Está en la página 1de 24

Manual de uso

EUROPOWER
PMP6000
1600-Watt 20-Channel Powered Mixer with Dual Multi-FX Processor
and FBQ Feedback Detection System

PMP4000
1600-Watt 16-Channel Powered Mixer with Multi-FX Processor
and FBQ Feedback Detection System

PMP1000
500-Watt 12-Channel Powered Mixer with Multi-FX Processor
and FBQ Feedback Detection System
2 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

ndice
Gracias.............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad............................................ 3
Negacin Legal................................................................ 3
Garanta Limitada........................................................... 3
1. Introduccin................................................................ 4
1.1 Antes de empezar................................................................ 4
1.2 El manual................................................................................ 4
2. Elementos de Servicio................................................ 8
2.1 Canales mono y canales estreo.................................... 8
2.2 Ecualizador y FBQ.............................................................. 10
2.3 Seccin de efectos............................................................ 10
2.4 Seccin main y monitor.................................................. 11
2.5 Parte posterior.................................................................... 12
3. Procesador de Efectos Digital................................. 12
4. Instalacin................................................................. 14
4.1 Conexin a red.................................................................... 14
4.2 Conexiones de audio....................................................... 14
4.3 Conexiones de altavoz.................................................... 15
5. Ejemplos de Cableado.............................................. 15
6. Especificaciones tcnicas......................................... 19

Gracias
Enhorabuena! Con este aparato, Vd. posee una moderna mesa de mezclas que
impone nuevos estndares. Desde el principio, nuestro objetivo ha sido disear
un aparato revolucionario apropiado para una amplia serie de aplicaciones.
Elresultado: Una mesa mezcladora superlativa con un equipamiento sin igual y
amplias posibilidades de conexin y ampliacin.
3 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor NEGACIN LEGAL


seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u LAS ESPECIFICACIONES TCNICAS Y LA APARIENCIA
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan EXTERIOR ESTN SUJETAS A CAMBIOS SIN
producir calor. PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
9. No elimine o deshabilite nunca la conexin a tierra TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
del aparato o del cable de alimentacin de corriente. AQU. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
tiene un contacto ms ancho que el otro. Una clavija con MUSICGROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
Las terminales marcadas con este smbolo
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, RESPECTIVOS DUEOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
transportan corriente elctrica de
respectivamente, son los que garantizan una mayor NINGN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
magnitud suficiente como para constituir
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no DAOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
un riesgo de descarga elctrica. Utilice solo cables de
concuerda con la toma de corriente, consulte con un PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFAS
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
10. Coloque el cable de suministro de energa de manera O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
instalacin o modificacin debe ser realizada nicamente
que no pueda ser pisado y que est protegido de objetos DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
por un tcnico cualificado.
afilados. Asegrese de que el cable de suministro de TCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
Este smbolo, siempre que aparece, energa est protegido, especialmente en la zona de la PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
leadvierte de la presencia de voltaje clavija y en el punto donde sale del aparato. SON COMERCIALIZADOS NICAMENTE A TRAVS DE
peligroso sin aislar dentro de la caja; DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
11. Use nicamente los dispositivos o accesorios
estevoltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
especificados por el fabricante.
dedescarga. POR LO QUE NO ESTN AUTORIZADOS A CONCEDER
12. Use nicamente la NINGN TIPO DE CONTRATO O GARANTA QUE
Este smbolo, siempre que aparece,
carretilla, plataforma, OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
leadvierte sobre instrucciones operativas
trpode, soporte o mesa IMPLCITA. ESTE MANUAL EST PROTEGIDO POR LAS
y de mantenimiento que aparecen en la
especificados por el LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
documentacin adjunta. Por favor, lea el manual.
fabricante o suministrados SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
Atencin junto con el equipo. NI EN PARTE, PORNINGN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
Para reducir el riesgo de descarga Altransportar el equipo, ES ELECTRNICO COMO MECNICO, INCLUYENDOEL
elctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daos y cadas al tropezar con algn obstculo. CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIN EXPRESA Y POR
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
pngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
Atencin 14. Confe las reparaciones nicamente a servicios 2013 MUSICGroupIPLtd.
Para reducir el riesgo de incendio o tcnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
descarga elctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algn dao, si el cable de Road Town, Tortola, British Virgin Islands
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energa o el enchufe presentaran daos,
pueda salpicar o derramar algn lquido sobre el aparato. sehubiera derramado un lquido o hubieran cado objetos
Nocoloque ningn tipo de recipiente para lquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto GARANTA LIMITADA
el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
manera normal o si ha sufrido algn golpe o cada. de la garanta as como informacin adicional sobre la
Atencin
Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente elctrica Garanta limitada de MUSIC group, consulte online toda la
llevarlas a cabo exclusivamente personal asegrese de que la conexin disponga de una unin informacin en la web www.music-group.com/warranty.
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga elctrica, atierra.
no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como nico
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser medio de desconexin, ste debe ser accesiblefcilmente.
realizadas exclusivamente por personalcualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atencin a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pao seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilacin. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
4 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

1. Introduccin El enlace a la red se realiza mediante el cable de red suministrado con conexin
de aparato fro. Responde a las disposiciones necesarias de seguridad.
Otras ventajas son, p. ej., el Voice Canceller integrado con el que se pueden
suprimir sin problemas determinados pasajes de voz de un playback, lafuncin Tenga en cuenta que es absolutamente necesario que todos los
FBQ para rastrear frecuencias de feedback, as como la funcin Speaker aparatos se conecten a tierra. Por su propia seguridad, no quite nunca
Processing para adaptar cualquier altavoz. Y todo ello con una resolucin de ni desactive la puesta a tierra de los aparatos ni de los cables de red.
24 bits y 40kHz. Adems le ofrecemos nuestros acreditados Mic Preamps
Para evitar daos a su equipo:
XENYX para una reproduccin cristalina y libre de zumbidos y distorsiones para
aplicaciones de micrfono. no conecte a tierra las salidas de altavoz,
BEHRINGER es una empresa del mbito de la ingeniera acstica profesional. no interconecte las salidas de altavoz, y
Desde hace muchos aos fabricamos productos de xito para el mbito del
no conecte las salidas de altavoz a otro amplificador.
estudio y el sonido en directo. Entre ellos, p. ej., micrfonos y aparatos de
19 de todo tipo (compresores, realzadores, puertas de ruido (noise gates),
AVISO IMPORTANTE PARA LA INSTALACIN
procesadoresde tubos, amplificadores de distribucin polivalente de auriculares,
aparatos de efectos digitales, cajas de inyeccin directa (DI), etc.), cajas de Al operar cerca de estaciones de radio muy potentes y fuentes de alta frecuencia,
monitor y de audiodifusin, mesas de mezclas profesionales para directo y la calidad de sonido puede verse mermada. Aleja lo ms posible el aparato del
grabacin. Nuestroknow-how tcnico completo est reunido en su mesa transmisor y utiliza cables blindados magnticamente para todas las conexiones.
demezclas.
1.1.3 Registro en lnea
1.1 Antes de empezar Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra pgina web
http://behringer.com lo ms pronto posible despus de su compra,
1.1.1 Entrega
y lea detalladamente los trminos y condiciones de garanta.
La mesa de mezclas se embal con cuidado en el taller para garantizar
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es
un transporte seguro. Si, no obstante, el paquete se ve estropeado,
repararlo lo ms rpido posible. Para obtener servicio de garanta, por favor
compruebeinmediatamente si el aparato muestra daos externos.
pngase en contacto con el distribuidor donde compr el aparato. Sidicho
En caso de daos, NO nos devuelva el aparato. Informe de ello en primer distribuidor no se encontrara en su localidad, pngase en contacto con alguna
lugar al comerciante y a la empresa encargada del transporte, ya que de nuestras subsidiarias. La informacin de contacto correspondiente puede
de lo contrario, puede caducar cualquier derecho deindemnizacin. encontrarla en la documentacin original suministrada con el producto
(Informacin de Contacto Global/Informacin de Contacto en Europa). Si su
Para garantizar una proteccin ptima de su mesa de mezclas durante
pas no estuviera en la lista, contacte al distribuidor ms cercano a usted.
el uso o el transporte le recomendamos el uso de una maleta.
Puedeencontrar una lista de distribuidores en el rea de soporte de nuestra
Utilice siempre el paquete original para evitar daos en el almacenaje pgina web (http://behringer.com).
o el envo.
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamacin y reparacin
No deje nunca a los nios manejar sin vigilancia el aparato o los engaranta.
materiales suministrados en el paquete.
Gracias por su cooperacin!
Elimine todos los materiales del paquete de modo respetuoso con el
medio ambiente. 1.2 El manual
Este manual est estructurado de modo que usted reciba una visin general de
1.1.2 Puesta en servicio
los elementos de servicio y, al mismo tiempo, se le informe detalladamente de
Procure una ventilacin suficiente y no coloque su EUROPOWER cerca de su aplicacin. Para poder ver rpidamente los contenidos, hemos agrupado los
calefacciones para evitar un sobrecalentamiento de la misma. elementos de servicio segn su funcin. A partir de las ilustraciones numeradas
pueden encontrarse fcilmente todos los elementos de servicio. Si necesitara
Los fusibles fundidos deben sustituirse urgentemente por
explicaciones ms detalladas sobre temas concretos, visite nuestra pgina web
fusibles en buen estado. El valor correcto se indica en el captulo
http://behringer.com.
EspecificacionesTcnicas.
ATENCIN!
Le advertimos de que los volmenes elevados pueden ser perjudiciales para el
odo y/o pueden daar sus auriculares. Mueva hacia abajo todos los atenuadores
de la seccin MAIN antes de conectar el aparato. Procure siempre que el volumen
sea el adecuado.
5 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

