Está en la página 1de 15

Definición de paráfrasis

La paráfrasis es conocida como un tipo de reformulación sobre el significado que tiene

un determinado texto por medio del uso de palabras diferentes. La palabra paráfrasis

tiene su origen en la antigua Grecia, y su significado era “manera adicional de

expresarse”.

La paráfrasis es una forma sencilla de poder explicar por medio del uso de

un lenguaje sencillo, lo que un texto específico y complejo nos dice. Es explicar con

palabras encillas lo que está escrito para que se entienda mejor y con mayor facilidad.

La paráfrasis es un texto que busca la manera de poder explicar y de ampliar la

información para poder hacer que la información que se encuentra en un texto sea

más sencilla de entender y de asimilar por parte de la persona que lee el mensaje.

Características

Las principales características de la paráfrasis son:

 Es una manera de resumir textos extensos.

 Es también un recurso que se basa en el uso de sinónimos para

evitar repeticiones.

 Debe de ser auténtica y debe de mantener las ideas importantes que provienen de

la fuente original.

 Su construcción se completa utilizando todas las ideas claves.

 Tiene objetividad y no introduce opiniones personales.

 Debe de reflejar de forma objetiva ideas las o pensamientos de la fuente

autentica.

 Debe de tener precisión.

 El tono y el énfasis de la fuente original del tema que se expone también debe de

ser preciso.

Tipos

Existen cinco tipos de paráfrasis que son:


 Paráfrasis mecánica: es aquella en la cual las palabras originales que hay en el

texto son reemplazadas por sinónimos, o por expresionesparecidas. En ellas se

mantiene toda la estructura del texto original y la sintaxis se mantiene casi de la

misma manera. Lo más importante es que se conserve la estructura del texto

original, ya que lo que se busca es tratar de crear un nuevo texto basado en el

texto original.

 Paráfrasis constructiva: en este tipo el contenido del texto se cambia

totalmente pero se mantienen las mismas ideas principales del texto original, en

otras palabras, los dos textos tienen las mismas ideas pero se dicen de manera

diferente. En otras palabras, es cuando la frase o texto se vuelve a escribir pero se

conserva la idea principal, aunque la estructura sea diferente.

 Paráfrasis de traducción: esta se da cuando se traduce un texto de

su idioma original a otro idioma. La mayoría de las traducciones son paráfrasis

porque se necesita cambiar ciertos modismos, palabras y sintaxis para que el

texto pueda llegar a ser entendido en el idioma nuevo.

 Paráfrasis de comprensión: se usan para explicar algún tema en palabras de

quien realiza la paráfrasis. Es el tipo más común cuando se necesita hacer

un resumen. Es usada también para memorizar textos o materia.

 Paráfrasis coloquial: se utiliza cuando se aplica un fragmento

literario o canción a una situación o persona, dentro de un contexto semejante al

de la cita.

Para qué sirve

La paráfrasis nos sirve para hacer un contenido más comprensible y didáctico. Es útil

también como una estrategia de estudio y de investigaciones y es un método efectivo

para que los estudiantes logren poner en prácticas sus habilidades

de redacción y comprensión lectora. También ayuda a enriquecer el vocabulario,

desarrolla la capacidad de interpretación y ayuda a expresar con ideas propias lo que

han dicho los autores.

Cómo hacer una paráfrasis


Los pasos para poder elaborar de forma correcta una paráfrasis son los siguientes:

 Se debe de leer el texto original para conocer más información con respecto al

tema, y para conocer su significado y la intención.

 Examinar la idea o el concepto principal del texto y de las ideas o conceptos

secundarios. Si la idea principal no se toma en cuenta y no se escribe entonces el

texto no podrá ser de ninguna manera entendido.

 Se debe de buscar cualquier palabra o vocabulario apto y con el cual la persona

esté familiarizada, es permitido también usar sinónimos para referirse a algunas

palabras difíciles.

 Sustituir las palabras y las ideas originales que hay en el texto por otras,

utilizando siempre su propia redacción y lenguaje.

 Otro aspecto muy importante es que se debe de tratar de mantener

un número aproximado que sea igual al número de palabras que tiene el texto

original.

