Está en la página 1de 8

Actividad Evaluativa 2 de Literatura Española

(individual y obligatoria)

TEMA: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha


por M. de Cervantes Saavedra

El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha

El hidalgo Don Quijote de la Mancha es una novela escrita por el español Miguel de Cervantes
de Saavedra. Está dividida en dos partes, la primera se publicó en 1605, mientras que la
segunda en 1615. En la primera parte se relatan las primeras aventuras de Don Quijote, un
hidalgo que un día decide reinventarse como caballero y que junto a su escudero (nombrado
por don Quijote) Sancho pansa recorrerán el mundo “para desfaser agravios y enderezar
entuertos”.

Niveles de Narradores
Uno de los recursos que utiliza Cervantes para crear la novela cervantina, es el juego con la
ficción y con la autoridad en la narración.
El narrador, más o menos claramente, es un personaje, porque es una construcción ficticia
dentro de la novela. En el caso del Quijote es algo muy complejo, ya que es barroco, y con esto
va a ser determinante de todo lo demás.

El narrador en el Quijote se presenta en tres niveles:

 Primeramente, en una amplitud mayor que el o los personajes y se lo denomina como


omnisciente.
 Seguidamente el narrador que esta al mismo nivel que los personajes y sabe lo mismo
que estos; equisciente.
 Por último, aquel que sabe únicamente lo mismo que el lector; deficiente.

Esta variedad de narradores, generara una gran ambigüedad en el lector. Finge no saber, pero
tampoco sabemos hasta dónde sabe o hasta dónde no sabe, ni qué pretende con eso.

El tipo de narrador en el Quijote

El Quijote acogerá tres tipos de narrador:


 Narrador homodiegético: forma parte de la historia, aparece en primera persona.
 Narrador heterodiegético: no forma parte de la historia que está contando. En tercera
persona.
 Narrador autodiegético: cuenta su propia historia, como el homodiegético, pero busca
la complicidad del lector, dirigiéndose a él. En segunda persona.

Mayormente es heterodiegético, pero en los capítulos VIII y IX será momentáneamente


homodiegético. Y cuando se dirija al lector será diegético.

Los autores ficticios

En la novela, cervantes creara un sistema ficticio de narradores, construyendo el personaje no


solo de uno, si no de varios autores. Esto con la intención de ocultar su participación en ella.
El primer narrador se denominará como autor primero. Este autor será quien escribirá los
capítulos desde el uno hasta el ocho. De este autor no hay más datos, ni firma con su nombre,
solo se sabe de su participación en la escritura al final del capítulo ocho.
El segundo narrador aparece al final del capítulo ocho, cortando la escena de batalla entre Don
Quijote y el caballero:
<<…Pero está el daño de todo esto que en este puno y termino deja pendiente el autor de esta
historia esta batalla, disculpándose que no hallo más escrito destas hazañas de Don Quijote de
los que haya referidas…>>
La novela es narrada en realidad por este autor segundo, quien tiene en su poder los
manuscritos de la primera parte, escritos por el autor primero.
A partir de aquí Cervantes creara esta dimensión ficticia de meta novela, en donde sus
narradores editaran, modificaran, comentaran y traducirán la segunda parte de la novela.
El hallazgo de la segunda parte, se desarrolla cuando este segundo autor, un día que paseaba
por el mercado de Toledo, encontró unos manuscritos que le parecieron conocidos. Este autor
segundo le pagará a un morisco aljamiado para que los traduzco al español, descubriendo que
es la segunda parte del quijote; escrita en árabe por un tercer autor. El tercer autor, un
cronista árabe, Cide Hamete Benengeli. Todo esto resulta en la traducción del capítulo nueve y
toda la segunda parte de la novela.

