Está en la página 1de 158

Válido para los modelos:

PM 38522 SP - PM 38522 SP LC
PM 38523 SP - PM 38523 SP LC
PM 38524 SP - PM 38524 SP LC
PM 38525 SP - PM 38525 SP LC SERIE 38.5 SP
PM 38526 SP - PM 38526 SP LC - G128 -
PM 38527 SP - PM 38527 SP LC
PM 38528 SP - PM 38528 SP LC
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS

Válido desde la matrícula n°


G.128.0001

Nº código: 4.152.201
Edición: 04/2014

Instrucciones originales en lengua española

Realización PM Group - Modena


1 Información general......................................................................................................................................................1.1
1.1 - Objetivo del manual........................................................................................................................................................1.1
1.2 - Datos del constructor e identificación de la máquina......................................................................................................1.1
1.3 - Símbolos.........................................................................................................................................................................1.2
1.4 - Asistencia técnica...........................................................................................................................................................1.3
1.5 - Documentación anexa....................................................................................................................................................1.3
1.6 - Exclusiones de responsabilidad......................................................................................................................................1.3
2 Información técnica......................................................................................................................................................2.1
2.1 - Descripción de la grúa....................................................................................................................................................2.1
2.1.1 - Partes principales grúa base..........................................................................................................................................2.1
2.1.2 - Partes principales grúa LC base.....................................................................................................................................2.3
2.2 - Condiciones de uso........................................................................................................................................................2.5
2.2.1 - Uso previsto....................................................................................................................................................................2.5

INDICE GENERAL
2.2.2 - Usos no permitidos.........................................................................................................................................................2.5
2.3 - Dispositivos de control y limitación.................................................................................................................................2.6
2.3.1 - Válvula antisobrecarga...................................................................................................................................................2.6
2.3.2 - Limitador de par hidráulico..............................................................................................................................................2.6
2.3.3 - Limitador de par electrónico Tecs...................................................................................................................................2.7
2.3.4 - Dispositivo bloqueo y limitador rotación..........................................................................................................................2.7
2.3.5 - Válvulas de mantenimiento de la carga..........................................................................................................................2.7
2.3.6 - Válvula de bloqueo extracción brazos estabilizadores...................................................................................................2.8
2.3.7 - Válvula estabilizador.......................................................................................................................................................2.8
2.3.8 - Dispositivo de parada de emergencia.............................................................................................................................2.8
2.3.9 - Indicador de carga..........................................................................................................................................................2.9
2.3.10 - Indicadores luminosos....................................................................................................................................................2.9
2.3.11 - Dispositivo de control estabilización...............................................................................................................................2.10
2.3.12 - Dispositivos de bloqueo para la circulación por vías públicas........................................................................................2.11
2.3.13 - Dispositivos de control para la circulación por vías públicas..........................................................................................2.11
2.4 - Señalizaciones de seguridad e información...................................................................................................................2.12
2.5 - Accesorios......................................................................................................................................................................2.15
2.5.1 - Traviesa adicional...........................................................................................................................................................2.15
2.5.2 - Extensiones manuales....................................................................................................................................................2.17
2.5.3 - Argano............................................................................................................................................................................2.19
2.5.4 - Polipasto de levantamiento.............................................................................................................................................2.22
2.6 - Ruido...............................................................................................................................................................................2.24
2.7 - Vibraciones.....................................................................................................................................................................2.24
2.8 - Emisiones de gas............................................................................................................................................................2.24
2.9 - Compatibilidad electromagnética....................................................................................................................................2.24
2.10 - Peligros residuos............................................................................................................................................................2.24
3 Información sobre la seguridad..................................................................................................................................3.1
3.1 - Prescripciones de seguridad...........................................................................................................................................3.1
3.2 - Formación y conducta del operador...............................................................................................................................3.8
4 Desplazamiento, elevación e instalación...................................................................................................................4.1
4.1 - Desplazamiento y elevación...........................................................................................................................................4.1
4.1.1 - Elevación con gancho.....................................................................................................................................................4.2
4.1.2 - Dispositivos de bloqueo..................................................................................................................................................4.2
4.2 - Almacenamiento.............................................................................................................................................................4.3
4.3 - Instalación.......................................................................................................................................................................4.3
4.4 - Instalación extensión manual..........................................................................................................................................4.4
4.5 - Montaje del gancho.........................................................................................................................................................4.5
4.6 - Instalación de los polipastos...........................................................................................................................................4.6
4.6.1 - Montaje polipasto en la grúa...........................................................................................................................................4.6
5 Información sobre las regulaciones...........................................................................................................................5.1
6 Información sobre el uso.............................................................................................................................................6.1
6.1 - Mandos...........................................................................................................................................................................6.1
6.1.1 - Puestos de mando a bordo de la máquina.....................................................................................................................6.1
6.1.2 - Simbología mandos de la grúa.......................................................................................................................................6.2
6.1.3 - Mandos e indicadores en cabina de mando...................................................................................................................6.3
6.1.4 - Panel PM para cabina de conducción............................................................................................................................6.4
6.2 - Radiocontrol....................................................................................................................................................................6.5
6.2.1 - Radiocontrol "SCANRECO MINI"...................................................................................................................................6.5
6.2.2 - Radiocontrol "HETRONIC"..............................................................................................................................................6.9
6.2.3 - Control correcto funcionamiento del radiocontrol...........................................................................................................6.13
6.2.4 - Parada del radiocontrol por interrupción eléctrica..........................................................................................................6.13
6.2.5 - Mantenimiento del radiocontrol.......................................................................................................................................6.13
6.2.6 - Limitador electrónico Tecs..............................................................................................................................................6.14
6.3 - Sectores de trabajo.........................................................................................................................................................6.15
6.3.1 - Dispositivos mecánicos y eléctricos de control de la rotación........................................................................................6.16
6.3.2 - Dispositivo de control estabilización (TIPO 1)................................................................................................................6.17
6.3.3 - Dispositivo de control estabilización (TIPO 2)................................................................................................................6.18
6.3.4 - Dispositivo de control estabilización (TIPO 3)................................................................................................................6.19
6.3.5 - Dispositivo de control estabilización (TIPO 4)................................................................................................................6.21
6.3.6 - Dispositivo de control estabilización (TIPO 5)................................................................................................................6.23
6.4 - Estabilización grúa..........................................................................................................................................................6.25
6.4.1 - Procedimiento de estabilización.....................................................................................................................................6.25
6.4.2 - Estabilización con mandos a bordo de la máquina.........................................................................................................6.26
6.4.3 - Modalidades de rotación estabilizador orientable - manual............................................................................................6.27
6.4.4 - Modalidades de rotación estabilizador orientable - hidráulica........................................................................................6.28
6.5 - Posición de trabajo de la grúa........................................................................................................................................6.30
6.6 - Verificar la eficiencia de los dispositivos de control y limitación.....................................................................................6.32
6.6.1 - Control botón de emergencia..........................................................................................................................................6.32
6.6.2 - Control limitador de par hidráulico..................................................................................................................................6.32
6.6.3 - Control limitador de rotación (fig. 6.6.2)..........................................................................................................................6.33

INDICE GENERAL
6.6.4 - Control bloqueo rotación (fig. 6.6.2)................................................................................................................................6.33
6.6.5 - Control limitador de rotación con dispositivo de control estabilización...........................................................................6.33
6.6.6 - Control válvulas de mantenimiento de la carga..............................................................................................................6.34
6.7 - Elevación y desplazamiento de la carga.........................................................................................................................6.34
6.8 - Posición de reposo de la grúa........................................................................................................................................6.35
6.9 - Desestabilización de la grúa y circulación por carretera.................................................................................................6.36
6.9.1 - Destabilización de la grúa...............................................................................................................................................6.36
6.9.2 - Circulación por carretera.................................................................................................................................................6.36
6.10 - Situaciones de bloqueo y maniobras permitidas............................................................................................................6.37
6.10.1 - Bloqueo de la grúa por intervención del limitador de par................................................................................................6.37
6.10.2 - Bloqueo del árgano.........................................................................................................................................................6.37
6.11 - Situaciones de avería.....................................................................................................................................................6.38
6.11.1 - Avería hidráulica.............................................................................................................................................................6.38
6.11.2 - Avería eléctrica...............................................................................................................................................................6.39
6.11.3 - Avería del radiocontrol....................................................................................................................................................6.40
6.11.4 - Cierre de los estabilizadores...........................................................................................................................................6.41
6.12 - Uso del limitador de carga para alargadores manuales.................................................................................................6.42
7 Mantenimiento...............................................................................................................................................................7.1
7.1 - Controles periódicos.......................................................................................................................................................7.1
7.2 - Control del estado de los tubos flexibles........................................................................................................................7.2
7.3 - Control protecciones de los tubos flexibles.....................................................................................................................7.2
7.4 - Control pérdidas aceite del sistema hidráulico...............................................................................................................7.3
7.5 - Control nivel aceite hidráulico.........................................................................................................................................7.3
7.6 - Inspección estructura......................................................................................................................................................7.4
7.7 - Control poleas.................................................................................................................................................................7.4
7.8 - Control cable...................................................................................................................................................................7.4
7.9 - Lubrificación cable..........................................................................................................................................................7.4
7.10 - Control sujeta-pernos......................................................................................................................................................7.4
7.11 - Control tirantes de anclaje..............................................................................................................................................7.5
7.12 - Control patines gatos......................................................................................................................................................7.5
7.13 - Control travesaño adicional............................................................................................................................................7.5
7.14 - Filtros..............................................................................................................................................................................7.6
7.15 - Lubricación brazos grúa y estabilizadores......................................................................................................................7.6
7.16 - Limpieza máquina...........................................................................................................................................................7.7
7.17 - Larga inactividad de la máquina.....................................................................................................................................7.7
7.18 - Nueva puesta en servicio de la máquina........................................................................................................................7.7
7.19 - Desguace y eliminación/reciclaje....................................................................................................................................7.7
7.20 - Aceites y lubrificantes.....................................................................................................................................................7.8
7.20.1 - Tabla comparación lubrificantes.....................................................................................................................................7.8
7.21 - Esquemas engrase y lubricación....................................................................................................................................7.9
8 Inconvenientes, causas, remedios..............................................................................................................................8.1
9 Sustitución componentes............................................................................................................................................9.1
9.1 - Sustitución tubos flexibles...............................................................................................................................................9.1
9.2 - Sustitución fusibles.........................................................................................................................................................9.1
9.2.1 - Sustitución fusibles caja derivación................................................................................................................................9.1
9.2.2 - Sustitución fusibles receptor radio..................................................................................................................................9.2
9.3 - Sustitución filtros.............................................................................................................................................................9.2
9.3.1 - Sustitución filtro en escape.............................................................................................................................................9.2
9.3.2 - Sustitución filtro en envio................................................................................................................................................9.3
Anexos.........................................................................................................................................................................................A.1
- Dimensiones............................................................................................................................................................................A.1
- Dimensiones de máquina estándar y máquina LC..................................................................................................................A.2
- Datos técnicos y prestaciones PM 38522 SP - PM 38522 SP LC..........................................................................................A.3
- Diagrama de las cargas útiles PM 38522 SP - PM 38522 SP LC...........................................................................................A.4
- Datos técnicos y prestaciones PM 38523 SP - PM 38523 SP LC..........................................................................................A.5
- Diagrama de las cargas útiles PM 38523 SP - PM 38523 SP LC...........................................................................................A.6
- Datos técnicos y prestaciones PM 38524 SP - PM 38524 SP LC..........................................................................................A.7
- Diagrama de las cargas útiles PM 38524 SP - PM 38524 SP LC...........................................................................................A.8
- Datos técnicos y prestaciones PM 38525 SP - PM 38525 SP LC..........................................................................................A.9
- Diagrama de las cargas útiles PM 38525 SP - PM 38525 SP LC...........................................................................................A.10
- Datos técnicos y prestaciones PM 38526 SP - PM 38526 SP LC..........................................................................................A.11
- Diagrama de las cargas útiles PM 38526 SP - PM 38526 SP LC...........................................................................................A.12
- Datos técnicos y prestaciones PM 38527 SP - PM 38527 SP LC..........................................................................................A.13
- Diagrama de las cargas útiles PM 38527 SP - PM 38527 SP LC...........................................................................................A.14
- Datos técnicos y prestaciones PM 38528 SP - PM 38528 SP LC..........................................................................................A.15
- Diagrama de las cargas útiles PM 38528 SP - PM 38528 SP LC...........................................................................................A.16
- Declaración "CE" de conformidad de la máquina....................................................................................................................A.17
- Registro de las inspecciones técnicas periódicas de los dispositivos de control y limitación.................................................A.18
- Registro de control del MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO............................................................................................A.23

INDICE GENERAL
- Registro de control de verificación trimestral CABLES Y CADENAS.....................................................................................A.29
- Confirmación de las intervenciones de mantenimiento...........................................................................................................A.34
1 Información
general
1

1.1 - Objetivo del manual

El manual de instrucciones contiene la información necesaria Para cumplir con obligaciones legislativas o comerciales, las
para el correcto conocimiento del uso de la grúa (1) (a conti- instrucciones originales pueden ser proporcionadas por el fa-

INFORMACION GENERAL
nuación denominada también máquina). bricante en otros idiomas.
Tiene el objetivo de informar al operador (2) sobre las pres- Está prohibido utilizar el manual con fines diferentes al uso y
cripciones y los criterios fundamentales que se deben seguir mantenimiento de la máquina.
para el uso y el mantenimiento de la máquina.
Antes de poner en funcionamiento la máquina, el operador
debe haber leído y comprendido las instrucciones contenidas
en el manual, de modo particular las prescripciones eviden- 1.2 - Datos del constructor e identificación de
ciadas con los símbolos. la máquina
El manual es parte integrante de la máquina y debe ser con-
servado, para futuras consultas, hasta su desguace. - Datos del constructor
Si se cede la máquina, la persona que la cede tiene la obliga-
PM Group S.p.A.
ción de entregar el manual al nuevo propietario.
Via Verdi, 22
La información tratada en el manual está ordenada en capí- 41018 San Cesario sul Panaro - Modena (Italy)
tulos según un orden secuencial de los argumentos. tel. +39 059 936811
Los índices, alfabético y analítico, permiten una rápida indivi- fax. + 39 059 936800
e-mail: info@pm-group.eu
duación de los argumentos.
Las instrucciones originales son proporcionadas por el fabri- (1) El término grúa se refiere a la denominación comercial de la máquina (serie
cante en lengua española. de la grúa) especificada en la portada.

01-ES-A1-274FI
(2) Por operadores se entienden las que tienen los conocimientos necesa-
rios para usar la máquina, para la inspección y mantenimiento ordinario de
la misma.
1.1
- Datos de la máquina 1.3 - Símbolos
Los símbolos representados en el manual tienen el objetivo
de evidenciar las operaciones con presencia de riesgo por
motivos de seguridad.
Para operar en condiciones de seguridad es indispensable
a respetar las indicaciones evidenciadas por los siguientes
b símbolos.
c d

PELIGRO !
Indica información o procesos que, si no se realizan exac-
tamente, provocan la muerte o graves lesiones personales.

ATENCION !
Punzonado
Indica información o procesos que, sino se realizan exacta-
mente podrían provocar la muerte o graves lesiones perso-
G.XXX.XXXX
nales.

PRUDENCIA !
Indica información o procesos que, si no se realizan escru-
UN01-2756FI
pulosamente, podrían causar modestas lesiones personales
1.2.1
o daños a la máquina.
Leyenda placa
a = Modelo de la grúa
b = Número de fabricación Información
c = Año de fabricación Indica información y procesos útiles e importantes.
d = Punzonado "CE" de conformidad

1.2
1.6 - Exclusiones de responsabilidad
ATENCION !
1
Algunas ilustraciones representan la máquina con pro-
tecciones, cárter o paneles retirados con el objetivo de El fabricante declinará toda responsabilidad derivada de:
aclarar las operaciones que se deben realizar. - inobservancia total o parcial de las instrucciones de este
No utilice nunca la máquina sin todos los cárter o pro- manual;
tecciones. - uso impropio de la máquina;
- modificaciones o intervenciones en la máquina no autori-
zadas;
- falta de observación del código de circulación y de las nor-
1.4 - Asistencia técnica mas en materia de transporte para el desplazamiento de
la máquina desde un lugar de trabajo a otro;

INFORMACION GENERAL
Las solicitudes de asistencia técnica deben dirigirse al Servi- - falta de mantenimiento;
cio de Asistencia Técnica (S.A.T) del constructor o al Taller - uso de recambios no originales o no específicos para el
autorizado más cercano. modelo;
- sucesos ambientales excepcionales.

1.5 - Documentación anexa

- Declaración de conformidad "CE"


- Libro de garantía
- Certificado de origen de la máquina (solo en los mercados
que lo solicitan).

01-ES-A1-274FI
1.3
1.4
2 Información
técnica
2

2.1 - Descripción de la grúa

La grúa está constituida por una base dentro de la que gira una columna con un sistema de brazos articulados en la extremidad.
La grúa es accionada por energía hidráulica generada por un motor y por una bomba.

INFORMACION TECNICA
Esta serie de grúa se produce en varios modelos que se diferencian entre sí principalmente en la cantidad de brazos extraíbles.
Existe también la versión LC que tiene el brazo secundario más corto.

2.1.1 - Partes principales grúa base

F L1 L2 L4 L6 L8

E H M1 M2 L3 M3 M4 L5 M5 M6 L7 M7 M8 M9
G
D
B B
A N
C C

01-ES-A2-371DM
UN01-2849DL
2.1.1
2.1
Leyenda partes principales
Ref. Componente 38522 SP 38523 SP 38524 SP 38525 SP 38526 SP 38527 SP 38528 SP

A Base • • • • • • •
B Brazo estabilizador • • • • • • •
C Gato estabilizador • • • • • • •
D Gato de rotación • • • • • • •
E Columna • • • • • • •
F Brazo principal • • • • • • •
G Gato principal • • • • • • •
H Gato secundario • • • • • • •
L1 Gato ext. 1º brazo • • • • • • •
L2 Gato ext. 2º brazo • • • • • • •
L3 Gato ext. 3º brazo • • • • • •
L4 Gato ext. 4º brazo • • • • •
L5 Gato ext. 5º brazo • • • •
L6 Gato ext. 6º brazo • • •
L7 Gato ext. 7º brazo • •
L8 Gato ext. 8º brazo •
M1 Brazo secundario • • • • • • •
M2 1º brazo ext. hidráulica • • • • • • •
M3 2º brazo ext. hidráulica • • • • • • •
M4 3º brazo ext. hidráulica • • • • • •
M5 4º brazo ext. hidráulica • • • • •
M6 5º brazo ext. hidráulica • • • •
M7 6º brazo ext. hidráulica • • •
M8 7º brazo ext. hidráulica • •
M9 8º brazo ext. hidráulica •
N Gato ext. brazos estabilizadores • • • • • • •
2.2
2.1.2 - Partes principales grúa LC base
2

F M1 L2 L3 L5 L7 L8

E H L1 M2 M3 L4 M4 M5 L6 M6 M7 M8 M9 L9 M10
G
D

INFORMACION TECNICA
B B
A N
C C

UN01-2850DL
2.1.2

Leyenda partes principales

Ref. Componente 38522 SP LC 38523 SP LC 38524 SP LC 38525 SP LC 38526 SP LC 38527 SP LC 38528 SP LC

A Base • • • • • • •

B Brazo estabilizador • • • • • • •
C Gato estabilizador • • • • • • •
D Gato de rotación • • • • • • •
E Columna • • • • • • •
F Brazo principal • • • • • • •
G Gato principal • • • • • • •

01-ES-A2-371DM
H Gato secundario • • • • • • •
L1 Gato ext. brazo secundario • • • • • • •

2.3
Ref. Componente 38522 SP LC 38523 SP LC 38524 SP LC 38525 SP LC 38526 SP LC 38527 SP LC 38528 SP LC

L2 Gato ext. 1º brazo • • • • • • •


L3 Gato ext. 2º brazo • • • • • • •
L4 Gato ext. 3º brazo • • • • • •
L5 Gato ext. 4º brazo • • • • •
L6 Gato ext. 5º brazo • • • •
L7 Gato ext. 6º brazo • • •
L8 Gato ext. 7º brazo • •
L9 Gato ext. 8º brazo •
M1 Camisa • • • • • • •
M2 Brazo secundario • • • • • • •
M3 1º brazo ext. hidráulica • • • • • • •
M4 2º brazo ext. hidráulica • • • • • • •
M5 3º brazo ext. hidráulica • • • • • •
M6 4º brazo ext. hidráulica • • • • •
M7 5º brazo ext. hidráulica • • • •
M8 6º brazo ext. hidráulica • • •
M9 7º brazo ext. hidráulica • •
M10 8º brazo ext. hidráulica •
N Gato ext. brazos estabilizadores • • • • • • •

2.4
2.2 - Condiciones de uso
2
2.2.1 - Uso previsto 2.2.2 - Usos no permitidos

La grúa opera en el campo de la elevación vertical, para el Está prohibido utilizar la máquina en un ambiente donde
desplazamiento y la colocación de cargas no vinculadas (3), existe la posibilidad de incendio u explosión.
respetando los valores señalados en el diagrama de las car- Está prohibido el uso de la grúa para extraer palos, arrancar
gas útiles y con velocidades de los movimientos no superio- árboles y elevar cargas vinculadas.
res a los valores máximos prescritos (véase datos técnicos). Está prohibido elevar personas a excepción de los casos
Las grúas están proyectadas de acuerdo con la Norma armo- en los que la grúa esté dotada de una plataforma específica
porta-operador aprobada por el constructor.

