Está en la página 1de 101

Introducción

Este manual es una guía para utilizar la serie MITSUBISHI CNC M800\/M80\/E80.

Los modelos compatibles son los siguientes:


Modelos compatibles Abreviaturas en este manual
Serie M800W
Serie M800, M800, M8
Serie M800S
Serie M80W
Serie M80, M80, M8
Serie M80
Serie E80 Serie E80, M800\/M80, M8

Este manual describe las operaciones, los procesos de producción y los mantenimientos para los usuarios que operan el CNC DE MITSUBISHI
máquina herramienta instalada. Lea este manual detenidamente antes de utilizar la unidad CNC. Además, estudie las \"Precauciones para la Seguridad
la página siguiente antes de utilizar la unidad de forma segura. Asegúrese de tener este manual siempre a mano.

Precaución
Para los elementos descritos como \"Restricciones\" o \"Estado utilizable\" en este manual, el manual de instrucciones emitido por el
el constructor de máquinas herramienta (MTB) tiene prioridad sobre este manual.
Los elementos no descritos en este manual deben interpretarse como \"no posibles\".
Este manual está escrito en el supuesto de que se incluyen todas las funciones aplicables. Algunos de ellos, sin embargo,
puede que no esté disponible para su sistema NC. Consulte las especificaciones emitidas por el constructor de máquinas herramienta
Uso.
Consulte el Manual de instrucciones emitido por cada MTB para obtener más información sobre cada máquina herramienta.
Algunas pantallas y funciones pueden diferir dependiendo del sistema NC (o su versión), y algunas funciones pueden
no ser posible. Confirme las especificaciones antes de su uso.
No conecte el sistema NC a la red conectada a Internet.
Para mantener la seguridad del sistema NC contra el acceso no autorizado desde dispositivos externos a través de la red,
tomar las medidas apropiadas.

En este manual, se pueden utilizar las siguientes abreviaturas.


Sistema L: Sistema de tornos
Sistema M: Sistema de centro de mecanizado
MTB: Constructor de máquinas herramienta

Consulte también los manuales de \"Lista manual\" según sea necesario.


Lista manual

Los manuales relacionados con la serie M800\/M80\/E80\/C80 se enumeran de la siguiente manera.


Estos manuales se escriben en el supuesto de que todas las funciones opcionales se agregan al modelo de destino.
Es posible que algunas funciones o pantallas no estén disponibles en función de la máquina o las especificaciones establecidas por MTB. (Confirme la
especificaciones antes de su uso.)
Los manuales emitidos por MTB tienen prioridad sobre estos manuales.

Manual IB No. Propósito y Contenidos


Serie M800\/M80\/E80  Guía de operación para NC
IB-1501274
Manual  Explicación para el funcionamiento de la pantalla, etc.
Serie C80  Guía de operación para NC
IB-1501453
Manual  Explicación para el funcionamiento de la pantalla, etc.
Serie M800\/M80\/E80\/C80  Programación de código G para el sistema de tornos
Manual de programación IB-1501275
 Funciones básicas, etc.
(Sistema de tornos) (1\/2)
Serie M800\/M80\/E80\/C80  Programación de código G para el sistema de tornos
Manual de programación IB-1501276
 Funciones para sistema multi-parte, función de alta precisión, etc.
(Sistema de tornos) (2\/2)
Serie M800\/M80\/E80\/C80  Programación de código G para el sistema de centro de mecanizado
Manual de programación IB-1501277
 Funciones básicas, etc.
(Sistema de centro de mecanizado) (1\/2)
Serie M800\/M80\/E80\/C80  Programación de código G para el sistema de centro de mecanizado
Manual de programación IB-1501278
 Funciones para sistema multi-parte, función de alta precisión, etc.
(Sistema de centro de mecanizado) (2\/2)
Serie M800\/M80\/E80\/C80  Alarmas
IB-1501279
Alarma\/Manual de parámetros  Parámetros
Manuales para MTBs (NC)

Manual IB No. Propósito y Contenidos


Serie M800\/M80\/E80\/C80  Selección de modelos
IB-1501505
Manual de especificaciones (función)  Esquema de varias funciones
Serie M800\/M80\/E80\/C80  Selección de modelos
IB-1501506
Manual de especificaciones (Hardware)  Especificaciones de la unidad de hardware
Serie M800W\/M80W  Especificaciones detalladas de la unidad de hardware
IB-1501268
Manual de conexión y configuración  Instalación, conexión, cableado, configuración (inicio\/ajuste)
Serie M800S\/M80\/E80  Especificaciones detalladas de la unidad de hardware
IB-1501269
Manual de conexión y configuración  Instalación, conexión, cableado, configuración (inicio\/ajuste)
Serie C80  Especificaciones detalladas de la unidad de hardware
IB-1501452
Manual de conexión y configuración  Instalación, conexión, cableado, configuración (inicio\/ajuste)
 Diseño eléctrico
Serie M800\/M80\/E80  Relación de E\/S (asignación, configuración, conexión), red de campo
IB-1501270
Manual de desarrollo del PLC  Entorno de desarrollo (PLC a bordo, periférico
desarrollo), etc.
 Diseño eléctrico
Serie M800\/M80\/E80
IB-1501271  Programación de secuencias
Manual de programación del PLC
 Funciones de soporte PLC, etc.
Serie M800\/M80\/E80\/C80  Diseño eléctrico
IB-1501272
Manual de interfaz PLC  Señales de interfaz entre NC y PLC
Serie M800\/M80\/E80  Limpieza y sustitución de cada unidad
IB-1501273
Manual de mantenimiento  Otros artículos relacionados con el mantenimiento
Serie C80  Limpieza y sustitución de cada unidad
IB-1501454
Manual de mantenimiento  Otros artículos relacionados con el mantenimiento

Manuales para MTBs (sección de unidad)

Manual IB No. Contenido


Serie MDS-E\/EH
IB-1501226Especificaciones para el tipo de regeneración de la fuente de alimentación
Manual de especificaciones
Serie MDS-E\/EH
IB-1501229Instrucción para el tipo de regeneración de la fuente de alimentación
Manual
Serie MDS-EJ\/EJH
IB-1501232Especificaciones para el tipo de resistencia regenerativa
Manual de especificaciones
Serie MDS-EJ\/EJH
IB-1501235Instrucción para el tipo de resistencia regenerativa
Manual
Serie MDS-EM\/EMH  Especificaciones para la regeneración multi-híbrida, de la fuente de alimentación
IB-1501238
Manual de especificaciones Tipo
Serie MDS-EM\/EMH
IB-1501241Instrucción para multi-híbrido, tipo de regeneración de fuente de alimentación
Manual
LIBRO DE DATOS IB-1501252Especificaciones de servomotora, unidad motriz, motor, etc.
Manuales para MTBs (Otros)

Manual No. Propósito y Contenidos


Usuario de la serie GOT2000
's Manual hardware como nombres
Contorno Ext
ernal
Tenue
de piezas,
ensiones, Instalación
W iring,etc.
mantenimiento,
de GOTs

(Hardware)
SH-081194 installation, wiring, maintenance, etc. of GOTs
sM Anual
(Utilidad)
Sh tal un s
ilities pantalla
Jugar
ajuste,
disoperat
Ion M
Esquema de ut
-081195
 ethod, etc. . de gots
SerieUsuario
GOT2000 ' s
(Monitor)
SH-081196
 Outline of each monitor
Esquema de cadafunction of GOTs
función de monitor de
M Anual
GOT2000 Series Connection
 Outline of connection types and connection methodbetween
Manual (Mitsubishi Electric SH-081197
Pantalla GT Designer3 (GOT2000)
Products)
GT Designer3 (GOT2000) Screen  Outline of screen design method using screencreation
SH-081220
Design Manual software GT Designer3

■For M800/M80/E80 Series

Manual No. Purpose and ContGOT2000\/GOT1000


Usuario de la Unidad
Series
de Comunicación
CC-Link
GOT2000/GOT1000 Series CC-Link  Explanation for handling CC-Link communiGX Developer
ion Vers
8 Opera
IB-0800351
Communication Unit User's Manual Ting Manual (Inicio)
GX Developer Version 8 Operating  Explanation for system configuration, installation, etc. of PLC
SH-080372E
Manual (Startup) development tool GX Developer
GX Developer Version 8 Operating  Explanation for operations using PLC development tool GX
SH-080373E
Manual Developer
GX Converter Version 1 Operating  Explanation for operations using data conversion tool GX
IB-0800004E
Manual Converter
Explicación sT em
onfiguración,
c Ins T allat
Ion Cableado
e T C.
s y
F O De
GOT2000 Series Connection
Manual (Non-Mitsubishi Electric SH-081198ENG
Products 1)  Explanation for connection types and connectionmethod
GOT2000 Series Connection between GOT and other company's devices
Manual (Non-Mitsubishi Electric SH-081199ENG
Products 2)
GOT2000 Series Connection  Explanation for connection types and connectionmethod
Manual (Microcomputers, MODBUS/ SH-081200ENG between GOT and microcomputers, MODBUS/fieldbus
Fieldbus Products, Peripherals) Conexión de la serie GOT2000
 Explanation for system configuration, screen configuration
GT SoftGOT2000 Version1
SH-081201ENG and operation method of monitoring software GT
Operating Manual
SoftGOT2000

■For C80 Series

Manual No. Purpose and Contents


MELSECiQ-RModule Configuration  Outline of system configuration, specifications, installation,
SH-081262
Manual wiring, maintenance, etc.
MELSEC iQ-R CPU Module User’s  Outline of Usuario del módulo de CPU MELSEC iQ-R
SH-081263
Manual (Startup) 's Manual
(Inicio) Sh
Hoot Inetcetera
g  Outline of memory, functions, devices, parameters, etc. for
odule
. para CPU m CPU module
Manual (Aplicación ación) SH-081264 OMódulo de
of specifications,
CPU necessary knowledge to configure
Contorno
de mí Mory F eters, etc. f the system and maintenance-related descriptions for Q series
unctions,
hielos, param
dev CPU module, etc.
Ns Pec T ion) 
SH-080483
Manual de referencia para MTBs

Manual No. Propósitoand


y Contenidos
Contents
observación Manual de especificación

BNP-C3072-022
Explanation for smart safety
Explicación de observation function de observaci
la función
BNP-C3077-022
BNP-C3077-022
Specification manual
Explicación de CC-Link aster/
BNP-C3072-089Explanation for CC-Link
Local) Specification manual
M800/M80 Series PROFIBUS-DP
BNP-C3072-118Explanation for PROFIBUS-DP communication function
Specification manual
M800/M80 Series Interactive cycle
BNP-C3072-121-
insertion (Customization)  Explanation for interactive cycle insertion
0003
Specification manual
M800/M80 Series EtherNet/IP
BNP-C3072-263Explanation for EtherNet/IP
Specifications manual
Precauciones para la seguridad
Lea siempre las especificaciones emitidas por el MTB, este manual, manuales relacionados y documentos adjuntos antes de la instalación,
funcionamiento, programación, mantenimiento o inspección para garantizar un uso correcto. Comprender este controlador numérico, elementos de segur
y precauciones antes de usar la unidad.
Este manual clasifica las precauciones de seguridad en \"DANGER\", \"WARNING\" y \"CAUTION\".

Peligro
Cuando el usuario puede estar sujeto a muertes inminentes o lesiones graves si el manejo es erróneo.

Advertencia
Cuando el usuario puede estar sujeto a muertes o lesiones graves si el manejo es erróneo.

Precaución
Cuando el usuario puede estar sujeto a lesiones corporales o cuando pueden ocurrir daños físicos si el manejo se equivoca.

Tenga en cuenta que incluso los artículos


PRECAUCION\",
clasificados como
puede
\" conducir a resultados importantes dependiendo de la situación. En cualquier caso,
se describe la información que siempre debe observarse.

Las siguientes cantaras indican prohibición y obligatorio.


Este signo indica el comportamiento prohibido (no debe hacerlo).
Por ejemplo, \"Mantener el fuego alejado\" es .

Este signo indica algo que es crítico (debe hacerse).


Por ejemplo, \"debe estar fundamentado\" se indica .

El significado de cada cantar pictórico es el siguiente.

Precaución PRECAUCION rotar ob- PRECAUCION CALIENTE


Peligro Eléctrico Explosivo de peligro
ject riesgo de choque

Prohibido El desmontaje es pro- MANTENGA EL FUEGOInstrucción


LEJOS general Tierra
hibited

Para un uso seguro

MITSUBISHI CNC está diseñado y fabricado únicamente para aplicaciones a máquinas herramienta que se utilizan con fines industriales.
No utilice este producto en ninguna aplicación distinta de las especificadas anteriormente, especialmente aquellas que son sustancialmente influyentes
en el interés público o que se espera que tengan una influencia significativa en las vidas o propiedades humanas.

Peligro

No aplicable en este manual.


Advertencia

Si la posición de inicio de la operación se establece desde un bloque en el programa y se inicia el programa, el programa antes de
el bloque set no se ejecuta. Confirme que los valores modales y de coordenadas G y F son adecuados. Si hay
son comandos de desplazamiento del sistema de coordenadas o comandos M, S, T y B antes del conjunto de bloques como la posición de
los comandos requeridos utilizando el MDI, etc. Si el programa se ejecuta desde el bloque set sin llevar a cabo estos
operaciones, existe el peligro de interferencia con la máquina o de funcionamiento de la máquina a una velocidad inesperada,
que puede resultar en la rotura de herramientas o máquina herramienta o puede causar daños a los teoperadores.
Bajo el control constante de la velocidad de la superficie (durante el modal G96), si el eje se desensó para la velocidad de superficie consta
control se mueve hacia el centro del husillo, la velocidad de rotación del husillo aumentará y puede exceder la
velocidad de la pieza de trabajo o mandril, etc. En este caso, la pieza de trabajo, etc. puede saltar durante el mecanizado, que puede
la rotura de las herramientas o la máquina herramienta o puede causar daños a los operadores.

Precaución

1. Artículos relacionados con el producto y el manual


Para los elementos descritos como \"Restricciones\" o \"Estado utilizable\" en este manual, el manual de instrucciones emitido por la ma-
el generador de herramientas de chine (MTB) tiene prioridad sobre este manual.
Los elementos no descritos en este manual deben interpretarse como \"no posibles\"
Este manual está escrito en el supuesto de que se incluyen todas las funciones aplicables. Algunos de ellos, sin embargo,
puede que no esté disponible para su sistema NC. Consulte las especificaciones emitidas por el constructor de máquinas herramienta ant
Consulte el Manual de instrucciones emitido por cada MTB para obtener más información sobre cada máquina herramienta.
Algunas pantallas y funciones pueden diferir dependiendo del sistema NC (o su versión), y algunas funciones pueden no
ser posible. Confirme las especificaciones antes de su uso.
No conecte el sistema NC a la red conectada a Internet.
Para mantener la seguridad del sistema NC contra el acceso no autorizado desde dispositivos externos a través de la red,
medidas apropiadas.

2. Elementos relacionados con la instalación y el montaje


Aterrlice los cables de señal para garantizar un funcionamiento estable del sistema. Aterr también el bastidor principal de la unidad NC, di
panel y máquina a un punto, por lo que todos tienen el mismo potencial.

3. Elementos relacionados con la preparación antes de su uso


Establezca siempre el límite de trazo almacenado. Si no se establece esto, se podría colisionar con el extremo de la máquina.
Apague siempre la alimentación antes de conectar\/desconectar el cable del dispositivo de entrada\/salida. Si no lo hace, podría
dañar el dispositivo de entrada\/salida y la unidad NC.

4. Elementos relacionados con el funcionamiento de la pantalla


Mantenga siempre limpia la superficie de la pantalla táctil. Cuando se ensucie, retire la suciedad inmediatamente. No realice ninguna
funcionamiento en la pantalla táctil sucia.
Si el importe de compensación de la herramienta o el importe de desfase del sistema de coordenadas de la pieza de trabajo se modifican
(incluyendo durante la parada de un solo bloque), los cambios serán válidos desde el comando en el siguiente bloque o después de la sev-
bloques posteriores.
Todos los datos de la memoria NC se borran al formatear. Asegúrese de utilizar la función de transferencia para transferir
todos los datos necesarios a otro dispositivo de almacenamiento antes de formatear.
Incluso si el comando de escritura de cantidad de compensación de herramienta, el comando de escritura de parámetros o el comando
se ejecuta con verificación gráfica, los datos se escribirán realmente y los datos originales se sobrescribirán.
Preste mucha atención a la operación de secuencia al realizar la configuración de datos forzados (salida forzada) en la di-
agnosis durante el funcionamiento de la máquina.
Precaución

La superficie de mecanizado seleccionada no se cancela incluso cuando se ejecuta el restablecimiento NC, el sistema de coordenadas de
la superficie de destino de mecanizado (sistema de coordenadas de entidad) permanece seleccionada.
Depende de la configuración del parámetro \"#1247 set19\/bit2\" (retención del modo de mecanizado de superficie inclinada) para sostener o
cancelar la superficie de mecanizado seleccionada en el estado de parada de emergencia. Sin embargo, la superficie de mecanizado selec
cuando se apaga la alimentación.
Pulse el menú [Cancelar superficie] para cancelar la superficie de mecanizado seleccionada. El sistema de coordenadas de funcionamiento
volver al sistema de coordenadas de la máquina cancelando la superficie de mecanizado.
El programa que incluye un carácter de cualquier idioma que no sea el idioma de visualización no se muestra correctamente. hacer
no editar un programa de este tipo. Cualquier parte del programa que no sea la parte de comentario también se puede cambiar si se edita.
Para evitar la influencia de la omisión de datos y la transformación de datos en el circuito de comunicación, verifique siempre
datos después de introducir y generar programas de mecanizado.
No cambie los parámetros de configuración sin la aprobación previa del MTB.

5. Elementos relacionados con la programación


Si no hay ningún valor después del comando G, la operación será la operación \"G00\" cuando el programa se ejecute debido
a charlas clave, etc., durante la edición.
\" ; \", \"EOB\", \"%\" y \"EOR\" son símbolos utilizados para la explicación. Los códigos reales para ISO son \"CR, LF\" (\"LF\") y
\"%\". \"%\" y \"EOR\" están representados por \"%\" en ISO.
Los programas creados en la pantalla de edición se almacenan en la memoria NC en un formato \"CR, LF\", sin embargo, los programas
con dispositivos externos se pueden almacenar en un formato \"LF\".
Los códigos reales para EIA son \"EOB (fin del bloque)\" y \"EOR (fin del registro)\".
No cambie el programa de ciclo fijo sin la aprobación previa del MTB.

6. Elementos relacionados con el funcionamiento


No entre en la máquina 's móvil Sonó e durante el funcionamientoRautomático.
ingDu
ro
tation,
Mantenersu han
Ds
F
eet y
cara lejos del husillo.
Lleve
compensación
a cabo el funcionamiento
del sistema de en
coordenadas.
seco antes de mecanizar realmente, y confirme el programa de mecanizado, el desfase d
Si la posición de inicio de la operación se establece desde un bloque en el programa y se inicia el programa, el programa antes de
el bloque set no se ejecuta. Si hay comandos de desplazamiento del sistema de coordenadas o comandos M, S, T y B antes de
el conjunto deinterferencia
bloques como conposición
la máquinainicial,
si la llevar
operación
aestas
cabo
seoperaciones.
los
inicia
comandos
desde el bloque
necesarios
de posición
utilizando
de inicio
el MDI,establecido
etc. Existesin
el peligro
realizar
Programe para que la función de imagen reflejada se encienda\/apague en el centro de la imagen reflejada. El centro de ladesviarse
imagen
7.Artículos
delsiespe
la
ref
Si se emite una advertencia de batería baja, guarde los programas de mecanizado, los datos de la herramienta y los parámetr
dispositivo y, a continuación, reemplace la batería. Cuando se emite la alarma de la batería, los programas de mecanizado, los datos de l
pueden ser destruidos. Vuelva a cargar los datos después de reemplazar la batería. Si se emite una advertencia de baja batería en el

mientras se aplica la potencia de control de la unidad motriz.


Si el eje invade o emite un ruido anormal, presione inmediatamente el botón de parada de emergencia
Movimiento.
y detenga
Apagueellaeje
alimentación inme
o motor. 8.
Artículos relacionados con el mantenimiento Las conexiones incorrectas pueden dañar los dispositivos. Conecte siemp
No aplique tensiones
esto podría
distintas
causar
deestallido,
las indicadas
daño,según
etc. las especificaciones del conector. Incumplimiento de la observación
No conecte ni desconecte los cables de conexión entre cada unidad mientras la alimentación esté encendida.
If the axis overruns or emits an abnormal noise, immediately press the emergency stop button and stop the axis
movement.
Turn OFF the power immediately if any smoke, abnormal noise or odor is generated from the controller, drive unit
or motor.

8. Items related to maintenance


Incorrect connections may damage the devices. Always connect the cables to the indicated connectors.
Do not apply voltages other than those indicated according to specification on the connector. Failure to observe
this could cause bursting, damage, etc.
Do not connect or disconnect the connection cables between each unit while the power is ON.
Precaución

No conecte ni desconecte los PCB mientras la alimentación esté encendida.


