Está en la página 1de 49

CARACTERÍSTICAS

Equipo: MESA DESCARGADORA TRANSVERSAL CON CORTE CENTRALIZADO PARA PERFILES OMEGA
Modelo: FF 306 MDTCCPO
Potencia instalada (kW): 11,22 Dimensionamiento del perfil
Consumo de aire (pcm): 1,50 Ancho máximo (mm): 300
Peso (kg): 4230 Ancho mínimo (mm): 18
Dimensionamiento del equipo Espesor máximo (mm): 60
Largo (mm): 4985 Espesor mínimo (mm): 08
Ancho (mm): 6990 Largo máximo (mm): 5207
Largo mínimo (mm): 2134
Altura (mm): 2510

DATOS ELÉCTRICOS
TENSIÓN: ( ) 220 (X) 380 ( ) 440 ( ) 480 ( ) ___________

( ) Mono ( ) Bifásico (X) Trifásico (X) Con Neutro (X) Aterraje

FRECUENCIA (Hz): (X) 50 ( ) 60

DATOS DEL CLIENTE


DESTINATARIO: MASISA SA CHILE RUT – 96802690 - 9 UNIDAD:
DIRECCIÓN: AV APOQUINDO Nº: 3650
BARRIO: LAS CONDES CP:
CIUDAD: SANTIAGO UF:
PAÍS: CHILE FECHA: 21/07/2020
INVOICE: 2816 / 2817 Nº DE SÉRIE: 039131551 /
040130896 / 041131078
REPRESENTANTE:
OBSERVACIONES:

AGRADECIMIENTO
Estimado Cliente,
Gracias por elegir a EFFISA!
Usted está adquiriendo un equipo altamente flexible y optimizado para su
necesidad, con tecnología avanzada y componentes de excelente calidad, que le
proporciona una mayor seguridad y durabilidad.
Para facilitar el manejo y aclarar las dudas, Effisa Industria de Máquinas LTDA,
elaboró este manual que aporta informaciones importantes sobre instalación,
además de sugerencias interesantes para que usted obtenga el mejor
rendimiento de su equipo.
Imagen: Unidad fabril.

EFFISA INDÚSTRIA DE MÁQUINAS Y EQUIPAMENTOS LTDA, MODERNA, DINÁMICA y con objetivos


claramente definidos, a EFFISA es especializada en la fabricación de máquinas y equipos dedicados a
movimentación y tratamiento de superficies. Teniendo profesionales con más de 20 años de experiencia
en los distintos segmentos en que actúa, a EFFISA sigue trabajando fuerte, en la consolidación de sus
productos y servicios, en un mercado cada vez más exigente. Con una fuerte presencia en el mercado
nacional, EFFISA también exporta sus equipos a varios países.

EVOLUCIÓN EFICIENTE!!!
Es con esta ideología, que a EFFISA sigue conquistando espacio en un mercado globalizado y altamente
competitivo.

MISIÓN
• Fabricar y trabajar con máquinas y equipos con norma de calidad internacional.
• Ofrecer al cliente las mejores soluciones en automación industrial en lo tratamiento de superficies.
• Desarrollar empleados altamente comprometidos en la búsqueda por la excelencia de sus productos.
• Producir con eficiencia, evolución y rentabilidad, proporcionando un crecimiento sustentable.

VISIÓN
• Ser una empresa de referencia global dentro de los mercados en que actúa.

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 3


OBJETIVO
Este manual tiene por objetivo orientarle en la operación y manutención correcta
del equipo, proporcionando una mayor facilidad en su uso diario.
Para facilitar su lectura, las informaciones específicas de este equipo están
contenidas a partir de la página 11.

SÍMBOLOS
Los símbolos que aparecen en este manual son muy importantes, los mismos sirven
para evidenciar los lugares donde es necesario disponer una mayor atención. Se
tiene dificultad en la interpretación de cualquier orientación dada en este
manual, favor poner en contacto con nosotros, para así aclarar todas sus dudas.

CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Este manual se ha hecho para que usted pueda conocer el equipo y utilizarlo
correctamente. Usted encontrará todavía recomendaciones importantes para el
uso, instrucciones sobre manutención, piezas de repuesto e informaciones
técnicas, para mantener su equipo en buen estado. De esta forma permite una
mayor agilidad, eficiencia y seguridad en el proceso productivo del equipo en
cuestión.
Es de suma importancia la lectura de este manual antes de la primera operación
del equipo.
El contenido de este manual y sus derechos autorais pertenecen exclusivamente a
la empresa EFFISA Indústria de Máquinas LTDA.
Es prohibido la divulgación de su contenido a terceros, bien como su
reproducción.
Debido a la búsqueda continua por la evolución de los equipos EFFISA, usted
puede recibir un equipo con algunas ilustraciones y/o especificaciones técnicas
divergentes del manual, sin embargo, más actualizado.
Antes de ser proporcionado a usted, todos los nuestros equipos pasan por
detallados testes y un estricto control de calidad.
Al recibir el equipo elimine el embalaje y examine si ocurrieron algunos daños
durante el transporte. Caso evidenciado alguna no conformidad, haga en seguida
un pedido de indemnización contra la empresa transportista, pues a EFFISA no
tiene cobertura de daños causados durante el transporte, excepto cuando el
mismo es de responsabilidad del vendedor.
Antes de realizar cualquier tipo de cambio en el equipo o en su alimentación,
entre en contacto con nuestro departamento técnico.
IMPORTANTE: Todos los equipos proporcionados por la EFFISA están adecuados
cuanto las protecciones y exigencias de las normas brasileñas NR-10 y NR-12. Por
eso, no somos responsables por accidentes ocurridos por el acceso a las partes
móviles o mal uso.

SOSTENIBILIDAD
Este tema es un principio esencial para el uso correcto de los recursos naturales,
no comprometiendo así las necesidades presentes y futuras generaciones. La
empresa EFFISA apoya esta idea y recomienda dedicar al destino correcto los
residuos inherentes al producto y proceso, preservando así el medio ambiente y
convertirse en una empresa ecológicamente correcta.

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 4


SISTEMAS DE SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD
Todo trabajo presenta riesgos. Causas frecuentemente atribuidas a los accidentes son la ausencia de
información, desatención o falta de cuidado de los operadores en el manejo de los equipos.
Para minimizar estos accidentes los equipos EFFISA utilizan un sistema de señalización que sigue principios
específicos de las legislaciones vigentes, fundamentales para garantizar la eficacia del sistema de una forma
más amplia, con claridad y confiabilidad.
Este sistema de señalización busca apuntar situaciones de riesgos, posibles consecuencias de accidentes o
indicaciones de procedimientos que deben ser evitados.
A continuación, se identifican los adhesivos utilizados en los equipos EFFISA, función y descripción de los
peligros y riesgos.

ATENCIÓN: RIESGO DE APLASTIMIENTO DE LAS


ATENCIÓN: RIESGO DE CERCENAR LAS MANOS
MANOS
Función del Alertar el riesgo de Función del Alertar el riesgo de
símbolo cercenar por guillotina. símbolo aplastamiento en los rodillos.
Aplastamiento de los
Riesgo Cercenar miembros. Riesgo
miembros y luxaciones.

ATENCIÓN: RIESGO DE APLASTIMIENTO DE LAS


ATENCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE
MANOS
Función del Alertar el riesgo de la Función del Alertar el riesgo de prensado
símbolo superficie caliente. símbolo en las partes móviles.
Prensado de miembros y
Riesgo Quemaduras. Riesgo
luxaciones.

ATENCIÓN: ALTA VOLTAJE/RIESGO DE CHOQUE ATENCIÓN: RIESGO DE FUEGO/MATERIAL


ELÉCTRICO INFLAMABLE
Función del
Alertar el riesgo eléctrico.
Función del Alertar materiales
símbolo símbolo inflamables.
Riesgo Choque eléctrico. Riesgo Riesgo de explosión.

PROHIBIDO DESACTIVAR MECANISMO DE ATENCIÓN: MOVIMIENTO DE CARGA PESADA


SEGURIDAD
Función del Prohibir que se deshabilite el Función del Alertar el riesgo de carga
símbolo mecanismo de seguridad. símbolo suspendida.
Riesgo Daños al contenido interno. Riesgo Caída de objetos
suspendidos.

USO OBLIGATORIO DE ÓCULOS DE PROTECCIÓN USO OBLIGATORIO DE MÁSCARA DE PROTECCIÓN


Función del Se debe utilizar el Función del Se debe utilizar la máscara
símbolo protector ocular. símbolo de protección.
Riesgo Daña la visión. Riesgo Inhalación de gases, vapores
y partículas sólidas.

