Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROGRAMA DE ELEMENTOS DE
PROTECCIÓN RESPIRATORIA Y AUDITIVA1
Índice
1. Objetivos....................................................................................................................................4
2. Alcance.......................................................................................................................................4
3. Campo de Aplicación..................................................................................................................4
4. Responsabilidades......................................................................................................................4
1
Basado en las indicaciones y recomendaciones realizadas en documentos oficiales del Instituto de Salud
Pública de Chile.
2
5. Protección Respiratoria y Auditiva.............................................................................................7
A. Definición...............................................................................................................................7
B. Terminología..........................................................................................................................7
C. Clasificación de Elementos de Protección Respiratoria y Auditiva.......................................12
D. Consideraciones para la selección de la Protección Respiratoria y Auditiva........................17
6. Adquisición de elementos de protección respiratoria y auditiva.............................................30
A. Control de Existencias..........................................................................................................30
B. Órdenes de Compra.............................................................................................................30
C. Aprobaciones.......................................................................................................................31
D. Recepción de Compra y Entrega de los equipos a usuarios..................................................31
7. Capacitación sobre elementos de protección respiratoria y auditiva.......................................31
Protección Respiratoria................................................................................................................32
Protección Auditiva......................................................................................................................32
8. Uso de la protección respiratoria y auditiva.............................................................................35
Uso de la Protección Respiratoria................................................................................................35
Uso de la Protección Auditiva.......................................................................................................37
9. Cronograma de actividades asociado al Programa de Protección Respiratoria y Auditiva.......41
10. Evaluación del cumplimiento Programa de Protección Respiratoria y Auditiva...................42
Anexos..............................................................................................................................................43
Anexo 1 Lista de Chequeo para la selección de la protección respiratoria..................................43
Anexo 2 Ficha para la compra de equipo de protección respiratoria...........................................44
Anexo 3 Ficha para la selección del protector auditivo................................................................45
Anexo 4 Identificación y Clasificación de la protección respiratoria............................................46
Anexo 5 Pruebas de ajuste de protección respiratoria................................................................48
Anexo 6 Ficha de Control de Protección Respiratoria..................................................................52
3
Anexo 12 Ficha de Solicitud de adquisiciones..............................................................................58
1. Objetivos
Exponer los criterios técnicos establecidos por la autoridad sanitaria, para la selección,
adquisición, uso, limpieza, mantención, reposición y almacenamiento de equipos de protección
personal respiratoria y auditiva en los lugares de trabajo.
4
Proporcionar las recomendaciones prácticas pertinentes para implementar en las empresas, un
programa de elementos de protección respiratoria y auditiva acorde con las indicaciones de la
autoridad sanitaria.
2. Alcance
El programa de selección, adquisición, almacenamiento, uso, mantenimiento y reposición de
elementos de protección personal respiratoria y auditiva, está dirigido a todas aquellas empresas
cuyos trabajadores se encuentran expuestos a agentes químicos suspendidos en el aire y/o que se
expongan a niveles de ruido considerados con riesgo para la salud.
El uso de estos elementos de protección personal está recomendado para proteger a los
trabajadores de los riesgos residuales, es decir, aquellos persistentes una vez aplicadas las
medidas de control técnico administrativas y/o cuando la exposición al agente de riesgo es de
carácter puntual.
3. Campo de Aplicación
El presente documento es aplicable a todos los niveles organizacionales de una empresa que
tengan relación con la selección, adquisición, almacenamiento, uso, mantenimiento y reposición
de estos elementos de protección personal, de modo que se garantice el cumplimiento de todos
los pasos necesarios para asegurar la protección de los trabajadores expuestos a agentes químicos
peligrosos que ingresen por la vía respiratoria, y a niveles de ruido que impliquen un riesgo para su
salud.
4. Responsabilidades
Gerencia General
5
Proveer ayuda técnica sobre la implementación del programa a las áreas de trabajo donde
se aplique.
Asegurarse de que exista espacio adecuado (limpio) y privado (casillero, lockers) para que
cada trabajador guarde sus elementos de protección auditivo y respiratorio.
Asegurarse de que se efectúe la selección de los elementos de protección respiratoria y/o
auditiva adecuados para cada grupo de exposición homogénea, según el nivel de
exposición a ruido y agentes químicos.
Promover periódicamente la aplicación de pruebas de ajuste cuantitativo, dentro de un
programa de capacitación y selección de máscaras respiratorias.
Debe verificar la correspondencia de lo usado en terreno respecto de lo solicitado.
Informar a adquisiciones y bodega de los modelos finalmente seleccionados para su
adquisición.
Verificar que las actividades de capacitación se ajusten a lo requerido por cada grupo de
trabajadores, dependiendo de sus necesidades.
Coordinar las actividades de capacitación para los trabajadores, según sea necesario.
Mantener un registro de las actividades de capacitación.
Llevar a cabo las evaluaciones periódicas del programa de protección respiratoria y
auditiva, para asegurarse que se logran las metas del mismo.
Implantar procedimientos adecuados para la limpieza, desinfección y almacenamiento de
los elementos de protección respiratoria y auditiva.
Revisar los procedimientos de limpieza, desinfección y almacenamiento de los equipos y
partes.
Asegurar que los respiradores estén adecuadamente almacenados, inspeccionados y
mantenidos.
Observar el cumplimiento de este programa.
Proveer entrenamiento a los trabajadores incluidos en el programa.
