Está en la página 1de 6

Metodología en la enseñanza de E/LE

• 4º Grado en FILOLOGÍA HISPÁNICA

• SEGUNDO CUATRIMESTRE

Hablantes y estudiantes de español


1. Extensión geográfica de la lengua española
1.1. Europa
1.2. América:
1.2.1. Sudamérica, Centroamérica, Norteamérica, Caribe
1.6. África
1.7. Asia
1.8. El judeoespañol
1.9. Lenguas criollas

Presencia de la lengua española en el mundo


El español en el mundo
1.1. Europa

• España (con Baleares y Canarias): ca. 40 Millones de hablantes de


español. La lengua española es oficial en todo el territorio.

• Andorra: El español es lengua vehicular (“Principado”, en español).

• Gibraltar: junto al inglés, como lengua oficial, se habla también español,


si bien es una variedad cercana al andaluz y plagada de anglicismos.

1.2. América del Sur


En toda Sudamérica se habla español como primera lengua (aunque convive con
otras lenguas indígenas), excepto en Brasil, Guayana, Surinam y Guayana
Francesa.

Venezuela: 24 Mil.
Colombia: 41,8 Mil.
Ecuador: ca. 12 Mil.
Perú: 21,5 Mil.
Bolivia: ca. 7,5 Mil.
Paraguay: ca. 4 Mil. (la lengua oficial
es el guaraní)
Argentina 36 Mil.
Uruguay: ca. 3,3 Mil.
Chile: 15 Mil.

1.3. Centroamérica

En toda Centroamérica se habla español (aunque convive en algunos países con


otras lenguas):

Guatemala: ca. 10 Mil.


Honduras: ca. 6 Mil.
El Salvador: 6,7 Mil.
Nicaragua: ca. 4,5 Mil.
Costa Rica: ca. 3,8 Mil.
Panamá: ca. 2,7 Mil.
1.4. América del Norte
México: 96 mil. de hablantes
USA: 35,3 Mio.

En EEUU existen hoy cerca de 43 Mil. de hispanoablantes (hispanos), incluso


funciona la Academia Norteamericana de la Lengua Española.
Canadá: ca. 500 000
“El español es el segundo idioma con mayor número de hablantes en Estados
Unidos, después del inglés. Este país ostenta la quinta comunidad de habla
hispana más grande del mundo, después de México, España, Colombia y
Argentina.
Es el segundo idioma más hablado de la ciudad de Nueva York, el idioma
extranjero más estudiado y la lengua madre de 2.1 millones de sus
habitantes.
El español es la segunda lengua más hablada en 43 estados y en el distrito de
Columbia. Nuevo México es uno de los pocos estados donde existe
población, no inmigrante, cuya lengua materna es el español. El español
constituye una de las señas características más importantes de la
personalidad cultural del estado. Sin embargo, a pesar de lo que
frecuentemente se afirma, el español no es lengua oficial del estado”.

1.5.Caribe
Cuba: ca. 11,2 Mil.
República Dominicana: ca. 8,5 Mil.
Puerto Rico: ca. 3,8 Mil.
Trinidad Tobago: La lengua oficial es el inglés, pero el español es también lengua
vehicular.

1.6. África

Marruecos: Ceuta y Melilla (ciudades españolas)

Guinea Ecuatorial: la lengua oficial es el Fang, pero actualmente existen alrededor


de 42.000 hablantes de español (oficiales), pero gran parte de la población lo
sigue hablando

1.7. Asia

Filipinas: tiene como lenguas oficiales el inglés y el Tagalo. Fue colonia española
desde el siglo XVI hasta 1898, por lo cual el influjo de la lengua española es
enorme, especialmente en el ámbito de la onomástica. Muchas personas
siguen hablando español.

Enseñarán en Filipinas español como lengua extranjera (24/02/2010)


• El castellano será el idioma extranjero para los estudiantes de Secundaria de
Filipinas gracias a un programa impulsado desde España y que busca que la
lengua recupere la posición privilegiada que tenía en el pasado y que perdió
con la independencia de la ex colonia, en el siglo XIX.

La enseñanza generalizada del español en los centros escolares filipinos será


realizada en virtud de un acuerdo suscrito hoy en Barcelona por el Ministro
de Educación de Filipinas, Jesli Lapus, y representantes del Instituto
Cervantes y del Ministerio de Educación español y de la Agencia Española de
Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID).

El acuerdo prevé una fase piloto de introducción del estudio del español en
15 centros escolares de secundaria, a los que asisten un millar de alumnos, y
la extensión posterior de la iniciativa a un ritmo de 8.000 alumnos más por
curso hasta el año 2012, cuando su enseñanza estará ya generalizada.

La directora general del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel, subrayó el


martes, tras la rúbrica del acuerdo en Casa Asia, que la voluntad de las
autoridades españolas es conseguir algún día que la lengua española sea
cooficial en Filipinas.
En la actualidad, la elección de la lengua española como idioma extranjero en
las escuelas es opcional, pese a que el estudio de este idioma ha ido
creciendo en los últimos años, según Caffarel, quien señaló que «en Manila
el español es una lengua estudiada y querida».

