Está en la página 1de 59

IMPACT 3.

0 viernes 11 de julio de 2008

Imprimido por: EDUARDO ARBE

Servicio
ID de chasis Ruta
A 627912 177/Servicio y mantenimiento/FH,
ENG-VE13/Servicio básico. En lo
referente a la lubricación del chasis y
los cambios de aceite, ver el protocolo
de servicio
Modelo Identidad
100663548
Fecha de publicación Núm. operación
martes 21 de febrero de 2006 17744-2

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

1 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

17744-2 Servicio básico

En lo referente a la lubricación de chasis y cambios de aceite, ver el protocolo de servicio

Lubricación, aceite y control del nivel del líquido

Al cambiar el aceite es sumamente importante vaciar y cambiar la mayor cantidad posible del
aceite. Por ello, tener en cuenta que lo más adecuado es hacer el cambio de aceite
inmediatamente después de concluir la conducción, es decir, mientras el aceite esté aún caliente y
más fluido.

En conexión con el cambio de aceite, cambiar también los filtros de aceite. Los filtros de aceite
cambiados se desechan siempre. Controlar siempre el nivel del aceite después del llenado.

Advertencia
El aceite caliente puede causar quemaduras. Usar guantes de protección.

Para obtener información sobre la calidad del aceite, la viscosidad y el volumen de aceite
necesario para el cambio, ver la información de servicio Servicio de lubricación y cambios de aceite
, grupo 175.

Para el protocolo, ver Servicio básico

1 Lubricación del chasis

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

2 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Lubricar según el diagrama de lubricación del vehículo correspondiente. Ver la información


de servicio, grupo 175.
1. La ubicación de los engrasadores se indica en el diagrama de lubricación. Asegurarse
siempre de que el punto de lubricación correspondiente queda bien lubricado. Engrasar
hasta que salga grasa nueva y quede visible. Si no sale grasa alguna, es debido a un
fallo, por lo que deberán tomarse inmediatamente las medidas oportunas.
2. En los vehículos con frenos de tambor, el freno de estacionamiento tendrá que estar
desaplicado durante la lubricación, para que la grasa penetre bien en las levas de los
frenos.
Vehículo con lubricación central:
Comprobar si es necesario llenar grasa en el depósito de lubricante y rellenar si es necesario.

Para llenar lubricante, se quita la tapa de la bomba. A continuación, se quita la tapa


protectora de la válvula de llenado y se bombea lubricante con la ayuda de un acoplamiento
hembra 9808639 hasta que el nivel alcance la marca de máximo.

¡Nota! Es sumamente importante usar el equipo y la calidad adecuados, de forma que no penetre suciedad en
el lubricante.

Para obtener información sobre la calidad del lubricante, ver la información de servicio
Servicio de lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

2 Lubricación de la cabina

1
Lubricar según el diagrama de lubricación del vehículo correspondiente. Ver la información de
servicio, grupo 175.

3 Control del nivel de aceite en el eje delantero propulsor

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

3 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

¡Nota! Si, según el intervalo de servicio del eje motriz delantero, ha de cambiarse el aceite del eje motriz delantero, ver
Medidas suplementarias, nº de op. 17582-3.

Engranajes de ruedas del eje delantero

El eje delantero tiene que estar elevado.

Limpiar alrededor de los tapones de nivel y llenado (A) de los engranajes de las ruedas.
Girar la rueda de forma que el tapón de nivel y llenado quede en posición horizontal.
Quitar el tapón de nivel y llenado y comprobar que el nivel del aceite llega hasta el canto del
agujero de llenado.
Rellenar aceite si es necesario.
Colocar en su sitio los tapones de nivel y llenado de los engranajes de las ruedas. Si los
anillos de estanqueidad de los tapones de los tapones están dañados, cambiar los anillos de
estanqueidad

Eje delantero, diferencial

Limpiar alrededor del tapón de nivel y llenado (A).

Quitar el tapón de nivel y llenado (A) y comprobar que el nivel del aceite llega hasta el canto
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

4 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

del agujero de llenado.


Rellenar aceite si es necesario.

Para obtener información sobre la reposición del nivel de aceite en el eje delantero motriz,
ver la información de servicio Servicio de lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

Colocar en su sitio el tapón de nivel y llenado (A).

Si el tapón de llenado tiene arandela de estanqueidad, cambiar la arandela de estanqueidad.

Para obtener información sobre la calidad del aceite, ver la información de servicio Servicio
de lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

4 Control del nivel de aceite en el elevador hidráulico bogie

El bogie deberá estar bajado y el elevador del bogie accionado hasta su posición final.

Comprobar que el nivel del aceite se encuentra entre las marcas del depósito de aceite.
Rellenar aceite si es necesario.

Para obtener información sobre la calidad del aceite, ver la información de servicio Servicio
de lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

5 Control del nivel del aceite en la servodirección

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

5 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Limpiar alrededor de la tapa y de la varilla de nivel de aceite.


Controlar el nivel del aceite. Con el motor parado, el nivel deberá estar en la marca MAX de
la varilla de nivel.

Varilla de nivel en depósito de aceite de camión con eje portador dirigido delante del eje
motriz:

Separar la pieza de conexión del cable eléctrico de la varilla de nivel de aceite. Controlar el
nivel del aceite. Con el motor parado, el nivel deberá estar en la marca MAX de la varilla de
nivel de aceite.

Rellenar aceite si es necesario.

Algunos vehículos con sistema de dirección de 2 circuitos tienen dobles depósitos de aceite
para la servodirección.

Para obtener información sobre la calidad del aceite, ver la información de servicio Servicio
de lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

6 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

6 Control del nivel de líquido en el depósito de líquido del embrague

Comprobar que el nivel en el depósito de fluido del embrague se encuentra en el centro del
depósito, o entre las marcas MAX y MIN, si las hay.
Rellenar fluido de frenos en el depósito si es necesario.

