Está en la página 1de 108

2017

Catálogo de maquinarias y herramientas


para la agricultura familiar de Argentina
Catalogue of machines and tools
for family agriculture in Argentina

F u n d a c i ó n

ARGEN
631.1 Catálogo de maquinarias y herramientas para la agricultura familiar Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria. I.N.T.A.
C28 de Argentina / coordinación editorial: Andrea Maggio. – Buenos Catalogue of machines and tools for family agriculture in Argentina ; contribuciones
Aires : Ediciones INTA, 20 15- . de Yolanda Romero ... [et al.] ; compilado por Andrea Maggio ; coordinación general
1 v. (hojas móviles) : il. de Janine Schonwald ; prólogo de Andrea Maggio ; Marcos Follonier. - 1a ed . - Ciudad
Autónoma de Buenos Aires : Ediciones INTA, 2017.
Libro digital, PDF
ISBN Nº 978-987-521-642-6
Archivo Digital: descarga y online
i. Maggio, Andrea Traducción de: Mónica Amadeo.
ISBN 978-987-521-795-9
EXPLOTACION AGRICOLA FAMILIAR – AGRICULTURA – EQUIPO –
AGRICULTURA FAMILIAR – ARGENTINA 1. Agricultura Familiar. 2. Máquinas Agrícolas. 3. Tecnología. I. Romero, Yola nda ,
colab. II. Maggio, Andrea, comp. III. Schonwald, Janine, coord. IV. Maggio, Andrea,
prolog. V. Follonier, Marcos, prolog. VI. Amadeo, Mónica, trad.
CDD 630
INTA - DD

Catálogo de maquinarias y herramientas para la agricultura Catalogue of machines and tools for family agriculture in
familiar de Argentina Argentina
Coordinación editorial: Andrea Maggio. Editorial coordination: Andrea Maggio

Compiladores: Yolanda Romero; José Luis Zubizarreta; Lucas Zanovello; Compilers: Yolanda Romero; José Luis Zubizarreta; Lucas Zanovello; Janine
Janine Schonwald; Marcos Follonier; Ezequiel Evilovich; Pablo Gerbi; Celeste Schonwald; Marcos Follonier (CAMAF); Ezequiel Evilovich; Pablo Gerbi;
Golsberg; Sebastián Sosa. Celeste Golsberg; Sebastián Sosa

Investigadores/especialistas en Maquinarias de los IPAFs: Celeste Goldsberg; Researchers/specialists in Machines from IPAFs (Research and Technological
Sergio Justianovich; Carlos Sebastián Sosa; Lucas Zanovello; Eduardo Development Institute for Family Agriculture): Celeste Goldsberg; Sergio
Orcasitas; Pablo Gerbi Justianovich; Carlos Sebastián Sosa; Lucas Zanovello; Eduardo Orcasitas;
Pablo Gerbi
Revisores de contenidos: Marcos Follonier y Enrique Romero(CAMAF).
Content reviewers: Marcos Follonier and Enrique Romero (CAMAF)
Fotos: Banco de fotos del I, II, III y IV encuentro de Encuentro del Mercosur
Ampliado Máquinas y herramientas para la Agricultura Familiar. Photographs: Photo bank from I, II, III and IV Meeting of the Extended
Mercosur on Machines and Tools for Family Agriculture
Diseño gráfico: GeCom – Gerencia de Comunicación - INTA.
Graphic design: GeCom – Communication management - INTA
Asesoramiento: Gabriela Tallarico de la Gerencia de la Gestión de la
información de la DNA información, comunicación y calidad. Consultancy: Gabriela Tallarico – Information Management of the National
Assistant Directorate (DNA) for information, communication and quality
Colaboradores: José de la Puppa; Alejandro Menegaz; Felicitas Terreno;
Laura Parellada; Valentín Fernandez Alsina; Augusto Di Aurelio; Favio Collaborators: José de la Puppa; Alejandro Menegaz; Felicitas Terreno; Laura
Pirone; Enrique Romero; Yolanda Romero; Cora Gornitzky. Parellada; Valentín Fernandez Alsina; Augusto Di Aurelio; Favio Pirone;
Enrique Romero; Yolanda Romero; Cora Gornitzky.
Producción general: Janine Schonwald.
General production: Janine Schonwald
Año: 2017
Year: 2017
Organigrama de autoridades Institutional Chart

Ministerio de Relaciones Exteriores y Claudia Gonzalez Minister of Foreign Affairs and Coordinator of the National Program
Culto Worship for Agroindustry and Added Value:
Gerente de Comunicación: Claudia Gonzalez
Embajador Máximo Bontempo Embassador
Jorge Marcelo Faurie Jorge Marcelo Faurie Communication Manager:
Máximo Bontempo
Jefe de Gabinete: UCAR Chief of Cabinet:
D. Marcos Cristobal Stancanelli Dr. Marcos Cristobal Stancanelli
Responsable del Area de UCAR (Unit for Rural change)
Planeamiento y Gestión Estratégica:
Ministerio de Agroindustria de la Nestor Murgier Ministerio de Agroindustria de la Responsible for Planning and
Nación
Nación (Ministry of Agroindustry) Strategic Management Area:
Ministro de Agricultura, Ganadería y Fundación ArgenINTA Nestor Murgier
Pesca de la Nación: Minister of Agroindustry:
Ricardo Buryaile Director: Ricardo Buryaile
Hugo García Fundación ArgenINTA
Jefe de Gabinete: Chief of Cabinet:
Guillermo Bernaudo Guillermo Bernaudo Director
CAMAF Hugo García

INTA Presidente: INTA


Marcos P. Follonier CAMAF
Presidente: President:
Amadeo Nicora Amadeo Nicora President:
Marcos P. Follonier
Vicepresidente: Vice-president:
Mariano Bosch Mariano Bosch Secretary:
Enrique Romero
Director Nacional: National Director:
Héctor Espina Héctor Espina
Directora Nacional Asistente de National Assistant Director of
Relaciones Institucionales: Institutional Affairs:
Ana Cipolla
Ana Cipolla
Comunicación y Calidad:
Juan Manuel Fernández Arocena National Assistant Director of
Directora Centro de Investigación y Communication and Quality:
Desarrollo para la Agricultura Juan Manuel Fernández Arocena
Familiar:
Andrea Maggio Director of the Research and
Development Center for Family
Coordinador Programa Nacional de Agriculture:
Coordinador Nacional de Andrea Maggio
Transferencia y Extensión:
Diego Ramilo Coordinator of the National Program
for Transfer and Extension:
Coordinador Programa Nacional de Diego Ramilo
Agroindustria y Agregado de Valor:

F u n d a c i ó n

ARGEN
Prólogo CAMAF CAMAF Preface

Este catálogo es el resultado del esfuerzo conjunto de varios This catalogue is the result of the joint effort of several inter-
actores interinstitucionales que han puesto en valor el trabajo de institutional actors who enhance the value of the work of innovators
innovadores y desarrolladores, que a lo largo y ancho del país and developers, who support Family Agriculture countrywide on a
acompañan día a día a la Agricultura Familiar. En especial de quienes daily basis. Especially those who have had an active participation in the
han tenido activa participación en los distintos encuentros de various meetings on machinery organized by INTA and supported by
maquinarias organizado por el INTA y apoyado por distintas different institutions.
instituciones.

La CAMAF (Cámara Argentina de Fabricantes para la CAMAF (Argentine Chamber of Agricultural Machinery
Agricultura Familiar) ha sido fruto de esos encuentros y hoy con Manufacturers) has been the result of these meetings and today, with
beneplácito encuentra en este catálogo plasmado el resultado de great pleasure, finds in this catalogue the result of so much effort to
tanto desvelo por mejorar y superar constantemente las dificultades constantly improve and overcome the difficulties presented by this
que nos presenta este cambiante mundo. changing world.

El formato de fichas dinámicas propuesto para el catálogo, The format of dynamic sheets proposed for this catalogue,
que se inicia con esta edición, seguramente se enriquecerá which is initiated in this edition, will surely be enriched gradually by
paulatinamente con el aporte de los fabricantes que se irán sumando the contribution of manufacturers who will join in the future and that
al mismo y que permitirá mostrar la mayor cantidad posible de las will allow to show the largest possible number of appropriate
tecnologías apropiadas que están disponibles para los productores technologies that are available to local producers, as well as to familiar
locales, así como también para agricultores familiares de otros países. farmers of other countries

La Agricultura Familiar, parte de un paradigma distintivo que Family Agriculture is part of a distinctive paradigm that drives
motoriza aspectos económicos y sociales en todo el mundo que la economic and social aspects worldwide and transforms it into a
transforman en un modelo sustentable e inclusivo, Argentina no está sustainable and inclusive model. Argentina is not exempt from this
exenta de esa realidad, todo por el contrario, es reconocida como uno reality, on the contrary, it is recognized as one of the countries where
de los países donde éste proceso de integración con distintos actores this integration process with different actors (where innovators,
(en donde también participan los innovadores, desarrolladores, developers, manufacturers and workshop facilitators also participate)
fabricantes y talleristas) ya constituyen una simbiosis necesaria para su already constitutes a necessary symbiosis for its development.
desarrollo.

Hoy la Agricultura Familiar ha sido visibilizada y ocupa un Today, family agriculture has been made visible and occupies a
lugar en la discusión de los problemas agropecuarios en la Argentina, space in the discussion of agricultural problems in Argentina, where
donde todos estamos involucrados en la búsqueda de mejores we are all involved in search of the best solutions for each case.
soluciones para cada caso. Los fabricantes no estamos ajenos a ese Manufacturers are not outside this challenge and our commitment is
desafío y nuestro compromiso queda claro en el accionar conjunto, clear in the joint action, cooperating daily in the discussion. This
cooperando cotidianamente en esa discusión. Este catálogo es catalogue shows that it is not a simple declamation, it is a reality.
muestra que no es una simple declamación, es una realidad.
Marcos P. Follonier
Marcos P. Follonier Presidente
Cámara Argentina de Fabricantes para la agricultura Familiar - CAMAF
Presidente
Cámara Argentina de Fabricantes para la agricultura Familiar - CAMAF

F u n d a c i ó n

ARGEN
Presentación Introduction

Este catálogo es el resultado de un proceso de puesta en valor This catalogue is the result of a long process to enhance the
de maquinarias y herramientas para la agricultura familiar como value of machines and tools for family agriculture as 'appropriate
‘tecnologías apropiadas’ que lleva muchos años, con sus primeros technologies', its earlier records in projects and programs are the
antecedentes en proyectos y programas como la Unidad de Unidad de Minifundio (Unit of Smallholdings) of INTA and PROINDER
Minifundio en el INTA y el PROINDER en el MAGYP, y que se vio of MAGYP. It was strengthened in the last years with the creation of
fortalecido en estos últimos diez años con la creación del CIPAF en el CIPAF (Research and Development Center for Family Agriculture)
INTA en el año 2005 y la Secretaría de Agricultura Familiar en MAGYP INTA in 2005 and the Secretaría de Agricultura Familiar (Secretariat
en el año 2008. Y cuenta con el fuerte apoyo de la Unidad para el of Family Agriculture) in 2008. It has also strong support from the
Cambio Rural y la Fundación ArgenINTA. Unit for Rural Change and Fundación ArgenINTA.

En este proceso fue fundamental la participación de los In this process, the participation of manufacturers and
fabricantes y talleristas, particularmente representados por la workshop facilitators was essential, mainly those represented by
CAMAF, y de las organizaciones de los agricultores familiares, en un CAMAF (Argentine Chamber of Agricultural Machinery
camino compartido en la estrategia de desarrollo y promoción de Manufacturers), and the organizations of family farmers, in a
estas tecnologías. common path that shared the strategy of development and
promotion of these technologies.
En primer lugar, fue necesario hacer visibles los numerosos
desarrollos ya existentes, y dar cuenta de que se trata de maquinarias First, it was necessary to make the numerous existing
y equipos con diseño industrial, materiales de buena calidad, y de developments visible, and shed light on the fact that it deals with
mejores prestaciones para las condiciones reales, desmitificando el machines and equipment with industrial design, good quality
concepto de ‘fierros agarrados con alambre’ o bien, la relación lineal materials and better performance in real situations, demystifying the
a modelos ‘más chicos’. Y de esta manera, afianzar la inclusión de concept of 'pieces of metal fastened with wire' or the linear
pymes y talleres como parte de la industria dinamizadora en las relationship to 'smaller' models. And in this way, strengthen the
economías regionales. inclusion of SMEs and workshops as part of a dynamic industry in
regional economies.
Entre las acciones emprendidas, se desarrollan sucesivos
encuentros de maquinarias y herramientas en todas las regiones del Among the actions taken, a number of meetings on
país, organizados entre las instituciones y organismos que machines and tools are held in all regions of the country, organized
compartimos esta publicación. Estos encuentros permiten by the institutions and organizations that share this publication.
especialmente hacer posible la interacción oferta-demanda entre los These meetings mainly allow the supply-demand interaction
fabricantes y los agricultores, que precisa necesariamente ser between manufactures and farmers, which needs to be provided by
facilitada por el Estado dadas las condiciones intrínsecas de ambos the State given the intrinsic conditions of both actors. In addition,
actores. Y además, se hacen presentes organismos de financiación state and private funding institutions are present, whose attendance
estatal y privada, especialmente dirigida a los productores para is especially targeted to producers in order to make a purchase.
concretar las adquisiciones.
Gradually, more exhibitors have joined these meetings,
En forma progresiva, se han ido sumando más expositores en starting at the beginning with only twenty manufactures in the first
cada encuentro, iniciando con apenas unos veinte fabricantes en el meeting until reaching a hundred manufacturers in the last one. This
primero, hasta llegar a un centenar en el último. Este catálogo catalogue compiles the equipment and machines of these exhibitors.
compila los equipos y máquinas de estos expositores.

F u n d a c i ó n

ARGEN
Como esperamos que esta participación siga This participation is expected to continue to rise, therefore
incrementándose; es que se presenta en un formato dinámico, de the catalogue is presented in a dynamic format, easy and fast to
actualización inmediata y sencilla. Se trata de una carpeta de fichas update. It is a folder of collectible sheets which will be sent by e-mail
coleccionables, que serán enviadas por correo electrónico a quienes to those who subscribe, setting continuity in time at a low cost,
se suscriban, constituyendo una continuidad en el tiempo con bajo simple administration and comprehensive scope. Likewise, sheets
costo y administración simple y amplio alcance. Asimismo, las fichas will be available on the websites of each organization.
estarán disponibles en las páginas web de cada organismo.
We intend to describe the technologies in a summarized and
Pretendemos describir las tecnologías de manera sintética, simple way, and link them directly to the manufacturers, including
sencilla, y vincularlas directamente a sus fabricantes, con datos de location and contact data. They are organized in eight categories:
localización y contacto. Se ordenan en ocho categorías: Agricultura General agriculture: soil tillage, Agriculture: sowing and planting
general, Agricultura: laboreo del suelo, Agricultura: sembradoras y machines, Animal production and feed, Forestry, horticulture and
plantadoras, Producción animal y Forrajes, Forestales, hortícolas y fruit crops, Water and irrigation, Postharvest and value-added,
frutales, Agua y riego, Poscosecha y agregado de Valor, Hábitat y Habitat and renewable energies.
energías renovables
With remarkable coordination of efforts, both in organizing
Con una notable coordinación de esfuerzos, tanto en la meetings and compiling the information in this catalogue, working
organización de los encuentros como en la compilación de la teams of each institution and organization become motivated by the
información de este catálogo, los equipos de trabajo de cada conviction to make contributions to the development of family
institución y organización se ven motivados por la convicción de agriculture along with the industrialization of regional economies.
hacer aportes al desarrollo de la agricultura familiar junto con la We also rely on its usefulness for farmers in other countries.
industrialización de las economías regionales. También apostamos a
que sea de utilidad para los agricultores de otros países.