INFORMACION TECNICA
nizada EN 12999 según la clase H1-B3 que prevé el uso no
continuo con gancho de 400 ciclos de elevación semanales Está prohibido utilizar la grúa con accesorios fijos de eleva-
con una carga igual a 3/4 de la carga indicada en los diagra- ción de carga como, por ejemplo, gancho, cucharón, pulpo,
mas de carga. etc. si no están aprobados por el constructor.
Está prohibido utilizar la máquina como medio de auxilio
Para utilizar la máquina con cargas diferentes a las del pro-
para remolcar camiones.
yecto, es obligatorio (ya que es responsabilidad del usuario)
Está prohibido arrastrar o empujar cargas.
dirigirse a un taller autorizado para verificar la necesidad de
Antes de efectuar la rotación es necesario que la carga esté
un eventual cambio de categoría.
elevada.
Está prohibido elevar el camión con los estabilizadores
para sustituir las ruedas.
Está prohibido elevar el camión con los estabilizadores para
evitar una situación de hundimiento en terrenos blandos.
Está prohibido montar accesorios de toma amovibles como
una extensión articulada, extensiones manuales, etc… si no
están aprobados por el constructor o no son específicos para
el modelo.

01-ES-A2-371DM
(3) Por “cargas no vinculadas” se entienden las cargas que no tienen limitación
de movimiento.
2.5
2.3 - Dispositivos de control y limitación

2.3.1 - Válvula antisobrecarga 2.3.2 - Limitador de par hidráuli-


PELIGRO !
co
No alterar por ningún motivo los
dispositivos de control y limitación.

Información
Los dispositivos de control y limitación
de los accesorios aparecen ilustrados
en el apartado de cada accesorio.

UN01-2902GL
2.3.1

Esta válvula impide que se opere con


cargas superiores al límite previsto,
UN01-2646CG
2.3.2
haciendo bajar lentamente la carga en
caso de alcanzarse la presión máxima. El limitador de par impide automáti-
camente mover cargas superiores a
la carga nominal a fin de preservar la
estructura y la estabilidad del conjunto
grúa-camión. Están permitidas solo las
maniobras que acercan la carga al eje
de la columna.

Información
La presencia del limitador de par no exo-
nera al operador de la responsabilidad
que comporta la superación intencional
de las cargas máximas permitidas.
2.6
2.3.3 - Limitador de par electró- 2.3.4 - Dispositivo bloqueo y li- 2.3.5
-
Válvulas de manteni-
nico Tecs mitador rotación miento de la carga 2

INFORMACION TECNICA
UN01-2903GL UN01-1908MC UN01-0577FC
2.3.3 2.3.4 2.3.5

La unidad de control funcional: - Limitador rotación Evitan la caída violenta al suelo de la


- controla la presión en empuje del Detiene la grúa cuando la rotación al- carga causada por la rotura de un tubo
gato principal y del secundario; canza el área en la que la estabilidad, o por una imprevista avería de la bom-
- señala al operador el estado funcio- con esa determinada carga, está com- ba.
nal de la máquina y sus anomalías prometida.
de funcionamiento. Es posible operar en esa área sola-
mente con una carga reducida respec-
to a la carga útil nominal (ver "Sectores
de trabajo").

- Dispositivo de bloqueo de la rota-


ción
Impide trabajar con la grúa en el área
en la que la estabilidad de la estructura
está comprometida (ver "Sectores de
trabajo").

01-ES-A2-371DM
2.7
2.3.6 - Válvula de bloqueo ex- 2.3.7 - Válvula estabilizador 2.3.8 - Dispositivo de parada de
tracción brazos estabili- emergencia
zadores

B A

UN01-0579MC
2.3.7
UN01-2665IG
UN01-2851DL
2.3.6 2.3.8
En los estabilizadores pueden ser ins-
La válvula bloquea el cilindro de extrac- talados, alternativamente, dos tipos de Use el dispositivo en caso de peligro,
ción brazo estabilizador (en la posición válvulas. para detener todos los movimientos de
en que se encuentra en ese preciso A - Válvula de bloqueo con grifo la grúa.
instante) en caso de rotura de una tu- B - Válvula de bloqueo Gire el botón para que funcione de nue-
bería o por falta imprevista de impul- vo la grúa.
La válvula bloquea el gato estabilizador
sión del aceite en el cilindro.
(en la posición en la que se encuentra
en ese preciso momento) en caso de ATENCION !
rotura de un tubo o por falta imprevista Retire o elimine la situación de peligro
de descarga del aceite en el gato. antes de pulsar el botón.

2.8
2.3.9 - Indicador de carga 2.3.10 - Indicadores luminosos
2
2
C
B
60
A
40 load / 100
100
1 80

D
50
20
0
E
B
B A

0 A 3

INFORMACION TECNICA
3.335.008

UN01-0981IB
2.3.9 UN01-2648CG 2.3.10

Indica la carga correcta en todas las A - luz verde (cuando presente).


áreas de trabajo. Señala la activación de la unidad
A - escala área de trabajo con plena receptora (ver ”Radiomando”).
carga - Con selector “D” en posición
B - escala área de trabajo con carga “REMOTE” para radiocontroles
limitada (no activa en este modelo) “SCANRECO”;
Las escalas están divididas en secto- - con conmutador “E” en posición
res de colores para indicar: “Radio” para radiocontrol “HE-
1) zona verde = cargas dentro de los TRONIC”.
valores señalados en el diagrama B - luz naranja.
de carga Señala que se ha alcanzado el
2) zona naranja = carga límite 90% de la carga elevable.
3) zona roja = carga superior a los va- C - luz roja.
lores de los diagramas de carga - Señala que se ha alcanzado el
bloqueo grúa. 100% de la carga elevable.

01-ES-A2-371DM
2.9
2.3.11 - Dispositivo de control estabilización

El dispositivo está constituido por microinterruptores y sen-


sores, que señalan a la unidad de control funcional la posi-
ción de los gatos y de los brazos estabilizadores para operar
en condiciones de seguridad.
- Detectan el correcto apoyo sobre el terreno de los gatos
estabilizadores.
- Detectan la extensión de los brazos estabilizadores; si no
están completamente extendidos la grúa podría operar con
capacidad de elevación reducida.

UN01-2682IG
2.3.11

Información
Si está presente, este dispositivo estará instalado también en
el travesaño adicional.

2.10
2.3.12 - Dispositivos de bloqueo para la circulación por vías públicas 2.3.13
- Dispositivos de control
para la circulación por 2
Los dispositivos retienen a la grúa en vías públicas
el interior de las dimensiones normales
del vehículo durante la circulación por Los dispositivos controlan que la grúa
A carretera. se encuentre dentro del gálibo del ve-
hículo para poder circular por vías pú-
A) Dispositivo antiextracción del con- blicas.
junto brazos.
Fija el conjunto brazos al brazo Los siguientes dispositivos activan los
principal. Debe ser activado y des- indicadores luminosos y/o acústicos
activado manualmente durante las predispuestos en cabina de conduc-

INFORMACION TECNICA
operaciones de apertura y cierre de ción:
la grúa. - dispositivo de control cierre brazos
estabilizadores;
- dispositivo de control altura grúa.

UN01-2852DL 2.3.12

01-ES-A2-371DM
2.11
2.4 - Señalizaciones de seguridad e información

ATENCION !
Respete las señalizaciones dictadas
D2
por las placas.
Verifique que las placas estén siempre A5
A5
presentes y sean legibles; en caso D6
contrario sustitúyalas aplicándolas A5
en la posición original. A5

D3

B1 - B2
D7 B3 - B4
A6 A1 - A2
A3 - A4
C1 - C2
A6 D5
D7 D5
D4
D7
A6

A6
D7

UN01-2911HL
2.4.1

2.12
- Señales de peligro - Señales de prohibición - Señales de obligación
A1 = Señal de peligro de fulgu- B1 = Prohibición de tránsito y C1 = Placa Manual de Instruc-
2
ración (*). estacionamiento (**). ciones (***).
Mantenga la distancia de seguri- Está prohibido transitar o esta- Indica que se consulte atenta-
dad de las líneas eléctricas. cionar en el radio de acción de mente este manual de instruc-
la grúa. ciones antes de usar la máqui-
na.
A2 = Señal de peligro cargas
colgadas (*). B2 = Prohibición de uso (**).
Preste atención a no detenerse o Está prohibido el uso de la má- C2 = Placa protecciones indi-
pasar bajo la carga colgadas. quina a las personas no autori- viduales (***).
zadas. Indica la obligación de llevar el
casco de seguridad cuando se

INFORMACION TECNICA
A3 = Señal de maniobra peli- trabaja con la máquina.
grosa (*). B3 = Prohibición de chorros
Mandar la apertura y el cierre de de agua (**).
la grúa desde el lado opuesto a la Está prohibido usar chorros de (***) Señales reagrupadas en una única placa.
trayectoria recorrida por el brazo agua a presión sobre los compo-
principal. nentes eléctricos.

A4 = Señal de peligro de pre- - Señales de información


sencia de objetos (*). B4 = Prohibición de uso (**).
Preste atención a los obstáculos Está prohibido usar la máquina
por encima durante los desplaza- si los estabilizadores no han
mientos por carretera. sido colocados correctamente.

(*) Señales reagrupadas en una única placa.


(**) Señales reagrupadas en una única placa.
D2 = Placa toma de fuerza.
A5 = Señal de peligro de guil- Indica, durante los desplazamientos, que se
lotinamiento. desconecte la toma de fuerza.
Indica el peligro de guillotina-
miento de las manos causado B5 = Prohibición de cierre de
por órganos en movimiento. la grúa.
Está prohibido cerrar la grúa
A6 = Señal de peligro de aplas- desde la estación de mando ele-
tamiento. vada.

01-ES-A2-371DM
Preste atención a no aplastar las
articulaciones inferiores durante D3 = Placa depósito aceite.
la colocación de los gatos esta- Indica el depósito del aceite hidráulico.
bilizadores.
2.13
D4 = Placa señal del punto
muerto de rotación.
La posición de la placa indica el
lado en que termina la rotación
D2
horaria y antihoraria de la grúa.

A5 A5
D6
A5 D5 = Placa diagrama cargas
A5 útiles.
Indica las prestaciones de la
máquina y del accesorio cuan-
do está presente.

D3
D6 = Placa puntos de eleva-
ción.
B1 - B2 Indica los puntos de enganche
D7 B3 - B4 de los ganchos de elevación.
A6 A1 - A2
A3 - A4
D7 = Señal de presión max.
C1 - C2
estabilizadores.
A6 D5 Preste atención a ejercitar sobre
D7 D5 el terreno la fuerza máxima indi-
cada en la placa.
D4
D7
A6

A6
D7

UN01-2911HL
2.4.1

2.14
2.5 - Accesorios
2
2.5.1 - Traviesa adicional
- Partes principales
- Datos de identificación
1 - Traviesa
A 1 2 - Brazo estabilizador extensible
A
3 - Gato estabilizador
4 - Gato extensión brazos estabilizado-
3
res

INFORMACION TECNICA
B
3 - Traviesas instalables
C 2
A - Traviesa fija
1
B - Traviesa con brazos estabilizado-
UN01-0982CG
2.5.1
B res extraíbles manualmente
3 C - Traviesas con brazos estabiliza-
A) Identificación constructor dores extraíbles hidráulicamente
B) Modelo travesaño adicional
C) Número de fabricación

1 2

4
- Descripción general C
3

La traviesa adicional se instala cuan-


do solo los gatos estabilizadores de la

01-ES-A2-371DM
grúa no garantizan la estabilidad del
conjunto.
UN01-2624LF
2.5.2
2.15
- Dispositivos de bloqueo

Válvula estabilizador Dispositivos de bloqueo para la cir-


culación por vías públicas

B A

UN01-0579MC UN01-2679IG
2.5.3 2.5.4

En los estabilizadores pueden ser ins- Impiden, durante la circulación, la sali-


talados, alternativamente, dos tipos de da accidental de los brazos estabiliza-
válvulas. dores adicionales.
A - Válvula de bloqueo con grifo Los dispositivos deben ser inhabilita-
B - Válvula de bloqueo dos manualmente antes de extender
los brazos estabilizadores; el cierre se
La válvula bloquea el gato estabilizador
efectúa de manera automática junto
(en la posición en la que se encuentra
con el retorno de los brazos.
en ese preciso momento) en caso de
rotura de un tubo o por falta imprevista
de descarga del aceite en el gato.

2.16
2.5.2 - Extensiones manuales
2
Extensiones manuales en la máquina base

B
B
C
C
C

INFORMACION TECNICA
D
D
D
E
E
E

UN01-2854DL
2.5.5

Modelo
Peso
Pos.
kg
38522 SP 38523 SP 38524 SP 38525 SP 38526 SP 38527 SP 38528 SP

A - • - - - - - 120

B - • • - - - - 105

C - • • • - - - 95

D - - • • • - - 75

E - - - • • • - 65

01-ES-A2-371DM
2.17
- Dispositivos de bloqueo y limitación

Perno de seguridad Limitador de carga alargador manual

UN01-2758FI
2.5.6

El dispositivo “A” evita la caída acci-


dental al suelo de la extensión durante
su extensión.

ATENCION !
El dispositivo no está dimensionado
para resistir la elevación de la carga, UN01-2759FI
2.5.7
por lo tanto, toda extensión debe
bloquearse en su posición (extraída o El limitador evita sobrecargar el alarga-
no) con el perno especial y el pasador dor manual. Véase “Uso del limitador
de seguridad. de carga para alargadores manuales".

2.18
2.5.3 - Argano - Dispositivos de bloqueo y limitación
El árgano está compuesto por un tambor movido por un mo- 2
tor hidráulico en el que está enrollado el cable para la eleva-
ción de la carga.
En la extremidad del último brazo extraíble se monta el poli-
pasto de elevación.

- Datos de identificación

INFORMACION TECNICA
A
B C
D E
F G
H L

UN01-2605DE
2.5.8
A
A) Datos del constructor
B
B) Modelo argano
C) Código de identificación
D) Número de fabricación
E) Año de fabricación
F) Caudal máximo
G) Velocidad máxima
H) Tiro máximo

01-ES-A2-371DM
UN01-1462IG
L) Presión máxima de servicio (bar) 2.5.9

2.19
A) Limitador de par - Datos técnicos
Está compuesto por un sensor de presión y una tarjeta
electrónica. Modelo árgano...................................Dinamic Oil P15/E
Detiene la máquina cuando: Diámetro del cable..................................... mm 10
la carga elevada supera el máximo; Carga de rotura mínimo cable................... kN 94,5
la garrucha inferior llega hasta final de carrera superior. Largura máxima cable............................... m 50
B) Final de carrera bajada Tiro máximo (último estrato)...................... kN 19,5
El final de carrera interrumpe la bajada de la carga a fin Tiro máximo (primero estrato)................... kN 24
de evitar el desenrollamiento total del cable en el tambor. Velocidad máxima cable............................ m/min 30
Masa sin cable .......................................... kg 79
Masa con cable ........................................ kg 102
- Tipos de montajes Clase de mecanismo
según UNI ISO 4301/1.............................. M3
I

UN01-2886EL
2.5.10

Arganos instalables en máquina base

Modelo árgano - (I)


Modelo grúa
P15
PM 38.5 SP •

2.20
- Uso del árgano
I 2
PRUDENCIA !
El tramo del cable, incluído entre el árgano y la po-
lea, debe permanecer pegado a los brazos. En caso
contrario montar la polea de cambio de dirección
como se descrive en el párrafo “Instalación de los poli- II
pastos”.

UN01-1432IC
2.5.12

INFORMACION TECNICA
Para evitar dañar la cuerda es necesario bajar el gancho an-
tes de extraer el brazo.

PRUDENCIA !
No usar el árgano con los brazos de la grúa totalmente
cerrados.
Extraer al menos dos brazos para enrrollar correctamente
la cuerda en el tambor del árgano.

PRUDENCIA !
UN01-1651IC
2.5.11
Durante las operaciones de enrollamiento/desenrolla-
miento controlar que el cable permanezca siempre en
PELIGRO ! tensión, de modo que se disponga correctamente en el
tambor del árgano.
Está prohibido efectuar tiros oblicuos.

01-ES-A2-371DM
2.21
2.5.4 - Polipasto de levantamiento

Polipasto de levantamiento

UN01-1653IC
2.5.13
C
Con los brazos inclinados verticalmente evitar el contacto
entre la polea superior y los brazos para no causar daños a D
la máquina. UN01-0470DL
2.5.14

El polipasto está compuesto por un sistema de poleas situa-


das en la extremidad del último brazo.
A) Datos del constructor
B) Capacidad máxima del polipasto con tiro directo (kg/lb)
C) Capacidad máxima del polipasto con tiro doble (kg/lb)
D) Diámetro del cable

2.22
- Tipos de polipastos para grúas
2

INFORMACION TECNICA
D
C

UN01-2912HL
2.5.16

I) Aparejo con tiro directo para grúa Pesos aparejos grúa

A) Polea superior Modelo Elemento (kg)


máquina
B) Polea inferior para tiro singular en A B C D
grúa
38.5 SP 25 35 5 60
C) Polea de contramarcha
D) Aparejo completo para tiro singular

01-ES-A2-371DM
en grúa

2.23
2.6 - Ruido 2.10 - Peligros residuos

Las pruebas efectuadas han indicado una presión acústica Peligro de naturaleza mecánica.
inferior a 70 Db(A). El contacto con las partes móviles de la máquina puede crear
Las pruebas han sido efectuadas sin considerar la fuente de peligro de aplastamiento o guillotinamiento de las articula-
potencia (motor del vehículo), ya que no forma parte del su- ciones.
ministro. Peligro de naturaleza térmica.
El instalador deberá solicitar al constructor del camión la in- El contacto con partes calientes puede provocar quemadu-
formación sobre el ruido emitido y suministrarla al operador. ras.
Peligro de incendio.
2.7 - Vibraciones La pérdida de combustible en el depósito durante el uso o
durante el aprovisionamiento puede dar lugar a peligro de
incendio.
Los efectos de las vibraciones se consideran no significati-
vos ya que la máquina se utiliza durantes breves periodos Peligro de eyección de un fluido a alta presión.
de tiempo. La rotura de un tubo o una pérdida de aceite a presión puede
dar lugar al peligro de sufrir lesiones e infecciones cutáneas.
Peligro de resbalamiento y caída.
2.8 - Emisiones de gas El aceite, la grasa, la nieve o el hielo presente en los pelda-
ños de acceso a los puestos de maniobra y sobre el pavi-
- Gases producidos por la combustión del combustible utili- mento de la plataforma de trabajo puede provocar resbala-
zado por el motor del vehículo. miento y caída del operador.
- Vapores del combustible creados en la fase de suministro.

