Está en la página 1de 13

Quick Start Guide

BUGERA
V55HD INFINIUM/V22HD INFINIUM
55/22-Watt Vintage 2-Channel Tube Amplifier Head with
INFINIUM Tube Life Multiplier and Reverb

V55 INFINIUM/V22 INFINIUM


55/22-Watt Vintage 2-Channel Tube Combo with INFINIUM Tube Life Multiplier,
Original TURBOSOUND Speaker and Reverb
2 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM Quick Start Guide 3

Important Safety 11. Only use attachments/accessories specified by LEGAL DISCLAIMER 9. Proteja los cables de suministro de energía de tal NEGACIÓN LEGAL
the manufacturer. Instrucciones de seguridad forma que no sean pisados o doblados, especialmente los
Instructions MUSIC Group accepts no liability for any loss which MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad
12. Use only with the enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato.
may be suffered by any person who relies either por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cart, stand, tripod, bracket, wholly or in part upon any description, photograph, 10. Use únicameor el fabricante. cualquier persona por confiar total o parcialmente en
or table specified by the or statement contained herein. Technical specifications, la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas
11. Use únicamente la
manufacturer, or sold with appearances and other information are subject to en este documento. Las especificaciones técnicas,
carretilla, plataforma,
the apparatus. When a cart change without notice. All trademarks are the property imágenes y otras informaciones contenidas en este
trípode, soporte o mesa
is used, use caution when of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, documento están sujetas a modificaciones sin previo
especificados por el
moving the cart/apparatus TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA and DDA are aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
Warning Precaucion fabricante o suministrados
combination to avoid trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
Terminals marked with this symbol carry Las terminales marcadas con este símbolo junto con el equipo.
injury from tip-over. Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2014 All rights reserved. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER,
electrical current of sufficient magnitude transportan corriente eléctrica de magnitud Si utiliza una carretilla,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or tenga cuidado cuando BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality suficiente como para constituir un riesgo de descarga
when unused for long periods of time. mueva el equipo para evitar daños producidos por un registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP
professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking LIMITED WARRANTY eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de
14. Refer all servicing to qualified service personnel. temblor excesivo. Ltd. 2014 Reservados todos los derechos.
plugs pre-installed. All other installation or modification alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
should be performed only by qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been For the applicable warranty terms and conditions prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe 12. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
damaged in any way, such as power supply cord or plug and additional information regarding MUSIC Group’s ser realizada únicamente por un técnico cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
Caution is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Limited Warranty, please see complete details online at GARANTÍA LIMITADA
High voltage! Risk of death! To avoid lethal Atención 13. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
into the apparatus, the apparatus has been exposed music-group.com/warranty. Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
electric shock, do not open the casing. ¡Alta tensión! ¡Peligro de muerte! técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento siempre
to rain or moisture, does not operate normally, or has de la garantía así como información adicional sobre la
There are no user-serviceable components inside. Refer all Incluso después de apagar el amplificador que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el
been dropped. Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
maintenance to qualified service personnel. Remove the pueden existir tensiones de hasta 500 V DC en el interior cable de suministro de energía o el enchufe presenten
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos información en la web music-group.com/warranty.
mains cable when the unit is not in use. del amplificador. Para evitar choques eléctricos fatales
outlet with a protective earthing connection. dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a
no retire las tapas superior o trasera del aparato. No hay
Warning 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o
partes en el interior del aparato que puedan ser reparadas
To eliminate the risk of fire and electric used as the disconnect device, the disconnect device shall cuando se haya dejado caer.
por el usuario. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo
shock, do not expose this unit to rain or remain readily operable. exclusivamente por personal cualificado. Desenchufe el 14. Al conectar la unidad a la toma de corriente
moisture and splashing or dripping liquid, which might
17. CAUTION! - These service instructions are for use aparato de la red de corriente eléctrica si no lo va a utilizar. eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una
enter the device. Do not place any objects filled with
by qualified service personnel only. To reduce the risk of unión a tierra.
liquid, such as vases, on the unit. Atención
electric shock do not perform any servicing other than 15. Si el enchufe o conector de red sirve como único
ADVERTENCIA: para evitar peligros debidos
This symbol, wherever it appears, that contained in the operation instructions unless you are medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
a fuego o choque eléctrico, no exponga
alerts you to the presence of uninsulated qualified to do so.
el aparato a lluvia o humedad, ni permita que caigan 16. ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
dangerous voltage inside the enclosure— 18. Correct disposal of this gotas en el interior del mismo. No coloque recipientes que llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. product: This symbol indicates that contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
This symbol, wherever it appears, this product must not be disposed reparaciones que no se encuentren descritas dentro
of with household waste, Este símbolo, siempre que aparece,
alerts you to important operating and del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
according to the WEEE Directive le advierte de la presencia de voltaje
maintenance instructions in the realizadas exclusivamente por personal cualificado.
(2002/96/EC) and your national peligroso sin aislar dentro de la caja.
accompanying literature. Please read the manual. 17. ¡PRECAUCIÓN! Durante la operación, las válvulas
law. This product should be taken Este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
1. Read these instructions. de descarga. se calientan mucho y, por lo mismo, algunas partes en
to a collection center licensed for the recycling of waste
la parte trasera también alcanzan temperaturas muy
2. Keep these instructions. electrical and electronic equipment (EEE). Este símbolo, siempre que aparece, elevadas. Para evitar quemaduras, realice todo el cableado
3. Heed all warnings. The mishandling of this type of waste could have a le advierte sobre instrucciones operativas mientras el amplificador está frío.
possible negative impact on the environment and human y de mantenimiento que aparecen el la
4. Follow all instructions. 18. Cómo debe deshacerse de
health due to potentially hazardous substances that are documentación que se adjunta. Por favor, lea el manual.
5. Do not use this apparatus near water. generally associated with EEE. At the same time, este aparato: Este símbolo indica
6. Clean only with dry cloth. your cooperation in the correct disposal of this product 1. Lea las instrucciones. que este aparato no debe ser
will contribute to the efficient use of natural resources. 2. Conserve estas instrucciones. tratado como basura orgánica,
7. Do not block any ventilation openings. Install in
For more information about where you can take your según lo indicado en la Directiva
accordance with the manufacturer’s instructions. 3. Preste atención a todas las advertencias.
waste equipment for recycling, please contact your local WEEE (2002/96/EC) y a las
8. Do not install near any heat sources such as 4. Siga todas las instrucciones. normativas aplicables en su país.
city office, or your household waste collection service.
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 5. No use este aparato cerca del agua. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
(including amplifiers) that produce heat. cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
6. Limpie este aparato con un paño seco.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades prevenir las posibles consecuencias negativas para el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
with one wider than the other. A grounding type plug medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
has two blades and a third grounding prong. The wide 8. No pase por alto las ventajas en materia de una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
blade or the third prong are provided for your safety. If the seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los
provided plug does not fit into your outlet, consult an puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, recursos naturales. Para más información acerca del
electrician for replacement of the obsolete outlet. una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
10. Protect the power cord from being walked on or
La clavija ancha o la tercera clavija son las que garantizan
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo
and the point where they exit from the apparatus.
no concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
4 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM Quick Start Guide 5

8. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires 18. Mise au rebut appropriée de Wichtige 9. Entfernen Sie in keinem Fall die 19. Korrekte Entsorgung dieses
Consignes de sécurité ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux ce produit: Ce symbole indique Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Produkts: Dieses Symbol weist
Sicherhteitshinweise
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact qu’en accord avec la directive DEEE Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich darauf hin, das Produkt
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus (2002/96/EC) et les lois en vigueur breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei entsprechend der WEEE Direktive
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc dans votre pays, ce produit ne doit Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. (2002/96/EC) und der jeweiligen
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne pas être jeté avec les déchets Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche nationalen Gesetze nicht
correspond pas à celles de votre installation électrique, ménagers. Ce produit doit être Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das zusammen mit Ihren
faites appel à un électricien pour effectuer le changement déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
de prise. des déchets d’équipements électriques et électroniques passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
Attention 9. Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets Vorsicht Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Les points repérés par ce symbole portent ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la Die mit dem Symbol markierten 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
une tension électrique suffisante pour à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que santé à cause des substances potentiellement Anschlüsse führen so viel Spannung, Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement de l’appareil. dangereuses généralement associées à ces équipements. dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité En même temps, votre coopération dans la mise au rebut Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
10. Utilisez exclusivement des accessoires et des
avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
déjà installées. Toute autre installation ou modification ressources naturelles. Pour plus d’informations sur MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker auf ausreichenden Schutz. zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive
doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. 11. Utilisez exclusivement l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
des chariots, des diables, 11. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Attention des présentoirs, des pieds die laut Hersteller geeignet sind.
mairie ou votre centre local de collecte des déchets. Fachpersonal ausgeführt werden. Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
Haute tension ! Danger de mort ! et des surfaces de travail 12. Verwenden zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Même après avoir débranché l’appareil, recommandés par le Achtung Sie nur Wagen, Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
des tensions élevées atteignant 500 V DC peuvent fabricant ou livrés avec le DÉNI LÉGAL Hochspannung! Lebensgefahr! Auch nach Standvorrichtungen,
continuer à circuler à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter produit. Déplacez Trennen vom Netz können innerhalb des Stative, Halter oder Tische,
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour
tout choc électrique mortel, n’ouvrez pas le couvercle ou précautionneusement tout Gehäuses hohe Spannungen von bis zu 500 V DC geführt die vom Hersteller benannt HAFTUNGSAUSSCHLUSS
toute perte pouvant être subie par toute personne
le panneau arrière de l’appareil. L’intérieur de l’appareil ne chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles werden. Um tödliche Stromschläge auszuschließen, oder im Lieferumfang des
se fiant en partie ou en totalité à toute description, MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste,
contient pas de composants réparables par l’utilisateur. blessures en cas de chute. darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand Geräts enthalten sind. Falls
photographie ou affirmation contenue dans ce die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
Les réparations doivent être impérativement effectuées nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts Sie einen Wagen benutzen,
12. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
par du personnel qualifié. Débranchez l’appareil lorsque befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. seien Sie vorsichtig beim Bewegen der
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue informations peuvent faire l’objet de modifications Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
vous ne l’utilisez pas. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
période de temps. sans notification. Toutes les marques appartiennent à Erscheinungsbild und andere Informationen können
ausgeführt werden. Ziehen Sie das Netzkabel, wenn das Stolpern zu vermeiden.
Attention 13. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Gerät nicht benutzt wird.
AVERTISSEMENT : Pour exclure tout être effectués uniquement par du personnel qualifié. TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des 13. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
risque de blessure par le feu ou un Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. Warnung Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND,
choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à endommagé de quelque façon que ce soit (dommages © MUSIC Group IP Ltd. 2014 Tous droits réservés. Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. 14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von BEHRINGER, BUGERA und DDA sind Warenzeichen oder
l’humidité et veillez que toute projection d’eau ou de sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), Stromschlag auszuschließen, darf dieses qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd.
liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Ne posez si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise © MUSIC Group IP Ltd. 2014 Alle Rechte vorbehalten.
aucun récipient contenant du liquide sur l’appareil si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne GARANTIE LIMITÉE noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels
(un vase par exemple). fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. Pour connaître les termes et conditions de garantie in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das
applicables, ainsi que les informations supplémentaires Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder BESCHRÄNKTE GARANTIE
Ce symbole avertit de la présence d’une 14. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, auf das Gerät. Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
tension dangereuse et non isolée a dotée d’une protection par mise à la terre.
l’intérieur de l’appareil. Elle peut consultez le site Internet music-group.com/warranty. Dieses Symbol verweist auf das ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden Informationen bezüglich der von MUSIC Group
15. La prise électrique ou la prise IEC de tout
provoquer des chocs électriques. Vorhandensein einer nicht isolierten und gefallen ist. gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester
gefährlichen Spannung im Innern des 15. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter music-group.com/warranty.
Attention accessible en permanence.
Gehäuses und auf eine Gefährdung durch Stromschlag. an das Stromnetz angeschlossen sein.
Ce symbol signale les consignes 16. AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’utilisation et d’entretien importantes d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Dieses Symbol verweist auf wichtige 16. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur Bedienungs- und Wartungshinweise in Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. l’appareil uniquement dans les limites définies par ces der Begleitdokumentation. Bitte lesen Sie sein, muss diese immer zugänglich sein.
consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus. die Bedienungsanleitung. 17. ACHTUNG! Die Service-Hinweise sind nur durch
1. Lisez ces consignes.
17. ATTENTION ! Les lampes s’échauffent beaucoup qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung
2. Conservez ces consignes. 1. Lesen Sie diese Hinweise.
pendant le fonctionnement, ce qui conduit durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte
3. Respectez tous les avertissements. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der
certaines parties du panneau arrière à présenter des
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. températures de surface très élevées. Pour éviter 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind
tout risque de brûlure, effectuez tout le câblage de 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
l’appareil pendant qu’il est encore froid. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 18. VORSICHT! Während des Betriebs werden die Röhren
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
sehr heiß, wodurch Teile der Rückseite ebenfalls eine sehr
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
hohe Oberflächentemperatur erreichen können. Nehmen
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie alle Kabelverbindungen vor, wenn das Gerät noch kalt
consignes du fabricant concernant l’installation Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. ist, um Verbrennungen zu vermeiden.
de l’appareil. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind
z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
6 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM Quick Start Guide 7

Instruções de Segurança 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas 19. Correcta eliminação deste FEDERAL COMMUNICATIONS
Importantes polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha produto: este símbolo indica que o
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga produto não deve ser eliminado COMMISSION COMPLIANCE
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe juntamente com os resíduos
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. domésticos, segundo a Directiva INFORMATION
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para REEE (2002/96/CE) e a legislação
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua nacional. Este produto deverá ser
tomada, consulte um electricista para a substituição da levado para um centro de recolha licenciado para a BUGERA
tomada obsoleta. reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/
Aviso electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
Terminais marcados com o símbolo apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no
carregam corrente elétrica de magnitude saída da unidade. ambiente e na saúde humana devido a substâncias
suficiente para constituir um risco de choque elétrico. potencialmente perigosas que estão geralmente Responsible Party Name: MUSIC Group Services NV Inc.
11. Utilize apenas ligações/acessórios especificados
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração Address: 5270 Procyon Street
pelo fabricante.
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção para a eliminação correcta deste produto irá contribuir Las Vegas, NV 89118
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações 12. Utilize apenas com o para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais USA
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. carrinho, estrutura, tripé, informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu Phone Number: +1 702 800 8290
suporte, ou mesa equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os
Atenção especificados pelo serviços municipais locais, a entidade de gestão de BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/
Alta voltagem! Perigo de vida! Mesmo ao fabricante ou vendidos resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM
desligar da corrente, o invólucro do com o dispositivo.
aparelho pode ser percorrido por altas tensões de até Quando utilizar um complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
500 V DC. Para evitar um choque eléctrico mortal, carrinho, tenha cuidado ao LEGAL RENUNCIANTE
não deve ser retirada a cobertura ou o painel traseiro This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma
do aparelho. Não se encontram peças reparáveis pelo digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
provocados pela terpidação. que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
utilizador no interior do aparelho. Os trabalhos de to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
13. Desligue este dispositivo durante as trovoadas seja de maneira completa ou parcial, de qualquer installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
reparação devem ser efectuados apenas por pessoal
ou quando não for utilizado durante longos períodos descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
qualificado. Desligue o cabo eléctrico quando não estiver a
de tempo. Dados técnicos, aparências e outras informações estão harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
utilizar o aparelho.
14. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
Aviso efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma marcas são propriedade de seus respectivos donos. harmful interference to radio or television reception, which can be determined
Para evitar o risco de incêndio ou choque reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
eléctrico, este aparelho não deve ser forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo BUGERA e DDA são marcas ou marcas registradas interference by one or more of the following measures:
exposto a chuva ou humidade, nem devem penetrar no de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
aparelho salpicos ou gotas de água. Não coloque sobre o 2014 Todos direitos reservados. • Reorient or relocate the receiving antenna.
na eventualidade de líquido ter sido derramado ou
aparelho objectos com líquidos, como, por exemplo, jarras. objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso • Increase the separation between the equipment and receiver.
Este símbolo, onde quer que se encontre, da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
GARANTIA LIMITADA • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
alerta-o para a existência de tensão se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
receiver is connected.
perigosa não isolada no interior do 15. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
invólucro - tensão que poderá ser suficiente para constituir eléctrica com o condutor de protecção intacto. informações adicionais a respeito da garantia limitada do • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
risco de choque. MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através do
16. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
website music-group.com/warranty.
Este símbolo, onde quer que o encontre, tomada de aparelhos para desligar a unidade de following two conditions:
alerta-o para a leitura das instruções de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
(1) this device may not cause harmful interference, and
manuseamento que acompanham o 17. ATENÇÃO – estas instruções de operação devem (2) this device must accept any interference received, including interference that may
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência cause undesired operation.
qualificados. Para evitar choques eléctricos não
1. Leia estas instruções.
proceda a reparações ou intervenções, que não as
2. Guarde estas instruções. indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as Important information:
3. Preste atenção a todos os avisos. qualificações necessárias.
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
4. Siga todas as instruções. 18. CUIDADO! Durante o funcionamento, as válvulas
can void the user’s authority to use the equipment.
5. Não utilize este dispositivo perto de água. ficam muito quentes, pelo que as peças na parte posterior
podem atingir uma elevada temperatura à superfície.
6. Limpe apenas com um pano seco.
Proceda a todas as ligações apenas quando o aparelho
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de estiver frio, para evitar queimaduras.
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
8 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM Quick Start Guide 9

