Está en la página 1de 23

BOECO

Modelos BBL
Balanzas de precisión electrónicas
y escamas de oro

Instrucciones de operación

Modelos BBL
Balanzas electrónicas de precisión para
metales preciosos

Manual de instrucciones

98648-012-04
Inglés - página 3 Español

- página 13

2
Uso previsto Advertencias e información de seguridad

La serie BBL de BOECO ofrece balanzas de precisión con capacidades que van Lea estas instrucciones de funcionamiento detenidamente antes de usar su
desde 0,1 mg hasta 6 kg. balanza para evitar daños al equipo. Guarde estas instrucciones en un lugar
seguro.
Estas balanzas cumplen con los requisitos más altos en
la precisión y confiabilidad de los resultados de pesaje a través de las siguientes Siga las instrucciones a continuación para garantizar un funcionamiento seguro y sin problemas
características: de su balanza:

- Eliminación eficiente de condiciones ambientales desfavorables como vibraciones, ! Asegúrese de que la clasificación de voltaje impresa en el AC
corrientes de aire, etc.
El adaptador es idéntico al voltaje de su línea local.
- Resultados estables y reproducibles
- Sistema de pesaje resistente y duradero ! Utilice únicamente una batería de 9 voltios o
batería recargable
Las balanzas BBL ahorran trabajo y aceleran las aplicaciones de rutina simples a
través de: ! No use esta balanza en un área / ubicación peligrosa

- Tiempos de respuesta ultrarrápidos - La única forma de apagar completamente la alimentación es desconectar


el adaptador de CA
- Operación fácil

También puede elegir entre las siguientes funciones adicionales para - Conecte solo accesorios y opciones BOECO, ya que están diseñados de manera
óptima para su uso con su balanza.
aplicaciones simples:

- Alternar entre unidades de peso - Proteja el adaptador de CA del contacto con líquidos.
- Formulación total neto (memoria de tara)
- Contando No abra la carcasa de la balanza. Si el sello se rompe, esto resultará en la
- Pesando en porcentaje pérdida de todos los reclamos bajo la garantía del fabricante.
- Promedio

Contenido Empezando
Página Condiciones de almacenamiento y envío

Uso previsto 3
No exponga la balanza a golpes, vibraciones, humedad o
temperaturas extremas.
Contenido 3

Desembalaje de la balanza
Advertencias e información de seguridad 3

§ Después de desembalar el saldo, revíselo inmediatamente.


Primeros pasos 3
por cualquier daño visible como resultado de un manejo brusco durante el
envío.
Operación
Función de pesaje básica 5
PS Si ve algún signo de daño, proceda como se indica
Calibración / Ajuste 5
en el capítulo titulado "Cuidado y mantenimiento", en la sección
"Inspección de seguridad".
Programas de aplicación
Contando 6
Guarde la caja y todas las partes del embalaje hasta que
Pesando en porcentaje 6
ha instalado correctamente su saldo. Solo el embalaje original ofrece la
Promediando 7
mejor protección para el envío. Antes de empacar su balanza, desenchufe
Formulación neto-total / Memoria de segunda tara Alternar 8
todos los cables conectados para evitar daños.
entre unidades de peso 8

Configuración
Equipo suministrado
Configuración de los parámetros (códigos de menú) Menú de 9
funcionamiento de la balanza (descripción general) 9
El equipo suministrado incluye los componentes que se enumeran a continuación:

Códigos de error 10

- Equilibrio
Cuidado y mantenimiento 11
- Plato de pesaje / plato de carga
- Soporte de plato (solo en modelos que tienen plato de pesaje redondo)
Instrucciones de reciclaje 11

- Anillo protector (solo para BBL31-32)


Visión general
- Placa de protección (solo para BBL31-32)
Especificaciones 12
- Corta-aires de vidrio (solo con modelo BBL42)
C Calificación 12
- Adaptador de CA
- Cubierta antipolvo (solo para BBL31-32)
- Instrucciones de funcionamiento (este manual)

3
Instrucciones de instalación Conexión de la balanza a la alimentación de CA / Precauciones de seguridad

Su balanza está diseñada para proporcionar resultados de pesaje fiables en Utilice solo adaptadores de CA originales:
condiciones ambientales normales. Al elegir una ubicación para configurar su
balanza, observe lo siguiente para que pueda trabajar con mayor velocidad y - para Europa: 6971948
precisión: - para EE. UU .: 6971947
- para RSA: 6971949
- Coloque la balanza en una superficie estable y uniforme - para Australia: 6971950
- Evite colocar la balanza cerca de un calentador o exponer la balanza al
calor o la luz solar directa.
§ Inserte el enchufe en ángulo recto en
- Proteger el equilibrio de corrientes de aire que provienen de ventanas o puertas la toma
abiertas

- Evite exponer la balanza a vibraciones extremas durante el pesaje § El adaptador de CA clasificado para Clase 2 se
puede conectar a cualquier tomacorriente de
- Proteger el equilibrio de los vapores químicos agresivos pared sin
- No exponga la balanza a humedad extrema durante períodos prolongados requiriendo precauciones de seguridad
adicionales

Acondicionamiento del equilibrio: La tierra está conectada a la carcasa de la balanza, que también puede conectarse a
La humedad en el aire puede condensarse en las superficies de un equilibrio frío tierra para su funcionamiento.
siempre que se lleve a un lugar sustancialmente más cálido. Si transfiere la balanza a
un área más cálida, asegúrese de acondicionarla durante aproximadamente 2 horas a Uso de una batería (recargable)
temperatura ambiente, dejándola desenchufada de la corriente alterna. (no para los modelos BBL31, BBL32, BBL42 o BBL52)

PS La batería no está incluida con


Configuración de la balanza el equipo suministrado

Balanzas con una cámara de protección contra ! Utilice solo comercialmente


corrientes de aire analítica: disponible (recargable)
Batería de 9 voltios
§ Coloque los componentes enumerados
a continuación dentro de la cámara en el ! Cuando se usa un recargable
orden indicado: batería, utilice siempre un dispositivo
- Placa protectora de recarga externo
- Anillo de escudo para recargar la bateria
- Soporte de pan
- Plato de pesaje § Pon la balanza de lado

Balanzas con corta-aires de § Abra el compartimento de la batería


vidrio: ment: Levante la tapa del compartimento

§ Coloque los componentes enumerados


a continuación sobre el saldo en el orden § Inserte el 9 voltios
indicado: batería (recargable) en
- Anillo de protección: colóquelo en la balanza de el compartimento
modo que el borde para colocar el corta-aires de
vidrio mire hacia arriba y gírelo hasta que esté PS Asegúrate de conectarte
firmemente en su lugar. los polos positivo y negativo
correctamente
- Soporte pan
- Plato de pesaje ! Todas las baterías usadas son

- Corta-aires de vidrio clasificado como residuo que requiere una


- Cubierta del corta-aires manipulación especial
(no residuos “domésticos”).
Balanzas con plato de pesaje redondo Ø Deseche las recargables
115 mm baterías de acuerdo con las regulaciones
de eliminación de desechos especiales
§ Coloque los componentes aplicables.
enumerados a continuación en el saldo en el
orden indicado: § Cierre el compartimento de la batería.
- Soporte de pan ment: Presione la cubierta hacia abajo hasta
- Plato de pesaje que encaje en su lugar

Balanzas con plato de pesaje redondo Ø


150 mm

§ Coloque el plato de pesaje


en la balanza

4
Nivelar el equilibrio Ejemplo
(solo para modelos BBL31, BBL32, BBL42 o BBL52)
Pesaje básico
Nivele la balanza cada vez que la instale en Configuración de códigos de menú: códigos de fábrica
una nueva ubicación. Utilice solo las 2 patas
delanteras de la balanza para nivelar. Paso Pantalla de tecla (o instrucción)

1. Encienda la balanza [ENCENDIDO APAGADO]

§ Gire las 2 patas traseras hasta que Se realiza la autocomprobación

están en posición
(solo en modelo BBL52)
2. Coloque el recipiente en equilibrio (aquí: + 52,0 gramo
52 g)
§ Gire las 2 patas delanteras como se muestra
aquí en la ilustración hasta que la burbuja de 3. Tarar el saldo t + 0.0 gramo

aire esté centrada en el indicador de nivel


4. Coloque la muestra en el recipiente en + 150,2 gramo
equilibrio (aquí: 150,2 g)

> En la mayoría de los casos, esto requerirá


varios pasos de ajuste

Calibración / Ajuste *
Dispositivo de bloqueo antirrobo
Siempre calibre / ajuste la balanza después de instalarla en una nueva
Para protegerse contra robos, use la orejeta de ubicación.
montaje en el panel trasero de la balanza.
Funciones disponibles

§ Asegure el equilibrio en el La calibración / ajuste solo se puede realizar cuando


lugar de instalación, - no hay carga en la balanza,
por ejemplo con una cadena o un - el saldo está tarado, y
candado - la señal interna es estable.

