Está en la página 1de 3

Autor: Jesusaul Hernández Meneses

Titular: Víctor Hugo Gutiérrez Luna

Curso: Filosofía del Lenguaje

Fecha: 3 de febrero de 2021

Reporte de lectura

I. Ficha técnica

Título de las obras: La distinción entre sentido y referencia.

Tomado de: Conesa, Francisco y Nubiola, Jaime (1999). Filosofía del lenguaje. (2a. Ed.). Barcelona:
Herder.

Sobre sentido y referencia (Gottlob Frege).

Tomado de: Valdés Villanueva, Luis M. (Comp.) (1991). La búsqueda del significado. (4ª. Ed).
Madrid: Tecnos.

II. Eje temático

Filosofía del lenguaje

III. Palabras clave

Lenguaje. Semántica. Gottlob Frege. Relación de Identidad. Sentido, Referencia. Signo.


Representación

IV. Temáticas Abordadas

1. Todo lenguaje puede ser traducido con ayuda de la matemática a uno que posibilite al filósofo
detectar las trampas o confusiones que el uso del lenguaje presenta al pensamiento.

2. El estudio de la relación de identidad.

VI. Resumen o síntesis.

Las lecturas abordan un artículo de Gottlob Frege “Sentido y Referencia” donde parte del análisis de
la relación de identidad o igualdad. Quería solucionar aquellos casos en que dos expresiones podían
hacer referencia a un mismo objeto, pero tener distintos significados. Compara dos enunciados, “a=a”
Hernández Meneses, 2

y “a=b”, donde a y b son dos nombres distintos para el mismo objeto. Se pregunta si ¿es la igualdad
una relación, entre objetos, o entre nombres o signos de objetos?

Si el significado de una oración fuera sólo su referente, su denotación, entonces “a=a” y “a=b”
significarán lo mismo. Pero cada enunciado nos dice cosas diferentes. La primera, “a=a” es analitica, la
conocemos a priori. En cambio, la segunda oración, “a=b” tenemos que establecer cierta investigación
empírica para llegar a enunciarla, es sintética, la conocemos a posteriori.

En el lenguaje ordinario tenemos que un mismo objeto puede ser referenciado de formas diferentes.
Podemos hablar de un mismo objeto de formas distintas. A partir de aquí, Frege nos dice que hay 3
niveles de diferenciación entre las palabras, expresiones y oraciones completas que distinguir:
Representación, Referencia y Sentido.

La representación son para Frege las imágenes mentales que tenemos de un objeto del mundo externo,
de carácter subjetivo.

La referencia se entiende como la realidad material designada, el objeto nombrado por el término. Para
Frege es el valor de verdad de un enunciado. La aspiración de verdad es lo que nos impulsa a avanzar
del sentido a la referencia.

El sentido es el modo de darse el objeto, la manera en que hablamos de las cosas, es el modo de
representación de la referencia. El sentido determina la referencia. Para el autor la correspondencia
entre sentidos y referencias no es sólo una relación, sino más específicamente es una función: aunque a
dos sentidos diferentes puede corresponderles la misma referencia, a un mismo sentido no pueden
corresponderle dos referencias diferentes. Si dos términos diferentes tienen el mismo sentido, tienen
también la misma referencia. Captamos el sentido cuando entendemos una palabra. El sentido no es un
elemento subjetivo, no nos pertenece, pertenece a todos.

Entonces cuando hablamos de la referencia de un signo, estamos hablando de un objeto sensible que
podemos percibir, el sentido es la conexión existente entre el signo y la referencia, es objetiva y la
representación que nosotros podemos tener de ese objeto es una imagen interna y subjetiva.

El nombre propio para el autor es aquél que designa de forma concreta un objeto, aquello que tiene un
objeto definido en el mundo, palabra, signo, expresión, La referencia de ese nombre es el objeto.
Hernández Meneses, 3

Frege nos dice que los nombres propios poseen tanto referencia como sentido. El sentido de un
nombre son aquellas propiedades que nosotros atribuimos a ese nombre en la cuestión en lo que
empleamos. Existen nombres propios vacíos que son expresiones sin referencia física, en el mundo de
los hechos, como los personajes de ficción, pero sí tienen sentido.

Los enunciados aseverativos completos son un tipo de nombre propio que tienen sentido y referencia.
Poseen sujeto y predicado como los juicios. El sentido de una oración aseverativa es el pensamiento
entendido por el autor como un contenido objetivo, comprendido, no es la representación.

En un enunciado aseverativo el sentido puede cambiar si sustituimos una palabra por otra, pero si la
referencia es la misma se sigue manteniendo el mismo valor de verdad.

No todos los enunciados son sustituibles, no siempre se puede sustituir un enunciado por otro con el
mismo valor de verdad, estos casos particulares son los enunciados subordinados, que son aquellos que
dependen de un enunciado principal, la verdad del todo no implica la verdad o falsedad de un
subordinado:

Las referencias indirectas cuando se cita el discurso de otro, la referencia indirecta de una palabra es su
sentido usual, donde la referencia es proposición.

Las preguntas indirectas qué, quién, cómo, cuando no tienen referencia sino un sentido.

Los casos de enunciados donde se introducen “que” “el pensamiento de que” “decir” “oir” y todas las
expresiones que remiten al discurso de otro o al objeto de modo indirecto.

Para finalizar, Frege nos dice que para poder entender el lenguaje el elemento esencial es el sentido, la
referencia solo me dará el valor de verdad de una preposición. Yo puedo entender un enunciado, puedo
comprenderlo gracias al sentido.

También podría gustarte