
M
 Limpieza parcial del cuerpo  Le haces una limpieza parcial al Sr. Sander?

  emperatur, die; ­en
T I ch messe gerade noch einmal Ihre Temperatur
 Temperatura  Voy a medirle una vez más la temperatura.

  emperaturkontrolle, die; ­n
T   ir machen eine Temperaturkontrolle immer morgens nach dem Aufwachen.
W
 Control de temperarura  Nosotros controlamos la temperatura siempre en la mañana despúes de levantarse.

  herapeut, der; ­en
T   er Therapeut kommt auch gern zu Ihnen aufs Zimmer.
D
 Terapeuta  El terapeuta va sin problema a su habitación.

  horax, der; ­e und Thoraces ­­> Brustkorb
T   er Thorax muss noch geröntgt werden.
D
 Torax  Debemos hacerle una placa, radiografía de torax

  horaxdrainage, die; ­n
T   ie bekommen eine Thoraxdrainage.
S
 Drenaje de torax, tubo toraxico  Usted recibira un drenaje de torax  xxxx

  hrombose, die; ­n
T   atten Sie schon einmal eine Thrombose?
H
 Trombosis  Ha tenido alguna vez una trombosis?
  hrombozyt, der; ­en
T   ie Thrombozyten sind im Normalbereich.
D
 Plaquetas  Las plaquetas estan en u valor normal.

  oast, der; ­s
T I ch esse zum Frühstück lieber Toast.
 Tostada  Yo como mejor tostadas para el desayuno.

  oilettengang, der; ­¨e
T   er Toilettengang fällt mir alleine sehr schwer.
D
 Ida al baño  La ida al baño me es siempre complicada.

  oilettenstuhl, der; ­¨e
T   ie können einen Toilettenstuhl bekommen, vielleicht hilft Ihnen das.
S
 Silla con orinal  Usted recibir una silla con orinal, tal vez le ayude.

t olerieren   s ist nicht immer einfach die Mitpatienten zu tolerieren.
E
 Tolerar  No es siempre facil tolerar a losotros pacientes.

  rachea, die; Tracheen ­­> Luftröhre
T   echselst Du die Tracheakanüle?
W
 Traquea  Vas a cambiar las cánulas traqueales?

  ransfer, der; ­s
T   er Transfer vom Bett in den Rollstuhl sollte zu zweit gemacht werden.
D
 Transferencia  La trasnferencia de la cama a la silla de rueda deben hacerlo dos personas.

  ransport, der; ­e
T   ir bereiten den Transport der Patientin vor.
W
 Transporte  Vamos a preparar el transporte del paciente.

t ransportieren   ir transportieren Sie dann morgen vom Krankenhaus in die Rehaklinik.
W
 Transportar, llevar  Le llevaremos mañana del hospital a la clínica de rehabilitación.

  ransportschein, der; ­e
T I ch fülle schon mal den Transportschein aus.
 Certificado de trasporte, talón, resguardo.  Voy a llenar el resguardo del transporte.  xxxx

  reppenhaus, das; ­¨er
T   as Treppenhaus finden Sie dort hinten rechts.
D
 Escaleras   Las escaleras las encuentra al final a la derecha.

t rocken   ie Wunde ist trocken.
D
 Seco  La herida esta seca.

t rösten   anchmal muss man die Patienten oder die Verwandten trösten. 
M
 Consolar  A veces uno debe consolar a los pacientes o a sus familiares.

  uch, das; ­¨er
T   ir brauchen noch Tücher.
W
 Paño, trapo, pañuelo.  Necesitamos paños.
 
U
 Überempfindlichkeit, die; ­en I st eine Überempfindlichkeit gegenüber diesen Wirkstoffen bekannt?
 Hipersensibilidad  le es a usted conocido tener una hipersensibilidad a esa sustancia activa.

  berfordert
ü   ft sind die Angehörigen mit der Situation zu Hause überfordert.
O
 abrumado, desbordado  A menudo los familiares se sienten en casa desbordados con la situación.

  bergabe, die; ­n
Ü   ass uns schnell die Übergabe machen, ich muss gleich los.
L
 Entrega  Vamos a hacer rápidamente la entrega, debo irme rapido.

  bergeben
ü   ie Patienten werden von der Chirurgie an die Innere Abteilung übergeben.
D
 Entregar, poner en manos  Los pacientes son entregados de la cirugía al departamento de médicina interna.