Tener cuidado al llenar el fluido y comprobar que la tapa del depósito está bien apretada,
para que no pueda salirse el fluido y dañar la pintura.

¡Nota! Para el mercado de Sudamérica, el depósito debe sellarse, ver imágenes.

FM, FH, Mercado de Sudamérica

¡Nota! Es importante que el fluido sea de la calidad adecuada. Ver la información de servicio Servicio de

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

7 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

lubricación y cambios de aceite, grupo 175.


La limpieza es importante cuando se llena fluido en el embrague. Los recipientes de llenado tienen que estar
absolutamente limpios. No deberán contener ningún resto de suciedad ni ningún tipo de grasa o aceite mineral.

7 Control del nivel de líquido de refrigerante

¡Nota! Si, según el intervalo de cambio del refrigerante, ha de cambiarse el refrigerante, ver Medidas suplementarias,
nº de op. 26010–2.

Llenar agua y refrigerante concentrado al 50% cuando sea necesario, mezclándolo antes del
llenado. El nivel del refrigerante deberá estar entre las marcas MIN- y MAX del depósito de
expansión con el motor frío.

Para obtener información sobre la calidad del agua, ver la información de servicio, grupo 26.

¡Nota! Si la calidad del agua no cumple con la especificación, usar refrigerante ya mezclado de Volvo.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

8 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Usar sólo refrigerante concentrado aprobado por Volvo, que contiene aditivos anticorrosión
especiales y está adaptado para los motores Volvo. La mezcla con refrigerante concentrado
de otro tipo puede reducir la protección anticorrosión con daños al motor como consecuencia.

Comprobar que las tapas de llenado y de presión están bien apretadas manualmente.

Para obtener información sobre el refrigerante, ver la información de servicio Servicio de


lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

8 Control del nivel del líquido en el depósito del lavaparabrisas y lavafaros

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

9 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Rellenar líquido de lavado cuando sea necesario.

9 Control del secador de aire

¡Nota! Si, según el intervalo de servicio del secador de aire, ha de cambiarse el desecante, ver Medidas
suplementarias.

Para obtener información sobre los intervalos de servicio del secador de aire, ver la información de

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

10 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

servicio Servicio de lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

Precaución
Seguir minuciosamente las instrucciones para prevenir los daños personales o materiales.

¡Nota! Comprobar que el freno de estacionamiento está aplicado.

Vaciar el agua de condensación de los calderines de aire comprimido.


En los vehículos con secador de aire, no deberá haber agua en los calderines de aire
comprimido.

Si no hay agua en los calderines, significa que el secador de aire funciona correctamente.

Vaciar los calderines de forma que se pueda alcanzar de forma segura la presión de
acoplamiento del regulador de presión. Arrancar el motor. Comprobar que no hay ninguna
fuga de aire procedente del silenciador del secador de aire durante la fase de carga del
compresor.

Si hay fuga de aire procedente del silenciador del secador de aire, usar la información de
servicio, grupo 56, como ayuda para la reparación del secador de aire.

Dejar que el motor funcione hasta que el regulador de presión desacopla el compresor. Parar
el motor. Controlar que se ha vaciado el depósito de regeneración y que durante un lapso de
aproximadamente 30 segundos no hay ninguna fuga de aire en el silenciador del secador de
aire.

Si hay fuga de aire procedente del silenciador del secador de aire, usar la información de
servicio, grupo 56, como ayuda para la reparación del secador de aire.

Limpiar alrededor del recipiente de desecante.


Vaciar el aire del sistema de aire comprimido, usando el racor 9992976.

AIRDRY (HALDEX)

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

11 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

1. Desmontar los cuatro tornillos que sujetan el recipiente junto con el cartucho desecante.
2. Quitar el recipiente junto con el cartucho desecante.
AIRDRY1, AIRDRY-E (WABCO)

1. Desenroscar el recipiente de desecante con la llave de filtro 9998313 o 9999179.

Inspeccionar la caja del secador de aire en cuanto a depósitos de carbonilla.

¡Nota! Anotar en el formulario si hay carbonilla en la caja del secador de aire.

Si se considera que los depósitos de carbonilla va a causar problemas antes de la siguiente


ocasión de servicio, ver la información de servicio, grupo 56, para control y medidas.

Al efectuar estos controles y medidas, también se debe hacer un control de caída de presión
según el punto 26 de Servicio completo, información de servicio, grupo 17.

AIRDRY (HALDEX)

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

12 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

1. Cambiar el anillo tórico. Aplicar una capa fina de grasa en el nuevo anillo tórico y
montarlo en el alojamiento.
2. Montar el depósito con secante para el cartucho. Enroscar los cuatro tornillos y
apretarlos en cruz. Par de apriete, 45±2 Nm.
AIRDRY1 (WABCO)
1. Aplicar una fina capa de grasa al anillo de estanqueidad del recipiente de desecante y
al pasador roscado.

2. Enroscar el recipiente con la mano hasta que el retén esté en contacto con la caja del

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

13 / 59
IMPACT 3.02. viernes 11 de julio de 2008

secador de aire. A continuación, girarlo una vuelta más (aprox. 15 Nm) con la mano, o
según indique el texto en el recipiente de desecante.
Arrancar el motor, llenar el sistema de aire comprimido y comprobar que no hay ninguna fuga
de aire en el secador de aire.

Para obtener información sobre los intervalos de servicio del secador de aire, ver la
información de servicio Servicio de lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

Control en la cabina

10 Control de las lámparas de advertencia y testigos

Usar el archivador del vehículo como ayuda para este control.

Instrumento con display grande.

El motor deberá estar parado y la llave de encendido en la posición de conducción.