Asegurarse de que se realicen las inspecciones periódicas por parte de los supervisores,
que consideren la revisión de todos los trabajadores y sus equipos de protección
respiratorios y auditivos, dentro de un programa de inspección con registros auditables.
Supervisión
Implantar el programa de protección respiratoria y auditiva en su área de trabajo.
Informarse de qué protectores auditivos y respiratorios son los seleccionados por el área
técnica de prevención de riesgos, para sus subalternos.
Asegurarse que los trabajadores bajo su supervisión, que requieren utilizar elementos de
protección respiratoria y auditiva, asistan a las capacitaciones que considera el programa y
las aprueben.
Asistir a los cursos de capacitación y aprobarlo.
Verificar oportunamente la disponibilidad de los elementos de protección respiratoria y
auditiva apropiados para cada grupo de exposición similar.
Realizar inspecciones periódicas y llevar registro, para asegurarse que los trabajadores
bajo su supervisión ocupan sus protectores adecuadamente y siguen los procedimientos
de limpieza, aseo e higiene y almacenamiento.
6
Trabajadores
Participar del proceso de selección de los elementos de protección auditiva y respiratoria
en lo que a ellos les compete. Parte práctica post selección técnica.
Asistir a las capacitaciones consideradas en este programa y aprobar.
Utilizar los elementos de protección respiratoria y/o auditiva que se les provean para
realizar sus tareas.
Cuidar, limpiar, desinfectar, y almacenar los elementos de protección respiratoria y/o
auditiva según los procedimientos que se establecen en el programa.
Informar a su supervisor sobre cualquier problema con el ajuste o funcionamiento del
protector respiratorio y/o auditivo.
Informar al supervisor y/o administrador del programa sobre cualquier peligro en el lugar
de trabajo, que no se haya atendido adecuadamente o de cualquier otra preocupación
que se relacione con el programa.
Bodeguero
Conocer el equipamiento de protección auditiva y respiratoria ocupados en la empresas y
sus respectivos repuestos, para entregar un servicio integral de almacenamiento y
remplazo oportuno.
Recibir pedidos y asegurarse que correspondan a la solicitud técnica efectuada.
Entregar los equipos de protección respiratoria y/o auditiva y llevar registro de recepción.
Conocer requerimientos de stock mínimo y dar aviso oportuno antes déficit del mismo.
Mantener el lugar de almacenamiento en las condiciones requeridas para el óptimo
mantenimiento de los equipos.
Adquisiciones
Solicitar muestras a proveedores para efectuar pruebas de aquellos modelos
seleccionados previamente por el área técnica de prevención de riesgos.
Asegurar que la compra, recepción y entrega sea la que corresponda a las especificaciones
definidas.
Conocer las características técnicas requeridas para cada elemento de protección.
Realizar correctamente la solicitud de los elementos de protección al fabricante o
proveedor.
Ceñirse estrictamente a las recomendaciones técnicas del Departamento de Prevención de
Riesgos en las compras de equipamiento de protección personal.
Verificar los sellos de calidad de los equipos de acuerdo con las especificaciones que
entregue el Departamento de Prevención de Riesgos.
Antes de la adquisición, consultar, verificar las fechas de vencimiento de equipos y partes
cuando corresponda.
Nota: Las funciones de adquisiciones y bodega pueden complementarse o distribuirse según mejor se
acomode a la estructura organizacional de la empresa.
A. Definiciones
7
a. Elementos de Protección Respiratoria
B. Terminología
a. Protección Respiratoria
5. Arnés: parte del conjunto de una pieza facial que permite asegurarla
a la cabeza del usuario.
8
8. Certificado de conformidad: documento emitido de acuerdo con las
reglas de un sistema de certificación, que proporciona confianza en
que un producto, proceso o servicio, debidamente identificado,
cumple con requisitos especificados en una norma técnica u otro
documento normativo.
11. Correas de ajuste: parte del conjunto de una pieza facial que
permite asegurarla a la cabeza del usuario.
15. Filtro contra partículas sólidas: filtro que retiene partículas sólidas
en suspensión en el aire.
16. Filtro contra gases: filtro que retiene gases y/o vapores.
17. Filtro mixto: filtro que retiene partículas sólidas y/o líquidas
dispersas, así como gases y/o vapores específicos.
19. Hermeticidad del sello facial: medida del ingreso del aire ambiental,
entre el rostro y la pieza facial, producido durante la inhalación; se
expresa como porcentaje del total del aire inhalado.
9
21. Humo metálico: fino aerosol sólido generado por condensación u
oxidación de vapores liberador en proceso a alta temperatura
(fundición, soldadura).
23. Máscara completa: pieza facial que cubre la boca, la nariz, los ojos y
el mentón.
24. Material filtrante: elemento filtrante a través del cual pasa el aire
antes de ser inhalado.
25. Media máscara: pieza facial que cubre la boca, la nariz y el mentón.
32. Pre filtro: filtro colocado delante del filtro principal, el cual retiene
partículas de mayor tamaño.
b. Protección Auditiva
10
1. Almohadilla: elemento adaptable que se fija al contorno interior de
la copa y que contiene un material de relleno, generalmente líquido
o de plástico esponjoso, para mejorar la confortabilidad y ajuste de
las orejeras a la cabeza.
