Está en la página 1de 14

LA CERVEZA EN LA ANT][CÜEDAD

Manuel Molina
Margarita Conde Escribano
José Miguel Serrano Delgado
José Manuel Galán Allué
Pedro Sáez Fernández
Salvador Ordóñez Agulla

SEVILLA
200 1
LA CERVEZA EN LA ANTIGUA MESOPOTAMIA

Manuel Molina - Instituto de Filología, C.S.I.C.

Hace cinco mil años, el sur de la Antigua Mesopotamia, región que


hoy conocemos con el nombre de Iraq, fue el escenario de cambios cru-
ciales en la historia del hombre. Allí, los sumerios protagonizaron la difu-
sión de las primeras ciudades y fueron los precursores en el uso de la
escritura como instrumento de comunicación.
Esta escritura, denominada "cuneiforme" por la Asiriología moderna,
sirvió en un principio para llevar la contabilidad de las grandes adminis-
traciones públicas, como los templos o los palacios. Pronto, sin embargo,
la escritura cuneiforme fue también empleada por poetas, sacerdotes y
otros eruditos para transmitir su sabiduría y su impulso creador. Gracias a
sus escritos, estamos hoy en condiciones de penetrar en su historia, de
conocer sus formas de vida, sus modos de organizarse, sus creencias, sus
inquietudes. ..
Entre las instituciones más fecundas de la Antigua Mesopotamia des-
tacó, sin lugar a dudas, la escuela. Aquí se formaban los escribas que
luego prestarían sus servicios en las administraciones de los templos o los
palacios. Su instrucción era muy completa, y abarcaba el propio aprendi-
zaje de las técnicas de escritura, así como estudios en matemáticas, músi-
ca, literatura, astrología, medicina o jurisprudencia1.
Administradores, profesores y alumnos nos legaron, de este modo, un
precioso material epigráfico con el que podemos asomarnos a su historia
y a su cultura desde muy distintas perspectivas. Nos ocupa aquí la histo-
ria de la cerveza.
La cerveza, que en sumerio se denominaba ka3 y en acadio Sikamt,
estuvo siempre presente en la vida de sumerios, asirios y babilonios, y de
ello es testimonio su abundante literatura. Así, por ejemplo, en las escue-
las, uno de los ejercicios más frecuentes de los escribas era redactar largas

'El funcionamiento de la escuela en Mesopotamia está bien documentado sobre todo para el perío-
do paleo-babilónico: véase A.w. SJOBERG, "The Old Babylonian Ediiba", en: S.J. LIEBERMAN (ed.),
Sumerological Studies in Honor of ThorkildJacobsmz on bis Seuentietb Birthday, Assyriological Studies
20, Chicago - London 1975, pp. 159-179.
listas de palabras que, convenientemente ordenadas, constituían auténti- de que, en sumerio, la palabra para "banquete" era kaS-dé-a, que literal-
cas enciclopedias del mundo material y espiritual que concernía al hom- mente significa "escanciado de cerveza".
bre de la época2. La más conocida de estas listas, denominada ur5- Sobre el proceso que conducía a su elaboración tenemos noticias de
ra=bubullz~,reunía, dividiéndolos en grandes secciones, nombres de pája- diversos tipos. Las más importantes se encuentran, por un lado, en unos
ros, árboles, plantas, metales, utensilios domésticos, animales, minerales, pequeños textos administrativos, conocidos como "las recetas pre-sargóni-
topónimos, productos agrícolas y muchas otras cosas. cas de Girsu", en los que se registraban los ingredientes entregados a los
Una de estas secciones, dedicada precisamente a la cerveza3, consta- cerveceros para que éstos procediesen a su fabricación. Estas y otras tabli-
ba nada menos que de un centenar de entradas relacionadas con distintos llas de carácter administrativo, que arrojan datos muy precisos sobre los
tipos de cerveza y los ingredientes que se empleaban para elaborarlos. ingredientes y las proporciones empleadas, se complementan bastante
Este amplio vocabulario, que se remonta al 111 milenio, revela la existen- bien con las informaciones contenidas en los textos literarios. Entre estos
cia de una larga y compleja tradición en la técnica de elaboración de la últimos destaca, por encima de todos, el "Himno a ~ i n k a s i " ~ la, diosa
cerveza en Mesopotamia. sumeria de la cerveza7, en el cual se describen las distintas fases de la ela-
También la literatura sapiencia1 aludía con frecuencia a esta bebida y boración de la cerveza:
a las consecuencias de su abuso. En un texto sumerio conocido como las
"Instrucciones de ~uruppaknun padre da consejos a su hijo sobre cómo ¡Dada a luz por el agua que fluye l...],
comportarse en sociedad, y entre otras cosas le dice: "No emitas juicios cariñosamente cuidada por Ninhursag!
cuando bebas cerveza", o "No alardees en las cervecerías, cual si fueras iNinkasi, dada a luz por el agua que fluye [...],
un mentiroson4. cariñosamente cuidada por Ninhursag!
Igualmente, en las recopilaciones de proverbios sumerios encontra-
mos alusiones a la cerveza. Así, uno de estos proverbios recuerda con 5 Fundada tu ciudad sobre cera,
escueta contundencia las consecuencias de una buena resaca tras la inges- sus grandes murallas ella terminó.
ta de grandes cantidades de cerveza: "Quien bebe cerveza, deberá beber Ninkasi, fundada ~ L Iciudad sobre cera,
también aguan5. sus grandes murallas ella terminó.
La cerveza fue en Mesopotamia, después del agua, la bebida más
popular. Durante todo el 111 y 11 milenio a.e. se empleó para pagar a los TLIpadre es Enki, el señor Nudimmud,
trabajadores de las administraciones públicas por los servicios prestados, 10 tu madre es Ninti, la reina del abzu.
y fue también la estrella en comidas y reuniones sociales, hasta el punto Ninkasi, tu padre es Enki, el señor Nudimmud,
tu madre es Ninti, la reina del abzu.

