Está en la página 1de 230

Documentación de

Producto
1HSB425416-52 sp rev0

LTB 72,5-170D1/B
Soporte de tres columnas

BLK 222

Maniobra unipolar
Documentación de Producto
1
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- Interruptor
- Mechanismo de operación

2
INSTRUCCIÓNES DE MONTAJE

3
LISTA DE CONTROL

4
INSTRUCCIÓNES DE OPERACIÓN
Y MANTENIMIENTO

5
LUBRICANTES

6
INSTRUCCIÓNES DE
MANTENIMIENTO
- Mechanismo de operación

7
INSTRUCCIÓNES DE
MANTENIMIENTO
- Interruptor

8
INFORMACIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
- Gas SF6
- Desguace y reciclaje

9
REPUESTOS
- Interruptor
- Mechanismo de operación

ABB Power Technologies AB


S-771 80 LUDVIKA 10
1HSB445416-251 es 5

11
Interruptor SF6 LTB 72,5-170D1/B
con mecanismo de operación
BLK 222 de maniobra unipolar

Descripción del producto


1HSB425455-51 sp rev0

ABB Power Technologies


La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser
considerada como una obligación contraída por ABB Power Technologies AB. ABB Power
Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda causar el uso erróneo
de este documento.

Está prohibida la reproducción o copia del documento o partes del mismo sin la autorización de
ABB Power Technologies AB. Tampoco está permitido comunicar su contenido a otras partes ni el
uso indebido. Cualquier infracción será llevada a los tribunales según la legislación vigente.

© ABB Power Technologies AB

Referencia: 1HSB425455-51 sp rev0

Fecha: 2004-11-09
Descripción del producto

ÍNDICE

1. Descripción ......................................................................... 1
1.1 Construcción del interruptor ...........................................................1
1.2 Sistema de gas del interruptor.........................................................2
1.3 Mecanismo de operación ................................................................4
1.4 Normas ............................................................................................4

1HSB425455-51 sp rev0 i
Descripción del producto Descripción

1. Descripción
Interruptor de alta tensión LTB 72,5-170D1/8, con mecanismo de operación tipo
BLK 222.

1.1 Construcción del interruptor


El interruptor está formado por tres polos independientes. Cada uno compuesto por tres
secciones principales. En la parte inferior se encuentra el mecanismo en una carcasa de
metal ligero, sobre éste los aisladores soporte huecos por los que corren las
transmisiones aislantes y en la parte superior se encuentra la cámara de interrupción.
Cada uno de las cámaras de interrupción comprende un aislador de cámara de
interrupción, que junto con una brida superior y otra inferior forma una carcasa, y un
circuito de corriente superior y otro inferior y propulsor. El propulsor, con los contactos
inferiores de la corriente de funcionamiento integrados, corre por fuera del paso de
corriente inferior. Los contactos superiores han sido integrados en el pasode corriente
superior.
Los polos han sido montadosen una viga o en columnas separadas cincadas en caliente.
Las columnas están compuestas por dos mitades soldadas de chapa curvada unidas con
varillas oblicuas atornilladas.
Pesos de los componentes:

Pos. Componente Peso, kg.


1 Polo de ver el plano acotado 1
interruptor correspondiente al pedido
2 Mecanismo de ver el plano acotado
operación correspondiente al pedido
2
3 Viga de polos con ver el plano acotado 3
tubos de gas correspondiente al pedido
4 Tubos de gas ver el plano acotado
correspondiente al pedido
5 Soporte ver el plano acotado
correspondiente al pedido 5

Figura 1-1. Interruptor tipo LTB 72,5-170D1/B

1HSB425455-51 sp rev0 1
Descripción Descripción del producto

1.2 Sistema de gas del interruptor


Los polos interruptor están permanentemente llenos de gas a las presiones
siguientes a +20°C:
• para el LTB 72,5-145D1/B, 50 Hz:
– 0,5 MPa abs, gas SF6 para maniobras hasta una temperatura ambiente
de -40°C.
– 0,7 MPa abs, gas SF6 con mezcla de gas N2 para maniobras hasta una
temperatura ambiente de -50°C.
• para el LTB 72,5-145D1/B, 60 Hz:
– 0,7 MPa abs, gas SF6 para maniobras hasta una temperatura ambiente
de -30°C.
– 0,8 MPa abs, gas SF6 con mezcla de gas CF4 para maniobras hasta una
temperatura ambiente de -50°C.
• para el LTB 170D1/B, 50 y 60 Hz:
– 0,7 MPa abs, gas SF6 para maniobras hasta una temperatura ambiente
de -30°C.
• para el LTB 170D1/B, 50 Hz:
– 0,7 MPa abs, gas SF6 con mezcla de gas N2 para maniobras hasta una
temperatura ambiente de -40°C.
• para el LTB 170D1/B, 60 Hz:
– 0,8 MPa abs, gas SF6 con mezcla de gas CF4 para maniobras hasta una
temperatura ambiente de -40°C.

2 1HSB425455-51 sp rev0
Descripción del producto Descripción

1.2.1 Conexión y desconexión


Los polos interruptores funcionan según el principio Auto-PufferTM con un cilindro
propulsor (1) dividido en dos cámaras. Una sección Auto PufferTM (2) y una sección
de compresión (3).
Al cortar corrientes normales, el gas SF6 se
comprime en la sección de compresión
formando una sobrepresión.
Cuando los contactos del arco de luz se
separan, el gas comienza a pasar y extingue
el arco en el pasaje por cero.
Al cortar corrientes de cortocircuito, la
presión de corte necesaria se forma en el
Auto- PufferTM por el calentamiento del
arco. De esta manera aumenta la presión con 1
energía del arco sin necesitar energía del
mecanismo de operación. 2

Al activarse, el cilindro propulsor es 3


empujado hacia arriba, por lo que los
contactos se cierran y el cilindro se llena
nuevamente con gas.

B30033

Figura 1-2. Polo de interruptor activado

1HSB425455-51 sp rev0 3
Descripción Descripción del producto

1.3 Mecanismo de operación


l interruptor LTB se controla con el mecanismo de operación tipo BLK 222.
El dispositivo de control está conectado al mecanismo de control de los polos
mediante un sistema de barras de tracción.
El interruptor se activa con el dispositivo de control, que incluye los muelles
activadores. Al conectar, se tensa el muelle de desconexión, que tienen una unión
fija con el engranaje de enlace del polo. El fiador de desconexión del mecanismo de
operación mantiene al interruptor conectado. Para desconectar, sólo es necesario
que se dispare el fiado de desconexión.
El ciclo normal de maniobras es:
D-0,3s-CD-3 min-CD (según IEC) o CD-15s-CD (según ANSI).

1.4 Normas
Los interruptores cumplen con los requisitos exigidos en la Publicación 62271-100
de la norma IEC y en la mayoría de los casos también con la norma ANSI C37, y no
entran nuevamente en ignición al cortar cargas capacitivas.

4 1HSB425455-51 sp rev0
ABB Power Technologies AB 1HSB425455-51 sp rev0
Circuit-Breaker Division 1204
S-771 80 LUDVIKA
SUECIA
Teléfono: +46 (0) 240 782 000
Telefax: +46 (0) 240 782 320
Interruptor SF6 Mecanismo de operación
tipo BLK 222

Descripción del producto


1HSB535432-130 sp rev0

ABB Power Technologies


La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser
considerada como una obligación contraída por ABB Power Technologies AB. ABB Power
Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda causar el uso erróneo
de este documento.

Está prohibida la reproducción o copia del documento o partes del mismo sin la autorización de
ABB Power Technologies AB. Tampoco está permitido comunicar su contenido a otras partes ni el
uso indebido. Cualquier infracción será llevada a los tribunales según la legislación vigente.

© ABB Power Technologies AB

Referencia: 1HSB535432-130 sp rev0

Fecha: 2004-07-07
Descripción del producto

ÍNDICE

1. Descripción ......................................................................... 1
1.1 Suministro .......................................................................................2
1.2 Desembalaje ....................................................................................2
1.3 Almacenamiento .............................................................................2

2. Disposición y conexión ..................................................... 3


2.1 Conexión mecánica .........................................................................3
2.2 Conexión eléctrica...........................................................................4
2.3 Tensado del muelle de conexión .....................................................5
2.4 Funcionamiento normal, interruptor conectado ..............................6
2.5 Desconexión, interruptor desconectado ..........................................6
2.6 Conexión, interruptor conectado.....................................................7

3. Maniobra ............................................................................. 9
3.1 Maniobra remota/local ....................................................................9
3.2 Maniobra de conexión.....................................................................9
3.3 Maniobra de desconexión .............................................................10
3.4 Reacople rápido.............................................................................10

4. Unidades comprendidas.................................................. 11
4.1 Mecanismo propulsor....................................................................11
4.2 Dispositivo de bloqueo.................................................................. 11
4.3 Amortiguador ................................................................................12
4.4 Final de carrera con contacto auxiliar ...........................................12
4.5 Calefactor ......................................................................................13

1HSB535432-130 sp rev0 i
Descripción del producto

FIGURAS

Figura 1-1. Mecanismo de operación BLK 222 ................................................ 1


Figura 1-2. Elevación del mecanismo de operación ......................................... 2
Figura 2-1. Mecanismo de operación ................................................................ 3
Figura 2-2. Conexión de la pinza de tierra ........................................................ 4
Figura 2-3. Tensado eléctrico del muelle de conexión ...................................... 5
Figura 2-4. Posición normal de funcionamiento ............................................... 6
Figura 2-5. Desconexión ................................................................................... 6
Figura 2-6. Conexión ........................................................................................ 7
Figura 3-1. Maniobra remota/local ................................................................... 9
Figura 3-2. Maniobra de conexión .................................................................... 9
Figura 3-3. Maniobra de desconexión ............................................................. 10
Figura 4-1. Motor .............................................................................................11
Figura 4-2. Dispositivo de bloqueo ..................................................................11
Figura 4-3. Amortiguador ............................................................................... 12
Figura 4-4. Final de carrera con contacto auxiliar .......................................... 12
Figura 4-5. Calefactor ..................................................................................... 13

ii 1HSB535432-130 sp rev0
Descripción del producto Descripción

1. Descripción
El mecanismo de operación por muelles BLK 222 se utiliza para operar
interruptores con muelles de desconexión incorporados. El mecanismo no debe ser
operado si no ha sido montado y ajustado al interruptor.
El mecanismo comprende un muelle de conexión con el mecanismo de operación de
tensión del motor correspondiente que tensa automáticamente el muelle de conexión
del motor después de cada movimiento de conexión. Un fiador de conexión
mantiene el muelle ya tensado, preparado para el tensado del muelle de conexión y
desconexión del interruptor. Un fiador de desconexión mantiene un interruptor ya
tensado con el muelle de desconexión tensado, preparado para la desconexión
inmediata.
Las distintas partes del mecanismo de operación han sido colocadas en un armario
que también contiene la tabla y el equipo de maniobras. Para facilitar los trabajos de
servicio y revisión del mecanismo de operación, se puede sacar el techo del armario
y abrir la tabla de maniobras.
Ciclo de maniobras normalizado: D - 0,3 s - CD - 3 min - CD (IEC) o CD - 15 s- CD
(ANSI). Al realizar pruebas del interruptor y del sistema de relés que comprendan
más de 3 conexiones, el tiempo entre cada conexión no debe ser inferior a 1 min.

2 1

5
3

B30200

Pos.

1 Unid. propulsora
2 Mecanismo

3 Tabla de maniobras

4 Muelle de conexión
5 Calefactor

Figura 1-1. Mecanismo de operación BLK 222

1HSB535432-130 sp rev0 1
Descripción Descripción del producto

1.1 Suministro
Al recibir el equipo controlar que coincida con los documentos de pedido y entrega
y que no se hayan producido averías durante el transporte.
Si falta algún material o si se han producido daños durante el transporte, informar
inmediatamente a ABB Power Technologies AB, HV Products/Circuit-breakers.

1.2 Desembalaje
El mecanismo de operación está embalado en una caja de madera. La caja ha sido
marcada con número de envío y peso bruto. El resto de la información se indica en
un disco/etiqueta pegado/a en dos caras de la caja.
El mecanismo de operación se debe elevar por el dispositivo correspondiente en la
cara superior, ver la Figura 1-2. Las correas no deben colocarse alrededor del
armario para elevar.
Todo el material del embalaje es reciclable.

Figura 1-2. Elevación del mecanismo de operación

1.3 Almacenamiento
Evitar el almacenamiento. Si es imprescindible almacenar el equipo, hacerlo en
interiores o bajo techo.
El mecanismo de operación debe ser almacenado, preferiblemente, en un local seco.
Si se almacena en exteriores, abrir la caja para que el aire corra y conectar el
calefactor para impedir que la humedad se condense.
Un local de almacenamiento aprobado debe comprender:
techo
suelo firme
humedad ambiente inferior al 50%
temperatura +20 °C (±10 °C)

2 1HSB535432-130 sp rev0
Descripción del producto Disposición y conexión

2. Disposición y conexión
El mecanismo de operación debe ser dispuesto conforme al plano de medidas del
interruptor.

2.1 Conexión mecánica


La conexión de la barra tractora entre el mecanismo de operación y el interruptor se
debe realizar conforme a las instrucciones que hay para los interruptores que se han
de acoplar al mecanismo.

ADVERTENCIA
No operar el mecanismo descargado.
Maniobrar recién después de ser conectado y ajustado al interruptor
correspondiente bajo presión.

El muelle de conexión del mecanismo no está tensado de fábrica.

2 1
2

Min.
Posición intermedia (Campo amarillo)
Máx. (Campo verde)

B30161

Mín. = El muelle está distendido.

Pos. ATENCIÓN El muelle de desconexión está tensado


si el interruptor está conectado.
1 Orificio para indic. de
muelle Posición = El perro de torno está contra el fiador
intermedia de conexión.
2 Disco indicador (Campo amarillo) El muelle comienza a tensarse.

ATENCIÓN No se debe realizar


ningún trabajo en
el mecanismo. Considerarlo tensado.
Máx. = El muelle está tensado.

Figura 2-1. Mecanismo de operación

1HSB535432-130 sp rev0 3
Disposición y conexión Descripción del producto

2.2 Conexión eléctrica


Los cables de maniobras y señalización, inclusive los cables de los densímetros, se
pasan por la brida de conexión del fondo del armario. Equipar la brida con una junta
apropiada para el cable correspondiente. Los conductores se conectan a los bloques
de conexión conforme al plano vigente. Los bloques son de inserción a presión y los
hay de paso para un cable de conductores múltiples con sección máxima de 4 mm2,
y separables para un cable de conductores múltiples con sección máxima de 6 mm2
para los circuitos de motores, CA y de alimentación.
Conectar la línea de tierra a la pinza de tierra (1) en el lateral del armario.

ATENCIÓN Los cables no se deben disponer de manera que impidan el giro a


mano.

Figura 2-2. Conexión de la pinza de tierra

4 1HSB535432-130 sp rev0
Descripción del producto Disposición y conexión

2.3 Tensado del muelle de conexión

2.3.1 Tensado eléctrico


Cerrar el protector del motor (1) para que el motor (2) arranque y tense el tambor del
muelle (3). El final de carrera (4) corta el contactor (5) y el circuito del motor.

PRUDENCIA
El contactor no se debe pulsar a mano dejando al final de carrera fuera de
funcionamiento.

2
3

B30200 1 5

Pos.

1 Protector del motor

2 Motor
3 Tambor del muelle

4 Final de carrera
5 Contactor

Figura 2-3. Tensado eléctrico del muelle de conexión

1HSB535432-130 sp rev0 5
Disposición y conexión Descripción del producto

2.4 Funcionamiento normal, interruptor conectado


El muelle de desconexión del interruptor y el muelle de conexión del mecanismo
están tensados. El interruptor se mantiene conectado con el fiador de desconexión
del mecanismo (1).

Pos.

1 Fiador de desconexión

2 Fiador de conexión

2
B30054

Figura 2-4. Posición normal de funcionamiento

2.5 Desconexión, interruptor desconectado


Al desconectar el interruptor, se libera el fiador del dispositivo de desconexión (1).
Al final, el movimiento es amortiguado por el amortiguador (2) que funciona como
tope final en la posición de desconexión. El muelle de conexión está tensado.

Pos. 2
1 Dispositivo fiador de
desconexión

2 Amortiguador

3 Brazo de desconexión

3
B30057

Figura 2-5. Desconexión

6 1HSB535432-130 sp rev0
Descripción del producto Disposición y conexión

2.6 Conexión, interruptor conectado


Al conectar se libera el brazo de conexión (1) del brazo de desconexión (3) y del
taco de bloqueo (2). El pistón del dispositivo amortiguador (4) ha sido extendido y
está listo nuevamente para una maniobra de desconexión. El motor arranca y tensa
nuevamente el muelle de conexión para que el interruptor vuelva al funcionamiento
normal.
El mecanismo de operación está listo para una nueva conexión/desconexión (C-
DC).

3
2

Pos.

1 Brazo de conexión 4

2 Taco de bloqueo

3 Brazo de desconexión con taco


de bloqueo

4 Pistón del disp.


amortiguador

B30054
1

Figura 2-6. Conexión

1HSB535432-130 sp rev0 7
Descripción del producto Maniobra

3. Maniobra

3.1 Maniobra remota/local


Durante el funcionamiento normal, el conmutador (1) está en posición Remota para
el control eléctrico remoto. En la posición LOCAL, las maniobras sólo se pueden
realizar con el conmutador de maniobras (2).
El conmutador (1) tiene una posición de funcionamiento Desconectado
2 1

Pos.

1 Conmutador, Local/Remoto

2 Conmutador de la corriente de
maniobras, Act/Desact B30207

Figura 3-1. Maniobra remota/local

3.2 Maniobra de conexión


Una maniobra de conexión con el conmutador de maniobras (2) o un impulso
eléctrico remoto sólo puede tener lugar si:
• El conmutador (1) está en posición Remota o Local.
• El muelle de conexión está tensado con el circuito de Conexión cerrado por el
contacto de final de carrera (3).
• El interruptor está abierto con el circuito de Conexión cerrado por el contacto
aux. (4).
• La densidad del gas es superior al nivel de bloqueo con el circuito de Conexión
cerrado por el densímetro.

Pos.

1 Conmutador,
Local/Remoto
2 Conm. de la corr,
Act/Desact

3 Contacto de final de 3
carrera

4 Contacto auxiliar B30200 2 1

Figura 3-2. Maniobra de conexión

1HSB535432-130 sp rev0 9
Maniobra Descripción del producto

3.3 Maniobra de desconexión


Una maniobra de Desconexión con el interruptor conectado se puede realizar con el
conmutador (1) en posición LOCAL y el conmutador de maniobras (2) en posición
Conectado.

2 1

Pos.

1 Conmutador, Local/Remoto

2 Conmutador de la corriente de
maniobras, Act/Desact

B30208

Figura 3-3. Maniobra de desconexión

3.4 Reacople rápido


El reacople rápido automático, Desconexión-0,3s-Conexión-Desconexión se puede
realizar si:
• El interruptor está conectado
• El conmutador está en posición Remota.
• El muelle de conexión del mecanismo está completamente tensado cuando se
inicia el ciclo de la maniobra.
Durante un reacople rápido automático, los relés de la planta pueden generar
inmediatamente un impulso de Desconexión si el cortocircuito sigue estando en la
red. Dado que los circuitos de maniobras están trabados eléctricamente mediante el
contacto auxiliar, una maniobra de Conexión siempre finalizará antes de que una de
Desconexión pueda iniciarse. Incluso cuando un impulso de Desconexión ha sido
generado durante la maniobra de Conexión.

10 1HSB535432-130 sp rev0
Descripción del producto Unidades comprendidas

4. Unidades comprendidas

4.1 Mecanismo propulsor


El mecanismo propulsor se suministra con motor para 110 o 220 V CC y
50, 60 Hz CA.
El motor debe poder tensar el muelle a 85% de la tensión nominal (IEC).

1
Pos.

1 Motor

B30068

Figura 4-1. Motor

4.2 Dispositivo de bloqueo


El mecanismo de operación tiene un dispositivo de bloqueo de Conexión y otro de
Desconexión.
La tensión estándar de los imanes es de 110 o 220 VCC.
La potencia nominal de las bobinas es de 200 W.

1 2

Pos.

1 Disp. de bloqueo de
apertura

2 Disp. de bloqueo de
cierre

B30062

Figura 4-2. Dispositivo de bloqueo

1HSB535432-130 sp rev0 11
Unidades comprendidas Descripción del producto

4.3 Amortiguador
El mecanismo de operación está equipado con un amortiguador para frenar la fase
final del movimiento de desconexión.

Pos.

1 Amortiguador

Figura 4-3. Amortiguador

4.4 Final de carrera con contacto auxiliar


El mecanismo de operación está equipado en forma estándar con un contacto
auxiliar de 12 polos que comprende 12 contactos de apertura y 12 de cierre. Tres de
cierre y tres de apertura son para el propio funcionamiento del mecanismo. Se puede
completar con 12 contactos más.
El eje del contacto auxiliar está en conexión directa con el brazo de maniobras del
mecanismo y sigue el movimiento de los contactos del interruptor.

2 1

Pos.

1 Final de carrera

2 Contacto auxiliar

B30200

Figura 4-4. Final de carrera con contacto auxiliar

12 1HSB535432-130 sp rev0
Descripción del producto Unidades comprendidas

4.5 Calefactor
El mecanismo de operación está equipado con un calefactor para evitar que la
humedad se condense. Debe estar siempre conectado.

Pos.

1 Calefactor

B30058

Figura 4-5. Calefactor

Especificaciones
– 70 W, 220 V: R = 691 Ohm ±10%.
– 140W, 220 V: R = 346 Ohm ±10%.
– 70 W, 110 V: R = 173 Ohm ±10%.
– 140 W, 110 V: R = 86 Ohm ±10%.

1HSB535432-130 sp rev0 13
ABB Power Technologies AB 1HSB535432-130 sp rev0
Circuit-Breaker Division 1104
S-771 80 LUDVIKA
SUECIA
Teléfono: +46 (0) 240 782 000
Telefax: +46 (0) 240 782 320
Interruptor SF6 LTB 72,5-170D1/B
con soporte de tres columnas y
mecanismo de maniobra BLK 222
maniobra unipolar

Instrucciones de montaje
1HSB425410-52 sp rev0

ABB Power Technologies


La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser
considerada como una obligación contraída por ABB Power Technologies AB. ABB Power
Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda causar el uso erróneo
de este documento.

Está prohibida la reproducción o copia del documento o partes del mismo sin la autorización de
ABB Power Technologies AB. Tampoco está permitido comunicar su contenido a otras partes ni el
uso indebido. Cualquier infracción será llevada a los tribunales según la legislación vigente.

© ABB Power Technologies AB

Referencia: 1HSB425410-52 sp rev0

Fecha: 2004-11-04
Instrucciones de montaje

ÍNDICE

1. Generalidades..................................................................... 1

2. Seguridad ............................................................................ 3
2.1 Textos de advertencia......................................................................3
2.2 Seguridad, generalidades ................................................................4

3. Suministro........................................................................... 5
3.1 Pesos................................................................................................5
3.2 Desembalaje ....................................................................................6
3.3 Almacenamiento .............................................................................6

4. Montaje ................................................................................ 7
4.1 Preparativos.....................................................................................7
4.2 Montaje del soporte.......................................................................10
4.3 Montaje del soporte en el fundamento.......................................... 11
4.4 Montaje del paso de cables ...........................................................12
4.5 Montaje del polo de interrupción en el soporte.............................13
4.6 Montaje del mecanismo de operación...........................................16
4.7 Montaje definitivo del mecanismo de operación ..........................18
4.8 Montaje definitivo de los polos de interrupción ...........................19
4.9 Preparativos para el montaje de los tirantes..................................20
4.10 Montaje de los tirantes ..................................................................21
4.11 Montaje de tapas y placas indicadoras..........................................24
4.12 Montaje del armario de control.....................................................25
4.13 Control de las uniones de tornillos, etc. ........................................26

5. Conexiones eléctricas...................................................... 27
5.1 Conexión del mecanismo de operación ........................................27
5.2 Conexión del armario de control...................................................28
5.3 Montaje de barras o líneas conductoras ........................................28
5.4 Tensado del resorte de cierre.........................................................30

6. Presurización de los interruptores ................................. 31


6.1 Preparativos...................................................................................31
6.2 Llenado de gas SF6 .......................................................................32
6.3 Llenado con mezcla de gas ...........................................................35
6.4 Control de estanqueidad................................................................36

7. Puesta en servicio............................................................ 37

1HSB425410-52 sp rev0 i
Instrucciones de montaje

8. Parámetros de funcionamiento ....................................... 39


8.1 Tiempos ........................................................................................ 39
8.2 Circuitos del motor y de control................................................... 39
8.3 Resistencias .................................................................................. 39
8.4 Longitud de carrera ...................................................................... 39

ii 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje

FIGURAS

Figura 3-1. Componentes ...................................................................................5


Figura 3-2. Elevación del mecanismo de operación ..........................................6
Figura 4-1. Marca de montaje ............................................................................8
Figura 4-2. Cimientos ........................................................................................9
Figura 4-3. Montaje del soporte .......................................................................10
Figura 4-4. Montaje del soporte en el fundamento .......................................... 11
Figura 4-5. Montaje del paso de cables ...........................................................12
Figura 4-6. Válvula de retención del polo de interrupción ..............................13
Figura 4-7. Elevación del polo de interrupción ...............................................14
Figura 4-8. Montaje del polo de interrupción ..................................................15
Figura 4-9. Montaje del mecanismo de operación ...........................................16
Figura 4-10. Montering av rörfläns ....................................................................17
Figura 4-11. Polo de interrupción en el soporte .................................................19
Figura 4-12. Desmontaje de placas indicadoras y tapa ......................................20
Figura 4-13. Ajuste del mecanismo de operación ..............................................21
Figura 4-14. Montaje del tirante entre el polo y el mecanismo de operación ....22
Figura 4-15. Orificio de control, posición de APERTURA ...............................23
Figura 4-16. Placa indicadora ............................................................................24
Figura 4-17. Montaje, tapa .................................................................................24
Figura 4-18. Montaje del armario de control .....................................................25
Figura 5-1. Mecanismo de operación ..............................................................27
Figura 5-2. Armario de control ........................................................................28
Figura 5-3. Tensado eléctrico del resorte de cierre ..........................................30
Figura 6-1. Llenado de gas ..............................................................................32
Figura 6-2. Densímetro ....................................................................................34

1HSB425410-52 sp rev0 iii


Instrucciones de montaje Generalidades

1. Generalidades
Estas instrucciones de montaje contienen toda la información necesaria para el
montaje y puesta en funcionamiento de los interruptores SF6 tipo
LTB 72,5-170D1/B con soporte de tres columnas y mecanismo de operación BLK
222 para maniobra monopolar.
Antes de iniciar el trabajo de montaje, leer detenidamente estas instrucciones.

1HSB425410-52 sp rev0 1
Instrucciones de montaje Seguridad

2. Seguridad

2.1 Textos de advertencia


Los textos de advertencia se encuentran en los lugares requeridos, advirtiendo
la presencia de textos que deben ser leídos con especial atención. Los textos de
advertencia se marcan como se indica a continuación.