No conecte el cable tirando del cable.
No cortocircuite, cargue, sobrecaliente, incinere ni desmonte la batería.
Deseche la batería gastada de acuerdo con las leyes locales.
Deseche el ventilador de refrigeración gastado de acuerdo con las leyes locales.
No reemplace la unidad de control mientras la alimentación esté encendida.
No reemplace la unidad de E\/S del panel de control mientras la alimentación esté encendida.
No reemplace la pcb de la fuente de alimentación de la sección de control mientras la alimentación esté encendida.
No reemplace el PCB de expansión mientras la alimentación esté encendida.
No reemplace el cassette de memoria mientras la alimentación esté encendida.
No reemplace el ventilador de refrigeración mientras la alimentación esté encendida.
No reemplace la batería mientras la alimentación esté encendida.
Tenga cuidado de que las virutas de corte de metal, etc., no entren en contacto con los contactos del conector de la cas-
Sette.
No reemplace la unidad de servidor de programa de alta velocidad mientras la alimentación esté encendida.
Antes de tocar la unidad, toque siempre un metal con una sección de tierra para descargar cualquier electricidad estática en el
cuerpo del hombre, etc. Si no se descarga electricidad estática, se produce la avería y el mal funcionamiento de la unidad.
Cuando se conecta a un ordenador personal y a una unidad con la interfaz RS-232C\/USB, una descarga eléctrica o una unidad
puede ocurrir un fallo. Depende del tipo de ordenador a conectar o del entorno de uso.
Operar correctamente de acuerdo con el manual de una unidad y un ordenador personal.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando se utiliza un ordenador personal en una fuente de alimentación de CA.
(1) Para un ordenador personal que utilice un enchufe de alimentación de 3 pines o un enchufe de alimentación con un tipo de cable de tie
una toma de enchufe que incluye un electrodo de entrada a tierra o tierra el cable de tierra, respectivamente.
(2) Para un ordenador personal que utilice un enchufe de alimentación de 2 pines sin cable de tierra, asegúrese de conectar la unidad a
el ordenador personal de acuerdo con los siguientes procedimientos. Y, se recomienda suministrar la misma po-
er línea de suministro a un ordenador personal y la unidad.
(a) Extraiga el enchufe del ordenador personal de la toma de CA.
(b) Confirme que el enchufe de alimentación del ordenador personal se ha retirado de la toma de CA y
Cables RS-232\/USB.
(c) Inserte el enchufe de alimentación del ordenador personal en la toma de CA.
Antes de utilizar este producto después de un largo período de almacenamiento, se debe realizar una comprobación del rendimiento. De
tacto el MTB de su máquina herramienta.
Precaución

9. Otros artículos
MITSUBISHI CNC debe ser operado y almacenado bajo las siguientes condiciones ambientales. Consulte la instruc-
manual de ción emitido por el MTB para obtener detalles de las condiciones ambientales de la máquina herramienta, incluido el CNC
Unidad.
Nombre de la unidad Unidad de control Unidad de visualización Unidad de
Operación
teclado
unidad de E\/S del panel
Tem- Durante la operaciónDe 0 a 55oC De 0 a 58oC
perature (M800W\/M80W (M800S\/M80\/E80 De 0 a 58 oC
Serie) Serie)
Durante el almacenamiento -20 a 60 oC
Ambient Hu- Largo plazo 10 a 75% HR (sin condensación de rocío)
midity Corto plazo (*1) 10 a 95% HR (sin condensación de rocío)
Resistencia a las vibraciones 4,9 m\/s2[0,5G] o menos
Resistencia a los golpes 29,4 m\/s2[3G] o menos
Atmósfera operativa Sin gases corrosivos, polvo o niebla de aceite
Altitud Operación\/Almacenamiento: 1000 metros o menos sobre el nivel del mar, Transporte: 13000 metros
o menos sobre el nivel del mar

(*1) \"Corto plazo\" significa dentro de un mes.

Nota
(1) Para todo el sistema NC, tenga en cuenta las características de las unidades mot aros cuando la altitud sea superior a 1000 metros
sobre el nivel del mar.
Consulte el manual de la unidad de accionamiento para obtener más información.
Tratamiento de residuos

Las siguientes dos leyes se aplicarán al desechar este producto. Se deben hacer consideraciones a cada ley.
Las siguientes leyes están en vigor en Japón. Por lo tanto, cuando se utiliza este producto en el extranjero, las leyes locales tendrán
Prioridad. Si es necesario, indique o notifique estas leyes al usuario final del producto.

(1) Requisitos para la \"Ley para la Promoción de la Utilización Efectiva de los Recursos\"
(a) Recicle tanto de este producto como sea posible cuando termine con el uso.
(b) Al reciclar, a menudo las piezas se clasifican en trozos de acero y piezas eléctricas, etc., y se venden a
Contratistas. Mitsubishi recomienda clasificar el producto y vender los miembros a
Contratistas.

(2) Requisitos para la \"Ley para el Tratamiento de Residuos y Limpieza\"


(a) Mitsubishi recomienda reciclar y vender el producto cuando ya no sea necesario de acuerdo con el artículo
(1) arriba. El usuario debe hacer un esfuerzo para reducir el desperdicio de esta manera.
(b) Al desechar un producto que no pueda revenderse, se tratará como un producto de desecho.
(c) El tratamiento de los residuos industriales debe encargarse de un tratamiento de residuos industriales autorizado
y deben tomarse las medidas apropiadas, incluido un control manifiesto.
(d) Las baterías corresponden a \"baterías primarias\", y deben desecharse de acuerdo con la eliminación local
Leyes.
Disposición

(Nota) Esta marca de símbolo es solo para países de la UE.


Esta marca de símbolo se debe a la Directiva 2006\/66\/CE Artículo 20 Información para fines-
usuarios y el Anexo II.

Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y
componentes que pueden reciclarse y\/o reutilizarse.
Este símbolo significa que las baterías y los acumuladores, al final de su vida útil, deben eliminarse
por separado de los residuos domésticos.
Si se imprime un símbolo químico debajo del símbolo mostrado anteriormente, este símbolo químico significa que el
batería o acumulador contiene un metal pesado a una cierta concentración. Esto se indicará como
Sigue:
Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: plomo (0,004%)
En la Unión Europea existen sistemas de recogida separados para baterías y acumuladores usados.
Por favor, deseche las baterías y los acumuladores correctamente en la recogida de residuos de su comunidad local\/
centro de reciclaje.

¡Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que vivimos!


Marcas

MELDAS, MELSEC, EZSocket, EZMotion, iQ Platform, MELSEC iQ-R, MELSOFT, GOT, CC-Link, CC-Link\/LT,
CC-Link IE, CC-Link IE\/field, EcoMonitorLight y SLMP son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Mitsubishi Electric Corporation en Japón y\/u otros países.

Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation en los Estados Unidos y\/o en otros países.
Microsoft®, Windows®, SQL Server® y Access® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y\/u otros países.
El logotipo de SD y el logotipo de SDHC son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de LLC.
UNIX es una marca comercial registrada de The Open Group en estados Unidos y\/o en otros países.
Intel® y Pentium® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation en los Estados Unidos y\/o
otros países.
MODBUS® es una marca comercial o una marca comercial registrada de Schneider Electric USA, Inc. o
empresas en Japón y\/u otros países.
EtherNet\/IP es una marca comercial de Open DeviceNet Vendor Association,Inc.
PROFIBUS-DP y PROFINET son marcas comerciales de Profibus International.
Oracle® es una marca comercial registrada de Oracle Corporation, las subsidiarias o las empresas afiliadas en
Estados Unidos y\/u otros países.
VNC es una marca comercial registrada de RealVNC Ltd. en los Estados Unidos y otros países.

Otros nombres de empresas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de la
respectivas empresas.
本製品の取扱いについて

(日本語\/Japonés)
本製品は工業用(クラスA)電磁環境適合機器です。 販売者あるいは使用者はこの点に注意し、住商業環境以外で
の使用をお願いいたします。

Manejo de nuestro producto

(Inglés)
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio,
puede estar obligado a tomar las medidas adecuadas.

본 제품의 취급에 대해서

(한국어\/Corea)
이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며 가정외의 지역에 서
사용하는 것을 목적으로 합니다.
Contenido
1 Esquema de los elementos del menú .....................................................................................................................................................

2 Operaciones de pantalla ..........................................................................................................................................................................


2.1 Unidad de visualización y unidad de teclado .............................................................................................................................................................
2.2 Interfaz de memoria externa .......................................................................................................................................................................................
2.3 Pantalla estándar .......................................................................................................................................................................................................
2.3.1 Sistema de piezas visualizadas ........................................................................................................................................................................
2.3.2 Estatus NC .........................................................................................................................................................................................................
2.3.3 Modo de funcionamiento\/Estado MDI ............................................................................................................................................................
2.3.4 Estado de la operación .....................................................................................................................................................................................
2.3.5 Alarmas\/Advertencias .....................................................................................................................................................................................
2.3.6 Mensajes de operación .....................................................................................................................................................................................
2.3.7 Menús ..............................................................................................................................................................................................................
2.3.8 Cambio del color del tema de la pantalla ..........................................................................................................................................................
2.3.9 Diagrama de transición de pantalla..................................................................................................................................................................
2.4 Pantalla de inicio.........................................................................................................................................................................................................
2.4.1 Cambio entre la pantalla estándar y la pantalla de inicio .................................................................................................................................
2.4.2 Configuración de la pantalla ..............................................................................................................................................................................
2.4.3 Cambio Sistema de piezas visualizadas desde el menú de operación ...........................................................................................................
2.4.4 Funcionamiento de la solicitud .........................................................................................................................................................................
2.4.5 Visualización de los manuales ........................................................................................................................................................................
2.5 Unidad de visualización vertical de tipo 19 y aplicaciones domésticas ....................................................................................................................
2.5.1 Pantalla de inicio (pantalla de estado de la máquina) .....................................................................................................................................
2.5.2 Aplicación del teclado ........................................................................................................................................................................................
2.5.3 Solicitud del panel de operaciones ....................................................................................................................................................................
2.5.4 Solicitud manual ...............................................................................................................................................................................................
2.5.5 Nota Solicitud....................................................................................................................................................................................................
2.6 Datos de ajuste ..........................................................................................................................................................................................................
2.6.1 Establecer números y caracteres alfabéticos ..................................................................................................................................................
2.6.2 Operaciones de entrada....................................................................................................................................................................................
2.7 Función de orientación ..............................................................................................................................................................................................
2.7.1 Orientación de parámetros................................................................................................................................................................................
2.7.2 Guía de alarma.................................................................................................................................................................................................
2.7.3 G Guía del código ...........................................................................................................................................................................................
2.8 Lista de menús ..........................................................................................................................................................................................................
2.9 Funciones de pantalla táctil .......................................................................................................................................................................................
2.9.1 Funcionamiento básico ....................................................................................................................................................................................
2.9.2 Teclado de software .........................................................................................................................................................................................
2.9.3 Funcionamiento de la pantalla mediante gestos táctiles..................................................................................................................................
2.10 Función de personalización del menú ......................................................................................................................................................................
2.11 Cambio del nivel de operación (pantalla de configuración de protección) ..............................................................................................................
2.12 Asignación de cadenas de caracteres arbitrarios a una clave definida por el usuario...........................................................................................
2.12.1 Formato del archivo de configuración............................................................................................................................................................
2.12.2 Tipos de definición de claves definidas por el usuario...................................................................................................................................
2.12.2.1 Tipo 1 ...................................................................................................................................................................................................
2.12.2.2 Tipo 2 ...................................................................................................................................................................................................
2.12.3 Edición de un archivo de configuración .........................................................................................................................................................

3 Introducción de un programa de mecanizado y definición de variables...........................................................................................


3.1 Entrada de un programa de mecanizado ..................................................................................................................................................................
3.2 Creación y edición de un programa de mecanizado.................................................................................................................................................
3.3 Registro y edición del programa MDI ........................................................................................................................................................................
3.4 Registro y edición del programa de ciclo fijo .............................................................................................................................................................
3.4.1 Parámetros de funcionamiento del ciclo fijo ....................................................................................................................................................
3.4.2 Transmisión y borrado del Programa de Ciclo Fijo .........................................................................................................................................
3.5 Borrar un archivo ......................................................................................................................................................................................................
3.6 Operaciones de edición...............................................................................................................................................................................................
3.6.1 Cambio de la pantalla .......................................................................................................................................................................................
3.6.2 Visualización de una línea arbitraria ................................................................................................................................................................
3.6.3 Reescritura de datos ........................................................................................................................................................................................
3.6.4 Insertar datos (modo de sobrescritura de datos iniciales) ...............................................................................................................................
3.6.5 Datos de sobrescritura (Modo de inserción de datos iniciales)........................................................................................................................
3.6.6 Eliminación de datos.........................................................................................................................................................................................
3.6.7 Búsqueda de cadenas de caracteres ...............................................................................................................................................................
3.6.8 Sustitución de cadenas de caracteres .............................................................................................................................................................
3.6.9 Copiar y pegar datos........................................................................................................................................................................................
3.6.10 Deshacer cambios en el programa ................................................................................................................................................................
3.7 Función de soporte de edición de programas..............................................................................................................................................................
3.7.1 Visualización de errores de entrada.................................................................................................................................................................
3.7.2 Realización de la búsqueda de operaciones en la posición del cursor.............................................................................................................
3.7.3 Adición de número de secuencia (n no.) Automáticamente........................................................................................... 128
3.7.4 G Guía del código ............................................................................................................................................................................................
3.7.5 Edición de reproducción ...................................................................................................................................................................................
3.7.6 Visualización de la forma terminada..................................................................................................................................................................
3.8 Edición de un programa de sistemas de varias partes ..............................................................................................................................................
3.8.1 Edición simultánea de programas de sistemas multisos .................................................................................................................................
3.8.2 Pantalla especial de edición de programas para la sincronización entre sistemas de piezas .........................................................................
3.9 Insertar el ciclo de forma interactiva ..........................................................................................................................................................................
3.9.1 Tipos de ciclo....................................................................................................................................................................................................
3.9.2 Nombre de los datos ........................................................................................................................................................................................
3.9.3 Configuración de la pantalla .............................................................................................................................................................................
3.9.4 Descripciones de la operación..........................................................................................................................................................................
3.9.5 Procedimiento de operación..............................................................................................................................................................................
3.9.6 Destacar el Programa de Ciclo ........................................................................................................................................................................
3.10 Definición de variables.............................................................................................................................................................................................
3.10.1 Variables comunes ........................................................................................................................................................................................
3.10.2 Variables locales ...........................................................................................................................................................................................

4 Comprobación de un programa de mecanizado en pantalla...............................................................................................................


4.1 Comprobación gráfica (2D) ......................................................................................................................................................................................
4.1.1 Verificación continua .........................................................................................................................................................................................
4.1.2 Comprobación de un bloque a la vez................................................................................................................................................................
4.1.3 Establecimiento del sistema de coordenadas para dibujar .............................................................................................................................
4.1.4 Dibujo durante un control del programa............................................................................................................................................................
4.1.5 Cambio del rango de visualización....................................................................................................................................................................
4.1.6 Cambio del modo de visualización ..................................................................................................................................................................
4.1.7 Cambio del ángulo de visualización .................................................................................................................................................................
4.1.8 Cambio de la dirección del movimiento del eje (+, -..........................................................................................................................................
4.1.9 Visualización del programa de mecanizado en la verificación .........................................................................................................................
4.1.10 Cambio al modo de visualización a pantalla completa .................................................................................................................................
4.1.11 Ajuste de la gráfica automática ......................................................................................................................................................................
4.1.12 Disponibilidad del modo de control con otras funciones ...............................................................................................................................
4.1.13 Manejo de comandos variables, entrada de parámetros programables y programación
Entrada de datos de compensación .....................................................................................................................................................
4.1.14 Cambio de la senda de dibujo .......................................................................................................................................................................
4.1.15 Dibujar un camino correspondiente al eje rotatorio (sistema L) .....................................................................................................................
4.1.16 Ajuste de la velocidad de dibujo del control del programa.............................................................................................................................
4.1.17 Notas para el control gráfico (2D) .................................................................................................................................................................
4.2 Comprobación gráfica (3D) (Sistema M) ..................................................................................................................................................................
4.2.1 Método de control de conmutación ..................................................................................................................................................................
4.2.2 Verificación continua .........................................................................................................................................................................................
4.2.3 Comprobación de un bloque a la vez ...............................................................................................................................................................
4.2.4 Comprobación simultánea de sistemas de piezas múltiples.............................................................................................................................
4.2.5 Cancelación del control del programa..............................................................................................................................................................
4.2.6 Ampliación y reducción de la forma de la pieza de trabajo..............................................................................................................................
4.2.7 Mover la forma de la pieza de trabajo ..............................................................................................................................................................
4.2.8 Rotación de la forma de la pieza de trabajo......................................................................................................................................................
4.2.9 Realizar una verificación de interferencias .......................................................................................................................................................
4.2.10 Ajuste de la forma de la pieza de trabajo........................................................................................................................................................
4.2.11 Ajuste de la forma de la herramienta..............................................................................................................................................................
4.2.12 Ajuste de la velocidad de dibujo de la comprobación del programa ..............................................................................................................
4.2.13 Dibujo de la guía de viaje del eje rotatorio (método de control II) .................................................................................................................
4.2.14 Disponibilidad del modo de control con otras funciones ...............................................................................................................................
4.2.15 Manejo de comandos variables, entrada de parámetros programables y programación
Entrada de datos de compensación .....................................................................................................................................................
4.2.16 Notas para el control gráfico (3D) .................................................................................................................................................................
4.3 Comprobación gráfica (3D) (Sistema L) ...................................................................................................................................................................
4.3.1 Método de control de conmutación ..................................................................................................................................................................
4.3.2 Verificación continua .........................................................................................................................................................................................
4.3.3 Comprobación de un bloque a la vez ...............................................................................................................................................................
4.3.4 Comprobación simultánea de los sistemas de varias piezas ..........................................................................................................................
4.3.5 Cancelación del control del programa..............................................................................................................................................................
4.3.6 Ampliación y reducción de la forma de la pieza de trabajo..............................................................................................................................
4.3.7 Mover la forma de la pieza de trabajo ..............................................................................................................................................................
4.3.8 Rotación de la forma de la pieza de trabajo......................................................................................................................................................
4.3.9 Realizar una verificación de interferencias .......................................................................................................................................................
4.3.10 Ajuste de la forma de la pieza de trabajo........................................................................................................................................................
4.3.11 Ajuste de la forma de la herramienta..............................................................................................................................................................
4.3.12 Comprobación de un programa de mecanizado entre sistemas de piezas ...................................................................................................
4.3.13 Ajuste de la velocidad de dibujo del control del programa.............................................................................................................................
4.3.14 Disponibilidad del modo de control con otras funciones ...............................................................................................................................
4.3.15 Manejo de comandos variables, entrada de parámetros programables y programación
Entrada de datos de compensación .....................................................................................................................................................
4.3.16 Notas para el control gráfico (3D) .................................................................................................................................................................
4.4 Comprobación del comando de herramientas (T Code List) ....................................................................................................................................
4.4.1 Búsqueda de la lista T ......................................................................................................................................................................................

5 Entrada y salida de un programa de mecanizado ...............................................................................................................................


5.1 Entrada y salida de un programa ..............................................................................................................................................................................
5.2 Selección de un dispositivo, directorio y archivo ......................................................................................................................................................
5.3 Transferencia de un archivo ......................................................................................................................................................................................
5.4 Comparación de archivos (Comparar) ......................................................................................................................................................................
5.5 Borrar un archivo ......................................................................................................................................................................................................
5.6 Cambio de un nombre de archivo (Renombrar) .......................................................................................................................................................
5.7 Creación de un directorio ..........................................................................................................................................................................................
5.8 Otras funciones ..........................................................................................................................................................................................................
5.8.1 Fusión de un archivo........................................................................................................................................................................................
5.8.2 Lista de nombres de archivo.............................................................................................................................................................................
5.8.3 Editar bloqueo B y C.........................................................................................................................................................................................
5.8.4 Bloqueo de la pantalla del programa ...............................................................................................................................................................
5.8.5 Claves de protección de datos ..........................................................................................................................................................................
5.8.6 Cero principal ...................................................................................................................................................................................................
5.9 La entrada\/salida por lotes del programa de mecanizado de la memoria NC .........................................................................................................
5.10 Formatear la tarjeta de memoria\/DS\/memoria USB .............................................................................................................................................

6 Configuración de una herramienta y una pieza de trabajo.................................................................................................................


