Está en la página 1de 11

ANÁLISIS DE LA INFLUENCIA DE RECURSOS MORFOSINTÁCTICOS,

GRAMATICALES Y LITERARIOS DEL PROTO-GERMÁNICO EN LA


LINGÜÍSTICA DEL INGLÉS CONTEMPORANEO.

PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA

1.1 Determinación del Problema

La lengua, como constructo social; entendida como la herramienta


lingüística por excelencia del ser humano, llevando a cabo así su proceso de
interacción con su entorno y su ambiente social; ha sufrido una serie de
cambios a lo largo de la historia, mismos que han llevado a nuestra civilización
actual hacia una cantidad sin fin de formas de comunicación, las cuales se
adaptan a las necesidades del ser humano contemporáneo.

Es importante destacar que para poder analizar las diversas mutaciones


que ha experimentado y sufrido el lenguaje, será necesario ahondar en temas
como Lingüística, Morfología, Sintaxis, Gramática y por supuesto, la Literatura;
siendo estas las ramas más importantes sobre las cuales podemos llevar a
cabo una observancia total sobre los cambios visibles (por escrito) que han
sido aplicados a la lengua. Además de auxiliarse de un par de ramas de la
lingüística como lo son la Fonética y la Fonología, para el análisis de aquellos
elementos sobre los cuales no es posible en su totalidad observar (lenguaje
oral).

Se entiende a una “Rama Lingüística” como la derivación oral y escrita de


una región geográfica con características afines, entre las cuales se pueden
mencionar: cultura, creencias, idiosincrasia, política, costumbres, tradiciones,
entre otras.

Pero una de las características que no se enumeran entre las anteriores,


es precisamente la lengua que se habla. Puesto que aquí es donde entran las
ramas lingüísticas, es decir; si se habla de “Lenguas Romance”, entonces es
sabido que se quiere mencionar a las lenguas derivadas del Latín; lengua
muerta hace mucho tiempo pero que heredó características lingüísticas de
forma evidente; como lo son: español, francés, portugués, catalán, italiano,
rumano, etc.
En cambio, si se menciona a la “Rama Germánica”, entonces se deben
destacar a aquellas lenguas que han heredado características afines de una
lengua muerta en particular que dejó marcas importantes para la posteridad; el
Proto-Germánico. Algunas de las lenguas que se incluyen en la rama
germánica son: alemán, inglés, holandés, flamenco, afrikáans, etc.

Y sobre estas lenguas y sus características socio-lingüísticas es sobre


las cuales se desarrollará este proyecto de investigación; tratando de
rastrear las particularidades más importantes que provocaron los cambios y
ramificaciones dentro de las lenguas contemporáneas de la misma rama,
para su evaluación y con el fin de aprender más sobre este gran proceso
socio-lingüístico e histórico.

Un fenómeno relevante que se ha presentado en las últimas décadas,


es la pérdida de léxico, pues la sociedad desconoce o ignora la riqueza que
un idioma puede tener, presentando como primer ejemplo a la sociedad
anglo-parlante, quienes a lo largo de la historia han disminuido su cantidad
de palabras a usar en una conversación cotidiana, incrementando este
índice en procesos de comunicación más formales, mostrando así, un
lexicón realmente reducido en comparación con los elementos líricos que se
tienen en la lengua inglesa, los cuales son desconocidos por sus hablantes,
pues al no tener una idea clara sobre la evolución de su propio idioma, no se
es consciente de la riqueza lingüística.

Pero no solamente es observable esta particularidad en el idioma


inglés, sino también en cualquier lengua que se pueda nombrar; los
hablantes de la misma desconocen en su mayoría o totalidad los elementos
estilísticos disponibles en su lengua madre, mostrando de esta forma una
evidente carencia de vocabulario y estructuras gramaticales frágiles, como
producto de la simplificación de un idioma.

Aun con todas las características sintácticas que el idioma alemán tiene
a disposición, los recursos estilísticos en la poesía que el francés posee, y
los elementos gramaticales tan específicos con los que se cuenta en el
español, es posible afirmar que no se utiliza en su totalidad los recursos y
elementos en cualquiera de los ya citados idiomas.
Es también necesario definir algunos conceptos y su importancia para las
ciencias disciplinarias anteriormente citadas y su utilidad en el marco de este
proyecto de investigación para poder resolver los cuestionamientos a proponer.