(57) (58) (61) (62) (65)

(18) (55)
(35)
(19)
(22)
(20)

(60) (64)

(2)
(1) (21)
(3) (27)
(26)
(4) (30)

(6)
(32)
(8) (31) (33)
(34)
(36)
(9) (43) (39)
(11) (44) (37)
(56)
(42)
(13) (14) (40) (52)
(16) (29)

(17)

(47) (46) (54) (48)


EUROPOWER PMP1000 FRONT PANEL
6 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

(56) (55) (57) (58) (59)

(62)
(18) (23)
(63)

(19) (64)
(22)
(20) (65)

(60) (61)
(26) (27) (43) (44)
(2)
(1) (21)
(3) (4)
(24)
(5) (31)
(34)
(32)
(6) (25) (30)
(33)
(8)

(9) (35) (54)

(10) (36)
(38) (53)
(11)
(37) (42)
(13) (14) (40) (52)
(15)
(45)
(16) (41)

(17)

(46) (47) (48) (49)


EUROPOWER PMP4000 FRONT PANEL
7 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

(56) (55) (57) (58) (59)

(62)
(18) (23)
(63)
(19) (64)
(22)
(20) (65)

(60) (61)
(26) (27) (28) (29)
(2)
(1) (21)
(3) (4) (34)
(24)
(5) (31)
(32)
(6) (25)
(33)
(7)

(8) (35) (54)

(9) (36)
(53)
(37)
(10)
(38) (52)
(11) (39) (42)
(12) (43) (50)
(40) (41)
(13) (14) (44) (51)
(15)
(45)
(16)

(17)

(46) (47) (48) (49)


EUROPOWER PMP6000 FRONT PANEL
8 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

(66) (69) (70)

(67) (68) (72) (71)


EUROPOWER PMP6000 REAR PANEL

2. Elementos de Servicio (11) El regulador FX determina el nivel de seal dirigido por el canal
correspondiente al procesador integrado de efectos y que se encuentra
En los siguientes apartados se describen con detalle las funciones de su mesa de
adems junto al jack FX SEND (vase (64)).
mezclas. Tenga a mano tambin la hoja adjunta con las ilustraciones numeradas
para tener la mejor visin general posible. (12) El PMP6000 posee para este fin dos reguladores (FX 1 y FX 2), de modo
que usted puede emplear dos efectos simultneamente. As pues dispone
2.1 Canales mono y canales estreo tambin de dos rutas de reproduccin del efecto que se emiten a travs de
un jack de salida combinado (vase (46) y (64)).
(1) El regulador GAIN sirve para ajustar el nivel de entrada. Siempre que conecte
o desconecte una fuente de seales en una de las entradas, esteregulador Tenga en cuenta que el procesador de efectos no puede orse mientras los
debe encontrarse en el tope izquierdo. El regulador GAIN sirve tanto para reguladores FX TO MON/MAIN (40), (41), (42) estn en el topeizquierdo.
entrada de micrfono como para entrada LINE. La escala en negro que se
(13) El regulador PAN(ORAMA) sirve para determinar la posicin de la seal de
encuentra debajo marca la amplificacin para micrfonos (+10 hasta
canal en el Main Mix estreo.
+ 60dB para canales con MIC PREAMPS XENYX y 0 hasta +40 dB para las
entradas de micrfono convencionales; slo PMP1000, canales 5/6 y 7/8). (14) El regulador BAL(ANCE) de los canales estreo del aparato tiene una funcin
equivalente a la del regulador PAN de los canales mono. Determina la
La escala LINE indica la sensibilidad de la entrada Line que oscila entre
proporcin relativa entre la seal de entrada izquierda y derecha antes de
+10y -40 dBu.
que ambas sean conducidas a la salida principal estreo.
PMP1000: En los canales mono/estreo combinados 5/6 y 7/8,
(15) PMP4000/PMP6000: Pulsando el interruptor PFL (Pre Fader Listening)
lasensibilidad va de +20 a -20 dBu.
sevisualiza en el LED izquierdo (34) el nivel de entrada del canal delante del
(2) El LED LEVEL SET se enciende cuando se ha alcanzado el nivel de atenuador. Ajuste el nivel de entrada ptimo (0 dB) con el regulador GAIN
trabajoptimo. (1). Al activar la funcin PFL se enciende el LED correspondiente.
(3) Adems, los canales mono de la mesa de mezclas disponen de un filtro de Si el LED LEVEL SET (2) permanece encendido, esto significa que est
frente escarpada LOW CUT con el que puede eliminar porciones de seal de trabajando con un nivel ptimo. En cambio, si est encendido el LED
frecuencia baja, como p. ej. ruidos de pasos. CLIP, elnivel de entrada es demasiado alto y debe reducirse un poco con
el regulador GAIN. El LED CLIP slo debe encenderse con picos de nivel;
(4) PMP4000/PMP6000 (canales estreo): Pulsando el interruptor de seleccin
enningn caso debe brillar de forma constante.
A/B puede elegir entre las conexiones de jack de 6,3 mm o los jacks RCA. Enla
posicin A se activan las conexiones de jack y en la poscin B los jacks RCA. (16) Con el interruptor MUTE, se pone en silencio el canal para el Main Mix.
Lasseales Pre Fader (rutas de monitor) permanecen en servicio. Si est
(5) El regulador HIGH de la seccin del ecualizador controla el margen superior
pulsado el interruptor MUTE, se enciende el LED de control correspondiente.
de frecuencia del canal correspondiente.
(17) El atenuador de canal determina el nivel de la seal de canal en el Main Mix.
(6) El regulador MID sirve para subir o bajar el margen medio.
(7) PMP6000: Para el margen medio de los canales mono, el PMP6000 le ofrece 2.1.1 Seccin de entrada
adems una regulacin de sonido semiparamtrica, ajustable de 100Hz a
(18) Cada canal de entrada mono le ofrece una entrada simtrica de micrfono a
8kHz. Con el regulador MID se ajusta la elevacin/reduccin, con el regulador
travs del jack XLR en la que, pulsando un botn, se puede disponer tambin
FREQ se determina la frecuencia.
de una alimentacin fantasma de +48 V para el servicio de micrfonos
El ecualizador de los canales estreo presenta naturalmente un diseo decondensador.
estreo. Las frecuencias de corte de la banda alta, media-alta, media-baja y
PMP1000: Los dos canales estreo 5/6 y 7/8 tienen adems una entrada
baja son de 12 kHz, 3 kHz, 400 Hz y 80 Hz.
XLR simtrica para micrfonos en la que, en caso necesario, se dispone
(8) El regulador LOW permite subir o bajar las frecuencias bajas. igualmente de una alimentacin fantasma de +48 V.
(9) Con el regulador MON se determina la proporcin de intensidad sonora del Ponga en modo silencioso (mute) su sistema de reproduccin antes de
canal en el Monitor Mix. activar la alimentacin fantasma. De lo contrario, se oir un ruido de
conexin a travs de su altavoz de escucha.
(10) El PMP4000 y PMP6000 disponen adems de un segundo regulador MON
(MON 2), con el que puede regularse la proporcin de intensidad sonora de (19) Cada entrada mono dispone de una conexin LINE IN que est diseada
la segunda ruta de monitor. como jack de 6,3 mm y puede ocuparse de modo simtrico y asimtrico.
9 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