A esto se añaden otros narradores, los “académicos” de Argamasilla de Alba, Aparecen sus
poemas paródicos en una ermita, en una caja de plomo (capítulo 52, 1ª parte).
Miguel de Cervantes, construye y diseña este sistema retorico de autores para enmascarare a
sí mismo y así evitar las responsabilidades que pueda ocasionar la obra. Entraña una
complejidad de voces, denominado esto como una polifonía (interacción de diferentes voces
con registros lingüísticos y puntos de vista distintos). Con esta multiplicidad de voces, donde
unas se contradicen a otras, o unas se expresan en unos términos incompatibles con lo dicho
por otras, la verdad objetiva se muestra inasible para el lector. Esta cultivación remite a la
mentalidad del Barroco: la realidad es mutable, cambiante.
Todo se ve de manera múltiple a través del entendimiento de múltiples personas, porque lo
que ve una sola es inservible e insuficiente. Sin embargo, lo más irónico es que hay una sola
persona detrás de todo, Miguel de Cervantes.
Cervantes es un maestro de la disimulación, a continuación, dos fragmentos de la novela como
ejemplos.
El narrador supuestamente omnisciente se hace el tonto, haciendo que no sabe:

<…Quieren decir que tenía el sobrenombre de «Quijada», o «Quesada», que en esto hay
alguna diferencia en los autores que deste caso escriben, aunque por conjeturas verisímiles se
deja entender que se llamaba «Quijana». Pero esto importa poco a nuestro cuento: basta que
en la narración dél no se salga un punto de la verdad…>> Capitulo 1.

El narrador lo sabe todo, porque es el artífice de la historia, y finge no saber el nombre del
protagonista. Para más burla, insiste en que ese dato no importa y que la historia no se saldrá
de la verdad.

Otro ejemplo del engaño del narrador está al final de la primera parte del Quijote. Se recurre
de nuevo a lo meta narrativo al incluirse otro "manuscrito encontrado", unos pergaminos con
poesías que trataban de los personajes de la novela, o supuesta historia real. El llamado
"autor", que sería por tanto "editor" de los manuscritos recopilados y traducidos, se sigue
riendo de todo al pedir que le demos "el mismo crédito que suelen dar los discretos a los libros
de caballerías", o sea, ninguno.

<…Pero el autor desta historia, puesto que con curiosidad y diligencia ha buscado los hechos
que don Quijote hizo en su tercera salida, no ha podido hallar noticia de ellas, a lo menos por
escrituras auténticas: solo la fama ha guardado, en las memorias de la Mancha, que don
Quijote la tercera vez que salió de su casa fue a Zaragoza, donde se halló en unas famosas
justas que en aquella ciudad se hicieron, y allí le pasaron cosas dignas de su valor y buen
entendimiento. Ni de su fin y acabamiento pudo alcanzar cosa alguna, ni la alcanzara ni supiera
si la buena suerte no le deparara un antiguo médico que tenía en su poder una caja de plomo,
que, según él dijo, se había hallado en los cimientos derribados de una antigua ermita que se
renovaba; en la cual caja se habían hallado unos pergaminos escritos con letras góticas, pero
en versos castellanos, que contenían muchas de sus hazañas y daban noticia de la hermosura
de Dulcinea del Toboso, de la figura de Rocinante, de la fidelidad de Sancho Panza y de la
sepultura del mesmo don Quijote, con diferentes epitafios y elogios de su vida y costumbres.
Y los que se pudieron leer y sacar en limpio fueron los que aquí pone el fidedigno autor desta
nueva y jamás vista historia. El cual autor no pide a los que la leyeren, en premio del inmenso
trabajo que le costó inquerir y buscar todos los archivos manchegos por sacarla a luz, sino que
le den el mesmo crédito que suelen dar los discretos a los libros de caballerías, que tan validos
andan en el mundo, que con esto se tendrá por bien pagado y satisfecho y se animará a sacar y
buscar otras, si no tan verdaderas, a lo menos de tanta invención y pasatiempo…>

Aranda Ariana, turno mañana.


RECURSOS BIBLIOGRAFICOS, VISUAL O AUDIO VISUAL:

El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, Miguel de Cervantes.

https://www.youtube.com/watch?v=LPjXf4ZltUQ

https://www.youtube.com/watch?v=qWIGpgElmnE

http://www.cervantesvirtual.com/portales/miguel_de_cervantes/

La aventura de los narradores del quijote, Colbert I. Nepaulsíngh.