Héctor Espina Héctor Espina


Director Nacional National Director
INTA INTA

Amadeo Nicora Amadeo Nicora


Presidente President
INTA INTA
Claves para la lectura de cada ficha Keys for reading each sheet

Este catálogo identifica a cada tecnología dentro de un grupo relacionado This catalogue identifies each technology within a group related to its
con su función en el proceso de producción. function in the production process.

Estos grupos son: These groups are the following::

Agricultura general General agriculture

Agricultura: laboreo del suelo Agriculture: soil tillage

Agricultura: sembradoras y plantadoras Agriculture: sowing and planting machines

Producción animal y Forrajes Animal production and feed

Forestales, hortícolas y frutales Forestry, horticulture and fruit crops

Agua y riego Water and irrigation

Poscosecha y agregado de valor Postharvest and value-added

Hábitat y energías renovables Habitat and renewable energies

En el frente de cada ficha se desarrolla información general de la On the front of each sheet, general information of the technology is
tecnología y aspectos funcionales para el cumplimiento de las tareas. included as well as functional aspects for the performance of tasks.

Se detalla una síntesis descriptiva del funcionamiento y operativa de la A descriptive summary of the functioning and operation of the machine is
maquinaria. detailed.

Se presenta una imagen en plano general de la máquina o herramienta. An image of the machine or tool is included.

Se detallan medidas, peso, capacidad de trabajo y consumo. Size, weight, working capacity and consumption are detailed.

Se especifica la cobertura territorial donde se desarrolla la tecnología: Hay It specifies the territorial coverage where the technology is developed:
tecnologías de uso en todo el territorio nacional y hay tecnologías There are technologies to be used throughout the national territory and
específicas de una región, asociadas a una producción (Ej. Mandioca, there are technologies specific to a region, associated with a production
Ananá, etc). (e.g. cassava, pineapple, among others).

Si es de uso familiar o apta para uso comunitario. It specifies if it is for family use or suitable for community use.

En el envés de cada ficha se detalla información referida al fabricante de la On the back side of each sheet, information about the manufacturer of
tecnología. the technology is detailed.

Se detalla el punto del país donde se fabrica. It details the location in Argentina where the machine is manufactured

F u n d a c i ó n

ARGEN
Los datos de contacto del fabricante Contact data of the manufacturer

El Código QR del fabricante. QR Code of the manufacturer.

Este código al scanearlo nos vincula con una dirección URL que contiene This code when scanned links us with an URL containing expanded
información ampliada del fabricante. information from the manufacturer.

Esto es un Código QR : This is the QR code:

En un cuadro de doble entrada se valoran atributos de la tecnología In a double entry table, characteristics of the technology are included
relacionados con: Insumos, mantenimiento, mano de obra y capacitación related to: inputs, maintenance, labor and training required for handling
que se requiere para el manejo de la maquinaria. the machine.

La escala de 1 a 5 es de valoración ascendente: el valor más bajo indica Scale of values from 1 to 5 in an ascending order: the lowest value shows
menor cantidad de insumos, mantenimiento, requerimiento de mano de the lower amount of inputs, maintenance, labor and level of training
obra y grado de capacitación requeridos para el uso de la tecnología. required to use this technology.

Finalmente, cada ficha facilita contacto con el investigador/ técnico Finally, each sheet provides contact information of the manufacturer /
especialista en Maquinaria del INTA de la región donde está asentada el specialized technician in Machines from INTA in the region where the
fabricante de la tecnología. manufacturer of the technology is based.

Rastr Rastr
a de a de
disco disco
s s

Ejemplo de ficha. Example sheet.


Agricultura General
general agriculture

Se presentan tecnologías It introduces


relacionadas con la technologies
producción agrícola en related to agricultural
general, el cuidado y la production in general,
protección de cultivos. crop care and
protection.
Pulverizadoras para Cultivos Bajos / Low crops sprayers

Pulverizadora Low crops


suspendida para sprayer

AGRICULTURA GENERAL / GENERAL AGRICULTURE


cultivos bajos
Es una máquina pulverizadora In general, it is a sprayer for
para uso hortícola en general, horticultural use, pastures, etc.
pasturas, etc. It is coupled to a tractor with
Se acopla a un tractor con levante hydraulic lift system and power
hidráulicos y toma de potencia. outlet.
Por medio de un árbol cardánico, Power is transmitted by a cardan
se transmite potencia desde la shaft from the tractor outlet to
toma del tractor hasta la bomba the hydraulic pump that sends
hidráulica que envía el líquido a pressurized liquid to the spray
presión hasta las boquillas de nozzles.
pulverización.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: TANQUE: Plástico reforzado, con agitador de líquido interior, MECHANISM: TANK: Reinforced plastic, liquid agitator, strainer and lid.
con tapa y colador de boca tanque. CHASIS: de hierro antitorsión, equipo para CHASSIS: anti-torsion iron, hydraulic lift equipment. PUMP: membrane
aplicar al levante hidráulico del tracto . BOMBA: a membrana, origen Italiana, Nacional / National
pump, Italian origin, power take-off lever operated by cardan shaft.
con mando a toma de fuerza mediante transmisión cardánica. COMANDO: a CONTROL UNIT: to be operated from the tractor. CARDAN SHAFT
distancia para manejo desde el tractor. TRANSM. CARDANICA: Homologada TRANSMISSION: approved, with protection. FILTER: inlet filter, prior to the
con protección. FILTRO: De admisión antes de la bomba con válvula para pump, with filter cartridge flushing valves on a full tank. AGITATOR:
limpieza del cartucho filtrante con tanque lleno. AGITADOR: Hidráulico Hydraulic operated from the pump. BOOM: Automatic control 10 to 12 m
accionado desde la bomba. BARRAL: Manejo Automático de 10 o 12 mts. de long, "break back" system for obstacles, adjustable height, with supporting
largo c/zafe para obstáculos, altura regulable, con soporte. PICOS: Abanicos devices. NOZZELS: flat fan with filter, anti-drift nozzles are optional.
Planos con Filtros, opcional Antideriva.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,2 ancho 1,4 profundidad


Measurement Unit of measurement: m height 1.2 width 1.4 depth
Peso Unidad de medida: kg. peso 80 a 400
Weight Unit of measurement: kg weight 80 to 400
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Lts/h de 500 a 1000
Performance/power Unit of measurement: L/h from 500 to 1000
Consumo Unidad 36 a 86 HP
Consumption Unit 36 to 86 HP
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Pulverizadora suspendida para cultivos bajos / Low crops sprayer

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Jorge Martín Zona donde radica +
el fabricante
Ciudad de Rawson, San Juan Location of
Mantenimiento Rawson 5425 manufacturer
Maintenance
latitud -31628600 longitud -68457257
Mano de Obra 0264-154538934
Labour 0264-4240413 / 0264-4240353
Capacitación jamartin_06@yahoo.com.ar Mas información
Training sobre fabricante.
More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level Carlos Sebastián Sosa CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
maintenance and training required). sosa.carloss@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
IPAF CUYO +543454301449
Mulchinera plastificadora de suelos / Plastic mulch layer

Mulchinera Mulch layer


La máquina comienza su trabajo The machine first creates raised

AGRICULTURA GENERAL / GENERAL AGRICULTURE


conformando un lomo de tierra el beds for planting. Then, it unrolls
cual servirá luego como lugar de the irrigation drip tape and plastic
siembra. A continuación, film which is secured with soil
desenrolla una cinta de riego por accumulated on a ploughshare.
goteo y un film plástico el cual es The plastic film has many roles,
retenido con tierra que se acumula such as retain soil moisture (this
a través de una reja. El film reduces the irrigation frequency),
colocado cumple varias funciones, generates a greenhouse effect
que son, retener la humedad del (which allows earlier harvests), and
suelo (esto permite reducir la prevents the early growth of
frecuencia de riego), genera un weeds (reduces the use of
efecto invernadero (lo que permite herbicides).
cosechas mas tempranas), e impide
el crecimiento temprano de
malezas (se reduce el consumo de
herbicida).

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Consta de un cilindro desenrrollador con sistema de retención a correa, It has an unrolling cylinder with a retention belt system, tension Nacional / National
regulable en tensión. Además adjustable.
posee un conformador de acero y dos rejas para aporcado. It also has a metal bed former and two ploughshares for hilling.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida / Measurement Unidad de medida: m. altura 1,2 ancho 1,5 profundidad 1,2
Unit of measurement: m height 1.2 width 1.5 depth 1.2
Peso / Weight Unidad de medida: kg. peso 220
Unit of measurement: kg weight 220
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/dia de 1200 a 1500
Performance/power Unit of measurement: ha/day from 1200 to 1500
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Mulchinera / Mulch layer

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Roberto Domingo Cotoras Zona donde radica +
Ruta 5 km 71/2 – Barrio Agrario el fabricante
Location of
Mantenimiento La Rioja – Capital manufacturer
Maintenance
C.P. 5300
Mano de Obra latitud -29414222 / longitud 66854661
Labour 0380-4454732
Capacitación 0380-154568104 Mas información
Training robertod.cotoras@gmail.com sobre fabricante.
More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level Carlos Sebastián Sosa CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
maintenance and training required). sosa.carloss@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
IPAF CUYO +543454301449
Tractor Jensen TH 50 con implementos Rastras, cincel, desmalezadora, Sembradora de yuca / Jensen TH 50 Tractor with attachments: harrow, chisel, weed cutter, Cassava planter

Tractor TH 50 Bemfra
Bemfra by Jensen

AGRICULTURA GENERAL / GENERAL AGRICULTURE


by Jensen TH50 tractor
Este tractor posee una tracción This tractor has special designed
especialmente diseñada para traction to solve the needs of
solucionar las necesidades de los family farmers.
Agricultores familiares.
It uses hydraulic force to power
Utiliza la fuerza hidraúlica para el attachments. Versatil , adaptable
accionar de los implementos. to horticulture
Versátil , adaptable a horticultura

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Utiliza un sistema innovador basado en la fuerza hidráulica, el cual también It uses an innovative system based on hydraulic force which also powers Nacional / National
permite accionar los implementos. Funciona sin caja de cambio ni attachments. It requires neither gearbox nor clutch.
embrague.

Unidad de fuerza / Power unit Motor Lion 4 cilindros aspiracion natural , 48 CV potencia , refrigeracion a agua
Lion engine, naturally aspirated 4-cylinder, 48 HP, water cooling
Medida / Measurement Unidad de medida: m. altura 2.225 ancho 1,3 profundidad 1,2
Unit of measurement: m height 2,225 width 1.3 depth 1.2
Peso / Weight Unidad de medida: kg. peso 1630
Unit of measurement: kg weight 1630
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/dia de a
Performance/power Unit of measurement: ha/day from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Tractor Jensen TH 50 / Jensen TH 50 Tractor

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
JENSEN S.A. Zona donde radica +
Fabrica de Implementos Agricolas el fabricante
Location of
Mantenimiento Emilio Rodriguez y Eva Duarte manufacturer
Maintenance Margarita Belén, Chaco
Mano de Obra C.P. 3500
Labour (0362) 4497310
(0362) 15-4766651
Capacitación Mas información
administracion@metalmecanicajensen.com sobre fabricante.
Training
www.metalmecanicajensen.com More information
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de Contacto: Gustavo Jensen about manufacturer
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level IPAF Región NEA : CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
maintenance and training required). ipafnea@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
+543454301449
Agricultura: Agriculture:
laboreo soil
deSesuelo tillagecon la
presentan tecnologías relacionadas
producción agrícola en general y producción
bajo cubierta.
Se presentan tecnologías It introduces
relacionadas con el technologies related to
proceso de preparación soil preparation process
del suelo y trabajos and general field work
generales de cultivo como such as hilling and
aporque y desmalezado. weeding.
Rastra de discos / Disc harrow

Rastra de Disc harrow

AGRICULTURA: LABOREO DE SUELO / AGRICULTURE: TILLAGE


discos
La Rastra se usa para la The harrow is used in soil
preparación del suelo en la preparation in pre seed
presiembra. Está diseñada para activities. It is designed to
desterronar la capa superficial eliminate clumps on the
del suelo Tiene una cuchilla superficial soil layer. It has a
trasera con el fin de cortar los rear blade to cut weeds and
yuyos y nivelar el terreno para level the surface to seed. With
la siembra. En la rastra de the double action harrow the
acción doble el suelo queda soil worked twice in every pass,
trabajado dos veces en cada more even and levelled
pasada, más parejo y nivelado.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Implemento para Cantidad de discos: 16 a 32. Diámetro de discos Number of discs: 16 to 32. Diameter of serrated / smooth discs: 22" X 4 mm.
Nacional / National
dentados / lisos: 22"" X 4 mm. Separación de discos: 175 mm. Diámetro Spacing between discs: 175 mm. Diameter of disc shafts: 1 1/4". Weight x
ejes de discos: 1 1/4"". Peso x disco aprox: 20/25 kg. Peso total aprox: de disc 20/25 kg approx. Total weight: from 320 kg to 800 kg approx. 3 point
320 kg a 800 kg. Enganche de 3 puntos. Chasis: vigas tubulares de alta linkage. Chassis: high-strength tubular beams. Disc cleaners: adjustable.
resistencia. Limpiadiscos: regulables. Bancadas: 8 tipo aceite – grasa – Frame: 8 oil-grease-friction type. Required Hp: 36 86 Hp approx.
fricción. Hp requeridos aprox: de 36 86 Hp.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura ancho 3.380 profundidad 2


Measurement Unit of measurement: m height width 3,380 depth 2
Peso Unidad de medida: kg. peso 320 a 800 Peso por disco 20 a 25 kg
Weight Unit of measurement: kg weight 320 to 800 Weight per disc 20 to 25 kg
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Lts/h de a
Performance/power Unit of measurement: L/h from to
Consumo Unidad 36 a 86 Hp.
Consumption Unit 36 to 86 Hp.
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Rastra de discos / Disc harrow

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Chalero S.A. Zona donde radica +
Ruta Nac. 5 km 159,5 – el fabricante
Location of
Mantenimiento Parque Industrial manufacturer
Maintenance Buenos Aires / Chivilcoy 6620
latitud - 35 longitud - 60
Mano de Obra
Labour
(02346) 427222
chalero@chalero.com
Capacitación www.chalero.com Mas información
Training Contacto: Fernando Miguez sobre fabricante.
More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Institutional contact data
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
Sergio Justianovich
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
IPAF Pampeano / PNAIyAV-1130024: Estrategias y +543454301449
tecnologías innovativas en mecanización para el
desarrollo territorial sustentable
Herramientas para huertas / Orchard tools

Herramientas Orchard tools

AGRICULTURA: LABOREO DE SUELO / AGRICULTURE: TILLAGE


para huertas
Tecnologías que fabrica: sacayuyos Technology the manufactures: hand
de mano, zapín, layas, palas de weeders, forks, spades, shovels of
distintos tamaños, sembrador a different sizes, fine grain seeder,
chorrillo para semillas chicas, rastrillo, rake, agricultural chisel, long-
cincel, azada frontal para mango handled hoes, among others. Tools
largo, entre otros. Las herramientas for ecological orchards and gardens
para huertas agroecológicas y are designed and built from fallen
jardines están diseñadas y into disuse or reusable material, like
construidas con materiales en desuso pipes or broom handles, gas or water
y reutilizables, como caños o palos de tubes, ribbed and smooth
escoba, tubos de gas y de agua, construction rods, kitchen grating,
varillas de construcción aleteadas y handles and sticks, steel plates and
lisas, rejillas de cocina, mangos y even metal structures of PCs cabinets.
palos, planchuelas y hasta la chapa The company has tools in stock and
que componen los gabinetes de PCs. provides post-sales service
Posee herramientas en stock y ofrece Posee herramientas en stock y ofrece
servicio de posventa. servicio de posventa.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Las herramientas para huertas agroecológicas y jardines están diseñadas y Tools for ecological orchards and gardens are designed and built from
Nacional / National
construidas con materiales en desuso y reutilizables, como caños o palos fallen into disuse or reusable material, like pipes or broom handles, gas or
de escoba, tubos de gas y de agua, varillas de construcción aleteadas y water tubes, ribbed and smooth construction rods, kitchen grating,
lisas, rejillas de cocina, mangos y palos, planchuelas y hasta la chapa que handles and sticks, steel plates and even metal structures of PCs cabinets.
componen los gabinetes de PCs. The company has tools in stock and provides post-sales service.
Posee herramientas en stock y ofrece servicio de posventa.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura ancho profundidad