 Debemos de identificar la fuente dentro del texto, incluyendo el nombre

del autor, año y página.

 Cuando usamos frases o palabras peculiares y exactas como las que se

encuentran en el texto original, debemos de asegurarnos de incluirlas entre

comillas.

 Se debe de conservar el tono original que tiene el texto; es decir, si es

humorístico, de suspenso, etc.

 Podemos imaginar que estamos haciendo una “traducción” del texto original.

 Por último, es muy importante leer la paráfrasis que se ha realizado para poder

hacer la comparación correspondiente con el texto original

Ficha de paráfrasis

Las fichas de paráfrasis pueden descifrar la información y dar más importancia a lo que se

opinó. La idea que sea expuesta sobre una determinada investigación con las propias

palabras del escritor convierte la ficha en algo original. Deben mostrar las fuentes

examinadas. Entonces, un ejemplo de ficha de paráfrasis debería de contener la siguiente

información:
 Autores:

 Título:

 Fecha:

 Otros datos:

 Ciudad:

 Fuentes:

 Paráfrasis

En qué se diferencia del resumen

La diferencia que hay entre la paráfrasis y el resumen es que el resumir un texto

implica acortar ese mismo texto de manera que se remueve de él una determinada

cantidad de información que no es tan importante para lograr entender el tema, y de esta

manera se queda en el texto solamente las ideas principales que permiten entender el

texto sin complicaciones.

La paráfrasis puede ser aplicada ya sea a un texto resumido o a uno que no tenga un

resumen hecho porque consiste en explicar un determinado tema por medio del uso

de palabras propias de quien escribe el texto, entonces se pueden cambiar algunas de

las palabras que hay en el texto o algunas frases para lograr de esta

manera transmitir las ideas principales de una manera que sea diferente a como está

el texto original para que las personas cuando lo lean lo puedan entender de una mejor

manera y con mayor facilidad.

Ejemplos de paráfrasis

Algunos ejemplos de paráfrasis son los siguientes:

 Ejemplo 1:

“El ignorante afirma, el sabio duda y reflexiona”. (Aristóteles).

Paráfrasis: quien es inteligente sabe que no conoce todo y reflexiona antes de hablar.

 Ejemplo 2:
“Hablar es el arte de sofocar e interrumpir el pensamiento”. (Thomas Carlyle).

Paráfrasis: para hablar adecuadamente es necesario pensar antes lo que se dice.

 Ejemplo 3:

“Confía en el tiempo, que suele dar dulces salidas a muchas amargas dificultades”.

(Miguel de Cervantes).

Paráfrasis: con el tiempo pueden resolverse favorablemente los problemas difíciles.

 Ejemplo 4:

“La verdad se corrompe tanto con la mentira como con el silencio”. (Cicerón).

Paráfrasis: es tan malo mentir como ser cómplices de una mentira.

 Ejemplo 5:

“Elige un trabajo que te guste y no tendrás que trabajar ni un día de tu vida”.

(Confucio).

Paráfrasis: si te gusta tu trabajo lo verás como un placer y no como una obligación.

Características de la paráfrasis 
Antes de llevar a cabo de manera efectiva la realización de una
paráfrasis deben tenerse en cuenta las características principales de la
misma, que son las siguientes:

La autenticidad

La paráfrasis debe mantener todas las ideas importantes de la fuente


original, no solo partes de ella. Se debe completar su construcción
utilizando todas las ideas claves.
La objetividad

En la paráfrasis no se debe incorporar opiniones personales, debe


reflejar objetivamente las ideas o pensamientos de la fuente autentica.

La precisión

La paráfrasis debe reflejar con precisión las ideas, el tono y el énfasis de


la fuente original en el tema que se esté exponiendo.

Elaboración
Para la correcta elaboración de una paráfrasis, deben seguirse los
siguientes pasos:

1- Leer el texto original para internarse en el tema, y conocer su


significado y la intención.

2- Reconocer la idea o concepto principal (ya que esta resume lo dicho)


y las ideas o conceptos secundarios (que complementan lo dicho). Si se
suprime la idea principal, el texto no se logra entender.

3- Buscar cualquier palabra o vocabulario con el que no se esté


familiarizado. Utilizar sinónimos para palabras difíciles.

