Está en la página 1de 65

MOTOR

MECÁNICO
Regresar a la tabla de contenido principal
GENERAL ................................................. ........................... 2
MONTAJE DEL MOTOR ..................... ................................... 17
CONJUNTO MOTOR Y TRANSVERSAL ........... .............. CORREA 21
DE DISTRIBUCION .................................. .................................. 24
BALANCINES Y EJES DE BALANCINES .......... ..... ARBOL DE 30
LEVAS ............................................ ........................... CABEZA DE 33
CILINDRO ..................... ........................................ VÁLVULAS Y 36
MUELLES DE VÁLVULA ...... ................................ VÁLVULA DE JET 40
................ .................................................. ..... CAJA DELANTERA, 45
BOMBA DE ACEITE ........................................ ........ PISTÓN Y 49
VARILLA DE CONEXIÓN ................................... CIGÜEÑAL .. 53
.................................................. ..............VOLANTE 59
................................................. ...................... BLOQUE 62
CILÍNDRICO .......................... ................................. PALANCA DE 63
PRESIÓN DEL ACEITE .............. ................................... sesenta y cinco
GENERAL

GENERAL
ESPECIFICACIONES

Descripción Estándar Límite

General
Tipo OHC en línea
Número de cilindros 4
Aburrir 75,5 mm (2,97 pulg.)
Carrera 82 mm (3,23 pulg.)
Desplazamiento total 1,468 cc (89,6 pulgadas cúbicas)

Índice de compresión 9.4


Orden de abrir fuego 1-3-4-2
Tiempo de encendido básico Consulte la etiqueta de información de

control de emisiones en el automóvil.

Sincronización de válvulas

Válvula de admisión

Abre (BTDC) 18,5º


Cierra (ABDC) 51,5º
Válvula de escape [MPI] [FBC]
Abre (BBDC) 51,5º 47,5º
Cierra (ATDC) 18,5º 14,5º
Presión de compresión 1,32 MPa (13,5 kg / cm) 2, 192 psi) /
250-400 rpm

Juego de válvulas-Motor caliente


Válvula de admisión 0,15 mm (0,006 pulg.)
Válvula de escape 0,25 mm (0,010 pulg.)
*chorro
Válvula de 0,25 mm (0,010 pulg.)
Cabeza de cilindro
Alabeo de la cara inferior de la cabeza Dentro de 0,05 mm (0,002 pulg.) 0,1 mm (0,004 pulg.)
Holgura con árbol de levas 0,05-0,09 mm (0,002-0,0035 pulg.)
Dimensión de retrabajo de gran tamaño del orificio del asiento de la válvula

Admisión 0,3 mm (0,102 pulg.) 36,30-36,33 mm (1,4291-1,430 pulg.)


0,6 mm (0,024 pulg.) 36,60-36,63 mm (1,441-1,442 pulg.)
Cansada 0,3 mm (0,012 pulg.) 32,30-32,325 mm (1,272-1,273 pulg.)
0,6 mm (0,024 pulg.) 32,60-32,63 mm (1,283-1,285 pulg.)
Reelaboración de gran tamaño del orificio de la guía de la

válvula (tanto de admisión como de escape) 12,05-12,068 mm (0,4744-0,4751 pulg.)


0,05 mm (0,002 pulg.) 12,25-12,268 mm (0,4822-0,4829 pulg.)
0,25 mm (0,010 pulg.) 12,50-12,518 mm (0,4921-0,4928 pulg.)
0,50 mm (0,020 pulg.)
Árbol de levas
Altura de admisión del lóbulo

de la leva 38,909 mm (1,5318 pulg.) - 0,5 mm (-0,020 pulg.)


Cansada 38,974 mm (1,5344 pulgadas) [MPI] - 0,5 mm (-0,020 pulg.)
38,648 mm (1,5216 pulgadas) [FBC] - 0,5 mm (-0,020 pulg.)
Finalizar el juego 0,05-0,20 mm (0,002-0,008 pulg.) 0,4 mm (0,016 pulg.)

*: Solo FBC
GENERAL 20-3

Descripción Estándar Límite

Válvula
OD del tallo
Consumo 6,6 mm (0,26 pulg.)
Cansada 6,6 mm (0,26 pulg.)
Espesor de la cabeza de la válvula (margen)
Consumo 1,0 mm (0,039 pulg.) 0,7 mm (0,028 pulg.)
Cansada 1,5 mm (0,059 pulg.) 1,0 mm (0,039 pulg.)
Holgura con guía de válvula
Admisión 0,03-0,06 mm (0,0012-0,0024 pulg.) 0,10 mm (0,004 pulg.)
Cansada 0,05-0,09 mm (0,0020-0,0035 pulg.) 0,15 mm (0,006 pulg.)
Guía de válvula
Dimensión instalada 13,7-14,3 mm (0,5394-0,5630 pulg.)
Demasiado grande 0,05 mm, 0,25 mm, 0,50 mm (0,002 pulg.,
0,010 pulg., 0,020 pulg.)
Inserto de asiento de válvula

Ancho del contacto del asiento 0,9-1,3 mm (0,035-0,051 pulg.)


Ángulo del asiento 45º
Demasiado grande 0,3 mm, 0,6 mm (0,012 pulg., 0,024 pulg.)
Resorte de válvula
Largo libre 44,6 mm (1,756 pulg.) - 1,0 mm (-0,039 pulg.)
Carga 24 kg / 27,3 mm (53 libras / 1,075 pulg.)
Altura instalada 36 mm (1.417 pulg.) + 1 mm (+0.039 pulg.)
Cuadratura 1,5º o menos 3º
*chorro
Válvula de

OD del tallo 4.3 mm (0,1693 pulg.)


Ángulo del asiento 45º
*chorro
Muelle de válvula de

Largo libre 29,60 mm (1,1654 pulg.)


Carga 3,5 kg / 21,5 mm (5,5 libras / 0,846 pulg.)
Bloque cilíndrico
Diámetro interior del cilindro 75,50-75,53 mm (2,9724-2,9736 pulg.)
Falta de redondez y conicidad del orificio del cilindro Dentro de 0,02 mm (0,0008 pulg.)
Espacio libre con el pistón 0.02-0.04 mm (0,0008-0,0016 pulg.)
Pistón
sobredosis 75,47-75,5 mm (2,9713-2,9724 pulg.)
Demasiado grande 0,25 mm, 0,50 mm, 0,75 mm, 1,00 mm (0,010
pulg., 0,020 pulg., 0,030 pulg., 0,039 pulg.)
Anillo de pistón
Espacio lateral
N°1 0,03-0,07 mm (0,0012-0,0028 pulg.) 0,15 mm (0,006 pulg.)
N°2 0,02-0,06 mm (0,0008-0,0024 pulg.) 0,12 mm (0,005 pulg.)
Espacio final No. 1 y No. 2 0,20-0,35 mm (0,008-0,0138 pulg.) 0,8 mm (0,031 pulg.)
Anillo de aceite 0,20-0,70 mm (0,008-0,028 pulg.) 0,8 mm (0,031 pulg.)
Demasiado grande 0,25 mm, 0,50 mm, 0,75 mm, 1,00 mm (0,010
pulg., 0,020 pulg., 0,030 pulg., 0,039 pulg.)

*: Solo FBC
20-4 GENERAL

Descripción Estándar Límite

Biela
curva 0,05 mm (0,0020 pulg.) O menos
Giro 0,10 mm (0,0039 pulg.) O menos
Espacio lateral 0,10-0,25 mm (0,004-0,010 pulg.) 0,4 mm (0,016 pulg.)
Cojinete de biela
Liquidación de aceite 0,014-0,044 mm (0,0006-0,0017 pulg.)
Tamaño insuficiente 0,25 mm, 0,50 mm, 0,75 mm (0,01
pulg., 0,02 pulg., 0,03 pulg.)
Cigüeñal
Pin OD 42 mm (1,6535 pulg.)
Diario OD 48 mm (1,8898 pulg.)
curva Dentro de 0,03 mm (0,0012 pulg.)
Fuera de redondez, conicidad del diario y el pasador Dentro de 0,01 mm (0,0004 pulg.)
Juego final 0,05-0,18 mm (0,002-0,007 pulg.) 0,25 mm (0,0098 pulg.)
Dimensión de retrabajo inferior al tamaño del pasador

0,25 mm (0,010 pulg.) 41,735-41,750 mm (1,6431-1,6437 pulg.)


0,50 mm (0,020 pulg.) 41.485-41.500 mm (1.6333-1.6339 pulg.)
0,75 mm (0,030 pulg.) 41,235-41,250 mm (1,6234-1,6240 pulg.)
Dimensión de retrabajo de tamaño insuficiente de la revista

0,25 mm (0,010 pulg.) 47,735-47,750 mm (1,8793-1,8799 pulg.)


0,50 mm (0,020 pulg.) 47.485-47.500 mm (1.8695-1.8701 pulg.)
0,75 mm (0,030 pulg.) 47.235-47.250 mm (1.8596-1.8602 pulg.)
Volante
Fuera de redondez Dentro de 0,13 mm
Presión de aceite del motor (0,005 pulg.)
Al ralentí del motor 78 KPa (0,8 kg · cm) 2, 11 psi) o más
[Temperatura del aceite del motor 75-95 ° C (164-190 ° F)]
Bomba de aceite

Engranaje exterior

Espacio entre la circunferencia exterior y la 0,1-0,2 mm (0,0039-0,0079 pulg.)


carcasa frontal
Espacio libre entre el apéndice y la media luna 0,22-0,34 mm (0,0087-0,0134 pulg.) Juego
axial 0,04-0,10 mm (0,0016-0,0039 pulg.)
Engranaje interior

Espacio libre entre el apéndice y la media luna 0,21-0,32 mm (0,0083-0,0126 pulg.) Juego
axial 0,04-0,10 mm (0,0016-0,0039 pulg.)
Resorte de alivio
Altura libre 46,6 mm (1,835 pulg.)
Carga 6,1 kg / 40,1 mm (13,4 libras / 1,579 pulg.)
GENERAL 20-5

PAR DE APRIETE

Nuevo Méjico kg.cm Ib.ft

Bloque cilíndrico
Perno del soporte del soporte del motor delantero 50-70 500-700 37-50
Perno del soporte del tope del rodillo delantero Perno 55-75 550-750 40-54
del soporte del tope del rodillo trasero Perno del 110-130 1100-1300 80-94
soporte del soporte del motor izquierdo Interruptor de 30-42 300-420 22-30
presión de aceite 15-22 150-220 11-15
Cabeza de cilindro
Motor frío con perno de culata 70-75 700-750 51-54
- motor caliente 80-85 800-850 58-61
Pernos o tuercas del colector de admisión / escape 15-20 150-200 11-14
Perno de la tapa de balancines 1,5-2,0 15-20 1.1-1.4
Perno del eje del balancín Perno 20-27 200-270 14-20
del árbol de levas 20-27 200-270 14-20
Perno de la placa trasera 8-10 80-100 5.8-7.2
*chorro
Válvula de 18-22 180-220 13-16
Movimiento principal

