Está en la página 1de 25

FH-10/12/15 / 18P

Campana extractora

Manual de usuario

POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE OPERAR

Hagavish st. Israel 58817 Tel: 972 3 5595252, Fax: 972 3 5594529
mrc@mrclab.com
MRC.5.16
Contenido

Prefacio................................................. .............................................. 3

Rango de aplicación................................................ ............................ 4

Características de los productos ................................................ ............................. 5

Índice de rendimiento................................................ ........................... 6

Función y estructura ............................................... ...................... 7

Notas ................................................. ............................................... 14

Guía de instalación y uso .............................................. ...........dieciséis

Mantenimiento................................................. ................................... 18

Reparando ................................................. ...................................... 20

Garantía................................................. ....................................... 21

Lista de partes de repuesto............................................... ................................. 22

Diagrama de cableado................................................ .............................. 23

Diagrama de flujo de aire ............................................... ............................ 24

-2-
Prefacio

Bienvenido a elegir la campana extractora FH-1xP. Y esperamos sinceramente que nuestro producto pueda

brindarle la mejor ayuda.

Para que comprenda mejor nuestra campana extractora, lea este manual detenidamente antes

de comenzar a usarlo. Es muy importante que utilice nuestro instrumento de forma correcta y

segura.

Y, por favor, coloque el manual en la posición adecuada para poder utilizarlo al azar.

-3-
Rango de aplicación

Es el nuevo instrumento técnico en taller de aire acondicionado y taller limpio. Y es ampliamente aplicable

en electrones, productos químicos, mecanismos, medicina, universidades y laboratorios. La campana

extractora se puede utilizar en operaciones de riesgo potencial o factores infectados desconocidos, y el

experimento de inflamabilidad, volatilización explosiva y narcóticos. Puede proteger al operador y las

muestras.

Ambiente de trabajo:

1.Sólo se utiliza en la puerta ;

2.Temperatura ambiental : 15 ℃ ~ 35 ℃ ;

3.Humedad relativa : ≤75% ;

4.rango de presión : 70 kPa ~ 106 kPa ;

5.Fuente de alimentación : CA 220 V, 50/60 Hz ; AC110V 60Hz 。

-4-
Características del producto

Características de la campana extractora de humos FH-1xP: PP blanco, espesor 8 mm, diseño de flexión

para evitar derrames.

Zona de trabajo: La zona de trabajo adopta tablero de melamina de alto grado, tiene una mejor función de

resistencia a ácidos y álcalis. El tablero de la mesa está hecho de laminado resistente a los productos químicos,

se puede quitar para limpiarlo.

Ventana : Más de 5 mm de espesor de vidrio templado.

Panel de control: adopta un interruptor de modelo táctil, este tipo podría hacer una operación

más conveniente y una apariencia más bonita.

Sistema de control eléctrico: Tiene la función de prevenir sobrecargas y descargas eléctricas.

Tiene un rendimiento estable para prolongar la vida útil.

Enchufes: Adoptado un producto de seguridad especializado de laboratorio, tiene el rendimiento de

prueba de suciedad, prueba de agua y prueba de ácido-alcalino.

El material es PC ignífugo.

-5-
Índice de rendimiento

Velocidad :

Velocidad de entrada: ≥0,40 m / s

Vibración :

El desplazamiento neto no supera los 5 μm ( rms ) cuando la frecuencia es de 10Hz a

10kHz

Ruido :

El ruido es inferior a 70 dB. ( A ) cuando el ruido ambiental es inferior a 50 dB y está a

300 mm de la puerta de vidrio, por encima de 380 mm de la placa de trabajo.

Resistir la presión : 1500 V no se puede romper en un minuto ;

Resistencia a tierra : ≤0.1Ω ;

Fuente de alimentación : CA 220V , 50/60 Hz ; AC110V 60Hz.