Tú eres quien manipula el ... (y) la masa con una gran pala,
Una excelente visión general sobre estas listas puede encontrarse en A. CAVIGNEAUX, "Lexikalische
Listen", Reallexikon der Assyriologie 6 (1980-83) pp. 609-641. quien en la tinaja-hab mezcla el pan de malta con hierbas aromáticas y jugo de dátiles.
La sección dedicada a la cerveza se encuentra en la Tabla XXIII de la serie ur5-ra=hubullu: véase E.
REINER - M. CIVIL, The Series HAR-m = hubullu: TubletsXX-XXIY Materials for the Sumeiían Lexicon
11, Roma 1974, pp. 69-73.
"Instrucciones de Sunippak": 131 y 67. La edición de este texto fue obra de B. ALSTER, The Zns- El "Himno a Ninkasi" ha sido editado por M. CML, "A Hymn to the Beer Goddess and a Drinking
tnlctions of Suruppuk. A Sumerian Prowrb Collection, Mesopotamia 2, Copenhagen 1974. Puede con- Song", en: R.D. BIGGS - J.A. BRINKMAN (eds.), Studies Presented to A. Leo Oppenheim [Studies Oppen-
sultarse también: J.A. BLACIC - G. CUNNINGHAM - E. ROBSON - G. ZÓLYOMI, The Ebctronic Text heiml, Chicago 1964, pp. 67-89. Véase también J.A. BLACK et al., ETCSL, http://www-
C o p w of Sumerian Literature [ETCSL], http://www-etcsl.orient.ox.ac.~1Wsection5/56lhtm, Oxford etcsl.orient.ox.ac.uk/section4/tr423l.htm.
1998-.
B. ALSTER, Proverbs of Ancient Sumer. The World's Earliest Proverb Collectiow. I, Bethesda 1997, p.
' El nombre de Ninkasi, la diosa sumeria de la cerveza, significa "la señora que llena con cerveza":
véase B. ALSTER, "Suruppak's Instructions. Additional lines identified in the Early Dynastic Version",
24: 1.102. Zeitscbnft fÜrAssyriologie 80 (1990) p. 16.
15 Ninkasi, tú eres quien manipula el ... y la masa con una gran pala, 45 Tú eres quien vierte la cerveza filtrada de la vasija-lahtan:
quien en la tinaja-hab mezcla el pan de malta con hierbas aromáticas y jugo de dátiles. es como la embestida del Tigris y del Éufrates.
Ninkasi, tú eres quien vierte la cerveza filtrada de la vasija-lahtan:
Tú eres quien cuece el pan de malta en el gran horno, es como la embestida del Tigris y del Éufrates.
la escanda está dispuesta en montones.
Ninkasi, tú eres quien cuece el pan de malta en el gran horno, Todavía hay aspectos en el proceso de fabricación de la cerveza que
20 la escanda está dispuesta en montones. ni éste ni los demás textos aclaran por completo, aunque sí sabemos que,
al menos durante el 111y el 11 milenio, dicho proceso estaba basado en la
Tú eres quien moja la malta puesta en el suelo: utilización de cereales que en su mayoría habían sido previamente malte-
los nobles perros, (incluso) ante los poderosos, la custodian. ados8.
Ninkasi, tú eres quien moja la malta puesta en el suelo: Concretamente, el elemento principal era la malta de cebada (munil),
los nobles perros, (incluso) ante los poderosos, la custodian. que según las recetas de los textos de Girsu constituía al menos una ter-
cera parte de los ingredientes. Para obtenerla, primero se ponía el grano
25 Tú eres quien remoja la masa de malta en la jarra, a remojo durante dos o tres días; después se escurría y se amontonaba
las olas suben, las olas bajan. durante veinticuatro horas, hasta que la raíz de la vaina comenzaba a apa-
Ninkasi, tú eres quien remoja la masa de malta en la tinaja, recer. Seguidamente, se extendía el grano y se removía cuatro o cinco
las olas suben, las olas bajan. veces al día durante un período de entre una y tres semanas con el fin de
mantener una temperatura constante de unos 15°C. Finalizada esta fase,
Tú eres quien extiende sobre grandes esteras las tortas de malta, en la que el almidón se había convertido ya en la maltosa necesaria para
30 el frescor se apodera de ... la fermentación, se detenía el proceso de malteado. La malta así obtenida,
Ninkasi, tú eres quien extiende sobre grandes esteras las tortas de malta, denominada "malta verde", se secaba después al aire, o en un horno a baja
el frescor se apodera de ... temperatura para obtener la malta que se emplearía en la elaboración de
la cerveza.
Tú eres quien tiene entre ambas manos la gran mezcla, Junto a la malta como ingrediente principal, había otros, destinados
quien la prepara con jugo de dátiles y uvas. en algunos casos a proporcionar color y sabor a la cerveza: el más fre-
35 Ninkasi, tú eres quien tiene entre ambas manos la gran mezcla, cuente era un producto malteado y cocido que en sumerio se denomina-
quien la prepara con jugo de dátiles y uvas. ba bappír, y que podía mezclarse con hierbas aromáticas y jugo de dátiles
o de otras frutas; la escanda desprovista de su cascarilla (uluSin) podía
[Tú eres quien ...1,
[quien ... la mezcla a la tinaja].
La reconstrucción del proceso de elaboración de la cerveza que ofrecemos aquí está fundamental-
Ninkasi, tú eres quien ...,
mente basada en los siguientes trabajos: M. CIVIL, Studies Oppmha'm, Chicago 1964, pp. 67-89; M.
STOL, "Malz",Reullexikon derAssyriologie 7 (1987-1990) pp. 322-323; M.A. POWELL, "Metron ariston:
40 quien ... la mezcla a la tinaja. - Measure as a tool for studying beer in Ancient Mesopotamia",en: L. MILANO (ed.),Drinking in Ancient
Societies. HU-toy and Culture of Drinb in the Ancient Near East. Pupers of a Symposium held in Rome,