Tenga siempre presente que slo se puede utilizar la entrada de Con la alimentacin fantasma activada no deben conectarse
micrfono o la entrada Line de un canal; nunca ambas a la vez! micrfonos a la mesa (o la stagebox/wallbox). Adems, los altavoces de
monitor/PA deben ponerse en silencio antes de activar la alimentacin
Para conectar una seal Line mono a un canal estreo debe emplear
fantasma. Despus de activarla, espere aprox. un minuto antes de
siempre la entrada izquierda. De este modo se reproduce la seal mono
ajustar la amplificacin de entrada para que el sistema tenga tiempo
en ambos lados.
de estabilizarse.
Esto no tiene validez para los canales mono/estreo combinados
Atencin! No utilice en ningn caso conexiones de XLR conectadas
5/6 y 7/8 del PMP1000.
como asimtricas (PIN 1 y 3 conectados) en los jacks de entrada MIC,
(20) INSERT I/O. Se emplean puntos de insercin (inserts) para procesar la cuando quiera activar la alimentacin fantasma.
seal con procesadores dinmicos o ecualizadores. Los puntos de insercin
(27) El interruptor AMP MODE sirve para fijar el modo de funcionamiento de la
se encuentran delante del atenuador, el ecualizador y los MON/FX SENDs.
etapa de amplificacin de su PMP:
Alcontrario que con aparatos de reverberacin y otros aparatos de efectos,
que normalmente se aaden a la seal seca, los procesadores dinmicos PMP1000:
trabajan la seal completa. En este caso, por tanto, tampoco es la solucin
MAIN: En la posicin MAIN, la mesa de mezclas funciona como
correcta una ruta Aux Send. En lugar de eso, se interrumpe la ruta de la
amplificador estreo.
seal y se introduce un procesador dinmico o un ecualizador. La seal se
reconduce entonces desde el mismo puesto a la mesa de mezclas. La seal MON: En este modo, la seal de monitor se encuentra en el OUTPUT A (71) y
slo se interrumpe si hay un conector enchufado en el jack correspondiente en el OUTPUT B (72), la seal Main (ambas mono).
(conectores estreo, punta = salida de seal, anillo = entrada). Todos los
BRIDGE (funcionamiento de puente mono): Con el BRIDGE AMP MODE
canales de entrada mono estn dotados de puntos de insercin.
se suman las potencias de salida de OUTPUT A y B y slo se emiten por el
(21) Los canales estreo disponen de un regulador GAIN para la adaptacin OUTPUT B. De ello resulta una potencia doble.
del nivel con el que se ajusta la sensibilidad de entrada en el margen de
PMP4000/PMP6000:
+20a -20 dB.
MAIN L/MAIN R. En la posicin MAIN MIX, la mesa de mezclas funciona
PMP1000: Los canales estreo 5/6 y 7/8 disponen adems cada uno de una
como amplificador estreo.
conexin XLR para micrfonos. Aqu la preamplificacin puede regularse
dentro de un margen de 0 a + 40 dB para micrfonos. MON 1/MONO. En este modo, la seal de monitor 1 se encuentra en el
OUTPUT A, y en el OUTPUT B (72), la seal Main (ambas mono).
(22) Cada canal estreo dispone de dos entradas de nivel Line sobre jacks para el
canal izquierdo y derecho. Si slo se utiliza el jack designado con L, el canal BRIDGE (funcionamiento de puente mono): Con el BRIDGE AMP MODE
funciona como mono. La seal aparece como seal mono en ambos lados. se suman las potencias de salida de OUTPUT A y B y slo se emiten por el
OUTPUT B. De ello resulta una potencia doble.
Esto no tiene validez para los canales mono/estreo combinados
5/6 y 7/8 del PMP1000. Conecte siempre en modo BRIDGE slo un altavoz con una impedancia
de al menos 8 en el jack OUTPUT B. Tenga en cuenta que con el modo
PMP1000: El seal en los canales 13/14 y 15/16 se transfiere sin
BRIDGE NUNCA puede utilizarse el OUTPUT A.
alteracin algna directamente a la mezcla principal (Main Mix).
Se puede, por ejemplo, conectar un sub-mezclador para utilizar el En el resto de modos de funcionamiento la impedancia del altavoz
amplificador del PMP1000. conectado no puede ser inferior a 4 .
(23) PMP4000: Los canales estreo 9/10 y 11/12 estn dotados tambin de Tenga en cuenta que la potencia suministrada al altavoz que
jacksRCA. recibe su seal en modo BRIDGE AMP de la conexin OUTPOUT B es
considerablemente superior que al emplear las salidas de altavoz
PMP6000: Los canales estreo 13/14 y 15/16 estn dotados tambin de
paralelas. Observe al respecto los datos indicados en la parte posterior
jacksRCA.
de su mesa de mezclas.
PMP4000/PMP6000: Tenga en cuenta que con el interruptor de
Para una correcta polaridad de su cable de altavoz observe las
seleccin A/B (4) debe determinar la opcin de conexin (jack o RCA),
indicaciones acerca de la ocupacin de pins de la parte posterior del
tan pronto como se ocupe la entrada.
aparato (vase tambin (71) y (72)).
(24) PMP4000/PMP6000: Ambos canales estreo disponen cada uno de dos
(28) PMP6000: Con el interruptor BEHRINGER SPEAKER PROCESSING se
reguladores de monitor (MON 1/2) y un regulador LEVEL (25). Al igual que los
activa la funcin de filtro para adaptar la mesa de mezclas a las condiciones
otros canales, stos tambin tienen un interruptor PFL.
tcnicas de sus altavoces. Si stas funcionan con ciertas restricciones en
(25) En lugar de un atenuador, el canal dispone de un regulador giratorio LEVEL. el margen de frecuencia baja, con esta funcin usted puede limitar el
margen de frecuencia correspondiente de la seal de salida de la mesa de
(26) Con el interruptor PHANTOM se activa la alimentacin fantasma para los
mezclas. De este modo, la seal se adapta de forma ptima a la respuesta de
jacks XLR de los canales de entrada, que es necesaria para el funcionamiento
frecuencia de sus cajas.
de los micrfonos de condensador. El LED +48 V se enciende cuando la
alimentacin fantasma est conectada. El uso de micrfonos dinmicos sigue
siendo posible normalmente siempre que estn conectados como simtricos.
En caso de duda consulte al fabricante del micrfono.
10 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