Las lámparas de advertencia y las lámparas testigo se prueban con la ayuda de la palanca de
mando en el lado derecho del volante y en la pantalla del instrumento.

PRUEBA DE LÁMPARAS TESTIGO

PRUEBA DE INDICADORES

PRUEBA DE PANTALLA

PRUEBA DE ZUMBADOR

Avance paso a paso hasta MENÚ: DIAGNÓSTICO DE FALLO/PRUEBA DE


INSTRUMENTO/PRUEBA DE LÁMPARAS TESTIGO en la pantalla.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

14 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Pulsar SELECCIONAR (2) cuando el cursor del display indica PRUEBA DE LÁMPARAS
TESTIGO.

Las lámparas de advertencia y testigo del instrumento se encienden y apagan a intervalos de


5 segundos.

La prueba se interrumpe pulsando Esc

Instrumento con display pequeño.

La prueba de las lámparas de advertencia y testigo en este tipo de instrumento, debe hacerse con
el motor parado y la llave de contacto en posición de conducción. En esta posición, todas las
lámparas de advertencia y testigo deben estar encendidas.

11 Control de códigos de avería en las unidades de mando del vehículo

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

15 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Durante el control, el motor tiene que estar parado y la llave de encendido en la posición de
conducción.

Para comunicar y controlar eventuales códigos de fallo en la pantalla de información para el


conductor en el instrumento, usar la palanca de mando en el lado derecho del volante.

Comprobar, con la ayuda de la palanca de mando y la pantalla, si hay códigos de fallo


guardados en alguna de las unidades de mando del vehículo.
Primero tomar nota de los códigos de fallo que haya y remediarlos a continuación.
Después de remediados, poner a cero los códigos de fallo.

El control de los códigos de fallo puede hacerse también con un PC, a través de la toma de
diagnóstico situada en la parte inferior del panel de instrumentos, en el lado del conductor del
vehículo.

Usar la información de servicio, grupo 03, y la información sobre códigos de fallo para el
sistema correspondiente como ayuda.

12 Control del funcionamiento del calefactor de estacionamiento

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

16 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Usar el libro de instrucciones del calentador de estacionamiento como ayuda.

Arrancar y dejar en marcha el calentador durante 15 minutos para controlar el


funcionamiento.

Advertencia
Comprobar el calentador con respecto a obstrucción o fuga en el conducto de escape.

¡Nota! No parar el calentador de estacionamiento de ninguna forma mientras no haya estado funcionando
durante un mínimo de 15 minutos.

Si se produce una perturbación del funcionamiento en el calentador, comprobar el calentador


y remediar el fallo.

¡Nota! El mantenimiento anual deberá realizarse bastante antes del inicio de la estación fría.

Usar las publicaciones de servicio, grupo 87, como ayuda.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

17 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Arranque rápido y parada manual del calentador de estacionamiento

Arranque Pulsar el interruptor una vez para arrancar el calentador de


rápido estacionamiento.

Parada Pulsar el interruptor una vez para desactivar el calentador de


manual estacionamiento.

13 Control de estanqueidad en el freno de servicio

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

18 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Cargar el sistema de aire comprimido.


Pisar el pedal de freno y comprobar, mirando los indicadores de presión de aire y
escuchando. que no hay fuga de aire en el freno de estacionamiento.

Una alternativa al arranque del motor para llenar el sistema de aire comprimido consiste en
usar el amplificador de presión 9810621.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

19 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Si se llena el sistema de aire comprimido con aire procedente de una fuente de aire
comprimido externa, deberá efectuarse el llenado por el racor de llenado del secador de aire,
para evitar la humedad en el sistema de aire comprimido.

Control exterior

14 Control de iluminación y captadióptricos

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

20 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

a Posición 0

b Luces de estacionamiento

c Luces de circulación (luz larga y de cruce)

d Luz larga y luces adicionales (faros de largo alcance)

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

21 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

1 Conmutador de luces

Faros antiniebla: Presionar hacia dentro el conmutador de luces

Luz antiniebla trasera: Tirar hacia fuera del conmutador de luces

2 Lámpara indicadora de faros antiniebla

3 Lámpara indicadora de luz antiniebla trasera

4 Alumbrado de instrumento

5 Regulación de faros (equipo opcional)

6 Intermitentes de advertencia

Comprobar todo el alumbrado exterior.


Comprobar que todos los cristales de las lámparas están intactos.
Comprobar que todos los catadióptricos están intactos y que no falta ninguno.

15 Control del funcionamiento del secador y bobina

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

22 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar el estado de todas las escobillas de limpiaparabrisas, gomas de escobillas,


mangueras y boquillas de líquido lavaparabrisas.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

23 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

16 Control de la toma y deflector de aire

Controlar visualmente que el tubo de inducción esté en buen estado y que los fuelles de
goma sean estancos contra el tubo a la caja del secador de aire.
Comprobar la fijación de las consolas, de las almohadillas de goma y de las uniones
atornilladas de la toma de aire y del deflector de aire.
Comprobar que no haya grietas en el deflector de aire o en sus fijaciones.

17 Control del aire acondicionado montado en el techo

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

24 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

La toma de aire con filtro está ubicada en el techo de la cabina.


Quitar la cubierta exterior (1), el radiador (2) y el colador (3).

¡Nota! Si, según el intervalo de cambio del radiador, ha de cambiarse el radiador, ver Medidas suplementarias,
nº de op. 87425–2.

Lavar el radiador.

Precaución
No usar lavado de alta presión.
 
Lavar el colador hasta eliminar todos los residuos.
Montar en su sitio el colador (3), el radiador (2) y la cubierta exterior (1).

Quitar el filtro (A).