Dejando en claro el primero de los ejes que se investigará, el cual abarca


la Morfología, se percibe a esta ciencia como el estudio de la estructura
particular de las unidades tanto sintácticas y semánticas, así como su relación
entre sí y la manera en que coexisten una con la otra en un determinado
lenguaje escrito.

Y precisamente, a partir de ella será posible determinar una fracción


considerable de los elementos del lenguaje escrito que han sufrido o
experimentado los cambios más relevantes dentro de alguna de las ramas
germánicas, pues esta misma permite profundizar en aspectos particulares
como estructura y orden gramatical en oraciones y textos enteros, lo que a su
vez coadyuvará a discriminar con precisión milimétrica entre estructuras
remanentes y evolucionadas de la lengua proto-germánica en la lingüística
contemporánea de la misma rama; enfocándose mayormente en el alemán.

Como segundo punto a determinar, la Literatura es una disciplina tan


amplia como la Lingüística misma, por lo cual, el enfoque para auxiliarse de
ella, será meramente literario, es decir, el análisis que servirá para determinar
cambios y remanentes tendrá que enfocarse exclusivamente hacia la poesía y
sus recursos estilísticos, elementos que son estudiados a partir de la lírica.

Por esta razón, será importante abordar el enfoque de la literatura al


comparar escritos antiguos del proto-germánico, inglés clásico, medio y
contemporáneo. Pues al analizar los diversos elementos estilísticos que
presentan en cada etapa de estos idiomas, la tarea de discriminar los
remanentes y cambios entre lenguas, será facilitada.

Posteriormente, se encuentra el campo de la gramática, importante para


este tipo de estudios, aportando de igual forma información crucial para este
proyecto. A partir de esta disciplina se puede entender a las ramas germánicas
desde un punto de vista más personal, pues el análisis gramatical de cada una
de las sub-divisiones, cuenta con elementos heredados de la lengua origen en
común, y estos mismos son vestigios totalmente relevantes para esta
investigación.

De la información sustancialmente más rica que se puede rescatar desde


el enfoque gramático es lo siguiente:

La relación que tiene el proto-germánico con el idioma latín, es


evidentemente clara, desde lo básico hasta características específicas, como lo
son los casos de declinación, también conocidos por el nombre de casos
gramaticales, cuya función varía de acuerdo a la intención comunicativa dentro
del lenguaje tanto oral como escrito, pero mayormente evidente en el segundo.

La gramática nos explica que cada uno de estos casos cuenta con sus
propias unidades léxicas que los caracterizan, así como los sufijos; partículas
gramaticales que brinda apoyo visual para poder diferenciar entre los distintos
casos, entre los que se pueden encontrar: el nominativo, acusativo, genitivo,
dativo y locativo.

Y es a través de estos casos, que se podrá analizar más a fondo la


evolución de las ramas germánicas en conjunto con la morfología y la lírica,
brindando así las respuestas necesarias para esclarecer de una mejor forma,
los orígenes y evolución de la lengua inglesa como parte de la rama germánica;
y cuáles son los factores que debido a este proceso de cambios; pudieron
perderse dentro de la gramática, fonética, sintaxis, etc.

Pues el eje principal de esta investigación es esclarecer qué elementos


estilísticos de la lengua inglesa han desaparecido a lo largo de la historia
causando la simplificación de la misma, sustrayendo así; su belleza léxica de
antaño.
JUSTIFICACIÓN

La importancia de la realización de este proyecto de investigación, se


debe al interés personal sobre la historia y el origen de las lenguas germánicas;
en particular de la evolución de la lengua inglesa tomando como puntos de
referencia sus raíces proto-germánicas y su evolución para el análisis de las
variaciones léxicas; así como de la pérdida de recursos literarios y
morfosintácticos que ha experimentado para concretar la conformación de la
lengua ahora llamada inglés contemporáneo.