Presentación del escrito:
Texto en Word (este mismo), sin Portada, Letra Calibri 11 para párrafos y 14 para títulos.
Interlineado 1,5 y con párrafos justificados. Datos del estudiante al final del escrito y en el
video.
Bibliografía al final (textos literarios, apuntes teóricos y/o páginas web consultadas)
OBLIGATORIO.
NOMBRE DEL ARCHIVO Word: APELLIDOS_NOMBRES AE2 Quijote
NOMBRE DEL VIDEO: APELLIDO_NOMBRE AE2 Q
Subir el Word en la sección Actividad y enviar el video por mensajería del aula (o por mail:
peralta.lic@gmail.com)

FECHA DE ENTREGA: 30 de agosto

Designación de tema para que cada estudiante investigue y luego elabore el resumen y el
video.
Recomendamos, leer comprensivamente la bibliografía y los capítulos relacionados para
elaborar un buen trabajo.

Apellido Nombre Tema


Aguirre Luz “libro de libros” por Ayala
Parodia de los libros de caballería y los personajes ficticios (Caballeros, Dulcinea,
Amaya Estefanía etc)
Aranda Ariana Polifonía: los narradores
Arévalo Carmen Quijotización de Sancho y sanchificación de Quijote en la segunda parte
Astrada Agustina Las principales aventuras de la primera parte
Barrionuevo Diana Los duques y sus burlas en la segunda parte.
Becchio Macarena La importancia de Sansón Carrasco y sus enfrentamientos con Don Quijote
Bressanini Celeste Algunos encantamientos (Dulcinea, ventas) y la cueva de Montesinos
Bernasconi
Acevedo Yamila La locura de Quijote
Cáceres Maria “libro de libros” por Ayala
Parodia de los libros de caballería y los personajes ficticios (Caballeros, Dulcinea,
Cardozo Belén etc)
Cuello Andrea Polifonía: los narradores
Cura Camila Quijotización de Sancho y sanchificación de Quijote en la segunda parte
Domínguez De
Soto Paola Las principales aventuras de la primera parte
GARNICA MAYRA Los duques y sus burlas en la segunda parte.
GONZALEZ ANA BELEN La importancia de Sansón Carrasco y sus enfrentamientos con Don Quijote
Gonzalez Debora Algunos encantamientos (Dulcinea, ventas) y la cueva de Montesinos
HEIN CECILIA “libro de libros” por Ayala
Parodia de los libros de caballería y los personajes ficticios (Caballeros, Dulcinea,
Ledesma Ivana etc)
Luján Melani La locura de Quijote
Maldonado Valentina Polifonía: los narradores
Martínez Antonella Quijotización de Sancho y sanchificación de Quijote en la segunda parte
Micciarelli Melina Las principales aventuras de la primera parte
Miranda Judith Los duques y sus burlas en la segunda parte.
Moisés Lucia La importancia de Sansón Carrasco y sus enfrentamientos con Don Quijote
Montoya Yohana Algunos encantamientos (Dulcinea, ventas) y la cueva de Montesinos
Muñoz Jatal Jazmin “libro de libros” por Ayala
Parodia de los libros de caballería y los personajes ficticios (Caballeros, Dulcinea,
Nuñez Abigail etc)
Palacios Camila Polifonía: los narradores
Palacios
Beltramo Oriano Quijotización de Sancho y sanchificación de Quijote en la segunda parte
Pastor Analía Las principales aventuras de la primera parte
Quevedo Paola La locura de Quijote
Quispe Gonzalo Los duques y sus burlas en la segunda parte.
Ríos Dalma La importancia de Sansón Carrasco y sus enfrentamientos con Don Quijote
Rodríguez Melisa Algunos encantamientos (Dulcinea, ventas) y la cueva de Montesinos
Romero Chiara Las principales aventuras de la primera parte
Sosa Anabel Paola Los duques y sus burlas en la segunda parte.
Vieyra Ceballos Sabrina Anabel Polifonía: los narradores
Fiamma
Yupar Nazarena Quijotización de Sancho y sanchificación de Quijote en la segunda parte
Sánchez Schnuly Alejandra
Piergiovani Braian Quijotización de Sancho y sanchificación de Quijote en la segunda parte
García Romina

También podría gustarte