Si no se cumplen estas condiciones, aparecerá un mensaje de error


se visualiza. De lo contrario, se muestra el peso necesario para la
calibración / ajuste.

Operación La calibración / ajuste se puede realizar con cualquiera de las tres unidades de peso: g,
kg 1), o lb (código de menú 1. 4. x) Ajuste de fábrica: Gramos (código de menú 1. 4. 1)
Función de pesaje básica
1) no para modelos con una legibilidad de 0,1 mg
Funciones disponibles

Ejemplo
- Taring the balance
Puede tarar la balanza dentro de todo el rango de pesaje.
Calibrar la balanza
Configuración de códigos de menú: códigos de fábrica
Preparación
Paso Pantalla de tecla (o instrucción)
§ Encienda la balanza: presione [ON / OFF]
1. Encienda la balanza [ENCENDIDO APAGADO]

§ Para cambiar configuraciones: consulte el capítulo titulado


"Configuración" 2. Tarar el saldo t 0.0 gramo

§ Para cargar configuraciones de fábrica: 3. Inicie la calibración [CAL / CF] + 1000,0


Consulte "Configuración", parámetro 9-1.
El peso de calibración es
mostrado sin
PS Para tarar la balanza: Presione t unidad de peso (aquí: 1000 g)

4. Coloque el peso de 1000,0


Funciones adicionales
calibración indicado
en la balanza
§ Para apagar la balanza: Presione [ON / OFF]
Después de la calibración, el + 1000,0 gramo
peso de calibración
Tiempo de calentamiento
se muestra con wt. unidad

Para ofrecer resultados exactos, la balanza debe calentarse durante 5. Retire el 0.0 gramo
al menos 30 minutos después de la conexión inicial a la alimentación de CA. Solo después de peso de calibración

este tiempo la balanza habrá alcanzado la temperatura de funcionamiento requerida.

* "Calibración" técnicamente significa determinar la diferencia entre la lectura de la balanza y el


peso real en el plato para determinar la precisión. Ajuste significa llevar un equilibrio al estado
de precisión requerido para su uso. Por lo tanto, "calibración", como se usa en este manual, en
realidad significa "ajuste".

5
Ejemplo
Programas de aplicación
Determine un número de piezas desconocido; pesar la cantidad de muestra de
Contando referencia preestablecida

Objetivo Configuración (cambios en la configuración de fábrica necesarios para este


ejemplo):
Con el programa de conteo puede determinar el número de partes que cada
una tiene aproximadamente el mismo peso. Menú: Programa de aplicación: Contando ( 2 1 4)
Cantidad de muestra de referencia: 20 piezas ( 3. 3. 3)
Funciones disponibles
Paso Pantalla de tecla (o instrucción)

- Almacene el valor de peso actual para cargarlo como la cantidad de muestra de


referencia preestablecida la próxima vez que inicialice la aplicación de conteo 1. Encienda la balanza [ENCENDIDO APAGADO]

2. Tarar el saldo t 0.0 gramo

- La cantidad de muestra de referencia se puede cambiar en el menú de


3. Visualice la cantidad de muestra [FUNCIÓN] ref 20 ( brevemente)
operación: Ver "Configuración"
de referencia > 2 seg.
(aquí: 20 piezas)
- El peso unitario medio se emite automáticamente a través del puerto de interfaz de datos
opcional después de la inicialización, si se establece el código de menú para "Impresión con 4. Coloque la cantidad de muestra de + 66,0 gramo
referencia (20 piezas) en el
códigos de identificación de datos"
equilibrio (aquí: 66 g)

- Presione [FUNCTION] para alternar la pantalla entre el recuento de piezas y el 5. Inicie la aplicación; [FUNCIÓN] + 20 pcs
si el formato de impresión está configurado
peso.
para incluir códigos de identificación de

datos, se imprime lo siguiente wRef + 3.300 g


Ajustes de fábrica
6. Pese las piezas no contadas (aquí: + 174 pcs
174 piezas)
Cantidad de muestra de referencia: 10 (código de menú 3. 3. 2)

7. Mostrar peso [FUNCIÓN] + 574,2 pcs


Preparación
8. Mostrar cantidad [FUNCIÓN] + 174 pcs
§ Configure la aplicación Contaje en el menú de operación:
9. Descargar el saldo 0 pcs
Ver "Configuración"
Código de menú 2. 1. 4 Contando
10. Eliminar el valor de referencia

§ Cantidad de muestra de referencia: [CAL / CF]> 2 seg.

Código de menú 3. 3. 1 5 piezas


11. Repita el procedimiento a
Código de menú 3. 3. 2 10 piezas partir del paso 6,
Código de menú 3. 3. 3 20 piezas Si es deseado.

Código de menú 3. 3. 4 50 pcs


Código de menú 3. 3. 5 100 piezas
Pesando en porcentaje
Consulte también "Configuración"
Objetivo

Este programa de aplicación le permite obtener lecturas de peso en porcentaje


que son proporcionales a un peso de referencia.

Funciones disponibles

- Almacene el valor de peso actual para cargarlo como


el porcentaje de referencia preestablecido la próxima vez que inicialice la
aplicación Pesaje en porcentaje

- El porcentaje de referencia se puede cambiar en el menú de


operación: Ver "Configuración"

- El porcentaje de referencia se emite automáticamente a través del puerto de interfaz de datos


opcional después de la inicialización, si se establece el código de menú para "Impresión con
códigos de identificación de datos"

- Presione [FUNCTION] para alternar la pantalla entre


porcentaje y peso

Ajustes de fábrica

Porcentaje de referencia: 10 (código de menú 3. 3. 2)

6
Preparación Funciones disponibles

§ Configurar la aplicación Pesaje en porcentaje - El resultado medido que se muestra es la media aritmética que se muestra en la unidad
de peso seleccionada; un triángulo debajo del signo más o menos indica que este es
en el menú de funcionamiento: Ver código del menú "Configuración"
un valor calculado
2. 1. 5 Pesando en porcentaje

§ Porcentaje de referencia: - Puede configurar el número de operaciones de subpesado realizadas en el


Código de menú 3. 3. 1 5% menú de funcionamiento: Ver "Configuración"
Código de menú 3. 3. 2 10%
Código de menú 3. 3. 3 20% - Presione [FUNCTION] durante al menos 2 seg. para visualizar el número
Código de menú 3. 3. 4 50% preestablecido de operaciones de subpesado
Código de menú 3. 3. 5 100%
- Presione [FUNCTION] para alternar la pantalla entre el
Consulte también "Configuración" resultado calculado y el peso.

Ejemplo Ajustes de fábrica

Determine un porcentaje desconocido; almacenar el peso en la balanza Número de subpesos para promediar: 10 ( 3. 3. 2)
como porcentaje de referencia
Preparación
Configuración (cambios en la configuración de fábrica necesarios para este
ejemplo): § Configure la aplicación Promedio en el
Menú: Programa de aplicación: Pesaje en porcentaje ( 2 1 5) menú: Ver "Configuración"
Menú: Porcentaje de referencia 100% ( 3 3 5) Código de menú 2. 1.12 Promediando

Paso Pantalla de tecla (o instrucción) - Número de subpesos para promediar:


3. 3. 1 5 subpesos
1. Encienda la balanza [ENCENDIDO APAGADO]
3. 3. 2 10 subpesos
3. 3. 3 20 subpesos
2. Tarar el saldo t 0.0 gramo 3. 3. 4 50 subpesos
3. 3. 5 100 subpesos
3. Visualice el porcentaje de [FUNCIÓN] ref100
referencia > 2 seg.
Consulte también "Configuración"
4. Coloque el peso de referencia para el + 222.5 gramo
100% en la balanza (aquí: 222,5 g)
Ejemplo

5. Inicie la aplicación; [FUNCIÓN] + 100,00% Determine el peso de una muestra en condiciones ambientales
si el formato de impresión está configurado
extremadamente inestables calculando el promedio de 10 operaciones de
para incluir códigos de identificación de Wxx% + 222.500 g
subpesado.
datos, se imprime lo siguiente

6. Coloque un peso desconocido en la + 144,94% Configuración (cambios en la configuración de fábrica necesarios para este
balanza. ejemplo):
(aquí: 322,5 g)
Menú: Programa de aplicación: Promedio (código de menú 2. 1.12)
7. Mostrar peso [FUNCIÓN] + 322,5 gramo
Paso Pantalla de tecla (o instrucción) [ON /