PELIGRO
indica una situación de riesgo inminente que conlleva peligro de muerte
o daños personales graves si no se evita.

ADVERTENCIA
indica una situación de riesgo inminente que puede ocasionar la muerte
o daños personales graves si no se evita.

PRECAUCIÓN
indica una situación de riesgo que puede causar un daño menor
o moderado.

ATENCIÓN se utiliza para los peligros que sólo pueden causar un daño a la
instalación.

1HSB425410-52 sp rev0 3
Seguridad Instrucciones de montaje

2.2 Seguridad, generalidades

ADVERTENCIA
Interruptor con aisladores a presión.
El daño mecánico del aislador puede ocasionar una explosión con el
consiguiente peligro de esquirlas.
Los trabajos con el interruptor que comporten peligro de daño mecánico
de los aisladores deben realizarse con presión de gas reducida: 0,125 MPa
(presión absoluta).

ADVERTENCIA
El mecanismo de operación NO se debe conectar, maniobrar ni tener el
resorte de cierre tensado antes de terminar todos los trabajos de montaje y
ajuste del interruptor.

Ciclo de operación normalizado: D - 0,3 s - CD - 3 min CD. Para las pruebas del
interruptor y del sistema de relés con más de 3 conexiones, el tiempo entre cada
conexión no debe ser inferior a 1 min.

4 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Suministro

3. Suministro
Al recibir la entrega, controlar que coincida con los documentos de pedido y entrega
y que no se hayan producido averías durante el transporte.
Si falta algún material o si se han producido daños durante el transporte, informar
inmediatamente a ABB Power Technologies AB,
HV Products/Circuit-breakers.

3.1 Pesos
Pesos de los componentes:

Pos. Componente Peso, kg

1 Brytarpol med ver el plano acotado


frånslagsdon correspondiente al
pedido

2 Mecanismo de ver el plano acotado


operación correspondiente al
pedido

3 Soporte ver el plano acotado 2


correspondiente al
pedido

B10329

Figura 3-1. Componentes

1HSB425410-52 sp rev0 5
Suministro Instrucciones de montaje

3.2 Desembalaje
El material está embalado en cajas y colocado sobre palets. Las cajas están
marcadas con número de envío y peso bruto. El resto de la información se indica en
un disco/placa pegado/a en dos caras de las cajas.
El mecanismo de operación se debe elevar por el dispositivo correspondiente de la
parte superior del armario, ver la Figura 3-2. Los estrobos NO deben colocarse
alrededor del armario para elevar.
El interruptor debe guardarse en las cajas de transporte hasta el momento del
montaje de la unidad correspondiente. Para sacar los polos de interrupción de la caja
de transporte, ver capítulo 4.5.
Todo el material del embalaje es reciclable.

Figura 3-2. Elevación del mecanismo de operación

3.3 Almacenamiento
Debe evitarse el almacenamiento prolongado; más de >3 meses. El equipo debe
almacenarse en un recinto cerrado o bajo techo.
Para almacenar los interruptores se pueden utilizar los embalajes originales.
Almacenar los interruptores en posición plana sobre el nivel del suelo para evitar
averías por rotura y humedad.
El mecanismo de operación y el armario de control deben ser almacenados,
preferiblemente, en un local seco. Si se almacena a la intemperie, abrir la caja para
que el aire corra y conectar el calefactor para impedir que la humedad se condense.
Un local de almacenaje aprobado debe tener:
techo
base sólida
humedad ambiente inferior al 50%
temperatura +20 °C (±10 °C)

6 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Montaje

4. Montaje

4.1 Preparativos
Antes de comenzar el montaje, controlar que las herramientas necesarias y
documentos correspondientes estén a su alcance.
• Herramientas estándar con llaves dinamométricas (10 - 430 Nm).
• Mecanismos de izada y correas correspondientes.
• Lubricantes, ver Lubricantes, 1HSB445409-1 para el proveedor y la marca.
Grasa “G”:Número de artículo ABB 1171 4014-407
Grasa “SV”:Número de artículo ABB 1171 4016-610
• Herramienta de prueba, N° de art. ABB 6889 703-1
• Polea plástica, N° de artículo ABB 6834 115-1
• Clavija de control, N° de artículo ABB 1HSB539782-1
• Suplemento de manivela, Nº de artículo ABB 1HSB532188-F
• Manivela, Nº de artículo ABB 2188 754-G
• Plano de medidas y esquemas correspondientes.

1HSB425410-52 sp rev0 7
Montaje Instrucciones de montaje

4.1.1 Marcas de montaje


A la entrega, el interruptor está desmontado en unidades de transporte. Las partes
correspondientes han sido marcadas para facilitar el montaje. Los polos de
interruptor y el mecanismo de operación han sido probados en conjunto.
Controlar que las marcas de montaje coinciden con la Figura 4-1 y que el número de
fabricación del mecanismo de operación coincide con el número de fabricación del
interruptor.
El montaje se debe realizar siempre conforme a la Figura 4-1 cuando el interruptor
está ajustado y probado con los polos en este orden.

Pos. 5 3 1

1 Polo de interruptor A1

2 Mecanismo de op. A

3 Polo de interruptor B1

4 Mecanismo de op. B 4 2
6
5 Polo de interruptor C1
6 Mecanismo de op. C

B10330

Figura 4-1. Marca de montaje

8 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Montaje

4.1.2 Cimientos
Los cimientos del interruptor deben ser planos y horizontales. La Figura 4-2 vi
indica los desniveles admisibles en mm de la posición de los bulones de
enclavamiento y las distancias de fase. Para las dimensiones de los bulones básicos
y tuercas, consultar el plano específico de pedido.
Si hay desniveles se deben regular con placas de relleno “capítulo 4.3, Montaje del
soporte en el fundamento”. Las medidas nominales se indican en el plano de
medidas correspondiente.

±1 mm

±1 mm 1
B30099 M24, Longitud= >110 mm

Figura 4-2. Cimientos

1HSB425410-52 sp rev0 9
Montaje Instrucciones de montaje

4.2 Montaje del soporte


El soporte se entrega en mitades soldadas con seis barras transversales y tornillos,
tuercas y arandelas.
Las mitades se unen con tornillos como indica la Figura 4-3. Las barras
transversales se montan conforme a la numeración 1-4, con el tornillo, las
arandelas y la tuerca adjuntos.

ATENCIÓN Montar las barras como se indica en la Figura 4-3.


Apretar las uniones de tornillos con un par de apriete de 190 Nm.
1
Pos.

1 Mitad de soporte 2 uni.


2 Barra 6 uni.

3 Tornillo M16x50 8 uni.


Tuerca M16 8 uni.
Arandelas 17x30x3 16 uni.

3 2

PAR DE APRIETE
190 Nm
1
B30258

Figura 4-3. Montaje del soporte

10 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Montaje

4.3 Montaje del soporte en el fundamento


Los tres soportes son iguales. Orientar los soportes en el cimiento, según la Figura 4-1.
Verificar que los soportes estén verticales y ajustarlos al mismo nivel con las tuercas
(2). Para las dimensiones de los pernos de anclaje, suplementos y tuercas, consultar
el plano acotado específico del pedido.
El huelgo entre la tuerca inferior y el fundamento, que debe ser lo más pequeño
posible, se rellena con suplementos. La fijación definitiva del soporte se hace con la
tuerca superior, que se aprieta con un par de 300-350 Nm.
El perno de anclaje, las tuercas y los suplementos no se incluyen en la entrega.

Pos.

1 Perno de anclaje, L> 110 mm (no incluido en la entrega)


2 Tuerca (no incluida en la entrega) 8 uni.

3 Arandelas (no incluidas en la entrega) 8 uni.


4 Suplementos (no incluidos en la entrega)
5 Fundamento

6 Base de soporte

1 2 3

10

6
25

115

4
10

PAR DE APRIETE B10006 2


300-350 Nm

Figura 4-4. Montaje del soporte en el fundamento

1HSB425410-52 sp rev0 11
Montaje Instrucciones de montaje

4.4 Montaje del paso de cables


Montar el paso de cables (1) entre los soportes A1 y B1, y entre B1 y C1.

B10331
1 1

Pos.
1 Paso de cables 2 uni.

2 Tornillo M16x40 4 uni.


Arandela 17x30x3 8 uni.
Tuerca M16 4 uni.

Figura 4-5. Montaje del paso de cables

12 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Montaje

4.5 Montaje del polo de interrupción en el soporte


1. Comprobar que los pernos (1), Figura 4-7, están apretados con 79 Nm.
2. Antes de montar el polo de interrupción en el soporte, comprobar que es
estanco.
– Desenroscar los capuchones (1).
– Presionar el cono (2) de la válvula de retención con la herramienta de
prueba (3). Se debe escuchar un sonido claro de expulsión en el polo. De
no ser así, el polo de interrupción tiene una fuga que se debe arreglar
antes del montaje.

1 3

Pos.

1 Capuchón

2 Válvula de retención

3 Herramienta de prueba, referencia


6889-703-1
2
B30231

Figura 4-6. Válvula de retención del polo de interrupción

1HSB425410-52 sp rev0 13
Montaje Instrucciones de montaje

3. Colocar un estrobo de elevación alrededor de la parte superior como indica la


Figura 4-7 y sacar el polo del embalaje. Abrir la tapa lateral (2) para poder
sacar el polo. Colocar el polo en su sitio, según el punto 4 antes de sacar el polo
siguiente de la caja.

ATENCIÓN El polo situado sobre el mecanismo de operación debe sacarse de la


caja en último lugar. Primero, el polo debe moverse lateralmente
antes de sacarlo de la caja, para evitar que el mecanismo de apertura
(3) se gire en el mecanismo al izar.
¡Notar la posición de los estrobos! En los aisladores poliméricos, los estrobos se
deben colocar lo más cerca posible de la brida de conexión, nunca en la superficie
de goma.

B10332 3

Pos.

1 Unión atornillada

2 Tapa lateral

3 Mecanismo de apertura

Figura 4-7. Elevación del polo de interrupción

14 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Montaje

4. Colocar los polos de interrupción en su sitio y orientarlos segúnFigura 4-1.


Adaptarlos en el soporte. Poner los tornillos (1) y apretar a mano.

ATENCIÓN Hacer el apriete final al montar el mecanismo de operación.

Pos.

1 Tornillo M12x60 4 uni.


Arandela 13x24x2,5 8 uni.
1
Tuerca M12 4 uni.

APERTURA

B10333

Figura 4-8. Montaje del polo de interrupción

1HSB425410-52 sp rev0 15
Montaje Instrucciones de montaje

4.6 Montaje del mecanismo de operación


El mecanismo de operación y los polos se entregan ajustados, con los resortes de
cierre y apertura, y el sistema de varillas, correctamente ajustados. Comprobar que
la marca de montaje concuerda con lo indicado en el capítulo 4.1.1 al montar el
mecanismo de operación en el polo respectivo.

ADVERTENCIA
El mecanismo de operación NO se debe conectar, maniobrar ni tener el
resorte de cierre tensado antes de terminar todos los trabajos de montaje y
ajuste del interruptor.

• Elevar el mecanismo por los cuatro cáncamos. Ajustar la consola de sujeción


(1) del mecanismo a la altura del polo de interrupción (2).
• Apretar los tornillos (3) para fijar la consola de fijación (1) del mecanismo en
el soporte. Apretar los tornillos a mano.

Pos.

1 Consola de fijación
2 Polo de interruptor 1
3
3 Tornillo M16x40 4 uni.
Tuerca M16 4 uni.
Arandela 17x30x3 8 uni.
4 Soporte

B10334
4

Figura 4-9. Montaje del mecanismo de operación

16 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Montaje

ADVERTENCIA
Comprobar que el resorte de cierre del mecanismo de operación esté
distendido antes de comenzar el trabajo.1

• Fijar la brida del tubo de la consola de sujeción (2) del mecanismo de


operación al cuerpo del mecanismo (3) del polo de interruptor con los tornillos
(1). Apretar los tornillos (1) a mano.

1
Pos.
2
1 Tornillo M12x40 4 uni.
Arandela 13x24x2,5 8 uni.

2 Consola de sujeción

3 Cuerpo del mecanismo

Figura 4-10. Montering av rörfläns

1. Si el resorte de cierre no está destensado, ver el manual de mantenimiento del


mecanismo en cuestión.

1HSB425410-52 sp rev0 17
Montaje Instrucciones de montaje

4.7 Montaje definitivo del mecanismo de operación


• Comprobar que el mecanismo esté correctamente montado con respecto a su
caja y al soporte.
• Apretar los tornillos (1), Figura 4-10, en la unión entre la brida de tubo y la caja
del mecanismo con un par de 79 Nm.

PAR DE APRIETE
79 Nm

• Apretar los tornillos (3), Figura 4-9, n la unión entre el mecanismo y el soporte
con un par de 190 Nm.

PAR DE APRIETE
190 Nm

• Soltar el dispositivo de izada.


• Desmontar las guías de elevación del mecanismo de operación.
• Montar nuevamente los tornillosde las guías de elevación.

18 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Montaje

4.8 Montaje definitivo de los polos de interrupción


Fijar los polos en el soporte con un par de apriete 79 Nm.

Pos.

1 Tornillo M12x60 4 uni.


Arandela 13x24x2,5 8 uni.
Tuerca M12 4 uni.

PAR DE APRIETE
79 Nm
B10333

Figura 4-11. Polo de interrupción en el soporte

1HSB425410-52 sp rev0 19
Montaje Instrucciones de montaje

4.9 Preparativos para el montaje de los tirantes


Desmontar las tapas (1) de todos los polos y las placas indicadoras (2).

Pos.

1 Tapa, polos

2 Placa indicadora ABIERTO

B10336 1 2

Figura 4-12. Desmontaje de placas indicadoras y tapa

20 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Montaje

4.10 Montaje de los tirantes


En la entrega, cada uno de los polos está ajustado y su posición de apertura
determinada.
Los tirantes se entregan ajustados a la longitud correcta. El pretensado del resorte de
apertura también está correctamente ajustado. Por consiguiente, las tuercas de los
tirantes no se deben aflojar durante el montaje.
Procedimiento de montaje por pasos de los tirantes.

Montaje del tirante entre el mecanismo de operación y el polo.


1. Comprobar que el eslabón (1) del mecanismo de operación, no esté bloqueado
en la posición cierre.
El eslabón (1) del mecanismo de operación se puede liberar y para moverlo a la
posición de apertura, presionando el fiador a resorte (2) con un destornillador
lo suficientemente largo para que pase el rodillo (3).

3
2
Pos. 1
1 Eslabón de maniobra

2 Fiador

3 Rodillo

B30017

Figura 4-13. Ajuste del mecanismo de operación

1HSB425410-52 sp rev0 21
Montaje Instrucciones de montaje

2. Mover el tirante (1) del mecanismo de operación hacia su posición de apertura,


hasta que el amortiguador del mecanismo empiece a frenar.
3. Quitar el tornillo de protección (2) y guardarlo en un lugar seguro.
4. Engrasar el soporte de manivela (3) con grasa "G" y enroscarlo el soporte de
manivela (3) en la tapa protectora (5) hasta que toque en el tirante (6). El
soporte de manivela (3) y la manivela (4) están incluidos en el mecanismo de
operación.
5. Con la manivela (4), insertar el soporte de manivela hasta que los tirantes se
encuentren en la caja del mecanismo (un poco más adentro que la posición de
apertura).
6. Engrasar el pasador (7) con grasa "G", ensamblar los tirantes con el pasador y
bloquear la unión con la arandela de seguridad (8).

2 6
3
1
4

A
5

Pos.

1 Tirante del mecanismo de


operación
2 Tornillo de protección M16x30
Arandela 17x30x3

3 Soporte de manivela, referencia


ABB 1HSB532188-F 7 8
A
4 Manivela, referencia ABB
2188 754-G

5 Tapa protectora

6 Tirante, polo

7 Pasador D=16

8 Arandela de seguridad SL12

Figura 4-14. Montaje del tirante entre el polo y el mecanismo de operación

22 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Montaje

7. Comprobar que el interruptor está en posición de apertura con la varilla de


control (2) de 5 mm de diámetro. Si la varilla de control no es adecuada,
consultar con ABB.
8. Montar el tornillo de protección (4). Apretar el tornillo de protección con un
par de 79 Nm.

PAR DE APRIETE
79 Nm

ATENCIÓN Sacar la varilla de control una vez hecho éste.

Pos.

1 Brazo de maniobra

2 Varilla de control, referencia


ABB 1HSB539782-1
3 Orificio de control
1
4 Tornillo de protección M16x30
Arandela 17x30x3

5 Tapa protectora

4
5

2, 3
Figura 4-15. Orificio de control, posición de APERTURA

1HSB425410-52 sp rev0 23
Montaje Instrucciones de montaje

4.11 Montaje de tapas y placas indicadoras

ADVERTENCIA
Antes de iniciar el trabajo, comprobar que el resorte de cierre del mecanismo
de operación esté totalmente destensado y que el interruptor esté en posición
de apertura.1

• Montas las placas indicadoras (2) en el polo. Apretar el tornillo (3) con un par
de 22,5 Nm.

3
Pos. 1
1 Caja de mecanismo, polo 2
2 Placa indicadora
3 Tornillo M8x25 2 uni.
Arandela 8,4x16x1,6 2 uni.

CE R
RA D

ABIERTO
O

PAR DE APRIETE
22,5 Nm

Figura 4-16. Placa indicadora

• Montar las tapas (1) en todos los polos. Apretar los tornillos (2) con un par
de 10 Nm.

Pos.
1 Tapa, polos
2 Tornillo M6x10 12 uni. APERTURA

Arandela 6,4x12x1,6 12 uni.

1
B10336 2
PAR DE APRIETE
10 Nm

Figura 4-17. Montaje, tapa


1. Si el resorte de cierre no está destensado, ver el manual de mantenimiento del
mecanismo en cuestión.

24 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Montaje

4.12 Montaje del armario de control


Si el interruptor se entrega con armario de control, éste debe montarse en el soporte
central, según la Figura 4-18. Apretar los tornillos (1, 2) con un par de 190 Nm.

PAR DE APRIETE
190 Nm

Pos.

1 Tornillo M16x50 3 uni.


Arandela 17x30x3 6 uni.
Tuerca M16 3 uni.

2 Tornillo M16x60 1 uni.


Arandela 17x30x3 2 uni.
Tuerca M16 1 uni.

B10340

Figura 4-18. Montaje del armario de control

1HSB425410-52 sp rev0 25
Montaje Instrucciones de montaje

4.13 Control de las uniones de tornillos, etc.


• Controlar con una varilla de 5 mm de diámetro que el orificio de control de los
brazos esté frente al orificio de los cuerpos del mecanismo.
• Comprobar que todas las uniones de tornillos estén apretadas con el par
recomendado en la tabla.

Unión de tornillos Par de apriete, (Nm)

Fundamento 300

Polo de interruptor 79

Mecanismo de operación 190


Brida de tubo, mecanismo de operación 79

Tornillo de protección 79
Placa indicadora 22,5

Tapa 10
Densímetro 10
Armario de control, cuando corresponda 190

26 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Conexiones eléctricas

5. Conexiones eléctricas

5.1 Conexión del mecanismo de operación


Conectar la línea de tierra a la pinza de tierra (1) en el lateral del armario.

Figura 5-1. Mecanismo de operación

5.1.1 Conexión del mecanismo de operación cuando la entrega no incluye armario


de control
Los cables de maniobras y señalización se pasan por la brida de conexión en el
fondo del armario. Pasar los cables de manera que no impidan girar el dispositivo.
Equipar la brida con una junta apropiada para el cable correspondiente. Los
conductores se conectan a las regletas de conexión según el esquema
correspondiente. Las regletas son enchufables y de dos tipos: pasantes, de área de
conductor de varios hilos con una conexión máxima de 4 mm2 ; y separables, de
área de conductor de varios hilos con una conexión máxima de 6 mm2 destinadas a
los circuitos de motor, CA y alimentación.

5.1.2 Conexión del mecanismo de operación cuando la entrega incluye armario de


control
El mecanismo de operación se conecta con un contacto múltiple del armario de
control, que se entrega con varios conductores múltiples de conexión fija en el
armario. Conectar los contactos en el conector correcto, según la marca. Fijar los
cables en los pasos entre las fases.

1HSB425410-52 sp rev0 27
Conexiones eléctricas Instrucciones de montaje

5.2 Conexión del armario de control


Cuando la entrega incluye armario de control, los cables se pasan desde el
mecanismo de operación por las bridas de conexión –FL33 102x306 mm– del fondo
del armario. Equipar la brida con una junta apropiada para el cable en cuestión. Los
conductores se conectan a las regletas de conexión según el esquema
correspondiente. Las regletas son enchufables y pasantes, de área de conductor de
varios hilos con una conexión máxima de 6 mm2.
Conectar la línea de tierra a la pinza de tierra (1) en el lateral del armario.

B10341

Figura 5-2. Armario de control

5.3 Montaje de barras o líneas conductoras

ADVERTENCIA
No realizar el trabajo en un interruptor presurizado.

Los conductores de alta tensión, formados por barras de aluminio o fijaciones de


aluminio para líneas, se pueden conectar directamente a las placas de conexión del
elemento de interrupción, que son de aluminio.
Sin embargo, si se utilizan barras de cobre o fijaciones de cobre para las líneas, se
debe utilizar grasa y montar una placa bimetálica en la unión. Las placas bimetálicas
se pueden pedir a ABB.
Conectar todos los soportes a la red de tierra existente.

28 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Conexiones eléctricas

Behandling med fett


1. Limpiar las superficies de contacto, quitar la grasa o pasta viejas.
2. Pulir las superficies, por ejemplo con Scotch Brite n° 7447 o con tela esmeril.
3. Inmediatamente después aplicar:
Grasa “SV” en las superficies de Al y Cu, nro. de artículo de
ABB 1171 4016-610
4. Montar la unión sin quitar la grasa.
5. Quitar la grasa sobrante.

ATENCIÓN Las placas bimetálicas se colocan de manera que sus caras de


aluminio queden contra las superficies aluminio. Las caras de cobre
contra las superficies de cobre o plateadas.

ATENCIÓN La pasta de contacto sólo se debe utilizar en uniones fijas. No se debe


utilizar dentro de los elementos de interrupción.

1HSB425410-52 sp rev0 29
Conexiones eléctricas Instrucciones de montaje

5.4 Tensado del resorte de cierre

5.4.1 Tensión eléctrica


Cerrar el ruptor (1) de protección del motor (1) para que el motor (2) arranque y
tense el tambor del resorte (3). El interruptor de fin de carrera (4) corta el contactor
(5) y el circuito del motor.

PRECAUCIÓN
El contactor no se debe presionar a mano, desactivando el interruptor de
fin de carrera.

2
3

B30200 1 5

Pos.

1 Ruptor de protección del motor


2 Motor

3 Tambor del resorte

4 Interruptor de fin de carrera

5 Contactor

Figura 5-3. Tensado eléctrico del resorte de cierre

30 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Presurización de los interruptores

6. Presurización de los interruptores


Los polos de interrupción se entregan procesados al vacío y llenos con gas SF6 a
una presión absoluta de 0,12- 0,13 MPa a 20°C.

6.1 Preparativos

ADVERTENCIA
Para la puesta en servicio es necesario añadir gas SF6 o mezclado hasta la
presión indicada en la placa de características. Las presiones de gas
pueden variar dependiendo de los requisitos respecto a la menor
temperatura admisible del entorno.

La presurización se hace directamente desde una botella con un equipo de recarga


de gas, referencia ABB 1HSB 445439-A para gas SF6 ó 1HSB445439-B para
mezcla de gas.
En la entrega, la manguera del equipo de recarga de gas ha sido vaciada y llenada
con gas SF6.

ADVERTENCIA
Para evitar daños personales al llenar con gas, debido a eventuales daños
de transporte de la porcelana, las personas encargadas del montaje deben
proceder con cuidado y mantenerse en lugar protegido y seguro (por las
posibles esquirlas) con respecto al interruptor. La botella de gas con el
equipo de recarga se debe colocar en el mismo lugar.

• Conectar los cables de maniobra a las regletas del mecanismo de operación


para cerrar y abrir. Los cables deben pasarse desde el interruptor hasta la sala
de control o hasta un lugar protegido.
• Conectar los cables a los pulsadores adecuados.
• Poner el selector de trabajo del mecanismo de operación en la posición
"REMOTO".
• Activar el interruptor del motor para que se tensen los resortes de cierre.
• Abrir las regletas a las que están conectados los cables de los densímetros y
cortar el circuito de los relés de bloqueo.
• Conectar el aparato de prueba de funcionamiento con tensión de maniobra
variable y cronómetro.

1HSB425410-52 sp rev0 31
Presurización de los interruptores Instrucciones de montaje

6.2 Llenado de gas SF6

Densímetro sin indicador Densímetro con indicador

3
3

8 Pos.
5 4 7 6
1 Botella de gas
2 Regulador

3 Densímetro

4 Acoplamiento

5 Válvula

6 Manguera

7 Boquilla de inserción

8 Boquilla con tuerca de


sombrerete

9 Acoplamiento en cruz
1
10 Válvula

2
9 10

B30198

Figura 6-1. Llenado de gas

1. Poner la botella de gas (1) en lugar protegido.


2. Controlar la presión de llenado y eventualmente la mezcla de gas (en
temperaturas ambiente inferiores a -30 °C) en la placa de características del
interruptor.
3. Montar el regulador (2) en la botella de gas. Ajustar la presión de llenado,
compensada según la temperatura, tal como se indica en lat tabla 6-1 o en la
tabla 6-2, del regulador.
4. Conectar un manómetro (de precisión) en el acoplamiento (4) o en el conector
en cruz (9). Abrir la válvula (5) o la válvula (10). Si el manómetro está
conectado al acoplamiento (4), la válvula (10) debe estar cerrada; y si está
acoplado al conector en cruz (9), la válvula (5) debe estar cerrada.

32 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Presurización de los interruptores

5. Conectar el acoplamiento (4) sucesivamente en cada polo, en la válvula de gas


posterior del interruptor.
6. Conectar la manguera llena de gas (6) al acoplamiento (4).
7. Conectar la manguera llena de gas (6) a la botella de gas (1) mediante el
regulador (2).
8. Alejarse del interruptor hasta un lugar protegido y dejar que fluya el gas hasta
que el regulador se cierre.
9. Antes de leer la presión, esperar a que la temperatura del gas alcance la
temperatura del interruptor. Ajustar la presión si es necesario.

ATENCIÓN Al leer el manómetro, se debe corregir la presión de llenado


conforme a la temperatura según la tabla 6-1.
10. Cerrar la válvula (5) y desmontar el acoplamiento del polo lleno.
Seguidamente, conectar el acoplamiento en el otro polo. Abrir la válvula (5) y
repetir el llenado según los puntos 8 y 9. Repetir el procedimiento hasta que
todos los polos estén llenos.
11. Desmontar la manguera (6) del acoplamiento (4) situado en el último polo.
12. Cerrar el grifo del conducto hacia el manómetro.
13. Desmontar el acoplamiento del interruptor.
14. Descargar la presión del manómetro, abriendo la válvula (5) o la válvula (10).
15. Desmontar el manómetro del acoplamiento.

