Está en la página 1de 12

Para uso exclusivo en proyectos de Antamina.

Prohibida su reproducción total o parcial sin


consentimiento del propietario Antamina.

Esta publicación supera a todos los estándares, especificaciones y criterios de


diseño emitidos con anterioridad al 30 de noviembre del 2019.
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 2 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

ÍNDICE INDEX

1.0 INTRODUCCIÓN …………..……….……….…………3 1.0 INTRODUCTION ……….……...……….……..3

2.0 ABREVIACIONES .….……..…. ………….……………3 2.0 ABREVIATIONS …….....…..………….……….3

3.0 CÓDIGOS Y NORMAS .......................……….………4 3.0 CODES AND STANDARDS….............….……4

4.0 MATERIALES ……………………....….………………5 4.0 MATERIALS ……………………..……….….…5

5.0 CONTROL, MANEJO Y ALMACENAJE DE 5.0 CONTROL, HANDLING AND STORAGE OF


MATERIALES...................................…………….……7 MATERIALS…............................................…7

6.0 MEZCLA DE CONCRETO....……...……....................8 6.0 PROPORTIONING OF CONCRETE……..…..8

7.0 PRODUCCIÓN Y DESPACHO DE 7.0 PRODUCTION AND DELIVERY OF


CONCRETO...............................................................9 CONCRETE....................................................9

8.0 ENSAYOS Y EVALUACIÓN DE MATERIALES Y 8.0 TESTING AND EVALUATION OF MATERIALS AND
CONCRETO ………………..…..................................11 CONCRETE..........................................11
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 3 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

1.0 INTRODUCCIÓN 1.0 INTRODUCTION

Estas especificaciones generales establecen la These general specifications establish the


calidad de los materiales y la mano de obra, y quality of materials and workmanship, and
define cómo se verificará la calidad del suministro y define how quality is measured for furnishing
entrega del concreto premezclado para las and delivering ready-mixed concrete for
estructuras, los edificios y las instalaciones. structures, buildings and facilities.

2.0 ABREVIACIONES 2.0 ABBREVIATIONS

Las abreviaciones a continuación tienen el The abbreviations listed below shall mean:
siguiente significado:

ACI Instituto Americano del Concreto ACI American Concrete Institute

ASTM Asociacion Americana de Pruebas y Materiales ASTM American Society for Testing and
Materials

NRMCA Asociación Nacional de Mezca de Concreto NRMCA National Ready Mixed Concrete
Association
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 4 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

3.0 CODIGOS Y NORMAS 3.0 CODES AND STANDARDS

La última edición de los siguientes códigos y Unless otherwise approved or shown, the
normas serán de aplicación, en la medida que se latest revisions or editions of the following
indica en las referencias a continuación, a menos codes and standards shall apply to the extent
que se especifique o muestre en los planos lo indicated herein:
contrario:

ACI 211.1 Práctica Estándar para seleccionar ACI 211.1 Standard Practice for Selecting
proporciones para Concreto Normal, Proportions for Normal, Heavy
Pesado y en Masa Weight and Mass Concrete

ACI 212.3 Aditivos Químicos para Concreto ACI 212.3 Chemical Admixtures for Concrete

ACI 212.4 Guía para el uso de Aditivos Reductores ACI 212.4 Guide for the Use of High-Range
de Agua de alto rango Water-Reducing Admixtures
(Superplastificantes) en Concreto (Superplasticizers) in Concrete

ACI 301 Especificaciones para Concreto Estructural ACI 301 Specifications for Structural
Concrete

ACI 304 Guía para Medir, Mezclar, Transportar y ACI 304 Guide for Measuring, Mixing,
Colocar Concreto Transporting and Placing Concrete

ACI 306 Colocación de Concreto en Clima Frío ACI 306 Cold Weather Concreting

ACI 308 Guia de Curado de Concreto ACI 308 Guide to Curing Concrete

ACI 318 Requisitos del Código de Construcción para ACI 318 Building Code Requirements for
Concreto Estructural Structural Concrete

ASTM C 33 Especificación para Agregados de ASTM C 33 Specification for Concrete


Concreto Aggregates

ASTM C 94 Especificación para Concreto ASTM C 94 Specification for Ready-Mixed


Premezclado Concrete

ASTM C 138 Método de Prueba para Peso Unitario, ASTM C 138 Test Method for Unit Weight, Yield
Rendimiento y Contenido de Aire and Air Content (Gravimetric) of
(Gravimétrico) del Concreto Concrete