La 'tinaja para la fermentación', que suena dulcemente,
Muy 17-19 1990,History of the Ancient Near East / Studies 6, Padova 1994 W S 61, pp. 91-119.
sobre la gran vasija-lahtan la dispones. Véase también: L.F. HARTMAN - A.L. OPPENHEIM, On Beerand Brewing Techniques in Ancient Meso-
Ninkasi, la 'tinaja para la fermentación', que suena dulcemente, potamiu According to the XXIlIIrd Tablet of the Series hXR.ra=hubullu", Supplement to the Journal o f
sobre la gran vasija-labran la dispones. the American Oriental Society 10, Baltimore 1950; W. ROLLIG,Das Bier im Alten Mesopotamien, Berlin
1970; S.H. KATZ - F. MAYTAG, "Brewing an Ancient Beer", Archaeology 444 (1991) =
http:/¡beer.tml.hut.fi/Misc/S~~merianBeer,html;M. STOL, "Beer in Neo-Babylonian Times", HANES 6,
Padova 1994, pp. 155-183.
también ser un ingrediente importante (en este caso no malteado) en el cerveza elaborada a partir de la malta de cebada cedió terreno al empleo
proceso de elaboración de la cerveza; otro producto malteado, denomi- del vino como bebida fermentada, sobre todo en el Norte de Mesopota-
nado titab, proporcionaba el color y el sabor deseado a la llamada "cer- mia, mientras que en el sur, en Babilonia, se popularizó una cerveza ela-
veza negra"; y por último, entre los posibles ingredientes más conocidos borada a partir del jugo de dátilesl1.
se utilizaba también un producto malteado conocido con el nombre de Al igual que hoy día, los tipos de cerveza en Mesopotamia eran
ninda kum4-ma, necesario para obtener una "cerveza negra dulce". muchos, y dependían, lógicamente, de los distintos ingredientes, de sus
Estos ingredientes se machacaban y se ponían a remojo en tinajas, y proporciones y de la maneras de usarlos, así como de los gustos de cada
la mezcla resultante probablemente se calentaba de algún modo. Después, momento. Los más conocidos aludían a su calidad, por ejemplo, la "cer-
se extendía en una estera para enfriarla. Gracias a esta última operación, veza corriente" (kaS-gin) o la "cerveza de buena calidad" (ka.7-sig5Ii otros
además, podía acometerse la limpieza de la mezcla y se posibilitaba el dre- tipos recibían su denominación según el color, como la "cerveza negra"
naje del líquido sobrante. (kaS-gid, la "cerveza roja" (kaS-si4), o la "cerveza dorada" (kaS-sig15); y
El siguiente paso consistía en poner la mezcla en recipientes para su otros resaltaban su sabor, como en el caso de la "cerveza dulce" (kaS-dulo-
fermentación. Para facilitar este proceso se añadía algún ingrediente rico ga), o la consistencia del líquido, como en el caso de la "cerveza filtrada"
en azúcar, como el zumo de dátiles, o bien uvas, o pasas, en cuya piel se (ka.7-sur-ra)12.
halla de manera natural la levadura necesaria para iniciar el proceso de Los textos también nos hablan de cuáles eran los instrumentos emple-
fermentación. ados para su elaboración13. El más característico de la cervecería era la
Los recipientes empleados durante esta operación eran unas tinajas de tinaja perforada con uno o varios agujeros en su base, en la que se fer-
cuello estrecho que dificultaban el contacto de la mezcla con el aire. Con mentaba la cerveza (gakkul, namzitz~).Estas tinajas, cuya base terminaba
ello se impedía su contaminación y se estimulaba el crecimiento de la en punta, se apoyaban en unos estantes (kannu) que permitían que se
levadura. Dichas tinajas tenían además la base perforada con uno o varios sostuviesen en pie. Los textos también mencionan otras vasijas, denomi-
agujeros, a través de los cuales la cerveza se filtraba hacia otra vasija que nadas labtanum o namharmm, que eran las que recogían la cerveza ya
se encontraba debajo. fermentada que se filtraba a través de las tinajas con la base perforada.
Por último, concluido el proceso de fermentación, se vertía la cerve- Otros documentos nos informan también sobre el resto de los instru-
za en recipientes destinados al consumo. Éste sería más o menos inme- mentos que podían necesitarse en la elaboración de la cerveza: potes para
diato, aunque en época neo-babilónica, a mediados del 1 milenio, hay tes- calentar la mezcla, palos para removerla, morteros, esteras de caña, cola-
. dores, etc. Entre estos textos sobresalen los contratos estipulados entre
timonios de cervezas envejecidas al menos durante un año.
Las excavaciones arqueológicas han sacado a la luz una amplia tipo- personas para la elaboración de cerveza, de época neo-babilónica, o los
logía de vasijas que podrían haber servido como contenedores de cerve- suministros de material a un socio para abrir una cervecería o una taber-
za (Fig. I ) ~al
, menos a juzgar por el parecido formal con el logograma na.
que en los textos cuneiformes más arcaicos se empleaba para representar El maestro cervecero (lunga, sila&) era, por lo general, un hombre,
a la cerveza (Fig. 2)1°. aunque en el 1 milenio se conocen también casos de mujeres que desem-
De esta forma, y con esos u otros ingredientes similares, se preparó la peñaban esta profesión y que incluso, por su matrimonio, recibían como
cerveza durante varios cientos de años. En el 1 milenio, sin embargo, la