Tuerca de la tapa de la biela 32-35 320-350 23-25


Tapa del cojinete del cigüeñal 50-54 500-540 36-39
Perno del volante (transmisión manual) Perno de la 130-140 1300-1400 94-101
placa de transmisión (transmisión automática) Correa de 130-140 1300-1400 94-101
distribución
Perno de la polea del cigüeñal 12-15 120-150 8.7-11
Perno del piñón del cigüeñal 70-100 700-1000 51-72
Perno del piñón del árbol de levas 65-75 650-750 47-54
Perno del tensor de la correa de 20-27 200-270 14-20
distribución Perno de la cubierta de la 10-12 100-120 7,2-8,7
correa de distribución Perno de la caja delantera 12-15 120-150 8.7-11
Montaje del motor
Tuerca (grande) del aislador de montaje izquierdo 90-110 900-1106 65-80
Tuerca (pequeña) del aislador de montaje izquierdo 45-60 450-600 36-43
Tuercas y pernos del soporte de montaje izquierdo al motor 50-65 500-650 36-47
Tuerca del aislador del montaje del transeje 90-110 900-1100 65-80
Soporte del aislador del transeje a los pernos del larguero Soporte del 30-40 300-400 22-29
montaje del transeje a la tuerca del transeje automático Tuerca del 90-110 900-1100 65-80
aislador del tope del rodillo trasero 45-60 450-600 33-43
Pernos del soporte del tope del rodillo trasero al miembro central Tuerca 45-60 450-600 33-43
aislante del tope del rodillo delantero 45-60 450-600 33-43
Pernos del soporte del tope del rodillo delantero al miembro central 30-40 300-400 22-29
Pernos del miembro central al cuerpo 60-80 600-800 43-58
Rodillo de rodillo al perno del motor 55-65 550-650 40-47
Tuerca de soporte de varilla rodante a varilla 45-60 450-600 33-43
rodante Pernos de soporte de varilla rodante a 70-95 700-950 51-65
cuerpo Filtro de aceite 11-13 110-130 8-9,4
Pernos del cárter de aceite 6-8 60-80 4-6
Tapón de drenaje del cárter 35-45 350-450 25-33
de aceite Pernos de la rejilla de aceite 15-22 150-220 11-16
Pernos de la cubierta superior de la correa de 10-12 100-120 7-9
distribución Pernos de la cubierta inferior de la correa de distribución 10-12 100-120 7-9
Tuercas y pernos del tanque de compensación a colector de admisión 15-20 150-200 11-14

*: Solo FBC
20-6 GENERAL

SELECCION DE LUBRICANTES

Aceite de motor

Clasificación API recomendada: SF, SF / CC O SG Grados de


viscosidad SAE recomendados:

Rango de temperatura
anticipado antes Número de viscosidad SAE recomendado
próximo cambio de aceite

ºC ºF
20W 10W
- 50 - 50
- 40 - 40
- 20 - 30

dieciséis 60

0 32

- 23 - 10

* 1. Restringido por las condiciones de conducción y las condiciones climáticas.


* 2. No recomendado para operación sostenida de vehículos de alta velocidad.

Para obtener el mejor rendimiento y la máxima protección de todos los motores para todo tipo de operación, seleccione solo aquellos lubricantes que:

1. Cumplir con los requisitos de clasificación API.


2. Tenga el número de grado SAE adecuado para el rango de temperatura ambiente esperado.

No se deben usar lubricantes que no tengan un número de grado SAE y una clasificación de servicio API en el contenedor.
GENERAL
20-8 GENERAL
GENERAL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma Causa probable Remedio

Baja compresión Junta de culata fundida Anillos de Reemplace la junta


pistón desgastados o dañados Pistón Reemplazar anillos
o cilindro desgastados Repare o reemplace el pistón y
/ o el bloque de cilindros
Asiento de válvula desgastado o dañado Repare o reemplace la válvula y / o
el anillo de asiento

Caída de presión de aceite Nivel de aceite de motor bajo Revise el nivel de aceite del motor

Interruptor de presión de aceite Reemplace

defectuoso Filtro de aceite obstruido Reemplazar


Engranajes o tapa de la bomba de aceite Reemplazar
gastados Aceite de motor diluido o diluido Cambiar y determinar la causa
Válvula de alivio de aceite atascada (abierta) Reparación
Juego de cojinetes excesivo Reemplazar

Alta presión de aceite Válvula de alivio de aceite atascada (cerrada) Reparar

Vibración y balanceo excesivos del Tope de rodillo del motor suelto (delantero, trasero) Vuelva a apretar

motor Soporte de montaje del transeje suelto Soporte de Vuelva a apretar

montaje del motor suelto Vuelva a apretar

Miembro central suelto Vuelva a apretar

Aislador del soporte del transeje roto Reemplazar

Aislador del soporte del motor roto Reemplazar

Aislador del tope del rodillo del motor roto Reemplazar

Válvulas ruidosas Aceite de motor fino o diluido (baja presión de aceite) Vástago Cambio
de válvula o guía de válvula desgastados o dañados Reemplazar

Biela y / principal Suministro de aceite insuficiente Revise el nivel de aceite del motor.

ruido de rodamiento Aceite de motor diluido o diluido Cambiar y determinar la causa


Excesiva holgura de los cojinetes Reemplazar

Ruido de la correa de distribución Tensión incorrecta de la correa Ajustar la tensión de la correa


20-10 GENERAL

COMPROBACIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR

1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada.


2. Caliente el motor.

NOTA
Si un vehículo ha estado fuera de servicio durante un período de
tiempo prolongado, caliente el motor durante aproximadamente 20
minutos.

3. Detenga el motor y espere 2 o 3 minutos, luego verifique el nivel de aceite después


de que el aceite del motor drene al cárter de aceite.
4. Verifique que el nivel de aceite del motor esté dentro del rango de nivel indicado
en la varilla medidora de aceite. Si se encuentra que el nivel de aceite ha caído al
límite inferior (la marca MIN), vuelva a llenar hasta la marca “MAX”.

NOTA
Al rellenar, utilice el mismo tipo de aceite de motor que se
utiliza actualmente.
5. Compruebe que el aceite no esté sucio o contaminado con refrigerante
o gasolina y que tenga la viscosidad adecuada.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE ACEITE

Selección de filtro

Todos los motores Hyundai están equipados con un filtro de aceite desechable
de alta calidad. Este filtro se recomienda como filtro de reemplazo en todos los
vehículos. La calidad de los filtros de repuesto varía considerablemente. Solo
deben usarse filtros de alta calidad para asegurar el servicio más eficiente.
Asegúrese de que el
La junta de goma del filtro de aceite viejo se quita completamente de la
superficie de contacto en el bloque del motor, antes de instalar el nuevo filtro.

Reemplazo del filtro de aceite

1. Utilice una llave para filtros para quitar el filtro de aceite.


2. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite en el motor, aplique aceite de
motor limpio a la superficie de la junta de goma.
3. Apriete el filtro de aceite al par especificado.

Par de apriete
Filtro de aceite . . . . . . . 11-13 Nm (110-130 kg.cm, 8-9,4 lb.ft)

4. Haga funcionar el motor para verificar si hay fugas de aceite del motor.

5. Después de detener el motor, verifique el nivel de aceite y agregue aceite según sea
necesario.
GENERAL

CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR

1. Haga funcionar el motor hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento.

tura.
2. Detenga el motor.
3. Retire el tapón de llenado de aceite (en la tapa del balancín) y el tapón de drenaje.
(en el cárter de aceite). Drene el aceite del motor.
4. Vuelva a instalar y apriete el tapón de drenaje al par especificado.

Par de apriete
Tapón de drenaje . . . . . 35-45 Nm (350-450 kg.cm, 25-33 Ib.ft)

5. Llene el cárter con aceite de motor nuevo a través del tubo de llenado de aceite.
apertura de la tapa.

Relleno seco 3. . . . . . . . . . 3.4 lit (3.59 USqts., 2.99 Imp.qts.)


Drenaje y relleno
Sin filtro de aceite; 2.6 lit (2.74 USqts., 2.28 Imp.qts.) Con filtro
de aceite; 3.0 encendidos (3.17 qts. US, 2.64 qts. Imp.)

6. Instale el tapón de llenado de aceite.

7. Arranque y haga funcionar el motor.


8. Detenga el motor y luego verifique el nivel de aceite. Agregue aceite si
necesario.

APRIETE DE LOS PERNOS DE CULATA DE CILINDRO

1. Cuando vuelva a apretar los pernos de la culata de cilindros, afloje


ligeramente y luego apriete al par especificado.
2. Asegúrese de seguir la secuencia de apriete especificada.
3. Una vez que los pernos de la culata de cilindros se hayan apretado al par
especificado, haga funcionar el motor hasta que se alcance la temperatura normal
de funcionamiento. Deje que se enfríe, luego vuelva a apretar los pernos según las
especificaciones para obtener mejores resultados.

Par de apriete
Motor frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70-75 Nm (700-750 kg.cm, 51-54 Ib.ft)
Motor caliente. . . . . . . . . . . . . . . . . .
80-85 Nm (800-850 kg.cm, 58-61 libras · pie)
20-12 GENERAL

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN

1. Antes de verificar la compresión, verifique el nivel de aceite del motor.


Asegúrese de que el motor de arranque y la batería estén en condiciones
normales de funcionamiento.
2. Arranque el motor y espere hasta que la temperatura del refrigerante del motor
alcanza 80-95 ° C (176-205 ° F).
3. Detenga el motor y desconecte los cables de las bujías.
4. Quite las bujías.
5. Haga girar el motor para eliminar cualquier objeto extraño en el
cilindros.
6. Coloque el medidor de compresión en el orificio de la bujía.
7. Pise el pedal del acelerador para abrir completamente el acelerador.
8. Encienda el motor y lea el indicador.

Valor estándar: 13,5 kg / cm 2 ( 1,32 MPa, 192 psi)


[250-400 rpm]
Límite: 12,0 kg / cm 2 ( 1,18 MPa, 171 psi)
[250-400 rpm]

9. Repita los pasos del 6 al 8 en todos los cilindros, asegurándose de que la


diferencia de presión para cada uno de los cilindros esté dentro del
límite especificado.

Límite: Máx. 1,0 kg / cm 2 ( 100 kPa, 14 psi) entre cilindros

10. Si la diferencia de presión o compresión de un cilindro está por debajo


de la especificación, agregue una pequeña cantidad de aceite a través
del orificio de la bujía y repita los pasos 6 a 9.
1) Si la adición de aceite aumenta la compresión, es posible que
haya desgaste entre el segmento del pistón y la pared del
cilindro.
2) Si la compresión sigue siendo la misma, las posibles causas son el
agarrotamiento de la válvula, un asiento deficiente de la válvula o una
fuga de compresión de la junta de la culata.

Par de apriete
Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20,4-30,6 Nm (204-306 kg.cm, 15-21 lb.ft)

AJUSTE DEL ESPACIO DE VÁLVULA


Consultar el GRUPO 10 Lubricación y mantenimiento.
GENERAL 20-13

CORREA DE DISTRIBUCION Y CORREA DE DISTRIBUCION

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL TENSOR

1. Monte el tornillo de ajuste del balancín en estado provisional.


Entonces el tornillo no debe sobresalir más de 1 mm (0.04 pulg.)

NOTA
1) Tenga especial cuidado de no atornillar por debajo del extremo del brazo, de lo
contrario el vástago de la válvula oxidaría la parte roscada.
2) En caso de sobresalir demasiado, la tensión de la
correa sería excesiva.

2. Apriete provisionalmente el tensor de la correa de distribución en una posición tal que


coloque la polea más cercana a la bomba de agua (la polea puede tocar el cuerpo de
la bomba de agua).

3. Después de instalar el tensor, la rueda dentada del cigüeñal y la rueda dentada del árbol de
levas, haga coincidir la marca de sincronización de cada rueda dentada como se muestra
en la ilustración.
Gire el cigüeñal hasta que el pistón del cilindro No 1 esté en el punto
muerto superior de la carrera de compresión.

PRECAUCIÓN
1) Asegúrese de instalar la brida en la dirección correcta. (La parte
biselada muestra la parte delantera del motor).
2) Al instalar la rueda dentada del árbol de levas, asegúrese de que el
pasador del árbol de levas encaje en el pequeño orificio de la polea.

NOTA
Permitir que el tensor permanezca en estado ensamblado debe instalarse
temporalmente de la siguiente manera.
1) Apriete provisionalmente el tensor en la posición que se muestra en la
ilustración, en el estado en que un extremo extendido del tensor de
resorte está ensamblado para doblar el soporte del tensor como una
línea imaginaria (el tensor de resorte de la rueda no funciona y no
está cargado).
2) A continuación, coloque el extremo extendido del resorte tensor en la carcasa delantera

con la transmisión, etc.


20-14 GENERAL

4. Instale la correa de distribución de modo que no se afloje el lado de


tensión. Asegúrese de que todas las marcas de sincronización estén en
su posición correcta con el lado de tensión en un estado tenso aplicando
fuerza al piñón del árbol de levas en sentido inverso (en sentido
antihorario).

PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA DE

DISTRIBUCIÓN

La correa de distribución tiene un mecanismo de ajuste automático de la tensión. El


ajuste se puede realizar mediante el siguiente procedimiento:

1. Gire el volante completamente en sentido antihorario.


2. Coloque un bloque de madera debajo del cárter de aceite del motor y levante con
cuidado el motor.

PRECAUCIÓN
Levante solo un poco para evitar tensiones indebidas en las piezas.

3. Retire el soporte de montaje izquierdo del motor.

4. Retire la polea de la bomba de agua.

5. Quite la cubierta superior de la correa de distribución.


GENERAL 20-15

6. Compruebe si la correa está agrietada, pelada u otros daños.


Asegúrese de revisar cuidadosamente toda la longitud del cinturón.
7. Gire el cigüeñal de modo que el pistón No. 1 esté en el punto
muerto superior de la carrera de compresión. En otras palabras,
alinee la marca de sincronización del piñón del árbol de levas con la
de la culata.
Tenga en cuenta que el cigüeñal debe girarse hacia la derecha,
no hacia la izquierda. Si gira el cigüeñal en sentido antihorario,
la tensión se ajustará incorrectamente.

8. Quite la cubierta inferior de la correa de distribución.


9. Afloje los pernos de montaje del tensor 1 y 2 en el orden que se muestra para dar
tensión al resorte de la correa de distribución.

10. Revise el cinturón para asegurarse de que no esté fuera de posición.

11. Apriete los pernos de fijación del tensor 2 y 1 en el orden que se


muestra. Si el perno 1 se aprieta primero, el tensor se moverá
con el perno y hará que la correa se apriete demasiado.

12. Dé una vuelta al cigüeñal en la dirección de funcionamiento (en el sentido de las agujas del
reloj) y vuelva a alinear la marca de sincronización del piñón del cigüeñal con la posición
del punto muerto superior.

PRECAUCIÓN:
No gire el cigüeñal en sentido antihorario.

13. Afloje los pernos de fijación del tensor 1 y 2 en el orden que se


muestra.
14. Vuelva a apretar los pernos de fijación del tensor 2 y 1 en el orden
indicado con el par especificado.

Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20-27 Nm (200-270 kg.cm, 14-20 lb.ft)
20-16 GENERAL

15. Vuelva a comprobar la tensión de la correa. Cuando el tensor y el lado de tensión de la


correa de distribución se empujan horizontalmente con una fuerza moderada
[aprox. 49 N (11 lb)], el extremo del piñón de la correa de distribución es de aprox.
1/2 del radio de la cabeza del perno de montaje del tensor (entre caras) alejado del
centro de la cabeza del perno.

PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN DE TENSIÓN


(Cuando se usa un medidor de tensión)

1. Gire el cigüeñal en sentido antihorario hasta la posición 90 grados antes


del punto muerto superior como se muestra en la ilustración. Mida la
2. tensión de la correa en el medio del tramo del lado de tensión con el
medidor de tensión. (TIPO BORROUGHS BT-33-73F)

Tensión de la correa de distribución (en estado frío). . . . . . . . . .


14,5-21,5 kg (32-47 libras)

PRECAUCIÓN
Coloque los brazos en la parte inferior de los dientes del cinturón.
Coloque el eje contra el centro de la superficie posterior de la
correa.
MONTAJE DEL MOTOR 20-17

MONTAJE DEL MOTOR


20-18 MONTAJE DEL MOTOR

Roll rod (vehículo con transmisión manual)

PAR DE APRIETE: Nm (kg.cm, Ib.ft)

ELIMINACIÓN

Conecte un polipasto de motor a los ganchos del motor y levántelo lo


suficiente para que no haya presión sobre los aisladores.

Montaje del motor

1. Quite los pernos del aislador del soporte del motor.


2. Quite el soporte de montaje del motor del motor.

Transaxle

1. Para vehículos con transmisión manual Speed, retire la válvula de


control de selección.
2. Quite el perno de montaje del transeje.
MONTAJE DEL MOTOR 20-19

3. Separe la tapa del interior del guardabarros derecho, retire


los pernos de montaje del transeje.
4. Retire el soporte del transeje.

Tope de rollo delantero

Retire el soporte del tope del rodillo delantero del miembro central.

Tope de rollo trasero

Retire el tope del rodillo trasero del miembro central.

Miembro del centro

1. Retire la cubierta inferior (derecha).


2. Quite los pernos de montaje del tope del rodillo delantero.
3. Quite los pernos de montaje del tope del rodillo trasero.
4. Retire el miembro central del cuerpo.

Rodillo de varilla (solo transmisión manual)

Antes de retirarlo, coloque un trozo de cinta como se ilustra en la parte


inferior de la varilla del rodillo para su identificación.
MONTAJE DEL MOTOR

ARTÍCULOS DE INSPECCIÓN

Montaje transaxle Montaje del motor Tope de rollo delantero Tope de rollo trasero

Grietas, descamación
y daño

Miembro del centro Varilla rodante (solo transmisión manual)

Grietas, descamación
y daño

Grietas y daños
CONJUNTO MOTOR Y TRANSVERSAL 20-21

CONJUNTO MOTOR Y TRANSVERSAL


ELIMINACIÓN

1. Quite la batería.
2. Separe el filtro de aire.
3. Desconecte los conectores de la luz de marcha atrás y el arnés del
motor.
4. Para un vehículo con transmisión manual de 5 velocidades, desconecte el
conector de la válvula de control de selección.

5. Desconecte los conectores del mazo de cables del alternador y el cableado


del manómetro de aceite.
6. Drene el refrigerante del motor.
7. Para vehículos con transmisión automática, desconecte las mangueras del
enfriador de aceite de la transmisión.

NOTA
Al desconectar las mangueras, identifique su ubicación
para evitar errores durante el reensamblaje.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no derramar aceite o líquido por ninguna de las
aberturas. También tenga cuidado para evitar la entrada de
materiales extraños.

8. Desconecte las mangueras superior e inferior del radiador en el


lado del motor y luego retire el conjunto del radiador.
9. Desconecte el cable de alta tensión y todos los cables al distribuidor
de la sección de la bobina de encendido.
10. Desconecte la masa del motor.
11. Desconecte la manguera de vacío del servofreno.
12. Quite la línea principal de combustible y las mangueras de vapor y
retorno del lado del motor.

PRECAUCIÓN
Para reducir la presión residual en las mangueras, consulte Sistema de
combustible del grupo “Reemplazo del filtro de combustible” [Para el
sistema MPI].

13. Desconecte las mangueras del calentador (entrada y salida) en el lado del
motor.
14. Desconecte el cable del acelerador en el lado del motor.
15. Para vehículos con transmisión manual, retire el cable del
embrague de la transmisión.
16. Para vehículos con transmisión automática, retire el cable de
control de la transmisión.

17. Desconecte el cable del velocímetro del transeje.


18. Desconecte el acondicionador de aire del soporte de montaje.
20-22 CONJUNTO MOTOR Y TRANSVERSAL

19. Levante el vehículo.


20. Drene el aceite (o líquido) del transeje.
21. Desconecte el tubo de escape delantero del colector.

NOTA:
Use alambre para suspender el tubo de escape desde la parte
inferior del vehículo.

22. Para vehículos con transmisión manual, retire la varilla de control de


cambios y la varilla de extensión.
23. Quite los pernos de la rótula del brazo inferior y la barra del puntal en el
punto donde está montada en el brazo inferior.
24. Retire los ejes de transmisión de la caja del transeje.

PRECAUCIÓN
1) Tape los orificios de la caja del transeje para evitar la entrada de
material extraño.
2) Instale anillos elásticos nuevos en los ejes de transmisión cuando
vuelva a montarlos.

25. Cuelgue el brazo inferior y el eje de transmisión del cuerpo con una
cuerda.
26. Conecte un cable al motor y use un polipasto de cadena para levantar el
motor sólo lo suficiente para tensar el cable.

27. Retire el tope del rodillo delantero.


28. Separe el tope del rodillo trasero.
29. Para vehículos con transmisión manual, retire la varilla antivuelco.

30. Quite los pernos del aislador de montaje del motor.


31. Retire el soporte de montaje del motor del motor.

32. Levante lentamente el motor (en la medida en que los pesos del
motor y del transeje no se apliquen a las partes de montaje) y
manténgalo temporalmente en la condición elevada.

PRECAUCIÓN
Compruebe que todos los cables, mangueras, mazos de cables,
conectores, etc. estén desconectados del motor.

33. Quite las tapas del interior del guardabarros derecho y quite los
pernos del soporte de montaje del transeje.
34. Retire el perno aislante de montaje izquierdo.
Mientras dirige el lado del transeje hacia abajo, levante el motor y el
conjunto del transeje hacia arriba y fuera de los vehículos.
CONJUNTO MOTOR Y TRANSVERSAL 20-23

INSTALACIÓN

1. Mientras revisa las conexiones de los mazos de cables, tuberías,


mangueras, etc., y asegurándose de que ninguna de ellas esté
atrapada, dañada, etc., instale el motor y el conjunto del transeje.

2. Cuando el motor y el conjunto del transeje están instalados temporalmente


Apriete ligeramente el tope del rodillo delantero.

3. Los bujes de goma del miembro central delantero y trasero y


los collares son diferentes.

4. Después de que el peso del motor y el conjunto del transeje se haya


puesto en cada aislador, apriete al par especificado.
5. Vuelva a ensamblar todos los componentes extraídos durante el desmontaje.
semblante. Tenga especial cuidado de asegurar adecuadamente todos los componentes,
incluidas las conexiones de las tuberías de combustible, eléctricas y de fluido.

6. Vuelva a llenar el refrigerante y compruebe si hay fugas.


7. Vuelva a llenar el líquido del transeje, pruebe su funcionamiento y compruebe
fugas.
8. Verifique el funcionamiento del cable de control del transeje y el
cable del acelerador. Ajuste según sea necesario.
9. Verifique el funcionamiento correcto de cada uno de los diversos medidores.
20-24 CORREA DE DISTRIBUCION

CORREA DE DISTRIBUCION

COMPONENTE

PAR DE APRIETE: Nm (kg.cm, Ib.ft)

ELIMINACIÓN

1. Retire la polea de la bomba de agua y la correa.


2. Retire la tapa de la correa de distribución.
3. Mueva la polea del tensor de la correa de distribución hacia la bomba
de agua y asegúrela temporalmente.
4. Retire la correa de distribución del piñón del árbol de levas. Retire
5. la rueda dentada del árbol de levas.
6. Retire la polea del cigüeñal. Retire
7. la correa de distribución.

NOTA
Si se reutiliza la correa de distribución, haga una marca de flecha que
indique la dirección de giro (o la parte delantera del motor) para
asegurarse de que la correa se reinstale en la misma dirección que
antes.

8. Retire los tornillos de la rueda dentada del cigüeñal. Retire la manivela


piñón y brida del eje.
9. Retire el tensor de la correa de distribución.
CORREA DE DISTRIBUCION

INSPECCIÓN

Piñones y tensor

1. Compruebe la rueda dentada del árbol de levas, la rueda dentada del cigüeñal y el
tensor en busca de desgaste anormal, grietas o daños. Reemplazar según sea
necesario.
2. Inspeccione el tensor para una rotación fácil y suave de la polea y
verifique que no haya juego o ruido. Reemplazar según sea necesario.

Correa de distribución

1. Compruebe si la correa tiene depósitos de aceite o polvo. Reemplace si es


necesario.
Los pequeños depósitos deben limpiarse con un paño seco
o papel. No limpiar con solvente.
2. Cuando se revisa el motor o se ajusta la tensión de la correa,
verifique la correa en detalle. Si las siguientes fallas son evidentes,
reemplace la correa por una nueva.

Descripción Condiciones defectuosas

1. Goma endurecida de la superficie trasera Superficie trasera brillante. No elástico y tan duro que incluso si se
introduce una uña, no se produce ninguna marca.