Measurement Unit of measurement: m height width depth
Peso Unidad de medida: kg. peso
Weight Unit of measurement: kg weight
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Lts/h de a
Performance/power Unit of measurement: L/h from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Herramientas para huertas / Orchard tools

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Ignacio Tools Zona donde radica +
Dorrego 323 el fabricante
Location of
Mantenimiento Buenos Aires / Mar del Plata 7600 manufacturer
Maintenance latitud - 37.981.946 longitud -57.550.072
(0223) 4721197
Mano de Obra
Labour
(0223) 15-5735118
tomasuriaguereca@hotmail.com
Capacitación Mas información
Training sobre fabricante.
More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Institutional contact data
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
Sergio Justianovich
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
IPAF Pampeano / PNAIyAV-1130024: Estrategias y +543454301449
tecnologías innovativas en mecanización para el
desarrollo territorial sustentable
Vibrocultivador / Vibrocultivator

Vibrocultivador VTP

AGRICULTURA: LABOREO DE SUELO / AGRICULTURE: TILLAGE


VTP vibrocultivator
El trabajo de vibrocultivador The vibrocultivator achieves well-
permite lograr suelos bien cultivated soils, perfect leveling
cultivados, nivelación perfecta y and better aerated and loose soils.
tierra aireada y suelta. Balanced (it avoids breakage) and
Torre de tres puntos compensada movable three point tower. Rear
(evita roturas) y desplazable. levelers protected by springs. New
Rabasto trasero protegido design that increases the vibratory
mediante resortes. Nuevo diseño effect of tines achieving great
que incrementa el efecto vibratorio performance per hour at a constant
de los arcos logrando esto un gran depth and significant fuel saving.
rendimiento por hora a
profundidad constante y un
importante ahorro de combustible.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Torre de tres puntos compensada (evita roturas) y desplazable. Balanced (it avoids breakage) and movable three point tower. Nacional / National
Rabasto trasero protegido mediante resortes. Rear levelers protected by springs.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 0,85 ancho 2,1 profundidad 2,1


Measurement Unit of measurement: m height 0.85 width 2.1 depth 2.1
Peso Unidad de medida: kg. peso 380
Weight Unit of measurement: kg weight 380
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Lts/h de a
Performance/power Unit of measurement: L/h from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Vibrocultivador VTP / VTP vibrocultivator

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Nievas Zona donde radica +
Parque Industrial Olavarría el fabricante
Location of
Mantenimiento Buenos Aires / Olavarría manufacturer
Maintenance C.P. 7400
latitud -36.888302 / longitud -60.324108.
Mano de Obra
Labour
(02284) 441720
info@nievasargentina.com.ar
Capacitación www.nievasargentina.com.ar Mas información
sobre fabricante.
Training Contacto: Alberto Nievas
More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Institutional contact data
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
Sergio Justianovich
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
IPAF Pampeano / PNAIyAV-1130024: Estrategias y +543454301449
tecnologías innovativas en mecanización para el
desarrollo territorial sustentable
Arado Multipropósito / Multipurpose plough

Arado Multipurpose

AGRICULTURA: LABOREO DE SUELO / AGRICULTURE: TILLAGE


Multipropósito plough
El implemento multipropósito es una The multipurpose implement is a
innovación tecnológica que realiza technological innovation that carries
trabajos de preparación y out tasks for the preparation and
sistematización de suelo en una sola systematization of soil in a single
etapa. Realiza labores de roturación, step. It performs activities such as
tablones, disqueado, nivelado, ploughing, planking, disking,
canteros, armados de surcos, levelling, furrowing, formation of
espadillado, entre otros. Permite la ridges, scutching, among others.
extracción de papa, cebolla, batata, -It allows the extraction of potatoes,
sin cambiar de herramienta. onions, sweet potatoes, without
- Permite el uso individual de cada changing tools.
bastidor -It allows the individual use of each
- Realiza múltiples tareas sin cambiar frame.
de herramientas -It has simple hydraulic controls for
- Posee comandos hidráulicos simples easy movement.
para un fácil traslado -It allows no till kit /bar for pasture /
- Permite kit de siembra directa/ barra wheat, among others.
pastura/trigo, entre otros
Mas información en / Further information on:
inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: Es un implemento versátil. Cada plato pesa 50kgm. Posee MECHANISM: It is a versatile implement. Each plate weighs 50kg. It has
2,10 ancho de labor. Arrastre desde 50 Hp con tractor existente de simple 2.10 working width. Driven by 50 Hp tractor of simple hydraulic command,
Nacional / National
comando hidráulico, con posición alta de traslado y otra baja de trabajo. with high position for movement and low position for work. It has 3
Cuenta con 3 módulos independientes con sus respetivas herramientas, independent modules with their respective tools, this allows to select the 3
esto permite seleccionar los 3 módulos o el uso de 1 módulo. De fácil modules or the use of 1 module. Easy to move between lots. Saving of labor
traslado entre lotes. Ahorro de costos de laboreos al realizar trabajos en costs since it to carries out work in a single step, without leaving any steps
una sola etapa, sin dejar etapas pendientes. pending.

Unidad de fuerza / Power unit


Medida Unidad de medida: m. altura 0,80 ancho 2,1 profundidad 4,3
Measurement Unit of measurement: m height 0.80 width 2.1 depth 4.3
Peso Unidad de medida: kg. peso 850
Weight Unit of measurement: kg weight 850
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/h 1,2
Performance/power Unit of measurement: Ha/a 1.2
Consumo Unidad 7 a 10 Hp. 50 HP o superior segun estructura de suelo
Consumption Unit 7 to 10 Hp. 50 HP according to soil structure
Forma de alimentación
Energy sources to be used
Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Arado Multipropósito / Multipurpose plough

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Consorcio Tecnoar SRL - Gastón Berardo Zona donde radica +
Concordia - Entre Ríos el fabricante
Location of
Mantenimiento C.P. 3200 manufacturer
Maintenance latitud -33.183.043 / longitud - 61.083.407
0345 - 155291843 /0
Mano de Obra tecnocarsrl@gmail.com
Labour

Capacitación 03446 15588872 Mas información


Training Gaston Berardo sobre fabricante.
005493345-4096654 More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de Enrique Romero
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Institutional contact data
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
Sergio Justianovich
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
IPAF Pampeano / PNAIyAV-1130024: Estrategias y +543454301449
tecnologías innovativas en mecanización para el
desarrollo territorial sustentable
Agricultura: Agriculture:
sembradoras sowing and
ySeplantadoras planting
presentan tecnologías relacionadas con la
machines
producción agrícola en general y producción
bajo cubierta.

Grupo de tecnologías Group of technologies


que facilitan el trabajo that facilitate the
de implantación de cultivation of different
distintos cultivos. crops.
Rastra de mecánica
Sembradora discos automática de ajos / Automatic garlic planting machine

FULLANA FULLANA
Sembradora de Garlic planting
Ajos machine

AGRICULTURE: SOWING AND PLANTING MACHINES


Es una máquina diseñada para la This machine is designed for

AGRICULTURA: SEMBRADORAS Y PLANTADORAS


siembra automática de bulbos de planting garlic bulbs automatically.
ajos, su principal característica es que Its main characteristic is a fully
su sistema de siembra es totalmente mechanical planting system with
mecánico no existiendo neither electronic nor pneumatic
componentes electrónicos ni components therein. Garlic is placed
neumáticos en la misma. El ajo es in four distribution hoppers to be
colocado en cuatro tolvas de later planted in the soil.
distribución que posteriormente es Simultaneously the machine makes
llevado al suelo por medio de the furrow, where fertilizer is first
sistemas, simultáneamente la dropped followed by the bulb, and
maquina va haciendo el surco donde finishes the process by covering the
cae primeramente el abono y furrow automatically. During the
posteriormente el bulbo terminando whole process the machine is
el proceso tapando el surco tractor-driven, no additional energy
automáticamente. Todo este proceso is used.
se realiza con el tiro de la maquina
por el tractor no usando otra energía
adicional.

Mas información en / Further information on: inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria Cobertura Territorial


Territorial Coverage
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Nacional / National
MECANISMO: MECHANISM:
Totalmente realizada con materiales robustos ej Chasis de perfiles C The machine is fully built using robust material, e.g. C profile chassis
dando firmesa y duracion a la misma. which provides stability and durability

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,5 ancho 2,50 profundidad


Measurement Unit of measurement: m height 1.5 width 2.50 depth
Peso Unidad de medida: kg. peso 300
Weight Unit of measurement: kg weight 300
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d En condiciones normales de velocidad 2 a 3 ha por dia
Performance/power Unit of measurement: Ha/d Under normal speed conditions 2 to 3 ha/day
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply Manual / Manual

Tipo de usuarios / Potential users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
FULLANA Sembradora de Ajos / FULLANA Garlic planting machine

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Fullana Jaime Saturnino Zona donde radica +
el fabricante
Av. Rioja 701 (n) Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance San Juan/ Capital
C.P. 5400
Mano de Obra 264-4228751
Labour
264-4168911
Capacitación luvialpro@yahoo.com.ar Mas información
sobre fabricante.
Training fullanajaime@gmail.com
More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Institutional contact data
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level Ing. Sebastián Sosa CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Sosa.carloss@inta.gob.ar
maintenance and training required). correocamaf@gmail.com
IPAF CUYO
PNAIyAV 1130024 +543454301449
Rastra de de
Sembradora discos
papas / Potato planting machine

Sembradora de Potato planting


papas machine
Máquina para la implantación del This machine is for planting potato

AGRICULTURE: SOWING AND PLANTING MACHINES


cultivo de papa. Permite realizar crop. It allows an efficient planting

AGRICULTURA: SEMBRADORAS Y PLANTADORAS


una eficaz siembra en distintos in different types of terrain due to
tipos de terrenos debido a su gran its great robustness, quality of
robustez, calidad de los components and detailed
componentes y estudiado diseño. designed. All planting models have
Todos los modelos de sembradoras the option to incorporate fertilizer
poseen la opción de incorporar distributors, spraying and hilling
equipo fertilizador, fumigador y systems. These alternatives allow
aporcadores con y sin zafe. Estas the machine to be adapted to each
alternativas permiten adaptar la area and to the technique used by
máquina a cada zona y a la técnica each producer. They are modular
de trabajo empleada por cada and versatile and have heavy-duty
productor. Son modulares y chassis.
versátiles, y su chasis es robusto.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: Modelo: ST600 ST400 ST300 St200 Nº de hileras: 6, 4, 3, 2. MECHANISM: Model: ST600 ST400 ST300 St200 No of rows: 6, 4, 3, 2
Regulación entre hileras: De 75 a 90 cm. De 75 a 90 cm. De 75 a 90 cm. De 75 Adjustment between rows: from 75 to 90 cm. from 75 to 90 cm. from 75 to
Nacional / National
a 90 cm. 27 Distancias de siembra: De 6 a 71 cm. De 6 a 71 cm. De 6 a 71 cm. 90 cm. from 75 to 90 cm. 27 Planting distance: from 6 to 71 cm. from 6 to 71
De 6 a 71 cm. Capacidad de tolva: 3.750 Kg. 2.500 Kg. 1.900 Kg. 1.300 Kg. cm. from 6 to 71 cm. from 6 to 71 cm. Hopper capacity: 3,750 Kg. 2,500 Kg.
Altura mínima de carga: 150 cm. 150 cm. 150 cm. 150 cm. Capacidad de 1,900 Kg. 1,300 Kg. Minimum loading height: 150 cm. 150 cm. 150 cm. 150
fertilizante: 1.500 Kg. 1.000 Kg. 750 Kg. 500 Kg. Velocidad de trabajo: 4 - 9 cm. Fertilizer tank: 1,500 Kg. 1,000 Kg. 750 Kg. 500 Kg. Working speed: 4 - 9
Km./h 4 - 9 Km./h 4 - 9 Km./h 4 - 9 Km./h Km./h 4 - 9 Km./h 4 - 9 Km./h 4 - 9 Km./h

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,5 ancho 2,50 profundidad


Measurement Unit of measurement: m height 1.5 width 2.50 depth
Peso Unidad de medida: kg. peso 300
Weight Unit of measurement: kg weight 300
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Km/h de 4 a 9
Performance/power Unit of measurement: Km/h from 4 to 9
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply Manual / Manual

Tipo de usuarios / Potential users familiar / family comunitario / community ambos / both
Sembradora de papas / Potato planting machine

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Implementos Agrícolas Escañuela Zona donde radica +
el fabricante
Av. Ciudad de Valparaiso km 9 Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance Córdoba
C.P. 5016
Mano de Obra latitud - 31.508.375 longitud - 64.189.744
Labour
(0351) 4943725
Capacitación info@escanuela.com.ar Mas información
sobre fabricante.
Training www.escanuela.com.ar
More information
Contacto: Carolina Escañuela about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Institutional contact data
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level Sergio Justianovich CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, IPAF Región Pampeana
maintenance and training required). correocamaf@gmail.com
PNAIyAV
justianovich.sergio@inta.gob.ar +543454301449
Rastra de /discos
Sembradora Sowing machine

Sembradora Powell 1700V


Powell 1700V Sowing machine
Sembradora y fertilizadora para Sowing machine and fertilizer

AGRICULTURE: SOWING AND PLANTING MACHINES


AGRICULTURA: SEMBRADORAS Y PLANTADORAS
enganchar a tractores con izaje de distributor to be coupled to a
tres puntos y desde 20 HP de tractor with three lifting points
potencia. Siembra todo tipo de and 20 HP. Its adjustable seed
granos en su versión con dosing version seeds all types of
dosificador regulable de semillas. grain. It is fitted with a 15-gear
Cuenta con el auxilio de una caja gearbox. It allows more quantity
de cambio de 15 relaciones. of furrows and furrow working
Permite una evolución en cantidad width.
de surcos y ancho de trabajo.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: Sembradora y fertilizadora con enganche de tres puntos. MECHANISM: Sowing machine and fertilizer distributor with three point
Cantidad de surcos: 2, 4 ó 6. Distancia entre surcos: regulable desde 25 cm. coupling. Number of furrows: 2, 4 or 6. Distance between furrows:
Nacional / National
Ancho máximo: 2,6 m. capacidad de semillas: 35 l. Posee dosificador adjustable from 25 cm. Maximum width: 2.6 m. capacity of seeds: 35 l. It
volumétrico de semillas con opción a placa horizontal y fertilización en has a system of volumetric dosing of seeds with the option of a horizontal
línea por rueda Chevron. Tolvas metálicas individuales pintadas con epoxi plate and fertilization in line by chevron wheels. Individual metal hoppers
horneable de 35 litros de capacidad. painted with epoxy, 35 liter capacity.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,2 ancho 1,1 profundidad 1,3


Measurement Unit of measurement: m height 1.2 width 1.1 depth 1.3
Peso Unidad de medida: kg. peso 200
Weight Unit of measurement: kg weight 200
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha de 0,25 a 0,8
Performance/power Unit of measurement: Ha from 0.25 to 0.8
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación
Energy sources to be used
Tipo de usuarios / Potential users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Sembradora Powell 1700V / Sowing machine Powell 1700V

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Powell Ingeniería Zona donde radica +
el fabricante
Ciudadela 146 Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance Santa Fe / Granadero Baigorria
C.P. 2152
Mano de Obra latitud 32.8 / longitud 60.7
Labour
(0341) 4717271
Capacitación carlospowell@live.com.ar Mas información
sobre fabricante.
Training powellingenieria.com.ar
More information
Contacto: Carlos Powell about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Institutional contact data
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level Sergio Justianovich CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, justianovich.sergio@inta.gob.ar
maintenance and training required). correocamaf@gmail.com
Instituto de Investigación y desarrollo tecnológicopara la
Agricultura familiar +543454301449
Proyecto Nacional Agroindustria y Agregado de valor
Rastra de /discos
Sembradora Sowing machine