ASTM C 143 Método de Prueba para Asentamiento de ASTM C 143 Test Method for Slump of Portland
Concreto de cemento Portland Cement Concrete

ASTM C 150 Especificación para Cemento Portland ASTM C 150 Specification for Portland Cement

ASTM C 172 Método de Muestreo de Concreto Recién ASTM C 172 Method of Sampling Freshly Mixed
Mezclado Concrete
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 5 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

ASTM C 231 Método de Prueba para el Contenido de ASTM C 231 Test Method for Air Content of
Aire del Concreto recién Mezclado Freshly Mixed Concrete by the
Mediante el Método de Presión Pressure Method

ASTM C 260 Especificaciones para Aditivos de Aire ASTM C 260 Specifications for Air-Entraining
para Concreto Admixtures for Concrete

ASTM C 494 Especificación de Aditivos Químicos para ASTM C 494 Specification for Chemical
Concreto Admixtures for Concrete

ASTM C 595 Especificación para Cementos Hidráulicos ASTM C 595 Specification for Blended Hydraulic
Mezclados Cements

ASTM C 618 Especificación para Cenizas Volantes y ASTM C 618 Specification for Fly Ash and Raw or
Puzolanas Naturales Crudas o Calcinadas Calcined Natural Pozzolan for Use
para su uso como Aditivo Mineral en as a Mineral Admixture in Portland
Concreto de Cemento Portland Cement Concrete

NRMCA Lista de Verificación para la Certificación NRMCA Check List for Certification of
de Instalaciones de Producción de Ready-Mixed Concrete Production
Concreto Premezclado Facilities

4.0 MATERIALES 4.0 MATERIALS

4.1 Cemento 4.1 Cement

4.1.1 El cemento Portland será de marca y de color 4.1.1 Portland cement shall be of one brand and of
uniforme que cumpla con ASTM C 150, Tipo I. El uniform color conforming to ASTM C 150,
cemento no deberá contener más de 60% en peso Type I. The cement shall not contain more
de alcalinos, calculado como Na2O más 0.658% than 0.60 percent by weight of alkalies
K2O. La suma del silicato tricálcico y el aluminato calculated as Na2O plus 0.658% K2O. The
tricálcico no deberá exceder de 58% en peso. sum of tricalcium silicate and tricalcium
aluminate shall not exceed 58% by weight.

En Punta Lobitos usará cemento portland- In Punta Lobitos, blended portland-pozzolan


puzolánico Tipo IP (ASTM C 595). cement Type IP (ASTM C 595) shall be used.

Para cada envío de cemento se deberá presentar Three copies of cement manufacturer's
tres copias del certificado del fabricante, certification that the cement was tested in
garantizando que el cemento fue sometido a accordance with the requirements of ASTM
ensayos de conformidad con los requisitos de la C 150 or ASTM C 595, as applicable,
norma ASTM C 150, o ASTM C 595, según together with the test results report shall be
corresponda, adjuntando el reporte de los submitted for each shipment used. The
resultados de los ensayos. El origen del cemento source of cement shall be indicated.
deberá estar indicado.

Para zonas de suelos agresivos en general se Para zonas de suelos agresivos en general
deberá seguir recomendación dada en el Estudio se deberá seguir recomendación dada en el
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 6 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

de Mecánica de suelos según lo requiera el Estudio de mecánica de suelos según lo


proyecto. requiera.

4.2 Agregados 4.2 Aggregates

4.2.1 Los agregados deberán cumplir con los requisitos 4.2.1 Aggregates shall conform to the requirements
de la norma ASTM C 33, incluyendo el Apéndice of ASTM C 33, including the Appendix X1:
X1: Methods for Evaluating Potential Reactivity of Methods for Evaluating Potential Reactivity of
an Aggregate. Los límites para las substancias an Aggregate. Limits for deleterious
perjudiciales no deberán exceder los permitidos substances shall not exceed those permitted
para el concreto sometido a la abrasión. for concrete subject to abrasion.