USO OBLIGATORIO DE PROTECTOR AURICULAR USO OBLIGATORIO DE GUANTES DE PROTECCIÓN


Función del El protector auricular se Función del Los guantes de protección
símbolo debe utilizar símbolo deben ser vestidas.
Riesgo Daño irreversible a la Riesgo Quemaduras, contaminación.
audición.

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 5


INDICE
1. CONOCIENDO EL EQUIPO ........................................................................................................................................... 8

2. RECOMENDACIONES .................................................................................................................................................... 9

2.1. RECEPCIÓN ................................................................................................................................................................... 9

2.2. ALMACENAMIENTO ...................................................................................................................................................... 9

2.3. INSTALACIÓN Y MONTAJE........................................................................................................................................ 10

2.4. LIMPIEZA .................................................................................................................................................................... 10

2.5. SEGURIDAD................................................................................................................................................................. 10

2.6. FUGA ........................................................................................................................................................................... 11

3. MANTENIMIENTO ....................................................................................................................................................... 11

3.1. MOTORES.................................................................................................................................................................... 12

3.2. MOTOREDUCTORES ................................................................................................................................................... 12

3.3. RODAMIENTOS ........................................................................................................................................................... 13

3.4. CADENAS Y ENGRANAJES ......................................................................................................................................... 14

3.5. LUBRIFICACIÓN.......................................................................................................................................................... 14

3.6. CORREAS Y POLEAS .................................................................................................................................................. 15

3.7. ACTUADORES NEUMÁTICOS ..................................................................................................................................... 16

3.8. VÁLVULAS .................................................................................................................................................................. 16

3.9. FILTRO REGULADOR DE PRESIÓN ........................................................................................................................... 17

3.10. DIAGRAMA ELÉCTRICO ............................................................................................................................................. 17

3.11. DIAGRAMA NEUMÁTICO ............................................................................................................................................ 18

4. PIEZAS DE REPUESTOS ............................................................................................................................................. 19

4.1. SOPORTE DEL SENSOR .............................................................................................................................................. 21

4.1.1. SOPORTE DEL SENSOR .............................................................................................................................................. 22

4.1.2. MONTAJE DE LA CORREA RÁPIDA ........................................................................................................................... 23

4.1.2.1. MONTAJE DEL CARRIL DE LA CORREA RÁPIDA ............................................................................................. 24

4.1.3. MONTAJE DE LA CADENA PARA SIERRA SUPERIOR............................................................................................... 25

4.1.3.1. MONTAJE DEL ROLLO ...................................................................................................................................... 26

4.1.3.2. MONTAJE DEL COJINETE DE ENGRANAJE ..................................................................................................... 27

4.1.3.3. MONTAJE DEL COJINETE ................................................................................................................................. 28

4.1.3.4. MONTAJE BASE ................................................................................................................................................. 29

4.1.4. MONTAJE DEL AVANCE ............................................................................................................................................ 30

4.1.5. MONTAJE DEL EJE .................................................................................................................................................... 31

4.1.6. CONJUNTO SISTEMA DE CORTE .............................................................................................................................. 32

4.1.6.1. CONJUNTO DE MOVIMIENTO DEL CABEZAL .................................................................................................. 33

4.1.6.2. MONTAJE CABEZAL DE SIERRA ....................................................................................................................... 34

4.1.7. MONTAJE DE LA ZAPATA ......................................................................................................................................... 35

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 6


4.1.8. MONTAJE DEL CILINDRO .......................................................................................................................................... 36

4.1.9. MONTAJE DEL AVANCE ............................................................................................................................................ 37

4.1.9.1. MONTAJE DEL RODILLO PLANO ...................................................................................................................... 38

4.1.9.2. MONTAJE DEL MOTORREDUCTOR .................................................................................................................. 39

4.1.10. SISTEMA DEL BATIENTE ................................................................................................................................... 40

4.1.10.1. MONTAJE DEL BATIENTE ................................................................................................................................. 41

4.2. MONTAJE MESA DE CLASIFICACIÓN ........................................................................................................................ 42

4.2.1. MONTAJE DEL CARRIL .............................................................................................................................................. 43

4.2.1.1. MONTAJE DEL CARRIL ...................................................................................................................................... 44

5. ANALICE Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................... 45

6. TERMO DE GARANTIA ............................................................................................................................................... 48

7. ASSISTENCIA TÉCNICA ...................................................................................................................................................... 49

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 7


1. CONOCIENDO EL EQUIPO
Este equipo denominado Mesa Descargadora, tiene por función principal la descarga continua de los perfiles,
proporcionando a automatización de la salida de la línea que está siendo procesado.

DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Con el fin de proporcionar el equipo estándar de alta calidad, la EFFISA tiene una asociación de suministro con
grandes empresas de renombre mundial, garantizando así la calidad, confiabilidad e innovación continua en los
equipos, algunas de ellas como:

Equipo automatizado, que fue desarrollado para la descarga de piezas/perfiles junto de las líneas de
producción continua como cepilladoras, líneas de pintura y de extrusión (yeso), líneas de recubrimiento, entre
otros.
Su automatización permite el funcionamiento continuo en altas velocidades, puede alcanzar hasta 110 m/min
en sentido lineal.
Este equipo tuvo un formato constructivo diseñado de tal manera que permite el montaje operacional en dos
direcciones diferentes, atendiendo así con todas las condiciones de mercado existentes en términos del layout.
Su principio de funcionamiento consiste en descargar las piezas / perfiles, seguidos o no por el corte
transversal de las piezas / perfiles, y transferirlos al sistema de embalaje.
LA MESA DESCARGADORA TRANSVERSAL CON CORTE CENTRALIZADO PARA PERFILES OMEGA FF 306 MDTTCPO,
permite operar con piezas / perfiles de hasta 300 mm de ancho.

CONSTRUCIÓN ESTRUCTURAL
Estructura de gran porte siendo construido en Transporte lineal obtenido por los rodillos tractores
módulos tubulares y estructuración plegada y recauchutado con dureza 80 Shore.
rígida de acero al carbono. Las correas transportadoras de goma se deslizan
Rodillos tractores que se alojan junto a un perfil de apoyadas en guías construidas en UHMW.
aluminio estructurado, garantizando precisión, la 03 cabezal de corte y división superior, montado
alineación y mantenimiento rápido. con motor 3CV (velocidad fija).
Rodillos ensamblan con las camisas recambiáveis Sistema de corte con sierra circular de 300x3,2
de goma. mm.
Tratamiento de superficies (pintura / tinta) siendo NOTA: la sierra mencionada anteriormente no
hecho con EPOX líquido. acompaña al equipo que se presenta.
Niveladores (pies) estructurados, construidos en
acero al carbono, con base de apoyo medición SISTEMA MECÁNICO
100x170x95mm, con fijación central y el ajuste de El movimiento lineal de avance se realiza mediante
altura de 90 mm utilizada para el ajuste de la motorreductor, engranajes de transmisión y
alineación y la altura del equipo. cadenas dobles.
Transporte hecho por 08 conjuntos de cadenas Sistema de transmisión hecha por eje con
transportadoras, siendo el conjunto inicial hecho movimiento central, distribuyendo individualmente
de acero y el segundo hecho por la correa los movimientos de rotación de cada rodillo
transportadora de goma, todo montado en transportador.
paralelo.

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 8


NOTE: Un solo fallo de cualquier rodillo no afectará alimentación de aire comprimido.
el buen funcionamiento de los otros. Este equipo funciona de accionamiento
El conjunto de rodamientos montados junto a este electroneumatico.
equipo, ofrece un alto grado de estanqueidad al
polvo.
SISTEMA ELECTRONICO
Equipo estrictamente construido dentro de los
Conjunto de apoyo (inferior ajustable) para
estándares de seguridad NR-10 y NR-12.
liberación individuales de los perfiles.
NOTE: Este sistema le permite con seguridad que Comando de control eléctrico, montado junto a un

los perfiles se liberan de forma individual, uno por panel central del propio equipo.

uno. Este equipo dispone de variación de velocidad en


los dos movimientos en transversales,
SISTEMA NEUMÁTICO acompañados de los accionamientos para los otros
Sistema neumático integrado completo, utilizado
movimientos y funciones disponibles en esta
para los diferentes accionamientos existentes con
configuración de montaje.
este equipo, que se guían por instrumentos de
medición y control de presión. Equipo que funciona mediante CLP (control lógico

El sistema de alimentación neumático de este programable) LOGO.

equipo consiste en un filtro de red y un regulador OBS: al ser un equipo hecho a medida, su potencia
de presión, la estabilización de forma continua de puede sufrir variaciones.

