Está en la página 1de 28

Propósito General Imperial III

Incubadoras
Serie 1464, 1465, 1466

N º de Modelo.

Convección por gravedad:


302, 302-1
305, 305-1
310, 310-1

Convección mecánica:
305M, 305M-1
310M, 310M-1

LT1465X3 • 14/3/06
Tabla de contenido

Descripción ................................................. .................................................. .................................................. ..... 3


Información de seguridad ................................................ .................................................. ............................................ 4
Señales de alerta ................................................ .................................................. ................................................ 4
Especificaciones ................................................. .................................................. .................................................. .5
Requisitos eléctricos................................................ .................................................. .............................. 5
Rango de temperatura ................................................ .................................................. .................................... 5
Peso de envío ................................................ .................................................. .......................................... 5
Dimensiones de la unidad ................................................ .................................................. .......................................... 5
Condiciones ambientales ................................................ .................................................. .......................... 6
Desembalaje e instalación ............................................... .................................................. ................................. 7
Caja de envío ................................................ .................................................. .......................................... 7
Localización ................................................. .................................................. .................................................. ... 7
Nivelación ................................................. .................................................. .................................................. ... 7
Instalación del estante ................................................ .................................................. ........................................ 7
Operación ................................................. .................................................. .................................................. ....... 9
Panel de control ................................................ .................................................. .............................................. 9
Puesta en marcha ............................................... .................................................. .................................................. ..... 9
Ajuste del termostato de temperatura de funcionamiento .............................................. ................................................ 10
Controlador de temperatura ................................................ .................................................. ............................ 10
Sintonización automática ................................................ .................................................. .................................................. 11
Calibración de temperatura ................................................ .................................................. .......................... 12
Solución de problemas ................................................. .................................................. ............................................. 14
Mantenimiento................................................. .................................................. .................................................. .15
Comprobación de controles ................................................ .................................................. ....................................15
Limpieza................................................. .................................................. .................................................. .15
Cuidado y limpieza del acero inoxidable ............................................ .................................................. ..........15
La aleación llamada inoxidable .............................................. .................................................. ..........................15
Directrices de acero inoxidable ................................................ .................................................. ................................dieciséis
El factor pH ............................................... .................................................. ...........................................dieciséis
Consideraciones Especiales ................................................ .................................................. ........................... 17
Agentes limpiadores ................................................ .................................................. ...................................... 17
Métodos de limpieza ................................................ .................................................. .............................. 17
Materiales eficaces en la desinfección .............................................. .................................................. ........ 18
Guía de servicio ................................................ .................................................. .............................................. 19
Reemplazo del calentador ................................................ .................................................. ................................ 19
Reemplazo del termostato ................................................ .................................................. ........................ 19
Reemplazo de la lámpara de estado o interruptor ............................................. .................................................. ......... 19
Reemplazo del controlador de temperatura ............................................... .................................................. ............. 20
Piezas de repuesto................................................ .................................................. .......................................... 21
Diagrama de cableado................................................ .................................................. ................................................ 22
Procedimientos de pedido ................................................ .................................................. ...................................... 24
Declaración de descontaminación ................................................ .................................................. ............................ 25
Garantía limitada de dos años .............................................. .................................................. .............................. 28

2
Descripción

Las incubadoras de uso general Barnstead | Lab-Line Imperial III son útiles
en todo tipo de incubación general e incrustaciones en parafina.

Los gabinetes están hechos de acero de grueso calibre con un acabado de pintura en polvo para
una apariencia óptima y una fácil limpieza, mientras que las paredes interiores son de acero
inoxidable para distribuir el calor radiante de las paredes calientes de manera uniforme por toda
la cámara. Los calentadores están en contacto directo con las paredes de la cámara para
permitir un control de temperatura cercano y una recuperación rápida después de que se abren
las puertas. Esta disposición también minimiza los gradientes de temperatura y ofrece una gran
área de trabajo en la cámara.

Un doble juego de puertas, el interior de vidrio templado, permite una visión sin
obstáculos del contenido de la cámara sin perturbar el ambiente interior. Las
estanterías deslizables se pueden colocar para cumplir con los requisitos del
usuario.

Un controlador basado en microprocesador PID mantiene la temperatura de la


cámara. Un termostato de seguridad de sobrecalentamiento controla la
temperatura en caso de falla del control primario. Una lámpara de estado sobre
cada control se enciende cuando el control respectivo mantiene energía a los
calentadores.

Las incubadoras están disponibles en tres tamaños. Se suministra un tomacorriente de


conveniencia de 3 clavijas con conexión a tierra en las cámaras del modelo mediano y 2
tomacorrientes instalados en los modelos más grandes. Los modelos están diseñados para
requisitos de alimentación de 120 VCA o 240 VCA. Los modelos 305M y 310M tienen las
mismas características que los enumerados anteriormente pero, además, proporcionan
convección mecánica. Estos modelos utilizan un diseño de soplador y plenum para hacer
circular el aire dentro de la cámara, lo que permite una recuperación rápida de la temperatura y
la uniformidad después de que se abren las puertas.