2. Goma de la superficie trasera agrietada

3. Agrietado o separándose lienzo

estante
20-26 CORREA DE DISTRIBUCION

Descripción Condiciones defectuosas

4. Dientes muy gastados (etapa inicial) Lona en el flanco del diente del lado de la carga desgastada

(Fibras de lona esponjosas, goma desaparecida y color cambiado a blanco, y


textura de lona poco clara,

5. Dientes muy gastados (última etapa) Lona en el flanco del diente del lado de carga desgastada y goma expuesta (ancho
de diente reducido)

Caucho expuesto

6. Fondo de diente agrietado

Grieta
7. Diente faltante Falta un diente
y fibra de lona
expuesto

8. Lado del cinturón muy desgastado


Lado del cinturón redondeado

Desgaste anormal (fibra de lona esponjosa)


NOTA
El cinturón normal debe tener los lados cortados con precisión, como si se hubiera producido con un

cuchillo afilado.
9. Lado del cinturón agrietado
CORREA DE DISTRIBUCION
20-27

INSTALACIÓN
1. Instale la brida y la rueda dentada del cigüeñal como se muestra. Pagar
preste mucha atención a sus direcciones de montaje.

Par de apriete
Perno del piñón del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70-100 Nm (700-1.000 kg.cm, 51-72 lb.ft)

2. Instale el piñón del árbol de levas y apriete el perno al


par especificado.

Par de apriete
Perno del piñón del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . .
65-75 Nm (650-750 kg.cm, 47-54 Ib.ft)

3. Alinee las marcas de sincronización del piñón del árbol de levas y la manivela
rueda dentada del eje, con el pistón No.1 colocado en el punto muerto
superior en su carrera de compresión.
20-28 CORREA DE DISTRIBUCION

4. Para instalar el tensor de la correa de distribución, primero monte el tensor, el


resorte y el espaciador. Apriete temporalmente los tornillos. A continuación,
apriete temporalmente la arandela lateral del orificio largo del tensor y los
pernos. Instale el extremo inferior del resorte contra la carcasa frontal como
se muestra en la ilustración.

5. Asegure el tensor, posicionado hacia la bomba de agua.


6. Instale la correa de distribución en el piñón del cigüeñal.
7. Instale la correa de distribución en el piñón del árbol de levas.
Cuando la correa de distribución está instalada en la rueda dentada del árbol de
levas, asegúrese de que el lado de tensión esté apretado. Luego, verifique que
cuando se apriete el lado de tensión girando la rueda dentada del árbol de levas en
una dirección inversa, todas las marcas de sincronización estén alineadas.

8. Instale la polea del cigüeñal. En este caso, asegúrese de que el pasador de la


rueda dentada del cigüeñal encaje en el pequeño orificio de la polea.

Par de apriete
Perno de la polea del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-12 Nm (100-120 kg.cm, 7.2-8.7 lb.ft)

9. Afloje los pernos de montaje del tensor 1 y 2 en el orden que se muestra.


Esto aplicará tensión de resorte solo a la correa de distribución. Revise el
cinturón para asegurarse de que no esté fuera de posición.
10. Apriete los tornillos de apriete del tensor 2 y 1 en ese orden. Si se
aprieta primero el perno 1, el tensor se moverá con la correa en
la dirección en la que se aprieta la correa.
11. Gire el cigüeñal una revolución en el sentido de las agujas del reloj. Vuelva a
alinear la marca de sincronización del piñón del cigüeñal con la posición del
punto muerto superior.

PRECAUCIÓN
No gire el cigüeñal en sentido antihorario; El cigüeñal
debe girar suavemente.

12. Afloje los pernos de fijación del tensor 1 y 2 en ese orden.


13. Apriete los pernos de fijación del tensor 2 y 1 en ese orden con el
par especificado.

Par de apriete
Perno de fijación del tensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20-27 Nm (200-270 kg.cm, 14-20 lb.ft)
CORREA DE DISTRIBUCION 20-29

Vuelva a comprobar la tensión de la correa. Verifique que cuando el tensor y el lado


de tensión de la correa de distribución se empujen horizontalmente con una fuerza
moderada [aprox. 49 N (11 lb)], el extremo del piñón de la correa de distribución es
de aprox. 1/2 del radio de la cabeza del perno de montaje del tensor (entre caras)
alejado del centro de la cabeza del perno.

15. Instale la tapa de la correa de distribución.

Par de apriete
Perno de la tapa de la correa de distribución. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-12 Nm (100-120 kg.cm, 7.2-8.7 lb.ft)

16. Instale la correa acanalada en V y ajuste la tensión de la correa.


20-30 BALANCINES Y EJES DE BALANCINES

BALANCINES Y EJES DE BALANCINES

COMPONENTES [MPI]

PAR DE APRIETE: Nm (kg.cm, Ib.ft)

ELIMINACIÓN

1. Retire la manguera de ventilación entre el filtro de aire y la tapa de


balancines.
2. Retire la tapa de la correa de distribución.
3. Retire la tapa de balancines.
4. Afloje los pernos de montaje del eje del balancín y retire el eje del
balancín, los balancines y los resortes del eje del balancín como un
conjunto.
6. Quite los pernos, los balancines y los resortes del eje del
balancín del eje del balancín.

INSPECCIÓN
1. Revise la superficie del rodillo. Reemplace si hay abolladuras,
daños o evidencia de convulsiones.
2. Verifique la rotación del rodillo. Si no gira con suavidad o si está
flojo, reemplácelo.
3. Verifique el diámetro interior. Si es evidente que hay daños o agarrotamientos,
reemplace el rodillo.
4. Revise las áreas marcadas con flechas en busca de desgaste y daños. Si es
evidente un desgaste o daño considerable, reemplace el rodillo.
BALANCINES Y EJES DE BALANCINES 20-31

BALANCINES Y EJES DE BALANCINES

COMPONENTES [FBC]

TORQUE: Nm (kg.cm, Ib.ft)

ELIMINACIÓN

1. Retire la manguera de ventilación entre el filtro de aire y la tapa de


balancines.
2. Retire el filtro de aire.
3. Retire la tapa de la correa de distribución.
4. Retire la tapa de balancines.
5. Afloje los pernos de montaje del eje del balancín y retire el eje del
balancín, los balancines y los resortes del eje del balancín como un
conjunto.
6. Quite los pernos, los balancines y los resortes del eje del
balancín del eje del balancín.

INSPECCIÓN
1. Compruebe la cara del balancín que hace contacto con el lóbulo de la leva y el
extremo del tornillo de ajuste que hace contacto con el vástago de la válvula. Si está
muy desgastado o dañado, reemplace el balancín y / o los tornillos de ajuste.

2. Compruebe si el eje del balancín está dañado. Reemplazar según sea


necesario.
BALANCINES Y EJES DE BALANCINES

INSTALACIÓN
1. Instale los balancines y los resortes del eje del balancín en los ejes
del balancín. Instale los ejes de balancines en la culata de
cilindros.
Apriete los pernos de montaje del eje del balancín al par
especificado.

Par de apriete
Perno de montaje del eje del balancín. . . . . . . . . . . . . . . . .
20-27 Nm (200-270 kg.cm, 14-20 lb.ft)

2. Al instalar los balancines, ejes y resortes, observe la diferencia entre las


partes derecha e izquierda. Los resortes del lado derecho (escape) son de
aprox. 44,2 mm (1,74 pulg.) De longitud libre, mientras que los resortes
LH (entrada) tienen aprox. 77 mm (3,03 pulg.) De longitud libre.

3. Instale la tapa de balancines y apriete los pernos al par


especificado.

Par de apriete
Perno de la tapa de balancines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,5-2,0 Nm (15-20 kg.cm, 1,1-1,4 lb.ft)

4. Instale la tapa de la correa de distribución.

Par de apriete
Perno de la tapa de la correa de distribución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10-12 Nm (100-120 kg.cm, 7.2-8.7 lb.ft)

5. Instale el filtro de aire.


6. Instale la manguera de ventilación.
ÁRBOL DE LEVAS 20-33

ÁRBOL DE LEVAS

COMPONENTES

PAR DE APRIETE: Nm (kg.cm, Ib.ft)

ELIMINACIÓN

1. Desconecte la manguera de ventilación y la manguera de aire


2. secundario. Retire el filtro de aire.
3. Retire la tapa de la correa de distribución.
4. Mueva la polea del tensor de la correa de distribución hacia la bomba de agua
y asegúrela temporalmente.
5. Retire la correa de distribución del piñón del árbol de levas. Dado
que no es necesario quitar la polea del cigüeñal, la correa de
distribución debe dejarse instalada en el piñón del cigüeñal. Retire
6. el piñón del árbol de levas.
7. Retire la tapa de balancines.
8. Retire el conjunto del eje del balancín. Consulte “Balancines y
ejes de balancines”.
9. Retire la tapa trasera de la culata de cilindros.
10. Quite el perno de apriete de la caja de empuje del árbol de levas.
11. Retire la caja de empuje del árbol de levas y el árbol de levas hacia el lado
del transeje de la culata de cilindros.
20-34 ÁRBOL DE LEVAS

INSPECCIÓN
1. Compruebe el desgaste de los muñones del árbol de levas. Si los muñones están
muy gastados, reemplace el árbol de levas.
2. Compruebe si los lóbulos de la leva están dañados. Si el lóbulo está dañado o
desgastado excesivamente, reemplace el árbol de levas.

Altura de la leva
[Estándar] [MPI]
Ingesta. . . . . . . . . . . . 38,909 mm (1,5318 pulg.) Escape. . . . . .
. . . . . 38,947 mm (1,5344 pulg.) [Estándar] [FBC]

Ingesta. . . . . . . . . . . . . . . . . 38,909 mm (1,5318 pulg.) Escape.


. . . . . . . . . . . . . . . . 38,648 mm (1,5216 pulg.) [Límite]

Ingesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . -0,5 mm (-0,020 pulg.) Escape. .


. . . . . . . . . . . . -0,5 mm (-0,020 pulg.)

3. Revise la superficie de la leva en busca de desgaste o daño anormal y


reemplácela si es necesario.
4. Compruebe las superficies de los dientes del engranaje impulsor del distribuidor. Si es
evidente un desgaste anormal, reemplace el árbol de levas.
5. Revise cada cojinete por daños. Si la superficie del cojinete está
excesivamente dañada, reemplace el conjunto de la culata de cilindros.
6. Sello de aceite (eje de levas delantero)
1) Compruebe el desgaste de los labios. Si las roscas de los labios están gastadas, reemplácelas.

2) Compruebe la superficie de contacto del borde del sello de aceite del árbol de levas. Si
está desgastado por etapas, reemplace el árbol de levas.

7. Compruebe el juego axial del árbol de levas.


Si el juego axial es demasiado grande, reemplace la caja de empuje y vuelva a verificar el
juego axial. Si el juego axial sigue siendo demasiado grande, compruebe si el extremo
trasero del muñón trasero del árbol de levas está desgastado. Si está muy desgastado,
reemplace el árbol de levas.

Juego axial del árbol de levas [Valor estándar]. . . . . . . . . . . . .


0,05-0,20 mm (0,002-0,008 pulg.)

INSTALACIÓN
1. Instale la caja de empuje del cigüeñal y la placa de empuje en el extremo
del árbol de levas y apriete firmemente el perno.

2. Después de lubricar el muñón y las partes de empuje del árbol de levas con
aceite de motor, inserte el árbol de levas desde el lado del transeje de la
culata de cilindros. Inserte la caja de empuje del árbol de levas con el
orificio roscado en la parte superior. Alinee el orificio roscado con el
orificio del perno en la culata. Instale y apriete el perno.

3. Instale la cubierta trasera y la junta y apriete los pernos.


ÁRBOL DE LEVAS 20-35

4. Utilizando herramientas especiales, el instalador del sello de aceite del árbol de levas (09221-

21000), ajuste a presión el retén de aceite del árbol de levas. Asegúrese de


aplicar aceite de motor a la superficie externa del sello de aceite.

Inserte el sello de aceite a lo largo del extremo delantero del árbol de levas e instálelo
empujando al instalador con un martillo hasta que el sello de aceite esté completamente

asentado.