11
9. Índice de reducción único, SNRx: para un rendimiento de protección
especificado, x, y un protector auditivo dado, es el valor que se resta
del nivel de presión sonora ponderado “C” medido, LC, para estimar
el nivel de presión sonora efectivo ponderado “A”, L’ Ax.
12
19. auditivo dado, es el valor que representa la reducción del nivel de
ruido predicha, PNRx, donde se cumpla la relación “LC – LA = - 2 dB”,
en que:
2
Definiciones de la guía para la selección y control de protección respiratoria, publicada por el Instituto de
Salud Pública de Chile, ISP.
13
Cuando el aire pase a través del medio filtrante y fluya apoyado por un motor –
ventilador, estos equipos se denominan equipos purificadores de aire de tipo
“presión positiva”.
Equipos que proporcionan aire de calidad respirable desde una fuente externa no
contaminada. En este punto se debe entender por aire respirable lo señalado en
NCh 2175/Of.95.
14
2. Equipos semi-autónomos (o no autónomos): equipo en que el aire es
suministrado desde una atmósfera no contaminada con o sin la asistencia
de un compresor, en lugar de ser transportado por el usuario. Estos se
clasifican en:
1. De acuerdo a su tamaño
Una orejera por sus dimensiones puede ser de una talla de cabeza o
cubrir varias tallas.
3
Definiciones de la guía para la selección y control de protectores auditivos, publicada por el Instituto de
Salud Pública de Chile, ISP.
15
ii. Clasificación de los arneses
1. De Posición Universal
2. De Posición única
Es aquel que está diseñado de tal forma que sólo se puede utilizar
sobre la cabeza, o bajo la barbilla o detrás de la nuca.
16
c. Tapones personalizados: hechos a la medida del usuario,
obtenidos a partir de un molde del conducto auditivo de
cada usuario. Suelen ser del tipo reutilizable.
17
D. Consideraciones para la selección de la Protección
Respiratoria y Auditiva
18
Selección Elementos de Protección Respiratoria 4
El experto en Prevención de Riesgos el Trabajo deberá verificar que las medidas de control
de la contaminación del aire respirable por el trabajador sean funcionales durante todo el
tiempo que éste se encuentre expuesto. Para ello, debe contar con un set de mediciones
de concentraciones representativas en tiempo y espacio y una lista de chequeo de todas
las medidas de control aplicadas.
Concentración de aerosoles (sólidos o líquidos) y/o gases (vapores) por sobre los
límites permisibles definidos en el DS N° 594/99 del Ministerio de Salud. Sin perjuicio
de lo anterior, el uso de la protección respiratoria a concentraciones inferiores al
límite se recomienda en ciertos casos como por ejemplo aquellas sustancias que
tienen efecto cancerígeno. Esto podrá ser evaluado por la empresa en conjunto con el
organismo administrador, autoridad sanitaria, proveedores especializados o asesores
técnicos.
Ambientes de trabajo en que la atmósfera contenga menos de un 18% de oxígeno. En
caso de tratarse de faenas mineras subterráneas, este valor es de 19,5%.
4
Basado en la guía para la selección y control de protección respiratoria, publicada por el Instituto de Salud
Pública de Chile, ISP.
19
radiaciones, etc.) en este punto se debe considerar lo expresado
en viii.
1. Certificado de conformidad
2. Sello de conformidad
3. Marcado
20
disponer de certificados efectuadas por laboratorios nacionales
acreditados por el ISP o con resolución de conformidad de este instituto.
vii. Adaptación del equipo a las características anatómicas del usuario: lo cual
se encuentra definido en la Guía para la Selección y Control de Equipos de
Protección Respiratoria del ISP.
Las máscaras deben adecuarse al rostro de sus usuarios. De lo contrario
no se cumplirá su objetivo. Para comprobar este ajuste, existen sistemas
de medición cuantitativa. Ver Anexo N° 5 de esta guía.
viii. Compatibilidad con otros EPP: el uso del equipo de protección respiratoria
seleccionado no deberá interferir en la funcionalidad de otros elementos
de protección personal y viceversa.
21
Índice de Protección Factor de Protección
1–9 10
10 – 49 50
50 – 99 100
100 – 999 1.000
1.000 – 10.000 10.000
1. Partículas
22
Purificadores de Aire no Asistidos
10 Pieza facial auto filtrante de media máscara contra gases y/o vapores
10 Filtro contra gases y/o vapores más pieza facial de media máscara
50 Filtro contra gases y/o vapores más pieza facial de máscara completa
Factor de Protección Asignado Clase y Tipo de Equipos de Protección Respiratoria
Purificadores de Aire Asistidos
50 Filtro contra gases y/o vapores más pieza facial de media máscara
250 Filtro contra gases y/o vapores más pieza facial de máscara completa
25 Filtro contra gases y/o vapores más un casco de ajuste holgado
25 Filtro contra gases y/o vapores más un casco o capucha
Suministradores de Aire
10 Equipo con línea de aire de presión negativa con pieza facial de media
máscara
50 Equipo con línea de aire de flujo continuo con pieza facial de media
máscara
1.000 Equipo con línea de aire de presión positiva con pieza facial de media
máscara
50 Equipo con línea de aire de presión negativa con pieza facial de máscara
completa
250 Equipo con línea de aire de flujo continuo con pieza facial de máscara
completa
1.000 Equipo con línea de aire de presión positiva con pieza facial de máscara
completa
23
2. Partículas y Gases y/o Vapores
24
Selección de Elementos de Protección Auditiva
Es recomendable que personal capacitado, con la colaboración del trabajador participen en dicho
proceso. Para llevarlo a cabo es importante tener en cuenta los siguientes factores:
Este proceso de selección se debe efectuar, nuevamente en la empresa, cuando en algún puesto
de trabajo, se modifiquen las condiciones medioambientales, se produzcan cambios en el
ambiente sonoro y/o cambios en los procesos productivos.