8. Mostrar porcentaje [FUNCIÓN] + 144,94%


1. Encienda la balanza OFF]

9. Descargar el saldo 0,00%


2. Tarar el saldo t 0.0 gramo

10. Eliminar el porcentaje de [CAL / CF]> 2 seg.


3. Muestra el número [FUNCIÓN] ref 10 ( brevemente)
referencia.
de subpesos (aquí: 10) > 2 seg.

11. Repita el procedimiento a


partir del paso 6,
4. Coloque la muestra en la balanza (la + 8888
lectura del peso fluctúa;
Si es deseado.
aquí: alrededor de 275 g)

5. Iniciar la medición [FUNCIÓN] + 8888


Promediando 10
9
8
Objetivo ...
1
Utilice este programa para determinar pesos en condiciones ambientales Después de 10 subpesos + 275,5 gramo GRAMO

inestables. En este programa, la balanza calcula el peso como el valor promedio


Si el formato de impresión está
de un número definido de operaciones de pesaje individuales. Estas operaciones
configurado para incluir códigos de
de pesaje también se conocen como "operaciones de subpesado" o "subpesos". identificación de datos, se imprime lo siguiente RES + 275,5 g

6. Descargar el saldo + 275,5 gramo GRAMO


(pantalla estable)

7. Elimina el resultado. [CAL / CF]> 2 seg.

8. Repita el procedimiento a partir del paso


4, si lo desea.

7
Formulación total neto / segunda tara Alternar entre unidades de peso
Memoria
Con este programa de aplicación puede alternar la pantalla
Con este programa de aplicación puede pesar componentes para la formulación de un valor de peso de ida y vuelta entre dos unidades de peso.
de una mezcla.
Configure la aplicación "Alternar unidades de peso" en el menú de
Preparación operación:
Consulte el código del menú "Configuración" 2.1. 2 Alternar unidades de peso
Configure la aplicación Formulación total neto / Memoria de segunda tara en el menú
de funcionamiento: Consulte el código del menú "Configuración" 2.1. 3 Código de menú Unidad Factor de conversión Abbr. en
imprimir
1. 7. 2 o 3. 1. 2 o Gramos 1.00000000000 gramo

1. 7. 3 1) 3. 1. 3 1) Kilogramos 0,00100000000 kg
Ejemplo
1. 7. 4 3. 1. 4 Quilates 5,00000000000 Connecticut

Paso Pantalla de tecla (o instrucción) 1. 7. 5 3. 1. 5 Libras 0,00220462260 lb


1. 7. 6 3. 1. 6 Onzas 0.03527396200 onz

1. Encienda la balanza [ENCENDIDO APAGADO]


1. 7. 7 3. 1. 7 Onzas troy 0.03215074700 ozt
1. 7. 8 3. 1. 8 Taels de Hong Kong 0,02671725000 tlh

2. Coloque un recipiente vacío en la + 65,0 gramo 1. 7. 9 3. 1. 9 Taels de Singapur 0.02645544638 tls


balanza. 1. 7. 10 3. 1. 10 Taels taiwaneses 0.02666666000 tlt
1. 7. 11 3. 1. 11 Granos 15.43235835000 GN
1. 7. 12 3. 1. 12 Pennyweights 0,64301493100 dwt
3. Tarar el saldo t
1. 7. 13 3. 1. 13 Miligramos 1000,00000000000 mg
4. Agregue el primer componente + 120,5 gramo 1. 7. 14 3. 1. 14 Partes por libra 1.12876677120 / lb

1. 7. 15 3. 1. 15 Taels chinos 0.02645547175 tlc


1. 7. 16 3. 1. 16 Mommes 0,26670000000 mamá

5. Almacene el peso del primer componente [FUNCIÓN] 0.0 gramo NETO 1. 7. 17 3. 1. 17 Quilates austriacos 5,00000000000 K
1. 7. 18 3. 1. 18 Tola 0.08573333810 tol
1. 7. 19 3. 1. 19 Baht 0.06578947437 murciélago
Si el formato de impresión está
1. 7. 20 3. 1. 20 Mesghal 0,21700000000 SRA
configurado para incluir códigos de

identificación de datos, se imprime lo siguiente N1 + 120,5 g


o = Ajuste de fábrica
1) = no para modelos con una legibilidad de 0,1 mg
6. Agregue el siguiente componente + 70,5 gramo

Función
7. Almacene el peso del segundo componente [FUNCIÓN] 0.0 gramo NETO

§ Para alternar la pantalla entre el 1er y 2do peso


8. Agregue más componentes, si lo Como se describe
unidades: Presione la tecla [FUNCTION]
desea para los pasos 5 y 6

9. Muestre el peso total y llene hasta [CAL / CF]> 2 seg. + 191,0 gramo
el nivel deseado.

peso final

8
Menú de funcionamiento de la balanza (descripción general)
Configuración
o Ajuste de fábrica
Configuración de los parámetros (códigos de menú) √ Configuración del usuario

Puede configurar su balanza BBL para cumplir con los requisitos individuales a
ú1 ú 2
enú
3 bric ú4
men men de m
e fá men
l de l de l te d l de
seleccionando entre los parámetros disponibles en el menú. Nive Nive Nive Ajus Nive

Menú 1. Equilibrio 1.1. Adaptar filtro 1.1.1 Vibración mínima


funciones 1.1.2 o Vibración normal
1.1.3 Fuerte vibración
Ejemplo: Adaptar la balanza a condiciones ambientales inestables:
1.1.4 Vibración extrema
Código de menú 1 1 4
1.3. Rango de estabilidad 1.3.1 1/4 dígito
Paso Pantalla de tecla (o instrucción) 1.3.2 1/2 dígito
1.3.3 1 dígito
1. Apague la balanza [ENCENDIDO APAGADO] 1.3.4 o 2 dígitos
1.3.5 4 dígitos
2. Vuelva a encender la balanza [ENCENDIDO APAGADO]

1.4. Unidad de peso 1.4.1 o Gramos


mientras que todos los segmentos t brevemente para calibración 1.4.2 Kilogramos *
son mostrados 1. peso 1.4.3 Libras

PS Para navegar dentro de un menú t 2. 1.6. Auto cero 1.6.1 o En


nivel; el ultimo menu repetidamente ... 1.6.2 Apagado
la opción es seguida por la primera 9.
opción 1. 1.7. Unidad de peso 1 Consulte "Alternar entre
Unidades de peso ”
3. Seleccione el segundo nivel del menú [IMPRIMIR] 1. 1.
2. Aplicación 2.1. Programa ver la descripción del programa de
4. Seleccione el tercer nivel del menú [IMPRIMIR] 1. 1. 2 o programas selección aplicación deseado

5. En el nivel de menú 3: t 1. 1. 4 3. Aplicación 3.1. Unidad de peso 2 consulte "Alternar entre


Seleccione la opción deseada repetidamente Unidades de peso ”

6. Confirme la nueva configuración; la "o" 3.3. Cantidad de referencia ver la descripción del programa de
indica la opción configurada actualmente o% aplicación deseado
[IMPRIMIR] durante 2 seg. 1. 1. 4 o
5. a 7. se aplica solo si hay una interfaz instalada; ver las
PS Seleccione el siguiente nivel de menú instrucciones correspondientes
(aquí: pasar del 3er al 1er nivel)
[IMPRIMIR] 1. 8. Extra 8.1. Menú 8.1.1 o Configuración de parámetros

funciones alterable
PS Establecer otros códigos de menú, [IMPRIMIR], t 8.1.2 Configuración de parámetros
Si es deseado solo lectura

7. Almacene la configuración de los t 8.2. Externo se aplica solo si hay una interfaz
parámetros y salga del menú operativo durante 2 seg. función de conmutación instalada; ver el
instrucciones correspondientes
o
8.3. Encendido 8.3.1 Apagado / encendido (batería
PS Salir del menú de operaciones sin modo apaga
almacenar cambios [ENCENDIDO APAGADO] automáticamente después

3 min)
> Reinicie la aplicación 0.0 gramo 8.3.2 o En espera / encendido

9. Menú de reinicio 9.– Fábrica 9.– 1 Reiniciar

ajustes 9.– 2 o No resetear

* = no para modelos con una legibilidad de 0,1 mg

9
Códigos de error

Los códigos de error se muestran en la pantalla principal durante aprox. 2 segundos, transcurridos los cuales el programa vuelve automáticamente al modo de pesaje.