(29) PMP1000/PMP6000: Si el interruptor STANDBY est pulsado, todos los


canales de entrada estn en silencio. En pausas de reproduccin o de
reconstruccin, usted puede evitar as que lleguen sonidos molestos a
travs de los micrfonos a la instalacin PA, que en el peor de los casos,
incluso podran destruir las membranas de los altavoces. Aqu lo interesante
2.3 Seccin de efectos
es que todos los atenuadores (faders) permanecen abiertos para poder (35) Aqu se ofrece una visin general de los ajustes del procesador de
reproducir simultneamente msica de CD a travs de las entradas CD/TAPE efectosmltiples.
IN (vase (55)). Los atenuadores para los canales en silencio tambin pueden
(36) La visualizacin LED de nivel del mdulo de efectos debe indicar siempre
permanecer en su ajuste.
un nivel lo suficientemente alto. Tenga en cuenta que el LED Clip slo se
enciende con picos de nivel. Si brilla constantemente, eso significa que se
2.2 Ecualizador y FBQ est forzando el procesador de efectos lo cual puede dar lugar a distorsiones
(30) Su mesa se mezclas posee un ecualizador grfico de 7 bandas. Con l puede desagradables. El atenuador FX SEND (PMP1000) o el atenuador FX/FX 1/2
adaptar el sonido a las condiciones del espacio. En la posicin 0 no se (PMP4000/PMP6000) regula el nivel que llega al mdulo de efectos y a los
produce ningn tratamiento de la respuesta de frecuencia. Para aumentar el jacks de salida FX SEND.
margen de frecuencia, desplace el atenuador en cuestin hacia arriba y para
(37) La visualizacin de efectos indica siempre qu ajuste est seleccionado.
reducirlo, desplcelo hacia abajo.
(38) PMP4000/PMP6000: FX1/2 IN. Pulsando el botn se conecta el procesador
Tenga en cuenta que el comportamiento del ecualizador depende de la
de efectos correspondiente.
posicin del interruptor AMP MODE (vase (27)).
(39) PMP1000/PMP4000: PROGRAM. Seleccione el algoritmo de efecto girando
(31) Si pulsa el interruptor FBQ IN, se activa el sistema de
el regulador (el nmero de preajuste parpadea). Para activar el efecto
deteccin de feedback FBQ (el FBQ slo estar activo si antes
seleccionado pulse brevemente el regulador (PMP6000: FX 1/2 (PUSH)).
se conect el ecualizador (33)). Las frecuencias que dan lugar a
realimentaciones se indican en forma de LEDs de atenuador PMP1000: El procesador de efectos no puede conectarse ni
de luz clara. El resto de LEDs se rebajan. Simplemente reduzca ligeramente el desconectarse y por tanto est siempre en servicio. Regule la
margen de frecuencia en cuestin hasta que deje de emitirse feedback y el proporcin de efecto para la seal MAIN o MON mediante el regulador
LED se oscurezca o se apague. Su mesa de mezclas posee esta funcin para el correspondiente ((40) y (42)).
Main Mix o el Monitor Mix.
PMP6000: El PMP6000 dispone de dos procesadores separados de efectos.
PMP1000: El botn FBQ FEEDBACK DETECTION tiene la misma funcin que Puede utilizar ambos procesadores de modo independiente entre s.
en el caso de PMP4000 y PMP6000. Activeuno o ambos procesadores con el interruptor FX1/2 IN (38).
(32) El interruptor MAIN/MON 1 sirve para determinar si el ecualizador acta (40) PMP4000/PMP6000: Con el regulador FX 1/2 TO MON 1 se determina la
sobre el Main Mix o el Monitor Mix. El ecualizador estreo procesa el Main proporcin de efecto del procesador multiefectos para el Monitor Mix. Si se
Mix cuando el interruptor se encuentre en la posicin superior. En el Monitor gira el regulador hacia el tope izquierdo, no se aade ninguna proporcin de
Mix el ecualizador no tiene entonces ningn efecto. El ecualizador procesa efecto al Monitor Mix.
el Monitor Mix cuando el interruptor est pulsado y no acta, pues, sobre el
PMP1000: El regulador FX TO MON tiene la misma funcin que en el caso del
Main Mix.
PMP4000 y PMP6000.
PMP1000: El interruptor MAIN MIX/MONITOR tiene la misma funcin que
(41) Con el regulador FX 1/2 TO MON 2 se determina la proporcin de efecto del
en el caso del PMP4000 y PMP6000.
procesador multiefectos para el Monitor 2 Mix. Si se gira el regulador hacia el
(33) Pulsando el interruptor EQ IN se activa el ecualizador. Si est conectado, tope izquierdo, no se aade ninguna proporcin de efecto al Monitor 2 Mix.
losLEDs de atenuador estn encendidos.
(42) Con el regulador FX 1/2 TO MAIN se determina la proporcin de efecto del
(34) Con esta visualizacin LED puede controlar el nivel de salida de la seal Main. procesador multiefectos para el Main Mix. Si se gira el regulador hacia el
El LED LIM superior se enciende cuando el conmutador interno de proteccin tope izquierdo, no se aade ninguna proporcin de efecto al Main Mix.
del amplificador reacciona ante un nivel demasiado alto.
PMP1000: El regulador FX TO MAIN tiene la misma funcin que en el caso del
PMP1000: El LED PHANTOM y EL LED POWER se encuentran encima de los PMP4000 y PMP6000.
LEDs LIM. El LED POWER se enciende al conectarse el aparato.
Los LEDs LIM y la visualizacin LED NO se encienden cuando se alimente
una seal externa a travs de los jacks AMP INSERT (61).
11 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

2.4 Seccin main y monitor 2.4.1 Seccin de conexin


(43) El regulador Surround sirve para determinar la (55) Los jacks CD/TAPE INPUT (RCA) permiten la alimentacin de una seal
intensidad del efecto. Se trata de un efecto instalado que estreo externa. De este modo puede conectar, p. ej. un reproductor de CD,
consigue una ampliacin de la base estreo. As se una platina de cintas magnetofnicas u otras fuentes de lnea.
consigue que el sonido sea notablemente ms vivo ytransparente.
(56) Activando la funcin VOICE CANCELLER se borran frecuencias
(44) Pulsando el botn XPQ TO MAIN se activa el efecto. especficas de voz de la seal CD/TAPE INPUT. Esta funcin sirve,
p. ej., para aplicaciones de karaoke para suprimir la voz de una
(45) Pulsando el interruptor AFL (After Fader Listening) se activa la funcin
cancin y poder aadir la propia.
Solo. Si est activada la funcin AFL para el canal correspondiente en la
seccin Main, slo oir la seal que se encuentre en este canal. Laintensidad (57) En el CD/TAPE OUTPUT se encuentra la seal estreo Main de la mesa de
sonora puede modificarse con el atenuador. La activacin de la funcin mezclas para grabarla p. ej. con una grabadora DAT.
AFL no influye en el Main Mix o en el Monitor Mix, siempre que no cambie
Si la seal CD/TAPE OUT est unida a un aparato de grabacin cuya seal
la posicin del atenuador. As puede escuchar una o varias seales
de salida se conduce de vuelta a la entrada CD/TAPE IN, alactivarse
seleccionadas a travs del jack PHONS/CTRL (65). Si est activada la AFL,
la funcin Rec en el aparato de grabacin, pueden producirse
seenciende el LED de control correspondiente.
realimentaciones. As pues, antes de la grabacin, separe la conexin
El PMP1000 no dispone de funcin AFL. a la entrada CD/TAPE IN de su mesa de mezclas o baje por completo la
seal de entrada CD/TAPE.
(46) PMP1000: Atenuador FX SEND.
(58) Mediante los jacks de salida MAIN OUT puede conducir la seal Main a un
PMP4000: Atenuador FX.
amplificador externo. Esto es recomendable p. ej. cuando slo desee utilizar
PMP6000: Atenuador FX 1/2. la seccin de consola de mezclas y la de efectos del aparato. La seal se
toma delante de la etapa final de la mesa de mezclas. Los dos modelos ms
Se trata de los atenuadores Master Send para la seal de efecto que se
grandes disponen de dos salidas MAIN separadas regulables (59) (MAIN 1/2).
conduce, por un lado, al procesador de efectos y, por otro, a la salida FX SEND
(64) (vase tambin (11) y (12)). (60) Conecte al MON 1/2 SEND sus etapas finales de monitor o altavoces de
monitor activos para or la mezcla de seales creada mediante el regulador
(47) PMP1000: Atenuador MON SEND.
MON en los canales, o bien para que puedan orse los msicos que estn en
PMP4000/PMP6000: Atenuador MON 1/2. el escenario.
Los atenuadores sirven para ajustar la intensidad sonora de la salida de (61) La serie PMP dispone de un conector POWER AMP INSERT que puede ser
monitor (vase tambin (9) y (10)). utilizado para diversas aplicaciones. Por una parte, puede utilizar la etapa
de potencia de su mezclador para amplificar la seal de un preamplificador
(48) PMP1000: En el Main Mix puede regularse la intensidad sonora total que se
externo. Algunas aplicaciones posibles seran la conexin de un mezclador
toma en la salida Main mediante ambos atenuadores.
ms grande, o de un preamplificador (de lnea) de un amplificador de
PMP4000/PMP6000: El atenuador MAIN 1 controla la intensidad sonora instrumento. Para este tipo de aplicaciones necesita un jack mono no
total de la EUROPOWER. La seal Main puede tomarse en la salida MAIN 1 balanceado de 6,3 mm.
(vasetambin (58)).
Adems, tambin tiene la posibilidad de utilizar el conector POWER AMP
(49) PMP4000/PMP6000: Con el atenuador MONO se regula la suma mono INSERT como un bucle (punto de insercin) estndar para procesadores
(vaseal respecto tambin (63)). externos e insertar, por ejemplo, un compresor o ecualizador grfico
en la ruta de la seal. Para ello necesita un jack estreo balanceado de
(50) PMP6000: Con el SUB FILTER,que acta sobre la suma mono, se eliminan
6,3mm, y la asignacin de polos (punta y anillo) debe coincidir con la
las frecuencias que estn por encima del ajuste seleccionado. As se
Fig. 4.5 (ver el Captulo 4.2 Conexiones de audio). En este caso, el anillo
puede adaptar a la salida MONO OUT (vase (63)) de forma ptima un
corresponde a la ruta de envo (send), la cual debe conectarse a la entrada
subwoofer activo, por ejemplo. Para activar el filtro, ponga el interruptor en
del procesador externo, y la punta corresponde a la ruta de retorno (return),
posicinOn.
que debe conectarse a la salida del procesador externo.
(51) PMP6000: El regulador SUB FREQ determina la frecuencia lmite por debajo
Por ltimo, puede usar el conector POWER AMP INSERT para tomar la seal
de la cual funciona el subwoofer. El ajuste puede modificarse sin escalas en el
de salida del mezclador y enviarla a una etapa final externa. Paraello,
margen de 30 a 200 Hz.
necesita un jack estreo balanceado de 6,3 mm, y el anillo de ste
(52) El regulador PHONS/CTRL R determina la intensidad sonora para auriculares (no la punta, como es comn) debe conectarse a la entrada de la etapa de
o para la sala de control (vase tambin (65)). potencia externa. Si desea utilizar simultneamente la etapa de potencia
interna del mezclador y la etapa de potencia externa, simplemente ligue el
(53) PMP4000/PMP6000: El regulador MAIN 2 determina la intensidad sonora en
anillo y la punta del jack.
la salida MAIN 2 (vase tambin (59)). Se trata de la misma seal Main que en
la salida MAIN 1, pero con jacks de salida propios y regulacin de intensidad (62) Al jack FOOTSWITCH puede conectarse un pedal convencional. De este
sonora separada. modo puede activar un Effect Bypass sobre el cual se conecta a silencioso
el procesador de efectos. Emplee un interruptor de pedal doble para el
(54) PMP4000/PMP6000: El regulador CD/TAPE IN sirve para ajustar la
PMP6000, de modo que pueda activar o desactivar FX 1 y FX 2 por separado.
intensidad sonora de la seal Line que se encuentra en el CD/TAPE INPUT (55).
En este caso el control se realiza mediante la punta del jack FX 1 y mediante
Con el botn PFL puede orse la seal delante del regulador.
el anillo del FX 2.
PMP1000: Con el atenuador CD/TAPE RET se regula la seal Line que se
encuentra en el CD/TAPE INPUT (55). Con el botn CD/TAPE MUTE se pone el
canal en modo silencioso.
12 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