6.1 Establecer una herramienta.......................................................................................................................................................................................
6.2 Registro de una herramienta (pantalla de registro de herramientas) .......................................................................................................................
6.2.1 Registro de una herramienta en la olla de la revista .......................................................................................................................................
6.2.2 Ajuste del comando PLC...................................................................................................................................................................................
6.2.3 Ajuste y borrado del no de herramienta. de spindle\/Standby Tools.....................................................................................................................
6.2.4 Borrar los datos de registro de herramientas ..................................................................................................................................................
6.3 Medición de una herramienta (pantalla de medición de herramientas) .....................................................................................................................
6.3.1 Medición de herramientas (Sistema M) ...........................................................................................................................................................
6.3.2 Medición de herramientas (Sistema L) ............................................................................................................................................................
6.4 Ajuste de la cantidad de compensación de la herramienta (pantalla de compensación de herramientas)................................................................
6.4.1 Ajuste de los datos de compensación de herramientas ...................................................................................................................................
6.4.2 Cambio del método de entrada para los datos de compensación de herramientas .......................................................................................
6.4.3 Borrar los datos de compensación de herramientas........................................................................................................................................
6.4.4 Copiar y pegar los datos de compensación de herramientas .........................................................................................................................
6.4.5 Deshacer el cambio de los datos de compensación de herramientas.............................................................................................................
6.4.6 Deshabilitar el ajuste de la cantidad de compensación de herramientas .......................................................................................................
6.4.7 Importe de la compensación de la herramienta de medición ............................................................................................................................
6.4.8 Pasar al número de compensación designado ...................... 330
6.5 Configuración de los datos de gestión de herramientas (pantalla de gestión de herramientas) ...............................................................................
6.5.1 Lista de elementos de visualización ..................................................................................................................................................................
6.5.2 Rango de ajuste de datos ................................................................................................................................................................................
6.5.3 Configuración del menú.....................................................................................................................................................................................
6.5.4 Registro de nuevos datos de gestión de herramientas ....................................................................................................................................
6.5.5 Cambio del tipo de artículo de la parte detallada de los datos de gestión de herramientas............................................................................
6.5.6 Visualización de datos mediante la designación de datos de gestión de herramientas no .............................................................................
6.5.7 Visualización de datos mediante la herramienta de designación No...............................................................................................................
6.5.8 Clasificación de los datos por herramienta n.o ...............................................................................................................................................
6.5.9 Eliminación de los datos de gestión de herramientas .....................................................................................................................................
6.5.10 Copiar y pegar los datos de gestión de herramientas ...................................................................................................................................
6.5.11 Especificación del formato de visualización y el rango de ajuste de la información adicional.......................................................................
6.6 Gestión de la vida útil de la herramienta.....................................................................................................................................................................
6.6.1 Visualización de la lista de grupos (sistema M: Gestión de la vida útil de la herramienta I, Sistema II \/ L: Gestión de la vida útil de la herramienta II) ....
6.6.2 Visualización de los datos de gestión de la vida en unidades de grupo (sistema M) .....................................................................................
6.6.3 Visualización de los datos de gestión de la vida (sistema L: Gestión de la vida útil de la herramienta I) .......................................................
6.6.4 Visualización de los datos de gestión de la vida útil de la herramienta en unidades de grupo (sistema L: Gestión de la vida útil de la herramienta II). 36
6.7 Ajuste y medición de una pieza de trabajo ................................................................................................................................................................
6.7.1 Medición de la pieza de trabajo (sistema M) ....................................................................................................................................................
6.7.1.1 Realización de la medición de la superficie ............................................................................................................................................
6.7.1.2 Realización de la medición del agujero .................................................................................................................................................
6.7.1.3 Realización de la medición de la anchura ...............................................................................................................................................
6.7.1.4 Realización de la medición de rotación ..................................................................................................................................................
6.7.1.5 Realización de un contacto automático al ponerse en contacto con la pieza de trabajo ......................................................................
6.7.2 Medición de la pieza de trabajo (sistema L).......................................................................................................................................................
6.8 Ajuste de la compensación del sistema de coordenadas de la pieza de trabajo .......................................................................................................
6.8.1 Ajuste de la cantidad de compensación del sistema de coordenadas..............................................................................................................
6.8.2 Borrar el importe de compensación del sistema de coordenadas ..................................................................................................................
6.8.3 Ajuste del origen de la coordenada de la pieza de trabajo...............................................................................................................................
6.8.4 Cambio de la pantalla del sistema de coordenadas..........................................................................................................................................
6.9 Ajuste del cambio del sistema de coordenadas de la pieza de trabajo .....................................................................................................................
6.9.1 Ajuste manual del valor de cambio del sistema de coordenadas de la pieza de trabajo ................................................................................
6.9.2 Ajuste automático del valor de cambio del sistema de coordenadas de la pieza de trabajo ...........................................................................
6.10 Medición de los datos de error de instalación de la pieza de trabajo.......................................................................................................................
6.10.1 Configuración de la pantalla ...........................................................................................................................................................................
6.10.2 Ajuste de la condición de medición.................................................................................................................................................................
6.10.3 Medición de errores de instalación de la pieza de trabajo .............................................................................................................................
6.10.4 Precauciones para la medición de errores de instalación de la pieza de trabajo ..........................................................................................

7 Ajuste de parámetros ..............................................................................................................................................................................


7.1 Configuración de los parámetros del usuario .............................................................................................................................................................
7.1.1 Selección del número de parámetro ................................................................................................................................................................
7.1.2 Ajuste de los parámetros ..................................................................................................................................................................................
7.1.3 Parámetros de copia y pegado .......................................................................................................................................................................
7.1.4 Deshacer el cambio de parámetros..................................................................................................................................................................
7.1.5 Configuración de parámetros.............................................................................................................................................................................
7.1.6 Echoback .........................................................................................................................................................................................................
7.1.7 Parámetro Ethernet...........................................................................................................................................................................................
7.1.8 Configuración de la contraseña de conexión del servidor VNC .......................................................................................................................
7.1.9 Precauciones ....................................................................................................................................................................................................
7.2 Selección de parámetros de control de alta precisión (pantalla de mecanizado cond I)..........................................................................................

8 Setting Machine Movable Area ...............................................................................................................................................................


8.1 Ajuste del límite de trazos almacenados ...................................................................................................................................................................
8.1.1 Límite de accidente cerebrovascular almacenado II ........................................................................................................................................
8.2 Barrera de mandril\/Barrera de cola (Sistema L) .......................................................................................................................................................

9 Otras configuraciones .............................................................................................................................................................................


9.1 Registro del programa de palés...................................................................................................................................................................................
9.1.1 Registro estándar de palés ...............................................................................................................................................................................
9.1.2 Pantalla de lista de palés .................................................................................................................................................................................
9.1.3 Pantalla de detalles de palé .............................................................................................................................................................................
9.2 R-Navi ........................................................................................................................................................................................................................
9.2.1 Selección de dónde registrar una superficie de mecanizado (pantalla de lista de superficies de mecanizado).............................................
9.2.1.1 Selección de dónde registrar una superficie de mecanizado.................................................................................................................
9.2.1.2 Cambio del nombre de la superficie........................................................................................................................................................
9.2.1.3 Cambio de la pieza.................................................................................................................................................................................
9.2.1.4 Selección del Sistema Básico de Coordenadas ....................................................................................................................................
9.2.1.5 Registro automático de caras superiores y laterales como superficies de mecanizado .......................................................................
9.2.1.6 Cambio de la dirección del sistema de coordenadas de una pieza de trabajo ......................................................................................
9.2.2 Registro y ajuste de la pieza de trabajo (en la pantalla de ajuste de trabajo). ................................................................................................
9.2.2.1 Registro de la pieza de trabajo...............................................................................................................................................................
9.2.2.2 Cambio del nombre de la pieza de trabajo .............................................................................................................................................
9.2.2.3 Cambio de la forma de la obra ...............................................................................................................................................................
9.2.2.4 Cambio del tamaño de la pieza..............................................................................................................................................................

9.2.3 Configuración de los detalles de la superficie (en la pantalla de detalles de la superficie) ............................................................................
9.2.3.1 Mover el cursor ......................................................................................................................................................................................
9.2.3.2 Ajuste del origen de coordenadas de superficie (origen de coordenadas de entidad) ..........................................................................
9.2.3.3 Especificación de las direcciones axiales de coordenadas superficiales ..............................................................................................
9.2.3.4 Comprobación del valor de ajuste del eje de coordenadas ...................................................................................................................
9.2.3.5 Cambio de la combinación de dirección axial.........................................................................................................................................
9.2.3.6 Cambio de superficie..............................................................................................................................................................................
9.2.3.7 Rotación de la dirección axial del eje de coordenadas...........................................................................................................................
9.2.3.8 Ajustes predeterminados del método de designación y combinación de ejes........................................................................................
9.2.4 Selección de superficie ....................................................................................................................................................................................
9.2.4.1 Selección de una superficie de destino de mecanizado .......................................................................................................................
9.2.4.2 Indexación de la superficie de destino de mecanizado ..........................................................................................................................
9.2.4.3 Cancelación de la superficie de destino de mecanizado........................................................................................................................
9.2.4.4 Cambio de la superficie de destino de mecanizado ................................. 486
9.2.4.5 Cambio de la pieza.................................................................................................................................................................................
9.3 Tiempo integrado........................................................................................................................................................................................................
9.3.1 Visualización de la hora integrada ...................................................................................................................................................................
9.3.2 Establecer el tiempo integrado ........................................................................................................................................................................
9.3.3 Ajuste de la selección de visualización de tiempo ...........................................................................................................................................
9.4 Ajuste del contador ....................................................................................................................................................................................................
9.5 Conjunto de origen, Cancelación de origen ...............................................................................................................................................................
9.6 Comando manual de valor numérico ..........................................................................................................................................................................
9.7 Edición del programa MDI ..........................................................................................................................................................................................
9.8 Interruptor PLC ..........................................................................................................................................................................................................
9.8.1 Encendido\/apagado de los interruptores PLC ................................................................................................................................................
9.9 Función de revalorografía de roscas ..........................................................................................................................................................................
9.9.1 Almacenamiento de la posición de la ranura de rosca ....................................................................................................................................
9.9.2 Cambio de la ranura de rosca almacenada ON\/OFF......................................................................................................................................
9.9.3 Borrado de la posición de la ranura de rosca almacenada..............................................................................................................................
9.10 Función de notificación por correo electrónico al operador ....................................................................................................................................
9.10.1 Ajuste para el entorno de transmisión de correo electrónico..........................................................................................................................
9.10.2 Prueba de transmisión por correo electrónico................................................................................................................................................
9.10.3 Descripción de la función de transmisión de correo electrónico ....................................................................................................................
9.10.4 Datos de entrada y salida ..............................................................................................................................................................................

10 Mecanizado de una pieza de trabajo ...................................................................................................................................................


10.1 Búsqueda de operaciones.......................................................................................................................................................................................
10.1.1 Ejecución de una búsqueda de operaciones.................................................................................................................................................
10.1.2 Cambiar si se debe mostrar u ocultar el campo de comentarios ..................................................................................................................
10.1.3 Cambio del método de clasificación ..............................................................................................................................................................
10.2 Comprobación del movimiento en mecanizado (pantalla de monitor) .....................................................................................................................
10.2.1 Diseño de pantalla ..........................................................................................................................................................................................
10.2.2 Cambio del formato de visualización ..............................................................................................................................................................
10.2.3 Cambio de los tipos de contador....................................................................................................................................................................
10.2.4 Cambio del husillo No. que se mostrará en el mostrador ..................................................................................................................................
10.2.5 Funcionamiento del sistema de 2 partes\/3 partes\/4 partes Pantalla simultánea ......................................................................................
10.2.6 Pantalla de contador en todo el eje ...............................................................................................................................................................
10.2.7 Visualización modal .......................................................................................................................................................................................
10.2.8 Visualización del árbol del programa .............................................................................................................................................................
10.2.9 Visualización de la hora integrada .................................................................................................................................................................
10.2.10 Visualización del medidor de carga .............................................................................................................................................................
10.2.11 Husillo, Pantalla en espera ..........................................................................................................................................................................
10.2.12 Pantalla de coordenadas del centro de herramientas .................................................................................................................................
10.2.13 Pantalla de velocidad de rotación de todos los husillos ..............................................................................................................................
10.3 Comprobación del movimiento en mecanizado (pantalla de seguimiento) ............................................................................................................
10.3.1 Visualización de la traza ................................................................................................................................................................................
10.3.2 Visualización de la posición de la máquina de la traza del punto central de la herramienta ........................................................................
10.3.3 Cambio de la gama de visualización ..............................................................................................................................................................
10.3.4 Cambio del modo de visualización ................................................................................................................................................................
10.3.5 Cambio del ángulo de visualización ..............................................................................................................................................................
10.3.6 Visualización del programa de mecanizado en el control .............................................................................................................................
10.3.7 Cambio del modo de visualización a pantalla completa ...............................................................................................................................
10.3.8 Cambio de la dirección de movimiento del eje (+, -) ................... 575
10.3.9 Dibujar un camino correspondiente al eje rotatorio .......................................................................................................................................
10.3.10 Precauciones para el rastreo........................................................................................................................................................................

10.4 Reiniciar búsqueda...................................................................................................................................................................................................


10.4.1 Pantalla principal ...........................................................................................................................................................................................
10.4.2 Pantalla de búsqueda superior ......................................................................................................................................................................
10.4.3 Pantalla de configuración de archivos.............................................................................................................................................................
10.4.4 Pantalla de historia de MSTB.........................................................................................................................................................................
10.4.5 Secuencia de funcionamiento para el reinicio del programa ...................... ..................................................................................................
10.4.6 Ejecución de la búsqueda de reinicio (tipo de reinicio 1)................................................................................................................................
10.4.7 Ejecución de la búsqueda de reinicio (tipo de reinicio 2)................................................................................................................................
10.4.8 Volver a la posición de reinicio .......................................................................................................................................................................
10.4.9 Ejecución de los comandos de MSTB ...........................................................................................................................................................
10.5 Collation and Stop ...................................................................................................................................................................................................
10.6 Corrección del Programa de Mecanizado.................................................................................................................................................................
10.6.1 Programa de edición.......................................................................................................................................................................................
10.6.2 Corrección de la zona de influencia.................................................................................................................................................................

11 Solución de problemas ...........................................................................................................................................................................


11.1 Confirmación del mensaje NC (pantalla de alarma) ...............................................................................................................................................
11.1.1 Historial de alarmas .......................................................................................................................................................................................
11.2 Comprobación del estado de la máquina .......................................................................................................................................................................
11.2.1 Pantalla de configuración del sistema..............................................................................................................................................................
11.2.2 Pantalla de visualización de opciones ...........................................................................................................................................................
11.2.3 Mostrar elementos para la unidad de eje servo (pantalla del monitor de accionamiento) ............................................................................
11.2.4 Elementos de visualización para la unidad de husillo (pantalla del monitor de accionamiento) ...................................................................
11.2.5 Elementos de visualización para la unidad de fuente de alimentación (pantalla del monitor de unidad) .....................................................
11.2.6 Mostrar elementos para el error síncrono (pantalla del monitor de unidad) ..................................................................................................
11.2.7 Borrar el historial de alarmas (pantalla del monitor de unidad).......................................................................................................................
11.3 Pantallas de diagnóstico .........................................................................................................................................................................................
11.3.1 Pantalla de autodiagnóstico ...........................................................................................................................................................................
11.3.2 Pantalla de diagnóstico de servo...................................................................................................................................................................
11.3.3 Recopilación de los datos sobre la pantalla de configuración de la recopilación de datos de diagnóstico ..................................................
11.4 Diagnóstico avanzado...............................................................................................................................................................................................
11.4.1 Visualización y ajuste de los datos del dispositivo PLC (pantalla de diagnóstico I\/F) .................................................................................
11.4.1.1 Visualización de los datos del dispositivo PLC ....................................................................................................................................
11.4.1.2 Realización de resultados modales ......................................................................................................................................................
11.4.1.3 Realización de resultados de un solo disparo .....................................................................................................................................
11.4.2 Escribir y leer los datos utilizando la designación de datos NC (pantalla de diagnóstico de memoria NC) ............. 648
11.4.3 Recopilación de los datos NC (pantalla de muestreo de datos) ...................................................................................................................
11.4.4 Pantalla de observación de seguridad ............................................................................................................................................................
11.4.4.1 Pantalla de diagnóstico de configuración ............................................................................................................................................
11.4.4.2 Pantalla del monitor de señal ..............................................................................................................................................................
11.4.4.3 Pantalla del monitor de accionamiento ................................................................................................................................................
11.4.4.4 Pantalla de visualización de la versión..................................................................................................................................................

12 Realizar una operación de copia de seguridad .................................................................................................................................


12.1 Selección de un dispositivo, directorio y archivo .....................................................................................................................................................
12.2 Transferencia de un archivo ....................................................................................................................................................................................
12.3 Comparación de archivos (Comparar) ...................................................................................................................................................................
12.4 Borrar un archivo.....................................................................................................................................................................................................
12.5 Cambio de nombre de archivo (Renombrar) ..........................................................................................................................................................
12.6 Creación de un directorio .........................................................................................................................................................................................
12.7 Restricciones............................................................................................................................................................................................................
12.7.1 Definición del dispositivo.................................................................................................................................................................................
12.7.2 Pantalla de lista ..............................................................................................................................................................................................
12.7.3 Nombre del programa ....................................................................................................................................................................................
12.7.4 TODO. PRM Input ...........................................................................................................................................................................................
12.8 Otras funciones........................................................................................................................................................................................................
12.8.1 Fusión de un archivo .....................................................................................................................................................................................
12.8.2 Lista de nombres de archivo ..........................................................................................................................................................................
12.8.3 Editar bloqueo B y C.......................................................................................................................................................................................
12.8.4 Claves de protección de datos .......................................................................................................................................................................
12.8.5 La entrada\/salida por lotes del programa de mecanizado de memoria NC .................................................................................................
12.8.6 Formatear tarjeta de memoria\/DS\/memoria USB .......................................................................................................................................
12.9 Realización de copias de seguridad por lotes de datos de memoria NC.................................................................................................................
12.9.1 Todos los refuerzos ........................................................................................................................................................................................
12.9.2 Toda la restauración .......................................................................................................................................................................................

13 Mantenimiento diario .............................................................................................................................................................................

14 Appx.1: Función del servidor VNC......................................................................................................................................................


14.1 Establecimiento de medio ambiente (preparación)....................................................................................................................................................
14.2 Visualización de la pantalla NC con VNC Client .....................................................................................................................................................
14.2.1 Conexión del cliente de VNC .........................................................................................................................................................................
14.2.2 Funcionamiento del NC Utilizando el teclado.................................................................................................................................................
14.2.3 Imposición de restricciones a las operaciones de los clientes de VNC .........................................................................................................
14.3 Solución de problemas .............................................................................................................................................................................................

15 Appx.2: Lista de códigos de función ..................................................................................................................................................

16 Appx.3: RS-232C Ejemplos de configuración de parámetros de dispositivos de E\/S ...............................................................

17 Appx.4: Otras funciones de referencia...............................................................................................................................................


17.1 Alimentación de 1 dígitos..........................................................................................................................................................................................
1
Esquema de los elementos d

1 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
1 Esquema de los elementos del menú

En este capítulo se explica el esquema de los menús de cada pantalla.


Consulte la sección correspondiente para obtener un funcionamiento detallado.

Pantalla de monitor (Monitr)


Menús Detalles Referencia
Esto ejecuta la búsqueda de operaciones. 10.1 Búsqueda de operaciones

Esto ejecuta la búsqueda de reinicio. 10.4 Reiniciar la búsqueda

Esto edita el programa de mecanizado buscado. 10.6 Corrección del programa de mecanizado

Sistema M Esto ejecuta el seguimiento gráfico. 10.3 Comprobación del movimiento bajo
Mecanizado (pantalla de seguimiento)

Sistema L

Esto comprueba el programa. 4 Comprobación de un programa de mecanizado en


Pantalla

Sistema M Esto muestra el importe de compensación de la herramienta. 6.4 Ajuste de la cantidad de compensación de la herramienta
También se puede establecer un valor para el importe de compensación de la herramienta.
(Pantalla de desplazamiento de herramientas)

Sistema L

Esto muestra el desfase del sistema de coordenadas de la pieza trabajada.


6.8 Ajuste de la coordenada de la pieza de trabajo Sis-
También se puede establecer un valor para el sistema de coordenadas deOffset
tem la pieza de trabajo
Compensar.

Esto muestra el desplazamiento del sistema de coordenadas de la pieza de trabajo.


6.9 Ajuste de la coordenada de la pieza de trabajo Sis-
<Note> tem Shift
 Este menú no se muestra para el sistema M, o cuando la pa-
elmeter \"#11056 Workshift invalid\" se establece en \"1\".
Esto muestra el submenú para cambiar el tipo de visualización de la 10.2.2 Cambio del formato de visualización
pantalla del monitor.

IB-1501274-G 2
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
1 Esquema de los elementos del menú

Menús Detalles Referencia


Esto muestra el programa modal. 10.2.7 Pantalla modal

Esto muestra el árbol del programa. 10.2.8 Exhibición del árbol del programa

Esto muestra la fecha, la hora y la hora integrada, etc. 9.3 Tiempo integrado
La fecha, la hora y la hora integrada, etc., también se pueden ajustar.

Esto muestra las variables comunes. 3.10.1 Variables comunes


También se puede establecer un valor para la variable común.

Esto muestra las variables locales. 3.10.2 Variables locales

Esto corrige el búfer. 10.6.2 Corrección de búfer

Esto enciende o apaga los interruptores del PLC. 9.8 Interruptor PLC

Esto establece y cancela el origen. 9.5 Conjunto de origen, Cancelación de origen

Esto ejecuta la intercalación y la detención. 10.5 Collación y parada

10.2.10 Pantalla del medidor de carga


Esto muestra la carga del husillo, la carga del eje NC, etc., con una barra
Gráfico. El contenido de la pantalla varía en función de la especific-
ción.

Sistema M Esto muestra el número de herramienta de husillo actual y la num- 10.2.11 Husillo, Pantalla en espera
ber que está en espera para ser utilizado a continuación. El contenido de la pantalla difiere
dependiendo de la especificación de MTB.

