Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Información general
00-0 Generalidades ..................................................................................... 3
00-9 Varios ................................................................................................. 10
Especificaciones
03-2 Especificaciones, motor .................................................................. 11
03-21 Motor ................................................................................................ 31
03-22 Sistema de lubricación ................................................................... 44
03-23 Sistema de combustible ................................................................. 46
03-25 Sistema de admisión y de escape ................................................. 47
03-26 Sistema de refrigeración ................................................................ 48
03-3 Especificaciones, eléctricas ............................................................ 50
Herramientas especiales
08-2 Herramientas de servicio especiales .............................................. 57
Generalidades
20-0 Información del motor, generalidades ............................................ 65
Localización de averías ............................................................................ 65
Prueba y Ajustes ....................................................................................... 68
Motor
21-0 Motor completo, generalidades ....................................................... 79
Presentación del motor ............................................................................ 79
Fijación del dispositivo ............................................................................ 83
Desarmado del motor ............................................................................... 87
Armado del motor ................................................................................... 103
21-1 Culata ............................................................................................... 118
21-3 Camisa de cilindro, Pistones ......................................................... 140
21-4 Mecanismo de válvula .................................................................... 143
21-5 Distribución y Eje ........................................................................... 174
21-6 Mecanismo de manivela ................................................................. 179
Sistema de combustible
23-0 Sistema de combustible, generalidades ...................................... 212
23-3 Bomba de alimentación de combustible y Filtro ......................... 215
23-7 Inyectores y Tubos de suministro ................................................ 222
23-8 Sistema de mando, ECM, Conjunto de datos .............................. 237
Sistema de refrigeración
26-0 Sistema de refrigeración, generalidades ...................................... 315
26-2 Bomba de refrigerante, Termostato .............................................. 322
26-3 Ventilador, Envolvente del ventilador ........................................... 339
Instrucciones de reparación
Introducción Nuestra responsabilidad común
Los métodos de trabajo que se describen en el pre- Cada producto consta de muchos sistemas y com-
sente manual parten del presupuesto de un taller en ponentes que interactúan. Cualquier discrepancia de
el que el producto se ha montado en dispositivo de la specificación técnica puede ser causa de que un
fijación. Los trabajos de reacondicionamiento se rea- sistema por lo demás totalmente fiable pueda tener
lizan a menudo in situ, en cuyo caso, si no se indica deplorables consecuencias medioambientales. Por
otra cosa, con los mismos métodos de trabajo que en ello es muy importante mantener las tolerancias de
el taller. desgaste, que los sistemas que puedan ajustarse
estén debidamente ajustados y usar piezas de
Indicaciones de advertencia que aparecen en el repuesto aprobadas por AB Volvo Penta. Deben
manual de taller. Significado, véase la sección Infor- observarse las indicaciones de tiempos de los esque-
mación de seguridad . mas de cuidado y mantenimiento.
! PELIGRO: Algunos sistemas, como por ejemplo el sistema de
combustible requieren una competencia y un equipo
! ADVERTENCIA: de pruebas especiales. Algunos componentes están
precintados de fábrica, por razones medioambienta-
! PRECAUCIÓN:
les, entre otras. Los trabajos en componentes pre-
cintados sólo debe efectuarlos personal autorizado
IMPORTANTE:, NOTA:
para tal fin.
no son de ningún modo exhaustivos puesto que no
podemos preverlo todo debido a que los trabajos de Tener en cuenta que la mayoría de productos quími-
servicio se hacen en condiciones muy variables. Indi- cos indebidamente utilizados son perjudiciales para
camos aquí los riesgos que pueden producirse por el medio ambiente. Volvo Penta recomienda el uso
manipulación errónea durante el trabajo en un taller de desengrasantes biodegradables para la limpieza
bien equipado con métodos de trabajo y herramien- de componentes, si no se indica lo contrario en el
tas probados por nosotros. manual de taller. En los trabajos exteriores tenga cui-
dado especial para que aceites, restos de lavado,
En el manual de taller los trabajos se describen con
etc. sean tratados de la manera ecológicamente ade-
la ayuda de las herramientas especiales de Volvo
cuada.
Penta, siempre que existan. Las herramientas espe-
ciales están construidas para posibilitar métodos de
trabajo que sean lo más seguros y racionales posible.
Pares de apriete
En consecuencia, quien use otras herramientas o Los pares de apriete de uniones esenciales que
aplique métodos diferentes a los que recomendamos deban apretarse con una llave dinamométrica están
es responsable de asegurarse de que no haya riesgo indicados en el manual de taller, capítulo Pares de
de lesiones o daños materiales, y de que no se pro- apriete y en los métodos de trabajo del manual.
duzca una anomalía como consecuencia de ello. Todos los pares de apriete indicados son válidos
para roscas, cabezas de tornillo y superficies de con-
En algunos casos puede haber reglas de seguridad tacto que se hayan limpiado. Los pares indicados se
o instrucciones de empleo especiales para las herra- refieren a roscas ligeramente aceitadas o secas. Si
mientas y los productos químicos mencionados en el es necesario el uso de lubricantes, líquidos sellantes
Manual de taller. Estas reglas deben observarse o agentes de estanqueidad para las uniones se
siempre, y en el manual de taller no hay instrucciones indica el tipo correcto de los mismos en la descripción
especiales para ello. de trabajo.
Tomando algunas medidas elementales y aplicando
el sentido común se pueden prevenir la mayoría de
riesgos. Un lugar de trabajo y un producto limpios
eliminan muchos riesgos de daños personales y de
fallos de funcionamiento.
Instrucciones de protección para gomas Es muy probable que los siguientes retenes estén
fluoradas muy fabricados de goma fluorada:
El caucho (goma) fluorado es un material de uso Anillos retenes para cigüeñal, árbol de levas, ejes
común en, por ejemplo, retenes de ejes y anillos tóri- intermedios.
cos.
Anillos tóricos independiente del lugar de montaje.
Cuando el caucho fluorado es sometido a tempera- Los anillos tóricos para camisas de cilindro son casi
turas altas (más de 300°C) se puede formar ácido siempre de caucho fluorado.
fluorhídrico. Éste es muy corrosivo. En contacto con
Tener en cuenta que las juntas que no han sido
la piel puede causar lesiones graves por corrosión.
sometidas a alta temperatura pueden manipu-
En contacto con los ojos puede producir úlceras. La
larse de forma normal.
inhalación de sus vapores puede dañar las vías res-
piratorias.
¡ADVERTENCIA!
No desmontar nunca retenes quemándolos, ni
quemarlos posteriormente sin ningún tipo de control.
Riesgo de formación de gases nocivos.
¡ADVERTENCIA!
Usar siempre guantes de goma de cloropreno (para
manipular substancias químicas) y gafas
protectoras. Los retenes desmontados deben
manipularse de la misma manera que los ácidos
corrosivos. Todos los residuos, incluso las cenizas,
pueden ser muy corrosivos. Nunca usar aire
comprimido en los trabajos de limpieza.
Desechar los restos de goma en un bote de plástico
que debe sellarse y ponerle un texto de advertencia.
Antes de sacarse los guantes, lavarlos con
abundante agua.
Ilustraciones
Muchas de las ilustraciones contienen símbolos y colores estandarizados. Les rogamos que vean la información
siguiente a fin de evitar equivocaciones al trabajar con un motor / transmisión utilizando este Manual de taller.
P0015623
P0015628
P0015622
P0015625
P0015626
Herramientas
P0015631
P0015629
P0015695
Limpieza
P0015696
Importante
P0015624
Sellante
P0015005
P0015698
Seguridad
El símbolo del tubo indica el grosor de la capa de
sellante que hay que aplicar.
El símbolo del reloj se utiliza cuando hay que hacer
algo dentro o después de un tiempo determinado.
P0015697
00-9 Varios
Ventilador
IMPORTANTE:
El motor está equipado con un ventilador del tipo vis-
coso. Cuando se desmonta el ventilador, el acopla-
miento viscoso ha de estar siempre en posición ver-
tical.
IMPORTANTE:
Controlar los tornillos que van a volverse a montar. Los tor-
nillos dañados, por ejemplo con cortes debajo de la cabeza,
deben desecharse.
4
5
1 2
3
4 8
7 1
2
3
8
6
P0005219
24 22 19 18 15 14 11 10 7 6 3 2
23 21 20 17 16 13 12 9 8 5 4 1
P0005220
Placa de la distribución
26 27 28 29
24
25
22
21 23
16
20
19
18
17
15
1 2
4 10
5 11
6 3
12
7
8 13
P0005221
9 14
P0005222
Placa de la distribución
Apretar todos los tornillos en orden numérico con el par
siguiente: 28 ± 4 Nm
Engranajes de la distribución
5 1
3 8
7 4
4
2 6
3
3 1
6
5 4
2
3
5
1
2
6
5 4 2
1
P0005223
1 Piñón, cigüeñal 24 ± 4 Nm
2 Engranaje intermediario, engranaje principal exterior:
Paso 1 25 ± 3 Nm
Paso 2 (apriete angular) 110° ± 5°
NOTA: Apretar en el orden que se ve en la figura.
8 9
6 7
2 3
4 5
P0005224
P0005225
P0005226
4
5
2 1
P0005290
P0005227
3
Volante
6 8
10
4 12
2 14
13 1
11 3
9 5
7
P0005228
Volante
Paso 1: Apretar los tornillos en orden numérico según
la figura 60 ± 5 Nm
Paso 2: (apriete angular) 120° ± 10°
NOTA: Controlar minuciosamente que esté seca y limpia la
brida. Apretar los tornillos en orden numérico según la
figura.
4 5
6
3
2 7
1 8
P0005229 P0005230
8
5
7
4
9
P0005231 2
Amortiguador de vibraciones:
Paso 1: Apretar los tornillos en orden numérico según
la figura 35 ± 5 Nm
Paso 2: Apretar los tornillos en orden numérico según
la figura 90 ± 10 Nm
NOTA: Los tornillos 8.8 del amortiguador de vibraciones no han de volver a utilizarse.
Culata
36 35 28 27 22 21 15 16 23 24 31 32
13 9 6 1 3 7 11
14 10 4 2 5 8 12
38 37 30 29 18 17 19 20 25 26 33 34
P0005232
1 2 3 4 5 6 7
14/8 15/9 16/10 17/11 18/12 19/13 20 14/8 15/9 16/10 17/11 18/12 19/13 20
1 6
14/8 15/9 16/10 17/11 18/12 19/13 20 14/8 15/9 16/10 17/11 18/12 19/13 20
2 7
1 2 3 4 5 6 7
14/8 15/9 16/10 17/11 18/12 19/13 20 14/8 15/9 16/10 17/11 18/12 19/13 20
3 8
14/8 15/9 16/10 17/11 18/12 19/13 20 14/8 15/9 16/10 17/11 18/12 19/13 20
4 9
14/8 15/9 16/10 17/11 18/12 19/13 20 14/8 15/9 16/10 17/11 18/12 19/13 20
5 10
P0005233
Tapa de válvula
17
13 12 11 10 1 15 16 18
19
14
9 8 7 6 2 3 4 5 20
p0005236
Tapa de válvula
Apretar los tornillos en orden numérico según la figura 24 ± 4 Nm
Mecanismo de válvula
P0019114
P0019115
P0019116
P0019115
A
3 1
4 2
P0005237
B
Enfriador de aceite
1 3
4 2
P0005238
A C B
2 3
4 1
D
p0005239
1
2
p0005240
p0005241
P0012337
P0012338
B D D
C A C
D
E
p0005243 D
P0021482
P0006696
Colector de admisión
Apretar a par los tornillos 24 ± 4 Nm
Tapón M10 para tubo de admisión 20 ± 3 Nm
Colector de escape
1 3 5 7 9 11
2 4 6 8 10 12
P0005246
Colector de escape
Paso 1:
Apretar los tornillos 1, 4 y 5, 8 y 9, 12 hasta que hacen
contacto (10 ± 1,5 Nm)
Paso 2:
Apretar los tornillos 3 y 2 48 ± 8 Nm
Apretar los tornillos 7 y 6 48 ± 8 Nm
Apretar los tornillos 11 y 10 48 ± 8 Nm
Apretar los tornillos 1 y 4 48 ± 8 Nm
Apretar los tornillos 5 y 8 48 ± 8 Nm
Apretar los tornillos 9 y 12 48 ± 8 Nm
Turbo
P0018895
Localización de sensores
1 2 3
8
4
14
10
13
11
12
P0004318
1 Parada extra
2 Sensor presión de aire / sensor temperatura del aire de
admisión M6, par de apriete estándar
3 Sensor de presión de aceite 30 ± 5 Nm
4 Sensor de presión para cárter 30 ± 5 Nm
5 Sensor de nivel para separador de agua no puede cambiarse, está integrado en las
tuberías
6 Sensor de nivel/temperatura de aceite par de apriete estándar
7 Sensor de presión de combustible 30 ± 5 Nm
8 Indicador de caída de presión / temperatura del aire Abrazadera
9 Sensor de nivel de refrigerante tipo de inserción
10 Sensor de temperatura del refrigerante 22 ± 3 Nm
11 Presión del aceite de refrigeración de los pistones 30 ± 5 Nm
12 Posición del volante y velocidad de rotación M6, par de apriete estándar
13 Sensor de posición del árbol de levas M6, par de apriete estándar
Motor, generalidades
NOTA: Como las figuras en la literatura de servicio
vuelven a utilizarse en otras variantes de motor, algu-
nas piezas pueden variar en la ejecución que estamos
tratando. Sin embargo, la información esencial es la
misma.
