Está en la página 1de 18

Schenck Process LLC

Propuesta # 2020-111396-P5W-BM - Rev 0


ALIMENTADOR DE PARAFORMALDEHÍDO

10 de septiembre de 2020

ILSA SA de CV Antonio Correa


Mezahualcóyotl No 2 + 1 (55) 73733345
, jantoniocs@ilsamexico.com

Representante de ventas:
TPI Procesos Industriales
TABLA DE CONTENIDO

EQUIPO

EXCEPCIONES Y ACLARACIONES

RESUMEN DE LA PROPUESTA

PIEZAS DE REPUESTO CRÍTICAS OPCIONALES

REPUESTOS RECOMENDADOS

TÉRMINOS, CONDICIONES Y TARIFAS DEL SERVICIO DE CAMPO

TÉRMINOS Y CONDICIONES

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 2
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

ARTÍCULO 1 MATERIAL: PARAFORMALDEHÍDO


Cant. 1 TASA DE ALIMENTACIÓN: 340 KG / HR
DENSIDAD A GRANEL: 46.0 lbs / pie cúbico

MECHATRON® VOLUMETRICMID-RANGE LEVEL 1 SANITARY DUAL DRIVE


CONI-FLEX ™ ALIMENTADOR DE MATERIAL SECO
COMPLETO CON:
NOTA: Este alimentador no cumple con USDA / 3A Std.81-00
• Auxiliar de flujo: agitación de paleta externa
• Materiales de contacto: vinilo aprobado por la FDA, Rulon® 641, acero inoxidable 316
• Tolva interna: vinilo blanco Tuf-Flex ™ aprobado por la FDA, capacidad de 1.2 pies cúbicos
• Pluma: T-Drive - Envuelto
• Hélice: 2.25 "de diámetro - Vuelo abierto - Paso completo
• Construcción de hélice sanitaria: acero inoxidable 316
• Hub de impulsión flotante
• Boquilla: 2.25 "de diámetro
• Construcción de boquilla sanitaria: acero inoxidable 316
• Punto de descarga: 7 "desde la cara del alimentador (FFOF)
• Recesión de acero inoxidable 316 - Acabado sanitario
• Conector flexible con abrazadera para codo de polvo / caída de 90 grados
• Inclinación de acero inoxidable 316 con mirilla
• Motor helicoidal: acero inoxidable 1HP TENV, 230/460 VCA, trifásico, 60 Hz
• Motor de agitación: 0,5 HP de acero inoxidable TENV, 230/460 VCA, trifásico, 60 Hz
• Soporte tubular de acero inoxidable 304 con caja de conexiones de poliéster NEMA-4X precableada

EXTENSIÓN DE TOLVA CÓNICA MECHATRON® 75 L / 2.5 pies cúbicos


COMPLETA CON:
• Volumen de la tolva: 2.5 pies cúbicos
• Soporte: por alimentador
• Materiales de contacto: acero inoxidable 316
• Cubra con entrada (10 ") y ventilación (4")
• Abrazaderas: (1) juego, estilo banda, para asegurar la tapa a la tolva
• Manguito flexible con abrazaderas - Entrada
• Calcetín antipolvo de poliéster de 16 oz con abrazadera

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 3
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

CONTROL DE ALIMENTADOR MECHATRON® DE RANGO MEDIO


(Remoto) Solución de control volumétrico
COMPLETO CON:
• 1.0 HP Allen-Bradley PowerFlex 4 VFD para motor helicoidal de 1.0 HP
• VFD Allen-Bradley PowerFlex 4 de 1.0 HP para motor de agitación de 0.5 HP
• Panel de operador manual VMO para control local del motor
• Velocidad manual para hélice configurada en VMO
• Velocidad manual y automática para agitación configurada en VMO
• Entrada analógica de 4-20 mA (para control remoto de velocidad de hélice automática)
• Caja de montaje en pared de acero inoxidable NEMA 4X
• Alimentación trifásica de 230 voltios / control de velocidad variable del motor de
CA.Incluye caja de conexiones montada en el alimentador:
• Caja de conexiones de poliéster NEMA 4X
• Regleta de terminales del motor
• Regleta de terminales de celda de carga
• Montado y cableado de fábrica al marco del alimentador
• Configuración # MM-RX-MO-D3-23-VT-XX-RJ-XX

Precio de venta neto: $ 22,398

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 4
EXCEPCIONES Y ACLARACIONES

EXCLUSIONES a menos que se indique específicamente en esta propuesta:

Adaptación de estructuras in situ:


1. Cálculo estático de los soportes existentes para soportar las nuevas cargas adicionales
2. Fortalecimiento de los apoyos existentes si es necesario
3. Retirada del equipo existente que no es necesario para la nueva instalación.

Nuevas estructuras:

1. Todas las obras o edificios civiles


2. Cimientos, incluidas las plataformas de hormigón, el diseño de los cimientos, los cimientos o los pernos de anclaje, a menos que se indique en esta propuesta.

3. Todas las pruebas de suelo, subsuelo y otros sitios

4. Permisos de construcción y otros permisos y licencias que puedan ser necesarios para realizar el trabajo. Cálculo

5. estático para toda la estructura de acero, etc.

6. Aprobación del cálculo estático por las autoridades locales


7. Planos sellados de ingeniería
8. Ingeniería de detalle para escaleras y plataformas
9. Diseño para sismos
10. Estructuras de apoyo
11. Caminar caminos

12. Plataformas de mantenimiento

13. Conductos entre las máquinas Todas las

14. demás estructuras de acero

15. Silos
Suministro de aire comprimido, control y aire de instrumentación Aire de
dieciséis.

17. transporte, fuentes de aire de aireación (sopladores o compresores)

18. Cabezal principal de aire comprimido y todos los servicios públicos que deben funcionar dentro de los 25 'del equipo requerido. Tubos

19. de transporte neumáticos

20. Tubería para aire comprimido


21. Tubería para agua
22. Equipo de ventilación o filtración de aire / polvo Aislamiento

23. térmico y calefacción de trazas si es necesario Protección contra

24. el ruido si es necesario

25. Revestimientos, resguardos, vallados y avisos para la protección del personal

Eléctrico:
1. Equipo eléctrico completo
2. Energía principal entrante a paneles de control o interruptores principales.