Sistema L

3 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
1 Esquema de los elementos del menú

Menús Detalles Referencia


Muestra la coordenada de la punta de la herramienta, maneja la cantidad de interrupción
10.2.12 Visualización de coordenadas del Centro de herramien
(movimiento del eje de la herramienta) y velocidad de inclinación de la herramienta.
<Note>
 Este menú se muestra en los siguientes casos:
- Cuando cualquiera de las especificaciones adicionales (centro de herramientas
control de puntos, compensación de la longitud de la herramienta a lo largo del eje de la herramienta-
es, alimentación de mango de herramienta
compensación de errores, mecanizado de superficie inclinado com-
mand, simple comando de mecanizado de superficie inclinado, y
Compensación del radio de la herramienta de 3 dimensiones (la vertical-
compensación de dirección), alimentación manual de 3 dimensiones o
R-Navi) es válido
- Cuando la especificación del conmutador de formato de programa es válida
Esto muestra la velocidad de rotación del comando y la rotación real 10.2.13 Velocidad de rotación de todos los husillos
speed values of all spindles. Monitor

Esto selecciona una superficie de mecanizado para aplicar mecanizado lateral


9.2.4 o in- de superficie
Selección
mecanizado de superficies clined a.
<Note>
 Este menú no se muestra cuando el R-Navi
especificación está desactivada.
Esto cambia la pantalla del contador para reemplazar la dis- 10.2.4 Cambio del husillo No. ser
eje jugado. Se muestra en el mostrador

Esto amplía el contador para mostrar todos los ejes. 10.2.6 Pantalla de todo eje del contador

Se puede establecer un valor arbitrario en el contador de posición relativa.


9.4 Ajuste del contador

Esto ejecuta un comando de valor numérico manual. 9.6 Valor numérico manualComando

IB-1501274-G 4
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
1 Esquema de los elementos del menú

Pantalla de configuración (Configuración)


Menús Detalles Referencia
Sistema M Esto establece el importe de la compensación de la herramienta. 6.4 Ajuste de la cantidad de compensación de la herramie
Dependiendo de la configuración del parámetro \"#1046 cmdtyp\", (Pantalla de desplazamiento de herramientas)
hay tres tipos de compensación de herramientas: compensación de herramientas
tipo I\/II (solo sistema M) y tipo de compensación de herramientasIII.
El número de conjuntos de compensación de herramientas que se designarán o
varía en función de las especificaciones adicionales.
Sistema L

Sistema M Esto ejecuta la medición de la herramienta. 6.3 Medición de una herramienta (Medida de herramienta-
La distancia desde el punto básico hasta el punto de medición es Pantalla ment)
medida moviendo la herramienta al punto de medición-
aliado, y este valor se puede establecer como la herramienta offsetamount.
<Note>
Sistema L  Este menú se muestra cuando el parámetro \"#8932 Ocultar
medida scrn\" se establece en \"0\".

Esto registra una herramienta. 6.2 Registro de una herramienta (Registro de herramientas
Una herramienta No. se asigna a cada herramienta para hacer que las tion
herramientas
Screen) instaladas
en la máquina reconocible al NC.
La herramienta No. está registrado correspondiente a la olla de la revista
y el husillo donde está instalada esa herramienta, y la loca-
ción.
Sistema M Esto administra los datos de vida útil de la herramienta. 6.6 Gestión de la vida útil de la herramienta
Los datos de gestión de la vida, como el uso de la herramienta, se establecen y dis-
Jugado.
Hay dos tipos de método de gestión de vida útil de la herramienta.

Sistema L

Esto establece el desfase del sistema de coordenadas de la pieza trabajada.


6.8 Ajuste de la coordenada de la pieza de trabajo Sis-
El valor de desplazamiento gestionado por NC se puede establecer y visualizar.
tem Offset

Esto ejecuta la medición de la pieza de trabajo, también establece y mea-


6.9 Ajuste de la coordenada de la pieza de trabajo Sis-
asegura el cambio del sistema de coordenadas de la pieza de trabajo.tem Shift
<Note>
 Este menú aparece bajo cualquiera de las siguientes condiciones:
- El parámetro \"#8932 Hide measure scrn\" se establece en \"0\".
- El parámetro \"#11056 Workshift no válido\" se establece en \"0\" para
Sistema L.

5 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
1 Esquema de los elementos del menú

Menús Detalles Referencia


Sistema M Esto establece y muestra los datos de administración de cada herramienta.
6.5 Configuración de los datos de gestión de herramientas
Estos datos son relevantes para los que se muestran en los [T-ofs] o [T-
(Pantalla de administración de herramientas)
vida], que se puede configurar la información de la herramienta. Por lo tanto, la mu-
los datos con referencia tually se pueden configurar y mostrar en esta pantalla.

Sistema L

Esto edita un programa MDI. 9.7 Edición de programas MDI


La ventana emergente aparece para visualizar el programa MDI con-
tiendas pulsando el menú principal [MDI].

Esto es para establecer el contador de valores relativos. 9.4 Ajuste del contador
Esto muestra la ventana emergente del recuento relativo de la posición-
para ejecutar la configuración del contador.

Esto establece un valor arbitrario para S, M, T y B. 9.6 Comando Manual de Valor Numérico
El comando de valor numérico manual se establece y ejecuta mediante in-
poner una clave de dirección, como S, M, T y B.

Sistema M Esto busca el comando T en el mecanizado designado pro- 4.4 Comprobación del Comando de Herramienta (T
Lista
gramo (incluidos los subprogramas) y lo enumera en el orden de ap-de códigos)
pearance.

Sistema L

Esto registra el programa de mecanizado por cada palet de la au-


9.1 Registro del Programa de Paletas
cambiador tomático de palets (en adelante APC).
<Note>
 Este menú no se muestra cuando la especific-
No se añade la ción para el registro del programa de pallets.
Esto establece los parámetros de usuario. 7.1 Ajuste de los parámetros de usuario
El parámetro se puede establecer y mostrar cambiando de tipo.

Esto almacena la posición de ranura de rosca para habilitar la ma-9.9 Función de corte de rosca
chining.
<Note>
 Este menú no se muestra cuando la especific-
No se agrega la ción para el corte de roscas.
Esto registra la pieza de trabajo y su superficie de destino, en la que 9.2 R-Navi
se ejecuta el mecanizado de superficie lateral o superficie inclinada.
<Note>
 Este menú no se muestra para el sistema L, o cuando el R-
No se añade la especificación adicional de Navi.

IB-1501274-G 6
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
1 Esquema de los elementos del menú

Menús Detalles Referencia


Esto establece el parámetro de alta precisión que cumple con la ma- 7.2 Selección de Control de Alta Precisión Pa-
propósito de chining o proceso de mecanizado. Rameters (Pantalla Ded I de Mecanizado)

<Note>
 Este menú no se muestra cuando la especific-
no se añaden ciones relacionadas con el control de alta precisión.
Esto establece y muestra la barrera del mandril y la barrera del portaequicas.
8.2 Barrera de mandril\/barrera de cola (L
Sistema)
<Note>
 Para el sistema M, este menú no se muestra.

Esto mide el error de instalación de la pieza de trabajo y la mea- 6.10 Medición de la pieza de trabajo Instala-
Datos de error
los resultados de aseguramiento se establecen en el sistema de coordenadas de lation
pieza de trabajo
Compensar.
<Note>
 Este menú no se muestra para el sistema L, o cuando la adi-
Especificación tional para el error de instalación de la pieza de trabajo com-
la conexión no se añade.
Esto establece el entorno\/condiciones de transmisión de correo electrónico y
9.10 Función de notificación por correo electrónico a op-
dirección de destino. erador
<Note>
 Este menú no se muestra cuando la especific-
no se agrega la notificación por correo electrónico al operador.

Editar pantalla
Menús Detalles Referencia
Esto edita un programa de mecanizado. 3 Introducción de un Programa de Mecanizado y
Definición de variables

Esto comprueba el programa. 4 Comprobación de un programa de mecanizado en


Esta función le permite comprobar el programa de mecanizado con- Pantalla
operaciones automáticas. Puede dibujar el programa de mecanizado
trayectoria de movimiento (2D), forma de la pieza de trabajo en el proceso de corte
y el movimiento de la herramienta (3D), y muestra el resultado de la operación de
Datos internos NC.
Esto permite a un operador establecer datos interactivamente para crear una ma-
programa de chining automáticamente. El programa se puede crear
fácilmente en la pantalla de entrada de patrones interactivos.
Navi
<Note>
 Este menú no se muestra cuando el parámetro \"#8996
El programa simple ON\" se establece en \"0\".
Esto introduce y genera el programa entre el NC interno 5 Entrada y salida de un mecanizado
memoria y el dispositivo de entrada\/salida externo. Programa

<Note>
 Este menú no se muestra cuando el parámetro \"#8923
Ocultar menú de edición-IO\" se establece en \"1\".

7 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
1 Esquema de los elementos del menú

Diagnóstico de la pantalla (Diagn)


Menús Detalles Referencia
Esto muestra el hardware y el software (software No. Y 11.2.1 Pantalla de configuración del sistema
versión).

Esto muestra los detalles de las especificaciones adicionales11.2.2


re- Pantalla de visualización de opciones
intetered en la memoria NC.

Esto establece y muestra las señales de entrada\/salida de la escalera


11.4.1 Visualización y ajuste del PLC De-
Programa. vice Data (I\/F Diagnosis Screen)

Esto muestra información de diagnóstico de la unidad (servo\/husillo\/


11.2.3 Mostrar elementos para la unidad de eje servo
fuente de alimentación). (Pantalla del monitor de la unidad)
11.2.4 Elementos de visualización para spindleUnit
(Pantalla del monitor de la unidad)
11.2.5 Mostrar elementos para el PowerSupply
Unidad (pantalla del monitor de unidad)
11.2.6 Mostrar elementos para el sistema sincrónico
Error (pantalla del monitor de unidad)
11.2.7 Borrar el historial de alarmas (Unidad
Pantalla del monitor)
Esto establece y muestra los datos internos NC. 11.4.2 Escribir y leer los datos utilizando
la designación de datos NC (Di-
pantalla de agnosis)

Esto muestra una lista de las alarmas que se están produciendo y11.1
sus Confirmación del mensaje NC (Alarma
Mensajes. Pantalla)

Esto muestra el estado del hardware y la operación 11.3.1 Pantalla de autodiagnóstico


Parada.

Esto muestra el estado de detención de hardware y operación. 11.4.3 Recopilación de los datos NC (Sam-
Pantalla de pling)

Esto ejecuta el diagnóstico relacionado con la seguridad funcional. 11.4.4 Pantalla de observación de seguridad
<Note>
 Este menú se muestra cuando el parámetro \"#1481
Habilitar seguridad S\" (Habilitar observación de seguridad inteligente) es
establecido en \"1\".

IB-1501274-G 8
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
1 Esquema de los elementos del menú

Pantalla de mantenimiento (Mainte)


Menús Detalles Referencia
Esto realiza el formato de memoria NC, parámetro de posición absoluta 11.3.2 Pantalla de Diagnóstico Servo
configuración y copia de seguridad de datos de mantenimiento. 11.3.3 Recopilación de los datos del diagnóstico-
nosis Pantalla de configuración de recopilación de datos

7 Ajuste
Esto establece y muestra los parámetros de usuario y los parámetros de de parámetros
la máquina-
ters.

Esto introduce y emite los diversos datos entre la mem- 12 Realización de una operación de copia de seguridad
ory y el dispositivo de entrada\/salida externo.

9 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
1 Esquema de los elementos del menú

IB-1501274-G 10
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2
Operaciones de pantalla

11
1 IB-1501274-G
1
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

En este capítulo se describen las funciones comunes de la pantalla.

2.1 Unidad de pantalla y unidad de teclado

La unidad de visualización de configuración consta de la pantalla y la unidad de teclado. (Excepto para la unidad de visualización de 19 tipos.)
Los nombres de las piezas son los siguientes.
Para obtener más información sobre la unidad de visualización vertical de 19 tipos, consulte \"2.5 19-type Vertical Display Unit and Home Applications\".

<Ejemplo para unidad de visualización de tipo 10.4 y teclado vertical>

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

(f)

(a) Unidad de visualización


(b) Memoria USB frontal I\/F
(c) Tarjeta SD frontal I\/F
(d) Teclas de menú
(e) Unidad de teclado
(f) Teclas de operación

Hay otros tipos de unidades de teclado. Consulte el manual de la máquina herramienta para obtener más información.

Nota

(1) No pulse la tecla repetidamente.

IB-1501274-G 12
M800\/ M 80\/E80
nstruction
2 Operaciones
Serie I Manual
13de pantalla
Ib

K ey Op
eración Key Operation
K ey s s ide)T mostró
Pantalla
Operat
Ion M enu escambiado a el
T
(lef sselección
menúéldec de
t crees
urrent
han s Grupo.
Tsuyos Es también seTutilizó
o cancelar las operaciones de menú de la dis-

(right side) (lado derecho) Cuando todos


reproduce
los menús
los menús
no s
el marcas en la
son
parte
menús
inferior
que nodese
la muestran.
pantalla indican que hay
The marks at the bottom of the screen indicate that there
are menus not displayed.
Menu keys This changes the screen and displays the data.

The following keys are provided on the keyboard.


Key type Key Operation
Function keys This displays the screen related to "operations".
(MONITOR)
(Function selection
key) This displays the screen related to "setup".
(SETUP)
This displays the screen related to "editing".
(EDIT)
This displays the screen related to "diagnosis".
(DIAGN)
This displays the screen related to "maintenance".
(MAINTE)
Page changeover keys When the displayed contents cover several pages, this dis-
Previous page key
playsthe contentsofthepreviouspage
top of the screen indicates that there is a previous page.
T
La marca de \"a\" en la parte superior de
él s creen indi cates t
sombrero
Un hay
Previous screen dis- s (Parte sy
La pantalla anterior dis- K
Pla e y
y Ed Pantalla. f
el anteriormente
the next part system. The screen does not change if it is a part
Dis Jugar system common screen or when only one part system is used.
em c hangeov er clave si es una parte
Cuando se utiliza
M un s
ulti-part
C sistema
éste N
muestra los
la siguiente
datos
Vástago.
Scde parte
el sy
reen hace
No
C
hange
Particular keys This displays the operation guidance, parameter guidance and
Help key
alarm guidance corresponding to the current operation.
P QR
NO

- 15 01274-G
LasClave
Tipo
siguientes tecla
M800\/M80\/E80
es I nstructionSeri
M Anual
2 Operaciones
IB-15 de pantalla
0 12

Clave
Operación
type Key Operation
se pulsa, se inserta un carácter delante del cursor actual CAN], [INPUT], cursor o TAB, etc., se presionan las teclas, o cuando
Posición.
se cambia la pantalla.
El modo de sobrescritura se introduce cuando [DELETE], [C.B.
position.
The overwrite mode is entered when the [DELETE], [C.B
CAN], [INPUT], cursor or TAB, etc., keys are pressed, or when
the screen is changed.
Izquierda.
Al editar un programa, el carácter en el que se encuentra el cursor
data setting area.
se eliminarán y los datos despuésWhen
de queediting
el cursor se moverá
a program, thea character
la on which the cursor is
will be deleted and and data after the cursor will move to the
left.
En el Dat un se
e y
T suyos
cancela
Etting el s
Lower-case letter input (LOWER
CASO) Esto cambia la entrada entre
Entrada
Clavede letras minúsculas
key mayúsculas e inferiores
Block end key This inputs ";".
(EOB)
Shift key This validates the setting on the lower line of the data setting
(SHIFT)
key.
Cursor keys This moves the cursor up or down one when setting data in the
screen display items.
This moves the cursor one item to the left or right when select-
ing data in the screen display items.
at cursor left end: Moves to the right end of previous line.

at cursor right end: Moves to left end of next line.


This moves the data input cursor one character to the left or
right in the data setting area.
Frame keys This switches the tab.

INPUT key This fixes the data in the data setting area, and writes it to the
(INPUT)
internal data. The cursor moves to the next position.
RESET key This resets the NC.
(RESET)
Menu list key This is function that displays each screen'smenu configuration
(Menu List)
as a list.
Operation keys This is alternate key (Alt key).
(ALTER)
This is control key.
(CTRL)
This is space key.
(SP)
User-defined key Arbitrary character string can be assigned to this key. Up to
eight character strings can be registered.
For details, refer to "2.12 Assigning Arbitrary Character String
to a User-defined Key".

7 4-G 14 14
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.2 Interfaz de memoria externa


Hay una interfaz de memoria externa en el lado derecho de la unidad de visualización.

Consulte el manual emitido por MTB para la posición de instalación de la unidad de interfaz de memoria lateral.

Interfaz de la tarjeta SD frontal\/interfaz de memoria USB frontal

Puede insertar una tarjeta SD o una memoria USB.


Las siguientes operaciones están disponibles para los datos almacenados en la tarjeta SD o memoria USB.
 Entrada\/salida de datos
 Edición del programa de mecanizado (archivo de texto)
 Funcionamiento del programa de mecanizado
 Búsqueda externa por señal PLC

15 IB-1501274-G
M800/M80/E80 Series Instruction Manual
2 Operaciones de pantalla

No almacene la tarjeta en lugares con alta temperatura o humedad.


(1) MITSUBISHI no proporcionará garantía de rendimiento y mantenimiento para la tarjeta SD o USB disponible comercialmente
Memoria. En caso de uso, debe ser necesaria una comprobación cuidadosa del rendimiento.
Los dispositivos disponibles comercialmente pueden no ser compatibles con las unidades MITSUBISHI o con un entorno FA adecuado para tempera
ture- o ruido-sabio.
(2) Al insertar\/quitar una tarjeta SD, apague el dispositivo MITSUBISHI.
(3) Al insertar\/quitar una memoria USB justo después del dispositivo 's poder es ON, asegúrese
tienen suficiente
de
interva
l para realizar
que (alrededor de 10 segundos o más).
(4) La vibración de la máquina puede hacer que la memoria USB se caiga dependiendo del entorno.
Por lo tanto, la operación con el
la memoria USB frontal se realiza para manejar bajo su propia responsabilidad.
(5) No extraiga la tarjeta ni apague la alimentación durante el acceso a la tarjeta SD. El incumplimiento de esto podría causar la
Memoria
contenidos que se
Borrado.
En caso de emergencia, realice siempre copias de seguridad haciendo que sus datos importantes se dupliquen, etc., ya que MITSUBISHI
Consulte el manual delos
garantizar su tarjeta SD o memoria
datos rotosUSB paraoobtener más información.
perdidos.
(7) Mantenga
(6) la cubierta de la interfaz
No conecte de memoria externa cerrada
un dispositivo que excepto
nocuando
seaesté
un en modo de memoria USB frontal.
dispositivo de memoria

(8) Precauciones de uso

Inserte la tarjeta en la dirección correcta.
 toque el área del conector con las manos o el metal.
No
 aplique fuerza excesiva al área del conector.
No
No someta la tarjeta a interrupciones o impactos fuertes.
 No abra la cubierta ni desmonte la tarjeta.
 No utilice la tarjeta en lugares polvorientos.

IB-1501274-G 16
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.3 Pantalla estándar

Nota

(1) En este manual, una pantalla sin tamaño indicado está destinada a la unidad de visualización de tipo 10.4.

- 8.4-tipo\/10.4-tipo

(1) (2) (3) (4) (5)

(12) (10)

(14) (13)

(6) (7) (8) (9) (11)

(15) (16)

17 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

- Tipo 15\/19

(1) (2) (3) (4) (5)

(10)

(13)

(14)

(12) (6) (7) (8) (9) (11)

Mostrar elementos
Mostrar elementos Detalles
(1) Nombre de la unidad\/visualización
La visualización
del icono\/
se modifica en el siguiente orden de prioridad:
botón de transición para 1. Botón de transición a la pantalla de inicio
pantalla de inicio
Cuando la pantalla de inicio es válida por el parámetro \"#11080 HomeScreen dis-
play\", se muestra el botón de transición a la pantalla de inicio. Cuando la pantalla de inicio des-
reproducir no es válido, se muestra la visualización del icono o el nombre de la unidad.
2. Visualización de iconos
Cuando hay un icono preparado por MTB, se muestra el icono. Cuando no hay
icono preparado, se muestra el nombre de la unidad.
3. Nombre de la unidad
El nombre de la unidad que se muestra actualmente (nombre establecido en el parámetro \"#1135 unt_nm\") es
Muestra. Cuando no se establece el nombre de la unidad, no se muestra.
(2) Nombre del sistema de piezas
Cuando se utiliza el sistema de varias partes, el nombre del sistema de piezas visualizado actualmente
(nombre establecido en el parámetro \"#1169 nombre del sistema de piezas\", o nombre establecido en el parámetr
\"#12059 SBS_name\" para funcionar como sistema de sub partes).
El nombre del sistema de piezas no se visualiza para el sistema de 1 parte.
Cuando los valores no se establecen en el parámetro, se muestra \"'$' + (número de sistema de pieza)\".
(Ejemplo) $2 para el sistema de 2a parte.
Cuando los valores no se establecen en el parámetro para el nombre del sistema de sub partes, \"'SUB
+ (número de sistema de pieza)\".
(Ejemplo) SUB2 para el sistema de 2a pieza.
(3) Estatus NC Se visualiza el estado NC actual. Cuando el estado es múltiple, la con-
se muestran tiendas de campaña.
(4) Modo de operación\/MDI Se visualiza el estado de funcionamiento del sistema de piezas visualizado. El estatus de MDI también es dis-
Estado cuando se selecciona el modo de operación MDI.