Una de las razones personales con más peso, que tuvieron que ver con la
decisión de realizar este proyecto de investigación, se relaciona con querer
esclarecer las razones que dieron lugar a la pérdida de dos caracteres
primordiales en el lenguaje llamado “Inglés Antiguo”. Teniendo como ejemplo el
famoso poema épico llamado “Beowulf”, sobre el cual se realizará el análisis
más importante y con el mayor contenido intelectual, que brindará las
herramientas necesarias para la comparación deseada y por consiguiente,
permitirá también el estudio de los llamados “Great Vowel Shift” o
“Desplazamientos Vocálicos” en esta lengua, que posteriormente serían
tomados como parteaguas para la evolución hacia un “Inglés Medio” e “Inglés
Contemporáneo”.

Además, es intrigante el poder conocer más sobre la historia de esta


lengua y los factores que la llevaron a cambiar en la forma en la cual ahora la
conocemos. Esta misma disciplina; la historia, será de gran ayuda al
desenmascarar algunos de los puntos más importantes por los que la lengua
inglesa tuvo que deshacerse de fonemas tan importantes y estandarizarlos en
uno solo como el que ahora conocemos, representado simplemente por la
partícula “th”.

Es un tema que ha tenido una gran variedad de estudios a lo largo de la


historia, pues atrae la atención el hecho de conocer más sobre las raíces de
esta lengua y el por qué de los cambios que ha sufrido al tener raíces
germánicas, además del cómo se ha visto influenciada por este mismo factor,
puesto que otro de los textos importantes que brindarán apoyo a esta
investigación, viene de la rama origen conocida como “lengua proto-
germánica”; llevando por nombre: “Saga de Isarnwulfas”.

Estos textos históricos anteriormente citados proporcionan una serie de


estructuras gramaticales que son posibles de reconocer como recursos
estilísticos dentro de la literatura de su época, mismos que con el paso del
tiempo dejan de tener relevancia al ser emplazados por estructuras
gramaticales nuevas debido a situaciones que a través de este documento se
dejarán en claro.

Es importante para el autor llegar a un verdadero y profundo


entendimiento sobre los procesos que dieron pie a esta serie de cambios que
ahora se tienen como un proceso histórico valioso para esta lengua. Hecho que
permite destacar una de las razones más importantes que se tienen para
emprender esta tarea investigativa: el conocer.

Como todo investigador que se encuentra frente a su objeto de estudio,


es de enorme interés aprender a reconocer el móvil de una lengua tan basta en
su historia como lo ha sido el inglés. Y es importante conocer las razones que
encausaron la simplificación de la misma en una lengua totalmente sintética
que ahora es considerada como una de las más fáciles de aprender, siendo
que en sus raíces léxicas y morfosintácticas se encuentran elementos que bien
podrían contrastarse con el alemán contemporáneo y reconocer cuál de ellas
es realmente “difícil” o “compleja” al adquirir y dominar.
OBJETIVO GENERAL
 Comparar, a partir del análisis de textos antiguos; los elementos
morfosintácticos y literarios tanto remanentes como alterados del inglés
antiguo al inglés contemporáneo con el fin de establecer consecuencias
sociolingüísticas.

OBJETIVOS ESPECIFICOS
 Establecer similitudes y diferencias a partir del análisis de cuadros
comparativos entre Lenguas Germánicas antiguas y contemporáneas
para rescatar expresiones y vocabulario característico de diferentes
épocas.
 Contrastar las estructuras lingüísticas preservadas y alteradas
basándose en las comparativas enlistadas, de acuerdo a sus categorías
léxicas y gramaticales.
 Establecer ventajas y desventajas en un ámbito sociolingüístico de
acuerdo a los procesos evolutivos del inglés antiguo inglés
contemporáneo.