3. Sala de control.
4. Diagrama de enclavamiento

5. Convertidores de frecuencia

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 5
EXCEPCIONES Y ACLARACIONES

6. Adaptación del hardware / software in situ a los requisitos de la interfaz Schenck Cableado
7. con todo el material necesario
8. Protección contra rayos
9. Encendiendo

10. Interruptores / concepto de parada de emergencia

Seguridad:

1. Monitoreo de CO, fuego, presión, temperatura, etc.


2. Marcado CE o declaración para equipos o sistemas que incluyen maquinaria, equipo presurizado o
ATEX
3. Sistema de protección contra fuego

4. Protección contra explosiones de componentes o sistemas según lo requiere NFPA 652 (es decir, ventilaciones de explosión, supresión, etc.) a
menos que se indique en esta propuesta

5. Sistema de interestaciones

6. Pruebas de combustibilidad de materiales como lo requiere NFPA 652 Capítulo 5, a menos que se indique en esta propuesta.

7. Análisis de peligro de polvo según lo requiere NFPA 652 capítulo 7

8. Cualquier otra acción requerida por NFPA 652, §4.1, et seq


9. A menos que se disponga específicamente lo contrario en esta propuesta, cualquier requisito impuesto a los
propietarios / operadores por NFPA 652

Servicio:
1. Erección
2. Puesta en servicio

Envío:
1. Costo de flete
2. Tasas o derechos de aduana
3. Descarga de carga entrante

Impuestos:

1. Impuestos especiales federales, estatales, municipales o gubernamentales sobre el consumo, las ventas, el uso, ocupacionales u otros impuestos que estén
actualmente en vigor o que se promulgarán.

Todo lo que no se mencione específicamente en esta propuesta.

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 6
EXCEPCIONES Y ACLARACIONES

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 7
RESUMEN DE LA PROPUESTA

ILSA SA de CV
Mezahualcóyotl No 2
REQUISITOS DEL EQUIPO:
Equipo $ 22,398

Gran total 22.398 dólares

NOTA: El flete prepago se facturará al costo real más 10.0%. Consulte a Schenck Process LLC para conocer otras opciones de
facturación de flete.
Condiciones de envío: FCA - WHITEWATER (Transferencia de título en el envío)

"Free Carrier" significa que el vendedor entrega las mercancías al transportista u otra persona designada por el comprador
en las instalaciones del vendedor o en otro lugar designado. Se aconseja a las partes que especifiquen lo más claramente
posible el punto dentro del lugar de entrega convenido, ya que el riesgo pasa al comprador en ese punto.

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 8
RESUMEN DE LA PROPUESTA

Se esperan los siguientes tiempos de ciclo en este orden:

Dibujos de diseño: 2 semanas después de la recepción del

Devolución de planos de aprobación aprobados para pedido. 1 semana.


construcción:

Equipo enviado desde Schenck Process LLC: 8 semanas después de recibir los planos de aprobación aprobados para
la construcción.

Equipo en el sitio Fecha: Mamá 3 de marzo de 2021


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Recibo de orden de compra | 16/12 23/12 30/12 01/06 13/01 20/01 27/01 02/03 02/10 17/02 24/02 03/03
12/09 Enviar Aprobación Dwg

Aprobación de devolución Dwg

Envío desde Schenck **


Envío del proveedor **
Equipo en el sitio

* * Fechas válidas únicamente tras la devolución completa de todos los planos de aprobación firmados.

El programa que se muestra arriba es representativo de los tiempos de entrega estándar de Schenck Process LLC. Si su
solicitud requiere un programa de entrega diferente, consulte con su representante de ventas de Schenck Process LLC.

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 9
RESUMEN DE LA PROPUESTA

LA ORDEN DE COMPRA PARA ESTA PROPUESTA DEBE INCLUIR:


• Vendedor como: Schenck Process LLC, 7901 NW 107th Terrace, Kansas City, MO 64153
• PO de referencia: Número de propuesta 2020-111396-P5W-BM Rev 0
• PO para indicar envío: FCA - WHITEWATER
• Recoger a través del transportista: _____________________ _____________________
Nombre de la compañía Número de cuenta
• El impuesto sobre las ventas se puede cobrar según el estado al que se envía el equipo. Si su empresa está
exenta de impuestos, incluya el certificado de exención con su Orden de compra para el estado Enviar a.

Términos y condiciones de El precio es válido por 30 días a partir de la fecha de la propuesta. La entrega y el precio están
venta: sujetos a la capacidad de Schenck Process LLC para asegurar el material.

Hitos de facturación: Facturado al momento del envío.

Condiciones de pago: 30 días netos desde la fecha de la factura

Nota especial: Este pedido se facturará según los procedimientos de facturación estándar de Schenck Process LLC. Si
tiene requisitos especiales de facturación, especifique en detalle en su orden de compra.

Esta cotización está sujeta a los Términos y condiciones estándar de venta adjuntos. El vendedor no ofrece
ninguna garantía, expresa o implícita (incluida la garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad), sobre el
documento de garantía y limitación.
ACEPTACIÓN DEL COMPRADOR PRESENTADO PARA SCHENCK PROCESS LLC
EMPRESA: POR: Bob Mikkelsen
HABLA A: , ACEPTADO POR: Schenck Process LLC
México 7901 NW 107th Terrace
Kansas City, MO 64153
POR: POR:
FECHA: FECHA:

Presentado por:
Bob Mikkelsen Nick Giefer
Asociado de ventas interno Gerente de Ventas Regionales
b.mikkelsen@schenckprocess.com n.giefer@schenckprocess.com
262-473-2441 816-801-3353

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 10
PIEZAS DE REPUESTO CRÍTICAS OPCIONALES

Piezas que pueden ser necesarias para la puesta en servicio o el funcionamiento diario en el improbable caso de una falla. Nota: Se
pueden combinar repuestos idénticos para equipos similares. Se puede obtener un descuento del 20% en las piezas de repuesto
compradas con el pedido del equipo antes del envío.

Línea 1: Mecatrón Coni Flex de rango medio


• Cantidad 1 - V162707.B01 - Eje, conjunto de transmisión en T - $ 170.00
• Cantidad 1 - V161949.B01 - Sello, eje en T - $ 72.00
• Cantidad 1 - V163531.B01 - Buje, 20 X 23 X 20, Polímero - $ 19.00
• Cantidad 1 - V164651.B01 - Buje, 20 X 23 X 21, Bridado - $ 24.00
• Cantidad 1 - Hélice de repuesto - Hélice de buje de transmisión con vuelo sanitario de 2,25 pulgadas de diámetro - FFOF de 7 pulgadas - $ 925,00
Total de la línea 1: $ 1,210.00
FCA Punto de envío del vendedor

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 11
REPUESTOS RECOMENDADOS

Piezas que pueden ser necesarias durante la vida útil del equipo. Nota: Se pueden combinar repuestos idénticos para equipos
similares. Se puede obtener un descuento del 20% en las piezas de repuesto compradas con el pedido del equipo antes del envío.