(  sich) übergeben   ie Patientin hat sich heute früh übergeben. Sie hat ihr ganzes Frühstück erbrochen.
D
 Vomitar, devolver la comida  La paciente vomito hoy temprano, devolvio el desayuno completo.

  bergewicht, das; ­e (Pl. Selten)
Ü I ch habe leider etwas Übergewicht, aber vielleicht bekomme ich das hier in den Griff.
 Sobrepeso  Desafortunadamente tengo algo de sobrepeso, pero tal vez pueda aqui controlarlo todo.

  bergewichtig ­­> adipös ­­> fettleibig
ü  Meine Frau war fürher noch nicht übergewichtig, erst in den letzten Jahren hat sie stark zugenommen.
 de peso excesivo, obeso  Mi esposa no fue anteriormente obesa, en los últimos años ha aumentado muchisimo de peso.

  berleitung, die; ­en
Ü   ir bereiten die Überleitung Ihrer Mutter vor.
W
 Transición, transferencia  Estamos preparando la transferencia de su madre.

  berleitungsbogen, der; ­ (auch: ­¨)
Ü   chauen Sie bitte, ob Ihre Angaben auf dem Überleitungsbogen stimmen.
S
 Formulario para la transferencia  Mire usted por favor, si los detalles en el formulario de transferencia estan correctos.

  bernehmen
ü   ie Krankenkasse übernimmt die Kosten für den Transport.
D
 Tomar, asumir, hacerse cago  El seguro médico se hace cargo de los costos de transporte.

  berprüfbar
ü   urch die Dokumentation sind alle Vorgänge überprüfbar.
D
 Revisable  A través de la documentación son todos los acontecimiento revisables.

  bersiedlung, die; ­en
Ü   ür die kommende Woche ist die Übersiedlung des Patienten geplant.
F
 Traslado, cambio de domicilio  Para la próxima semana esta planeado el traslado del paciente.

  bertreibung, die; ­en
Ü   inige Patienten neigen zu Übertreibungen.
E
 Exageración  Algunos paciente niegan sus exageraciones.

 Überwachung, die; ­en  Für den Patienten auf Zimmer 75 ist eine Überwachung angeordnet.
 Monitoreo, supervisión  Para el paciente de la habitación 75 se prescribio monitoreo.

  berwachungsbogen, der; ­ (auch: ­¨)
Ü I ch fülle den Überwachungsbogen auch sofort aus.
 Cuestionario del monitoreo  Voy a rellenar la planilla del monitoreo.

  lcus, das; Ulcera
U   ie haben einen Ulcus.
S
 Uncera  Usted tiene una úlcera.

  ltraschalluntersuchung, die; ­en
U I ch bringe Sie jetzt zur Ultraschalluntersuchung.
 Ultra sonido  Lo llevo ahora mismo a ultrasonido.

  mbetten
u   ilfst du mir kurz, die Patientin umzubetten?
H
 Cambiar de cama, trasladar  Me ayudas a cambiar al paciente de cama?

  mgang, der, kein Pl.
U   er Umgang mit den Patienten kann auch anstrengend sein.
D
 relación, trato, manejo  El trato con los pacientes puede ser tambien tenso.

  mlagern
u   ir müssen die Patientin noch umlagern.
W
 Rodear, cercar, cambiar de posición  Debemos cambiar aún al paciente de posición.

  nauffällig
u I hre Blutwerte sind unauffällig.
 poco llamativo, discreto, sin algo que llame la atención  los valores sanguineos no tienen novedad.

  nerträglich
u   ieser Lärm ist wirklich unerträglich.
D
 Insoportable  Este ruido es realmente insoportable.

  ngenießbar
u I ch finde das Essen hier ungenießbar.
 que no es disfrutable  Aqui encuentro la comida dificl de disfrutar.

  nregelmäßig
u   er Patient isst unregelmäßig.
D
 irregular, desordenado  El paciente come desordenadamnete.

  nrein
u I ch habe etwas unreine Haut.
 Impuro, turbio  Te la piel algo impura.

  nruhe, die; kein Pl
U   eidet Ihre Mutter an starker Unruhe?
L
 Inquietud  Sufre su madre de inquitud intensa?

  nselbstständig
u   ein Bruder ist inzwischen sehr unselbstständig und braucht ständig Betreuung.
M
 dependiente, no autonómono  Mi hermano es a veces muy dependiente y necesita constantemente tutoría.
  nterarm, der; ­e
U I ch kann meinen Unterarm nicht mehr richtig anheben.
 Antebrazo  No puedo levantar más correctamente el antebrazo.