Motor
Características técnicas
Pernos de culata
Número/culata 38
Dimensión de rosca M16
Longitud 200 mm
Bloque de cilindros
Longitud 1052 mm
Altura, sobre la superficie superior del bloque–centro del
cigüeñal 422 mm
Altura, sobre la superficie inferior del bloque–centro del
cigüeñal 120 mm
Camisa
Tipo Húmedas, cambiables
Altura de la superficie de estanqueidad sobre la superficie
del bloque 0,15-0,21 mm
Número de retenes por camisa de cilindro 1+3
Pistón
Altura sobre el plano del bloque de cilindros, pistones de
acero 0,1 (mín.)–0,7 (máx.) mm
Número de ranuras para pistón 3
Marca delantera Flecha orientada hacia adelante
Segmentos de pistón
XXX
X
XXX
X
X
X
X
X
p0005201
Segmentos de compresión
Ctd. 2
Marcas Arriba (marca cromática a la izquierda de la
boca)
Juego del aro en la ranura:
aro de compresión superior (perfil trapezoidal)
aro de compresión inferior 0,09-0,14 mm
Separación entre puntas de los aros:
aro de compresión superior 0,40-0,55 mm
Tolerancia de desgaste < 0,65 mm
aro de compresión inferior 1,30-1,50 mm
Tolerancia de desgaste < 1,65 mm
Mecanismo de válvula
Válvulas
p0005201
p0005203
Balancín, EGR
TAD1350GE, TAD1351GE, TAD1352GE,
TAD1353GE, TAD1354GE, TAD1355GE
P0004526
P0004953
P0005197
Asientos de válvula
B
p0005205
R D
p0005206
Guías de válvula
999 9696
998 9876
p0005207
Longitud:
Entrada / escape 83,5 mm (3.287")
Diámetro interior:
Entrada / escape 8 mm (0.315")
Altura sobre el plano del muelle de la culata:
Entrada / escape 24,5 ± 0,2 mm (0.9645 ± 0.00787 in)
Balancín
2
p0005208
Valores de desgaste
Juego de cojinete (1) máximo 0,1 mm (0.00394")
Seguidor de leva de rodillo, huelgo (2) máximo 0,1 mm (0.00394")
Muelles de válvula
Entrada
Longitud sin comprimir 73,8 mm (2.9055")
Escape
Longitud sin comprimir 73,8 mm (2.9055")
p0005209
Árbol de levas
Engranaje propulsor del árbol de levas
Número de cojinetes 7
Diámetro, muñequillas, de serie 69,97-70,00 mm (2.755-2.756 in)
Diámetro, muñequillas, subdimensión:
0,25 mm (0.00984 in) 69,72-69,78 mm (2.745-2.747 in)
0,50 mm (0.0197 in) 69,47-69.53 mm (2.735-2.737")
0,75 mm (0.0295 in) 69,22-69,28 mm (2.725-2.728 in)
Desgaste permitido, perfil total del árbol de levas máximo 0,1 mm (0.00394 in)
Inyector-bomba, carrera 18 mm (0.709 in)
Valor de desgaste
Máxima flotación final 0,24 mm (0.00945 in)
Cojinete, máximo ajuste radial permitido 0,1 mm (0.00394 in)
Mecanismo de manivela
Cigüeñal
Valor de desgaste
Juego axial del cigüeñal(1) máx. 0,4 mm
Valores de mecanizado
Ovalidad de los muñones de bancada y de biela máx. 0,006 mm
Desviación del cojinete de bancada central máx. 0,15 mm
1) Las cotas se refieren a componentes lubricados.
P0005849
R
C D
B
p0005210
Casquillos de bancada
Espesor (D) estándar 2,48 mm
Sobredimensión:
0,25 mm 2,61 mm
0,50 mm 2,74 mm
1,00 mm 2,98 mm
C A
B
p0005211
Biela
Marcas:
201 201
La marca “FRONT” en la biela está orientada
hacia adelante.
La biela y el sombrerete tienen el mismo número
de serie de tres cifras (ver figura).
201 201
p0005212
Sistema de lubricación
Características técnicas
Aceite
Volumen de aceite, incluso filtros de aceite:
Cárter de aceite de plástico (estándar) 36 litros 9,51 US gals
Cárter de aceite de aluminio (opcional)
NOTA: Sólo en TAD1351-53VE, TAD1360-65VE,
TAD1371-75VE. 52 litros 13,74 US gals
Volumen de aceite entre las marcas de mínimo y
máximo:
Cárter de aceite de plástico (estándar) 11 litros 2,91 US gals
Cárter de aceite de aluminio (opcional)
NOTA: Sólo en TAD1351-53VE, TAD1360-65VE,
TAD1371-75VE. 10 litros 2,64 US gals
Presión de aceite
Régimen operativo (superior a 1.100 r.p.m.) 300-550 kPa 43,5–79,8 psi
Motor frío (más de 1.100 r.p.m.) –650 kPa –94,3 psi
Ralentí lento (mínimo) mín. 250 kPa mín. 36,3 psi
Presión de enfriamiento de pistones (más de 1.100 r.p.m.) 200–300 kPa 29–43,5 psi
Filtro de aceite
Número
Filtros de paso total 2
Filtro de derivación 1
Válvulas de aceite
3 1 Válvula termostática,
enfriador de aceite
Temperatura de aper- 105–107 °C
tura (221–224,6 °F)
2 Válvula de seguridad,
bloque
Marca Amarilla
3 Válvula de derivación,
filtro de paso total
1 Muelle, longitud libre 69 mm (2,717 in)
Comprimido, 13–15 N
(2,9–3,4 lbf) 40 mm (1,575 in)
p0005213
Sistema de combustible
Características técnicas
NOTA: Para los valores indicados abajo es necesario
que el combustible cumpla las exigencias indicadas en
03-0, Combustible y aceites.
Bomba de alimentación
Presión de alimentación a:
600 rev./min. (r.p.m.) 100 kPa 14.5 PSI
1200 rev./min. (r.p.m.) 300 kPa 43.5 PSI
Plena carga 300 kPa 43.5 PSI
Válvula bypass
Presión de descarga 300–550 kPa 43.5–79.8 PSI
Inyectores-bomba
Pretensado
Apretar el tornillo de ajuste hasta juego nulo contra el
árbol de levas. Hacer girar después 4 hexágonos, ver
figura.
p0005214
Sistema de admisión y de
escape
Características técnicas
Indicador de caída de presión
Sistema de refrigeración
Características técnicas
Tapa de presión
p0005215
Termostato
Cantidad 1
Temperatura de apertura: < 82 °C (179,6 °F)
Refrigerante
Hay dos tipos de refrigerante diferentes.
IMPORTANTE: IMPORTANTE:
No se debe por ningún concepto mezclar VCS (ama- En motores industriales con VCS (amarillo) no se
rillo) con Volvo Penta Coolant (verde) ni ningún otro debe usar filtro de refrigerante. Por consiguiente, en
refrigerante. motores industriales nuevos con VCS (amarillo) se ha
Como característica exterior, los motores con VC suprimido el filtro de refrigerante.
(amarillo) tendrán pegatinas amarillas; por ejemplo,
en la tapa de llenado, que está rodeada con una
pegatina amarilla.
Cantidad de llenado
Cantidad de refrigerante (motor, radiador y mangueras):
Todos los motores 44 litros (46,49 cuartos de galón)
Enfriador opcional (“servicio pesado”) para
TAD1340-45VE, TAD1350-53VE, TAD1360-65VE y
TAD1371-75VE. 58 litros (61,29 cuartos de galón)
Leer atentamente la información de seguridad adjunta y la sección del manual de servicio Sobre este manual
de taller así como Instrucciones de reparación antes de iniciar cualquier reparación o trabajo de servicio.
!
Este símbolo se utiliza en el manual de servicio y en el producto, cuya finalidad es
llamar la atención indicando de que se trata información sobre cuestiones de seguri-
dad. Leer siempre muy atentamente esta información.
Los textos referentes a la seguridad en el manual tienen el siguiente orden de
prioridad:
¡PELIGRO!
Indica situaciones de peligro que si no se evitan pueden provocar daños personales
graves o mortales.
¡ADVERTENCIA!
Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones
personales graves.
¡ATENCIÓN!
Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede provocar daños personales
de poca o bastante importancia.
¡IMPORTANTE!
Esta palabra se utiliza para recabar atención sobre algo que puede causar pequeños
daños o defectos de funcionamiento en el producto o bienes materiales.
NOTA: Se usa para destacar información importante que facilitará el trabajo o las ope-
raciones que se realizan.
En las páginas siguientes aparece una compilación de las precauciones que hay que tomar y de los
riesgos que hay que evitar.
Como regla, todos los trabajos de servicio El aceite caliente puede producir quemaduras.
! deben realizarse después de haber parado el ! Evitar el contacto del aceite caliente con la piel.
motor. Sin embargo, hay algunas operaciones, Comprobar que el sistema de lubricación no
por ejemplo ajustes, que exigen el funciona- está presurizado, antes de iniciar cualquier tra-
miento del motor. Existe siempre algún riesgo bajo. Nunca arrancar ni hacer funcionar el
al acercarse a un motor en marcha. Tener en motor con la tapa de llenado de aceite quitada,
cuenta que las prendas de vestir sueltas o el puesto que existe riesgo de que salga chorro de
cabello largo pueden prenderse en piezas gira- aceite.
torias y causar graves heridas.
Tener cuidado con las superficies calientes Nunca arrancar el motor sin montar el filtro de
! (tubos de escape, turbos, tubos de aire de ! aire. La turbina giratoria en el turbocompresor
carga, calentadores de arranque, etc.) y fluidos puede causar daños personales graves. La
calientes en tubos y mangueras en un motor en entrada de objetos extraños en los conductos
marcha o recién parado. de admisión puede producir averías mecáni-
Si se trabaja cerca de un motor en marcha, cas. Montar todas las tapas protectoras antes
cualquier movimiento descuidado o la caída de de poner en marcha el motor.
herramientas pueden en el peor de los casos
resultar en daños personales.
Procurar que los símbolos de advertencia o las El motor sólo ha de arrancarse en espacios bien
! pegatinas de información de producto estén ! ventilados. Cuando se haga funcionar un motor
siempre visibles. Cambiar las pegatinas que se en lugares cerrados, hay que evacuar los gases
hayan dañado o pintado. de escape y los gases del cárter del comparti-
mento del motor y del lugar de trabajo.
¡Evitar el contacto de aceite con la piel! La La mayoría de sustancias químicas (como acei-
! exposición prolongada a aceite puede hacer ! tes de motor y transmisión, glicol, gasolina y
que se seque la piel. Ello puede causar irrita- gasoil) junto con sustancias químicas para uso
ción, sequedad, eccemas y otros problemas en talleres (como agentes desengrasantes, pin-
cutáneos. Desde el punto de vista de la salud, turas y disolventes) son perniciosos para la
el aceite usado es más peligroso que el aceite salud. ¡Leer atentamente las instrucciones en
nuevo. Use guantes protectores y evite usar el envase del producto! Seguir siempre las ins-
ropa o trapos empapados de aceite. Lavarse trucciones de seguridad de un producto; por
con frecuencia, especialmente antes de comer. ejemplo, uso de equipos de protección indivi-
Usar cremas protectoras adecuadas para con- dual como máscara protectora, gafas, guantes,
trarrestar el secado de la piel y ayudar a elimi- etc. Asegurar que no haya otras personas
nar suciedad. expuestas a sustancias perniciosas para la
salud. Procurar que haya buena ventilación.