Modelo 302

3
Información de seguridad

La incubadora de uso general Barnstead | Lab-Line Imperial III ha sido


Señales de alerta diseñada pensando en la función, la confiabilidad y la seguridad. Es su
responsabilidad instalarlo de acuerdo con los códigos eléctricos locales. Es
muy importante que el usuario siga las instrucciones de instalación
Advertencia
exactamente como están escritas. Si no lo hace, es probable que se
Las advertencias le alertan sobre la posibilidad de lesiones
produzca un funcionamiento incorrecto, calibraciones erróneas y posibles
personales.
daños al equipo. No intente operar sin esta información.

Precaución

Las precauciones le advierten de la posibilidad de


daños en el equipo.

Nota
Las notas le alertan sobre hechos y condiciones
pertinentes.

Superficie caliente

Las superficies calientes le alertan sobre la posibilidad de lesiones

personales si entra en contacto con una superficie durante el uso o

durante un período de tiempo después del uso.

4
Especificaciones

Requisitos eléctricos
Voltaje Hertz Amperios Vatios

302 120 50/60 2.1 400

302-1 240 50/60 0,7 400

305 120 50/60 3.3 400 (1 toma de corriente, 120V, carga total de 500W) (1 toma de

Los 305M 120 50/60 3,7 400 corriente, 120V, carga total de 500W) (1 toma de corriente,

305-1 240 50/60 1,7 400 120V, carga total de 500W) (1 toma de corriente, 120V,

305M-1 240 50/60 1,7 400 carga total de 500W) (1 toma de corriente, 120V , Carga

310 120 50/60 5,0 600 total de 500W) (1 tomacorriente, 120V, carga total de 500W)

310M 120 50/60 5.8 600 (1 tomacorriente, 120V, carga total de 500W) (1

310-1 230/240 50/60 2.5 600 tomacorriente, 120V, carga total de 500W)

310M-1 230/240 50/60 2.5 600

Rango de temperatura
Ligeramente por encima de la temperatura ambiente a 65 ° C

Peso de envío
302 modelos: 75 libras (34 kilogramos)

305 modelos: 120 libras (55 kg) 215

310 Modelos: libras. (98 kilogramos)

Dimensiones de la unidad
DENTRO AFUERA
302 modelos: 13 "de ancho x 17" de 16 "de ancho x 21" de profundidad x
profundidad x 20 "de alto (33 x 43 x 51 cm) 29,5 "de alto (41 x 53 x 75 cm)

305 modelos: 43 x 53 x 64 cm (17 "de ancho x 20 "de ancho x 25" de profundidad x

21" de profundidad x 25 "de alto) 34,5 "de alto (51 x 64 x 88 cm)

310 Modelos: 37 "de ancho x 21" de 40.5 "de ancho x 25" de profundidad x

profundidad x 25 "de alto (94 x 53 x 64 cm) 34.5 "de alto (103 x 64 x 88 cm)

VOLUMEN UTILIZABLE ESTANTERÍA AREA DE ESTANTES

302 modelos: 2.6 cu. pie 2 2.8 pies cuadrados

305 modelos: 5.2 cu. pie 3 6,9 pies cuadrados

310 Modelos: 11.2 cu. pie 6 13.8 pies cuadrados

5
S ESPECIFICACIONES

Condiciones ambientales
Operando: 15 ° C a 40 ° C; 20% a 80% de humedad relativa, sin condensación. Categoría
de instalación II (sobretensión) según IEC 664. Grado de contaminación 2 según
IEC 664.
Límite de altitud: 2.000 metros.
Almacenamiento: - 25 ° C hasta 65 ° C

10% a 85% de humedad relativa

6
Desembalaje e instalación

Caja de envío
La caja de envío debe inspeccionarse al momento de la entrega. Cuando lo reciba,
examine cuidadosamente para detectar cualquier daño de envío antes de
desempacar. Si se descubre un daño, el transportista que realiza la entrega debe
especificar y firmar el daño en su copia del recibo de entrega.

Abra la caja con cuidado asegurándose de tener en cuenta todas las piezas antes
de desechar los materiales de embalaje. Después de desembalar, si se encuentran
daños, infórmelo de inmediato al transportista y solicite una inspección de daños de
inmediato.

IMPORTANTE: El no solicitar una inspección de daños dentro de unos días


después de recibir el envío exime al transportista de cualquier responsabilidad
por daños. Debe llamar para una inspección de daños de inmediato.

Localización
Coloque la unidad en una superficie nivelada protegida de corrientes de aire, fuertes
corrientes de aire y grandes fluctuaciones en la temperatura ambiente. Debe estar ubicado
cerca de una toma de corriente que cumpla con los requisitos de la placa de identificación de
la unidad. Deje espacio libre alrededor de la unidad para una convección de aire libre,
equipos accesorios y comodidad para el usuario. No cubra la ventilación en la parte superior
de la incubadora.

Arrasamiento
Es importante que la unidad esté nivelada antes de la operación. NO RETIRE LOS
PIES DE GOMA DE LA UNIDAD: ayudan a que el aire circule adecuadamente dentro
y fuera de la cámara. La extracción puede provocar un control errático y una
acumulación excesiva de calor debajo de la unidad.