4.2.2 Los reportes de ensayos certificando que los 4.2.2 Test reports certifying that the aggregates to
agregados a usarse cumplen con los requisitos de be used meet all the requirements of ASTM C
la norma ASTM C 33, deberán ser sometidos a 33 shall be submitted for approval prior to the
aprobación previo a la producción inicial de initial manufacture of concrete and each time
concreto, en lo sucesivo cuando se proponga thereafter when a change in the source of
cambiar el origen de los agregados y aggregates is proposed, and at intervals as
periódicamente según se instruya. directed.

4.3 Agua 4.3 Water

4.3.1 El agua que se utilice para mezclar concreto, será 4.3.1 Water used in mixing concrete shall be, clear
clara y limpia. No deberá contener cantidades and clean. It shall be free of harmful amounts
dañinas de aceite, ácidos, alcalinos, materia of oil, acid, alkali, organic matter, or other
orgánica, u otras sustancias perjudiciales y se deleterious substances and shall conform to
adherirá a las disposiciones de la norma ASTM C the provisions of ASTM C 94.
94.

4.3.2 Cuando se utilice hielo en la mezcla del concreto, el 4.3.2 When ice is used in concrete mix, the water
agua utilizada para hacer el hielo deberá cumplir los used for making ice shall meet the
requisitos de la Sección 4.3.1. requirements of Section 4.3.1.

4.4 Aditivos 4.4. Admixtures

4.4.1 El concreto podrá aditivos según lo indicado a 4.4.1 Concrete may containe admixtures as
continuación: indicated below:

4.4.1.3 El aditivo reductor de agua y el aditivo retardador 4.4.1.3 Water-reducing admixture and retarding
deberán cumplir con la norma ASTM C 494, y su admixture shall conform to ASTM C 494, and
utilización deberá hacerse acorde con ACI 212.3R y its use shall conform to ACI 212.3R and
212.4R. 212.4R.
Reductores de agua: Tipo A, equivalente a Water reducers: Type A, equivalent to
Pozzalith 200N por Masterbuilders ó Euco WR-75 Pozzalith 200N by Masterbuilders or Euco
de Euclid Chemical u otro aprobado por la WR-75 from Euclid Chemical or other
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 7 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

supervisión. approved by the supervision.


Reductores de agua, retardadores de fragua: Tipo Water reducers, settlement retarders: Type D
D equivalente a Pozzalith 122R de Masterbuilders, equivalent to Pozzalith 122R from
Euco Retarder QS de Euclid Chemical u otro Masterbuilders, Euco Retarder QS from
aprobado por la supervisión que se encuentre en el Euclid Chemical or other approved by the
mercado local. supervision that is in the local market.

4.4.1.4 Los aditivos acelerantes de fragua deben ser no 4.4.1.4 Accelerating additives from settlement must
corrosivos y libre de cloruros. La mezcla debe be non-corrosive and chloride free. The
cumplir la ASTM C494, Tipo C o E, y no contener mixture must comply with ASTM C494, Type
más iones cloruro que el agua potable local. El C or E, and contain no more chloride ions
aditivo puede ser equivalente a Puzzutec 20 de than local drinking water. The admixture may
Masterbuilders, Accelguard 80 de Euclid Chemical be equivalent to Puzzutec 20 from
u otro aprobado por la supervisión. Masterbuilders, Accelguard 80 from Euclid
Chemical or another approved by the
supervision.

4.4.2 No se utilizará ningún otro aditivo a menos que sea 4.4.2 No other admixtures shall be used unless
autorizado. No se deberá utilizar aditivos que approved. Admixtures containing chlorides
contengan cloruros. shall not be used.

4.4.3 Previo a la producción inicial de concreto, se 4.4.3 Certificates shall be submitted verifying that
deberán suministrar certificados que verifiquen que the admixtures to be used conform to the
los aditivos a usarse cumplen con los códigos. codes prior to the initial manufacture of
concrete.

4.5 Fibras 4.6 Fibers

4.5.1 El concreto podra contener fibras metálicas según 4.5.3 Concrete may contain metal fibers as
se requiera como se decribe. required as described.

4.5.2 La adición de fibras metalicas en el concreto 4.5.4 The addition of metal fibers in concrete shall
deberan cumplir con los requisitos de la norma comply with the requirements of ASTM A820.
ASTM A820.