Tabla 6-1. Presión de llenado


Presión de llenado en MPa (absoluta)
indicada en la placa de características
0,5 0,7 0,5 0,7
Presión de llenado indicada en el manómetro en
Temperatura
MPa bar MPa bar MPa bar MPa bar
de llenado
(abs.) (abs.) (abs.) (abs.) (ats) (ats) (ats) (ats)
de gas °C
+40 0,54 5,4 0,75 7,5 0,44 4,4 0,65 6,5
+30 0,52 5,2 0,72 7,2 0,42 4,2 0,62 6,2
+20 0,50 5,0 0,70 7,0 0,40 4,0 0,60 6,0
+10 0,48 4,8 0,66 6,6 0,38 3,8 0,56 5,6
±0 0,46 4,6 0,63 6,3 0,36 3,6 0,53 5,3
-10 0,44 4,4 0,61 6,1 0,34 3,4 0,51 5,1
-20 0,42 4,2 0,58 5,8 0,32 3,2 0,48 4,8
-30 0,40 4,0 0,30 3,0

1HSB425410-52 sp rev0 33
Presurización de los interruptores Instrucciones de montaje

16. Cerrar el grifo de la botella de gas.


17. Desacoplar la manguera de la botella de gas y descargar el regulador
presionando hacia adentro la válvula de retención.
18. Descargar la presión de ajuste del regulador girando el grifo de ajuste para que.

ATENCIÓN Dado que el densímetro (1) se monta definitivamente, se debe apretar


la tuerca de sombrerete con un par de 10 Nm.

Pos.

1 Densímetro

PAR DE APRIETE
10 Nm

Figura 6-2. Densímetro

19. Maniobrar el interruptor abriendo y cerrando 3 veces desde la sala de control.

34 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Presurización de los interruptores

6.3 Llenado con mezcla de gas


Para bajas temperaturas (por debajo de -40 °C, a 0,5 MPa o -30 a 0,7 Mpa) se utiliza
una mezcla de gas SF6 y N2 o gas CF4 para evitar la condensación del gas SF6 . Ver
la placa de características si es necesario hacer esto..

ATENCIÓN Al cargar una mezcla de gases se debe cargar siempre primero el gas SF6 .
La proporción de los gases para obtener una presión correcta debe ser de 52 % SF6 y
48% N2 o CF4.

Ejemplo
Para interruptores con presión de llenado de 0,70 MPa absoluta (+20 °C), llenar
primero 0,52 x 0,7 = 0,36 MPa abs (+20 °C) de gas SF6 y después N2 o gas CF4
hasta 0,70 MPa absoluta (+20 °C)

ATENCIÓN Al leer un medidor de precisión, se debe corregir la presión de


llenado conforme a la temperatura según la tabla 6-2.
Por lo demás, el llenado de gas se hace tal como se indica en el capítulo 6.2.

Tabla 6-2. Llenado con mezcla de gas


Presión de llenado en MPa (absoluta)
indicada en la placa de características.
SF6 Presión total SF6 Presión total
de llenado de llenado
Presión de llenado indicada en el manómetro en
Temperatura
MPa bar MPa bar MPa bar MPa bar
de llenado
(abs.) (abs.) (abs.) (abs.) (ats) (ats) (ats) (ats)
de gas °C
+40 0,39 3,9 0,75 7,5 0,29 2,9 0,65 6,5
+30 0,37 3,7 0,72 7,2 0,27 2,7 0,62 6,2
+20 0,36 3,6 0,70 7,0 0,26 2,6 0,60 6,0
+10 0,34 3,4 0,66 6,6 0,24 2,4 0,56 5,6
±0 0,33 3,3 0,63 6,3 0,23 2,3 0,53 5,3
-10 0,32 3,2 0,61 6,1 0,22 2,2 0,51 5,1
-20 0,30 3,0 0,58 5,8 0,20 2,0 0,48 4,8
-30 0,29 2,9 0,57 5,7 0,19 1,9 0,47 4,7

1HSB425410-52 sp rev0 35
Presurización de los interruptores Instrucciones de montaje

6.4 Control de estanqueidad


Controlar la estanqueidad con un localizador de fugas alrededor de las conexiones
de los densímetros (2 por caja de mecanismo).

36 1HSB425410-52 sp rev0
Instrucciones de montaje Puesta en servicio

7. Puesta en servicio
Antes de poner en servicio el interruptor deben realizarse todos los controles
indicados en la “Lista de controles para montaje y puesta en servicio
1HSB445410-100” y se deben anotar los valores de las funciones de la instalación.
Restablecer todos los circuitos de conexión según el esquema correspondiente y
controlar el apriete de todas las regletas de conexión.
Colocar las herramientas de ayuda en sus soportes en el mecanismo de operación.

1HSB425410-52 sp rev0 37
Instrucciones de montaje Parámetros de funcionamiento

8. Parámetros de funcionamiento
Los parámetros de funcionamiento de estas instrucciones corresponden al SF6 tipo
LTB 72,5-170D1/B con mecanismo de operación BLK 222.

8.1 Tiempos

Tiempo de cierre, bobina I (y II) max. 40 ms

Tiempo de apertura, bobina I 19-25 ms

Tiempo de apertura, bobina II 19-25 ms

Tiempo de cierre - apertura(1) max. 45 ms

(1) El tiempo de cierre-apertura es el tiempo en que los contactos


principales están cerrados en una maniobra de cierre en que
el impulso de apertura se conecta simultáneamente a través
del contacto auxiliar.

8.2 Circuitos del motor y de control

Tiempo de carga del motor max. 15 s

Carga operativa de bobina de V (según placa de


apertura I características)

Carga operativa de bobina de V (según placa de


apertura II características)
Carga operativa de bobina de V (según placa de
cierre Iy II características)

8.3 Resistencias
Resistencia del circuito principal por polo :
LTB 72D1/B <40 µΩ
LTB 145D1/B <40 µΩ
LTB 170D1/B <46 µΩ

8.4 Longitud de carrera


La longitud de carrera es 110 +4/-0 mm.

1HSB425410-52 sp rev0 39
ABB Power Technologies AB 1HSB425410-52 sp rev0
Circuit-Breaker Division 1204
S-771 80 LUDVIKA
SUECIA
Teléfono: +46 (0) 240 782 000
Telefax: +46 (0) 240 782 320
Interruptor SF6 Interruptores HPL y LTB

Lista de chequeo, montaje


1HSB445410-100 sp rev4

ABB Power Technologies


La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser
considerada como una obligación contraída por ABB Power Technologies AB. ABB Power
Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda causar el uso erróneo
de este documento.

Está prohibida la reproducción o copia del documento o partes del mismo sin la autorización de
ABB Power Technologies AB. Tampoco está permitido comunicar su contenido a otras partes ni el
uso indebido. Cualquier infracción será llevada a los tribunales según la legislación vigente.

© ABB Power Technologies AB

Referencia: 1HSB445410-100 sp rev4

Fecha: 2004-08-20
Lista de control Lista de chequeo para el montaje y puesta en servicio

1. Lista de chequeo para el montaje y puesta en servicio


Comprobar los siguientes puntos y rellenar la lista de comprobación antes de poner
en servicio el interruptor. Guardar la lista de comprobación en la carpeta de pedidos

Fecha:_______________

Instalación:______________________________________________

Número de fabricación del interruptor:_____________________________

Interruptor de polos
1. Verifique que el interruptor y el dispositivo de operación hayan sido montados
conforme a las Instrucciones de Montaje.
2. Controle que todas las uniones de tornillos estén apretadas según el par de
apriete indicado en las Instrucciones de Montaje.
3. Controle que todos los polos estén desactivados. El orificio de control de
alineación en la palanca de operación debe estar alineado con el orificio pre-
perforado en el cuerpo del mecanismo. Las barras tractoras se deben atornillar
más allá de los orificios de control de alineación en las conexiones

Mecanismo de operación
4. Controle a simple vista que el dispositivo de amortiguación hidráulico no haya
tenido fugas sobre el mecanismo de operación.
5. Verifique que los tornillos de los bloques de contacto afectados por el montaje
estén apretados correctamente.

Llenado de gas
6. Conecte el dispositivo de operación remoto desde lugar protegido al llenar con
gas y realizar la prueba de maniobrabilidad.
Coloque el interruptor "Local/Remote/Disconnect" en "Remote".
7. Conecte el equipo de llenado de gas para el llenado desde lugar protegido.
8. Llene de gas consecutivamente cada uno de los polos desde un ·rea protegida y
realice tres veces una prueba de funcionamiento como se indica en las
instrucciones de montaje.
9. Controle el calefactor.
10. Compruebe que el termostato esté regulado a 10° C 1.

1. A requerimiento del cliente, se pueden realizar otros ajustes del termostato.

1HSB445410-100 sp rev4 1
Lista de chequeo para el montaje y puesta en servicio Lista de control

Valores de funcionamiento
11. Compare los valores de funcionamiento del interruptor con los valores
operativos aplicables para el interruptor en las Instrucciones de Montaje y
anote los valores medidos en la tabla siguiente.

PRUDENCIA
Las operaciones de Apertura - Cierre se deben efectuar con un retardo de
300 ms.

Valores medidos
Verifique

Polo A Polo B Polo C

Tiempo de cierre de la bobina I ms ms ms


Tiempo de cierre de la bobina II ms ms ms
Tiempo de apertura de la bobina I ms ms ms

Tiempo de apertura de la bobina II ms ms ms

Tiempo de cierre/apertura ms ms ms
Carga operativa mínima de bobina de V V V
cierre I

Carga operativa mínima de bobina de V V V


cierre II
Carga operativa mínima de bobina de V V V
aperatura I

Carga operativa mínima de bobina de V V V


aperatura II

Resistencia, caudal gen. de corriente µΩ µΩ µΩ

Presión de llenado(1) MPa(abs) MPa(abs) MPa(abs)

(1) Presión de llenado según etiqueta de marca.

12. El chequeo ha sido realizado por:________________________________


13. Una vez realizados los puntos 1-11 indicados anteriormente, se puede poner en
servicio el interruptor.

2 1HSB445410-100 sp rev4
ABB Power Technologies AB 1HSB445410-100 sp rev4
Circuit-Breaker Division 1104
S-771 80 LUDVIKA
SUECIA
Teléfono: +46 (0) 240 782 000
Telefax: +46 (0) 240 782 320
Interruptor SF6 Tipo LTB D
con mecanismo de operación
BLK 222

Instrucciones de operación
y mantenimiento
1HSB425409-150 sp rev0

ABB Power Technologies


La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser
considerada como una obligación contraída por ABB Power Technologies AB. ABB Power Technolo-
gies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda causar el uso erróneo
de este documento.

Está prohibida la reproducción o copia del documento o partes del mismo sin la autorización de
ABB Power Technologies AB. Tampoco está permitido comunicar su contenido a otras partes ni el
uso indebido. Cualquier infracción será llevada a los tribunales según la legislación vigente

© ABB Power Technologies AB

Referencia: 1HSB425409-150 sp rev0

Fecha: 2004-03-31
Instrucciones de operación y mantenimiento

ÍNDICE

1. Generalidades..................................................................... 1
1.1 Textos de advertencia......................................................................1
1.2 Advertencia .....................................................................................2

2. Mantenimiento preventivo ................................................. 3


2.1 Interruptor .......................................................................................3
2.2 Mecanismo de operación ................................................................8
2.3 Repuestos ........................................................................................9

3. Intervalos de inspección.................................................. 11
3.1 Resumen de mantenimiento ..........................................................12
3.2 Mantenimiento categoría A...........................................................13
3.3 Mantenimiento categoría B...........................................................14
3.4 Mantenimiento categoría C...........................................................16
3.5 Mantenimiento categoría D...........................................................21

1HSB425409-150 sp rev0 i
Instrucciones de operación y mantenimiento

FIGURAS

Figura 2-1. Cantidad de cortes con corriente de corto circuito ......................... 4


Figura 2-2. Conmutador Local/Remoto, protección del motor ......................... 5
Figura 2-3. Acople de la manivela .................................................................... 6
Figura 2-4. Maniobra manual lenta de cierre .................................................... 6
Figura 2-5. Medida de referencia del quemado de los contactos ...................... 7
Figura 2-6. Rodillo del bloqueo de conexión .................................................... 7

ii 1HSB425409-150 sp rev0
Instrucciones de operación y mantenimiento Generalidades

1. Generalidades
Estas instrucciones de operación y cuidados son válidas para el interruptor SF6 de
tipo LTB D.
Estas instrucciones contienen recomendaciones para el cuidado y líneas generales
para el mantenimiento de los interruptores de alta tensión de tipo LTB D. Las
instrucciones están divididas en cuatro partes:
• Intervalos de inspección
• Instrucciones para el mantenimiento preventivo del interruptor
• Instrucciones para el mantenimiento preventivo del mecanismo de operación
• Mantenimiento correctivo.
El mantenimiento periódico debe realizarse con los intervalos de tiempo y
maniobras indicados.
El mantenimiento correctivo está relacionado a los fallos encontrados. El
mantenimiento correctivo descrito en este manual comprende el cambio de unidades
falladas. Si se prefiere reparar una unidad fallada, se requieren conocimientos
especiales que este manual no comprende.
La revisión del equipo se debe realizar según los criterios estipulados, por ejemplo
después de una cierta cantidad de maniobras. La revisión debe ser realizada por
personal autorizado.

1.1 Textos de advertencia


El símbolo indica textos que deben ser considerados con atención especial.

PELIGRO
indica una situación de riesgo inminente que ocasiona la muerte o un
accidente personal grave si no se evita.

ADVERTENCIA
indica una situación de riesgo inminente que puede ocasionar la muerte o
un accidente personal grave si no se evita.

PRUDENCIA
indica una situación de riesgo que puede causar un daño menor o
moderado.

ATENCIÓN se utiliza para los peligros que sólo pueden causar un daño a la
instalación.

1HSB425409-150 sp rev0 1
Generalidades Instrucciones de operación y mantenimiento

1.2 Advertencia
Ante todo tipo de trabajo con interruptores de alta tensión, se deben tener en cuenta
los riesgos siguientes y cumplir con las siguientes medidas.

ADVERTENCIA
Interruptor con aisladores a presión.
El daño de la porcelana puede ocasionar una explosión con el
consiguiente peligro de esquirlas.
El trabajo con el interruptor que implique peligro de avería de los
aisladores debe realizarse a presión de gas reducida: 0,125 MPa (presión
absoluta).

Riesgo Medida
Trabajo cercano a la alta tensión. Desconectar y conectar a tierra cerca del lugar de trabajo.
Si el trabajo debe ser realizado cerca de partes
electrificadas, la distancia de seguridad debe cumplir con
las disposiciones de seguridad en vigencia en el país.

Trabajo en escaleras y plataformas. El trabajo se debe realizar conforme a las reglas


vigentes en el país. Se deben evitar las situaciones
con clima malo que requieren turnos de trabajo cortos
y muchas subidas y bajadas en las escaleras y
plataformas

Trabajo con baja tensión. Cortar la tensión de operación y si es necesario,


Tanto la tensión continua como la también la tensión de calefacción.
alterna pueden quedar conectadas
al mecanismo de operación.
Peligro de entrecogida en el Llevar el interruptor a la posición de desconexión.
mecanismo de operación y el Desconectar la sección de alta tensión y conectar a tierra.
sistema de enlace. Descargue los muelles cortando la corriente del motor y
Tanto el muelle de conexión como realizando una maniobra de conexión-desconexión o una
el de desconexión tienen energía maniobra manual hacia atrás del eje motor del
acumulada. El mecanismo puede mecanismo de operación (ver Información del producto
ser disparado por vibraciones del Mecanismo de Operación). Durante el transporte y
fuertes o por un roce fortuito de cuando el mecanismo se está montando o está
alguna pieza mecánica. almacenado, los muelles de disparo deben estar
descargados por razones de seguridad.
Trabajo cercano a aisladores Está prohibido trabajar cerca de aisladores que
presurizados. puedan dañarse, si no se vacía el gas hasta una
La presión normal de trabajo es de presión absoluta máxima de 0,125 MPa.
hasta 0,8 MPa. Si la porcelana se
daña, las esquirlas pueden causar
daños.

2 1HSB425409-150 sp rev0
Instrucciones de operación y mantenimiento Mantenimiento preventivo

2. Mantenimiento preventivo

2.1 Interruptor

2.1.1 Período de vida útil del interruptor


Si los intervalos de inspección recomendados han sido respetados y las medidas
correspondientes tomadas, el interruptor LTB D tiene una vida útil de 30 años o
10.000 maniobras mecánicas.
Los puntos siguientes garantizan una vida útil prolongada:
1. La carbonización de los contactos del arco de luz es pequeña.
2. Cada cámara de interrupción tiene un agente absorbente que corresponde como
mínimo a la vida útil del interruptor.
3. Los cojinetes del recinto de gas no requieren mantenimiento.
4. Las juntas constan de aros dobles.
En principio, sólo hay un motivo para abrir la cámara de interrupción.
– si la cantidad de cortocircuitos x la corriente de cortocircuito (kA) se
acerca a la curva, ver la Figura 2-1
o ...
– si la cantidad de maniobras del acoplamiento de la línea, del reactor o del
condensador, así como la conexión de la corriente de carga1 ha llegado a
la cifra indicada en la sección “Intervalos de inspección” en el esquema de
inspección, ver la kapitel 3.1.
Los motivos restantes para abrir las cámaras de interrupción se limitan a fallos
mecánicos /ajustes de fallos del sistema propulsor, que pueden averiar los
componentes dentro de las cámaras.

ATENCIÓN Para abrir las cámaras de interrupción hay que guiarse por normas
especiales y sólo debe hacerlo personal especializado y aprobado.
La curva que indica el límite de la cantidad de cortocircuitos admitidos se puede
indicar aproximadamente como:
Σ n x I2 = 20.000
donde
n = cantidad de cortocircuitos
I = corriente de cortocircuito kA (RMS).
En la suma de la cantidad de cortocircuitos multiplicados por la corriente de
cortocircuito elevado a la segunda potencia, pueden estar incluidos todos los niveles
de la corriente de cortocircuito.
P. ej. 10x302+20x202+20x102=19.000.

1. Las corrientes de carga de las operaciones normales de conexión-desconexión no se


deben calcular en la fórmula. Sólo se tienen en cuenta en los cálculos de la cantidad total
de maniobras de CD.

1HSB425409-150 sp rev0 3
Mantenimiento preventivo Instrucciones de operación y mantenimiento

2.1.2 Vida útil de los contactos del arco de luz a determinada corriente de corte
El diagrama indica la cantidad de cortes en función de la corriente que, los contactos
de un interruptor LTB D soportan antes de que la carbonización sea tal que deban
ser cambiados.

Cantidad de cortes
n

5000

2000
1000
500

200
100
50
20

kA
2 3 4 5 10 20 30 40 50 63

Corriente de corte

Figura 2-1. Cantidad de cortes con corriente de corto circuito

4 1HSB425409-150 sp rev0
Instrucciones de operación y mantenimiento Mantenimiento preventivo

2.1.3 Control del quemado de los contactos


El quemado de los contactos del arco de luz se puede medir sin desmontar la cámara
de interrupción. En el cuerpo del mecanismo hay una línea delgada que indica la
posición de contacto del polo de interruptor nuevo. Esta línea está a la par del brazo
de maniobras.

ADVERTENCIA
Para evitar daños en el interruptor y accidentes personales, las maniobras
manuales sólo deben realizarse por personal especializado.

Realizar una maniobra manual lenta del interruptor


• El interruptor está
desactivado.
• El conmutador Local/Remoto
(1) del panel de maniobras
debe estar en la posición
Desconectado.
• La tensión del motor está
cortada con el protector (2).

Pos.

1 Conmutador Local/Remoto
2 Protector del motor

B30206
2 1

Figura 2-2. Conmutador Local/Remoto, protección del motor

• Conectar un zumbador al interruptor principal para controlar el momento


exacto del contacto.

1HSB425409-150 sp rev0 5
Mantenimiento preventivo Instrucciones de operación y mantenimiento

• Muelle de conexión distendido.


– Armar la manivela (1) y los accesorios (2) como indica la Figura 2-3.

Mecanismo
de operación

Pos.

1 Manivela
2
2 Accesorios de la manivela B30052
1
Figura 2-3. Acople de la manivela

– Acoplar la manivela y girar en sentido horario hasta que se pueda sujetar


la herramienta (2) en el taco (3) perro de torno (1),
ver la Figura 2-4.
– Dar vuelta el suplemento de manivela (2) y girar después con la manivela
en sentido antihorario hasta que haga tope con el bloqueo de conexión (4).
Girar unas vueltas más para que se cree una presión sobre el rodillo (5).
– Presionar con un destornillador en el fiador (6) del bloqueo de conexión.
– Seguir girando la manivela en sentido antihorario hasta que el sistema de
enlace (7) enganche el bloqueo de desconexión (8).

ATENCIÓN El sistema de enlace no debe enganchar el rodillo del bloqueo de


desconexión.

8 2 3

Pos. 1
1 Perro de torno
2 Herramienta N° de art. 2172 733-186
6
3 Taco

4 Bloqueo de conexión
5 7
5 Rodillo

6 Fiador 4

7 Sistema de enlace

8 Bloqueo de desconexión

B30054

Figura 2-4. Maniobra manual lenta de cierre

6 1HSB425409-150 sp rev0
Instrucciones de operación y mantenimiento Mantenimiento preventivo

• Girar la manivela hasta que el brazo de maniobras (1) coincida con la línea del
cuerpo del mecanismo (2), ver la Figura 2-5.
– Colocar una escuadra contra el cuerpo del mecanismo para lograr la
posición correcta y medir la medida horizontal d.
– Seguir girando hacia la posición de conexión hasta que el zumbador
indique contacto eléctrico con el interruptor.
– Si la medida horizontal d ha aumentado 6 mm o más, el interruptor debe
ser inspeccionado y los contactos reemplazados.

2
Pos.

1 Brazo de maniobras externo


2 Cuerpo del mecanismo
1

Línea de control
d
B30242

Figura 2-5. Medida de referencia del quemado de los contactos

• Después de leer la medida de referencia, seguir girando la manivela en sentido


antihorario hasta que el sistema de enlace (7) enganche el bloqueo de
desconexión (8).

ATENCIÓN Verificar que el sistema de enlace enganche el rodillo del bloqueo de


desconexión.
• Dar vuelta el suplemento de manivela (2), Figura 2-3, y girar después con la
manivela 1 ó 2 vueltas en sentido horario y sacar la herramienta (2), Figura 2-4,
de la pieza de arrastre.
• Seguir girando en sentido horario hasta
que el perro de torno vuelva al punto de
partida. Cuando el perro de torno pasa el
rodillo del bloqueo de conexión (5),
levantarlo con un destornillador de surcos,
B30056
ver la Figura 2-6.
Figura 2-6. Rodillo del bloqueo de conexión

El interruptor queda en posición activada y se puede realizar una maniobra de


desconexión.

1HSB425409-150 sp rev0 7
Mantenimiento preventivo Instrucciones de operación y mantenimiento

2.1.4 Control de estanqueidad


Los interruptores están equipados con densímetros para el control de la densidad del
gas. Cada uno de los densímetros está equipado con una alarma para la señalización
eléctrica en caso de una fuga anormal. El nivel de alarma 1 genera una señal y el
nivel 2 bloquea.

ATENCIÓN La estanqueidad de los interruptores nuevos o renovados debe ser


controlada leyendo los densímetros después de aproximadamente 1
mes y más tarde a intervalos de 1-2 años durante el control ocular regular.

2.1.5 Limpieza del exterior


Limpiar los aisladores del interruptor quitando sal y otros depósitos de suciedad,
cuando se limpie otros aisladores de la Suebstación. El intervalo de tiempo entre
cada limpieza depende de las condiciones locales, es decir del grado de
contaminación del aire.
ATENCIÓN Todos los interruptores LTB D son impermeables, es decir que los
interruptores en uso pueden ser lavados con chorro de agua sin
peligro de que la humedad penetre dañando partes importantes.

2.1.6 Lubricación del interruptor


Utilizar solamente los lubricantes recomendados en el documento “Lubricantes
1HSB445409-1”. Esto es especialmente importante en climas fríos con
temperaturas
inferiores a -25°C.
Los rodamientos del interruptor están engrasados de fábrica con Grasa “G”1 y
normalmente no es necesario lubricarlos más que en las revisiones grandes.
Para la lubricación de los aros de sellado, consultar las “Instrucciones de revisión”
vigentes para el interruptor.

2.1.7 Protección contra el óxido


Los muelles de conexión tratado con fosfato de mangano y contra la corrosión
sumergiéndolas en aceite. Los muelles de desconexión han sido pintados con
pintura anticorrosiva de dos componentes.

2.2 Mecanismo de operación


2.2.1 Mantenimiento

ADVERTENCIA
Las tareas de mantenimiento del mecanismo de operación con el
interruptor en posición cerrada y con el muelle de conexión tensado
acarrea siempre cierto riesgo.

Por ello es importante cumplir con las instrucciones del documento “Mantenimiento
del BLK 222”, Instrucciones de seguridad, antes de iniciar los trabajos.
1. Para proveedores y marcas de grasas y aceites, ver el documento “Lubricantes”,
1HSB445409-1

8 1HSB425409-150 sp rev0
Instrucciones de operación y mantenimiento Mantenimiento preventivo

2.2.2 Limpieza
Limpiar el mecanismo de operación con una aspiradora cuando sea necesario.

2.2.3 Lubricación
Los rodamientos de bola, rodillos y agujas y los engranajes sin fin del mecanismo
de operación tienen lubricación permanente y no necesitan mantenimiento. Los ejes
del dispositivo de bloqueo deben ser lubricados a las 2.000 maniobras con
Grasa “L”1. Al hacer la revisión, se deben lubricar las superficies de deslizamiento
del amortiguador con
Grasa “G”1.
En el momento de la entrega, los amortiguadores están llenos de Aceite “S”1.

2.2.4 Protección contra el óxido


Algunas piezas del mecanismo de operación son de acero tratado con fosfato de
mangano y contra la corrosión sumergiéndolas en aceite. Por ejemplo los muelles de
conexión, los topes y piezas del sistema de enlace.
En el momento de la entrega, el mecanismo de operación tiene agente absorbente
como protección contra la humedad durante el transporte.
A pesar del tratamiento contra la corrosión, pueden aparecer puntos corroídos
después de algunos años, especialmente si el interruptor se encuentra en un medio
muy corrosivo. Cepillar las manchas de óxido y aplicar nuevo agente contra la
corrosión.
Como agente anticorrosivo se recomienda Grasa “G”1 o Tectyl 506.
(N°. de art. ABB 1241 0011-108).

ATENCIÓN Al secarse, el Tectyl 506 forma una capa como de cera por lo que no se
debe aplicar en rodamientos, mecanismos de bloqueo ni ruedas
dentadas.

2.3 Repuestos
Los repuestos se deben almacenar en un almacén aprobado2 y en sus envases
originales. Especialmente las piezas de caucho (juntas, etc.) que también deben
protegerse contra la luz solar para evitar que se sequen. Las juntas sólo se pueden
almacenar durante un tiempo limitado, evitar almacenarlas. Las columnas se pueden
almacenar en exteriores.