Instalación de estantes
1. Cada soporte de estante tiene 2 puntas en cada extremo para sujetarlo a
la pared lateral de la cámara. Inserte las puntas superiores más largas en
las ranuras de igual altura en un lado de la cámara, luego empuje el
Nota
soporte hacia arriba e inserte las puntas inferiores.
Deje la unidad desconectada cuando no esté en uso.

2. Empuje hacia abajo el soporte para asegurar un asiento adecuado.

7
U NPACKING Y I INSTALACIÓN

3. Repita este procedimiento para el soporte opuesto asegurándose de


que esté al mismo nivel que el primer soporte (cuente las ranuras).

4. Instale otros soportes para estantes de la misma manera y luego deslice los

estantes en su lugar.

8
Operación

Panel de control

1 2 3 4 5

1. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN: Este interruptor basculante de 2

posiciones controla la alimentación de toda la unidad. El interruptor se enciende

Advertencia cuando la energía está encendida.

No lo use en presencia de materiales inflamables


o combustibles o gases explosivos. No lo use en 2. LÁMPARA DE ESTADO DE CONTROL: Esta lámpara se enciende cuando se

presencia de recipientes presurizados o sellados. suministra energía al calentador y no se enciende cuando la energía al calentador

Puede producirse un incendio o una explosión está APAGADA.

que cause la muerte o lesiones graves.


3. CONTROLADOR PROGRAMABLE: Mantiene
temperatura de la cámara y muestra la temperatura de la
cámara o del punto de ajuste.

4. LÁMPARA DE ESTADO DE SOBRE TEMPERATURA: Esta lámpara se


enciende cuando existe una condición de sobrecalentamiento o cuando el
termostato de sobrecalentamiento está mal configurado demasiado bajo.

Advertencia
5. TERMOSTATO DE SOBRE TEMPERATURA: Este
No caliente ninguna sustancia por encima de una
El termostato hidráulico es configurado por el operador para
temperatura que haga que emita humos tóxicos. Puede
respaldar el termostato de control y proteger la incubadora.
provocar la muerte o lesiones graves.

Puesta en marcha
Inserte un destornillador de punta plana en la abertura del panel y gire el vástago del termostato

de sobrecalentamiento completamente en el sentido de las agujas del reloj. Después de

asegurarse de que la unidad esté enchufada, presione el interruptor de encendido en la posición

ON.

9
O PERACIÓN

Configuración del exceso de temperatura


Termostato
Después de que la unidad haya alcanzado el punto de ajuste, gire el vástago del termostato de

sobrecalentamiento en sentido antihorario hasta que se encienda la lámpara de estado de

sobrecalentamiento (4). Luego, gírelo en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente 5

grados más allá del punto en el que la lámpara ya no está encendida. En este punto, el

termostato de sobrecalentamiento controlará los calentadores solo a temperaturas superiores al

punto de ajuste del controlador.

Controlador de temperatura

Temperatura de la cámara o del punto de ajuste


Indicador de calor

65,0

✱ ▼

1. PRUEBA AUTOMÁTICA DEL CONTROLADOR: Cuando se enciende la


incubadora, el controlador mostrará 8888 junto con los tres puntos
decimales y la lámpara indicadora de calor ENCENDIDO. Luego, la
pantalla se apagará durante 2 segundos antes de mostrar la
temperatura de la cámara.

2. INDICADOR DE CALOR ENCENDIDO: La lámpara indicadora de calor

ENCENDIDO se enciende cuando el calentador de la cámara está recibiendo

energía. La lámpara normalmente parpadeará cuando la temperatura de la

cámara esté en el punto de ajuste.

10
O PERACIÓN

3. AJUSTES DEL PUNTO DE AJUSTE: El controlador de temperatura


normalmente muestra la temperatura de la cámara. Para ver o cambiar el
punto de ajuste de temperatura, proceda de la siguiente manera:

Prensa Controlador

✳ Ver punto de ajuste

✳▼ Disminuir el punto de ajuste

✳▲ Aumentar el punto de ajuste

UNA. Mantenga presionada la tecla "ESTRELLA" ( ✳) y use la tecla de


flecha ARRIBA o ABAJO para ajustar el punto de ajuste a la
temperatura deseada. Suelta la "ESTRELLA" ( ✳) llave.

B. Espere al menos 30 minutos para que la temperatura de la cámara se


estabilice.

Sintonización automática
El programa de autoajuste ajusta automáticamente los parámetros del controlador
para lograr un control de temperatura óptimo.

No es necesario ejecutar el programa de sintonización automática al configurar el horno. Sin


embargo, si la temperatura parece inestable, el programa de sintonización automática se
puede ejecutar mediante el procedimiento que se muestra a continuación:

Para mejores resultados


• Establezca la temperatura de referencia habitual y utilice las condiciones de

carga normales.

• Deje que el horno se estabilice en el punto de ajuste durante al menos 30

minutos.

Procedimiento de autoajuste
1. Ingrese al modo de programa presionando y sosteniendo AMBAS
teclas de flecha ARRIBA y ABAJO durante 3 segundos.