IB-1501274-G 18
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Mostrar elementos Detalles


(5) Grupo de pantalla Se muestra el grupo de pantallas seleccionado actualmente.
(6) Estado de la operación The NC operation status is displayed.
(7) Mensaje de alarma El mensaje de mayor prioridad entre las alarmas o advertencias que se están produciendo es dis-
Jugado.
(8) Mensaje de operación Se muestra el mensaje de operación.
(9) Botón de tecla S\/W Cuando se toca el botón, se muestra el teclado del software.
El botón [Tecla S\/W] no se muestra cuando el parámetro \"#11010 Tecla software-
\"tabla\" se establece en \"0\". Sin embargo, cuando el teclado NC no está montado, la tecla [S\/W]
se muestra independientemente de la configuración del parámetro.
(10) Hora Se muestra la hora actual. (hora:minuto)
(11) Estado conectado al host El icono se muestra en las siguientes condiciones.
 Cuando el parámetro \"#8931 límite de visualización\/conjunto\" se establece en \"0\" o \"1\", y el otro host
ordenador o unidad de visualización está conectado.
 Cuando el parámetro \"#19701 restringir VNCserver\" se establece en \"1\" o \"2\", y el VNC
cliente está conectado. (*1)
(12) Botón de retorno del menú El menú de operación de pantalla que se muestra se cambia al menú de selección de pantalla de la
grupo de pantalla actual. Esto también se utiliza para cancelar las operaciones de menú de la
Pantalla.
(13) Botón de cambio de menú Cuando todos los menús no se pueden mostrar a la vez, los menús que no sean dis-
se muestran los menús reproducidos.
(14) Menús Esto se utiliza para cambiar la pantalla, seleccionar la operación específica de la pantalla, etc.
(15) Nombre de la ventana A continuación, se muestra el nombre de la ventana que se muestra actualmente.
(16) Botón Cerrar Cuando se toca el botón, la ventana se cierra.
(*1) Para los detalles sobre el servidor VNC, refiera a \"14 Appx.1: Función del servidor VNC\".

19 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.3.1 Sistema de piezas visualizados

Cambiar el sistema de piezas con Clave

Pulse para cambiar el sistema de parto mostrado.

El sistema de piezas visualizado No. se cuenta por uno cada vez que se presiona la tecla. Si el sistema de piezas visualizado No. Excede
el parámetro \"#11055 Disp. sysno\", el sistema de piezas visualizado No. vuelve a \"1\".

Cambio del sistema de piezas con una pantalla táctil

El sistema de piezas mostrado cambiará cuando se pulse el nombre del sistema de piezas en la pantalla táctil. El sistema de piezas visualizado
No. se cuenta por uno cada vez que se presiona la tecla. Si el sistema de piezas visualizado No. supera el parámetro \"#11055
Sysno\", el sistema de piezas visualizado No. vuelve a \"1\".

Restricciones al cambiar el sistema de piezas visualizado

La operación para cambiar el sistema de piezas visualizada por el tecla o pantalla táctil está restringida por la configuración del parámetro
\"#11035 límite de cambio de Sys.\".

Ajuste del color del sistema de piezas mostrado

La combinación de colores para la parte superior izquierda de la pantalla y el título de la ventana se puede cambiar con la configuración de parámetros
\"#8942 de $1 color\" a \"#8945 color de $4\", \"#8962 color de $5\" a \"#8965 color de $8\". Cada sistema de piezas puede tener un color único com-
bination que facilita la comprensión del sistema de piezas visualizado.
Cuando se cambia el sistema de piezas, el color de la parte superior izquierda de la pantalla cambia de acuerdo con el ajuste con cada pa-
rameter. Se mostrará un conjunto de colores con \"#8942 de color de $1\" para el sistema de 1a parte.
Cuando se cambia el color del sistema de piezas mostrado, la visualización del nombre del sistema de piezas cambia a la imagen del botón.

[Establecer ejemplo] Cuando \"1\" se establece en el parámetro \"#8942 color $1\", \"2\" se establece en el parámetro \"#8943 $2 color\", y \"1\"
se establece en el parámetro \"#11060 color del tema de la pantalla\".

Sistema de 2a parte: Rosa

Sistema de 1a parte: Color del tema (tono azul)

IB-1501274-G 20
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Nota

(1) Cuando se establece \"1\", el color cambia en función de la configuración del parámetro \"#11060 color del tema de la pantalla\".

Visualización del nombre del sistema de sub partes

Cuando el sistema de piezas funciona, que se establece en el sistema de sub partes con el parámetro \"#12049 SBS_no\", el sistema de sub partes
nombre se puede mostrar como el nombre del sistema de piezas. El nombre se puede establecer con el parámetro \"#12059 SBS_name\".
Display area for the part system names shown in the following figures can switch main/sub part system display according
al estado de operación NC.
[1-part system display] [Pantalla del sistema de 2 partes]

Sub
Sub

2.3.2 Estado NC
El área de visualización para el estado NC indica el estado actual de la operación NC. (no se muestra nada en condiciones normales.)
Cuando el NC actúa con tres o más estatus, se visualizan los dos estados de la prioridad más alta. (Los elementos de los siguientes
tabla se enumeran en orden de prioridad.) Mientras se muestra cualquier estado, este indicador parpadea a intervalos de aproximadamen
1 segundo.
Posición de visualización
Mostrar elementos Significado
Lado izquierdo Pr El parámetro ha cambiado y requiere encender la alimentación de nuevo. el
parámetro se validará después de encender la alimentación.
Lado derecho En Indica cuándo el ajuste automático es válido. En este caso, el inicio automático está deshabilitado.
Hc Indica cuándo es válido el muestreo de ciclo alto.
Rn Indica al seleccionar la superficie de mecanizado.
Bt Indica cuándo el ajuste automático de contragolpe está activado.
EM Indica al realizar la medición de errores de instalación de la pieza de trabajo o rota-
Medición de errores en el centro de ción.

21 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.3.3 Modo de funcionamiento\/Estado MDI


Se visualizan el modo de operación del sistema de piezas visualizado y el estado MDI.
Cuando se cambia el modo de operación o el estado MDI, la visualización cambia de la siguiente manera.
Monitor Detalles Detalles
Memoria Funcionamiento de la memoria
El funcionamiento automático se basa en programas almacenados en la memoria.
Cinta Operación de cinta El funcionamiento automático se basa en programas de comandos de cinta (entrada RS232C)
en cinta NC.
MDI NON Sin configuración de MDI El funcionamiento automático se realiza con el programa establecido en la pantalla MDI.
CONJUNTO MDI
Configuración de MDI completada
MDI RUN MDI en ejecución
Alimentación manual Jog El modo de avance de jog permite mover el eje a mano consecutivamente en el
velocidad de avance establecida mediante el interruptor MANUAL FEED RATE.
Mango manual Mango manual El modo de alimentación del mango permite mover el eje girando el manual
Manejar. La distancia de viaje por graduación de la manija depende de cómo
Se ha ajustado el conmutador \"HANDLE\/INCREMENTAL MAGNIFICATION\".
Paso Paso El modo de avance escalonado permite mover el eje a mano a velocidad de avance cuando
el interruptor \"FEED AXIS SELECT\" está activado. La distancia de viaje por graduación de
el mango depende de cómo el \"HANDLE\/INCREMENTAL MAGNIFICATION\"
interruptor está ajustado.
Manual Alimentación arbitraria manual
Este modo permite moverse manualmente con una cantidad arbitraria o posi-
posición de ción.
Referencia po- Posición de referencia re- Este modo permite que un eje controlado se devuelva manualmente a la po-
regreso sition TUrna sition único para la máquina (posición de referencia).
INIT-SET Ref- Este modo permite que este modo empuje manualmente contra el tope del extremo de la máquina-
retorno de posición erenciaper and carry out zero point return.
Rotación rápida Travesía rápida El modo de avance de poligonal rápido permite mover la máquina de forma consecutiva
a velocidad de rotación rápida manualmente.
JOG+HND Jog + Mango Este es el modo de alimentación sincrónica de jog and handle.
RAP+HND Rotación rápida + Han- La rápida poligonal y el mango se pueden utilizar simultáneamente.
Dle
SIN MODO Sin modo de operación El modo de operación no está seleccionado.

2.3.4 Estado de funcionamiento


El status de operación muestra el status de operación CN seleccionado actualmente para cada sistema de piezas. (El número máximo de
el sistema de piezas que se puede visualizar.)
El número invertido que expresa el sistema de piezas No. no se muestra para el sistema de 1 parte.
Símbolo Detalles Color del personaje Color de fondo
Emg En parada de emergencia Blanco Rojo
Rst Restablecimiento de NC Blanco Gris oscuro
Bst En parada en bloque Blanco Gris oscuro
Hld La operación se detuvo Blanco Gris oscuro
Syn Sincronizar Blanco Gris oscuro
Crs Conversión cruzada en espera Blanco Gris oscuro
Aut En funcionamiento automático Blanco Gris oscuro
Rdy Operación estado completado Negro Verde

IB-1501274-G 22
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.3.5 Alarmas\/Advertencias
Cuando se produce una alarma o advertencia, la alarma No. y se muestra la cadena de caracteres del mensaje de alarma.

(Ejemplo) Visualización del mensaje de advertencia


SYS2 M01 Sin modo de funcionamiento

Tipo Detalles Color del personaje Color de fondo


Mensaje de alarma NC Blanco
La alarma de funcionamiento, error de programa, MCP Rojo
Mensaje de advertencia NC alarma, alarma servo o alarma del sistema que esNegro Amarillo
actualmente se muestra.
Mensaje de alarma PLC El mensaje como el error de la máquina Blanco Rojo
contenido se muestra mediante el PLC del usuario.
Mensaje del operador del PLCEl mensaje de información del operador es dis- Negro Amarillo
utilizando PLC de usuario.
Mensaje de alarma NC en el El mensaje se muestra cuando un programa Blanco Naranja
verificación de antecedentes error durante la comprobación, o cuando el
mensaje de alarma macro (visualización del mensaje por
#3000 comando variable).

El formato de visualización de las alarmas PLC y los mensajes del operador se puede seleccionar mediante el parámetro \"#11021 tipo de mesg disp
0: Muestra hasta los primeros 40 caracteres.
1: Si el texto tiene más de 40 caracteres, divídalo en dos y visualice por separado. (Clasificación No. se muestran juntos)

2.3.6 Mensajes de operación


(Ejemplo)
Búsqueda completada

Tipo Detalles Color del personaje Color de fondo


Mensajes de operación Esto muestra los mensajes para su funcionamiento. Negro Verde amarillento

El mensaje de operación se puede restablecer pulsando cualquier tecla.

23 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.3.7 Menús
El menú se puede utilizar para seleccionar pantallas y para seleccionar funciones o elementos de configuración. Se pueden mostrar hasta diez menús a
[Cuando se utiliza el teclado para operaciones]
Para seleccionar el menú, utilice la tecla de menú debajo de la pantalla del menú.
Para cambiar el menú, utilice la tecla de cambio de menú.

: se cancela el menú de operación.


Aparece el menú de selección de pantalla para el grupo de pantallas visualizado actualmente.

: Cuando hay más de 11 menús, esta tecla muestra los menús restantes.

[Cuando se utiliza la pantalla táctil para operaciones]


Para seleccionar un menú, toque el menú deseado.

Para cambiar un menú, toque (tecla de cambio de menú).

: se cancela el menú de operación.


Aparece el menú de selección de pantalla para el grupo de pantallas visualizado actualmente.

: Cuando hay más de 11 menús, esta tecla muestra los menús restantes.

Si mueve el menú hacia la derecha (ejecute rápidamente la yema del dedo hacia la derecha a lo largo de la pantalla), el menú se desliza y cambia a
el siguiente menú.

Nota

(1) La unidad de visualización de tipo 8.4 no admite pantalla táctil.

IB-1501274-G 24
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.3.8 Cambio del color del tema de la pantalla


El color del tema (color de visualización) de toda la pantalla se puede cambiar con el ajuste del parámetro \"#11060 tema de la pantalla
color\".
[El parámetro \"#11060 Color del tema de la pantalla\" se establece en \"0\" (color estándar (tono gris)]
<Ejemplo de pantalla del monitor>

[El parámetro \"#11060 color del tema de la pantalla\" se establece en \"1\" (tono azul)]
<Ejemplo de pantalla del monitor>

25 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.3.9 Diagrama de transición de pantalla


La pantalla está configurada de grupos de operaciones. La selección de la pantalla se puede hacer cambiando la pestaña en la parte superior de la
pantalla o pulsando la tecla de función como [MONITOR] y [SETUP].

Nota

(1) El contenido de la pantalla varía en función de la configuración de MTB.


(2) Puede reubicar libremente los menús principales del monitor (Monitr), la configuración (Configuración) y editar (Editar) pantallas. Para obtener más i
a \"2.10 Función de personalización del menú\".

Búsqueda Investigación Editar Rastro Comprobar Compensar Coord Desplazamiento en W Dsp sw.
MoNYo
TR

Modal Árbol Hora Com var Loc var P corr PLC SW Conjunto G92 Col stp LdMeter

Sp-stby TipDisp All Sp S-sel �A


Siguiente Cnt exp Conjunto Cnt Mst

T-ofs T-meas T-reg T-life Coord W-meas T-Mng. Mdi Conjunto Cnt Mst
SeTuP

Lista T Plataforma Usuario AlmacenamientoSurf MacCond

Barrera Nosotros mea. Correo electrónico

Proceso Fijo Ctrl Ctrl E\/S Para Área Área Deshacer próximo Cerca
Param Ciclo param 1 paral 2 Param Nosearch Copia Pegar Eje

Ethernet Enlace Subpro Eje Barrera


Param Param Stor Param Datos

Hi-prec Hi-prec Operar


Param Eje Param

Editar Comprobar Navi E\/S


EDYo
T

Config Opción I\/F dia Drv mon Mem dia Alarma Selfdia NC Smp Seguridad
GN
Un
DYo

S\/W H\/W Escalera Servo Huso Poder Sincro Alarma próximo


Config Config Config Unidad Unidad Unidad Error su clr Eje

Mainte Param E\/S


NTe
Yo
MUn

Proceso Ctrl Ctrl Eje Barrera Para No Área Área Deshacer próximo próximo
Param param 1 paral 2 Param Datos Búsqueda Copia Pegar Eje Sistema

E\/S Ethernet Enlace Subpro Operar Menú Toleran


Param Param Param Stor Param Seleccione Param

BaseSys BaseAx BaseCom Eje Zp-rtn Abs pos Servo Huso Husillo SP-tipo RotAxis
Param Especificaciones
Param Param
Especificaciones Param Param Especificaciones
Param V para Param

Plc PLC inc Plc Plc Poco Er Comp Er Comp Macro Posn E\/S
temporizadortemporizador
Contador constnt Seleccione Param Datos Lista Interruptor Asignar

Abierto Abierto CC-Link CC-Link PLCIndx Modelo M M. Hora SafeCom Seguridad Seguridad SafeI\/O
param 1 paral 2 param 1 paral 2 Param Param. Param. Param Eje Huso Asignar

IB-1501274-G 26
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.4 Pantalla de inicio


En la pantalla de inicio, se puede visualizar y supervisar el estado de la máquina (carga de husillo, eje lineal\/eje rotatorio, etc.).
Además, se puede llamar a cada aplicación pulsando el botón de aplicación en la pantalla de inicio. Las solicitudes registradas difieren
dependiendo de MTB.
La pantalla de inicio se puede seleccionar de las tres opciones (No mostrar\/Mostrar (se muestra en la pantalla de encendido)\/Pantalla
(no se muestra a la alimentación encendida)) utilizando el parámetro \"#11080 pantalla HomeScreen\".

2.4.1 Cambiar entre la pantalla estándar y la pantalla de inicio


Puede cambiar entre la pantalla estándar y la pantalla de inicio con el botón de interruptor en la parte superior izquierda de la pantalla.

Pantalla de inicio Pantalla estándar

La tecla de visualización de la ventana


) realiza
( la misma función.
La pantalla se puede cambiar a la pantalla especificada directamente pulsando la tecla de función como MONITOR o SETUP.

Nota

(1) Cuando se mueve a la pantalla de inicio con cualquier ventana, incluyendo la ventana de búsqueda de operaciones, abierta, la ventana es
Cerrado. Después de volver a la pantalla estándar, la ventana permanece cerrada.
(2) La lista de menús u orientación no aparece mientras se muestra la pantalla de inicio.
(3) Cuando se mueve a la pantalla de inicio con el teclado del software mostrado, el teclado se cierra.

<Para unidad de visualización vertical de 19 tipos>


La pantalla de la aplicación de inicio se muestra en la parte inferior de la pantalla estándar. Para obtener más información, consulte \"Pantalla vertic
Aplicaciones de unidades y hogar\".

27 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.4.2 Configuración de pantalla

(7)
(1)
(8)
(2)

(3)

(4) (9)

(5)

(10)
(6)

(11)

(12)

<Para unidad de visualización vertical de 19 tipos>

(7) (8)

(2) (9)

(3)
(4)
(10)

(5)

(6)

(11)

(12)

(13)

IB-1501274-G 28
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Mostrar elementos
Mostrar elementos Detalles
(1) Se muestran los siguientes elementos.
Pieza de visualización fija (*1)
 Botón de interruptor de pantalla estándar
Al tocar el botón, la pantalla se cambia a la stan-
pantalla atrevida.
La tecla de visualización de la ventana
) realiza
( la misma función.
 Estado de la operación
Se visualiza el estado de la operación NC.
 Mensajes de alarma
Actualmente se muestra la alarma o advertencia.
Para obtener más información, consulte \"2.3.5 Alarmas\/Advertencias\".
 Mensajes de operación
 Hora (h:m)
(2) Cuando se utiliza el sistema de varias partes, el nombre del sistema de piezas visualizado actualmente
Nombre del sistema de piezas
(nombre establecido en el parámetro \"#1169 nombre del sistema de piezas\", o nombre establecido en el parám
\"#12059 SBS_name\" para funcionar como sistema de sub partes).
El nombre del sistema de piezas no se visualiza para el sistema de 1 parte.
Cuando los valores no se establecen en el parámetro, se muestra \"$ + (número de sistema de pieza)\".
(Ejemplo: $2 para el sistema de 2a parte)
Cuando los valores no se establecen en el parámetro para el nombre del sistema de sub partes, \"SUB
+ (número de sistema de pieza)\".
(Ejemplo) SUB2 para el sistema de 2a pieza
<Para unidad de visualización vertical de 19 tipos>
Muestra el nombre del sistema de piezas seleccionado en la aplicación de inicio cuando el
nombre de cada sistema de piezas (el parámetro \"#1169 nombre del sistema de piezas\").
Cuando los valores no se establecen en el parámetro, \"SYS + (número de sistema de pieza)\" se dis-
Jugado.
(Ejemplo) SYS2 para el sistema de 2a pieza
(3) Programa de mecanizado Muestra el nombre del programa de mecanizado que se encuentra en la búsqueda de operaciones.
El nombre del programa principal se muestra cuando se ejecuta el programa principal,
y el nombre del subprograma se muestra cuando se ejecuta el subprograma.
Si el nombre del programa es de 14 caracteres o más, se muestran los caracteres primero a 13.

29 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Mostrar elementos Detalles


(4) Mecanizado restante Muestra el tiempo de mecanizado restante y la información de referencia de la velocidad de progreso
Hora basado en el tiempo desde el inicio del ciclo hasta el comando M especificado con el parámetro
\"#8001 WRK COUNT M\" o desde el inicio del ciclo al comando M02\/M30, es decir, memo-
rized como el tiempo de mecanizado por cada mecanizado.
Para visualizar el tiempo total, el recuento de mecanizado de la pieza trabajada (parámetros \"#8001\" para
\"#8003\").
<Note>
 El tiempo de un programa de mecanizado que se ejecuta más recientemente se memoriza como
el tiempo de mecanizado.
 Si el programa de destino nunca se ha ejecutado después de la búsqueda de la operación, la re-
el tiempo de mecanizado principal y la velocidad de mecanizado restante no se muestran, sino \"--:--
:--\" se muestra.
 Cuando se ejecuta la búsqueda de operaciones o la búsqueda de reinicio, el mecanizado restante
el tiempo y la velocidad de mecanizado restante no se muestran, pero se muestra \"--:\".
 Cuando se reinicie la búsqueda o la secuencia No. se ejecuta la búsqueda, el tiempo desde el
el punto de búsqueda se memoriza como el tiempo de mecanizado.
 Cuando se realiza el restablecimiento durante el mecanizado, la pantalla vuelve a la
estado antes del mecanizado. Cuando se vuelve a mecanizar después del restablecimiento, el
tiempo desde el comienzo del remecanizado se memoriza como el tiempo de mecanizado.
 Cuando el tiempo integrado se establece con variables durante el mecanizado, el
Es posible que el tiempo de mecanizado no se muestre correctamente.
Total Muestra el tiempo restante y la velocidad de progreso del mecanizado para todos los
Objetos.
<Mostrar ejemplo>
Tasa de progreso del mecanizado: 25% y el mecanizado restante
Tiempo de 12 horas 34 minutos 56 segundos

Tasa de progreso Tiempo de mecanizado restante


de mecanizado
Actual Muestra el tiempo restante y la velocidad de progreso del mecanizado de un trabajo-
Pieza.
(5) Recuento de trabajos Muestra el número de tiempos de mecanizado en la actualidad (número de piezas de trabajo mecanizadas\/
número total de piezas a mecanizar) y la proporción.
La pantalla depende del número de mecanizados de piezas que se han
parámetros \"#8001 a #8003\".
Sin embargo, cuando el parámetro \"#8001 WRK COUNT M\" se establece en \"0\", el comando M se establece
no contado y no se muestra el recuento de trabajo.
(6) Anular Muestra la anulación rápida de poligonal (%), anulación de avance de corte (%) y la anulación del husillo
(%).
La anulación rápida de la poligonal se muestra en el rango de 0 a 100%, la anulación del husillo
se muestra en el rango de 0 a 120%, y la anulación de la alimentación de corte se muestra en el
de 0 a 200%.
<Mostrar ejemplo>
Anulación de poligonal rápida 100%, anulación de avance de corte 150% y anulación de husillo 80%

Rápido Husillo de corte


Atravesar Alimentar

IB-1501274-G 30
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Mostrar elementos Detalles


(7) Huso Muestra la velocidad de carga del husillo (%) con el gráfico y numérico.
Se pueden visualizar hasta dos husillos por sistema de piezas.
El color mostrado del gráfico varía en función de la condición de carga del husillo.
Los umbrales del color mostrado (precaución\/advertencia) se hacen de acuerdo con
los parámetros (#3192 a #3194).
<Mostrar ejemplo>
(Normal: Verde) (Precaución: Amarillo) (Advertencia: Rojo)

(8) Eje de mecanizado Muestra la posición y la condición de carga (carga) de los ejes lineales y la posición de los
ejes por animación.
Se pueden visualizar hasta tres ejes lineales o rotativos por sistema de pieza.
Consulte la explicación de la siguiente sección para obtener más información.
(9) Botón de menú Operación Muestra el menú de operación de cada pantalla.
Pantalla de inicio: Menú de operación para cambiar el sistema de piezas mostrado
Cada aplicación: Menú de operación para cada aplicación (Consulte las especificaciones es-
demandado por MTB para más detalles.)

