Está en la página 1de 4

LAS REFORMAS DE URUINIMGINA

«Para Ningirsu, el guerrero de Enlil, Uruinimgina, rey de Lagash, hizo construir el


palacio de Tirash. Hizo levantar (para él) el Antasurra; construyó el templo para Baba;
levantó para ella el Bursag, el templo para sus ofrendas regulares. Le construyó un aprisco
para el esquileo de las ovejas en Urukuga. Para Nanshe construyó el canal Ninadua, su
querido canal, y extendió su último extremo hasta el mar. Construyó para él las murallas de
Girsu.
» Desde tiempo inmemorial, cuando la vida tuvo inicio, en esos días, el jefe de los
barqueros se apropiaba de las barcas, el pastor mayor se apropiaba de los asnos, el pastor
mayor (se apropiaba) de las ovejas, y el inspector de pesca se apropiaba de la pesca.
» Los sacerdotes guda pagaban tasas en grano en Ambar. Los pastores de las
ovejas de lana pagaban (una tasa) en plata por las ovejas blancas y el vigilante, el jefe de
los cantos de lamentación, el inspector de los campos, el cervecero y el capataz pagaban
(una tasa) en plata por los pequeños corderos.
» Los bueyes de los dioses araban los campos de cebollas del ensí (y) los
mejores campos de los dioses se convertían en los campos de cebollas y pepinos del

ensí.
» Reatas de asnos y de fogosos bueyes eran amarrados para los administradores del
templo, pero el grano de los administradores del templo era distribuido como asignación
para el personal del ensí.
» Los administradores del templo tenían que llevar como tasa de un traje común
[...], un traje [...], un traje suntuoso, un [...], un traje de lino [...], lino [...], lino atado en
manojos, un caso de bronce, una clavija de bronce, una lanza de bronce, piel curtida,
plumas de cuervo graznador y [...].
» Los administradores gar talaban árboles en las huertas de los ama-ukú y
cargaban los frutos.
» Cuando un cadáver era llevado para el funeral, el ukhmush cogía sus siete
cántaras de cerveza, sus 420 panes, dos UL de grano khazi, un vestido de lana, un
apoyacabezas y un lecho. Y el umum cogía un UL de cebada.
» Cuando un hombre era llevado para la "Caña de Enki", entonces el ukhmush
cogía sus siete cántaras de cerveza, sus 420 panes, dos UL de cebada, un vestido de
lana, un lecho y una silla. Y el umum cogía un UL de cebada.
» Los artesanos tenían panes de plegaria y para las parejas de trabajadores existía