Tamaño externo Tamaño de la zona de trabajo Poder Fluorescente

Seleccione ( Largo * ancho * alto ) mm ( Largo * ancho * alto ) mm (W) Lámpara ( W )

Modelo

□ 30
FH-1 0P 1040 * 750 * 2200 820 * 520 * 872 300
uno

□ 30
FH-12 PAG 1240 * 800 * 2200 1020 * 570 * 872 300
uno

□ 30
FH-15 PAG 1540 * 800 * 2200 1320 * 570 * 872 300
uno

□ 30
FH-18P 1840 * 800 * 2200 1620 * 570 * 872 300
uno

-6-
Función y estructura

1. Sistema de filtro de aire (consulte la tabla de modos de flujo de aire)

El sistema de aire es la parte principal para garantizar el rendimiento de la campana extractora. Está compuesto por

soplador y conducto de aire. Como presión negativa, el aire de la habitación se absorbe en el área de trabajo, luego sale

desde la parte superior, finalmente a través del conducto especial hacia la habitación exterior.

Estructura y componentes

-7-
1.castor 2. Puerta del armario bajo 3. interruptor rockey 4 tobogán de agua

5. grifo más completo. 6 grifo de gas 7. panel de control Lámpara 8.UV

9. Lámpara fluorescente 10. ventilador y barriles de viento

11. placa de cubierta 12. Toma 13. Panel compacto

14. puerta de cristal 15. placa de cubierta trasera 16. portafusibles

17. Interruptor de encendido 18. orificio de tubería

-8-
★ Puerta de vidrio frontal

La puerta de vidrio frontal está compuesta por motor, puerta de vidrio frontal y mecanismo de tracción.

★ Lámpara fluorescente

La lámpara fluorescente podría asegurar que el área de trabajo tenga suficiente luz. Se

compone de tubo fluorescente.

★ Panel de control

El controlador de la campana de humos toma el microcontrolador como núcleo y utiliza un

diseño modular. Sus características principales son funciones completas, interfaz simple y

clara y fácil operación.

● Pantalla LCD de pantalla grande en tiempo real con varios estados.

● El ángulo actual y preestablecido de la válvula de aire se muestran simultáneamente.

● El ángulo preestablecido de la válvula de aire se puede ajustar en cualquier momento. La función de memoria de

apagado almacena los parámetros en ejecución automáticamente.

● Función de retardo automático de apagado. Se apaga automáticamente después de cerrar la válvula de aire.

● Limite la función de alarma para garantizar la máxima seguridad de los usuarios.

-9-
Especificaciones :

Voltaje nominal: AC220V (~ 10% ~ + 7%) Temperatura

de funcionamiento: 0 ℃ - 35 ℃

Temperatura de almacenamiento: -10 ℃ - 50 ℃

Humedad: 5% - 90% RH sin condensación

Tiempo de funcionamiento del actuador de la válvula de aire: 28 segundos (0 ° --90 °) Capacidad de

salida del contacto del relé: 5 A / 250 V CA (carga resistiva)

Instrucciones:

1. Inicie el controlador: el controlador está encendido, la luz roja está encendida, el

- 10 -
el sistema entra en modo de espera. En el modo de espera, presione el botón [ Poder] para iniciar el controlador,

luego se encienden la luz verde y la luz de fondo de la pantalla LCD.

2. La iluminación se enciende y se apaga: En el estado de inicio del sistema, presione

[ligero] Botón cuando la iluminación no está encendida, el relé emite un voltaje de 220 V a la salida

de luz. Prensa [ ligero] Cuando se enciende la luz, se corta el voltaje de salida del relé de 220V.

3. La apertura y cierre de respaldo: En el estado de inicio del sistema, presione el botón [ respaldo] Botón

cuando la copia de seguridad no está encendida, salida de relé de voltaje de 220 V a la interfaz de salida de

respaldo. Prensa [ respaldo] Botón cuando la copia de seguridad está encendida, el voltaje de salida del relé de

220 V se corta

4. El ventilador se enciende y apaga, el ajuste del ángulo de la válvula de aire: En el estado de inicio del sistema,

presione el botón [ ventilador] botón cuando el ventilador no está encendido, los contactos de la interfaz del relé se

cierran después de que la válvula de aire opera automáticamente al ángulo preestablecido; Prensa [ ventilador] Cuando

el ventilador está encendido, los contactos de la interfaz del relé del ventilador se desconectan y la válvula de aire

pasará automáticamente a la posición 0 °.