2. Suelte AMBAS teclas de flecha cuando melodía es dis-


jugó.

11
O PERACIÓN

3. La pantalla del controlador ahora debería alternar entre melodía y


apagado.

4. Mantenga presionada la tecla " ESTRELLA "( ✳) llave. Presione y suelte la


tecla de flecha hacia arriba hasta At.SP se visualiza. Liberar el " ESTRELLA "(
✳) llave.

5. Después de que haya transcurrido un minuto, la pantalla del


controlador comenzará a alternar entre mostrar la temperatura de la
cámara, melodía y En SP.

6. Deje que el programa se ejecute hasta que la pantalla vuelva a mostrar


solo la temperatura de la cámara.

Calibración de temperatura
1. Coloque un termómetro calibrado en el centro geométrico
aproximado de la cámara en una posición que permita leerlo
a través de la puerta de vidrio.

2. Mantenga presionada la tecla " ESTRELLA "( ✳) y usando la tecla de


flecha ARRIBA o ABAJO, ajuste el punto de ajuste a la temperatura
deseada.

3. Deje que la unidad funcione durante al menos 30 minutos.

4. La pantalla del controlador ahora debería indicar la temperatura


del punto de ajuste. Tome nota de la lectura del termómetro sin
abrir la puerta de vidrio.

5. Mantenga presionadas ambas teclas de flecha hasta que la pantalla


del controlador indique melodía. Suelta las flechas. Presione y suelte
la tecla de flecha hacia abajo, la pantalla ahora debe indicar LEUL.

Mantenga presionada la tecla " ESTRELLA "( ✳) y usando la tecla de flecha


ARRIBA ajuste la pantalla para que lea 3. Suelte el botón “ ESTRELLA "( ✳) llave.
Presione y suelte la tecla de flecha ARRIBA hasta que la pantalla indique

Cero. La pantalla ahora debería alternar entre Cero


y un valor numérico.

12
O PERACIÓN

6. Usando los ejemplos que se muestran a continuación y el valor


del termómetro obtenido en el paso anterior, ingrese la Cero valor
en el controlador presionando el botón " ESTRELLA "( ✳) y
usando la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO. Si ya hay un

Cero valor presente luego agregue el nuevo valor al que ya


está presente.

Termómetro = 60 ° C Termómetro = 70 ° C

Lectura del controlador = 65 ° C Lectura del controlador = 65 ° C

Sustraer = -5°C Sustraer = +5°C

Ingrese el valor cero de -5 ° C Ingrese el valor cero de + 5 ° C

7. Cuando el correcto Cero se ha ingresado el valor, presione y


sostenga las dos teclas de flecha juntas hasta que la pantalla indique
nuevamente la temperatura de la cámara. Si el procedimiento se
realizó correctamente, la pantalla del controlador debería coincidir
con la lectura del termómetro dentro de ± 0,5ºC.

8. Deje que la unidad funcione durante al menos 30 minutos.

9. Vuelva a verificar la lectura del termómetro, la pantalla del


controlador y el termómetro deben coincidir dentro de ± 0.5ºC. Si
no, repita los pasos 4, 5 y 6 anteriores.

13
Solución de problemas

Lo siguiente está destinado a ser una guía para ayudar en el mantenimiento de esta unidad, en caso de que surjan problemas.

Nota
Antes de intentar cualquier reparación, desconecte el cable de

alimentación del tomacorriente.

Nota
Un técnico de servicio de controles calificado debe
realizar el mantenimiento y las reparaciones.

Síntoma Posibles causas del problema

La lámpara del interruptor de encendido no se enciende Verifique que la unidad esté enchufada y que el enchufe esté bien.
cuando el interruptor de encendido está encendido:

Presione el interruptor de encendido a APAGADO y luego vuelva a ENCENDIDO. Si la

lámpara permanece apagada, reinicie el (los) disyuntor (es) del panel posterior

presionando los botones de reinicio.

Verifique el tomacorriente para asegurarse de que haya energía disponible para la

unidad.

La lámpara del interruptor de encendido es la única que se enciende Con un destornillador, gire el vástago del termostato de sobrecalentamiento

cuando se siguen las instrucciones de la sección FUNCIONAMIENTO completamente en el sentido de las agujas del reloj (a la configuración de

anterior: temperatura más alta). Si la unidad aún no se calienta, lo más probable es que el
problema esté relacionado con la lámpara de estado del calentador. Si la lámpara

está en buen estado, revise los calentadores y el cableado del calentador.

Los enchufes de conveniencia no se alimentan cuando la Verifique que las otras características de la unidad estén funcionando. Si no es así,

unidad está enchufada: continúe con el primer paso mencionado anteriormente.

Quite los enchufes de las tomas de corriente. Presione los


disyuntores (ubicados en el panel posterior) para restablecer. Si el
disyuntor se dispara repetidamente, verifique el equipo que está
conectado al tomacorriente; Verifique el cableado desde el
disyuntor hasta el tomacorriente.