Por su parte, el ministro de Educación de Filipinas se mostró satisfecho por la


firma de un convenio que promocionará el estudio del español en su país y
que cree que también tendrá una repercusión positiva en el ámbito de la
cooperación económica.

Además, el Instituto Cervantes se encargará de formar al profesorado filipino


que dará las clases en Secundaria.

El gobierno filipino se compromete a facilitar al máximo la labor de


cooperación a favor de la implantación del español como lengua extranjera
en el sistema educativo.

1.8. El judeoespañol

• Judeo-Español
El djudeo-espanyol, djudio, djudezmo o ladino es la lingua favlada por los
sefardim, djudios ekspulsados de la Espanya enel 1492. Es una lingua
derivada del espanyol i favlada por 150.000 personas en komunitas en Israel,
la Turkia, antika Yugoslavia, la Gresia, el Maruekos, las Amerikas, entre
munchos otros.

• Español
El judeo-español, djudio, djudezmo o ladino es la lengua hablada por los
sefardíes, judíos expulsados de España en 1492. Es una lengua derivada del
español y hablada por 150.000 personas en comunidades en Israel, Turquía,
la antigua Yugoslavia, Grecia, Marruecos, las Américas, entre muchos otros.

1.9. Lenguas criollas

Papiamento: Antillas, Curaçao, Aruba y Bonaire. Base portuguesa y castellana +


lenguas africanas e inglés

Palenquero: Criollos de San Basilio de Palenque (Colombia). Base portuguesa y


castellana + lenguas bantúes

Chabacano: Filipinas. Léxico español pero morfología y sintaxis de otras lenguas,


especialmente del tagalo.
Origen di Papiamento
Con y na unda Papiamento a nace? No tin prueba concreto pa por bisa
cu siguridad con y na unda esaki a sosode. Pero for di e parti di historia
di e colonizacion spanjo, tin informacion cu e hiba e indjannan di e
islanan aki Hispaniola pa aya sinja e idioma spanjo di e temponan ey.
Ojeda tawata sali di Hispaniola pa e islanan aki y ta ey el a muri sin por a
finaliza e colonizacion cu el a inicia aki den nos region, pero esaki a ser
continua pa spanjonan procediente di Hispaniola. For di un extracto di
Stuyvesant su notanan di durante cu e tawata dirigi e tres islanan ABC
tin un documento den e "Curacao Papers" cu ta menciona e multi-ethnic
makeup di e garrison y e Indiannan treci for di Aruba y Bonaire cu ta
data di Maart 1643. Y cu na 1644 como gobernador di “Curaçao”, el a
manda 130 soldad Brazilenjo/’Hulandes’ y setenta civil pa Nieuw
Amsterdam. Mientras cu como director general di Nieuw Nederland y e
islanan ABC el a manda indjannan prisonero como esclavo pa e islanan
aki. Pues no ta iunicamente esclavonan africano tawatin riba e islanan
aki. Tin e informacion tambe cu pa a comunica cu e indjannan despues
bou di e colonizacion hulandes, tawatin mester di padernan di habla
spanjo. Tin texto cu ta duna indicacion cu Papiamento mester tabata
existi ya caba for di mucho prome cu cuminsamento di siglo 18 na
Corsou y for di final di e siglo ey na Aruba. E texto mas bieu cu nos tin
na Papiamento ta un carta di aña 1775 di un Hudiu na Corsou, cu lo por
a bin aki for di tempo di Stuyvesant cu Hulanda a perde su colonianan
na Brazil.

El español como lengua científica

• En número de obras traducidas a otras lenguas, el español ocuparía el


séptimo lugar entre las lenguas del mundo.

• Los científicos españoles no suelen escribir en español aquellos trabajos que


requieren una cierta proyección internacional; para ello utilizan el inglés.

Valor económico de la Lengua Española

“El profesor Ángel Martín Municio se atrevió a situar el valor del español en
el 15% del PIB sumando todas las actividades relacionadas con la lengua. Es
decir, por encima de los 150.000 millones de euros en el caso de España (…)
además, se atribuye a la lengua española en torno al 16% de la creación de
empleo y sostienen que los intercambios comerciales hacen que se
multiplique entre dos y tres veces la cuota de las exportaciones españolas
en los países hispanohablantes”
(Miguel Ángel Noceda, “El valor económico de un idioma redondo”,
El País/Babelia, 27/02/2010, pág. 16)
ACTIVIDADES RELACIONADAS CON LA LENGUA

• Distintas ramas de la industria editorial

• Productoras de medios para la escritura

• Abastecedoras de materias primas y otros insumos esenciales para las


anteriores

• Comercialización y distribución

• Empresas de traducción

• Suministradoras de contenidos y noticias a los consumidores

• Producción y difusión de productos de la industria editorial

• Actividades de los diferentes tipos de publicidad

• Medios de comunicación no incluidos en los apartados anteriores

• Creación e interpretación literaria y artística

• Todas las variedades y niveles de educación

• Investigación y desarrollo en los campos de la ingeniería lingüística

También podría gustarte