Está en la página 1de 2

CANTO DE IFÁ PARA LA VICTORIA

De Òbàrà Òsé
Àwon ewúré níí nse awo àdá telú
Las cabras son adivinadores deficientes
Àwon àgùntàn níí se agbóhùn ma fò
Las ovejas son adivinadoras tontas
Ètè pa mi nígbè l’ójà
Uno de los más débiles me golpeó en el mercado
Ó pa mí nígbè tan
Cuando termine de llorar
Ònà Ìbàdàn ni mo gbà
Fui a Ìbàdàn
Wón gbá mi létí kan, awo òpomúpomú
Fui cacheteado fuertemente
Wón bì mí, awoògbìrìgidi-gbìrìgidi
Fui empujado duramente
Wón ní omo tani èmi nse?
Ellos preguntaron, “¿de quién eres hijo?”
Mo ní, “Omo Òbàrà Òsé ni mí”
Dije, “soy hijo de Òbàrà Òsé”
Ojó ti a bá sé ewé, ni ewé nkú
Una hoja muere el día que es arrancada
(Ewé pierde su vitalidad apenas es arrancada)
Ojó ti a bá sé imò ni imò nro
La hoja de palma se vuelve desdichada el día que es
arrancado de la palma
Ojó ti àkàrà bá f’ojú kan epo pupa, ni ariwo ekún yóó là gee
Cuando el àkàrà (semillas de suelo, enrolladas) son
arrojadas dentro de aceite caliente para freír, hace un
fuerte ruido
Ó di ìròlé dèdè kí ariwo ekún tó là ní ilé àwon òtá mi gee
De noche, puede haber llantos de angustia en los hogares
de mis enemigos
Mo ní, “Orí àísé ni àísé fi nségun”
Yo digo, “el orí de Àísé gana guerras para àísé”
Èmi a kà sàì ségun àwon òtá mi
Debo sobreponerme a mis enemigos
Òtá kótàá tó bá npe orí mi sí ibi
Sin excepción, quien me haga la guerra,
Èmi a kà sàì ségun won
Debo sobreponerme a ellos.
Note
Como es usual con la mayoría de los trabajos de Ifá, el verso de arriba
de Òbàrà òsé es un canto impulsador para una medicina de
inmunización de Ifá ya ingerida. Sin embargo con su propio mérito, el
canto es aún muy efectivo.

Receta

1. (I) usando la mano derecha, arrancar una hoja por la mañana


(II) usando la mano izquierda, arrancar una hoja por la mañana
(III) arrancar 3 hojas, con cualquier mano, y colocarlas en 3 lugares
estratégicos
(a)Medio de la calle
(b)Entrada de un edificio
(c) En el medio de la casa
Esta tarea debe ser hecha en la mañana
2. en la tarde cuando el sol se haya ocultado, reunir los elementos de
arriba
3. al día siguiente o el día que la medicina sea preparada, freír veinte
piezas de àkàrà (bolitas de poroto)
4. tomar cabeza de àísé (àísé es un pájaro)
5. tomar una vaina de ataare
6. quemar todos los elementos de 1-5 juntos y llevar el residuo a un
polvo fino. En un Opón Ifá que está reservado para esta especie
especial de trabajo espiritual, rociar el ebu (el nuevo ingrediente
hecho polvo) en el Opón Ifá
7. imprimir Òbàrà òsé en el polvo
8. recitar el verso de arriba y repetir cada línea 3 veces. Adornarlo
incluyendo el nombre/s específico como es debido
9. para el próximo paso, volcar la medicina en una calabaza, poner la
calabaza dentro de una pequeña vasija de barro y ofrendar un àkùko
(gallo). Dejar que el èjè del gallo caiga fuera de la calabaza. La
calabaza puede ser decorada con algunas plumas de àkùko.

Instrucciones:
(1)Una cucharada de ebu puede ser mezclado con cereal caliente
(2)El ebu puede ser lamido, o puesto en una cápsula, y tomado
con un vaso de omi
(3)El ebu puede ser hecho jarabe con una pequeña cantidad de
miel.