14
Mantenimiento

Advertencia Comprobación de controles


Desconecte de la fuente de alimentación antes de realizar • Mientras usa la unidad, verifique ocasionalmente que ambas luces de
tareas de mantenimiento y reparación. estado del panel de control estén funcionando como se describe en la
sección de OPERACIÓN anterior.

Advertencia
• Durante el funcionamiento normal, con los controles configurados correctamente, se
Refiera el servicio a personal calificado.
supone que la lámpara de estado de sobrecalentamiento no debe funcionar. Si está
encendida y continúa encendida después de la recalibración como se describe en la
sección de FUNCIONAMIENTO anterior, siga los procedimientos descritos en la
próxima sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS para localizar la fuente del
problema.

Limpieza
• Limpiar cualquier derrame inmediatamente. Use solo jabón o detergente suave
y agua con un paño suave para limpiar. No use abrasivos en la puerta interior
de vidrio. Consulte la siguiente sección para el cuidado de las superficies de
acero inoxidable.

• Limpie el exterior con un paño suave húmedo según sea necesario para eliminar el

polvo, las huellas dactilares u otras manchas.

Cuidado y limpieza del acero inoxidable


ADVERTENCIA: La electrólisis puede dañar el acero inoxidable. Esto ocurre cuando se
permite que un objeto descanse directamente sobre la superficie del acero inoxidable,
atrapando la humedad que se vuelve privada de oxígeno, pero está rodeada de agua que
contiene oxígeno.

La aleación llamada inoxidable


El acero inoxidable es una aleación de acero con cromo y níquel que aumenta la
resistencia del metal al óxido y la corrosión. Sin embargo, si no se cuida adecuadamente,
el acero inoxidable puede oxidarse y corroerse.

La exposición al aire proporciona la pasivación, o revestimiento de capa de óxido, para un acero

inoxidable limpio al producir una película delgada y duradera de óxido de cromo que se forma

rápidamente en la superficie de la aleación para dar

15
METRO MANTENIMIENTO

inoxidable su característica calidad "inoxidable". Además, la exposición de la


superficie a otros entornos oxidantes puede producir una película o
recubrimiento pasivante.

Sin embargo, si el oxígeno libre no está disponible debido a la acumulación de


incrustaciones o contaminación, la superficie del metal puede volverse vulnerable a la
oxidación y la corrosión, así como a las picaduras. Pero al mantener un pH neutro y
realizar limpiezas frecuentes con detergente y agua, se pueden obtener años de
servicio sin problemas de los productos de acero inoxidable.

Directrices de acero inoxidable


Se recomienda agua destilada. Tenga en cuenta que si esta agua es muy pura,
puede ser corrosiva para el acero inoxidable. Al llenar un baño o una incubadora,
SIEMPRE agregue de 2 a 40 ppm (20 a 40 mg / litro) de fosfato disódico o
bicarbonato de sodio, ajustando la dosis para proporcionar un valor de pH de 7 a 9. Si
no está disponible, use agua del grifo limpia y suave aireada. siempre que la
concentración total de sólidos sea <500 PPM. NO recomendamos utilizar agua
desionizada de 18 megaohmios. Si esta es la única fuente de agua tratada disponible,
mezcle con agua corriente del grifo en una proporción de 50/50.

El factor pH
Controle el pH con regularidad. Si el pH es <6.0, agregue fosfato disódico para
aumentar el pH a un valor de 7 a 9. Se puede usar carbonato de sodio o bicarbonato
de sodio, pero tienden a formar incrustaciones que deben enjuagarse con
regularidad. Si el pH es> 10.0, agregue bisulfato de sodio para disminuir el pH a un
valor de 7 a 9. Evite agregar alcalinos o ácidos fuertes, ya que pueden causar
corrosión localizada y resultar en un pH inestable.

dieciséis
METRO MANTENIMIENTO

Consideraciones Especiales
ADVERTENCIA: Si es necesario utilizar los siguientes productos químicos, limite el tiempo
de exposición a un máximo de 3 horas. Siempre limpie las superficies inmediatamente
después de su uso.

Cloruro de aluminio EDTA Permanganato de potasio


Cloruro de bario Cloruro ferroso Tiocianato de potasio
Cloruro de calcio Lysol Hipoclorito de sodio
Lima clorada Sales de mercurio Cloruro estannoso
Ácido cítrico (hirviendo) Fenol Ácido tartárico
Solución de Dakin

TENGA EN CUENTA: Nunca use lo siguiente en acero inoxidable:


Agua regia
Cloruro férrico
Yodo
Ácido de sodio
Azida de sodio
Los derrames de productos químicos, especialmente los agentes enumerados aquí,
deben eliminarse lo antes posible y la superficie de acero inoxidable se debe limpiar con
agua jabonosa suave y luego enjuagar con agua limpia.

Agentes limpiadores
Se permite el uso de aditivos antifúngicos y antibacterianos siempre que el pH
de la solución acuosa se mantenga dentro del rango de 7 a 9. Estos están
disponibles a través de distribuidores de laboratorio. Asegúrese de
CONFIRMAR que no son dañinos para el acero inoxidable.