IMPORTANT NOTICE
Failure to observe the following points La no observancia de los aspectos Le non respect des points suivants peut Die nichtbeachtung folgender A falta de atenção aos seguintes pontos
may result in damage to the amplifier siguientes puede dar lugar a daños en entraîner des dommages à punkte kann zur beschädigung des pode resultar em dano ao amplificador
or loudspeakers. Damage caused in el amplificador y/o los altavoces. l’amplificateur ou aux enceintes. verstärkers oder der boxen führen. ou alto-falantes. Danos causados dessa
such a way are not covered by warranty. Los daños que se puedan ocasionar por este motivo Les dommages causés de cette façon ne sont pas Derartige schäden fallen nicht unter die garantie. maneira não são cobertos pela garantia.
• Observe the correct impedance for your no quedaran cubiertos por la garantia. couverts par la garantie. • Achten Sie auf die korrekte Impedanz für Ihre Box • Verifique a impedância correta para seu alto-falante e
loudspeaker and use the appropriate • Preste atención a las especificaciones de • Veillez vérifier l’impédance de vos enceintes et und verwenden Sie den geeigneten Ausgang. use a saída apropriada.
output socket. impedancia de su altavoz y utilice el tipo de utilisez les connecteurs adaptés. • Verwenden Sie immer Boxenkabel, um Verstärker • Sempre use cabos de alto-falantes para conectar o
• Always use loudspeaker cables for connection conector de salida adecuado. • Utilisez uniquement des câbles pour hautparleur und Box zu verbinden. Verwenden Sie keine anderen altofalante ao amplificador. Nunca use outros tipos
between the amplifier and the loudspeaker. • Utilice siempre cables de altavoz para realizar la pour connecter l’enceinte à l’amplificateur. Kabeltypen, wie Instrumenten- und Mikrofonkabel. de cabos, tais como cabos de instrumento ou cabos
Never use other types of cable such as instrument conexión entre el amplificador y los altavoces. Veillez à ne jamais utiliser d’autres types de de microfones.
Bevor Sie beginnen
cable and microphone cable. No use nunca ningún otro tipo de cable como el câbles (tels que les câbles micro, les câbles
Ihr Produkt wurde im Werk sorgfältig verpackt, um einen Antes de começar
de instrumentos o micros. instrument, etc.).
Before you get started sicheren Transport zu gewährleisten. Dennoch sollten Seu produto foi cuidadosamente embalado na fábrica
Your product was carefully packed at the factory Pasos previos Avant de commencer Sie bei Schäden am Transportkarton das Gerät sofort auf para assegurar transporte seguro. Se a caixa estiver
to ensure safe transport. Nevertheless, if the box Hemos embalado cuidadosamente este aparato Ce produit a été emballé avec soin dans nos usines Anzeichen von Beschä digungen untersuchen. danificada, verifique se produto possui sinais de dano.
is damaged inspect the unit immediately for signs para evitar problemas durante el transporte. pour garantir un transport fiable. Si l’emballage est • Beschädigte Geräte sollten NICHT an uns • Se o produto estiver danificado, por favor, NÃO,
of damage. Si las condiciones del embalaje le hacen pensar endommagé, inspectez immédiatement le produit. geschickt werden. Bitte informieren Sie sofort o reenvie para nós. Notifique, imediatamente, a loja
• If the unit is damaged please do NOT return it que ha sufrido daños, inspeccione este aparato • Si l’appareil est endommagé, ne nous le renvoyez Ihren Händler sowie das Transportunternehmen. onde ele foi adquirido e a empresa responsável pelo
to us, but notify your dealer and the shipping inmediatamente en busca de posibles indicaciones PAS — notifiez immédiatement votre revendeur Andernfalls werden Ansprüche auf Ersatz/Reparatur transporte. Do contrário, pedidos de conserto ou
company immediately, otherwise, claims for de daños. et le transporteur. Dans le cas contraire nous ne eventuell nicht anerkannt. substituição não serão garantidos.
damage or replacement may not be granted. • NUNCA nos devuelva directamente una unidad pourrons pas remplacer ou réparer le produit. • Verwenden Sie bitte immer die Originalverpackung, • Sempre use a caixa original para prevenir danos de
• Always use the original box to prevent damage dañada. Informe al comercio en el que haya • Utilisez toujours le boîtier d’origine pour éviter um Beschädigungen durch Lager ung oder Transport transporte ou armazenamento
during storage or transport. adquirido la unidad y a la empresa de transportes tout dommage lors du stockage ou du transport. zu vermeiden. • Certifique-se de que crianças não brinquem com o
responsable. El no hacer esto invalidará cualquier
• Make sure that children cannot play unsupervised • Assurez-vous que les enfants ne puissent pas • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem produto ou com suas embalagens sem supervisão de
reclamación/sustitución posterior.
with the unit or its packaging. jouer avec le produit ou son emballage. Gerät oder dessen Verpackung spie len. um adulto.
• Cuando vaya a transportar o almacenar esta
• Please ensure proper disposal of all • Débarrassez-vous convenablement • Bitte entsorgen Sie alle Verpackungsmateriali en auf • Por favor, assegure-se de se desfazer das embalagens
unidad utilice siempre el embalaje original para
packing materials. de l’emballage. umweltfreundliche Weise. de maneira a não causar prejuízos ao meio-ambiente.
evitar daños.
• Ensure adequate air supply and to avoid • Vérifiez que le produit soit correctement ventilé • Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des • Certifique-se de que haja ar suficiente e,
• Nunca permita que los niños jueguen con
overheating do not place the unit near pour éviter toute surchauffe. Éloignez cet appareil Geräts und stellen Sie das Gerät nie in die Nähe eines para prevenir super aquecimento, não mantenha
este aparato o con su embalaje o queden
radiators etc. de toute source de chaleur. Heizkörpers usw., damit es nicht überhitzt. o produto perto de radiadores, etc.
sin supervisión.
• Please make sure that all devices are properly • Veillez à ce que tous les équipements soient • Bitte stellen Sie sicher, dass alle Geräte korr ekt • Por favor, certifique-se que todos os aparelhos
• Recuerde seguir las normas de reciclaje a la hora
grounded. For your own safety, never remove or correctement reliés à la terre. Pour votre sécurité, geerdet sind. Zu Ihrer eigenen Sicher heit sollten Sie estejam ligados ao fio terra. Para sua segurança,
de deshacerse del embalaje y las protecciones.
disable the ground conductors from the devices veillez à ne jamais supprimer ou désactiver la terre die Erdungsleiter an den Geräten oder Netzkabeln nunca remova os condutores do fio terra dos
or on the power cords. The unit must always be • Asegúrese de que esta unidad esté correctamente sur l’appareil ou sur sa fiche secteur. Cet appareil niemals entfernen oder deaktivieren. Das Gerät muss aparelhos ou dos cabos de energia elétrica.
connected to the mains outlet with a protective ventilada y no la coloque nunca cerca de aparatos doit toujours être relié à une ligne secteur immer über die Schutzerde mit der Netzsteckdose
que generen calor para evitar que se recaliente. Notas importantes em relação
grounding connection. avec terre. verbunden sein.
à instalação
• Asegúrese siempre de que todos los dispositivos
Important notes concerning Remarques importantes sur Wichtige Hinweise zur Installation • A qualidade do som pode diminuir perto de estações
eléctricos estén correctamente conectados a
installation l’installation • Im Bereich leistungsstarker Sendestationen und de transmissão e de fontes de alta freqüência.
tierra. Por su propia seguridad, nunca elimine los
• The sound quality may diminish within the conductores de conexión a tierra de los aparatos • La qualité sonore peut se dégrader en présence Hochfrequenzsignalquellen kann die Klang qualität Aumente a distância entre o transmissor e o
range of powerful broadcasting stations and o cables de alimentación. Este aparato siempre de stations émettrices et de sources hautes beeinträchtigt werden. Erhö hen Sie den Abstand aparelho. Além disso, use cabos protegidos em todas
high-frequency sources. Increase the distance debe estar conectada a una salida de corriente fréquences puissantes. Éloignez l’appareil de zwischen Sender und Gerät und verwenden Sie as conexões.
between the transmitter and the device and use eléctrica que disponga de una toma de tierra l’émetteur et utilisez des câbles blindés pour abgeschirmte Kabel für alle Verbindungen.
shielded cables for all connections. de protección. toutes les connexions.
Nota importante acerca de
la instalación
• La calidad del sonido de este aparato puede verse
reducida si queda dentro del rango de alcance
de estaciones broadcast potentes y fuentes de
altas frecuencias. Aumente la separación entre la
fuente de esas emisiones y este aparato y utilice
cables con blindaje para todas las conexiones.
10 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM 11 Quick Start Guide

BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIU M/V22HD INFINIUM Hook-up


(EN) Step 1:
Hook-Up

(ES) Paso 1:
Conexión
VD400 VD1 TU300
Basic Hook-up
(FR) Etape 1 : Conexión básica
Connexions Câblage de base
Elementare Verkabelung
Instalação Básica

(DE) Schritt 1:
Verkabelung

(PT) Passo 1:
Conexões
V22/V55 with Additional Cab
V22/V55 con caja adicional
V22/V55 avec enceinte supplémentaire
V22/V55 mit Zusatzbox
V22/V55 com Cabo Adicional

Internal speaker
Altavoz interno
Haut-parleur interne
Interner Lautsprecherr
Alto-falante interno

Internal speaker
Altavoz interno
Haut-harleur interne
Interner Lautsprecherr
Alto-falante interno
FSB102A

FSB102A

412H-BK
12 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM 13 Quick Start Guide

BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIU M/V22HD INFINIUM Hook-up


(EN) Step 1: V22HD/V55HD Head with External Effects
Cabezal V22HD/V55HD con efectos externos
Hook-Up Tête V22HD/V55HD avec effets externes
V22HD/V55HD Top mit externen Effekten
V22HD/V55HD Cabeça com Efeitos Externos

(ES) Paso 1:
Conexión

(FR) Etape 1 :
Connexions
Internal speaker
(DE) Schritt 1: Altavoz interno
Haut-parleur interne
Verkabelung Interner Lautsprecherr
Alto-falante interno
412H-BK
(16 Ohms mono) 16 Ohm
(PT) Passo 1:
Conexões
External speakers
Altavoces externos 8 Ohm
Enceintes externes
Externe Boxen
Alto-falantes externos

16 Ohm

FSB102A

DSP2024P 16 Ohm 16 Ohm

16 Ohm 8 Ohm

Speaker Impedance Chart


Tabla de impedancia de altavoces
FCB1010
Tableau d’impédance
Lautsprecherimpedanztabelle
Quadro de Impedância do Alto-Falante 8 Ohm 8 Ohm

WARNING: Improper impedance selection can damage your amplifier!


AVISO: ¡Seleccionar una impedancia inadecuada puede dañar el amplificador!
ATTENTION : La sélection d’une valeur incorrecte d’impédance peut endommager votre amplificateur !
VORSICHT: Eine falsch gewählte Impedanz kann Ihren Verstärker beschädigen.
AVISO: A seleção imprópria de impedância pode danificar seu amplificador!
14 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM 15 Quick Start Guide

BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIU M/V22HD INFINIUM Controls


STANDBY — Mutes the
(EN) Step 2: Controls amp’s output and preserves
your valves. Use STANDBY
when changing guitars,
changing the MODE switch,
(ES) Paso 2: Controles selecting a new IMPEDANCE or
taking a break.

INPUT — Connect your STANDBY (EN ESPERA) STANDBY — Schaltet den


guitar to the NORMAL or CHANNEL — Switches TREBLE — Adjusts the high — Silencia la salida del Verstärkerausgang stumm
(FR) Etape 2 : Réglages BRIGHT jack. Guitars with between the clean and frequencies of the guitar tone. amplificador, protegiendo las und schont die Röhren.
humbuckers may sound best lead channels. REVERB — Adjusts the válvulas. Utilice STANDBY al Aktivieren Sie STANDBY,
plugged into the BRIGHT jack. VOLUME — Adjusts the TREBLE (AGUDOS) — Ajusta amount of reverb effect. cambiar de guitarra, cambiar wenn Sie Gitarren wechseln,
INPUT — Schließen Sie Ihre CHANNEL (CANAL) — volume of the lead channel. MID — Adjusts the las frecuencias altas del tono el modo (MODE), seleccionar den MODE-Schalter
(DE) Schritt 2: INPUT (ENTRADA) —
Conecte su guitarra al jack
Gitarre an die NORMAL- oder
BRIGHT-Buchse an. Gitarren
Conmuta entre el canal limpio
y el distorsionado. VOLUME (VOLUMEN) —
midrange frequencies. de la guitarra. REVERB (REVERBERACIÓN)
— Ajusta la cantidad de
una nueva impedancia
(IMPEDANCE) o tomarse
betätigen, eine andere
IMPEDANZ wählen oder eine
Bedienelemente NORMAL o BRIGHT. Las
guitarras con humbucker
mit Humbuckern klingen
wahrscheinlich mit der CHANNEL — Sélectionne le
Ajusta el volumen del
canal distorsionado.
MID (MEDIOS) — Ajusta las
frecuencias medias.
TREBLE — Règle les
hautes fréquences du son de
efecto de reverberación. un descanso. Spielpause machen.