" M STOL, "Beer 111 Neo-Babylonian Times", HAN& 6, I'adova 1994, pp 155-183
'' Sobre los clistintos tipos de cervela puede coniultarseW ROLLIG, Das Bzer znz Alten Mesopota-
nzzen, Uerlin 1970, pp 28-35, M A POWELL, 'Metron aiiston M e s u r e as d tool for studying beer in
9 Véase D.T. POTTS, Mesopotamian Czvzlization. TheMaterial Foundatrons, London 1997, pp. 140-143.
Ancient Mesopotamia", HANES 6, Padova 1994, pp 104-117
Véase K. SZARZYNSKA, "Céramique d'Umk d'apres I'écriture pictografique sumérienne", Travaux
'3 Sobre los instrumentos que se describen a continuación, véase M CIVIL, Studzes Oppenham, Chi-
du Centre d'Archéologie Médzterranéenne de 1I'rlcadémze Polonaise des Sczences 6 [Études et Travaux
cago 1964, pp 67-89, M STOL, "Beer in Neo-Babylonidn Timei", HANES 6, Padova 1994, pp 170-174
111 (1969) pp. 16-24.
dote el material necesario para abrir una cervecería14.Los testimonios más ramente a uno de estos penosos viajes por el desierto se alude en este
abundantes relativos a esta profesión provienen, como casi siempre, de los proverbio sumerio: "La cerveza es un placer, pero el viaje es un fasti-
textos de la 111 Dinastía de Ur (c. 2100-2000 a.e.). Según estos documen- dio!"l7.
tos, los cerveceros disfrutaban de una buena condición social y trabajaban De todos modos, las raciones de cerveza fueron siempre excepciona-
para los templos o los palacios de los gobernadores o del rey. A cambio, les, y ello quizás obedeciese al hecho de que la cerveza era una bebida
recibían como compensación raciones de cebada y, en ocasiones, lotes de que cada uno podía preparar en su propia casa con la cebada que recibía
tierra15. A su cargo tenían equipos de hombres y mujeres (guruS / gemé en pago por su trabajo18.
kaS-a gub-ba) dedicados a la elaboración de la cerveza y que dependían, Donde la cerveza, en cambio, estaba siempre presente era en todo
social y contractualmente, de las administraciones públicas. tipo de banquetes y celebraciones. "Beber" y "cerveza" eran casi sinóni-
El consumo de cerveza en la Antigua Mesopotamia tenía, básicamen- mos, y no se concebía una buena comida sin su dosis de cerveza y una
te, dos vertientes: la alimenticia y la relacionada con el simple disfrute de agradable compañía. Amigos, familia, cerveza y comida son hoy, lo mismo
una bebida alcohólica. La trascendencia del valor nutritivo de la cerveza que hace cuatro mil años, factores indispensables en una buena fiesta, y
se ha puesto de relieve en muchas ocasiones, hasta el extremo de que se un buen pretexto para sellar alianzas, acercar a las personas, o simple-
ha llegado a discutir si la domesticación de los cereales en época neolíti- mente divertirse.
ca tuvo como objetivo no la elaboración de pan, sino la obtención de cer- Las representaciones de reuniones de bebedores en la iconografía
veza. Incluso, hace algunos años, se organizó un simposio para la revista mesopotámica son numerosas y explícitas19, y se documentan especial-
American Anthropologist con el significativo título de Did man once lived mente en los períodos sumerio y neo-asirio. Las encontramos en objetos
b-y beer alone? ("¿Vivió alguna vez el hombre sólo de cerveza?")16. votivos (fig. 3), en los relieves de las paredes de grandes edificios (figs. 4),
Sin necesidad de llegar tan lejos, es cierto que la cerveza ocupaba su en la decoración de muebles y otros objetos (figs. 5 a 81, o en cilindro-
lugar en el complejo sistema de raciones que se distribuían a los trabaja- sellos (figs. 9 y 10). En estas escenas, dioses, reyes y altos oficiales, hom-
dores dependientes de las grandes administraciones públicas. Estas perso- bres o mujeres, e incluso animales, aparecen bebiendo cerveza, o más
nas recibían, normalmente, vestidos o cantidades de cebada como pago raramente vino, con motivo de victorias militares, de ceremonias con sen-
por los servicios prestados. Sin embargo, había veces en que esos pagos tido religioso o por razones sencillamente profanas.
consistían también en determinadas cantidades de cerveza, sobre todo En una de las escenas más comunes aparecen los personajes princi-
entregadas a artesanos muy especializados, soldados u otros oficiales rela- pales (dos hombres, un hombre y una mujer, o excepcionalmente dos
cionados con la administración civil o militar. mujeres), sentados el uno frente al otro, bebiendo cerveza en jarras, o a
Un caso llamativo es también el de los mensajeros. El Imperio de la través de unos tubos largos que tenían como función evitar la ingesta de
111 Dinastía de Ur había conseguido tejer una red de relaciones políticas y los restos sólidos que no se habían filtrado tras la elaboración de la cer-
militares con zonas muy alejadas del núcleo del Estado, y un instrumento veza (figs. 11 y 12). Estas personas, que no siempre pueden identificarse,
esencial en esta maquinaria lo constituía la actividad desarrollada por una aparecen con frecuencia rodeadas de sirvientes y músicos que amenizan
legión de mensajeros. Éstos viajaban a muchos lugares, y para sus trayec- la reunión.
tos, especialmente para los más largos, recibían, además de panes, cebo- A comienzos del 11 milenio, durante el período paleo-babilónico, se
llas, aceite y especias, sus correspondientes cantidades de cerveza. Segu- popularizaron también unas representaciones en terracota que mostraban