1
una renta alimentaria en la Puerta de la ciudad.
» Los bienes del ensí y los campos del ensí, los bienes de la Casa de la mujer y los
campos de la Casa de la mujer, los bienes de la Casa de los hijos y los campos de la Casa
de los hijos del ensí confinaban todos el uno con el otro. La burocracia era operante desde
los límites (del territorio) de Ningirsu hasta el mar.
» Cuando el shublugal quería excavar un pozo en la parte más estrecha de su
campo, cogía un iginudu (para el trabajo) y si cogía al iginudu también (lo hacía trabajar)
en los canales de irrigación que estaban en el campo.
» ¡Éstas eran las prácticas en el pasado!
» (Pero) cuando Ningirsu, el guerrero de Enlil, dio la realeza de Lagash a
Uruinimgina, escogiéndole de entre una miríada de personas, él determinó como caducas
las decisiones (de los tiempos pasados) y ejecutó las instrucciones que Ningirsu, su señor,
le había dado.
» Él expulsó al jefe de los barqueros (del control) de las barcas, expulsó a los
pastores mayores (del control) de los asnos (y) de las ovejas; expulsó al inspector de
pesca (del control) de la pesca.
» Expulsó al Supervisor del Almacén de los cereales del (control sobre) las tasas
en cereales de los sacerdotes guda. Expulsó al funcionario (responsable) del pago (de las
tasas) en plata por las ovejas blancas (y) por los pequeños corderos. Expulsó al
funcionario (responsable) de la entrega de las tasas que los funcionarios del templo tenían
que hacer al Palacio.
» Instaló a Ningirsu como señor de los bienes del ensí (y) de los campos del ensí;
instaló a Baba como señora de los bienes de la Casa de la mujer, e instaló a Shulshagana
como señor de los bienes de la Casa de los hijos y de los campos de la Casa de los hijos
(del ensí). Desde los límites (del territorio) de Ningirsu hasta el mar la burocracia cesó en
cualquier tipo de operación.
» (Cuando) se traiga un cadáver para el funeral, el ukhmush cogerá sus tres cántaras
de cerveza, sus 80 panes, un lecho y un apoyacabezas. Y el umum cogerá tres BÁN de
cebada.
» Cuando un hombre sea traído para la "Caña de Enki", que el ukhmush coja sus
cuatro cántaras de cerveza, sus 240 panes y un UL de cebada. Y el umum cogerá tres BÁN
de cebada. Y la sacerdotisa cogerá un turbante de mujer y un SILÂ de aceite aromático.
» 420 panes secos son la tasa de pan; 40 panes tiernos son para cenar y 10 panes
tiernos son el pan de mesa; cinco panes son para los hombres que levantan (al difunto);
dos jarras (y) un vaso sadug de cerveza son para los gala de Girsu; 490 panes, dos jarras
2
(y) un vaso sadug de cerveza son para los gala de Lagash; 406 panes, una jarra (y) un
vaso sadug de cerveza son para los otros) gala; 250 panes (y) una jarra de cerveza son
para los artesanos; 180 panes (y) una jarra de cerveza son para los "viejos" de (la ciudad
de) Nina.
» Para el iginidu, que hace el servicio, un pan es su pan de cena, cinco (son) sus
panes del amanecer, uno (es) su pan de mediodía y seis (son) sus panes de noche. Y 60
panes, una jarra de cerveza y tres BÁN de cebada son para aquellos que desempeñan el
oficio de sagbur.
» Él revocó la renta alimentaria de la Puerta de la ciudad para las parejas de
trabajadores y revocó los panes de plegaria para los artesanos.
» Los administradores gar no saquearon ya más (en) las huertas de los ama-ukú.
» Cuando a un shublugal le nace un buen asno (y) si su capataz le dice: "Quiero
comprártelo", si le permite compráselo (y) le dice: "Pésame tanta plata como satisfaga a mi
corazón" o, si no le deja comprarlo, el capataz, encolerizado, no puede azotarle.
» Cuando la casa de un shublugal está junto a la de un superior y el superior le
dice: "Quiero comprártela", si le permite comprársela habiéndole dicho: "Pésame tanta
plata como satisfaga a mi corazón, mi casa tiene mucha capacidad; llénala de cebada para
mí, o, si no deja comprarla, ese superior, encolerizado, no puede azotar al shublugal.
» Así declaró.
» Él liberó y condonó las obligaciones para aquellas familias endeudadas,
ciudadanos de Lagash, que vivían como deudores a causa de los impuestos de grano, los
pagos de cebada, el robo o el asesinato. Uruinimgina prometió solemnemente a Ningirsu
que nunca subyugaría el huérfano y la viuda al poderoso.
» En este mismo año excavó el canal Turgirsuitukua para Ningirsu, poniéndole el
nombre de otro tiempo. Uruinimgina lo llamó "Ningirsu es príncipe en Nippur". Él lo
extendió hasta el canal de Ninadua. El canal es puro, su lecho claro. ¡Ojalá que siempre
traiga un agua límpida a Nanshe!.»

3
A) INTRODUCCIÓN:

1) El autor o autores: Se trata de unas leyes que promulgó Urukagina, gobernador de


Lagash.
2) Las circunstancias: Se escribió hacia el 2400 A.c.
3) El destino : El documento en cuestión es de una persona,con un alcance local y de
carácter público, su fin era el de combatir la corrupción que asolaba a Lagash.

B) ANÁLISIS:

1) Definir y precisar: Urukagina liberó a los habitantes de Lagash de la usura,


hambre, robo, asesinato o liberó el embargo de propiedades o personas. El
estableció la libertad. Las viudas y los huérfanos dejaron de estar a la merced de
los poderosos.
2) Ideas principales: Lagash sufría una gran corrupción por parte de los poderosos,por
tanto Urikagina trató de eliminar esa corrupción mediante una serie de normas o
reformas donde suprimían muchos de los privilegios de los poderosos.
3) Desarrollo: Urukagina solo buscaba la igualdad en su pueblo,ya que el poderoso no
dejaba vivir al pobre y con estas reformas intento igualitar a la sociedad.También el
papel de la mujer fue muy destacado ya que en su mandato las mujeres de la
realeza tomaron más protagonismo y una mayor influencia.

C) CONCLUSIONES:
Considero que las reformas de urukagina son revolucionarias para aquel momento histórico
donde normalmente el poderoso era el que siempre se beneficiaba del pobre, bien es cierto
que no sólo ayudó al mas necesitado sino que también hizo que el papel de las mujeres
situadas en la realeza fuera mas importante.

D) BIBLIOGRAFÍA Y WEBGRAFÍA
https://es.wikipedia.org/wiki/Urukagina
http://www.historiaantigua.es/descargas/files/Reformas%20Urukagina.pdf
https://culturacolectiva.com/historia/el-primer-reformador-social-urukagina-de-
lagash/

También podría gustarte