  nterarmgehstütze, die; ­n
U   ie bekommen eine Unterarmgehstütze von uns.
S
 Muleta  Usted recibirá unas muletas de nosotros.

  ntergewicht, das; ­e (Pl. Selten)
U   abe ich eigentlich Untergewicht?
h
 Falta de peso  Tego realmente bajo peso?

  nterkiefer, der; ­
U   ein Unterkiefer tut etwas weh.
M
 Maxilar inferior, mandibula  La mandibula me duele algo.

  nterkörper, der; ­
u I ch wasche Ihren Unterkörper.
 Parte inferior del cuerpo  Le voy a lavar la parte inferior del cuerpo.

  nterschenkel, der; ­
U   ein Unterschenkel tut manchman etwas weh, wenn ich viel laufe.
M
 Pantorrila  A veces me duele la pantorrilla cuando corro mucho.

  ntersuchungsgespräch, das; ­e
U   as Untersuchungsgespräch findet in Raum 15 statt.
D
 Consulta  La consulta se llevara a cabo en la habitación 15.

  ntersuchungsvorbereitung, die; ­en
U   ann ich Ihnen bei der Untersuchungsvorbereitung helfen?
K
 Preparación del examen o analisis médico  Puedo ayudarle en la preparación del examen médcio?

  ntersuchungszimmer, das; ­
U   ommen Sie doch bitte ins Untersuchungszimmer.
K
 Consultorio  Venga usted por favor al consultorio.

  ntertasse, die; ­n
U   önnte ich bitte eine neue Untertasse bekommen?
K
 Platillo (que se pone debajo de la tasa)  Podría darme un paltillo por favor?

  nterzucker, der, kein Pl.
U I ch muss aufpassen, dass ich nicht in Unterzucker kommen.
 Baja de azucar  Debo tener cuidado de no tener una baja de azucar.

  nterzuckert
u  ich glaube, ich bin unterzuckert.
 Tener una baja de azucar  Creo que tengo una baja de azucar.

  nverträglich
u   issen Sie, ob Sie auf bestimmte Stoffe unverträglich reagieren?
W
 Imcompatible, intolerable  Usted sabe  si reacciona  intolerablemente con alguna sustancia?

  nverträglichkeit, die; ­en
U   eiden Sie unter irgendwelchen Nahrungsmittelunverträglichkeiten?
L
 Intolerabilidad, incompatibilidad  Suffre usted de alguna intolerancia a algún alimento?
  rin, der; kein Pl. ­­> Harn
U   ein Urin hat heute eine ungewöhnliche Farbe.
M
 Orina  Mi orina tiene hoy un color extraño.

  rinausscheidung, die; ­en
U   ie Urinausscheidung des Patienten ist reduziert.
D
 Elimincación de la orina (orinar)  La eliminación de la herida del paciente es reducida.

  rinflasche, die; ­n
U   er Patient auf Zimmer 12 braucht noch eine neue Urinflasche.
D
 Urinario  El paciente de la habitación 12 necesita un urinario.

 
V
 Vagina, die; Vaginen ­­> Scheide   ie Patientin hat eine leichte Entzündung der Vagina.
D
 Vagina  La paciente tiene una leve inflamación de la vagina.

  aginalsuppositorium, das; ­suppositorien ­­> Scheidenzäpfchen
V   at. erhält Vaginalsuppositorium.
P
 Supositorio vaginal  Lapciente recibe un supositorio vaginal.

  eganer, der, ­
V I ch bin Veganer, haben Sie vegane Kost?
 Vegan  Yo soy vegan, tiene comida vegana?

  egetarier, der; ­
V I ch bin Vegetarier, haben Sie auch Kost ohne Fleisch?
 Vegetariano  Soy vegetariano, tiene tambien comida sin carne?

  egetarisch
v   rnähen Sie sich vegetarisch?
E
 Vegetariano  Se alimenta vegetariano?

  ene; die; ­n
V I hre Venen sind gut zu sehen.
 Vena  Sus venas se ven facilmente.

  enenkatheter, der; ­
V   ir legen Ihnen einen Venenkatheter für die Medikamente.
W
 Catéter Venoso  Le pondremos un catéter venoso para la medicación.

  erabreichen
v   ir verabreichen Ihnen jetzt ein Medikament für die Schmerzen.
W
 Administrar, dar, propinar  Le daremos ahora mismo un medicamento para los dolores.

  eränderung, die;­ en
V   erade demente Patienten haben Probleme mit Veränderungen.
G
 Cambios  Justamente los pacientes con demencia tienen problemas con los cambios.

  erbandsmaterial, das; ­ein
V   as Verbandsmaterial findest Du in dem Schrank dort links.
D
 Material para vendajes  El material para vendajes lo encuentras en el armario alli a la izquierda.