5.0 CONTROL, MANEJO Y ALMACENAJE DE 5.0 CONTROL, HANDLING AND STORAGE OF


MATERIALES MATERIALS

5.1 Los materiales deberán ser controlados, 5.1 Control, handling and storage of materials
manipulados y almacenados de acuerdo con la shall be in accordance with ACI 304R,
norma ACI 304R, Capítulo 2. Chapter 2.

5.2 Los materiales fabricados deberán ser 5.2 Manufactured materials shall be delivered in
suministrados en sus envases originales con la original containers with brand and makers’
marca y el nombre del fabricante claramente name clearly marked thereon. Contents of
marcados en el envase. Se rechazarán los broken or damaged containers will be
materiales contenidos en envases rotos o dañados. rejected. If bulk cement and pozzolan is
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 8 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

Si el cemento y la puzolana son despachados a shipped, it shall be protected against


granel, deberán ser protegidos con envases moisture by waterproof enclosures during
herméticos contra la humedad durante el transporte shipment and shall be stored in elevated,
y almacenados en tolvas elevadas, ventiladas y vented and weatherproof bins
herméticas.

6.0 PROPORTIONING OF CONCRETE


6.0 MEZCLA DEL CONCRETO

6.1 La mezcla del concreto, incluyendo la relación 6.1 Proportioning of concrete, including the
agua-cemento, deberá de establecerse de water-cement ratio, shall be established in
conformidad con la norma ACI 211.1. La mezcla accordance with ACI 211.1. Proportioning
deberá considerar también el bombeo del concreto shall also allow for the pumping of concrete
de conformidad con las disposiciones del ACI in accordance with the provisions in ACI
304R, Capítulo 9, Sección 9.4. 304R, Chapter 9, Section 9.4.

6.2 Los diseños de mezcla deberán ser sometidos a 6.2 Mix designs shall be submitted for approval
aprobación con anterioridad a la producción inicial prior to the initial manufacture of concrete.
de concreto. Todas las mezclas de concreto All concrete mixes shall contain all aggregate
deberán incorporar agregados de todos los grupos size groups up to and including the maximum
de tamaño incluyendo hasta el tamaño máximo a size to be used in a concrete mix. No skip
ser utilizado en la mezcla. No se permitirán graded concrete will be allowed.
mezclas de concreto que prescindan de un grupo
de tamaño de agregados.

6.3 El asentamiento especificado solo podrá ser 6.3 The specified slump may be changed only
modificado con autorización previa. El asentamiento with prior approval. Slump shall be adjusted
solo se deberá ajustar modificando el diseño de only by changing mix design and not by only
mezcla y no simplemente añadiendo agua. La adding water. The slump maximum allowable
máxima tolerancia permisible para el asentamiento tolerance at the point of placement, shall be in
en el punto de colocación, deberá satisfacer los accordance with ACI 301 and ASTM C 94,
requerimientos de ACI 301 y ASTM C 94, para taken as a single value or nominal value
asentamiento especificado como un solo valor ó respectevely.
como valor nominal, respectivamente.

6.4 Las mezclas de concreto cumplirán los requisitos 6.4 Concrete mixes shall meet the requirements
de la siguiente Tabla de Clasificación: of the Classification Table below:
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 9 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

Clasificación de Concreto de Densidad Normal


Classification of Normal Weight Concrete
f'c-28
Maximum Slump Day Design Air Maximum
Aggregate at Point of Compression Entrained water/cement
Size Placement Strength Percent __ ratio____
Tamaño Asentamiento Resistencia a Porcentaje Máxima
Máximo en el Punto de la Compresión de Aire proporción
del Agregado Colocación f’c a los 28 días Incorporado agua/cemento

Class (mm) (mm*) MPa (±1%)**


Clase
A1 20 75 10 -- --
A2 40 75 10 -- --
B1 20 75 20 -- --
B2 40 75 20 -- --
C1 20 75 30 6.0 .45
C2 40 75 30 4.5 .45
D1 20 75 35 6.0 .45

* Slump maximum allowable tolerance shall be +/- 25mm for any one load, by ACI 301/ASTM C 94. Measured as ASTM C
143.
La máxima tolerancia permisible para el asentamiento, será de +/- 25mm para cualquiera de las tandas, según ACI
301/ASTM C 94. Asentamiento medido según ASTM C 143.