pueden sonar mejor BRIGHT-Buchse am besten. canal clair ou saturé. la guitare. REVERB — Règle le niveau STANDBY — Coupe la sortie STANDBY — Deixa a saída
conectadas al jack BRIGHT. VOLUME — Volume du MID — Règle les de la réverbération. de l’ampli et économise les do amplificador muda e
INPUT — Conecte sua CHANNEL — Schaltet canal Lead. fréquences médiums. TREBLE — Regelt die lampes. Utilisez le STANDBY preserva suas válvulas.
(PT) Passo 2: Controlos INPUT — Connectez votre
guitare aux entrées NORMAL
guitarra ao conector fêmea
NORMAL ou BRIGHT. Guitarras
zwischen Clean- und
Lead-Kanal um. VOLUME — Regelt den Pegel MID — Regelt die
hohen Frequenzen des
Gitarrenklangs.
REVERB — Regelt die Stärke
des Reverb-Effekts.
lorsque vous changez de
guitare, lorsque vou modifiez
Use o STANDBY quando
estiver trocando guitarras,
ou BRIGHT. Les guitares à com captadores (humbuckers) des Lead-Kanals. mittleren Frequenzen. le MODE, lorsque vou mudando o interruptor
micros double bobinage podem soar melhor quando CHANNEL — Faz a troca TREBLE — Ajusta as REVERB — Ajusta a sélectionnez une nouvelle MODE, selecionando uma
peuvent bénéficier de plugadas ao conector entre os canais limpo e VOLUME — Ajusta o volume MID — Ajusta as freqüências altas do tom quantidade de efeito IMPÉDANCE ou lorsque vous nova IMPEDANCE ou fazendo
l’entrée BRIGHT. fêmea BRIGHT. principal. do canal principal. freqüências médias. da guitarra. de reverberação. faites une pause. uma pausa.

CLEAN — Adjusts the volume GAIN — Adjusts the BASS — Adjusts the low BOOST — Delivers a boost in MASTER — Adjusts the PRESENCE — Adjusts high POWER — Turns the amp on
of the clean channel. amount of distortion on the frequencies of the guitar tone. the midrange tone. overall volume output of end clarity and sharpness of and off. The jewel lamp lights
lead channel. the speaker(s). the tone. when power is on.
CLEAN (LIMPIO) — Ajusta el BASS (BAJOS) — Ajusta las BOOST (RESALTE) — Hace
volumen del canal limpio. GAIN (GANANCIA) — Ajusta bajas frecuencias del tono de destacar los tonos medios. MASTER — Ajusta el PRESENCE (PRESENCIA) — POWER (ENCENDIDO) —
la cantidad de distorsión del la guitarra. volumen general del altavoz Ajusta la claridad y definición Enciende y apaga el
CLEAN — Détermine le canal distorsionado. BOOST — Accentue les o altavoces. de las gamas altas del tono. amplificador. El piloto
volume du canal clair. BASS — Réglage de timbre fréquences médiums. se ilumina con el
GAIN — Détermine le taux des basses fréquences de MASTER — Détermine le PRESENCE — Règle la amplificador encendido.
CLEAN — Regelt den Pegel de distorsion du canal Lead. la guitare. BOOST — Zusätzliche niveau de sortie général dans clarté sonore dans le haut
des Clean-Kanals. Verstärkung des les haut-parleurs. du spectre. POWER — Place l’ampli
GAIN — Regelt die BASS — Regelt die Mittenbereichs. sous/hors tension. Le témoin
CLEAN — Ajusta o volume do Verzerrungsstärke des tiefen Frequenzen MASTER — Regelt die PRESENCE — Regelt die indique la mise sous tension.
canal limpo. Lead-Kanals. des Gitarrenklangs. BOOST — Causa um Gesamtlautstärke der/des Klarheit der Höhen und die
aumento ao tom médio. Lautsprecher(s). Schärfe des Klangs. POWER — Schaltet
GAIN — Ajusta a BASS — Ajusta as den Verstärker ein/aus.
quantidade de distorção do freqüências baixas do tom MASTER — Ajusta a saída PRESENCE — Ajusta a Bei eingeschaltetem
canal principal. da guitarra. geral do volume do(s) claridade de alto final e a Verstärker leuchtet
alto-falante(s). sutileza do tom. die Netzanzeige.

POWER — Liga ou desliga


o amplificador. A lâmpada
jóia acende quando a força
está ligada.
16 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM 17 Quick Start Guide

BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIU M/V22HD INFINIUM Controls


(EN) Step 2: Controls
MODE — Switches
between TRIODE
(half power) and PENTODE
(ES) Paso 2: Controles (full power) operation.

MODE (MODO) — IMPEDANCE SELECTOR —


Permite elegir entre Switches between 4, 8 and FX LOOP — Route an
(FR) Etape 2 : Réglages TRIODE (triodo, media
potencia) y PENTODE
16 ohms. external effects processor
into your signal chain or
(pentodo, plena potencia). SELECTOR DE IMPEDANCIA send the preamp tone to a
— Cambia entre 4, 8 y power amplifier.
POWER SOURCE — Connect MODE — Sélectionne 16 ohmios.
(DE) Schritt 2: the included IEC cable to this le mode TRIODE FX LOOP (BUCLE EFECTOS) —
socket and to a mains outlet. (mi-puissance) et PENTODE SÉLECTEUR D’IMPÉDANCE Incorpore un procesador FX LOOP — Schleift einen
Bedienelemente (pleine puissance). — Permet de sélectionner de efectos externo a su externen Effektprozessor
POWER SOURCE une impédance de sortie de 4, cadena de señal o envíe el in die Signalkette ein oder
(ALIMENTACIÓN) — El cable POWER SOURCE — MODE — Schaltet 8 ou 16 Ohms. tono preamplificado a un leitet das Preampsignal zu
IEC incluido debe conectarse a Verbinden Sie das zwischen TRIODEN- amplificador de potencia. einer Endstufe.
(PT) Passo 2: Controlos esta toma y a un enchufe de la
instalación eléctrica.
mitgelieferte IEC-Kabel mit
diesem Anschluss und einer
Betrieb (halbe Leistung)
und PENTODEN-Betrieb
IMPEDANZ SCHALTER —
Schaltet zwischen 4, 8 und FX LOOP — Ajoutez un FX LOOP — Roteia um
Netzsteckdose. (volle Leistung) um. 16 Ohm um. processeur d’effets externe processador de efeitos
POWER SOURCE — dans le trajet de votre signal externo a sua cadeia de
Connectez le cordon secteur POWER SOURCE — Conecte MODE — Faz a troca entre as SELETOR DE IMPEDÂNCIA ou dirigez le signal de sortie sinais ou envia o tom do
IEC fourni entre cette embase o cabo IEC incluso a esta operações TRIODE (meia força) — Faz a troca entre 4, de votre préampli vers un pré-amplificador a um
et une prise secteur. tomada e à rede elétrica. e PENTODE (força total). 8 e 16 ohms. ampli de puissance externe. amplificador de força.

INFINIUM LED – Lights LOUDSPEAKER OUTPUTS — LOUDSPEAKER OUTPUTS — FOOTSW — Connect the
permanently when the power Connect the built-in speaker Schließen Sie den integrierten included FSB102A footswitch.
tube needs to be replaced. and/or additional speaker Lautsprecher und/oder
cabs to these jacks using ¼" Zusatzboxen über 6,3 mm FOOTSW (PEDALERA) —
PILOTO INFINIUM – Se speaker cables. DO NOT use Boxenkabel an diese Buchsen Conecte la pedalera
ilumina permanentemente instrument cables! an. Verwenden Sie KEINE FSB102A incluida.
para indicarle que debe Instrumentenkabel!
sustituir la válvula SALIDAS DE ALTAVOCES — FOOTSW — Connectez le
de potencia. Conecte el altavoz LOUDSPEAKER OUTPUTS — pédalier FSB102A fourni.
incorporado y cualquier Conecte o alto-falante
LED INFINIUM – Est allumé caja adicional a estos embutido e/ou gabinetes FOOTSW — Schließen Sie
constamment lorsque la jacks por medio de cables de alto-falante adicionais hier den mitgelieferten
lampe de puissance doit de altavoz con jacks de nestes conectores fêmea FSB102A-Fußschalter an.
être remplacée. 6,35 mm. ¡NO UTILICE cables usando cabos de alto-falantes
de instrumentos! de 6,35 mm. NÃO use cabos FOOTSW — Conecte o pedal
INFINIUM LED – Leuchtet de instrumento! FSB102A incluso.
permanent, wenn die SORTIES LOUDSPEAKER —
Leistungsröhre ersetzt Connectez le haut-parleur
werden muss. interne et/ou les enceintes
externes à ces Jacks
LED INFINIUM – Acende 6,35 mm à l’aide de câbles
permanentemente quando haut-parleur en Jacks.
a válvula de alimentação Veillez à NE PAS UTILISER de
precisa ser substituída. câbles instrument !
18 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM 19 Quick Start Guide

BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIU M/V22HD INFINIUM Getting started


(EN) Step 3: Getting (EN) Turn the MASTER knob down to 0 (PT) Espere um minuto para que as válvulas (PT) Ajuste a característica tonal do amplificador (PT) Ajuste a quantidade de distorção usando o (EN) For a different character and
(all the way left). aqueçam, e ligue o interruptor STANDBY. usando os botões BASS, MID, TREBLE e PRESENCE. botão GAIN. dynamic response, first flip the
started Para aumentar as freqüências médias, pressione o STANDBY switch off, then flip the
(ES) Gire la rueda MASTER hasta 0 botão BOOST. MODE switch on the rear panel to the
(toda a la izquierda). TRIODE setting. Turn the STANDBY switch back
(ES) Paso 3: Puesta en (FR) Réglez le bouton MASTER sur 0 (au minimum).
on again.
marcha (DE) Drehen Sie den MASTER-Regler auf 0 zurück
(ES) Para variar el carácter y la respuesta
dinámica, primero active el STANDBY y luego,
(ganz nach links).
en el panel trasero, ponga el interruptor MODE en
TRIODE. Desactive el STANDBY de nuevo.
(FR) Etape 3 : Mise en (PT) Gire o botão MASTER para baixo até o 0
(EN) Turn the MASTER and CLEAN knobs
(totalmente para a esquerda).
oeuvre up to 4 initially. (FR) Pour modifier le caractère sonore et la
réponse dynamique, placez le STANDBY sur Off,
(ES) Gire inicialmente las ruedas et placez le sélecteur MODE en position TRIODE.
MASTER y CLEAN hasta el 4. (EN) Press the CHANNEL button to switch Activez à nouveau le STANDBY.
(DE) Schritt 3: Erste to the lead channel and raise the (EN) Turn the REVERB knob clockwise to
(FR) Commencez par placer les boutons MASTER et VOLUME knob to 3. (DE) Um den Klangcharakter und die
Schritte CLEAN sur 4.
add reverb. REVERB may be switched on
Dynamikansprache zu wechseln, deaktivieren Sie
and off with the FSB102A footswitch.
(ES) Pulse el botón CANAL para pasar al canal zuerst den STANDBY-Schalter und stellen dann
(DE) Drehen Sie die MASTER- und CLEAN-Regler distorsionado y gire la rueda VOLUME hasta el 3. (ES) Gire la rueda REVERB en la dirección de las den rückseitigen MODE-Schalter auf TRIODE ein.
(PT) Passo 3: Primeiros anfänglich auf 4.
agujas del reloj para aumentar la reverberación. Aktivieren Sie wieder den STANDBY-Schalter.
(EN) Flip the POWER switch on. (FR) Appuyez sur la touche CHANNEL pour passer sur
Passos The jewel lamp will light.
(PT) Gire os botões MASTER e CLEAN até le canal Lead et montez le VOLUME sur 3.
La reverberación se puede activar y desactivar
mediante la pedalera FSB102A. (PT) Para uma característica diferente e
4 inicialmente.
uma resposta dinâmica, primeiro desligue o
(ES) Active el interruptor POWER. (DE) Schalten Sie durch Drücken der CHANNEL-Taste
(FR) Tournez le bouton REVERB vers la droite pour interruptor STANDBY, e, então, ligue o interruptor
El piloto se iluminará. auf den Lead-Kanal um und drehen Sie den VOLUME-
ajouter de la réverbération. Vous pouvez activer/ MODE no painel traseiro para a configuração
Regler auf 3.
désactiver la REVERB avec le pédalier FSB102A. TRIODE. Ligue o interruptor STANDBY novamente.
(FR) Placez l’interrupteur POWER sur On.
Le témoin s’allume. (PT) Pressione o botão CHANNEL para trocar para o
(DE) Drehen Sie den REVERB-Regler nach rechts, um (EN) Rock out and have fun!
canal principal e aumente o botão VOLUME até o 3.
Reverb hinzuzufügen. Man kann den REVERB-Effekt
(DE) Aktivieren Sie den POWER-Schalter. (ES) ¡Salud y rock and roll!
mit dem FSB102A Fußschalter ein- und ausschalten.
Die Netzanzeige leuchtet.
(PT) Gire o botão REVERB no sentido horário para (FR) Jettez-vous en l’air !
(PT) Ligue o interruptor POWER. A lâmpada (EN) Adjust the tonal character of the adicionar reverberação. O REVERB pode ser ligado ou
jóia acenderá. amp using the BASS, MID, TREBLE and (DE) Jetzt können Sie losrocken und Spaß haben!
desligado com o pedal FSB102A.
PRESENCE knobs. For a boost in the
(PT) Toque rock e divirta-se!
midrange frequencies, press the
BOOST button.
(ES) Ajuste el carácter tonal del amplificador por
medio de las ruedas BASS, MID, TREBLE y PRESENCE.
Para resaltar las frecuencias medias, pulse el
botón BOOST.
(EN) Wait one minute for the valves to (FR) Réglez le timbre de l’ampli avec les boutons
warm up, then flip the STANDBY BASS, MID, TREBLE et PRESENCE. Pour accentuer
switch on. la réponse dans les médiums, appuyez sur la (EN) Adjust the amount of distortion
touche BOOST. using the GAIN knob.
(ES) Espere un minuto para que las válvulas se
calienten y desactive el interruptor STANDBY. (DE) Stellen Sie den Klangcharakter des Verstärkers (ES) Ajuste la cantidad de distorsión
mit den BASS-, MID-, TREBLE- und PRESENCE- mediante la rueda GAIN.
(FR) Attendez une minute que les lampes chauffent,
Reglern ein. Um die Mitten zusätzlich zu verstärken,
puis activez l’interrupteur STANDBY.
drücken Sie die BOOST-Taste. (FR) Réglez le taux de distorsion avec le bouton
(DE) Warten Sie eine Minute, bis sich die Röhren de GAIN.
erwärmt haben, und aktivieren Sie dann den
(DE) Stellen Sie die Verzerrungsstärke mit dem
STANDBY-Schalter.
GAIN-Drehregler ein.
20 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM 21 Quick Start Guide