ADVERTENCIA: sólo operar el equipo si todas las protecciones están instaladas y en


perfecto estado de conservación.

2. RECOMENDACIONES
Las recomendaciones contenidas en este manual deben ser observadas por todos los usuarios de este equipo
para mejorar la seguridad y el uso adecuado del mismo.

2.1. RECEPCIÓN
Todo el equipo cuando enviado a usted será embalado y protegido, valorando la integridad de lo mismo
durante el transporte. Al recibirlo, asegurarse de que el embalaje está en perfectas condiciones.
Haga una inspección visual del equipo abriendo el embalaje solamente si fuera necesario, ya que la retirada
del mismo en su totalidad debe ser hecha por un técnico EFFISA.
El perfecto estado del equipo durante el transporte es de responsabilidad del transportista contratado para
esta operación.
En caso de daños en el embalaje o en el equipo, haga una nota de lo ocurrido en la parte posterior del
conocimiento de carga y notifique a EFFISA a través del teléfono +55 48 3658-2242 antes de la liberación del
transportista responsable.
A EFFISA no es responsable por los problemas derivados del transporte.

2.2. ALMACENAMIENTO
Al llegar a su empresa, el equipo deberá ser destinado hasta el lugar donde será instalado, debiendo hacerse
correctamente de modo que el mismo no sufra daños. Ello debe ser colocado en un suelo pavimentado,
nivelado y en su posición de trabajo.

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 9


NOTA: Cuando los equipos no están en funcionamiento por más de 10 días se recomienda cubrir el mismo con un
tejido permeable, se debe evitar impermeable como plásticos o lonas, ya que la humedad puede condensarse,
agrediendo a la estructura, así como componentes eléctricos.

2.3. INSTALACIÓN Y MONTAJE


Se recomienda que la instalación y montaje sea hecha por profesionales EFFISA. Caso esto no es posible a EFFISA
debe pasar las instrucciones por escrito con todas las orientaciones necesarias para el montaje de equipos, así como
todo el apoyo necesario.
El equipo debe ser posicionado en el lugar deseado en su planta, deberán tener alimentación eléctrica, disyuntor, red
de aire, sistema de aspiración o cualquier otro elemento si es necesario, adecuado como especificaciones EFFISA.
NOTA: Caso es necesario a alimentación de aire en el equipo, la red debe tener una presión mínima de 6 Bar. Utilizar
el mínimo de curvas posible en el tubo de alimentación, evitar grandes fluctuaciones de presión, humedad y las
impurezas en la red. Pues cualquier modificación puede resultar en el compromiso del desempeño y rendimiento del
equipo.

ADVERTENCIA: El cliente debe comprobar el voltaje real de la red de alimentación


eléctrica, incluyendo las variaciones durante el día/noche y si asegurar de que el
transformador no sufra variación mayor que ± 5%.

2.4. LIMPIEZA
Los equipos EFFISA necesitan un ambiente limpio para el perfecto funcionamiento y eficiencia de su sistema,
además de mantener la calidad del producto, entre otros beneficios. Por eso es necesario tomar algunas
precauciones:

A. Hacer una limpieza, usando una franela húmeda D. En equipos de pintura, si debe hacer un lavaje
o seca, al final de cada jornada de trabajo; en todo el sistema interno y filtros metálicos.
B. No utilizar objetos puntiagudos en la limpieza; Para los productos a base de agua, lavar con
C. Caso el ambiente es muy polvoriento, es agua limpia y para productos a base de UV,
necesario hacer una limpieza en la parte lavar con solventes, poniendo en el depósito de
interna del panel eléctrico a cada 15 días, tinta, conectar el equipo haciendo que el
usando una aspiradora (nunca chorro de aire); producto de limpieza circule por su interior,
siguiendo el mismo camino de la tinta.

NOTA: A EFFISA recomienda siempre que sea posible reutilizar los productos de la limpieza de
los equipos. Caso sea a base de agua, puede ser la dilución de una nueva tinta, caso sea
solvente, podrá ser utilizado para la limpieza de nuevo.

2.5. SEGURIDAD
Este espacio se separó para instruir adecuadamente el operador y responsables por el mantenimiento de los
equipos, con las indicaciones y precauciones en cuanto a su seguridad.

RECOMENDACIONES:
A. El operador sólo debe iniciar su trabajo en el operación con seguridad conforme NR-12, de modo
equipo después de pasar por un entrenamiento de que los operadores puedan trabajar de manera
operación de los ítems del equipo y también segura;

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 10


B. El área de trabajo debe tener una buena encuentra desligado, los paneles son cerrados con
iluminación, piso antideslizante, siempre mantenido clave, la apertura de los mismos debe ser hecha
limpio y seco para evitar accidentes; únicamente por profesionales capacitados por la NR-
C. El equipo debe ser instalado en un lugar de fácil 10;
acceso; I. Para la protección del operador contra descargas
D. No haga ningún tipo de mantenimiento, limpieza del tiempo, acumulaciones de cargas estáticas y
o ajuste de equipo con el mismo ligado o en facilitar el funcionamiento de los dispositivos de
movimiento; protección como fusibles y disyuntores es necesario
E. El equipo es adecuado con protecciones de la desviación de esta corriente para a la tierra. Por
acceso las partes móviles conforme a NR-12, no eso, es esencial una tierra eléctrica máximo de 10 Ω
retire las mismas. Si es necesario la eliminación en los equipos EFFISA, conforme recomendaciones
para el mantenimiento, se debe poner de nuevo de la ABNT NBR 5419;
después del término; J. En caso de manipulación del equipo, más allá de
F. Evitas trabajar con ropas holgadas, collares, el la pérdida de garantía, también puede dar lugar a
pelo suelto, que puede tocar las partes móviles del riesgos al operador y otros empleados;
equipo, bien como tocar con sus manos en lo mismo; K. Evite el contacto directo con los ojos y la piel,
G. El comando de operación de los equipos EFFISA utilice ropa y EPI´S (equipo de protección
operan con una tensión de 24VCC, obedeciendo los individual) adecuado, que es la normativa interna
requisitos de la NR-12; de la empresa relacionada con la medicina y la
seguridad del trabajo, especificado por la CIPA
H. Si es necesario hacer alguno mantenimiento
(comité interno para la prevención de accidentes) o
eléctrico, asegúrese de que el disyuntor general se
la seguridad técnica de lo trabajo de su empresa;

SE RECOMIENDA EL USO DE ÓCULOS, GUANTES, PROTECTOR AURICULAR Y SAPATO CERRADO.

ADVERTENCIA: En caso de contacto con la piel y/o los ojos, enjuague inmediatamente
con agua corriente. En caso de ingestión o intoxicación, no causar el vómito, buscar un
servicio de salud, teniendo la etiqueta o embalaje del producto.

2.6. FUGA
Aire comprimido es energía eléctrica en forma de presión neumática. La fuga en la red de aire es una forma de
la empresa ser penalizado económicamente, que se cobran en la factura de electricidad, además de poder
tener la eficiencia el equipo comprometido. Eliminar todas las fugas es un concepto poco práctico, a ABRAMAN
(Asociación Brasileña de Mantenimiento) recomienda aceptar un valor de hasta 10% de la capacidad instalada.
Se sugiere desarrollar un plan de detección de fugas y reparación.

3. MANTENIMIENTO
Las condiciones de mantenimiento del equipo representan un hecho muy importante, que se centra
directamente sobre el consumo de energía, evitar paradas no deseadas, aumento de la eficiencia y la propia
vida de los equipos. Por este motivo, es apropiado para cuidar del mantenimiento del equipo haciendo que se
pasan las revisiones y operaciones preventivas, prevista en el “Programa de garantía” de la EFFISA.
Su empresa puede contar con la seguridad y todos los servicios de apoyo, asistencia técnica y post-venta,
comenzando tan pronto después de la instalación de los bienes adquiridos, además de quedar cubierto por la
garantía de acuerdo con las leyes reguladoras.