Sembradora de Vegetable
hortalizas sowing machine

Implemento fabricado para Attachment manufactured to sow

AGRICULTURE: SOWING AND PLANTING MACHINES


AGRICULTURA: SEMBRADORAS Y PLANTADORAS
sembrar todas las variedades de all varieties of vegetables
hortalizas de forma mecánica, mechanically, by means of manual
mediante el empuje manual. push. It is equipped with an
La sembradora posee un manillar accessible handlebar for its
accesible para su conducción, un operation, a space controller of
regulador de espacio de líneas de the sowing lines from 13 to 30 cm
siembra de 13 a 30 cm y un and a dosing system of 5 to 7 seeds.
dosificador de 5 a 7 semillas.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
La dosificación es activada por el giro de las ruedas al empujar la maquina. Dosage is activated by the rotation of the wheels when pushing the
Nacional / National
machine.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,2 ancho 0,2 profundidad 1,2


Measurement Unit of measurement: m height 1.2 width 0.2 depth 1.2
Peso Unidad de medida: kg. peso 10
Weight Unit of measurement: kg weight 10
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha de a
Performance/power Unit of measurement: Ha from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación
Energy sources to be used
Tipo de usuarios / Potential users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Sembradora de hortalizas / Vegetable sowing machine

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Metalúrgica Metalvit Zona donde radica +
el fabricante
Avda. Belgrano 671 Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance Clorinda, Formosa
C.P. 3610
Mano de Obra latitud -25.2810507 / longitud -57.7259652
Labour
(03718) 426615
Capacitación (03718) 15-617533 Mas información
sobre fabricante.
Training metalvit@hotmail.com
More information
Contacto: Ricardo Jorge Vit about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Institutional contact data
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
IPAF NEA
maintenance and training required). ipafnea@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
+543454301449
Rastra dedediscos
Plantadora yuca / Cassava planter

Plantadora de Maniok planter


Mandioca
Equipo de arrastre sobre el que Coupling machine where two

AGRICULTURE: SOWING AND PLANTING MACHINES


AGRICULTURA: SEMBRADORAS Y PLANTADORAS
dos operarios cumplen la tarea de operators carry out the planting
implantar trozos de ramas con of pieces of branches with buds. In
yemas. De este modo, se logra this way, uniform sowing is
uniformidad en la siembra y un achieved as well as a more
aprovechamiento más completo comprehensive use of available
del material disponible para planting material.
plantar.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Utiliza un sistema de corte por filo , lo que nos permite optimizar el uso de It uses a cutting system by edges which optimizes the use of branches to
Nacional / National
la rama a plantar sin daño , es de traslado de 3 pts , con sistema de be planted without damage, 3- point linkage, with fertilization system
fertilizacion incluido. 2 Lineos con separacion entre si de 1100 mm. included. 2 Lines with separation of 1100 mm.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura ancho profundidad


Measurement Unit of measurement: m height width depth
Peso Unidad de medida: kg. peso 430
Weight Unit of measurement: kg weight 430
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha de a
Performance/power Unit of measurement: Ha from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación
Energy sources to be used
Tipo de usuarios / Potential users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Plantadora de Mandioca / Maniok planter

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
JENSEN S.A. Zona donde radica +
Fabrica de Implementos Agricolas el fabricante
Location of
Mantenimiento Emilio Rodriguez y Eva Duarte manufacturer
Maintenance Margarita Belén, Chaco
Mano de Obra C.P. 3500
Labour (0362) 4497310
(0362) 15-4766651
Capacitación Mas información
administracion@metalmecanicajensen.com sobre fabricante.
Training
www.metalmecanicajensen.com More information
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de Contacto: Gustavo Jensen about manufacturer
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Institutional contact data
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
IPAF NEA
maintenance and training required). ipafnea@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
+543454301449
Ganadería Animal
y Forrajes production
and feed
Se presentan tecnologías relacionadas con la
producción agrícola en general y producción
bajode
Grupo cubierta.
tecnologías Group of technologies
relacionadas a la related to the production
producción animal de of small, medium-sized
pequeño, mediano y and big animals as well
gran porte así como as technologies related
tecnologías relacionadas to animal nutrition.
con la nutrición animal.
Máquina - Picadora - Moledora - Trituradora / Machine - Mincer - Grinder - Crusher

GANADERÍA Y FORRAJES / ANIMAL PRODUCTION AND FEED


Máquina Picadora Machine Mincer
Moledora Grinder Crusher
Trituradora
Fue especialmente diseñada para ser It is specially designed to be one of
una de las herramientas the most important tools to prepare
fundamentales a la hora de preparar balanced feed, fertilizers or to
balanceados de forrajes, para reduce the volume of branches after
preparar abono o reducir en volumen pruning activities. It can mince or
ramas de poda. Tiene la capacidad de crush (sugar cane, thin branches,
Picar o triturar (caña de azucar, ramas corn plants, cassava, sweet potato,
finas, plantas de maíz con fruto, alfalfa, etc.), grind (corn, corn cob
mandioca, batata, paso elefante, and corn husk, sorghum, soy bean,
alfalfa, etc.), Moler (maíz, maíz con green beans of any species, snails,
marlo y chala, sorgo, soja, chauchas burnt bone and all types of seeds)
de distintas especies, caracoles, hueso and produce (corn flour, seed meal,
quemado, todo tipo de semillas) y bone meal, carob flour, and other
Elaborar (harina de maíz, de otras products). It is used to crush
semillas, de huesos, algarrobo, y branches from 8 to 10 cm diameter.
otros productos). Se utiliza para
triturar ramas de hasta 8 o 10 cm de
diámetro.
Mas información en / Further information on: inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: Puede trabajar con motor eléctrico, motor a explosión o TDF MECHANISM: It can work with an electric motor, combustion engine or
Tractor. Posee un boca de carga superior destinada a los granos o productos TDF Tractor. It has a top loading entrance for grains and milling products.
Nacional / National
para molienda. Una boquilla lateral destinada a introducir todo lo que se It has a lateral nozzle to introduce products to be minced or crushed
desea picar o triturar a través de un sistema de picado por cuchillas through a mincing system of eccentric blades to an axis and a frontal
excéntricas a un eje y una boca de salida frontal. Todo este conjunto es outlet. The whole set is mounted on a frame adjustable to the height of
montado sobre un bastidor que se adecua a la altura del operario. Tiene the operator. It has a capacity of 3 to 5 m3/hour for branches and fodder
una capacidad de 3 a 5 m3 por hora en lo referente a ramas o forrajes y de and 2,000 to 3,000 Kg/h for corn milling.
2000 a 3000 Kg/hs referido a molienda de maíz.

Unidad de fuerza / Power unit Potencia de motor; TDF Tractor o motor naftero 15hp.
Medida Unidad de medida: m. altura 1,7 ancho 1,2 profundidad 0,8
Measurement Unit of measurement: m height 1.7 width 1.2 depth 0.8
Peso Unidad de medida: kg. peso 85
Weight Unit of measurement: kg weight 85
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Lts/h de 2.500 a 3.000
Performance/power Unit of measurement: L/h from 2,500 to 3,000
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Máquina - Picadora - Moledora - Trituradora / Machine - Mincer - Grinder - Crusher

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Iralof Industria Metalúrgica Zona donde radica +
Ruta Nacional N° 16, Presidencia de la el fabricante
Location of
Mantenimiento Plaza, Chaco. C.P. 3536 manufacturer
Maintenance
latitud -27,002,757 / longitud -59,851,159
Mano de Obra (03734) 420188 / 03734-15-414805
Labour iralof2006@yahoo.com.ar
Capacitación iralof_08@hotmail.com Mas información
sobre fabricante.
Training www.iralof.com.ar
More information
Contacto: Ramón Alberto Fernández about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
IPAF NEA
maintenance and training required). ipafnea@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
+543454301449
Peladoras / Peeling machine

GANADERÍA Y FORRAJES / ANIMAL PRODUCTION AND FEED


Peladoras Automatic pork
automáticas peeling
de lechones machine
Es una máquina robusta, para Robust machine for piglets up to
lechones de hasta 25 kg, pintada 25 kg, painted with epoxy paint.
con pintura epoxi.
Control panel with stop push
Posee panel de control con b u t t o n , w a s h i n g d u r i n g
pulsador de parada, lluvia de processing and waste collecting
lavado durante el proceso y batea sink. Maintenance is based on the
recolectora de los desperdicios. El washing of the machine.
mantenimiento está basado en el
lavado.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Motor de 2 HP con alimentación eléctrica de 220 V. Mechanism 2HP electric motor 220V
Nacional / National

Unidad de fuerza / Power unit Potencia de motor; TDF Tractor o motor naftero 15hp.
Medida Unidad de medida: m. altura 0,8 ancho 0,9 profundidad 1,3
Measurement Unit of measurement: m height 0.8 width 0.9 depth 1.3
Peso Unidad de medida: kg. peso a pedido
Weight Unit of measurement: kg weight on request
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Lts/h de a
Performance/power Unit of measurement: L/h from to
Consumo Unidad: volts 220
Consumption Unit: V 220
Forma de alimentación El alimento se ingresa por la parte de arriba manualmente o con sin fin alimentador (no incluído)
Energy sources to be used Product is entered manually on the upper part or by means of an endless screw (not included)

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Peladoras automáticas de lechones / Automatic pork peeling machine

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Ingeniería CJ Zona donde radica +
el fabricante
Ruta 41 km 162 Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance Buenos Aires / Lobos
C.P. 7240
Mano de Obra latitud 35.1 / longitud 59
Labour
(0221) 15-5654010
Capacitación info@ingenieriacj.com.ar Mas información
Training sobre fabricante.
www.ingenieriacj.com.ar More information
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de Contacto: Patricio Scotti about manufacturer
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
Sergio Justianovich
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
Instituto de investigación y desarrollo tecnológico para la
agricultura familiar - Region Pampeana. Proyecto Nacional de +543454301449
Agroindustria y Valor Agregado
Forestales, Forestry,
hortícolas horticulture
y Se
frutales and fruit
presentan tecnologías relacionadas con lacrops
producción agrícola en general y producción
bajo cubierta.
Tecnologías asociadas a Technologies associated
la producción de with the production of
especies forestales, forest species, vegetables
hortícolas y frutales. and fruit trees
Máquina - Picadora - Moledora - Trituradora / Machine - Mincer - Grinder - Crusher
Cosechadora de olivos / Olive harvester

Cosechadora de Twister Olives


Olivo
Cosechadora de olivos tirada por Olive harvester carried by a tractor
tractor que realiza la cosecha performs the harvest by vibration of
mediante la vibración de la planta. the tree. Fruit is collected in a hopper
Los frutos pueden ser descargados a cart or in a hopper attached to the

FORESTRY, HORTICULTURE AND FRUIT CROPS


una carro-tolva o a una tolva adosada equipment. Olive harvester for
al equipo. Cosechadora de olivos diagonal draft is built with a gantry
para tiro diagonal construida con type format which is adaptable to

FORESTALES, HORTÍCOLAS Y FRUTALES


formato tipo pórtico que se adapta a plantations on espalier system.
las plantaciones de un eje sobre Shaking is controlled by frames that
espaldera. Usa agitación controlada remove the fruit from the trees. One
de bastidores para desprender la operator is necessary to perform
fruta de la planta. Un operario es harvesting activities while another
necesario para realizar las tareas de tractor collects the fruit on the other
cosecha mientras otro tractor recoge side of the tree rows. The arm is
la fruta del otro lado de la fila de automatically positioned by sensors
frutales. La lanza se posiciona that detect the alignment of the tree.
automáticamente por sensores que The hydraulic system has a cartridge
detectan la alineación de la planta. El filter and oil cooler.
sistema hidráulico cuenta con filtro
de cartucho y enfriador de aceite. Mas información en / Further information on: inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Estructura tipo pórtico, mecanismo de agitación controlada mediante Gantry type structure, shaking mechanism controlled by arms driven by
Patagonia, Cuyo
brazos accionados por motores oleohidráulicos, recolectores de escamas oleo hydraulic engines, articulated collectors and polyethylene conveyor
articuladas y cintas transportadoras de polietileno. belt.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 2,4 ancho 2 profundidad 4,12


Measurement Unit of measurement: m height 2.4 width 2 depth 4.12
Peso Unidad de medida: kg. peso 680
Weight Unit of measurement: kg weight 680
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de 3 a 5
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from 3 to 5
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Twister Olives

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Abel Rodrigues & Asociados Zona donde radica +
el fabricante
Alberdi 1185 Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance Plottier
C.P. 8316
Mano de Obra latitud -38,950,660 / longitud -68,209,294
Labour (0299)155805074
(0299) 4933610 Mas información
Capacitación
Training obrasar@calfnqn.com.ar sobre fabricante.
www.abelangelrodrigues.com.ar More information
Contacto: Abel Angel Rodrigues about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Lucas Zanovello
maintenance and training required). zanovello.lucas@inta.gob.ar CAMAF:
Instituto de investigación y Desarrollo para la correocamaf@gmail.com
Agricultura familiar Patagonia +543454301449
Agua y riego Water and
irrigation
Se presentan tecnologías relacionadas con la
producción agrícola en general y producción
bajo cubierta.
Tecnologías que Technologies that
facilitan la captación, facilitate the
almacenamiento y harvest, storage and
distribución del recurso distribution of water
agua en los cultivos y in crops and water
para el consumo de consumption at
agua a nivel familiar y family and
comunitario. community level.
Perforadora Hidráulica-Rotativa / Hydraulic rotary drilling rig

Perforadora Hydraulic rotary


Hidráulica-Rotativa drilling rig
Modelo MHR-250 Model MHR-250
Es un modelo pesado o intermedio It is an intermediate to heavy-duty
capaz de trabajar en distintos tipos de model capable of working in different

AGUA Y RIEGO / WATER AND IRRIGATION


suelos y (según el trépano o cuchilla) types of soils and (according to the drill
puede perforar en lugares con arena, bit or blades) can drill into sandy, clay,
arcillas, limo, rocas de distintos tipos lime soils as well as rocks of different
(basalto) y a diversas profundidades, types (basalt), at different depths with
con excelentes rendimientos. Es una excellent performance. It is a standard
perforadora estándar para 100 a 200 drilling machine, 100 to 200 m depth,
mts. de profundidad con capacidad de capable of reaching up to 250 m. It is
llegar hasta 250 m. Va montada sobre mounted on a double axis trailer with
un tráiler doble eje con chasis reinforced chassis, with a foldable 7.50
reforzado, y tiene una torre de 7,50 m m tower and tensioners. It has two
rebatible para traslado y tensores, dos motors, one for the power pack
motores, uno para central hidráulica intended for the traction of the drill
destinado para tracción de barras de stems and the other motor for the
sondeo y otro para la bomba de water injection pump which extracts
inyección de agua encargada de sediments from the well, leveling jacks
extraer sedimentos del pozo que se está and hydraulic anchorage, suction and
realizando; patas de nivelación y injection hoses, accessories in general Mas información en / Further information on:
anclaje hidráulicas, mangueras de (tools, shovels, blades, drill bit, etc.).
inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria
succión e inyección, accesorios en
general (llaves, palas, cuchillas, Cobertura Territorial
Trépano, etc.). Territorial Coverage

Nacional / National
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION
MECANISMO: MECHANISM:
Un motor bicilíndrico genera el giro de la Central Hidráulica encargada de dar A twin engine generates the rotation of the hydraulic pack which
tracción al trépano, mecha o sonda de perforación. tractions the drill bit or drill stem

Unidad de fuerza / Power unit Potencia de motor; TDF Tractor o motor naftero 15hp.
Medida Unidad de medida: m. altura 2,5 ancho 2 profundidad 8
Measurement Unit of measurement: m height 2.5 width 2 depth 8
Peso Unidad de medida: kg. peso 4,5
Weight Unit of measurement: kg weight 4.5
Rendimiento/potencia Unidad de medida: de a
Performance/power Unit of measurement: from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Perforadora Hidráulica-Rotativa Modelo MHR-250 / Hydraulic rotary drilling rig Model MHR-250