1. Para proveedores y marcas de aceites, ver el documento “Lubricantes”, 1HSB445409-1.


2. Almacén aprobado:
techo, suelo firme y humedad ambiente inferior al 50%, temperatura +20oC (± 10°C).

1HSB425409-150 sp rev0 9
Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección

3. Intervalos de inspección
En el esquema de inspección siguiente se indican puntos de control importantes, las
tolerancias aceptadas, los valores funcionales de ciertos ajustes y los intervalos de
tiempo recomendados para las inspecciones.
En ambientes corrosivos o contaminados y en climas con alta humedad, puede ser
necesario reducir los intervalos de inspección a la mitad.
Los intervalos de inspección indicados deben ser considerados como valores
generales recomendados que pueden ser aumentados o disminuidos conforme a las
condiciones locales.

1HSB425409-150 sp rev0 11
Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento

3.1 Resumen de mantenimiento

Estado
del inte- Requisitos
Intervalos de Aclara-
Tipo de medida rruptor de cualifica-
inspección ción
durante el ción
trabajo

A Inspección visual 1-2 años a1 a2

B Mantenimiento preventivo
Control intermedio
• Prueba de funcionamiento 3-6 años, 2.000 man. 1) b1 b2
con control de tiempos mec.
• Medición del calor

C Mantenimiento preventivo A los 15 años o 5.000 1), 3) b1 b2


• Control general del man. mec.
interruptor y del
mecanismo de operación.

D Revisión
• Revisión de la cámara de 2) c1 c2
interrupción
• Interruptor de línea ΣnxI2=20.000
• Cambio del transformador ΣnxI2=20.000
• Interruptor de batería de
condensador
Interruptor de reactor
Interruptor de filtro 2.500 man. el.
• No sincronizadas 5.000 man. el.
• Sincronizadas

• Revisión general. a los 30 años o 10.000


man. mec.

Aclaración:
1) Man. Mec. = Maniobras mecánicas de conexión-desconexión.
2) Man. el.= Maniobras de conexión-desconexión con carga eléctrica
3) Requisitos especiales para el control de resistencia de interruptores,
con > 100 maniobras de Conexión-Desconexión/año.

12 1HSB425409-150 sp rev0
Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección

Estado del interruptor durante el trabajo


a1) Interruptor en funcionamiento.
b1) Muelle de conexión descargado, interruptor desactivado, desconectado y
conectado a tierra
c1) Muelle de conexión descargado, interruptor desactivado, desconectado y
conectado a tierra.
Polos/cámara de interrupción desmontados y trasladados al taller.
d1) Muelle de conexión descargado, interruptor desactivado, desconectado y
conectado a tierra.
Todo el interruptor con el mecanismo de operación transportado a un taller.

Requisitos de calificación
a2) Personal de la planta sin formación especial.
b2) Personal autorizado por ABB para realizar el montaje, la puesta en marcha y
mantenimiento.
c2) Personal autorizado por ABB para realizar el montaje, la puesta en marcha y
mantenimiento. En ciertos casos puede ser necesario el soporte de ABB

3.2 Mantenimiento categoría A

Inspeccionar Intervalos de inspección Medida / Herramienta / Instrucción


1.
Inspección visual 1-2 años Controlar la limpieza exterior, el
funcionamiento de los calefactores, la
presión de gas, válvulas y orificios de
desagüe.
No se necesitan herramientas
especiales.
Ver el kapitel 2.1.4 y el kapitel 2.1.5.

1HSB425409-150 sp rev0 13
Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento

3.3 Mantenimiento categoría B

Inspeccionar Intervalos de inspección Medida/ Instrucción / Herramienta

1.
Inspección visual 3-6 años o 2.000 maniobras Controlar la limpieza exterior, el
mecánicas de conexión- funcionamiento de los calefactores, la
desconexión. presión de gas, válvulas y orificios de
desagüe.
No se necesitan herramientas
especiales.
Ver el kapitel 2.1.4 y el kapitel 2.1.5.

2.
Placas de identificaión 3-6 años o 2.000 maniobras Anotar el número de fabricación.
mecánicas de conexión-
desconexión.

3.
Contador de maniobras 3-6 años o 2.000 maniobras Anotar la cantidad de maniobras.
mecánicas de conexión-
desconexión.

4.
Inspección visual del 3-6 años o 2.000 maniobras Controlar que no haya pernos ni tuercas
mecanismo de mecánicas de conexión- sueltas. Controlar que el amortiguador
operación desconexión. no tenga fugas de aceite.
Si hay fugas, cambiar todo el dispositivo
amortiguador.
No se necesitan herramientas.
Ver el manual Mantenimiento del
mecanismo de operación.

5.
Control de la corrosión 3-6 años o 2.000 maniobras Control ocular.
Protección contra el mecánicas de conexión- Pulir las manchas de óxido y tratar con
óxido desconexión. agente anticorrosivo.
Ver la sección kapitel 2.2.4.

6.
Lubricación 3-6 años o 2.000 maniobras El interruptor está en posición de
mecánicas de conexión- Desconexión y el muelle de conexión
desconexión. está distendido. Engrase de los fiadores
del mecanismo de operación con
Grasa “L”.
Ver el kapitel 2.1.6, el kapitel 2.2.3 y el
manual Mantenimiento del mecanismo
de operación.

14 1HSB425409-150 sp rev0
Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección

Inspeccionar Intervalos de inspección Medida/ Instrucción / Herramienta

7.
Medición del calor 3-6 años o 2.000 maniobras Realizar con carga total antes de parar el
mecánicas de conexión- interruptor.
desconexión. Control del aumento de la temperatura
en las partes externas del interruptor.
La mayor diferencia de temperatura
admitida entre las fases es 5°C.
Termocámara.
Durante la medición se debe tener en
cuenta la corriente de carga y las
variaciones importantes de ésta 3-4
horas antes de la medición.
Ver el manual de la termocámara.

8.
Prueba de maniobras 3-6 años o 2.000 maniobras Prueba de maniobras, si es posible en
mecánicas de conexión- combinación con la medición de los
desconexión. tiempos de maniobras (inclusive el
tiempo de Con-Descon).
Consultar las Instrucciones de Montaje
del interruptor.

1HSB425409-150 sp rev0 15
Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento

3.4 Mantenimiento categoría C

Inspeccionar Intervalos de inspección Medida / Instrucción / Herramienta


1.
Inspección visual 15 años o 5.000 maniobras Controlar la limpieza exterior, el
mecánicas de conexión- funcionamiento de los calefactores, la
desconexión. presión de gas, válvulas y orificios de
desagüe.
No se necesitan herramientas
especiales.
2.
Placas de identificaión 15 años o 5.000 maniobras Anotar el número de fabricación.
mecánicas de conexión-
desconexión.
3.
Contador de maniobras 15 años o 5.000 maniobras Anotar la cantidad de maniobras.
mecánicas de conexión-
desconexión.
4.
Gas SF6
• Llenado de gas 15 años o 5.000 maniobras Equipo de llenado de gas.
mecánicas de conexión- Consultar las Instrucciones de Montaje
desconexión. del interruptor.

• Punto de rocío a Medidor de punto de rocío.


presión de gas normal Punto máximo de rocío -5°C a la
en el interruptor. presión máxima indicada y +20°C.
5.
Aisladores
• Inspección visual y 15 años o 5.000 maniobras Lavar y secar los aisladores. Controlar
limpieza. mecánicas de conexión- los pernos y tuercas.
desconexión. Equipo de lavado, paños de secado,
llaves dinamométricas.
Ver la sección kapitel 2.1.5.

16 1HSB425409-150 sp rev0
Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección

Inspeccionar Intervalos de inspección Medida / Instrucción / Herramienta


6.
Paso de corriente
principal 15 años o 5.000 maniobras Controlar la resistencia del interruptor.
• Medición de la mecánicas de conexión- Puente de resistencia,
resistencia desconexión. mínima corriente de prueba 200 ACD.

Interruptores que sólo se operan Valores de resistencia conforme a las


>100 maniobras de Con-Descon/año Instrucciones de Montaje del interruptor.
a los 6/8 años o Se admiten valores más altos para
2 500 maniobras mecánicas de Con- maniobras frecuentes con corrientes
Descon. pequeñas (≤ 400A).
Cálculo de la resistencia admitida:
In 1, 65
R = Rn -----
I

R = Resistencia aumentada
admitida
Rn = Resistencia máxima según
Valores de funcionamiento
In = Corriente nominal según la
placa de identificación

7a.
Mecanismo
Posición abierta 15 años o 5.000 maniobras Control del orificio de referencia en la
mecánicas de conexión- leva exterior y el cuerpo del mecanismo.
desconexión. Consultar las Instrucciones de Montaje
del interruptor.
7b.
Tiempo de las funciones
• Tiempo de apertura 15 años o 5.000 maniobras Medición con cronómetro electrónico.
mecánicas de conexión- Tensión de maniobras nominal.
• Tiempo de cierre
desconexión.
• Tiempo de apertura- Para los tiempos, consultar las
cierre Instrucciones de Montaje del interruptor.
• Diferencia entre las Diferencia máxima de tiempo entre las
fases fases, 4 ms en la conexión y 3 ms en la
desconexión.
• Conmutador de
reserva Ver el manual Mantenimiento del
mecanismo de operación.
• Tiempos de conexión
• La amortiguación del
contacto

1HSB425409-150 sp rev0 17
Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento

Inspeccionar Intervalos de inspección Medida / Instrucción / Herramienta


8a.
Accesibilidad de
funcionamiento
• Sistema de varillas 15 años o 5.000 maniobras Control del par de apriete de las tuercas
mecánicas de conexión- del sistema de barras.
desconexión. Consultar las Instrucciones de Montaje
del interruptor.

• Seguridad de 15 años o 5.000 maniobras Medición de la tensión mínima de


maniobras mecánicas de conexión- maniobras.
desconexión. Tiempo de conexión de la bobina: <
85% del valor nominal.
Tiempo de apertura de la bobina: < 70%
del valor nominal.
Generador de tensión de CC variable.

• Relé anti bombeo 15 años o 5.000 maniobras Una maniobra de conexión-


mecánicas de conexión- desconexión a la tensión nominal
desconexión. con un impulso de cierre que dura 30
segundos, se debe poder realizar sin
“bombeo" del interruptor, es decir
cuando el interruptor realiza varias
maniobras de conexión-desconexión.
Medir la tensión mínima de
funcionamiento del relé.
8b.
Corriente del motor 15 años o 5.000 maniobras La medición de la corriente del motor se
mecánicas de conexión- debe realizar hacia el final del tensado.
desconexión. Consultar las Instrucciones de Montaje
del interruptor instrucción, Cap. Valores
de Funcionamiento.
Tiempo máximo de tensado:
15 segundos.
El motor debe poder tensar el muelle a
85% de la tensión nominal (IEC).
Ver el manual Mantenimiento del
mecanismo de operación.
8c.
Amortiguador 15 años o 5.000 maniobras Control del nivel de aceite.
mecánicas de conexión- El control del nivel de aceite se puede
desconexión. realizar desmontando el amortiguador o
con ultrasonido.
Ver el manual Mantenimiento del
mecanismo de operación.

18 1HSB425409-150 sp rev0
Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección

Inspeccionar Intervalos de inspección Medida / Instrucción / Herramienta


8d.
Dispositivo de bloqueo 15 años o 2.000 maniobras Control visual de los ajustes.
mecánicas de conexión- Para regular el huelgo del dispositivo de
desconexión. bloqueo, ver las instrucciones de
Mantenimiento del mecanismo de
operación.
Lubricar las superficies de ejes y
bloqueadores con Grasa “L”.
8e.
Bobinas 15 años o 2.000 maniobras La resistencia y corriente de las bobinas
mecánicas de conexión- puede variar ± 10% del valor medido en
desconexión. la prueba de rutina.
8f.
Final de carrera 15 años o 2.000 maniobras En la fase final del tensado del muelle,
mecánicas de conexión- se debe cerrar el circuito de conexión
desconexión. antes de cortar la corriente del motor.
Ver las instrucciones de Mantenimiento
del mecanismo.
8g.
Calefactor 15 años o 2.000 maniobras Medición de la resistencia
mecánicas de conexión- • para el BLK 222
desconexión. 70 W, 220V: R = 691 Ohmios ±10%.
140W, 220V: R = 346 Ohmios ±10%.
Controlar la señal de corte de tensión si
existe.
8h.
Bloques de conexión 15 años o 5.000 maniobras Controlar tornillos y clavijas.
mecánicas de conexión-
desconexión.
8i.
Conmutador de arranque 15 años o 5.000 maniobras Controlar la señal de corte de tensión si
mecánicas de conexión- existe.
desconexión.

1HSB425409-150 sp rev0 19
Intervalos de inspección Instrucciones de operación y mantenimiento

Inspeccionar Intervalos de inspección Medida / Instrucción / Herramienta


9.
Sellado del gas SF6
• Supervisión de la 15 años o 5.000 maniobras Controlar con los densímetros el sensor
densidad. mecánicas de conexión- de presión y el interruptor de
desconexión. señal/contacto. Presurizar el
densímetro con aire o nitrógeno, reducir
la presión lentamente y controlarla.
Si el densímetro no tiene indicador,
registrar la presión con un medidor
auxiliar.
Tensión mínima admitida durante el
control: 30 V.
Diferencia admitida de la presión de
llenado a 20oC:
• Medidor: -0,02/ +0,05 MPa.
• Densímetro: ± 0,015 MPa
Diferencia entre señal y presión de
bloqueo: >0,01 MPa.
Consultar las Instrucciones de Montaje
del interruptor.
10.
Relés de bloqueo 15 años o 5.000 maniobras Los relés deben cortar cuando se
mecánicas de conexión- desmonta un densímetro del polo de
desconexión. interruptor presurizado a la presión de
llenado. (A realizar cuando el interruptor
no está en funcionamiento).
11.
Corrosión 15 años o 5.000 maniobras Control visual exterior.
mecánicas de conexión- Tratar con agente anticorrosivo en caso
desconexión. de necesidad.
Ver las instrucciones de Mantenimiento
del mecanismo.
12a.
Lubricación 15 años o 2.000 maniobras Controlar y lubricar los fiadores.
mecánicas de conexión- Ver las instrucciones de Mantenimiento
desconexión. del mecanismo.
12b.
Engranaje sin fin 15 años o 2.000 maniobras • Para el BLK 222:
mecánicas de conexión- Controlar el nivel de aceite de la caja
desconexión. del engranaje.
Ver las instrucciones de Mantenimiento
del mecanismo.
13.
Prueba de maniobras 5 años o según las rutinas del Prueba de maniobras, si es posible en
cliente. combinación con la medición de los
tiempos de maniobras (inclusive el
tiempo de conexión-desconexión).

20 1HSB425409-150 sp rev0
Instrucciones de operación y mantenimiento Intervalos de inspección

3.5 Mantenimiento categoría D

Inspeccionar Intervalos de inspección Medida/ Instrucción / Herramienta

1.
Revisión de la cámara
de interrupción
• Interruptor de línea y ΣnxI 2 =20 000. Gas evacuado, desmontaje del polo de
transformador interruptor y del mecanismo.
Transporte a un taller limpio.
• Batería de No sincronizada: Aislador izado, cambio de juego de
condensador- 2 500 maniobras eléctricas de Con- contactos.
interruptor Descon. Equipo estándar, mascarilla antipolvo
• Interruptor de Sincronizada: hermética, buzo de trabajo de mangas
reactor 5.000 maniobras eléctricas de Con- largas, guantes de protección de
Descon. plástico o goma.
• Interruptor de filtro
Ver el manual de las Instrucciones de
Alarma en la prueba diagnóstica
Revisión del interruptor
• Todos los tipos de correspondiente.
mantenimiento

2.
Revisión del interruptor 30 años o 10.000 maniobras Desmontaje del polo de interruptor y
y del mecanismo de mecánicas de conexión- del mecanismo. Montaje de nuevo
operación completos desconexión. juego de contactos. Cambio de otras
piezas gastadas.
Si la revisión del interruptor y del
mecanismo de operación se hace para
10.000 maniobras más, se deben
cambiar todas las piezas móviles.
Si la revisión del interruptor y del
mecanismo de operación se hace para
2.000 maniobras más, se deben
cambiar ciertas piezas gastadas.
Protección contra productos de
desecho según el equipo estándar
mencionado más arriba.
Instrucciones:
Para el interruptor, ver el manual de las
Instrucciones de Revisión del
interruptor correspondiente.
Para el mecanismo de operación, con
instrucciones y guía de ABB.

3.
Condensador 30 años o 10.000 maniobras Controlar los valores de:
mecánicas de conexión- C = CN +5%, -0%
desconexión.
PD < 5 pC
Tan d < 0,2%.

1HSB425409-150 sp rev0 21
ABB Power Technologies AB 1HSB425409-150 sp rev0
Circuit-Breaker Division 1104
S-771 80 LUDVIKA
SUECIA
Teléfono: +46 (0) 240 782 000
Telefax: +46 (0) 240 782 320
Interruptor SF6 Interruptores HPL y LTB

Lubricantes
1HSB445409-1 es 5

ABB Power Technologies AB


La información contenida en este documento puede ser sujeto de modificaciones sin previo aviso y no
debe ser considerada como una obligación contraida por ABB Power Technologies AB.
ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este
documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda ocasionar el uso
incorrecto de este documento.

Ni el documento en su totalidad ni ninguna de sus partes pueden ser reproducidas ni copiadas sin el
consentimiento expreso de ABB Power Technologies AB. No debe ser entregado a terceros ni
utilizado en forma incompetente. La transgresión a lo enteriormente indicado será penada por la
ley vigente.

© ABB Power Technologies AB

Número de artículo:

1HSB445409-1 es 5

Fecha:

2004-09-06
Lubricantes

ÍNDICE

1. Generalidades..................................................................... 1
1.1 Disposiciones de seguridad ............................................................ 1

2. Lubricantes ......................................................................... 3
2.1 Aceites............................................................................................ 3
2.2 Grasas............................................................................................. 4

1HSB445409-1 es 5 i
Lubricantes Generalidades

1. Generalidades
Estas instrucciones sirven como una guía para la elección de aceites y lubricantes
para los interruptores HPL y LTB con mecanismos de operación. También incluyen
los interruptores de tierra y desconectores.
A continuación, se presenta una descripción de las aplicaciones y datos de marcas y
proveedores.

1.1 Disposiciones de seguridad


Al manipular aceites y grasas, se deben utilizar guantes protectores, mono de
mangas largas y gafas protectoras.
Los derrames deben ser rodeados con agentes absorbentes y tratados como desechos
químicos conforme a las reglas locales vigentes.

1HSB445409-1 es 5 1
Lubricantes Lubricantes

2. Lubricantes

2.1 Aceites

Aceite “A”
Aceite lubricante sintético ligero, para piezas pequeñas en el mecanismo de
operación y el interruptor. Se utiliza también para la lubricación de servicio de
cojinetes que no se deben engrasar con grasa G sin desmontarlos, por ejemplo en
articulaciones y transmisiones.
Viscosidad a 40˚C: 62-65 cSt
Mínima temperatura de fluidez: -52˚C

Aceite “D”
Aceite de interruptor de baja viscosidad~ 6,0 cSt a 20˚C. También se utiliza en
amortiguadores. Los amortiguadores con la letra “s” marcada en la tapa deben
llenarse con aceite “S”.

Aceite “S”
Aceite de silicona para amortiguadores en dispositivos de maniobra pesados tipo
BLG. Sólo los amortiguadores con la letra “S” marcada en la tapa pueden ser
llenados con este aceite.

Proveedor Aceite “A” Aceite “D” Aceite “S”

Nº art. ABB 1171 2039-1 1171 3011-102 1173 7011-106

Nº repuesto ABB. 1HSB875318-A 1HSB875318-B 1HSB875318-C


MOBIL MOBIL 1 (481127) Aceite para -
5W-30 interruptores
eléctricos
Univolt 42 (44)

CASTROL FORMULA RS - -
5W-50

SHELL TMO Syntetic NYSWITCHO 3 DC 200 Fluid 200


5W-30 NYSWITCHO 3X CS

OK Supersyntetic 4W- Aceite para -


40 interruptores
eléctricos A65
Kälte-Schalteroel X

1HSB445409-1 es 5 3
Lubricantes Lubricantes

2.2 Grasas

Grasa “G”
Grasa de baja temperatura para todo tipo de cojinetes.
Se utiliza también para engrasar los aros de sellado y como protección contra
corrosión de fisuras en los interruptores tipo HPL y para contactos móviles
(contactos de apertura) para desconectores.

Grasa “K”
Grasa Molykote, para engrasar los pasadores de las transmisiones y en los
amortiguadores de movimientos sísmicos.

Grasa “N”
Para engrasar contactos móviles y cilindros de gas en los interruptores SF6. Aplicar
la grasa en una capa muy delgada sobre las superficies de deslizamiento de los
contactos.

Grasa “L”
Grasa de baja temperatura, especial para engrasar piezas pequeñas, por ejemplo los
mecanismos fiadores del mecanismo de operación que debe funcionar a
temperaturas muy bajas.

Grasa “M”
Grasa de baja temperatura para el engrase de largo plazo y permanente de
engranajes de tornillo sin fin, ruedas dentadas y otros elementos de la maquinaria.
Contrarresta el desgaste y la corrosión.
También reduce la resistencia eléctrica en el punto de lubricación, y por eso es
adecuada para uniones eléctricas y para lubricar contactos en interruptores de tierra
y desconectores.

Grasa “P”
Vaselina para superficies de contacto en uniones fijas dentro de los elementos de
corte.

Grasa “S”
Grasa de silicona con flúor para juntas tóricas EPDM y como protección
anticorrosiva de lasfisuras en los interruptores tipo ED y lubricación de las juntas de
ejes rotativas en los interruptores tipo LTB y HPL.

Grasa “SV”
Para lubricar contactos móviles (de apertura) para desconectores, contactos
platinados y superficies de aluminio cepillado en las uniones fijas en exteriores.

4 1HSB445409-1 es 5
Lubricantes Lubricantes

PROVEEDOR Grasa “G” Grasa “K” Grasa “N” Grasa “L”

Nº art. ABB 1171 4014-407 1263 0011-102 1171 4016-607 1171 4016-606

Nº repuesto ABB. 5316 381-A 5316 381-M 5316 381-L 5316 381-H

ASEOL AG - - ASEOL SYLITEA


4-018

Dow Corning G-rapid plus

GULF 718EP Synthetic - -


grease

MOBIL Mobil grease 28 - -

Montefluos S.P.a - Fomblin OT 20 -

SHELL Aero Shell - -


Grease 223

PROVEEDOR Grasa “M” Grasa “P” Grasa “S” Grasa “SV”

Nº art. ABB 1171 4016-612 1171 5011-102 1171 4014-406 1171 4016-610

Nº repuesto ABB. 5316 381-J 5316 381-N 5316 381-G 5316 381-C

Klüber Isoflex Topas NB -


52

Dow Corning - - FS-3451 No. 2

Fluortech AB TP55

SHELL - Vaselina Shell


8401

Statoil Grasa eléctrica

1HSB445409-1 es 5 5
ABB Power Technologies AB 1HSB445409-1 es 5
Circuit-Breaker Division
SE-771 80 LUDVIKA 2004-09-06
SWEDEN
Telephone: +46 (0) 240 78 20 00
Telefax: +46 (0) 240 78 23 20
Interruptor SF6 Mecanismo de operación
tipo BLK 222

Mantenimiento
1HSB535409-130 sp rev0

ABB Power Technologies


La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser
considerada como una obligación contraída por ABB Power Technologies AB. ABB Power
Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda causar el uso erróneo
de este documento.

Está prohibida la reproducción o copia del documento o partes del mismo sin la autorización de
ABB Power Technologies AB. Tampoco está permitido comunicar su contenido a otras partes ni el
uso indebido. Cualquier infracción será llevada a los tribunales según la legislación vigente.

© ABB Power Technologies AB

Referencia: 1HSB535409-130 sp rev0

Fecha: 2003-10-28
Mantenimiento del mecanismo de operación

ÍNDICE

1. Generalidades.................................................................... 1

2. Seguridad ............................................................................ 3
2.1 Textos de advertencia......................................................................3
2.2 Normas de seguridad.......................................................................4

3. Mantenimiento, generalidades .......................................... 7


3.1 Herramientas ...................................................................................7
3.2 Equipo de limpieza..........................................................................7
3.3 Repuestos ........................................................................................7
3.4 Equipo de prueba ............................................................................7

4. Mantenimiento .................................................................... 9
4.1 Generalidades..................................................................................9
4.2 Preparativos para el mantenimiento..............................................18
4.3 Limpieza........................................................................................19
4.4 Corrosión.......................................................................................19
4.5 Lubricación ...................................................................................20
4.6 Calefactor ......................................................................................20
4.7 Unidad propulsora.........................................................................21
4.8 Dispositivo de bloqueo..................................................................23
4.9 Amortiguador ................................................................................24
4.10 Final de carrera con contacto auxiliar ...........................................25
4.11 Bloques de conexión .....................................................................27

1HSB535409-130 sp rev0 i
Mantenimiento del mecanismo de operación

FIGURAS

Figura 4-1. Mecanismo de operación BLK 222 ................................................ 9


Figura 4-2. Distensión eléctrica del muelle de conexión ................................ 10
Figura 4-3. Distensión mecánica del muelle de conexión ................................11
Figura 4-4. Tensado mecánico ........................................................................ 12
Figura 4-5. Conmutador Local/Remoto, protector del motor ......................... 13
Figura 4-6. Acople de la manivela .................................................................. 13
Figura 4-7. Maniobra manual lenta de conexión ............................................ 14
Figura 4-8. Rodillo del bloqueo de conexión .................................................. 14
Figura 4-9. Conmutador Local/Remoto, protector del motor ......................... 15
Figura 4-10. Acople de la manivela .................................................................. 15
Figura 4-11. Maniobra manual lenta de desconexión ....................................... 16
Figura 4-12. Rodillo del bloqueo de conexión .................................................. 16
Figura 4-13. Panel de maniobras ....................................................................... 18
Figura 4-14. Calefactor ..................................................................................... 20
Figura 4-15. Unid. propulsora ........................................................................... 21
Figura 4-16. Cambio de motor .......................................................................... 22
Figura 4-17. Dispositivo de bloqueo ................................................................. 23
Figura 4-18. Control del juego .......................................................................... 23
Figura 4-19. Cambio del dispositivo de bloqueo .............................................. 24
Figura 4-20. Amortiguador ............................................................................... 24
Figura 4-21. Final de carrera con contacto auxiliar .......................................... 25
Figura 4-22. Medición del tiempo del movimiento del contacto ...................... 26
Figura 4-23. Equipo eléctrico ............................................................................ 27

ii 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación Generalidades

1. Generalidades
La presente información es válida para el mecanismo de operación por muelles
BLK 222, utilizado para la operación de interruptores con muelles de desconexión
incorporados. Este manual contiene información sobre el mantenimiento y el
mantenimiento correctivo.
El mantenimiento preventivo y la revisión del mecanismo BLK 222 deben
realizarse a intervalos regulares.
• La inspección ocular a intervalos de 1-2 años.
• Lubricar cada 15 años o 2000 maniobras mecánicas de Conexión-Desconexión.
• Mantenimiento preventivo cada 15 años o 5000 maniobras mecánicas de
Conexión-Desconexión.
• Revisión cada 30 años o 10.000 maniobras mecánicas de Conexión-
Desconexión.
Los trabajos de revisión y reparación sólo deben ser realizados por personal de
servicio homologado por ABB Power Technologies AB.