No utilice almohadillas metálicas. En cambio, para las manchas rebeldes, use una
almohadilla limpiadora de plástico de uso ligero y frote suavemente en la dirección de la
veta del metal.

Si las manchas persisten, utilice uno de los siguientes métodos y


productos químicos.

Nota Métodos de limpieza


El uso y la eliminación de estos productos químicos PRECAUCIÓN: Se debe tener mucho cuidado al manipular estos materiales.
pueden estar regulados por los códigos de su ciudad Trabaje siempre en un área con ventilación adecuada. Utilice las precauciones
local; consulte esos reglamentos antes de desechar que se describen en la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) y las
estos materiales. instrucciones del fabricante para el producto que se utiliza. Además, siga las

17
METRO MANTENIMIENTO

índice de protección personal que se encuentra en la sección del sistema de


información de materiales peligrosos (HMIS) de la MSDS.

• Cualquiera de una variedad de "removedores de sarro" disponibles en los


supermercados o ferreterías locales que se utilizan para la limpieza de marcas
de café, humidificadores o vaporizadores.

• Una solución de ácido fosfórico del 15% al 35% disponible en los distribuidores

de suministros de laboratorio para eliminar las incrustaciones y el óxido. Deje

que la solución empape la superficie afectada hasta que se suelte el óxido y las

escamas. Continúe inmediatamente con un enjuague con agua limpia.

• Limpiadores a base de ácido cítrico. Limpiadores de

• azulejos y tinas de baño.

• Una mezcla de ácido nítrico al 20% y ácido fluorhídrico al 1,5% (o


ácido clorhídrico). Frote la solución en la superficie dejándola
permanecer hasta que se suelte el óxido. Siga inmediatamente con
una subida de agua limpia. Este método SÓLO debe usarse si hay
SEVERAS manchas de óxido y sarro.

• Ácido oxálico del 2% al 5% en agua tibia. Frote la solución en la


superficie dejándola permanecer hasta que se suelte el óxido.
Continúe inmediatamente con un enjuague con agua limpia. Este
método SÓLO debe usarse si hay SEVERAS manchas de óxido y
sarro.

Independientemente del enfoque utilizado, SIEMPRE siga las instrucciones del


fabricante y permita que los productos químicos hagan la limpieza con un MÍNIMO
restregado. Siga siempre las limpiezas con un enjuague de agua limpia. Secar al
aire.
Nota
Esta información está destinada a ser una guía
únicamente y Barnstead International no hace ningún Materiales efectivos para desinfectar
reclamo sobre la idoneidad para una situación • Glutaraldehído
particular. Consulte con el químico de su personal para
determinar qué sería lo mejor para su producto y • Alcohol
laboratorio de acero inoxidable.

18
Guía de mantenimiento

Reemplazo del calentador


Advertencia
Los calentadores no son reemplazables. Llame al Servicio de atención al cliente de Barnstead
Desconecte de la fuente de alimentación antes de realizar
International al 1-800-553-0039 para obtener ayuda.
tareas de mantenimiento y reparación.

Advertencia

Refiera el servicio a personal calificado.


Reemplazo del termostato
1. Después de desconectar la unidad, retire la cubierta superior de la unidad para
alcanzar los componentes de control. Exponga 2 tornillos que sujetan el
termostato al soporte de montaje.

2. Después de quitar el termostato del panel de control, desconecte el cableado


mientras observa dónde se conecta cada cable.

3. Quite la tapa trasera de la unidad para alcanzar la bombilla del termostato, colocada en

un soporte debajo del piso de la cámara.

4. Deslice la bombilla fuera del soporte y a través del orificio superior para
quitar completamente el termostato.

5. Instale un termostato nuevo invirtiendo el procedimiento anterior.

Reemplazo de la lámpara de estado o


interruptor
1. El interruptor de encendido y las luces de estado son del tipo de montaje a presión.
Desenchufe la unidad, retire la cubierta superior y desconecte los cables después de

notar dónde se conecta cada uno.

2. Empuje el interruptor hacia afuera desde la parte posterior. Deslice el cuerpo de la

lámpara hacia los lados para quitar la lente.

3. Procedimiento inverso para instalar una lámpara nueva.

4. Presione el interruptor de reemplazo desde la parte frontal del panel y luego


vuelva a conectar los cables como se indica. El interruptor debe orientarse de
modo que la lámpara verde esté hacia la parte superior.

19
S ERVICING GRAMO UIDE

Reemplazo de temperatura
Controlador
1. Coloque el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO en la posición de

2. APAGADO. Desenchufe la incubadora de la toma de corriente.

3. Para quitar el controlador de la caja de control:


a) Utilice ambas manos para sujetar firmemente cada lado del bisel del
controlador.

b) Presione los agarres laterales del bisel hasta que se suelten las pestañas

del bisel.

Nota c) Extraiga lentamente el controlador de la carcasa


Los contactos de la PCB en la parte posterior del

controlador encajan en los contactos en la parte posterior de 4. Para instalar un controlador nuevo configurado de fábrica:
la carcasa del controlador. a) Deslice con cuidado el nuevo controlador en la carcasa del controlador.

b) Presione el bisel del controlador en la carcasa del controlador hasta que las

pestañas del bisel bloqueen firmemente el controlador en su lugar.