Línea 1: Mecatrón Coni Flex de rango medio


• Cantidad 3 - V161949.B01 - Sello, labio doble, 19 X 35, Furon - $ 72.00
• Cantidad 1 - V161914.B03 - Tolva, 89 mm, vinilo blanco - $ 500.00
Total de la línea 1: $ 716.00
Punto de envío del vendedor de FCA

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Pagina 12
TÉRMINOS Y CONDICIONES y TARIFAS
PARA REPRESENTANTES DE SERVICIO DE CAMPO INTERNACIONAL
(Anexo vigente a partir del 1 de junio de 2019 para Schenck Process LLC, Términos y condiciones estándar de venta)

Hay representantes de servicio de campo disponibles para la supervisión de la instalación, la puesta en marcha de los sistemas, el servicio de mantenimiento normal y la capacitación. Este documento no se aplica a Canadá.

SOLICITUD DE SERVICIO / ENTRENAMIENTO PLAZO DE APLICACIÓN


El servicio internacional de puesta en marcha y mantenimiento y la capacitación deben solicitarse al Departamento de Servicio al menos dos (2) semanas antes de la fecha requerida para garantizar la
confirmación de los requisitos de la fecha de servicio y capacitación.

ORDENES DE COMPRA:
Las solicitudes de servicio solo pueden programarse después de recibir una orden de compra del servicio de autorización del Comprador.

TARIFAS DE SERVICIO:
Las tarifas por hora se cobrarán de acuerdo con la Lista de Tarifas vigente en el momento en que se reciba la orden de compra. Todos los cargos son portal desde el origen del servicio, con un mínimo de
cuatro (4) horas de trabajo y / o desplazamiento. Los gastos de viaje y alojamiento se cargarán al costo. Se cobrará una tarifa de procesamiento no reembolsable de $ 125.00 en todas las órdenes de
servicio para cubrir los costos de contratos, pases de entrada, arreglos de viaje y otros costos de procesamiento. El personal del Vendedor no está obligado ni autorizado a firmar pases de entrada que
incluyan condiciones que de alguna manera impongan responsabilidades que no concuerden con la limitación de responsabilidad establecida, en los términos y condiciones estándar de venta del
Vendedor.

REEMPLAZO DE PIEZAS POR PARTE DEL REPRESENTANTE DE SERVICIO:


Consulte los Términos y condiciones estándar de venta de Schenck Process LLC, Sección 11, "Garantía; Remedio exclusivo".

GASTOS ESPECIALES:
Los costos incurridos por elementos tales como exámenes físicos, vacunas, pruebas médicas especiales en el lugar / trabajo según los requisitos del cliente, obtención de visa, pasaporte,
permiso, etc. serán cargados y pagados por el Comprador.

CARGOS DE FIN DE SEMANA:


Los gastos de manutención y las tarifas de fin de semana se cobrarán cuando el Representante de servicio de campo deba permanecer en el lugar de trabajo durante el fin de semana y no pueda trabajar debido a la
producción de la planta o al horario de trabajo.

HERRAMIENTAS:
Todas las herramientas y accesorios proporcionados por el Vendedor para la instalación y el pago seguirán siendo propiedad del Vendedor. El comprador pagará todos los gastos de transporte de las herramientas enviadas
desde y hacia el lugar de trabajo.

AYUDA QUE DEBE PROPORCIONAR EL COMPRADOR EN EL TRABAJO:


El servicio realizado por el personal del Vendedor a continuación se limita normalmente a la supervisión de la instalación, la capacitación del operador, la consulta y la reparación de la instrumentación.
El Comprador proporcionará la asistencia que se requiera en las condiciones locales para la ejecución segura, eficiente y adecuada del servicio.

SEGURIDAD:
El Comprador se asegurará de que se tomen las medidas de precaución necesarias para garantizar la seguridad del personal. Antes de comenzar el trabajo, el Oficial de seguridad
autorizado del Comprador debe informar al personal sobre:
• Peligros potenciales.
• Disposiciones de protección necesarias.
• Equipo de protección proporcionado por el cliente.

CERTIFICADOS DE SEGURO:
El Vendedor puede proporcionar certificados de seguro que cubran la compensación del trabajador, la responsabilidad general integral y la responsabilidad del automóvil. Las
solicitudes de Certificados de seguro deben realizarse al menos dos (2) días hábiles antes del comienzo del viaje del Representante de servicio.

PERÍODOS DE SERVICIO EXTENDIDOS:


Los servicios internacionales que requieran que un Representante de servicio de campo esté en el lugar durante más de cuatro (4) semanas requerirán un viaje a casa para el Representante de servicio
de campo. Un viaje a casa consistirá en un período de siete (7) días sin incluir el tiempo de viaje. El personal también tiene derecho a pasar las vacaciones de Navidad / Año Nuevo en casa. El
comprador pagará los gastos de viaje y el tiempo de viaje.

CARGOS DE CANCELACIÓN:
Si un viaje se cancela o se pospone dos (2) días hábiles o menos antes de la fecha programada, se cobrará un cargo mínimo por cancelación de 4 horas a la tarifa regular. Además, todos los costos asociados
con la cancelación del viaje se facturarán a nuestro costo. Esto incluiría el precio de los billetes de avión no reembolsables, las tarifas de cancelación de las aerolíneas, los hoteles y las agencias de alquiler de
coches.

DERECHO A RECHAZAR EL SERVICIO:


Schenck Process se reserva el derecho a; A) rechazar el servicio o B) trasladar a un Representante de servicio de campo de un lugar que se considere inseguro debido a las condiciones políticas / criminales / terroristas locales
según lo aconsejado por el Departamento de Estado de los Estados Unidos o según lo determine el Proceso Schenck. Todos los viajes internacionales deben pagarse por adelantado en su totalidad antes de que un
representante de servicio de campo salga de los Estados Unidos.