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 11


Queremos que el simple hecho de tener un producto EFFISA, sea nuevo o usado, se le da tranquilidad y
rentabilidad, para que pueda disfrutar de los beneficios y comodidades de los equipos EFFISA y dejándonos
cuidar del resto.
El mantenimiento inadecuado posiblemente podrá causar un fallo prematuro y un mal funcionamiento del
equipo. Para evitar esto, es esencial seguir algunas precauciones en su mantenimiento:
A. Tener conocimiento de los componentes, C. Comprobar la alineación y la tensión de las
sistemas de equipos y procedimientos de correas o las cadenas de transmisión;
mantenimiento antes de hacer cualquier trabajo; D. Comprobar conexión a tierra;
B. Realizar el mantenimiento preventivo, E. Lubricar los puntos necesarios en los períodos
reemplazando las piezas dañadas o desgastadas y recomendados.
vuelva a apretar los componentes que están sueltos;

3.1. MOTORES
RECOMENDACIONES:
A. Comprobar el sentido de giro del motor, hacer la C. Conectar el motor correctamente a la red
conexión del mismo vacío antes de ponerlo en eléctrica a través de contactos seguros, siempre
la máquina; mirando los datos informados en la placa de
B. Periódicamente inspeccione el motor de identificación;
ventilación, no cubra ni bloquee la misma. El aire D. Cuando necesario la movimentación de algún
de ventilación debe estar a temperatura ambiente; motor, levantar el mismo por cáncamos de
levantamiento, sin cargos adicionales.

La tabla a continuación tiene por objetivo, guiar el operador y el mecánico sobre los principales componentes
que deben ser comprobar con regularidad. Esta periodicidad recomendada podrá ajustarse si se evidencia por
el departamento de mantenimiento por medio de una supervisión del funcionamiento y de las condiciones de
los componentes internos del equipo.

ÍTEMS PARA INSPECCIONAR PERIODICIDAD


Inspección de ruidos excesivos Diariamente
Inspección de vibraciones excesivas Diariamente
Verificación del funcionamiento del sistema de ventilación Diariamente
Limpieza Semanalmente
Inspeccionar la lubricación de las guías y los husillos Mensualmente
Verificación alineación Mensualmente
Medir resistencia de aislamiento Anualmente
Comprobación general del motor 2 años

ADVERTENCIA: Desmontar el motor o reductor durante el período de garantía resultará


en la terminación de la misma. Sólo se debe realizar por un asistente técnico autorizado.

3.2. MOTOREDUCTORES
RECOMENDACIONES:
A. Al realizar el mantenimiento, el equipo debe B. Espere a que el reductor se enfríe, puede
estar con el interruptor principal apagado; proporcionar quemaduras;

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 12


C. El proveedor recomienda hacer una G. Aplicar la pasta NOCO® en los bujes para facilitar
comprobación de consistencia del aceite, la el montaje, como se indica por SEW;
viscosidad y la posible contaminación a cada 3000
H. En caso de necesidad de alteración de manera
horas o cada 6 meses;
constructiva del reductor o la posición (válvula del
D. Cambie el aceite sólo cuando el reductor está a respiradero para arriba), veja los servicios técnicos
temperatura de utilización (poco caliente), porque de la EFFISA o SEW;
si lo reductor va a estar frío el drenaje de aceite
I. Se debe supervisar periódicamente las
será más difícil, por un aumento de la viscosidad;
temperaturas del reductor, se la misma se
E. Nunca mezcle aceites de cualquier tipo; encuentra encima de la especificada en el gráfico
F. Durante el cambio de aceite o mantenimiento, causando un desgaste de los componentes.
no utilice disolventes o similar para limpieza del
reductor, su contacto con los sellos provoca el
deterioro prematuro de la misma;

LOS MOTORREDUCTORES QUE COMPONEN EL EQUIPO EFFISA SON PROPORCIONADOS CON LUBRICACIÓN.

ADVERTENCIA: Evitar la aplicación de golpes en el montaje y desmontaje de


acoplamientos, poleas, ruedas dentadas, entre otros, pueden comprometer los
componentes y rodamientos.

3.3. RODAMIENTOS
Los equipos EFFISA normalmente están equipados con rodamientos de bolas, de carga axial y la cubierta
cónica, determinados debido la utilización. Muchos de nuestros rodamientos son blindados, los demás deben
ser lubricados con grasa, para evitar el contacto metálico entre los elementos rodantes y también para
protegerlos del desgaste prematuro y la corrosión.
Los rodamientos son componentes mecánicos robustos que tienen una larga vida útil se realizar el
mantenimiento y lubricación adecuada, además del montaje correcto. Los rodamientos se fabrican con
tolerancias, por eso, es esencial mantenerlos en el acto da montaje del equipo.

Contacto con el anillo interior y


Contacto con el anillo interior Contacto con el anillo exterior
exterior

ADVERTENCIA: Evitar la aplicación de golpes en el acto de la retirada o el montaje de la


pieza, se debe utilizar un dispositivo para distribuir la fuerza de manera alineada y
uniforme. Para el montaje correcto se debe utilizar una herramienta que tiene el apoyo
total sobre la región de contacto, como se ejemplifica en las figuras siguientes.

—————————————————————————————————————————————— Manual do Usuário/Equipamento 13


Después de hacer el montaje, asegúrese de que el rodamiento está funcionando correctamente, girar el eje o
la pieza, si se detecta no conformidad durante la operación, se debe realizar una inspección. Recomendamos el
uso de un calentador de inducción para la calefacción del rodamiento antes del montaje, ya en el acto del
desmontaje recomienda el uso de un extractor mecánico.
Os rodamientos que componen los equipos EFFISA deben seguir las condiciones de cambio especificados en la
siguiente tabla:
TABLA DE ORIENTACIÓN PARA EL CAMBIO DE RODAMIENTOS
Región de uso Cambio [horas]
Cojinete de avanzo 5000
Rodillos 5000
Cadena 5000
Cadena rápida 5000

3.4. CADENAS Y ENGRANAJES


Las cadenas y engranajes son otro tipo de transmisión de los equipos EFFISA. Para cada tipo de transmisión por
cadena se fabrica una serie especifica de engranajes, en los equipos se utiliza engranajes cilíndricos de dientes
rectos y helicoidales.
Este conjunto de transmisión es un elemento que requiere precauciones para el correcto funcionamiento del
equipo. Son ellas:
A. Invertir la corriente a cada 1000 horas para la F. Evite los arranques repentinos o reversión de
prolongación de la vida útil; rotación bajo carga;
B. No utilice los nuevos enlaces de las cadenas junto G. Si el montaje mecánico no tiene posicionamiento
con los ya desgastados, o vice versa; marcado, hacer un marcador con un boli, indicando
C. No utilice cadenas nuevas con engranajes viejas; sus posiciones ocupadas por el conjunto de
D. Vigilar los posibles aumentos del paso causado engranajes, evitando posibles errores;
por el desgaste de pasadores y bujes; H. Reevaluar el ablandamiento de engranajes
E. Compruebe periódicamente la alineación y la durante el período de las primeras 120 horas.
tensión;

ADVERTENCIA: Evitar la aplicación de golpes en el acto de extracción o instalación de la


pieza, se debe utilizar un dispositivo para distribuir la fuerza de manera alineada y
uniforme.

3.5. LUBRIFICACIÓN
Gran parte de las roturas, bajo rendimiento de máquinas, altos costos de producción, entre otros problemas,
son causadas por fallos en la lubricación. Una lubricación adecuada proporciona una mayor confiabilidad en lo
equipo, aumento de la vida útil, reduciendo el consumo de repuesto y compras de emergencia debido a un
mantenimiento correctivo. EFFISA recomienda utilizar el plan de lubricación del equipo.
Es importante que sea utilizada la grasa correcta para la conservación de los componentes, además de la
cantidad adecuada. Detener la lubricación cuando la grasa comienza a fluir. El exceso de grasa puede elevar la
temperatura y comprometer el sistema.

—————————————————————————————————————————————————— Manual del Usuario/Equipo 14


Para la introducción de la grasa, se recomienda antes limpiar los puntos de engrase a fin de evitar la entrada
de materiales extraños en el rodamiento.

TABLA DE ORIENTACIÓN PARA LUBRICACIÓN


Región de uso Relubricación [días] Tipo de lubricante (recomendado)
Huso/guía lineal 96 Mobil Chainlube
Cojinetes 96 Mobilgrease MP
Cremallera 30 Mobil Chainlube
Cadena de avance 15 Mobil Chainlube
Motoreductores 365 Mobigear 600 XP 220
GRASAS DE DIFERENTES BASES NO DEBEN MEZCLARSE.
NOTA: Si las condiciones del ambiente son agresivas, las orientaciones de lubricación deben realizarse con
mayor frecuencia.