2.9 - Compatibilidad electromagnética

Todos los componentes de la máquina sujetos a la Directi-


va 95/54/CEE (y sucesivas modificaciones) y 2004/108/CE
sobre la compatibilidad electromagnética respetan dichas
directivas.

2.24
3 Información sobre la
seguridad
3

3.1 - Prescripciones de

INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD


seguridad

ATENCION ! UN01-1629IC
3.1.1 UN01-1630IC
3.1.2

Lea atentamente las instrucciones


señaladas en el manual de modo Antes de operar con la grúa
particular las instrucciones sobre la  Verificar el estado de desgaste de los PELIGRO !
seguridad y las señalizaciones apli- pernos de bloqueo de los accesorios; No opere cerca de líneas eléctricas.
cadas en la máquina.  verificar que el gancho esté provisto
de tuerca y que gire libremente sin un
juego excesivo; Para operar cerca de líneas eléctricas
 verificar la presencia y la integridad es obligatorio solicitar al superior o a
de la seguridad del gancho para evi- las autoridades competentes instruc-
tar el desenganche accidental del ca- ciones particulares.
ble; Pedir claramente las modalidades de
 verificar con atención la eslinga de ejecución del trabajo que se debe rea-
las cargas y el buen estado de las ca- lizar, modalidades que deberán ser
denas, de los cables y de las cintas estudiadas cada vez y que deberán
de elevación y que sean adecuadas así mismo ser respetadas escrupulo-
para la carga que hay que elevar; samente.
 verificar que los tubos flexibles estén Para el mantenimiento de líneas eléc-

01-ES-A3-194LF
en buen estado y que no haya pérdi- tricas es aconsejable conectar las par-
das de aceite. tes metálicas del vehículo a tierra, res-
petando las normativas vigentes.
3.1
UN01-1631IC UN01-1632IC UN01-1633IC
3.1.3 3.1.4 3.1.5

ATENCION ! Delimite el área de trabajo para prohibir PELIGRO !


el acceso a las personas no autoriza-
No retire los plomos situados en las das. Está absolutamente prohibido realizar
válvulas. El operador debe asegurarse de que con la carga trayectorias que pasen
nadie se detenga o transite por el inte- sobre el puesto de maniobra.
rior del área de trabajo.
Cuando es inevitable dirigir la máquina
desde los mandos del lado opuesto,
ayúdese de personal en tierra para im-
partir las maniobras necesarias, o utili-
ce accesorios oportunos previstos para
tal fin como por ejemplo:
- mando a distancia
- asiento elevado
- estación de mando elevada.

3.2
3

INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD


UN01-1634IC UN01-1635IC UN01-1636IC
3.1.6 3.1.7 3.1.8

ATENCION ! No opere con la grúa en condiciones de Use eslingas cortas y accione las pa-
escasa visibilidad; el operador debe te- lancas de manera gradual y dulcemen-
Respete las normas del código de ner siempre la completa visibilidad del te con el objetivo de evitar oscilaciones
circulación, de modo particular los área de trabajo. peligrosas de la carga.
carteles indicadores de las limitacio-
nes de altura.

01-ES-A3-194LF
3.3
UN01-1637IC UN01-1638IC UN01-1639IC
3.1.9 3.1.10 3.1.11

No use la grúa para extraer palos, ATENCION ! ATENCION !


arrancar árboles y elevar cargas vincu-
lados. Antes de ponerse en marcha conecte No eleve nunca cargas superiores a
todos los dispositivos de bloqueo. las indicadas en el diagrama de carga.

Es necesario asegurarse de que las


cargas, en relación a la extensión, sean
inferiores a las indicadas en el diagra-
ma de las cargas.

3.4
3

INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD


UN01-1640IC UN01-1641IC UN01-1642IC
3.1.12 3.1.13 3.1.14

PELIGRO ! ATENCION ! ATENCION !


Está prohibido hacer que oscile la No arrastre nunca las cargas, elévelas En presencia de obstáculos que limi-
carga para colocarla más allá de la verticalmente. tan el radio de acción de la grúa, tome
extensión consentida, indicada en el medidas de protección con el fin de
diagrama de carga. evitar colisiones.

01-ES-A3-194LF
3.5
UN01-1643IC UN01-1644IC UN01-1645IC
3.1.15 3.1.16 3.1.17

ATENCION ! ATENCION ! PELIGRO !


Para el montaje y el desmontaje de los Está prohibido operar con la grúa en Está prohibido operar con la grúa
pernos de bloqueo de los equipamien- caso de tormenta. cuando el viento alcance una veloci-
tos utilice herramientas de material dad de 10,8 m/s (grado 6 de la escala
blando para evitar el riesgo de ser de Beaufort).
golpeado por fragmentos que podrían
soltarse al golpear la herramienta.
Para evaluar la velocidad del viento
tome como referencia la siguiente ta-
bla.

3.6
- Escala de Beaufort -

Fuerza del viento Velocidad del viento Efecto del viento en zona interna
3
Grado Denom. m/s Km/h
Beaufort

0 calma de 0 a 0,2 1 Calma el humo sube recto hacia arriba

INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD


1 ligero movimiento de 0,3 a 1,5 de 1 a 5 Dirección del viento indicada
de aire solamente por el movimiento del
humo, pero no de la veleta
2 vientecillo ligero de 1,6 a 3,3 de 6 a 11 El viento se nota en la cara, las hojas
revolotean, la veleta se mueve
3 brisa débil da 3,4 a 5,4 de 12 a 19 Hojas y ramas ligeras se mueven,
el viento extiende las banderolas
4 brisa moderada de 5,5 a 7,9 de 20 a 28 Eleva el polvo y el papel, mueve
las ramas y astas más finas
5 brisa fresca de 8,0 a 10,7 de 29 a 38 Pequeñas ramas empiezan a ondear.
Sobre los lagos se crean crestas de espuma
6 viento fuerte de 10,8 a 13,8 de 39 a 49 Astas en fuerte movimiento, silbidos en las
líneas telegráficas, difícil usar paraguas
PELIGRO !

7 viento intenso de 13,9 a 17,1 de 50 a 61 Todos los árboles se mueven, se siente


dificultad para andar contra el viento
8 viento de tormenta de 17,2 a 20,7 de 62 a 74 Barre las ramas de los árboles,
resulta notablemente difícil andar
al aire libre
9 tormenta de 20,8 a 24,4 de 75 a 88 Pequeños daños a las casas (tira tapas
de las chimeneas y tejas)
10 tormenta violenta de 24,5 a 28,4 de 89 a 102 Árboles arrancados, daños notables a

01-ES-A3-194LF
las casas

3.7
3.2 - Formación y conducta del operador

El empleo de la grúa está exclusiva- - Formación del operador - Conducta del operador
mente reservado al personal que po-
Para operar con la grúa es necesario:  El operador no debe estar ocupado
sea la siguiente formación mínima:
 demostrar tener unas condiciones en ninguna práctica que la pueda dis-
 encargados;
psicofísicas necesarias para no traer mientras está ocupado al man-
 aprendices bajo la directa supervi-
constituir riesgo para sí mismos y do de la grúa;
sión del encargado;
para los demás;  no debe operar en estado de embria-
 personal encargado del manteni-
 demostrar ser capaz de comprender guez o bajo el efecto de fármacos
miento y de las pruebas (cuando se
todo lo descrito e ilustrado en el ma- que reduzcan las capacidades físi-
solicite su competencia);
nual de instrucciones (incluidos los cas y psíquicas;
 inspectores de grúas.
dibujos y los esquemas que contie-  no debe abandonar nunca la grúa
ne) los símbolos y las indicaciones con la carga colgada;
Solo las personas señaladas anterior- señaladas en las placas aplicadas en  no debe usar la máquina en caso de
mente pueden entrar, exclusivamente la máquina; anomalías de funcionamiento.
en el ejercicio de sus funciones, en el
 conocer y ser capaz de poner en
área de trabajo de la grúa y no sin ha-
práctica los procesos de emergencia;
ber avisado antes al operador o al su-
 poseer la capacidad de accionamien-
perior.
to de la máquina y del conjunto con
eventuales accesorios;
 tener práctica con las normas de se-
guridad aplicables.

3.8
4 Desplazamiento,
elevación e
4
instalación

DESPLAZAMIENTO, ELEVACION, INSTALACION


4.1 - Desplazamiento y elevación

El tipo de embalaje se elige en función


ATENCION ! ATENCION !
del medio de transporte elegido y del
Utilice medios de elevación de capaci- Desplazar la grúa sin dispositivos de destino de la mercancía.
dad adecuada a la carga que se debe bloqueo (por ej. travesaños de madera, Normalmente la grúa se manda fijada
elevar y desplazar. barras roscadas, tirantes, tornillos, con dos viguetas de madera con los
En particular, utilizar cadenas o pernos, etc.) puede provocar el vuelco estabilizadores hacia arriba o desmon-
cables íntegros, no desgastados ni de la máquina. tados, junto a una caja que contiene el
deshilachados, ya que pondrían en material para el montaje de la grúa en
serio peligro la incolumidad de los el camión.
operadores. Los travesaños de madera deberán ser
Durante los desplazamientos mante- removidos durante la fase de instala-
ner la carga en la posición más baja ción de la grúa en el camión.
posible a fin de garantizar mayor Para embalajes diferentes a los repre-
estabilidad y visibilidad. sentados en el manual aténgase a las
Operar con la debida atención, ejecu- instrucciones y a los símbolos aplica-
tando maniobras muy lentas a fin de dos sobre el propio embalaje.
salvaguardar la incolumidad de los Antes de elevar la grúa, controlar el
operadores presentes y la integridad peso en los boletines de información
de la grúa. técnica.

01-ES-A4-330HL
4.1
4.1.1 - Elevación con gancho 4.1.2 - Dispositivos de bloqueo
En las grúas PM se instalan disposi-
tivos de bloqueo a fin de evitar situa-
ciones de peligro durante el desplaza-
miento de la máquina (por ej.: bloqueo
del conjunto brazos o del soporte osci-
lante), señalados mediante la siguiente
placa adhesiva (fig. 4.1.2).

UN01-2580DE
4.1.2
UN01-2579DE
4.1.1

Elevar la grúa utilizando los puntos específicos de toma presentes en el brazo prin-
cipal de la grúa misma. Si la grúa está equipada con accesorios tales como antena,
árgano, alargadores manuales, etc., el centro de gravedad de la máquina será dife-
rente en cada caso específico.
Durante la elevación desde arriba prestar atención a las oscilaciones de la grúa, ya
que el punto de toma no corresponde nunca exactamente al centro de gravedad.

4.2
4.2 - Almacenamiento 4.3 - Instalación
4
Normalmente la grúa, los accesorios La instalación de la grúa sobre el vehículo y las verificaciones requeridas después
o el material en dotación enviado se de la instalación por las normativas vigentes de cada país, deben ser realizadas
cubren de un producto protector que observando atentamente las informaciones presentes en el “Manual de instruccio-
debe ser eliminado al momento de la nes y advertencias para la instalación de la grúa sobre camión” redactado por la

DESPLAZAMIENTO, ELEVACION, INSTALACION


instalación. empresa PM Group S.p.A.
Sin embargo, durante periodos de lar- Todas las informaciones necesarias, incluido el “Manual de instrucciones y adver-
ga inactividad, almacene la máquina tencias para la instalación de la grúa sobre camión”, son proporcionadas al propie-
adecuadamente protegida en un lugar tario de la grúa sólo bajo pedido enviado por e-mail a:
cubierto para protegerla de los agentes
atmosféricos. info@pm-group.eu
Dichos ambientes no deben ser excesi-
vamente húmedos o polvorosos. La instalación y las eventuales modificaciones al camión se realizan de acuerdo con
La temperatura ambiental debe estar las indicaciones de la casa constructora del vehículo.
comprendida entre -20 °C y +70 °C con
una humedad máx. del 90% sin con-
densación.

01-ES-A4-330HL
4.3
4.4 - Instalación extensión manual

Proceder de la manera que a continua-


ATENCION ! ción se indica.
Las extensiones manuales deben 1 - En relación con el propio peso, li-
montarse y desmontarse de una en gar y desplazar el alargador con un
una y en orden secuencial. adecuado medio de elevación y co-
Después del montaje controlar que el locarlo sobre un plano estable.
dispositivo de bloqueo evite la salida 2 - Extraiga los brazos y introduzca la
no controlada del alargador. extensión hasta alinear los agujeros
del perno.
3 - Bloquear el alargador en posición
(tanto abierta como cerrada) me-
diante el respectivo perno y la cla-
vija de seguridad.
Para el desmontaje invierta el orden de
UN01-0137FC
las operaciones de montaje.
4.4.1
Tenga lo más inclinado posible el con-
junto de los brazos hacia el terreno.

4.4
4.5 - Montaje del gancho
4
Tipos de montajes
ATENCION !
El montaje del gancho está permitido solamente sobre la
última extensión extendida.

DESPLAZAMIENTO, ELEVACION, INSTALACION


01-ES-A4-330HL
UN01-0486FC
4.5.1
4.5
4.6 - Instalación de los polipastos

4.6.1 - Montaje polipasto en la grúa


Montar la polea “A” para sujetar el cable en el caso de tramos largos entre árgano y polea.

- Secuencia de montaje polipasto con tiro directo

3
II 4

5 A

4
6

UN01-2802G 4.6.1
A = polea de contramarcha

4.6
5 Información sobre las
regulaciones
5

INFORMACION SOBRE LAS REGULACIONES


Todas las intervenciones de regulación deben efectuarse en un taller autorizado.

01-ES-A5-196LF
5.1
5.2
6 Información sobre el
uso
6

6.1 - Mandos

INFORMACION SOBRE EL USO


6.1.1 - Puestos de mando a bordo de la máquina

LADO DEL DISTRIBUIDOR LADO DEL MANDO DOBLE Información


En función del equipamiento de la
grúa, puede ser diferente la presencia
de los dispositivos y/o mandos en los
puestos a bordo de la máquina.

A
Leyenda
B
A - Panel Power Tronic
B F B - Panel "MCS"
D C - LMU
D - Mandos estabilizadores
E - Mandos grúa
C F - Panel Power Tronic (Slave)

D E E

01-ES-A6-372DM
UN01-2858DL
6.1.1

6.1
6.1.2 - Simbología mandos de la grúa

Rotación en el sentido de las Apertura cucharón. - Mandos distribuidor estabiliza-


agujas del reloj. dores

Descenso del brazo principal. Activación estabilizadores. Selección mando de extrac-


ción o retracción cilindro.

Descenso del brazo secunda- Habilitación estabilizador o


rio. brazo estabilizador travesaño
adicional.
Extracción brazos. - Mandos para dispositivo de acti- Habilitación estabilizador o
vación múltiple brazo estabilizador grúa.

Descenso extensión articula- Extracción brazos extensión


da. articulada / Apertura cucha-
rón.
Extracción brazos extensión
Descenso extensión articula-
articulada.
da / Descenso cable árgano.

Descenso cable árgano.


Información
Las placas presentes en el cárter de
Rotación horaria del rotador. los mandos identifican un único movi-
miento de la grúa, que se ejecuta ac-
cionando la palanca en la dirección de
la flecha. Para ejecutar el movimiento
contrario accionar la palanca en la di-
rección opuesta a la de la flecha.

6.2
6.1.3 - Mandos e indicadores en cabina de mando
A continuación se presentan los posibles mandos, indicadores luminosos y avisadores acústicos instalados en la cabina
6
de mando; la figura y la posición de los indicadores/mandos tienen un valor solo de carácter general.
A - Interruptor toma de fuerza
Conecta o desconecta la toma de fuerza.

B - Indicador luminoso
B
Encendido indica que la toma de fuerza (TDF) está conec-
tada.

INFORMACION SOBRE EL USO


C D A
C - Indicador luminoso
Encendido indica que los estabilizadores no se encuentran
en su correcta posición de reposo. El encendido de los indi-
cadores es acompañado por un aviso acústico.

D - Indicador luminoso
Encendido indica que la grúa no se encuentra en su correc-
ta posición de reposo. El encendido de los indicadores es
acompañado por un aviso acústico.

Información
Respecto de todos los restantes mandos e indicadores del
PM-TRN-05
6.1.2 vehículo véase el manual de instrucciones del fabricante del
vehículo.

Información
En algunos casos es posible instalar un mando para la inha-
bilitación temporánea del avisador acústico.

01-ES-A6-372DM
6.3
6.1.4 - Panel PM para cabina de conducción
PM suministra un panel a instalar en la cabina predispuesto
para los siguientes indicadores.

A - Indicador luminoso rojo


Encendido indica que la grúa no se encuentra en su correc-
ta posición de reposo. El encendido de los indicadores es
acompañado por un aviso acústico.
TPW

B - Indicador luminoso rojo


Encendido indica que los estabilizadores no se encuentran
en su correcta posición de reposo. El encendido de los indi-
A ! B cadores es acompañado por un aviso acústico.

C C - Botón para la inhabilitación temporánea del avisador


D acústico

D - Indicador luminoso verde


UN01-2874DL
Señala que el sistema se encuentra en estado operativo.
6.1.3

6.4
6.2 - Radiocontrol
6
El radiocontrol está compuesto por una unidad transmisora 6.2.1 - Radiocontrol "SCANRECO MINI"
portátil para el operador y por una unidad receptora instalada
a bordo de la máquina. - Datos técnicos
Tensión de alimentación: 7,2 Volts
- Prescripciones de seguridad Batería:
No opere con el radiocontrol si está dañado o en avería. - recargable Scanreco.
Radio de acción incluido obstáculos: 100 m.
Antes de usar el radiocontrol asegúrese del estado de carga

INFORMACION SOBRE EL USO


de las baterías. Grado de protección: IP65.
No coloque manualmente la carga.
No deje sin vigilancia el radiocontrol para impedir el uso de la - Batería
grúa a personas no autorizadas. La duración efectiva de una batería es de aproximadamente
Tenga bajo constante control: 8 horas. El encendido intermitente durante tres veces de una
- el área de trabajo señal acústica y el encendido intermitente del indicador lumi-
- las trayectorias de carga noso indican que la batería se está agotando.
- el indicador luminoso a bordo de la máquina o la barra in-
cremental en el radiocontrol que evidencian la elevación
del 90% y del 100% de la carga. Información
No limpie el radiocontrol con un chorro de agua a presión o lo Sustituya la batería solamente cuando el indicador intermi-
sumerja en agua o en cualquier otro líquido. tente se apague.

- Cargador batería
Tensión de carga del cargador de batería en dotación: 11
Vcc - 30 Vcc.
El tiempo de recarga de una batería completamente descar-
gada varía de 12 a 14 horas.

- Indicadores luminosos cargador de batería


- El indicador rojo señala la presencia de alimentación eléc-

01-ES-A6-372DM
trica en el cargador.
- El indicador verde encendido señala la fase de recarga.
6.5
I
5.474.637 5.474.636 5.474.640 5.474.833 5.474.632 5.474.630 5.474.627

II
5.474.638 5.474.635 5.474.639 5.474.833 5.474.631 5.474.629 5.474.628

II

UN01-2699AH
B A
6.2.1

A - Encendido unidad transmisora B - Puesta en marcha/parada


El botón tiene dos funciones: Accionar el interruptor para poner en
I) encendido del radiocontrol; marcha o detener el motor del camión.
II) zumbador acústico.