5. Instale la rueda dentada del árbol de levas y apriete los pernos al


par especificado.
6. Instale el balancín y los ejes.
Consulte “Balancines y ejes de balancines”.
7. Alinee las marcas de sincronización del piñón del árbol de levas y del piñón del
cigüeñal. El pistón en el cilindro No. 1 estará entonces en el punto muerto
superior en la carrera de compresión.

Par de apriete
Perno del piñón del árbol de levas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65-75 Nm (650-750 kg.cm, 47-54 Ib.ft)

8. Establezca temporalmente la holgura de válvulas al valor especificado con el


motor frío. Consulte "Procedimiento de ajuste de la holgura de la válvula".

Holgura de válvulas (motor frío) [Valor estándar]


Válvula de admisión. . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de escape de 0,07
mm (0,003 pulg.). . . . . . . . . . . . . . Válvula de chorro de 0,17 mm
(0,007 pulg.) [Solo FBC]. . . . . . . . . . 0,17 mm (0,007 pulg.)

9. Instale una junta en la ranura de la tapa de balancines.


10. Instale temporalmente la tapa de balancines.
11. Arranque el motor y hágalo funcionar al ralentí.
12. Después de calentar el motor a la temperatura de funcionamiento normal
[temperatura del refrigerante de 80 a 95 ° C (176 a 205 ° F)], ajuste la holgura
de la válvula a la especificación. Consulte "Procedimiento de ajuste de la
holgura de la válvula".
13. Instale la tapa de balancines y apriete los pernos al par
especificado.

Par de apriete
Perno de la tapa de balancines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1,5-2,0 Nm (15-20 kg.cm, 1,1-1,4 lb.ft)

14. Instale la tapa de la correa de distribución.


20-36 CABEZA DE CILINDRO

CABEZA DE CILINDRO

COMPONENTES

PAR DE APRIETE: Nm (Kg.cm, Ib.ft)

ELIMINACIÓN

1. Drene el refrigerante y desconecte la manguera superior del radiador.


2. Retire la manguera de ventilación (entre el filtro de aire y la tapa del
balancín).
3. Retire el filtro de aire.
4. Retire la manguera de vacío, la manguera de combustible y la
5. manguera de agua. Retire los cables de las bujías. Los cables deben
quitarse sujetando las partes de la bota.
CABEZA DE CILINDRO 20-37

6. Retire el distribuidor.
7. Retire el tanque de compensación.
8. Retire el colector de admisión.
9. Retire la cubierta de calor y el conjunto del colector de escape.
10. Quite la tapa de la correa de distribución.
11. Mueva la polea tensora de la correa de distribución hacia la bomba de agua.
y asegúrelo temporalmente.
12. Quite la correa de distribución del piñón del árbol de levas. Dado
que no es necesario quitar la polea del cigüeñal, la correa de
distribución debe dejarse en el piñón del cigüeñal.
13. Quite la tapa de balancines.
14. Retire el conjunto de la culata de cilindros. Los pernos de la culata de
cilindros deben quitarse con la herramienta especial, llave para
pernos de culata de cilindros (09221-11001), en la secuencia que se
muestra en la ilustración.
15. Retire las piezas de la junta de la superficie superior del bloque de
cilindros y la superficie inferior de la culata de cilindros.

NOTA
Asegúrese de que las piezas de la junta no caigan en el
motor.

INSPECCIÓN
1. Compruebe la culata de cilindros en busca de grietas, daños y fugas de
refrigerante.
2. Elimine completamente las incrustaciones, el compuesto sellador y los
depósitos de carbón. Después de limpiar los conductos de aceite, aplique
aire comprimido para asegurarse de que no estén obstruidos. Revise el paso
3. de gas EGR para ver si está obstruido.
Y para el sistema FBC, también verifique que el paso de aire del chorro no esté

obstruido.

4. Compruebe que la superficie de la junta de la culata de cilindros esté plana


utilizando una regla en la dirección de A, B,. . . como se muestra.
Si la planitud excede el límite de servicio en cualquier dirección,
reemplace la culata de cilindros o mecanice ligeramente la superficie de
la junta de la culata de cilindros.

Planitud de la superficie de la junta de la culata de cilindros


[Dimensión estándar]. . . . . . Menos de 0,05 mm (0,002 pulg.)
[Límite]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 mm (0,004 pulg.)
20-38 CABEZA DE CILINDRO

INSTALACIÓN
1. Limpiar todas las superficies de la junta del bloque de cilindros y la culata
de cilindros.
2. Instale una nueva junta de culata de cilindros en el conjunto de
la culata de cilindros. No aplique sellador a la junta y no
reutilice la junta de culata vieja.
3. Instale los pernos de la culata de cilindros. Empezando por el centro superior,
apriete todos los pernos de la culata de cilindros en secuencia como se muestra en
la ilustración, usando la llave para pernos de la culata de cilindros (09221-11001).
Repita el procedimiento, volviendo a apretar todos los tornillos de la culata al par
especificado.

Par de apriete
Perno de culata
Frío . . . . . . . 70-75 Nm (700-750 kg.cm, 51-54 Ib.ft)
Caliente . . . . . . . 80-85 Nm (800-850 kg.cm, 58-61 Ib.ft)

4. Mueva la polea del tensor de la correa de distribución hacia la bomba de agua


y asegúrela temporalmente.
5. Instale la correa de distribución en el piñón del árbol de levas, asegurándose de que
el lado de tensión esté apretado. Compruebe para asegurarse de que cuando se
aprieta el lado de tensión girando la rueda dentada del árbol de levas en reversa,
todas las marcas de sincronización estén alineadas.
6. Ajuste la sincronización de acuerdo con "Timing Belt".
7. Instale la tapa de balancines y apriete los pernos al par
especificado.

Perno de la tapa de balancines Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . .


1,5-2,0 Nm (15-20 kg.cm, 1,1-1,4 lb.ft)

8. Instale la tapa de la correa de distribución.


9. Instale la nueva junta del colector de admisión y el colector de
admisión. Apriete las tuercas y los pernos al par especificado.

Par de apriete
Tuercas y tornillos del colector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tanto de
admisión como de escape)
15-20 Nm (150-200 kg.cm, 11-14 Ib.ft)

10. Instale la nueva junta del colector de escape y el colector de escape.


Apriete las tuercas de fijación del colector de escape al par
especificado.
CABEZA DE CILINDRO 20-39

11. Instale el tanque de compensación y apriete las tuercas y los pernos al


par especificado.
Para el tipo de carburador, instale el carburador y apriete los
pernos al par especificado.

Par de apriete
Tuercas y pernos del tanque de compensación al colector de admisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15-20 Nm (150-200 kg.cm, 11-14 Ib.ft)


Pernos del carburador al colector de admisión. . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-20 Nm (150-200 kg.cm, 11-14 Ib.ft)

12. Instale el distribuidor.


13. Conecte la manguera de vacío, la manguera de combustible y la manguera de agua.

14. Instale el filtro de aire y la manguera de ventilación.


20-40 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA

COMPONENTES

PAR DE APRIETE: Nm (kg.cm, Ib.ft)

ELIMINACIÓN

1. Usando una herramienta especial, compresor de resorte de válvula (09222-


28000, 09222-28100), retire el bloqueo del retén.
A continuación, retire el retenedor del resorte, el resorte de la válvula, el asiento del resorte y la

válvula.

NOTA
Mantenga estas piezas en orden para que puedan reinstalarse en
sus posiciones originales.

2. Retire los sellos del vástago de la válvula con unos alicates y deséchelos.

NOTA
No reutilice los sellos del vástago de la válvula.
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA 20-41

INSPECCIÓN

Valvulas

Revise cada válvula en busca de desgaste, daño y deformación de la cabeza y


el vástago en B. Repare o corrija si es necesario.
Si el extremo A del vástago está picado o desgastado, vuelva a allanar según sea necesario.
Esta corrección debe limitarse al mínimo. Repare también la superficie de la válvula.

Reemplace la válvula si el margen ha disminuido por debajo del límite de


servicio.

Margen
[Dimensión estándar]
Ingesta. . . . . . . . . . . . . . . Escape de 1,0 mm (0,039 pulg.). . . . . .
. . . . . . . . . . . 1,5 mm (0,059 pulg.) [Límite]

Ingesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escape de 0,7 mm (0,028 pulg.). .


. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 mm (0,039 pulg.)

Resortes de válvulas

1. Compruebe la longitud libre y la tensión del resorte de la válvula. Si


exceden el límite de servicio, reemplace el resorte.
2. Con un cuadrado, pruebe la cuadratura de cada resorte. Si el resorte
está excesivamente fuera de escuadra, reemplácelo.

Resorte de válvula
[Valor estandar]
Altura libre. . . . . . . . . . . . . . . 44,6 mm (1,756 pulg.) De carga.
. . . . . . . 24 kg a 27,3 mm (53 lb a 1,075 pulg.) Fuera del
cuadrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5º o menos [límite]

Altura libre. . . . . . . . . . . . -1,0 mm (-0,039 pulg.) Fuera de


escuadra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3º

Guías de válvulas

Compruebe la holgura entre el vástago de la válvula y la guía. Si la holgura excede el límite


de servicio, reemplace la guía de la válvula con la siguiente pieza de gran tamaño.

Holgura del vástago de la válvula a la guía


[Dimensión estándar]
Ingesta. . . . . . . . . . . 0,03-0,06 mm (0,0012-0,0024 pulg.)
Escape. . . . . . . . . . . . 0,05-0,09 mm (0,0020-0,0035 pulg.) [Límite]

Ingesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escape de 0,1 mm (0,004 pulg.).


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm (0,006 pulg.)
20-42 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA

Sobredimensiones de la guía de la válvula

Tamaño del orificio de la culata del


Tamaño mm (pulg.) Marca de tamaño
cilindro mm (pulg.)

0,05 (0,002) SO 5 12.05-12.068


(0,4744-0,4751)
0,25 (0,010) SO 25 12.25-12.268
(0,4822-0,4829)
0,50 (0,020) SO 50 12.50-12.518
(0,4921-0,4928)

Inserto de asiento de válvula

Revise el asiento de la válvula en busca de evidencia de sobrecalentamiento y


contacto inadecuado con la cara de la válvula. Reacondicione o reemplace el asiento
si es necesario.
Antes de reacondicionar el asiento, compruebe el desgaste de la guía de la válvula. Si la
guía de la válvula está desgastada, reemplácela y luego reacondicione el asiento.
Reacondicione el asiento de la válvula con una esmeriladora o cortadora de asientos de
válvula. El ancho de contacto del asiento de la válvula debe estar dentro de las
especificaciones y centrado en la cara de la válvula.

Cansada Consumo

Procedimiento de reemplazo del inserto del asiento de la válvula

1. Cualquier inserto de asiento de válvula que se haya desgastado por encima del límite
de servicio debe retirarse a temperatura normal después de cortar la mayor parte
de la pared del inserto, utilizando cortadores de asiento de válvula, como se
muestra en la Fig. “A”.

Tamaño grande del inserto del asiento de la válvula

Descripción Tamaño mm (pulg.) Marca de tamaño Altura del inserto del asiento H mm (pulg.) ID de la cabeza del cilindro mm (pulg.)

Válvula de admisión 0,3 (0,012) SO 30 7,0-7,2 (0,276-0,283) 36,30-36,33 (1,429-1,430)


inserto de asiento 0,6 (0,024) SO 60 7,3-7,5 (0,287-0,295) 36,60-36,63 (1,441-1,442)
Válvula de escape 0.3 (0.012) Inserto de 30 7,4-7,6 (0,291-0,299) 32,30-32,33 (1,272-1,273)
asiento OS 0,6 (0,024) SO 60 7,7 a 7,9 (0,303 a 0,311) 32,60-32,63 (1,283-1,285)
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA 20-43

2. Después de retirar el inserto del asiento, mecanice el orificio del inserto del asiento
con un escariador o un cortador. Cortar al tamaño que se muestra en la tabla.

3. Caliente la culata a unos 250 ° C (480 ° F) y presione el inserto de asiento de gran


tamaño. El inserto de asiento de gran tamaño debe estar a temperatura ambiente
normal para la instalación. Después de la instalación de un nuevo inserto de asiento
de válvula, vuelva a allanar el asiento de válvula usando el mismo procedimiento que
en el párrafo 1. en Inserto de asiento de válvula.