 Verbandswechsel, der; ­  Wir machen den Verbandswechsel gleich nach dem Frühstück.
 Cambio del vendaje  Hacemos el cambio del vendaje justo despúes del desayuno.

  erdauung, die; ­en (Pl. Selten)
V   ie klappt es mit Ihrer Verdauung?
W
 Digestión  Que tal hace la digestión?

  erdorben
v   ie Erdbeeren sind leider schon verdorben. Könnten Sie sie wegwerfen?
D
 En mal estado, descompuesto  Las fresas estan desafortunadamente en mal estado. Las puede tirar?

  erdünnt
v   ie bekommen den Kaffee heute mit Wasser verdünnt, dann ist er nicht so stark.
S
 Diluido  Usted va a recibir el café hoy diluido en agua, asi es no es tan fuerte.

  erlaufsbeschreibung, die; ­en
V   ie Verlaufsbeschreibung muss vollständig ausgefüllt werden.
D
 Descripción de los hechos  La descripción de los hechos debe estar rellenada totalmente.

  erlegen
v   ir verlegen Sie morgen in die Reha.
W
 Cambiar de unidad  Mañana lo trasladaremos a rehabilitación.

  erlegung, die; ­en
V   er Patient hat der Verlegung zugestimmt.
D
 Cambio de unidad, traslado  El paciente acepto el traslado.

  erlust, der; ­e
V   er Verlust meiner Eltern ist für mich wirklich schwer.
D
 Perdida  La perdida de mis padres es para realmente fuerte.

  erordnen
v   er Arzt hat der Patientin strenge Bettruhe verordnet.
D
 Prescripción  El médico prescribió un estricto reposo de cama.

  erordnung, die; ­en
V  Ab nächster Woche gilt eine neue Verordnung zur Medikamentenausgabe.
 Regulación  A partir de la próxima semana estará vigente una nueva regulación para la administración de medicamentos.

  erpflegungsassistent, der; ­en
V   er Verpflegungsassistent berät Sie gern zu Ihrer Ernährung.
D
 Dietista  El dietista le aconsejará encantado sobre su alimentación.

  ersicherungsnummer, die; ­n
V   ennen Sie Ihre Versicherungsnummer auswendig?
K
 Numero de seguro  Se sabe su número de seguro de memoria?

  ersorgung, die; ­en
V   ie Versorgung im Krankenhaus ist rund um die Uhr gewährleistet.
D
 El abastecimiento, cuidados, sustento , manutención  Los cuidados en el hospital estan garantizados a toda hora.

  erstärkung, die; ­en (Pl. Selten)
V   ir brauchen noch Verstärkung in unserer Schicht, weil viele neue Patienten gekommen sind.
W
 Refuerzo  Necesitamos refuerzos en nuestro turno poruqe han venido demasiados nuevos pacientes.

 Verstopfung, die; ­en ­­> Obstipation  Die Verstopfung dauert schon drei Tage.
 Obstrucción, estreñimiento  El estreñimiento dura ya tres días.

  ertragen 
v   ertragen Sie denn das neue Medikament gut?
V
 aguantar, tolerar  Tolera usted de buena manera el nuevo medicamento?

  erweildauer, die; kein Pl.
V   ie Verweildauer der Patienten ist in den letzten Jahren zurückgegangen.
D
 Tiempo de internado de un paciente  El tiempo de de residencia de los pacientes ha disminuido en los últimos años.

  erwirrt
v  Mein Vater ist seit etwa einem Monat etwas verwirrt, er hat zum Beispiel Probleme mit der Orientierung. 
 Confundido  Mi padre esta desde hace algo un mes confundido, el tiene por ejemplo problemas de orientación.

  irus, das; Viren
V   as Virus hat sich in kürzester Zeit ausgebreitet.
D
 Virus  El virus se propagó en corto tiempo.