6.6
6

D L

C N
P

INFORMACION SOBRE EL USO


B G H
M
A
F
E
UN01-2701AH
6.2.2

C - Habilitación “RPM” F - Conmutador velocidad G - Indicador luminoso


Accionar el interruptor para seleccionar El conmutador habilita y deshabilita De color verde.
el número de revoluciones del motor la velocidad de funcionamiento de la Cuando está iluminado indica las dife-
en modalidad automático o manual. grúa. rentes velocidades de funcionamiento
Pulse en impulsos. de la grúa (véase conmutador de ve-
D - Acelerador
A cada impulso le corresponde una ve- locidad).
Accionar el interruptor para variar el
locidad diferente de la grúa.
régimen de las revoluciones del motor H - Indicador luminoso
Son posibles hasta cinco velocidades
del camión. Funciona solamente con el De color rojo.
diferentes.
interruptor “C” en manual. Cuando está iluminado indica el encen-
La velocidad elegida está indicada por
dido de la unidad transmisora.
E - Conmutador activaciones el número de intermitencias del indica-
Predispone el funcionamiento alterna- dor luminoso “G”.
do de las activaciones: Accione una sola vez el interruptor (en
- de articulación extensión articulada a la dirección “off”) para restaurar la velo-
árgano y viceversa; cidad de funcionamiento normal.

01-ES-A6-372DM
- de extensión brazos extensión arti-
culada con eventual ulterior acceso-
rio y viceversa.
6.7
L - Interruptor de tres posiciones estables
Sirve para encender y apagar la unidad receptora.
- Posición REMOTE: la unidad receptora está activada.
- Posición OFF: la unidad receptora está desactivada.
- Posición MANUAL: la unidad receptora está activada y la unidad transmisora
está inhabilitada.
M - Toma
Sirve para conectar la unidad de configuración de la unidad receptora (reser-
vada al personal especializado).
N - Indicador luminoso "DV"
Señala el estado de funcionamiento del radiomando.
P - Indicador luminoso "Status"
Señala el estado de funcionamiento del radiomando.

- Señales de los indicadores luminosos


Sistema alimentado y unidad transmi- Sistema alimentado y unidad transmi-
sora apagada sora encendida
Posición Indicadores luminosos Posición Indicadores luminosos
selector "D" encendidos selector "D" encendidos

REMOTE "Status" (luz roja) REMOTE (ningún "Status"


botón presionado en (luz verde)
MANUAL "DV" (luz roja) unidad transmisora)

REMOTE (un botón "Status" (luz verde)


presionado en "DV" (luz roja)
unidad transmisora)

6.8
6.2.2 - Radiocontrol "HETRONIC"
6
- Datos técnicos
Tensión de alimentación: 3 Volts Batería
Batería:
- Recargables con acumuladores Ni- Información
Mh o Ni-Cd 3,9 Volts;
- Alcalinas tipo stilo/mignon 2x1,5 Usar solo baterías alcalinas.
Volts o 3x1,5 Volts. La tensión suministrada por la baterías

INFORMACION SOBRE EL USO


Radio de acción incluido obstáculos: zinc-carón no es suficiente.
100 m.
Grado de protección: IP65.
Cargador batería
Tensión de carga del cargador de bate-
En el radiocontrol hay dos dispositivos ría en dotación: 12 V / 24 V.
de seguridad que intervienen de modo
automático en los casos en los que:
a) el área de trabajo está disturba- Indicadores luminosos cargador de
da por una señal que influye en la batería
gama de frecuencia del radiocon- - El indicador encendido señala la pre-
trol; sencia de alimentación eléctrica en el
b) el radio de acción de la unidad de cargador de baterías.
transmisión se ha superado. En - Durante la carga el indicador debe
este caso el radiocontrol se pone estar siempre encendido.
en emergencia y detiene el funcio- - En cuanto la batería está cargada el
namiento de la grúa. indicador empieza a hacer intermi-
tencia.

01-ES-A6-372DM
6.9
- Mandos
Información
Bajo pedido es posible invertir el orden
I de los mandos indicados mediante los
símbolos de fig. 6.2.3.

A - Indicador luminoso (sólo predis-


II posición)
No activado.

B - Indicador luminoso (sólo predis-


posición)
No activado.

C - Interruptor de conmutación man-


M
dos
N No activado.
I
D - Interruptor ("RPM + / RPM -")
II Accionar el interruptor para variar el ré-
O gimen de las revoluciones del motor del
P camión.
H
Q
E - Conmutador de velocidad / tecla
I función F3
C Accionarlo para habilitar / inhabilitar la
L
velocidad de funcionamiento de la grúa
R
B o la función opcional F3.
S
A D E F G
F - Interruptor de arranque/parada
UN01-2645CG
6.2.3 Accionar el interruptor para poner en
marcha o detener el motor del camión.

6.10
I - Indicador luminoso
I
No activado. 6
L - Indicador luminoso
Encendido:
- con luz verde parpadeante indica
funcionamiento normal del radioman-
II do;
- con luz roja indica baterías de unidad
transmisora descargadas.
M - Habilitación radiocontrol

INFORMACION SOBRE EL USO


El botón tiene dos funciones:
1) habilitación para el funcionamiento
del radiocontrol;
M 2) avisador acústico cuando el radio-
control ha sido habilitado.
N N - Conmutador de encendido
I O = Unidad de transmisión apagada
I = Unidad de transmisión alimenta-
II da eléctricamente
O P = Programación reservada al per-
P sonal técnico habilitado.
H O - Botón
Q
No activado.
I P - Botón “Reset”
C
L El botón, accionado en combinación
con cada orden individual de bajada de
B la carga, mueve la grúa de una situa-
S R
A D E F G ción de bloqueo en la que los mandos
están inhibidos (véase restauración
UN01-2645CG
6.2.3 funcionamiento con “3-30”).
G - Conmutador funciones F1 y F2 H - Botón de parada de emergencia Q - Conector de cable

01-ES-A6-372DM
Accionarlo para habilitar/inhabilitar los Véase párrafo “Dispositivos de control Conexión para uso del transmisor
mandos opcionales F1 o F2. y limitación”. como mando vía cable.
6.11
R - Conmutador de encendido uni- - Leyenda
dad receptora
Pos. Cód. Descripción
Pos. Hand/Manual = función manual de
los mandos; E Error de funcionamiento de una palanca en la unidad transmisora.
Pos. Radio = función radiomando acti- Apagar y reencender la unidad transmisora; si el código permanece, el
funcionamiento está inhabilitado.
vada.
1 Accionamiento joystick 1
S - Display
2 Accionamiento joystick 2
3 Accionamiento joystick 3
SA Joystick = palanca de mando en orden crecien-
SD 4 Accionamiento joystick 4 te de izquierda a derecha (véase fig. 6.2.3)
SC 5 Accionamiento joystick 5 Ejemplo:
Joystick 3 = tercera palanca desde la izquierda
SE 6 Accionamiento joystick 6

SB 7 Accionamiento joystick 7
8 Accionamiento joystick 8
SF
Códigos de sistema aparecen durante la programación del sistema.
SA SB
Están reservados al personal especializado.

UN01-1989NC 0 Radiomando activado: todas las maniobras están habilitadas.


6.2.4
1 Unidad receptora correctamente alimentada.
En el display se exponen las informa- Señal radio presente, pero radiomando aún no activado.
ciones relativas al funcionamiento del 2 Botón de parada de emergencia presionado en la unidad transmisora.
SC
radiomando. 3 Mensaje de atención: recepción de señal radio insuficiente.
- Campos alfanuméricos
SA: muestra la palanca en la unidad 4 Unidad receptora alimentada correctamente pero ausencia de señal radio:
- unidad transmisora apagada;
transmisora accionada; - error de programación (canal radio o número de matrícula erróneo).
SB: activo sólo durante la programa-
ción del sistema de parte del personal
especializado; - Puntos:
SC: muestra el estado de funciona- SD - parpadeante: recepción de señal radio correcta.
miento del radiomando (véase la si- SE - no activado.
guiente tabla). SF - parpadeante junto con SD: sólo en fase de programación.

6.12
- Encendido del radiocontrol 6.2.3 - Control correcto funcio- 6.2.4 - Parada del radiocontrol
- Disponer la llave del conmutador de namiento del radiocon- por interrupción eléctrica 6
encendido “R” de la unidad receptora trol
En caso de “bloqueo de la grúa” cau-
(fig. 6.2.3) en pos. “RADIO”.
Antes de empezar el trabajo: sado por la batería descargada operar
- Disponer la llave del conmutador de
- controlar la carga de las baterías; como se describe a continuación.
encendido “N” de la unidad transmi-
- controlar la integridad del radiocon- I) apagar la unidad de transmisión
sora (fig. 6.2.3) en pos. “I”.
trol; II) sustituir la batería
- Pulsar el botón “B” para activar las
- controlar la integridad de las protec- III) realizar el proceso de puesta en
funciones de la unidad transmisora /
ciones de goma de las palancas; marcha de la unidad de recepción.

INFORMACION SOBRE EL USO


receptora.
- controlar la integridad de las conexio-
nes de la unidad de recepción;
- Apagado del radiocontrol
- controlar el cierre correcto de los en- 6.2.5 - Mantenimiento del radio-
- Girar la llave del conmutador de en- chufes de conexión de la unidad de control
cendido “N” de la unidad de transmi- recepción.
sión (fig. 6.2.3) en pos. “0”. - Controlar el correcto funcionamiento Para el mantenimiento del radiocontrol
- Disponer el interruptor “R” de la uni- del dispositivo de parada de emer- atenerse a las instrucciones señaladas
dad receptora en pos. “HAND / MA- gencia. en el manual de instrucciones del cons-
NUAL”. - Pulsar el botón de parada de emer- tructor del radiocontrol.
gencia, mover las palancas del radio-
control en ambas direcciones y com-
probar que no sea posible cumplir
movimientos con la grúa.
Girar el botón para restaurar el nor-
mal funcionamiento de la grúa.

01-ES-A6-372DM
6.13
6.2.6 - Limitador electrónico Tecs

A
F

C D E

PM-TECS-01
6.2.5

A - Llave de encendido / apagado


B - Botón de parada de emergencia Información
C - Led verde: indica que el dispositivo Junto al limitador Tecs está siempre
está encendido presente la válvula antisobrecarga.
D - Led anaranjado: indica que se ha
alcanzado el 90 % de la carga
E - Led rojo: indica que se ha alcanza-
do el 100 % de la carga
F - Display: muestra el estado de fun-
cionamiento de la grúa y el porcen-
taje de la carga elevada.

6.14
6.3 - Sectores de trabajo
6
A fin de garantizar la estabilidad del equipo pueden instalarse diferentes dispositivos para el control de los sectores de trabajo.

Información
En las máquinas provistas de panel de control del funcionamiento Power Tronic Advance es posible efectuar pequeñas ma-
niobras cerca del eje columna, por ejemplo, de apertura y cierre de la grúa, incluso sin que los cilindros estabilizadores estén
apoyados en el suelo.

INFORMACION SOBRE EL USO


Información
Los valores de los ángulos que determinan los sectores de trabajo y los porcentajes de extensión de los brazos estabilizadores
son estimativos y pueden varias en función del tipo de grúa y de equipamiento.

01-ES-A6-372DM
6.15
6.3.1 - Dispositivos mecánicos y eléctricos de control de la rotación

1) A 360° con carga útil nominal (*) (fig.


6.3.1). 1 2-3
360° 200°
2) Con carga útil nominal en el sector 160° A
“A” (200°) con imposibilidad de ro- B
tación en el sector “B” (160°) (fig.
6.3.2).

3) Con carga útil nominal (*) en el sec-


tor "A" (200°) y reducción de la car-
ga útil en el sector "B" (**) (160°) (fig.
6.3.2).
360°
A

160°
200°
PM01-1250FC PM01-1250SL
6.3.1 6.3.2

(*) carga útil nominal = max. carga admitida rela-


tiva a una determinada configuración (véase "Dia-
grama de las cargas útiles").
(**) con grúa retrocajón, en algunos casos el sec-
tor "B" puede tener las mismas capacidades del
sector "A".

6.16
6.3.2 - Dispositivo de control estabilización (TIPO 1)
6
Este dispositivo permite trabajar con Fig. 1: brazos estabilizadores comple-
dos sectores (A - B). 1
tamente extendidos.
200°
- Sector A (capacidad nominal) (*) 160° A
brazos estabilizadores completa- B
mente extendidos y cilindros estabili-
zadores correctamente apoyados en

INFORMACION SOBRE EL USO


el suelo.

- Sector B (capacidad reducida) (**)


cilindros estabilizadores correcta-
mente apoyados en el suelo.

160°
200°
PM01-1250SL
6.3.3

(*) carga útil nominal = max. carga admitida relativa a una determinada configuración (véase "Diagrama de
las cargas útiles").

01-ES-A6-372DM
(**) El sector "B" puede estar inhabilitado en función del tipo de equipamiento.
Con grúa retrocajón, en algunos casos el sector "B" puede tener las mismas capacidades del sector "A".

6.17
6.3.3 - Dispositivo de control estabilización (TIPO 2)

Este dispositivo permite trabajar con


tres sectores (A - B - C). 1 2
200° A
200°
- Sector A (capacidad nominal) (*) 160° A 160°
B C
brazos estabilizadores completa- B
mente extendidos y cilindros estabili-
zadores correctamente apoyados en
el suelo.

- Sector B (capacidad reducida) (**)


cilindros estabilizadores correcta-
mente apoyados en el suelo.

- Sector C (capacidad reducida) A


brazos estabilizadores no completa-
mente extendidos y cilindros estabili-
zadores correctamente apoyados en B B
el suelo.

C
160° 160°
200° 200°
A
PM01-1250SL
6.3.4 PM01-1251SL
6.3.5

(*) carga útil nominal = max. carga admitida rela- Fig. 1: brazos estabilizadores comple- Fig. 2: brazos estabilizadores no com-
tiva a una determinada configuración (véase "Dia-
grama de las cargas útiles"). tamente extendidos. pletamente extendidos.
(**) El sector "B" puede estar inhabilitado en fun-
ción del tipo de equipamiento.
Con grúa retrocajón, en algunos casos el sector
"B" puede tener las mismas capacidades del sec-
tor "A".

6.18
6.3.4 - Dispositivo de control estabilización (TIPO 3)
6
Este dispositivo permite trabajar con
1 2
tres sectores (A - B - C) diferenciando
el lado derecho y el izquierdo. 200° 120°
160° A 160° A
- Sector A (capacidad nominal) (*)
B B
brazos estabilizadores completa-
mente extendidos y cilindros estabili-
zadores correctamente apoyados en

INFORMACION SOBRE EL USO


el suelo.
C 80°
Información
Con este tipo de dispositivo existe un
sector "A", capacidad nominal, sola- 120°
mente con los cilindros estabilizadores A A
correctamente apoyados en el suelo
(fig. 4).
- Sector B (capacidad reducida) (**) B B
cilindros estabilizadores correcta-
mente apoyados en el suelo. C
160° 80° 160°
- Sector C (capacidad reducida) 200°
brazos estabilizadores no completa- PM01-1250SL PM01-1252SL
6.3.6 6.3.7
mente extendidos y cilindros estabili-
zadores correctamente apoyados en Fig. 1: brazos estabilizadores comple- Fig. 2: brazos estabilizadores no com-
el suelo. tamente extendidos. pletamente extendidos.

01-ES-A6-372DM
(*) carga útil nominal = max. carga admitida relativa a una determinada configuración (véase "Diagrama de
las cargas útiles").
(**) El sector "B" puede estar inhabilitado en función del tipo de equipamiento.
Con grúa retrocajón, en algunos casos el sector "B" puede tener las mismas capacidades del sector "A".
6.19
3 4 Fig. 3 - 4: brazos estabilizadores no
completamente extendidos.
80°
80°
160° 160°
B C B C
A
40°

A C 80°
120°

80°
80°
C C
40°
B A B

C
A
160° 80° 160°
120°
PM01-1253SL PM01-1254SL
6.3.8 6.3.9

6.20
6.3.5 - Dispositivo de control estabilización (TIPO 4)
6
Este dispositivo permite trabajar con
1 2
cuatro sectores (A - B - C - D) dife-
renciando tanto el lado derecho del iz- 200° 120°
quierdo como la posición de los brazos 160° A 160° A
estabilizadores en dos intervalos. B B
- Sector A (capacidad nominal) (*)
brazos estabilizadores completa-
mente extendidos y cilindros estabili-

INFORMACION SOBRE EL USO


zadores correctamente apoyados en
el suelo.
C
D 80°
Información
Con este tipo de dispositivo existe un 120°
sector "A", capacidad nominal, sola- A A
mente con los cilindros estabilizadores
correctamente apoyados en el suelo
(fig. 4). B B
- Sector B (capacidad reducida) (**)
cilindros estabilizadores correcta-
mente apoyados en el suelo.
C
160° D 160°
- Sector C (capacidad reducida) 200° 80°
cilindros estabilizadores correcta- PM01-1250SL PM01-1255SL
6.3.10 6.3.11
mente apoyados en el suelo y al me-
nos un brazo estabilizador extendido Fig. 1: brazos estabilizadores comple- Fig. 2: brazos estabilizadores no com-
en poco menos del 50 %, aproxima-
tamente extendidos. pletamente extendidos.
damente, respecto de la extensión
máxima.

01-ES-A6-372DM
(*) carga útil nominal = max. carga admitida relativa a una determinada configuración (véase "Diagrama de
las cargas útiles").
(**) El sector "B" puede estar inhabilitado en función del tipo de equipamiento.
Con grúa retrocajón, en algunos casos el sector "B" puede tener las mismas capacidades del sector "A".
6.21
- Sector D (capacidad reducida)
3 4
cilindros estabilizadores correcta-
D 80° D 80° mente apoyados en el suelo y ambos
160° 160° brazos estabilizadores extendidos en
B C B C poco más del 50 %, aproximadamen-
A te, respecto de la extensión máxima,
40° pero no completamente extendidos.

A C
D 80°
120°

D 80° D
80°
C C
40°
B A B

C
A
160° D 160°
120° 80°
PM01-1256SL PM01-1257SL
6.3.12 6.3.13
Fig. 3 - 4: brazos estabilizadores no completamente extendidos.

6.22
6.3.6 - Dispositivo de control estabilización (TIPO 5)
Este dispositivo permite trabajar con
6
seis sectores (A - B - C1 - C2 - C3 - C4) 1
diferenciando sea el lado derecho del
izquierdo, sea la posición de los brazos
estabilizadores en cuatro intervalos C1 C2
para la grúa y en tres intervalos para el C3
travesaño adicional. C4

- Sector A (capacidad nominal) (*)

INFORMACION SOBRE EL USO


brazos estabilizadores completa- C
β5
mente extendidos y cilindros estabili-
zadores correctamente apoyados en β4
α1
el suelo. β3 α2
β2 A α3
Información β1 α4

Con este tipo de dispositivo existe un C


sector "A", capacidad nominal, sola- B
C1
mente con los cilindros estabilizadores
correctamente apoyados en el suelo C2
(fig. 1).
C3
- Sector B (capacidad reducida) (**) C4
cilindros estabilizadores correcta-
mente apoyados en el suelo. PM01-INT-01
6.3.14
- Sectores C1, C2, C3 y C4 (capaci-
dad reducida)
cilindros estabilizadores correcta-
mente apoyados en el suelo y brazos
estabilizadores extendidos según da-

01-ES-A6-372DM
tos que se indican en la tabla. (*) carga útil nominal = max. carga admitida relativa a una determinada configuración (véase "Diagrama de
las cargas útiles").
(**) El sector "B" puede estar inhabilitado en función del tipo de equipamiento.
Con grúa retrocajón, en algunos casos el sector "B" puede tener las mismas capacidades del sector "A".
6.23
- Combinaciones de estabilización entre grúa y travesaño adicional

α1 α2 α3 α4
0% - 32% 33% - 65% 66% - 99% 100%
β1 0% - 24 % C1 C1 C1 C1
β2 25% - 49% C2 C2 C2 C2
β3 50% - 74% C2 C3 C3 C3
β4 75% - 99% C2 C3 C4 C4
β5 100% C2 C3 C4 A
(α) amplitud sector dada por la extensión de los brazos estabilizadores del travesaño adicional.
(β) amplitud sector dada por la extensión de los brazos estabilizadores de la grúa.