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Iralof Industria Metalúrgica Zona donde radica +
Ruta Nacional N° 16, Presidencia de la el fabricante
Location of
Mantenimiento Plaza, Chaco. C.P. 3536 manufacturer
Maintenance
latitud -27,002,757 / longitud -59,851,159
Mano de Obra (03734) 420188 / (03734) 15-414805
Labour iralof2006@yahoo.com.ar
Capacitación iralof_08@hotmail.com Mas información
Training www.iralof.com.ar sobre fabricante.
More information
Contacto: Ramón Alberto Fernández about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level CAMAF:
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
IPAF Región NEA
maintenance and training required). ipafnea@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
+543454301449
Cosecha y Harvest,
Agregado de postharvest and
Valor value-added
Tecnologías que Technologies that
facilitan la improve harvesting,
trasformación y transformation and
agregado de valor a value-added to the
la producción primary agricultural
primaria agrícola- and livestock
ganadera. production.
Tapadora a rosca automática / Automatic twist-off capping machine

Tapadora a Automatic
rosca twist-off
automática capping

Funciona por medio de un cabezal It is operated by a rotating head

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


giratorio (estrella), que mueve las (star-shaped), that moves and

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


botellas y las coloca debajo de otro places bottles under another head
cabezal que efectúa un which carries out a downward
movimiento descendente y le movement and places the lids.
coloca la tapa. Luego este cabezal, Then, this capping head moves up
asciende para permitir que gire la to allow the star-shaped head
estrella nuevamente, y otra rotating again and another bottle
botella se posicione para ser is placed to be capped.
tapada.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Funciona con: un motor eléctrico paso a paso con un reductor para It is operated by: an electric stepper motor with a reduction gearbox for
Nacional / National
movimiento de botella por medio de estrella y un motor eléctrico con moving bottles (star-shaped head) and an electric motor with electronic
variador de velocidad electrónico para accionar el cabezal colocador de variable speed to operate the capping head.
tapas.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,9 ancho 2 profundidad 1,3


Measurement Unit of measurement: m height 1,9 width 2 depth 1.3
Peso Unidad de medida: kg. peso 160
Weight Unit of measurement: kg weight 160
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de 1700 a 1900
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from 1700 to 1900
Consumo Unidad 36 86 Hp
Consumption Unit 36 86 hp
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Tapadora a rosca automática / Automatic twist-off capping machine

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs Taller Aurelio Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento (Aurelio Garcia y Emmanuel Garcia) manufacturer
Maintenance
Abraham Tapia 883 Sur
Mano de Obra San Juan / Santa Lucia 5411
Labour lat - 31°31'51.9"S / long - 68°29'51.8"W
0264-15-5438598
Capacitación Mas información
AurelioGarcia400@gmail.com sobre fabricante.
Training
More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Ing. Sebastián Sosa CAMAF:
maintenance and training required). Sosa.carloss@inta.gob.ar
correocamaf@gmail.com
IPAF CUYO
PNAI y AV-1130024: Estrategias y tecnologías innovativas +543454301449
en mecanización para el desarrollo territorial sustentable
Tanque para vinificar / Wine tank

Tanque para Wine tank


vinificar
T a n q u e c i l i n d r i c o p a r a Cylindrical tank to produce and
elaboracion y guarda de vinos. store wine. Designed to produce
Para elaborar 700 lts. 700 l.

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


POSTHARVEST AND VALUE-ADDED
Mas información en / Further information on:
inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Tanque fermentador, y para guarda, en acero inoxidable, capacidad 700 Tank for fermenting and storing wine, stainless steel, 700-l capacity.
litros, Con tres patas, Boca superior y boca de descube. Cuyo
Three legs, upper opening and devatting oultet.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,85 ancho 0,85 profundidad 0,85


Measurement Unit of measurement: m height 1.85 width 0.85 depth 0.85
Peso Unidad de medida: kg. peso 80
Weight Unit of measurement: kg weight 80
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de 1700 a 1900
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from 1700 to 1900
Consumo Unidad 36 86 Hp
Consumption Unit 36 86 hp
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Tanque para vinificar / Wine tank

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs Aldo Ernesto Gimenez
Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance
Calle Estados Unidos. Nº 81 Sur
San Juan/Capital. 5400
Mano de Obra lati - 31°32'02.7"S / long - 68°30'42.8"W
Labour 0264-155658189
0264-4221967
Capacitación Mas información
aldoegimenez@yahoo.com.ar sobre fabricante.
Training
www.aldogimenez-tm.com.ar Mas información
sobre fabricante.
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Ing. Sebastián Sosa CAMAF:
maintenance and training required). sosa.carloss@inta.gob.ar
IPAF CUYO correocamaf@gmail.com
PNAI y AV-1130024 : Estrategias y tecnologías innovativas en +543454301449
mecanización para el desarrollo territorial sustentable
Paila para dulces artesanales / Pan for homemade jams

Paila para Pan for


dulces homemade
artesanales jams
Esta maquina sirve para elaborar This machine is used to produce
dulces artesanales y funciona por homemade jams and works by

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


agitación de las pulpas en stirring the pulp in contact with

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


contacto con la chapa que recibe el the metal that receives heat from a
calor proveniente de un gas burner.
quemador a gas.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Paila de acero inoxidable de 60 L. de capacidad con revolvedor y quemador 60 liter capacity stainless steel pan with mixer and gas burner. It has a
Nacional / National
a gas, la misma tiene un fondo esferoide construido en chapa de 3mm de spheroid base made of 3 mm thick steel plate and a conical space on the
espesor y vuelo lateral en forma cónica en chapa de 1,5mm. Revolvedor tipo sides of 1.5mm thick steel plate. Anchor type mixer powered by 1 HP
ancla accionada a motoreductor de 1 HP. Todo montado sobre caballete de geared motor. Mounted on an easel made of 40x100mm structural pipe
caño estructural de 40x100mm y ángulo de 2" x 3/16" and 2" x 3/16" angle.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,4 ancho 0,90 profundidad 0,90


Measurement Unit of measurement: m height 1.4 width 0.40 depth 0.90
Peso Unidad de medida: kg. peso 130
Weight Unit of measurement: kg weight 130
Rendimiento/potencia Unidad de medida: RTO/ha de 40 a 50
Performance/power Unit of measurement: RTO/ha from 40 to 50
Consumo Unidad 36 86 Hp
Consumption Unit 36 86 hp
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Paila para dulces artesanales / Pan for homemade jams

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs Aldo Ernesto Giemenez
Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance
Calle Estados Unidos. Nº 81 Sur
San Juan/Capital. 5400
Mano de Obra lat - 31°32'02.7"S / long - 68°30'42.8"W
Labour 0264-155658189
0264-4221967
Capacitación Mas información
aldoegimenez@yahoo.com.ar sobre fabricante.
Training
www.aldogimenez-tm.com.ar Mas información
sobre fabricante.
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Ing. Sebastián Sosa CAMAF:
maintenance and training required). sosa.carloss@inta.gob.ar
IPAF CUYO correocamaf@gmail.com
PNAI y AV-1130024 : Estrategias y tecnologías innovativas en +543454301449
mecanización para el desarrollo territorial sustentable
Trilladora Quinua / Quinoa threshing machine

Trilladora Quinua Quinoa threshing


machine
La trilladora TQi-noa, fue TQi-noa threshing machine was
desarrollada específicamente para specifically developed to address the
atender las particularidades del characteristics of quinoa grains, with
grano de quinua, obteniéndose excellent threshing performance,
excelentes prestaciones de eficiencia grain loss and broken grains with
de trilla, pérdida de grano y grano regard to other conventional

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


partido, respecto de otras trilladoras stationary threshing machines.

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


estacionarias convencionales. Su Larger threshing surface ensures
mayor superficie de trilla garantiza efficiency close to 99% of the grain.
una eficiencia cercana al 99% del Its light and compact design enables
grano, y su diseño compacto y liviano moving the machine on all kinds of
permite su desplazamiento en todo terrain. This machined was designed
tipo de terrenos. Este equipo fue as the first module of a Modular
concebido como el primer módulo de System for post harvesting of Quinoa
un Sistema Modular de Poscosecha grains and it is complemented with
de Quinua, y se complementa con la the LQi-noa cleaning and grading
limpiadora-clasificadora LQi-noa. machine.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: La trilladora TQi-noa adopta el concepto de sistema de trilla MECHANISM: TQi-noa machine adopts the concept of axial flow threshing
de flujo axial, desarrollado para equipos integrales autopropulsados, en los system developed for self-propelled machines, where the increase of
threshing surface compared to conventional systems (cross flow) improves Nacional / National
cuales el aumento de la superficie de trilla frente a los tradicionales sistemas
de trilla convencionales (de flujo transversal) permite mejorar la eficiencia the threshing efficiency. Fitted with pneumatic wheels, to make its
en el desgranado. Para su fácil desplazamiento en terreno se provee con movement easier, which can be removed to start work and reach an
ruedas neumáticas, las cuales se desmontan al momento de efectuar la optimum feeding height from an ergonomic point of view. Although it was
labor, para lograr una altura de alimentación óptima desde el punto de originally designed for quinoa crop it can be used, adapting the sieve, with
vista ergonómico. any other type of crop, mainly small grains.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,38 ancho 0,99 profundidad 1,32


Measuremet Unit of measurement: m height 1,38 width 0.99 depth 1.32
Peso Unidad de medida: kg. peso 120
Weight Unit of measurement: kg weight 120
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de 150 a 300
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from 150 to 300
Consumo Unidad 1,4 Hp
Consumption Unit 1.4 hp
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Trilladora Quinua / Quinoa threshing machine

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs FLAMA SRL
Zona donde radica +
el fabricante
Av Congreso N°500 - B° Gral. Savio Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance Palpalá - Jujuy
Y4612
Mano de Obra latitud - 24,259 longitud - 65,217
Labour
+54 0388 427 0141
Capacitación flama@cootepal.com.ar Mas información
Training Contacto: Flavio Abarza sobre fabricante.
Mas información
sobre fabricante.
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Pablo Gerbi CAMAF:
maintenance and training required). gerbi.pablo@inta.gob.ar;
correocamaf@gmail.com
Eduardo Orcasitas
orcasitas.eduardo@inta.gob.ar +543454301449
IPAF NOA. PNAI y AV 1130024
Cocinas a leña / Wood cook stove

Cocinas a leña Wood cook


stove
Son elaboradas totalmente en They are entirely manufactured in
hierro fundido con horno en cast iron, oven with double
chapa doble decapada y con reloj descaled steel plates and
de temperatura. temperature gauge.

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


POSTHARVEST AND VALUE-ADDED
Mas información en / Further information on:
inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Posee herrajes elaborados en bronce. Se puede incorporar serpentina para It has bronze fittings. A coil can be incorporated for the circulation of hot
Nacional / National
circulación de agua caliente o depósito de agua embutido en la plancha. water or a water tank can be built into the plate. According to the model,
Dependiente del modelo, su peso es de 150, 220, 500 o 1000 kg. it weighs 150, 220, 500 or 1000 kg.

Unidad de fuerza / Power unit Potencia de motor / Engine power: 1 hp


Medida Unidad de medida: m. altura 0,82 ancho 1,035 a 2,11 profundidad
Measurement Unit of measurement: m height 0.83 width 1.035 to 2.,11 depth
Peso Unidad de medida: kg. peso
Weight Unit of measurement: kg weight
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de a
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Cocinas a leña / Wood cook stove

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs ISTILART
Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance
Brandsen 787
Buenos Aires / Tres Arroyos
Mano de Obra C.P. 7500
Labour latitud 38.3 / longitud 60.2
(02983) 433919
Capacitación Mas información
istilart@3net.com.ar sobre fabricante.
Training
www.istilart.com.ar Mas información
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de Contacto: Javier Gallardo sobre fabricante.
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Sergio Justianovich
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar
Instituo de investigación y desarrollo para la Agricultura
Familiar de la región Pampeana
Proyecto Nacional de Agroindustria y Valor Agregado
Equipo de limpieza / Cleaning machine

Equipo de limpieza Aromatic herbs


y clasificación de cleaning and
hierbas aromáticas grading machine
Ha sido diseñado para It has been designed to separate /
separar/despegar la hoja del palo y remove leaves from stalks and carry
para realizar el proceso de limpieza y out the cleaning and volumetric
clasificación volumétrica de las grading process of herbs.
hierbas. Este equipo de trabajo This machine, of continuous work, is
continuo está compuesto por una made of a "Grading thresher" and a
“Trilladora Clasificadora” y una "Grading sieve". It has been
“Zaranda Clasificadora”. Ha sido designed to separate / remove leaves
diseñado para separar/despegar la from stalks and carry out the
hoja del palo y para realizar el cleaning and volumetric grading
proceso de limpieza y clasificación process of herbs.
volumétrica de las hierbas.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
El producto ingresa por un cargador al cuerpo de la máquina donde se Product enters through a loader to the machine body where the above
Nacional / National
produce el desmembramiento mencionado. En la zaranda, a través de mentioned separation is performed. Once in the sieve, through
tamices intercambiables, se lleva a cabo una separación muy precisa de interchangeable screens, precise separation is carried out according to
acuerdo al tamaño, a la vez que se elimina la tierra. Como resultado de este size, as well as the elimination of soil is performed. The result of this
proceso se obtiene, por cada boca de salida, un producto limpio y de process is, at each outlet, a clean product with homogenous
características homogéneas. characteristics.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,4 ancho 3,5 profundidad 1,5


Measurement Unit of measurement: m height 1,4 width 3.5 depth 1.5
Peso Unidad de medida: kg. peso
Weight Unit of measurement: kg weight
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de a
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from to
Potencia instalada Unidad: CV 1,75
Consumption Installed power capacity Unit: CV 1.75
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Equipo de limpieza y clasificación de hierbas aromáticas / Aromatic herbs cleaning and grading machine

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Talleres Industriales Metalúrgicos S.A.I.C. Zona donde radica +
/ TIME el fabricante
Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance Moreno 1467
Santa Fe / Esperanza
Mano de Obra C.P. 3080
Labour
latitud -31,453,962/ longitud -60,933,985
Capacitación (03496) 420021 Mas información
Training timesaic@timesaic.com.ar sobre fabricante.
www.timesaic.com.ar Mas información
sobre fabricante.
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de Contacto: Alicia V. de Balangione
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Sergio Justianovich
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar
Instituto de investigación y desarrollo para la
Agricultura Familiar de la región Pampeana
Proyecto Nacional de Agroindustria y Valor Agregado
Cosechadora de arrastre para Caña de Azúcar / Tractor operated sugarcane harvester

Cosechadora de Tractor operated


arrastre para Caña sugarcane
de Azúcar: La harvester: La
Cañera Cañera
La Cañera INTA es una cosechadora It has been designed to separate /
de caña de azúcar entera, de arrastre, remove leaves from stalks and carry
que fue pensada y desarrollada por out the cleaning and volumetric

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


INTA para los productores cañeros de grading process of herbs.

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


pequeña escala. Este desarrollo This machine, of continuous work, is
nacional permite disponer de made of a "Grading thresher" and a
tecnología de cosecha para los "Grading sieve". It has been
productores cañeros e impactar designed to separate / remove leaves
positivamente en el ambiente, al from stalks and carry out the
evitarse la quema de la caña. cleaning and volumetric grading
Traccionada por un tractor agrícola,
process of herbs.
esta máquina liviana de arrastre
cosecha en verde, deshoje de la caña,
para enviarla luego a un carro de
transporte trasero.