1HSB535409-130 sp rev0 1
Mantenimiento del mecanismo de operación Seguridad

2. Seguridad

2.1 Textos de advertencia


Los textos de advertencia se encuentran en los lugares requeridos, advirtiendo la
presencia de textos que deben ser leídos con especial atención. Los textos de
advertencia se marcan como se indica a continuación.

PELIGRO
indica una situación de riesgo inminente que ocasiona la muerte o un
accidente personal grave si no se evita.

ADVERTENCIA
indica una situación de riesgo que puede ocasionar la muerte o un
accidente personal grave si no se evita.

PRUDENCIA
indica una situación de riesgo que puede causar un daño menor o
moderado.

ATENCIÓN se utiliza para los peligros que sólo pueden causar un daño a la
instalación.

1HSB535409-130 sp rev0 3
Seguridad Mantenimiento del mecanismo de operación

2.2 Normas de seguridad


Ante todo tipo de trabajo con interruptores de alta tensión, se deben tener en cuenta
los riesgos siguientes y cumplir con las siguientes medidas.

ADVERTENCIA
Interruptor con aisladores a presión.
El daño de la aislador puede ocasionar una explosión con el consiguiente
peligro de esquirlas.
El trabajo con el interruptor, que implique peligro de avería de los
aisladores, debe realizarse a presión de gas reducida: 0,125 Mpa (presión
absoluta).

ADVERTENCIA
No operar el mecanismo descargado.
Maniobrar recién después de ser conectado y ajustado al interruptor
correspondiente presurizado.

Ciclo de maniobras normalizado: D - 0,3 s - CD - 3 min - CD. Al realizar pruebas


del interruptor y del sistema de relés que comprendan más de 3 conexiones, el
tiempo entre cada conexión no debe ser inferior a 1 min.

4 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación Seguridad

ADVERTENCIA
El trabajo requiere formación y conocimiento del producto y sólo debe ser
realizado por personal autorizado.

Riesgo Medida
Trabajo cercano a la alta tensión. Desconectar y conectar a tierra
cerca del lugar de trabajo. Si el
trabajo debe ser realizado cerca de
partes electrificadas, la distancia de
seguridad debe cumplir con las
disposiciones de seguridad en
vigencia en el país.

Trabajo en escaleras y plataformas. El trabajo se debe realizar conforme


a las reglas vigentes en el país. Se
deben evitar las situaciones con
clima malo que requieren turnos de
trabajo cortos y muchas subidas y
bajadas en las escaleras y
plataformas.

Trabajo con baja tensión. Cortar la tensión del mecanismo y si


Tanto la tensión continua como la es necesario, también la tensión de
alterna pueden quedar conectadas calefacción.
al mecanismo de operación.
Peligro de entrecogida en el Llevar el interruptor a la posición de
mecanismo de operación y el desconexión. Desconectar la
sistema de enlace. sección de alta tensión y conectar a
Tanto el muelle de conexión como el tierra. Descargar los muelles
de desconexión tienen energía cortando la corriente del motor y
acumulada. El mecanismo puede ser realizar una maniobra de conexión-
disparado por vibraciones fuertes o desconexión o llevar a mano hacia
por un roce fortuito de alguna pieza atrás el eje tractor del mecanismo.
mecánica. Durante el transporte y cuando el
mecanismo se está montando o está
almacenado, los muelles de disparo
deben estar descargados por
razones de seguridad.

Trabajo cercano a aisladores Está prohibido trabajar cerca de


presurizados. aisladores que puedan dañarse, si
La presión normal de trabajo es de no se vacía el gas hasta una presión
hasta 0,8 MPa. Si la porcelana se absoluta máxima de 0,125 MPa.
daña, las esquirlas pueden causar
daños.

1HSB535409-130 sp rev0 5
Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento, generalidades

3. Mantenimiento, generalidades
Para poder realizar el trabajo de la mejor manera, antes de comenzar el trabajo se
debe tener a mano todo el equipo y repuestos necesarios.
Se necesita el siguiente equipo.

3.1 Herramientas
• Un equipo de herramientas normal con llaves dinamométricas (10-100 Nm).
• Escala de medidas.
• Calibre.
• Cuerdas para izar.

3.2 Equipo de limpieza


• Aspiradora.
• Paños de material sin pelusas.

3.3 Repuestos
• Lubricantes y aceites, ver Lubricantes, 1HSB445409-1 el proveedor y la
marca.
Grasa “G”: N° de art. ABB 1171 4014-407
Grasa “L”: N° de art. ABB 1171 4016-606
Grasa “M”: N° de art. ABB 1171 4016-612

Aceite “A”: N° de art. ABB 1171 2039-1


• Agente anticorrosivo.
Valvoline Tectyl 506: N° de art. ABB 1241 11-108
Grasa “G”: N° de art. ABB 1171 4014-407.
• Líquido sellador
Loctite 242 N° de art. ABB 1269 0014-410.
• Herramientas para girar el mecanismo de operación,
N° de art. ABB 2172 733-186

3.4 Equipo de prueba


• Equipo para graficar las curvas de amortiguación y valores de funcionamiento.
(P. ej. programa o ABB SA10).

1HSB535409-130 sp rev0 7
Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento

4. Mantenimiento

4.1 Generalidades
Antes de comenzar el trabajo y durante éste, se deben leer y cumplir las
instrucciones del manual Instrucciones de Operación y Mantenimiento.

ADVERTENCIA
No operar el mecanismo descargado.
Maniobrar recién después de ser conectado y ajustado al interruptor
correspondiente presurizado.

Las distintas partes del mecanismo de operación han sido colocadas en un armario
que también contiene la tabla y el equipo de maniobras. Para facilitar los trabajos de
servicio y revisión del mecanismo de operación, se puede sacar el techo del armario
y abrir la tabla de maniobras.

2 1

5
3

B30200

Pos.

1 Unid. propulsora

2 Mecanismo

3 Tabla de maniobras

4 Muelle de conexión

5 Calefactor

Figura 4-1. Mecanismo de operación BLK 222

• Medir todos los valores de funcionamiento y anotarlos. Si coinciden con los


valores indicados para el mecanismo, realizar solamente un control visual, la

1HSB535409-130 sp rev0 9
Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación

limpieza y lubricación.

4.1.1 Distensión del muelle de conexión


En los trabajos de mantenimiento del interruptor o del mecanismo, es importante
que el muelle de conexión esté distendido.

Distensión eléctrica del muelle de conexión.


1. Desactivar el protector del motor (1).
2. El conmutador Local/Remoto (2) del panel de maniobras debe estar en la
posición Local.
3. Realizar una maniobra de Conexión-Desconexión-Conexión.
4. Controlar que el muelle esté distendido. El indicador de tensión del muelle (3)
indica muelle distendido.
5. Interruptor en posición Desconectado.

1 4 2

Pos.

1 Protector del motor

2 Conmutador Local/Remoto

3 Indicador de tensión del muelle 3

4 Conmutador de la corriente de
maniobras Act/Desact

B30201

Figura 4-2. Distensión eléctrica del muelle de conexión

Terminado el trabajo se debe rearmar el protector del motor.

10 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento

Distensión mecánica del muelle de conexión.


1. Destornillar la tapa (1) para cortar el circuito del motor.
2. Armar la manivela (3) y los accesorios (4) como indica la Figura 4-3.
3. Girar en sentido antihorario hasta que el muelle esté completamente distendido.
4. Controlar que el muelle esté distendido. El indicador de tensión del muelle (5)
indica muelle distendido.

Mecanismo de
operación
Pos.

1 Tapa
2 Tornillo M6 4 uni.

3 Manivela 4 2
4 Accesorios de la manivela

5 Indicador de tensión del muelle 3 1

B30202

Figura 4-3. Distensión mecánica del muelle de conexión

1HSB535409-130 sp rev0 11
Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación

4.1.2 Tensado mecánico del muelle de conexión


Si no hay tensión para el motor, el tensado del muelle se puede hacer a mano.
• Sacar la tapa (1) para poder introducir la manivela. Armar la manivela (2) con
los accesorios (3) como indica la Figura 4-4.
• Girar la manivela en sentido horario hasta que el indicador del muelle (4)
indique que éste está tensado.
• Montar la tapa.

Mecanismo de
Pos. operación

1 Tapa

2 Manivela

3 Accesorios de la manivela 3 1
4 Indicador de tensión del muelle

B30202

Figura 4-4. Tensado mecánico

12 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento

4.1.3 Maniobras manuales lentas de conexión y desconexión


Para ciertos trabajos es necesario maniobrar el interruptor lentamente.

PRUDENCIA
Las maniobras de operación lentas sólo deben ser realizadas por personal
cualificado que conozca el funcionamiento del mecanismo y del
interruptor, debido al riesgo de heridas personales y de avería del equipo.

Activación manual lenta del mecanismo de operación


Sólo se debe realizar si:
• El interruptor está
desactivado.
• El conmutador Local/Remoto
(1) del panel de maniobras
está en la posición
Desconectado.
• La tensión del motor está
cortada con el protector (2).

Pos.

1 Conmutador
Local/Remoto

2 Protector del motor

B30206
2 1

Figura 4-5. Conmutador Local/Remoto, protector del motor

• El muelle de conexión está distendido.


1. Armar la manivela (1) y los accesorios (2) como indica la Figura 4-6.

Mecanismo
de operación

Pos.

1 Manivela 2

2 Accesorios de la manivela B30052 1

Figura 4-6. Acople de la manivela

1HSB535409-130 sp rev0 13
Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación

2. Acoplar la manivela y girar en sentido antihorario hasta que se pueda sujetar la


herramienta (2) en el taco (3) perro de torno (1), ver la Figura 4-7.
3. Girar con la manivela en sentido horario hasta que haga tope con el bloqueo de
conexión (4). Girar unas vueltas más para que se cree una presión sobre el rodillo (5).
4. Presionar con un destornillador en el fiador (6) del bloqueo de conexión.
5. Seguir girando la manivela en sentido horario hasta que el sistema de enlace (7)
enganche el bloqueo de desconexión (8).

ATENCIÓN Verificar que el sistema de enlace enganche el rodillo del bloqueo


de desconexión.
6. Girar la manivela 1 o 2 vueltas en sentido antihorario y sacar la herramienta (2)
del perro de torno.

8 2 3

Pos. 1
1 Perro de torno

2 Herramienta 6
N° de art. 2172 733-186

3 Taco

4 Bloqueo de conexión 5 7
5 Rodillo 4
6 Fiador

7 Sistema de enlace

8 Bloqueo de desconexión

B30054

Figura 4-7. Maniobra manual lenta de conexión

7. Seguir girando en sentido antihorario


hasta que el perro de torno vuelva al punto
de partida. Cuando el perro de torno pasa
el rodillo del bloqueo de conexión (5),
levantarlo con un destornillador de surcos,
B30056
ver la Figura 4-8.
Figura 4-8. Rodillo del bloqueo de conexión

El interruptor queda en posición activada y se puede realizar una maniobra de


desconexión.

14 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento

Maniobra manual lenta de desconexión


Sólo se debe realizar si:
• El interruptor está activado.
• El conmutador Local/Remoto
(1) del panel de maniobras
está en la posición
Desconectado.
• La tensión del motor está
cortada con el protector (2).

Pos.

1 Conmutador Local/Remoto

2 Protector del motor

3 Conmutador de la corriente de
maniobras Act/Desact

2 3 1
B30206

Figura 4-9. Conmutador Local/Remoto, protector del motor

• El muelle de conexión está tensado.


1. Montar la manivela (1) y los accesorios (2) como indica la Figura 4-11 y pulsar
el fiador de retroceso con los accesorios de la manivela.

Mecanismo
de operación

Pos.
2
1 Manivela

2 Accesorios de la manivela B30052 1

Figura 4-10. Acople de la manivela

1HSB535409-130 sp rev0 15
Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación

2. Fijar la herramienta (2) en el taco (3).


3. Girar con la manivela en sentido horario hasta que haga tope con el bloqueo de
conexión. Girar unas vueltas más para que se cree una presión sobre el rodillo
(5).
4. Presionar con un destornillador en el fiador (6) del bloqueo de conexión.
5. Seguir girando en sentido horario hasta que la herramienta (2) quede fija entre
el taco (3) y el sistema de enlace (8).
6. Presionar con un destornillador en el fiador (7) del bloqueo de desconexión.

2 3
Pos.
1
1 Perro de torno

2 Herramienta 7
N° de art. 2172 733-186
6
3 Taco

4 Brazo de conexión

5 Rodillo 5

6 Fiador, Mecanismo de
conexión 8
B30057
4
7 Fiador, Mecanismo de
desconexión

8 Sistema de enlace

Figura 4-11. Maniobra manual lenta de desconexión

7. Girar en sentido antihorario hasta que


la herramienta (2) quede libre. Si el
sistema de enlace (8) no sigue al
brazo de conexión (4), repetir el punto
6. Cuando el perro de torno pasa el
rodillo del bloqueo de conexión (5),
elevarlo con un destornillador de B30056

surcos, ver la Figura 4-12.


Figura 4-12. Rodillo del bloqueo de conexión

8. Retirar la herramienta (2).


Interruptor en posición Desconectado. Antes de poder realizar una maniobra normal
de conexión se debe tensar el muelle.

16 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento

4.1.4 Sistema de enclavamiento


Los siguientes enclavamientos eléctricos han sido incorporados en el mecanismo de
maniobras.
• Circuito de conexión
– El impulso de conexión a la bobina sólo puede pasar por el contacto
auxiliar si el interruptor está abierto.
– El impulso de conexión a la bobina sólo puede pasar por el final de carrera
si el muelle de conexión está tensado.
– El impulso de conexión queda bloqueado cuando la densidad del gas SF6
es inferior al nivel de bloqueo.
– El impulso de conexión restante es cortado por el relé anti-bombeo
después de consumada la maniobra de conexión.
• Circuito del motor
– El circuito del motor se corta con el conmutador, en las maniobras lentas
de conexión-desconexión.
– El circuito del motor se corta al girar el muelle en forma manual.

1HSB535409-130 sp rev0 17
Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación

4.2 Preparativos para el mantenimiento


Antes de comenzar el mantenimiento proceder como sigue:
1. Llevar el interruptor a la posición de desconexión.
2. Desconectar y conectar a tierra.
3. Cortar la corriente del motor.
4. Hacer una maniobra de conexión-desconexión para descargar el mecanismo
del muelle.
5. Cortar la tensión del mecanismo y si es necesario, también la tensión de
calefacción.

1 2 3

Pos.

1 Panel de maniobras

2 Conmutador de la corriente 4
de maniobras Act/Desact

3 Conmutador Local/Remoto

4 Indicador de muelle

B30203

Figura 4-13. Panel de maniobras

18 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento

4.2.1 Vaciado del gas


Está prohibido realizar trabajos que puedan dañar la porcelana, si no se vacía el gas
hasta una presión absoluta máxima de 0,125 MPa.

ADVERTENCIA
El gas SF6 sin usar no es tóxico, es inodoro e incoloro. Es más pesado que
el aire y en grandes cantidades se acumula con facilidad en zonas bajas
como zanjas de cables, tanques, etc.
Si la acumulación de gas SF6 es grande en estos lugares, puede existir
peligro de asfixia por falta de oxígeno.

El gas SF6 se vacía con un equipo que lo purifica y comprime para utilizarlo
nuevamente o destruirlo.

ATENCIÓN La mezcla de SF6 con N2 o CF4 no se debe reutilizar si las


proporciones no son controladas. (Pueden ser controladas con un
medidor de % de SF6.)

4.3 Limpieza
• Limpiar el dispositivo de control por dentro con una aspiradora.
• Controle que los filtros de las válvulas estén limpios. Cambiarlos si están muy
sucios.

4.4 Corrosión
Algunas piezas de acero han sido tratadas con fosfato de mangano y protegidas
contra la corrosión sumergiéndolas en aceite. Por ejemplo los fiadores y piezas del
sistema de enlace.
A pesar del tratamiento contra la corrosión, pueden aparecer puntos corroídos
después de algunos años, especialmente si el interruptor se encuentra en un medio
muy corrosivo.
• Cepillar las manchas de óxido y aplicar nuevo agente contra la corrosión. Se
recomienda Grasa “G” o Tectyl 506.

ATENCIÓN Al secarse, el Tectyl 506 forma una capa como de cera por lo que no
se debe aplicar en cojinetes ni mecanismos de bloqueo.

1HSB535409-130 sp rev0 19
Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación

4.5 Lubricación
Los cojinetes de bola, rodillos y agujas y los engranajes sin fin del mecanismo de
operación tienen lubricación permanente y no necesitan mantenimiento. Por ello,
sólo se deben lubricar los ejes del dispositivo de bloqueo.
Las superficies de deslizamiento amortiguador se deben lubricar con Grasa “G” al
hacer la revisión.

4.6 Calefactor
El mecanismo de operación está equipado con un calefactor para evitar que la
humedad se condense. Debe estar siempre conectado.
• Medir la resistencia y controlar la señal de caída de tensión (si existe) cada 15
años o 2000 maniobras.

1
Pos.

1 Calefactor

B30058

Figura 4-14. Calefactor

Especificaciones
– 70 W, 220 V: R = 691 Ohm ±10%.
– 140W, 220 V: R = 346 Ohm ±10%.
– 70 W, 110 V: R = 173 Ohm ±10%.
– 140 W, 110 V: R = 86 Ohm ±10%.

20 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento

4.7 Unidad propulsora


• Medir la corriente del motor al final del tensado. Consultar las Instrucciones de
Montaje del interruptor, Capítulo Valores de Funcionamiento.
El motor debe poder tensar los muelles a 85% de la tensión nominal (IEC).

Pos. 1

1 Unid. propulsora

B30160

Figura 4-15. Unid. propulsora

1HSB535409-130 sp rev0 21
Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación

4.7.1 Cambio de motor


1. Distender totalmente el muelle de conexión. El indicador debe estar verde.
2. Girar en sentido antihorario hasta que el brazo (1) descanse contra el rodillo (2).
3. Desmontar el techo del armario de maniobras.
4. Desatornillar los tornillos (3) y la conexión eléctrica.
5. Montar un nuevo motor. Apretar los tornillos (3) con un par de 9 Nm.

PAR DE APRIETE
9 Nm

Pos.
1 Brazo de conexión

2 Rodillo

3 Tornillos M6x75 2 uni.


Arandelas 6,4x12x1,5 2 uni. 3 3
2

B30168

Figura 4-16. Cambio de motor

6. Fijar los tornillos con líquido sellador Loctite 242 N° de art. ABB 1269 0014-
410.
7. Montar el techo.

4.7.2 Conmutador de arranque


Controlar que la señal de corte de tensión funcione. Si no funciona, cambiar el
conmutador de arranque.

22 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación Mantenimiento

4.8 Dispositivo de bloqueo


El mecanismo de operación está equipado en forma estándar con un imán de
conexión y dos imanes de desconexión, pero bajo demanda se puede equipar con
dos imanes de conexión.

1
Pos.

1 Disp. de bloqueo de
apertura

2 Disp. de bloqueo de
cierre

B30204

Figura 4-17. Dispositivo de bloqueo

• Controlar y limpiar los ejes del dispositivo de bloqueo.


• Lubricar con Grasa “L” cada 15 años o 2000 maniobras.
• Verificar que la tensión de los imanes no sea inferior a la mínima admitida,
consultar el documento de entrega del mecanismo de operación.
• Verificar el juego entre el brazo magnético y los fiadores auxiliares. El juego
debe ser de aprox.1 mm. Si el juego no está dentro de las medidas aceptadas,
cambiar todo el dispositivo de bloqueo.

Pos.

1 Fiador auxiliar
2 1 mm
2 Brazo magnético

B20013

Figura 4-18. Control del juego

1HSB535409-130 sp rev0 23
Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación

4.8.1 Cambio del dispositivo de bloqueo de conexión y desconexión


1. Destornillar los tornillos (1).
2. Cambiar todo el dispositivo de bloqueo de conexión o desconexión.
3. Apretar los tornillos (1) con un par de 40 Nm. Fijar los tornillos con líquido
sellador Loctite 242 N° de art. ABB 1269 0014-410.

PAR DE APRIETE
40 Nm

Pos.
1 Tornillo M8x70 3 uni.

1 1
B30062

Figura 4-19. Cambio del dispositivo de bloqueo

4.9 Amortiguador
El mecanismo de operación está equipado con un amortiguador para amortiguar la
fase final del movimiento de desconexión.

Pos.

1 Amortiguador

Figura 4-20. Amortiguador

El nivel de aceite debe llegar hasta la marca.


Si es necesario, rellenar con aceite "S".

24 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación

4.10 Final de carrera con contacto auxiliar


El mecanismo de operación está equipado en forma estándar con un contacto
auxiliar de 12 polos que comprende 12 contactos de apertura y 12 de cierre. Tres de
cierre y tres de apertura son para el propio funcionamiento del mecanismo.
El eje del contacto auxiliar está en conexión directa con el brazo de maniobras del
mecanismo y sigue el movimiento de los contactos del interruptor.

2 1

Pos.

1 Final de carrera
2 Contacto auxiliar

B30200

Figura 4-21. Final de carrera con contacto auxiliar

Controlar el movimiento de contacto tomado el tiempo cada 15 años o 2000


maniobras y comparar con los tiempos medidos en el momento de la puesta en
funcionamiento. El resultado de la comparación se puede usar para controlar el
estado de:
• El movimiento de contacto
• La amortiguación del contacto

1HSB535409-130 sp rev0 25
Mantenimiento Mantenimiento del mecanismo de operación

1. Conectar un dispositivo de medición de tiempo entre los contactos de señales


10, 19, 121 y 122 como indica el plano de circuitos.
2. Medir los tiempos t1, t2 y t3.
3. Colocar el conmutador “Local/Remoto” en posición “LOCAL”.
4. Conectar el medidor de tiempo en los bloques X1:190 y X1:192.
5. Llevar el conmutador “ON/OFF” a “OFF” y luego a “ON”.
6. Anotar los tiempos t1, t2 y t3.
7. Desconectar el medidor de tiempos.
8. Colocar el conmutador “Local/Remoto” en posición “REMOTA”.

Movimiento de contacto

Contacto de arco de luz

Cerrado

Contacto auxiliar

Movimiento de
contacto

Abierto

t1 t3 Tiempo

t2

t1 ms Proporcional a la velocidad de desconexión del contacto.


t2 ms Tiempo que determina la amortiguación del contacto.
t3 ms Proporcional a la velocidad de conexión del contacto.

B20018

Figura 4-22. Medición del tiempo del movimiento del contacto

26 1HSB535409-130 sp rev0
Mantenimiento del mecanismo de operación

4.11 Bloques de conexión


Controlar todos los tornillos y clavijas.

8
Pos.
1 Bobina de desconexión
1
2 Bobina de conexión

3 Motor
2
4 Conmutador Local/Remoto

5 Conmutador de la corriente de
maniobras Act/Desact

6 Contador eléctrico
7 Contacto de final de carrera

8 Contacto auxiliar

9 Calor contra la condensación


10 Relé anti-bombeo

11 Relé de bloqueo
15 14 6 5 4
12 Relé de bloqueo

13 Contactor del motor


14 Protector del motor 3 7
15 Interruptor miniatura, calor

12
11
10 9
13

B30205

Figura 4-23. Equipo eléctrico

1HSB535409-130 sp rev0 27
ABB Power Technologies AB 1HSB535409-130 sp rev0
Circuit-Breaker Division 1004
S-771 80 LUDVIKA
SUECIA
Teléfono: +46 (0) 240 782 000
Telefax: +46 (0) 240 782 320
Interruptor SF6 LTB 72,5-170D1/B
con soporte de tres columnas y
mecanismo de maniobra BLK 222
maniobra unipolar

Instrucciones de revisión
1HSB425409-252 sp rev0

ABB Power Technologies


La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser
considerada como una obligación contraída por ABB Power Technologies AB. ABB Power
Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda causar el uso erróneo
de este documento.

Está prohibida la reproducción o copia del documento o partes del mismo sin la autorización de
ABB Power Technologies AB. Tampoco está permitido comunicar su contenido a otras partes ni el
uso indebido. Cualquier infracción será llevada a los tribunales según la legislación vigente.

© ABB Power Technologies AB

Referencia: 1HSB425409-252 sp rev0

Fecha: 2004-11-04
Instrucciones de Revisión

ÍNDICE

1. Generalidades.................................................................... 1

2. Seguridad ............................................................................ 3
2.1 Textos de advertencia......................................................................3
2.2 Reglas de seguridad ........................................................................4

3. Revisión, generalidades .................................................... 7


3.1 Herramientas ...................................................................................7
3.2 Equipo de tratamiento de gas ..........................................................7
3.3 Equipo de seguridad personal .........................................................7
3.4 Equipo de limpieza..........................................................................7
3.5 Repuestos ........................................................................................8
3.6 Equipo de prueba ............................................................................8
3.7 Locales ............................................................................................8

4. Desmontaje del interruptor................................................ 9


4.1 Generalidades..................................................................................9
4.2 Gas ................................................................................................10
4.3 Limpieza y manipulación de residuos...........................................11
4.4 Desmontaje del polo de interrupción para el transporte ...............12

5. Desmontaje del polo de interrupción ............................. 17


5.1 Desmontaje de los elementos de interrupción...............................17
5.2 Desmontaje del aislador soporte ...................................................18
5.3 Desmontaje del elemento de interrupción.....................................19

6. Cambio de contacto y propulsor .................................... 21


6.1 Cambio del circuito superior.........................................................21
6.2 Cambio de propulsor.....................................................................22
6.3 Cambio del circuito inferior..........................................................23

7. Revisión del mecanismo.................................................. 25

8. Montaje del polo de interrupción .................................... 27


8.1 Tratamiento de las superficies de contacto ...................................27
8.2 Tratamiento de las superficies herméticas y las juntas .................28
8.3 Montaje del aislador soporte .........................................................29
8.4 Montaje del elemento de interrupción ..........................................30
8.5 Montaje del polo de interrupción ..................................................32
8.6 Ajuste de la posición de contacto..................................................34

1HSB425409-252 sp rev0 i
Instrucciones de Revisión

8.7 Llenado de gas.............................................................................. 36


8.8 Instalación del polo de interrupción en el soporte........................ 36
8.9 Montaje del mecanismo de resorte de apertura ............................ 38
8.10 Control de la posición de apertura................................................ 39

9. Desmontaje del elemento de interrupción


para el transporte.............................................................. 41
9.1 Montaje del elemento de interrupción después de la revisión...... 43

10. Montaje y puesta en servicio del interruptor................ 49

ii 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión

FIGURAS

Figura 4-1. Preparativos para el desmontaje ....................................................12


Figura 4-2. Desmontaje del tornillo de protección y la tapa ............................13
Figura 4-3. Desmontaje del mecanismo de resorte de apertura y
el mecanismo de maniobra ............................................................14
Figura 4-4. Desmontaje del polo de interrupción ............................................15
Figura 5-1. Desmontaje del elemento de interrupción .....................................17
Figura 5-2. Desmontaje del aislador soporte ...................................................18
Figura 5-3. Desmontaje del elemento de interrupción .....................................19
Figura 6-1. Diámetro del cuello de la boquilla ................................................21
Figura 6-2. Circuito superior ...........................................................................21
Figura 6-3. Propulsor .......................................................................................22
Figura 6-4. Circuito inferior .............................................................................23
Figura 7-1. Caja del mecanismo ......................................................................25
Figura 8-1. Montaje del aislador soporte .........................................................29
Figura 8-2. Montaje del elemento de interrupción ..........................................31
Figura 8-3. Montaje del elemento de interrupción ..........................................32
Figura 8-4. Montaje del polo de interruptor ....................................................33
Figura 8-5. Ajuste de la posición de contacto ..................................................35
Figura 8-6. Transporte del polo de interrupción ..............................................36
Figura 8-7. Instalación del polo de interrupción en el soporte ........................37
Figura 8-8. Montaje del mecanismo de resorte de apertura .............................38
Figura 8-9. Orificio de control, posición de APERTURA ...............................39
Figura 8-10. Montaje, tapa .................................................................................40
Figura 8-11. Montaje del densímetro .................................................................40
Figura 9-1. Desmontaje del elemento de interrupción .....................................41
Figura 9-2. Desmontaje del elemento de interrupción .....................................42
Figura 9-3. Montaje del elemento de interrupción ..........................................44
Figura 9-4. Armado de los tirantes ..................................................................45
Figura 9-5. Orificio de control, posición de APERTURA ...............................46
Figura 9-6. Montaje, tapa .................................................................................47

1HSB425409-252 sp rev0 iii


Instrucciones de Revisión Generalidades

1. Generalidades
Estas instrucciones de revisión corresponden al interruptor SF6 LTB 72,5-170D1/B
en columnas separadas y con mecanismo de maniobra tipo BLK 222 para maniobra
unipolar. Las instrucciones tratan de los trabajos de revisión y reparación.
Los trabajos de revisión y reparación deben ser efectuados por técnicos capacitados
por ABB Power Technologies AB.