Procedimientos de reemplazo de la guía de válvula

La guía de la válvula se instala mediante un ajuste a presión. Con un instalador de guías


de válvulas (09222-21200) o una herramienta adecuada, reemplace la guía de válvulas
mediante el siguiente procedimiento.
1. Con la varilla de empuje del instalador de guías de válvulas, empuje la
guía de válvulas hacia el bloque de cilindros con una prensa.
2. Mecanice el orificio de inserción de la guía de la válvula en la culata del cilindro hasta el
tamaño superior especificado de la nueva guía de la válvula.

3. Con el instalador de guías de válvulas o una herramienta adecuada, ajuste a


presión la guía de válvulas. El uso del instalador de guías de válvulas hace
posible ajustar a presión la guía de válvulas a una altura predeterminada. La
guía de la válvula debe instalarse desde la parte superior de la culata de
cilindros. Tenga en cuenta que las guías de las válvulas de admisión y escape
son de diferente longitud [44 mm (1,73 pulg.) Para admisión y
49,5 mm (1,95 pulg.) Para escape].
4. Una vez instaladas las guías de válvula, inserte válvulas nuevas y
compruebe la holgura.
5. Siempre que se reemplacen las guías de válvula, verifique que la válvula entre en contacto
con el asiento y reacondicione los asientos de la válvula según sea necesario.
20-44 VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULA

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
1) Limpiar cada pieza antes del montaje.
2) Aplique aceite de motor a las piezas deslizantes y giratorias.

1. Después de instalar el asiento del resorte, coloque el sello del vástago en el


guía de válvula.
Para instalarlo, coloque el sello golpeando ligeramente la herramienta especial,
instalador del sello de aceite del vástago de la válvula (09222-21100).
El sello se instala en la posición especificada por medio de la herramienta
especial. La instalación incorrecta del sello afectará adversamente el DI del
labio y la excentricidad, lo que resultará en una fuga de aceite por las guías de
la válvula. Por lo tanto, al realizar la instalación, tenga cuidado de no torcer el
sello. No reutilice los sellos de vástago viejos.
2. Aplique aceite de motor a cada válvula. Inserte las válvulas en las
guías de válvulas. Evite insertar la válvula en el sello con fuerza.

Después de la inserción, verifique si la válvula se mueve con suavidad.

3. Instale resortes y retenedores de resorte.


Los resortes de válvula deben instalarse con el lado revestido de esmalte
hacia el retenedor del resorte de válvula.

4. Usando una herramienta especial, compresor de resorte de válvula (09222-


28000, 09222-28100), comprima el resorte. Tenga cuidado de que el sello del
vástago de la válvula no se distorsione por la parte inferior del retenedor.
Luego instale las cerraduras de retención. Después de la instalación de las
válvulas, asegúrese de que los seguros de retención estén instalados
5. correctamente. Instale la culata de cilindros. Consulte "Culata de cilindros".
VÁLVULA DE CHORRO (FBC) 20-45

VÁLVULA JET

COMPONENTES

ELIMINACIÓN

1. Retire los balancines y ejes. Consulte Brazo de balancín y eje de


balancín.
2. Retire las válvulas, utilizando la herramienta especial, llave de tubo para
válvulas de chorro (09222-21300).

PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza la llave de tubo de la válvula de chorro, asegúrese de que la llave no
esté inclinada con respecto al centro de la válvula de chorro. Si la herramienta está
inclinada, el vástago de la válvula podría doblarse por la fuerza ejercida sobre el retén
del resorte de la válvula, lo que provocaría un funcionamiento defectuoso de la
válvula de chorro o una herramienta dañada.
20-46 VÁLVULA DE CHORRO (FBC)

3. Al desmontar la válvula de chorro, comprima el resorte con la herramienta


especial, alicates para resorte de válvula de chorro (09222-21400), retire el
bloqueo del retén del muelle de la válvula y luego retire el retén del muelle de
la válvula y el muelle de la válvula.

PRECAUCIÓN
No mezcle la combinación del cuerpo de la válvula de chorro después
del desmontaje del conjunto de la válvula de chorro, de lo contrario,
pueden producirse fugas de gas y mal funcionamiento.

4. Quite los sellos del vástago de la válvula con unos alicates y deséchelos.

INSPECCIÓN
1. Asegúrese de que la válvula de chorro se deslice suavemente en el cuerpo y
no tenga juego.
La combinación de la válvula de chorro y el cuerpo del chorro no se debe
alterar y la válvula de chorro y el cuerpo del chorro deben reemplazarse
como un conjunto.
2. Revise la cabeza de la válvula y el asiento de la válvula para ver si hay daños o
3. agarrotamientos. Verifique que el resorte no esté combado, agrietado o roto.

[Valor estandar]
Diámetro del vástago de la válvula de chorro. . . . . . . 4,30 mm (0,1693 pulg.)
Ángulo de la cara y el asiento de la válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . Resorte de la
válvula de chorro de 45º
Largo libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de 29,60 mm (1,165 pulg.). . . . . . . . . . . .
. . . . 3,5 kg / 21,5 mm (5,5 libras / 0,846 pulg.)

INSTALACIÓN
1. Con la herramienta especial, instalador del sello del vástago de la válvula de chorro
(09222-21500), introduzca el sello del vástago de la válvula en el cuerpo del chorro.

PRECAUCIÓN
1) El sello del vástago de la válvula no es reutilizable.
2) Utilice una herramienta especial; de lo contrario, el sello del vástago de la
válvula se instalará incorrectamente y el aceite se reducirá.

2. Aplique aceite de motor al vástago de la válvula de chorro cuando lo instale en el cuerpo del
chorro. Tenga cuidado de no dañar el borde del sello del vástago de la válvula. Asegúrese
de que el vástago de la válvula de chorro se deslice suavemente en el cuerpo.

3. Comprima el resorte con la herramienta especial, alicates para resorte de válvula


de chorro (09222-21400) e instálelo junto con el retenedor del resorte de la
válvula e instale el bloqueo del retenedor.
Tenga cuidado de no dañar el sello del vástago de la válvula con la parte inferior del
retenedor durante la instalación.
4. Instale una junta tórica nueva en la ranura del cuerpo de la válvula de chorro y aplique
una capa fina de aceite de motor.
5. Instale el conjunto de la válvula de chorro, ensamblado como se describe en 1 a 4
arriba, usando una herramienta especial, llave de tubo de válvula de chorro
(09222-21300).
Apriete al par especificado a continuación. Durante la instalación, aplique
aceite de motor a la parte roscada y la superficie de asiento del cuerpo
del jet.
VÁLVULA DE CHORRO (FBC) 20-47

PRECAUCIÓN
1) Instale el conjunto de la válvula de chorro, apriete a mano y
finalmente apriete al par especificado con una llave
dinamométrica.
2) Mantenga el casquillo de la llave alineado con el vástago de la
válvula de chorro para evitar que fuerce el vástago hacia los
lados o para evitar que se caiga.

Par de apriete
Conjunto de válvula de chorro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18-22 Nm (180-220 kg.cm, 13-16 Ib.ft)

6. Instale el conjunto del eje del balancín y la tapa del balancín.


Consulte "Conjunto del eje del balancín".

AJUSTE DEL ESPACIO DE LA VÁLVULA DE CHORRO

PRECAUCIONES

1) El desajuste de la holgura de la válvula de chorro no solo


afecta el nivel de los gases de escape, pero también puede causar algunos
problemas en el motor. Por lo tanto, asegúrese de realizar el ajuste de la siguiente
manera:

2) Ajuste la holgura de la válvula de chorro antes del ajuste de


la holgura de la válvula de admisión. Vuelva a ajustarlo después de apretar

adicionalmente los pernos de la culata de cilindros.

3) Afloje completamente los tornillos de ajuste mientras hace el chorro


ajuste de la holgura de la válvula.

1. Caliente el motor hasta que la temperatura del refrigerante


se eleva a 80 a 95 ° C (176 a 205 ° F).
2. Con el pistón en el cilindro posicionado en PMS en el
carrera de compresión, ajuste en la siguiente secuencia.
3. Afloje el tornillo de ajuste de la válvula de admisión 2 o más
vueltas.
4. Afloje la contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula de chorro.
5. Gire el tornillo de ajuste de la válvula de chorro en sentido antihorario
e inserte una galga de espesores de 0,25 mm (0,010 pulg.) entre el vástago
de la válvula de chorro y el tornillo de ajuste.

Juego de válvulas de chorro (motor caliente)


[Valor estandar] . . . . . . . . . . . . 0,25 mm (0,010 pulg.)

6. Apriete el tornillo de ajuste hasta que toque la galga de espesores.


Dado que el resorte de la válvula de chorro tiene poca resistencia a la tracción, tenga
especial cuidado de no forzar la válvula de chorro hacia adentro. Tenga cuidado
especialmente cuando el tornillo de ajuste sea difícil de girar.
7. Apriete la contratuerca firmemente mientras sujeta el balancín
tornillo de ajuste con un destornillador para evitar que gire.
8. Asegúrese de que se pueda colocar una galga de espesores de 0,25 mm (0,010 pulg.)
insertado fácilmente.

9. Ajuste la holgura de la válvula de admisión.


10. Verifique el CO y las RPM inactivas y ajuste si es necesario.
20-48 VÁLVULA DE CHORRO (FBC)

PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL ESPACIO DE LA


VÁLVULA DE ADMISIÓN Y ESCAPE

PRECAUCIONES

1) Ajuste la holgura de la válvula de chorro antes de ajustar la admisión.


juego de válvulas.
2) La holgura de la válvula debe ajustarse después de
apriete de los tornillos de la culata.

1. Caliente el motor hasta que la temperatura del refrigerante


se eleva a 80 a 95 ° C (176 a 205 ° F).
2. Con el pistón posicionado en TDC en la compresión
carrera, ajuste de la siguiente manera:

3. Afloje la contratuerca.
4. Ajuste la holgura de la válvula girando el tornillo de ajuste
mientras mide el espacio libre con una galga de espesores.

Holgura de válvulas (motor caliente) [Valor estándar]


Ingesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Escape de 0,15 mm (0,006
pulg.). . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 mm (0,010 pulg.)

5. Apriete la contratuerca firmemente mientras sujeta el tornillo de ajuste


del balancín con un destornillador para evitar que gire.
6. Verifique si hay CO, HC y RPM inactivos y ajuste si es necesario.
CAJA DELANTERA, BOMBA DE ACEITE 20-49

CAJA DELANTERA, BOMBA DE ACEITE

COMPONENTES

PAR DE APRIETE: Nm (kg.cm, Ib.ft)

ELIMINACIÓN

1. Retire la correa de distribución. Consulte "Correa de distribución".


2. Quite todos los tornillos del cárter de aceite.
3. Retire el cárter de aceite.
4. Retire la rejilla de aceite.
5. Retire el conjunto de la caja frontal.
20-50 CAJA DELANTERA, BOMBA DE ACEITE

6. Retire la tapa de la bomba de aceite.


7. Retire los engranajes interior y exterior de la caja delantera. Las marcas de
acoplamiento en los engranajes interior y exterior indican la dirección de
instalación. Asegúrese de que los engranajes internos y externos estén
instalados como se muestra.
8. Retire el tapón y retire el resorte de alivio y la válvula de
alivio.

INSPECCIÓN

Caso delantero

1. Revise la carcasa frontal en busca de grietas o daños. Reemplazar según sea


necesario.
2. Compruebe si el sello de aceite delantero tiene labios desgastados o dañados. Reemplazar si está

defectuoso.

Cárter de aceite y filtro de aceite

1. Revise el cárter de aceite en busca de fallas, daños o grietas.


Reemplazar si está defectuoso.
2. Revise la rejilla de aceite en busca de fallas, daños y grietas y reemplácela si
está defectuosa.

Carcasa delantera y cubierta de la bomba de aceite

Superficies gastadas (especialmente escalonadas) o dañadas en contacto con los engranajes.