Mas información en / Further information on: inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: Transmisión cardánica desde tdf, transmisiones de cadena y MECHANISM: Cardan shaft transmission from tractor, chain-belt
poleas, regulaciones desde sistema hidráulico de tractor. Sistema de transmission, regulation from the hydraulic tractor system. Topping Tucumán, Salta, Jujuy y
Despunte de tambor rotatorio con cuchillas, sistema de corte basal con system by rotary drum with blades, basal cutting system by drums with Misiones
tambores con cuchillas que giran en sentido encontrado, rodillos de cutting blades that rotate in opposite direction, metallic and gummed
transporte de material metálico y engomado, cepillos de poli meros para moving roller, and polymer brushes for leaf stripping. Support in three
deshojado. Soporte en tres ruedas. Acople al tractor en tres puntos con wheels. Three point tractor linkage with cross bar and transmission
barra transversal y sistemas de transmisión. Conexión hidráulica a tractor y systems. Tractor hydraulic connection and key to shunt the circuit to dump
llave para derivar circuito para vuelco en carro de transporte. Cilindros para into the conveyor cart. Cylinders to adjust working height, topping and
ajuste de altura de trabajo, de despunte y vuelco de carro. Desplazamiento dumping of the cart, movement along furrows, ridge turn of 6 meters.
por surco, giro en camellón de 6 metros.

Medida Unidad de medida: m. altura 3 ancho 1,8 profundidad 5,7


Measurement Unit of measurement: m height 3 width 1.8 depth 5.7
Peso Unidad de medida: kg. peso 2.700
Weight Unit of measurement: kg weight 2,700
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Tn/h de 10 a 14
Performance/power Unit of measurement: ton/h from 10 to 14
Consumo Unidad de medida: lts/h 80
Consumption Unit of measurement: l/h 80
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Cosechadora de arrastre para Caña de Azúcar: La Cañera / Tractor operated sugarcane harvester: La Cañera

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Consorcio Metalmecánico de Tucumán Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento Emilio Castelar 950 manufacturer
Maintenance San Miguel de Tucumán
C.P. 4000
Mano de Obra 0381-155676275
Labour
mecanizadosmeson@yahoo.com.ar
Capacitación Contactos: Carlos Aragón (INTA); Nancy Mas información
Training Mesón (CMT) sobre fabricante.
Mas información
sobre fabricante.
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Carlos A. Aragón CAMAF:
maintenance and training required). aragon.carlos@inta.gob.ar
correocamaf@gmail.com
EEA Famaillá INTA
CRTUSGO; EEA Famaillá; PRET TUSGO 1231102- +543454301449
TUCUMAN SUR/ PNAyAV 1130024/PNCIND
Peladora de porotos / Beans peeling machine

Peladora de Beans peeling


porotos machine
Máquina diseñada para desgranar Machine is designed to shell beans
porotos, con la que se obtiene un to obtain a clean product and with
producto limpio y sin pérdida de no grain loss. It also shells other
granos. Además permite desgranar legumes such as mucuna,

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


otras leguminosas tales como canavalia, and lupine. It has a

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


mucuna, canavalia, lupino. Posee comfortable top loading entrance
una boca de carga superior muy where beans are introduced to be
cómoda por donde se introduce el peeled, a front outlet for the shell
poroto para pelar, un orificio and a lower outlet to place a bag
frontal de salida de la cáscara y una to store the grains.
boca inferior para colocar la bolsa
de almacenamiento de los granos.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Está equipada con motor eléctrico. Equipped with an electric motor
Nacional / National

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,2 ancho 1,2 profundidad 0,5


Measurement Unit of measurement: m height 1.2 width 1.2 depth 0.5
Peso Unidad de medida: kg. peso 45/50
Weight Unit of measurement: kg weight 45/50
Rendimiento/potencia Unidad de medida: kg/h de 90 a 100
Performance/power Unit of measurement: kg/h from 90 to 100
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Peladora de porotos / Beans peeling machine

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Metalúrgica Metalvit Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento Avda. Belgrano 671 manufacturer
Maintenance Clorinda, Formosa
C.P. 3610
Mano de Obra latitud -25.2810507 / longitud -57.7259652
Labour
(03718) 426615
Capacitación (03718) 15-617533 Mas información
Training metalvit@hotmail.com sobre fabricante.
Contacto: Ricardo Jorge Vit More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, IPAF NEA CAMAF:
maintenance and training required). ipafnea@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
+543454301449
Aserradero Móvil / Portable sawmill

Aserradero Portable sawmill


transportable a with centralized
tiro de accionamiento hydraulic system
hidráulico centralizado
El aserradero dispone de un enganche This sawmill has a trailer coupling to
tipo trailer, para ser acoplado a un be connected to a vehicle. Thus, it
vehículo. De este modo puede can be moved easily and quickly. The

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


trasladarse de manera sencilla y ágil. machine is placed parallel to the logs
El equipó se coloca en forma paralela and then levelled by means of

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


a los troncos, luego es nivelada con las supporting legs, which are easy to
patas de apoyo, las cuales son de muy prepare for use. The log lifting
sencillo aprestamiento. El sistema de system has hydraulic cylinders which
elevación de tronco posee dos provide a pushing force of 1350Kg,
cilindros hidráulicos que adequate to lift large logs. Once it is
proporcionan un empuje de 1350 Kg. mounted on the chassis, it can be
suficiente para elevar rollizos de gran levelled off with its two levelling
porte. Una vez ubicado sobre el chasis rollers, and obtain a better
puede nivelarse con sus dos rodillos de utilization of the machine by
nivelación, y de este modo conseguir compensating the conical shape of
un mayor aprovechamiento, the tree.
pudiendo compensar la conicidad
propia del árbol. Mas información en / Further information on:
inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: La torre soporta el motor KOHLER de 25 Hp al cual está MECHANISM: The tower supports a KOHLER engine 25 Hp to which the
adosada la bomba hidráulica que provee energía hidráulica a todos los hydraulic pump is attached and provides energy to all motion systems. At
Nacional / National
sistemas de movimiento. En el extremo del motor esta adosada la polea que the end of the engine, a pulley is attached, which provides movement to
le otorga movimiento a la caja de reenvío de la sierra circular con la que se the transfer box of the circular saw used to perform the cut. Selection of
efectúa el corte. La selección de altura de corte y de traslación se realiza por cutting height and movement is performed by a hydraulic cylinder and an
medio de un cilindro hidráulico y un motor orbital hidráulico, los que son orbital hydraulic motor which are operated from the central control unit.
comandados desde el control central.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 2,85 ancho 1,2 profundidad 7,4


Measurement Unit of measurement: m height 2.85 width 1.2 depth 7.4
Peso Unidad de medida: kg. peso 850
Weight Unit of measurement: kg weight 850
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de a
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from to
Consumo Unidad de medida: lts/h 5,3
Consumption Consumption Unit: l/h 5.3
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Aserradero transportable a tiro de accionamiento hidráulico centralizado / Portable sawmill with centralized hydraulic system

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Industrias NEVI Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento Río Negro / El Bolsón manufacturer
Maintenance C.P. 8430
latitud -41,942,565 / longitud -71,631,406
Mano de Obra (0294) 449-2226
Labour
(0294) 15-4344206
Capacitación g-matic@elbolson.com Mas información
Training www.industriasnevi.com.ar sobre fabricante.
Contacto: Nestor Vidal More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Lucas Zanovello CAMAF:
maintenance and training required). zanovello.lucas@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
IPAF Región Patagonia +543454301449
Programa Nacional de Agroindustria y Agregado de
valor
Peleteadora / Pellet machine

Peleteadora Pellet machine


para hacer to produce
alimento balanced feed
Procesa alimentos balanceados de It processes high quality balanced
alta calidad, con una muy baja feed, with little investment. The

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


inversión. La peleteadora genera pellet machine provides high

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


máxima compactación, reduce el compaction, reduces material in
material en un 60% para su 60% for storage. In other words, it
almacenamiento. Es decir, que adds value to any pasture or
otorga valor agregado a cualquier legumes.
pastura u oleaginosa.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
La máquina alcanza un peso de entre 200 kg y 250 kg; su altura llega a los It weighs between 200 kg and 250 kg: 0.90 m high and 0.50 m wide.
Nacional / National
0,90m y de ancho, 0,50m.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 0,9 ancho 2 profundidad


Measurement Unit of measurement: m height 0,9 width 2 depth
Peso Unidad de medida: kg. peso 250
Weight Unit of measurement: kg weight 250
Rendimiento/potencia Unidad de medida: de a
Performance/power Unit of measurement: from to
Consumo Unidad de medida: lts/h 5,3
Consumption Consumption Unit: l/h 5.3
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Peleteadora

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Máquinas Homer Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento Camino Chacra del Merced km 1,5 manufacturer
Maintenance Cordoba. C.P. 5000
latitud -31,402,460 / longitud -64,119,266
Mano de Obra (03543) 430014
Labour
info@maquinashomer.com.ar
Capacitación www.maquinashomer.com.ar Mas información
Training Contacto: Eduardo Moreno sobre fabricante.
More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Sergio Justianovich CAMAF:
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
Instituo de investigación y desarrollo para la Agricultura +543454301449
Familiar de la región Pampeana
Proyecto Nacional de Agroindustria y Valor Agregado
Telar / Loom

Telar de pie con Foot-loom with


peine reed
Es un telar muy versátil que permite It is a versatile loom that weaves all
realizar tejidos planos de todo tipo kinds of flat woven to a density of 4
hasta una densidad de urdimbre de 4 warp yarns per cm, ideal to make
hilos por cm, ideal para la realización "urban" fabric.

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


de tejido "urbano".

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


This loom was ergonomically
Este telar fue diseñado de manera designed to help weavers to perform
ergonométrica para permitir a la their work for longer periods of time
tejedora realizar su labor por in a working position that does not
mayores lapsos de tiempo en una strain their back, as often happens in
posición de trabajo que no fuerza la this type of looms.
espalda, como habitualmente
sucede en telares de este tipo.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Está construido con excelentes materiales para soportar el uso intensivo a It is built from excellent material to withstand intensive use over the
years, this is the reason why it offers lifetime warranty. It is a tool that Nacional / National
través de los años, razón por la cual cuenta con garantía de por vida.
Es una herramienta que tiene una amortización de 82 hs de trabajo. pays off for itself in 82 working hours.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 0,95 ancho 1,25 profundidad 0,6


Measurement Unit of measurement: m height 0.95 width 1.25 depth 0.6
Peso Unidad de medida: kg. peso 17
Weight Unit of measurement: kg weight 17
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Carga de urdiembre 4,5 mts de carga de urdiembre y 1,02 metros de
ancho de urdiembre (el teimpo depende del operario)
Performance/power Unit of measurement: warp load 4.5 m warp load and 1,02m warp width
(time depends on operator)
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Telar de pie con peine

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Telares del Cerro Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento Avda. Sabattini 1000 manufacturer
Maintenance Cordoba / Capilla del Monte
C.P. 5184
Mano de Obra latitud -34,598,215 / longitud -58,391,701
Labour
(03548) 481085
Capacitación p_manganelli@yahoo.com.ar Mas información
Training www.telaresdelcerro.com.ar y facebook sobre fabricante.
Contacto: Pablo Manganelli More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs,
Sergio Justianovich CAMAF:
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
Instituo de investigación y desarrollo para la Agricultura
+543454301449
Familiar de la región Pampeana
Proyecto Nacional de Agroindustria y Valor Agregado
Telar de 2 Two-frame loom
cuadros Creole type
tipo criollo
Este telar es una síntesis del telar This loom is a synthesis of the
tradicional criollo con el agregado traditional creole loom with the
de elementos en su estructura que le addition of elements onto its

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


permite realizar el mismo trabajo structure that allows it to perform

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


que el tradicional. the same work as the traditional
La ventaja radica en que la tejedora loom.
lo debe utilizar sentada y dentro de The advantage is that the weavers
su casa o taller, mejorando de esta should use it seated, inside their
manera no solamente la houses or workshops, thus
productividad, sino también la improving not only the productivity,
calidad de vida de quien lo trabaja. but also the quality of life of those
Peine industrial de reducción 20. who operate it. Reducing industrial
comb 20.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: Además este telar permite trabajar a la manera tradicional, MECHANISM: In addition, this loom allows to work in the traditional
con pala, tejidos utilitarios "rústicos" o a la manera europea con peine way, "rustic" utilitarian fabrics or in the European way with combs for
"urban" fabrics. For this case the loom has a fulling mill, to which the Nacional / National
para tejidos "urbanos". Parar este caso el telar cuenta con un batán, al cual
se le pueden intercambiar los peines dando la posibilidad de trabajar con reeds can be interchanged giving the possibility of working with very
hilados muy gruesos hasta más finos como el algodón, lino o seda. En caso thick yarns up to finer ones like cotton, linen or silk. In the case of silk,
de la seda, desde fábrica se realizan modificaciones al momento de la from the factory, modifications are made when the loom is
fabricación del telar, por lo cual debe ser especificado al momento de manufactured, so it must be specified at the time of placing the order.
realizar el pedido. Este telar de amortiza en 260 hs de trabajo. This loom pays off for itself in 260 working hours.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,3 ancho 1,25 profundidad 0,8


Measurement Unit of measurement: m height 1,3 width 1.25 depth 0.8
Peso Unidad de medida: kg. peso 25
Weight Unit of measurement: kg weight 25
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Carga de urdiembre 10 metros de largo de urdiembre 1 metro de
ancho de urdiembre
Performance/power Unit of measurement: warp load 10 m long 1 m wide

Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Telar de 2 cuadros tipo criollo

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Telares del Cerro Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento Avda. Sabattini 1000 manufacturer
Maintenance Cordoba / Capilla del Monte
C.P. 5184
Mano de Obra latitud -34,598,215 / longitud -58,391,701
Labour
(03548) 481085
Capacitación p_manganelli@yahoo.com.ar Mas información
Training www.telaresdelcerro.com.ar sobre fabricante.
www.facebook.com/telares.delcerro/ More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de Contacto: Pablo Manganelli
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Sergio Justianovich CAMAF:
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
Instituo de investigación y desarrollo para la Agricultura
+543454301449
Familiar de la región Pampeana
Proyecto Nacional de Agroindustria y Valor Agregado
Telar / Loom

Telar de 4 cuadros Four-frame and


y 6 pedales six-pedal loom
Este es un telar diseñado para, en el This loom is designed for working
mismo tiempo, trabajar desde telas from flat and simple fabrics to
planas y sencillas hasta aquellas con complex weaving wefts. It is the
tramas de laboreo complejo. Es la machine that performs the weft,
máquina la que realiza la trama, sin without overloading the weaver in

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


sobrecargar en tiempo y esfuerzo a la time and effort. It has a 20 reduction
tejedora. Viene con peine de reed. Moreover, it was designed so

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


reducción 20. Además, fue diseñado that space in which the weaver
para que el espacio del ambiente en works is not a determining factor. It
el que se trabaja no sea un can be folded without losing
condicionante. Se pliega sin perder la robustness, and it is only 40 cm deep,
solidez del mueble y ocupa 40 cm de unlike other
profundidad, a diferencia de otros models in the market that are fixed
modelos del mercado que son fijos y and occupy sometimes large spaces
ocupan espacios a veces privativos or other folding models with little
para poder tenerlos o de otros solidity and stability in their
modelos plegables pero con escasa structure.
solidez y estabilidad de su estructura.
Mas información en / Further information on: inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Este telar permite trabajar con todo tipo de hilados en densidades de This loom works with all types of yarns in warp densities that go from
the 20 threads in 10 cm up to 120 in 10 cm. When folded it measures 40 Nacional / National
urdimbre que van desde los 20 hilos en 10 cm hasta 120 en 10. Plegado
mide 40 cm. cm. This loom pays off for itself in 480 working hours.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,3 ancho 1,25 profundidad 0,9


Measurement Unit of measurement: m height 1,3 width 1.25 depth 0.9
Peso Unidad de medida: kg. peso 25/30
Weight Unit of measurement: kg weight 25/30
Rendimiento/potencia Unidad de medida: urdiembre 10 mts de largo / 1 m de ancho
Performance/power Unit of measurement: warp 10 m long / 1 m wide
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Telar de 4 cuadros y 6 pedales