(63) PMP4000/PMP6000: La salida MONO OUT es muy apropiada para conectar 3. Procesador de Efectos Digital
un subwoofer. Si se conecta un subwoofer, con el PMP6000 tiene adems
la posibilidad de determinar el margen de frecuencias bajas en el que debe MULTIPROCESADOR FX DE 24-BIT
funcionar el subwoofer. El ajuste se realiza con el regulador SUB FILTER.
Este mdulo de efecto instalado ofrece efectos estndares de gran calidad como,
(64) La seal FX SEND de los canales de entrada se reproduce por medio de la por ejemplo, de sala, coro, sonido flanger, eco y diferentes efectos combinados.
conexin FX SEND para conectarla p. ej. a la entrada de un aparato externo Para enviar seales de los canales individuales al procesador de efectos utilice
de efectos. Puesto que el PMP6000 tiene dos reguladores FX por seal de el control FX del canal correspondiente. El procesador de efectos interno tiene
entrada (vase (12)), aqu ambos FX SENDs (FX SEND 1+2) se encuentran en la ventaja de que no requiere de cableado, lo que evita que se produzcan
un jack. problemas de bucles de masa o diferencias de nivel, facilitando as su operacin.
Estasconfiguraciones de efectos estn diseadas para ser mezcladas con
Tenga en cuenta que: La seal SEND fluye de modo paralelo a los jacks
sealessecas.
FX SEND y al procesador de efectos; as pues, ambas cosas pueden
utilizarse simultneamente con una regulacin comn. Cierre los reguladores FX en los canales cuyas seales no
deseeprocesar.
PMP6000: Para tomar la seal utilice siempre un conector de jack
estreo. Las seales de efecto se encuentran en el conector como sigue:
(FX1 = Tip/Punta; FX2 = Anillo).
(65) Mediante la conexin PHONS/CTRL puede conectar unos auriculares estreo
o altavoces de monitor (activos).

2.5 Parte posterior


(66) La conexin a la red se realiza por medio de un CABLE DE CONEXIN IEC.
Enel volumen de suministro se incluye un cable de red adecuado.
(67) El fusible se puede cambiar en el PORTAFUSIBLE del aparato. Al remplazar
el fusible es absolutamente necesario emplear el mismo tipo. Vanse al
respecto los datos del captulo EspecificacionesTcnicas.
(68) Con el interruptor POWER se pone en funcionamiento el modelo PMP.
El interruptor POWER debe encontrarse en posicin Off cuando usted
establezca la conexin a la red de corriente.
Tenga en cuenta que: El interruptor POWER asla el aparato totalmente
de la red de corriente al desconectar. As pues, saque el cable del
enchufe si no va a utilizar el aparato por un periodo largo de tiempo.
(69) NMERO DE SERIE.
(70) Aqu se encuentra el ventilador del aparato.
El PMP6000 dispone de dos ventiladores.
(71) En OUTPUT A (LEFT) se, emite, dependiendo del modo de servicio
seleccionado (vase (27)), la seal sumada izquierda estreo o la seal
de monitor en mono. No utilice NUNCA esta salida en el servicio de
puentemono.
(72) En OUTPUT B (RIGHT/BRIDGE) se encuentra, dependiendo del modo de
servicio seleccionado la seal sumada derecha estreo, la suma Main mono,
o la seal Main puenteada mono.
Conecte siempre en modo BRIDGE slo un altavoz con una impedancia
de al menos 8 en el jack OUTPUT B. Tenga en cuenta que con el modo
BRIDGE NUNCA puede utilizarse el OUTPUT A.
En el resto de modos de funcionamiento la impedancia del altavoz
conectado no puede ser inferior a 4 .
13 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