Manipular los productos químicos consumidos
y sobrantes de la forma prescrita.
Parar el motor y desconectar el suministro eléc- Los ajustes de embrague deben hacerse con el
! trico en el/los interruptor/es principal/es antes ! motor parado.
de realizar trabajos en el sistema eléctrico.
Usar siempre gafas protectoras al realizar tra- No arrancar nunca el motor con la tapa de
! bajos en los que hay riesgo de que se produz- ! balancines desmontada. Hay riesgo de daños
can astillas, chispas de pulido, salpicaduras de personales.
ácidos o donde haya otras sustancias quími-
cas. ¡Los ojos son extremadamente sensibles
y una lesión ocular puede causar ceguera!
No usar nunca gas de arranque ni productos Parar el motor antes de trabajar en el sistema
! similares como ayuda para arrancar. Pueden ! de refrigeración.
causar una explosión en el colector de admi- Motores marinos: Cerrar el grifo de agua
sión. Riesgo de daños personales. marina / válvula de entrada de agua refrigerante
antes de iniciar trabajos en el sistema de refri-
geración.
Todos los combustibles, y muchos productos El aceite, los trapos empapados de aceite y los
! químicos, son inflamables. No permitir que ! filtros de aceite y combustible usados deben
haya llamas o chispas cerca. La gasolina, algu- guardarse de forma segura. En determinadas
nos disolventes y el hidrógeno que sale de las circunstancias los trapos empapados de aceite
baterías son extremadamente inflamables y pueden inflamarse espontáneamente. Los fil-
explosivos cuando se mezclan con aire en la tros de combustible y aceite usados son dese-
proporción correcta. ¡Prohibido fumar! Procu- chos contaminantes que deben ser tratados en
rar que el lugar de trabajo está bien ventilado y centros homologados para destrucción de resi-
adoptar las precauciones de seguridad nece- duos. Lo mismo ocurre con los aceites lubri-
sarias antes de iniciar trabajos de soldadura o cantes usados, combustibles contaminados,
pulido. Comprobar siempre que haya extintores residuos de pinturas, disolventes, desengra-
cerca y a mano en el lugar de trabajo. santes y restos de lavado.
Nunca exponer las baterías a llamas o chispas Nunca trabajar solo al desmontar componentes
! eléctricas. Nunca fumar cerca de las baterías; ! pesados del motor, incluso si se utilizan dispo-
durante la carga, las baterías generan gas de sitivos de elevación como polipastos bloquea-
hidrógeno que es explosivo al mezclarse con el bles. Cuando se usa un dispositivo de elevación
aire. Este gas es muy inflamable y sumamente se precisan generalmente dos personas para
explosivo. Cualquier chispa debida a una cone- hacer el trabajo: una para manejar el dispositivo
xión incorrecta de una batería es suficiente para y otra para asegurarse de que los componentes
que ésta explote y cause daños. que se elevan no tocan obstáculos y no se
dañan durante las operaciones de elevación.
No tocar las conexiones durante intentos de
arranque. ¡Peligro de chispas! No inclinarse
sobre las baterías.
Nunca confundir los bornes positivo (+) y nega- Se deben usar los cáncamos del motor para su
! tivo (-) de las baterías al instalarlas. Esta con- ! elevación. Controlar siempre que el equipo de
fusión puede resultar en graves daños en la elevación está en buen estado y que tiene
instalación eléctrica. Consultar el esquema de capacidad de carga suficiente para elevar el
conexiones. motor (peso del motor incluso cualquier equipo
Utilizar siempre gafas protectoras al cargar y adicional instalado). Para una manipulación
manipular las baterías. El electrolito de batería segura y para evitar dañar componentes mon-
contiene ácido sulfúrico que es muy corrosivo. tados sobre el motor, éste se debe elevar con
Si el electrolito de batería entra en contacto con un brazo elevador correctamente ajustado.
piel desprotegida, lavar inmediatamente con Todas las cadenas o cables deben estar para-
jabón y agua abundante. Si se salpica ácido en lelos entre sí y lo más perpendiculares posible
los ojos, lavarlos en seguida con abundante con respecto al motor. Si en el motor hay aco-
agua y acudir inmediatamente a un médico. plados otros equipos que alteran su centro de
gravedad, pueden ser necesarios dispositivos
de elevación especiales para obtener el equili-
brio correcto y una manipulación segura. No
realizar nunca trabajos en un motor que está
solamente suspendido en el equipo de eleva-
ción.
Los componentes de los sistemas eléctrico y de Proceder con sumo cuidado al detectar fugas
! combustible de los productos Volvo Penta ! en el sistema de combustible y probar las tobe-
están diseñados y fabricados para minimizar el ras de los inyectores. Use gafas protectoras. El
riesgo de explosión y de incendios. El motor no chorro de una tobera de combustible sale a una
debe funcionar en zonas en las que haya mate- presión enormemente alta y tiene gran fuerza
riales explosivos. de penetración. Puede penetrar combustible en
los tejidos del cuerpo y causar daños persona-
les graves. Existe el riesgo de septicemia.
Usar únicamente combustibles y aceites lubri- Nunca utilizar lavado a alta presión para limpiar
! cantes recomendados por Volvo Penta. Ver el ! el motor.
manual de instrucciones del producto en cues- Considerar lo siguiente cuando se usan man-
tión. El uso de combustibles de grado inferior gueras de alta presión para lavar componentes
puede dañar el motor, la bomba de inyección y que no sea el motor: No dirigir el chorro de agua
los inyectores. En un motor diesel, el combus- a juntas, mangueras de goma o componentes
tible de baja calidad puede hacer que la cre- eléctricos.
mallera se atasque y el motor se embale, con
el riesgo consiguiente de averías en el motor y
daños personales. Los combustibles y aceites
de baja calidad pueden acarrear costes altos de
servicio, mantenimiento y reparación.
P0004337 P0001857
P0002947
P0006822
P0006765
P0006269
P0006793
P0006785
P0004314
P0006779
P0006784
p0004329
p0004330
P0004331
P0006763
P0004332
p0006803
P0006805
P0004349
P0006814 P0001878
P0006761
P0006816
P0006767 P0002793
P0006806
P0004580
p0013448 P0013447
P0010363
P0001872
P0004276 p0006800
88800151 Mandril 3849613 Kit para pruebas de 9996441 Tapa, con racor de
presión conexión
Retenes de vástago de válvula. Prueba de presión del sistema Prueba de presión del sistema
de refrigeración. de refrigeración.
P0010357 P0010358
P0006804
P0010359
P0010361 P0010360
P0010362
P0010365
P0010364
p0006797
p0006802
P0007585
P0006764
P00068115
P0006813
P0006782
P0006792
P0006788
P0006786 P0006789
P0006790
P0006794
p0006796
P0012156
P0006795
p0006801
P0006780 P0006778
P0006791
9990210 Compresor muelles 9990165 Manguito de guía 9992479 Soporte para indica-
de válvula dor de dial
Retenes de vástago de válvula. Se usa con 9989876 Indicador
de dial.
P0006787
P0007596
P00013450
Otros equipos
El equipo siguiente se usa para trabajar con el motor.
El equipo se puede pedir a AB Volvo Penta especifi-
cando la referencia indicada.
Orig
in
al
P0004344
P0002936 P0002930
P0004343
P0002784
P0001859
P0001879 P0001875
20
0
20
p0013445
P0001881 P0006823
Localización de averías
En la tabla de abajo se describen algunos síntomas y
causas de posibles anomalías del motor. Diríjase
siempre al concesionario de Volvo Penta si surgen
problemas que no pueda solucionar usted mismo.
IMPORTANTE:
Lea las instrucciones de seguridad para llevar a cabo
los cuidados y los trabajos de servicio en el capítulo
Precauciones para el manejo de la embarcación antes
de iniciar el trabajo.
Código de causa
1 Baterías descargadas
2 Contacto deficiente/interrupción en cable eléctrico
3 Interruptor principal desactivado
4 Fusible principal averiado
5 Interruptor de encendido averiado
6 Relé principal averiado
7 Motor de arranque/solenoide averiados
8 Falta de combustible:
– las llaves de paso están cerradas
– el depósito de combustible está vacío o mal acoplado
9 Prefiltro/filtro fino de combustible obturado (debido a impurezas o a sedimentos de parafina en el combus-
tible a baja temperatura)
10 Aire en el sistema de combustible
11 Agua/impurezas en el combustible
12 Inyectores-bomba averiadas
13 Aporte insuficiente de aire al motor:
– filtro de aire obturado
– fugas de aire entre el turbo y el tubo de admisión del motor
– compresor sucio en el turbocompresor
– turbocompresor averiado
– mala ventilación en el compartimiento del motor
14 Temperatura demasiado alta del refrigerante
15 Temperatura demasiado baja del refrigerante
16 Nivel de aceite lubricante demasiado bajo
17 Nivel de refrigerante demasiado bajo
18 Aire en el sistema de refrigeración
19 Bomba de circulación averiada
20 Termostato defectuoso
21 Enfriador del aire de sobrealimentación obturado
22 Nivel demasiado alto del aceite lubricante
23 La correa propulsora del alternador patina
24 Penetración de agua en el motor
25 Contrapresión excesiva en el sistema de escape
26 Rotura de cable “Pot+” al pedal
27 Temperatura alta, enfriador del aire de admisión
28 Radiador de refrigerante obturado
29 Sistema de refrigeración despresurizado
30 Controlar la función de descarga
Prueba y Ajustes
Test de compresión
Sistema de combustible vacío y puente de balancines
desmontado, ver Drenaje, conducto de combustible en
culata en la pag. 213.
Herramientas:
9988539 Compresímetro
9990185 Herramienta de elevación
9998248 Adaptador
9998249 Manguito de protección
9998599 Kit de limpieza
Desmontaje
1 IMPORTANTE:
9998248 Antes de desmontar los inyectores-bomba ase-
gurarse de que sus alrededores están limpios.
Quitar los inyectores-bomba, ver Inyector bomba,
sustituir en la pag. 222, y montar inyector-bomba
protección (9998249 Manguito de protección).
Limpiar los manguitos de cobre con 9998599 Kit
de limpieza.
2 Montar todos(1) los adaptadores (son 6), herra-
mienta 9998248 Adaptador, en la culata y apre-
P0004964 tarlos con el yugo de fijación del inyector-bomba.
3 Aceitar los yugos, las levas del árbol y el puente
de balancines.
4 Montar el puente de balancines con la
9990185 Herramienta de elevación.
Apretar los tornillos por igual a lo largo del balan-
cín para evitar que éste se doble o deforme.
Comprobar que el pasador guía entra en el coji-
nete de apoyo del árbol de levas. Apretar el
puente de balancines según el esquema de
pares de apriete de los Motor, generalidades en
la pag. 30. Utilizar llave dinamométrica.
5 Montar la pieza intermedia y el tubo de aceite del
puente de balancines.
P0004965
6 Controlar los juegos de todas, ver Válvulas y
inyectores bomba, ajuste en la pag. 143, las vál-
vulas según la especificación de los Motor, gene-
ralidades en la pag. 30.
Montaje
14 Montar los inyectores-bomba y los nuevos anillos
tóricos, ver la sección Montaje en Inyector
bomba, sustituir en la pag. 222.
P0004964
Presión de alimentación de
combustible, control
Herramientas:
9990124 Racor
9996666 Racor
9998339 Manómetro
1 Montar la herramientas:
1 9998339 Manómetro
2 9996666 Racor
3 9990124 Racor
2 Controla la presion de alimentacion de combus-
tible según la especificación, ver Motor, genera-
lidades en la pag. 30.
3 Quitar las herramientas.
Montar retenes nuevos en el caño de combusti-
ble.
P0005070
¡ADVERTENCIA!