l4 M. STOL, ihad., p. 179.


l5 H. NEUMANN, "Beer as a means of compensation for work in Mesopotamia during the Ur 111 l7 B. ALSTER, Prouerbs oj'Ancient Sumer. The World's Earliest Prouerb Collections. 1,Bethesda 1997, p.
Period", HANES 6, Padova 1994, pp. 324-325. 69: 2.123.
l6 Una breve discusión sobre este particular puede encontrarse en S.H. KATZ - F. MAYTAG, "Brewing H. NEUMANN, "Beer as a means of compensation for work tn Meaopotamia dunng the Ur 111
an Ancient Beer", Archaeology 44:4 (1991) = http://beer.tml.h~~t.fi/Misc/SurnerianUeel. Period, HANES 6, Padova 1994, pp. 328-331.
a parejas haciendo el amor en diversas posiciones. En algunas de estas La cerveza como preámbulo del amor tiene, asimismo, su reflejo en
escenas, la mujer, durante el acto sexual, aparece bebiendo cerveza a tra- algunos textos. En otro poema de elevado tono erótico, el dios Dumuzi
vés de un tubo (fig. 13). Esta relación entre cerveza y sexo2' estuvo con prepara el terreno para mantener relaciones incestuosas con su hermana
frecuencia presente en la literatura mesopotámica, especialmente en poe- GeStinanna a base de comida y bebidas alcohólicas y mostrándole cómo
mas eróticos y amorosos que tenían como protagonistas a dioses y reyes copulan los animales de un establo:
sumerios.
En uno de ellos, por ejemplo, se glosan así los encantos de una taber-
nera, amante del rey Su-suen de Ur: La abundancia colmó el establo,
la plenitud fluyó al redil.
"Mi dios, dulce es la cerveza de la tabernera, Ellos comían, alimentos puros comían,
como su cerveza, dulce es su vulva, dulce es su cerveza, aceite, miel y requesón,
como sus labios, dulce es su vulva, dulce es su cerveza, cerveza de escanda y licor bebían
su cerveza diluida, dulce es su cervezan21. Dumuzi, de alegrar el espíritu de su hermana,
el pastor Dumuzi tomó la decisión
También como metáfora de los genitales femeninos, la cerveza apare- Ató [ (animales)], los hizo entrar en el establo,
ce en otro poema en el que un hombre habla de su amada del modo que [ 1 llevó allí, una ove~ay su cordero
sigue: El cordero saltó sobre su madre,
la montó, copuló con ella.
"Oh, mi amada, mi amada, mi amada, El pastor le dijo a su hermana:
oh, mi amante, mi amante, mi amante, mi miel de la madre que la hizo nacer, "Hermana mía, mira, ¿qué quiere el cordero de su madre?"
oh, mi sabroso vino, mi dulce miel, mi dulce boca de su madre. Su hermana le respondió:
Tus ojos: su mirada me deleita, ven, mi amada hermana; "Se ha subido al lomo de su madre y le está haciendo gritar".
tu boca: sus palabras me deleitan, mi dulce boca de su madre; (Dumuzi:) "Si ha subido a su lomo, y le está haciendo gritar,
tus labios: sus besos me deleitan, ven, mi amada hermana; lo que ocurre C..) es que está copulando con ella y llenándola a rebosar con su semen."
hermana mía, tu grano de cebada: su cerveza es una delicia, mi dulce boca de su madre, El cabrito saltó sobre su hermana,
tu pan de malta: su bebida es una delicia, ven, mi amada hermana"". la montó, copuló con ella.
El pastor le dijo a su hermana:
"Hermana mía, mira, ¿qué quiere el cabrito de su hermana?"
Su hermana, sin haber entendido aún el significado, le respondió:
'"éase G. SELZ, Die Bankettszene. Entwicklung eines "Uberzeitlichen" Bildmotius in Mesopotamien "Se ha subido al lomo de su hermana y le está haciendo gritar".
uon der Friihdpastischen bis zur Akkud-Zeit, Freiburger Altorientalische Studien 11/1-2, Wiesbaden (Dumuzi:) "Si ha subido a su lomo, y le .está haciendo gritar,
1983; J.E. READE, "The Symposion in Ancient Mesopotamia: Archaeological Evidence", en: O.
MURRAY - M. TECUSAN (eds.), 17%Vino V i t a s , London 1995, pp. 35-56.
lo que ocurre es que está llenando su sexo con su ~ e m e n " ~ 3 .
20 Sobre la relación entre el alcohol y el sexo, véase P. MICHALOWSKI, "The Drinking Gods: Alcohol
in Mesopotamian Ritual and Mytliology", HANES 6, I'adova 1994, pp. 38-44.
21 "Himno a Su-Suen A : 19-22: véase la última edición d e Y. SEFATI, Loue Songs in S~lnzc.rianLitem-
ture, Ramat Gan 1998, pp. 344-352. Véase también J.A. BLACIC et al., ETCSL, http://www-
etcsl.orient.ox.ac.uk/section2/tr244l.htn~.Una buena selección d e poesía amorosa sumeria traducida
al castellano puede encontrarse en S.N. KRAMEII, El iVíatrinzo?zioSagrado en la Antigua Súmer, Estu-
dios Orientales 11, Sabadell 1999. 23 "Diiinuzi-Indnna BI": 30-54: KRAMEK, S.N., "The Jolly Brother: A Suinerian Duinuzi Tale", Joumul