Effect Presets of EUROPOWER PMP6000

No. EFFECT Description No. EFFECT Description


HALL 00-09 DELAY 50-59
00 SMALL HALL 1 approx. 1.0s reverb decay 50 SHORT DELAY 1 Like a short shattering
01 SMALL HALL 2 approx. 1.2s reverb decay 51 SHORT DELAY 2 1-2 short impulse(s)
02 SMALL HALL 3 approx. 1.5s reverb decay 52 SHORT DELAY 3 1-2 short impulse(s)
03 MID HALL 1 approx. 1.8s reverb decay 53 MID DELAY 1 Classical Delay for up-tempo music (115-125 BPM)
04 MID HALL 2 approx. 2.0s reverb decay 54 MID DELAY 2 Classical Delay for mid-tempo music (105-115 BPM)
05 MID HALL 3 approx. 2.5s reverb decay 55 MID DELAY 3 Classical Delay for slow-tempo music (95-105 BPM)
06 BIG HALL 1 approx. 2.8s reverb decay 56 LONG DELAY 1 Classical Delay for reggae-tempo music (85-95 BPM)
07 BIG HALL 2 approx. 3.2s reverb decay 57 LONG DELAY 2 Classical Delay for dub-tempo music (75-85 BPM)
08 BIG HALL 3 approx. 4s reverb decay 58 LONG DELAY 3 Extra long (nearly infinite) delay effect
09 CHURCH approx. 7s reverb decay 59 LONG ECHO Extra long canyon echo effect
ROOM 10-19 CHORUS 60-69
10 SMALL ROOM 1 approx. 0.5s reverb decay 60 SOFT CHORUS 1 Unobtrusive effect
11 SMALL ROOM 2 approx. 0.8s reverb decay 61 SOFT CHORUS 2 Unobtrusive effect with different color
12 SMALL ROOM 3 approx. 1.0s reverb decay 62 WARM CHORUS 1 Analog sounding
13 MID ROOM 1 approx. 1.2s reverb decay 63 WARM CHORUS 2 Analog sounding with different color
14 MID ROOM 2 approx. 1.5s reverb decay 64 PHAT CHORUS 1 Pronounced chorus effect
15 MID ROOM 3 approx. 1.8s reverb decay 65 PHAT CHORUS 2 Pronounced chorus effect with different color
16 BIG ROOM 1 approx. 2.0s reverb decay 66 CLASSIC FLANGER Standard flanger effect
17 BIG ROOM 2 approx. 2.2s reverb decay 67 WARM FLANGER More analog touch
18 BIG ROOM 3 approx. 2.5s reverb decay 68 DEEP FLANGER Deep modulation impression
19 CHAPEL approx. 3s reverb decay 69 HEAVY FLANGER Extremely pronounced effect
PLATE 20-29 PHASE/PITCH 70-79
20 SHORT PLATE approx. 1.0s reverb decay 70 CLASSIC PHASER Standard phaser effect
21 MID PLATE approx. 1.5s reverb decay 71 WARM PHASER More analog touch
22 LONG PLATE approx. 2.2s reverb decay 72 DEEP PHASER Deep modulation impression
23 VOCAL PLATE approx. 1.2s reverb decay 73 HEAVY PHASER Extreme strong effect
24 DRUMS PLATE approx. 1.0s reverb decay 74 PITCH SHIFT DETUNE 2-3-times detune for a wider solo voice sound
25 GOLD PLATE 1 approx. 1.2s reverb decay 75 PITCH SHIFT +3 Minor third added voice
26 GOLD PLATE 2 approx. 2.0s reverb decay 76 PITCH SHIFT +4 Major third added voice
27 SHORT SPRING approx. 1.0s reverb decay 77 PITCH SHIFT +7 Quint above added voice
28 MID SPRING approx. 2.0s reverb decay 78 PITCH SHIFT -5 Fourth down added voice
29 LONG SPRING approx. 2.5s reverb decay 79 PITCH SHIFT -12 1 octave down added voice
GATED/REVERSE 30-39 MULTI 1 80-89
30 GATED REV SHORT approx. 0.8s gate time 80 CHORUS + REVERB 1 Soft chorus + medium-short reverb
31 GATED REV MID approx. 1.2s gate time 81 CHORUS + REVERB 2 Deep chorus + medium-long reverb
32 GATED REV LONG approx. 2.0s gate time 82 FLANGER + REVERB 1 Soft flanger + medium-short reverb
33 GATED REV XXL approx. 3.0s gate time 83 FLANGER + REVERB 2 Deep flanger + medium-long reverb
34 GATED REV DRUMS 1 approx. 0.8s gate time 84 PHASER + REVERB 1 Soft phaser + medium-short reverb
35 GATED REV DRUMS 2 approx. 1.2s gate time 85 PHASER + REVERB 2 Deep phaser + medium-long reverb
36 REVERSE SHORT approx. 0.8s reverb raise 86 PITCH + REVERB 1 Soft voice detuning + medium-short reverb
37 REVERSE MID approx. 1.2s reverb raise 87 PITCH + REVERB 2 Fourth above interval + medium-long reverb
38 REVERSE LONG approx. 2.0s reverb raise 88 DELAY + REVERB 1 Short delay + medium-short reverb
39 REVERSE XXL approx. 3.0s reverb raise 89 DELAY + REVERB 2 Medium-long delay + medium-long reverb
EARLY REFLECTIONS 40-49 MULTI 2 90-99
40 EARLY REFLECTION 1 Short 90 DELAY + GATED REV Short delay + medium-long gated reverb
41 EARLY REFLECTION 2 Medium-short 91 DELAY + REVERSE Medium-short delay + medium-long reverse reverb
42 EARLY REFLECTION 3 Medium-long 92 DELAY + CHORUS 1 Short delay + soft chorus
43 EARLY REFLECTION 4 Long 93 DELAY + CHORUS 2 Medium-long delay + deep chorus
44 SHORT AMBIENCE Short 94 DELAY + FLANGER 1 Short delay + soft flanger
45 MID AMBIENCE Medium-short 95 DELAY + FLANGER 2 Medium-long delay + deep flanger
46 LIVE AMBIENCE Medium-short 96 DELAY + PHASER 1 Short delay + soft phaser
47 BIG AMBIENCE Medium-long 97 DELAY + PHASER 2 Medium-long delay + deep phaser
48 STADIUM Long 98 DELAY + PITCH 1 Short delay + fourth down interval
49 GHOST AMBIENCE Extra-long special FX 99 DELAY + PITCH 2 Medium-long delay + minor third above interval
14 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

4. Instalacin
Balanced use with XLR connectors
4.1 Conexin a red
El enlace a la red se realiza mediante un cable de conexin IEC. Responde a las 2 1
3
disposiciones necesarias de seguridad.
Al remplazar el fusible es absolutamente necesario emplear el mismo tipo. input
1 = ground/shield
Tenga en cuenta que es absolutamente necesario que todos los 2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
aparatos se conecten a tierra. Por su propia seguridad, no quite nunca
ni desactive la puesta a tierra de los aparatos ni de los cables de red. 1 2
3
4.2 Conexiones de audio
output
Las entradas y salidas de jack de la serie BEHRINGER EUROPOWER PMS estn
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
diseadas como jacks mono asimtricos a excepcin de las entradas Line mono have to be bridged
simtricas. Por supuesto, puede hacer funcionar el aparato tanto con conectores
de jack simtricos como asimtricos. Las entradas y salidas de cinta se presentan Fig. 4.3: Conexiones XLR
como conexiones RCA.
Asegrese de que la instalacin y el manejo del aparato los lleven " TRS footswitch connector
siempre a cabo los tcnicos competentes. Durante y tras la instalacin
strain relief clamp
ha de asegurarse siempre una suficiente puesta a tierra de la(s)
sleeve
persona(s) que manipulen el aparato ya que, de lo contrario, ring
puedenproducirse mermas en las propiedades de servicio a causa de tip
descargas electrostticas u otras.

Unbalanced " TS connector sleeve


ground/shield
strain relief clamp
sleeve
ring
FX2
tip tip
FX1

Fig. 4.4: Conector de jack mono para pedal


sleeve
(ground/shield)

Power amp insert send return " TRS connector


strain relief clamp
tip
(signal) sleeve
ring
tip
Fig. 4.1: Conector de jack mono de 6,3 mm

Balanced " TRS connector sleeve


ground/shield
strain relief clamp
sleeve
ring
ring send (out)
tip tip
return (in)

Connect the insert send with the input and the insert with
the output of the output effects device.
sleeve
ground/shield
Fig. 4.5: Jack estreo de 6,3 mm para conector Power Amp ISR
ring
cold (-ve) Emplee un interruptor de pedal doble para el PMP6000, de modo que
tip pueda activar o desactivar FX 1 y FX 2 por separado. En este caso el
hot (+ve)
control se realiza mediante la punta del jack FX 1 y mediante el anillo
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug. del FX 2.

Fig. 4.2: Conector de jack estreo de 6,3 mm


15 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

4.3 Conexiones de altavoz 5. Ejemplos de Cableado


Su mesa de mezclas EUROPOWER dispone conexiones de altavoz de primera
calidad que garantizan un servicio sin problemas. El conector se ha diseado Loudspeaker connection (monitor mix)
especialmente para altavoces de alta potencia. Si se conecta en su jack
correspondiente se queda bloqueado y no puede soltarse por descuido. Sirve de
proteccin contra descarga elctrica y asegura la polaridad correcta. Cadauna
de las conexiones conduce exclusivamente la seal individual alimentada
(observetambin al respecto la parte posterior de su mesa de mezclas).