No abra la tapa de llenado del refrigerante estando aún
caliente el motor. Podría salir un chorro de vapor o de
refrigerante caliente y causar quemaduras graves.
Herramientas:
3849613 Kit para pruebas de presión
1 Controlar la integridad de todas las mangueras y
abrazaderas.
2 Controlar el nivel de refrigerante en el depósito
de expansión.
3 Sustituir la tapa de llenado del depósito de expan-
sión por la tapa adecuada del 3849613 Kit para
pruebas de presión.
Alternativa 2
¡ADVERTENCIA!
No abra la tapa de llenado del refrigerante estando aún
caliente el motor. Podría salir un chorro de vapor o de
refrigerante caliente y causar quemaduras graves.
Herramientas:
9996441 Tapa, con racor de conexión
9996662 Kit para pruebas de presión
1 Controlar la integridad de todas las mangueras y
abrazaderas.
2 Controlar el nivel de refrigerante en el depósito
de expansión.
3 Sustituir la tapa de llenado con 9996441 Tapa,
con racor de conexión. Conectar 9996662 Kit
para pruebas de presión a la tapa. Conectar aire
comprimido al equipo y abrir el grifo. Ajustar la
presión a 70 kPa con el botón. Cerrar después el
grifo.
4 Para que el sistema pueda considerarse sin
fugas la presión ha de mantenerse durante dos
minutos.
5 Soltar presión y retirar el equipo de prueba.
6 Controlar el nivel de refrigerante en el depósito
de expansión. Montar la tapa de llenado ordina-
ria.
P0010196
7 Arrancar el motor y controlar que no hay fugas.
Alternativa 3
¡ADVERTENCIA!
No abra la tapa de llenado del refrigerante estando aún
caliente el motor. Podría salir un chorro de vapor o de
refrigerante caliente y causar quemaduras graves.
Herramientas:
9996662 Kit para pruebas de presión
9996049 Manguera de drenaje
1 Controlar la integridad de todas las mangueras y
abrazaderas.
P0010197
6 Quitar el la conexión de aire comprimido. Abrir la
válvula de regulación de manera que la presión
descienda y cerrar el grifo cuando sale refrige-
rante por la manguera de vaciado.
Quitar la manguera de vaciado del motor. Quitar
después la manguera de vaciado del equipo de
prueba y drenarla de refrigerante.
Volver a montar el tapón de goma en la válvula
de vaciado del motor.
7 Controlar el nivel de refrigerante en el depósito
de expansión.
8 Arrancar el motor y controlar que no hay fugas.
Herramientas:
9998339 Manómetro
9998493 Manguera
9996666 Racor
1 Acoplar el racor con la manguera y el manómetro
a la toma de medición en el tubo de entrada, ver
20-0, Emplazamiento de motor.
2 Comparar la presión con la que puede leerse con
la herramienta VODIA, ver “Manual de taller,
EMS 2”.
Si las dos mediciones muestran valores diferen-
tes es señal de que el sensor de presión está
averiado y ha de sustituirse.
IMPORTANTE:
Si hay aceite en los tubos de aire de admisión y en
las mangueras será necesario limpiar con sumo
cuidado por el interior, antes de poner en marcha
el motor, el enfriador y todos los tubos y mangue-
ras.
IMPORTANTE:
No lavar con chorro de agua a gran presión.
Turbocompresor, inspección
1 Controlar que la referencia del turbo corresponde
a la variante de motor. Un turbo erróneo para la
variante de motor puede producir una presión de
admisión demasiado baja, reduciendo la poten-
cia del motor.
2 Controlar que el turbo tiene el cárter del compre-
sor correcto. Si no fuera este el caso, puede
haberse dañado la rueda del compresor o existir
un huelgo excesivo entre rueda y caja. En ambos
casos la presión de admisión será demasiado
baja.
3 Quitar el tubo de admisión del turbocompresor.
4 Controlar el turbo en lo referente a daños en la
rueda del compresor y a juego axial excesivo en
el eje de la turbina.
5 Si hay daños en la rueda del compresor y un
juego axial excesivo deberá cambiarse el turbo
completo.
6 Quitar el tubo de escape (silenciador) del turbo y
controlar la rueda de la turbina.
7 Controlar la rueda de turbina en lo que se refiere
a daños. Si hay daños, hay que cambiar el turbo
completo.
Sensores, ajuste
Sensor desmontado.
Herramientas:
88800031 Herramienta de medición
1 Si lo que hay que ajustar es el sensor del árbol
de levas, girar el cigüeñal de manera que un
diente en el amortiguador de vibraciones del
árbol de levas esté frente al orificio del sensor.
2 Quitar eventuales suplementos debajo del sen-
sor.
Limpiar la superficie de contacto de la herra-
mienta en el motor.
3 Montar 88800031 Herramienta de medición sin
88800031 que esté apretado el tornillo de seguridad.
Introducir bien la herramienta de manera que
tenga contacto con la tapa. Apretar la parte cen-
tral de la herramienta hasta que haga contacto
con el engranaje y apretar e tornillo de seguridad.
Quitar la herramienta y examinar la posición de
la parte central en su manguito.
P0010198
P0010219
P0010218
P0010220
Termostato, control de
funcionamiento
El termostato debe estar desmontado, ver Termos-
tato, cambio en la pag. 326.
1 Poner el termostato en una cazuela grande con
agua y calentarla hasta la temperatura a la que
tiene que abrirse el termostato según la especi-
ficación, ver Motor, generalidades en la pag. 30.
P0005072
Termostato cerrado.
P0005073
Termostato abierto.
P0006865
P0006866
P0006867
P0006868
12 Desmontar el tubo de refrigerante del termostato.
13 Desmontar la protección de correa y las correas
de transmisión.
IMPORTANTE:
Después de cualquier trabajo efectuado en el motor
hay que volver a montar exactamente como se ve en
las figuras los cables y mangueras que han estado
desmontados. Un montaje erróneo produce daños a
causa de las vibraciones.
P0010532
P0010531
P0010586 P0010587
Herramientas:
88800117 Chapa
88800003 Dispositivo de fijación
1 Quitar la unidad de mando del motor. Obturar
todas las conexiones de combustible.
2 Soltar el tronco de cables en el motor de arranque
y los sensores (el tronco de cables posterior).
Soltar el soporte para el relé y el botón de parada.
Quitar el tronco de cables que hay delante de la
consola del filtro de combustible.
3 Quitar la consola del filtro de combustible, ver
Cuerpo del filtro de combustible, cambio en la
pag. 215.
P0009966
P0009967
P0009968
P0009969
P0009969
P0009967
P0009966
Herramientas:
9993590 Herramienta de rotación
9998511 Palanca
9998267 Manguito de guía
1 Quitar la fijación delantera del motor.
P0010123
P0010454
P0010157
P0004300
P0010158
P0010159
P0010160
P0010161
P0010162
P0010163
P0010164
P0010179
P0010180
P0010181
P0010182
P0010185
P0010153
Pistones, desmontaje
Herramientas:
885822 Pluma magnética
1 Quitar el borde carbonilla que hay en la parte
superior de la culata.
Atender a que las herramientas de presión no
toquen los pistones cuando se quitan estos.
9996966
P0010048
P0010126
P0010127
1
P0010128
P0010129
P0010130
P0010131
P0010132
P0010133
P0010134
9992955
P0010135
P0010136
P0010137
P0010138
Cigüeñal, desmontaje
Herramientas:
9990114 Extractor
9990013 Martillo de corredera
1 Quitar las poleas del cigüeñal, ver Correas de
transmisión en la pag. 333, Correa del alterna-
dor, cambio en la pag. 341.
2 Quitar el soporte para el retén del cigüeñal.
P0010156
P0010165
P0010167
P0010168
P0010169
P0010170
IMPORTANTE:
Asegurarse de que queda mal montada ninguna
de las bielas. La superficie de división de estas es
muy delicada.
P0010167
P0010171
P0010172
P0010173
4 5
6
3
2 7
1 8
P0005230
P0010139
P0010134
P0006964
P0006965
P0010140
P0006967
A Tornillo de culata
B 9998511 Palanca
C Manguito
D 9992955 Chapa
Pistones, montaje
Herramientas:
9996966 Troquel de prensa
9998531 Compresor de aros de pistón
1 Hacer girar el cigüeñal de manera que el muñón
de éste para el pistón que hay que montar des-
cienda lo máximo posible.
Quitar las dos herramientas de presión en la
camisa cuyo pistón ha de montarse.
P0010126
P0010153
P0005221
P0010186
P0010187
P0010186
P0010189
P0010190
P0010191
P0010192
P0010324
P0010193
P0010544
P0010056
P0005224
2 3
4 5
P0005225
P0010159
P0010158
P0004300
P0010157
P0010147
P0010122
P0010123
21-1 Culata
Culata, desmontaje
Motor en soporte, ver Motor con fijación y equi-
pos en la pag. 83.
Aceite y refrigerante vaciados.
Herramientas:
9990185 Herramienta de elevación
9996400 Martillo de corredera
9998674 Adaptador
9990006 Extractor
9990013 Martillo de corredera
885822 Pluma magnética
9998249 Manguito de protección
9998251 Tapón de protección
9996239 Herramienta de elevación
9996966 Troquel de prensa
9998264 Herramienta de elevación
1 Quitar el filtro de aire con la placa de fijación y el
tubo del turbocompresor.
P0010027
P0010028
P0010029
P0010030
P0010031
P0010032
10 IEGR / VCB:
Quitar los muelles de los balancines EGR.
P0010033
P0010034
P0004965
6
5
4
3
P0010035 2
1
2
P0010036
IMPORTANTE:
Tener cuidado para que no se vea sometido a gol-
pes y sacudidas el amortiguador de vibraciones.
Quitar el piñón del árbol de levas.
P0010037
P0010038
999 6400
999 8674
P0010039
P0010040
P0010040
P0001370
999 8249
P0010041
P0010042
P0010043
P0010044
P0010045
P0010046
IMPORTANTE:
No ha de dañarse la superficie de estanqueidad.
P0010047
P0010048
Culata, instalación
Herramientas:
9990185 Herramienta de elevación
9996400 Martillo de corredera
9998264 Herramienta de elevación
9999696 Pie magnético
9999683 Indicador de dial (sonda corta)
885810 Dispositivo de fijación
9998601 Dispositivo de fijación
9998599 Kit de limpieza
9998250 Anillo retén
9990156 Adaptador
3883671 Manguito de protección
3883672 Manguito de protección
1 Controlar la altura de las camisas (ver Camisa de
cilindro, instalación en la pag. 105) y limpiar el
bloque del motor y la superficie de estanqueidad
de las camisas.
Limpiar la placa de la distribución de sellante.
Sumergir totalmente los tornillos de la culata en
sustancia anticorrosiva y dejar que se escurran
poniéndolos sobre una malla.
2 Limpiar minuciosamente la culata por dentro y
por fuera. Limpiar también el canal de combusti-
ble y los manguitos de cobre de los inyectores-
-bomba. Montar tapones protectores inmediata-
mente después de la limpieza.
3 Poner una junta de culata nueva y ajustarla a las
camisas. Asegurarse de que los dos tornillos con
sus arandelas están en su sitio y apretados.
4 Aplicar sellante fuera de la ranura de la placa de
la distribución (un reguero de 2 mm de ancho).
La culata ha de apretarse finalmente antes de
transcurridos 20 min. después de haber aplicado
el sellante.
P0010049
2
P0010050
36 35 28 27 22 21 15 16 23 24 31 32
13 9 6 1 3 7 11
14 10 4 2 5 8 12
38 37 30 29 18 17 19 20 25 26 33 34
P0005232
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de cortes! ¡Proteger las manos!
P0010040
P0010040
P0010052
P0010053
P0010054
P0010055
P0010056
P0010057
P0005290
P0010058
P0010059
P0005227
3
P0010061
IMPORTANTE:
La arandela de acero ha de sustituirse por una
nueva cada vez que se monta un inyector nuevo.
Montar el inyector junto con el yugo de fijación.
Girar el inyector de manera que la conexión de
cable quede entre los resortes de válvula.
Montar el tornillo de fijación y apretar a par.
22 Montar los demás inyectores-bomba de la misma
manera.