BUGERA INFINIUM Tube Life Monitoring


The INFINIUM Tube Life Monitoring circuitry El circuito de monitorización de duración de válvula Le circuit INFINIUM Tube Life Monitoring contrôle en Die INFINIUM Tube Life Monitoring-Schaltung überwacht O circuito de monitoramento de vida útil de válvula
continuously monitors the output tube biasing for INFINIUM comprueba de forma continua el bias de la permanence le Bias des lampes de sortie et offre des ständig die Vorspannung der Leistungsröhren hinsichtlich INFINIUM monitora continuamente a polarização da
optimum performance and consistent tone, even as válvula de salida para verificar su rendimiento óptimo performances optimales et un son de qualité constante optimaler Performance und konsistentem Klang – auch válvula de saída para que haja desempenho otimizado e
the tube ages. When the output tube does need to be y un sonido continuo, incluso conforme va pasando el même lorsque les lampes approchent de la fin de leur vie. wenn die Röhren altern. Wenn eine Ausgangsröhre ersetzt timbre consistente, mesmo quando a válvula estiver velha.
replaced, the tube’s matching LED on the back panel will tiempo por la válvula. Cuando una válvula de salida deba Quand une lampe de sortie doit être remplacée, la LED sur werden muss, leuchtet die rückseitige Status-LED der Quando a válvula de saída realmente precisar ser
light permanently. ser sustituida, el piloto de dicha válvula en el panel trasero la face arrière reste allumée. Röhre ständig. substituída, o LED correspondente com a válvula no painel
se quedará iluminado fijo. traseiro acenderá uma luz constante.
When you do need to replace a tube, you may plug in the Ce circuit contrôle chaque lampe individuellement, Diese Schaltung überwacht jede Röhre einzeln, damit
new tube and immediately begin using the amplifier; Este circuito monitoriza cada una de la válvulas de forma vous n’avez donc pas besoin d’acheter tout un kit Sie keine abgestimmten Röhren-Sets kaufen müssen. Este circuito monitora cada válvula individualmente,
you will not need a technician to set up the bias for the individual, lo que implica que no hará falta que compre de lampes assorties. Chaque lampe fonctionne à sa Jede Röhre wird ungeachtet von Schwankungen der o que significa que não é necessário adquirir conjuntos de
new tube. grupos de válvulas sincronizadas. Cada válvula funcionará tension idéale indépendamment des variations du courant Netzspannung mit idealen Spannungspegeln betrieben. válvulas que combinem. Cada válvula irá operar em níveis
a los niveles de corriente idóneos independientemente de du secteur. de corrente ideais independentemente de variações na
To replace a faulty output tube: Wenn eine Röhre ersetzt werden muss, können Sie
las desviaciones del voltaje. tensão da rede.
Lorsque vous remplacez une lampe, vous pouvez brancher die neue Röhre einfach einstecken und sofort mit
1. Switch off the amplifier and wait for the output
Cuando una válvula deba ser sustituida, podrá conectar la nouvelle lampe et utiliser l’ampli immédiatement sans dem Verstärker weiterspielen. Die Vorspannung Quando realmente precisar substituir uma válvula,
tube to cool down to a safe temperature before
la nueva y volver a usar el amplificador de forma avoir besoin de faire régler le Bias par un technicien. der neuen Röhre muss nicht von einem Techniker você poderá conectar a nova válvula imediatamente e
touching it.
inmediata; no hará falta que un técnico ajuste el bias de la eingemessen werden. começar a usar o amplificador; não será necessário chamar
2. Press down the tube retainer to the chassis using two Pour remplacer une lampe de sortie défaillante :
nueva válvula. um técnico para configurar a polarização da nova válvula.
fingers of one hand, and then gently pull on the tube Fehlerhafte Ausgangsröhre ersetzen:
1. Mettez l’ampli hors tension et attendez que la
while lightly rocking back and forth until the tube Para sustituir una válvula de salida averiada: Substituição de uma válvula de saída defeituosa:
température des lampes baisse pour pouvoir les 1. Schalten Sie den Verstärker aus. Warten Sie, bis sich
loosens and slides out of the socket. 1. Apague el amplificador y espere a que se enfríe la toucher en toute sécurité. die Ausgangsröhre auf eine sichere Temperatur 1. Desligue o amplificador e espere que a válvula de
3. V55/V55HD: Carefully insert the new tube, válvula de salida hasta que llegue a una temperatura 2. Maintenez le socle de maintien de la lampe avec deux abgekühlt hat, bevor Sie sie anfassen. saída esfrie até atingir uma temperatura segura
making sure the new tube’s prongs are properly segura para que pueda tocarla. doigts puis tirez doucement sur la lampe tout en la 2. Drücken Sie die Röhrenhalterung mit zwei Fingern antes de tocá-la.
aligned with the matching holes and the center 2. Pulse la pestaña de sujeción de la válvula al chasis bougeant légèrement d’avant en arrière jusqu’à ce einer Hand auf das Chassis. Ziehen Sie die Röhre 2. 2. Aperte o retentor de válvulas para baixo contra o
coding pin is aligned with the corresponding notch in usando dos dedos de una mano y después tire de que la lampe se retire de son connecteur. behutsam aus dem Sockel, während Sie sie chassis usando dois dedos de uma mão, e então puxe
the Octal socket. ella hacia fuera haciendo pequeños movimientos gleichzeitig seitlich hin- und her bewegen, bis sie suavemente a válvula enquanto balança suavemente
3. V55/V55HD: Insérez la nouvelle lampe en vous
V22/V22HD: Make sure the new tube’s prongs are oscilantes hasta que consiga soltarla y extraerla sich löst und aus dem Sockel gleitet. para frente e para trás até que a válvula se afrouxe e
assurant que ses broches soient correctement
properly aligned with the matching holes and the por completo. deslize para fora do soquete.
alignées avec les connecteurs correspondant et que 3. V55/V55HD: Stecken Sie die neue Röhre behutsam
gap is aligned with the corresponding gap in the
3. V55/V55HD: Introduzca con cuidado la nueva válvula la broche centrale se trouve bien en face de l’encoche in den Sockel und achten Sie darauf, dass die Stifte 3. V55/V55HD: Insira cuidadosamente a nova válvula,
Noval socket.
y asegúrese de que los conectores de la misma du connecteur Octal de la lampe. der neuen Röhre korrekt auf die entsprechenden certificando-se de que as garras da nova válvula
4. Gently push the new tube until it seats firmly in queden correctamente alineados con los agujeros de V22/V22HD: Assurez que les broches soient Öffnungen ausgerichtet sind und der mittlere fiquem alinhadas adequadamente com os orifícios
the socket. conexión y que la punta central quede alineada con la correctement alignées avec les connecteurs Codierstift auf die entsprechende Aussparung im correspondentes, e que o pino de codificação central
5. Switch the amplifier back on in Standby mode. muesca correspondiente del conector Octal. correspondant et que l’espace libre se trouve bien en Oktal-Sockel ausgerichtet ist. esteja alinhado com o encaixe correspondente do
6. When the tube has warmed up to operating V22/V22HD: Asegúrese de que los conectores de face de l’espace du connecteur Noval de la lampe. V22/V22HD: Achten Sie darauf, dass die Stifte soquete Octal.
temperature, you may switch the amplifier out of la válvula queden correctamente alineados con 4. Enfoncez doucement la lampe jusqu’à ce qu’elle soit der neuen Röhre korrekt auf die entsprechenden V22/V22HD: Certifica-se que as garras da nova
Standby mode. los agujeros de conexión y que el espacio libre fermement insérée dans le connecteur. Öffnungen ausgerichtet sind und die Lücke válvula fiquem alinhadas adequadamente com
quede alineada con el espacio correspondiente del auf die entsprechende Lücke im Noval-Sockel os orifícios correspondentes, e que o espaço livre
7. The INFINIUM Tube Life Monitoring LED should now 5. Remettez l’ampli sous tension en mode Standby.
conector Noval. ausgerichtet ist. esteja alinhado com o espaço correspondente do
turn off and you can begin playing. 6. Lorsque les lampes ont suffisamment chauffé,
4. Empuje la nueva válvula suavemente hacia dentro 4. Drücken Sie die neue Röhre sanft in den Sockel, soquete Noval.
vous pouvez désactiver le mode Standby.
When the front panel light starts flashing hasta que quede firmemente sujeta en el conector. bis sie fest sitzt. 4. Empurre a nova válvula levemente até que ela se
regularly, this indicates the amp cannot work 7. La LED INFINIUM Tube Life Monitoring s’éteint et vous assente firmemente no soquete.
due to too many issues. In this case we 5. Vuelva a conectar el amplificador y déjelo en el 5. Schalten Sie den Verstärker in den Standby-Modus.
pouvez commencer à jouer.
recommend replacing the faulty power amp modo Standby. 6. Wenn sich die Röhre auf Betriebstemperatur 5. Ligue o amplificador novamente no modo Standby.
tube immediately.
6. Cuando la válvula se haya precalentado hasta llegar Si l'une des LEDs de la face avant s'allume erwärmt hat, können Sie den Verstärker aus dem 6. Quando as válvulas estiverem aquecidas em uma
a su temperatura operativa óptima, desactive el souvent, cela indique que l'ampli ne peut pas Standby-Modus auf Betriebsbereitschaft schalten. temperatura operacional, você poderá tirar o
fonctionner correctement à cause de trop
modo Standby. nombreux problèmes. Dans ce cas, nous vous conseillons 7. Die INFINIUM Tube Life Monitoring LED sollte jetzt amplificador do modo Standby.
7. El piloto del circuito de monitorización de duración de remplacer immédiatement la lampe de puissance. erlöschen, damit Sie weiterspielen können. 7. O LED de monitoramento de vida útil de válvula
de válvula INFINIUM se apagará y podrá volver a usar INFINIUM agora deve desligar e você poderá começar
el amplificador. Wenn die vorderseitige Lampe regelmäßig a tocar
blinkt, kann der Verstärker aufgrund
verschiedener Ursachen nicht
Cuando el piloto del panel frontal comience a richtig funktionieren. In diesem Fall sollten Sie die Quando a luz do painel frontal começa a piscar
parpadear de forma continua, eso indicará fehlerhafte Ausgangsröhre sofort ersetzen. regularmente, isso indica que o amplificador
que el amplificador no puede funcionar não está funcionando devido a
correctamente debido a algún problema. En ese caso le problemas demais. Neste caso, recomendamos que a
recomendamos que sustituya la válvula de la etapa de válvula do amplificador de potência defeituosa seja
potencia inmediatamente. substituída imediatamente.
22 BUGERA V55 INFINIUM/V55HD INFINIUM/V22 INFINIUM/V22HD INFINIUM Quick Start Guide 23