** Maximum air entrainment for concrete mix for floor slab with hardeners shall be 3 percent plus or minus 1 percent.
El porcentaje máximo de aire incorporado en el concreto para las losas de piso con endurecedores deberá ser de 3 por
ciento más o menos 1 por ciento

7.0 PRODUCCION Y DESPACHO DE 7.0 PRODUCTION AND DELIVERY OF


CONCRETO CONCRETE

7.1 A menos que se indique lo contrario en 7.1 Except as otherwise provided in these
las presentes especificaciones, el specifications, ready-mixed concrete shall
concreto premezclado deberá cumplir conform to the requirements of ASTM C 94.
con la norma ASTM C 94.

7.2 Los equipos e instalaciones de 7.2 Concrete production equipment and facilities
producción de concreto deberán cumplir shall conform to the Check List for
con todos los requerimientos de la Certification of Ready-Mixed Concrete
“NRMCA-Check List” para la Production Facilities by the NRMCA.
Certificación de Instalaciones de
Producción de Concreto Premezclado.

7.3 La dosificación, mezcla y el transporte 7.3 Batching, mixing and transporting of


del concreto deberá realizarse de concrete shall be in accordance with the
conformidad con las recomendaciones recommendations of ACI 304R, Chapters 3
del ACI 304R, Capítulos 3 y 4. En and 4. During hot or cold weather, batching,
condiciones cálidas o frías, la mixing and transporting shall further comply
dosificación, mezcla y el transporte del with recommendations of ACI 305R or ACI
concreto también deberán cumplir las 306R.
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 10 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

recomendaciones del ACI 305R o


ACI 306R.

7.4 La preparación, dosificación y la mezcla 7.4 Preparation, batching and mixing of


de los aditivos deberán cumplir con el admixtures shall be in accordance with ACI
reporte ACI 212.3R. 212.3R.

7.5 El concreto deberá ser mezclado en la 7.5 Concrete shall be central-mixed or truck-
planta o en el camión. No se permitirá mixed. Shrink-mixed concrete will not be
el uso de concreto cuya mezcla se allowed. Central-mixed concrete shall be
comienza en la planta y se concluye en transported to the point of delivery in a truck
tránsito. El concreto mezclado en la mixer operating at agitating speed.
planta deberá ser transportado al punto
de entrega en un camión mezclador
operando a velocidad de agitación.

7.6 Cuando la temperatura promedio 7.6 The rate of hardening of concrete shall be
ambiental en el lugar del proyecto retarded by using a retarding admixture
durante los períodos de colocación de when the average ambient air temperature
concreto exceda 21ºC, la tasa de on project site during the periods of concrete
endurecimiento del concreto deberá placement exceeds 21°C.
ser retardada mediante el uso de un
aditivo retardador.

7.7 El lapso total de tiempo entre la adición 7.7 The total elapsed time between the
del cemento al agregado y el depósito introduction of the cement to the aggregate
de la mezcla completa en el punto de and depositing the completed mix at the
entrega deberá ser concluido antes de delivery point shall be completed within 90
los 90 minutos, o con anterioridad a que minutes, or before the drum has revolved
el tambor realice 300 revoluciones, lo 300 revolutions, whichever comes first.
que ocurra primero.

7.8 El concreto que haya comenzado a 7.8 Concrete which has set shall not be
fraguar no deberá volverse a batir, sino retempered, but shall be discarded.
que deberá ser descartado.

7.9 Se deberán presentar guías de 7.9 Delivery tickets shall be submitted in


remisión, por triplicado, con cada tanda triplicate with each load of concrete
de concreto que se entregue, de delivered, in accordance with ASTM C 94,
conformidad con la norma ASTM C 94, Section 13, including all the additional
Sección 13, incluyendo todas las provisions in Subsection 13.2.
provisiones adicionales incluidas en la
Sub-sección 13.2.

7.10 En el caso de que se pare la planta de 7.10 The batch plant operator shall notify the
dosificación, el operador deberá concrete placement contractor immediately
notificar inmediatamente al contratista in the event of a production break-down so
encargado del vaciado del concreto that adequate steps can be taken to
para que este pueda tomar las medidas minimize the extent of cold joints.
necesarias con el fin de minimizar la
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 11 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

extensión de juntas frías.

7.11 Todo el concreto excedente, ya sea por 7.11 All surplus concrete from rejection, overage
rechazo, producción en exceso, o and truck clean-up shall be dumped in a
limpieza de camiones, deberá ser Manager approved area.
dispuesto en un área aprobada por el
Cliente.