Prensa [ ajuste de la válvula de aire] , el ángulo predeterminado cambia entre aumento y disminución. Una

vez que se establece un ángulo preestablecido, la función de memoria de apagado almacena los parámetros de

ejecución automáticamente. (Prensa [ ventilador]

cuando el ángulo preestablecido es 0 °, el relé de la válvula de aire no funcionará).

5. Ajuste del factor de ángulo de la válvula de aire: En el estado de espera del sistema, presione el botón [ ligero]

y [ purificar] simultáneamente, luego la parte inferior de

- 11 -
la pantalla LCD mostrará un [018] parpadeando, luego presione el botón [ Ajuste de la válvula de

aire] para cambiarlo cambiando el factor de ángulo de rotación de la válvula de aire.

6 . Apagado automático del sistema y retardo automático de apagado: En el estado de inicio del

sistema, presione el botón [ Poder] cuando el ventilador no está encendido, la iluminación, la pantalla de

espera y la salida están apagadas, el sistema entra en modo de espera.

Presione el [ Poder] cuando el ventilador está encendido, la iluminación, la pantalla de espera y la salida están

apagadas, y el sistema se demora automáticamente, después de aproximadamente 40 segundos, el ventilador se

apaga, el sistema entra en modo de espera, la válvula de aire funcionará automáticamente al Posición 0 °. 7 . Ángulo

de la válvula de aire de cero automático: Si el sistema está muy apagado y la posición de la válvula de aire no es la

posición de 0 °, la posición de la válvula de aire se restablece automáticamente a cero cuando se enciende el

controlador. Inicie el controlador cuando la válvula de aire esté en cero y la pantalla del ángulo actual parpadee en 00,

lo que le recuerda al usuario el estado cero de la válvula de aire ahora.

8. Exclusión de fallas:

Fenómeno de falla Comprobar contenido Tratamiento

No hay pantalla después de la alimentación Líneas eléctricas, controlador Restaurar energía, reemplazar

fusible el fusible del controlador

Visualización del ángulo de la válvula de aire El factor de la válvula de aire es Ajuste la válvula de aire no coincide

si es apropiado factor

- 12 -
La iluminación no enciende Lastre, lámpara Reemplazar el lastre,

lámpara

El ventilador no funciona Contactor de ventilador, ventilador Reemplazar la ventilador

contactor, ventilador

★ Enchufe

Se coloca un zócalo en el lado frontal derecho de la placa de mesa, puede suministrar energía a los

dispositivos en el espacio operativo .

La potencia del dispositivo que se utiliza en el área de trabajo debe ser inferior a 500 W.

★ Tubo de fusible

Los tubos de fusible se instalan en la parte posterior del producto, como se muestra en la figura de estructura. Los

tubos de fusible se colocan en el asiento del tubo de fusible y la toma de corriente correspondientes , Las

especificaciones del tubo fusible cumplen con la etiqueta justo debajo del tubo, cuando cambie el tubo fusible, consulte

la etiqueta.

- 13 -
Notas

1. La campana extractora es uno de los dispositivos de seguridad más importantes del laboratorio. Para corregir el uso y

garantizar la seguridad, lea atentamente estas instrucciones y notas. Si es necesario, únase a la capacitación en

habilidades de operación y seguridad de laboratorio ;

2. Lea este manual antes de usar la campana extractora.

3. Conserve estas instrucciones para grabar.

4.Todos los daños causados por el mal uso o cambio de construcciones no autorizados, MRC no

asumirá ninguna responsabilidad.

5. La campana extractora debe evitar colocarse cerca de la puerta / ventana de frecuencia de personal

o el pasillo.

6. La energía debe tener una buena conexión a tierra.

7.Antes de cambiar la lámpara fluorescente, se debe apagar la alimentación.

8. Después del embalaje, el paquete debe almacenarse en las siguientes circunstancias: la

temperatura debe ser inferior a 40 ℃; La humedad relativa debe estar por debajo del 85%;

no existe gas agresivo y tiene buena ventilación.