Specifications Other important information


V55, V55HD V22, V22HD Outras Informações
Important information Informations importantes
Preamp Section Importantes
Tubes
Type 12AX7 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre
Normal Input BUGERA equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit BUGERA aussi vite seu novo equipamento BUGERA logo após a compra
Impedance 470 kΩ visiting bugera- amps. com. Registering your purchase que possible sur le site Internet bugera- amps. com. visitando o site bugera-amps.com Registrar sua compra
Bright Input using our simple online form helps us to process your Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet usando nosso simples formulário online nos ajuda a
Impedance 147 kΩ repair claims more quickly and efficiently. Also, read the de gérer les réparations plus rapidement et plus processar seus pedidos de reparos com maior rapidez
Effects Send terms and conditions of our warranty, if applicable. efficacement. Prenez également le temps de lire les e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições
Impedance 1 kΩ 1.2 kΩ termes et conditions de notre garantie. de garantia, caso seja necessário.
2. Malfunction. Should your BUGERA product
Effects Return
malfunction, it is our intention to get it repaired as 2. Dysfonctionnement. Si le produit BUGERA 2. Funcionamento Defeituoso.
Impedance 41 kΩ 53 kΩ
quickly as possible. Please contact the retailer from venait à ne pas fonctionner correctement, nous ferons Se seu produto BUGERA não estiver funcionando
Maximum input sensitivity 3 dBV 7 dBV whom the equipment was purchased. Should your notre possible pour le réparer dans les plus brefs délais. apropriadamente, é nossa intenção fazê-lo funcionar
Power Amplifier Section BUGERA dealer not be located in your vicinity, you may Contactez le revendeur BUGERA où vous avez acheté o quanto antes. Por favor, entre em contato com o seu
Tubes contact one of our subsidiaries or distributors listed l’appareil. Si le revendeur BUGERA n’est pas à proximité, revendedor BUGERA de onde o seu equipamento foi
Type 2x 6L6 2x EL84/7189/6BQ5 at behringer. com in the WHERE TO BUY section. contactez l’un de nos distributeurs ou l’une de nos filiales comprado. Se o seu fornecedor BUGERA não estiver
Output Power dont la liste se trouve sur le site Internet behringer. com, localizado próximo de você, você pode contatar um de
V22(HD) / V55(HD) 55 W 22 W 3. Power Connections. Before plugging the dans la section d’assistance WHERE TO BUY. nossos subsidiários ou distribuidores listados na área de
Loudspeaker Connectors unit into a power socket, please make sure you are using SUPORTE no site behringer.com.
the correct mains voltage for your particular model. 3. Raccordement au secteur. Avant de
Type ¼" unbalanced mono jacks
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
Load Impedance 4, 8, 16 Ohm switchable type and rating without exception. tension secteur de votre région soit compatible avec assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta
Internal Speaker (V22, V55 only) l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão
Type 12" Turbosound, TS-12G320A8 par des modèles exactement de même taille et de même de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis
Impedance 8Ω valeur électrique — sans aucune exception. do mesmo tipo e corrente nominal.
Power 80 W
Power Supply
Power consumption 165 W 72 W Weitere wichtige
100-120 V T 2A H 250 V 100-120 V T 1A H 250 V Aspectos importantes
Fuse
Informationen
220-230 V T 1A H 250 V 220-230 V T 630 mA H 250 V
Mains connection Standard IEC receptacle
1. Registro online. Le recomendamos que 1. Online registrieren. Bitte registriere
Dimensions/Weight registre su nuevo aparato BUGERA justo después de su Dein neues BUGERA-Gerät unmittelbar nach dem Kauf
V22 compra accediendo a la página web bugera- amps. com. auf der Webseite bugera-amps.com. Wenn Du Deinen
Dimensions (H x W x D) 453 x 572 x 270 mm (17.8 x 22.5 x 10.6") El registro de su compra a través de nuestro sencillo Kauf mittels unseres Online-Formulars registrierst,
Weight 19.4 kg (42.7 lbs) sistema online nos ayudará a resolver cualquier können wir eventuell anfallende Reparaturansprüche
V55 incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. schneller und effizienter bearbeiten. In diesem
Dimensions (H x W x D) 545 x 597 x 270 mm (21.5 x 23.5 x 10.6") Además, aproveche para leer los términos y condiciones Zusammenhang möchten wir auch die Empfehlung
Weight 23 kg (50.7 lbs) de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. aussprechen, unsere Garantiebedingungen genaustens
V22HD durchzulesen.
2. Averías. En el improbable caso de que su
Dimensions (H x W x D) 238 x 572 x 270 mm (9.3 x 22.5 x 10.6")
aparato BUGERA esté averiado, nuestro compromiso es 2. Fehlfunktion. Wenn bei Deinem BUGERA-
Weight 12.7 kg (28 lbs)
repararlo lo antes posible. Póngase en contacto con el Produkt ein funktioneller Defekt auftritt, ist es unsere
V55HD comercio en el que adquirió este aparato. En caso de que Absicht, diesen so schnell wie möglich zu reparieren.
Dimensions (H x W x D) 238 x 597 x 270 mm (9.3 x 23.5 x 10.6") no pueda localizar un comercio BUGERA en las cercanías, Bitte kontaktiere hierfür den entsprechenden BUGERA-
Weight 14.8 kg (32.6 lbs) también puede ponerse en contacto con cualquiera de Fachhändler, von welchem Du Dein Gerät bezogen hast.
nuestros distribuidores o empresas subsidiarias que Alternativ kannst Du auch eine unserer Niederlassungen
aparecen dentro de la sección WHERE TO BUY de la oder einen offiziellen Vertriebspartner, entsprechende
página web behringer. com. Informationen im SUPPORT-Bereich unter behringer.com
einsehbar, kontaktieren.
3. Conexiones de corriente. Antes de
enchufar este aparato a una salida de corriente, 3. Stromanschluss. Bevor Du das Gerät an
asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado eine Netzsteckdose anschließt, prüfe bitte ob die
para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir erforderliche Netzspannung für Dein spezielles Modell
un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas anliegt. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
especificaciones, sin excepción. durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.

También podría gustarte