4- Sustituir las palabras e ideas originales por otras, atribuyendo su


propia redacción y lenguaje. Además, es importante mantener un
número aproximado de palabras del texto original.

5- Identificar la fuente dentro del texto (autor, año, página).

6- Al utilizar frases o palabras peculiares y exactas a las del texto


original, asegurarse de incluirlas entre comillas.
7- Conservar el tono original del texto; es decir, si es humorístico, de
suspenso, etc.

8- Imaginar que se está escribiendo una “traducción” del texto original.

9- Leer la paráfrasis realizada y hacer la comparación correspondiente


con el texto original.

Otros consejos de parafraseo

– Dejar a un lado el texto original.

– Hacer una revisión de su paráfrasis literal, repasando las oraciones y


palabras en su estilo propio.

– Cotejar la cantidad de palabras en las dos versiones.

– Verificar el sentido de su paráfrasis libre haciendo una lectura de la


misma en voz alta.

– Contrastar la paráfrasis libre con la original para verificar si ocurrió


alguna omisión o modificación de información.

– Cerciorarse de que cualquier uso de frases, oraciones o palabras


originales del autor estén debidamente citadas (entre comillas) y
atribuidas al mismo.

Técnica del parafraseo. Consiste en expresar con nuestras palabras una idea o


frase, sin omitir lo esencial de su contenido.

Parafrasear es, “utilizar las ideas de otra persona, pero usándolas como si fueran
propias. No es simplemente cambiar superficialmente el texto (algunas palabras
por otras sinónimas o alterar su orden). Es leer el original, comprender lo que el
autor dice, sintetizar la información y entonces escribirla con muestras propias
palabras. El texto resultante tiene intrínseca la participación activa del estudiante,
evidenciando que tiene conocimiento del tema, con un sentido y sello auténtico y
propio. Parafrasear incorrectamente es uno de los errores inconscientes más
frecuentes, junto a la ausencia de citas o referencias bibliográficas a la autoridad
original: aunque usemos nuestras propias palabras, la idea no es nuestra y
debemos, por tanto, citar al autor de la misma”.
 . Parafrasear no es un resumen de las ideas principales.
 . Parafrasear es usada para rescribir ideas en diferente forma, algunas
veces más directo o de simple forma que la original.
 . Cuando usted parafrasea usando las ideas de alguien, pero no con las
mismas palabras, usted tendrá que mencionar el autor de la fuente en el texto
o en una nota al pie de la página.
 . Si usted usa las palabras exacta de alguien, usted necesita usar las los
signos de citación (“.”) y dar crédito de la fuente ya sea en el texto o en una
nota al pie de la página.
 . Parafrasear es, por ejemplo, sustituir palabras con sinónimos, usar
diferente orden se palabras, variar parte del discurso y usar activa y pasiva
voz.

Objetivo
Comprender de un tema escrito por una persona, pero presentado de otra forma
de manera propia. Permite expresar enteramente lo que se ha comprendido del
escrito original, sin tener que recurrir a citar mucho el escrito.

Elementos del parafraseo


Leer + Pensar = Parafrasear

Procedimiento
 Leer varias veces el escrito original.
 Escribir (listado) o subrayar ideas principales que se observan.
 Explicar de forma propia lo que se ha aprendido ya sea verbalmente o
escrito, sin cambiar la idea del autor.

Lo importante es que te expreses con tus propias palabras. Primero debes fijarte
en el tipo de texto que vas a leer. Expresar el significado del texto con tus propias
palabras. Tu escrito no debe perder la idea del autor.

Aspectos fundamentales
¿Cuándo?. Cuando lo que una parte acaba de decir genera malestar en la otra ,
cuando la historia necesita ser re-situada, cuando hay que devolver a la otra parte
su propio discurso, cuando es imperioso volver a encarrilar la conversación,
cuando se quiere confirmar información y cuando se quiere resumir lo que se dicho
hasta el momento ¿Para qué?. Para confirmar información, para demostrar
comprensión, para separar los hechos de las emociones o las interpretaciones,
para reencuadrar la situación problemática, para permitir a la otra parte escuchar
un relato diferente y para introducir la idea de que existen otros puntos de vista
además del propio ¿Cómo?. Separando a la persona del problema, distinguiendo
emociones de hechos, incluyendo hechos y evitando interpretaciones, evitando
términos negativos y acusadores, personalizando la visión del conflicto.
Recomendaciones para parafrasear
1. .Cambia la voz pasiva por activa o viceversa
2. .Cambia la estructura de las palabras, oraciones u párrafos
3. .Resumir frases y párrafos
4. .Usa sinónimos para todas las palabras que no sean genérica

Ejemplos de parafraseo incorrecto y correcto


 Parafraseo incorrecto.