6.24
6.4 - Estabilización grúa
6
6.4.1 - Procedimiento de estabilización
6 - Extraer los cilindros estabilizadores
PELIGRO !
y emplazarlos correctamente en el
El operador debe conocer la carga suelo.
máxima que el estabilizador aplicará
en el terreno (véase “Anexos”) y debe
asegurarse de que la consistencia

INFORMACION SOBRE EL USO


del suelo garantice la estabilidad del 5.474.868

camión.
Sobre terrenos poco consistentes
interponga entre el estabilizador y
el terreno las losas de apoyo o una UN01-2668IG
6.4.1
tabla de madera dura de oportunas
dimensiones. 1 - Bloque el camión con el freno de
Estabilice la máquina descargando de estacionamiento y ponga los calza-
las suspensiones el peso del camión dores bajo las ruedas. UN01-2907GL
6.4.2

sin separar las ruedas del terreno ya 2 - Ponga en marcha el motor al mí-
nimo de revoluciones y conecte la
que dicha condición anula el efecto
toma de fuerza.
elástico de las suspensiones que 3 - Seleccionar la modalidad de funcio-
podrían causar el vuelco. namiento de la máquina:
Verifique con la burbuja de nivel (fig. - funcionamiento con gancho para la
6.4.1) el nivelado correcto que debe elevación de las cargas;
ser plano (0°) con tolerancia máxima - funcionamiento de una herramienta
de +/-1°. hidráulica (cucharón, pulpo, etc).
4 - Asegurarse de que la palanca del
distribuidor esté en posición de “ha-
PRUDENCIA ! bilitación estabilizadores” (fig. 6.4.2).
Antes de accionar los mandos para la 5 - Extraiga los brazos estabilizado-

01-ES-A6-372DM
estabilización desconecte todos los res a la máxima apertura señalada UN01-2883DL
6.4.3

dispositivos de bloqueo. por el indicador visual amarillo (fig.


6.4.3).
6.25
6.4.2 - Estabilización con mandos a bordo de la máquina
Información
Es posible el uso de la grúa solamente LADO DEL DISTRIBUIDOR LADO DEL MANDO DOBLE
después de haber seleccionado la mo-
dalidad de funcionamiento.
Es posible el uso de la grúa solamente
cuando la temperatura del aceite es su-
perior a la mínima programada.
En presencia de climas fríos, esperar
algún minuto con la bomba en movi-
miento antes de maniobrar la grúa para
permitir al aceite hidráulico que alcance
la temperatura de trabajo.
Comprobar la temperatura del aceite
en la unidad de control funcional.

A C E E C A

UN01-2875DL
B D D B
6.4.4

A - Activación de mando D - Habilitación de rotación, extrac-


B - Habilitación de rotación, extrac- ción y retracción gato estabiliza-
ción y retracción gato estabiliza- dor grúa
dor travesaño adicional E - Habilitación de extracción y re-
C - Habilitación de extracción y re- tracción brazos estabilizadores
tracción brazo estabilizador tra- grúa
vesaño adicional
6.26
6.4.3 - Modalidades de rotación estabilizador orientable - manual
Para situar los estabilizadores en la
6
posición de trabajo se deben ejecutar
las operaciones que a continuación se
indican.
1 - Accionar la palanca "C" para des-
bloquear el gato estabilizador res-
pecto de su posición de reposo.

INFORMACION SOBRE EL USO


C 2 - Girar el cilindro estabilizador, acom-
pañándolo hasta su posición de tra-
bajo.
3 - Accionar la palanca "C" para blo-
quear el gato en su posición de tra-
bajo.

Para situar el gato estabilizador en su


posición de reposo se deben ejecutar
en orden y sentido inverso las opera-
ciones recién indicadas para situarlo en
posición de trabajo.
UN01-2876DL
6.4.5

01-ES-A6-372DM
6.27
6.4.4 - Modalidades de rotación estabilizador orientable - hidráulica
- Válvula sin llave de tornillo en cilindro estabilizador giratorio

PELIGRO !
Prestar atención a la dirección en que gira el cilindro y no situarse en esa área
mientras el cilindro no haya sido bloqueado mediante la palanca "C".

LADO DEL DISTRIBUIDOR LADO DEL MANDO DOBLE Para situar los estabilizadores en la
posición de trabajo se deben ejecutar
las operaciones que a continuación se
indican.
1 - Accionar la palanca "C" para des-
bloquear el gato estabilizador res-
pecto de su posición de reposo.
2 - Situar la palanca "D" en posición
II
"I" para seleccionar la rotación del
gato estabilizador.
II C 3 - Situar la palanca "E" en posición
I
"II" para mover el gato desde su po-
sición de reposo a su posición de
I trabajo.
4 - Accionar la palanca "C" para blo-
quear el gato en su posición de tra-
II II
bajo.
E D I D E I Para situar el gato estabilizador en su
UN01-2877DL posición de reposo se deben ejecutar
6.4.6
en orden y sentido inverso las opera-
ciones recién indicadas para situarlo
en posición de trabajo.

6.28
- Válvula con llave de tornillo en cilindro estabilizador giratorio
6
PELIGRO !
Prestar atención a la dirección en que gira el cilindro y no situarse en esa área
mientras el cilindro no haya sido bloqueado mediante la palanca "C".

LADO DEL DISTRIBUIDOR


2 - Situar la palanca "D" en posición
LADO DEL MANDO DOBLE
"I" para seleccionar la rotación del
gato estabilizador.

INFORMACION SOBRE EL USO


3 - Situar la palanca "E" en posición "II"
para mover el gato desde su posi-
ción de reposo a su posición de tra-
bajo.
4 - Accionar la palanca "C" para blo-
II quear el gato en su posición de tra-
bajo.
II 5 - Abrir la llave “A” (desenroscar hasta
I C
final de carrera).
A
I

ATENCION !
II II
Al ejecutar la rotación del cilindro o al
encontrarse el cilindro en la posición
E D I D E I de reposo, la llave de tornillo debe
permanecer siempre cerrada (enros-
UN01-2945DM
6.4.7 car hasta final de carrera).
Para situar los estabilizadores en la 1 - Accionar la palanca "C" para des- Para situar el gato estabilizador en su
posición de trabajo se deben ejecutar bloquear el gato estabilizador res- posición de reposo se deben ejecutar

01-ES-A6-372DM
las operaciones que a continuación se pecto de su posición de reposo. en orden y sentido inverso las opera-
indican. ciones recién indicadas para situarlo en
posición de trabajo.
6.29
6.5 - Posición de trabajo de la
1 2 3
grúa

Antes de accionar la grúa leer aten-


tamente el cap. “Información sobre la
seguridad” y las instrucciones para la
estabilización.
Controle el estado de carga de la ba-
tería y el correcto funcionamiento del
radiocontrol.

PRUDENCIA !
Antes de comenzar las maniobras
quitar los dispositivos mecánicos de
bloqueo:
- que retienen la grúa dentro de las
dimensiones de gálibo durante la
circulación por vías públicas; A
- que evitan la rotación de la grúa B
y la apertura del conjunto brazos 5
durante la circulación por vías pú-
blicas.

ATENCION !
Todas las maniobras de apertura y
cierre de la grúa deben ejecutarse
muy lentamente, prestando máxima
atención a las dimensiones de los 4
componentes en movimiento.
UN01-2811GI
6.5.1

6.30
Para disponer la grúa en posición de trabajo realice las siguientes maniobras.
6
1 - Cierre hasta el fin de carrera el gato 3 - Abrir el gato principal hasta obtener
secundario. que el gancho "B" se separe del so-
2 - Cerrar en final de carrera los gatos porte "A".
de extensión de los brazos, sin for- 4 - Extraer ligeramente los gatos bra-
zar la maniobra. zos de modo que el gancho "B"
pase más allá del soporte "A" sin
golpearlo.
ATENCION ! 5 - Abrir el gato secundario.

INFORMACION SOBRE EL USO


En caso de que el gancho "B" perma- El gato principal y el secundario deben
nezca fijado en el soporte "A", abrir ser abiertos hasta obtener que la grúa
ulteriormente el gato principal, repetir gire libremente..
el cierre del gato secundario y, por
último, extraer los brazos.

01-ES-A6-372DM
6.31
6.6 - Verificar la eficiencia de los dispositivos de control y limitación

6.6.1 - Control botón de emer- 6.6.2 - Control limitador de par hidráulico


gencia
Efectuar la prueba con grúa abierta y
ATENCION !
sin carga.
Verifique individualmente todos los 1) Situar la palanca en pos. “OFF”; la
botones de emergencia. señal acústica indica que la máqui-
na ha quedado en situación de “blo-
Efectuar la prueba con grúa abierta y queo”.
sin carga. 2) Desplazar la palanca de mando en
1) Presionar el botón de emergencia. ambas direcciones para verificar
2) Accionar las palancas de mando OFF que todos los movimientos queden
en ambas direcciones y verificar la imposibilitados, con excepción de la
imposibilidad de ejecutar cualquier retracción de los brazos.
movimiento de la grúa. ON 3) Situar la palanca en pos. “ON” y re-
3) Gire el botón para restaurar el fun- traer los brazos para restablecer el
cionamiento de la grúa. funcionamiento normal de la grúa.
UN01-0498MA
6.6.1

6.32
6.6.3 - Control limitador de rota- 6.6.4 - Control bloqueo rotación 6.6.5 - Control limitador de rota-
ción (fig. 6.6.2) (fig. 6.6.2) ción con dispositivo de 6
Efectúe la prueba con una carga supe- Efectúe la prueba con la grúa abierta y control estabilización
rior a la carga admisible para ese deter- sin carga. Efectuar la prueba partiendo del sector
minado sector. 1) Gire la grúa en el sentido de las "A" lado derecho con una carga supe-
El valor de la carga admisible lo sumi- agujas del reloj y en el sentido con- rior a la carga admisible para los sec-
nistra el taller autorizado que ha efec- trario para verificar que el disposi- tores de trabajo "B" y "C" a una deter-
tuado la instalación y verificado la esta- tivo impida la rotación en el sector minada distancia (véase "Diagrama de
“B”. las capacidades").
bilidad del conjunto.
1) Estabilizar la máquina.

INFORMACION SOBRE EL USO


1) Gire la grúa en el sentido de las 2) Girar la grúa en sentido horario y
agujas del reloj y en el sentido con- antihorario para verificar que los
trario para verificar que el dispositi- dispositivos impidan la rotación de
vo impida la rotación de la grúa en la grúa en los sectores no admitidos
el sector “B”. B A
"B" y “C” fig. 6.6.3).
Repetir la prueba partiendo del sec-
tor "A" lado izquierdo.

120°

160° A
B

A B C
80°
80°
160° C
B

01-ES-A6-372DM
UN01-1251FC
6.6.2 A

PM01-2546ND 120° 6.6.3


6.33
6.6.6 - Control válvulas de man- 6.7 - Elevación y desplazamiento de la carga
tenimiento de la carga
- Elevación de la carga
Grúa base
Para la elevación de las cargas de gran
entidad, que requieren la plena poten-
cia de la grúa, opere como se describe
a continuación.

Zona "A":
A - accione sobretodo el gato principal.
Zona "B":
- accione sobretodo el gato secunda-
rio y los gatos extensión brazos.

La capacidad máxima de elevación se


obtiene con el brazo principal inclinado
B en la medida de 20° sobre la horizontal,
UN01-0204GI
UN01-2908GL 6.7.1
6.6.4 tal como se indica en los diagramas de
las capacidades.
Efectúe la prueba con una carga de El valor de este ángulo se obtiene ha-
media entidad. ciendo coincidir las dos referencias, en
1) Coloque la grúa como se indica en la columna y en el brazo principal.
la fig. 6.6.4. Para abreviar las operaciones de car-
2) Desconecte la toma de fuerza. ga/descarga, utilice preferiblemente los
3) Quite la presión de la instalación gatos principales y secundarios en lu-
moviendo algunas veces las palan- gar de los gatos extensión brazos.
cas del distribuidor.
4) Espere un tiempo razonablemente
breve para verificar que la carga no
descienda.

6.34
6.8 - Posición de reposo de la grúa
Para disponer la grúa en posición de
6
descanso realice antes las siguientes
1
3 4 maniobras (fig. 6.8.1).
A
1 - Hacer que entren las extensiones
B manuales y bloquear con el perno y
el pasador de seguridad en la posi-
ción de dimensiones más reducidas.
2 - Hacer que entren los brazos de la

INFORMACION SOBRE EL USO


5 grúa.
2
3 - Abrir el gato principal (casi a final de
carrera).
4 - Gire la grúa hasta que coincidan las
referencias colocadas en la colum-
5 na y en la base.
5 - Ejecutar alternativamente las ma-
niobras de cierre del gato secunda-
rio y la extracción del gato brazos
de manera que el gancho "B" supe-
re el soporte "A" sin golpearlo.
A
7
B ATENCION !
Para los modelos LC: verificar que el
brazo secundario LC esté completa-
mente extendido.

6 - Ejecutar la maniobra de cierre de


los gatos de extracción para intro-
ducir el gancho "B" en el soporte
"A" al alcanzar la posición de repo-

01-ES-A6-372DM
6
so del conjunto brazos.
UN01-2934CM
6.8.1
6.35
7 - Cerrar el gato principal prestando
6.9 - Desestabilización de la grúa y circulación por carretera
atención a que el brazo principal
de la grúa quede situado en los
6.9.1 - Destabilización de la tida solo a las máquinas homologadas
respectivos soportes antirrotación
grúa y con conductor en posesión de los re-
presentes en la base. quisitos previstos por el código de cir-
1 - Cerrar la máquina en posición de culación vigente.
descanso. En todo caso antes de iniciar el despla-
PRUDENCIA ! zamiento asegurarse de que:
2 - Haga que entren completamente
- los pernos de seguridad para la cir-
No ejecutar la maniobra de cierre todos los gatos estabilizadores.
culación por carretera estén correc-
de los cilindros de extracción con el 3 - Haga que entren completamente tamente colocados;
conjunto de brazos en posición nega- todos los brazos estabilizadores. - las partes móviles que pudiesen des-
tiva. Esta operación puede provocar 4 - Aplicar todos los dispositivos de plazarse repentinamente e imprevis-
un cierre erróneo o puede dañar los bloqueo previstos para la circula- tamente estén bloqueadas de modo
soportes de los cilindros. ción por vías públicas. seguro;
5 - Desconecte la toma de fuerza. - en caso de objetos que sobresalgan
6 - Verifique que la grúa esté dentro de por el vehículo, estos estén oportu-
los límites máximos previstos por el namente señalizados.
código de circulación.
ATENCION !
6.9.2 - Circulación por carretera Prestar atención a los indicadores
luminosos y acústicos en cabina de
ATENCION ! conducción para controlar que la
Antes de salir asegurarse de que la grúa se encuentre dentro del gálibo
toma de fuerza esté desactivada para del vehículo.
evitar graves daños al vehículo.
La conducción del conjunto requiere
siempre una particular habilidad y pre-
paración técnica, así como un elevado
sentido de responsabilidad, por lo que
el uso está reservado solo a personal
idóneo y responsable.
UN01-2933CM
6.8.2
La circulación por carretera está permi
6.36
6.10 - Situaciones de bloqueo y maniobras permitidas
6
Resulta imposible explicar todas las 4 - Colocar la carga en el suelo y cerrar
situaciones de bloqueo che se pueden Información la grúa en posición de descanso.
verificar durante el uso de la máquina. Con limitador electrónico Tecs, la única
Como regla general están permitidas maniobra posible es la retracción del
las maniobras que acercan la carga a conjunto brazos hidráulicos. Información
la columna. Los precintos de los dispositivos de
En caso de bloqueo con brazos de exclusión del limitador deberán ser co-
6.10.1
- Bloqueo de la grúa por

INFORMACION SOBRE EL USO


extensión hidráulicos completamente locados de nuevo por un Taller autori-
intervención del limitador dentro actuar como sigue. zado.
de par 1 - Apagar el radiocontrol (si está pre-
sente).
2 - Quitar los sellos del dispositivo de
6.10.2 - Bloqueo del árgano
exclusión del limitador de par. La elevación de una carga superior al
3 - Presionar y girar el trinquete "A" máximo permitido por el árgano provo-
hasta final de carrera para excluir el ca el bloqueo de la maniobra en eje-
limitador de par. cución.
Bajar la carga para salir de la situación
A
de bloqueo y depositarla en la posición
inicial.
PELIGRO ! En caso de que la sola inversión de la
maniobra no sea suficiente para des-
La exclusión del limitador de par
bloquear el árgano, se deberán efec-
comporta la posibilidad de vuelco
tuar de modo simultáneo la retracción
de la estructura, por lo que se debe
de los brazos de la grúa y la ya indica-
operar con máxima cautela.
da inversión de maniobra del árgano.
UN01-0501MA
6.10.1 Cumpla solamente las maniobras que
La intervención del limitador de par acerquen la carga a la columna parra
provoca el bloqueo de la grúa. depositar la carga al suelo.

01-ES-A6-372DM
Efectuar las maniobras que acercan la
carga a la columna para salir de la si-
tuación de bloqueo.
6.37
6.11 - Situaciones de avería

PELIGRO !
6.11.1 - Avería hidráulica
La exclusión del limitador de par
comporta la posibilidad de vuelco - Limitador de par hidráulico En caso de avería hidráulica del limita-
de la estructura, por lo que se debe dor de par realizar las siguientes ope-
operar con máxima cautela.
raciones.
Cumpla solamente las maniobras que
1 - Retirar los precintos del dispositivo
acerquen la carga a la columna parra
de exclusión del limitador de par.
depositar la carga al suelo.
2 - Enroscar a fondo el tornillo "A".
3 - Colocar la carga en el suelo y cerrar
la grúa en posición de descanso.

UN01-2800FI
6.11.1

6.38
6.11.2 - Avería eléctrica
- Limitador de par hidráulico
6
- Limitatore di momento elettronico Tecs
En caso de avería eléctrica del limitador
de par realizar las siguientes acciones.
1 - Quitar los sellos del dispositivo de
exclusión del limitador de par.
2 - Presionar y girar el trinquete "A"

INFORMACION SOBRE EL USO


hasta final de carrera para excluir el
limitador de par.
3 - Colocar la carga en el suelo y cerrar
la grúa en posición de descanso.

Información
Los precintos de los dispositivos de
Palancas de maniobra A exclusión del limitador de par deberán
grúa ser colocados de nuevo por un Taller
autorizado.

UN01-2880DL
6.11.2

01-ES-A6-372DM
6.39
6.11.3 - Avería del radiocontrol
La avería eléctrico-electrónica del radiomando comporta la necesidad de maniobrar En caso de avería de radiocontrol reali-
la grúa desde el puesto de mando a bordo de la máquina. zar las siguientes maniobras para colo-
car en el suelo la carga.
1 - Quitar los sellos del dispositivo de
exclusión del limitador de par.
2 - Presionar y girar el trinquete "A"
hasta final de carrera para excluir el
limitador de par.
3 - Ejecutar desde el puesto de mando
a bordo de la máquina las manio-
bras necesarias para depositar la
carga en el suelo.

Palancas de maniobra
A
grúa

UN01-2880DL
6.11.3

6.40
6.11.4 - Cierre de los estabilizadores
Proceder de la manera que a continua-
6
ción se indica.
1 - Quitar los sellos del dispositivo de
exclusión “C”.
2 - Presionar y hacer girar el trinquete
"D" hasta final de carrera.
3 - Cerrar los gatos y los brazos estabi-
lizadores.