Verter agua sobre la parte posterior del filtro hasta eliminar todos los residuos.
Montar el filtro en su sitio.
Llenar el depósito con agua destilada.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

25 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

18 Control de la fijación de la batería, conexiones y nivel de líquido

Advertencia
El electrolito de la batería contiene sulfuro, que es muy corrosivo.
Para trabajar con baterías deben usarse gafas protectoras.

Comprobar que las baterías no están sucias.


Comprobar que las baterías no tienen fugas.
Comprobar que las baterías están bien fijadas.

¡Nota! Un apriete excesivo puede dañar las baterías.

Controlar el estado de las baterías con el analizador de baterías 9812515 ó 9812518.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

26 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Controlar que el nivel de electrolito en las celdas de la batería está a aproximadamente 18–
28 mm por encima de las placas (América del Sur), y a 5–10 mm por encima de las placas (
Europa).
Si es necesario, añadir agua destilada hasta un máximo de 28 mm por encima de las placas (
América del Sur), y a 10 mm por encima de las placas (Europa).

Comprobar que los bornes no están corroídos ni rotos.


Si es necesario, limpiar y lubricar los terminales de cable de las baterías.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

27 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar que el aislamiento de los cables no presenta daños y que los cables están
colocados correctamente.
Controlar la fijación de todos los cables.
Revisar los cables desde el borne negativo de la batería hasta la fijación del motor para
comprobar que estén intactos y en buen estado.

Instrucciones de seguridad para la carga

Usar siempre gafas de protección.


Quitar todos los tapones de las celdas y dejarlos en los agujeros.
Conectar el interruptor principal, si lo hay.
Soltar como mínimo un borne de la batería. (Algunas unidades de mando son alimentadas
directamente desde la batería.) No debe utilizarse un cargador rápido. Un cargador rápido
puede generar una tensión muy alta que puede dañar los equipos electrónicos.
La carga deberá efectuarse en un recinto bien ventilado.
Prohibido fumar. Evitar el fuego y las chispas, ya que se forma gas oxhídrico explosivo
durante la carga.
Apagar el cargador antes de montar o desmontar las pinzas de carga.

Precaución
Seguir las instrucciones al pie de la letra para evitar los daños personales o materiales.

Para más información sobre las baterías, ver la información de servicio, grupo 31, Baterías.

19 Control del depósito de combustible con mangueras, tubos y cinta de suspensión

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

28 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar que no hay grietas ni fugas en el depósito.


Comprobar que las cintas de suspensión del depósito no están sueltas ni agrietadas.
Comprobar que los tubos, las mangueras y los cables eléctricos desde el aforador del
depósito están fijados con abrazaderas y no tienen fugas ni roces.

20 Control de filtro para la ventilación del depósito de combustible

Este filtro se usa en algunos mercados.

¡Nota! Si, según el intervalo de servicio del filtro, ha de cambiarse el filtro de ventilación del depósito de combustible,
ver Medidas suplementarias, nº de op. 23414–3.

Comprobar que la toma de aire del filtro está libre de polvo y suciedad.
Comprobar que el filtro y el tubo de ventilación no presentan daños y están bien fijados.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

29 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Para obtener información sobre los intervalos de servicio del filtro, ver la información de
servicio Servicio de lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

21 Control de desgaste de neumáticos

Comprobar que los neumáticos presentan un desgaste normal.

¡Nota! Anotar observaciones pertinentes en el formulario.

Neumáticos delanteros

Inspeccionar los neumáticos delanteros en cuanto a desgaste en cavidades, lo cual indica


problemas de equilibrio, cojinetes de ruedas o cojinetes de mangueta sumamente flojos, o
ausencia de punto de inercia en el centro del engranaje de la dirección.
Inspeccionar los neumáticos delanteros con respecto a desgaste en sentido lateral (borde de
alambre), lo cual indica problemas de “convergencia”.
Inspeccionar los neumáticos delanteros con respecto a desgaste anormal en una mitad del
neumático, lo cual indica problemas de ángulo de caída de las ruedas.

Neumáticos traseros

Comprobar la banda de rodadura de los neumáticos traseros por si presentan desgaste


anormal en la base y el talón, que puede ser debido a montaje incorrecto de ruedas gemelas.
Comprobar si hay claras tendencias de marcas de desgaste entre los neumáticos en ruedas
gemelas. En caso afirmativo, anotarlas.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

30 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar si hay tendencias de desgaste de convergencia, que indica que el eje está
torcido.

Controlar la rueda de recambio

Controlar el estado de los neumáticos de recambio.

Compartimiento del motor

Desmontar las pantallas insonorizantes de los largueros del bastidor junto al motor y la pantalla
insonorizante bajo el motor, si procede.

22 Control de la suspensión del alternador, conexiones eléctricas y tierra de cabina

¡Nota! Si, según el intervalo de cambio del regulador de carga, ha de cambiarse el regulador, ver Medidas
suplementarias, nº de op. 32204-3.

Inspeccionar la suspensión del alternador.


Comprobar que las conexiones eléctricas de los cables del alternador están bien fijas.
Comprobar que el cable de tierra entre la cabina y el bloque del motor está intacto y en buen
estado.

Para información sobre los intervalos de servicio del regulador de carga, ver la información de
servicio Servicio de lubricación y cambios de aceite grupo 175.
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

31 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

23 Control de correas y tensores de correa

¡Nota! Si, según el intervalo de cambio de las correas en V, ha de cambiarse la correa ver Medidas suplementarias, nº
de op. 26307–3 y 32123–3.

Comprobar que no se ha caído ninguna de las nerviaciones de las correas motrices.


Comprobar que las correas motrices no presentan grietas. Cambiar las correas que
presenten grietas.
No debe haber suciedad ni grasa en las superficies de contacto de las correas motrices o de
las poleas.
Controlar los tensores de correa automáticos.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

32 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

 
1. Controlar el funcionamiento de los tensores de correa.
2. Descargar los tensores de correa con un mango de tracción y comprobar los rodillos de
los tensores de correa y los cojinetes de los rodillos de apoyo, si procede.