P0010062
6
5
4
3
P0010063 2
P0010033
P0010034
IMPORTANTE:
Tener mucho cuidado para mantener limpias las
conexiones de combustible. La más mínima sucie-
dad en el sistema de combustible puede ser causa
de averías en el motor.
30 Montar el sensor de la temperatura de refrige-
rante si ha estado previamente desmontado.
P0010031
P0010032
P0010064
P0010065
P0010320
1 3 5 7 9 11
2 4 6 8 10 12
P0005246
P0010029
P0010096
P0010097
P0010098
P0010099
9 8 7 6 2 3 4 5 20
p0005236
P0010028
P0010027
IMPORTANTE:
Las camisas de cilindro y los pistones están clasifica-
dos conjuntamente. Esto significa que no hay que
mezclar los pistones y las camisas de cilindro.
Camisa
La medición del desgaste de la camisa de cilindro
puede hacerse con la camisa montada en el bloque de
cilindros.
P0006962
2 Medir la camisa de cilindro a la altura de los pun-
tos muertos superior e inferior y en varios lugares
en sentido vertical.
En cada punto de medición, ésta debe hacerse
tanto en el sentido longitudinal como transversal
del motor.
3 Si el desgaste es superior a 0,45–0,50 mm,
deberá montarse un nuevo kit completo de
camisa (pistón, camisa, segmentos, bulón y rete-
nes).
El consumo de aceite también es importante para
determinar cuándo hay que cambiar las camisas
de cilindro.
4 Quitar la camisa de cilindro y realizar un control
de grietas. Proceder con minuciosidad al efectuar
el control del collar de la camisa.
El control puede efectuarse según el método
Magnaflux.
Pistones
5 Controlar los pistones en lo que se refiere a las
ranuras de segmento desgastadas, ranuras de
anillos de seguridad dañadas, grietas y otros
daños.
Si los pistones tienen rayas profundas en su
cuerpo, deben desecharse (kit de camisa). Lo
mismo rige si el pistón presenta una o varias grie-
tas en el orificio del bulón o en el fondo de la
cámara de combustión.
La prueba de grietas se hace con el método de
lechada de cal.
Biela, control
Aspectos importantes a considerar para el des-
montaje y montaje de bielas “rotas”.
IMPORTANTE:
En caso de daños en la biela o en el sombrerete, cam-
biar la biela.
3 IMPORTANTE:
2 En lo referente a la discrepancia máxima permitida
de la rectitud y la torsión, ver los Características
técnicas en la pag. 31.
Marcas de la distribución
El árbol de levas tiene marcas (de 1 a 6 para cada uno
de los cilindros) para el ajuste de las válvulas de admi-
sión y de escape y de los inyectores-bomba.
P0019070
P0019071
P0016503
TAD1340VE, TAD1341GE, TAD1341VE, TAD1342GE,
TAD1342VE, TAD1343GE, TAD1343VE, TAD1344GE,
TAD1344VE, TAD1345GE, TAD1345VE, TAD1350VE,
TAD1360VE, TAD1361VE, TAD1362VE, TAD1363VE,
TAD1364VE, TAD1365VE, TAD1371VE, TAD1372VE,
TAD1373VE, TAD1374VE, TAD1375VE.
P0016504
Opciones para TAD1371VE, TAD1372VE, TAD1373VE,
TAD1374VE, TAD1375VE.
P0019621
TAD1350GE, TAD1351GE, TAD1352GE, TAD1353GE,
TAD1354GE, TAD1355GE.
P0021507
TAD1350GE, TAD1351GE, TAD1352GE, TAD1353GE,
TAD1354GE, TAD1355GE, TAD1351VE, TAD1352VE,
TAD1353VE.
Herramientas:
9993590 Herramienta de rotación
P0019071
P0019106
P0019107
Herramientas:
9993590 Herramienta de rotación
1 Desmontar la tapa de balancines.
2 Soltar los tornillos de la placa del muelle del
balancín de VCB. Mantener en su sitio la placa
del muelle.
P0019096
P0019097
P0019112
P0019098
6 IMPORTANTE:
Ajustar el escape y el balancín de VCB en el cilin-
dro indicado por la marcación E del árbol de
levas.
P0019097
P0019109
P0019096
P0021508
P0019071
P0021509
P0021510
P0021511
P0021512
P0019102
P0021512
P0021513
P0021514
P0021508
Herramientas:
9993590 Herramienta de rotación
1 Desmontar la caja de válvulas.
2 Ajustar juntos las válvulas y el inyector de cada
cilindro.
3 Quitar todas las placas del muelle del balancín de
EGR.
P0021515
P0019071
P0021516
P0021517
P0021520
P0021521
P0021514
P0021515
Culata desmontada
Ver, desmontaje en 21-1, Culata, cambio.
1 Quitar los retenes del vástago de válvula de las
guías de válvula.
2
IMPORTANTE:
No poner la culata de forma que todo su peso des-
canse sobre las guías de válvula.
Colocar la culata sobre el banco de trabajo con
los discos de las válvulas orientadas hacia arriba.
3 Poner una válvula nueva en la guía de válvula
con el extremo del vástago de válvula al nivel del
borde de la guía. Utilizar una sufridera adecuada
debajo del vástago.
4 Colocar la herramienta 9989876 Indicador de
999 9696
dial y la herramienta 9999696 Pie magnético, de
forma que la punta del comparador toque el canto
998 9876 del disco de válvula.
Desplazar la válvula lateralmente en la dirección
de los canales de escape y admisión. Leer el
valor en el comparador.
5 Controlar todas las guías de válvula.
Si se sobrepasan los valores indicados en las
especificaciones, hay que cambiar la guía de vál-
vula, ver Características técnicas en la pag. 31.
p0005207
¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en los ojos. ¡Utilizar gafas de protec-
ción!
Opción 1
Herramientas:
9809726 Bomba hidroneumática
9809729 Cilindro hidráulico
9990176 Troquel de prensa
9996159 Adaptador
88800147 Mandril
88800062 Mandril
Herramientas opcionales
Herramientas:
9992670 Bomba manual
Extracción
999 2670 980 9729 1 Montar la herramienta 9990176 Troquel de
980 9726 prensa en los orificios para los tornillos de fijación
de la culata.
Instalación
6 Calentar la culata con agua caliente y enfriar al
mismo tiempo las guías con, por ejemplo, nieve
carbónica.
Aceitar los orificios para las guías en la culata con
aceite de motor.
IMPORTANTE:
Al efectuar la compresión utilizar gafas protectoras.
IMPORTANTE:
Después de haber cambiado las guías, será necesario
limpiar minuciosamente la culata a fin de que no entren
partículas de suciedad en los canales de combustible y
999 6159 aceite. Las impurezas pueden averiar o alterar el fun-
cionamiento de los inyectores-bomba.
888 00062
p0011273
Opción 2
Herramientas:
9992000 Manija
88800147 Mandril
88800062 Mandril
¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en los ojos. ¡Utilizar gafas de protec-
ción!
Extracción
NOTA: Quitar las guías de las válvulas de la parte
inferior de la culata.
Instalación
3 Calentar la culata con agua caliente y enfriar al
mismo tiempo las guías con, por ejemplo, nieve
carbónica.
Aceitar los orificios para las guías en la culata con
aceite de motor.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en los ojos. ¡Utilizar gafas de
protección!
4 Montar la guía de la válvula de admisión gol-
peándola con la herramienta 88800062 Mandril.
Montar la guía de la válvula de escape golpeán-
dola con la misma herramienta.
IMPORTANTE:
Después de haber cambiado las guías, será necesario
limpiar minuciosamente la culata a fin de que no entren
partículas de suciedad en los canales de combustible y
aceite. Las impurezas pueden averiar o alterar el fun-
P0011274 888 00062 cionamiento de los inyectores-bomba.
Válvulas, desmontaje
Alternativa 1
Herramientas:
9809726 Bomba hidroneumática
P0006996 9809729 Cilindro hidráulico
88800058 Pie
9990174 Mandril
9992670 Bomba manual
9996159 Adaptador
9998246 Mandril
Herramientas:
9990210 Compresor muelles de válvula
Alternativa 1
1 Montar la herramienta 9809729 Cilindro hidráu-
lico en la herramienta 9990176 Troquel de
prensa.
2 Montar la herramienta 9996159 Adaptador y la
herramienta 9998246 Mandril (admisión) o la
herramienta 9990174 Mandril (salida) en el cilin-
dro hidráulico. Colocar la herramienta en los ori-
ficios para los tornillos de fijación de la culata.
Apretar las tuercas de la herramienta.
3 Conectar la herramienta 9809726 Bomba hidro-
neumática (o bien 9992670 Bomba manual).
4 Comprimir la arandela elástica de la válvula y
quitar los cierres de válvula.
Alternativa 2
Herramientas:
9990210 Compresor muelles de válvula
1 Colocar la culata sobre una superficie plana y
limpia. Procurar que no se raye la culata al des-
montar las válvulas.
2 Montar la herramienta 9990210 Compresor mue-
lles de válvula en el orificio del inyector-bomba.
Fijar la herramienta en el agujero de tornillo de la
mordaza del inyector-bomba, M10 x 30.
3 Colocar la parte móvil de la herramienta sobre el
muelle de válvula que se va a desmontar. Enros-
car la “tuerca de mariposa” de la herramienta
hasta que la arandela de la válvula se ha intro-
ducido lo suficiente para que puedan quitarse los
cierres de válvula.
P0006997
NOTA: Colocar válvulas y resortes en un soporte
marcado para facilitar el montaje posterior en el
mismo lugar de la culata.
4 Quitar las válvulas restantes de la misma forma.
5 Quitar los retenes de aceite de las guías de vál-
vula.
Válvulas, instalación
Alternativa 1
Herramientas:
9809726 Bomba hidroneumática
9990165 Manguito de guía
9990174 Mandril
9990176 Troquel de prensa
9990210 Compresor muelles de válvula
9992670 Bomba manual
9996159 Adaptador
9998246 Mandril
88800151 Mandril
Herramientas:
9990210 Compresor muelles de válvula
1 Aceitar los vástagos de las válvulas y montar
éstas.
Aceitar los retenes.
2 Montar la herramienta 9990165 Manguito de
guía en el vástago e introducir presionando los
nuevos retenes de aceite en las guías.
P0006998
Alternativa 1
3 Montar las espigas de guía en los yugos.
Montar los resortes y las arandelas elásticas.
Introducir presionando con cuidado la arandela
de la válvula y montar las chavetas. Utilizar la
herramienta 9990176 Troquel de prensa junto
con 9809726 Bomba hidroneumática ,
9996159 Adaptador y 9998246 Mandril (admi-
sión) o 9990174 Mandril (escape), de la misma
manera que al Válvulas, desmontaje.
Alternativa 2
Herramientas:
9990210 Compresor muelles de válvula
1 Alternativamente puede utilizarse la herramienta
9990210 Compresor muelles de válvula en lugar
del cilindro hidráulico de la misma manera que al
Válvulas, desmontaje.
P0006997
40
39,5
P0010245
Válvula de escape
Válvulas, rectificado
1 Controlar la cota (A). Si esta cota es mayor que
la tolerancia de desgaste, según la especifica-
ción en los Características técnicas en la
pag. 31, deberá sustituirse la válvula.
Herramientas:
9989876 Indicador de dial
9992479 Soporte para indicador de dial
1 Los asientos de válvula han de cambiarse si no
es posible obtener una estanqueidad perfecta o
cuando la distancia (A) sobrepasa el valor que se
indica en la especificación, ver los Característi-
cas técnicas en la pag. 31.
P0007000
IMPORTANTE:
Cubrir bien las demás superficies de la culata para evi-
tar la adhesión de salpicaduras de soldadura.
P0007001
P0007002
IMPORTANTE:
Tener cuidado de no dañar la culata.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de daños en los ojos. ¡Utilizar gafas de
protección!
4 Limpiar minuciosamente el alojamiento del
asiento y controlar que la culata no tenga grietas.
5 Medir el diámetro en el alojamiento del asiento de
válvula en la culata. Averiguar si hay que usar un
P0007003
asiento de dimensión estándar o sobredimensio-
nado.
Eventualmente, mecanizar el alojamiento del
asiento, ver Características técnicas en la
pag. 31.
6 Enfriar el asiento en nieve carbónica a tempera-
turas entre -60 °C y -70 °C y calentar la culata con
agua caliente mediante chorreado o de otra
manera.