1HSB425409-252 sp rev0 1
Instrucciones de Revisión Seguridad

2. Seguridad

2.1 Textos de advertencia


Los textos de advertencia se encuentran en los lugares requeridos, advirtiendo la
presencia de párrafos que deben ser leídos con especial atención. Los textos de
advertencia se marcan como se indica a continuación.

PELIGRO
indica una situación de riesgo inminente que conlleva peligro de muerte
o daños personales graves si no se evita.

ADVERTENCIA
indica una situación de riesgo inminente que puede conllevar peligro
de muerte o daños personales graves si no se evita.

PRECAUCIÓN
indica una situación de riesgo que puede causar un daño menor
o moderado.

ATENCIÓN se utiliza para los peligros que sólo pueden causar un daño a la
instalación.

1HSB425409-252 sp rev0 3
Seguridad Instrucciones de Revisión

2.2 Reglas de seguridad


Para todo tipo de trabajo con interruptores de alta tensión, se deben tener en cuenta
los riesgos siguientes y se deben efectuar las medidas correspondientes.

ADVERTENCIA
Interruptor con aisladores a presión.
El daño mecánico del aislador puede ocasionar una explosión con el
consiguiente peligro de esquirlas.
Los trabajos con el interruptor que comporten peligro de daño mecánico
de los aisladores deben realizarse con presión de gas reducida: 0,125 MPa
(absoluta).

ADVERTENCIA
El mecanismo de maniobra NO se debe conectar, maniobrar ni tener el
resorte de conexión tensado antes de terminar todos los trabajos de
montaje y ajuste del interruptor

Ciclo de operación normalizado: D - 0,3 seg. - CD - 3 min. CD. - CD. Para las
pruebas del interruptor y del sistema de relés con más de 3 conexiones, el tiempo
entre cada conexión no debe ser inferior a 1 min.

4 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Seguridad

ADVERTENCIA
El trabajo requiere formación y conocimiento del producto y sólo debe ser
realizado por personal autorizado.

Riesgo Medida

Trabajo cercano a alta tensión. Desconectar y conectar a tierra


cerca del lugar de trabajo. Si el
trabajo debe ser realizado cerca de
partes electrificadas, la distancia de
seguridad debe cumplir con la
normativa en materia de seguridad
vigente en el país.

Trabajo en escaleras y plataformas. El trabajo se debe realizar conforme


a la normativa vigente en el país. Se
deben evitar situaciones
climatológicas difíciles que requieren
turnos de trabajo cortos y muchas
subidas y bajadas en las escaleras y
plataformas.

Trabajo con baja tensión. Cortar la tensión de trabajo y, si es


En el mecanismo de maniobra necesario, también la tensión de
puede conectarse corriente alterna calefacción.
y continua.
Peligro de entrecogida en el Poner el interruptor en la posición de
mecanismo de maniobra y el sistema apertura. Desconectar la sección de
de enlace. alta tensión y conectar a tierra.
Los resortes de cierre y apertura Destensar los resortes, cortando la
tienen energía acumulada. El corriente de motor y efectuar una
dispositivo puede ser disparado por operación de cierre / apertura;
vibraciones fuertes o por un roce alternativamente, mover a mano
fortuito de alguna pieza mecánica. hacia atrás el eje de accionamiento
del mecanismo de maniobra.
Durante el transporte, el montaje o el
almacenamiento del dispositivo, los
resortes de cierre deben estar
destensados por razones de
seguridad.

Trabajo cercano a aisladores No deben efectuarse trabajos cerca


presurizados. de los aisladores del interruptor, que
La presión de trabajo normal llega a comporten riesgo de dañar la
0,8 MPa. Los daños en la porcelana porcelana, sin antes haber vaciado
pueden dar lugar a esquirlas. al máximo el gas. Presión,
0,125 MPa (absoluta).

1HSB425409-252 sp rev0 5
Instrucciones de Revisión Revisión, generalidades

3. Revisión, generalidades
A fin de que las reparaciones puedan hacerse de forma óptima, se recomienda
preparar todos los equipos y repuestos necesarios antes de iniciar el trabajo.
Equipo necesario:

3.1 Herramientas
• Herramental común de taller, con llaves dinamométricas (10-300 Nm).
• Dispositivos de izada y estrobos de izada. Los pesos de cada interruptor se
indican en el dibujo acotado correspondiente al pedido.

3.2 Equipo de tratamiento de gas


Equipo de tratamiento de gas para la evacuación, limpieza, compresión y
almacenamiento del gas SF6usado, e instrumentos para controlar la presión y el
vacío.

3.3 Equipo de seguridad personal


• Máscara completa con filtro contra partículas finas y gases ácidos.
• Mono de trabajo de mangas largas.
• Guantes protectores de plástico o de goma.

3.4 Equipo de limpieza


• Aspiradora con filtro de partículas finas y boquilla de plástico.
• Paños de limpieza, de material sin borra.
• Recipientes estancos para productos residuales y filtros de absorción usados.
• Cepillo de acero para las superficies de contacto de aluminio.
• Paño para pulir –por ejemplo, Scotch Brite–, para las superficies de contacto
de cobre.
• Alcohol refinado de 95% (vol.), C2H5OH, para la limpieza de las superficies
interiores.
• Lámina de plástico resistente y bolsas de plástico para impedir la penetración
de humedad y proteger las piezas limpias antes del montaje.

1HSB425409-252 sp rev0 7
Revisión, generalidades Instrucciones de Revisión

3.5 Repuestos
• Kits de contactos1
• Kits de juntas1
• Absorbentes1
• Lubricantes: ver “Lubricantes”, 1HSB445409-1, en cuanto al proveedor y la
marca.
Grasa “G”: Referencia ABB 1171 4014-407
Grasa “L”: Referencia ABB 1171 4016-606
Grasa “N”: Referencia ABB 1171 4016-607
Grasa “P”: Referencia ABB 1171 5011-102
Grasa “S”: Referencia ABB 1171 4014-406.
• Agente anticorrosivo.
Valvoline Tectyl 506, Referencia ABB 1241 0011-108.
• Gas SF6.
• Nitrógeno.
• Tapas protectoras para elementos de interrupción, referencia ABB 5237 736-R.
• Tapa protectora para aislador soporte, referencia ABB 5439 142-A.
• Herramienta de ajuste, referencia 1HSB640040-M.

3.6 Equipo de prueba


• Equipo para graficar las curvas de amortiguación del mecanismo de operación.
(P. ej. programa o ABB SA10).
• Medidor de tiempo de la función.
• Medidor de resistencia.
• Número de baja tensión.
• Indicador de fugas para control de estanqueidad.

3.7 Locales
La apertura de interruptores o elementos de interrupción debe hacerse en el interior
de un local seco y limpio.
En condiciones climáticas buenas y estables, que proporcionen unas condiciones de
trabajo similares a las de un recinto cerrado, los elementos de interrupción pueden
desmontarse al aire libre para su posterior transporte y revisión en un local seco y
limpio.

ATENCIÓN En ningún caso debe hacerse el desmontaje o apertura de elementos


de interrupción bajo la lluvia o con tiempo inestable, ni tampoco si la
humedad del aire es del 80% o superior.
1. Según la lista de repuestos del interruptor en cuestión.

8 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Desmontaje del interruptor

4. Desmontaje del interruptor

4.1 Generalidades
Antes de desmontar el interruptor, así como durante el trabajo, es necesario leer
y seguir las instrucciones de operación y mantenimiento.
Antes de iniciar el desmontaje, controlar y anotar los parámetros de funcionamiento
del interruptor.
Las discrepancias de los valores recomendados indican que es necesario controlar
algo con especial cuidado al hacer la revisión.
Hay dos métodos para hacer la revisión:
• En primer lugar se recomienda desinstalar el interruptor completo y
transportarlo a un taller de servicio para su posterior desmontaje y revisión
detallados.
• Como alternativa, y en segundo lugar, desmontar solamente los elementos
de interrupción.
Este segundo método requiere menos trabajo pero sólo debe aplicarse en
condiciones climáticas estables que permitan unas condiciones de trabajo parecidas
a las de un recinto cerrado.

ATENCIÓN Los elementos de interrupción no se deben desmontar ni montar en


condiciones climáticas con riesgo de precipitaciones.

ADVERTENCIA
El trabajo requiere formación y conocimiento del producto y sólo debe ser
realizado por personal autorizado.

4.1.1 Preparativos para la revisión


Medidas previas a la revisión:
• Poner el interruptor en la posición de apertura.
• Desconectar y conectar a tierra.
• Destensar el resorte de disparo del mecanismo de maniobra girando el
arrastrador hasta que el brazo de disparo se suelte del dispositivo de bloqueo
de conexión.
• Cortar la tensión de trabajo y, si es necesario, también la tensión de calefacción.

1HSB425409-252 sp rev0 9
Desmontaje del interruptor Instrucciones de Revisión

4.2 Gas
No se debe comenzar el trabajo en los aisladores del interruptor ni en sus partes
electrificadas, ni transportar o desmontar polos de interruptor completos del soporte,
sin antes haber reducido la presión de gas hasta un máximo de 0,125 MPa
(absoluta).
Antes de abrir un espacio normalmente presurizado (como un elemento de
interrupción), debe reducirse totalmente la presión del gas hasta la presión
atmosférica.

ADVERTENCIA
Si se va a evacuar nitrógeno a la atmósfera (en los casos en que se utiliza
este gas para limpiar interruptores), la evacuación debe hacerse a través de
un filtro de partículas y absorción. La evacuación se hará a la intemperie a
nivel del suelo.

ADVERTENCIA
El gas SF6 sin usar no es tóxico y es inodoro e incoloro. Es más pesado
que el aire, por lo que en grandes cantidades se acumula fácilmente en
espacios bajos como zanjas, depósitos, etc.
Por consiguiente, una gran cantidad de gas SF6 en un espacio de este
tipo comporta riesgo de asfixia debido a falta de oxígeno.

4.2.1 Vaciado del gas


El gas SF6se vacía bombeando el interruptor con un equipo de tratamiento que
purifica y comprime el gas para su posterior reutilización o destrucción.

ATENCIÓN La mezcla de SF6 con N2 o CF4, no se debe reutilizar si las


proporciones no están controladas. (Pueden controlarse con un
medidor de % de SF6.)
Después del bombeo de vacío, llenar el interruptor con nitrógeno seco a presión
atmosférica y bombearlo de nuevo. Así se aspiran las partículas libres que pueda
haber en el interruptor.
Finalmente, llenar de nuevo el interruptor con nitrógeno seco a presión atmosférica.
Ahora el interruptor está preparado para desmontar.

10 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Desmontaje del interruptor

4.3 Limpieza y manipulación de residuos

PRECAUCIÓN
Algunos productos residuales que se forman en los elementos de
interrupción, en combinación con humedad, son corrosivos y pueden
causar irritaciones cutáneas, de los ojos y de las mucosas.

Para la limpieza interior del interruptor deben utilizarse guantes protectores de


plástico o de goma, un mono de trabajo de mangas largas y máscara completa
provista de filtro de partículas finas y gases ácidos.
Las partículas (residuos) que se forman en el interruptor deben aspirarse con una
aspiradora provista de filtro de partículas finas y limpiarse con paños humedecidos
con alcohol etílico.

ATENCIÓN Todas las partículas y los absorbentes viejos deben recogerse en


un recipiente y tratarse como residuos químicos según la
normativa local.
Para manipular residuos deben usarse guantes protectores.

ATENCIÓN Los paños de limpieza, los guantes protectores y las bolsas de


aspiradora deben enjuagarse bien con agua abundante.

1HSB425409-252 sp rev0 11
Desmontaje del interruptor Instrucciones de Revisión

4.4 Desmontaje del polo de interrupción para el transporte


Antes de desmontar el polo, debe desactivarse el interruptor, ver el capítulo 4.1.1,
y vaciarse el gas, ver el capítulo 4.2.1.
1. Desmontar el densímetro (1) y poner capuchones de cierre en la válvula de
retención.
Para este fin es adecuado, si es posible, guardar los capuchones y tapas montados en
la entrega.

ATENCIÓN NO aflojar las tuercas de fijación y el tornillo de ajuste.

Pos.

1 Densímetro
2 Mecanismo de maniobra 4
3 Cables 2
4 Caja del resorte de disparo

B10344

Figura 4-1. Preparativos para el desmontaje

12 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Desmontaje del interruptor

2. Aflojar el tornillo de protección (1). Desenroscarlo del todo y colocarlo junto


con la arandela en el mecanismo de maniobra
3. Desmontar la tapa (2). Poner la tapa, los tornillos y las arandelas en el
mecanismo de maniobra.

Pos.

1 Tornillo de protección M16x30


Arandela 17x30x3

2 Tapa

3 Tornillo M6x10 4 uni.


Arandela 6,4x12x1,5 4 uni.

2
3

B10329

Figura 4-2. Desmontaje del tornillo de protección y la tapa

1HSB425409-252 sp rev0 13
Desmontaje del interruptor Instrucciones de Revisión

4. Engrasar el soporte de manivela (1) e insertar la herramienta girando la


manivela (2) hasta que se mueva el brazo exterior (3). El soporte de manivela
(1) y la manivela (2) están situados en el mecanismo de maniobra o en el
armario de control si ha sido entregado por ABB.
Quitar la arandela de seguridad (4) y el pasador (5). Quitar la arandela de
seguridad (6) y el pasador (7).
Sacar el soporte de manivela y colocar el mismo y la manivela en sus sitios
respectivos.
5. Desmontar el mecanismo de resorte de apertura (8), aflojando los tornillos (9).
Poner la caja del resorte de apertura en el mecanismo de maniobra.
6. Aflojar la unión atornillada (10) entre el polo de interrupción y el mecanismo
de maniobra.

8 10
2 1 9

TILL
FRÅN

3 B
A-A
A

B-B

6 7 5 4
B
B10345 A

Pos. Pos.
1 Soporte de manivela, referencia ABB 6 Arandela de seguridad SL12
1HSB532188-F

2 Manivela, referencia ABB 2188 754-G 7 Pasador D=12

3 Brazo exterior 8 Mecanismo de resorte de apertura


4 Arandela de seguridad SL12 9 Tornillo M12x40
Arandela 13x24x2,5

5 Pasador D=16 10 Tornillo M12x40


Arandela 13x24x2,5

Figura 4-3. Desmontaje del mecanismo de resorte de apertura y el mecanismo de maniobra

14 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Desmontaje del interruptor

7. Colocar un estrobo de izada debajo de la brida superior del elemento de


interrupción según Figura 4-4 y preparar para izar con una grúa. Seguidamente,
aflojar los cuatro tornillos (2) del polo de interrupción (1).
8. Elevar el polo y colocarlo con cuidado en un carro de transporte. Poner
soportes debajo para que quede horizontal.
El transporta al taller o a un nuevo lugar de instalación debe hacerse con cuidado
para no dañar los aisladores. .

1
Pos. 2

1 Polo de interrupción
2 Tornillo M12x60 4 uni.
Arandela 13x24x2,5 8 uni.
Tuerca M12 4 uni.

3 Soportes

3
B10346

Figura 4-4. Desmontaje del polo de interrupción

1HSB425409-252 sp rev0 15
Instrucciones de Revisión Desmontaje del polo de interrupción

5. Desmontaje del polo de interrupción


El polo de interrupción se coloca en posición vertical sobre un soporte adecuado,
como un bastidor de interruptor o un bastidor en el suelo del taller.

5.1 Desmontaje de los elementos de interrupción


1. Girar el brazo de maniobra (1) a izquierdas, hasta la posición de cierre de los
contactos.
2. Montar los dispositivos de izada, entre la parte superior del elemento de
interrupción y la grúa. Tensar un poco el dispositivo de izada.
3. Quitar los tornillos (2) entre el aislador soporte (3) y el elemento de
interrupción (4).
4. Elevar el elemento de
interrupción 110 - máx. 120 mm.
5. Quitar la arandela de seguridad
(5) y el pasador (6).
Poner el elemento de interrupción en 4
posición vertical sobre una base
adecuada como, por ejemplo, dos
listones, de forma que NO vuelque y A 6
que queden accesibles los tornillos de
la parte inferior. 2

3 A

Pos.
A-A
1 Brazo de maniobra
2 Tornillo M12x80 4 uni.
Arandela 13x28x3 8 uni.
Tuerca M12 4 uni.
5
3 Aislador soporte

4 Elemento de interrupción 1

5 Arandela de seguridad SL12

6 Pasador D=12 B10347

Figura 5-1. Desmontaje del elemento de interrupción

1HSB425409-252 sp rev0 17
Desmontaje del polo de interrupción Instrucciones de Revisión

5.2 Desmontaje del aislador soporte


Para impedir el contacto prolongado de la humedad ambiental con el material del
aislador soporte y el aislador de maniobra, es necesario planificar el trabajo de
desmontaje y limpieza para que se pueda hacer rápidamente y sin necesidad de
paradas prolongadas.

ATENCIÓN Utilizar equipo de protección personal como mono de trabajo,


guantes protectores y máscara protectora.
1. Montar los dispositivos de izada, entre la parte superior del aislador soporte
y la grúa.
2. Quitar los tornillos (2) del aislador soporte (2) de la caja del mecanismo (3).
3. Elevar el aislador soporte verticalmente hacia arriba hasta soltar el aislador de
maniobra. Sujetar el aislador de maniobra durante la elevación.

ATENCIÓN Proceder con cuidado para no dañar el aislador de maniobra.


4. Desmontar el aislador de maniobra, quitando la arandela de seguridad (4) y el
pasador (5).
5. Limpiar bien el aislador de maniobra y protegerlo con una lámina de plástico.
6. Limpiar bien el aislador soporte, por dentro y por fuera, y protegerlo con una
lámina de plástico.

Pos.

4 1 Aislador soporte
A-A
2 Tornillo M16x50 4 uni.
Arandela 17x30x3 4 uni.

3 Caja del mecanismo


1 4 Arandela de seguridad SL12

5 Pasador D=12
5
A

3 A

B30245

Figura 5-2. Desmontaje del aislador soporte

18 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Desmontaje del polo de interrupción

5.3 Desmontaje del elemento de interrupción


Para impedir el contacto prolongado de la humedad ambiental con el material del
elemento de interrupción y el interior del aislador de interrupción, es necesario
planificar el trabajo de desmontaje y limpieza para que se pueda hacer rápidamente
y sin necesidad de paradas prolongadas.

ATENCIÓN Utilizar equipo de protección personal como mono de trabajo,


guantes protectores y máscara protectora.
Deben recogerse los productos residuales que hay en forma de polvo en el elemento
de interrupción, a medida que se va abriendo éste. Primero con una aspiradora, y
seguidamente limpiando concienzudamente las piezas desmontadas.
1. Quitar los tornillos (1) y la tapa (2) y sacar el 1 3 2 4 5
depósito de absorbente (3).

ATENCIÓN Poner la bolsa con el absorbente en


un recipiente para residuos químicos.
2. Quitar los tornillos (4) y la brida superior (5) 6
con el circuito superior (6).
3. Quitar los tornillos (9) que hay debajo de
7
la brida de conexión inferior y sacar con
cuidado el aislador de la cámara de
interrupción (7) de la brida inferior (8).
4. Lavar con agua el interior del aislador de la
cámara de interrupción.

Pos.
1 Tornillo M10x30 6 uni.
Arandela 10,5x20x2 6 uni.
2 Tapa
3 Depósito de absorbente
4 Tornillo M12x60 4uni.
8
Arandela 13x28x3 8 uni.
Tuerca M12 4 uni.
5 Brida superior
6 Circuito superior
7 Aislador de cámara de interrupción 9
B30033

8 Brida inferior
9 Tornillo M8x25 2 uni.
Arandela 8,4x16x1,6 2 uni.

Figura 5-3. Desmontaje del elemento de interrupción


Ahora, los principales componentes del elemento de interrupción están accesibles
para la inspección, limpieza y cambio de piezas quemadas o dañadas.

1HSB425409-252 sp rev0 19
Instrucciones de Revisión Cambio de contacto y propulsor

6. Cambio de contacto y propulsor


Si el interruptor no se va a montar inmediatamente después de limpiar los
componentes, éstos deben protegerse contra la suciedad y la humedad poniéndolos
en bolsas de plástico con un agente secante para absorber la humedad.
Es adecuado proteger los aisladores atando una lámina de plástico fuerte sobre las
superficies extremas.
Controlar el quemado de la boquilla de teflón. Si el diámetro del cuello de la
boquilla es mayor que 24 mm, deben cambiarse todos los contactos. Si se cambia
algún componente por estar quemado o gastado, hay que cambiar también las demás
piezas.

ATENCIÓN Todas las superficies de contacto deben tratarse antes del montaje;
ver capítulo 8.1, Tratamiento de las superficies de contacto.

Pos.
1 Boquilla

B30039
máx. 24 mm

Figura 6-1. Diámetro del cuello de la boquilla

6.1 Cambio del circuito superior


1. Quitar los tornillos (1) y sacar el circuito superior (2) de la brida de conexión
superior (3).
2. Montar un circuito superior nuevo. Apretar 3
1
los tornillos (1) con un par de 22,5 Nm.

Pos.
1 Tornillo M8x16
Arandela 8,4x16x1,6 2
2 Circuito superior

3 Brida de conexión superior

PAR DE APRIETE
22,5 Nm B30040

Figura 6-2. Circuito superior

1HSB425409-252 sp rev0 21
Cambio de contacto y propulsor Instrucciones de Revisión

6.2 Cambio de propulsor


Comprobar que la boquilla no esté agujereada. Comprobar también que el punto de
contacto del cilindro de propulsor no tenga superficies quemadas o gastadas de
forma que se vea el cobre. Comprobar que no haya desgastes en las superficies de
deslizamiento de la barra de maniobra.
Cambiar el autopropulsor completo si tiene superficies quemadas y gastadas.

1
Pos.

1 Boquilla

2 Barra de maniobra

3 Cilindro de propulsor

B30246

Figura 6-3. Propulsor

22 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Cambio de contacto y propulsor

6.3 Cambio del circuito inferior


Comprobar que el desgaste de la plata de los contactos del circuito no sea de tal
magnitud que se vea el cobre.
Si hay desgastes debe cambiarse el circuito inferior completo con brida.

Pos.
5
1 Brida 4
2 Tornillo M8x12
Arandela 6,4x12x1,6 3
3 Circuito inferior

4 Elemento de contacto
2
5 Banda de teflón 1

B30247

Figura 6-4. Circuito inferior

1. Montar el propulsor en su guía. Cuando el propulsor empieza a descender


sobre la banda de teflón, hay que girarlo con cuidado para que no se dañe la
banda.

ATENCIÓN Proceder con cuidado para que no se dañe la banda de teflón (5) del
pistón cuando desciende el propulsor y que los elementos de contacto
(4) se mantengan en sus ranuras.
2. Montar el circuito inferior (3) sobre el propulsor y la guía de éste. Apretar los
tornillos (2) con un par de 22,5 Nm.

PAR DE APRIETE
22,5 Nm

1HSB425409-252 sp rev0 23
Instrucciones de Revisión Revisión del mecanismo

7. Revisión del mecanismo


La caja del mecanismo se limpia con una aspiradora y con trapos. Revisar los
cojinetes y cambiar todos los anillos obturantes.
Proteger contra la corrosión el acero sin tratar o tratado con fosfato de manganeso
en el exterior del compartimento de gas con Valvoline Tectyl 506, referencia ABB
1241 0011-108.
1. Aflojar el tornillo (2) y desmontar el brazo exterior (3) del eje de maniobra (4).
2. Desmontar el anillo de seguridad (5).
3. Extraer el eje de maniobra (4) e inspeccionar los cojinetes (6, 7). Éstos NO
deben lubricarse.
4. Desmontar el buje (8), que sujeta los anillos obturantes, enroscando dos
tornillos (M5) en los agujeros del extremo del buje. Cambiar los anillos
obturantes (9, 10) del buje y lubricar con grasa “S”. Llenar con grasa el espacio
entre los anillos obturantes.

ATENCIÓN Girar los anillos obturantes de los cojinetes hacia el compartimento


de gas.
5. Montar el eje (4) a través del brazo de maniobra interior (11) y colocar el buje
(8) a presión, con sus anillos obturantes.
6. Montar el anillo de fieltro (12), el anillo de seguridad (5) y el brazo exterior (3).
7. Apretar el tornillo (2) con un par de 45 Nm.

7 6
9
Pos.
2 1
1 Caja del mecanismo 3 12
2 Tornillo M10x60
Arandela 10,5x20x2

3 Brazo exterior

4 Eje de maniobra

5 Anillo de seguridad

6 Cojinete de bolas 5 8

7 Cojinete de bolas 10
8 Buje 11

9 Anillo X 44,2x5,7

10 Anillo tórico 89,1x5,7 PAR DE APRIETE


45 Nm
11 Brazo de maniobra
interior 4 B30248

12 Anillo de fieltro

Figura 7-1. Caja del mecanismo

1HSB425409-252 sp rev0 25
Instrucciones de Revisión Montaje del polo de interrupción

8. Montaje del polo de interrupción


El montaje del elemento se hace en orden inverso al desmontaje;
ver el capítulo 5.

ATENCIÓN En el montaje deben usarse anillos obturantes nuevos (todos). Es


necesario hacer una limpieza minuciosa y tratamiento de las
superficies herméticas.

8.1 Tratamiento de las superficies de contacto


Antes de montar el elemento de interrupción, tratar las superficies de contacto,
como sigue.

8.1.1 Superficies de contacto fijas


• Plateadas:
Cuando sea necesario, limpiar las superficies de contacto plateadas con un
paño suave y disolvente (alcohol etílico).