Toque el botón del menú de operación para mostrar\/realizar el menú.


La misma operación se puede realizar con las siguientes teclas:

Mostrar\/ocultar el menú de operación: tecla de lista de menús


) (
Seleccionar\/mover el menú: teclas de cursor
Determinar el menú: tecla [INPUT]
(10) Botón de inicio Vuelve a la pantalla de inicio.
(11) Botón de acceso directo (*2)Este es el botón de aplicación para cambiar a la aplicación establecida por MTB y siempre dis-
jugado en cualquier pantalla.
Se pueden registrar dos aplicaciones en el botón de acceso directo y se pueden registrar por primera vez
normalmente se muestra en el botón de acceso directo. La segunda solicitud registrada es
en el botón de acceso directo durante la activación de la primera aplicación registrada.
(12) Botón de aplicación Cambia a cada aplicación registrada.
Los botones de la aplicación se pueden eliminar.
(13) Posición de la página Muestra la posición de página de los botones de aplicación.
(*1) Esto no se muestra en la unidad de visualización vertical de 19 tipos.
(*2) Esto solo se muestra en la unidad de visualización vertical de 19 tipos.

31 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Visualización de ejes de mecanizado


La posición y la condición de carga de los ejes lineales y la posición de los ejes giratorios se muestran mediante animación.

(2)

(1)

(3)

(4)

Mostrar elementos Detalles


(1) Nombre del eje lineal Muestra el nombre de eje lineal especificado que se ha establecido con \"#1022 axname2\".
Solo se muestra el nombre del eje lineal, pero no se muestra el nombre del eje giratorio.
(2) La posición del eje lineal se des- Indica la posición del eje lineal (figura en forma de disco) por animación.
Play Cuando el eje se mueve, la figura en forma de disco cambia a la derecha y a la izquierda de acuerdo con
la posición de la máquina.
El rango de posición de coordenadas viene determinado por los parámetros \"#2013 OT-\" y
\"#2014 OT+\".
Si no se establecen los parámetros, la operación se realiza en el intervalo de -1000.000 a
1000.000.
<Mostrar ejemplo>
OT- -40.000, OT+ a 300.000, y la posición de la máquina a 130.000

OT- � � �� �� � � �� �� �� � OT+
(-40.000) (130.000� (300.000)

(3) La posición del eje giratorio se des- Indica la posición del eje giratorio (marca de triángulo en la figura en forma de disco) por anima-
Play ción.
La marca triangular se mueve a la parte superior de la figura en forma de disco para 0 grados y
se mueve al lado inferior de la figura en forma de disco para 180 grados.
(4) Carga de eje lineal condi- El color mostrado de la barra cambia en función de la condición de carga del eje lineal
visualización de ción (valor de carga).
La barra está coloreada con verde para el estado normal, amarillo para precaución y rojo para advertencia.
Los umbrales del color mostrado (precaución\/advertencia) se hacen de acuerdo con
los parámetros \"#2643 LdMeter thresholdY\" y \"#2644 LdMeter thresholdR\".

IB-1501274-G 32
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.4.3 Cambio Sistema de piezas visualizados desde el menú de operación


Al tocar el menú de operación [System Switching] y seleccionar el sistema de piezas (SYS1, etc.) que aparece al tocar,
la pantalla cambia al sistema de piezas seleccionado.

(Ejemplo: Cambiar al sistema de 2a pieza)


(1) Toque el botón del menú de operación. Se muestra el menú de operaciones.

(2) Toque el menú [Cambio de sistema]. Se muestran los nombres de los sistemas de piezas seleccionables.
Actualmente se resalta el sistema de piezas seleccionado.

(3) Toque [SYS2]. El menú de operación está cerrado y la parte mostrada


sistema se cambia al sistema de 2a pieza.

33 IB-1501274-G
M800\/M80\/E80 Ser
ies Manual de instrucciones

Op
borrar los menús de la aplicación
2.4.4 Funcionamiento de la Aplicación

Para pasar a la pantalla de la aplicación, toque el botón de la aplicación e

La misma operación se puede realizar tocando las teclas de menú 1a a 9 d

Botón de inicio

Botón de aplicación

Vuelve a la pantalla de inicio


Visualizar la pantalla de la aplicación
Toque el botón de inicio para volver a la pantalla de inicio.

Operating the application menus

La misma operación se puede realizar tocando la tecla de menú 10 de la izquierda. Para una aplicación de pantalla completa,

La operación
) o pulsando
para cadalaaplicación
lista de menús
se puede seleccionar tocando el botón del menú de operación (
tecla (
Sin embargo, como algunas aplicaciones se muestran en modo de pantalla completa, es posible que no se muestre el botón del menú de o
).
 Toque el
Funcionamiento (1)
con el botón del menú de operación

Botón.Se muestra el menú principal. (2)

Seleccione
El submenú
el menú
se muestra
principal.a la izquierda del menú principal. (3)
Toque el submenú que desea ejecutar.
El menú desaparece y la pantalla vuelve a la

se ejecuta el submenú.
pantalla de aplicación. En la pantalla de aplicación, la se-
 Pulse el botón
Funcionamiento(1)
con las teclas de lista de menús

Clave. Se muestra el menú principal.


(2)

Utilice la
[]o[↓]
teclapara
del cursor
seleccionar elmenú principal. (3) Pulse la tecla del cursor

[←]. El sub-m
Enu

Es se muestra
a la izquierda
en del menú principal. (4) Utilice la tecla cursorkey[-]o[↓] paraselectthesub-menu
para ser ejecutado.
(5) Pulse el botón [INPUT].
el

2 Operaciones de pantalla IB-1501274-G


Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

(Centro de Maquinado
2.4.5 Visualización de los manuales
Para mostrar cada manual en la pantalla, pulse el botón manual asignado a un botón de aplicación.
Los botones de la aplicación se asignan a las teclas de menú 1a a 9a de la izquierda. La misma operación se puede realizar presionando
la tecla de menú a la que está asignado el botón manual.

Displ

Los manuales
(1) mostrados varían en función de MTB. Toque el botón manual.
Aparecerá la pantalla de selección manual.
Los manuales que se pueden mostrar se muestran en la lista.
El cursor se muestra en el botón manual en la parte superior

Izquierda.
(2) Toque el manual que se mostrará.

M800/M80 Series
Serie M800\/M80

Manual
Serie M800\/M80
Manual de programación

(Sistema de tornos)
Serie M800\/M80
Programación Ma u

Se muestra el manual seleccionado.


Cuando opere con teclas, mueva el cursor con
[],[↓],[←]o[-]clavey determinar con el [IN-

PUT]

Ct ed m Anual.
Nota ) (1)oCuando
pasarotra
a y pantalla por
la función

teclas, tecla de visualización de ventana ( ) o selección directa de la pantalla mientras el


manual, se muestra la pantalla designada después de cerrar el manual mostrado.

35 IB-1501274-G
M800\/M80\/ E80Seri es Instr
u ction Manual

(4) (5) (6)


 Normal display
[Menu] tab Manual details

[Bookmark] tab

Touch the [Menu] tab to switch to the ribbon display. The ribbon displays the operation 
Visualización normal
Ficha [Menú]
Detalles manuales Ficha [Marcador]

 Toque la pestaña [Menú] para deslizar

tch a la pantalla de cinta


la cinta
de de
opciones
opciones.
cambio
muestra
de
el página,
los botones de operación,
ampliación\/reducción,
como rotación y búsqueda


Toque la pestaña [Marcador] para mostrar el contenido del manual.

Visualización de la cinta de opciones (ficha Ver) (1)

(3)
(2)

(5) (6)

2 Pantalla Operati
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Mostrar elementos Detalles


(1) Grupo de salto de página Esto muestra los botones de operación relacionados con la página o salto de página mostrado.

: Muestra la primera página.

: Muestra la página anterior.

: Muestra la página siguiente.

: Muestra la última página.

: Área de entrada del número de página


Esto muestra \"el número de página actual\/el número total de páginas\" del manual.
(2) Ampliación de la pantalla Muestra los botones de operación relacionados con la ampliación de la pantalla.
Grupo
: Esto reduce la visualización.

: Esto amplía la pantalla.

: Muestra el manual en función del ancho de página.

: Muestra toda la página del manual.

: Muestra la ampliación. Puede seleccionar el aumento de la pantalla


de la lista desplegable.
(3) Grupo de rotación Esto muestra los botones de operación relacionados con la rotación.

: Esto gira la página 90 grados a la izquierda.

: Esto gira la página 90 grados a la derecha.

(4) Grupo de búsqueda Esto muestra los botones de operación relacionados con el grupo de búsqueda.
: área de entrada de caracteres de búsqueda

: Busca el elemento anterior.

: Esto busca el siguiente elemento.

Opción de búsqueda
Puede buscar con las siguientes condiciones marcando la casilla:
Sólo palabras completas: esto busca una coincidencia exacta de la cadena dada.
Distinguir mayúsculas y minúsculas: Esto busca la cadena dada que distingue en mayúsculas y minúsculas
Cartas.
(5) Cinta minimizar\/ex- Esto minimiza la visualización de la cinta de opciones para volver a la visualización normal.
botón de pand
(6) Botón Cerrar Esto cierra la pantalla de visualización manual para volver a la pantalla de selección manual.
También puede cerrar el manual pulsando la tecla de cambio de menú ( ).
(7) Marcador Esto muestra los marcadores del manual que se muestra.
Seleccione un elemento del contenido para desplazarse a la página correspondiente.

37 IB-1501274-G
M800\/M80\/E80
Ser es que
nstruction
Manual
2 Pantalla
Operaciones
IB-1501274-G
38 anual
Visualización
Screen OpMoverse
de
Para

toda
ampliar\/reducir
entre
la página
páginas la visualización, utilice los métodos siguientes:

Enlarging/reducing the display


[↓] O
PáginaClave
el próximo
().  Pasar a la página anterior

 D trapo os volante
en(*1)
el manual.
hacia abajo
 Arrastre el desplazamientobarra
vertical
 a la derecha de la pantalla hacia arriba.
[]o la páginala
Pulse precúsvola
tecla del cursor

tecla (
).

Pulse
(*1)
Pinch
Alen
Pinch
tocar
lala
con
out:
tecla
pantalla
Toque
la
in:
el
Un
toundo.
[+]\/[-].
pestaña
tamaño
Ungesto
Para
gesto
de la[Menú]
para
que
moverse
cinta
para
se
extender
de
pellizcar
ajusta
y, entre
opciones,
a continuación,
aelpáginas,
la
un
pulgar
ventana.
objetivo
se muestra
yutilice
el dedo
entre
los
laíndice
el
altura
métodos
pulgar
en
de yla
una
siguientes:
elpantalla
dedo
sola página
índice en
dellamanual
pantalla

 Mover t
o la página designada

Toque la pestaña
la página
[Menú],
prevista
entrada
nu

Arrastre
Arrastre
oPulse
deslice
la tecla
barra
haciadel
de
arriba
cursor
desplazamiento
en el manual.
vertical
(*1) a la derecha de la pantalla hacia abajo.

mber
Número
en la página
la pantalla
área dede laentrada
cinta y en
ala tecla [INPUT].
continuación, pulse

cara y mover
(*1) el dedo hacia
Arrastrar: Flick:arribaUn
y Un
hacia
gesto
abajo sin para
gesto perder
para
). el contacto
ejecutar
tocar rápidamente la yema del de
el sur

 Moving to the previous page


 Drag or flick downwards on the manual. (*1)
 Drag the vertical scroll bar on the right of the screen upwards.

 Enlargin G \/reducin
gDisp
el Poner
Touch the [Menu] tab,input the intended page number in the page number input area in the ribbon display and then press
the [INPUT] key.

(*1) Drag: A gesture to touch the surface and move your finger up and down without losing contact
Flick: A gesture to quickly run your fingertip across the screen

Pinche
para
Toque
- \/
Toque
reducir
la ficha
y pellizcar
[Menú]para
paraagrandar
utilizar los
el manual. del grupo de Botón.
botones (*1) visualización de ampliación en la pantalla de la cinta de opciones.
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Scr

Trasero

Searchi ng por Toque


una palabra
el

Searching for a word

Ficha [Menú]
para rotar la página usando
\/

en la pantalla
. de la cinta de opciones Toque la pestaña [Menú] y, a continuación,
(1) [Buscar] en la cinta

Monitor. ser buscado en


(2) Introducir una palabra para
el searc
h charac-

ter(s)

ss la tecla [INPUT].
el
página que contiene el sear
ch palabra
Aparece.

Operaciones een 39
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.5 Unidad de pantalla vertical de 19 tipos y aplicaciones domésticas


La unidad de visualización vertical de tipo 19 tiene las aplicaciones de expansión que muestran el estado de la máquina, el teclado del software, etc. en el
la mitad inferior de la pantalla sin vinculación con la mitad superior.
Las siguientes aplicaciones de expansión se proporcionan como especificaciones estándar de MITSUBISHI:
 Pantalla de inicio (pantalla de estado de la máquina)
 Teclado de software
 Panel de operación de software
 Manuales
 bloc

También se pueden agregar aplicaciones únicas de MTB.

>Pantalla de inicio>

Toque el botón de aplicación. Toque el botón de inicio. Toque el botón de acceso directo.

Toque el botón de acceso directo.

<Pantalla del panel de operaciones> <Pantalla del teclado del software>

IB-1501274-G 40
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.5.1 Pantalla de inicio (pantalla de estado de la máquina)


Consulte \"Configuración de pantalla 2.4.2\" para obtener más información sobre los elementos de visualización en la pantalla de inicio.

Cambio a una solicitud registrada


La pantalla se puede cambiar a la aplicación registrada tocando el botón de acceso directo o uno de los botones de la aplicación.

Nota

(1) La aplicación de expansión registrada en el botón de acceso directo varía en función de las especificaciones de MTB.

Cambio a la pantalla de inicio

Cada pantalla de aplicación se puede cambiar a la pantalla de inicio (pantalla de estado de la máquina) tocando el botón de inicio.

Cambio de las páginas de los botones de aplicación


Las páginas se pueden cambiar moviendo el área del botón de la aplicación.

Eliminación de un botón de aplicación

Cada botón de aplicación se puede eliminar tocando el menú de eliminación.


(1) Mantenga pulsado el botón de aplicación para eliminarlo durante segundos.
(2) Suelte el dedo cuando el icono del botón de la aplicación se convierta en el estado móvil.
(3) Aparece el menú Eliminar. Toque el menú Eliminar.
(4) Toque el botón [OK] en la ventana emergente para eliminar el botón de aplicación.

Reorganice los botones de la aplicación

Los botones de la aplicación se pueden reorganizar mediante la operación de arrastrar y soltar.

Nota

(1) Cuando los botones de la aplicación en la página que movió son números máximos (7 uds), el último icono registrado va a
página siguiente.

Cambio del sistema de piezas visualizado para la pantalla de inicio

Un sistema de piezas mostrado se puede cambiar seleccionando el nombre del sistema de piezas que se mostrará (SYS1, etc.) en el menú
[Cambio de sistema] del botón de operación.
(1) Toque el botón del menú de operación.
(2) Toque [System Switching] en el menú principal. Los nombres de sistema de piezas seleccionables se muestran en el submenú. Seleccione un
nombre del sistema de piezas que se mostrará y la visualización cambia.

41 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Registro de un botón de solicitud


Los botones de la aplicación se pueden registrar desde la lista de aplicaciones que se muestra en el menú [Agregar aplicación] de la operación
botón de menú.
(1) Toque el botón del menú de operación.
(2) Toque [Añadir aplicación] en el menú principal.
(3) La lista de aplicaciones que se pueden registrar en el botón de aplicación se muestra en el submenú.
(4) Toque la solicitud que desea registrar.
(5) Toque el botón [OK] en la ventana emergente para agregar el botón de aplicación.

Nota

(1) Cuando la página mostrada contiene el número máximo de botones de aplicación (siete botones), se añadirá el botón
al final de la página siguiente o siguiente que contiene los botones de la aplicación menores de siete. La página de la que el
se añade el botón de aplicación.
(2) Si todas las páginas contienen el número máximo de botones de aplicación (siete botones), aparece el mensaje de error.

Visualización de la versión de la aplicación

La versión de la aplicación para la visualización vertical de 19 tipos se muestra mediante [Versión] del botón de operación.

IB-1501274-G 42
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.5.2 Aplicación de teclado


La aplicación de teclado habilita la entrada de teclas tocando botones.

Mostrar elementos

Para obtener más información sobre las teclas, consulte \"Unidad de pantalla 2.1 y unidad de teclado\".
En esta sección solo se explican las teclas que tienen significados diferentes con la aplicación de teclado.
Tipo de clave Clave Operación
Tecla de operación de la ventana Muestra la ventana de lista de menús.

Muestra la ventana de guía de parámetro\/operación.

Cambia la pantalla del prototipo y la pantalla de producción en masa.


+
Esto varía dependiendo de las especificaciones de MTB.
+
Cambia la ventana activa.

Tecla Mayús Habilita la columna inferior de cada clave.


Una vez seleccionada la tecla [SHIFT], la tecla [SHIFT] permanece en vigor hasta que
se tocan otras teclas o se restaura la pantalla de inicio. El menú es de alta-
iluminado mientras la tecla [SHIFT] está activada.
Tecla F0 Muestra la pantalla integrada o la pantalla creada por MTB.
<Note>
 Esta acción difiere en función de las especificaciones de MTB
Tecla modificadora Una vez seleccionada la tecla [CTRL] (o [ALTER]), la tecla permanece en vigor hasta que
cualquier otra tecla se toca.
Cuando se restablece la pantalla de inicio, la tecla [CTRL] (o [ALTER]) también puede-
celed.

Nota

(1) Para ocho tipos de llaves; , , , , , , Y la tecla es de entrada continua (repetición de tecla
estado) durante la tocada.

(2) El clave está entrelazada con la tecla CapsLock de Windows. Pulsando el clave, los caracteres de entrada en el
panel de control también se cambian en mayúsculas y minúsculas.
(3) La tecla se introduce cuando se toca. Incluso al deslizar un dedo y soltar otra tecla, solo se introduce la primera tecla.

43 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.5.3 Aplicación del Panel de Operación


La aplicación del panel de control permite el mismo funcionamiento que los interruptores y botones de la operación real de la máquina
panel, como la selección del modo de operación, el inicio automático de la operación y la configuración de anulación.
Consulte el manual de instrucciones emitido por el MTB para conocer los significados y el diseño de los botones.

Ejemplo de imagen de pantalla

Mostrar elementos
Mostrar elementos Detalles
Botón de funcionamiento de la máquina
Enciende la señal de entrada del PLC que se ha asignado al botón cuando se
Tocado. Cuando la señal de salida del PLC que se ha asignado al botón se convierte en
En estado ON, el botón cambia el color que indica el estado ON (azul, forexample).

Funcionamiento de la máquina en el panel de control


(1) Cuando se toca el botón de funcionamiento de la máquina, el botón se cambia al color de estado pulsado y la señal del dispositivo X
que se ha asignado al botón está activado. La entrada de señal del dispositivo se realiza en el momento en que el botón
Tocado.
(2) El botón vuelve al color normal cuando se suelta el botón del panel de control.

Nota
(1) Cuando la señal de salida del PLC se enciende, el botón enciende el color del estado ON (azul en el ejemplo anterior).

IB-1501274-G 44
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.5.4 Aplicación manual


La aplicación manual permite consultar cada manual. Búsqueda de texto, salto de página con operación táctil, acercamiento\/alejamiento dis-
jugar, etc., están disponibles.
Hay dos métodos de visualización para la aplicación manual. En esta sección se explica la operación utilizando el método de visualización 1
de la aplicación manual. Para la operación utilizando el método de visualización 2, consulte \"2.4.5 Visualización de los manuales\".

Nota

(1) Los manuales y métodos mostrados varían en función del MTB.