Para obtener información sobre los intervalos de servicio de las correas en V, ver la
información de servicio Servicio de lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

24 Control de estanqueidad del motor, toma de fuerza accionada por el motor y


compresor

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

33 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar que el motor no tiene fugas de aceite ni de refrigerante.


Comprobar la estanqueidad de acoplamientos roscados, bridas y conexiones de manguera.
Comprobar que las mangueras y los tubos de refrigerante no rozan ni tienen grietas.
Comprobar que la toma de fuerza accionada por el motor no tiene fugas de aceite.
Comprobar que el compresor no tiene fugas de aceite ni de refrigerante.

25 Control de tubos y tuberías de combustible

Comprobar que no hay fugas por los acoplamientos roscados de mangueras y tubos.
Comprobar que las tuberías de combustible no rozan ni tienen fugas.

26 Control de fugas de gases de escape

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

34 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Las fugas de gases de escape se manifiestan en forma de carbonilla.

Comprobar si hay fugas de escape alrededor de las lumbreras de admisión en las culatas, en
las uniones de los colectores de escape y en las bridas.
Controlar si hay fugas de escape en el monitor de la presión de escape, en el freno de
escape o en las abrazaderas de junta del tubo de escape delantero.

27 Control de mangueras y tubos del enfriador de aire de admisión

Comprobar que las mangueras y los tubos entre el motor y el enfriador del aire de admisión
están enteros y libres de roce.
Controlar las abrazaderas y las uniones roscadas de las mangueras y los tubos entre el
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

35 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

motor y el enfriador del aire de admisión.

Tren delantero, mecanismo de dirección

28 Control de la junta del eje de volante, mangueras y tubos para la servodirección

Comprobar que la junta universal del eje del volante está bien apretada y libre de holgura.
Comprobar que las mangueras y los tubos de la dirección están enteros y libres de roce.

Comprobar que las mangueras y los tubos del sistema de la dirección para eje portador o eje
portador de dirección hidráulica– delante del eje motriz están enteros y libres de roce.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

36 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar que no se han aflojado las abrazaderas de los tubos y mangueras.

Montar las pantallas insonorizantes en los largueros del bastidor, junto al motor, y la pantalla
insonorizante bajo el motor, si procede.

Para las medidas en el sistema de la dirección, usar la información de servicio, grupo 6,


como ayuda.

Advertencia
El aceite hidráulico en el sistema de dirección de eje portador o de eje portador dirigido
detrás del eje motriz está continuamente presurizado (15 bares), incluso con el motor
parado. Por ello, tener especial cuidado para seguir las instrucciones y prevenir daños
personales o materiales. El descuido puede conducir a daños personales o materiales
pequeños o de mediana importancia.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

37 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

29 Control de las polainas y la holgura de rótulas

Comprobar que los fuelles de goma para las articulaciones de rótula en varillas de
articulación, barras de acoplamiento, barras de dirección, cilindro hidráulico adicional para el
mecanismo de la dirección, y para los cilindros maestro y de centrado de eje portador con
dirección hidráulica delante del eje motriz– o eje portador están enteros y herméticos.

Si algún fuelle de goma está dañado o agrietado, cambiar la junta de rótula.

¡Nota! El fuelle de goma dañado o agrietado significa que la junta de rótula se gasta rápidamente.

Poner las ruedas en posición recta hacia delante, ya que una junta de rótula gastada tendrá
su mayor juego en esta posición.

Controlar el juego axial en las rótulas con el medidor 9808092 y el soporte magnético

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

38 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

9812528.
Apretar la rótula hasta su posición final interna con ayuda de unas alicates corredizas. Ajustar
el comparador a cero.
Abrir la rótula hasta su posición final exterior con ayuda de una palanqueta 1158289. El juego
axial máximo permitido es de 2 mm.

Si el juego es superior a 2 mm, sustituir la rótula.

En caso de dudas sobre el juego axial de las juntas de rótula, usar la información de servicio,
grupo 6, como ayuda.

Control bajo el vehículo

30 Control de estanqueidad y holgura de cojinete en el eje delantero propulsor

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

39 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar que no hay fugas de aceite en eje delantero ni en los engranajes de las ruedas.
Comprobar que no hay juego en el cojinete del piñón, subiendo y bajando la brida del
engranaje del eje delantero. Si hay movimiento, será indicación de tuerca floja o cojinete flojo.

31 Control de holgura en la función mecánica del embrague

Desmontar la pantalla insonorizante bajo la caja de cambios, si procede.


Comprobar que no hay juego en la palanca de desembrague
Comprobar que los fuelles del servoembrague y de la junta de rótula de la palanca del
servoembrague están enteros.

32 Control de la estanqueidad en la caja de cambios, caja de reenvío y toma de


fuerza

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

40 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar que la caja de cambios, manual o automática, no tiene fugas de aceite ni de


refrigerante.
Comprobar que no hay fugas de aceite en la toma de fuerza ni en la caja de reenvío.
Montar la pantalla insonorizante, si procede.
Si hay fugas, comprobar el nivel de aceite.

33 Control de la estanqueidad del enfriador de aceite de la caja de cambios


automática

Comprobar que no hay fugas de aceite ni de refrigerante por el enfriador de aceite.


Comprobar que no hay fugas de aceite ni de refrigerante en las mangueras y tuberías del
enfriador de aceite y de la caja de cambios.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

41 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Si hay fugas, comprobar el nivel de aceite.

34 Control de la estanqueidad en el ralentizador

Comprobar que no hay fugas de aceite ni de refrigerante por el ralentizador.


Comprobar que no hay fugas de refrigerante en las mangueras y tuberías entre el motor y el
ralentizador.
Si hay fugas, comprobar el nivel de aceite.