Montar el nuevo asiento de válvula con un man-
dril.
P0007004
Extracción
1 Cortar la corriente al motor desconectando el
interruptor principal.
2 Desmontar los inyectores-bomba, ver la sección
desmontaje en Inyector bomba, sustituir en la
pag. 222.
3 NOTA: El pistón ha de estar en su punto muerto
superior cuando se desmontan las válvulas. Esto
se hace para evitar que las válvulas caigan al
interior del cilindro. Utilizar la herramienta
9993590 Herramienta de rotación.
4 Introducir presionando los resortes de las válvu-
las del 1:er cilindro. Utilizar la herramienta
9990210 Compresor muelles de válvula.
5 Quitar las arandelas de las válvulas, sus resortes
y los chaveteros.
6 Quitar los retenes de los vástagos viejos.
Instalación
7 Aceitar el vástago con aceite para motor.
Montar la herramienta 9990165 Manguito de
88800151 guía en el vástago. Introducir el nuevo retén y
hacerlo pasar por el mandril. Hacer pasar la
herramienta 88800151 Mandril por el vástago de
la válvula e introducir el retén golpeándolo con
cuidado con un mazo de plástico.
8 Montar los resortes de las válvulas, sus arande-
las y chaveteros. Golpear con cuidado con un
mazo de plástico los chaveteros para que asu-
man la posición correcta.
9 Desplazar el compresor del resorte de la válvula
P0011236
al 6:o cilindro y repetir lo indicado en los puntos
de más arriba. Hacer girar después el motor de
manera que se hallen en el punto muerto superior
los pistones de los cilindros 3:o y 4:o.
Repetir los puntos anteriores. Proseguir después
con los cilindros 2 y 5.
P0003896 P0003899
P0003898 P0003897
P0007018
Volante, rectificación
Volante al descubierto, ver Engranaje de distribu-
ción, desmontaje en la pag. 87.
Herramientas:
9993590 Herramienta de rotación
9989876 Indicador de dial
9999696 Pie magnético
1 Montar 9993590 Herramienta de rotación para
poder girar el volante.
2 Montar 9999696 Pie magnético y 9989876 Indi-
cador de dial poniendo la punta de medición en
999 9696 un radio de medición aproximado de 150 mm del
volante.
Girar el volante como mínimo una vuelta y con-
trolar las lecturas mínima y máxima del indicador
de cuadrante. El valor no ha de sobrepasar 0,20
mm.
998 9876
3 Si es mayor la deformación, y ésta no se debe a
desperfectos de la superficie que mide el indica-
dor de cuadrante, desmontar el volante y contro-
lar que no haya suciedad o daños en la brida de
acoplamiento entre éste y el cigüeñal.
Limpiar las bridas y cambiar el volante si está
dañado.
P0010194
Apretar a par los tornillos, ver Pares de apriete
especiales en la pag. 12.
4 Con un indicador de cuadrante y pie magnético
volver a controlar.
Quitar las herramientas.
P0006979
P0006981
Sensores, ajuste
Sensor desmontado.
Herramientas:
88800031 Herramienta de medición
1 Si lo que hay que ajustar es el sensor del árbol
de levas, girar el cigüeñal de manera que un
diente en el amortiguador de vibraciones del
árbol de levas esté frente al orificio del sensor.
2 Quitar eventuales suplementos debajo del sen-
sor.
Limpiar la superficie de contacto de la herra-
mienta en el motor.
3 Montar 88800031 Herramienta de medición sin
88800031 que esté apretado el tornillo de seguridad.
Introducir bien la herramienta de manera que
tenga contacto con la tapa. Apretar la parte cen-
tral de la herramienta hasta que haga contacto
con el engranaje y apretar e tornillo de seguridad.
Quitar la herramienta y examinar la posición de
la parte central en su manguito.
P0010198
P0010219
P0010218
P0010220
Desmontaje
1 Vaciar el refrigerante, ver Drenado del sistema de
refrigeración en la pag. 315.
2 Quitar eventual radiador.
IMPORTANTE:
No poner el ventilador orientado hacia abajo. Sal-
dría el aceite que no puede volver hacia atrás.
3 Quitar el ventilador.
4 Quitar la protección de correa del lado derecho,
ver Protector de correa en la pag. 339.
5 Quitar las correas. En lo referente a las correas
propulsoras, ver Correas de transmisión en la
pag. 333.
En lo referente a la correa del alternador, ver
Correa del alternador, cambio en la pag. 341.
P0004682
P0004786
P0004785
P0004787
P0004788
P0004789
P0004790
Montaje
9992000 Manija
9993590 Herramienta de rotación
88800021 Mandril.
17 Controlar que el anillo de plástico está en su sitio
en el nuevo retén.
P0004791
P0004792
P0004793
P0004794
P0004786
P0004787
P0004785
P0004682
Desmontaje
1 Quitar el sensor del volante.
P0004796
P0004795
P0004954
Montaje
9990166 Herramienta de montaje
7 NOTA: Limpiar minuciosamente el alojamiento
del retén en la cubierta del volante y la superficie
de estanqueidad en el cigüeñal.
P0004960
P0004957
P0004959
P0004958
P0004795
P0004796
Cigüeñal, inspección
El cigüeñal está templado por inducción.
IMPORTANTE:
No está permitido el enderezamiento del cigüeñal.
5 El control de grietas hay que hacerlo antes y des-
pués de eventual esmerilado. El control se hace
con polvos magnéticos, es decir, polvos fluores-
centes que se observan bajo luz ultravioleta.
Herramientas:
9990013 Martillo de corredera
9990114 Extractor
88800014 Herramienta de rotación
Extracción
1 Montar la herramienta 88800014 Herramienta de
rotación.
P0006884
P0010124
3 Quitar un sombrerete.
P0006970
Instalación
7 Aceitar el muñón y los casquillos de cojinete nue-
vos con aceite para motor.
8 El casquillo superior se monta haciendo girar el
cigüeñal con la herramienta 88800014 Herra-
mienta de rotación contra el sentido de rotación
con el perno en el orificio del aceite.
P0006973
10 Cambiar los demás cojinetes de bancada, de uno
en uno, de la misma manera que se ha cambiado
el primero. Después de cada cambio controlar
que el cigüeñal no se agarrota haciéndolo girar
con la herramienta 88800014 Herramienta de
rotación.
11 Controlar el juego axial del cigüeñal y cambiar las
arandelas de empuje si el juego es excesivo o si
las arandelas están dañadas.
P0006974
Extracción
1 Quitar el dispositivo de llenado de aceite con fija-
ción y la varilla de nivel.
Quitar el conector del sensor de nivel de aceite.
P0010122
P0010454
P0010535
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de cortes! ¡Proteger las manos!
P0010536
P0010536
Instalación
7 Montar la bomba de aceite ajustando los engra-
najes y apretar los tornillos.
8 Montar la chapa de refuerzo poniendo tornillos
nuevos.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de cortes! ¡Proteger las manos!
P0010536
P0010535
P0010147
Herramientas:
9996398 Manómetro
9998493 Manguera
9990263 Racor
1 Controlar la presión de aceite con un sensor de
presión exterior y comparar los valores con la
especificación en la Características técnicas en
la pag. 44.
2 Quitar el tapón y montar 9990263 Racor.
3 Montar 9996398 Manómetro.
4 Arrancar el motor y controlar la presión del aceite.
Si en la medición de la presión de aceite se com-
prueba que ésta está por debajo del valor mínimo
indicado en la especificación, seguir buscando la
avería y controlar los filtros de aceite.
Si la medición de la presión del aceite con un
sensor de presión exterior muestra que ésta se
halla dentro de la tolerancia, pero no con el sen-
sor de presión ordinario del motor, cambiar éste.
5 Quitar manómetro y racor.
6 Montar el tapón con una arandela de estanquei-
dad nueva
P0010243
P0010000
P0009999
P0010001
Montaje
6 Desplazar las piezas que hay que volver a utilizar
con la consola nueva.
P0010002
IMPORTANTE:
En ningún caso se utilizará sellante. El uso de
sellante puede tener como resultado la avería del
motor.
P0010003
P0010004
P0010005
P0010006
P0010334
P0010335
P0010336
P0010334
P00010341
Desmontaje
1 Quitar el tubo entre el filtro de aire y el turbocom-
presor.
P0009970
P0009971
P0009972
P0009973
5 Quitar el enfriador.
P0009974
P0009975
P0009976
P0009977
Montaje
9 Montar retenes nuevos en el enfriador de aceite.
P0009975
P0009974
P0009973
P0009978
P0009979
P0009971
P0010338
P0010339
P0010340
P0004969
P0004970
P0005062
P0005061
P0005059
5
IMPORTANTE:
Proceder con cuidado para que no entre suciedad
en el conducto de combustible.
Utilizar una manguera adecuada y soplar el com-
bustible a través del conducto de combustible de
la culata para que el combustible se derrame en
el recipiente.
6 NOTA: Si se debe realizar una prueba de com-
presión, esperar a colocar los tubos de combus-
tible hasta que haya finalizado la prueba. De lo
contrario, el conducto de combustible en la culata
volverá a llenarse de combustible.
P0005060
7 Durante el montaje de las mangueras de com-
bustible, usar nuevos retenes.
P0005070
Desmontaje
1 Desconectar la tensión de las baterías.
2 Limpiar minuciosamente la consola del filtro de
combustible, las mangueras de combustible con
conexiones y los alrededores de la consola.
P0009988
P0009989
P0009990
P0009989
Montaje
7 Desplazar eventuales piezas que hay que volver
a utilizar con la consola nueva.
p0009992
P0009989
P0009990
P0009989
P0009994
Bomba de alimentación de
combustible, cambio
Desmontaje
1 Limpiar la bomba de combustible y las tuberías
de éste así como el mecanismo propulsor de la
bomba
2 Poner un recipiente debajo de la bomba. Desa-
coplar las tuberías de combustible de la bomba y
dejar que éste salga y se recoja en un recipiente.
Quitar los tornillos que sujetan la unidad com-
pleta al motor
3 Retirar la bomba junto con su mecanismo pro-
pulsor.
P0004300
P0010541
P0010543
Montaje
6 Montar un anillo tórico nuevo en la bomba.
Montar la pieza intermedia.
P0010542
P0010541
P0010540
P0010539
P0004300
Desmontaje
1 Quitar el tubo de ventilación del cárter y la tapa
de válvulas.
2 Soltar los conectores para los inyectores-bomba
y la válvula de aceite.
P0010099
P0010033
P0010034
P0004965
6
5
4
3
P0010035 2
P0001370
999 8249
P0010041
P0010042
Montaje
9990156 Adaptador
9996400 Martillo de corredera
9990185 Herramienta de elevación
3883671 Manguito de protección
3883672 Manguito de protección
12 Quitar el tapón protector de un inyector-bomba
(en caso necesario utilizar 9990156 Adaptador y
9996400 Martillo de corredera).
9996400
9990156
P0010061
IMPORTANTE:
La arandela de acero ha de cambiarse cada vez
que se monta el inyector.
Montar el inyector junto con el yugo de fijación.
Girar el inyector de manera que la conexión de
cable quede entre los resortes de válvula.
Montar el tornillo de fijación y apretar al par, ver
Pares de apriete especiales en la pag. 12.
14 Montar los demás inyectores de la misma
P0010062
manera.
6
5
4
3
P0010035 2
P0010033
P0010034
P0010099
9 8 7 6 2 3 4 5 20
p0005236
Herramientas:
1159794 Llave dinamométrica
9986173 Extractor
9996049 Manguera de drenaje
9998250 Anillo retén
9998251 Tapón de protección
9998580 Manguito de protección
9998599 Kit de limpieza
88800196 Mandril
88800387 Extractor
88800460 Manguito
IMPORTANTE:
El trabajo con el sistema de combustible requiere una
limpieza especial.
1 Drenar el refrigerante con ayuda de una man-
guera, herramienta 9996049 Manguera de dre-
naje; véase Drenado del sistema de refrigera-
ción en la pag. 315.