REQUISITOS ESPECIALES DE TRANSPORTE LOCAL:


Si lo requieren las condiciones locales debido a la ubicación del lugar de trabajo o factores de riesgo, el Comprador proporcionará un conductor para el transporte hacia y desde el hotel de los
Representantes de servicio de campo cada día de trabajo.

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 13
SCHENCK PROCESS LLC
REPRESENTANTE DE SERVICIO DE CAMPO INTERNACIONAL - TARIFAS DE SERVICIO
(Efectivo a partir del 1 de junio de 2019)

Para los servicios que involucran ubicaciones fuera de los Estados Unidos y Canadá, el Comprador pagará dichos servicios de acuerdo con las siguientes tarifas, términos y
condiciones:

HORARIO DE TARIFAS - EN EL SITIO: ( además de una tarifa de procesamiento no reembolsable de $


125.00) $ 161.00 por hora para un día laboral regular de ocho (8) horas de lunes a viernes (excepto
feriados). $ 241.00 por hora los sábados y horas en exceso de ocho (8) horas entre semana. $ 321.00 por
hora los domingos y festivos / fines de semana festivos.

HORARIO TARIFA - TIEMPO DE VIAJE:


De lunes a viernes se cobrará $ 95.00 por hora durante las primeras ocho (8) horas. Los sábados y el
tiempo que exceda las ocho (8) horas diarias se cobrarán a $ 142.50 por hora. Los domingos o
feriados / fines de semana feriados se cobrarán a $ 190.00 por hora.

CARGOS DE LAYOVER / ESTANCIA DE FIN DE SEMANA:


Se aplicará un cargo mínimo por servicio de ocho (8) horas por día más los gastos por el tiempo que el Representante de Servicio de Campo debe permanecer en el lugar de trabajo pero no puede trabajar
debido a la producción de la planta, horarios de trabajo o estadía de fin de semana.

VIAJES AÉREOS Y GASTOS LOCALES:


El viaje aéreo, el alojamiento y los gastos imprevistos se cargarán al costo. Se cobrará una comida diaria y gastos incidentales de $ 65.00 por día.

REQUISITOS DE TRANSPORTE LOCAL:


Si lo requieren las condiciones locales debido a la ubicación del lugar de trabajo o factores de riesgo, el Comprador proporcionará un conductor para el transporte hacia y desde el hotel de los
Representantes de servicio de campo cada día de trabajo. El coche de alquiler, el aparcamiento y los gastos relacionados se facturarán al precio de coste.

PERÍODOS DE SERVICIO EXTENDIDOS:


Los servicios internacionales que requieran que un Representante de servicio de campo esté en el lugar durante más de cuatro (4) semanas requerirán un viaje a casa para el Representante
de servicio de campo. Un viaje a casa consistirá en un período de siete (7) días sin incluir el tiempo de viaje.

DERECHO A RECHAZAR EL SERVICIO:


Schenck Process se reserva el derecho a; A) rechazar el servicio o B) trasladar a un Representante de servicio de campo de un lugar que se considere inseguro debido a las condiciones políticas / criminales /
terroristas locales según lo aconsejado por el Departamento de Estado de los Estados Unidos o según lo determine el Proceso Schenck.

Todos los viajes internacionales deben pagarse por adelantado en su totalidad antes de que un representante de servicio de campo salga de los Estados Unidos. Las tarifas aquí citadas están sujetas a ajustes sin
previo aviso para ajustarse a las tarifas publicadas por el Vendedor vigentes en el momento en que se realiza el servicio.

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 14
Schenck Process LLC
Términos y condiciones estándar de venta
Fecha de emisión: 26 de enero de 2017

1. Acuerdo completo, aceptación de la propuesta. Los artículos descritos en este documento y otros documentos, incluidas otras confirmaciones proporcionadas por Schenck Process, LLC, sus subsidiarias y distribuidores
autorizados ("Vendedor"), se ofrecen a la venta a precios que establecerá el Vendedor. La oferta y su aceptación por parte de cualquier comprador ("Comprador") se regirán por todos los siguientes Términos y condiciones. El
pedido del Comprador de cualquier artículo descrito en su documento, cuando se comunique al Vendedor verbalmente o por escrito, constituirá la aceptación de esta oferta. Todos los equipos o piezas descritos se denominarán
en el presente documento ("Bienes"). Todo el trabajo, incluidos, entre otros, el diseño, la ingeniería, la instalación, la integración, la formación, el mantenimiento, los servicios de consultoría y profesionales, cuyos servicios pueden
ser proporcionados por el Vendedor o por el Vendedor. En el presente documento, se hará referencia a este agente como ("Servicios"). Por la presente, el Vendedor objeta y rechaza cualquier término diferente, contradictorio o
adicional contenido en cualquier orden o comunicación adicional o posterior del Comprador y cualquier término diferente, contradictorio o adicional se considerará como alteraciones materiales y por la presente se notificará la
objeción. Cualquier enmienda, renuncia u otra alteración de estos Términos y Condiciones por una de las partes será efectiva solo si se hace por escrito firmado por un funcionario designado o director de ambas partes. Ningún
curso de tratos anteriores o uso comercial será relevante para complementar o explicar cualquier término utilizado en este documento. Este acuerdo constituye el acuerdo completo entre el Vendedor y el Comprador (el
"Acuerdo"). Los términos contradictorios o adicionales contenidos en cualquier orden o comunicación adicional o posterior del Comprador y dichos términos diferentes, contradictorios o adicionales se considerarán alteraciones
materiales y, por el presente, se notificará la objeción a los mismos. Cualquier enmienda, renuncia u otra alteración de estos Términos y Condiciones por una de las partes será efectiva solo si se hace por escrito firmado por un funcionario designa

2. Precio, cambio de precio, cotizaciones. Los precios indicados son FCA, el punto de envío especificado, a menos que el Vendedor indique lo contrario. Los precios cotizados están sujetos a la aceptación por parte del Vendedor y,
posteriormente, están sujetos a cambios de la siguiente manera: Los precios de los Productos fabricados por el Vendedor son firmes para el envío hasta cuatro meses a partir de la fecha de aceptación por parte del Vendedor.
Dichos precios están sujetos a ajustes si el envío se realiza después de cuatro meses y hasta 12 meses a partir de la fecha de aceptación por parte del Vendedor con un aumento que no exceda el 15% cuando la demora no sea
causada por el Vendedor o sus subcontratistas. Si los Productos se envían después de 12 meses a partir de la fecha de aceptación por parte del Vendedor, los precios se ajustarán al precio vigente en el momento en que el pedido
se entregue a la fabricación. Todo el material accesorio del componente completo fabricado por terceros y provisto con los Productos del Vendedor, como motores, transmisiones, sopladores u otras estructuras de componentes
completamente ensambladas, están sujetos a ajustes en el precio al momento del envío, independientemente de la fecha de aceptación por parte del Vendedor. Los errores taquigráficos, administrativos y matemáticos están
sujetos a corrección. El vendedor puede cambiar los precios cotizados sin
darse cuenta. El valor mínimo del pedido es de $ 100,00. Todos los pedidos se venden en dólares estadounidenses y están sujetos a la aprobación del Vendedor en su sede corporativa en Kansas City, MO.