3.6. CORREAS Y POLEAS


Los equipos EFFISA utilizan correas síncronas, planas y en V. Para la eficacia de la transmisión es de suma
importancia 3 requisitos, mantener el conjunto de correa X poleas en condiciones adecuadas para la operación,
alineadas y estiradas. Una articulación desalineada provoca vibraciones en equipos, esfuerzos radiales
innecesarios a los Rodamientos, cojinetes, causando un desgaste prematuro de las mismas, incluyendo las
correas y até mismo la estructura.
Realizar el montaje o el mantenimiento del conjunto, se recomienda:

A. Aliviar el conjunto de tensión de retirar y poner E. Las correas no deben ser muy estiradas, para no
las correas de forma natural; causar la rotura de la misma y poner sobrecarga en
B. Hacer el cambio del juego completo de correas, los rodamientos;
del mismo fabricante y el código que la original; F. Hacer la evaluación de la tensión de la correa
C. Realice la alineación entre las poleas con la durante el período de las primeras 120 horas, por
ayuda de un dispositivo adecuado; consecuencia de la tendencia de asentamiento de
D. Vuelva a colocar la protección de las poleas y las mismas al canal de polea.
correas;

Una de las causas del desgaste prematuro de las correas es la desalineación de las poleas. La siguiente imagen
muestra lo que debe o no hacer en el acto del montaje:

A B C

A imagem A ilustra um desalinhamento paralelo, a B um desalinhamento angular e C um perfeito alinhamento.


Os equipamentos EFFISA possuem a centralização das polias e alinhamento conforme a imagem C, no ato da
manutenção deve ser seguido o mesmo padrão da EFFISA.

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 15


Polia motora Polia movida
Compruebe periódicamente la tensión de las correas,
porque con el tiempo, la polea se endurece debido al
calor (vitrificación) y desgaste de las paredes laterales. Esticada

Para verificar la correcta tensión de la correa, se


adopta generalmente un desplazamiento perpendicular Correia

entre 10 a 20 mm.
Distância entre centros

Segundo Marco Filho de Escuela Politécnica de la UFRJ,


la influencia de la temperatura sobre las correas se
experimenta después 70 ºC como se muestra a
continuación. Una temperatura de trabajo de 80 °C
reduce la vida de la correa en aproximadamente 50%.

3.7. ACTUADORES NEUMÁTICOS


Si se hace a mantenimiento preventivo, parámetros de trabajo, alimentación (aire comprimido) y montaje
(alineación y fijación) adecuada, los actuadores neumáticos tendrán una vida extendida.
ORIENTACIONES:
A. Hacer una inspección visual semanal en los C. Antes de reposicionar el equipo asegurarse de
actuadores, comprobar la alineación y las fugas; que el actuador está libre de fugas;
B. Si es necesario unir las piezas con la morsa, la D. Si utiliza cinta adhesiva para sellar las conexiones
misma debe tener protectores en las mejillas hechas roscadas, asegúrese de que no habrá restricción de
de material blando, para no dañar las piezas, flujo;
apriete moderadamente; E. Si tener cualquier señal de oxidación en lo
componente presente, hacer el cambio

Para conferencia de posibles fugas en lo cilindro neumático, se debe inyectar aire comprimido en un lado del
accionador y esperar 10 segundos. Con un control de indicador de presión veja en que presión se mantiene.
Encontrado la disminución y las fugas, con un jabón suave y agua se debe rociar alrededor de las conexiones y
varillas, después tome nota de la existencia de burbujas de aire. Si la fuga persiste, entre en contacto con la
asistencia técnica EFFISA, para mayor orientación.

3.8. VÁLVULAS
Haciendo el mantenimiento preventivo, parámetros de trabajo, alimentación (aire comprimido) y montaje
(alineación y fijación) adecuada, se obtiene una larga vida de las válvulas neumáticas.

ORIENTACIONES:
A. Hacer la inspección visual semanal de las C. Antes de cambiar el equipo asegurarse de que la
válvulas, comprobar calefacción, fugas y válvula está libre de fugas;
vibraciones; D. Si utiliza cinta adhesiva para sellar acoplamientos
B. Si es necesario unir las piezas con la morsa, roscados, asegurarse de que no habrá restricción de
deberá tener protectores hechos de material suave flujo;
en las mejillas, para no dañar las piezas, apriete E. Si tener cualquier señal de oxidación en lo
moderadamente; componente presente, hacer el cambio inmediato.

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 16


3.9. FILTRO REGULADOR DE PRESIÓN
Para asegurar que el equipo tiene la eficiencia y larga vida útil de sus componentes neumáticos es de suma
importancia establecer el mantenimiento adecuado, tal como:
el filtro está libre de fugas;
A. Hacer inspección visual semanal en el filtro,
E. Si utiliza cinta adhesiva para sellar
comprobar si hay fugas, drenaje de condensado,
acoplamientos roscados, asegurarse de que no
nivel de aceite y la regulación de goteo;
habrá restricción de flujo;
B. Al volver a montar el filtro, lubricar las piezas
F. Teniendo en cuenta la dosis de aceite, se
necesarias con grasa blanca neutra ligera (no
recomienda 2 a 10 gotas por cada Nm³ de aire
fibrosa o con litio) o compuestos de silicona de
consumido, de lo aceite SAE 10. Los ajustes deben
peso ligero;
realizarse de forma gradual y progresivamente,
C. Si es necesario unir las piezas con la morsa,
permitiendo la estabilización del régimen de
deberá tener protectores hechos de material suave
ajustes;
en las mejillas, para no dañar las piezas, apriete
G. Si tener cualquier señal de oxidación en lo
moderadamente;
componente presente, hacer el cambio inmediato.
D. Antes de cambiar el equipo asegurarse de que

3.10. DIAGRAMA ELÉCTRICO


Código: FE200276, FE200586, FE200587

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 17


3.11. DIAGRAMA NEUMÁTICO

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 18


4. PIEZAS DE REPUESTOS
Nuestros equipos vienen de la planta ubicada en la ciudad de Braço do Norte, situado en el sur del Brasil,
América del Sur. Las piezas de repuesto también se producen aquí, con esto el consumidor sabe que está
adquiriendo piezas de alta calidad.
A EFFISA también proporciona asistencia y capacitación, donde nuestros técnicos hace el montaje de los
equipos en la planta del cliente y después van a pasar a la formación para los operadores como el equipo debe
ser manejado y operado. Con este conjunto de acciones, es posible transferir el conocimiento de las nuevas
tecnologías a los operadores y garantizar la correcta aplicación de las piezas.
A EFFISA también tiene un programa de garantía extendida, así su compañía adquirió no sólo un
mantenimiento con piezas originales, más también un paquete de soporte de servicio, asistencia técnica,
servicio post-venta, mayor experiencia de los profesionales especializados, entre muchas otras acciones. Esto
se refleja en una larga vida útil del equipo, productividad y solamente paradas deseadas, que le proporciona
tranquilidad y una mayor rentabilidad. Para que pueda disfrutar de las ventajas y comodidades de equipos
EFFISA, dejándonos cuidar de los demás.
Este equipo tiene dos opciones de alimentación, lado llamado A o B. El lado indica el modo como funciona la
línea, como se puede ver en la imagen abajo.

Además de la orientación de los lados de alimentación de los equipos, también es importante tener en cuenta
la dirección que define las vistas frontales, trasera, derecha e izquierda. Como estándar a vista frontal es la
región en la que se coloca el panel de control de lo equipo, por lo tanto, la parte trasera es el opuesto, y los
lados derecho e izquierdo harán referencia a la vista frontal.
Este es un equipo estándar EFFISA que incluye varios accesorios que no están necesariamente incluidos en la
configuración seleccionada para usted. Ellos varían en función de la configuración de montaje para satisfacer
las necesidades de su proceso.
NOTA: Por ser un equipo dedicado, algunas imágenes son meramente ilustrativas.
A continuación, se presentará la forma constructiva de este equipo, y sus subconjuntos y otras partes y
componentes.