Engranajes de bomba de aceite

1. Superficies de los dientes del engranaje desgastadas o dañadas.

2. Espacio libre entre el engranaje exterior y la caja delantera.

Engranaje exterior

Espacio libre entre la circunferencia exterior y la carcasa frontal ...


0,1-0,2 mm (0,0039-0,0079 pulg.)
Espacio libre entre el apéndice y la media luna. . . . . . .
0,22-0,34 mm (0,0087-0,0134 pulg.)
Fin del juego. . . . . . . . . . 0,04-0,10 mm (0,0016-0,0039 pulg.)

Engranaje interior

Espacio libre entre el apéndice y la media luna. . . . . . . . .


0,21-0,32 mm (0,0083-0,0126 pulg.)
Fin del juego. . . . . . . . . 0,04-0,10 mm (0,0016-0,0039 pulg.)

3. Compruebe la holgura entre el apéndice del engranaje exterior y la media


luna.
CAJA DELANTERA, BOMBA DE ACEITE 20-51

4. Compruebe la holgura entre el apéndice del engranaje interior y la media


luna.

Válvula de alivio y resorte

1. Verifique la condición de deslizamiento de la válvula de alivio insertada en la carcasa


delantera.
2. Inspeccione si el resorte de la válvula de alivio está deformado o roto.

[Valor estandar]
Altura libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de 46,6 mm (1,835
pulg.). . . . . . . . . . . . 6,1 kg / 40,1 mm (13,4 libras / 1,579 pulg.)

INSTALACIÓN

Bomba de aceite

1. Instale los engranajes exterior e interior en la carcasa delantera. Asegúrese de


que los engranajes internos y externos estén instalados en la misma dirección
que se muestra.
2. Instale la tapa de la bomba de aceite y apriete los pernos al par
especificado. Después de apretar los pernos, verifique que el
engranaje gire suavemente.

Par de apriete
Perno de la tapa de la bomba de aceite. . . . . . . . . . . . . . .
8-10 Nm (80-100 kg.cm, 6-7 Ib.ft)

3. Instale la válvula de alivio y el resorte. Apriete el tapón al par


especificado. Aplique aceite de motor a la válvula de alivio.

Par de apriete
Tapón de la válvula de alivio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40-50 Nm (400-500 kg.cm, 29-36 Ib.ft)

Caso delantero

Instale el conjunto de la caja delantera con una junta nueva y apriete los
pernos al par especificado.

Longitud del cuerpo (A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mm (1,18 pulg.)


(B) . . . . . . . . . . . . . . . 20 mm (0,79 pulg.) (C). . . . . . . . . . .
. . . .. 60 mm (2,36 pulg.)
Par de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12-15 Nm (120-150 kg.cm, 8.7-11 Ib.ft)
20-52 CAJA DELANTERA, BOMBA DE ACEITE

Sello de aceite

1. Inspeccione si hay labios desgastados, deformados o dañados.


2. Compruebe si hay un anillo de resorte alargado.
3. Instale la herramienta especial, la guía del sello de aceite delantero del cigüeñal (09214-
21100), al extremo delantero del cigüeñal. Aplique aceite de motor a la
superficie exterior de la guía del sello de aceite e instale el nuevo sello de aceite
a lo largo de la guía con la mano, hasta que toque la carcasa delantera. Utilice
siempre un sello de aceite nuevo al volver a montar.

4. Utilice la herramienta especial, el instalador del sello de aceite delantero del cigüeñal.

(09214-21000), para instalar el retén de aceite.


5. Instale la rueda dentada del cigüeñal, la correa de distribución y la polea del
cigüeñal. Consulte "Correa de distribución".
6. Instale la rejilla de aceite.
7. Limpiar ambas superficies de la junta del cárter de aceite y el bloque de
cilindros.

8. Aplique sellador en la ranura de la brida del cárter de aceite como se muestra.

PRECAUCIÓN
1) Aplique sellador aprox. 4 mm (0,16 pulg.) De espesor.
2) Después de la aplicación del sellador, no exceda los 15 minutos
antes de instalar el cárter de aceite.

9. Instale el cárter de aceite y apriete los pernos al par


especificado.

Par de apriete
Perno del cárter de aceite. . . . . . . . . . . 6-8 Nm (60-80 kg.cm, 4-6 Ib.ft)
PISTÓN Y VARILLA DE CONEXIÓN 20-53

PISTÓN Y VARILLA DE CONEXIÓN

COMPONENTES

PAR DE APRIETE: Nm (kg.cm, Ib.ft)

ELIMINACIÓN

Tapa de biela

NOTA
Mantenga los cojinetes en orden con sus bielas correspondientes (de
acuerdo con los números de los cilindros) para un reensamblaje
adecuado.

1. Quite las tuercas de la tapa de la biela y luego quite las tapas y el


cojinete inferior de la cabeza de biela.
2. Empuje cada conjunto de biela y pistón hacia la parte superior del
cilindro.

Procedimientos de extracción e instalación del pasador del pistón

1. Utilice las herramientas especiales (09234-33001) para desmontar


y volver a montar el pistón y la biela.
2. Coloque el inserto adecuado en la horquilla de la herramienta.
Coloque el inserto entre la biela y el pistón.
20-54 PISTÓN Y VARILLA DE CONEXIÓN

3. Inserte la herramienta de extracción adecuada a través del orificio en el arco de


la herramienta.

NOTA
Centre el conjunto de pistón, varilla y pasador con el eje
de extracción.

4. Presione el pasador del pistón para sacarlo de la biela.

5. Instale la guía de pasador adecuada (consulte la tabla de aplicación) a través


pistón y en la biela. Golpee manualmente la guía del pasador en el pistón
para una retención adecuada. Deje caer el pasador del pistón en el otro
lado del pistón.

NOTA
La guía del pasador centra la biela en el pistón. Cuando el pistón, la
biela, el pasador del pistón y el conjunto de la guía del pasador se
colocan en la horquilla de la herramienta, la guía del pasador
también centrará este conjunto en la herramienta. Si se utiliza una
guía de pasador que es demasiado pequeña, el conjunto del pistón
no se ubicará en el centro de la herramienta y se pueden producir
daños en la horquilla y / o el inserto de la herramienta.

6. Instale el conjunto del pistón en el conjunto de la horquilla de la herramienta. La herramienta

Apoye la biela en el pasador del pistón. Asegúrese de que el conjunto del pistón se deslice
sobre la horquilla hasta que la guía del pasador haga contacto con el inserto de la horquilla.

7. Ajuste el eje de instalación a la longitud adecuada girando el


manguito numerado en el eje con letras hasta que se obtenga el ajuste
alfanumérico especificado en la tabla de aplicaciones. Gire la tuerca
moleteada para bloquear el manguito numerado en el eje.
8. Inserte el eje de instalación a través del orificio en el arco de la herramienta.
Presione el pasador del pistón en la biela hasta que el manguito del eje de
instalación haga contacto con la parte superior del arco de la herramienta. La
guía del pasador se saldrá de la biela cuando se presione el pasador del
pistón.

PRECAUCIÓN

No exceda las 5000 libras de fuerza al detener el manguito


del eje de instalación contra el arco.
PISTÓN Y VARILLA DE CONEXIÓN 20-55

INSPECCIÓN

Pistón y pasador de pistón

1. Revise cada pistón en busca de raspaduras, rayaduras, desgaste y otros


defectos.
Reemplace cualquier pistón que esté defectuoso.
2. Revise cada segmento de pistón en busca de roturas, daños y desgaste anormal.
Reemplace los anillos defectuosos. Cuando sea necesario reemplazar el pistón, sus
anillos también deben reemplazarse. Compruebe que el pasador del pistón encaje
3. en el orificio del pasador del pistón. Reemplace cualquier conjunto de pistón y
pasador que esté defectuoso.
El pasador del pistón debe introducirse en el orificio del pasador con la mano a
temperatura ambiente.

Anillos de pistón

1. Mida la holgura lateral del anillo del pistón. Si el valor medido


excede el límite de servicio, inserte un nuevo anillo en una ranura
del anillo para medir la holgura lateral. Si la holgura aún excede el
límite de servicio, reemplace el pistón y los anillos juntos. Si es
menor que el límite de servicio, reemplace solo los anillos del pistón.

Holgura lateral del anillo de pistón


No 1. . . . . . . . . . . . . 0,03-0,07 mm (0,0012-0,0028 pulg.) No 2 ...
. . . . . . . . . . . 0,02-0,06 mm (0,0008-0,0024 pulg.) [Límite]

No 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,15 mm (0,006 pulg.) No 2. . . . . . . .


. . . . . . . . . . . . . . . 0,12 mm (0,005 pulg.)

2. Para medir el espacio del extremo del anillo del pistón, inserte un anillo del pistón
en el orificio del cilindro. Coloque correctamente el anillo en el cilindro
empujándolo suavemente hacia abajo con un pistón. Retire el pistón y mida el
espacio del extremo con una galga de espesores. Si el espacio no está dentro
del límite de servicio, reemplace el anillo del pistón.

Espacio entre extremos de los segmentos de pistón No 1 y No 2

[Dimensión estándar]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,2-0,35 mm (0,008-0,014 pulg.)
[Límite] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 mm (0,031 pulg.) Separación del extremo del
riel lateral del anillo de aceite
[Dimensión estándar]. . . . . . . . . . . 0,2-0,7 mm (0,008-0,030
pulg.) [Límite]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 mm (0,039 pulg.)

Cuando reemplace el anillo solamente, sin corregir el orificio del cilindro,


verifique el espacio del extremo con el anillo colocado en la parte inferior del
recorrido del anillo.
20-56 PISTÓN Y VARILLA DE CONEXIÓN

Cuando reemplace un anillo, asegúrese de usar un anillo del mismo tamaño.

Tamaño y marca de servicio del anillo de pistón


STD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ninguno
OS de 0,25 mm (0,010 pulg.). . . . . . . . . . . . . . . . 25
0,50 mm (0,020 pulg.) OS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
0,75 mm (0,030 pulg.) OS. . . . . . . . . . . 75
1,00 mm (0,039 pulg.) OS. . . . . . . . . . . . . . . . 100

NOTA
La marca se puede encontrar en la parte superior del anillo
al lado del final.

Bielas

Al reinstalar, asegúrese de que los números de cilindro


colocados en la biela y la tapa al desmontar coincidan.
Cuando se instala una nueva biela, asegúrese de que las muescas
para sujetar el rodamiento en su lugar estén del mismo lado.

Reemplace la biela si está dañada en las caras de empuje en cualquiera de


los extremos. Además, si es evidente el desgaste de los escalones o una
superficie muy rugosa del diámetro interior del extremo pequeño, la varilla
también debe reemplazarse.
Con una herramienta de alineación de biela, compruebe que la biela no
se doble ni se tuerza. Si el valor medido está cerca del límite de
reparación, corrija la varilla presionando. Cualquier biela que se haya
doblado o deformado severamente debe reemplazarse.

Curvatura admisible de la biela. . . . . . . . . . . . .


0,05 mm / 100 mm (0,0020 pulg./3,94 pulg.) O menos
Torsión admisible de la biela. . . . . . . . . . . .
0,1 mm / 100 mm (0,0039 pulg./3,94 pulg.) O menos
PISTÓN Y VARILLA DE CONEXIÓN 20-57

INSTALACIÓN
1. Instale el espaciador.

2. Instale el riel lateral superior. Para instalar el riel lateral, primero coloque un extremo
del riel lateral entre la ranura del anillo del pistón y el espaciador, orínelo
firmemente hacia abajo y luego presione hacia abajo la parte que se va a
insertar en la ranura con un dedo como se ilustra.

NOTA
No utilice expansor de anillo de pistón al instalar el riel
lateral.

3. Instale la barandilla lateral inferior siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 2.

4. Con el expansor de anillos de pistón, instale el anillo de pistón n. ° 2.


5. Instale el anillo de pistón N ° 1.
6. Aplique aceite de motor alrededor del pistón y los anillos del pistón.

7. Coloque cada espacio del extremo del anillo de pistón lo más separado posible
de los espacios adyacentes. Asegúrese de que los espacios no estén colocados en
las direcciones de empuje y pasador.
8. Sostenga los anillos de pistón firmemente en un compresor de anillos de pistón
mientras se insertan en el cilindro.