3. Alcance de suministro. El alcance del suministro de Bienes por parte del Vendedor será el establecido en los "Términos" del Vendedor. El Vendedor puede realizar los cambios en el diseño, los materiales y la construcción de los
Bienes, componentes o partes que el Vendedor considere deseables, siempre que dichos cambios no tengan un efecto material adverso en el desempeño de los Bienes. Además, el Vendedor puede proporcionar sustitutos
adecuados para los materiales que no se pueden obtener en términos razonables debido a la escasez o debido a prioridades o regulaciones establecidas por las autoridades gubernamentales. El Comprador puede, en cualquier
momento, solicitar al Vendedor una estimación del impacto en el precio, la fecha de entrega y / o cualquier otro Término de cualquier cambio en los Bienes requeridos por el Comprador. El Vendedor enviará dicha estimación
dentro de un tiempo razonable y el Comprador podrá, a su discreción, emitir una orden de cambio en los Términos expresos enviados por el Vendedor.

4. Ventas a crédito, costos de cobranza. El Vendedor se reserva el derecho de retirar el crédito y exigir el pago completo antes de la producción, envío, entrega o montaje si el Vendedor, a su entera
discreción, determina que la situación financiera del Comprador no amerita la extensión de crédito del Vendedor. Se evaluará un cargo financiero del 2% por mes (o hasta el monto máximo permitido por la ley
estatal aplicable) sobre todos los saldos vencidos. El Comprador será responsable de todos los costos de cobranza del Vendedor (incluidos los honorarios y gastos de abogados).

5. Condiciones de pago. Todos los pagos vencen en dólares estadounidenses. Los términos de pago estándar son 30 días netos a partir de la fecha de la factura. Las fechas de las facturas se basarán en las
fechas de envío, a menos que tanto el Comprador como el Vendedor hayan acordado hitos específicos de facturación del proyecto. Los pedidos de venta que superen los $ 10,000 deben estar respaldados por
una orden de compra impresa. Los pagos del Comprador al Vendedor no estarán supeditados al pago del Propietario al Comprador. Las facturas de flete vencen al recibir la factura. Los pagos pueden
realizarse mediante cheque o transferencia bancaria. Todos los pagos se realizarán sin deducciones por cargos atrasados, compensaciones, otras cuentas entre el Vendedor y el Comprador, y similares, que se
liquidarán independientemente del pago de la factura.

Hitos de facturación estándar:


Para pedidos de menos de $ 50,000:
Facturado en el envío, con vencimiento neto a los 30 días a partir de la fecha de facturación.
Para pedidos de $ 50,000 y más:
30% facturado al realizar el pedido.
70% Facturado progresivamente basado en el envío del equipo.
Pedidos internacionales:
Las ventas por debajo de $ 50,000 se aprobarán de manera segura según lo determine la Administración. Para pedidos de $ 50,000 o más, los términos de pago
son el 30% del valor total del pedido adeudado al Vendedor con Orden de Compra con saldo restante adeudado de manera segura y aceptable para el Vendedor o
mediante una carta de crédito standby irrevocable pagadera a la vista. Si el pago final se realizará mediante una carta de crédito, se realizará con fondos
estadounidenses mediante la presentación de un giro a la vista acompañado de un conocimiento de embarque limpio emitido contra una carta de crédito
irrevocable aceptable emitida a un banco de los EE. UU. Según lo publicado por el Vendedor. documento, "Requisitos de la carta de crédito". La carta de crédito
mostrará todas las instrucciones de envío. Se permitirán pagos parciales en envíos parciales.

6. Impuestos. Los impuestos, aranceles y tarifas de importación federales, estatales o locales no están incluidos en los precios del Vendedor y se agregarán al precio de compra, cuando corresponda. Cuando el Vendedor esté
obligado por ley a cobrar impuestos, estos se facturarán al Comprador en el momento de la entrega, a menos que el Comprador proporcione al Vendedor un certificado de exención de impuestos adecuado.

7. Entrega, título y riesgo de pérdida. Todas las ventas son CPT prepago y agregan el punto de envío especificado por INCOTERMS® 2010. La propiedad de los bienes y el riesgo de pérdida pasa al
Comprador en el punto de envío. El Comprador inspeccionará las mercancías al recibirlas e informará inmediatamente al Vendedor y al transportista de cualquier daño o falta. El comprador deberá presentar
cualquier reclamo por faltantes o daños al transportista. El Comprador pagará un cargo por manejo equivalente al 10% de los cargos totales por flete si el Comprador solicita flete prepago. Todas las fechas de
envío están sujetas a huelgas, accidentes, escasez de material o mano de obra, retrasos de los transportistas o causas inevitables o fuera del control del Vendedor.

Métodos de envío con INCOTERMS aceptados.


Doméstico
FCA - Cobro y facturación de terceros.
CPT: prepago y adicional, flete permitido y flete incluido.
Internacional
FCA - Cobro revertido y facturación de terceros / envío organizado por el comprador.

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 15
CIF - Ocean Door to Port. CIP -
Puerta aérea al aeropuerto.
DAP - Puerta a Puerta Aérea y Oceánica.

8. Gastos de transporte. Salvo que se acuerde específicamente y se establezca en el cuerpo de la Orden de compra, independientemente del método de flete INCOTERMS 2010 utilizado para enviar los
Bienes para esta orden, todos los costos de flete de salida se pagarán por adelantado y se agregarán a las facturas del equipo como una línea separada. Articulo. En el caso de que no se conozcan los cargos
por flete en el momento de la factura del equipo, se emitirá una factura de flete correspondiente por separado.