Para el cumplimiento de estos objetivos, es necesario indagar como


primer paso, los recursos literarios con los cuales contaba el inglés antiguo,
para que sea posible la realización del análisis y posteriormente de los cuadros
comparativos para detectar a partir de esto, los elementos morfosintácticos
más importantes dentro del inglés antiguo, después a lo largo del proyecto de
investigación será necesario adentrarse en la poesía de estos dos idiomas
tomando como referencia al autor William Shakespeare como puente lingüístico
entre las diferentes etapas de esta lengua, además es importante destacar el
hecho de utilizar otras obras relevantes como “La Saga de Isarnwulfas”,
“Beowulf” y “Gawain: The Greene Knight”.
De esta forma la labor de cumplir con estos objetivos tanto específicos
como el general, será facilitada, puesto que los elementos para la realización
de comparativos sobre procesos de evolución, son brindados en estas obras
literarias.

CAPITULO III

TIPO Y DISEÑO DE INVESTIGACIÓN

3.1. TIPO DE ESTUDIO

Por la naturaleza de este proyecto, es necesario dirigir un método de


investigación bilateral; tanto cuantitativo como analítico-sintético.

En primera parte, se entiende a una investigación cuantitativa como aquel


proceso investigativo que analiza un fenómeno a partir de preguntas e hipótesis
previamente establecidas, pero buscando darles solución desde un enfoque
diferente, auxiliándose de la estadística para la mejor comprensión de estos
mismos fenómenos, con lo cual es posible establecer relaciones a niveles más
específicos.

Las herramientas de las cuales esta investigación puede basarse están


estrechamente relacionadas con el propósito de la misma, puesto que para
poder discernir entre los cambios lingüísticos que un idioma ha experimentado
con el paso del tiempo; es necesario realizar estadísticas sobre las estructuras
gramaticales en los escritos más populares o reconocidos entre lenguas. De
esta forma al indagar de forma minuciosa sobre los elementos que pueden ser
encontrados en un texto lírico como “Beowulf” o en algunos fragmentos de
textos bíblicos encontrados en el mismo inglés antiguo; es posible reconocer
cuáles son los factores más importantes y relevantes lingüísticamente que han
experimentado algún cambio, por mínimo que estos sean.

El proceso de comparación se llevará a cabo de acuerdo a un análisis


diacrónico entre fragmentos de distintos textos en inglés antiguo,
traduciéndolos de forma literal a inglés contemporáneo para su mejor
comprensión y detalle sobre las características que puedan considerarse
relevantes para los fines que este proyecto tiene.
Fig. 1. Versos 1 y 2 del “Padre Nuestro” en inglés antiguo y su traducción literal.

Teniendo como ejemplo la representación previa de los versos iniciales del


Padre Nuestro en los dos idiomas, se tiene como evidencia la similitud visible
en morfología, pero gracias a la ayuda del método de investigación cuantitativa,
es posible discernir cuales son las diferencias en un ámbito más específico,
puesto que al analizar con técnicas como las gráficas y conteo de versos; por
medio de la métrica, los elementos a destacar pueden ser estudiados de una
mejor forma.

Un primer conteo que puede mostrarse es el siguiente:

De la muestra A (texto en OE) se cuenta con 26 caracteres, 7 palabras, 13


silabas, 2 versos y 27 fonemas diferentes pronunciables 7 fonemas vocálicos
/e/, 3 fonemas palatales /r/; mientras que en la muestra B (texto en MoE) el
conteo cambia de la siguiente forma: 26 caracteres, 7 palabras, 9 silabas, 2
versos y la siguiente descripción palabra por palabra:

- Our.- 3 letras, 4 sonidos


- Father.- 6 letras, 2 sonidos y 1 vocal silenciosa
- You.- 3 letras, 2 sonidos
- Who.- 3 letras, 2 sonidos
- Are.- 3 letras, 2 sonidos
- In.- 2 letras, 2 sonidos
- Heaven.- 6 letras, 3 sonidos ,y 1 vocal silenciosa

Este conteo da como resultado, una estructura de 17 fonemas y 2 vocales


silenciosas; particularidad que se hace presente de forma común en el Inglés
Contemporáneo (MoE). Y desde el inicio en esta cuantificación, es visible la
simplificación que el inglés sufrió en cuanto a la fonética lírica.

Debido a esta razón, el método de investigación cuantitativa es de gran ayuda


para este proyecto, pues coadyuvará en la tarea de comprender de forma
específica cuales fueron los elementos que sufrieron los cambios más
significativos y cuales se han logrado rescatar o mantener.