En las directrices surgidas con la constitución del Espacio Europeo de Educación


Superior, llama la atención el énfasis que se pone en la atención al aprendizaje de
los estudiantes como pieza clave de los procesos de enseñanza. Medios
profesionales, materiales, humanos, didácticos y organizativos se orientan a
proporcionar todo lo necesario para conseguir que el alumno tenga un aprendizaje
de calidad. Nuestros estudiantes y futuros profesionales deben adquirir un conjunto
de conocimiento, actitudes y capacidades para que intervenga con autonomía y
eficacia en la vida personal, social y profesional.

Motivos por los que es incorrecto.


1. . Se han buscado sinónimos para algunas palabras y se ha alterado el
orden de algunos términos y oraciones.
2. . No se ha citado ninguna fuente para las ideas que aparecen en el texto.

 Parafraseo correcto.

La integración de nuestro sistema universitario al Espacio Europeo de Educación


Superior supone la adopción del sistema de créditos europeos. Entre las
consecuencias más importantes de este nuevo modelo educativo figura la
importancia concedida al proceso de aprendizaje del alumno "como propósito
fundamental de los procesos de enseñanza", en un entorno donde todos los
medios materiales y humanos tendrán como objetivo alcanzar un nivel alto de
calidad en el aprendizaje. El fin último es formar futuros profesionales dotados de
conocimientos, actitudes y habilidades, más competitivos y capaces de manejar de
por vida instrumentos y lenguajes cambiantes. (Informe final de la Comisión sobre
Innovación Docente de las Universidades Andaluzas, Abril 2005. Pág. 129)

Motivos por los que es correcto


1. . Plasma la información del original utilizando sus propias palabras
2. . Indica con claridad qué parte está tomada del original al colocarla entre
comillas y citando el número de la página
3. . Cita la fuente original de donde se han tomado las ideas

Paráfrasis. Imitación de un texto utilizando palabras distintas a las del original, con


el propósito de facilitar su comprensión. El cambio puede dar lugar también a una
ampliación de dicho texto, con el objetivo de hacer que los datos se vuelvan más
fáciles de entender y asimilar por el receptor.

Definición
El concepto paráfrasis ha sido definido como toda explicación o aclaración de un
texto para hacerlo más comprensible o ampliarlo. En el caso de una frase, cuya
reproducción no es textual, se dice que se está parafraseando. Es también
paráfrasis cuando un verso se explica en prosa, y al contrario, una prosa es
explicada en verso. También se consideran paráfrasis las traducciones idiomáticas
de textos.

Antecedentes
La palabra paráfrasis proviene en su etimología del griego, de donde pasó al latín,
como “paraphrăsis”, significando: para”(junto a, próximo) y “praxis”(expresión).

La paráfrasis se ha utilizado desde la antigüedad en la exégesis de textos literarios


que, sea por su belleza o su trascendencia, son parte del acervo cultural de la
humanidad. La Biblia ha sido objeto de distintas paráfrasis, Fray Luis de León hizo
versiones parafrásticas de El Cantar de los Cantares y del Libro de Job,
pertenecientes ambos al Antiguo Testamento. Los poetas del periodo helenístico
emplearon bastante la paráfrasis.

Tipos
La paráfrasis puede adoptar modalidades diferentes, dependiendo de la naturaleza
del texto a parafrasear y del objetivo que se persiga, pueden ser:

 Mecánica: consiste en sustituir alguna palabra por sinónimos o frases


alternas con cambios sintácticos mínimos.
 Constructiva: reelabora el enunciado dando origen a otro con características
muy distintas, pero conserva el mismo significado.