25
Éste permite garantizar una protección eficaz en términos de reducir el nivel de ruido a
niveles de presión sonora bajo el Nivel de Acción, sin obstaculizar la percepción del habla,
señales de peligro o señales necesarias para el ejercicio correcto de la actividad laboral.
A partir del nivel de ruido NPS eq del puesto de trabajo y de curva de atenuación sonora
(en bandas de octava) o de los valores HML o SNR del protector auditivo, se calculará el
nivel de presión sonora efectivo ponderado “A”, en el oído con el protector auditivo
colocado (L’A en dB(A)). Este resultado se comparará con el Nivel de Acción para
determinar si la protección es adecuada (L´ A< Lac).
Se calcula con los datos por bandas de octava desde 63 a 8000 Hz. Para tal efecto, es
necesario disponer de los niveles de ruido por bandas de octava del puesto de
trabajo Lf (niveles equivalentes en bandas de octava) y del valor de protección
asumida APVf del protector auditivo, proporcionado por el fabricante. Si no posee el
valor APV a 63 Hz se realiza el cálculo a partir de los 125 Hz. Para calcular el APV f se
requieren los siguientes datos:
Donde APVf = mf * α * Sf
26
Esta información se debe incluir en forma numérica, por ejemplo de la forma en que
se señala en la Tabla siguiente:
Dado que las mediciones en bandas de octava de ruido se realizan sin la ponderación
en frecuencia de la curva “A” (Af), y que para el cálculo del Nivel de Presión Sonora
Efectivo Ponderado “A” se requiere contar con los valores respectivos de
ponderación en frecuencia, en el cálculo se incluyen estos valores normalizados, los
cuales se presentan a continuación:
Luego, los niveles de presión sonora efectivos en el oído por frecuencia L´f, se
calculan según:
L´f = Lf + Af – APVf
8000
L ´ A=10 log ∑ 10 0,1∗L ´ f
f =63
Nota: Este mismo procedimiento se aplica en el método “NIOSH 1”, el cual considera
un valor α igual a 2.
1.1.2.Método HML
27
Son necesarios los datos del nivel de presión sonora continuo equivalente medido en
ponderación “A” (LA) y “C” (LC), y la diferencia “LC – LA” del puesto de trabajo, también
llamada C – A. además hay que disponer de los valores H, M y L del protector
auditivo.
A partir de los datos indicados se obtiene el valor PNR (Reducción del nivel de ruido
predicha) correspondiente.
Para ruidos de baja frecuencia, es decir, aquellos con diferencias C – A mayor que 2
dB, se calculará con:
M −L
PNR=M − ∗(LC −L A−2)
8
H−M
PNR=M − ∗( LC −L A−2)
4
Este valor PNR de un protector auditivo para un tipo de ruido y protector auditivo
específico, se resta del nivel de ruido existente en el puesto de trabajo, para obtener
el nivel de presión sonora efectivo ponderado “A”:
L ´ A =NPSeq−PNR
1.1.3.Método SNR
Para su utilización son necesarios los datos del nivel de presión sonora del ruido en
el puesto de trabajo y el valor SNR del protector auditivo. El nivel de presión sonora
efectivo ponderado “A”, se calcula a partir de alguna de las siguientes ecuaciones,
redondeando el resultado al entero más próximo.
28
1.1.4.Combinación de Orejeras y Tapones
En los casos que se requiera Doble Protección Auditiva (Orejera y Tapón), se debe
tener presente que la protección entregada no es la suma aritmética de los dos
protectores auditivos.
Una fórmula empírica simple que permite estimar la reducción de ruido global
obtenida con una combinación de orejera y tapón, es:
Donde:
SNRT= índice de reducción único (o valor SNR) del tapón auditivo
SNRO= índice de reducción único (o valor SNR) de la orejera
Para una selección adecuada del protector auditivo se deberán considerar las condiciones
ambientales del lugar de trabajo, debido al impacto que pudieran tener tanto en la
comodidad como el rendimiento del equipo. Asimismo, la existencia de humedad, calor,
polvo, calor o frío excesivo, radiación solar, entre otros, pueden cambiar las propiedades
de sus materiales y con ello disminuir su vida útil.
Por otro lado, la presencia de peligros y agentes tales como: químicos, eléctricos o
térmicos, podría implicar la necesidad de utilizar otros EPP, o bien que tales peligros
impliquen que los propios protectores auditivos cumplan propiedades especiales (por
ejemplo riesgo eléctrico).
29
Agentes químicos: la contaminación del protector auditivo con sustancias químicas tales
como grasa, aceites, soluciones, residuos líquidos, etc., podría generar irritaciones o
abrasiones en la piel. Para estos casos es recomendable el uso de orejeras.
1.5.1.Problemas de salud
30
de sudoración, entre otros van a influir en el uso y aceptación del protector
auditivo.
Si las condiciones del puesto de trabajo hiciesen necesario, además del protector auditivo,
el uso de otros EPP, se deberá considerar la compatibilidad de dichos equipos entre sí, de
tal forma que el trabajador quede protegido contra todos los riesgos presentes.