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Telares del Cerro Zona donde radica +
el fabricante
Avda. Sabattini 1000 Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance Cordoba / Capilla del Monte
C.P. 5184
Mano de Obra latitud -34,598,215 / longitud -58,391,701
Labour (03548) 481085
Capacitación p_manganelli@yahoo.com.ar Mas información
Training www.telaresdelcerro.com.ar sobre fabricante.
www.facebook.com/telares.delcerro/ More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de Contacto: Pablo Manganelli
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Sergio Justianovich CAMAF:
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
Instituo de investigación y desarrollo para la
+543454301449
Agricultura Familiar de la región Pampeana
Proyecto Nacional de Agroindustria y Valor Agregado
Rueca / Spinning wheel

Rueca Spinning wheel


Una rueca es una herramienta, un This tool is a “spinning wheel”, as
“torno de hilar”. Tan válido como el useful as a spindle but faster. It has
huso pero mucho más veloz. Una no more advantages since it will not
rueca es una herramienta, un “torno solve the problems of weaving. The
de hilar”. Tan válido como el huso resulting thread from the spinning
pero mucho más veloz. Y allí se wheel, as well as the spindle, is still
acaban sus ventajas, no resuelve por the responsibility of the weaver´s

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


sí sola la problemática del hilado. hands. It remains a hand-made yarn.
Tanto en la rueca como en el huso el They can be electric or treadle

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


hilo resultante sigue siendo spinning wheels. Made of guatambu
responsabilidad de las manos del wood. They have additional reels for
hilador. Sigue siendo un hilado a thread twisting mounted on
mano. Las ruecas pueden ser a pedal bearings and bushings. They are
o eléctricas. Son construidas con ergonomic and durable.
madera de guatambú. Poseen
carreteles adicionales para el torzado
y están montadas sobre rulemanes y
bujes. Son ergonómicas y duraderas.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: Esta rueca trabaja con un sistema de doble pedal, mientras MECHANISM: This spinning wheel works with a double treadle system,
uno sube el otro baja, en una cadencia similar al pedaleo en bicicleta. El while one goes up the other one goes down, in a similar cadence to bicycle
Nacional / National
ritmo es muy suave y permite armonizar el movimiento de los pies con el de pedaling. The rhythm is very soft and allows to harmonize the movement
las manos muy fácilmente. No posee correa debido a que el cabezal gira por of the feet with the one of the hands very easily. It has no belt because the
fricción con la rueda principal. head rotates by friction with the main wheel.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura ancho profundidad


Measurement Unit of measurement: m height width depth
Peso Unidad de medida: kg. peso
Weight Unit of measurement: kg weight
Rendimiento/potencia Unidad de medida: kg/h de a
Performance/power Unit of measurement: kg/h from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Rueca / Spinning wheel

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs Textiles Doña Añada
Zona donde radica +
el fabricante
Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance
Paraguay 143, Bº V. Gloria
Cordoba / Villa Giardino
Mano de Obra C.P. 5176
Labour latitud -31,036,656.00 / longitud -64,493,193
(03548) 491291
Capacitación Mas información
rueca@hotmail.com sobre fabricante.
Training
http://ruecasycardas.blogspot.com.ar More information
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de Contacto: Horacio Jáuregui Lorda about manufacturer
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Sergio Justianovich CAMAF:
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
IPAF Pampeana +543454301449
Proyecto Nacional de Agroindustria y Valor Agregado
Cosechadora de Batatas / Sweet potato harvester

Cosechadora Integral sweet


Integral de potato
Batatas harvester
Cosechadora y Arrancadora: de Sweet potato and potato harvester
batata, papas para tractores de and digger: for 3-point linkage

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


arrastre y 3 puntos realiza distintas tractors, it performs different
funciones en una sola pasada: activities in a single pass: chain or rod

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


acarreador de varillas o cadenas, carrier which extracts, cleans and
extrae, limpia y traslada la transports products, the harvester
cosechadora posee un contenedor, has a container which allows
lo que permite cargarlas y trasladar potatoes to be loaded and moved for
para su tratamiento poscosecha, post-harvest treatment, it has blades
posee cuchillas corta rastrojos para el for cutting stems, uprooting plants is
cortado de la guías no es necesario not necessary .
arrancado de las planta.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Cosechaddora de arrastre con funcionamiento toma de potencia cilindro Harvester coupled to a tractor with operating power from hydraulic
Nacional / National
hidraulico para entrada y salida del lomo, la regulacion de profundidad por cylinder to move in and out of the ridges, depth regulation by sliding
roscas correderas etc. Contenedor para el traslado diferentes volumen . threads etc. Container for transporting different volume of product.
Premio CITA 2016. CITA Prize 2016.

Unidad de fuerza / Power unit Desde 40 hp / From 40 hp


Medida Unidad de medida: m. altura desde 0,50 a 0,90 ancho 0,65
Measuremet Unit of measurement: m height from 0.50 to 0.90 width 0.65
Peso Unidad de medida: kg. peso 150
Weight Unit of measurement: kg weight 150
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/h de 166 mts x minutos a 2km/h
Performance/power Unit of measurement: Ha/a from 166 mts x min to 2km/h
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación
Energy sources to be used
Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Cosechadora Integral de Batatas / Integral sweet potato harvester

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturers


Insumo
Inputs
Gastón Berardo Zona donde radica +
J C Patriarca 1530 el fabricante
Zone where it resides
Mantenimiento Concordia (Entre Ríos) the manufacturer
Maintenance Urdinarrain C.P. 2826
Gaston M Berardo
Mano de Obra
03446 15588872
Labour
gastonberardo@yahoo.com.ar
Capacitación Enrique Romero Mas información
Training 005493345-4096654 sobre fabricante.
More information
about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Institutional contact data
Value from 1 to 5. (The scale is ascending: value 1 is the value of least difficulty, level of CAMAF:
maintenance, level of training, 5 is the one with the most inputs, greater maintenance or
Sergio Justianovich
training and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar correocamaf@gmail.com
IPAF Pampeano / PNAIyAV-1130024: Estrategias y +543454301449
tecnologías innovativas en mecanización para el
desarrollo territorial sustentable
Hábitat y Habitat and
energías renewable
renovables energies
Tecnologías que Technologies that take
aprovechan los bienes advantage of natural
naturales como el sol, el resources such as
viento y el agua y que su sun, wind and water
uso no generan pasivo and which use does not
ambiental. Este grupo pose any environmental
comprende todo tipo de threat. This group
tecnologías que includes all types of
contribuyen a la mejora technologies that
del hábitat y la calidad contribute to the
de vida en el medio improvement of habitat
rural. and quality of life in
the rural sector.
Generador eólico / Wind generator

Generador eólico Wind generator


Provee de energía eléctrica a bajo This technology supplies electric
costo a hogares y establecimientos power at low cost to hoseholds and
agropecuarios que carecen de agricultural establishments that have
conexión a las redes eléctricas, no access to an electricity network,
mediante el uso de una energía through the use of a clean and
limpia y renovable como el viento. renewable energy source like the
Los aerogeneradores captan la wind. Wind turbines capture the

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


energía cinética del viento a través de kinetic energy of the wind through

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


la hélice, es transformada en energía the propeller. Green energy is then
mecánica y convertida en energía available, with no fuel consumption
eléctrica por medio de un generador and for 24 consecutive hours. Wind
para luego ser almacenada en un turbines of 750 W, 1,500 W and 3,000
banco de baterías, de manera que es W designed to be used in areas of
posible disponer de ella aún en los low to moderate winds as well as
períodos sin viento. strong winds.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: La energía cinética es transformada en energía mecánica y MECHANISM: The kinetic energy is transformed into mechanical energy
convertida en energía eléctrica por medio de un generador para luego ser and converted into electric energy through a generator to be then stored in
a battery bank, so that it is available even in periods of no winds. Nacional / National
almacenada en un banco de baterías, de manera que es posible disponer de
ella aún en los períodos sin viento.

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura ancho 2,2 profundidad


Measurement Unit of measurement: m height width 2.2 depth
Peso Unidad de medida: kg. peso 40
Weight Unit of measurement: kg weight 40
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de a
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply Viento / Wind
Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Generador eólico / Wind generator

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Eólica Argentina S.R.L.
Insumo
Inputs Zona donde radica +
P. Bovino 1364, Concordia, Entre Rios. el fabricante
Location of
Mantenimiento C.P. 3200 manufacturer
Maintenance
latitud -31,387,967 / longitud -58,020,164
Mano de Obra (0345) 4210529
Labour (0345) 15 5282313
Capacitación infomontaraz@gmail.com Mas información
Training eolicaargentinasrl@gmail.com sobre fabricante.
More information
www.eolicaargentinasrl.com.ar about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o Contacto: Marcos Follonier
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Sergio Justianovich CAMAF:
maintenance and training required). justianovich.sergio@inta.gob.ar
correocamaf@gmail.com
IPAF Pampeano
Programa Nacional de Maquinarias +543454301449
Aerogenerador bipala de inducción de 4.5 kW / 4,5 kW two-blade wind turbine

Aerogenerador Wind turbine


Aerogenerador robusto compacto y Robust and compact wind turbine
gran capacidad de generación with great generating capacity and
adecuado a los vientos de Patagonia. adequate to the winds in Patagonia.
Los IVS 4500 son especialmente aptos The IVS 4500 are particularly
para usuarios aislados de las grandes suitable for users isolated from
redes. Son capaces de soportar el energy networks. They can
hielo, la nieve y lugares sin red de withstand ice, snow and require

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


caminos que permitan el little maintenance when located in
mantenimiento. Pueden alimentar

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


areas with no road networks. They
con corriente continua, alterna o
provide direct current, alternating
ambas. Además, otorgan protección
current or both. Moreover, they
catódica anticorrosiva a equipos
petroleros en la desolación de la provide cathodic corrosion
estepa, alimentan puestos de protection to oil equipment and
estancia y viviendas, escuelas y energy to farms, houses, schools and
destacamentos. police stations.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: Cada equipo se adapta a las necesidades del cliente, ya que MECHANISM: Each equipment is adjusted to the needs of the customer,
su fabricación depende de los bancos de baterías, conversores y otros ítems since its manufacturing depends on the banks of batteries, converters and
que se añaden al molino según diversos factores, como la calidad del viento other items that are added to the windmill according to different factors Nacional / National
o el tipo de electricidad que precisa el usuario. Su fortaleza se encuentra en such as the quality of the wind or the type of electricity that the user
el diseño, la utilización de materiales de calidad y una excelente requires. Its strength lies in the design, the use of quality materials and
terminación. La fabricación en la planta de Cutral-Co se realiza en su excellent finishing. Manufacturing at the Cutral-Co plant is carried out in its
totalidad con componentes nacionales. Requiere de un mantenimiento entirety with national components. It requires basic annual maintenance
básico anual y una revisión completa cada 5 años. Equipos adaptables. and a complete overhaul every 5 years. They are adjustable equipment.

Unidad de fuerza / Power unit Generador de imanes permanentes


Medida Unidad de medida: m. altura variable ancho 4,5 profundidad 2,5
Measurement Unit of measurement: m height variable width 4.5 depth 2.5
Peso Unidad de medida: kg. peso 80
Weight Unit of measurement: kg weight 80
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de 0,5 a 4,5
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from 0.5 to 4.5
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Aerogenerador / Wind turbine

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
INVAP Zona donde radica +
el fabricante
Av. Comandante Luis Piedrabuena 4950 Location of
Mantenimiento
Río Negro / San Carlos de Bariloche manufacturer
Maintenance
C.P. 8300
Mano de Obra latitud -41,125,091 / longitud -
Labour
71,242,636
Capacitación 0294 444-5400 Mas información
Training sobre fabricante.
www.invap.com.ar
More information
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
Contacto: Mauricio Shneebelli about manufacturer
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Lucas Zanovello CAMAF:
maintenance and training required). zanovello.lucas@inta.gob.ar
correocamaf@gmail.com
IPAF Patagonia
PN AIyAV1130024 +543454301449
Calefón solar / Solar water heater

Calefón solar 100-liter solar-


compacto powered compact
de 100 litros water heater
El calefón solar es compacto, tiene Solar water heater is compact and
una capacidad de 100 litros, para has a capacity of 100 liters, enough
ducha diaria de 3 o 4 personas. Su for a daily shower for 3 or 4 persons.
temperatura puede elevarse hasta 70 Its temperature can reach 70 °C,

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


°C, según localización y radiación solar according to the location and daily
diaria. Funciona también como solar radiation. It also works as a

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


precalentador de agua antes de un water preheater prior to an electric
calefón eléctrico o a gas. Resiste or gas water heater. It supports
congelamiento y sobrecalentamiento, freezing and overheating, ideal for
especial para grandes amplitudes wide temperature ranges. One of
térmicas. Una de sus características the most outstanding feature is that
destacadas es que dos personas que two people, with no prior
no tengan conocimiento previo knowledge, can install up to 4 units
pueden conectar hasta 4 unidades en in series in 2 hours.
serie, en 2 horas.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Solar. Solar.
Patagonia, Cuyo, NOA
Patagonia, Cuyo and NOA

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 2,5 ancho 0,7 profundidad


Measurement Unit of measurement: m height 2.5 width 0.7 depth
Peso Unidad de medida: kg. peso 60
Weight Unit of measurement: kg weight 60
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de a
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Calefón solar compacto de 100 litros / 100-liter solar-powered compact water heater

La empresa ofrece servicio de posventa


y posee manuales.

Company provides post-sales service and manuals

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Fundación Ecoandina Zona donde radica +
el fabricante
E. Romero 43, San Salvador de Jujuy. Location of
Mantenimiento
Provincia de Jujuy. C.P. 4600 manufacturer
Maintenance
latitud -24,167,836 / longitud -65,393,454
Mano de Obra (0388) 4922275 / (0388) 4261229
Labour
(0388) 15-4757367
Capacitación ecoandinapuna@yahoo.com.ar Mas información
Training sobre fabricante.
www.ecoandina.org
More information
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
Contacto: Silvia Rojo about manufacturer
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Eduardo Orcasitas CAMAF:
maintenance and training required). orcasitas.eduardo@inta.gob.ar
correocamaf@gmail.com
INTA IPAF NOA
PNAIyAV 1130024 +543454301449
Generador Eólico / Wind generator

Generador eólico Wind generator


TECNO-800 TECNO-800
Generador Eólico para Wind generator for the supply of
abastecimiento de electricidad en electricity to isolated houses. The
viviendas aisladas. El equipo esta equipment is designed to meet the
diseñado para cumplir con las basic needs of a rural house in 220V
necesidades básicas de una vivienda or 240V power supply: TV, radio,

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


rural de electricidad en 220V o 24V: water pumping and lighting and

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


TV, radio, bombeo de agua e allows to operate appliances with
iluminación y permite operar rational use of energy. It begins to
electrodomésticos con uso racional produce electricity with winds of
de la energía. comienza a producir about 13.5 km/h, it has its nominal
electricidad con vientos de unos 13,5 power at 45km/h and withstands
km/h, tiene su potencia nominal a los winds of up to 180 km/h. The
45km/h y soporta vientos de hasta installation is made by means of a
180 km/h. La instalación se realiza self-supporting lattice tower of 3. 6
mediante una torre reticulada de 3, 6 meters height or more.
o mas mts de altura.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Generador de eje horizontal e imanes permanentes de Neodimio con Horizontal axis generator with Neodymium permanent magnets, rewind Patagonia, Cuyo, NOA
estator bobinado de cobre esmaltado. Freno electromagnético. stator in enameled copper. Electromagnetic brake. Patagonia, Cuyo and NOA

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 2,2 ancho profundidad 2


Measurement Unit of measurement: m height 2.2 width depth 2
Peso Unidad de medida: kg. peso 22
Weight Unit of measurement: kg weight 22
Rendimiento/potencia Unidad de medida: wh de 0 a 85
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from 0 to 850
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Generador eólico de imanes permanentes y potencia nominal de 800W / Permanent magnet wind generator, nominal power of 800W

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Tecnotrol Zona donde radica +
el fabricante
Av. Córdoba 543 Location of
Mantenimiento manufacturer
Maintenance Comodoro Rivadavia / Chubut
C.P. 9000
Mano de Obra latitud -45.889.668 / longitud -67.545.134
Labour
(0297) 447-5025
Capacitación info@tecnotrol.com Mas información
Training sobre fabricante.
www.tecnotrol.com More information
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de Contacto: Enrique Casares about manufacturer
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Zanovello Lucas CAMAF:
maintenance and training required). IPAF Patagonia correocamaf@gmail.com
PN AIyAV 1130024
+543454301449
Estufa-Cocina de alto Rendimiento / High performance heater-stove

Estufa cocina de High performance


alto rendimiento heater-stove
Estufa – Cocina de alto rendimiento. High performance heater-stove. Built
Construida con elementos with heat-resistant elements (own
refractarios (de producción propia). production). It is characterized by low
Se caracteriza por tener bajo consumption, low environmental
consumo, escasa contaminación pollution and excellent performance.
ambiental y excelente rendimiento. Ideal for low-income households and

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


Ideales para hogares de bajos with difficult access to gas.