Importancia
El uso de la paráfrasis resulta un valioso elemento para la enseñanza y
el aprendizaje, porque se respeta el texto original pero puede ampliarse el
contenido para hacerlo más comprensible y didáctico, puede ser útil como una
estrategia de estudio y para investigaciones. Constituye un medio para que los
estudiantes practiquen y mejoren su redacción y su comprensión lectora, permite
enriquecer el vocabulario, además de desarrollar la capacidad de interpretación y
creación. Es también un recurso para evitar la repetición de términos.

La paráfrasis es considerada como un método de reducción de textos junto con


el resumen, la síntesis y el cuadro sinóptico. En la realización de un trabajo de
investigación es de utilidad para expresar con palabras propias lo que han dicho
los diferentes autores sobre el tema de investigación (utilizando la técnica del
parafraseo), y así se evidencia que se les ha comprendido.
Importante resulta enseñar a los alumnos a utilizar este recurso en las
traducciones de un idioma a otro, esto significa que el alumno sienta libertad para
expresar con sus palabras lo que entienda de lo que ha escuchado o leído, con
eso se evitan las traducciones literales que en muchas ocasiones resultan difícil y
carecen de sentido al expresar significado tergiversado o no contenido en el
mensaje original.

Parafrasear es más que hacer un resumen.  Es escribir acerca de lo que


usted ha leído, estando muy cerca de los conceptos, preguntándose por
su significado y sus posibles sinónimo.  Parafrasear es un método para
preguntarse y por ello mismo se puede llegar a la interpretación muy
fácilmente.   El estar tan cerca del texto original permite encontrar los
lugares de incertidumbre, donde cabe el cuestionamiento y se le
interroga.  Parafrasear habita en el detalle mientras que resumir habita
la generalidad y por esto mismo defamiliariza el texto permitiendo que
se le hagan preguntas al texto.
Por qué parafrasear es util? Tiene que ver con las palabras. Cuando
usted lee asume que sabe lo que tal o cual palabra significa.  Pero
cuando usted parafrasea se acerca a la palabra de tal manera que usted
se pregunta por qué el autor escogió esa y no otra, igualmente se
pregunta por el cómo se formula tal o cual idea.  Lo que usted dice es
inexplicablemente el producto de cómo lo dice.  Parafrasear implica
considerar el cómo del texto, su tono, y como este modifica aquello que
se dice.
8 características de paráfrasis que debes
conocer

1Estrategias para parafrasear

Lea y opine. Primero que nada se debe leer el material original de forma cuidadosa
para lograr comprender el contenido. Identifique sus primordiales anuncios y
pruebas. Cuando tome anotaciones de la fuente principal, certifique que estén
escritas con sus propias palabras para impedir un plagio más adelante. Siempre copie
de dónde consiguió la información, incluyendo los números de página o la URL si fue
un material extraído de internet. Estrategia para lograr un parafraseo correcto:

 Ubique la información en un diferente orden al original.


 Fraccione las ideas más complicadas en segmentos más pequeños.
 Use un vocabulario diferente. Consulte un diccionario de sinónimos si es
necesario.
 Personifica con exactitud al autor, sé creyente a lo que está plasmado.
 Suponga que está exponiendo el material a un colega que no lo comprende
bien.
 Mantén en claro que las ideas mostradas se atribuyen notoriamente al autor.
Lo ideal es consultar diversos materiales para distinguir los estilos de citas
aprobados.
2Paráfrasis aceptable

Todos sabemos que el inglés se ha desarrollado por todo el planeta y es fuente


principal para diversas personas que instruyen y aprenden el idioma. Un solo idioma
nunca se ha desarrollado de esta manera en el pasado y su estado general crea
grandes problemas para el mundo literario, al igual que otros ejemplos
de globalización, incluyendo los culturales y económicos. Sin embargo el inglés está
marcado internacionalmente, por ese motivo se debe modificar la paráfrasis normal
a una paráfrasis aceptable, adaptándola al idioma correspondiente. No todos los que
ambicionan tener un dominio del inglés logran más información sobre la paráfrasis y
por ese motivo puede ser diferente para cada país.
3Parafraseado inaceptable