INFORMACION SOBRE EL USO


PELIGRO !
Prohibido utilizar la grúa con dispo-
sitivo excluido.
El sello del dispositivo de exclusión
deberá ser reaplicado por el taller
autorizado.
D
Palancas de maniobra
estabilización C
UN01-2913HL
6.11.4

01-ES-A6-372DM
6.41
6.12 - Uso del limitador de carga para alargadores manuales

- Partes principales - Mandos e indicadores


ATENCION !
Antes de desplazar la carga con las
extensiones, verifique que el perno
transmisor funcione y que esté mon-
tado en la extensión que se desea B
utilizar. Seleccione siempre el número A
relativo a la extensión en uso.
Durante el desplazamiento de la carga B
no modifique por motivo el número de A
la extensión en uso.
Está prohibido elevar cargas superio-
res a las indicadas en los diagramas UN01-2795FI
6.12.1 UN01-2796FI
6.12.2
de las cargas útiles (sea cual sea la
configuración geométrica asumida A - Unidad receptora A - Conector para el cargador de bate-
por la grúa). B - Perno transmisor ría.
B - Interruptor para encender y apagar
la unidad transmisora.
- Datos técnicos
Tensión de alimentación de 9 a 24 V dc
Absorción 250 mA max.
- Descripción general Protección IP 65
El limitador indica al operador el peso Frecuencia de emisión FM 2,4 Ghz (ISM)
elevado por la extensión en uso. Batería Ni-Mh 3,6V 2,4 Ah
Cuando se alcanza el valor programa- Duración indicativa batería 120 horas
do con antelación (en función de la ex-
tensión en uso) detiene inmediatamen-
te todas las maniobras de elevación
de la carga y evite la sobrecarga de la
extensión.
6.42
- Funcionamiento
B
C
diente. 6
Todos los movimientos de eleva-
D ción de la grúa se bloquean y se
permiten solo los movimientos de
F
bajada para apoyar la carga en el
A 1 2 3 4 suelo.
Con la carga en el suelo termina la
G alarma y es posible volver a empe-
zar el trabajo.
B C

INFORMACION SOBRE EL USO


E
D
UN01-2797FI
6.12.3 ATENCION !
A - Tecla de selección de la extensión A En caso de que todos los mandos es-
en uso.
tén inhabilitados, operar con el botón
B - Display de visualización de la ex-
“A” hasta hacer aparecer en el display
tensión seleccionada;
“B” un guión intermitente que indica la
C - Display de visualización del peso
UN01-2798FI desactivación del limitador de carga.
en kg elevado por la extensión en 6.12.4

uso. El operador debe maniobrar con la


D - Indicador luminoso que al estar en- Proceder de la manera que a continua- máxima atención y colocar la carga
cendido indica la superación de la ción se indica. en el suelo para evitar accidentes.
carga programada para el alarga- 1 - Seleccione con la tecla “A” la exten-
dor que se está utilizando. sión manual que se desea usar según
E - Botón de selección de la unidad de el esquema de la fig. 6.12.4. El núme-
medida. ro de la extensión aparecerá en el dis- - Visualización valores máximos
play “B”.
F - Indicadores luminosos que señalan programados (fig. 6.12.4)
2 - Instalar el perno/transmisora en el
la unidad de medida que aparece
alargador seleccionado y encender-
en el display (kg o lb). lo. Cada vez que se selecciona un alarga-
G - Indicadores luminosos que indican 3 - Elevar la carga. dor mediante el botón "A", en el display
el nivel de carga de la batería de la Al alcanzarse la carga máxima ele- "C" aparece expuesta la correspon-
unidad transmisora (verde, amarillo vable para el alargador que se está diente carga previamente programada.
y rojo). Al agotarse la batería apare- utilizando se encenderá el indicador

01-ES-A6-372DM
ce en los displays “B” y "C" el men- luminoso “D”. En el display del ra-
saje "-" y “- - - - -”. diomando y/o de la unidad de con-
trol aparecerá el icono correspon-
6.43
3 - Extraer el conector de enlace con la
ATENCION ! Información tarjeta y sustituir el conjunto bate-
Los valores de las cargas máximas Apagar la transmisora si no se está uti- rías.
de las extensiones manuales están lizando.
programados al principio por PM En el caso de prolongada inactividad Información
Group o en los talleres autorizados. se aconseja recargar la transmisora
No use baterías al litio ya que no son
Para eventuales recalibrados diríjase antes de reutilizarla.
adecuadas.
únicamente a un taller autorizado.
Utilizar solo baterías del tipo indicado
Los valores máximos programados - Sustitución de la batería por el fabricante, iguales a aquellas ya
son ligeramente superiores a los indi-
presentes en la transmisora.
cados en los diagramas de carga por
causa de la tolerancia del dispositivo.

- Recarga de la batería

UN01-0248FC
6.12.6

G Proceder de la manera que a continua-


UN01-2799FI
ción se indica.
6.12.5
1 - Destornille los cuatro tornillos y
Conectar el cable “G” del cargador de abra la cubierta.
batería a la unidad transmisora y a la 2 - Volcar la cubierta y desenroscar los
toma de corriente 12 / 24 Vcc del ve- cuatro tornillos de fijación de la tar-
hículo (tiempo recarga aproximado de jeta electrónica.
4 horas).
6.44
7
Controles periódicos
Mantenimiento Controles que pertenecen al operador
Cada Cada
7
Cada Cada
500 1000
Elemento Operación 10 100 Pár.
horas horas
horas horas
(6 meses) (1 año)
Tubos Control • 7.2
Protecciones tubos flexibles Control integridad • 7.3
7.1 - Controles periódicos Racor Control pérdidas • 7.4
Placas Control integridad • 2.4
Todas las operaciones de manteni- Gancho Control • 3.1
miento no contempladas en este capí- Aceite hidráulico Control • 7.5
tulo deben ser efectuadas en talleres Dispositivos de control
Control • 2.3
autorizados PM. y limitación

MANTENIMIENTO
Estructura Inspección • 7.6
Control • 7.8
Cable árgano
Lubricación • 7.9
PRUDENCIA ! Control integridad • 7.7

Antes de efectuar intervenciones de Poleas Control deslizamiento • 7.7


mantenimiento controlar que el aceite Lubricación • 7.21
se haya enfriado por completo. Tope perno Control • 7.10
Tirantes grúa Control • 7.11
Travesaños adicionales Control 7.13
Grúa Limpieza • 7.16
Pernos Lubricación • 7.21
Brazos Lubricación • 7.15
Patines Lubricación • 7.21
Patín de rotación Lubricación • 7.21
Palancas de mando Lubricación • 7.21
Patines gatos Control • 7.12

01-ES-A7-332HL
7.1
Controles periódicos 7.2 -
Control del estado de
Controles que pertenecen al operador
Cada Cada
los tubos flexibles
Cada Cada
500 1000
Elemento Operación 10 100 Pár.
horas horas
horas horas
(6 meses) (1 año)
Control • 7.14
Filtros
Sustitución • 7.14

Baterías radiocontrol Sustitución • 6.2

Baterías limitador
Sustitución • 6.12
extensiones manuales

Controles periódicos
Controles en el taller autorizado
Cada UN01-0229FC
7.2.1
Cada Cada Cada
Cada 500
1000 2000 4000
Elemento Operación 200 horas
horas horas horas Controle las uniones del racor en el
horas (6
meses)
(1 año) (2 años) (4 años) tubo y el estado del tubo flexible.
Control, sustitución • Si el tubo presenta signos de enveje-
Aceite hidráulico cimiento, roturas, partes hinchadas,
Control contaminación •
Dispositivos de control abrasiones, etc… debe ser sustituido.
Control •
y limitación
Travesaños adicionales Control de apriete pernos •
Estructura Inspección •
Patines Sustitución • 7.3 - Control protecciones de
Válvulas Calibrado • los tubos flexibles
Extensiones manuales Regulación •
Control lubricación •
Protegen al operador de la eventual sa-
Argano Sustitución lubrificante (*) •
lida del aceite provocada por la rotura
Control freno •
del cable.
Sistema hidráulico Lavado •
Si están desgastadas o rotas deben ser
sustituidas.
(*) Para árganos lubrificados con baño de aceite

7.2
7.4 - Control pérdidas aceite 7.5 - Control nivel aceite hidráulico
del sistema hidráulico 7
B Información

C Efectúe el control con la grúa en posi-


ción de descanso, con todos los gatos
A
A dentro y con el vehículo en plano.

max

min

MANTENIMIENTO
UN01-0230FC
7.4.1

Normalmente las pérdidas de aceite de


los racor pueden eliminarse mediante UN01-2678IG
7.5.1
el cierre correcto de los racor. Controle diariamente el nivel del aceite,
Las pérdidas de aceite de los racor “A” que debe estar incluido entre el mínimo
dotados de guarnición de estanquei- y el máximo.
dad pueden eliminarse solamente con De ser necesario, rellenar a través de
la sustitución del racor. la boca "A" quitando previamente el ta-
pón "B" y el filtro de desahogo aire "C".
Sustituir el filtro de desahogo aire "C"
con la misma frecuencia de sustitución
de los filtros de aceite prevista en el
plan de mantenimiento programado
(véase “Controles periódicos”).
Para las características del aceite véa-

01-ES-A7-332HL
se párrafo “Aceites y lubrificantes”.

7.3
7.6 - Inspección estructura 7.8 - Control cable - el cable presenta notables golpes, aplas-
tamientos, salidas del alma, torsiones
permanentes u otros daños significativos;
Lave cuidadosamente la grúa antes del
- la plomada del terminal del cable está da-
control. ñada.
Inspeccione visualmente la integridad
de la estructura en general y en parti-
cular las soldaduras.
Si se notan zonas más débiles, peque- 7.9 - Lubrificación cable
ñas fisuras es necesario dirigirse inme-
diatamente a un taller autorizado PM. La lubrificación debe cuidarse parti-
Como lo establece el plan de controles cularmente para proteger el cable de
periódicos (párrafo “Controles perióodi- los agentes corrosivos externos y para
cos”), efectúe el control de la estructura UN01-0415FC
7.8.1 reducir el rozamiento con las poleas.
en un taller autorizado PM. Para las características del lubrificante
Según lo dispuesto por la normativa respec- véase “Aceites y lubrificantes”.
tiva y a falta de otras especificaciones de
parte del fabricante, los cables deben ser
sometidos a controles trimestrales por parte 7.10 - Control sujeta-pernos
de personal experto. El resultado de dichas
inspecciones debe ser anotado en el res-
7.7 - Control poleas pectivo registro de control que aparece en
el apéndice del presente manual. Examinar
atentamente el cable para comprobar dete-
- Controlar la integridad de las gar-
rioros que alteren las características técni-
gantas y de las alas de las poleas: si cas. El cable debe ser sustituido cuando:
están desgastadas o dañadas deben - la cantidad de los hilos rotos (en un tramo
ser sustituidas. igual a cuatro veces el paso de la hélice
- Controlar que el movimiento de ro- del hilo elemental en el hilo) son superio-
tación sea suelto, en caso contrario res al 10% de los hilos que constituyen el
dirigirse a un taller autorizado PM. cable;
- el desgaste de los hilos es muy evidente UN01-0232FC
7.10.1
(reducción de l 10% del diámetro del hilo Verifique los tornillos de sujeción de los
elemental);
sujeta-pernos. Si están flojos, apretar
- el cable está deformado permanente-
mente con disminución de los hilos; los tornillos con el par 4 daNm.
7.4
7.11 - Control tirantes de 7.12 - Control patines gatos 7.13 - Control travesaño
anclaje adicional
7

B
B
B

A
C

MANTENIMIENTO
A

UN01-0510FC UN01-1015FC UN01-2532ND


7.11.1 7.12.1 7.13.1

Verifique que los tirante den anclaje es- Controle el desgaste de los patines “A”. Controlar visualmente que los gatos
tén prietos; en caso contrario atornille Sustituya, en un taller autorizado los estabilizadores no sean desplazados
las tuercas con el par de cierre de patines, cuando las alas “B” sean infe- hacia arriba o que, con los gatos en re-
70 daNm. riores a 4 mm. poso, no haya juego entre el collar de
bloqueo “A” y el manguito “B”.
En caso contrario, dirigirse a un taller
autorizado.
Verificar periódicamente los tornillos de
apriete “C” de los gatos estabilizadores.
De estar flojos, apretar los tornillos apli-
cando par de apriete de 20 daNm.

01-ES-A7-332HL
7.5
7.14 - Filtros 7.15 - Lubricación brazos grúa y estabilizadores

Información
Efectuar el control de obstrucción y la
sustitución de los cartuchos filtrantes
dentro del vencimiento previsto en el
programa de mantenimiento y, en ge-
neral, después de cada intervención de
mantenimiento en el sistema hidráulico
(véase "Sustitución filtros").

UN01-0897MC
7.15.1

Para las características del lubrificante véase párrafo “Aceites y lubrificantes”.


Después de haber efectuado la lubricación efectúe algunas maniobras de extensión
de los brazos en vacío para distribuir el lubrificante.

- Lubricación brazos grúa


Extraer por completo los brazos y engrasar las superficies superiores, inferiores y
laterales.

- Lubricación brazos estabilizadores


Extraer por completo los brazos y engrasar las superficies laterales.

7.6
7.16 - Limpieza máquina 7.18
-
Nueva puesta en 7.19 - Desguace y eliminación/
servicio de la máquina reciclaje
7
Limpie las varillas de los gatos para evi-
tar acumulaciones de suciedad. Antes de poner en servicio la máquina La tarea de desguace de la máquina
Lave la máquina con un chorro de agua después de un largo periodo de inacti- deberá ser efectuada por personal es-
a presión utilizando detergentes autori- vidad, efectúe los siguientes controles pecializado, poseedor de las necesarias
zados por las normas vigentes. y operaciones: competencias hidráulicas y mecánicas.
No dirija el chorro de agua sobre los 1) lave completamente la máquina; Los componentes desmontados de-
aparatos eléctricos para evitar dañar- 2) engrase todas las partes sujetas a berán ser separados en función de la
los. lubricación; naturaleza de sus materiales, en confor-
3) controle y eventualmente restaure midad con lo dispuesto por las leyes vi-
todos los niveles de los líquidos; gentes en cuanto a “recogida y elimina-
7.17 - Larga inactividad de la ción/reciclaje diferenciado de residuos”.
4) controle y elimine eventuales pérdi-

MANTENIMIENTO
máquina das de líquidos;
Con referencia a las Directivas Europeas
2002/95 CE, 2002/96 CE y 2003/108
5) controle la integridad de los tubos;
En caso de que la grúa deba permane- CE (residuos de aparatos eléctricos y
6) controle y sustituya las partes daña- electrónicos), los componentes eléctri-
cer inactiva durante un largo periodo de
das; cos y electrónicos, marcados con el res-
tiempo es necesario:
7) controle el correcto funcionamiento pectivo símbolo específico, deben ser
1) lavarla y plegarla en posición de
de los mandos y de los indicadores entregados a centros de recogida auto-
descanso con todos los gatos cer-
visuales; rizados o bien devueltos instalados en la
rados. Si esto no fuese posible lim-
8) verificar el correcto funcionamiento máquina al revendedor en el momento
pie y lubrifique la parte de los vás-
de todos los dispositivos de control de efectuar una nueva compra.
tagos de los gatos expuestos a la
y limitación; Los residuos eléctricos y electrónicos
intemperie.
9) efectúe las intervenciones de man- pueden contener sustancias potencial-
2) Aparque la máquina en un lugar re-
tenimiento según un plan de mante- mente nocivas para el ambiente y para
parado y accesible solamente a las las personas, por lo que se recomien-
nimiento programado (véase párra-
personas autorizadas; da efectuar su eliminación/reciclaje de
fo “Controles periódicos”).
3) controle y sustituya las partes daña- modo correcto.
das o desgastadas; La eliminación abusiva de componen-
4) ontrole y elimine eventuales pérdi- tes eléctricos y electrónicos está sujeta

01-ES-A7-332HL
das de líquidos; a sanciones impuestas por la legisla-
5) controle y eventualmente restaure ción vigente en el territorio en el cual se
todos los niveles de los líquidos. constata la comisión de la infracción.
7.7
7.20 - Aceites y lubrificantes

No mezcle nunca aceites de diferente tipo, para evitar incon- Uso intensivo (ambiente salino)
venientes a la máquina. temperaturas de servicio aceite -30 ÷ +140 °C
Para los rellenados utilice exclusivamente aceites previa-
mente filtrados (grado de filtración máximo, clase 9, según Lubrificante AGIP MOBIL SHELL TOTAL ESSO
Nas 1638-18/14 ISO 4406). OSO DTE OIL TELLUS AZOLLA NUTO
Aceite hidráulico
32 22 OIL 22 ZS 22 H 22

Información RACOL
Grasa SHAPPIRE - - - -
No disperse el aceite en el ambiente ya que contamina. AQUA2

Temperatura de servicio aceite -30 ÷ +140 °C

Lubrificante AGIP (1) MOBIL SHELL TOTAL ESSO


7.20.1 - Tabla comparación lubrificantes

OSO DTE OIL TELLUS AZOLLA NUTO Temperaturas de servicio aceite


Aceite hidráulico
32 24 OIL 32 ZS 32 H 32
Lubrificante
GREASE RETINAX - -30 ÷ +140 °C
Grasa - -
PV 2 HD 2
ISO
Aceite hidráulico ISO VG 32 ISO VG 46 ISO VG 22
3348
(1) Lubrificante de primer llenado usado por el constructor

Grasa NLGI 2 calcio/litio

7.8
7.21 - Esquemas engrase y lubricación
7
100 horas
10 horas

MANTENIMIENTO
01-ES-A7-332HL
UN01-0898MC
7.21.1

Símbolos = Aceite hidráulico Grasa Grasa


7.9
100 horas

UN01-2909GL
7.21.2

Símbolos = Aceite hidráulico Grasa Grasa

7.10
8 Inconvenientes, causas, remedios 8

Inconveniente Causa Remedio

INCONVENIENTES, CAUSAS, REMEDIOS


La grúa se queda completamente Botónes de parada de emergencia Desbloquear los botones de parada de
bloqueada pulsados emergencia

El limitador de momento se ha puesto en Véase “Situación de bloqueo y


funcionamiento maniobras permitidas”

La toma de fuerza (PTO) no está Introducir la toma de fuerza


correctamente conectada

Acoplamiento toma de fuerza en avería Reparar el acoplamiento de la toma de


fuerza

Avería sistema eléctrico Controlar las señalizaciones en el


display del teclado y de la centralita
electrónica

Baja temperatura del aceite hidráulico Dejar circular el aceite en el sistema hasta
alcanzar la temperatura de trabajo

Eventual desviador para volquete situado Colocar el desviador en la grúa


en volcado

Avería en el mando de la radio Controlar los dispositivos del mando


radio

01-ES-A8-326GL
8.1
Inconveniente Causa Remedio

El brazo de la grúa no retiene la carga y La válvula de bloqueo montada en el gato Control y/o sustitución de la válvula en un
cala vistosamente de elevación en cuestión se abre taller autorizado

Pérdida del aceite en el interior del gato Sustituir las guarniciones internas del
en cuestión gato en un taller autorizado

Vibraciones permanentes durante el Falta de aceite hidráulico Añadir aceite hidráulico en el depósito
funcionamiento en todos los movimientos (véase “Control nivel hidráulico”)

Filtro aceite hidráulico obstruido Sustituir el cartucho filtrante (véase


“Sustitución filtros”)

Tubo aspiración aceite obstruido Encontrar la causa de la obstrucción y


retirarla

Bomba ineficiente Hacer que controlen el caudal de la


bomba, y, si el inconveniente persiste,
sustituirla

Notable disminución de la velocidad de los Bajo régimen del motor Controlar el exacto régimen del motor del
movimientos camión, haciendo referencia al tiempo de
extensión de los brazos hidráulicos

Avería sistema radio y/o distribuidor Dirigirse a un taller autorizado

Bomba ineficiente Hacer que controlen el caudal de la


bomba, si ha disminuido, sustituirla

8.2
Inconveniente Causa Remedio
8
Dificultad para el acople de la toma de Si es neumática: falta de aire en el Verificar la presión del aire en el sistema
fuerza sistema especial del vehículo neumático del vehículo: eliminar las even-
tuales pérdidas

Si es mecánica: impedimento a la carrera Desbloquear el cable flexible de mando


del cable flexible de mando

INCONVENIENTES, CAUSAS, REMEDIOS


Vibraciones en el grupo brazos durante el Falta de lubricación en los patines de Lubricar los patines según las instruccio-
desplazamiento de la carga deslizamiento nes especiales

Excesivo desgaste de los patines de Dirigirse a un taller autorizado


deslizamiento

Falta de aceite hidráulico Verificar el nivel del aceite hidráulico

Falta de corriente en toda la grúa Fusibles interrumpidos Sustituir fusibles

Relé de la toma de fuerza (PTO) en Sustituir relé


avería

Centralita electrónica apagada y grúa no Centralita en avería Dirigirse a un taller autorizado


operante

Panel del limitador electrónico Tecs Selector con llave en posición “OFF” Posicionar el selector en “ON”
apagado y grúa no operativa
Panel averiado Dirigirse a un taller autorizado

01-ES-A8-326GL
8.3
Inconveniente Causa Remedio

Mando radio apagado o no operante Fusible radio interrumpido Sustituir fusible (véase párrafo
“Sustitución fusibles”)

Unidad radio en avería Dirigirse a un taller autorizado

Batería teclado descargada Recargar batería

Transmisión radio disturbada Conectar trámite cable el teclado a la


receptora presente en la grúa

Antena de la receptora en avería Dirigirse a un taller autorizado

Botón de parada en emergencia pulsado Desbloquear el botón de parada de


emergencia

Cambiador de calor no en funcionamiento Dispositivo encendido cambiador en Sustitución del dispositivo en un taller
avería autorizado

Conexiones eléctricas del cambiador Controlar contactos eléctricos


interrumpidas

Motor ventilador no funciona Sustitución del dispositivo en un taller


autorizado

8.4
9 Sustitución componentes 9

9.1 - Sustitución tubos flexibles 9.2 - Sustitución fusibles

Antes de sustituir el fusible interrumpido, elimine la causa

SUSTITUCION COMPONENTES
que ha provocado la rotura y deberá ser sustituido con uno
de iguales características.