35 Control de árboles de transmisión — juntas, unidades deslizantes y cojinetes de


apoyo

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

42 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Con la transmisión en la posición de punto muerto, comprobar si los árboles de transmisión


presentan deformación o daños.
Agarrar cada junta universal y comprobar si presentan desgaste. Las juntas universales no
deben tener holgura.
Comprobar visualmente que los tornillos de cojinetes y bridas están apretados, y que los
anillos de seguridad, si los hay, están en su sitio.
Si se va a lubricar el árbol de transmisión, lubricar los puntos de lubricación según el
diagrama de lubricación.
Girar y levantar las juntas estriadas y comprobar si presentan daños.

El desgaste en los lados y la parte superior de los resaltes da lugar a un posible movimiento
en la junta deslizante, que causa vibraciones y desequilibrio. No hay ninguna dimensión
determinada para esta holgura, pero debe observarse y anotarse, para poder informar al
cliente de ello.

Comprobar la fijación de la suspensión del cojinete de apoyo y el estado de la parte de goma.


La goma deberá encajar sin holgura en el soporte.

36 Control de la estanqueidad en el eje trasero y reducción de cubo

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

43 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar que el eje trasero no tiene fuga de aceite.

La salida de la manguera de purga de aire del eje trasero puede dar lugar a una cierta niebla
de aceite, lo cual es normal.

Comprobar que no hay fugas de aceite por los cubos de los reductores de cubo.

Comprobar que la manguera de purga de aire no esté taponada.


Si hay fugas, comprobar el nivel de aceite.

37 Control del tubo de gases de escape y silenciador o filtro de partículas

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

44 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

¡Nota! Vehículo equipado con filtro de partículas: Si, según el intervalo de servicio del filtro de partículas, ha de
cambiarse el el filtro, ver Medidas suplementarias, nº de op. 25426-2.

Inspeccionar el estado de la chapa del tubo de escape y del silenciador o del filtro de
partículas, si el vehículo está equipado con este último.
Inspeccionar la manguera flexible y las abrazaderas.
Controlar la suspensión del tubo de escape y del silenciador o del filtro de partículas, con
respecto a grietas y tornillos, abrazaderas, soportes y chapas de protección flojos.

Para obtener información sobre los intervalos de servicio del filtro de partículas, ver la información
de servicio Servicio de lubricación y cambios de aceite, grupo 175.

38 Control de resortes y abrazaderas de resorte

Controlar las ballestas con respecto a hojas rotas o dispersadas, que puede ser indicación de
rotura del tornillo central.
Controlar las abrazaderas de ballesta. Las abrazaderas flojas se indica por el hecho de que
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

45 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

el paquete de hojas de ballesta no está completamente comprimido y/o se ha desplazado en


el eje junto a la fijación.

39 Control del sistema de lubricación (lubricación central)

Comprobar que la unidad de bomba, las mangueras, los racores y las válvulas de distribución
del sistema de lubricación central están herméticas, sin daños y debidamente fijadas.
Comprobar que no hay ninguna abrazadera floja.
Comprobar que no se ha soltado ni dañado ningún racor ni manguera en algún punto de
lubricación.
Comprobar que no roza ni se ha soltado ninguna manguera en el eje delantero (debido a
grandes movimientos de la dirección).
Comprobar que ninguno de los puntos de lubricación conectado al sistema de lubricación
central está sin grasa (seco). Si algún punto de lubricación no está engrasado, adoptar
medidas inmediatas para remediarlo.

40 Control de fuelles y de la suspensión neumática

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

46 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar que los fuelles neumáticos no tienen fugas.


Comprobar que los fuelles neumáticos no presentan daños.

41 Control de los forros de freno

Frenos de tambor

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

47 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Controlar el espesor de los forros de freno por los agujeros de inspección en la defensa del
freno. El espesor mínimo permitido para los forros de freno es 5 mm.
Controlar que no hay ninguna fuga de grasa del cubo en los forros de freno.

¡Nota! Anotar del espesor de los forros de freno en el formulario.

Usar la información de servicio, grupo 5, como ayuda si es necesaria la intervención en el


sistema de frenos.

Frenos de disco

Las mordazas de los frenos de disco están dotadas con dos indicadores de desgaste, uno
mecánico y otro eléctrico.

El indicador de desgaste eléctrico muestra el valor medio del desgaste de los forros de freno
en ambas pastillas de freno.

Con la herramienta de PC, se puede leer el valor almacenado de forro de freno remanente
para cada rueda, en forma de porcentaje.

El indicador de desgaste mecánico muestra el desgaste del forro en la pastilla de freno


exterior.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

48 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Control del desgaste de los forros de freno, con indicador de desgaste mecánico.

A. Pastillas de freno nuevas, espesor de forro 20 mm.

B. Límite de cambio, espesor de forro 4 mm

Controlar el espesor de los forros de pastillas de freno con el sensor de desgaste mecánico
que hay en la mordaza del freno.

El sensor de desgaste mecánico da una apreciación aproximada del espesor de los forros, y
su función se basa en que el desgaste interior y exterior de los forros es el mismo.

La figura muestra la posición del sensor de desgaste con pastillas nuevas, espesor de forro
20 mm.

Comprobar que el indicador de desgaste no está atascado, sino que puede moverse
libremente.
Medir la parte sobresaliente del indicador de desgaste para obtener un valor del espesor de
los forros de las pastillas de freno.
El espesor mínimo permitido de los forros de freno es 4 mm.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

49 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

¡Nota! Anotar del espesor de los forros de freno en el formulario.

La figura muestra la posición del indicador de desgaste con forros de freno gastados, quedan
aproximadamente 4 mm de los forros de freno.