5. Enchufe la incubadora en una toma de corriente. Coloque el

6. interruptor de ENCENDIDO / APAGADO en la posición de ENCENDIDO.

20
Piezas de repuesto
DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PARTE

Aspa del ventilador, Serie M: Juego 160-136-00


de cables: 470-105-00

Junta, cuerpo:
Modelos Serie 302: 530-186-00
Modelos Serie 305: 530-182-00
Modelos 310, 310-1 (2): 530-182-00

Junta, puerta exterior:

Modelos Serie 302: 530-185-00


Modelos Serie 305: 530-181-00
Modelos 310, 310-1 (2): 530-181-00

Puerta interior, vidrio templado:

Modelo 302: 540-177-00


Modelo 305 (2): 540-176-00
Modelo 310, 310-1 (2): 540-176-00

Motor, 305M, 305M-1, 310M, 310M-1, 310M-1CE: Receptáculo MT1465X1


(120 V), Modelos 305, 310: 420-036-00
Receptáculo (240 V), modelos 305-1, 310-1: 420-214-00

Estantería:

Modelos 302 y 302-1 (2): 810-353-01


Modelos 305, 305-1 (3), 310 y 310-1 (6): 810-352-01

DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PARTE

Base de la lámpara de estado (2): Lente de la 360-233-01


lámpara de estado (ámbar): Lente de la 360-235-00
lámpara de estado (rojo): Interruptor, 360-234-00
alimentación, 120 V: 440-359-00
Interruptor, potencia, 240 V: 440-292-00
Termostato, sobretemperatura: 920-301-00
Controlador de temperatura configurado: CN71X34
Temperatura RTD Sensor: 410-632-00
Disyuntor de 5 amperios: 330-118-00
Disyuntor de 10 amperios: 330-119-00

Diagramas de cableado:

Modelos 302, 305, 310, 305M, 310M: LT1465X1


Modelos 302-1, 305-1, 310-1, 305M-1, 310M-1: LT1465X1
21
Diagramas de cableado

LAMPARA ROJA LAMPARA AMBAR

HLL HLP

BLK

CONTROLADOR

CTR
HLT

PWS
123456 8

BLU

ROJO NO UTILIZADO EN

BK2
BK1

SSR
GRAMO

norte L
MTR WHT
BLK
TPS

WHT

BLK

WHT

SOLO MODELO 310

ELEMENTOS DE CÁMARA

NÚMEROS DE MODELO
ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN
302 302M 305 Los 305M 310 310M
BK1 FUSIBLE RESTABLECIDO ------------- ------------- 330-119-00 330-119-00 330-119-00
BK2 FUSIBLE RESTABLECIDO 330-118-00 330-118-00 330-118-00
PWS INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN 440-359-00 440-359-00 440-359-00 440-359-00 440-359-00
MTR MOTOR DEL VENTILADOR ------------- MT1465X1 MT1465X1 ------------- MT1466X1
TPS SENSOR DE TEMPERATURA 410-632-00 410-632-00 410-632-00
CTR CONTROLADOR CN71X134 CN71X134 CN71X134 CN71X134 CN71X134
HLP LAMPARA AMBAR PL1365X1 PL1365X1 PL1466X1 PL1466X1
HLL LAMPARA ROJA PL1465X2 PL1465X2 PL1465X2 PL1465X2 PL1465X2 PL1465X2
HLT TERMOSTATO DE LÍMITE ALTO 920-301-00 920-301-00 920-301-00 920-301-00 920-301-00
SSR RELÉ DE ESTADO SÓLIDO 400-233-00 400-233-00 400-233-00 400-233-00 400-233-00

22
W IRING D IAGRAMAS

LAMPARA ROJA LAMPARA AMBAR

HLL HLP

BLK

BK1 BK2

CONTROLADOR BLK WHT

CTR
HLT

PWS
1234 6 8

WHT

BLU
BLU BRN
GRAMO
ROJO
L L
NO SE UTILIZA EN EL MODELO 302-1

BK3 BK4

MTR

TPS

BLK

WHT

SOLO MODELO 310-1

NÚMEROS DE MODELO
ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN
302-1 302M-1 305-1 305M-1 310-1 310M-1
BK1 FUSIBLE RESTABLECIDO 330-118-00 330-118-00 330-118-00 330-118-00 330-118-00 330-118-00
BK2 FUSIBLE RESTABLECIDO 330-118-00 330-118-00 330-118-00 330-118-00 330-118-00
BK3 FUSIBLE RESTABLECIDO 330-125-00 330-125-00 330-125-00
BK4 FUSIBLE RESTABLECIDO ------------- 330-125-00 330-125-00 330-125-00 330-125-00
PWS INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN 440-359-00 440-359-00 440-359-00 440-359-00 440-359-00
MTR MOTOR DEL VENTILADOR MT1465X2 ------------- MT1466X2
TPS SENSOR DE TEMPERATURA 410-632-00 410-632-00 410-632-00 410-632-00 410-632-00
CTR CONTROLADOR CN71X134 CN71X134 CN71X134 CN71X134 CN71X134 CN71X134
HLP LAMPARA AMBAR PL1365X1 PL1365X1 PL1466X1 PL1466X1
HLL LAMPARA ROJA PL1465X2 PL1465X2 PL1465X2 PL1465X2
HLT TERMOSTATO DE LÍMITE ALTO 920-301-00 920-301-00 920-301-00
SSR RELÉ DE ESTADO SÓLIDO 400-233-00 400-233-00 400-233-00 400-233-00 400-233-00