9. La ventana en perspectiva frontal de la campana extractora está hecha de vidrio templado a prueba de

explosiones. , mantener limpio , Debe limpiarse con un cierre suave húmedo y mantenerse alejado de

HF y otros ácidos. ;

- 14 -
10. El conjunto debe limpiarse regularmente de acuerdo con el uso, como la placa de guía

de flujo, etc. ;

11. El túnel de flujo y la flor, etc. deben estar limpios, mantener por

persona especialmente asignada

12. No se debe colocar ningún dispositivo a menos de 150 mm de la ventana frontal, y es mejor

ajustar la ventana frontal a la altura baja, ya que la campana de humos necesita suficiente espacio

para garantizar el flujo de aire.

13. Durante el uso, trate de no poner cosas suaves (como la toalla de papel) sobre la mesa,

para evitar que se absorban en el orificio del viento o en el soplador. ;

14. Para el modelado de productos de nuestra empresa y las imágenes en color, consulte el producto real

para obtener información detallada. Los modelos están sujetos a cambios sin previo aviso.

Declaración: cualquier peligro causado por abuso, MRC no tomará ninguna

¡responsabilidad!

- 15 -
Guía de instalación y uso

I. Instalación

1. Instale la posición

Es mejor no colocar la campana extractora en un lugar donde la gente pase con frecuencia, donde

pueda bloquear la ventana o la luz, donde pueda obstruir la apertura de la puerta.

2. Preparación antes de la instalación

1) Verifique la superficie del paquete y la situación del daño ;

2) Si el equipo se entregó en un clima frío, colóquelo en un lugar cálido durante 24 horas antes de

usarlo.

3) Antes de romper el paquete, traslade todo el equipo al lugar donde esté lo más cerca

posible.

3. Instalación

1) Limpiar el material del paquete y fragmentos de embalaje dentro del estuche.

2) Cualquier fragmento de empaque puede dañar el filtro y el soplador de aire.

3) Confirme el complemento de accesorios según la lista.

4) Verifique el estado de la campana de humos, busque si hay algún daño en la superficie y si el

componente dentro de la zona de trabajo está apretado ;

No ponga la mano en el extractor en ningún caso

- dieciséis -
4. Comprobación y depuración

Ejecute la comida de humo y pruebe su función para el rastro, para asegurarse de que todas las funciones sean

normales, no debe haber ruido dentro del gabinete, el tubo de escape sin obstáculos, el soplador de aire funciona

normalmente.

5. Capacitación

Después de la instalación, capacite a los operadores sobre los pasos y precauciones de uso básico.

Personas no capacitadas o no calificadas no deben usar este equipo.

II Uso

1. Prepárese antes del trabajo

Coloque el enchufe en el enchufe, coloque el otro extremo en el enchufe de red, la fuente de alimentación requerida es

de 220 V 50/60 Hz ; 110 V 60 Hz 。

2. Interruptor / botones de función

Ver la introducción de P8

3. Operación

Cuando la energía esté lista, encienda el interruptor, deje que el gabinete se electrice. Presione la tecla

“Encendido” y luego de que el soplador funcione 5 minutos, el gabinete estará listo para usarse. Cuando

está funcionando, la pantalla LCD mostrará la diferencia de presión entre dos lados del filtro, si el valor

excede los 200 Pa, la alarma sonará para recordar que el filtro debe cambiarse. Si es necesario colocar

herramientas experimentales dentro del gabinete, hágalo antes de usarlas, no abra la ventana con

frecuencia durante el uso.

- 17 -
Mantenimiento

I. Período de mantenimiento

Cada año o cada 1000 horas de trabajo y antes de cada reinicio, se debe aplicar un

mantenimiento adecuado.

1. Corte la energía antes del mantenimiento diario ;

2. Las horas de trabajo contando afectan directamente la decisión de mantenimiento,

recomendamos hacer un horario particular y registrar como referencia

3. La tubería de escape y la tubería exterior deben recibir mantenimiento con frecuencia.

II.Método de mantenimiento y reparación recomendado

a) Superficie limpia

Para mantener el gabinete limpio, límpielo periódicamente (sugiera al menos una vez a la semana), limpie la

superficie con un trapo suave y agua jabonosa. No esparza ningún líquido químico sobre la pantalla para

evitar que el color se desvanezca o las letras se atenúen. La superficie de la ventana y el gabinete debe

limpiarse con productos químicos especiales.