La propagación del inglés en todo el planeta no es solo una dificultad para las
personas que enseñan y aprenden la literatura. Ver esto crea un gran inconveniente.
La expansión de este idioma no tiene antecedentes, y su perspectiva en la paráfrasis
global cada vez se ve más afectada. Cuando una persona trata de parafrasear un
texto en ingles la compresión no es la correcta catalogándola como un parafraseado
inaceptable. Esto no representa que el uso del inglés se usa para alcanzar
más conocimiento esté es útil para todos los que lo anhelen pero a la hora de
resumir o parafrasear no lo hacen correctamente.
4Habilidades positivas del  parafraseando

Si tiene dificultades para parafrasear un contenido de forma efectiva, intente


alcanzar estos pasos:

 Es necesario releer el texto original cuantas veces sea necesario, investigue


el significado de las palabras que no conoces, esto le ayuda a entender el
significado completo y el propósito detrás de los términos del autor.
 Seguidamente resguarde u oculte el contenido original. Una vez que el texto
esté oculto a la vista, plasme las ideas del autor utilizando sus propias
palabras, como si estuviera exponiéndolo a su profesor o compañeros de
clase.
 Posteriormente de que haya acabado de escribir, compruebe su nota de
ideas basadas en el autor de este modo se dará cuenta si tiene gran relación
al texto original. Al comparar ambos textos realice la siguiente pregunta: ¿He
encontrado la exactitud de las ideas del escritor de forma nueva y coherente
ofreciendo un estilo único en la escritura y voz correcta?
 Intenté impugnar la idea del escritor o sencillamente cambié las palabras de
su oración original. Esto es ideal para aquellas personas que no se identifican
con el tema. Toma en cuenta una cita, que debe dominar el nombre del
escritor, el año y el número de página si está disponible, esto es un requisito
ideal después de realizar una paráfrasis.
5La paráfrasis organizadora

Esto abarca la relación básica a la autoridad cognitiva. Es donde se toma en cuenta


los segmentos que se busca razonar para ofrecer al oyente una mejor comprensión,
se establecen para el hablante y se origina mediante la mediación del pensamiento.
Frecuentemente existe una clasificación de ideas. Con frecuencia, el hablante
apaleará un cambio cognitivo solo al percibir sus pensamientos en una disposición
que no existía antes de la paráfrasis.
6La paráfrasis de reconocimiento

Es el suministro verbal dado para hacer entender a otras personas un texto


completamente complicado o con expresiones muy practicas. Encierra el
reconocimiento de las emociones y los toques en la autoridad afectiva del hablante.
En expresiones más practicas, opera en el nivel de intuición que fulgura la
comprensión, no es solo una declaración mecánica para alcanzar un parafraseo
correcto se debe utilizar palabras diferentes para impresionar la esencia primordial
ya que la expresión es considerada como nueva y activa que logra llamar la atención
del hablante y hace que reflexione el significado original.
7Parafraseo automática

La paráfrasis automática o mecánica es la que se formaliza suplantando las palabras


de un contenido original por otras que son sinónimos de él. Se denomina automático
porque no envuelve un análisis por parte de quien reescribe, sino que se efectúa de
una forma irreflexiva y mecánica.
8Paráfrasis constructiva

La paráfrasis constructiva es la que apalea el lugar cuando se compone por completo


a la representación lingüística con la que se formuló el idioma original. Esto suele
ocurrir cuando se intenta parafrasear un texto de otro idioma al de origen.
https://www.youtube.com/watch?
v=N28e6p8AJ7Q&index=5&list=PLNkYPXN0ouF5eSAC-R4GuXOKwY5zu5-T6
https://www.youtube.com/watch?v=4IAv_dzU7Cw
https://www.youtube.com/watch?v=j5IzF7aYNLc
https://www.youtube.com/watch?v=v72HJs_spDg

https://www.derecho.unam.mx/integridad-academica/pdf/parafrasear.pdf
https://es.wikipedia.org/wiki/Par%C3%A1frasis
https://es.wiktionary.org/wiki/par%C3%A1frasis
https://es.slideshare.net/jorgeacp/tecnica-del-parafraseo
https://media.utp.edu.co/referencias-
bibliograficas/uploads/referencias/ponencia/parafrasispdf-kxhMD-articulo.pdf

También podría gustarte