Mostrar Causa Solución

No aparecen segmentos en la No hay alimentación de CA disponible Compruebe la fuente de alimentación de CA


pantalla El adaptador de CA no está enchufado La batería está Enchufe el adaptador de CA Reemplace la
agotada batería
Recargue la batería con un dispositivo
de recarga externo

h La carga excede la capacidad Descargar el saldo


de la balanza

l El plato de pesaje / plato de carga no está en Coloque el plato de pesaje / plato de carga en la
su lugar balanza
Algo toca el plato de pesaje / Mueva el objeto que está tocando el plato de
plato de carga pesaje / lugar de carga

e 01 Capacidad de visualización excedida: Disminuir el peso en la báscula


El valor que se va a emitir no se puede
mostrar en la pantalla

e 02 Parámetro de calibración Calibre solo cuando se muestre cero


no se cumplen; p.ej:
- saldo no cero Prensa t para tarar la balanza
- el saldo está cargado Descargar la balanza

e 09 Cuando bruto <cero, sin tara Tarar el saldo

e 10 los t la llave está bloqueada Presione [CAL / CF]> 2 seg. para borrar la memoria de
cuando hay datos en la segunda tara y soltar la tecla de tara
memoria de tara
(neto-total): solo se puede utilizar 1 función
de tara a la vez

e 11 No se permite la entrada de valor para la Prensa t


segunda memoria de tara

e 22 El peso es demasiado ligero o no hay Incrementar la cantidad de referencia


muestra en la balanza

e 30 El puerto de interfaz para la salida de la Póngase en contacto con su local


impresora está bloqueado Centro de servicio

Max. el rango de pesaje es menor La balanza se encendió sin el platillo en Coloque el plato de pesaje sobre
de lo indicado en "Especificaciones" su lugar en la balanza y presione [ON / OFF] para
encender la balanza

La lectura de peso La balanza no ha sido calibrada Calibrar / ajustar el equilibrio


obviamente está mal / ajustada
La balanza no fue tarada Tarar antes de pesar
antes de pesarla.

Si ocurre cualquier otro error, comuníquese con su centro de servicio local.

10
Cuidado y mantenimiento Instrucciones de reciclaje
Refacción
el embalaje
Para garantizar un envío seguro, su saldo se ha empaquetado con
Los trabajos de reparación deben ser realizados por técnicos de servicio capacitados. Cualquier
materiales ecológicos. Después de una instalación exitosa de la balanza,
intento por parte de personas no capacitadas de realizar reparaciones puede ocasionar peligros
debe devolver este embalaje para su reciclaje.
para el usuario.

Limpieza
Para obtener información sobre las opciones de reciclaje, incluido el reciclaje de equipos de
pesaje viejos, comuníquese con el centro de eliminación de desechos municipal o el depósito
! Desconecte la balanza del adaptador de CA y desenchufe
de reciclaje local.
cualquier cable de datos que esté conectado a la balanza
! Asegúrese de que no entre líquido en la carcasa de la balanza
! No utilice agentes de limpieza agresivos.
(disolventes o agentes similares)
§ Limpiar la balanza con un paño que haya sido
mojar con un detergente suave (jabón)
§ Después de limpiar, limpie la balanza con un paño suave
paño seco

Extracción y limpieza del plato de


pesaje:

§ Levante y retire el
el plato de pesaje junto con el soporte
del plato sujetándolos por debajo del
anillo de protección. Asegúrese de que
usted
no dañe el sistema de pesaje al
hacerlo.

Inspección de seguridad

Si existe algún indicio de que ya no se garantiza el funcionamiento seguro de la


balanza con el adaptador de CA:
§ Apague la energía y desconecte el equipo
de la alimentación de CA inmediatamente
> Bloquee el equipo en un lugar seguro para asegurarse de que no se
pueda utilizar por el momento

Ya no se garantiza el funcionamiento seguro de la balanza con el adaptador de


CA cuando:
- hay daños visibles en el adaptador de CA
- el adaptador de CA ya no funciona correctamente
- El adaptador de CA se ha almacenado durante un período relativamente largo en
condiciones desfavorables

En este caso, notifique a su Centro de Servicio más cercano oa la Unidad de Soporte


Técnico Internacional. Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser
realizados por técnicos de servicio autorizados por BOECO y que

- tener acceso a los manuales de mantenimiento necesarios


- haber asistido a los cursos de formación de servicio pertinentes

11
Serie BBL
Visión general Modelo BBL61 BBL62 BBL63 BBL64 BBL71

Capacidad de pesaje gramo 6.100 3.100 1.500 610 6.000


Especificaciones
Legibilidad gramo 0,1 0,1 0,1 0,1 1

Rango de tara (sustractiva) gramo 6.100 3.100 1.500 610 6


Especificaciones generales:
Repetibilidad ≤ ± g 0,1 0,1 0,1 0,1 1
Fuente de alimentación de CA / energía Adaptador de CA, 230 o 115 V,
requisitos + 15% ...– 20% Linealidad ≤ ± g 0,2 0,2 0,2 0,2 2

Frecuencia 48–60 Hz Deriva de sensibilidad dentro

+ 10… + 30 ° C / + 50… + 86 ° F ≤± / K 0,5 · 10 –5 1 · 10 –5 2 · 10 –5 5 · 10 –5 5 · 10 –5


Requerimientos de energía,

corriente continua V 10 hasta 20 Tiempo de respuesta (promedio) s 2 2 2 2 2

Adaptación al ambiente Mediante la selección de 1 de 4 niveles de filtro Pesa de calibración externa gramo 5,000 1,000 1.000 500 5,000
condiciones optimizados (de al menos clase de precisión ...) (F2) (F2) (M1) (M1) (M1)
lb 10,000 2,000 2000 1.000 10,000
Actualización de pantalla (depende del nivel
(F2) (F2) (M1) (M1) (M1)
de filtro seleccionado) 0,1-0,4
Peso neto, aprox. kg 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4

Tamaño de la cacerola mm 150 Ø


Especificaciones para los modelos individuales:
Horas de operación:
Serie BBL - con batería de 9 voltios, aprox. h 11 11 11 11 11
Modelo BBL31 BBL32 - con carga completa
batería recargable de 9 voltios,
Capacidad de pesaje gramo 210 120
aprox. h 2.5 2.5 2.5 2.5 2.5
Legibilidad mg 0,1 0,1
Consumo de energía (promedio) W Rango de 0,75
Rango de tara (sustractiva) gramo 210 120
temperatura de funcionamiento 0… + 40 ° C (263… 313 K, 32 ° F… 104 ° F)
Repetibilidad ≤ ± mg 0,1 0,1
Dimensiones (W × D × H) mm 189 × 251 × 70
Linealidad ≤ ± mg 0,2 0,2
(sin cilindro de protección contra corrientes de aire de vidrio)
Deriva de sensibilidad dentro

+ 10… + 30 ° C / + 50… + 86 ° F ≤± / K 2 · 10 –6 2 · 10 –6

Tiempo de respuesta (promedio) s 3 3

Pesa de calibración externa gramo 200 (E2) 100 (E2)


C Calificación
(de al menos clase de precisión ...) lb 0,4 (E2) 0,2 (E2)

Peso neto, aprox. kg 3,0 3,0


los C La marca colocada en el equipo indica que el equipo cumple con los
Tamaño de la cacerola mm 80 Ø 80 Ø
requisitos de las siguientes directivas:
Consumo de energía (promedio) W 1.0

Rango de temperatura de funcionamiento + 10… + 30 ° C (273… 303 K) (50… Directiva del Consejo 89/336 / CEE
86 ° F)
"Compatibilidad electromagnética (EMC)"
Dimensiones (W × D × H) mm 189 × 251 × 300

Estándares europeos aplicables:


Serie BBL
Modelo BBL42 BBL52 BBL53 BBL54 Limitación de emisiones:
Capacidad de pesaje gramo 150 1500 610 310 Según la norma de producto EN61326-1 Kl.B (entorno
Legibilidad gramo 0,001 0,01 0,01 0,01 residencial)
Rango de tara (sustractiva) gramo 150 1500 610 310

Repetibilidad ≤± g 0,0015 0,015 0,01 0,01 Inmunidad definida a la interferencia:

Linealidad ≤± g 0,003 0,03 0,02 0,02


Según la norma de producto EN61326-1 (entorno
industrial)
Deriva de sensibilidad dentro

+ 10… + 30 ° C / + 50… + 86 ° F ≤± / K 3.3 · 10 –6 3.3 · 10 –6 0,5 · 10 –5 1 · 10 –5

Tiempo de respuesta (promedio) s 2.5 2.5 2 2 Nota IMPORTANTE:

Pesa de calibración externa gramo 100 (F1) 1000 (F1) 500 (F2) 2 100 (F2)
El operador será responsable de cualquier modificación al equipo BOECO y de
(de al menos clase de precisión ...) lb 0,2 (F1) (F1) 1 (F2) 0,2 (F2) cualquier conexión de cables o equipos no suministrados por BOECO y deberá
Peso neto, aprox. kg 1,6 1.4 1.1 1.1 verificar y, si es necesario, corregir estas modificaciones y conexiones. A pedido,
Tamaño de la cacerola mm 100 Ø 150 Ø 115 Ø 115 Ø BOECO proporcionará información sobre las especificaciones operativas

Horas de operación:
mínimas (de acuerdo con las normas enumeradas anteriormente para la
- con batería de 9 voltios, aprox. h - - 11 11 inmunidad definida a las interferencias).
- con batería recargable de 9 voltios completamente
cargada, aprox.
h - - 2.5 2.5

Consumo de energía (promedio) W Rango de 0,75 Directiva del Consejo 73/23 / CEE
temperatura de funcionamiento 0… + 40 ° C (263… 313 K, 32 ° F… 104 ° F) "Equipo eléctrico diseñado para usarse dentro de ciertos límites
Dimensiones (W × D × H) mm 189 × 251 × 70 de voltaje"
(sin cilindro de protección contra corrientes de aire de vidrio)

Estándares europeos aplicables:

EN 60950 Seguridad de los equipos de tecnología de la información,


incluidos los equipos comerciales eléctricos
EN 61010 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de
medición, control y uso en laboratorio Parte 1:
Requisitos generales

Si utiliza equipos eléctricos en instalaciones y en condiciones ambientales que


requieran estándares de seguridad más altos, debe cumplir con las
disposiciones que se especifican en las regulaciones aplicables para la
instalación en su país.

12
Uso Advertencias de seguridad
La serie BBL está compuesta de balanzas para la pesada de muestras Lea atentamente las instrucciones de manejo, antes de
desde 0,1 mg hasta 6 kg. la puesta en funcionamiento del aparato. De esta manera se evitarán
daños. Conserve y cuide este manual de instrucciones.
Las balanzas efectuadas resultados de pesada fiables mediante:

Han de observarse las siguientes advertencias para


- filtración de las condiciones ambientales desfavorables, un funcionamiento seguro y sin problemas de la balanza:
pag. ej. vibraciones, corrientes de aire, etc.
- resultados de pesada reproducibles ! el valor de tensión impreso en el adaptador de CA
- diseño robusto debe concordar con la tensión de red local

Las balanzas BBL simplifican y aceleran los procesos de rutina ! utilizar solo baterías block de 9 voltios, o bien, equipo
mediante: de baterías recargables

- tiempos de medición breves ! no emplear en áreas con peligro de explosión


- manejo fácil
- las conexiones en la balanza deben realizarse sólo con balanza
desconectada de la red de alimentación
Una función adicional para aplicaciones simples a
seleccionar entre:
- utilizar accesorios y opciones de BOECO, ya que estos se ajustan en
forma óptima a la balanza
- conmutación de unidad de peso
- total-neto (segunda memoria de tara)
- conteo - proteger el adaptador de CA contra la humedad
- pesada en porcentaje
- formación del valor promedio No abrir la balanza. Al violarse las marcas de sello, los derechos
de garantía carecerán de validez.

Contenido Puesta en funcionamiento


Página Condiciones de transporte y almacenamiento

Uso 13
No exponga el aparato a temperaturas extremas, golpes,
vibraciones y humedad.
Contenido 13

Desembalar
Advertencias de seguridad 13

§ Controle el aparato de inmediato al desembalar, para


Puesta en funcionamiento 14
detectar daños eventuales visibles exteriormente

Funcionamiento
PS En caso de existir algún daño, ver en
Función básica “Pesar” 15
"Controles de seguridad"
Calibrar / ajustar 15

Conserve todas las partes del embalaje para algún envío eventual
Programas de aplicaciones
necesario, ya que un transporte libre de riesgos se garantiza sólo con el
Conteo dieciséis
embalaje original; al enviar, separe todas las conexiones de cables, con el
Pesada en porcentaje dieciséis
fin de evitar daños innecesarios.
Formación del valor promedio 17
Total neto / segunda memoria de tara 18
Conmutación de unidades 18
Equipo suministrado

Ajustes previos
Se suministran los siguientes componentes
Ajustar parámetros (menú) 19
Ajustes de parámetros (sinopsis) 19
- balanza
- platillo de pesada
Mensajes de error 20
- soporte de platillo (sólo en los modelos con platillo redondo)

Cuidado y mantenimiento 21
- protector de vidrio contra corrientes de aire (sólo para el
modelo BBL42)
Eliminación de desechos, reciclado 21
- anillo de blindaje (solo en BBL31-32)
- placa de blindaje (sólo en BBL31-32)
Sinopsis
- adaptador de CA
Datos técnicos 22
- cubierta protectora (sólo en BBL31-32)
Marca C 22
- manual de instrucciones

13
Advertencias de instalación Conexión a la red / medidas de protección

La balanza está construida de tal manera que, al funcionar bajo Sólo adaptadores de CA originales
condiciones normales de empleo, se obtendrán resultados fiables de
medición. La balanza trabaja en forma exacta y rápida, si se ha elegido el
lugar apropiado de instalación: - en Europa: 6971948
- en EE.UU .: 6971947
- en la República
- colocar la balanza sobre una superficie plana y estable Sudafricana: 6971949
- evitar los calores extremos que se producen al instalar la balanza - en Australia: 6971950
cerca de calefactores o al exponerla directamente a los rayos
solares
§ insertar enchufe angular en
- proteger la balanza contra las corrientes directas de aire (ventanas y la balanza
puertas abiertas)
- evitar las vibraciones fuertes durante la medición § los adaptadores de CA de la clase de
- proteger la balanza contra emanaciones químicas agresivas evitar protección 2 pueden conectarse en
- humedades extremas cualquier
enchufe tomacorriente, pecado
Aclimatar la balanza: necesidad de tomar medidas de
Una condensación (de la humedad del aire en el aparato) se puede seguridad especiales
producir, si un aparato que está frío se instala en un ambiente mucho más
temperado. Dejar que el aparato, separado de la tensión de red, se La tensión de salida está puesta a tierra mediante un polo que se conecta
aclimate por aprox. 2 horas a la temperatura del ambiente. con la carcasa de la balanza. La carcasa de la balanza, por motivos
funcionales, también puede ser puesta a tierra.

Instalar la balanza
Utilización de batería / equipo de baterías
Balanzas con protector contra (excepto en los modelos BBL31, BBL32, BBL42 ó BBL52)
corrientes de aire rectangular:
PS La batería o equipo de
§ Montar los componentes baterías no pertenecen al
en el siguiente orden: suministro de balanza
- placa de blindaje
- anillo de blindaje ! Utilizar solo baterías bloque
- soporte de platillo de 9 voltios adquiribles
- platillo de pesada en el comercio o equipo de
baterías

Balanzas con protector ! Cargar equipo de baterías con


de vidrio contra corrientes de aire aparato de recargar externo
redondo
§ Volcar la balanza
§ Componentes de Montar:
- colocar en la balanza la tapa inferior con § Abrir compartimento para
el borde hacia arriba y girar, hasta batería: quitar tapa del
quedar fijo soporte del platillo de
compartimento
pesada platillo de pesada
-
- § Colocar batería block de
- protector de vidrio contra las 9 voltios o equipo de baterías en el
corrientes de aire compartimento
- tapa superior con el borde hacia
abajo PS Observar la polaridad

Balanzas con platillo de pesada redondo ! Baterías utilizadas o equipos


Ø 115 mm de baterías son desechos especiales
(no es basura domiciliaria): eliminar
§ Componentes de Montar: equipos
- soporte del platillo de pesada de baterías en forma especial, según
- platillo de pesada la reglamentación para los residuos
industriales

§ Cerrar compartimento para


baterías: insertar la tapa del
compartimento, presionándola
Balanzas con plato de pesada
redondo Ø 150 mm

§ Montar el plato de pesada

14
Nivelar la balanza Ejemplo
(sólo en los modelos BBL31, BBL32, BBL42 ó BBL52)
Determinar valor de peso
Nivelar la balanza cada vez que se cambie Ajustes previos: los ajustes de fábrica
de lugar de instalación. La nivelación se
realiza girando sólo las dos patas de Paso Pulsar tecla Indicación

regulación delanteras.
1. encender balanza [ENCENDIDO APAGADO]

se realiza test automático


§ Apretar girando las patas
de apoyo traseras (sólo en los
2. colocar recipiente para la + 52,0 gramo
modelos BBL52) muestra (aquí p. Ej. 52 g)

§ Girar las patas atornillables 3. tarar balanza t + 0.0 gramo

delanteras, como lo representa el


4. poner muestra en el + 150,2 gramo
dibujo adjunto, hasta que la burbuja del recipiente
nivel quede en el centro del círculo (aquí p. ej. 150,2 g)

> Por regla general, se requieren varios Calibrar / ajustar


pasos para nivelar

Calibrar / ajustar la balanza después de realizada la


Seguro antirrobo instalación.