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 19


MONTAJE GENERAL

Ítem Código Descripción


Mesa descargadora transversal com
1 LM-001-016-000-011
corte centralizado
2 LM-001-016-000-087 Montaje mesa de clasificación

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 20


4.1. SOPORTE DEL SENSOR

Ítem Código Descripción Ítem Código Descripción


1 LM-011-001-208 Estructura 15 LM-001-016-000-004 Conjunto sistema de corte
LM-001-001-000-002
2 LM-000-000-312 Soporte del sensor 16 Montaje del pié de nivelación
REV.05
3 LM-001-016-000-018 Montaje de la correa rápida 17 LM-001-016-000-033 Caja colectora
4 LM-001-016-084 Soporte 18 CP-067 REV.02 Fijación
5 116453 Sensor 19 CP-244 REV.02 Brida
Montaje de la cadena para
6 LM-001-016-000-032 20 102178 Motorreductor
sierra superior lado b
CP-002-001-000-019
7 CP-000-199 Palanca 21 Panel eléctrico
REV.04
8 LM-001-016-085 Batiente 22 LM-000-000-300 Montaje de la zapata
9 LM-001-016-000-037 Montaje del eje 23 119482 Guía lineal
Montaje de la cadena para
10 LM-001-016-000-030 24 LM-011-001-127 Base
sierra superior central
11 LM-011-001-000-079 Montaje del avance 25 104455 Escala
Montaje de la cadena para
12 LM-001-016-000-031 26 LM-000-000-254 REV.01 Montaje del cilindro
sierra superior lado b
13 LM-001-016-000-036 Montaje del eje 27 LM-001-016-000-053 Montaje del avance
Montaje de la cadena para
14 LM-001-016-000-027 28 LM-000-000-203 Sistema del batiente
sierra superior

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 21


4.1.1. SOPORTE DEL SENSOR

Ítem Código Descripción


1 LM-000-830 REV.03 Protección
2 LM-000-829 REV.03 Base
3 116094 REV.01 Sensor
4 103202 Tornillo
5 103162 Arandela
6 CP-160 REV.02 Ojo del cilindro
7 CP-448 Abrazadera
8 LM-000-153 REV.01 Vara
9 CP-181 Abrazadera
10 CP-031 REV.02 Vara
11 100110 Tornillo
12 100013 Arandela
13 100057 Tornillo
14 100058 Tornillo

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 22


4.1.2. MONTAJE DE LA CORREA RÁPIDA

Ítem Código Descripción


1 LM-001-016-000-019 Montaje del carril de la correa rápida
2 LM-000-617 Eje
3 CP-015-000-004 Polea
4 LM-011-001-052 Eje
5 LM-011-001-053 Eje
6 LM-000-375 Eje
7 CP-577 Fijácion
8 CP-244 REV.02 Brida
9 CP-008-004-013 REV.01 Chaveta
10 102392 Motorreductor

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 23


4.1.2.1. MONTAJE DEL CARRIL DE LA CORREA RÁPIDA

Ítem Código Descripción


1 106833 Tornillo
2 LM-001-016-027 Base
3 LM-000-000-047 Montaje del cojinete
4 LM-000-295 REV.01 Fijación
5 102436 Tornillo
6 LM-000-225 Tala
7 LM-011-001-025 REV.01 Espejo
8 LM-011-001-056 Chapa
9 LM-011-001-050 Chapa
10 LM-000-000-150 Montaje de la polea menor
11 CP-015-000-032 Montaje de la polea maior
12 106748 Correa
13 LM-011-001-051 Guía
14 LM-000-411 Tala
15 CP-010-004-002 Regulación
16 CP-013-004-002 Arandela

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 24


4.1.3. MONTAJE DE LA CADENA PARA SIERRA SUPERIOR

Ítem Código Descripción Ítem Código Descripción


LM-011-001-000-066 Montaje del rollo Montaje del cojinete de
1 15 LM-011-001-000-086
LM-011-001-000-069 Montaje del rollo lado b engranaje

2 107047 Correa 16 LM-011-001-000-087 Engranaje


3 LM-011-001-204 REV.01 Guía 17 LM-011-001-102 Tala
4 LM-011-001-107 REV.01 Espejo 18 107279 Tornillo
5 LM-011-001-101 Tala 19 LM-001-016-030 Eje
6 100130 Tuerca 20 LM-011-001-000-085 Montaje del cojinete
7 CP-010-021 Barra 21 LM-001-016-035 Espejo
LM-001-016-000-028 Montaje base
8 102436 Parafuso 22
LM-001-016-000-035 Montaje base lado b
LM-001-016-000-029 Montaje base
9 LM-011-001-137 Casquillo 23
LM-001-016-000-034 Montaje base lado b
10 LM-011-001-211 Casquillo 24 CP-665 Marcador
11 LM-011-001-099 REV.01 Chapa 25 LM-001-016-036 Chapa
12 LM-011-001-096 REV.01 Estructura 26 LM-001-016-038 Barra
13 LM-001-016-000-051 Montaje de la cadena 27 LM-001-016-037 Barra
LM-001-016-033 Mesa de corte
14 LM-011-001-139 Espaciador 28
LM-001-016-043 Mesa de corte lado b

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 25


4.1.3.1. MONTAJE DEL ROLLO

Ítem Código Descripción


1 LM-011-001-094 Soporte
2 CP-394 Polea
3 103372 Anillo elastico
4 112936 Rodamiento
5 100316 Tornillo
6 LM-011-001-100 Rollo
7 LM-000-286 Casquillo
8 LM-000-287 Eje
9 103373 Anillo elastico
10 LM-011-001-095A Soporte
11 CP-013-004-001 Arandela
12 100109 Tornillo
13 107651 Tornillo
14 LM-011-001-094B Base

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 26


4.1.3.2. MONTAJE DEL COJINETE DE ENGRANAJE

Ítem Código Descripción


1 100058 Tornillo
2 100013 Arandela
3 LM-000-274 Cojinete
4 100263 Anillo elastico
5 115568 Rodamiento
6 104503 Tuerca
7 104504 Arandela
8 LM-000-299 Engranaje
9 LM-011-001-140 Eje
10 CP-008-004-002 REV.02 Chaveta

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 27


4.1.3.3. MONTAJE DEL COJINETE

Ítem Código Descripción


1 102101 Anillo elastico
2 CP-477 REV.01 Polea
3 100059 Tornillo
4 100013 Arandela
5 LM-000-274 Cojinete
6 100263 Anillo elastico
7 115568 Rodamiento
8 LM-000-273 Brida
9 LM-011-001-138 Eje
10 CP-008-004-029 Chaveta

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 28


4.1.3.4. MONTAJE BASE

Ítem Código Descripción


1 CP-461 Chapa
2 101673 Tornillo
3 100009 Arandela
4 101467 / CP-010-003-004 Palanca / Tornillo
5 LM-011-001-131 Casquillo
6 100219 Tuerca
7 100013 Arandela
8 CP-469 Chapa
9 CP-468 REV.01 Respaldo
10 100051 Tornillo
11 100008 Arandela
12 100058 Tornillo
LM-001-016-029 Base
13
LM-001-016-042 Base lado b
14 112974 Guía lineal

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 29


4.1.4. MONTAJE DEL AVANCE

Ítem Código Descripción


1 LM-011-001-154 Chapa
2 100123 Tornillo
3 CP-013-004-003 Arandela
4 103014 Motorreductor
5 100344 Tuerca
6 - Chaveta
7 100740 Arandela
8 LM-011-001-120 Chapa
9 100051 Tornillo
10 CP-015-028 Casquillo
11 CP-015-025 REV.01 Engranaje
12 LM-001-011-123 Cadena
13 LM-011-001-120 / LM-001-001-121 Chapa
14 - Chapa
15 100088 Tornillo
16 CP-023 Arandela
17 LS-000-092 Casquillo
18 CP-040 REV.01 Engranaje
19 100131 Tuerca
20 - Eje
21 - Chapa

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 30


4.1.5. MONTAJE DEL EJE

Ítem Código Descripción


1 100112 Tornillo
2 CP-013-004-002 Arandela
3 LM-011-001-116 Base
4 101241 / 101230 Cojinete / rodamiento
5 CP-268 Casquillo
6 102317 Tornillo
7 CP-015-000-019 Enmienda
8 LM-001-016-044 Eje
9 LM-001-005-041 REV.01 Chaveta
10 LM-011-001-118 Eje

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 31


4.1.6. CONJUNTO SISTEMA DE CORTE

Ítem Código Descripción Ítem Código Descripción


1 LM-001-016-000-005 Estructura 12 LM-011-001-169 Eje
Conjunto de válvula del LM-001-016-000-116 Montaje cabezal de sierra
2 LM-001-016-000-048 13
cabezal REV.01 lado B
3 LM-001-016-000-044 Base 14 LM-001-016-046 Cremallera
Conjunto de movimento del
4 LM-001-016-000-046 15 119449 Guía lineal
cabezal
5 LM-001-016-000-050 Protección 16 LM-001-016-337 Barra
6 100107 Tornillo 17 LM-011-001-173 Fijación
7 100009 Arandela 18 LM-001-016-000-049 Chapa
8 CP-013-004-001 Arandela 19 LM-011-001-175 Estera de soporte de cable
9 101664 Tenedor 20 LM-001-016-000-119 Montaje cabezal de sierra
10 118667 Cilindro 21 120124 Escala
11 116506 Basculante