2 En caso necesario retirar la herramienta
9998251 Tapón de protección.
P0019120
P0019121
Varios:
- 9998250 Anillo retén, 2 unidades (3)
- Expansor (4)
- Manguito (5)
- Tuerca (6)
P0019122
P0019123
6 Opción 1
P0021199
P0021200
P0021201
P0021202
7 Opción 2
P0019124
P0019125
IMPORTANTE:
La herramienta 9998580 Manguito de protección
debe usarse para evitar que entre suciedad en el
conducto de combustible.
P0007010
9 Limpiar las paredes de la culata para el manguito
con la referencia 9808618.
P0007011
IMPORTANTE:
Esta operación debe realizarse de modo que la
herramienta con referencia 9998688 no dañe al
P0007012 pistón debido a su longitud.
IMPORTANTE:
Al montar el inyector-bomba, debe utilizarse la
junta de acero que se entrega con el nuevo man-
guito.
Lubricar el anillo tórico en el manguito con agua
y jabón.
IMPORTANTE:
Usar siempre un anillo tórico nuevo.
P0010239
P0003616
P0003617
P0003618
9998250
P0003619
! ADVERTENCIA:
Los ajustes individuales incorrectos en la unidad de
mando pueden causar lesiones personales o daños en
el motor. Para información sobre la reprogramación y
la lectura de software, ver el “Manual de taller, EMS
2”.
IMPORTANTE:
Bajo ninguna circunstancia deberán realizarse cam-
bios de unidades de mando entre motores para diag-
nosticar averías o hacer reparaciones.
1 Limpiar minuciosamente alrededor de las cone-
xiones de combustible de la unidad de mando.
2 Cortar la corriente al motor desconectando el
polo negativo de la batería.
3 Quitar la parte inferior del tubo de la ventilación
del cárter.
4 Desmontar las abrazaderas superior e inferior del
cableado.
5 Desmontar los cables de la unidad de mando
desplazando hacia afuera las bridas de cierre de
los manguitos.
6 Desmontar las conexiones de combustible supe-
rior e inferior del elemento enfriador; tapar los
tubos de combustible.
7 Quitar los tornillos que sujetan la unidad de
mando y desmontar la unidad de mando.
P0010470
P0009981
P0009983
P0009984
P0009985
Montaje
6 Inspeccionar y limpiar las superficies de estan-
queidad en culata y tubos de admisión.
P0009987
P0010332
P0010241
P0010242
P0010333
P0009984
P0009983
P0009981
IMPORTANTE:
Desconectar el interruptor principal antes de realizar
cualquier trabajo.
Extracción
1 Colgar con seguridad el codo de escape y el codo
de tubo (1).
Otra alternativa es desmontarlos.
Desmontar los pernos de fijación.
Desmontar el soporte (2).
P0019059
P0019060
P0019061
P0019062
P0019063
Instalación
6 NOTA: Limpiar las superficies de estanqueidad.
P0019064
P0019065
P0019066
P0019067
P0019061
P0019060
P0019068
P0019069
IMPORTANTE:
Desconectar el interruptor principal antes de realizar
cualquier trabajo.
Extracción
1 Desmontar la caja del obturador. Véase: Válvula
de ventilación, cambio en la pag. 257
2 Soltar el tubo del EGR del mezclador del EGR.
P0019053
P0019054
P0019055
P0019056
Instalación
7 NOTA: Limpiar las superficies de estanqueidad.
P0019057
P0019055
P0019054
P0019053
Turbo, cambio
Desmontaje
1 Quitar eventual protección térmica.
2 Quitar el tubo entre el filtro de aire y el turbo.
3 Quitar el tubo entre el turbo y el enfriador del aire
de admisión.
4 Quitar el tubo de escape/silenciador.
P0004694
P0004693
P0004784
P0004783
Montaje
12 Montar el turbo. Montar los manguitos distancia-
dores y las tuercas y apretar el turbo, ver Pares
de apriete generales en la pag. 11.
P0004784
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de aprisionamiento! Tener cuidado con las
manos.
IMPORTANTE:
Desconectar el interruptor principal antes de realizar
cualquier trabajo.
Extracción
1 Quitar la manguera situada entre el colector de
admisión y el enfriador del aire de carga.
2 Desmontar la conexión eléctrica de la caja del
obturador.
P0019046
P0019047
P0015227
Instalación
5 Montar la caja del obturador y las juntas.
6 Montar la conexión eléctrica de la caja del obtu-
rador.
7 Montar la manguera situada entre el colector de
admisión y el enfriador del aire de carga.
8 Conectar el interruptor principal.
P0019048
IMPORTANTE:
Las soluciones de AdBlue/DEF y urea causan daños
por corrosión. No quitar mangueras de AdBlue/DEF,
mangueras de urea ni cables eléctricos durante el ser-
vicio normal o cuando se desmonta un componente.
Las herramientas que entran en contacto con solución
de AdBlue/DEF o urea se deben limpiar.
¡ATENCIÓN!
Hay que cambiar los guantes protectores. Quitarse la
ropa contaminada.
¡ADVERTENCIA!
En caso de cualquier contacto con los ojos o la piel, el
área afectada ha de lavarse exhaustivamente con
agua templada. Después de haber inhalado cualquier
tipo de humo, no olvidar que hay que respirar aire puro.
IMPORTANTE:
Los fluidos distintos a AdBlue/DEF que no están apro-
bados por Volvo causarán avería del sistema de pos-
tratamiento de escape.
Manguera AdBlue/DEF
electrocalentada, cambio
TAD1360VE, TAD1361VE, TAD1362VE,
TAD1363VE, TAD1364VE, TAD1365VE,
TAD1371VE, TAD1372VE, TAD1373VE,
TAD1374VE, TAD1375VE
1 Parar el motor.
P0019364
p0013222
P0019365
Herramientas:
1158957 Alicates
1159794 Llave dinamométrica
1 Parar el motor.
p0013232
p0013226
p0013223
IMPORTANTE:
Los líquidos distintos a la solución de AdBlue homo-
logada por Volvo (ISO 22241–1) causan avería en el
sistema de postratamiento de escape.
15
NOTA: Guardar el equipo y la solución de AdBlue
sobrante.
Herramientas:
1158957 Alicates
Extracción
1 Parar el motor.
P0019364
P0019366
P0019367
1158957
p0013226
p0013222
P0019368
P0019369
P0019370
P0019371
P0019372
P0019373
P0019374
Instalación
14 Separar con cuidado los lados del depósito (1) y
montar el depósito nuevo (2).
P0019375
P0019373
P0019372
P0019376
P0019370
P0019377
P0019368
P0019378
P0019365
IMPORTANTE:
Los líquidos diferentes al AdBlue®/DEF, y que no han
sido aprobados por Volvo, causarán una avería total
del sistema de postratamiento del escape.
p0013225
¡ATENCIÓN!
Hay que cambiar los guantes protectores. Quitarse la
ropa contaminada.
P0013268 1
p0013237
Herramientas:
1158957 Alicates
¡ATENCIÓN!
Hay que cambiar los guantes protectores. Quitarse la
ropa contaminada.
1 Parar el motor.
P0019364
P0019366
P0019367
1158957
p0013226
p0013222
P0019368
P0019369
P0019371
P0019379
P0019380
P0019381
P0019382
P0019376
P0019377
P0019368
P0019378
P0019365
IMPORTANTE:
Los líquidos diferentes al AdBlue®/DEF, y que no han
sido aprobados por Volvo, causarán una avería total
del sistema de postratamiento del escape.
p0013225
P0019364
P0019383
P0019365
Extracción
1 Parar el motor.
¡ATENCIÓN!
Las superficies calientes pueden causar quema-
duras.
P0019364
P0019384
p0013222
4 Quitar el conector.
P0019385
P0019386
Instalación
7 Limpie la superficie de contacto.
8 NOTA: Engrasar los tornillos con grasa hidró-
fuga; por ejemplo, 828250 Grasa.
9 Poner los tornillos.
P0019387
10 Conectar el conector.
P0019388
P0019384
P0019365
p0013225
Herramientas:
1159794 Llave dinamométrica
1 Parar el motor.
p0013241
p0013242
p0013223
P0019364
P0019389
P0019390
P0019391
8 Apretar la tapa.
Par de apriete: 20 (+5) Nm (14,8 + 3,68 Ibf. ft.)
P0019392
P0019365
p0013225
Herramientas:
1158957 Alicates
Extracción
1 Cortar el suministro eléctrico del motor, desco-
nectando el terminal negativo de batería.
P0019364
A
p0013271
P0013270
Instalación
6 Montar la electroválvula.
Poner los tornillos de fijación de la electroválvula.
7 Montar la conexión eléctrica.
8 Montar las mangueras de refrigerante. Fijarlas
con abrazaderas.
P0013270
A
p0013271
P0019365
Herramientas:
88890102 Racor
88890104 Bomba
1 Poner 4 tornillos M8 X 100 con tuercas sin blo-
queo en cada uno de los 4 agujeros debajo de la
bomba. Ajustar los tornillos para que la bomba
quede firme.
p0013258
p0013259
p0013263
p0013262
p0013264
B
p0013265
1 + 1 = OK
1 1
2 + 2 = OK
1 + 2 = OK
2
2
2 2 2 + 1 = OK
p0013266
IMPORTANTE:
Hay diferentes versiones de unidad de bomba y uni-
dad dosificadora.
Antes de cambiar, comprobar que las eventuales
marcas de los componentes concuerdan.
IMPORTANTE:
Comprobar que la bomba nueva está destinada al
motor pertinente. Controlar la referencia en la parte
inferior de la bomba.
p0013255
1 Parar el motor.
D
A
B C
P0013273
p0013257
p0013250
p0013232
p0013047
p0013251
D
A
B C
p0013252
p0013254
p0013223
Extracción
1 Parar el motor.
P0019364
P0019393
P0019394
p0013222
P0019395
Instalación
6 Montar la nueva unidad de bomba y fijarla con los
tornillos.
P0019395
P0019394
P0019393
P0019365
p0013225
p0013228
Herramientas:
1158957 Alicates
Extracción
1 Parar el motor.
P0019364
P0019367
1158957
p0013226
p0013222
P0019371
Instalación
6 Insertar el nuevo elemento del depósito con el
módulo LT.
P0019376
P0019378
P0019365
p0013225
Herramientas:
88890102 Racor
88890104 Bomba
1 Poner 4 tornillos M8 X 100 con tuercas sin blo-
queo en cada uno de los 4 agujeros debajo de la
bomba.
Ajustar los tornillos para que la bomba quede
firme.
p0013258
p0013259
p0013260
p0013261
p0013264
B
p0013265
Comprobación de la presencia de
diesel o aceite en la solución de
AdBlue/DEF
TAD1360VE, TAD1361VE, TAD1362VE,
TAD1363VE, TAD1364VE, TAD1365VE,
TAD1371VE, TAD1372VE, TAD1373VE,
TAD1374VE, TAD1375VE
P0019380
Evaluación
• Si hay gasoil o aceite en el líquido, la parte sumer-
gida del papel se volverá azul oscuro.
• Es posible detectar cantidades muy pequeñas de
gasoil, hasta 0,5 %.
• La mayor parte del gasoil permanecerá en la super-
P0020548 ficie de la solución de AdBlue/DEF, pero puede
haber restos de gasoil en todo el depósito.
• El sistema es muy sensible a la solución de AdBlue/
DEF incorrecta.
Comprobación de la concentración
de urea en el líquido
TAD1360VE, TAD1361VE, TAD1362VE,
TAD1363VE, TAD1364VE, TAD1365VE,
TAD1371VE, TAD1372VE, TAD1373VE,
TAD1374VE, TAD1375VE
Herramientas:
88890105 Refractómetro
P0019380
Evaluación
• Para una concentración correcta, el nivel debe estar
exactamente en la línea.
• El sistema es muy sensible a la solución de urea
incorrecta.
• Si no se muestra nivel en el instrumento, podría ser
señal de residuo químico, como agua pura o gasoil.
P0020549
IMPORTANTE
En los motores que han de ser conservados o alma-
cenados, no hay que vaciar el sistema de refrigera-
ción. El refrigerante contiene aditivos que protegen
contra la corrosión.
Herramientas:
9996049 Manguera de drenaje
P0006865
IMPORTANTE:
No se debe hacer la limpieza si puede haber riesgo de
congelación en el sistema de refrigeración, dado que
la solución de limpieza no tiene propiedades anticon-
gelantes.