ATENCIÓN NO se debe limpiar con Scotch Brite ni pulir.


• Superficies de cobre:
Las superficies de cobre deben estar limpias y sin óxido. Si es necesario,
limpiarlas con un paño y disolvente (alcohol etílico) o con Scotch Brite.

ATENCIÓN Después de limpiar con Scotch Brite, deben limpiarse siempre las
partículas sueltas de la superficie con alcohol etílico.
• Superficies de aluminio:
Las superficies de contacto de aluminio se limpian con Scotch Brite.
Inmediatamente después, limpiar bien las partículas de la superficie con un
paño limpio y seco. Seguidamente, lubricar la superficie con una capa fina de
vaselina.

ATENCIÓN La lubricación debe hacerse en el lapso de cinco minutos después de


la limpieza, y la unión debe montarse dentro de 15 minutos.

8.1.2 Superficies de contacto móviles


• Plateadas:
Cuando sea necesario, limpiar las superficies de contacto móviles plateadas
con un paño suave y disolvente (alcohol etílico).
• Superficies no plateadas:
Las superficies de contacto móviles no plateadas se limpian igual que las platea-
das pero eventualmente utilizando también Scotch Brite. Después de limpiar con
Scotch Brite, deben limpiarse siempre las partículas sueltas de las superficies.
• Lubricación:
Aplicar una capa completa pero muy fina de grasa “N” (referencia ABB 1171
4016-607) en las superficies de los contactos machos y los cilindros de
propulsor. Limpiar bien toda la grasa sobrante.

1HSB425409-252 sp rev0 27
Montaje del polo de interrupción Instrucciones de Revisión

8.2 Tratamiento de las superficies herméticas y las juntas


Al hacer el montaje, limpiar, desengrasar y revisar todas las superficies herméticas.

ATENCIÓN Las ranuras de junta y otras superficies herméticas NO deben tener


rayas transversales. Las eventuales rayas pequeñas en las superficies
herméticas pueden eliminarse con un paño de limpieza fino, tipo
Scotch Brite. La limpieza debe hacerse a lo largo de la línea
hermética y nunca a través de la misma.
Al montar el interruptor, deben cambiarse todas las juntas por nuevas.
Las superficies herméticas y las juntas deben engrasarse moderadamente para
facilitar la colocación de la junta en la superficie y para proteger contra la corrosión.
NO debe haber grasa sobrante que pueda salir por las bridas y entrar en el
compartimento de gas.
Aplicar en las superficies de brida por fuera de la junta exterior una capa fina y
completa de agente anticorrosivo adecuado para el material de brida en cuestión;
normalmente, grasa “G” (referencia ABB 1171 4014-407).
Material para desengrasar y limpiar:
• Alcohol fino.
Material para engrasar juntas:
• Grasa “G” para juntas estáticas
Grasa “S” para juntas móviles; por ejemplo, de ejes.

28 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Montaje del polo de interrupción

8.3 Montaje del aislador soporte


1. Montar el aislador de maniobra (1) en el engranaje articulado con el pasador
(2) poner la arandela de seguridad (3).
2. Colocar el anillo obturante (4) en la caja del mecanismo (5) levantar el aislador
soporte (6) y apretar los tornillos (7) con un par de 79 Nm.

ATENCIÓN Proceder con cuidado para no dañar el aislador de maniobra.

PAR DE APRIETE
79 Nm

Pos.

1 Aislador de maniobra A-A


3
2 Pasador D=12

3 Arandela de 4
seguridad SL12 6

4 Anillo obturante 169,5x5,6

5 Caja del mecanismo


A
2
6 Aislador soporte

7 Tornillo M16x50 4 uni.


7
Arandela 17x30x3 4 uni.

1
5 A

B30245

Figura 8-1. Montaje del aislador soporte

1HSB425409-252 sp rev0 29
Montaje del polo de interrupción Instrucciones de Revisión

8.4 Montaje del elemento de interrupción


1. Colocar el circuito inferior (1) con el propulsor (2) y la brida de conexión
inferior (3) sobre dos listones.
2. Colocar el anillo obturante (4) en la brida inferior (3) y colocar el aislador de
cámara de interrupción (5). Procurar que el borde inferior quede separado de
los tornillos de fijación del circuito inferior. Poner los dos tornillos (6) y
apretarlos a mano.
3. Comprobar que el contacto de arco (7) del circuito superior se centra dentro de
± 1 mm con respecto a la pantalla exterior.
4. Engrasar el anillo obturante (4) y colocarlo debajo de la brida superior (8).
5. Montar el circuito superior (7) con el anillo obturante en el aislador de la
cámara de interrupción (5). Centrar el circuito con respecto al propulsor (2). El
borde de la boquilla no debe tocar en el anillo de teflón.

30 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Montaje del polo de interrupción

9 8

6. Apretar los tornillos (6) de la brida inferior


(3) con un par de 22,5 Nm.

PAR DE APRIETE
7
22,5 Nm

4 5
7. Apretar los tornillos (9) de la brida
superior (8) con un par de 79 Nm.

PAR DE APRIETE 2
79 Nm

Pos.
1
1 Circuito inferior
2 Propulsor
3 Brida de conexión inferior
4 Anillo obturante 194,6x5,6 3
5 Aislador de cámara de interrupción
6 Tornillo M8x25 2 uni.
Arandela 8,4x16x1,6 2 uni.
7 Circuito superior 6
B30033 4
8 Brida de conexión superior
9 Tornillo M12x60 4 uni.
Arandela 13x28x3 8 uni.
Tuerca M12 4 uni.

Figura 8-2. Montaje del elemento de interrupción

1HSB425409-252 sp rev0 31
Montaje del polo de interrupción Instrucciones de Revisión

8.5 Montaje del polo de interrupción


1. Suspender el elemento de interrupción en el dispositivo de izada y tirar del
tirante del propulsor (1) hasta la posición totalmente extraída para que esté
accesible para el montaje.
2. Limpiar bien la superficie hermética del anillo obturante (2) en el aislador
soporte (3). Limpiar también la brida inferior (4) y engrasarla con grasa “G”
abundante para mantener el anillo obturante en su sitio al montar. Colocar el
anillo obturante en su ranura.
3. Bajar despacio el elemento de interrupción, colocándolo en posición para poner
el pasador (2), a 100-120 mm sobre el aislador soporte.
4. Acoplar el tirante del propulsor
(1) en el aislador de maniobra A-A
con el pasador (5) y bloquear
con la arandela de seguridad (6).

Pos.
1 Tirante del propulsor 6

2 Anillo obturante 169,5x5,6 A 5


3 Aislador soporte 4, 7

4 Brida inferior

5 Pasador D=12
6 Arandela de seguridad SL12 2
A
7 Tornillo M12x80 1
Arandela 13x28x3
Tuerca M12
3

B10347

Figura 8-3. Montaje del elemento de interrupción

5. Una vez colocado el pasador, bajar el elemento de interrupción con cuidado


sobre el aislador soporte y centrarlo. Apretar el elemento de interrupción con
los tornillos (7) a un par de 79 Nm.

PAR DE APRIETE
79 Nm

32 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Montaje del polo de interrupción

6. Limpiar la superficie hermética de la brida superior (1) y engrasarla con grasa


“G”. Colocar el anillo obturante (2) sobre la brida superior.
7. Abrir el envase del nuevo agente absorbente y colocar éste en el depósito de
absorbente (3).
8. Montar el depósito de absorbente (3) y la
tapa (4), y apretar los tornillos (5) con un 5
par de 45 Nm. 3 4
1, 2
PAR DE APRIETE
45 Nm

Pos.

1 Brida superior

2 Anillo obturante 194,6x5,6

3 Depósito de absorbente

4 Tapa

5 Tornillo M10x30
Arandela 10,5x20x2

B10348

Figura 8-4. Montaje del polo de interruptor

1HSB425409-252 sp rev0 33
Montaje del polo de interrupción Instrucciones de Revisión

8.6 Ajuste de la posición de contacto


1. Coloque la herramienta de ajuste (1) en la caja del mecanismo del polo de
interrupción (2).
2. Conecte un zumbador de baja tensión entre las bridas de conexión del polo de
interrupción para indicar la posición de contacto.
3. Gire con el botón (3) hasta que el zumbador indique contacto eléctrico.
4. Marque la posición con una línea usando un destornillador especial (4) en el
extremo inferior del botón (3).
5. Ponga a cero la escala (5) en esta posición.
6. Gire el polo de interrupción a la posición de desconexión, 46,5 grados en la
escala, con el brazo (3).
7. Ajuste la arandela de ajuste (6) con una varilla de control (7) con un di·metro
de 5 mm contra el orificio de control (8) en la caja del mecanismo. Apriete los
dos tornillos (9) con un par de 10 Nm.

PAR DE APRIETE
10 Nm

8. Perfore un orificio en el brazo exterior de la caja del mecanismo con un


diámetro de 3 mm y bloquee la arandela de ajuste (6) con un vástago resorte
(10).
9. Compruebe que se pueda girar el polo de interrupción a la posición activada,
28,5 grados según la escala, sin alcanzar la posición mecánica final.

34 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Montaje del polo de interrupción

8
6

2
9

a
ad

da
l
iv

contro
ct

°
tiv
sa

,5
ac
de

28
n
n

ón de


°
c ió

c
°

si
0
si

,5

Po
Po

Posici
46

Pos.
1 Herramienta de ajuste, referencia 1HSB640040-M

2 Cuerpo de mecanismo

3 Botón

4 Destornillador especial

5 Escala
6 Arandela de ajuste

7 Varilla de control, referencia ABB 1HSB539782-1

8 Orificio de control
9 Tornillo M6x12
Arandela 6,4x12x1,6

10 Vástago resorte, D = 3 mm

Figura 8-5. Ajuste de la posición de contacto

1HSB425409-252 sp rev0 35
Montaje del polo de interrupción Instrucciones de Revisión

8.7 Llenado de gas


• Despresurizar hasta una presión de 100 kPa y continuar el bombeo de vacío
durante un mínimo de una hora después de alcanzarse esta presión.
• Interrumpir el bombeo de vacío y llenar el interruptor con nitrógeno seco y limpio
a presión atmosférica. Dejar reposar el interruptor unas horas o durante la noche.
• Volver a despresurizar hasta una presión de 100 Pa y llenar con gas SF6 limpio
hasta una presión de 0,125 MPa (absoluta).
Las mangueras de llenado deben guardarse de forma que no estén expuestas a la
humedad y la contaminación. No deben utilizarse para un propósito distinto al
indicado.
Ahora el interruptor está preparado para transportar.

8.8 Instalación del polo de interrupción en el soporte


1. Colocar un estrobo de izada debajo de la brida superior del elemento de
interrupción según Figura 8-6 y preparar para izar con una grúa. Seguidamente,
soltar el polo de interrupción (1) en los cuatro tornillos (2) de la instalación
provisional en el soporte o el bastidor del suelo del taller.
2. Elevar el polo y colocarlo con cuidado en un carro de transporte. Poner
soportes debajo para que quede horizontal.
El transporte de vuelta al lugar de instalación debe hacerse con sumo cuidado para
no dañar los aisladores.

1
Pos. 2

1 Polo de interrupción

2 Tornillo M12x60 4 uni.


Arandela 13x24x2,5 8 uni.
Tuerca M12 4 uni.

3 Soportes

B10346 3

Figura 8-6. Transporte del polo de interrupción

36 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión

3. Elevar el polo de interrupción y colocarlo en su sitio. Colocarlo en el soporte,


poner los tornillos (1) y apretar a mano.
4. Apretar los tornillos (2) de la brida de tubo de la consola de fijación (3) del
mecanismo de maniobra contra la caja del mecanismo del polo de interrupción
(4). Apretar los tornillos (2) con un par de 79 Nm.

PAR DE APRIETE
79 Nm

1 2
Pos.
3
1 Tornillo M12x60 4 uni.
Arandela 13x24x2,5 8 uni.
Tuerca M12 4 uni.
2 Tornillo M12x40 4 uni.
Arandela 13x24x2,5 8 uni.
3 Consola de fijación

4 Caja del mecanismo 4

B10349

Figura 8-7. Instalación del polo de interrupción en el soporte

5. Apretar el elemento de interrupción con los tornillos (1) a un par de 79 Nm.

PAR DE APRIETE
79 Nm

1HSB425409-252 sp rev0 37
Montaje del polo de interrupción Instrucciones de Revisión

8.9 Montaje del mecanismo de resorte de apertura


1. Montar el mecanismo de resorte de apertura (1) con los tornillos (2). Apretar
los tornillos (2) con un par de 79 Nm.

PAR DE APRIETE
79 Nm

2. Engrasar y montar el soporte de manivela (3). Con la manivela (4), insertar el


soporte de manivela hasta que los tirantes se encuentren en la caja del
mecanismo. Engrasar el pasador (5, 7) con grasa "G", ensamblar los tirantes
con los pasadores y bloquear la unión con las arandelas de seguridad (6, 8).
Sacar el soporte de manivela y colocar el mismo y la manivela en sus sitios
respectivos.

1
4 3 2

TILL

FRÅN

B
A-A
A

B-B

8 7 5 6 B
B10350 A

Pos. Pos.

1 Mecanismo de resorte de apertura 5 Pasador D=16

2 Tornillo M12x40 6 Arandela de seguridad SL12


Arandela 13x24x2,5

3 Soporte de manivela, referencia ABB 7 Pasador D=12


1HSB532188-F

4 VevManivela, referencia ABB 2188 754-G 8 Arandela de seguridad SL12

Figura 8-8. Montaje del mecanismo de resorte de apertura

38 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Montaje del polo de interrupción

8.10 Control de la posición de apertura


1. Controlar que el interruptor está en posición de apertura con la varilla de
control (2) de 5 mm de diámetro. Si la varilla de control no es adecuada,
consultar con ABB.
2. Montar el tornillo de protección (4). Apretar el tornillo de protección con un
par de 79 Nm.

PAR DE APRIETE
79 Nm

ATENCIÓN Sacar la varilla de control una vez hecho éste.

Pos.

1 Brazo de maniobra
2 Varilla de control, referencia
ABB 1HSB539782-1
1
3 Agujero de control

4 Tornillo de protección M16x30


Arandela 17x30x3

2, 3

Figura 8-9. Orificio de control, posición de APERTURA

1HSB425409-252 sp rev0 39
Montaje del polo de interrupción Instrucciones de Revisión

3. Montar la tapa (1) en el polo de interrupción. Apretar los tornillos (2) con un
par de 10 Nm.

Pos.
1 Tapa, polos
2 Tornillo M6x10 4 uni. APERTURA

Arandela 6,4x12x1,6 4 uni.

B10336 1 2

PAR DE APRIETE
10 Nm

Figura 8-10. Montaje, tapa

4. Desmontar la tapa de la válvula de retención y montar el densímetro (1), ver


Figura 8-11.

Pos.
1 Densímetro

B10352

Figura 8-11. Montaje del densímetro

Ahora el interruptor está preparado para el llenado de gas según las instrucciones de
montaje correspondientes al modelo.

40 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión

9. Desmontaje del elemento de interrupción para el transporte


El desmontaje de solamente el elemento de interrupción para revisión, sólo debe
hacerse en condiciones climáticas buenas y estables y si la humedad del aire no
sobrepasa el 80 %.
1. Desactivar el interruptor, ver el capítulo 4.1.1.
2. Vaciar el gas, ver el capítulo 4.2.1. El nitrógeno se llenará a presión atmosférica.
3. Engrasar y montar el soporte de manivela (1) e insertar la herramienta girando
la manivela (2) hasta que se mueva el brazo exterior (3). El soporte de
manivela (1) y la manivela (2) están situados en el mecanismo de maniobra o
en el armario de control si ha sido entregado por ABB.
Quitar la arandela de seguridad (4) y el pasador (5). Quitar la arandela de
seguridad (6) y el pasador (7).
Desmontar el soporte de manivela y colocar la manivela y el soporte en su
sitio.

ATENCIÓN NO aflojar las tuercas de fijación y el tornillo de ajuste.

1
2

TILL
FRÅN

3 B
A-A
A

B-B

6 7 5 4 B
B10350 A

Pos. Pos.

1 Soporte de manivela, referencia ABB 1HSB532188-F 5 Pasador D=16


2 Manivela, referencia ABB 2188 754-G 6 Arandela de seguridad SL12

3 Brazo exterior 7 Pasador D=12

4 Arandela de seguridad SL12

Figura 9-1. Desmontaje del elemento de interrupción

1HSB425409-252 sp rev0 41
Desmontaje del elemento de interrupción para el transporte Instrucciones de Revisión

4. Poner un estrobo alrededor de la parte superior del elemento de interrupción y


preparar la izada del mismo.
5. Quitar los tornillos (1) y elevar el elemento de interrupción (2) con mucho
cuidado, 100 - máx. 120 mm.

ATENCIÓN El elemento de interrupción no se debe izar más de 120 mm para no


causar daños en su interior.

Pos.
1 Tornillo M12x80
Arandela 13x28x3 2
Tuerca M12
2 Elemento de interrupción A 4

3 Arandela 1
4 Pasador
5 Aislador soporte
A
A-A
5

B10353

Figura 9-2. Desmontaje del elemento de interrupción

Si entrara mucha humedad en el aislador soporte, éste debe cerrarse de inmediato y


llenarse con nitrógeno para el transporte lo antes posible a un taller, para desmontaje
y limpieza concienzuda.
6. Soltar el elemento de interrupción (2), quitando la arandela de seguridad (3)
y el pasador (4).

ATENCIÓN Procurar que no caigan anillos de seguridad ni arandelas en el


aislador al desmontar. Tapar la abertura; por ejemplo, atando
un trapo.

42 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Desmontaje del elemento de interrupción para el transporte

7. Insertar la varilla el aislador en la porcelana de soporte hasta que la varilla esté


bajo el borde. Montar la tapa protectora, referencia ABB 5439 142-A, con
anillo obturante sobre el aislador soporte (5), Figura 9-2. Cuando se fija la tapa,
la presión en el aislador soporte sube a 0,125 MPa absoluta.
8. Insertar el tirante del propulsor (4) en el elemento de interrupción (2) y montar
la tapa protectora, referencia ABB 5237 736-R, con el anillo obturante, ver
Figura 9-2.
Ahora el elemento interruptor está preparado para transportar.
Si el aislador soporte o el elemento de interrupción se dejan en este estado por un
tiempo prolongado, sin volver a montar el elemento, hay que hacer un bombeo de
vacío y llenar con nitrógeno el aislador soporte o el elemento de interrupción, ver el
capítulo 8.7.

9.1 Montaje del elemento de interrupción después de la revisión


1. Suspender el elemento de interrupción, desmontar la tapa protectora, referencia
ABB 5237 736-R, y sacar el propulsor hasta que el tirante del mismo (1) quede
accesible para montar.
2. Reducir la presión de nitrógeno en el aislador soporte (2) hasta la presión
atmosférica y desmontar la tapa protectora.
3. Poner el brazo exterior (13) de la caja del mecanismo en su posición de cierre.
4. Limpiar bien la superficie hermética del anillo obturante (3) en el aislador
soporte (2). Limpiar también la brida inferior del elemento de interrupción (4)
y lubricar con grasa “G” abundante. Colocar el anillo obturante en su ranura.
5. Bajar despacio el elemento de interrupción (5) hasta la posición de montaje del
pasador (5).
6. Acoplar el tirante del propulsor (1) en el aislador de maniobra con el pasador
(5) y bloquear con la arandela de seguridad (12).
7. Una vez colocado el pasador (5), bajar el elemento de interrupción (4) con
cuidado sobre el aislador soporte (2) y centrarlo. Apretar el elemento de
interrupción con los tornillos (6) a un par de 79 Nm.

PAR DE APRIETE
79 Nm

8. Limpiar la brida superior (7) y engrasarla con grasa “G”. Colocar el anillo
obturante (8) sobre la brida superior.
9. Abrir el envase del nuevo agente absorbente y colocar éste en el depósito de
absorbente (9).

1HSB425409-252 sp rev0 43
Desmontaje del elemento de interrupción para el transporte Instrucciones de Revisión

10. Montar el depósito de absorbente (9) y la tapa (10), y apretar los tornillos (11)
con un par de 45 Nm.

PAR DE APRIETE
45 Nm

11
10
Pos.
9
1 Tirante del propulsor 7, 8
2 Aislador soporte
3 Anillo obturante 169,5x5,6
4
4 Elemento de interrupción 1
A
5 Pasador
6 Tornillo M12x80 4 uni. 6
Arandela 13x28x3 8 uni.
Tuerca M12 4 uni.
5
A
7 Brida superior
8 Anillo obturante 194,6x5,6 3
A-A
9 Depósito de absorbente
10 Tapa 2

11 Tornillo M10x30 6 uni.


Arandela 10,5x20x2 6 uni. 12

12 Arandela
13 Brazo exterior
B10354
13
Figura 9-3. Montaje del elemento de interrupción

11. Ajuste la posición de contacto de los polos de interrupción, ver el capítulo 8.6.

44 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Desmontaje del elemento de interrupción para el transporte

12. Engrasar y montar el soporte de manivela (1). Con la manivela (2), insertar el
soporte de manivela hasta que los tirantes se encuentren en la caja del
mecanismo. Engrasar el pasador (5, 7) con grasa "G", ensamblar los tirantes
con los pasadores y bloquear la unión con las arandelas de seguridad (4. 6).
Sacar el soporte de manivela y colocar el mismo y la manivela en sus sitios
respectivos.

1
2

TI LL
FRÅN

3 B
A-A
A

B-B

6 7 5 4 B
A

Figura 9-4. Armado de los tirantes

Pos. Pos.
1 Soporte de manivela, referencia ABB 1HSB532188-F 5 Pasador D=16

2 Manivela, referencia ABB 2188 754-G 6 Arandela de seguridad SL12

3 Brazo exterior 7 Pasador D=12


4 Arandela de seguridad SL12

1HSB425409-252 sp rev0 45
Desmontaje del elemento de interrupción para el transporte Instrucciones de Revisión

13. Controlar que el interruptor está en posición de apertura con la varilla de


control (2) de 5 mm de diámetro. Si la varilla de control no es adecuada,
consultar con ABB.
14. Montar el tornillo de protección (4). Apretar el tornillo de protección con un
par de 79 Nm.

PAR DE APRIETE
79 Nm

ATENCIÓN Sacar la varilla de control una vez hecho éste.

Pos.

1 Brazo de maniobra
2 Varilla de control, referencia ABB
1HSB539782-1
1
3 Agujero de control

4 Tornillo de protección M16x30


Arandela 17x30x3

2, 3

Figura 9-5. Orificio de control, posición de APERTURA

46 1HSB425409-252 sp rev0
Instrucciones de Revisión Desmontaje del elemento de interrupción para el transporte

15. Montar la tapa (1) en el polo de interrupción. Apretar los tornillos (2) con un
par de 10 Nm.

Pos.
1 Tapa, polos
2 Tornillo M6x10 4 uni. APERTURA

Arandela 6,4x12x1,5 4 uni.

B10336
1 2

PAR DE APRIETE
10 Nm

Figura 9-6. Montaje, tapa

16. Llenar con gas el polo de interrupción.


a. Despresurizar hasta una presión de 100 kPa y continuar despresurizando
durante un mínimo de una hora después de alcanzarse esta presión.
b. Interrumpir el bombeo de vacío y llenar el interruptor con nitrógeno seco
y limpio a presión atmosférica. Dejar reposar el interruptor unas horas o
durante la noche.
c. Volver a despresurizar hasta una presión de 100 Pa y llenar con gas SF6
limpio hasta una presión de 0,125 MPa (absoluta).
Las mangueras de llenado deben guardarse de forma que no estén expuestas a la
humedad y la contaminación. No deben utilizarse para un propósito distinto al
indicado.
Ahora el interruptor está preparado para el llenado de gas según las instrucciones
de montaje correspondientes al modelo.

1HSB425409-252 sp rev0 47
Instrucciones de Revisión Montaje y puesta en servicio del interruptor

10. Montaje y puesta en servicio del interruptor


El montaje y la puesta en servicio del interruptor se harán siguiendo las
instrucciones de montaje correspondientes al modelo en cuestión.
Después de llenar con gas el interruptor, controlar que el juego entre el amortigua-
dor de cierre y el separador sea de 3-4 mm después de la maniobra de CIERRE.
Después del montaje, deben controlarse y anotarse los parámetros de
funcionamiento del interruptor.

Primera revisión.

Valor medido
Efectuar estos controles:

Polo A Polo B Polo C


Tiempo final, polo I ms ms ms

Tiempo final, polo II ms ms ms


Tiempo de apertura, bobina I ms ms ms

Tiempo de apertura, bobina II ms ms ms

Tiempo de cierre - apertura(1) ms ms ms


Tensión de maniobra mínima, bobina V V V
de cierre I

Tensión de maniobra mínima, bobina V V V


de cierre II

Tensión de maniobra mínima, bobina V V V


de apertura I
Tensión de maniobra mínima, bobina V V V
de apertura II

Resistencia del circuito principal µΩ µΩ µΩ


(2)
Presión de llenado MPa (abs.) MPa (abs.) MPa (abs.)

(1) El interruptor no se debe maniobrar entre apertura y cierre sin un retardo intermedio de 300 ms.
(2) Presión de llenado según la placa de características.

Control efectuado el:________________________________

1HSB425409-252 sp rev0 49
Montaje y puesta en servicio del interruptor Instrucciones de Revisión

Segunda revisión.

Valor medido
Efectuar estos controles:

Polo A Polo B Polo C

Tiempo final, polo I ms ms ms

Tiempo final, polo II ms ms ms

Tiempo de apertura, bobina I ms ms ms

Tiempo de apertura, bobina II ms ms ms

Tiempo de cierre - apertura(1) ms ms ms

Tensión de maniobra mínima, bobina V V V


de cierre I

Tensión de maniobra mínima, bobina V V V


de cierre II

Tensión de maniobra mínima, bobina V V V


de apertura I
Tensión de maniobra mínima, bobina V V V
de apertura II

Resistencia del circuito principal µΩ µΩ µΩ

Presión de llenado(2) MPa (abs.) MPa (abs.) MPa (abs.)

(1) El interruptor no se debe maniobrar entre apertura y cierre sin un retardo intermedio de 300 ms.
(2) Presión de llenado según la placa de características.

Control efectuado el:________________________________

50 1HSB425409-252 sp rev0
ABB Power Technologies AB 1HSB425409-252 sp rev0
Circuit-Breaker Division 1204
S-771 80 LUDVIKA
SUECIA
Teléfono: +46 (0) 240 782 000
Telefax: +46 (0) 240 782 320
Interruptor SF6 Interruptores HPL y LTB

Gas SF6
1HSB445409-2 es 3

ABB Power Technologies AB


La información contenida en este documento puede ser sujeto de modificaciones sin previo aviso y no
debe ser considerada como una obligación contraida por ABB Power Technologies AB.
ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este
documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda ocasionar el uso
incorrecto de este documento.

Ni el documento en su totalidad ni ninguna de sus partes pueden ser reproducidas ni copiadas sin el
consentimiento expreso de ABB Power Technologies AB. No debe ser entregado a terceros ni
utilizado en forma incompetente. La transgresión a lo enteriormente indicado será penada por la
ley vigente.