Usar la información de servicio, grupo 5, como ayuda si es necesaria la intervención en el


freno de disco.

Control del desgaste de los forros de freno con la herramienta de PC

Con la herramienta de PC, se puede leer el valor almacenado de forro de freno remanente en
ambas pastillas de freno para cada rueda, en forma de porcentaje.

Conectar la herramienta de PC a la toma de diagnóstico del vehículo, situada en el lado del


conductor, en el canto inferior del panel de instrumentos.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

50 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Leer el valor medio almacenado con la herramienta de PC para los forros de freno restantes
en cada rueda. Con un valor del 20%, los forros de freno tienen aproximadamente 4 mm que
es el espesor mínimo permitido para los forros.

¡Nota! Anotar del espesor de los forros de freno en el formulario.

Si el desgaste de los forros en una rueda se diferencia de la media, averiguar la causa.

Usar la información de servicio, grupos 03 y 5 como ayuda para el control del desgaste de los
forros de freno y para la intervención en el freno de disco.

42 Control de cilindros de freno, palancas y horquillas

El sistema de aire comprimido deberá estar cargado. Una alternativa al arranque del motor
para llenar el sistema de aire comprimido consiste en usar el amplificador de presión
9810621.
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

51 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Si se llena el sistema de aire comprimido con aire procedente de una fuente de aire
comprimido externa, deberá efectuarse el llenado por el racor de llenado del secador de aire,
para evitar la humedad en el sistema de aire comprimido.

Las ruedas deberán estar bloqueadas, para que no pueda ponerse en movimiento el
vehículo.

Desaplicar el freno de estacionamiento y aplicar el freno de pie, usando un gato para pedal o
un ayudante.
Comprobar que los cilindros de los frenos están herméticos.
Comprobar que los cilindros de frenos y los soportes de los frenos están bien apretados y
que no tienen grietas.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

52 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

Comprobar que las palancas de freno y las horquillas de freno no presentan daños.

43 Control de mordaza y discos de freno

Controlar el estado de las mordazas de freno con respecto a daños, corrosión y fijación.
Controlar el estado de los discos de freno en lo que se refiere a desgaste, grietas y ranuras.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

53 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

En ejes con placas protectoras cubriendo los discos de freno:

1. Controlar los bordes de discos de freno para comprobar que no hay grietas.
2. Controlar también el estado de los discos de freno a través de las ranuras de ventilación
de las chapas protectoras.
3. En ejes con ruedas simples, controlar el estado de los discos de freno a través de los
agujeros en las llantas de las ruedas.
Comprobar que los cables eléctricos para sensores en mordazas y soportes de freno están
fijados con abrazaderas y libres de daños.
Controlar que los sombreretes de protección de los ajustes de los frenos están enteros y en
su sitio.

Comprobar que no hay fugas de grasa por el cubo, ya que esto afecta los discos y las
pastillas de freno.

En caso de duda sobre el estado o la funcionalidad de los componentes de los frenos, y sobre
desgaste de frenos, grietas o dimensiones mínimas, ver la información de servicio, grupo 5.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

54 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

44 Control de la longitud de carrera y de palancas de frenos

El funcionamiento del mecanismo de ajuste automático se comprueba midiendo el recorrido de la


palanca de freno C.

Este control debe realizarse con una presión de freno de 6 bar.

Las ruedas deberán estar bloqueadas, de forma que no pueda moverse el vehículo.

Desaplicar el freno de estacionamiento y aplicar el freno de pie, usando un gato para pedal o
un ayudante.
Medir la distancia b.
Soltar el freno de pie y medir la distancia a.
Calcular el recorrido C (C = b - a).

¡Nota! Anotar los valores en el formulario.

La longitud de la carrera de la palanca C nunca ha de ser superior a 51 mm a 6 bar y en ajuste


automático. La longitud mínima de carrera permitida a 6 bar de presión es de 17 mm. La diferencia
de longitud de carrera en el mismo eje no debe superar los 5 mm.

Valores nominales de recorrido con ajuste automático

A B C

16 125 30

20 125 30

24 155 40

24 170 45

27 170 45

30 155 45

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

55 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

A = tamaño del cilindro de freno en pulgadas cuadradas

B = longitud de la palanca de freno en mm.

C = valor nominal del recorrido de la palanca en mm (con frenos fríos).

NOTA: Puede haber recorridos algo más largos sin que haya ningún fallo en el dispositivo de
ajuste automático.

El recorrido correcto indica que el ajuste automático funciona correctamente.

Control del recorrido de las palancas de freno sin ajuste automático

Para los vehículos sin ajuste automático


se aplican los siguientes recorridos en el
momento de ajuste y 6 bares:

Longitud de palanca Recorrido (C)


(B)

125/155 mm 25-30 mm

170 mm 35-40 mm

Prueba de conducción

Se refiere a un corto trecho de conducción y solamente para verificar algunas evaluaciones.

¡Nota! Usar el libro de instrucciones del vehículo correspondiente como ayuda.

45 Control después de arrancar

Controlar que se puede ajustar la posición del volante en altura y longitud. Comprobar que el
volante está bloqueado en la posición ajustada.
Comprobar que funcionan las lámparas de advertencia, las lámparas testigo y los
instrumentos.
Las lámparas de advertencia de presión de aceite y carga deberán apagarse inmediatamente
después de arrancado el motor. Comprobar que el indicador de presión de aceite del motor
indica presión.
© Copyright Volvo Parts Corporation
La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

56 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

El símbolo o a lámpara de advertencia de bajo nivel de refrigerante deberá estar apagado.