Por otra parte, de acuerdo a su estilo descriptivo es importante enfocar este


proyecto de investigación a partir del método analítico-sintético, el cual se
comprende como un proceso de deconstrucción, análisis y reconstrucción para
el estudio a profundidad de un fenómeno y sus componentes, tomando en
cuenta como entidades de estudio al inglés antiguo y al moderno; partiendo
primero de la separación de todos los elementos de ambas lenguas y con ello
descubrir con total detalle y a fondo sus variantes en algunos aspectos que
llevaron al cambio drástico y simplificación de una de las lenguas más
completas gramatical, morfológica, fonética y sintácticamente.

Durante este proyecto de investigación y en cada momento de estudio y


análisis, debe ser necesario llevar a cabo un proceso de interiorización de
experiencias discursivas; entendiendo este concepto como la deconstrucción
de un todo por sus partes, reconociéndolas con mayor claridad al ubicar los
elementos deseados planteados en los primeros momentos de esta
investigación de forma objetiva y veraz; posteriormente al reunir los datos
necesarios y haber observado con detenimiento todos y cada uno de los
factores críticos de estas lenguas, se da lugar a ciertos puntos que abrirán
paso a hipótesis más concretamente nutridas, pues este trabajo rendirá ciertos
frutos como: nuevas experiencias que posibiliten inferir con mayor eficacia la
evolución de estos idiomas hacia lo que ahora la sociedad da por conocido.

Por otra parte serán esclarecidas algunas incógnitas del autor sobre la
influencia que estas primeras lenguas de estudio tuvieron sobre otras que a su
paso fueron permeándose de las mismas; el proto-germánico y a su vez el
inglés antiguo.

Pero también, no hay que dejar de lado el producto de estos cambios, la lengua
que tuvo origen a partir de estos cambios; siendo este momento en donde la
parte sintética de este método entra en juego, teniendo en cuenta que después
de aislar los elementos lingüísticos de estos idiomas, se tendrán a la vista de
una mejor forma, las consecuencias y resultados que trajo consigo la evolución
y cambios sociales, culturales e históricos para el inglés moderno.
Partiendo del acuerdo que el proceso necesario para llevar a cabo este
proyecto de investigación será el método analítico- sintético, es necesario a su
vez definir algunos puntos clave para auxiliarse en momentos futuros de esta
labor investigativa.

Primero se entiende al proceso de análisis discursivo como una serie de pasos


que llevan de lo general hacia lo particular y de nuevo hacia lo general
habiendo estudiado de forma intensiva todos sus elementos. Y para facilitar la
tarea se cuentan con la siguiente serie de pasos que el investigador debe de
seguir, tal vez no al pie de la letra, pues es posible pasar de uno al otro sin un
orden específico; ya que es posible llegar a la misma conclusión de diferentes
modos, situación que se presenta de forma común en este tipo de tareas
científicas.

Para aproximarse en primera instancia al fenómeno de las evoluciones


lingüísticas es necesario entender la situación, el contexto, así como incluso su
meta contexto, lo que quiere decir que una evolución tiene muchos factores
causales que provocaron el inicio de la misma. Y es tarea del investigador – el
autor de este proyecto- darse a la tarea de llegar a un real entendimiento a
través de la comprensión del contexto histórico que dio origen al inglés antiguo.

Con ello un verdadero contraste podrá ser llevado a la práctica, pues al haber
estudiado y entendido realmente las causas de esta serie de eventos
lingüísticos de cambio; los efectos en otros discursos – evolución, influencias y
tal vez absorción temprana de extranjerismos- serán debidamente develados.
Lo cual llevará a poder elaborar una crítica de acuerdo a los resultados, a los
cuales esta acción permita llegar.

Este tercer paso, consta de relaciones entre los factores divergentes y


relaciones entre diversos textos de una misma cultura o etapa histórica, lo cual
brindará el material necesario de análisis para poder nuevamente incorporar
un texto en sus partes ya correctamente analizadas y listas para una acción
que es meramente científica y forma parte del fin mismo de la ciencia y la
investigación, la cual es explicar.

También podría gustarte