7.12 Cuando se adicionen fibras metálicas a 7.11 When metal fibers are added to the concrete
la mezcla de concreto en sitio, el valor mix at the site, slump value shall be 50 mm
del slump para no perder trabajabilidad greater than previously indicated, unless the
deberá ser 50mm mayor a lo indicado supplier provides its own value.
previamente, salvo que el proveedor
brinde un valor propio.

8.0 ENSAYOS Y EVALUACIÓN DE 8.0 TESTING AND EVALUATION OF


MATERIALES Y CONCRETO MATERIALS AND CONCRETE

Durante la ejecución de los trabajos Routine inspection and tests will be


cubiertos por estas especificaciones; performed by others during the course of
con respecto a las instalaciones de performance of the work covered by these
producción, los equipos, materiales specifications on the production facilities,
propuestos, diseño de mezclas y el equipment, proposed materials, mix designs
concreto resultante; las inspecciones de and the resulting concrete to evaluate their
rutina y los ensayos con el fin de compliance with these specifications.
evaluar su cumplimiento deberán ser
encargados a terceros.

8.1 La inspección de las instalaciones de 8.1 Inspection of production facilities and


producción, los equipos y el ensayo y la equipment and testing and evaluation of
evaluación de los materiales y los materials and mix designs will be in
diseños de mezcla se deberán realizar accordance with the applicable standards
de conformidad con las normas citadas referenced. Testing of water will be in
pertinentes. Los ensayos del agua se accordance with the requirements of ASTM
realizarán de conformidad con los C 94.
requisitos de la norma ASTM C 94.

8.1.1 No se deberán utilizar instalaciones de 8.1.1 Production facilities, equipment, materials,


producción, equipos, materiales, o and mix designs which fail to meet the
diseños de mezcla que no cumplan los requirements of these specifications shall
requisitos de estas especificaciones. not be used.

8.1.2 La aprobación de instalaciones de 8.1.2 Approval of production facilities, equipment,


producción, equipos, materiales o materials and mix designs shall not provide
diseños de mezcla no librarán al relief from the requirements to furnish and
contratista de los requisitos de deliver ready-mixed concrete of the required
suministrar y entregar concreto strengths in accordance with these
VALIDACIÓN TÉCNICA - CRITERIOS DE DISEÑO,
ESPECIFICACIONES Y ESTÁNDARES
ETAPA: INGENIERÍA DE DETALLE - 104 Revisión: 0
Proyecto:260NOBUD
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – SUMINISTRO DE CONCRETO Fecha: 08-Nov-2019
PREMEZCLADO Página: 12 de 12
TECHNICAL SPECIFICATION SUPPLY OF READY MIXED CONCRETE
ESP-00001-C-00007

premezclado de la resistencia requerida specifications.


y de conformidad con estas
especificaciones.

8.2 El contratista deberá suministrar todas 8.2 All necessary platforms, tools, equipment,
las plataformas, herramientas, equipos and personnel to assist others in obtaining
y personal necesarios para asistir a samples at the batch plant shall be
otros en la obtención de muestras en la furnished by the contractor.
planta dosificadora.

8.3 Se deberán realizarán ensayos 8.3 Periodic tests will be performed on concrete
periódicos, de conformidad con la sampled at point of delivery in accordance
norma ASTM C 172, en muestras de with ASTM C 172. Tests shall be made for
concreto tomadas en el punto de slump in accordance with ASTM C 143 and
entrega. Los ensayos de asentamiento for the air content in accordance with ASTM
se realizarán de conformidad con la C 138 or C 231. If the measured slump or
norma ASTM C 143 y del contenido de air content falls outside of the ranges
aire de conformidad con ASTM C 138 o specified in ACI 301/ASTM C 94 , a check
C 231. Si el asentamiento o contenido test will be made. If the results of the check
de aire medidos caen fuera de los test are unsatisfactory, then the load of
rangos especificados en ACI 301/ASTM concrete affected is subject to rejection by
C 94, se realizará una prueba de the Customer without any payments.
comprobación. Si los resultados del
ensayo de comprobación son
insatisfactorios, entonces el Cliente
podrá rechazar la tanda de concreto
afectada y denegar su pago.

También podría gustarte