Como seguro antirrobo utilizar la orejeta Caracteristicas


para la fijación, en la parte trasera de la
balanza El proceso de calibración puede activarse sólo, si
- la balanza está descargada
§ Fijar la balanza en el lugar - la balanza está tarada
de instalación con una cadena o - la señal interna de pesada es estable
candado
Si estas condiciones no se cumplen, aparece un mensaje de error. El
peso requerido para la calibración aparece indicado.

La calibración puede realizar en los modelos BBL con unidades de


Funcionamiento peso diferentes: g, kg 1), lb (código 1. 4. x) Ajuste de fábrica: gramos
(código 1. 4. 1)
Función básica “Pesar” 1) excepto en modelos con legibilidad 0,1 mg

Caracteristicas
Ejemplo

- Tarar balanza
Calibrar balanza
La tara puede realizar dentro del rango completo de pesada de la
Ajustes previos: como los ajustes de fábrica
balanza.
Paso Pulsar tecla Indicación / salida
Preparación
1. en caso dado, encender [ENCENDIDO APAGADO]

§ Encender balanza: pulsar tecla [ON / OFF]


2. tarar balanza t 0.0 gramo
§ En caso dado, modificar ajustes previos:
ver en "Ajustes previos" 3. activar el proceso [CAL / CF] + 1000,0
calibración

§ En caso dado, cargar ajustes de fábrica: se indica peso para calibrar sin
ver en “Ajustes previos”, parámetro 9. - 1 unidad peso (aquí 1000 g)

PS En caso dado, tarar la balanza: pulsar tecla t


4. colocar peso indicado para la 1000,0
calibración
Otra función:

después de calibrar + 1000,0 gramo


§ Apagar balanza: pulsar tecla [ON / OFF]
aparece el peso para
calibrar con unidad
Calentamiento previo
5. retirar peso de calibración 0.0 gramo

Para resultados exactos la balanza necesita un calenta- miento previo


de aprox. 30 min., Después de la conexión a la red. Recién entonces, la
balanza ha alcanzado la temperatura necesaria de funcionamiento.

15
Ejemplo
Programas de aplicación
Determinación de una cantidad desconocida de piezas: pesar definida
Conteo de piezas de referencia

Uso Ajustes previos (desviaciones respecto al ajuste de fábrica):

Con este programa de aplicación puede determinar la cantidad de Menú: programa de aplicación “Conteo” (código 2 1 4)
piezas con igual peso individual. Cantidad de piezas de referencia 20 (código 3. 3. 3)

Caracteristicas Paso Pulsar tecla Indicación / salida

1. en caso dado, [ENCENDIDO APAGADO]


- Memorización del valor actual de peso como cantidad de piezas
encender bal.
ajustada para la inicialización al activar el programa "Conteo"
2. en caso dado, tarar t 0.0 gramo
balanza

- Modificación de la cantidad de referencia en el menú, posible: ver


3. información: indicar [FUNCIÓN] ref 20 ( brevemente)
en “Ajustes previos” hipocresía. piezas ref. largo
(aquí, 20 piezas))
- Salida automática del peso de piezas a través de la interfaz de datos
4. coloque el canto. piezas + 66,0 gramo
opcional, al finalizar la inicialización, si en el menú existe el ajuste
consultar. (20 piezas)
impresión con identificación (aquí p. ej. 66 g)

- Conmutación entre lectura cantidad de piezas y lectura valor de peso, 5. iniciar la aplicación; si está [FUNCIÓN] + 20 pcs
impresión seleccionada
con la tecla [FUNCTION]
con identificación,
se imprime wRef + 3.300 g
Ajuste de fábrica de parámetros
6. colocar cant. uds. + 174 pcs
desconocida
Cantidad de referencia: 10 (código 3. 3. 2)
(aquí, p. ej. 174 piezas)

Preparación 7. indicar peso [FUNCIÓN] + 574,2 pcs

8. indicar cant. piezas [FUNCIÓN] + 174 pcs


§ Ajustar en el menú programa de aplicación “Conteo”:
ver en “Ajustes previos” Código 2. 9. descargar balanza 0 pcs
1. 4 Conteo

10. borrar valor de referencia [CAL / CF]> 2 seg.


§ Cantidad de piezas de referencia:
Código 3. 3. 1 5 piezas 11. en caso dado,
Código 3. 3. 2 10 piezas seguir desde 6
Código 3. 3. 3 20 piezas
Código 3. 3. 4 50 piezas
Código 3. 3. 5 100 piezas Pesada en porcentaje

ver también en "Ajustes previos" Uso

Con este programa de aplicación puede determinarse el porcentaje de


muestra con relación a un peso de referencia.

Caracteristicas

- Memorización del valor actual de peso como porcentaje ajustado para la


inicialización al activar el programa “Pesada en porcentaje”

- Modificación de la cantidad porcentaje de referencia en el menú,


posible: ver en “Ajustes previos”

- Salida automática del peso de referencia a través


de la interfaz de datos opcional, después de finalizar la
inicialización, si en el menú está ajustado "Impresión con
identificación"

- Conmutación entre indicación en porcentaje e indicación valor de peso,


con la tecla [FUNCIÓN]

Ajustes de fábrica de parámetros

Cantidad porcentaje de referencia: 10 (código 3. 3. 2)

dieciséis
Preparación Caracteristicas

§ Ajustar en el menú programa de aplicación - El resultado de medición (valor promedio aritmético) aparece como
“Pesada en porcentaje”: ver en “Ajustes previos” Código 2. 1.
lectura definitiva en la unidad de peso seleccionada e identificado
mediante “triángulo”
5 Pesada en porcentaje

§ Cantidad porcentaje de referencia: - La cantidad de mediciones puede ser ajustada en el menú: ver en
Código 3. 3. 1 5% "Ajustes previos"
Código 3. 3. 2 10%
Código 3. 3. 3 20% - La indicación de la cantidad de mediciones para la formación del valor
Código 3. 3. 4 50% promedio (pulsar largo tecla [FUNCTION])
Código 3. 3. 5 100%
- Conmutar entre lectura resultado de medición y lectura normal de
ver también en "Ajustes previos" peso, con la tecla [FUNCTION]

Ejemplo Ajustes de fábrica de parámetros

Determinar valor de porcentaje con: memorización del peso colocado como Cantidad de mediciones para la formación del valor promedio: 10
peso de referencia ( 3. 3. 2)

Ajustes previos (desviaciones con respecto al ajuste de fábrica): Preparación

Menú: programa de aplicación “Pesada en porcentaje” (código 2 1 5) § Ajustar en el menú programa de aplicación
“Formación del valor promedio”: ver en “Ajustes previos” Código 2. 1.12
Menú: cantidad porcentaje de referencia 100% (código 3 3 formación del valor promedio
5)
- Cantidad de mediciones para la formación del valor promedio:
Paso Pulsar tecla Indicación / salida

3. 3. 1 5 mediciones
1. caso dado, [ENCENDIDO APAGADO]

encender balanza 3. 3. 2 10 mediciones


3. 3. 3 20 mediciones
2. tarar balanza t 0.0 gramo 3. 3. 4 50 mediciones
3. 3. 5 100 mediciones
3. infomación: [FUNCIÓN] ref100
indicar no puedo. pct. referir. largo
ver también en "Ajustes previos"
4. colocar peso referir + 222.5 gramo
para 100% (aquí 222,5 g)
Ejemplo

5. iniciar aplicación, si está [FUNCIÓN] + 100,00% Determinar valor de peso en ambiente de extrema intranquili- dad con 10
seleccionado impresión mediciones para la formación del valor promedio.
con identificación, Wxx% + 222.500 g
se imprime
Ajustes previos (desviaciones respecto al ajuste de fábrica): Menú: programa
6. colocar peso desconocido (aquí, + 144,94% de aplicación formación del valor promedio (código 2. 1.12)
p. Ej. 322,5 g)

7. indicar peso [FUNCIÓN] + 322,5 gramo


Paso Pulsar tecla Indicación

8. indicar cant. pct. [FUNCIÓN] + 144,94%


1. caso dado, [ENCENDIDO APAGADO]

encender balanza
9. descargar balanza 0,00%
2. tarar balanza t 0.0 gramo

10. borrar no puedo. pct. referir. [CAL / CF]> 2 seg.