Elementos de protección ocular: estos podrían interferir en el correcto ajuste del protector
auditivo en el caso de utilizar orejeras. En este caso, se recomienda que las orejeras sean
de posición única o universal, pero utilizadas detrás de la nuca o la barbilla, en conjunto
con la cinta de cabeza. Se recomienda principalmente el uso de tapones.
Pantallas faciales: éstas podrías interferir con el correcto uso de orejeras y tapones unidos
por un arnés. Se recomienda principalmente el uso de tapones sin arnés.
Cascos de protección: en el caso de las orejeras acoplables a un casco hay que considerar
que la orejera se debe utilizar con el o los modelos de cascos que fueron certificados. En el
caso de utilizar orejeras no acoplables se recomienda que éstas sean de posición única o
universal, pero utilizadas detrás de la nuca o bajo la barbilla, en conjunto con la cinta de
cabeza para ayudar a su correcto ajuste. La misma situación acontece con los tapones
unidos por un arnés.
Los protectores auditivos que se comercialicen y utilicen en los lugares de trabajo deben
ser certificados.
31
El fabricante, importador o comercializador del protector auditivo deberá proporcionar al
cliente o usuario, un Folleto Informativo o Ficha Técnica en idioma español, que contenga
toda la información necesaria para la selección, uso, limpieza y mantenimiento del equipo.
Asimismo las limitaciones de uso o advertencias de seguridad que correspondan.
Todos los EPP, deberán cumplir lo establecido en la Resolución Exenta N° 971 del Instituto
de Salud Pública del 30 de abril de 2012.
A. Control de Existencias
Una vez seleccionada la protección ya sea respiratoria y/o auditiva adecuada, se deberá asegurar
que la compra, recepción y entrega sean las que correspondan a las especificaciones definidas
(ver Anexos 2 y 3)
Estos listados deben ser entregados al encargado de adquisiciones para su compra (jefe de
bodega, jefe de adquisiciones, etc.).
B. Órdenes de Compra
Para asegurar que se compre el equipo seleccionado y no otro, es importante que el encargado de
compras conozca las características técnicas requeridas para cada equipo, de manera que la
solicitud se realice correctamente al fabricante o proveedor. Es aconsejable para este propósito
entregar al proveedor una ficha técnica con los requerido, la cual deberá ser elaborada por un
experto idóneo (para ello se pueden utilizar las fichas de los Anexos 2 y 3).
En base al listado de equipos seleccionados, se deberá iniciar el proceso de compra. Para ello se
recomienda considerar algunos criterios como:
Existencia de los certificados nacionales y sellos de conformidad.
Entrega de Folleto informativo del producto con datos asociados con sus niveles de
protección y recomendaciones para la selección, uso, mantenimiento y limpieza.
Servicio de capacitación a los usuarios.
Disponibilidad de accesorios, cuando corresponda.
32
C. Aprobaciones
Para asegurar que los elementos de protección respiratoria y auditiva cumplen con las
obligaciones estipuladas en el país, se deberá verificar que tanto el proveedor como el modelo del
protector se encuentran en el Registro de Fabricantes e Importadores de EPP, disponible (ver en
siguiente enlace):
http://www.ispch.cl/sites/default/files/u5/Registro_Actualizado_04_03_2013.pdf
La recepción y entrega de los equipos de protección respiratoria y/o auditiva deberá ser realizada
por personal debidamente capacitado, a fin de asegurar que el equipo recibido del proveedor y
entregado a los usuarios corresponda al seleccionado.
Por otra parte, el uso correcto del EPP deberá ser controlado por un supervisor capacitado. De
igual forma, el encargado de recibir y entregar el equipo deberá tener conocimientos
suficientes que le permitan discriminar entre unos y otros para poder cumplir su labor
correctamente.
Los usuarios.
33
El supervisor.
El encargado de recepción y distribución
Encargado de adquisiciones, bodeguero
Protección Respiratoria
Los usuarios finales así como los demás estamentos involucrados en el programa, deberán recibir
capacitación inicial y actualizaciones periódicas de acuerdo a las necesidades. Los cursos de
capacitación deberán contener a lo menos las siguientes materias:
Naturaleza de las sustancias a las que está expuesto y los respectivos efectos en
la salud, además de otros agentes de riesgo a la salud (por ejemplo ruido,
radiaciones, etc.).
Análisis sobre los controles de ingeniería que se han aplicado y por qué es
necesario usar protección respiratoria.
Explicación del motivo por el cual se ha elegido un determinado tipo de equipo de
protección respiratoria, su función, capacidad y limitación.
Cómo colocarse la protección respiratoria y explicación de lo que ocurriría si ésta
no fuera usada correctamente (incluye pruebas de presión positiva y de presión
negativa).
Procedimientos de limpieza, inspección y almacenamiento.
El encargado de recibir y distribuir los equipos deberá tener la suficiente formación para
asegurarse que está entregando a los trabajadores el equipo solicitado. Los contenidos mínimos
de la capacitación deberán ser:
Protección Auditiva
Los trabajadores deben ser capacitados en las medidas de control del ruido que se han
implementado, en los efectos que tiene el ruido en la salud y en el uso correcto del protector
auditivo.
Para lograr un mayor impacto en los trabajadores, la capacitación debe ser teórica y práctica,
como asimismo utilizar la metodología más adecuada al grupo de trabajadores. Los contenidos
mínimos que se deben considerar en las capacitaciones son las siguientes:
34
Conceptos básicos de ruido ocupacional.