Professional speaker connector


(compatible with Neutrik Speakon connectors)

PMP1000
PMP4000
PMP6000
(part view)
1+ 1+

2- 1- 1- 2- 2 x BEHRINGER EUROLIVE Stack


2+ 2+
(B1800X & B1220, both passive)
front view rear view

Fig. 4.6: Conector profesional de altavoz con polaridades Loudspeaker connection (monitor mix)

front panel (part view)


Utilice slo cables convencionales (tipo NL4FC), para conectar sus altavoces a
la mesa de mezclas. Compruebe la ocupacin de pins de sus cajas y cables de
altavoces, dependiente de la salida de altavoz utilizada.

EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
OUTPUT A 1+ 1- 2+ 2-
MAIN L x x Footswitch
Link Output
MONITOR x x
MONO x x 2 x BEHRINGER F1220D
(active)
OUTPUT B x x
OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2-
Fig. 5.1: La mesa de mezclas EUROPOWER como amplificador estreo (ejemplo)
MAIN R x x
MONO x x
Con la aplicacin arriba mencionada, el interruptor POWER AMP (27) de su mesa
MONO x x de mezclas debe estar en la posicin superior (MAIN o MAIN L/MAIN R). A travs
BRIDGE x x de las salidas A y B se conduce la seal Main estreo a los altavoces PA. A travs
de la salida de monitor Pre Amp se conectan dos altavoces activos cableados en
Tab. 4.1: Ocupacin de pins de las conexiones de altavoz
paralelo. Estos sirven de altavoces de monitor sobre el escenario. Mediante un
pedal se puede conectar o desconectar el procesador de efectos.
OUTPUT B OUTPUT B
1+ 1+

8 1- 1- 8
4 4

BRIDGE

1+

16
8

2+

Fig. 4.7: Con ocupacin de pins


16 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

Subwoofer F.O.H. mix Monitor mix Loudspeaker connection for F.O.H and monitor mix (mono)

PMP1000
PMP4000
PMP6000
Rear panel
PMP1000/PMP4000/PMP6000
EUROPOWER EP2000 Rear panel (excerpt)

EUROLIVE
VP1520

EUROLIVE B1800X
Subwoofer 2 x BEHRINGER
EUROLIVE VP1220F
2 x BEHRINGER EUROLIVE VP1520 (passive)
(passive)

2 x BEHRINGER F1220D
(active) Fig. 5.3: La mesa de mezclas EUROPOWER como amplificador doble mono (ejemplo)

Para esta aplicacin (amplificador doble mono), el interruptor AMP MODE debe
Fig. 5.2: Servicio de puente mono
estar en la posicin central (PMP4000/PMP6000: MON 1/MONO o PMP1000:
MON). A travs de las dos salidas se reproducen por separado la seal Main y la
Esta ilustracin muestra la mesa de mezclas con un altavoz subwoofer en
seal de monitor y se transmiten respectivamente a dos altavoces cableados
el OUTPUT B. Para esta aplicacin (servicio de puente mono en OUTPUT B),
enparalelo.
el interruptor de seleccin AMP MODE (27) debe estar en la posicin inferior
BRIDGE. En las salidas principales Pre Amp hay conectada una etapa final
estreo separada (BEHRINGER EUROPOWER EP2000) que sirve para reforzar la
seal PAMain estreo. En la salida de monitor Pre Amp hay conectados para el
escenario altavoces activos de monitor.
17 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

Keyboard

ULTRA-G GI100

V-AMP2
Electric bass

Vocal mics Stereo


channel
Electric guitar 13/14

CD player

Mono
channel 5 DAT recorder

Mono
channel 6
Mono
channels 1-4
CD/tape CD/tape
in out

Fig. 5.4: Ajuste estndar (ejemplo)

Esta ilustracin le muestra una posible ocupacin de canales de su mesa


de mezclas. Abarca la conexin de fuentes mono y estreo con utilizacin
adicional de la conexin Tape In/Out para cortar la mezcla o introducir una seal
deplayback.
18 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

BEHRINGER EUROLIVE VP1220 BEHRINGER EUROLIVE VP1220

BEHRINGER PMP1000/PMP4000/ BEHRINGER


EUROLIVE B1800X PMP6000 Rear panel EUROLIVE B1800X

Output B

Output A
BEHRINGER B1800-Pro Active
Drums/percussion EUROPOWER EP2000 Subwoofer
Vocals/voice

BEHRINGER BEHRINGER B-2 PRO MAIN 1 OUT


XM1800S

MONO
OUT

Stereo inputs
PHONS/CTRL OUT
Keyboard

Headphone amplifier
BEHRINGER POWERPLAY
PRO-XL HA4700
BEHRINGER MON 1/2 OUT
V-AMP 3
Drum Computer

CD/TAPE IN
BEHRINGER
EUROPOWER EP2000

Electric guitar
CD/TAPE OUT

CD-Player BEHRINGER
HPS3000

BEHRINGER
BASS V-AMP
Passive monitors
DAT-Recorder BEHRINGER EUROLIVE IEM
VP1220F (In-Ear-Monitoring)
Electric bass

Fig. 5,5: Configuracin ampliada

Esta aplicacin representa una ampliacin de la configuracin estndar de la


fig.5.4. Aqu se muestran otras posibilidades de conexin. Esto es tambin slo
un ejemplo y, naturalmente, puede ampliarse con numerosas variantes.
19 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

6. Especificaciones tcnicas
PMP6000

Entradas de Micro Salidas Previo

Tipo XLR, circuito de entrada MAIN


electrnicamente balanceado
Tipo Conectores TRS de 6,3 mm,
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) nobalanceados
@ 0 ohmios () resistencia fuente -134 dB / 136 dB medicin A Impedancia aprox. 150 ohmios, no balanceados
@ 50 resistencia fuente -131,5 dB / 134 dB medicin A Nivel de salida mximo +21 dBu
@ 150 resistencia fuente -129 dB / 155 dB medicin A
Monitor
Respuesta de frecuencia < 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB) Tipo Conectores TRS de 6,3 mm,
nobalanceados
Ganancia +10 dB, +60 dB
Impedancia aprox. 150 ohmios, no balanceados
Nivel de entrada mximo +12 dBu @ +10 dB ganancia
Nivel de salida mximo +21 dBu
Impedancia aprox. 2,6 kohmios balanceado /
1,3 kohmios no balanceado
Salidas Stereo
Relacin seal-ruido 109 dB / 112 dB medicin A
(0 dBu In @ +10 dB ganancia) Tipo Conectores TRS de 6,3 mm,
nobalanceados
Ruido (THD + N) 0,002% / 0,0018% medicin A
Impedancia aprox. 150 ohmios, no balanceados
Entradas Linea Mono Nivel de entrada mximo +21 dBu
Tipo Conectores TS de 6,3 mm, balanceados Tipo RCA
Impedancia aprox. 20 kohmios Impedancia aprox. 1 kohmio
Nivel de entrada mximo +21 dBu Nivel de entrada mximo +21 dBu

Entradas Linea Stereo Salidas Altavoz

Tipo Conectores TRS de 6,3 mm, Tipo Conector profesional con fijacin
nobalanceados
Impedancia de Carga:
Impedancia > 3,6 kohmios
(PRINCIPALES) MAIN L/R 4 - 8 ohmios
Nivel de entrada mximo +22 dBu
MONITOR/MAIN MONO 4 - 8 ohmios
Ecualizador MAIN MONO/MAIN MONO 4 - 8 ohmios
BRIDGE (PUENTE MONO) 8 - 16 ohmios
Graves 80 Hz / 15 dB
Medios 100 Hz - 8 kHz / 15 dB DSP
Agudos 12 kHz / 15 dB
Convertidor 24 bits Delta-Sigma,
sobremuestreo64/128 x
Entrada 2 Track
Dinamismo D/A 90 dB
Tipo RCA
Frecuencia de muestreo 46,875 kHz
Impedancia aprox. 3,6 kohmios
Tiempo de retardo mximo 5 segundos
Tiempo recorrido seal aprox. 1,5 ms
(Entrada > Salida lnea)
20 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