9.2.1 - Sustitución fusibles caja derivación

UN01-0242DL
9.1.1

F2

PELIGRO !
La sustitución de los tubos flexibles debe efectuarse con
sistema hidráulico despresurizado.
F1
Para despresurizar el sistema, desconecte la toma de fuerza, A
UN01-2848BL
9.2.1
pare el motor del camión y mueva en las dos direcciones las
palancas de mando. Desmonte la tapa “A” y sustituya el fusible interrumpido.
Destornille los racor recogiendo el aceite con un recipiente

01-ES-A9-333HL
adecuado.
Sustituya el tubo flexible y apriete los racor.
9.1
Pos. Circuito protegido Ampére 9.3 - Sustitución filtros
F1 Circuito principal 15
Circuito cambiador de
PRUDENCIA !
Sustituir el filtro, ya que es de material
F2 20
calor no lavable, cuando caduque según el
La sustitución de los filtros debe plan de mantenimiento programado
efectuarse con sistema hidráulico (véase “Controles periódicos”).
despresurizado y con aceite comple- 1 - Limpie cuidadosamente las superfi-
9.2.2 - Sustitución fusibles re- tamente frío. cies externas del filtro;
ceptor radio 2 - destornille la tapa “A”;
Cuando se sustituye el filtro, sustituir 3 - extraiga el muelle “B” y el filtro “C”;
también el tapón de desfoque “F” que 4 - controle el estado de las guarnicio-
posee un filtro para el aire con grado de nes “D” y “E”; si están dañadas sus-
filtración de 3 micron. titúyalas.

A Para volver a montar el filtro invierta el


9.3.1 - Sustitución filtro en esca- orden de las operaciones de desmon-
pe taje.

A
UN01-1221FC
9.2.2 D

Desmonte la tapa “A” y sustituya el fu- B


sible interrumpido con uno nuevo de
10 A. C

F
UN01-1223FC
9.3.1
9.2
9.3.2 - Sustitución filtro en envio
9
Para máquinas que cuentan con filtro
en impulsión, el cartucho filtrante debe
ser sustituido cuando el indicador de
D
A obstrucción “A” asume color rojo, o
bien al aparecer el mensaje de alarma
C
“filtro obstruido” (para filtro con sensor
C
“D”).
B En todo caso efectuar la sustitución

SUSTITUCION COMPONENTES
B cuando caduque según el plan de man-
tenimiento programado (véase “Con-
troles periódicos”).
Para la sustitución proceda del siguien-
te modo.
1 - Cierre el grifo del depósito;
UN01-1222FC
9.3.2
2 - limpie cuidadosamente las superfi-
cies externas del filtro;
3 - destornille el cuerpo del filtro “B” y
vacíe el aceite;
4 - sustituya el cartucho filtrante “C”.

Para volver a montar el filtro invierta el


orden de las operaciones de desmon-
taje.
Apriete el filtro con un par de cierre de
10 daNm.
Abra el grifo del depósito.

01-ES-A9-333HL
9.3
9.4
Anexos

- Dimensiones

A 190
160 7’
6”

ANEXOS
3' 1"
935
135
5"
215
C 360 8"
D 1’ 2”
515
1’ 8”
E
F

01-ES-AA-334HL
5.188.165

A.1
- Dimensiones de máquina estándar y máquina LC

535 2850 Máquina estándar Máquina LC 1275 2110


4' 2” 6' 11”
1’ 9” 9’ 4”

19’3”

17’1”
5855

5195
17’ 1”
5210

14’10”
4510

14’9”
4500
B
A

1000 1000
3’ 3” 3’ 3”

5.188.166_spa

A.2
- Datos técnicos y prestaciones PM 38522 SP - PM 38522 SP LC

Momento de elevación máx........................kNm 321 Peso de la grúa estándar sin depósito


tm 32,7 aceite........................................................kg 3100

Extensión hidráulica: Peso de la grúa LC sin depósito


Horizontal.................................................m 8,10 aceite........................................................kg 3210
Vertical......................................................m 12,10
Potencia máx. absorbida por
Extensión con extensiones manuales: la bomba hidráulica..................................kW 46,7
Horizontal.................................................m -
Vertical......................................................m - Fuerza máxima ejercitada en el
terreno por los estabilizadores.................kN 140
Sistema hidráulico:

ANEXOS
Caudal recomendado...............................l/min 80 Presión específica ejercitada
Presión máxima........................................Mpa 31,5 por cada estabilizador con
Capacidad depósito aceite.......................I 150 plato Ø 200 mm........................................Mpa 4,5

Grupo rotación: Tiempos de extracción paquete brazos


Angulo rotación.........................................° 410 de máquina estándar
Par rotación..............................................kNm 44,0 (dispositivo plus desconectado)...............sec. 32

Tiempos de extracción paquete brazos
de máquina LC
(dispositivo plus desconectado)...............sec. 36

Capacidad máxima del gancho "móvil"


capacidad del gancho...............................kg 8000

01-ES-AA-334HL
A.3
- Diagrama de las cargas útiles PM 38522 SP - PM 38522 SP LC

kg 14
m

6000 kg
12

10

7930 kg 4090 kg 2

8420 kg 5440 kg

14780 kg * * 8420 kg
***
2,20 m
5.188.151

-2
0 2 4 6 8 10

-- Capacidad versión LC
** Capacidad máxima en el gancho móvil
*** Capacidad máxima pasante por el horizonte
Nota: las prestaciones indicadas se obtienen con el brazo principal
inclinado a 20°

A.4
- Datos técnicos y prestaciones PM 38523 SP - PM 38523 SP LC

Momento de elevación máx........................kNm 306 Peso de la grúa estándar sin depósito


tm 31,2 aceite........................................................kg 3300

Extensión hidráulica: Peso de la grúa LC sin depósito


Horizontal.................................................m 10,30 aceite........................................................kg 3410
Vertical......................................................m 14,25
Potencia máx. absorbida por
Extensión con extensiones manuales: la bomba hidráulica..................................kW 46,7
Horizontal.................................................m 17,00
Vertical......................................................m 20,90 Fuerza máxima ejercitada en el
terreno por los estabilizadores.................kN 140
Sistema hidráulico:

ANEXOS
Caudal recomendado...............................l/min 80 Presión específica ejercitada
Presión máxima........................................Mpa 31,5 por cada estabilizador con
Capacidad depósito aceite.......................I 150 plato Ø 200 mm........................................Mpa 4,5

Grupo rotación: Tiempos de extracción paquete brazos


Angulo rotación.........................................° 410 de máquina estándar
Par rotación..............................................kNm 44,0 (dispositivo plus desconectado)...............sec. 39

Tiempos de extracción paquete brazos
de máquina LC
(dispositivo plus desconectado)...............sec. 43

Capacidad máxima del gancho "móvil"


capacidad del gancho...............................kg 8000

01-ES-AA-334HL
A.5
- Diagrama de las cargas útiles PM 38523 SP - PM 38523 SP LC

kg 16
m
5500 kg 2320 kg 1780 kg 1460 kg
12,45 m 14,70 m 17,00 m
14

12

10

7530 kg 3800 kg 2
8220 kg 5120 kg 3000 kg
0
14200 kg ** 8220 kg
***
5.188.152

2,20 m -2
0 2 4 6 8 10 12

-- Capacidad versión LC
** Capacidad máxima en el gancho móvil
*** Capacidad máxima pasante por el horizonte
Nota: las prestaciones indicadas se obtienen con el brazo principal
inclinado a 20°

A.6
- Datos técnicos y prestaciones PM 38524 SP - PM 38524 SP LC

Momento de elevación máx........................kNm 308 Peso de la grúa estándar sin depósito


tm 31,4 aceite........................................................kg 3490

Extensión hidráulica: Peso de la grúa LC sin depósito


Horizontal.................................................m 12,65 aceite........................................................kg 3600
Vertical......................................................m 16,50
Potencia máx. absorbida por
Extensión con extensiones manuales: la bomba hidráulica..................................kW 46,7
Horizontal.................................................m 19,30
Vertical......................................................m 23,15 Fuerza máxima ejercitada en el
terreno por los estabilizadores.................kN 140
Sistema hidráulico:

ANEXOS
Caudal recomendado...............................l/min 80 Presión específica ejercitada
Presión máxima........................................Mpa 31,5 por cada estabilizador con
Capacidad depósito aceite.......................I 150 plato Ø 200 mm........................................Mpa 4,5

Grupo rotación: Tiempos de extracción paquete brazos


Angulo rotación.........................................° 410 de máquina estándar
Par rotación..............................................kNm 44,0 (dispositivo plus desconectado)...............sec. 46

Tiempos de extracción paquete brazos
de máquina LC
(dispositivo plus desconectado)...............sec. 50

Capacidad máxima del gancho "móvil"


capacidad del gancho...............................kg 8000

01-ES-AA-334HL
A.7
- Diagrama de las cargas útiles PM 38524 SP - PM 38524 SP LC

18
kg
m 4300 kg
1770 kg 1450 kg 1160 kg
16
14,70 m 17,00 m 19,25 m

14

12

10

7395 kg 3680 kg 2350 kg 2

8030 kg 5000 kg 2875 kg


0
14280 kg * * 8030 kg
5.188.153

***
2,20 m -2
0 2 4 6 8 10 12 14

-- Capacidad versión LC
** Capacidad máxima en el gancho móvil
*** Capacidad máxima pasante por el horizonte
Nota: las prestaciones indicadas se obtienen con el brazo principal
inclinado a 20°

A.8
- Datos técnicos y prestaciones PM 38525 SP - PM 38525 SP LC

Momento de elevación máx........................kNm 298 Peso de la grúa estándar sin depósito


tm 30,4 aceite........................................................kg 3665

Extensión hidráulica: Peso de la grúa LC sin depósito


Horizontal.................................................m 14,85 aceite........................................................kg 3775
Vertical......................................................m 18,75
Potencia máx. absorbida por
Extensión con extensiones manuales: la bomba hidráulica..................................kW 46,7
Horizontal.................................................m 21,55
Vertical......................................................m 25,30 Fuerza máxima ejercitada en el
terreno por los estabilizadores.................kN 140
Sistema hidráulico:

ANEXOS
Caudal recomendado...............................l/min 80 Presión específica ejercitada
Presión máxima........................................Mpa 31,5 por cada estabilizador con
Capacidad depósito aceite.......................I 150 plato Ø 200 mm........................................Mpa 4,5

Grupo rotación: Tiempos de extracción paquete brazos


Angulo rotación.........................................° 410 de máquina estándar
Par rotación..............................................kNm 44,0 (dispositivo plus desconectado)...............sec. 53

Tiempos de extracción paquete brazos
de máquina LC
(dispositivo plus desconectado)...............sec. 57

Capacidad máxima del gancho "móvil"


capacidad del gancho...............................kg 8000

01-ES-AA-334HL
A.9
- Diagrama de las cargas útiles PM 38525 SP - PM 38525 SP LC

kg 20
m 3700 kg
1430 kg 1140 kg 980 kg 18
17,00 m 19,25 m 21,55 m

16

14

12

10

6980 kg 3430 kg 2145 kg 2

7850 kg 4700 kg 2650 kg 1815 kg


0
13800 kg **
* * * 7850 kg
5.188.154

2,20 m
-2
0 2 4 6 8 10 12 14 16

-- Capacidad versión LC
** Capacidad máxima en el gancho móvil
*** Capacidad máxima pasante por el horizonte
Nota: las prestaciones indicadas se obtienen con el brazo principal
inclinado a 20°

A.10
- Datos técnicos y prestaciones PM 38526 SP - PM 38526 SP LC

Momento de elevación máx........................kNm 299 Peso de la grúa estándar sin depósito


tm 30,5 aceite........................................................kg 3825

Extensión hidráulica: Peso de la grúa LC sin depósito


Horizontal.................................................m 17,10 aceite........................................................kg 3935
Vertical......................................................m 20,95
Potencia máx. absorbida por
Extensión con extensiones manuales: la bomba hidráulica..................................kW 46,7
Horizontal.................................................m 21,55
Vertical......................................................m 25,30 Fuerza máxima ejercitada en el
terreno por los estabilizadores.................kN 140
Sistema hidráulico:

ANEXOS
Caudal recomendado...............................l/min 80 Presión específica ejercitada
Presión máxima........................................Mpa 31,5 por cada estabilizador con
Capacidad depósito aceite.......................I 150 plato Ø 200 mm........................................Mpa 4,5

Grupo rotación: Tiempos de extracción paquete brazos


Angulo rotación.........................................° 410 de máquina estándar
Par rotación..............................................kNm 44,0 (dispositivo plus desconectado)...............sec. 60

Tiempos de extracción paquete brazos
de máquina LC
(dispositivo plus desconectado)...............sec. 64

Capacidad máxima del gancho "móvil"


capacidad del gancho...............................kg 8000

01-ES-AA-334HL
A.11
- Diagrama de las cargas útiles PM 38526 SP - PM 38526 SP LC

kg
m 22
2900 kg
1120 kg 950 kg
19,25 m 21,55 m 20

18

16

14

12

10

2
6860 kg 3325 kg 2025 kg 1455 kg
**
* * * 7690 Kg 7690 kg 4590 kg 2535 kg 1685 kg
0
13870 Kg
5.188.155

2,20 m -2
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

-- Capacidad versión LC
** Capacidad máxima en el gancho móvil
*** Capacidad máxima pasante por el horizonte
Nota: las prestaciones indicadas se obtienen con el brazo principal
inclinado a 20°

A.12
- Datos técnicos y prestaciones PM 38527 SP - PM 38527 SP LC

Momento de elevación máx........................kNm 258 Peso de la grúa estándar sin depósito


tm 26,3 aceite........................................................kg 3955

Extensión hidráulica: Peso de la grúa LC sin depósito


Horizontal.................................................m 19,40 aceite........................................................kg 4065
Vertical......................................................m 23,20
Potencia máx. absorbida por
Sbraccio con prolunghe manuali: la bomba hidráulica..................................kW 44,4
Orizzontale...............................................m 21,55
Verticale....................................................m 25,30 Fuerza máxima ejercitada en el
terreno por los estabilizadores.................kN 140
Sistema hidráulico:

ANEXOS
Caudal recomendado...............................l/min 80 Presión específica ejercitada
Presión máxima........................................Mpa 30,0 por cada estabilizador con
Capacidad depósito aceite.......................I 150 plato Ø 200 mm........................................Mpa 4,5

Grupo rotación: Tiempos de extracción paquete brazos


Angulo rotación.........................................° 410 de máquina estándar
Par rotación..............................................kNm 44,0 (dispositivo plus desconectado)...............sec. 67

Tiempos de extracción paquete brazos
de máquina LC
(dispositivo plus desconectado)...............sec. 71

Capacidad máxima del gancho "móvil"


capacidad del gancho...............................kg 8000

01-ES-AA-334HL
A.13
- Diagrama de las cargas útiles PM 38527 SP - PM 38527 SP LC

kg
m 2550 kg 24
930 kg
22
21,55 m
20

18

16

14

12

10

* * 7550 Kg 2
5790 kg 2750 kg 1630 kg 1150 kg
* * * 7020 Kg
11980 Kg 0
7020 kg 3940 kg 2070 kg 1350 kg 1010 kg
2,20 m -2
5.188.156

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22

-- Capacidad versión LC
** Capacidad máxima en el gancho móvil
*** Capacidad máxima pasante por el horizonte
Nota: las prestaciones indicadas se obtienen con el brazo principal
inclinado a 20°

A.14
- Datos técnicos y prestaciones PM 38528 SP - PM 38528 SP LC

Momento de elevación máx........................kNm 257 Peso de la grúa estándar sin depósito


tm 26,2 aceite........................................................kg 4065

Extensión hidráulica: Peso de la grúa LC sin depósito


Horizontal.................................................m 21,65 aceite........................................................kg 4175
Vertical......................................................m 25,45
Potencia máx. absorbida por
Extensión con extensiones manuales: la bomba hidráulica..................................kW 44,4
Horizontal.................................................m -
Vertical......................................................m - Fuerza máxima ejercitada en el
terreno por los estabilizadores.................kN 140
Sistema hidráulico:

ANEXOS
Caudal recomendado...............................l/min 80 Presión específica ejercitada
Presión máxima........................................Mpa 30,0 por cada estabilizador con
Capacidad depósito aceite.......................I 150 plato Ø 200 mm........................................Mpa 4,5

Grupo rotación: Tiempos de extracción paquete brazos


Angulo rotación.........................................° 410 de máquina estándar
Par rotación..............................................kNm 44,0 (dispositivo plus desconectado)...............sec. 74

Tiempos de extracción paquete brazos
de máquina LC
(dispositivo plus desconectado)...............sec. 78

Capacidad máxima del gancho "móvil"


capacidad del gancho...............................kg 8000

01-ES-AA-334HL
A.15
- Diagrama de las cargas útiles PM 38528 SP - PM 38528 SP LC

kg
m 2110 kg 26

24

22

20

18

16

14

12

10

4
* * 7440 Kg
2
5630 kg 2660 kg 1560 kg 1080 kg 850 kg
* * * 6790 Kg
11900 Kg 6790 kg 3730 kg 2000 kg 1280 kg 950 kg 0
2,20 m
-2
5.188.157