IMPORTANTE:
Es sumamente importante poner en el sistema el por-
centaje de concentración y el volumen de refrigerante
correctos. Antes de llenar el sistema de refrigeración,
realizar la mezcla en un recipiente aparte que esté
limpio. Proceder con cuidado para que los líquidos se
mezclen bien.
1 Vaciar el sistema de refrigeración. Ver el apar-
tado Drenado del sistema de refrigeración en la
pag. 315.
2 Montar una manguera en el agujero de llenado
del depósito de expansión y lavar con agua limpia
según las especificaciones en Características
técnicas en la pag. 48, hasta que el agua saliente
sea totalmente transparente.
3 Si quedaran impurezas después de un lavado
prolongado, se puede hacer la limpieza con refri-
gerante. Si no, proseguir con el punto 8 abajo.
4 Llenar el sistema de refrigeración con una mezcla
de refrigerante concentrado al 15–20 %. Emplear
solamente el refrigerante concentrado recomen-
dado por Volvo Penta, mezclado con agua limpia.
5 Vaciar el refrigerante después de 1–2 días de
funcionamiento.
Quitar el tapón de llenado y, si la hay, la man-
guera inferior del radiador para incrementar la
velocidad de vaciado.
Para evitar que se vuelvan a formar sedimentos
de material disuelto en el sistema, el vaciado
debe hacerse con rapidez, dentro de un lapso de
10 minutos, sin que el motor haya estado parado
por tiempo prolongado.
6 Lavar el sistema inmediatamente y con cuidado
con agua caliente limpia para evitar que se vuelva
a depositar suciedad en las superficies interiores.
Lavar hasta que el agua que sale esté totalmente
limpia. Durante el vaciado, comprobar que si hay
un regulador de la calefacción esté a la potencia
máxima.
IMPORTANTE:
El llenado del refrigerante debe hacerse con el motor
parado. Verter el refrigerante lentamente para dar
tiempo a que salga el aire.
IMPORTANTE:
El motor no se debe poner en marcha hasta que el
sistema se haya purgado de aire y esté completa-
mente lleno.
1 Controlar que están cerrados todos los puntos de
vaciado.
¡ADVERTENCIA!
No abra la tapa de llenado del refrigerante estando aún
caliente el motor. Podría salir un chorro de vapor o de
refrigerante caliente y causar quemaduras graves.
Herramientas:
3849613 Kit para pruebas de presión
1 Controlar la integridad de todas las mangueras y
abrazaderas.
2 Controlar el nivel de refrigerante en el depósito
de expansión.
3 Sustituir la tapa de llenado del depósito de expan-
sión por la tapa adecuada del 3849613 Kit para
pruebas de presión.
4 Conectar la bomba y bombear a una presión de
70 kPa.
5 Para que el sistema pueda considerarse sin
fugas la presión ha de mantenerse durante dos
minutos.
6 Soltar presión y retirar el equipo de prueba.
7 Controlar el nivel de refrigerante en el depósito
de expansión. Montar la tapa de llenado ordina-
P0010195
ria.
8 Arrancar el motor y controlar que no hay fugas.
Alternativa 2
¡ADVERTENCIA!
No abra la tapa de llenado del refrigerante estando aún
caliente el motor. Podría salir un chorro de vapor o de
refrigerante caliente y causar quemaduras graves.
Herramientas:
9996441 Tapa, con racor de conexión
9996662 Kit para pruebas de presión
1 Controlar la integridad de todas las mangueras y
abrazaderas.
2 Controlar el nivel de refrigerante en el depósito
de expansión.
3 Sustituir la tapa de llenado con 9996441 Tapa,
con racor de conexión. Conectar 9996662 Kit
para pruebas de presión a la tapa. Conectar aire
comprimido al equipo y abrir el grifo. Ajustar la
presión a 70 kPa con el botón. Cerrar después el
grifo.
4 Para que el sistema pueda considerarse sin
fugas la presión ha de mantenerse durante dos
minutos.
5 Soltar presión y retirar el equipo de prueba.
6 Controlar el nivel de refrigerante en el depósito
de expansión. Montar la tapa de llenado ordina-
ria.
P0010196
7 Arrancar el motor y controlar que no hay fugas.
Alternativa 3
¡ADVERTENCIA!
No abra la tapa de llenado del refrigerante estando aún
caliente el motor. Podría salir un chorro de vapor o de
refrigerante caliente y causar quemaduras graves.
Herramientas:
9996662 Kit para pruebas de presión
9996049 Manguera de drenaje
1 Controlar la integridad de todas las mangueras y
abrazaderas.
2 Controlar el nivel de refrigerante en el depósito
de expansión.
P0010197
6 Quitar el la conexión de aire comprimido. Abrir la
válvula de regulación de manera que la presión
descienda y cerrar el grifo cuando sale refrige-
rante por la manguera de vaciado.
Quitar la manguera de vaciado del motor. Quitar
después la manguera de vaciado del equipo de
prueba y drenarla de refrigerante.
Volver a montar el tapón de goma en la válvula
de vaciado del motor.
7 Controlar el nivel de refrigerante en el depósito
de expansión.
8 Arrancar el motor y controlar que no hay fugas.
Desmontaje
1 Vaciar el refrigerante, ver Drenado del sistema de
refrigeración en la pag. 315.
2 Quitar la protección de correa del lado derecho.
Ver Protector de correa en la pag. 339.
3 Quitar la correa. Ver Correas de transmisión en
la pag. 333.
4 Quitar los tres tornillos del tensor automático de
correa.
P0004682
P0004683
Montaje
6 Limpiar y controlar la superficie de estanqueidad.
7 Desplazar eventualmente la polea superior a la
nueva bomba.
8 Montar una junta de goma nueva.
P0004684
P0004683
P0004686
P0004682
Termostato, cambio
TAD1340VE, TAD1341GE, TAD1341VE,
TAD1342GE, TAD1342VE, TAD1343GE,
TAD1343VE, TAD1344GE, TAD1344VE,
TAD1345GE, TAD1345VE, TAD1350GE,
TAD1350VE, TAD1351GE, TAD1351VE,
TAD1352GE, TAD1352VE, TAD1353GE,
TAD1353VE, TAD1354GE, TAD1355GE,
TAD1360VE, TAD1361VE, TAD1362VE,
TAD1363VE, TAD1364VE, TAD1365VE
Herramientas:
9996049 Manguera de drenaje
Desmontaje
1 Vaciar el sistema de refrigeración, ver Drenado
del sistema de refrigeración en la pag. 315.
Vaciar la cantidad suficiente de refrigerante hasta
que el nivel quede por debajo de la caja del ter-
mostato.
2 Quitar la protección de correa superior, ver Pro-
tector de correa en la pag. 339.
3 Quitar la tapa de la caja del termostato.
P0004690
4 Desmontar el termostato.
P0004691
Montaje
5 Limpiar e inspeccionar las superficies de con-
tacto, tanto las del termostato y de la tapa de la
caja del termostato.
P0005071
P0004691
IMPORTANTE:
Asegurarse de no aprisionar el cableado del
motor.
9 Llenar con refrigerante nuevo, ver Nivel de refri-
geración, control y rellenado en la pag. 318.
10 Poner en marcha el motor y controlar que no haya
fugas. Efectuar la prueba de presión en el sis-
tema de refrigeración, ver Sistema de refrigera-
P0004690
ción, prueba de presión en la pag. 71.
Termostato, cambio
TAD1371VE, TAD1372VE, TAD1373VE,
TAD1374VE, TAD1375VE
Extracción
1 Vaciar el sistema de refrigeración según Drenado
del sistema de refrigeración en la pag. 315.
2 Desmontar la defensa de correa superior dere-
cha. Véase Protector de correa en la pag. 339.
3 Desmontar la manguera del radiador de la caja
del termostato.
4 Desmontar la manguera (1) situada entre el
depósito de expansión y el tubo del mismo (2).
Desmontar el aro del ventilador y los pernos del
tubo (2) del depósito de expansión.
Desmontar el tubo y la barra de fijación (3) del aro
del ventilador.
P0019087
P0019088
P0019089
P0019090
P0019091
9 Desmontar el termostato.
P0019092
Instalación
10 NOTA: Limpiar las superficies de estanqueidad.
P0019093
P0019094
P0019091
P0019095
P0019090
P0019089
P0019088
Correas de transmisión
La protección de correa del lado derecho desmon-
tada, ver Protector de correa en la pag. 339.
Desmontaje
1 Levantar el mango de tracción.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de aprisionamiento! Tener cuidado con
las manos.
Quitar la correa.
P0004685
Montaje
1 Controlar la rueda del tensor de correa.
P0004686
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de aprisionamiento! Tener cuidado con
las manos.
Introducir la correa.
P0004685
Desmontaje
1 Desenroscar los tres tornillos que sujetan el ten-
sor de correas y la rueda de cambio. Quitar la
unidad.
2 Desenroscar la rueda de cambio o el tensor, o
sustituir la unidad completa.
P0004682
Montaje
3 Montar el tensor completo con fijación. Ajustar el
muñón de guía en la fijación contra el orificio de
montaje y apretar los tornillos.
Controlar el estado de las correas.
4 Volver a montar la correa, ver Correas de trans-
misión en la pag. 333.
P0009982
Termostato, control de
funcionamiento
El termostato debe estar desmontado, ver Termos-
tato, cambio en la pag. 326.
1 Poner el termostato en una cazuela grande con
agua y calentarla hasta la temperatura a la que
tiene que abrirse el termostato según la especi-
ficación, ver Motor, generalidades en la pag. 30.
P0005072
Termostato cerrado.
P0005073
Termostato abierto.
Desmontaje
1 Cerrar el grifo en el cuerpo del filtro.
2 Limpiar los alrededores del filtro y quitarlo con la
herramienta 9999179 Extractor filtros de aceite.
P0004963
Cerrar el grifo.
Montaje
3 Lubricar la junta del filtro con vaselina o agua
jabonosa. Montar el filtro nuevo.
Enroscar el filtro hasta que su junta descanse
sobre la superficie de estanqueidad. Apretar
luego ½ vuelta más.
4 Abrir el grifo en el cuerpo del filtro.
5 Arrancar el motor y controlar que no haya fugas.
P0004962
Grifo abierto.
IMPORTANTE:
No poner el ventilador orientado hacia abajo. El
aceite que no puede regresar se verterá al exte-
rior, lo que tiene como resultado el gripaje del ven-
tilador.
P0004681
IMPORTANTE:
No poner el ventilador orientado hacia abajo. El
aceite que no puede regresar se verterá al exte-
rior, lo que tiene como resultado el gripaje del ven-
tilador.
P0004680
IMPORTANTE:
No poner el ventilador orientado hacia abajo. El
aceite que no puede regresar se verterá al exte-
rior, lo que tiene como resultado el gripaje del ven-
tilador.
P0004689
32-1 Alternador
Correa del alternador, cambio
La protección de correa del lado izquierdo des-
montada, ver Protector de correa en la pag. 339.
Desmontaje
1 Apretar hacia abajo el mango de tracción.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de aprisionamiento! Tener cuidado con
las manos.
Quitar la correa.
P0004688
Montaje
1 Controlar la rueda del tensor de correa.
P0004687
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de aprisionamiento! Tener cuidado con
las manos.
Introducir la correa.
P0004688
Desmontaje
1 Quitar el tornillo de fijación para el tensor y des-
montar éste.
P0009980
Montaje
2 Montar el tensor. Ajustar el muñón de guía en la
fijación contra el orificio de montaje y apretar el
tornillo.
Controlar el estado de las correas.
3 Montar la correa del alternador, ver Correa del
alternador, cambio en la pag. 341.
4 Controlar que la correa está correctamente colo-
cada en las poleas.
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
345
Hoja de información
¿Tiene observaciones o puntos de vista que hacer sobre este manual? Tome en-
tonces una copia de esta página, escriba sus comentarios y envíennoslos. La di-
rección se halal al pie de la página. Preferimos que nos escriba en sueco o inglés.
Remitente:.......................................................................
........................................................................................
........................................................................................
........................................................................................
Se refiere a la publicación:.......................................................................................................................................
Sugerencia/Motivación:............................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
Fecha:............................................................
Nombre:.........................................................
AB Volvo Penta
Service Communication
Dept. CB22000
SE-405 08 Gothenburg
Sweden
7748844 Spanish 08–2015