9. Transferencia de título. Independientemente de los INCOTERMS mencionados en la Orden de compra o el Acuerdo de compra del Comprador, la transferencia de título es independiente del riesgo de transferencia de
pérdida y, como tal, la transferencia de título no está determinada por INCOTERMS®2010. La propiedad del equipo pasará al Comprador en el momento del envío o pago, lo que ocurra primero.

10. Fuerza mayor. No se considerará que ni el Vendedor ni el Comprador estén en incumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente en la medida en que dicho cumplimiento de dichas obligaciones
se vea afectado por Fuerza mayor, que incluye, entre otros, guerras, huelgas, incendios, inundaciones, terremotos, explosiones, bloqueos, embargos, terrorismo, piratería o cualquier caso fortuito.

11. Cancelación. Los pedidos no estarán sujetos a cancelación por parte del Comprador por ningún motivo, excepto con el consentimiento por escrito del Vendedor y bajo los términos que indemnizarán,
defenderán y mantendrán indemne al Vendedor contra toda pérdida o daño directo, incidental y consecuente. El comprador acepta pagar cargos de cancelación razonables.

12. Inspección y aceptación. El Comprador inspeccionará todos los Productos en el momento de la entrega sin demora, pero a más tardar diez (10) días a partir de la fecha de entrega. Los
Bienes y Servicios se consideran aceptados dos semanas después de la notificación de puesta en marcha o operación inicial del Vendedor, a menos que el Comprador emita un aviso por
escrito de los defectos importantes dentro de este período. El Comprador solo puede rechazar la aceptación si el defecto reduce significativamente el uso normal y / o estipulado
contractualmente de los Bienes o Servicios. Si los Bienes o Servicios contienen defectos que no dan derecho al Comprador a rechazar la aceptación, la aceptación se hará bajo la reserva de
que los defectos se subsanan. El uso de los Bienes y / o Servicios por parte del Comprador se considerará aceptación. No se permitirán reclamaciones por faltantes a menos que se informe al
vendedor dentro de los 10 días posteriores a la entrega.

13. Garantía; Remedio exclusivo. El Vendedor garantiza al Comprador original durante 1 año a partir de la fecha de operación, o 18 meses a partir del envío, lo que ocurra primero, que el
Vendedor fabrica los bienes que son objeto de esta venta y cumplen con las especificaciones publicadas por el Vendedor. Componentes estructurales: el vendedor garantiza al comprador
original que los componentes estructurales de los productos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra durante 15 años a partir de la fecha de envío, si se instalan, mantienen y
operan correctamente en condiciones normales. Tolvas de vinilo y poliuretano Tuf-Flex: el vendedor garantiza que las tolvas de vinilo y poliuretano Tuf-Flex se instalen en los alimentadores
durante 60 meses a partir de la fecha de entrega. El Comprador proporcionará una notificación por escrito al Vendedor dentro del período de garantía de cualquier falla de los Productos para
cumplir con las especificaciones o un defecto en el material o la mano de obra. El Vendedor corregirá cualquier falla o defecto dentro de un tiempo razonable después de dicha notificación en
una ubicación designada por el Vendedor. Si el Vendedor no puede reparar los Bienes, el Vendedor, a su opción: (a) reemplazará los Bienes, o (b) reembolsará el precio de compra. Estos
remedios son del Comprador exclusivo recursos por incumplimiento de la garantía. Cualquier acción por incumplimiento de la garantía debe iniciarse dentro de los 6 meses posteriores a la
expiración del período de garantía aplicable. El Vendedor no ofrece ninguna garantía con respecto a los Bienes vendidos por el Vendedor, pero no fabricados por él. El Comprador acepta
buscar únicamente la garantía (si la hubiera) del fabricante o proveedor de esos Bienes, y no al Vendedor, por cualquier defecto en esos Bienes. Cualquier descripción de cualquier Producto,
ya sea por escrito o verbalmente por el Vendedor o los agentes del Vendedor, cualquier muestra, modelo, boletín, dibujo, diagrama, hoja de ingeniería o material similar utilizado en relación
con el pedido del Comprador tiene el único propósito de identificar los Bienes, y deberá no debe interpretarse como una garantía expresa. Cualquier sugerencia del Vendedor o de los agentes
del Vendedor con respecto al uso,

14. Infracción de título. El Vendedor garantiza al Comprador que los Bienes se entregarán libres de cualquier gravamen, y que los Bienes diseñados y fabricados por el Vendedor se
entregarán libres de reclamaciones legítimas de terceros por infracción directa de patentes o derechos de autor. El Vendedor defenderá e indemnizará al Comprador contra cualquier
reclamo de infracción directa siempre que: (a) El Comprador notifique inmediatamente al Vendedor por escrito sobre cualquier reclamo, y (b) El Vendedor tenga el control exclusivo de las
negociaciones de defensa y conciliación. El Vendedor puede obtener el derecho del Comprador de continuar usando los Bienes, reemplazar o modificar los Bienes para que no los infrinja, u
otorgar al Comprador un reembolso del precio de compra a cambio de los Bienes infractores. El Comprador asume la responsabilidad por la infracción de patentes y derechos de autor de los
Productos fabricados según las especificaciones del Comprador,

15. Exclusiones El Vendedor no garantiza: (a) defectos causados por no proporcionar un entorno de instalación adecuado, (b) daño causado por el uso de los Productos para fines
distintos a aquellos para los que fue diseñado, (c) daño causado por incendio, inundación, viento y rayos, (d) daños causados por accesorios o modificaciones no autorizados, (e) daños
durante el envío, (f) daños como resultado de abrasión, corrosión o erosión, (g) resortes, componentes de caucho, rieles longitudinales y / u otros artículos de desgaste, o (h) cualquier
otro abuso o mal uso por parte del Comprador.

16. Renuncia de garantías implícitas. LAS GARANTÍAS ANTERIORES REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
Y DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE RECHAZAN EXPRESAMENTE.

17. Limitación de responsabilidad. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE,
YA SEA BASADO EN INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO ESTRICTO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. EN
NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE MÁS QUE EL PRECIO DE COMPRA DE LOS BIENES EN ESTE CONTRATO O LAS TARIFAS PAGADAS POR EL COMPRADOR A
CONTINUACIÓN POR LOS PRODUCTOS O SERVICIOS QUE DAN LUGAR A LA RESPONSABILIDAD.