23
Procedimientos de pedido

Consulte la placa de especificaciones para obtener el número de modelo


completo, el número de serie y el número de serie cuando solicite servicio,
repuestos o en cualquier correspondencia relacionada con esta unidad.

Todas las piezas enumeradas en este documento pueden solicitarse

Barnstead International distribuidor al que compró esta unidad o puede


obtenerla inmediatamente de la fábrica. Cuando se necesiten repuestos o
servicio, le pedimos que consulte primero con su distribuidor. Si el
distribuidor no puede atender su solicitud, comuníquese con nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 563-556-2241 o al 800-553-0039.

Antes de devolver cualquier material a Barnstead International, comuníquese con


nuestro Departamento de Servicio al Cliente para obtener un número de
“Autorización de devolución de artículos” (RGA). El material devuelto sin un
número RGA será devuelto.

24
Declaración de descontaminación

No podemos aceptar ningún producto o componente enviado a Barnstead


International para reparación o crédito que esté contaminado o haya estado expuesto
a agentes potencialmente infecciosos o materiales radiactivos.

No se aceptará ningún producto o componente sin un número de "Autorización de


devolución de mercancías" (RGA).

25
26
27
Garantía limitada de dos años

BARNSTEAD INTERNATIONAL ("BARNSTEAD") garantiza que un producto fabricado por Barnstead estará libre de defectos de materiales y mano de
obra durante dos (2) años a partir del primero que ocurra en (i) la fecha en que BARNSTEAD venda el producto o (ii) la fecha en que el cliente minorista
original compra el producto (la "Fecha de inicio"). Salvo que se indique expresamente anteriormente, BARNSTEAD NO OFRECE NINGUNA OTRA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS Y RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER YA TODAS LAS
GARANTÍAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTÍAS DE DISEÑO, HABILIDAD COMERCIAL E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR.

Un representante autorizado de BARNSTEAD debe realizar todas las inspecciones de garantía. En el caso de un defecto cubierto por la garantía de
BARNSTEAD, BARNSTEAD, como su única obligación y remedio exclusivo, proporcionará piezas de repuesto gratuitas para remediar el producto
defectuoso. Además, para los productos vendidos por BARNSTEAD dentro de los Estados Unidos continentales o Canadá, BARNSTEAD proporcionará
mano de obra gratuita para reparar los productos con las piezas de repuesto, pero solo por un período de noventa (90) días a partir de la Fecha de inicio.

La garantía de BARNSTEAD que se proporciona a continuación será nula y sin validez ni efecto adicional si hay alguna (i) reparación realizada al
producto por una parte que no sea BARNSTEAD o su representante de servicio debidamente autorizado, (ii) mal uso (incluido el uso inconsistente con
el escrito instrucciones de funcionamiento del producto), mal manejo, contaminación, sobrecalentamiento, modificación o alteración del producto por
parte de cualquier cliente o tercero o (iii) el uso de piezas de repuesto que se obtienen de una parte que no es un distribuidor autorizado de
BARNSTEAD.

Los elementos calefactores, debido a su susceptibilidad al sobrecalentamiento y la contaminación, deben devolverse a la fábrica de BARNSTEAD y si,
después de la inspección, se concluye que la falla se debe a factores distintos a la temperatura excesiva o la contaminación, BARNSTEAD
proporcionará un reemplazo de garantía. Como condición para la devolución de cualquier producto, o cualquier componente del mismo, a la fábrica de
BARNSTEAD, se enviará prepago y se obtendrá una autorización previa por escrito de BARNSTEAD asignando un Número de materiales de devolución
al producto o pieza.

EN NINGÚN CASO BARNSTEAD SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PARTE POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE, O POR CUALQUIER DAÑO RESULTADO DE LA PÉRDIDA DE USO O DE BENEFICIOS, PREVISTOS O DE OTRO
MODO, QUE SURJAN DE O EN RELACIÓN CON LA VENTA, USO O RENDIMIENTO DE CUALQUIER PRODUCTO, YA SEA QUE DICHA
RECLAMACIÓN SE BASE EN CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA O
ACCIÓN REGULADORA.

Puede obtener el nombre del distribuidor autorizado de Barnstead International más cercano llamando al 1-800-446-6060
(563-556-2241) o escribiendo a:

2555 Kerper Boulevard


Dubuque, Iowa 52001-9918
Teléfono: 563-556-2241 o 800-553-0039 Fax:
563-589-0516
Correo electrónico: mkt@barnstead.com
www.barnstead.com

28

También podría gustarte