© ABB Power Technologies AB

Número de artículo:

1HSB445409-2 es 3

Fecha:

2004-09-06
Gas SF6

ÍNDICE

1. Gas SF6 ............................................................................... 1

1HSB445409-2 es 3 i
Gas SF6

FIGURAS

Figura 1-1. Resistencia contra golpes de tensión kV, huelgo de 10 mm ...........1


Figura 1-2. Porcentaje de la contribución al efecto invernadero .......................2

1HSB445409-2 es 3 iii
Gas SF6 Gas SF6

1. Gas SF6
El hexafluoruro de azufre SF6 es un gas sintético, inodoro. incoloro y no
combustible. Se forma por una reacción química entre el azufre fundido y el gas de
flúor. Los seis átomos del flúor toman una distribución simétrica en torno al átomo
de azufre, logrando una alta estabilidad química. A temperatura ambiente, el gas no
reacciona con ninguna otra sustancia.
Debido a su alta estabilidad, el gas se utiliza en aparatos eléctricos por su gran
capacidad de aislación y alta efectividad para extinguir arcos eléctricos. Esta
capacidad del SF6 permite utilizarlo para construir aparatos eléctricos y equipos de
tamaños reducidos, requieren poco material, son seguros y tienen una larga vida
útil. El SF6 se utiliza en condiciones de hermeticidad total, en sistemas que no
tienen fugas, por ejemplo como gas aislante en subestaciones eléctricas y como gas
aislante y medio interruptor en interruptores de tensión alta y media.
La resistencia eléctrica del SF6 es kV
2,5 veces superior a la del aire.El
gas SF6 se utiliza normalmente a 250
0,3-0,5 MPa con una capacidad de
aislamiento 10 veces superior a la 200
del aire atmosférico. Cualidades
utilizadas para construir unidades
150
pequeñas y compactas con una
carga baja para el medio ambiente.
100
El gas es altamente electronegativo,
es decir que sus moléculas captan 50
electrones libres y forman iones
negativos pesados de baja
movilidad, creando una efectiva

0,1 MPa

0,5 MPa
Vacío
Aceite

SF6

SF6
Aire

barrera contra los torrentes de


electrones que pueden causar
contorneamiento.
Figura 1-1. Resistencia contra golpes de tensión kV, huelgo de 10 mm

Debido a las descargas, el SF6 se desintegra parcialmente, lo que ocurre en el campo


de temperatura en que los arcos eléctricos se extinguen, entre 1500 y 5000 k, con un
importante efecto refrigerador. Se forman entonces gases y desechos sólidos. Todos
los desechos son reactivos, razón po la cual rápidamente son degradados y
desaparecen.
Durante el funcionamiento normal, la proporción de los desechos gaseosos se
mantiene baja gracias a absorbentes incorporados. Los desechos sólidos son
principalmente fluoruros metálicos en forma de polvo. El polvo se puede tratar
sencillamente como desecho y no implica una amenaza para el medioambiente.
Para el servicio y mantenimiento se han establecido rutinas especiales dado que los
desechos en altas concentraciones son corrosivos y tóxicos.

1HSB445409-2 es 3 1
Gas SF6 Gas SF6

El gas SF6 puro y no representa ningún peligro en caso de inspiración si la


proporción de oxígeno es por lo menos del 20%. El SF6 es 5 veces más pesado que
el aire, por lo que se puede acumular en fosas de cables y en el fondo de los tanques.

ADVERTENCIA
Ante la acumulación de grandes cantidades de gas SF6 en dichos
espacios, puede existir peligro de asfixia por falta de oxígeno.

Las moléculas del SF6 acrecientan el %


efecto invernadero, pero no
contienen cloro por lo que no afectan 70
la capa de ozono. Desde que el gas
SF6 se comenzó a utilizar hace ya 50 60
años, sólo una pequeña cantidad de
gas se ha fugado a la atmósfera. En la 50
actualidad, la atmósfera tiene un
3x10-12 partes de SF6. Debido a la
40
baja proporción, la contribución al
efecto invernadero es inferior al 1‰
30
del total.

20

10

0
CO2 CH4 Varios SF6

Figura 1-2. Porcentaje de la contribución al efecto invernadero

Los equipos eléctricos con gas SF6 han sido utilizados durante mucho tiempo con
buenos resultados. Cuando es necesario abrir un aparato o subestación, el gas SF6 se
recupera y se vuelve a utilizar.
La política de ABB es evitar cualquier fuga de gas SF6 durante el montaje, servicio
o desguace de los equipos.

2 1HSB445409-2 es 3
ABB Power Technologies AB 1HSB445409-2 es 3
Circuit-Breaker Division
SE-771 80 LUDVIKA 2004-09-06
SWEDEN
Telephone: +46 (0) 240 78 20 00
Telefax: +46 (0) 240 78 23 20
Interruptor SF6 Interruptores HPL y LTB

Desguace y reciclaje
1HSB445409-3 es 3

ABB Power Technologies AB


La información contenida en este documento puede ser sujeto de modificaciones sin previo aviso y no
debe ser considerada como una obligación contraida por ABB Power Technologies AB.
ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este
documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda ocasionar el uso
incorrecto de este documento.

Ni el documento en su totalidad ni ninguna de sus partes pueden ser reproducidas ni copiadas sin el
consentimiento expreso de ABB Power Technologies AB. No debe ser entregado a terceros ni
utilizado en forma incompetente. La transgresión a lo enteriormente indicado será penada por la
ley vigente.

© ABB Power Technologies AB

Número de artículo:

1HSB445409-3 es 3

Fecha:

2004-09-06
Desguace y reciclaje

ÍNDICE

1. Desguace y reciclaje .......................................................... 1


1.1 Generalidades................................................................................. 1
1.2 Tratamiento del equipo en desuso.................................................. 1
1.3 Componentes del interruptor.......................................................... 1
1.4 Gas SF6 .......................................................................................... 1
1.5 Porcelana ........................................................................................ 2
1.6 Componentes electrónicos ............................................................. 2
1.7 Metales ........................................................................................... 2
1.8 Plásticos.......................................................................................... 2
1.9 Aceites y grasas.............................................................................. 3
1.10 Caucho............................................................................................ 3
1.11 Otros materiales ............................................................................. 3

1HSB445409-3 es 3 i
Desguace y reciclaje Desguace y reciclaje

1. Desguace y reciclaje

1.1 Generalidades
ABB Power Technologies tiene como meta minimizar la carga medioambiental
durante toda la vida útil del producto. Al desarrollar la técnica y los productos, los
aspectos medioambientales están en el centro. Se trata de considerar todo el ciclo
ambiental, teniendo en cuenta su efecto sobre el medio ambiente y las posibilidades
de reciclaje.Los procesos productivos son elegidos de manera que sean lo más
favorables para el medio ambiente.

1.2 Tratamiento del equipo en desuso


Cuando la vida útil de un producto llega a su fin, debe ser tratado en forma
ecológicamente correcta conforme al siguiente procedimiento.
Al desguazar el material usado, es posible reciclar una gran parte del material o del
contenido energético de éste después de clasificar y eventualmente limpiar las
piezas. Las cantidades de material reciclable varían dependiendo de los recursos
técnicos y la experiencia del país respectivo.
Las partes no reciclables deben ser entregadas a una estación de reciclaje
homologada, para la destrucción o almacenamiento.

1.3 Componentes del interruptor


La mayor parte del peso de un interruptor, casi un 70%, es porcelana. El 30%
restante es principalmente metal, ante todo hierro, acero y aluminio. La goma y
demás plásticos son un 0,5% cada uno y los productos químicos y el gas menos del
0,5%.

1.4 Gas SF6


Antes de desguazar un interruptor, se debe vaciar el gas SF6. El tratamiento del gas
SF6 debe realizarse con precaución y conforme a las reglas vigentes, para que no
haya fugas. Dependiendo de las circunstancias, el gas se puede tratar de diferentes
maneras:
• Regeneración en el lugar, y uso nuevamente en otro equipo.
• Envío al proveedor de gas para ser regenerado.
• Envio a una estación de destrucción especial.
Cuando el interruptor está lleno con mezcla de gas, se debe separar el gas SF6 de la
mezcla para el tratamiento posterior. O bien, la mezcla de gas se puede enviar para
la destrucción sin separación previa.
ABB Power Technologies se puede encargar del gas, previa oferta, cuando el
interruptor debe ser desguazado.

1HSB445409-3 es 3 1
Desguace y reciclaje Desguace y reciclaje

1.5 Porcelana
La porcelana se puede dejar en un basurero, previo lavado, o ser utilizada para otra
cosa, por ejemplo como material de relleno.

1.6 Componentes electrónicos


El material electrónico debe ser entregado a una empresa de reciclaje autorizada o
clasificado según sus partes componentes que deben ser tratadas por separado.

1.7 Metales
Los metales deben ser tratados según el tipo y tratamiento de superficie y entregados
a una empresa de reciclaje autorizada. Después de quitar la pintura u otro
tratamiento de superficie, el metal puro generalmente se puede fundir y utilizar para
otros productos. Muchas partes metálicas de hierro, acero y aluminio son grandes y
fáciles de identificar, por ejemplo la columna y el cuerpo mecanismo.
ABB Power Technologies trata de disminuir el uso de metales preciosos o, en caso
de que haya fugas, metales peligrosos para el medio ambiente. El reciclaje de estos
es especialmente importante.
Los metales nobles como el cobre y la plata son caros y existen en pocas cantidades
sobre la corteza terrestre. El cobre se utiliza principalmente en los circuitos de
corriente, el propulsor y en los cables. Los contactos pueden ser plateados. Ciertos
metales pueden causar daños en la naturaleza. Entre otros el cobre, aunque también
el cinc y el níquel que se utilizan poco para el tratamiento de superficies.

1.8 Plásticos
Los distintos tipos de plástico deben separarse y entregarse a una estación de
destrucción ecológica o a una empresa de recuperación autorizada. El contenido
energético de los termoplásticos y de los plásticos endurecidos, generalmente se
puede recuperar mediante incineración en una instalación especial. Los
termoplásticos generalmente se pueden fundir y volver a utilizar sin una
degradación importante de la calidad. Los materiales de composite pueden ser
fraccionados y utilizados como relleno en otros materiales o entregados al basurero.
Los materiales de composite se encuentran en cantidades pequeñas en aisladores y
tubos, y los pasos para cables tienen plástico endurecido. Los termoplásticos se
encuentran en piezas como los aros guía, cintas, bujes y aros de apoyo. El
termoplástico de los manguitos, toberas, tubos y cuellos tiene flúor y no se debe
reciclar, pero si se puede entregar al basurero sin riesgo de que haya fugas de
sustancias peligrosas.

2 1HSB445409-3 es 3
Desguace y reciclaje Desguace y reciclaje

1.9 Aceites y grasas


Antes del desguace, se deben vaciar los aceites, grasas y materiales similares y
deben ser entregados a una estación de destrucción ecológica o a una empresa de
recuperación autorizada. Utilizando las fuerzas gravimétricas se puede separar los
residuos de aceite en aceiten agua y demás compuestos. En muchos casos, el aceite
después se puede volver a utilizar. O también el contenido energético del aceite se
puede recuperar mediante incineración en una instalación especial.
El aceite se encuentra en los amortiguadores y las grasas se utilizan como
lubricantes.

1.10 Caucho
El caucho se puede entregar a una estación de reciclado aprobada para su
almacenamiento o reutilización.
El caucho se encuentra en las diferentes juntas.

1.11 Otros materiales


Los demás materiales deben ser clasificados y entregados a una estación de
destrucción ecológica.

1HSB445409-3 es 3 3
ABB Power Technologies AB 1HSB445409-3 es 3
Circuit-Breaker Division
SE-771 80 LUDVIKA 2004-09-06
SWEDEN
Telephone: +46 (0) 240 78 20 00
Telefax: +46 (0) 240 78 23 20
Interruptor SF6 LTB 72,5-170D1/B
con mecanismo de operación
BLK 222
de maniobra unipolar

Repuestos
1HSB425409-351 sp rev0

ABB Power Technologies


La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser
considerada como una obligación contraída por ABB Power Technologies AB. ABB Power
Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda causar el uso erróneo
de este documento.

Está prohibida la reproducción o copia del documento o partes del mismo sin la autorización de
ABB Power Technologies AB. Tampoco está permitido comunicar su contenido a otras partes ni el
uso indebido. Cualquier infracción será llevada a los tribunales según la legislación vigente.

© ABB Power Technologies AB

Referencia: 1HSB425409-351 sp rev0

Fecha: 2004-12-03
Repuestos

ÍNDICE

1. Generalidades..................................................................... 1
1.1 Polo de interruptor ..........................................................................2

2. Elemento de interrupción .................................................. 3


2.1 Elemento de interrupción ................................................................3
2.2 Juego de contactos ..........................................................................4

3. Aislador soporte................................................................. 5

4. Mecanismo .......................................................................... 7
4.1 Mecanismo ......................................................................................7
4.2 Mecanismo de disparo ....................................................................7

5. Accesorios .......................................................................... 9
5.1 Depósito de absorbente ...................................................................9
5.2 Densímetro ......................................................................................9
5.3 Juego de juntas ..............................................................................10
5.4 Juegos de montaje .........................................................................10
5.5 Válvula de retención .....................................................................10

6. Herramientas y lubricantes ............................................. 11


6.1 Tapa de protección ........................................................................11
6.2 Herramienta de ajuste....................................................................11
6.3 Lubricante .....................................................................................12

1HSB425409-351 sp rev0 i
Repuestos

FIGURAS

Figura 1-1. Interruptor tipo LTB 72,5-170D1/B ............................................... 1


Figura 1-2. Polo interruptor .............................................................................. 2
Figura 2-1. Elemento de interrupción ............................................................... 3
Figura 2-2. Juego de contactos .......................................................................... 4
Figura 3-1. Aislador soporte ............................................................................. 5
Figura 4-1. Cuerpo del mecanismo ................................................................... 7
Figura 4-2. Mecanismo de disparo .................................................................... 7
Figura 5-1. Depósito de absorbente .................................................................. 9
Figura 5-2. Densímetro ..................................................................................... 9
Figura 5-3. Válvula de retención ..................................................................... 10
Figura 6-1. Herramienta de ajuste ....................................................................11

ii 1HSB425409-351 sp rev0
Repuestos Generalidades

1. Generalidades
Los repuestos para el interruptor SF6 LTB 72-170D1/B con mecanismo de
operación BLK 222, montado en viga polar o en bastidores de columnas
separadores galvanizados, son suministrados por:
ABB Power Technologies AB
S-771 80 Ludvika
SUECIA
Tel. +46 (0) 240-78 20 00
Los repuestos que se recomienda tener almacenados están marcados con una R. Si
se tienen más de 10 interruptores en funcionamiento, también se recomienda
almacenar los respuestos marcados con dos R (RR). Para poder realizar un cambio
rápido y evitar paradas prolongadas, se pueden almacenar los repuestos marcados
con 3 R (RRR).
Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas, se debe
indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar
también el número de pedido.

Pos. Componente Acl.


1 Polo de interruptor RRR
2 Mecanismo de operación RRR 2 3
3 Viga de polos con tubos
de gas
4 Paso de cables
5 Soporte 5
1

4
5

Figura 1-1. Interruptor tipo LTB 72,5-170D1/B

1HSB425409-351 sp rev0 1
Generalidades Repuestos

1.1 Polo de interruptor

Pos. Denominación 1
1 Elemento de interrupción
2 Aislador soporte
3 Mecanismo

B10342

Figura 1-2. Polo interruptor

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

2 1HSB425409-351 sp rev0
Repuestos Elemento de interrupción

2. Elemento de interrupción

2.1 Elemento de interrupción

1
Pos. Cant. Denominación Acl.
1 1 Aislador de cámara RR 2
de interrupción
2 1 Circuito superior Se incluye en el
juego de contactos
3 1 Circuito inferior Se incluye en el
juego de contactos 4

4 1 Soplador (puffer) Se incluye en el


juego de contactos

B30033

Figura 2-1. Elemento de interrupción

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB425409-351 sp rev0 3
Elemento de interrupción Repuestos

2.2 Juego de contactos

Cant. Denominación Referencia Acl.


1 Juego de contactos 72,5-145 kV 1HSB425429-P R
170 kV 1HSB425429-R R

B30251

Figura 2-2. Juego de contactos

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

4 1HSB425409-351 sp rev0
Repuestos Aislador soporte

3. Aislador soporte

Pos. Cant. Denominación Acl.


1 1 Aislador soporte RR
2 1 Aislador de maniobra RR
1

2
B30072

Figura 3-1. Aislador soporte

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB425409-351 sp rev0 5
Aislador soporte Repuestos

6 1HSB425409-351 sp rev0
Repuestos Mecanismo

4. Mecanismo

4.1 Mecanismo
1

Pos. Cant. Denominación Acl.


1 1 Mecanismo RR

B30252

Figura 4-1. Cuerpo del mecanismo

4.2 Mecanismo de disparo

Pos. Cant. Denominación Acl.


1 1 Mecanismo de disparo

B10343

Figura 4-2. Mecanismo de disparo

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB425409-351 sp rev0 7
Repuestos Accesorios

5. Accesorios

5.1 Depósito de absorbente


1

2
Pos. Cant. Denominación Acl.
1 1 Recipiente de
absorbente
2 1 Absorbente R B30075

Figura 5-1. Depósito de absorbente

5.2 Densímetro

2
Pos. Cant. Denominación Acl.
1
1 1 Densímetro R
volumen de referencia con
compensación de
temperatura
2 1 Densímetro, R
bimetal con compensación
de temperatura

Figura 5-2. Densímetro

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB425409-351 sp rev0 9
Accesorios Repuestos

5.3 Juego de juntas


Juego de juntas para polo de interruptor completo

Cant. Denominación Referencia Acl.


1 Juego de juntas 1HSB422100-AA R

5.4 Juegos de montaje


Juego de juntas para el polo de interruptor.

Cant. Denominación Referencia Acl.


1 Juego de tornillos para:
Interruptor 1HSB422100-BL R
Sistema de barra tractora 1HSB422100-AJ R
Sistema de barra tractora incl. 1HSB422100-AZ R
Armazón 1HSB422100-U R
Soporte 1HSB422100-W R
Supervisión de gas 1HSB422100-Y R

Juego de clavijas para todo el polo de interruptor.

Cant. Denominación Referencia Acl.


1 Juego de clavijas con fiador para:
Interruptor 1HSB422100-BM R
Sistema de barra tractora incl. 1HSB422100-AR R

5.5 Válvula de retención


1

Pos. Cant. Denominación Referencia Acl.


1 1 Válvula de retención 1HSB442541-C RR

B30077

Figura 5-3. Válvula de retención

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

10 1HSB425409-351 sp rev0
Repuestos Herramientas y lubricantes

6. Herramientas y lubricantes

6.1 Tapa de protección

Pos. Cant. Denominación Referencia Acl.


1 1 Tapa de protección para la 5237 736-R R
cámara de interrupción
2 1 Tapa de protección para el 5439 142-A R
aislador soporte

6.2 Herramienta de ajuste

Pos. Cant. Denominación Referencia Acl.


1 1 Herramienta de 1HSB640040-M R
ajuste

Figura 6-1. Herramienta de ajuste

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB425409-351 sp rev0 11
Herramientas y lubricantes Repuestos

6.3 Lubricante

6.3.1 Aceite

Aceite Referencia Acl.


“A” 1HSB875318-A
“D” 1HSB875318-B
“S” 1HSB875318-C

6.3.2 Grasa

Grasa Referencia Acl.


“G” 5316 381-A
“K” 5316 381-M
“N” 5316 381-L
“L” 5316 381-H
“M” 5316 381-J
“P” 5316 381-N
“S” 5316 381-G
“SV” 5316 381-C

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

12 1HSB425409-351 sp rev0
ABB Power Technologies AB 1HSB425409-351 sp rev0
Circuit-Breaker Division 1204
S-771 80 LUDVIKA
SUECIA
Teléfono: +46 (0) 240 782 000
Telefax: +46 (0) 240 782 320
Interruptor SF6 Mecanismo de operación
tipo BLK 222

Repuestos
1HSB535409-230 sp rev1

ABB Power Technologies


La información contenida en este documento puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser
considerada como una obligación contraída por ABB Power Technologies AB. ABB Power
Technologies AB no se responsabiliza por los errores que pueda haber en este documento.

ABB Power Technologies AB no se responsabiliza por los daños que pueda causar el uso erróneo de
este documento.

Está prohibida la reproducción o copia del documento o partes del mismo sin la autorización de ABB
Power Technologies AB. Tampoco está permitido comunicar su contenido a otras partes ni el uso
indebido. Cualquier infracción será llevada a los tribunales según la legislación vigente.

© ABB Power Technologies AB

Referencia: 1HSB535409-230 sp rev1

Fecha: 2004-11-11
Repuestos

ÍNDICE

1. Generalidades..................................................................... 1

2. Unidad propulsora.............................................................. 3
2.1 Motor...............................................................................................3

3. Carcasa de muelle .............................................................. 5

4. Perro de torno..................................................................... 7

5. Amortiguador...................................................................... 9

6. Dispositivo de bloqueo .................................................... 11

7. Calefactor .......................................................................... 13

8. Equipo eléctrico ............................................................... 15

9. Lubricantes ....................................................................... 17
9.1 Aceites...........................................................................................17
9.2 Grasas............................................................................................17

1HSB535409-230 sp rev1 i
Repuestos

FIGURAS

Figura 1-1. Mecanismo de operación BLK 222 ................................................ 1


Figura 2-1. Unidad propulsora .......................................................................... 3
Figura 2-2. Motor .............................................................................................. 3
Figura 3-1. Carcasa de muelle ........................................................................... 5
Figura 4-1. Perro de torno ................................................................................. 7
Figura 5-1. Amortiguador ................................................................................. 9
Figura 6-1. Dispositivo de bloqueo ..................................................................11
Figura 7-1. Calefactor ..................................................................................... 13
Figura 8-1. Equipo eléctrico, BLK 222 ........................................................... 15

ii 1HSB535409-230 sp rev1
Repuestos Generalidades

1. Generalidades
Los repuestos para el mecanismo de operación BLK 222 son suministrados por:
ABB Power Technologies AB
S-771 80 Ludvika
SUECIA
Tel. +46 (0) 240-78 20 00
Los módulos de reemplazo se suministran completos y probados.
Para solicitar información y hacer pedidos de repuestos o herramientas, se debe
indicar la denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar
también el número de pedido.

2 1

5
3

B30200

Pos.

1 Unid. propulsora

2 Mecanismo

3 Tabla de maniobras
4 Muelle de conexión

5 Calefactor

Figura 1-1. Mecanismo de operación BLK 222

1HSB535409-230 sp rev1 1
Repuestos Unidad propulsora

2. Unidad propulsora

Denominación Referencia
Unidad propulsora Consultar la pedido del
interruptor

Figura 2-1. Unidad propulsora

2.1 Motor

Tipo de motor Referencia


1 Motor, 220 -250 V AC/DC 1HSB534460-2
1 Motor, 110 -127 V AC/DC 1HSB534460-1

B30068

Figura 2-2. Motor

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB535409-230 sp rev1 3
Repuestos Carcasa de muelle

3. Carcasa de muelle

Denominación Referencia
Carcasa de muelle, tripolar 1HSB535421-E
Carcasa de muelle, unipolar 1HSB535421-K

Figura 3-1. Carcasa de muelle

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB535409-230 sp rev1 5
Repuestos Perro de torno

4. Perro de torno

Denominación Referencia
Perro de torno 1HSB532184-4

Figura 4-1. Perro de torno

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB535409-230 sp rev1 7
Repuestos Amortiguador

5. Amortiguador

1
Denominación Referencia
Amortiguador, tripolar 1HSB535256-F
Amortiguador, unipolar 1HSB535256-H

Figura 5-1. Amortiguador

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB535409-230 sp rev1 9
Repuestos Dispositivo de bloqueo

6. Dispositivo de bloqueo
3

Pos. Denominación Referencia


1 Disp. de bloqueo 24 V 1HSB535436-AM
de cierre 4
42-48 V 1HSB535436-Y
60-72 V 1HSB535436-AN
110 V 1HSB535436B5 5

220 V 1HSB535436B7
2 Disp. de bloqueo 24 V 1HSB535436-AP 1
de apertura
42-48 V 1HSB535436-Z
60-72 V 1HSB535436-AR
110 V 1HSB535436B3
220 V 1HSB535436B8
Disp. de bloqueo 42-48 V 1HSB535436-AA
de apertura, con
disparo manual 110-127 V 1HSB535436-L
2
220-250 V 1HSB535436-M B30062

3 Bobinas, Y1 y Y3 24 V LA 516 771-AV


42-48 V LA 516 771-AS
60-72 V LA 516 771-AX
110-127 V LA 516 771-AL
220-250 V LA 516 771-AY
4 Bobina de 220-250 V LA 516 771-AU
apertura double,
110-125 V LA 516 771-AZ
Y2

Figura 6-1. Dispositivo de bloqueo

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB535409-230 sp rev1 11
Repuestos Calefactor

7. Calefactor

Denominación Campo de tensión Referencia


Calefactor 110-127 V, 70 W 5291 805-1
220-254 V, 70 W 5291 805-2
110-127 V, 140 W 5291 805-3
220-254 V, 140 W 5291 805-4

B30058

Figura 7-1. Calefactor

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB535409-230 sp rev1 13
Repuestos Equipo eléctrico

8. Equipo eléctrico
Repuestos para el equipo eléctrico BLK 222.

Campo de
Pos. Denominación Núm. art.
tensión
1 Relé 220-250 V CC 5619 758-1
110-125 V CC 5619 758-2
60-72 V CC 5619 758-3
42-48 V CC 5619 758-4
2 Contactor del 220-250 V CC 5351 749-1
motor
110-125 V CC 5351 749-2
220-240 V CA 5351 749-3
3 Interruptor 220-250 V CC 5344 027-40(1)
miniatura
Motor (MCB) 110-125 V 5344 027-41(2)
6 5 7
4 Interruptor mini. 110-254 V 5344 027-18
Calor (MCB)
5 Contador 220-250 VCC 5692 965-1 3
110-125 VCC 5692 965-2 2

42-48 VCC 5692 965-3 1


4
(1) K4A bipolar + contacto auxiliar
(2) K8A bipolar + contacto auxiliar

B30069

Figura 8-1. Equipo eléctrico, BLK 222

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB535409-230 sp rev1 15
Repuestos Lubricantes

9. Lubricantes

9.1 Aceites

Aceites Referencia
“A” 1HSB875318-A
“D” 1HSB875318-B
“S” 1HSB875318-C

9.2 Grasas

Grasas Referencia
“G” 5316 381-A
“K” 5316 381-M
“N” 5316 381-L
“L” 5316 381-H
“M” 5316 381-J
“P” 5316 381-N
“S” 5316 381-G
“SV” 5316 381-C

Al solicitar información y efectuar pedidos de repuestos o herramientas, indicar la


denominación de tipo y el número de fabricación. Si es posible, indicar también el
número de pedido.

1HSB535409-230 sp rev1 17
ABB Power Technologies AB 1HSB535409-230 sp rev1
Circuit-Breaker Division 1104
S-771 80 LUDVIKA
SUECIA
Teléfono: +46 (0) 240 782 000
Telefax: +46 (0) 240 782 320

También podría gustarte