22 "Dumuzi-Inanna B": 1-8: véase la Última edición d e Y. SEFATI, ibid., pp. 128-131. Véase también of Ancient Near Eastern Society of Columbia Uniuemity 5 (1973) pp. 243-253. Véase también J.A.
J.A. BLACK et al., ETCSL, http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/section4/tr40802.htm. BLACK et al., ETCSL, http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/section4/tr4O828.htin,
La asociación entre sexo y cerveza que encontramos en la literatura y En ocasiones, este huésped era nada menos que el rey. Algunos tex-
en la iconografía se halla también presente en el lugar al que, casi por tos de la 111 Dinastía de Ur recuerdan cómo los monarcas, a veces con su
definición, pertenece nuestra bebida: la taberna. Las tabernas (éS-dam), a familia y otros miembros de la corte, visitaban la casa de altos dignatarios,
veces denominadas "cervecerías" (é-kaS), eran conocidas como "el lugar quienes les colmaban de regalos y les ofrecían un buen banquete, comi-
para el relax y el goce de la bebida, donde el corazón se alegra"24. Al da a la que se aludía con el verbo kaS - dé "escanciar ~erveza"3~.
menos durante el período paleo-babilónico, estaban regidas por mujeres, El rey, por su parte, actuaba a menudo como anfitrión en espléndidos
y seguramente tenían la doble función de prostíbulos. La dudosa reputa- festines que tenían como objetivo el establecimiento de alianzas con otros
ción de las gentes que en ocasiones acudían a ellas se refleja e n un artí- países, como era el caso de los reyes de Mari, o la celebración de grandes
culo del Código de Hammurapi, que decía así: "Si una tabernera no detie- construcciones, como en el conocido banquete del rey asirio ASSurnasir-
ne a unos delincuentes que se hayan reunido en su taberna y no los con- pal 11 (883-859 a.e.). A último sabemos que asistieron nada menos que
duce a palacio, la tabernera morirán2j.La atracción y popularidad de estos 69.574 personas, que durante diez días consumieron increíbles cantidades
lugares estaba, de todos modos, fuera de discusión, y de ello dan fe los de bueyes, vacas, ovejas, ciervos, patos, ocas, palomas, pescado, huevos,
textos cuneiformes, como por ejemplo la denominada "Canción de la miel, leche y muchas otras cosas, entre ellas diez mil jarras de cerveza y
Taberna", seguramente compuesta para ser cantada durante la inaugura- diez mil odres de vin03~.
ción de una c e r ~ e c e r í a ~ ~ . Otro tipo de ceremonias en las que con frecuencia se utilizaba la cer-
Por otra parte, los banquetes, en los que la cerveza era uno de los veza eran las relacionadas con el culto. Así, por ejemplo, en la ciudad
principales protagonistas, se celebraban con pretextos muy diversos, fue- sumeria de LagaS, en la época pre-sargónica (c. 23001, era obligado el
sen éstos de carácter oficial o privado. Así, por ejemplo, ya desde el 111 pago de una importante cantidad de cerveza con motivo del enterramien-
milenio están documentados los contratos de compra-venta que concluí- to de un familiar33; y los funerales de Baranamtara, una reina de esta
an con una comida, que ofrecía el comprador, en la que participaban misma ciudad, se celebraron con una fiesta en la que también se distribu-
todos los que habían intervenido en la transacción2'. También el matri- yó cerveza entre los numerosos a~istentes3~.
monio, que conllevaba un intercambio de bienes y que, en consecuencia, La relación de los hombres con la preparación y el consumo de cer-
tenía un alto significado económico, se celebraba con el consabido ban- veza tuvo su reflejo en el mundo divino, particularmente en la mitología
quete de bodas en el que tomaban parte las familias implicadas28. Com- sumeria. Los sumerios construyeron un sistema religioso en el que los dio-
partir comida y bebida en torno a una mesa servía, en fin, para estrechar ses, provistos de poderes y características sobrenat~irales,se comportaban
lazos familiares29,o para rendir tributo a un huésped distinguido30. de un modo parecido a los hombres, con deseos, sentimientos e inquie-
tudes similares a los suyos. Los dioses sumerios bebían, por tanto, la
misma cerveza que los hombres, cometían excesos y se emborrachaban,
y las consecuencias podían ser, lógicamente, graves.
24 Véase el texto editado por M. CIVIL, "The Song of tlie Ijlowing Oxen", en: B.L. EICHLER et al. (eds.),
Kramer Anniversay Volunze. C~~neiform Studies iiz Honor of Sa~~zcldNoah Kramer, Alter Orient und
Altes Testament 25, Kevelaer - Neukirclien Vluyn 1976, p. 89. Véase también J.A. BLACK et al., ETCSL,
http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/section5/tr555.htm. 30 J.J. GLASSNER, "L'hospitalité en Mésopotamie ancienne: aspect de la question de I'étranger", Zeitsch-
25 "Código de Hamrnurapi": $109: una reciente traducción al castellano del Código de Hammurapi se rift.fiir Asydologze 80 (1990) 60-75.
encontrará en J. SANMART~N, Códigos legales de tradición hahil6nica, Pliegos de Oriente-Textos 2, 31 Este tipo de textos ha sido tratado por P. MICHALOWSKI, "Tlie Neo-Sumerian Silver Ring Texts",
Madrid - Barcelona 1999. Syro-~WesopotamiawStuclies 2/3 (1978) pp. 43-58.
26 El texto ha sido editado por M. CIVIL, Studies Oppe~zheim,Chicago 1964, pp. 67-89. Véase también 32 Véase la edición del texto realizada por A.K. GKAYSON, Ass~ilianRulers of the Early Filst Millen-
J.A. BLACK et al., ETCSL, http://www-etcsl.orient.ox.ac.~ik/section5/tr55a.htm. nium BC. I(1114-859 BC), RAMA 2, Toronto 1991, pp. 288-293: Ashurnasirpal 11 A.0.101.30.
27 I.J. GELB -P. STEINKELLEK - R.M. WHITING, Earliest Land TenureSystenw in the NearEast. Ancient 33 "Reformas de UruKAgina: v.24 SS.:una traducción del texto al castellano se encontrará en M. MOLI-
Kudunus, Oriental Institute Publications 104, Chicago 1991, pp. 243-244. NA, La ley más antigua. Textos legales sumerios, Pliegos de Oriente-Textos 5, Madrid - Barcelona
28 J. BOTTÉRO, "Boisson, banquet et vie sociale en Mésopotamie", HANES 6, Padova 1994, p. 11. 2000, p. 51.
29 J. BOTTÉKO, ibicl., p. 12. 34 J. BAUER, Altsummische Wirtschafistexte aus Lagasch, Studia Pohl 9, Roma 1972, no 66.
En el mito de "Enki y ~ i n m a h se" ~narra
~ cómo un grupo de dioses lógica incertidumbre que las acompañaba fue competencia de los mitó-
inferiores, cansados del trabajo tan pesado que tenían que realizar en la grafos, que no hacían sino reflejar en sus escritos las inquietudes del hom-
tierra, elevaron una protesta ante el dios Enki. Éste decidió crear al hom- bre.
bre para que hiciera frente a ese trabajo, y para celebrarlo los dioses acu- En cualquier caso, no parece que entre las soluciones adoptadas los
dieron a un banquete en el que Enki y la diosa Ninmah bebieron más de habitantes de Mesopotamia hubiesen contemplado la continencia. Antes
la cuenta. Embriagada por la cerveza, la pareja entabló una extraña com- bien, la buena mesa y la cerveza eran consideradas partes esenciales del
petición, narrada por el poeta con mucho humor, en la que Enki se pro- mundo civilizado, y su ausencia una catástrofe. Y así nos lo recuerda el
clamó vencedor y de la que resultó la creación de criaturas deformes. pasaje de un texto en el que el poeta se lamenta de las desgracias que se
Otros episodios de embriaguez divina se hallan relatados en otros dos abatieron sobre su ciudad tras la destrucción de Súmer a manos del ene-
mitos que, al igual que el anterior, tenían como actor principal al dios migo:
sumerio Enki. En el mito de "Enki y ~ i n h u r s a ~Enki,
" ~ ~llevado
, por la luju-
ria, encadenó una serie de actos sexuales con la diosa Ninhursag y la des- "El día se oscurecía, el ojo (del sol) se eclipsaba, (el pueblo) pasaba hambre.
cendencia que, sucesivamente, resultó de los encuentros sexuales con sus Ya no había cerveza en la cervecería (del rey), ya no había malta (para prepararla).
propias hijas. La acometida final de Enki se centró sobre su hija Uttu, de Ya no había comida para él en palacio, se había hecho imposible vivir allí"39.
quien obtuvo sus favores tras emborracharla con cerveza. Ninhursag lanzó
entonces una maldición sobre él que sólo se resolvió con la intercesión de
Enlil, el dios supremo.
Por último, en el mito de "Inanna y ~ n k i " ~ es
' , Enki quien, en esta oca-
sión, sufre los efectos de la intoxicación etílica. El texto nos cuenta cómo
la diosa Inanna, decidida a hacer de Uruk, su ciudad, la más importante
de Súmer, viajó a la morada de Enki con la intención de robarle los me,
una especie de fuerzas divinas que permitían el funcionamiento ordenado
del Universo. Enki recibió a Inanna con todos los honores y celebró un
banquete regado con abundante vino y cerveza. Inanna aprovechó enton-
ces la embriaguez de Enki y se llevó los me a Uruk. Nuevamente, este con-
flicto entre dioses se resolvió gracias a la intercesión de un tercero.
Lo mismo que en la vida cotidiana, en el mundo de los dioses se mez-
claban comida, cerveza y sexo de un modo que podía alterar el curso nor-
mal de los aconte~imientos3~. Cómo resolver esas nuevas realidades y la