Ejemplo de imagen de pantalla (pantalla de selección de archivos\/pantalla de visualización manual)

Lista manual de la serie M800\/M80

(1) Serie M800\/M80


Manual

Serie M800\/M80
Manual de programación
(Sistema de tornos)

Serie M800\/M80
Manual de programación
(Sistema de centro de mecanizado)

 Método de visualización 1

(4)

(5)

(2)
(6)

(7)

(3)
(8)

45 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

 Método de visualización 2

(9) (10)

(2)

Mostrar elementos
Mostrar elementos Detalles
(1) Botón manual Abre el manual cuando se toca.
(2) Ventana principal Muestra el contenido del manual.
(3) Página No. área de entradaIntroduzca un número de página para la designación de página.
(4) Zona de entrada de recuperación
Introduzca una cadena de búsqueda para la recuperación.
(5) Botón de operación Los siguientes menús se muestran pulsando este botón.
Buscar: Realiza la búsqueda.
Salto de página: se mueve a la página designada.

(6) Botón de inicio Vuelve a la pantalla de inicio.


(7) Buscar a continuación Muestra el siguiente punto de recuperación.
(8) Buscar anterior Muestra el punto de recuperación anterior.
(9) Ficha [Menú] Esto muestra los botones de operación, como el cambio de página, la ampliación\/reducción, la rota-
ción y búsqueda.
(10) Ficha [Marcador] Esto muestra los marcadores del manual.

IB-1501274-G 46
M800\/M80\/E80 Series Instruction Manu
al2 Operación de pantalla

Selecting a manual
Pulse la Toque
tecla Intro
el botón
de nuevo
de cierre
y se buscará
( el siguiente punto.
) en la parteNecesario.
superior derecha para cerrar
Carácter(s)
el teclado
dede
búsqueda
la pantalla
(s) cuando el teclado de la pantalla se des-
(5) Para continuar con la recuperación, pulse el botón

ScrolDesplazamiento
the manual del manual

Botón para encontrar el siguiente punto y pulsar el botón [-]para encontrar el punto anterior.

Searching the characters in th(1)(2)


Active
Deslice
(3)
Deslice
Seleccione
la aplicación
el dedo
la ventana
en
(toque)
manual
la pantalla
principal.
un ymanual
aparecerá
deAlselección
deslizar
a remitir
la pantalla
el
de
ydedo
se
archivos
mostrará
de
hacia
selección
para
arriba,
el cambiar
manual
de
la página
archivos.
seleccionado.
la página.
se mueve hacia ar
Nota
(2) The sub menu appears. Touch [Search].
(1) La tecla Caps

De la tecla de pantalla
placa también cambia la entrada de mayúsculas y minúsculas en la pantalla estándar.
(2) Cuando el área que no sea la entrada de recuperación
área se toca, la cadena de búsqueda
de nuevo,
no se
toque
puede
el área
introducir.
de entrada
Para introducir
de recuperación.
la cadena de búsqueda
(3) Solo se pueden introducir caracteres alfanuméricos y símbolos.

Search character(s)

(5) To continue the retrieval, press the[▼]buttontofin


d the next point and press the Selección de un manual

Note

(1) The Caps key of the screen keyboard also switches the upper case/lower case input on the standard screen.
(2) When the areaother than the retrieval input area is touched, the searchstring cannot be input. To input the searchstring
again, touch the retrieval input area.
(3) Only alphanumeric characters and sy mbols can be input.

Er aciones
47
Instrucción de la serie M800\/M80\/E80
Manual
2 Scr

Página No. área de entrada


(4) Introduzca un número de página a remitir y pulse la tecla Intro. Se muestra la página designada.
G
48
(3) The cursor appears in the page number input area and the screen key board starts.

Page No. input area

(4) Input a page number to be referred and press the Enter key. The designated page isdisplayed.
Touch the close button in the top right to close the screen keyboard when the screen keyboard becomes unnecessary.

Note

h la operación bu tton a la derecha de la pantalla.

Een Oper
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.5.5 Nota Aplicación


La aplicación de nota permite la escritura a mano con la operación táctil. Esto se puede utilizar como una nota.
El contenido escrito se guarda automáticamente cuando se restaura la pantalla de inicio, y el contenido se mostrará a continuación
tiempo en que se inicia la aplicación de notas.

Imagen de pantalla (cuando se pulsa el botón de operación)

Mostrar elementos
Mostrar elementos Detalles
Zona de memorandos Los caracteres, etc., se pueden escribir trazando un dedo.
Botón de operación Realiza el borrado de todas las selecciones de tareas de nota, deshacer y varias herramientas.
Claro Borra todo el contenido del área de nota.
Deshacer Cancela una última acción.
Rehacer Rehaga una acción cancelada.
Lápiz Para seleccionar la herramienta de lápiz para líneas delgadas.
Cepillo Para seleccionar la herramienta de pincel para líneas gruesas.
Esta herramienta se selecciona cuando se inicia la aplicación.
Borrador Para seleccionar la herramienta de borrador para borrar una parte de la nota.

Escribir un memorándum

Las líneas se pueden dibujar con la herramienta seleccionada trazando el dedo en el área de nota.
Cuando se inicia la aplicación de notas, se selecciona la herramienta de pincel que se utiliza para dibujar líneas gruesas.

Eliminar todo el contenido de la nota


(1) Toque el botón de operación a la derecha de la pantalla.
(2) Toque [Borrar] en el submenú.
(3) El área de nota se elimina y se cierra el submenú.

49 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Deshacer una última acción


Toque [Deshacer] en el submenú para cancelar una última acción.
(1) Toque el botón de operación a la derecha de la pantalla.
(2) Aparece el submenú. Seleccione [Deshacer] en el submenú.
(3) Una acción se deshará.

Nota

(1) Cuando no se realiza ninguna acción después de iniciar la aplicación desde la pantalla de inicio, la acción [Deshacer] no se puede per-
formado porque no hay acción se puede cancelar.
(2) Una vez restaurada la pantalla de inicio, la acción anterior no se puede cancelar.
Las acciones de deshacer disponibles son las siguientes.
 Acción entre dibujar una línea y soltar un dedo
 Acción entre borrar una línea y soltar un dedo
 [Borrar] acción
 Acción [Rehacer]
(3) Utilice [Rehacer] para cancelar la acción [Deshacer].
(4) Se pueden deshacer hasta 50 acciones.

Rehacer una acción cancelada

Toque [Rehacer] en el submenú y la acción cancelada se puede rehacer.


(1) Toque el botón de operación a la derecha de la pantalla.
(2) Aparece el submenú. Seleccione [Rehacer] en el submenú.
(3) Una acción tomada de nuevo por la acción [Deshacer] será rehecho.

Nota

(1) Cuando no se realiza ninguna acción después de iniciar la aplicación desde la pantalla de inicio, la acción [Rehacer] no se puede per-
formada porque no hay acción de deshacer realizada.
(2) La acción [Deshacer] se puede rehacer tocando [Rehacer], sin embargo, una vez restaurada la pantalla de inicio, la acción [Deshacer]
no se puede rehacer.

Selección del ancho de línea


(1) Toque el botón de operación a la derecha de la pantalla.
(2) Aparece el submenú. Toque [Lápiz] o [Cepillo] en el submenú.
(3) Toque [Lápiz] para seleccionar la herramienta de lápiz para dibujar las líneas delgadas, o toque [Cepillo] para seleccionar la herramienta de pincel p
Líneas.

Nota

(1) La selección de la herramienta no se mantiene después de restaurar la pantalla de inicio. La herramienta de pincel se selecciona con la aplicación d
hacia arriba.

IB-1501274-G 50
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Borrar una parte de la nota


(1) Toque el botón de operación a la derecha de la pantalla.
(2) Aparece el submenú. Toque [Borrador] en el submenú.
(3) Se selecciona la herramienta borrador. Sólo la parte trazada con el dedo puede ser borrada.
(4) Seleccione la herramienta lápiz o la herramienta de pincel para dibujar las líneas de nuevo.

Nota

(1) La selección de la herramienta no se mantiene después de restaurar la pantalla de inicio. La herramienta de pincel se selecciona con la aplicació
hacia arriba.

51 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.6 Configuración de datos


2.6.1 Establecer números y caracteres alfabéticos
Método de operación
Los datos se establecen básicamente con los siguientes métodos:
(1) Selección de menú
(2) No. Selección
(3) Movimiento del cursor
(4) Entrada de teclas de datos
(5) Entrada de tecla [INPUT]

Nota

(1) El contenido del área de configuración de datos solo se muestra hasta que se pulsa la tecla [INPUT]. Estos contenidos son invalidados
si se cambia la pantalla. Los datos se escriben en la memoria cuando se pulsa la tecla [INPUT].
(2) Es posible que se requieran ajustes especiales dependiendo del tipo de datos. Consulte cada elemento.
(3) El cursor puede moverse a la derecha del elemento de visualización dependiendo del tipo de datos.
(4) Si se establece una tecla ilegal, se produce un error cuando se presiona [INPUT]. Restablezca los datos correctos.

Operaciones en el área de configuración de datos

La tecla se introduce en la posición donde se muestra el cursor. Si no se muestra un cursor, la entrada de clave no es válida.
Cuando se introduce una tecla, los datos aparecen en la posición del cursor y el cursor mueve un espacio de caracteres a la derecha.

Teclas de ←:Movesthecursor onecharactertothe izquierda o derecha.


Tecla [INSERT]

: Entra en el modo de
El inserción.
modo vuelve al modo de sobrescritura cuando el [D
ELETE], [C.B CAN]
se pulsan las teclas o cuando se cambia
Tecla [DELETE]:
la pantalla.elimina
el personaje

Operaciones del cursor en la pantalla

delante del cursor. Tecla [C.B]: Elimina área


todos
delos
etting.
caracteres de los datos s
Si se muestra un cursor en la pantalla, los datos se establecen en el área de configuración de datos y se pulsa la tecla [INPUT], aparecen los dato
en la posición del cursor en la pantalla. El cursor se mueve a la siguiente posición.

Las siguientes teclas se pueden utilizar para mover el cursor con las teclas del cursor.

: Mueve el cursor a la línea anterior.

: Mueve el cursor a la siguiente


: Mueve
línea.
el cursor un elemento a la izquierda.

: Mueve el cursor un elemento a la derecha.

IB-1501274-G 52
M 800\/ Serie M80\/E80
Yo
nstructio nM

Y functo Iones
2.6.2 Inpu tting Operati En
s Además del método de

4 -G

directamente introduciendo numéricos


datos para ajustes de datos específicos, un método para introducir la operación
Resultados
utilizando cuatro operadores de reglas y símbolos de función
Clave se presiona. Los datos de la Actualmente
d resultados =100+50 150
Subtraction =100-50 50
100 +50 150 49.2
100-50 50 33.3333333
12,3*4 49.2 5.4

Function symbols, setting examples and results


= 1. 2 * (2. 5 + SQRT(4))
Absolute value ABS =ABS(50 - 60) 10
Square root SQRT =SQRT(3) Función
Sine SIN =SIN(30) 0.5
Cosine COS =COS(15) 0.9659258
Tangent TAN =TAN(45) 1
Arc tangent ATAN =ATAN(1.3) 52.431408

Operation examples
(1) Set as shown below, and press the [INPUT] key. The operation results appear in the data setting area.
=12*20 [INPUT] 240

(2) Press the [INPUT] key again. Data for the selected setting iTangente de arco
ATAN
ATAN(1.3) 52.431408

Notes Yo N Poner
Método
operators No tesFo
r utilizando operadores

Division: Zero division causes an error.


Square root: If the value in the parentheses is negative, an error occurs.
Trigonometric function: Theunitofangle θisdegree (°).
Arc tangent: -90 < operation results < 90.

Anu al 2 Operaciones
53 de pantalla
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Restricciones
(1) Utilice siempre el valor de la palabra \"a\" para el primer carácter.
(2) No utilice los siguientes caracteres como segundo carácter o último carácter.
No válido como segundo carácter: * , \/, )
No válido como último carácter: * , \/, (, +, -
(3) Asegúrese de que los paréntesis izquierdos y los paréntesis derecho estén equilibrados.
(4) El límite de 360o no se aplica en el ángulo. SIN (500) se interpreta como SIN (140).
(5) Mientras se muestra la pantalla del monitor o la pantalla de configuración, si la dirección del nombre del eje, M, S, T, 2a función miscelánea
El código (B, etc.) se presiona cuando se establece el valor de \"a\" en el área de configuración de datos como el primer carácter, la entrada de la
Por lo tanto, la ventana no se abre y el cursor no se mueve.
(6) El ajuste exponencial, como \"1.23E-4\", no se puede utilizar. El resultado de la operación no se muestra con exponencial.
(7) No es posible establecer caracteres que superen el número de caracteres que se pueden introducir en el área de configuración de datos.
(8) No es posible omitir \"0\" antes del punto decimal, como \".5\", al introducir la operación. Se producirá un error.
(9) La precisión está garantizada para el cálculo con 15 dígitos o menos. El cálculo con más de 15 dígitos no guar-
ante su precisión.
(10) No se puede utilizar el operador o la función que no existe en el mencionado anteriormente, como \"ASIN\". La oper-
aparece el mensaje de identificación \"Error de configuración\" y la visualización del área de configuración de datos no cambia.
(11) Independientemente de la unidad de ajuste de entrada y del sistema métrico\/pulgadas, los números de dígitos por debajo del punto decimal de la
el resultado de la operación es de siete dígitos o menos.

IB-1501274-G 54
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.7 Función de orientación


2.7.1 Orientación de parámetros
La función de guía de parámetros muestra los detalles de los parámetros según el estado de la pantalla que se está
Muestra.

Configuración de pantalla

La ventana de guía de parámetros\/alarmas se muestra con el siguiente tipo de configuración.

- 8.4-tipo\/10.4-tipo

El parámetro No.,
nombre, detalles y
rango de ajuste son
Muestra.

- Tipo 15\/19

55 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Operation method
Si se pulsa la tecla [?] en cualquier pantalla, se abrirá la ventana de orientación. Si una ventana emergente que no sea la ventana de orientación
está abierto, la ventana de orientación se abrirá sobre la ventana emergente abierta actualmente. En este caso, el estado del menú no
cambio. Si se vuelve a pulsar la tecla [?] o [CANCEL] cuando se abre la ventana de orientación, la ventana de orientación se cerrará
y la pantalla volverá al estado anterior en el que se presionó la tecla [?].

Visualización de la guía de parámetros (Ejemplo: \"#8005 ZONE r\")

(1) Pulse el menú [Param] en la pantalla de mantenimiento. Aparecerá la pantalla de parámetros.

(2) Pulse la tecla [↓] y mueva el cursor a \"#8005


ZONE r\".

(3) Pulse [?] k ey. el


se abre la ventana de orientación, y el detalle de

Se muestra el parámetro \"#8005 ZONE r\".

(1) The contents of the parameter "#8004 SPEED" (the previous parame (1) El
ents
cont
elde
parámetropresionando
\"#8004
Clave. VELOCIDAD\"
Sin
tecla
el
embargo,
se pulsa
cuando
(el
en
contenidos
parámetro
el primer
el reprod
parám
anter
pantalla) se muestran
Clave.
pulsando
tecla
tipo
Sin
de
seembargo,
presiona
parámetro,
el Presionando
cuando
enelelcontenido
último
las
elCuando
teclas
parámetro
mostrado
[]o[↓]keyscrollsthe
la[↓]keyispressedwhilethelastlineisdisplayed,nextguidance
el de línea
nocada
cambia.
superior
explanationcontentsoftheparameter
es la visualización guidance
Ed aparece.
en una
Cuando
unida
la guía anterior aparece.
Sin embargo, cuando se presiona la tecla [], mientras
Mientrasse muestra la primera el
guía
último
de parámetros,
párrafo o cuando la tecla [↓]
Conocido
er orientación
se muestra,
la pantalla
(2) El no cambia.
Contenido
del primer parámetro para el parámetro de ciclo fijo se muestran pulsandoClave.
el Se Mientras
muestra la
que
ventana
la pa- de orientación del medidor, el contenido d

el tipo de parámetro se cambia


\/ con clave, se muestra el contenido del
(3) Cuando el parámetro No. no se pudo adquirir (cuando el cursor no se mostraba o estaba en una línea en blanco o de comentario),
aparece la parte superior de la guía de parámetros
(4) Los(Ejemplo:
para
parámetros
cada temporizador
parámetro.
cuyo contenido\/rango
integrado PLC)
de ajuste son similares o iguales se muestran c
(1) Si se pulsa la tecla [?] cuando se produce la alarma, se abrirá la ventana de guía de alarma.
(2) Una vez leídos los datos de orientación, la guía se puede mostrar incluso cuando se retira la tarjeta de memoria.
(3) Pulse la tecla [?] en una pantalla que no sea [Mainte] - [Param] y [Setup] - [User parameter] cuando no se esté
se ha producido y se muestra la guía del parámetro principal de los parámetros.

Precauciones
(1) If the [?] key is pressed when alarm occurs, the alarm guidance window will open.
(2) Once the guidance data is read, the guidance can be displayed even when the memory card is removed.
(3) Press the [?] key on a screen other than [Mainte] - [Param] and [Setup] - [User parameter] when an alarm is not being
occurred, and the head parameter guidance of parameters is displayed.

IB-1501274-G 56
M800\/M80\/
E80

2.7.2 Alarm Guidance


The alarm guidance is the function that displays message, details and remedy for the currently occurring alarms.

2 Scr

The alarm guidance is displayed in "alarm" tab on "parameter/alarm guidance window".


The "alarm" tab is on the rightmost end of the guidance window.
A scroll bar appears when details and remedy, etc. do not fit in one page.
- 8.4-type/10.4-type

(1)

Screen Configur

(3)

(1)

Seri es En
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Display items
Mostrar elementos Detalles
(1) Mensajes Esto muestra la \"alarma NC\" y el \"mensaje de alarma PLC\" que se están produciendo actualmente.
El contenido mostrado es el mismo que el contenido que se muestra en el mensaje de alarma de la
diagnóstico.
(2) Número de páginas Esto muestra \"orden de prioridad \/ número total de alarmas que ocurren\".
(3) Detalles\/Remedio, etc. Esto muestra detalles y remedios, etc. para el mensaje de alarma.

Método de operación

Todas las alarmas se muestran para obtener instrucciones de alarma, independientemente del sistema de piezas.

Si la tecla [?] o la tecla se presiona en cualquier pantalla cuando se produce la alarma, se abrirá la ventana de guía de alarma. Si una ventana
ventana que no sea la ventana de orientación está abierta, la ventana de orientación se abrirá sobre la ventana emergente abierta actualmente.
En este caso, el estado del menú no cambia. Si se vuelve a pulsar la tecla [?] o [CANCEL] cuando la ventana de orientación
abrir, la ventana de orientación se cerrará y la pantalla volverá al estado anterior en el que se presionó la tecla [?].

Displaying the alarm guidance


(1) La ventana de orientación se abre mientras la pestaña \"alarma\" es val-
Pulse la tecla [?] o la clave durante la ocurrencia
Id. Los detalles de la alarma y el remedio se muestran para \"H\/W
alarma en la pantalla del monitor. eje final de carrera\".
(Ejemplo) Cuando exista \"Eje final de carrera H\/W\" y
otra alarma.

Nota

(1) Pulsar el O clave desplaza el contenido de la explicación por página.


(2) Presionando el botón []o[↓]keyscrollsthe explanationcontentsin ali

(3) W Gallina cada


clave,
pestaña
Ents
el cont
de
Deparámetros,
primer
ter en
parame
cadacomo
pestaña
el parámetro,
de parámetros
el parámetro de se
ciclo
muestra.
fijo, etc.,
(4)se abre con el
La guía de alarma
Ejecutado
es
Para
el Alarma que es occurred
Clave
cuando
O el [?]

el Clave ha sido presionado. Allí-antes de que orientación


no displayed
di que
espara
tienela ha
alarma
Muestra.
sido(5)
manejado
laSitecla [?]
que
o ha
sese
se
pulsa
ocurrido
selecciona
produce,
clave,
cuando
mientras
noaparece
se
con
una
muestra
ella
alarma
guía
la guía
nada
de
node
alarma
es
enparámet
el pane
es
(6) Todas las explicaciones
(7) Cuando
not displayed
de
no la
sealarma
produce
for the
que
alarm
ninguna
tienethat
laalarma
misma
has been
oclase
solo
handled
de
unaerror
alarma,
oryhas
No.no
occurred
sesemuestran
muestrawhile
en
la flecha
la
thecolumna
alarm
situada
guidance
de junto
detalles.
al
is número de pág
displayed.
(5) If the [?] key is pressedwhen an alarm is not occurring, the parameter guidance appearVisualización
In this state,de
if the
la guía
"alarm"
de alarma
tab
Mostrar elementos
th the key, nothing is displayed in the alarm guidance panel. (These columns are blank.)
(6) All the explanations of the alarm having the same error class and No. are displayed in the details column.
(7) When no alarm or only one alarm occurs, the arrow next to the page number is not displayed.

IB-1501274-G 58
Manual
2 Operaciones
de instrucciones
de pantalla
de la serie
59M800\/M80\/E80
IB-1501274-G
2 Screen Operations

Changing the alarm guidance


Si la tecla
O [-] Clave
[→|] es prensa
Ed
cuando la pri- alarma de oridad se muestra, la a
con el más alto
Antes

Ce3) (2/3) (3/3)

- se muestra ity. (2)


(Ejemplo) Cuando se producen 3 alarmas. Pulse la tecla [←]←, cuando se pulse la tecla alarmguid-
Se muestra
La guía
la ance.de alarma con una priori
se muestra laSi guía
el [de alarma
←]la de
tecla[-←]se
alquiler.
alarma
Monitor
pulsa
decuando
oridad
Ed elespri-
la alarmaCon
el pri más bajo
oridad
es la visualización

(1/3) Ch envejeciendo el a

Ed.

gallina
Nota3 alarmas se producen.
arning (1) Hasta 18Alar m o advertencia
M e Ss Edad
s puede ser para
(El obtener la guía de alarma desde la máxima prioridad.
los mensajes se muestran en orden de a
sage (cuatro mensajes
(2) Incluso
máximo) -> Mensaje
si de alarma NC paraelverificación
[ de antecedentes (cuatro •],[←],[-←]
mensajes
no cambiado.
máximo).)
o[-] keyes presionado

se muestra la guía de alarma de alquiler.