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 32


4.1.6.1. CONJUNTO DE MOVIMIENTO DEL CABEZAL

Ítem Código Descripción


1 101673 Tornillo
2 CP-013-004-001 Arandela
3 LM-001-003-169 REV.01 Volante
4 103373 Anillo elastico
5 CP-000-770 Montaje del cojinete
6 LM-001-016-055 Chapa
7 LM-001-016-056 Base
8 LM-001-016-000-038 Polea
9 LM-001-016-049 Eje
10 CP-008-002-009 Chaveta

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 33


4.1.6.2. MONTAJE CABEZAL DE SIERRA

Ítem Código Descripción Ítem Código Descripción


1 LM-011-001-150 REV.03 Pilar del cabezal 12 100108 Tornillo
2 LM-001-016-081 Fijación 13 LM-001-016-346 Chapa
3 LM-001-016-317 Protección 14 LM-001-016-000-116 REV.01 Rueda
4 LLP-002-003-004 Chapa 15 LM-001-016-347 Casquillo
5 CP-502 Espaciador 16 LM-001-016-305 REV.01 Base
6 113280 Guía lineal 17 LM-011-001-151 REV.01 Chapa
7 LM-011-001-155 Fijación 18 103908 REV.01 Motor
8 LM-011-001-158 Pasador 19 LM-011-001-070 REV.01 Brida
9 LM-011-001-159 Barra 20 - Sierra
10 LM-001-016-307 Brazo de articulación 21 LM-011-001-047 REV.01 Brida
11 LM-001-016-314 Fijación

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 34


4.1.7. MONTAJE DE LA ZAPATA

Ítem Código Descripción


1 100219 Tuerca
2 100009 Arandela
3 LM-000-110 REV.04 Chapa
4 CP-304 REV.01 Barra
5 LM-000-111 REV.03 Chapa
6 LM-000-115 Chapa
7 LM-000-090 REV.02 Chapa

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 35


4.1.8. MONTAJE DEL CILINDRO

Ítem Código Descripción


1 LM-000-161 REV.02 Tuerca
2 102453 Basculante
3 101690 Basculante
4 102456 Cilindro
5 101628 Regulador
6 101848 Tornillo
7 100306 Arandela
8 CP-452 REV.01 Casquillo
9 101664 Tenedor
10 100131 Tuerca

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 36


4.1.9. MONTAJE DEL AVANCE

Ítem Código Descripción


1 101241 / 101230 Cojinete / rodamiento
2 CP-015-034 REV.01 / CP-015-005 Polea / casquillo
3 107047 Correa
4 LM-000-211 REV.01 Chapa
5 CP-000-091 REV.02 Montaje del rodillo plano
6 CP-003-010 REV.01 Carril
7 LM-001-001-007 Eje
8 LM-001-016-007 Estructura
9 LM-001-016-000-008 Chapa
10 LM-001-016-041 Chapa
11 - Rueda
12 CP-015-036 REV.01 / CP-015-005 Polea / casquillo
13 LM-003-001-000-005 Montaje motorreductor
14 106663 Correa

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 37


4.1.9.1. MONTAJE DEL RODILLO PLANO

Ítem Código Descripción


1 100057 Tornillo
2 CP-397 Casquillo
3 103303 Rodamiento
4 CP-412 REV.03 Casquillo
5 102801 Rollo
6 CP-413 Casquillo
7 CP-396 Eje
8 CP-393 REV.03 Rodillo
9 CP-580 Polea
10 103372 Anillo elástico
11 100060 Tornillo
12 100009 Arandela
13 CP-398 REV.02 Cojinete
14 CP-072 Tuerca

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 38


4.1.9.2. MONTAJE DEL MOTORREDUCTOR

Ítem Código Descripción


1 101673 Tornillo
2 CP-293 Arandela
3 CP-589 Polea
4 100219 Tuerca
5 100009 Arandela
6 102316 Tornillo
7 CP-013-004-001 Arandela
8 LM-000-579 Chapa
9 101060 Tornillo
10 CP-403 Chapa
11 CP-402 REV.03 Chapa
12 CP-008-004-015 Chaveta
13 CP-008-004-026 Chaveta
14 CP-409 REV.02 Eje
15 104024 Motorreductor

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 39


4.1.10. SISTEMA DEL BATIENTE

Ítem Código Descripción


1 LM-000-702 REV.01 Estructura
2 LM-000-703 REV.01 Estructura
3 LM-000-387 REV.01 / LM-000-444 Estructura / guía
4 CP-380 REV.01 Casquillo
6 LM-000-000-043 REV.02 Montaje del batiente

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 40


4.1.10.1. MONTAJE DEL BATIENTE

Ítem Código Descripción


1 LM-000-353 Chapa
2 LM-000-354 Chapa
3 LM-000-357 REV.01 Chapa
4 LM-000-351 Chapa
5 LM-000-356 REV.03 Tubo
6 LM-000-358 Coxin
7 LM-000-352 REV.01 Chapa
8 LM-000-400 REV.02 Chapa
9 LM-000-472 REV.02 Batiente

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 41


4.2. MONTAJE MESA DE CLASIFICACIÓN

Ítem Código Descripción


1 LM-000-000-243 REV.01 Montaje del píe de nivelación
2 LM-001-016-121 REV.01 Estructura
3 LM-001-016-000-086 Eje
4 LM-001-016-000-089 Montaje del carril
5 119907 Motorreductor
6 CP-355 REV.01 Brida
7 CP-013-002-003 Arandela
8 102317 Tornillo
9 103441 Tornillo
10 CP-577 Tornillo

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 42


4.2.1. MONTAJE DEL CARRIL

Ítem Código Descripción Ítem Código Descripción


1 LM-001-016-092 Estructura 16 101702 Tornillo
2 LM-001-016-105 Cadena 17 LM-001-016-293 Espaciador
3 LM-001-016-000-111 Montaje del terminal de salida 18 102436 Tornillo
4 LM-001-016-291 Espaciador 19 LM-001-016-292 Chapa
5 LM-000-849 Arandela 20 LM-001-016-299 Chapa
6 101374 Palanca 21 LM-001-016-000-062 Engranaje
7 LM-001-016-000-066 Engranaje 22 LM-001-016-208 Guía
8 CP-000-116 REV.01 Polea 23 LM-001-016-000-109 Montaje del soporte
9 LM-001-016-300 Espejo 24 LM-001-016-278 Tala
10 CP-010-024 Regulación 25 LM-000-000-051 REV.01 Montaje del cojinete
11 100130 Tuerca 26 LS-000-166 Base
12 CP-013-004-002 Arandela 27 LM-001-016-290 Guía
13 LM-000-226 REV.01 Tala 28 LM-001-016-000-110 Montaje del soporte
14 LM-000-499 REV.01 Espaciador 29 LM-001-016-269 Guía
Montaje del terminal de
15 LM-001-016-000-112
entrada

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 43


4.2.1.1. MONTAJE DEL CARRIL

Ítem Código Descripción


1 LM-001-016-295 Chapa
2 LM-001-016-296 Perfile de UHMW
3 LM-001-016-297 Chapa
4 100103 Tornillo
5 100008 Arandela
6 100740 Arandela

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 44


5. ANALICE Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Algunas soluciones de problemas son simples de destacar, el propio operador del equipo puede solicitar o
realizar el mantenimiento preventivo, evitando de este modo el mantenimiento correctivo. A continuación, se
presentan una lista de los síntomas más comunes de defectos, las posibles causas y soluciones para cada
componente:

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN


El motor no arranca Falta o insuficiencia de Compruebe que la tensión de
alimentación alimentación es de acuerdo con la
especificada en la placa del motor y
variaciones de tensión están dentro
de las tolerancias especificadas por
las normas vigentes
No hay electricidad Comprobar la red eléctrica
Enlaces inadecuados Comprobar las conexiones de los
diagramas descritos en la placa
MOTOR

Sobrecarga Compruebe si la carga accionada es


de acuerdo a la potencia del motor o
si hay algún bloqueo mecánico
Evaluar la corriente consumida por
el motor y comparar con el valor
establecido en la placa de
características
Sobrecalentamiento Ventilación insuficiente Desatascar o limpiar el ventilador
mediante la remoción de la
protección trasera
Motor de rotación en Jumperes da caja de Invertir la posición de los jumpers
la dirección opuesta conexiones en la posición
deseado incorrecta