  isite, die; ­n
V   leich ist Visite, dann können Sie den Arzt direkt fragen.
G
 Consulta médica en las habitaciones, visita médica  En un momento es vísita médica, entonces podrá preguntar al médico.

  italwert, der; ­e (meist Pl.)
V   ie Vitalwerte des Patienten sind ...
D
 signos vitales  Los signo svitles de un paciente son:

  ollkornprodukt, das; ­e
V   ie sollten mehr Vollkornprodukte essen.
S
 Productos de grano entero  Usted debería comer mas productos de grano entero.

  ollkost, die; kein Pl.
V   er Bewohner erhält Vollkost.
D
 Alimentos integrales  El residente reicbe alimento integrales.

  oraussetzung, die; ­en
V   elche Voraussetzung muss man erfüllen, wenn man Pfleger werden will?
W
 Condición  Que condiciones debe tenr uno para ser enfermero?

  orbeugen
v  Sie können Erkrankungen vorbeugen ­ ernähren Sie sich gesund und bewegen Sie sich an der frischen Luft.
 Prevenir  Usted puede prevenir enfermedades, alimentese bien y muevase usted en aire fresco.

  orgesetzte, der/die; ­n
V   rau Beier ist Ihre Vorgesetzte
F
 superior, jefe  La Sr. Beier es su jefa.

  orliebe, die; ­n
V   at Ihe Frau besondere Vorlieben?
H
 Preferencia, predilección, gustos  Tiene su esposa algunas preferencias?

  orstellungsgespräch, das; ­e
V   ächste Woche habe ich ein Vorstellungsgespräch an der Städtischen Klinik.
N
 Entrevista (de trabajo)  La próxima semana tengo una entrevista de trabajo en la clínica de la ciudad.
 
W
 Wade, die; ­n I ch habe öfter einen Krampf in der Wade.
 Pantorilla, canilla  Tengo a menudo calambres en la pantoriila.

  adenbein, das; .e
W   as Wadenbein ist gebrochen.
D
 Peroné  El peroné esta fracturado.

  ange, die; ­n
W I hre Wange ist etwas gerötet.
 Mejilla  Sus mejillas están algo rojas.

  arten
w   ir müssen das Gerät noch warten lassen.
W
 mantener  Debemos llevar el aparato a mantenimiento.

  artung, die; ­en
W   ir müssen das Gerät in Wartung geben.
W
 Mantenimiento  Debo llevar el aparato a mantenimiento.

  aschbecken, das; ­
W I st das Waschbecken in der richtigen Höhe für Sie?
 lavabo  Esta el lavabo en la altura correcta para usted?

  äschesack, der; ­¨e
W   ir holen den Wäschesack immer Morgens ab.
W
 Bolsa de lavandería  Nosotros recogemos la bolsa de lavandería siempre en las mañanas.

  äschewagen, der; ­n
W   ringst Du den Wäschewagen noch rasch zum Aufzug?
B
 Carro de lavandería  Traes el carro de lavandería rápidamente al ascensor?

  aschlappen, der; ­
W   rauchen Sie einen Waschlappen?
B
 paño para limpieza  Necesita un paño de limpieza?

  echselwirkung, die; ­en
W   ei neuen Medikamenten muss man natürlich auf mögliche Wechselwirkungen achten.
B
 Ación recíproca, interacción, reacción  Con el uso de nuevos medicamentos uno debe contar porsupuesto con posibles reacciones.

  ehtun
w   ir tut heute mein Bein etwas weh.
M
 Doler  Hoy me duele algo la pierna.

  eiterbehandlung, die; ­en
W   ur Weiterbehandlung sind Sie an Ihren Hausarzt überwiesen worden.
Z
 Tratamiento posterior o adicional  Para tratamientos posteriores usted fue trasladado a su médico de cabecera.

  ert, der; ­e
W I hre Werte sind völlig in Ordnung.
 Valor  Sus valores son completamente correctos.

  ickeln
w I ch habe das Neugeborene gewickelt.
 envolver (poner pañales)  Ya envolví al recién nacido.
  indelhose, die; _n
W   önntest du mir bitte eine Windelhose reichen?
k
 Pañal, braga­pañal  me podrías dar por favor un pañal?

  irbelsäule, die; ­n
W I hre Wirbelsäule ist etwas schief.
 Columna vertebral  Su columna vertebral esta algo torcida.

  itz, der; ­e
W   ir erzählen gern mal Witze, wenn wir bei Patienten sind.
W
 Chiste  Nosotros contamos chistes cuando estamos con los pacientes.