3. indicar la cantidad de [FUNCIÓN] ref 10 ( brevemente)
mediciones parciales largo
11. caso dado, seguir
(aquí p. ej. 10 mediciones)
desde 6.

4. colocar muestra (valor peso + 8888


indicado oscila,

Formación del valor promedio aquí p. ej. aprox. 275 g)

5. iniciar mediciones [FUNCIÓN] + 8888


Uso 10
9
Con este programa de aplicación, es posible pesar muestras en ambientes 8
...
con extrema intranquilidad. En tales casos, se determina un valor promedio a 1
través de varios ciclos de medición. después de 10 mediciones + 275,5 gramo GRAMO

RES + 275,5 g

6. descargar balanza + 275,5 gramo GRAMO


(indicación fija)

7. borrar el resultado de la medición [CAL / CF]> 2 seg.

8. en caso dado, seguir desde 4.

17
Total neto / segunda memoria de tara Conmutación de unidades

Con este programa de aplicación pueden determinarse los pesos de Con este programa de aplicación puede indicar un valor de medición en
componentes para una mezcla. dos unidades diferentes.

Preparación Ajustar en el menú programa de aplicación


“Conmutación de unidades”:
Ajustar en el menú programa de aplicación “Total neto / segunda ver en “Ajustes previos”, código 2.1. 2
memoria de tara”: ver en “Ajustes previos”, código 2.1. 3 “Conmutación de unidades”

Elemento de menú Unidad Conversión Símbolo

Ejemplo 1. 7. 2 o 3. 1. 2 o Gramos 1,00000000000 gramo

1. 7. 3 1) 3. 1. 3 1) Kilogramos 0,00100000000 kg
Paso Pulsar tecla Indicación 1. 7. 4 3. 1. 4 Quilates 5,00000000000 Connecticut

1. 7. 5 3. 1. 5 Libras 0,00220462260 lb
1. en caso dado, [ENCENDIDO APAGADO]
1. 7. 6 3. 1. 6 Onzas 0,03527396200 onz
encender bal.
1. 7. 7 3. 1. 7 Onzas Troy 0,03215074700 ozt
2. colocar recipiente vacío para + 65,0 gramo 1. 7. 8 3. 1. 8 Taeles Hongkong 0,02671725000 tlh
llenar con los 1. 7. 9 3. 1. 9 Taeles Singapur 0,02645544638 tls
componentes
1. 7. 10 3. 1. 10 Taeles Taiwán 0,02666666000 tlt

3. tarar t 1. 7. 11 3. 1. 11 Granos 15,43235835000 GN


1. 7. 12 3. 1. 12 Pennyweight 0,64301493100 dwt
4. dosificar el primer + 120,5 gramo 1. 7. 13 3. 1. 13 Miligramos 1000,00000000000 mg
componente
1. 7. 14 3. 1. 14 Piezas por libra 1,12876677120 / lb

1. 7. 15 3. 1. 15 Taeles China 0,02645547175 tlc


5. memorizar componente [FUNCIÓN] 0.0 gramo NETO 1. 7. 16 3. 1. 16 Mommes 0,26670000000 mamá
si está ajustado impresión con 1. 7. 17 3. 1. 17 Quilates austriacos 5,00000000000 K
identificación,
1. 7. 18 3. 1. 18 Tolas 0,08573333810 tol
se imprime N1 + 120,5 g
1. 7. 19 3. 1. 19 Bahts 0,06578947437 murciélago

6. dosificar sig. componente + 70,5 gramo 1. 7. 20 3. 1. 20 Mesghales 0,21700000000 SRA

o = ajuste de fábrica
1) = excepto en modelos con legibilidad 0,1 mg

7. memorizar componente [FUNCIÓN] 0.0 gramo NETO

8. en caso dado, dosificar los repetir pasos 6 y 7


demás componentes tantas veces como Función
corresponda

§ Conmutar entre unidad de peso 1 y unidad de peso 2:


9. indicar peso total y, [CAL / CF]> 2 seg. + 191,0 gramo
en caso dado, dosificar hasta pulsar tecla [FUNCION]
el peso final
deseado

18
Ajustes de parámetros (sinopsis)
Ajustes previos
o ajuste de fábrica
Ajustar parámetros (menú) √ ajuste de usuario

Configuración de la balanza significa adaptarla ica


fábr
l1 l2 l3 te s de l4
a las necesidades del usuario seleccionando en un menú parámetros Nive Nive Nive Ajus Nive

predefinidos. Menú 1 Pesar 1.1. Adaptación 1.1.1 ambiente muy


de filtro tranquilo
1.1.2 o ambiente tranquilo
Ejemplo: seleccionar adaptación al lugar de instalación “Ambiente
1.1.3 ambiente intranquilo
muy intranquilo” código 1. 1. 4 1.1.4 ambiente muy
intranquilo
Paso Pulsar tecla Indicación
1.3. Rango 1.3.1 1/4 de dígito
1. apagar balanza [ENCENDIDO APAGADO] estabilidad 1.3.2 1/2 dígito
1.3.3 1 dígito
2. encender balanza [ENCENDIDO APAGADO] 1.3.4 o 2 dígitos
y durante 1.3.5 4 dígitos

la indicación de todos los breve t 1.4. Unidad peso 1.4.1 o gramos


segmentos 1. para la 1.4.2 kilogramos *
calibración 1.4.3 libras
PS moverse dentro de un repetidam. t 2.
nivel de menú; después del ... 1.6. Auto-cero 1.6.1 o activada
último ítem de menú aparece 9. 1.6.2 desactivada
otra vez primer ítem de menú 1.
1.7. Unidad ver en “Conmutación
peso 1 de unidades ”
3. seleccionar nivel menú 2 [IMPRIMIR] 1. 1.
2. Programas 2.1. Selecc. ver en progr. aplicación
4. seleccionar nivel menú 3 [IMPRIMIR] 1. 1. 2 o de aplicación programa correspondiente

5. nivel menú 3: repetidam. t 1. 1. 4 3. Parámetros 3.1. Unidad ver en “Conmutación


seleccionar ítem de menú de aplicación peso 2 de unidades ”

6. confirmar modific. ajuste; “O” 3.3. % piezas / ver en progr. aplic.


indica ítem de menú ajustado 2 segundos referencia correspondiente
largo [IMPRESIÓN] 1. 1. 4 o
5. hasta 7. relevante sólo con interf. datos incorporada: ver
PS retorno al nivel de menú instrucc. correspondientes
superior (desde el 3. nivel) [IMPRIMIR] 1. .
8. Funciones 8.1. Menú 8.1.1 o ajuste de pará-
PS en caso dado, ajustar adicionales metro modificable
otros ítems de menú [IMPRIMIR], t 8.1.2 sólo leer parámetro

7. memorizar ajuste parámetro y 2 segundos 8.2. Función interruptor ext. relevante sólo con
abandonar menú largo [IMPRESIÓN] interf. incorporada

o bien, 8.3. Encendido 8.3.1 Apagado / Encendido (batería

de la balanza apaga autom.


PS abandonar ajuste pará- después de 3 min.)
metro sin memorizar [ENCENDIDO APAGADO] 8.3.2 o en espera / encendido

> reinicio de la aplicación 0.0 gramo 9. Reset-menú 9.- Ajuste 9.- 1 restituir
de fábrica 9.- 2 o no restituible

* = excepto en modelos con legibilidad 0,1 mg

19
Mensajes de error
Los mensajes de error aparecen por 2 segundos en la indicación principal. Luego, el programa regresa automáticamente al modo de pesada.