Efectos en la audición producto de la exposición a ruido.
Niveles sonoros en sus lugares de trabajo.
El riesgo al que se expone si no se utilizan protectores auditivos.
La influencia del tiempo de uso en la eficacia de la protección auditiva.
La repercusión de la inserción correcta de los tapones y de la colocación
adecuada de las orejeras en la protección del riesgo.
La audición de mensajes verbales y/o señales de advertencia o alarmas, en
caso de que sea necesario.
Compatibilidad con otros EPP.
Realización de actividades prácticas relacionadas con la correcta
colocación del protector auditivo.
Aspectos relacionados con la limpieza y el mantenimiento de los
protectores auditivos.
35
36
8. Uso de la protección respiratoria y auditiva
Las siguientes indicaciones deberán ser respetadas antes del uso de un equipo de protección
respiratoria:
Haber recibido una capacitación, por una persona calificada, sobre cómo
ponerse el equipo, probar su ajuste y operación y sobre la manera correcta de
usarlo.
Realizar una inspección de las condiciones de funcionamiento que presenta el
equipo.
Probar el ajuste de la pieza facial de la protección (Anexo 5). No se podrá usar
protección respiratoria si existen condiciones que impidan un buen ajuste,
como por ejemplo:
A. Inspección de daños
Todos los equipos deberán ser inspeccionados periódicamente antes y después de cada
uso. Asimismo, cuando los equipos no se utilicen regularmente deberán ser
inspeccionados al menos una vez al mes (en Anexo 6 se presenta un formulario tipo para
el chequeo).
La forma y periodicidad del registro de las inspecciones podrá ser definida explícitamente
por la empresa.
B. Limpieza Regular
Los equipos deberán ser limpiados con la frecuencia necesaria (determinada por la
empresa) para asegurar que las piezas y partes mantengan sus propiedades originales, por
el mayor tiempo posible. La frecuencia de limpieza dependerá de: el tiempo de uso,
37
concentración y naturaleza de los contaminantes en el ambiente, características de la
actividad que realiza el trabajador, entre otros.
Para una limpieza regular, se puede utilizar una solución de jabón líquido que no deje
residuos. Siempre el enjuague debe realizarse con abundante agua (bajo chorro de agua).
Tanto en la limpieza como en el enjuague la temperatura del agua no debe superar los
40°C, dado que una temperatura mayor pudiera deformar la máscara.
C. Desinfección
La desinfección puede ser realizada sumergiendo la máscara y sus partes (no los filtros) en
una solución de cloro doméstico. La proporción de cada uno de ellos es de 30 ml de cloro
doméstico en 3,5 litros de agua. Al igual que en el caso de la limpieza, la temperatura del
agua deberá ser a lo más de 40°C.
En ningún caso la inspección de daño, limpieza y sustitución deberá alterar las propiedades
de protección del equipo.
E. Almacenamiento
Los equipos deberán ser almacenados de tal manera que no estén expuestos a ningún
agente químico (aerosol, gas o vapor), especialmente aquel contra el cual se desea
proteger al trabajador. Además, el almacenamiento debe considerar condiciones que
protejan los equipos de la radiación solar, el calor, el frío extremo y la humedad excesiva.
38
Uso de la Protección Auditiva
El trabajador debe utilizar el protector auditivo durante todo el tiempo que esté expuesto
a ruido. Aspectos tales como, la atenuación sonora del protector auditivo, la comodidad, y
las capacitaciones periódicas, deberían garantizar el uso correcto del protector auditivo.
Además, siempre es conveniente que se tenga presente las instrucciones del fabricante
respecto del uso, cuidado y mantención del equipo.
B. Aceptabilidad e información
La comodidad del protector auditivo es un factor primordial para que sea usado durante
todo el tiempo de exposición a ruido. Por ello, el usuario debería participar en la selección,
y así elegir aquellos que le resulten más cómodos para las condiciones de su puesto de
trabajo.
El uso de otros EPP puede afectar la atenuación sonora proporcionada por el protector
auditivo. Es conveniente que la utilización de orejeras y/o tapones unidos por un arnés con
otros EPP sea la correcta. Algunas recomendaciones se indican a continuación:
Elemento de
Ropa de Protección y Aparato de Protección
Protección Pantallas Faciales Casco de Protección
Capucha Respiratoria
Ocular
Deben ser usadas sobre Los lentes de Verificar que las Las orejeras acoplables a Verificar que el arnés de
el protector auditivo y protección no dimensiones de la un casco de protección sujeción del aparato de
no debajo de éste, de debieran pantalla facial sean deben ser usadas con protección respiratoria
lo contrario se reduce interferir con el adecuadas, de modo que aquel modelo de casco no interfiera con el sella
la eficacia de la ajuste. no interfieran con el uso con que fue ensayada la entre las orejas y la
protección. del protector auditivo. atenuación sonora. cabeza.
En este caso se
debe evaluar al Es conveniente verificar En este caso se debe
uso de tapones. que el borde del casco no evaluar el uso de
interfiera con las orejeras. tapones.
D. Monitoreo o supervisión
39
E. Tiempo de uso
Para lograr el mejor rendimiento de un protector auditivo, éste se debe utilizar durante
toda la exposición a ruido. Si el trabajador se los quita durante un período de tiempo, por
muy corto que éste sea, la protección efectiva obtenida se reduce sustancialmente.