  und
w I hre Beine ist ja ganz wund.
 Herida  Su pierna esta bien herida.

  undfläche, die; ­n
W   ie Wundfläche ist relativ groß.
D
 Area de la herida  El area de la  herida es bastante grande.

  undflüssigkeit, die; ­en (Pl. Selten)
W   as ist nur Wundflüssigkeit, das ist ganz normal.
D
 Fluido de la herida  Esos es olo fuido de la heriida, es normal.

  undmaße (Pl.)
W   ast Du die Wundmaße notiert?
H
 Dimensión de la herida  Anotaste la dimensión de la herida?

  undödem, das; ­e
W   ie haben ein Wundödem, das wir jetzt behandeln.
S
 Edema de la herida  Usted tiene un edema en la herida, lo vamos a tratar de inmediato.

  undrand, der; ­¨er
W   er Wundrand ist sauber, das ist schon mal gut.
D
 Borde de la herida  EL borde de la herida esta limpio, eso esta bien.

  undsekret, das; ­e
W   as Wundsekret ist unauffällig.
D
 Secreción de la herida  La secreción de la herida no tiene problemas.

  undspülung, die; ­en 
W   ir machen noch eine Wundspülung.
W
 Irrigación de la herida  Le irrigaremos la herida.

  urmfortsatz, der; ­¨e ­­> Blinddarm
W   er Wurmfortsatz kann schon mal Ärger machen.
D
 Apéndice  La apéndice le puede molestar en cualquier momento.

 
Z
 Zahnbürste, die; ­n   rauchen Sie noch eine Zahnbürste?
B
 Cepillos de dientes  Necesita usted un cepillo de dientes?
  ahnpflege, die; kein Pl.
Z   oll ich Ihnen bei der Zahnpflege helfen?
S
 Limpieza de los dientes  Le ayudo en su limpieza bucal?

  ahnprothese, die; ­n
Z I hre Zahnprothese können Sie selbst reinigen, oder?
 Prótesis dental  Usted se puede limpiar usted mismo la protesis dental?

  äpfchen, das; ­ ­­> Suppositorium
Z   ier sind noch neue Zäpfchen gegen die Schmerzen.
H
 Supositorio  Aqui hay nuevos supositorios contra el dolor.

  eh(e), der; ­en
Z   elche Zehe tut denn nachts weh?
W
 dedo del pie  Cual dedo del pie le duele en las noches?

  eitdruck, der
Z   ir arbeiten auf dieser Station oft unter Zeitdruck.
W
 presión de tiempo (no tener tiempo)  Nosotros trabajamos en estación a menudo contra el tiempo.

  entralsterilisation, die; ­en
Z   ie Sachen müssen noch zur Zentralsterilisation.
D
 Esterilización central  Las cosas deben ser llevadas a la esterlización central.

  u sich nehmen
z   önnen Sie denn feste nahrung zu sich nehmen?
K
 Tomarse, tomar  Puede tomar alimentos solidos?

  ubereiten
z I n meinem Zimmer kann ich mir auch selbst Essen zubereiten.
 Preparar, aderezar  en mi habitación me puedo preparar comida.

  unehmen
z   ie haben Untergewicht und müssen etwas zunehmen.
S
 aumentar de peso, engordar  Usted tiene poco peso y debe engordar.

  urückrufen
z   ie Mutter bitte zurückgerufen werden.
D
 regresar la llamada, llamar de vuelta  La madre pide ser llamda de vuelta.

  usammensetzung, die; ­en
Z   ie Zusammensetzung der Tabletten steht auf diesem Zettel.
D
 Composición  La composición de las pastillas esta en la hoja.

  werchfell, das kein Pl.
Z I hr Zwerchfell ist gereizt.
 Diafragma  El diafragma esta irritado.

  wölffingerdarm, der; ­¨e (Pl. Selten) ­­> Duodenum
Z   ie haben eine leichte Entzündung des Zwölffingerdarms.
S
 Duodeno  Usted tiene una ligera inflamación del duodeno.

  wölffingerdarmgeschwür, das; ­e
Z   ie haben eine Zwölffingerdarmgeschwür.
S
 ùlcera gastroduenal  Usted tiene una úlcer gastroduenal.
  ystis, die; Zystitiden ­­> Blasenentzündung
Z   atient leidet an Zystitis.
P
 Cistitis  El paciente sufre de cistitis.

También podría gustarte