9.Asegúrese de que la marca delantera del pistón y la marca delantera


(marca de identificación) de la biela se dirigen hacia la parte
delantera del motor.
10. Cuando esté instalada la tapa de la biela, asegúrese de que
Los números de cilindro colocados en la varilla y la tapa al desmontar coinciden.
11. Cuando instale una nueva biela, asegúrese de que las muescas
para sujetar el cojinete en su lugar estén en el mismo lado.
12. Apriete las tuercas de la tapa de la biela.

Par de apriete
Tuercas de sombrerete de biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32-35 Nm (320-350 kg.cm, 23-25 Ib.ft)
20-58 PISTÓN Y VARILLA DE CONEXIÓN

13. Compruebe la holgura lateral de la biela.

Espacio lateral. . . . . . . . Límite de 0,10-0,25 mm (0,004-0,010


pulg.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 mm (0,016 pulg.)
CIGÜEÑAL 20-59

CIGÜEÑAL

ELIMINACIÓN

1. Retire la correa de distribución, la carcasa delantera, el volante, el conjunto de la culata de

cilindros y el cárter de aceite. Para obtener más información, consulte los capítulos respectivos.

2. Retire la placa trasera y el sello de aceite


3. trasero. Retire las tapas de las bielas.

NOTA
Marque las tapas de los cojinetes principales para permitir el
reensamblaje en la posición y dirección originales.
4. Quite las tapas de los cojinetes de bancada y quite el cigüeñal. Mantenga
los rodamientos en orden por número de tapa.

INSPECCIÓN

Cigüeñal

1. Revise los muñones y pasadores del cigüeñal en busca de daños, desgaste desigual y
grietas. También revise los orificios de aceite para ver si están obstruidos. Corrija o
reemplace cualquier pieza defectuosa.
2. Inspeccione la falta de redondez y la conicidad de los muñones y
pasadores del cigüeñal.

[Dimensión estándar]
Diámetro exterior del muñón del cigüeñal. . . . . . . 48 mm (1,8898 pulg.) D.E.
del pasador del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . 42 mm (1,6535 in.) El pasador del
muñón del cigüeñal está fuera de redondez y conicidad ...........
0,01 mm (0,004 pulg.) O menos
20-60 CIGÜEÑAL

Cojinetes principales y cojinetes de biela.

Inspeccione visualmente cada cojinete en busca de peladuras, sobrecalentamiento,


agarrotamiento o contacto inadecuado. Reemplace los cojinetes defectuosos.

Medición de holgura de aceite

Para comprobar la holgura del aceite, mida el diámetro exterior del


muñón del cigüeñal y el pasador del cigüeñal y el diámetro interior
del cojinete. La holgura se puede obtener calculando la diferencia
entre los diámetros interior y exterior medidos.

Liquidación de aceite de diario. . . . . . 0,02-0,07 mm (0,0008-0,0028 pulg.)


Holgura de aceite del pasador. . . . . . . 0,01-0,06 mm (0,0004-0,0024 pulg.)

Par de apriete
Perno de la tapa del cojinete de bancada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50-54 Nm (500-540 kg.cm, 36-39 Ib.ft)
Tuerca ciega de biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32-35 Nm (320-350 kg.cm, 23-25 Ib.ft)

Medición de holgura de aceite (método Plastigauge)

Se puede utilizar Plastigauge para medir la holgura.


1. Quite el aceite, la grasa y cualquier otra suciedad de los cojinetes
y muñones.
2. Corte el plastigauge a la misma longitud que el ancho del muñón
del cigüeñal y colóquelo en paralelo con el muñón, lejos de los
orificios de aceite.
3. Instale los cojinetes y las tapas y apriételos al par especificado.
Durante esta operación, no gire el cigüeñal. Quite las tapas. Mida
el ancho del plastigauge en la parte más ancha utilizando una
escala impresa en el paquete del plastigauge.

Si la holgura excede el límite de reparación, se debe reemplazar el


rodamiento o se debe usar un rodamiento de menor tamaño.
Cuando instale un cigüeñal nuevo, asegúrese de utilizar cojinetes de
tamaño estándar.
En caso de que no se obtenga la holgura estándar incluso después del
reemplazo del rodamiento, el muñón debe rectificarse a un tamaño
inferior recomendado y debe instalarse un rodamiento del mismo
tamaño.

Sello de aceite

Revise los sellos de aceite delanteros y traseros en busca de daños o labios

desgastados. Reemplace cualquier sello que esté defectuoso.


CIGÜEÑAL 20-61

INSTALACIÓN
1. Instale los insertos del cojinete principal superior en el bloque de cilindros.

Cuando reutilice los cojinetes principales, recuerde instalarlos


consultando las marcas de ubicación realizadas en el
momento del desmontaje.

Los orificios de aceite en los cojinetes deben coincidir con los orificios de aceite en
el bloque.
2. Instale el cigüeñal. Aplique aceite de motor a las revistas.

3. Instale las tapas de los cojinetes y apriete los pernos al par


especificado en la siguiente secuencia: No 3, No 2, No 4, No 1 y
No 5.
Los pernos de la tapa deben apretarse uniformemente en 2 a 3
etapas antes de apretarlos al par especificado.
Las tapas deben instalarse con la marca de la flecha dirigida hacia el lado de
la polea del cigüeñal del motor. Los números de las tapas deben estar en
orden.

Par de apriete
Perno de la tapa del cojinete de bancada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50-54 Nm (500-540 kg.cm, 36-39 Ib.ft)

4. Asegúrese de que el cigüeñal gire libremente y tenga la


holgura adecuada entre la brida de empuje del cojinete
principal central y el cojinete de cabeza de biela.

Juego axial del cigüeñal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


0,05-0,18 mm (0,002-0,007 pulg.)

5. Instale el sello de aceite en la caja del sello de aceite trasero del cigüeñal. Usar
Herramienta especial, instalador del sello de aceite trasero del cigüeñal (09231-
21000) como se muestra. Presione el sello de aceite hasta el fondo, teniendo
cuidado de no desalinearlo.
6. Instale la caja del sello de aceite trasero y la junta. Apriete los cinco
pernos. Aplique aceite de motor a los labios del sello de aceite y al cigüeñal en el
momento de la instalación.
7. Instale la placa trasera y apriete los pernos.
8. Instale las tapas de las bielas. Consulte "Pistón y Con-
Varillas de conexión ”.

9. Instale el volante, la caja delantera, el cárter de aceite y la correa de distribución. Para


más detalles, consulte los capítulos respectivos.
20-62 VOLANTE

VOLANTE

COMPONENTES

M / T: Vehículos con transmisión manual A / T:


Vehículos con transmisión automática

ELIMINACIÓN

1. Retire el transeje y el embrague.


2. Retire el volante motor.

INSPECCIÓN
1. Revise la superficie de contacto del disco del embrague del volante para ver si está
dañada o desgastada. Reemplace el volante si está excesivamente dañado o
desgastado.
2. Revise la superficie de contacto del disco del embrague del volante para ver si está
agotada.

Valor estandar
Excentricidad del volante motor. . . . . . . . . . . . . . . 0,1 mm (0,004 pulg.)

3. Compruebe si la corona dentada está dañada, agrietada o desgastada y


cámbiela si es necesario.

INSTALACIÓN
Instale el conjunto del volante y apriete los pernos al par
especificado.

Par de apriete
Perno del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130-140 Nm (1.300-1.400 kg.cm, 94-101 Ib.ft)
BLOQUE CILÍNDRICO 20-63

BLOQUE CILÍNDRICO

COMPONENTES

PAR DE APRIETE: Nm (kg.cm, Ib.ft)

ELIMINACIÓN

1. Retire la culata, la correa de distribución, la caja delantera, el volante, el


pistón y el cigüeñal.
2. Con la herramienta especial (09260-11000), retire el interruptor de presión
de aceite.
Para más detalles, consulte los capítulos respectivos.

INSPECCIÓN

Bloque cilíndrico

1. Compruebe visualmente que el bloque de cilindros no tenga arañazos, óxido ni


corrosión. También verifique si hay grietas o cualquier otro defecto, usando un
agente de detección de fallas (magnafluxing). Corrija o reemplace el bloque si está
defectuoso.
2. Con una regla y una galga de espesores, verifique que la superficie superior del
bloque no esté deformada. Asegúrese de que la superficie esté libre de virutas de
empaquetadura y otras materias extrañas.

Estándar. . . . . . . . . . . . . . . 0,05 mm (0,0020 pulg.) O menos


Límite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 mm (0,0039 pulg.)
20-64 BLOQUE CILÍNDRICO

3. Mida el diámetro interior del cilindro con un calibre de cilindros en tres niveles en
las direcciones A y B. Si los agujeros del cilindro muestran más deformación o
conicidad que la especificada o si las paredes del cilindro están muy raspadas
o marcadas, el bloque de cilindros debe ser rebozado y perfeccionado. Deben
instalarse nuevos pistones y anillos de gran tamaño.

Los puntos de medición son los que se muestran.

ID del cilindro. . . . . . . . . . 75,5-75,53 mm (2,972-2,974 pulg.) Cono


de DI del cilindro. . . . . . . . 0,02 mm (0,0008 pulg. O menos)

4. Si existe una cresta cilíndrica, córtela con un escariador de crestas.


5. Los pistones de gran tamaño están disponibles en cuatro tamaños.

Tamaño de servicio del pistón y marca mm (pulg.)


0,25 (0,010) OS. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25
0,50 (0,020) OS. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,50
0,75 (0,030) OS. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75
1,00 (0,039) OS. . . . . . . . . . . . . . . . . 1,00

6. Cuando taladre el diámetro interior del cilindro para sobredimensionarlo, mantenga


la holgura especificada entre el pistón sobredimensionado y el calibre, y
asegúrese de que todos los pistones utilizados sean del mismo sobremedida.

La medida estándar del diámetro exterior del pistón se toma a un nivel de


12 mm (0,47 pulg.) Por encima de la parte inferior del faldón del pistón y a
través de las caras de empuje.

Holgura de la pared del pistón al cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . .


0,02-0,04 mm (0,0008-0,0016 pulg.)

INSTALACIÓN
Instale las siguientes piezas consultando los capítulos respectivos. (a)
Cigüeñal
(b) Volante
(c) Pistón
(d) Culata
(e) Correa de distribución

(f) Caja frontal


PALANCA DE PRESIÓN DEL ACEITE 20-65

PALANCA DE PRESIÓN DEL ACEITE

El interruptor de presión de aceite está ubicado en el centro del lado derecho


del motor. Si la presión de aceite en el sistema de lubricación ha caído por
debajo de 28 kPa (4 psi) durante el funcionamiento normal, se encenderá la luz
de advertencia de presión de aceite. La parte hexagonal de este interruptor
tiene 26 mm (1.024 pulg.) De ancho en las caras.

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Con la herramienta especial (09260-11000), instale el interruptor de presión de
aceite después de aplicar sellador en el área roscada.

Sellador. . . . . . . . . . . . . . . . . Threebond 1104. o equivalente

NOTA
No apriete demasiado el interruptor de presión de aceite.

Par de apriete
Palanca de presión del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15-21 Nm (150-220 kg.cm, 11-15 Ib.ft)

INSPECCIÓN
1. Verifique la continuidad entre el terminal y el cuerpo con un
ohmímetro.
Si no hay continuidad, reemplace el interruptor de presión de aceite.

2. Compruebe la continuidad entre el terminal y el cuerpo


cuando se empuja la cuña fina. Si hay continuidad incluso
cuando se empuja la cuña fina, reemplácela.
3. O, si no hay continuidad cuando se aplica un vacío de 50 kPa (70 psi) a través
del orificio de aceite, el interruptor está funcionando correctamente.
Compruebe que no haya fugas de aire. Si hay fugas de aire, el diafragma está
roto. Reemplace el interruptor.

También podría gustarte