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN


Ruido cíclico Ruido de desplazamiento, Inspeccionar y reemplazar el
Rodamiento dañado Rodamiento
Ruido de irregularidades en Inspeccionar y reemplazar las
las engranajes engranajes
Ruido irregular Cuerpos extraños en el Inspeccionar el aceite, si necesario
REDUCTOR

aceite cambiar
Fuga de aceite Sellado defectuoso Comprobar y corregir el sistema de
sellado
Retén defectuoso Apretar los tornillos de la tapa del
reductor, si persiste, solicite
asistencia técnica
Fuga de aceite por el Exceso de aceite Corregir el nivel de aceite
suspiro
Niebla de aceite relacionada No hay fallo
con la función
——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 45
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Daño a los dientes de la Tensión de la correa Estirar adecuadamente
correa incorrecta
Polea defectuosa Cambiar la polea
Desgaste excesivo Tensión baja Estirar adecuadamente

Canal de las poleas gasta Cambiar todas las poleas


Poleas desalineadas Alinear las poleas
CORREAS Y POLEAS

Correa patina Remover sugieras


Desgaste raro Desalineación de ejes y Alinear correctamente
poleas
Desalineación de la brida de Alinear correctamente, si persiste,
las poleas cambiar
Grietas y corte de Correa patina Estirar adecuadamente
correa
Obstrucción Remover obstrucción
Tensión muy alta Reducir la tención
Defectos en la polea Cambiar la polea
Vibración excesiva Tensión baja Estirar adecuadamente
Poleas desalineadas Cambiar la polea
Ruido excesivo Desalineación de ejes Alinear correctamente
Tensión muy alta Reducir la tención

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN


Mal acuerdo entre la Folga excesiva Vuelva la pieza
cadena y las ruedas
dentadas Obstrucción Remover obstrucción
CADENAS Y ENGRANAJES

Romper pasadores, Obstrucción Remover obstrucción


bujes y rodillos
Lubrificación inadecuada Lubrificar correctamente
Asentamiento errado Asentar correctamente
Corrosión Vuelva la pieza
Vibración Vuelva la pieza dañada
Pasador mal instalado Instalar correctamente
Romper los dientes de Obstrucción Remover obstrucción
las ruedas
Lubrificación inadecuada Lubrificar correctamente
Asentamiento errado Asentar correctamente
Corrosión Vuelva la pieza

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 46


PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Endurecimiento de la Lubrificación inadecuada Lubrificar correctamente
cadena
Obstrucción Remover obstrucción
Desalineación de las Ruedas Alinear correctamente, si persiste,
CADENAS Y ENGRANAJES

dentadas cambiar
Sobrecalentamiento Lubrificación inadecuada Lubrificar correctamente
Vibración excesiva Folga excesiva Estirar adecuadamente
Desgaste desigual Cambiar la pieza
Desalineación de las ruedas Alinear correctamente, si persiste,
dentadas cambiar
Ruido excesivo Folga excesiva Estirar adecuadamente
Lubrificación inadecuada Lubrificar correctamente
Excesivo desgaste de la Cambiar la pieza
cadena y / o ruedas
dentadas

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN


Sobrecalentamiento Excesivo esfuerzo Compruebe la alineación del eje
Falta o exceso de grasa Lubrificar de nuevo
COJINETE

Materiales extraños dentro Hacer una limpia y vuelva a lubricar


de la grasa
Vibración excesiva Desgaste irregular Cambiar la pieza
Folga excesiva Estirar adecuadamente
Ruido excesivo Lubrificación inadecuada Lubrificar correctamente
Desgaste excesivo Cambiar la pieza

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN


Fuga Tubos con conexiones Retire el tubo, cortar la extremidad
deficientes
Aflojamiento de las Apriete las conexiones
VÁLVULAS E CILINDROS

conexiones
Desgaste de los sellos Cambiar las reparaciones y ajustes

Cortes de los anillos de Vuelva los anillos


vedación
Varilla rayado o dañado Vuelva la varilla

Cilindro con vibración Baja presión Comprobar la presión del sistema


Desalineación en la montaje Alinear el montaje
Cilindro no se mueve Tubos desconectados Conectar tubos
Válvula con retorno o tapado Comprobar válvula

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 47


6. TERMO DE GARANTIA
A EFFISA es responsable por lo perfecto funcionamiento y cualidad de todos los productos que trabaja. La
tabla abajo muestra una relación de ítems asegurado por la garantía y sus debidos plazos:

ÍTEMS PLAZO (MESES)


Cuerpo estructural y piezas fabricadas por la EFFISA 12
Compresores, motoreductores y motores 10
Componentes eléctricos y electrónicos 06
Amortiguador, bombas, cadenas, engranajes, guías lineales, pistolas, ítems del sistema 06
neumático y Rodamientos
Correas, resistencias eléctricas, ruedas de goma, sopladores termales 03
Los ítems no relacionados en la tabla arriba prevalecerán garantizados por 12 meses, donde a EFFISA se
comete en este período, reparar o reemplazar sin costo, cualquier pieza o componente, que en condiciones
normales de conservación presentar defecto, de acuerdo con el informe técnico de la EFFISA.
Estos plazos van a entrar en vigor después de emisión de la factura, teniendo en cuenta un régimen de
trabajo de 8 horas diarias y también que sea seguido rigurosamente todas las recomendaciones de uso
indicadas en este manual.
No están cubiertos por la garantía ítems de desgastes naturales cuya vida útil, en uso normal, sea menor que
el período especificado.
SITUACIONES NO CUBIERTA POR ESTA GARANTÍA:
A. Daños causados en el transporte;
B. Eventos causados por las personas no capacitadas técnicamente en la instalación del equipo;
C. Ajustes técnicos o reparaciones debido a no cumplimiento de las recomendaciones del manual o
utilización de piezas no caracterizado como genuino, sin la autorización del fabricante;
D. El uso indebido o cualquier otro tipo de uso diferente del propuesto para el equipo;
E. Operación do equipo fuera de los límites de capacidad definido comercialmente;
F. Incumplimiento del mantenimiento preventivo periódico especificado durante el manual;
G. Caso el equipo sea transferido de local o propietario;
H. Problemas relacionados con condiciones inadecuadas del lugar donde el equipo fue instalado,
oscilación de energía, presión de aire inadecuado, aire comprimido contaminado o suelo irregular;
I. Adulteración de las características del equipo;
J. Fenómenos naturales.
Caso ocurra algún daño en el equipo, el cliente debe hacer la solicitud de una SAC (solicitación de
atendimiento al cliente) al departamento de servicio técnico EFFISA, rellenar las informaciones requeridas y
volver a EFFISA. El departamento de servicio técnico evaluará la solicitud, si se encuentra alguna no
conformidad o defecto antes de los plazos ya mencionados, el cliente debe enviar la pieza a la EFFISA como
remesa para la reparación, recordando que el transporte (cliente/EFFISA y EFFISA/cliente) no están cubiertos
por la garantía, donde se enviará el ítem a garantía en nuestro proveedor. Caso sea evidenciado defecto de
fabricación, el ítem será reparado o reemplazado por un nuevo y después, dirigido de nuevo al cliente.
Si hay una necesidad de cambiar algún técnico EFFISA para la verificación del funcionamiento o reparaciones
en el equipo, corre a cargo del cliente proporcionar un entorno físico y moral favorable (amistoso), gastos
como alojamiento, alimentación, diarias de montaje/formación, desplazamiento terrestre o aéreo, taxi y
otros si tener.
Esta garantía se limita al equipo proporcionado por la EFFISA, la misma no es responsable por daños
personales o pérdidas económicas ocurridas debido a la utilización, paralización de los equipos o cualquier
otro daño.

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 48


7. ASSISTENCIA TÉCNICA
Este espacio fue desarrollado para dejar nuestro contacto a usted, de aclaración de dudas y opiniones.
Entre en contacto con nosotros para dar sugerencias, críticas o elogios, para que podamos atenderle aún
mejor.

HORARIO DE
Teléfono: +55 48 3658-2242 ATENCIÓN
Correo: sac@ef sa.com.br DE LUNES A VIERNES
07:30 a las 12:00 | 13:10 a las 17:30

NOTAS

——————————————————————————————————————————————— Manual de Usuário/Equipamento 49

También podría gustarte