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


recursos y de difícil acceso a gas. La "Neuqueña" is built with firebricks
Neuqueña se construye con ladrillos intended for a simple and fast
refractarios diseñados para un assembling. The set includes heat-
armado sencillo y rápido. El conjunto resistant elements, frames and doors
contiene todas las piezas de made of iron sheets and profiles,
refractario, marcos y compuertas heavy plate flue.
construidas de chapa y perfiles de
hierro.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Masa térmica y combustión completa. Thermal mass and complete combustion Patagonia, Cuyo, Pampeana, NOA

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 2,4 ancho 0,7 profundidad 0,8


Measurement Unit of measurement: m height 2.4 width 0.7 depth 0.8
Peso Unidad de medida: kg. peso 300
Weight Unit of measurement: kg weight 300
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de 6.000 a 10.000
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from 6,000 to 10,000
Consumo Unidad: kg/h leña 2,5
Consumption Unit: Kg/h firewood 2.5
Forma de alimentación / Power supply Carga frontal de leña o briquetas / Frontal load of wood or briquettes
Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Estufa cocina de alto rendimient / High performance heater-stoveo

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Della Miranda Zona donde radica +
el fabricante
Rural B15 bis s/n, Río Negro - Cipolletti Location of
Mantenimiento
C.P. 8324 manufacturer
Maintenance
latitud -38,903,457 / longitud -
Mano de Obra 67,962,197
Labour
(0299) 15 574 8957
Capacitación info@dellamiranda.com.ar Mas información
Training sobre fabricante.
www.dellamiranda.com.ar
More information
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
Contacto: Pedro Soraire about manufacturer
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Lucas Zanovello CAMAF:
maintenance and training required). zanovello.lucas@inta.gob.ar
correocamaf@gmail.com
IPAF Patagonia
PN AIyAV1130024 +543454301449
Bomba solar / Solar pump

Bomba de agua Solar-powered


alimentada water pump
con enegía solar
Bombeo de agua con energía solar Solar-powered water pump for
para riego o bebida en parajes y irrigation or drinking supply in
estancias aisladas. Los sistemas de isolated locations and farms. Solar

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


Bombeo Solar posibilitan disponer de pumping systems supply water on an

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


agua todos los días del año. Libres de annual basis. Free from maintenance
mantenimiento y sin baterías se and batteries, it can be operated
accionan siempre que haya radiación provided that there is solar radiation
solar disponible por lo que no available. Therefore, neither
requiere ningun tipo de manejo por operation by users nor maintenance
parte del usuario ni de is required since no batteries are
mantenimiento porque no requiere needed for its operation. Solar panel
de baterías para funcionar. is made of photovoltaic cells of high
El panel solar es fabricado en base a efficiency polycrystalline silicon.
celdas fotovoltaicas de silicio.
Mas información en / Further information on:
inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: Bombeo por triple diafragma, motor de imanes MECHANISM: Three diaphragm pump, permanent magnet motor, sealed
permanentes sellado autocebante. and self-priming.
Nacional / National
Unidad de fuerza / Power unit Bomba SHURflo 9300 12/24V 70m.
Medida Unidad de medida: m. altura 30,5 ancho 9,6 profundidad 9,6
Measurement Unit of measurement: m height 30.5 width 9.6 depth 9.6
Peso Unidad de medida: kg. peso 2,72 Consumo / Consumption Amp 4
Weight Unit of measurement: kg weight 2.72
Rendimiento/potencia Unidad de medida: lts/min 7 Forma de alimentación 12/24 Volts
Performance/power Unit of measurement: 7
Unidad de fuerza Panel Solar Fotovoltaico policristalino de 110W de potencia y tensión nominal de 36V.
Power unit Solar photovoltaic poly crystalline panel 110W power and nominal voltage of 36V
Medida Unidad de medida: m. altura 34,9 ancho 99 profundidad 3,6
Measurement Unit of measurement: m height 34.9 width 99 depth 3.6
Peso Unidad de medida: kg. peso 5,2
Weight Unit of measurement: kg weight 5.2
Rendimiento/potencia Unidad de medida: kg/h de 110 w
Performance/power Unit of measurement: kg/h from 110W
Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Bomba Sumergible de 24V alimentada con un panel Fotovoltaico de silicio policristalino / 24V Submersible pump powered by a photovoltaic poly crystalline silicon panel

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Tecnotrol Zona donde radica +
el fabricante
Av. Córdoba 543 Location of
Mantenimiento Comodoro Rivadavia / Chubut manufacturer
Maintenance
C.P. 9000
Mano de Obra latitud -45,889,668/ longitud -67,545,134
Labour (0297) 447-5025
Capacitación info@tecnotrol.com Mas información
Training sobre fabricante.
www.tecnotrol.com
More information
Contacto: Enrique Casares about manufacturer
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Lucas Zanovello CAMAF:
maintenance and training required). zanovello.lucas@inta.gob.ar
correocamaf@gmail.com
IPAF Patagonia
PN AIyAV1130024 +543454301449
Cocina solar ecológica / Ecological solar cooker

Cocina solar Ecological solar


ecológica cooker
Concentrador de luz solar que Solar concentrator that enables
posibilita la cocción de alimentos. La food cooking. It utilizes high
tecnología ecológica que utiliza es efficient green technology and
de alta eficiencia, concentra la luz concentrates sunlight so that it
del sol, por lo cual logra alcanzar reaches temperatures capable of

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


temperaturas que hacen posible boiling water, frying, baking,

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


hervir agua, freír, hornear, asar roasting meat, making handcrafts
carne, hacer artesanías y esterilizar and sterilizing instruments, among
instrumentos, entre otras other things. Maintenance consists
actividades. El mantenimiento in cleaning the reflector and oiling
consiste en la limpieza del reflector y movable parts. Spare parts are of
aceitado de partes móviles. Los national origin.
materiales de reposición son
nacionales.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM: Solar.
Solar. Patagonia, Cuyo, NOA

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. altura 1,8 ancho 0,7 profundidad


Measurement Unit of measurement: m height 1,8 width 0.7 depth
Peso Unidad de medida: kg. peso 25
Weight Unit of measurement: kg weight 25
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de 2 a 2.5
Performance/power Unit of measurement: Ha/d from 2 to 2,5
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply Solar / Solar
Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Cocina solar ecológica / Ecological solar cooker

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Fundación Ecoandina Zona donde radica +
el fabricante
E. Romero 43, San Salvador de Jujuy. Location of
Mantenimiento
Provincia de Jujuy. C.P. 4600 manufacturer
Maintenance
latitud -24,167,836 / longitud -65,393,454
Mano de Obra (0388) 4922275 / (0388) 4261229
Labour
(0388) 15-4757367
Capacitación ecoandinapuna@yahoo.com.ar Mas información
Training sobre fabricante.
www.ecoandina.org
More information
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
Contacto: Silvia Rojo about manufacturer
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Eduardo Orcasitas CAMAF:
maintenance and training required). orcasitas.eduardo@inta.gob.ar
correocamaf@gmail.com
INTA IPAF NOA
PNAIyAV 1130024 +543454301449
Horno patagónico / Patagonian oven

Horno Patagonian
patagónico oven
Cocina pizza a la piedra y todo tipo It cooks crust pizza and any type of
de alimentos. Su cocción es foods. Its cooking is healthy and
saludable y requiere de menos requires less oil than the
aceite que el horno convencional. conventional oven.

POSCOSECHA Y AGREGADO DE VALOR


Ahorra energía.
It saves power and can be placed on

POSTHARVEST AND VALUE-ADDED


Funciona sobre la hornalla anafe y the burner stove and grill. It keeps
encima de la parrilla. Se puede llevar food warm so it can be taken to the
a la mesa y mantiene el calor. La table. Immediate delivery and the
entrega es inmediata y la empresa company provides financing.
brinda financiamiento.

Mas información en / Further information on:


inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL / FUNCTIONAL DESCRIPTION Cobertura Territorial


Territorial Coverage
MECANISMO: MECHANISM:
Funciona como cualquier horno convencional, a gas o a leña. It works as any conventional oven, using gas or firewood
Nacional / National

Unidad de fuerza / Power unit

Medida Unidad de medida: m. diámetro 0,6


Measurement Unit of measurement: m 0.6
Peso Unidad de medida: kg. peso 5
Weight Unit of measurement: kg weight 5
Rendimiento/potencia Unidad de medida: Ha/d de a
Performance/power Unit of measurement: h/day from to
Consumo Unidad
Consumption Unit
Forma de alimentación / Power supply

Tipo de usuarios / Type of users familiar / family comunitario / community ambos / both

F u n d a c i ó n

ARGEN
Horno patagónico / Patagonian oven

Perfil tecnológico / Characteristics of the technological profile Fabricante / Characteristics of manufacturer


Insumo
Inputs
Zvalt Zona donde radica +
el fabricante
Tarrago Ros 147 Location of
Mantenimiento
Rio Negro / San Carlos de Bariloche manufacturer
Maintenance
C.P. 8400
Mano de Obra latitud -41,128,314 / longitud -71,393,804
Labour
0294 154530003 / 154611391
Capacitación info@zvalt.com.ar Mas información
Training sobre fabricante.
www.zvalt.com.ar/horno_patagonico.html
More information
Valor de 1 a 5. ( La escala es ascendente: el valor 1 es el valor de menor dificultad; nivel de
Contacto: Juan Carlos Bolcich about manufacturer
mantenimiento; nivel de capacitación; el 5 es el que más insumos, mayor mantenimiento o
capacitación y entrenamiento requiere).
Contacto Institucional / Technical contact person
Value from 1 to 5. (The scale is in ascending order: value 1 is the value of least difficulty, level
of maintenance, level of training, 5 is the level with the greatest amount of inputs, Lucas Zanovello CAMAF:
maintenance and training required). zanovello.lucas@inta.gob.ar
correocamaf@gmail.com
IPAF Patagonia
PN AIyAV1130024 +543454301449
Legales Legal terms

Las empresas con las máquinas y herramientas publicadas en The companies that produce machines and tools published in
esta sección son aquellas que participaron del I , II, III y IV this section are the companies that participated in the I, II, III
Encuentro de Maquinarias del Mercosur Ampliado. and IV Meeting of the Extended Mercosur on Machines and
Tools.
Este espacio es gratuito, la información detallada fue
brindada por las diferentes empresas. This space is free, the detailed information was provided by
different companies.

Términos legales: Se deja constancia que INTA no ejerce Legal terms: It is hereby stated that INTA has no control over
control sobre la calidad, seguridad, modo de utilización, quality, safety, mode of use, design or production of the
diseño ni producción de este bien pues no participó en present asset since it has not taken part in any of these
ninguno de estos procesos. Por tanto, INTA no asume processes. Therefore, INTA is not responsible for the lack of
responsabilidad alguna por la falta de veracidad, precisión o veracity, precision or accuracy in the information herein
exactitud de la información suministrada por terceras partes provided by third parties or for any damages caused to users
en esta ficha ni por los daños y perjuicios de cualquier and / or third parties resulting from the use of the present
naturaleza que pudieren originarse a los usuarios y/o terceras asset.
personas como consecuencia de la utilización de este bien.
Agradecimientos Acknowledgment

Todas las personas que participaron en la organización de los To all those who participated in the organization of events:
eventos: fabricantes, talleristas, organizaciones de productores, manufacturers, workshops facilitators, producers' organizations,
equipos municipales ; equipos institucionales, feriantes. institutional teams, municipal teams, fairground workers.

A las autoridades del Ministerio de Agricultura de la Nación que To the national authorities from the Ministry of Agriculture that
hicieron posible la organización de los eventos a lo largo de las 4 sponsored the organization of themeetings throughout the 4
ediciones. editions.

A los Municipios anfitriones de los 4 encuentros de maquinarias que To municipalities that hosted the 4 meetings and supported aspects
facilitaron y apoyaron en los aspectos de infraestructura, logísticos y related to infrastructure, logistics and communication.
organizativos.
To IPAFs Directors: Damián Alcoba; Gladis Contreras; Marcos Hall;
A los directores de los IPAFs: Damián Alcoba; Gladis Contreras; Fernando Guzmán; Marcelo Pérez Centeno who supported each
Marcos Hall; Fernando Guzmán; Marcelo Pérez Centeno que meeting of the Extended Mercosur on Machines and Tools and who
apoyaron la concreción de cada encuentro de Maquinarias y also supported the realization of this catalogue.
Herramientas del Mercosur ampliado y la concreción de este
material.
Bibliografía / References

Cáceres, Daniel (1999) Catálogo de tecnologías para


pequeños productores agropecuarios – PROINDER- SAGPYA

Palliof Claudia et all (2013) : Tercer encuentro Mercosur


Ampliado: Màquinas y herramientas para la Agricultura familiar
–Ediciones INTA - Buenos Aires- Argentina

Ramilo. D. (2012) Tecnologìa en maquinaria y equipos para la


produccion familiar en el Cono Sur. 2º Encuentro Maquinarias
Mercosur Ampliado- Ediciones INTA - 2012

Máquinas y Herramientas para la Agricultura familiar ,


Secretaría de Desarrollo Rural , Ministerio de Agricultura de la Nación

Energías Renovables para el Desarrollo rural (2009)


Ediciones INTA , Buenos Aires

Todos los interesados en disponer de las actualizaciones Those interested in having this material updated
de este material puede suscribirse a: can subscribe to:
af.maquinaria@gmail.com af.maquinaria@gmail.com

Pueden acceder a la versión digital en Users can access to the digital version in
www.inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria inta.gob.ar/agriculturafamiliarmaquinaria

Y en www.camaf.org.ar and www.camaf.org.ar


Contactos / Contact data

CIPAFCIPAF
www.Inta.gob.ar/cipaf
www.Inta.gob.ar/cipaf
Nicolás
Nicolás
Repetto
Repetto
y deylos
deReseros
los Reseros
s/n 1ª
s/n
(1686)
(1686)
Hurlingham
Hurlingham
Tel :Tel
4621884
: 0054 4 6212884
cipaf@inta.gob.ar
cipaf@inta.gob.ar
@IINTACIPAF
@INTACIPAF
INTAAgriculturaFamiliarCIPAF

CAMAFCAMAF
www.camaf.org.ar
www.camaf.org.ar
Dirección
Dirección postal:
postal: Próspero
Próspero Bovino
Bovino Nº 1.364
Nº 1.364
3200-Concordia
3200-Concordia (ER)(ER)
Presidente
Tel (0345) Marcos Follonier:
4210529
co 005493455282313
Vicepresidente Enrique Romero:
rreocamaf@gmail.com
0054933454096654
Twitter @correocamaf
Tel: 0054 345 4210529
correocamaf@gmail.com

UCARUCAR
http://www.ucar.gob.ar/
http://www.ucar.gob.ar/
Av. Belgrano
Av. Belgrano 456,456,
4to.4to.
piso,piso,
CABA,CABA, Argentina.
Argentina.
(011)0054 11 4349-1301.
4349-1301.
www.facebook.com/ucarmagyp/
www.facebook.com/ucarmagyp/
@ucar_magyp
@ucar_magyp

También podría gustarte