(1) No se
(2)muestra
La información
la guía del
de alarma
dispositivo
delPLC,
código
que
desedetención
muestra para
y dellamensaje
guía
cuando
de mensajes
del
se operador.
muestra
de alarma
la guíadel
de PLC,
alarma.
muestra
En consecuencia,
el estado del dispositiv
incluso
la información del dispositivo
alarmaredisplayed
unaPLC
vez
[-],[←],[-←-]o[-]
mostrada
y con
muéstela
nodekeyatoccurrence
se(3)
nuevo
actualiza
Una
ce se
pulsando
vez
leen
automáticamente.
quelos
ofmultiple
elladatos,
guidan
tecla [?]
el
alarms,
de
Para
nuevo.
laactualizar
información
Sin embargo,
la información,
delaPLCdevice
orientación
cuandocierre
lase
se
información
puede
ha
el actualado.
mostrar
del dispo
ed incluso cuando la memoria tarjeta se elimina.
value changes when the alarm guidance is being
(1\/3) (2\/3)
(3\/3) ted automatically. To update the information, close the
alarm guidance once and display it again by pressing the [?] key again. However, when the PLC device information is
(1\/3) (2\/
3)

Precauciones (1)
M
800\/M80\/E80 Seri

2.7.3 G Code Guidance


G code guidance is a function that shows the command format details or the outline of its operation for the G code being
edited while creating or editing the machining program. With this function, the G code format can be confirmed immediately.
2.7.3
Nce
G Código Guida

Gc ode orientación es una f


Onu Ct
Ion
detallesmuestra
que de formato o ella
esquema
c de su funcionamiento
editado al el
para crear ocódigo
editar el programa
G de mecanizado.
que se Con esta función, el formato de código G se puede confirmar inmediatamente.

Se muestra la guía para G00 porque G00 es el código G más cercano a la

El código
Las instrucciones de código G también se G
que
muestran decumple las siguientes
la misma condiciones
manera incluso CódigoseGmuestra
cuando que existe
en esta
se muestra entre
elárea.
la cabeceraMDI.
programa del bloqu


El código G que
cambiar
se muestra
el áreaen
deeledición
área dedisponible
guía del código
durante
Gla
seedición
actualiza
simultánea
a medidadel
queprograma
el cursor(3
seprogramas),
mueve por la
la pantalla
guía de

G91 G17 ;
CódigoG91
G que
G17existe
; inmediatamente antes del cursor si varios códigos G cumplen la condición anterior.

G91
La guía no se actualiza
Se muestra
porque el
la cursor
guía para
está
G17G17.
;fuera del bloque.

es Manual de instrucciones 2 Operaciones de pantalla


Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Códigos G mostrados en el área de guía del código G


Con la función de guía de código G, los comandos que tienen \"G\" seguidos de 1 o más números se consideran como el código G.
Por lo tanto, cuando \"G\" que se encuentra inmediatamente antes de que el cursor esté dentro del comentario, la guía no se actualizará. En
de la misma manera, cuando se ordena un código G utilizando variables como \"G-100\" o \"G-500\", etc., pero los números, el guid-
ance no se actualizará.
El código G que se puede mostrar en el área de orientación es el siguiente.
Gnnnnnnnn.m L ll (\"n\", \"m\" y \"l\" son números arbitrarios.)
Valor con el mando Número de dígitos válidos Observaciones
n (entero) De 1 a 8 dígitos Al incluir \"0\" antes del valor de comando entero, \"0\" innecesario es
Ignorado.
m (decimales) 0 a 1 dígito -
l (valor comandado 0 a 2 dígitos Esto es válido cuando \"L\" existe inmediatamente después del comando integer
usando \"L\") valor o valor de comando decimal y va seguido de un valor de comando.
Si el comando con dirección \"L\" precede al código G, el comando \"L\"
no se describirá en la guía.

Nota

(1) En cuanto a los códigos G no incluidos en las especificaciones, la guía no se muestra aunque se cumpla la condición anterior.

G00 X100. (GCODE) ; \"G\" incluido en el comentario \"GCODE\" se ignora, por lo tanto, la guía del código G es
no actualizado.

\"G\" incluido en el comando \"GOTO\" se ignora, por lo tanto, la guía de código G no es


N11 GOTO12 ;
Renovados.

El código G \"G120\" no está incluido en las especificaciones, por lo tanto, la guía del código G es
G91 G120 X100. Y100. ;
no actualizado.

Se muestra la guía para G31.1.


G00000031.1 ;

El valor con dominios supera el número de dígitos válidos, por lo tanto, la guía de código G
G00000031.10 ;
no se actualiza.

Se muestra la guía no para \"G10 L50\" sino \"G10\".


L50 G10 ;

61 IB-1501274-G
Manual de instrucciones
2 Operaciones
IB-1501274-G
62
deuction
la serie
de pantalla
Manual
M800\/M80\/E80
2 Screen Operations

Precautions for G code guidance


en la
(Ejemplo)
ruta
N01 del
G91cursor
G01ceX100.
incluso
may F1000
si el cursor está en el mismo bloque.
N02 
( PROG100. ;Z100.

... Un

(Example) 02 X50. Y50. R50. ;
N03 G
Cuando el cursor es movido por la ruta \"a\", la
G01 que se muestra en último lugar en el bloque N01 también se muestra en
Bloque N02.
Cuando el cursor es movido por la ruta \"b\", la Precauciones para la guía del código G
G02 que se muestra en últimoBloquelugar enN02.
el bloque N03 también se muestra en
G01 which is displayed last in N01 block is also displayed in
(4) La descripción N02 block. de la guía del código G es
Por lo(5) Básicamente,
(6)
tanto, con(7)
Cualquiera
el código el
el(8)
que
G formato
formato
no
sea
La
podía
guíade
de
Cuando deplano
el planocódigo
funcionar
códigoX-Y
G When
en
(G17).
elnolase
seleccionado
aunque
G the
guía
entre
se cursor
de
lascódigo
comando
actualizará
muestra ismientras
Gmoved
funciones
la guía. de bybusque
seCódigo
muestra
se the route
utilizando
selección "b", the guidance
el formato
oGreemplace
de incluye
plano G17 la de las
a G19,
cadena for
losespecificaciones
una
de
datos dedirecc
caracteres. de 3
visualizació
G02 which is displayed last in N03 block is also displayed in
(9)(10) SiLa
\"cmdtyp\"
guía varía
de en cada
código sistema de G piezas
no para
se elpuedesistema L, la pantalla se cambia
mostrar en ala la guía de la
edición en
N02 block.
G02de
sistema X50.
piezas
Y50.cuando
R50. ; se modifica el sistema de piezas durante la visualización de instrucciones de códig
(4) The G code guidance description is common for M800/M80 Series.
Thus, G code could not function though the guidance is displayed.
(5) Basically, the G codeformat in the G code guidance is displayed using the format of 3-axis specifications of X, Y, and Z.
(6) Whichever plane is selected among the plane selection functions G17 to G19, the display data in the guidance is dis-
played using X-Y plane (G17) format.
(7) When the G code command includes an address that has two or more meanings, both contents is displayed.
(8) G code guidance will not be refreshed while the character string is searched or replaced.
(9) G code guidance cannot be displayed in mass-editing.
(10) If "cmdtyp" varies in each part system for the L system, the display is switched to the guidance of the corresponding
part system when the part system is changed during the G code guidance display.

IB-1501274-G (1) La guía del código G puede actualizarse cuando el cursor se encuentra cer
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

2.8 Lista de menús


La lista de menús es una función que muestra la configuración del menú de cada pantalla como una lista. La ventana Lista de menús se abre cuando

tecla se presiona en cada pantalla.


Si se muestra una ventana emergente que no sea la lista de menús, la ventana Lista de menús aparece encima de la ventana emergente mostrada.
El menú no cambia en este caso.

Si el O se vuelve a pulsar mientras la ventana lista Menú está abierta, la ventana de lista Menú se cierra y el estado

antes de que el tecla se presiona se recupera.

(1)

(2)

(3)

Mostrar elementos
Mostrar elementos Detalles
(1) Nombre de la pantalla Se muestra el nombre de la pantalla.
(Ejemplo) Monitr\/Configuración
(2) Nombre del menú Se muestra una lista de los nombres de menú (funciones) incluidos en cada pantalla.
(Ejemplo) Búsqueda\/Reserch
(3) Visualización del contorno de función Se muestra un contorno del nombre de menú seleccionado actualmente (función).
Área

63 IB-1501274-G
Manual
2 Operaciones
de instrucciones
IB-1501274-G
de pantalla
de 64on
la serie
Manual
M800\/M80\/E80
2 Screen (1) Pulse
Clave.
el botón

lected.
programa aparece antes de que se abra la ventana Lista de menús. [],[↓],[-],[←],andpagekeys,move the
(2) Utilizando el
cursor al menú para el que el esquema de la función es

ser mostrado. El cursor no se mueve al nombre del grupo.


Cada tecla del cursor se mueve de la siguiente manera.
Tecla []:El cursor se mueve.

[↓]:El cursor
[ se mueve
→] hacia abajo. él s
clave:El cursormovestotheright. Elegido
[←]k menú aparece
ey:El cursormovestotheleft.
clave: El
desplazamientos de pantalla
abajo
.
Clave

: El la pantalla
<Note> se desplaza hacia arriba.

 Pulsando
de lalamisma
tecla de
manera
←], se
que
mueve
la clave[←]
la cursorina
.
 Presionando el botón [o] keyals
o mueve el cursor en
La función
de hacia fueraLínea
la misma manera que la clave.
para t

. El contorno de la función no aparece si un menú con No nombre está seleccionado.


(3)
Pulse el botón
[INPU
Tecla T].
El

Aparece la ventana Lista de menús que muestra los lista de menús de la pantalla en la parte superior.
Serie M800\/M80\/E80 En
Str

hombre
u

al
2

Scr

een Operatio

s 65

- 10,4-t

IB- 1

5012

Operación de pantalla tá

Un vailable con

un touc

u ction
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Disabled,
e param
\"#1480
set th
Mostrar elementos Detalles
(1) Cambio del sistema Esto cambia del sistema de piezas actual al siguiente sistema de piezas.
(2) Cambio de función Se abrirá una pantalla seleccionada.
Al igual que en el caso de un cambio de pantalla introduciendo teclas, si una ventana emergente se dis-
jugado, ciérrelo antes de cambiar de pantalla. Si hay un archivo en edición, confirme si
el archivo se guarda antes de cambiar las pantallas.
(3) Operación de menú cancelar El menú de operación de pantalla que se muestra se cambia al menú de selección de pantalla de
el grupo de pantalla actual. Esto también se utiliza para cancelar las operaciones de menú de la dis-
pantalla reproducida.
(4) Pantalla de teclado de software Esto muestra el teclado del software en la pantalla.
(5) Cambio de menú al siguiente Esto cambia al siguiente menú si está disponible.
(6) Selección de menú Cuando se selecciona un menú tocando, se ejecuta el proceso del menú.

Cambio de página de área por barra de desplazamiento

Si toca [o] de la barra de desplazamiento, la pantalla se enrolla hacia


Dela barra de desplazamiento, la página se cambia a la
página siguiente o página anterior.

Las páginas no se pueden cambiar arrastrando el control<Condición


deslizante. normal>
<Ventana de desfase del sistema de coordenadas de la pieza de trabajo,

Scrolls up one line

Desplaza hacia arriba una línea Para


Cambios en los anteriores pre

Página
No cambia la vioso
página de la Página
No

página actual
Cambios a la siguiente
C
PáginaSe desplaza
Línea hacia abajo una hange el
Cambios

(*1) For the workpiece coordinate system offset window and local variable window on the monitor screen as well as coor-
dinate system offset frame and T code list window on the setup screen, the page changes to the previous page when
[▲]ofscroll baris touched,andthe pagechangestothe next pagewhe
to scroll in a line unit.)

Desactivar el funcionamiento de la pantalla táctil

When the touchscreen needs to be disabled, set the parameter "#1480 (*1) Para la coordinación de la pieza de trabajo e sistema de
Fs et win dow y la ventana
dinate
[▲] elvariable
marco
debarra
pergamino
de
local
se
desplazamiento
toca,
en[o]ofscrollbaris
la
para
ypantalla
la
Uni
desplazarse
página
delcambia
tocado.
monitor,
sistema
en auna
(Es
yla
así
la
t.)
página
línea
no
como
ventana
Cuando
es posible
siguiente
coor-
deT listacuando
de códigos T en la pa

IB-1501274-G 66
Manual de instrucciones
2 Operaciones
67 de la serie
de pantalla
IB-1501274-G
M800\/M80\/E80
2 Screen Operations

No se muestra elDurante
botón [Tecla
la visualización
S\/W]. del teclado del software, se invierte el botón [Tecla S\/W].
With the software keyboard, a key input is possible by a key menu on the software keyboard which is displayed on the
screen. Software keyboard is displayed if [S/W Key] button is touched in each screen. In this case, screen or menu status
will not change. Software keyboard is always displayed on the front screen. When the [CLOSE] key on the software key-
board is touched, the software keyboard will be closed.
Software keyboard is enabled when the parameter "#11010 Software keyboard" is set to "1", "2" or "3". Even if the param-
eter is 0, software keyboard can be used when the keyboard has not been connected. When software keyboard is disabled,
[S/W Key] button is not displayed.

During the software keyboard is displayed, the [S/W Key] button is inverted.

67 IB-1501274-G
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

[Visualización del teclado numérico] [Todas las teclas se muestran]


(6) (7) (12)
(1) (1) (4)
(11)
(3)

(5)

(4)

(3)

(13)
(8) (2)

(16)
(15) (10)

(9) (17) (14)

Mostrar elementos
Mostrar elementos Detalles
(1) Sección de entrada Esto muestra una cadena de caracteres según las teclas tocadas por el operador.
(2) Entrada de letras minúsculasEsto cambia mayúscula\/minúscula del alfabeto. El [ABC.. \/abc..] clave se resalta cuando
Clave el ajuste de letras minúsculas es válido.
(3) Teclas de configuración deEsto
datosintroduce caracteres en el área de entrada o en la pantalla.
(4) Teclas de operación de ventana [LIST]: Muestra la ventana de lista de menús.
[?]: Muestra la ventana de parámetro\/guía.
Tecla [SHIFT] + [LIST]: cambia la pantalla del prototipo y la pantalla de producción en masa.
[Shift] + [?]: muestra la pantalla personalizada (*1).
: Esto cambia las ventanas activas.
(5) Tecla RESET Esto reajusta el NC.
(6) Tecla SFP Esto muestra la pantalla personalizada (*1).
(7) Tecla F0 Esto muestra la pantalla integrada o la pantalla personalizada (*1).
(8) Teclas de cambio de páginaEsto muestra el contenido de la página anterior\/siguiente.
(9) Teclas del cursor Si los datos se establecen en los elementos de visualización de la pantalla, el cursor se mueve a vertical\/horizon-
Tally.
(10) Tecla en blanco Esto entra en un espacio en blanco.
(11) Teclas de corrección de datos[INSERT]: el modo cambia al modo de inserción de datos y los caracteres se introducen en el
posición actual del cursor cuando se presiona la tecla de ajuste de datos.
Cuando se pulsa [DELETE], [C.B CAN], [INPUT], tecla de cursor o tecla de tabulación, etc., o cuando
la pantalla se cambia a otra, el modo vuelve al modo de sobrescritura.
[DELETE]: elimina una letra antes de la posición del cursor.
[C.B]: cancela los ajustes en el área de entrada.
[CAN]: Esto se cancela.
(12) Interruptor de posición de la pantalla
Esto cambia la posición de visualización del teclado del software.
(13) Tecla de extremo de bloque Esto entra en \";\".
(14) Tecla INPUT Esto confirma los datos introducidos en el área de entrada o en la pantalla.
(15) Tecla Mayús Esto valida la configuración en la línea inferior de la clave de configuración de datos.
Una vez seleccionada la tecla [SHIFT], será válida hasta que se pulse otra tecla o el software
el teclado está cerrado. Los menús se muestran en resaltado mientras que la tecla [SHIFT] es válida.

IB-1501274-G 68
Manual
2 69
Operaciones
de instrucciones
IB-1501274-G
de pantalla
deuction
la serie
Manual
M800\/M80\/E80
2 Screen OperationZona de entrada del teclado de software

Display items Details


(16) CLOSE key This closes the software keyboard.
en el estado de habilitación. Cuando
Introduzca
se selecciona
una tecla la
entecla
el área
dede
configuración
entrada del teclado
de datosdelo software
la tecla de
y utilice
corrección
la teclade[INPUT]
datos mientras
para introducir
el áread
(1)

Input area of software keyboard

Toque el botón [Tecla S\/W].


El teclado del software se muestra en el lado izquierdo de la
Pantalla.
El teclado del software se muestra como una tecla numérica-
Almohadilla.
(2)
Toque la tecla [ALLKEY] en la parte inferior de la

Displaying/closin(16) Esto
Teclacierra
CLOSE
e el
keyboard
teclado del software.

Teclado ware.
Todas Jugado.
las teclas, incluidas las teclas de caracteres del alfabeto, se dis- Se resalta la tecla [ALLKEY].
(3)

ToqueTeclado
la tecla [ALLKEY]
ware. en la parte inferior de la La tecla [ALLKEY] no tiene iluminación.
La pantalla solo se cambia al teclado numérico.

Switching the view mode (all keys display/numerical keypad display)


Touching the [ALLKEY] key on the software keyboard allows you to switch the software keyboard view mode between "nu-
meric keypad view" and "all key view". "Numeric keypad view" is specified by default.
CambioTouch
del modo
thede[S/W
vista (visualización
Key] button. de todas las teclas\/teclado numérico) The software keyboard is displayed on the left side of the
screen.
The software keyboard is displayed as a numerical key-
pad.

(2) Touch the [ALLKEY] key at the bottom of thesoft- All keys, including alphabet character keys, are dis-
ware keyboard. played.
The [ALLKEY] key is highlighted.

(3) Touch the [ALLKEY] key at the bottom of thesoft- The display is switched to the numerical keypad only.
ware keyboard. The [ALLKEY] key is unhighlighted.

69 IB-15012Visualización\/cie
Mostrar elemen
Manual de instrucciones de la serie M800\/M80\/E80
2 Operaciones de pantalla

Changing the display position


El teclado del software se puede reubicar utilizando uno de los siguientes métodos:

 ToqueOel en la parteEl teclado


superior
deldel
software
tecladosedel
mueve
software.
a las tres posiciones fijas: izquierda, media o derecha.
 Arrastre o deslice el teclado del software
Arrastre lapantalla
ción.
pantalla(ejecute
(toque larápidamente
superficie yla
mueva
yemael del
dedo
dedovertical\/horizontalmente
vertical\/horizontalmente
sinaperder
través contacto)
de la pan
Toque el O clave(1)
en Toque
laElparte
teclado
elsuperior
botón
del
Pantalla.
software
[Tecla
del softwarekeyboard.
S\/W].
se muestra en el lado izquierdo de la
Se resalta
(2) el botón [Tecla S\/W].
Toque el
llave situada en la esquina superior derecha

El teclado
del perasdel
en software
teclado el(3)
centrodel
se
de
Toque
mueve
la pantalla.
el a la derecha, y ap-
software. llave situada en la esquina superior derecha
del teclado
El teclado
delen
software.
el lado
del software
derecho de
selamueve
pantalla.
a la derecha y aparece Nota
screen.
(1) Cuando
teclase
el presiona,
Arrastre
el oteclado
deslicedel
el teclado
software
delsesoftware.
mueve a la izquierda

(1) Toque Elelteclado


botón del
[Tecla
se muestra
software
S\/W].
En reen. [S\/W
la izquierdalado de la Sc Clave

] botón se resalta. (2) lamer en el


Arrastrar o f Bajo

er dirección correcta en

Teclado ware. el

tablero m de software
clave oves
direc-
en el
ción. (3) Toque el clave ubicada
el en
esquina superior derecha
del teclado del software.

La clavetablero
de software
se mueve a la derecha, y aparece él lado derecho de la sc
en t reen.

Tecla [-←]:Se
(1) mueve al inicio
Para la dirección de búsqueda, pulse el menú [Arriba-
de la palabra donde el cursor está actualmente situado.
cambio búsqueda
La dirección
de barrio].
de búsqueda
(2) se cambia hacia arriba.

Ch

Para finalizar la búsqueda, pulse el


Clave.
menú [Salir de la búsqueda] o
ata cuando th e el área
abledde entrada es en

La búsqueda
se convierte
de cadenas
en ha finalizado y la pantalla re Eliminado.
el menú principal. La cadena de caracteres en el área de entrada es

(2) To end the search, press the menu [Quit search]or The string search is finished and the screen returns to
key. the main menu. The character string in the input area is
deleted.

IB-1501274-G 70
M 800\/M80\/E80 Seri
es I

N structi

También podría gustarte