PMP4000

Pantalla Entradas de Micro

Tipo 2 x 2 dgitos, 7 segmentos LED Tipo XLR, circuito de entrada


electrnicamente balanceado
Potencia de Salida Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
RMS @ 1% THD, Ambos Canales con Seal: @ 0 ohmios () resistencia fuente -134 dB / 136 dB medicin A
8 ohmios por canal 300 W @ 50 resistencia fuente -131.5 dB / 134 dB medicin A
4 ohmios por canal 600 W @ 150 resistencia fuente -129 dB / 155 dB medicin A
RMS @ 1% THD, Modo de Puente Mono: Respuesta de frecuencia < 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
8 ohmios 1200 W
Ganancia +10 dB, +60 dB
Potencia en Picos, Ambos Canales con Seal:
Nivel de entrada mximo +12 dBu @ +10 dB ganancia
8 ohmios por canal 400 W
Impedancia aprox. 2,6 kohmios balanceado /
4 ohmios por canal 800 W
1,3 kohmios no balanceado
Potencia en Picos, Modo de Puente Mono:
Relacin seal-ruido 109 dB / 112 dB medicin A
8 ohmios 1,600 W (0 dBu In @ +10 dB ganancia)
Ruido (THD + N) 0,002% / 0,0018% medicin A
Alimentacion

Voltaje/Amperaje Entradas Linea Mono

EE.UU./Canad 120 V~, 60 Hz Tipo Conectores TS de 6,3 mm, balanceados


China/Corea 220 V~, 50/60 Hz Impedancia aprox. 20 kohmios
Europa/Australia 230 V~, 50 Hz Nivel de entrada mximo +21 dBu
Japn 100 V~, 50 - 60 Hz
Entradas Linea Stereo
Fusible 100 - 120 V~ T 10 A H 250 V
Tipo Conectores TRS de 6,3 mm,
Fusible 220 - 240 V~ T 6,3 A H 250 V
nobalanceados
Consumo Impedancia > 3,6 kohmios
Nivel de entrada mximo +22 dBu
Consumo 1,050 W
Enchufe de corriente Receptculo IEC standard Ecualizador

Dimensiones/Peso Graves 80 Hz / 15 dB
Medios 2,5 kHz / 15 dB
Dimensiones (A x L x P) 4,8 x 19,5 x 23,5"
122 x 496 x 596 mm Agudos 12 kHz / 15 dB
Peso 28,9 lbs / 13,1 kg
Entrada 2 Track

Tipo RCA
Impedancia aprox. 3,6 kohmios
21 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

Salidas Previo Pantalla

MAIN Tipo 2 dgitos, 7 segmentos LED


Tipo Conectores TRS de 6,3 mm,
nobalanceados Potencia de Salida

Impedancia aprox. 150 ohmios, no balanceados RMS @ 1% THD, Ambos Canales con Seal:
Nivel de salida mximo +21 dBu 8 ohmios por canal 300 W
4 ohmios por canal 600 W
Monitor
RMS @ 1% THD, Modo de Puente Mono:
Tipo Conectores TRS de 6,3 mm,
8 ohmios 1200 W
nobalanceados
Potencia en Picos, Ambos Canales con Seal:
Impedancia aprox. 150 ohmios, no balanceados
8 ohmios por canal 400 W
Nivel de salida mximo +21 dBu
4 ohmios por canal 800 W
Salidas Stereo Potencia en Picos, Modo de Puente Mono:
Tipo Conectores TRS de 6,3 mm, 8 ohmios 1,600 W
nobalanceados
Impedancia aprox. 150 ohmios, no balanceados Alimentacion

Nivel de entrada mximo +21 dBu Voltaje/Amperaje


Tipo RCA EE.UU./Canad 120 V~, 60 Hz
Impedancia aprox. 1 kohmio China/Corea 220 V~, 50/60 Hz
Nivel de entrada mximo +21 dBu Europa/Australia 230 V~, 50 Hz
Japn 100 V~, 50 - 60 Hz
Salidas Altavoz
Fusible 100 - 120 V~ T 10 A H 250 V
Tipo Conector profesional con fijacin
Fusible 220 - 240 V~ T 6,3 A H 250 V
Impedancia de Carga:
(PRINCIPALES) MAIN L/R 4 - 8 ohmios Consumo

MONITOR/MAIN MONO 4 - 8 ohmios Consumo 1,050 W


MAIN MONO/MAIN MONO 4 - 8 ohmios Enchufe de corriente Receptculo IEC standard
BRIDGE (PUENTE MONO) 8 - 16 ohmios
Dimensiones/Peso
DSP Dimensiones (A x L x P) 4,8 x 18,1 x 18,7"
122 x 460 x 476 mm
Convertidor 24 bits Delta-Sigma,
sobremuestreo64/128 x Peso 22,9 lbs / 10,4 kg
Dinamismo D/A 90 dB
Frecuencia de muestreo 46,875 kHz
Tiempo de retardo mximo 5 segundos
Tiempo recorrido seal aprox. 1,5 ms
(Entrada > Salida lnea)
22 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

PMP1000

Entradas de Micro Monitor

Tipo XLR, circuito de entrada Tipo Conectores TRS de 6,3 mm,


electrnicamente balanceado nobalanceados
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Impedancia aprox. 150 ohmios, no balanceados
@ 0 ohmios () resistencia fuente -134 dB / 136 dB medicin A Nivel de salida mximo +21 dBu
@ 50 resistencia fuente -131,5 dB / 134 dB medicin A
Salidas Stereo
@ 150 resistencia fuente -129 dB / 155 dB medicin A
Tipo RCA
Respuesta de frecuencia < 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB) Impedancia aprox. 1 kohmio
Ganancia +10 dB, +60 dB Nivel de entrada mximo +21 dBu
Nivel de entrada mximo +12 dBu @ +10 dB ganancia
Salidas Altavoz
Impedancia aprox. 2,6 kohmios balanceado /
1,3 kohmios no balanceado Tipo Conector profesional con fijacin
Relacin seal-ruido 109 dB / 112 dB medicin A Impedancia de Carga:
(0 dBu In @ +10 dB ganancia)
(PRINCIPALES) MAIN L/R 4 - 8 ohmios
Ruido (THD + N) 0,002% / 0,0018% medicin A
MONITOR/MAIN MONO 4 - 8 ohmios
Entradas Linea Mono MAIN MONO/MAIN MONO 4 - 8 ohmios
BRIDGE (PUENTE MONO) 8 - 16 ohmios
Tipo Conectores TS de 6,3 mm, balanceados
Impedancia aprox. 20 kohmios DSP
Nivel de entrada mximo +21 dBu
Convertidor 24 bits Delta-Sigma,
sobremuestreo64/128 x
Ecualizador
Dinamismo D/A 90 dB
Graves 80 Hz / 15 dB
Frecuencia de muestreo 46,875 kHz
Medios 2,5 kHz / 15 dB
Tiempo de retardo mximo 5 segundos
Agudos 12 kHz / 15 dB
Tiempo recorrido seal aprox. 1,5 ms
(Entrada > Salida lnea)
Entrada 2 Track

Tipo RCA Pantalla

Impedancia aprox. 3,6 kohmios Tipo 2 dgitos, 7 segmentos LED

Salidas Previo Potencia de Salida

MAIN RMS @ 1% THD, Ambos Canales con Seal:


Tipo Conectores TRS de 6,3 mm, 8 ohmios por canal 90 W
nobalanceados
4 ohmios por canal 130 W
Impedancia aprox. 150 ohmios, no balanceados
RMS @ 1% THD, Modo de Puente Mono:
Nivel de salida mximo +21 dBu
8 ohmios 200 W
Potencia en Picos, Ambos Canales con Seal:
8 ohmios por canal 135 W
4 ohmios por canal 250 W
Potencia en Picos, Modo de Puente Mono:
8 ohmios 500 W
23 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Manual de uso

Alimentacion

Voltaje/Amperaje
EE.UU./Canad 120 V~, 60 Hz
China/Corea 220 V~, 50/60 Hz
Europa/Australia 230 V~, 50 Hz
Japn 100 V~, 50 - 60 Hz
Fusible 100 - 120 V~ T 5 A H 250 V
Fusible 220 - 240 V~ T 5 A H 250 V

Consumo

Consumo 500 W
Enchufe de corriente Receptculo IEC standard

Dimensiones/Peso

Dimensiones (A x L x P) 4,8 x 15,6 x 16,7"


122 x 390 x 425 mm
Peso 18,3 lbs / 8,3 kg
We Hear You

También podría gustarte