35 La edición crítica de este texto fue realizada por C.A. BENITO, "Enki aizd Ninnzah" and "Enki and
/he World Order", Philadelphia 1969 (Ph. D. Dissertation), pp. 1-76; Véase también J.A. BLACK et al.,
ETCSL, hitp://www-etcsl.orient.ox.ac.i1k/seciiorl12.htm.
j6 Edición crítica de f? ATIINGKR, "Enki et Ninhursaga", ZeitschrSfi fdrAssyrioIogie 74 (1984) pp. 1-

52. Véase también J.A. RLACK et al., ETCSL, http://www-etcsl.orient.ox.ac.~~k/sectionl/trlll.htm.


37 Edición crítica de G. FARBER, Der Mythos 'Yizarr?zauizd Enki" unter hesonderer Berücksichtigung
der Liste der me, Studia Pohl 10, Roma 1973. VSase también J.A. BLACK et al., ETCSL, http://www-
etcsl.orient.ox.ac.ul~/sectionl/trl3l.httn. 39 "Lamentación por la destnicción de Súiner y Ur" 305-307 vésase P MICHALOWSKI, The Lamenta-
38 Sobre este tetila puede consultarse P. MICHALOWSKI, "The Drinking Gods: Alcohol in Mesopota-
tzon ouer the Destructzon of Sumer and Ur, Wtnona Lake 1989, p 55 Véase tambtén J A BLACK et a l ,
inian Ritual and Mythology", HANES 6, l'adova 1994, pp. 27-44. ETCSL, http //www-etcsl orient ox ac uk/section2/tr223 htm
KAS

Fir:. 1. Fo>.i~?rc>. rltd .si,q>lop~ror~"~e)7~t~z[i" e>?lplfYdd(Jrii los tc~.L'\.Io.E


ci~~~eili)rr~~c>.i
rrrcriicos rlt, (I.rih 11'-111. it1.ü' Grrrir - H,I. A'icseil. Zeiclienliste d r r arclxiisclirn
Textr alis liriik. Arcliaischc Textr aus Uruk L. Atrsgrfil>~irig~~i? flfjr rlc~~r/s~.h~~n
~ ~ [lYYiL9-1%rLVl
~ ~ J / s c ~ / ~ I ~ I I ~ . s , ~ ~ 111 I ~ < ~ ~ ~ ~ . V C2/1,
~ ~&,r/¡l?
~~ 2987,,VI: ,276.

Fig. -3. f.l,cfl ~,oti~,fi


coir I d r.s~~rrfct </errn
hflnq71c~tr c7n
hajorrelitvr. En el
r<:~i.stro slrperior se
r<pre.sentnn In pcrrejcf
rerfl hehiendo cen'eza
J. acol?7pa1iarlale
sen 'idort,.~ ,y n7 7ísico.i:
lo e.íce?trr (le1 regi.ítm
ctwtrul repreietzr~i1 ~ 6 . ~
opencl~i.~ fcportndns
para In wusifí?~. C,IIITP
los qlfc se c~7~7rentrn
rrlici gm?z til7qja dc
crnJrm.h'hqfirjeh.
ilitldsticci A?7ti,q11o llln
( c . 2600 a.r.1. Iraq
Mi~selin7rle Bngh~lcrd
IIW 14661.
I ' c ~-. . / J ~ i ~ i l ~ / , / a , ~ i ~ n /
(11, <1ip<i: 1,ii (4
. i < : ~ i l ! i < l r iz:q.,i<t,'o
i .r<.
i ~ l ~ I l ~ C ~ . S(1
~ ~i li i /i L/ i~ , < > l i
I - r , i i i i i i < i L I I / ) < ! , ~ 1111<!
'
jtil.r11 </L' L.(>I.~,L'Z(I.
7 i l i l i / > < i . l<<,<i/<,.Y
~ 111,
:r, l i ! ! i ~ ; . < / l ~ . < ~
! l l / ( ~ i i l /l/ / < i
í i . >OoíJ a?.l.
I ~ l ~ i ~ i. l. /~i l /. ~
1, ~ ! i l i i

131 -o<i-l / F i i c , l ! / c ~ : /<.l..