El símbolo de bloqueo de la cabina deberá estar apagado, lo cual indica que la cabina está
debidamente bloqueada.
La lámpara de advertencia para el sistema de dirección de eje portador dirigido delante del
eje motriz y eje portador deberá estar apagada.
Las lámparas de advertencia del freno de servicio deberán estar apagadas cuando esté
cargado el sistema de aire comprimido.
La lámpara de advertencia del freno de estacionamiento deberá estar encendida cuando está
activado el freno de estacionamiento.
La lámpara testigo de frenos antibloqueo deberá estar encendida.
Controlar la función de centrado de eje portador dirigido delante del eje motriz o eje portador:
1. Poner las ruedas a un ángulo (ruedas de eje delantero, eje portador dirigido delante del
eje motriz o eje portador).
2. Parar el motor.
3. Girar la llave de encendido a la posición de conducción, controlando al mismo tiempo
que las ruedas del eje portador dirigido delante del eje motriz o del eje portador hacen
un movimiento de centrado.

Cuando se giran las ruedas del eje delantero hacia la posición recta hacia adelante, las
ruedas del eje portador dirigido delante del eje motriz o del eje portador comenzarán a
girar en sentido opuesto. Cuando las ruedas del eje delantero se acerquen a la posición
recta hacia delante, las ruedas del eje portador dirigido delante del eje motriz o del eje
portador comenzarán a centrar. Seguidamente, los movimientos de dirección en ambos
ejes se seguirán mutuamente.

¡Nota! La función de centrado es una función de seguridad que siempre debe controlarse. Si hay duda sobre la
función de centrado para el eje portador dirigido delante del eje motriz o el eje portador, ver la información de
servicio, grupo 6.

¡Nota! La lámpara de información y el símbolo que avisa de baja presión de aire en el sistema de suspensión
neumática deberán estar apagadas durante la conducción.

¡Nota! No iniciar nunca la conducción mientras estén encendidas las lámparas del sistema de frenos o la
lámpara de advertencia del freno de estacionamiento.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

57 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

46 Control durante la prueba de conducción

Comprobar que el velocímetro, el tacógrafo, el cuentakilómetros parcial y los demás


instrumentos funcionan.
Los indicadores de presión de aire comprimido para el sistema de frenos deberán indicar
valores normales.
Comprobar que la dirección del vehículo funciona satisfactoriamente y sin desequilibrio.
Comprobar que los frenos funcionan correctamente y no se aplican desigualmente ni se
agarran.
Comprobar que el freno de escape funciona correctamente.

¡Nota! En el motor D12 es necesario que el motor esté caliente para que funcione el freno VEB (Volvo Engine
Brake).

Comprobar que el ralentizador funciona correctamente. Aplicar el ralentizador con cuidado.


Si se ha cambiado el aceite en el ralentizador compacto, conducir a una velocidad de
aproximadamente 50 km/h. Aplicar el ralentizador 5 veces en la posición 2, durante 5
segundos cada vez.
Escuchar para determinar si ha fuga de gases de escape cuando se aplica carga al motor.
Comprobar que la lámpara testigo de frenos antibloqueo se apaga. Si no se apaga la
lámpara, o si se apaga y se enciende de nuevo, habrá un fallo en el sistema.
Comprobar que el símbolo o la lámpara de advertencia de filtro de aire no se enciende
durante la conducción.
Comprobar que el embrague y la caja de cambios, manual o automática, funcionan
correctamente.
Comprobar que los bloqueos de diferencial, el acoplamiento de la tracción integral y las
lámparas testigo correspondientes funcionan correctamente.
Comprobar que no aparece ningún código en la pantalla del panel de instrumentos para la
caja de cambios Powertronic/Geartronic/I-shift. En caso de fallo, anotar el código de fallo.
Controlar que el motor tiene la temperatura de trabajo correcta (mínimo 75°C).
Controlar que el sistema de calefacción y la unidad climatizadora funcionan.
Controlar durante la conducción que el limpiaparabrisas funciona y que la superficie de
barrido es correcta.
Controlar durante la conducción que el lavaparabrisas funciona y que los chorros están
correctamente orientados.

47 Control después de la prueba de conducción

Comprobar la aplicación del freno de estacionamiento con cuidado, tratando de poner en

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

58 / 59
IMPACT 3.0 viernes 11 de julio de 2008

movimiento el vehículo con el freno de estacionamiento aplicado.


Comprobar que el bloqueo de reacoplamiento de la toma de fuerza funciona. Si se para el
motor con una toma de fuerza acoplada, se desacopla la toma de fuerza. Cuando se arranca
de nuevo el motor la toma de fuerza estará desacoplada, a pesar de que el interruptor está
en la posición conectada.
Escuchar por si se oyen ruidos anormales procedentes del compartimiento del motor.
Controlar que las uniones del tubo de escape y el silenciador están herméticas.
Si el vehículo está dotado con caja de cambios automática, hacer un control final del nivel del
aceite cuando la caja de cambios esté a la temperatura de trabajo después de la prueba de
conducción.
Aplicar el freno de estacionamiento.
Situar el selector de cambios en la posición neutra con el motor en marcha a unas 1000
rpm.
Limpiar la varilla de nivel con papel de limpieza limpio que no suelte pelusa.
Comprobar el nivel del aceite en la varilla de nivel.
Rellenar o vaciar aceite según sea necesario. Tener cuidado con la limpieza del aceite.
La suciedad en el aceite puede dañar las caja de cambios.
Comprobar en la pantalla que no hay códigos de fallo guardados en las unidades de mando
del vehículo. Si hay códigos de fallo, remediarlos con la ayuda de la información de servicio
correspondiente.
Controlar que no hay fugas de aceite ni de fluidos.

48 Acabado

Limpiar los mangos, el volante y los mandos.


Limpiar la alfombra del piso.

© Copyright Volvo Parts Corporation


La información contenida aquí está actualizada en el momento de su distribución original pero puede ser cambiada. Se avisa al lector de que las copias
impresas no son controladas.

59 / 59

También podría gustarte