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22

-- Capacidad versión LC
** Capacidad máxima en el gancho móvil
*** Capacidad máxima pasante por el horizonte
Nota: las prestaciones indicadas se obtienen con el brazo principal
inclinado a 20°

A.16
- Declaración "CE" de conformidad de la máquina
La ilustración presenta el facsímile de
la declaración de conformidad “CE”,
entregada en original por el fabricante
junto a este manual.

a) Modelo de la grúa Declaración CE de conformidad


b) Número de fabricación
c) Fecha de la declaración PM Group S.p.A.
d) Firma de la persona autorizada Via Verdi 22
41018 San Cesario sul Panaro MO Italia
para redactar la declaración
Declara que la grúa cargadora
Si la máquina está provista de los ac-
cesorios.
e) Denominación del accesorio a b

ANEXOS
f) Modelo del accesorio Equipada con los siguientes accesorios
g) Número de fabricación del acceso- Denominación Modelo Nº de fabricación
rio e g
f

cumple integralmente con lo dispuesto por la directiva 2006/42/EC


y por la directiva 2004/108/EC.
El fascículo técnico puede ser solicitado al fabricante dirigiéndose a
PM Group S.p.A.Via Verdi 22 41018 San Cesario sul Panaro MO Italia info@pm-group.eu

San Cesario s.P lì “___/___/___” El representante legal

c “_____ ___________” d

01-ES-AA-334HL
UN01-2642AG

A.17
- Registro de las inspecciones técnicas periódicas de los dispositivos de control y limitación

Grúa modelo Año construcción

Nº matrícula Año de instalación

Tipo de Fecha Nombre, razón social y


Dispositivo Resultado
inspección Fecha de la próxima firma de quien ha realizado
inspeccionado inspección
realizada inspección la inspección

A.18
Tipo de Fecha Nombre, razón social y
Dispositivo Resultado
inspección Fecha de la próxima firma de quien ha realizado
inspeccionado inspección
realizada inspección la inspección

ANEXOS
01-ES-AA-334HL
A.19
Tipo de Fecha Nombre, razón social y
Dispositivo Resultado
inspección Fecha de la próxima firma de quien ha realizado
inspeccionado inspección
realizada inspección la inspección

A.20
Tipo de Fecha Nombre, razón social y
Dispositivo Resultado
inspección Fecha de la próxima firma de quien ha realizado
inspeccionado inspección
realizada inspección la inspección

ANEXOS
01-ES-AA-334HL
A.21
Tipo de Fecha Nombre, razón social y
Dispositivo Resultado
inspección Fecha de la próxima firma de quien ha realizado
inspeccionado inspección
realizada inspección la inspección

A.22
- Registro de control del MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

Fecha de
Horas de
Descripción de las intervenciones efectuadas ejecución Sello y firma
trabajo efectivas (de
y/o componentes sustituidos cupón de taller autorizado
cuentahoras)
mantenimiento

ANEXOS
01-ES-AA-334HL
Nota: después de ejecutar las tareas relativas cada cupón de mantenimiento, controlar que el presente registro haya
sido correctamente cumplimentado y sellado por el taller autorizado PM GROUP.
A.23
Fecha de
Horas de
Descripción de las intervenciones efectuadas ejecución Sello y firma
trabajo efectivas (de
y/o componentes sustituidos cupón de taller autorizado
cuentahoras)
mantenimiento

Nota: después de ejecutar las tareas relativas cada cupón de mantenimiento, controlar que el presente registro haya
sido correctamente cumplimentado y sellado por el taller autorizado PM GROUP.

A.24
Fecha de
Horas de
Descripción de las intervenciones efectuadas ejecución Sello y firma
trabajo efectivas (de
y/o componentes sustituidos cupón de taller autorizado
cuentahoras)
mantenimiento

ANEXOS
Nota: después de ejecutar las tareas relativas cada cupón de mantenimiento, controlar que el presente registro haya

01-ES-AA-334HL
sido correctamente cumplimentado y sellado por el taller autorizado PM GROUP.

A.25
Fecha de
Horas de
Descripción de las intervenciones efectuadas ejecución Sello y firma
trabajo efectivas (de
y/o componentes sustituidos cupón de taller autorizado
cuentahoras)
mantenimiento

Nota: después de ejecutar las tareas relativas cada cupón de mantenimiento, controlar que el presente registro haya
sido correctamente cumplimentado y sellado por el taller autorizado PM GROUP.

A.26
Fecha de
Horas de
Descripción de las intervenciones efectuadas ejecución Sello y firma
trabajo efectivas (de
y/o componentes sustituidos cupón de taller autorizado
cuentahoras)
mantenimiento

ANEXOS
Nota: después de ejecutar las tareas relativas cada cupón de mantenimiento, controlar que el presente registro haya

01-ES-AA-334HL
sido correctamente cumplimentado y sellado por el taller autorizado PM GROUP.

A.27
Fecha de
Horas de
Descripción de las intervenciones efectuadas ejecución Sello y firma
trabajo efectivas (de
y/o componentes sustituidos cupón de taller autorizado
cuentahoras)
mantenimiento

Nota: después de ejecutar las tareas relativas cada cupón de mantenimiento, controlar que el presente registro haya
sido correctamente cumplimentado y sellado por el taller autorizado PM GROUP.

A.28
- Registro de control de verificación trimestral CABLES Y CADENAS
Fecha de Firma del
Condiciones medidas Observaciones del verificador
verificación verificador

ANEXOS
01-ES-AA-334HL
A.29
Fecha de Firma del
Condiciones medidas Observaciones del verificador
verificación verificador

A.30
Fecha de Firma del
Condiciones medidas Observaciones del verificador
verificación verificador

ANEXOS
01-ES-AA-334HL
A.31
Fecha de Firma del
Condiciones medidas Observaciones del verificador
verificación verificador

A.32
NOTAS

A.33

01-ES-AA-334HL ANEXOS
- Confirmación de las intervenciones de mantenimiento
Las intervenciones deben ser realizadas en secuencia
respetando los plazos establecidos.
Las intervenciones deben marcarse con una cruz.

A 500 horas A 1500 horas

. Control contaminación del aceite hidráulico . Control contaminación del aceite hidráulico
. Inspección estructura . Inspección estructura
. Calibrado válvulas . Calibrado válvulas
. Regulación extensiones manuales . Regulación extensiones manuales


sello firma sello firma

A 1000 horas A 2000 horas

. Sustitución aceite hidráulico . Sustitución aceite hidráulico


. Inspección estructura . Inspección estructura
. Calibrado válvulas . Calibrado válvulas
. Regulación extensiones manuales . Regulación extensiones manuales
. Sustitución aceite reductores . Sustitución aceite reductores
. Inspección dispositivos de control . Inspección dispositivos de control
y limitación y limitación


sello firma sello firma

A.34
A 2500 horas A 3500 horas

. Control contaminación del aceite hidráulico . Control contaminación del aceite hidráulico
. Inspección estructura . Inspección estructura
. Calibrado válvulas . Calibrado válvulas
. Regulación extensiones manuales . Regulación extensiones manuales

ANEXOS
sello firma sello firma

A 3000 horas A 4000 horas

. Sustitución aceite hidráulico . Sustitución aceite hidráulico


. Inspección estructura . Inspección estructura
. Calibrado válvulas . Calibrado válvulas
. Regulación extensiones manuales . Regulación extensiones manuales
. Sustitución aceite reductores . Sustitución aceite reductores
. Inspección dispositivos de control . Control dispositivos de seguridad
y limitación . Sustitución patines
. Lavado sistema hidráulico

01-ES-AA-334HL

sello firma sello firma

A.35
A 4500 horas A 6500 horas

. Control contaminación del aceite hidráulico . Control contaminación del aceite hidráulico
. Inspección estructura . Inspección estructura
. Calibrado válvulas . Calibrado válvulas
. Regulación extensiones manuales . Regulación extensiones manuales


sello firma sello firma

A 6000 horas A 7000 horas

. Sustitución aceite hidráulico . Sustitución aceite hidráulico


. Inspección estructura . Inspección estructura
. Calibrado válvulas . Calibrado válvulas
. Regulación extensiones manuales . Regulación extensiones manuales
. Sustitución aceite reductores . Sustitución aceite reductores
. Inspección dispositivos de control . Inspección dispositivos de control
y limitación y limitación


sello firma sello firma

A.36
A 7500 horas A........... horas

. Control contaminación del aceite hidráulico


. Inspección estructura .....................................................................................................
. Calibrado válvulas .....................................................................................................
. Regulación extensiones manuales .....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................
.....................................................................................................

ANEXOS
sello firma sello firma

A 8000 horas A........... horas

. Sustitución aceite hidráulico


. Inspección estructura .....................................................................................................
. Calibrado válvulas .....................................................................................................
. Regulación extensiones manuales .....................................................................................................
. Sustitución aceite reductores .....................................................................................................
. Inspección dispositivos de control .....................................................................................................
y limitación .....................................................................................................
. Sustitución patines .....................................................................................................
. Lavado sistema hidráulico

01-ES-AA-334HL

sello firma sello firma

A.37
A.38
A
- Accesorios...............................................................................................................................................................................2.15
- Aceites y lubrificantes..............................................................................................................................................................7.8
- Almacenamiento......................................................................................................................................................................4.3
- Anexos....................................................................................................................................................................................A.1
- Argano.....................................................................................................................................................................................2.19
- Asistencia técnica....................................................................................................................................................................1.3
- Avería del radiocontrol............................................................................................................................................................6.40
- Avería eléctrica........................................................................................................................................................................6.39
- Avería hidráulica......................................................................................................................................................................6.38
B
- Bloqueo de la grúa por intervención del limitador de par........................................................................................................6.37
- Bloqueo del árgano.................................................................................................................................................................6.37

INDICE ANALITICO
C
- Cierre de los estabilizadores...................................................................................................................................................6.41
- Circulación por carretera.........................................................................................................................................................6.36
- Compatibilidad electromagnética............................................................................................................................................2.24
- Condiciones de uso.................................................................................................................................................................2.5
- Confirmación de las intervenciones de mantenimiento...........................................................................................................A.34
- Control bloqueo rotación (fig. 6.6.2)........................................................................................................................................6.33
- Control botón de emergencia..................................................................................................................................................6.32
- Control cable...........................................................................................................................................................................7.4
- Control correcto funcionamiento del radiocontrol....................................................................................................................6.13
- Control del estado de los tubos flexibles.................................................................................................................................7.2
- Control limitador de par hidráulico...........................................................................................................................................6.32
- Control limitador de rotación (fig. 6.6.2)..................................................................................................................................6.33
- Control limitador de rotación con dispositivo de control estabilización...................................................................................6.33
- Control nivel aceite hidráulico.................................................................................................................................................7.3
- Control patines gatos..............................................................................................................................................................7.5
- Control pérdidas aceite del sistema hidráulico........................................................................................................................7.3
- Control poleas.........................................................................................................................................................................7.4
- Control protecciones de los tubos flexibles.............................................................................................................................7.2
- Control sujeta-pernos..............................................................................................................................................................7.4
- Control tirantes de anclaje.......................................................................................................................................................7.5
- Control travesaño adicional.....................................................................................................................................................7.5
- Control válvulas de mantenimiento de la carga......................................................................................................................6.34
- Controles periódicos................................................................................................................................................................7.1
D
- Datos del constructor e identificación de la máquina..............................................................................................................1.1
- Datos técnicos y prestaciones PM 38522 SP - PM 38522 SP LC..........................................................................................A.3
- Datos técnicos y prestaciones PM 38523 SP - PM 38523 SP LC..........................................................................................A.5
- Datos técnicos y prestaciones PM 38524 SP - PM 38524 SP LC..........................................................................................A.7
- Datos técnicos y prestaciones PM 38525 SP - PM 38525 SP LC..........................................................................................A.9
- Datos técnicos y prestaciones PM 38526 SP - PM 38526 SP LC..........................................................................................A.11
- Datos técnicos y prestaciones PM 38527 SP - PM 38527 SP LC..........................................................................................A.13
- Datos técnicos y prestaciones PM 38528 SP - PM 38528 SP LC..........................................................................................A.15
- Declaración "CE" de conformidad de la máquina....................................................................................................................A.17
- Descripción de la grúa.............................................................................................................................................................2.1
- Desestabilización de la grúa y circulación por carretera.........................................................................................................6.36
- Desguace y eliminación/reciclaje............................................................................................................................................7.7
- Desplazamiento y elevación....................................................................................................................................................4.1
- Desplazamiento, elevación e instalación................................................................................................................................4.1
- Destabilización de la grúa.......................................................................................................................................................6.36
- Diagrama de las cargas útiles PM 38522 SP - PM 38522 SP LC...........................................................................................A.4
- Diagrama de las cargas útiles PM 38523 SP - PM 38523 SP LC...........................................................................................A.6
- Diagrama de las cargas útiles PM 38524 SP - PM 38524 SP LC...........................................................................................A.8
- Diagrama de las cargas útiles PM 38525 SP - PM 38525 SP LC...........................................................................................A.10
- Diagrama de las cargas útiles PM 38526 SP - PM 38526 SP LC...........................................................................................A.12
- Diagrama de las cargas útiles PM 38527 SP - PM 38527 SP LC...........................................................................................A.14
- Diagrama de las cargas útiles PM 38528 SP - PM 38528 SP LC...........................................................................................A.16
- Dimensiones............................................................................................................................................................................A.1
- Dimensiones de máquina estándar y máquina LC..................................................................................................................A.2
- Dispositivo bloqueo y limitador rotación..................................................................................................................................2.7
- Dispositivo de control estabilización........................................................................................................................................2.10
- Dispositivo de control estabilización (TIPO 1).........................................................................................................................6.17
- Dispositivo de control estabilización (TIPO 2).........................................................................................................................6.18
- Dispositivo de control estabilización (TIPO 3).........................................................................................................................6.19
- Dispositivo de control estabilización (TIPO 4).........................................................................................................................6.21
- Dispositivo de control estabilización (TIPO 5).........................................................................................................................6.23
- Dispositivo de parada de emergencia.....................................................................................................................................2.8
- Dispositivos de bloqueo..........................................................................................................................................................4.2
- Dispositivos de bloqueo para la circulación por vías públicas................................................................................................2.11
- Dispositivos de control para la circulación por vías públicas..................................................................................................2.11
- Dispositivos de control y limitación..........................................................................................................................................2.6
- Dispositivos mecánicos y eléctricos de control de la rotación.................................................................................................6.16
- Documentación anexa.............................................................................................................................................................1.3
E
- Elevación con gancho.............................................................................................................................................................4.2
- Elevación y desplazamiento de la carga.................................................................................................................................6.34
- Emisiones de gas....................................................................................................................................................................2.24
- Esquemas engrase y lubricación............................................................................................................................................7.9
- Estabilización con mandos a bordo de la máquina.................................................................................................................6.26

INDICE ANALITICO
- Estabilización grúa..................................................................................................................................................................6.25
- Exclusiones de responsabilidad..............................................................................................................................................1.3
- Extensiones manuales............................................................................................................................................................2.17
F
- Filtros.......................................................................................................................................................................................7.6
- Formación y conducta del operador........................................................................................................................................3.8
I
- Inconvenientes, causas, remedios..........................................................................................................................................8.1
- Indicador de carga...................................................................................................................................................................2.9
- Indicadores luminosos.............................................................................................................................................................2.9
- Información general.................................................................................................................................................................1.1
- Información sobre el uso.........................................................................................................................................................6.1
- Información sobre la seguridad...............................................................................................................................................3.1
- Información sobre las regulaciones.........................................................................................................................................5.1
- Información técnica.................................................................................................................................................................2.1
- Inspección estructura..............................................................................................................................................................7.4
- Instalación...............................................................................................................................................................................4.3
- Instalación de los polipastos...................................................................................................................................................4.6
- Instalación extensión manual..................................................................................................................................................4.4
L
- Larga inactividad de la máquina..............................................................................................................................................7.7
- Limitador de par electrónico Tecs...........................................................................................................................................2.7
- Limitador de par hidráulico......................................................................................................................................................2.6
- Limitador electrónico Tecs......................................................................................................................................................6.14
- Limpieza máquina...................................................................................................................................................................7.7
- Lubricación brazos grúa y estabilizadores..............................................................................................................................7.6
- Lubrificación cable...................................................................................................................................................................7.4
M
- Mandos....................................................................................................................................................................................6.1
- Mandos e indicadores en cabina de mando............................................................................................................................6.3
- Mantenimiento.........................................................................................................................................................................7.1
- Mantenimiento del radiocontrol...............................................................................................................................................6.13
- Modalidades de rotación estabilizador orientable - hidráulica.................................................................................................6.28
- Modalidades de rotación estabilizador orientable - manual....................................................................................................6.27
- Montaje del gancho.................................................................................................................................................................4.5
- Montaje polipasto en la grúa...................................................................................................................................................4.6
N
- Nueva puesta en servicio de la máquina................................................................................................................................7.7
O
- Objetivo del manual.................................................................................................................................................................1.1
P
- Panel PM para cabina de conducción.....................................................................................................................................6.4
- Parada del radiocontrol por interrupción eléctrica...................................................................................................................6.13
- Partes principales grúa base...................................................................................................................................................2.1
- Partes principales grúa LC base.............................................................................................................................................2.3
- Peligros residuos.....................................................................................................................................................................2.24
- Polipasto de levantamiento.....................................................................................................................................................2.22
- Posición de reposo de la grúa.................................................................................................................................................6.35
- Posición de trabajo de la grúa.................................................................................................................................................6.30
- Prescripciones de seguridad...................................................................................................................................................3.1
- Procedimiento de estabilización..............................................................................................................................................6.25
- Puestos de mando a bordo de la máquina..............................................................................................................................6.1
R
- Radiocontrol............................................................................................................................................................................6.5
- Radiocontrol "HETRONIC"......................................................................................................................................................6.9
- Radiocontrol "SCANRECO MINI"............................................................................................................................................6.5
- Registro de control de verificación trimestral CABLES Y CADENAS.....................................................................................A.29
- Registro de control del MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO............................................................................................A.23
- Registro de las inspecciones técnicas periódicas de los dispositivos de control y limitación.................................................A.18
- Ruido.......................................................................................................................................................................................2.24
S
- Sectores de trabajo.................................................................................................................................................................6.15
- Señalizaciones de seguridad e información............................................................................................................................2.12
- Simbología mandos de la grúa................................................................................................................................................6.2
- Símbolos.................................................................................................................................................................................1.2
- Situaciones de avería..............................................................................................................................................................6.38
- Situaciones de bloqueo y maniobras permitidas.....................................................................................................................6.37

INDICE ANALITICO
- Sustitución componentes........................................................................................................................................................9.1
- Sustitución filtro en envio........................................................................................................................................................9.3
- Sustitución filtro en escape.....................................................................................................................................................9.2
- Sustitución filtros.....................................................................................................................................................................9.2
- Sustitución fusibles..................................................................................................................................................................9.1
- Sustitución fusibles caja derivación.........................................................................................................................................9.1
- Sustitución fusibles receptor radio..........................................................................................................................................9.2
- Sustitución tubos flexibles.......................................................................................................................................................9.1
T
- Tabla comparación lubrificantes..............................................................................................................................................7.8
- Traviesa adicional...................................................................................................................................................................2.15
U
- Uso del limitador de carga para alargadores manuales..........................................................................................................6.42
- Uso previsto............................................................................................................................................................................2.5
- Usos no permitidos..................................................................................................................................................................2.5
V
- Válvula antisobrecarga............................................................................................................................................................2.6
- Válvula de bloqueo extracción brazos estabilizadores............................................................................................................2.8
- Válvula estabilizador...............................................................................................................................................................2.8
- Válvulas de mantenimiento de la carga..................................................................................................................................2.7
- Verificar la eficiencia de los dispositivos de control y limitación..............................................................................................6.32
- Vibraciones..............................................................................................................................................................................2.24

También podría gustarte