Indicación Causa Solución

no aparecen segmentos no hay tensión de red no control de alimentación de red


está conectado conecte adaptador de
el adaptador de CA batería CA a la tensión de red recambie
o equipo de baterías batería, recargue
descargados equipo de baterías con un aparato
recargador externo

h excedida capac. de carga descargue el platillo de pesada

l platillo pesada sin colocar roce coloque platillo de pesada correctamente platillo no debe
entre platillo de pesada y rozar con otros componentes
componentes adyacentes

e 01 desborde de lectura: disminuya la muestra


valor no representable

e 02 condición de calibración descargue el platillo de pesada tare con


no fue observada, pág. ej .: la tecla t
- puesta a cero calibre con lectura cero
- platillo con carga

e 09 con bruto <cero sin tara Tara la balanza

e 10 tecla t bloqueada con recién después de borrar


segunda memoria tara cubierta memoria de tara mediante [CAL / CF]
(total-neto) funciones de tara > 2 seg. está nuevamente en función la tecla de
tara
bloqueadas entre sí

e 11 valor no permisible para la pulso la tecla t


segunda mem. de tara

e 22 peso muy liviano, o bien, no hay aumente el peso


carga puesta en el platillo de
pesada en los programas de
aplicación

e 30 interfaz de datos bloqueada para la comunique al serv. tec.


salida de impresión BOECO

capac. carga máx. menor que lo balanza encendida pecado coloque platillo de pesada apague y
indicado en colocar platillo de pesada vuelva a encender con la tecla [ON /
"Datos técnicos" OFF]

resultado de pesada balanza sin calibrar calibre


obviamente falso faltó tarar antes de pesar tara

En caso de aparecer otros mensajes de error, comunique al servicio técnico de BOECO

20
Cuidado y mantenimiento Eliminación de desechos, reciclado
Reparaciones Para el transporte, nuestros productos están protegidos por el embalaje. El
embalaje está compuesto de materiales no contaminantes, los que pueden
Las reparaciones deben ser realizadas sólo por técnicos autorizados. Una ser entregados al organismo correspondiente para el reciclado, puesto que
causa de reparaciones inapropiadas puede producirse graves peligros para se trata de valiosa materia prima secundaria.
el usuario.

Limpieza Sobre el reciclado en general y de aparatos que ya no se utilizan,


rogamos consultar a las autoridades locales pertinentes.
! Separar la alimentación de tensión, en caso dado,
desenchufar cable de datos en la balanza
! No debe infiltrarse líquido en la balanza
! No utilizar detergentes agresivos (solventes, o similares)
§ Limpiar la balanza con un paño suave humedecido
en agua jabonosa
§ Secar la balanza con un paño suave

Retirar platillo de pesada y


limpiar:

§ Asir por debajo del anillo de


blindaje y levantar junto con el soporte
de platillo, para no dañar el sistema de
medición

Controles de seguridad

Si por algún motivo un funcionamiento libre de riesgo ya no se


garantiza:
§ Desconectar adaptador de CA de la tensión de red
> asegure la balanza contra el uso ulterior

Un funcionamiento libre de riesgo del adaptador de CA ya no se


garantiza si:
- el adaptador de CA presenta daños visibles
- el adaptador de CA ya no funciona correctamente
- el adaptador de CA ha estado almacenado por largo tiempo,
bajo condiciones inapropiadas

En estos casos, comunique al servicio técnico de BOECO. Las


reparaciones solo pueden ser realizadas por especialistas que:

- tienen a su disposición los documentos e instrucciones necesarias y


que

- han recibido instrucción correspondiente

21
Serie BBL
Sinopsis Modelo BBL61 BBL62 BBL63 BBL64 BBL71

Capacidad de pesada gramo 6100 3100 1500 610 6000


Datos técnicos
Legibilidad gramo 0,1 0,1 0,1 0,1 1

Rango de tara (substractivo) gramo 6100 3100 1500 610 6


Datos técnicos generales:
Repetibilidad ≤ ± g 0,1 0,1 0,1 0,1 1
Conexión de red, tensión de red a través del adaptador de CA 230 V
o 115 V, + 15%… - 20% Linealidad ≤ ± g 0,2 0,2 0,2 0,2 2

Frecuencia de rojo 48 - 60 Hz Deriva de sensibilidad


dentro de +10 ... + 30 ° C ≤ ± / K 0,5 · 10 –5 1 · 10 –5 2 · 10 –5 5 · 10 –5 5 · 10 –5
Conexión de red,
corr. continua V 10 hasta 20 Respuesta de medición
(típico) s 2 2 1,5 1,5 1,5
Adaptación a las condiciones ambientales
y de funcionamiento 4 escalas optimizadas de filtro Valor pesa calibración ext. (clase kg 5 (F2) 1 (F2) 1 (M1) 0,5 (M1) 5 (M1) 10 (F2) 2 (F2)
precisión, mínima) lb 2 (M1) 1 (M1) 10 (M1)
Secuencia de indicación
(según escala ajustada de filtro) s 0,1 - 0,4 Peso neto, aprox. kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4

Dimensiones platillo pesada mm 150 Ø

Horas funcionamiento:
Datos técnicos para modelos específicos:
- batería 9 voltios, aprox. h 11 11 11 11 11
Serie BBL - batería recargable 9 voltios, carga
completa, aprox.
Modelo BBL31 BBL32 h 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5

Capacidad de pesada gramo 210 120 Consumo eléctrico (típico) W 0,75

Legibilidad mg 0,1 0,1 Rango de temperatura de empleo 0… + 40 ° C (263… 313 K, 32 ° F… 104 ° F)

Rango de tara (substractivo) gramo 210 120 Dimensiones (A × PAG × A) mm 189 × 251 × 70 (protector del pecado de

Repetibilidad ≤ ± mg 0,1 0,1 vidrio contra las corrientes de aire)

Desviación de linealidad ≤ ± mg 0,2 0,2

Deriva de sensibilidad
dentro de +10 ... + 30 ° C ≤± / K 2 · 10 –6 2 · 10 –6

Respuesta de medición (típico) s 3 3 Marca C


Valor pesa calibración ext. (clase gramo 200 (E2) 100 (E2)
precisión, mínima) lb 0,4 (E2) 0,2 (E2) La marca CE puesta en los aparatos indica que estos cumplen con los
Peso neto, aprox. kg 3,0 3,0 requisitos de las siguientes Directivas del Consejo de la Unión Europea:
Dimensiones platillo pesada mm 80 Ø 80 Ø

Consumo eléctrico (típico) W 1,0


89/336 / CEE “Compatibilidad electromagnética (CEM)”
Rango de temperatura de empleo + 10… + 30 ° C (273… 303 K) 189 × 251
× 300
Dimensiones (A × PAG × A) mm
Normas Europeas aplicables (EN):

Serie BBL Limitación de las fuentes de distorsión: según


Modelo BBL42 BBL52 BBL53 BBL54 norma EN61326-1, clase B (área residencial)
Capacidad de carga gramo 150 1500 610 310

Legibilidad gramo 0,001 0,01 0,01 0,01

Rango de tara (substractivo) gramo 150 1500 610 310 Inmunidad definida:
Repetibilidad ≤± g 0,0015 0,015 0,01 0,01 según norma EN61326-1, clase B (área
Desviación de linealidad ≤± g 0,003 0,03 0,02 0,02 industrial)
Deriva de sensibilidad
dentro de + 10… + 30 ° C ≤± / K 3,3 · 10 –6 3,3 · 10 –6 0,5 · 10 –5 1 · 10 –5 Advertencia:
Respuesta de medición (típico) s 2,5 2,5 2 2 Modificaciones en los aparatos o la conexión de cables
Valor pesa calibración ext. (clase de gramo 100 (F1) 1000 (F1) 500 (F2) 2 100 (F2) o aparatos no suministrados por BOECO es de responsabilidad del usuario
precisión, mínima) lb 0,2 (F1) (F1) 1 (F2) 0,2 (F2) y deben ser controladas por el mismo y, en caso necesario, realizar las
Peso neto, aprox. kg 1,6 1,4 1,1 1,1 correcciones pertinentes. BOECO pone a disposición, según consultas,
Dimensiones platillo de pesada mm 100 Ø 150 Ø 115 Ø 115 Ø informaciones sobre los datos mínimos del funcionamiento de los aparatos
Horas funcionamiento: (según las normas sobre inmunidad, más arriba men- cionadas).
- batería 9 voltios, aprox. h - - 11 11
- batería recargable 9 voltios, carga
completa, aprox.
h - - 2,5 2,5

Consumo eléctrico (típico) W 0,75


73/23 / CEE “Material eléctrico a empleada con
Rango de temperatura de empleo 0 ... + 40 ° C
determinados límites de tensión”
(263 ... 313 K, 32 ° F ... 104 ° F)

Dimensiones (A × PAG × A) mm 189 × 251 × 70 (sin protector de vidrio contra


las corrientes de aire)
Normas Europeas aplicables (EN):

EN 60950 Seguridad de los equipos de tratamiento de la


información, incluidos los equipos eléctricos de
oficina
EN 61010 Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida,
control y uso en laboratorio Parte 1: Requisitos generales

Al equipo nuevo eléctrico en instalaciones, bajo condiciones


ambientales que requieren altas medidas de seguridad, han de
observarse las prescripciones correspondientes para la instalación.

22
Boeckel + Co
(GmbH + Co.) Equipo científico

Brandstwiete 4, 20457 Hamburgo


t ( 040) 3256270
f ( 040) 32562741
Correo electrónico: Boeckel-Co@t-online.de

98648-012-04
No de publicación: WXX6050-al03091
W1A000.BOECO BBL

También podría gustarte