Zvlt/c,r- l., / I o ! . i ~ v
ii.</\. 1. I'i-?.l~iii.<~~

kriiii iiic I<II\.:II


' I ' I ~ I I I I > , S oi 1 'v.
/ ' / i i / ~ i ( l c ~ / / ~ l i/O<),S.
iii
11. 751.
F . 9. Cili~~dro-s<~/lo
~ ( / r ~ / o l1.l11e )11. qtre rlr1.s
~ L ' I S ~ I Ihel7~11
OS <1,n8errr
110 iilici,j~il7/i (1 /rlit'és
(10 ~ I I If l l h ~Ti.~lirl~ns
.
I<CYI/~S [le (Ir. Di~~cí.c/ic~~
Allf(yiic1111 /C. 2600
ci.cJ.). Ijrirish A!tisc,~ii?~
.?O- 12-2 / F I ~ c ~h'.L. II/~:

11~1.~.
l. T r c ~ s ~ i r e
froin
s f.
' .
tlic RoyiI Tuiiilx of Ur.

Fig. 10. In~p~~~.siúrz d e rtri cilinriro-


sello e17 el ~ I L C~10.s personas I?ebei?
c e r v z a ¿le zi?za ,jara a t r u ~ ~cle
i s un
tilho. T~in7hnsReult~.~ d e Ur Dindstico
Antiguo IIIa ( c . 2600 u.e.). British
Mitseurn 1YT4 121545 Fttenle: R.L.
Zetrler - L. I f ( ~ r n e/er/.s.). Tre3~11res
froiii tlie Royal Toiiil>s of Ur.
. .,...,.

Q. 1 1 . ?¡//>U < / l . r>l?ii><ll?i / J L ' / > < ' ~ Cl~i.i'l'?/l ~ l l ! l l / l ~ i ./Í<Yl¡~,.<


Y (/<, l'r / ~ l l l ~ ~ . <Antifitio
/i~'O
111~1( c . 2600 n.e.1. U,?tlrb kliartiin BIij68,S /b'iie>itc:K.L. Zetrler- l.. H»rire reds.),
Treasures f r o i n tlie Royal T«iiil>sof Ur. Philuclelphiu 1998,p. 139Fig. 1151.
Fig. 12. I~hs~jfr poml LA CERVEZA EN EL EGiFTO ANTIGUO: PROCESOS DE
hr>hr~- crru~czu FABRICACIÓN Y VARIEDADES
fnrocindn u1 Iitho
c/c oro [ / P I ( l , f l ~ .
1 11. 7¡1r?rI?n.~ Reul~,.~
</<S f 11.. Dil7~Í.~tic~ll

Mitseiftn B I 7068
/Ficrnte: K.L. Zetll~?' L:i p~ilahrii"cerveza" designzi a una I~el~iclaque es, básicainente, una
- l.. /?orne /LT¡.s.1, infiisi6n de nialt:~aromatizida con Iúptilo y fermentada con levadura. Los
Treasiires from tlie egipcios zintiguos einpleatxin la palalxa "/7nktS para tlenominar a tina
Royal Toiiil?s 01' Llr. hel~idaproducitla a partir de grano tle cereal. La grafía hnkt varía a lo largo

,
Pi?ilndelphia 19W. de los diferentes períotlos del Egipto f:ii.aí>nicol;
p. 1-70 Fi,?. Z 161.

wei A 06
1 Ilrino Niievo
01 1 1 Ilein<iNiirvo

W3 Ep. %iiis-<;rieg;i

Fig. l.?.Placa de
terracota que reprrsenla
a uiin pareja realiml7do Se trata de tina grafía defectiva en la <pieel fonogranla para la -n- ha
zrn coitus a tergo sido ornitido, y cuyo determinativo seinántico es precisamente si1 conte-
~wirjtitrnsla i?mjer hehe nedor: un jarro.

1A
m
cerrwzi de itna ~~cisija (1
t r u ~ ~de
é s 1412 tirho. Etirnológicainente. hnkt esvd reIaciom~d.acon la p a l a hnk,
Peiiodo pale@habilónico que significa "fluido" y, por ende, "liqiiido"? Da la impresión que nada
/ c . 1800 a . ~ . )British
. tiene que ver una palabra con la otra. Sin embargo, no hay que olvidar
Mirsernm WA 1167.31. que la cerveza era la I>el>idaprincipal en la diera diaria, es decir, el "líqui-
[Fziei7te:J.E. Reacle, "The do" revitalizante y vivificador. Esta asociación de ideas está presente ya en
Syi?zposio?ziiz Artcienf
Mesopotarnia:
algunos ensalnios de los Textos de las Pirániides mediante un juego d e
Archaeological
Et~idet7ce':en: O. Mln.)'
- M . Tecrrsai7 íeds.). In ' H. ERMAN y H . GRAPOW (e&.). IY'"n<>rhzrchrlr.rii~vptisrhe>iSprpmche, I3erlin 1926-1955. vol. 111,
D. Ih9
Vino Veritas, Londres
W. WCICHI., Bicnofmriim $rl,nioln~iqrie<leIr, Ir>n,qr,eCopie. L<iwina 1983. p. 305.
1995, p. 41 R. HANNIG, G r o s r r ~ . ~ H l i I 7 d t n ~ ~ ~ f l e r b i r c b ~ 1 p ~ i c c Mainr
h - B ~ ~1997,
r~bcb p., 541: W HELK, BrisBier int
Fig. 51. AItc,97 &>p/e!r. Berlit~1971, p. 15,

También podría gustarte