B) Reemplazo del fusible

Hay una base de enchufe de fusible alrededor del tubo en la placa derecha del gabinete, los modelos están

marcados en etiquetas que son F5A φ5 × 20 mm para toma de corriente y F10A φ5 × 20 mm para línea cero,

cuando es necesario cambiar el enchufe , retire el enchufe del cable de alimentación, presione y gire la base del

fusible en sentido antihorario con un destornillador recto, cambie el fusible, gire la base del fusible en sentido

horario. Para cambiar el fusible en el enchufe, saque la base del fusible con un destornillador recto para cambiar

el fusible y luego empújelo hacia atrás.

- 18 -
III. Cambio de luz

Cuando sea necesario cambiar la luz, apague el gabinete, abra la placa frontal, retire los tornillos en

ambos lados del gabinete, abra la placa de la cubierta frontal, gire el tubo de luz, reemplácelo por

uno nuevo, fije la placa de la fuente .

IV. Cambio de filtro

Si el producto está equipado con filtros de carbón activados o

Para otros tipos de filtros, los filtros deben reemplazarse a tiempo según el tiempo y el

entorno de uso de la campana de extracción. Quite el perno de sujeción de la placa de la

cubierta posterior de la parte posterior del gabinete con un destornillador y luego quite el

perno de la capa fija del fi ltro con una llave. Retire el filtro viejo y coloque un filtro nuevo

del mismo modelo en la posición correcta del gabinete de acuerdo con la instalación

original. , luego apriete los tornillos y las capas , e instale la placa de la cubierta trasera.

- 19 -
Reparando

1. Antes del mantenimiento

1.Para verificar si el equipo implementa una medida de puesta a tierra para garantizar la seguridad de

uso siguiendo las instrucciones. Inspeccione los dispositivos de cableado eléctrico para ver si hay

caídas, roturas breves y, si ocurren, deben cancelarse de inmediato. ;

2. Juicio y mantenimiento por falta regular

1) La pantalla no es brillante

Verifique si la energía está encendida y las condiciones para la importación, si el tubo de

control del seguro está roto o no ;

2) La lámpara fluorescente no es brillante. Reemplace la lámpara fluorescente

Los componentes eléctricos antes mencionados deben ser operados por un electricista

calificado en las condiciones de seguridad (corte de alimentación). No se permite el desmontaje de otras

piezas, ni las consecuencias son responsables por los propios usuarios ;

1. Cuando el equipo se descomponga debido a otra falla, y los operadores no puedan manejarlo

de inmediato, notifique al departamento de mantenimiento de nuestra empresa de inmediato,

para su seguridad, no realice el mantenimiento del equipo por su cuenta ;

2. El mantenimiento del equipo solo es reconocido por el MRC

formación de personal técnico ;

3. Si necesita pedir piezas, póngase en contacto con nuestro sector de servicios tecnológicos,

especificando el tipo y número de la campana extractora.

- 20 -
Garantía

• El período de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de envío (no incluye lámpara, tubo de fusible)

• Nuestra empresa no asume ninguna obligación de garantizar la falla o daño del equipo debido al

uso inadecuado dentro del período de garantía.

• Nuestra empresa responsable del mantenimiento después del período de garantía, se cobra la tarifa de

mantenimiento.

• Proporcionar los planos y datos técnicos necesarios a la persona o institución que esté

capacitada y reconocida por nuestra empresa.

- 21 -
Lista de partes de repuesto

250 V , 10 A Tubo de fusible 2 ( El usuario permite el reemplazo siguiendo las

instrucciones. )

250 V , 5A Tubo de fusible 1 ( El usuario permite el reemplazo siguiendo las

instrucciones. )

Línea eléctrica 1 pieza

- 22 -
Diagrama de cableado

- 23 -
Diagrama de airf bajo

- 24 -
0
0
8
1

2
8
4
0
5 0 0
8 6 0
7 8
0
0
5
1

0
5
3
2

08 0
02
51
1
0
5
3
2
0
0
5
1

También podría gustarte