F. Ajuste
a. Ajuste de Tapones
Los tapones se deben introducir totalmente en los conductos auditivos del trabajador
para ocluir los oídos. Esta operación debe efectuarse siempre con las manos limpias.
Una vez que los tapones se hayan insertado de manera correcta, el trabajador debería
percibir que los dos oídos están igualmente ocluidos. Aquellos tapones que se
suministren en diferentes tallas, se deben adaptar correctamente y en forma
independiente en cada conducto auditivo del trabajador (derecho e izquierdo).
b. Ajuste de Orejeras
Al colocar las orejeras hay que asegurar que los pabellones auditivos queden
íntegramente encerrados en el interior de las copas. Verificar que el ajuste del arnés
sea confortable para el trabajador, y que la sensación de presión ejercida por las
almohadillas sea la misma en ambos oídos.
Se debe lograr un buen sello obteniendo un contacto continuo entre las almohadillas y
la cabeza, de manera que no se produzcan filtraciones de aire (fugas), que puedan
reducir la protección auditiva. Cascos de Protección u otros EPP usados sobre la
cabeza no deben interferir con el sello.
El Efecto de Oclusión se puede utilizar como control de ajuste de los EPA. Para ajustar
los tapones se recomienda contar en voz alta de 1 a 5, mientras se escucha el cambio
de voz, introduciendo un tapón por vez. Para esto la voz se deberá percibir más fuerte
en el oído protegido. Si esto no sucede, se deberá ajustar nuevamente el tapón, o se
deberá cambiar su tamaño. Cuando ambos tapones han sido correctamente ajustados,
la calidad de la voz percibida por ambos oídos deberé ser igual y deberá percibirse
como generándose desde el centro de la cabeza.
40
G. Mantenimiento y cuidado
a. Tapones Reutilizables
b. Orejeras
41
H. Sustitución
42
9. Cronograma de actividades asociado al Programa de
Protección Respiratoria y Auditiva
Responsabilidades Responsables Fecha de
cumplimiento
Evaluar el riesgo e identificar dónde se requieren
controles
Implementar todos los otros medios de control
posibles (ingenieriles y administrativos)
Identificar a los trabajadores que requieren
protección
Controlar aquellos elementos que disminuyen la
eficiencia del uso del elemento de protección
Verificar que los trabajadores no presenten
incompatibilidades de salud para el uso de
protección
Asegurar que la protección no signifique un riesgo
adicional de salud para el uso de la protección.
43
10. Evaluación del cumplimiento Programa de Protección
Respiratoria y Auditiva
Este punto tiene como fin evaluar el desempeño del o los equipos que, una vez seleccionados, se
encuentran en uso.
Del resultado de la evaluación, y siempre que sea necesario, se seleccionarán nuevos equipos de
protección respiratoria y/o auditiva que cumplan con los requerimientos técnicos.
44
Anexos
Anexo 1 Lista de Chequeo para la selección de la protección
respiratoria
LISTA DE CHEQUEO PARA LA SELECCIÓN DE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Puesto de trabajo / Tarea ejecutada:
Otras Observaciones:
45
Anexo 2 Ficha para la compra de equipo de protección
respiratoria
FICHAS PARA LA COMPRA DE EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA
DATOS DE LA EMPRESA
Nombre de la empresa
Dirección de la empresa
Sección de la empresa que requiere protección
respiratoria
Responsable de Prevención
Encargado de compra
Teléfono
CARACTERIZACIÓN DEL LUGAR DE TRABAJO
TIPO DE RIESGOS IDENTIFICADOS CARACTERÍSTICAS DEL RIESGO
Listar los riesgos detectados en el lugar de trabajo, Describir los detalles adicionales de los riesgos,
los cuales están identificados en lista de chequeo siendo obligatorio para riesgos a temperaturas
(Anexo N°1) anormales y riesgos químicos. Recordar que estos
están identificados en la lista de chequeo (Anexo N°
1)
Observaciones adicionales:
46
Anexo 3 Ficha para la selección del protector auditivo
Antecedentes de la Evaluación del Ruido en el puesto de trabajo, según D.S. N° 594/99 del MINSAL
Puesto de Trabajo
Número de trabajadores por puesto
Fuentes de Ruido
Tipo de Ruido
NPSeq Final en dB(A)
Niveles de ruido en el Puesto de trabajo para la determinación del L´A si se utiliza el método de Bandas
de Octava, HML o SNR
Frecuencia 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Nivel
Continuo
Equivalente
por Banda de
Octava del
Puesto de
trabajo
LA dB(A)
LC – LA
LC dB(C)
Protector (es) Auditivo (s) Seleccionado (s)
Marca Modelo Tipo
47
Anexo 4 Identificación y Clasificación de la protección respiratoria
Los filtros se identifican a través de la etiqueta o marcado. En ellas se indican los agentes para los
cuales están fabricados para proteger. Además, para el caso de los filtros contra gases, un color
indica el tipo de contaminante.