18. Indemnización. El Comprador acepta defender, indemnizar y eximir al Vendedor de toda responsabilidad, costos y gastos (incluidos los honorarios de abogados) en los que el Vendedor pueda incurrir o por
los cuales el Vendedor pueda ser considerado responsable en relación con cualquier daño o lesión a cualquier persona o propiedad. como resultado de: (a) la falla del Comprador de suministrar el equipo
necesario de detección y extinción de incendios y explosiones, (b) la operación incorrecta o anormal del equipo por parte del Comprador, (c) la falla del Comprador de colocar cualquier dispositivo de seguridad
necesario, dispositivo de advertencia o etiquetas de peligro en el equipos, (d) cualquier modificación o alteración del equipo, y / o (e) cualquier incumplimiento de las obligaciones del Comprador según los
términos del Acuerdo. Además, el Vendedor se compromete a indemnizar y salvar al Comprador inofensivo, de cualquier responsabilidad, pleito, sanción, reclamación, o demandas finalmente otorgadas o
resueltas (incluidos los costos, gastos y honorarios razonables de abogados a cuenta de los mismos) ("Reclamaciones") que pueda realizar cualquier tercero por lesiones, incluida la muerte de personas, como
resultado únicamente de la negligencia o actos u omisiones intencionales o de personas empleadas por el Vendedor, sus agentes, contratistas o subcontratistas. El Comprador y el Vendedor, respectivamente,
acuerdan notificar a la otra parte sin demora sobre cualquier Reclamación en su contra por la cual la otra (la parte indemnizadora) es responsable según esta sección. La parte indemnizadora tendrá derecho a
defender las reclamaciones de las que sea responsable y, a solicitud de la parte indemnizada, se hará cargo de la defensa de dichas reclamaciones. Las obligaciones de indemnización de las partes en virtud de
esta Sección no estarán limitadas por el trabajador correspondiente.

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 16
leyes de discapacidad o beneficios para empleados, y, únicamente con respecto a las indemnizaciones establecidas en esta Sección, cada parte renuncia expresamente a cualquier derecho que pueda
tener para hacer valer las inmunidades o defensas que pueda tener bajo dichas leyes contra cualquier parte indemnizada.

19. Devoluciones. No se puede devolver ningún Producto al Vendedor sin la aprobación previa por escrito del Vendedor. Dichas devoluciones aprobadas deben realizarse mediante flete prepago y empaquetadas de forma
segura para que lleguen al Vendedor sin daños. Cualquier artículo devuelto debe estar limpio y libre de defectos. Los costos razonables incurridos por el Vendedor en la limpieza o restauración de los artículos devueltos pueden
ser cargados al Comprador. El Vendedor puede facturar al Comprador un cargo de reabastecimiento razonable en los artículos devueltos aprobados si el Comprador realizó un pedido incorrecto. El Vendedor puede facturar al
Comprador los costos de transporte y una tarifa de manejo razonable en caso de devoluciones "por cobrar" no aprobadas.

20. Piezas de repuesto. Si el Acuerdo es para piezas de repuesto, el Comprador garantiza que todos los componentes originales en los que se colocarán estas piezas de repuesto se encuentran en condiciones
de funcionamiento satisfactorias en la medida en que dichos componentes originales fueron fabricados por el Vendedor, están dentro de sus respectivos períodos de garantía y no están sujetos a las
exclusiones provistas anteriormente, y cuando se instalen dichas piezas de repuesto, sujeto a dichas limitaciones, la instalación resultante operará de manera segura, a las velocidades y temperaturas para las
cuales se compraron los Bienes originales.

21. Fecha de envío; Almacenamiento. Si la entrega o la aceptación se retrasan o no se llevan a cabo como resultado de circunstancias no atribuibles al Vendedor, el riesgo pasará al Comprador a partir del día de la notificación de
disponibilidad para el envío o la aceptación. Cualquier reclamo por pérdida de los Productos en tránsito debe ser realizado por el Comprador contra el transportista. Si los Productos no pueden ser entregados debido a que el
Comprador no dio las instrucciones de envío, no remitió el pago por adelantado o por cualquier otra causa atribuible al Comprador, el Vendedor puede almacenar los Productos, por cuenta y riesgo del Comprador, de la manera
que el Vendedor considere apropiada. El comprador pagará $ 400 por semana por cada carga de remolque almacenada durante más de una (1) semana. Los gastos de almacenamiento se facturan con condiciones de pago de 10
días netos.

22. Garantía de interés. Por la presente, el Comprador otorga al Vendedor una garantía real sobre todos los Bienes entregados por el Vendedor en virtud del Acuerdo hasta que se pague en su totalidad.

23. Información de propiedad. Cualquier información de propiedad relativa al Vendedor o los Servicios de bienes de sus proveedores o el proceso de fabricación que sea designado por el Vendedor o
sus proveedores y revelado al Comprador en relación con la ejecución de este pedido seguirá siendo propiedad del Vendedor o de sus proveedores y se divulgará en
confianza. El Comprador no lo publicará ni lo revelará a otros sin la aprobación previa por escrito del Vendedor y no se otorgará ningún derecho implícito o de otro modo para producir o haber
producido tales Bienes o para practicar o hacer que se practiquen dichos procesos de fabricación, Servicios u otros procesos.

24. Software. Los términos y condiciones generales de los fabricantes de software para sus productos de software contenidos en los Productos del Vendedor tendrán prioridad sobre
estos Términos y Condiciones Generales. El Comprador reconoce y acepta que el contrato de licencia estándar del fabricante del software regirá el derecho del Comprador a utilizar el
software y puede tener la forma de una licencia de "clic para aceptar" o "encogible".

25. Propiedad del comprador. El Vendedor no tiene la obligación de asegurar ninguna propiedad del Comprador que esté bajo la custodia del Vendedor, y el Vendedor no asume ninguna responsabilidad en caso de pérdida o
daño a dicha propiedad.