N: No resistente al aceite
R: Resistente al aceite
P: A prueba de aceite
Tabla N° 3 Clasificación de los filtros contra gases de acuerdo a su aplicación según norma NCh
1285/2. Of 1997 y EN 141
48
Tabla N° 4 Clasificación filtros contra gases de acuerdo a su capacidad de protección según
norma NCh 1285/2. Of 1997 y EN 141
Código
Uso Color
NCh 1285/2 EN 141
GO A Gases y vapores orgánicos Marrón
GI B Gases y Vapores inorgánicos Gris
GA E Dióxido de azufre y otros gases y Amarillo
vapores ácidos
K K Amoníaco y derivados orgánicos del Verde
amoníaco
Tabla N° 5 Clasificación filtros contra gases de acuerdo a su aplicación, según norma americana
Uso Color
Vapores orgánicos Negro
Gases ácidos Blanco
Vapores orgánicos / gases ácidos Amarillo
Amoníaco / metilamina Verde
Formaldehído Verde oliva
49
Anexo 5
1. Procedimiento de Prueba de Ajuste
La máscara protege sólo si ésta ajusta o sella correctamente. Las pruebas de ajuste ayudan a
verificar el ajuste entre la cara y la máscara. Las cicatrices, dentaduras y huesos altos en las
mejillas pueden alterar el ajuste de la mascarilla o máscara a la cara, como asimismo la barba
de los trabajadores.
Todos los equipos de protección que sean purificadores de aire deberán pasar las pruebas de
ajuste antes de utilizarse.
La prueba de ajuste cualitativa se basa en la respuesta sensorial del usuario para detectar
el agente de prueba. Consiste en el uso de un agente contaminante de prueba para
evaluar el ajuste. Algunas sustancias utilizadas para esta prueba son: acetato de isoamilo
(esencia de plátano), sacarina, bitrex y cloruro de estaño (humo irritante).
Sin embargo, siempre deberán seguirse las indicaciones entregadas por los fabricantes de
kits para pruebas cualitativas.
50
b. Prueba de Ajuste Cuantitativa
Estas pruebas permiten definir el modelo y talla de la máscara para cada usuario de
manera personalizada, con la ventaja de entregar resultados objetivos.
En ambos casos se puede monitorear las variaciones que se producen en la eficiencia del
protector respiratorio, dependiendo de si el usuario:
Respira normalmente.
respira profundamente.
mueve la cabeza en dirección horizontal o vertical.
se retira y vuelve a colocar la máscara o
efectúa movimientos similares a los propios de su trabajo.
51
Junto con esto, una vez que el trabajador se ajusta la máscara al rostro, también deberá
realizar las pruebas de presión negativa y de presión positiva, tal como se indica a
continuación (ver también las figuras).
52
53
Anexo 6 Ficha de Control de Protección Respiratoria
FICHA DE CONTROL DE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Datos del Trabajador
Nombre y Apellidos Edad Tarea Antigüedad en el puesto
54
Anexo 7 Recomendaciones para la colocación de protectores
auditivos
Colocación de Tapones
Dependiendo del tamaño del conducto auditivo del trabajador (para cada oído), se debe
considerar tapones de diferentes tallas. Los protectores auditivos deben colocarse con las manos
limpias y verificando que éstos también estén limpios y en buen estado. Siempre leer las
instrucciones del fabricante. Los pasos para la colocación son los siguientes:
Nota: Para remover los tapones de cualquier tipo se deben sacar lentamente sin que causen
alguna dolencia.
Colocación de Orejeras
1. Todas las copas de la orejeras deben traer marcas de cómo deben ponerse (copa derecha
e izquierda y dirección de la copa). Por ejemplo: las copas ovaladas se usan de forma
vertical y no horizontal.
2. Despejar el pabellón auditivo, con el objeto que queden de manera adecuada y cómodas.
3. Extender el arnés a su máxima longitud.
4. Mantener firmemente las copas y presionar hacia adentro y arriba con los dedos, luego
ajustar el arnés.
5. Pasar los dedos alrededor de las almohadillas para chequear un buen sello, o sea que no
se produzcan filtraciones de aire (fugas), a través del contacto entre el protector y la
cabeza. Por ejemplo: el uso de lentes de seguridad o gorros provocan un mal sello.
6. Si hay filtraciones probar con EPP´s compatibles o cambiarlos por tapones, si es que el
proceso se selección permite este tipo de EPA.
55
Anexo 8 Registro de difusión del Programa de Protección Respiratoria y
Auditiva
_________________________
Firma Responsable Actividad
56
57
Anexo 9 Registro de pruebas efectuadas con los trabajadores
Marca
Modelo
Proveedor
Tamaño
Evaluación por parte del trabajador (Adecuado, Medianamente Adecuado,
Inadecuado)
Ítem Protección Auditiva Protección Respiratoria
Duración
Comodidad
Protección
Calidad
Datos de trabajador
Nombre:
Cargo:
Sección:
Fecha de Prueba
58
Anexo 10 Registro de Capacitación
_________________________________________________________________________
Nombre del Trabajador
1.__________________________
2.__________________________
3.__________________________
4.__________________________
5.__________________________
_________________________
Firma del Trabajador
_________________________
Firma del Instructor
_________________________
Fecha
59
Anexo 11 Registro de entrega de los elementos de Protección
Respiratoria y Auditiva
Por medio del presente declaro haber recibido la protección personal, como así también las
recomendaciones sobre la importancia del uso de las mismas, comprometiéndome a utilizarlas de
la manera, en los lugares y tiempos indicados.
_________________________
Firma del Trabajador
_________________________
Firma Bodeguero
_________________________
Fecha
60
Anexo 12 Ficha de Solicitud de adquisiciones
__________________
Firma del solicitante
61