26. Propiedades peligrosas de los productos e ingredientes del comprador. La experiencia del vendedor consiste en mover los productos de los clientes y los ingredientes que los componen alrededor de
los procesos de fabricación de los clientes. El vendedor no puede tener tanto conocimiento como sus clientes de las propiedades químicas y biológicas de los productos e ingredientes de cada cliente. Por lo
tanto: (a) antes de procesar o manipular cualquier material que sea o pueda reaccionar para volverse inflamable, explosivo, tóxico o peligroso de alguna otra manera, el Comprador debe llevar a cabo un
análisis exhaustivo de los peligros del proceso y una evaluación de riesgos de todo el proceso según las regulaciones de la NFPA equipos posteriores), incluidos planes de contingencia para hacer frente a
errores de procesamiento y condiciones anormales. (b) Gran parte de los fabricantes de vendedores de bienes pueden estar equipados con una amplia variedad de opciones que podrían usarse para reducir los
peligros específicos creados por el producto que manipula, incluidos, por ejemplo, paneles de alivio de explosiones, equipo de detección / extinción de incendios, componentes conectados a tierra, la capacidad
de mantener una atmósfera inerte y muestreo y limpieza remotos, etc. A menos que se establezca específicamente en el Acuerdo, los Productos cotizados no contienen estos características de seguridad
disponibles y el Comprador será el único responsable de conocer o determinar los peligros de su producto y su proceso y de contactar al Vendedor para conocer la disponibilidad de estas características de
seguridad. (c) Si los productos e ingredientes del Comprador son combustibles o explosivos, según NFPA 652, el Comprador debe proporcionar al Vendedor las propiedades de combustibilidad de su material
en particular, así como un informe de análisis de riesgo de polvo para el equipo o sistema relevante. Si dicha información ha sido proporcionada por el Comprador, El vendedor diseñará y proporcionará
protección contra explosiones según los requisitos de la NFPA según los datos del comprador. (d) Las recomendaciones de protección contra explosiones del Vendedor se basan estrictamente en la información
proporcionada por el Comprador y, si el Comprador cambia los materiales o procesos, será responsabilidad exclusiva del Comprador realizar un DHA adicional y garantizar una protección contra explosiones
adecuada. El vendedor no es responsable de ningún cambio futuro en el material manejado y / o cambios en los valores del material suministrado. (e) Los sistemas de detección y extinción de incendios y
explosiones varían según los materiales que el Comprador esté procesando y manejando, y son algo que el Comprador debe coordinar en todas sus instalaciones. Por lo tanto, el Comprador es el único
responsable y determinará qué protección y / o supresión de incendios y explosiones, si corresponde, es necesario para su instalación particular, incluso para los Bienes cubiertos por el Acuerdo, y el
Comprador debe suministrar cualquier Equipo o sistema de detección y extinción de incendios y explosiones necesario, ya sea comprado al Vendedor u otro proveedor. (f) El Comprador se comunicará con su
aseguradora de propiedad / incendio para determinar qué otras características del equipo pueden ser necesarias o deseables.

27. Divisibilidad. En el caso de que una parte de este acuerdo se considere ilegal, entonces esa parte se considerará modificada en la medida necesaria para ser
legal, y el resto de este acuerdo será ejecutable en la mayor medida permitida por la ley.

28. Renuncia a la subrogación. El Vendedor, el Comprador y cualquier parte que reclame a través de ellos liberan al otro de todos los reclamos, responsabilidades, daños o pérdidas relacionados con los
Bienes o Servicios provistos en virtud del Acuerdo ("Daños") independientemente de la causa de los mismos, en la medida en que dichos Daños están cubiertos por cualquier seguro contratado por la parte
que sufre dichos Daños.

29. Herramientas. Cualquier troquel, plantilla o herramienta que el Vendedor fabrique o adquiera para la ejecución de este contrato seguirá siendo propiedad del Vendedor, a pesar de cualquier pago por parte del
Comprador. Los cargos por herramientas, si se cobran, transmiten al Comprador exclusivamente el derecho a que el Vendedor utilice las herramientas para el cumplimiento de las obligaciones del Vendedor con el Comprador,
y no transmiten ni implican título o derecho de posesión. El vendedor será responsable del mantenimiento y reparación de rutina de dichas herramientas, matrices y plantillas. Las revisiones, reemplazos o cambios
importantes correrán a cargo del Comprador.

30. Leyes de control de aduanas y exportaciones de los Estados Unidos. El Comprador reconoce que los Bienes y / o Servicios pueden incluir hardware y software, que están sujetos a las
leyes y regulaciones de control de exportaciones y aduanas de los Estados Unidos y del país en el que se fabrican y / o reciben los Bienes. El Comprador reconoce que es el único responsable
de su cumplimiento con todas las leyes y regulaciones, y el Comprador certifica que sus acciones cumplen con todas las leyes, incluida la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero ("FCPA").
El Comprador se compromete a no divulgar, utilizar, exportar o reexportar, directa o indirectamente, cualquier información proporcionada por el Vendedor o el "producto directo" del mismo
según se define en las Regulaciones de Control de Exportación del Departamento de Comercio de Estados Unidos, excepto en cumplimiento

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 17
Regulaciones. Si alguna disposición de este Acuerdo se considera ilegal o se anula de otro modo, las disposiciones restantes seguirán siendo válidas. El Comprador acepta defender, indemnizar y eximir de
responsabilidad al Vendedor por cualquier multa, sanción, reclamo, demanda, demanda, responsabilidad, causa de acción, daño o costo (incluidos los honorarios razonables de abogados) por cualquier
violación real o presunta de las leyes de exportación que surja de la venta. de Bienes o prestación de Servicios en virtud de este Acuerdo. El Comprador adquirirá por cuenta propia todas las licencias y / o los
papeles de importación / exportación para el uso de los Bienes. Si el Comprador viola esta Sección 28, el Vendedor tendrá derecho a rescindir este Acuerdo inmediatamente sin responsabilidad alguna para el
Comprador.

31. Asignación. Las Partes no pueden ceder ninguna parte de este Contrato de ninguna manera sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte, y el Contrato
será vinculante para las Partes, sus sucesores y cesionarios.

32. Ley aplicable y solución de controversias. Se considerará que este Acuerdo y la venta y entrega de Bienes o Servicios a continuación y los derechos y responsabilidades de las Partes se
han llevado a cabo y se regirán de acuerdo con las leyes del Estado de Missouri, EE. UU., Sin tener en cuenta los conflictos de principios legales. El Comprador acepta que todas las causas de
acción en virtud de este Acuerdo se entablarán ante el Tribunal de Circuito del Condado de Platte, Missouri o el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito Oeste de Missouri.
Las partes acuerdan que no se aplicará la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

ILSA SA de CV - Schenck Process LLC


Propuesta # 2020-111396-P5W-BM Rev 0-10 de septiembre de 2020 Página 18

También podría gustarte